1
00:00:13,926 --> 00:00:33,200
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

2
00:00:52,629 --> 00:00:57,918
كانت لدينا الإمكانية والآمال

3
00:00:57,931 --> 00:01:04,090
ولكننا أهدرنا مواهبنا وذكائنا

4
00:01:04,124 --> 00:01:06,872
سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا

5
00:01:07,092 --> 00:01:11,035
الذي قادنا مباشرة إلى هلاكنا

6
00:01:13,724 --> 00:01:17,421
عالمنا يحتضر

7
00:01:17,422 --> 00:01:21,059
ولكن لا بد أن تستمر الحياة

8
00:04:26,535 --> 00:04:29,451
"!الإنتفاضة"

9
00:05:13,768 --> 00:05:16,895
مهلاً، أنا صديق

10
00:05:26,144 --> 00:05:30,407
لطالما تمنيت

11
00:05:34,515 --> 00:05:36,385
الكثير من التفكير

12
00:05:36,814 --> 00:05:40,753
الأطراف

13
00:05:40,754 --> 00:05:43,215
مفاصل من النحاس

14
00:05:45,883 --> 00:05:47,957
لا تستطيع التكلم؟

15
00:05:58,824 --> 00:06:01,052
اتبعني

16
00:06:11,103 --> 00:06:12,655
!توقف

17
00:06:14,294 --> 00:06:17,435
بعض الأشياء في هذا العالم

18
00:06:17,436 --> 00:06:19,795
من الأفضل أن تتركها كما هي

19
00:06:20,465 --> 00:06:23,116
ولكن اعلم أين تبحث

20
00:06:23,521 --> 00:06:26,512
هذا الخراب مليء بالثروات

21
00:06:28,975 --> 00:06:30,334
مهلاً، مهلاً

22
00:06:31,012 --> 00:06:33,225
نكاد ننتهي

23
00:06:33,226 --> 00:06:36,495
صديق... صديق؟

24
00:06:36,496 --> 00:06:39,323
صديق؟ -
صديق -

25
00:06:45,649 --> 00:06:47,905
ما هذا؟

26
00:06:50,210 --> 00:06:52,848
لقد وجدتها

27
00:06:53,557 --> 00:06:57,188
لطالما كان يرسم هذا

28
00:07:01,110 --> 00:07:02,803
هل نحن بمفردنا؟

29
00:07:03,411 --> 00:07:04,973
كلا، كلا

30
00:07:09,788 --> 00:07:11,549
اذهب

31
00:07:16,872 --> 00:07:19,496
ادخل العلبة، هيا

32
00:08:30,770 --> 00:08:33,561
...انهِ ما بدأت

33
00:08:33,562 --> 00:08:35,389
معي...

34
00:09:34,169 --> 00:09:36,017
لا بأس

35
00:09:36,018 --> 00:09:38,079
لن أؤذيك

36
00:09:38,474 --> 00:09:41,208
أنت بأمان الآن

37
00:09:43,056 --> 00:09:45,119
أين أنا؟

38
00:09:45,120 --> 00:09:49,161
معنا، لم أتوقع رؤية
واحداً آخر

39
00:09:49,162 --> 00:09:51,303
هذا يفي بالغرض

40
00:09:51,557 --> 00:09:54,333
لو كان "رقم 2" هنا
لأجاد هذا عنّي

41
00:09:54,934 --> 00:09:57,797
ترى إلى أين ذهب؟ -
لقد كنت معه -

42
00:09:57,893 --> 00:10:00,506
رقم 2"؟ أين؟ بالخارج؟"

43
00:10:00,507 --> 00:10:03,642
--ماذا -
أرى أنك تكتم عني الأسرار -

44
00:10:03,643 --> 00:10:06,207
كنت في طريقي لإخبارك

45
00:10:06,714 --> 00:10:08,288
ما هذا؟

46
00:10:08,289 --> 00:10:12,038
وجدته... في الفراغ

47
00:10:12,553 --> 00:10:13,986
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

48
00:10:13,987 --> 00:10:16,231
لقد أرشدت الوحش
إلى طريقنا

49
00:10:16,232 --> 00:10:17,961
كم مرة أخبرتك؟

50
00:10:18,054 --> 00:10:21,911
،"الوحش؟ لقد أخذ "رقم 2
إن أسرعنا أمكننا إنقاذه

51
00:10:21,912 --> 00:10:25,501
أخذه الوحش؟ هذه نهاية القصة -
ولكنه كان لا يزال حياً -

52
00:10:25,597 --> 00:10:27,503
!كلا! تحكمنا قواعد

53
00:10:35,013 --> 00:10:38,430
ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

54
00:10:38,431 --> 00:10:42,251
لعلي أستطيع مساعدته
في ذلك

55
00:11:02,728 --> 00:11:06,783
ألم يقتله؟ -
اصمت -

56
00:11:17,590 --> 00:11:20,153
تشبّث

57
00:11:59,251 --> 00:12:01,788
،عندما إستيقظنا في هذا العالم

58
00:12:01,789 --> 00:12:03,651
كانت تعمّه الفوضى

59
00:12:03,652 --> 00:12:09,338
تحارب البشر والماكينات
بالنيران والمعادن

60
00:12:19,750 --> 00:12:21,798
وجدت آخرين

61
00:12:26,041 --> 00:12:28,581
ثمة ممر هناك

62
00:12:29,298 --> 00:12:31,569
اتبعوني

63
00:13:38,765 --> 00:13:42,382
قتلت غازاتهم كل شيء

64
00:13:44,373 --> 00:13:46,211
،مشيت بنا إلى هنا

65
00:13:46,212 --> 00:13:48,112
إلى الملجأ

66
00:13:48,113 --> 00:13:51,327
وهنا حيث إنتظرنا إنتهاء الحرب

67
00:13:51,328 --> 00:13:54,539
وتدريجياً أصبح العالم صامتاً

68
00:13:54,540 --> 00:13:57,855
...لم يتبقَ الآن سوى

69
00:13:57,856 --> 00:13:59,710
الوحش...

70
00:14:00,429 --> 00:14:06,541
لذلك نختبئ هنا
وننتظر حتى... ينام

71
00:14:06,575 --> 00:14:09,644
ولكن من أين يأتي؟
ولماذا يصيدنا؟

72
00:14:09,645 --> 00:14:11,650
لا جدوى من هذه الأسئلة

73
00:14:11,651 --> 00:14:15,118
علينا حماية أنفسنا
والإبتعاد عن الخطر

74
00:14:15,119 --> 00:14:18,760
لقد فقدنا الكثيرين

75
00:14:20,191 --> 00:14:22,505
ولكنه ليس مفقوداً

76
00:14:22,960 --> 00:14:26,372
لماذا لا تسمعني؟ -
!إختار "رقم 2" طريقه -

77
00:14:27,090 --> 00:14:30,749
أنصحك بعدم إرتكاب
نفس الغلطة

78
00:14:34,956 --> 00:14:36,877
اذهب إلى برج المراقبة

79
00:14:36,878 --> 00:14:40,068
وخذ ضيفنا معك

80
00:15:39,084 --> 00:15:42,268
هذا أول شيء بنيناه معاً

81
00:15:43,152 --> 00:15:45,728
لا نزال تستطيع اللحاق به -
نحن؟ -

82
00:15:45,729 --> 00:15:48,430
ولكنه قد يكون بأي مكان

83
00:15:51,215 --> 00:15:54,913
،لقد أخذه إلى هناك
إلى الثلاثة أبراج

84
00:15:57,856 --> 00:16:01,941
كلا! لا يمكننا الذهاب
!إلى هناك

85
00:16:01,961 --> 00:16:03,734
تحكمنا قواعد

86
00:16:06,316 --> 00:16:10,512
لماذا تنصاعون له؟ -
لا بد من وجود قائد للجماعة -

87
00:16:10,513 --> 00:16:12,704
وماذا إن كان خاطئاً؟

88
00:16:15,043 --> 00:16:17,454
تعال معي

89
00:16:17,455 --> 00:16:19,146
لا أستطيع القيام بذلك وحدي

90
00:16:19,542 --> 00:16:21,117
...أنا

91
00:16:22,590 --> 00:16:24,640
لا أستطيع

92
00:16:24,641 --> 00:16:26,290
...ولكن

93
00:16:26,291 --> 00:16:28,585
أما كان ليأتي من أجلك؟

94
00:16:43,076 --> 00:16:44,962
مهلاً

95
00:16:49,823 --> 00:16:52,059
ستلزمنا خريطة

96
00:16:53,150 --> 00:16:56,754
لا صعوبة في أن تحظى
بعين واحدة

97
00:16:56,916 --> 00:17:00,649
من الأفضل التركيز على كل شيء
على حده

98
00:17:24,164 --> 00:17:26,499
لماذا كان هنا بمفرده؟

99
00:17:44,742 --> 00:17:48,071
أين ذلك النفق؟ -
لست أدري -

100
00:17:50,572 --> 00:17:52,486
!مهلاً

101
00:18:02,475 --> 00:18:04,906
علينا أن نعود

102
00:18:06,696 --> 00:18:08,383
لا نستطيع

103
00:18:19,233 --> 00:18:21,313
الوحش

104
00:18:24,141 --> 00:18:25,919
المكان معتم للغاية

105
00:18:29,465 --> 00:18:31,876
يمكننا إستعمال هذا

106
00:18:59,669 --> 00:19:01,405
مهلاً

107
00:19:16,833 --> 00:19:19,328
كان "رقم 2" ليندهش

108
00:19:23,696 --> 00:19:25,744
سوف نجده

109
00:19:31,962 --> 00:19:36,292
،أنت مثله تماماً
نسيت أن تتذكر الخوف

110
00:19:57,086 --> 00:19:59,385
هل يمكنني الإنتظار هنا؟

111
00:20:15,212 --> 00:20:18,443
لماذا يأخذه إلى هنا؟

112
00:20:59,545 --> 00:21:01,643
!"رقم 2"

113
00:21:03,912 --> 00:21:05,766
!"رقم 2"

114
00:21:16,360 --> 00:21:18,668
كنت أعلم أنك ستأتي

115
00:21:19,137 --> 00:21:20,971
--ظننت

116
00:21:54,628 --> 00:21:57,292
!أيها المخلوق الكريه

117
00:22:43,936 --> 00:22:46,483
رقم 7"؟" -
لا أصدّق هذا -

118
00:22:57,766 --> 00:23:00,981
لقد عدت -
لم أرحل أبداً -

119
00:23:01,557 --> 00:23:04,118
أنت قررت أخيراً الإنضمام للقتال

120
00:23:08,293 --> 00:23:10,417
هذا سقط منك

121
00:23:11,081 --> 00:23:12,499
أين كنت تختبئ

122
00:23:12,596 --> 00:23:17,102
قطعة نفاية، صدئة محمومة

123
00:23:48,243 --> 00:23:49,682
مهلاً

124
00:23:49,683 --> 00:23:51,383
ماذا تفعل؟

125
00:23:51,400 --> 00:23:53,840
أنت لا تدري ما هذا الشيء

126
00:24:07,121 --> 00:24:09,713
!"كلا! "رقم 2

127
00:24:53,500 --> 00:24:55,666
!فلنقفز

128
00:25:23,757 --> 00:25:25,981
بسرعة

129
00:26:10,841 --> 00:26:13,400
ماذا تنتظران؟

130
00:26:14,034 --> 00:26:15,187
تابعا السير

131
00:26:16,055 --> 00:26:17,640
اسرعا

132
00:26:37,878 --> 00:26:42,560
!ما وجب أن نأتي
لماذا فعلت ذلك؟

133
00:26:42,561 --> 00:26:45,173
لم أعرف، آسف

134
00:26:47,942 --> 00:26:49,674
آسف

135
00:26:53,305 --> 00:26:55,469
فيم كنت تفكّر؟

136
00:27:02,175 --> 00:27:04,543
ماذا سنفعل؟

137
00:27:05,117 --> 00:27:07,893
أعرف أين يمكننا أن نجد الإجابات

138
00:28:15,544 --> 00:28:18,863
أهكذا كان العالم؟

139
00:28:21,517 --> 00:28:23,990
تابعا

140
00:28:49,758 --> 00:28:53,205
كنتما هنا طوال الوقت

141
00:28:54,433 --> 00:28:56,080
التوأمين

142
00:28:56,633 --> 00:28:59,841
،كانا يختبئان هنا
نسيهما الزمان

143
00:28:59,936 --> 00:29:01,836
باحثان عن الإجابات

144
00:29:05,786 --> 00:29:07,678
إنهما يفحصانك

145
00:29:20,206 --> 00:29:21,722
تلزمنا مساعدتكما

146
00:29:21,723 --> 00:29:25,954
لقد أيقظنا شيئاً -
كلا، أنا أيقظته -

147
00:29:25,955 --> 00:29:28,279
شيء فظيع

148
00:29:36,050 --> 00:29:37,861
!هذا هو

149
00:30:07,701 --> 00:30:11,872
"إختراع جديد مذهل"

150
00:30:13,679 --> 00:30:16,540
...اليوم، يُقدّم للجمهور

151
00:30:16,741 --> 00:30:19,150
آخر تطوير للتقنية الساحرة...

152
00:30:19,343 --> 00:30:21,160
(غان ميرش)

153
00:30:21,315 --> 00:30:24,077
اليوم تبدأ حقبة جديدة

154
00:30:24,292 --> 00:30:28,115
فلنواكب التكنولوجيا الجديدة

155
00:30:28,289 --> 00:30:31,919
مرحباً بكم في حقبة الماكينات

156
00:30:32,015 --> 00:30:35,357
سيبني ماكينات جديدة
بمنظوره الخاص

157
00:30:35,453 --> 00:30:39,698
،ماكينة السلام
...سندخل حقبة ذاخرة

158
00:30:39,732 --> 00:30:42,764
بالثروة والنجاح والإستقرار...

159
00:30:44,202 --> 00:30:45,374
"!إعلان الحرب"

160
00:30:50,953 --> 00:30:55,275
"!تنقلب الماكينات ضدنا" -
يُنصح الحكّام بإيقاف العدوان العام -

161
00:30:57,394 --> 00:31:01,419
إنقلبت أيدي العلم الشريرة ضدنا

162
00:31:02,387 --> 00:31:05,022
حول ولايتنا العظيمة

163
00:31:05,107 --> 00:31:11,708
:انضموا إليّ فيما نطلق عليه
"القبضة الحديدية للماكينة"

164
00:31:21,866 --> 00:31:25,013
ولكن الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً و

165
00:31:25,014 --> 00:31:27,883
منقوش به أشكال غريبة

166
00:31:32,037 --> 00:31:34,472
الشكل كان متطابقاً

167
00:31:34,684 --> 00:31:38,075
كان مناسباً تماماً إلى الماكينة

168
00:31:38,076 --> 00:31:40,331
أعتقد أنه صنّع خصيصاً لها

169
00:31:40,927 --> 00:31:43,432
هذا ما كان يرسمه "رقم 6" دائماً

170
00:31:43,523 --> 00:31:45,020
رقم 6"؟"

171
00:31:45,116 --> 00:31:47,275
رقم 2" كان يجمّع رسوماته"

172
00:31:47,599 --> 00:31:50,368
كان يدرسها دائماً

173
00:31:52,447 --> 00:31:55,070
عليّ رؤيته -
ماذا؟ -

174
00:31:55,071 --> 00:31:57,260
تعود إلى "رقم 1"؟

175
00:31:57,261 --> 00:32:00,814
حتى يحبسنا حيث تستيقظ
كل تلك الكوابيس؟

176
00:32:01,425 --> 00:32:03,444
أبداً

177
00:32:28,995 --> 00:32:31,475
أين وضعها؟

178
00:32:31,976 --> 00:32:33,971
إنها بمكان ما

179
00:32:34,389 --> 00:32:36,221
هنا بالأسفل

180
00:32:36,222 --> 00:32:37,442
ها هي ذي

181
00:32:37,789 --> 00:32:39,832
أليست هي؟

182
00:32:46,287 --> 00:32:49,036
ماذا أيقظتما؟

183
00:32:49,037 --> 00:32:51,149
ماذا أيها الأحمقين؟

184
00:32:51,150 --> 00:32:53,697
حذرتكما -
حذركما -

185
00:32:53,698 --> 00:32:56,663
وضعتمانا في مأزق رهيب

186
00:32:56,664 --> 00:33:01,911
وهل إستطعتما إنقاذ "رقم 2"؟
كلا قطعاً

187
00:33:01,912 --> 00:33:05,874
بطيشكما الأحمق
خاطرتما بكل ما حاربنا من أجله

188
00:33:05,875 --> 00:33:09,509
ولماذا أرسلت "رقم 2" أولاً؟ -
!أرسلته للإستكشاف -

189
00:33:09,510 --> 00:33:10,836
هذا غير معقول

190
00:33:10,837 --> 00:33:13,519
...لا يمكنك أن ترسل الأكبر لـ
اسمع

191
00:33:13,520 --> 00:33:16,403
يجب أن نعلم ماذا يجري

192
00:33:16,629 --> 00:33:19,856
المصدر، المصدر

193
00:33:20,895 --> 00:33:24,531
عودة إلى المصدر

194
00:33:25,415 --> 00:33:28,363
هذا هو ما أيقظ الماكينة

195
00:33:29,763 --> 00:33:31,636
ماذا تعلم عن هذا؟

196
00:33:32,693 --> 00:33:35,137
لا يمكنني الوثوق بكم

197
00:33:35,138 --> 00:33:37,500
لن أسمح لكم بتعريضنا للمخاطر

198
00:33:37,734 --> 00:33:39,559
قم بتفتيشهما

199
00:33:39,560 --> 00:33:42,720
ماذا أفعل؟ -
أيها المغفل -

200
00:33:42,721 --> 00:33:44,458
صادر ممتلكاتهما

201
00:33:48,392 --> 00:33:50,227
انتظر -
!"رقم 9" -

202
00:33:55,390 --> 00:33:58,591
يا لك من جبان

203
00:34:00,805 --> 00:34:06,285
كيف تجرؤ على تحديّ؟ أنا الذي حافظت
على سلامة الجميع طوال تلك السنوات

204
00:34:06,286 --> 00:34:09,703
منذ وجودك هنا
وقد ثارت الفوضى

205
00:34:09,704 --> 00:34:11,891
!أنت ملعون! أحمق

206
00:34:12,086 --> 00:34:16,112
تقودك تساؤلاتك الغبية -
وأنت رجل أعمى -

207
00:34:16,113 --> 00:34:18,268
يقودك الخوف

208
00:34:22,186 --> 00:34:26,773
أحياناً يكون الخوف
هو رد الفعل المناسب

209
00:34:43,379 --> 00:34:44,896
!كلا

210
00:34:54,517 --> 00:34:56,792
!"رقم 9" -
!اذهب -

211
00:35:08,576 --> 00:35:11,876
،تابع المسير
وجدت طريقاً للنزول

212
00:35:55,246 --> 00:35:57,410
هيا

213
00:36:51,417 --> 00:36:53,877
سأجرّب هذا مجدداً

214
00:36:58,724 --> 00:37:01,854
!اسحب الكابل

215
00:37:14,796 --> 00:37:16,954
تماسك

216
00:37:26,572 --> 00:37:28,624
امسك بالسلك

217
00:37:43,678 --> 00:37:47,206
!معطفك... اخلعه

218
00:37:47,302 --> 00:37:48,831
لا أستطيع

219
00:37:48,832 --> 00:37:51,066
!افعل ذلك الآن

220
00:38:07,270 --> 00:38:09,383
أنت مدين لي بمعطف

221
00:40:01,827 --> 00:40:04,861
سيهاجمنا المزيد

222
00:40:05,162 --> 00:40:07,247
أجل

223
00:40:08,064 --> 00:40:09,972
المكان آمن هنا

224
00:40:10,255 --> 00:40:12,084
اذهب للمراقبة

225
00:40:17,016 --> 00:40:20,188
سأبحث عن ملجأ أكثر أماناً

226
00:41:33,190 --> 00:41:36,958
ما هذا؟ -
المصدر -

227
00:41:36,959 --> 00:41:38,697
الشيء الذي أيقظ الماكينة

228
00:41:39,297 --> 00:41:42,260
تراجع -
إلى أين؟ -

229
00:41:42,261 --> 00:41:44,251
العلم المعتم

230
00:41:44,318 --> 00:41:48,495
ما فائدة هذه الهراءات لنا؟
!دعكما منها

231
00:41:48,496 --> 00:41:50,265
أنت تعلم شيئاً

232
00:41:50,614 --> 00:41:51,531
ماذا تعلم؟

233
00:41:51,532 --> 00:41:54,551
أعلم جيداً ما تركه لنا الآباء

234
00:41:54,552 --> 00:41:56,581
وانظر ماذا تركوا لنا

235
00:41:56,582 --> 00:42:00,967
قلت لكما أن تتوقفا
ولكن دائماً ما تطرحان الأسئلة

236
00:42:00,968 --> 00:42:04,424
أسئلة كثيرة سخيفة

237
00:42:04,425 --> 00:42:07,567
،"مثل "رقم 2
كان يريد أن يعلم كل شيء

238
00:42:08,175 --> 00:42:10,879
،كنت محقاً
أرسلته ليلقى حتقه

239
00:42:10,880 --> 00:42:13,350
كان عجوزاً وضعيفاً

240
00:42:14,282 --> 00:42:18,164
أحياناً على المرء
أن يضحّي من أجل الكثيرين

241
00:42:18,165 --> 00:42:20,586
!أيها الجبان

242
00:42:22,839 --> 00:42:24,624
"رقم 7"

243
00:42:38,289 --> 00:42:41,918
طريقك يأخذنا إلى كارثة

244
00:42:48,089 --> 00:42:51,613
علينا أن نعود -
نعود؟ إلى أين؟ -

245
00:42:51,614 --> 00:42:55,412
أول غرفة، حيث إستيقظت

246
00:43:47,827 --> 00:43:51,488
ألا يرى أن طريقته
تجلب المشاكل فحسب؟

247
00:43:51,489 --> 00:43:53,849
ما الخير في تصرفاته؟

248
00:43:56,076 --> 00:43:59,498
،أعلم ماذا نحتاح
أعلم ما هو الصواب

249
00:44:22,994 --> 00:44:25,612
كلا، غير معقول

250
00:44:26,105 --> 00:44:28,224
!كلا! كلا

251
00:44:33,337 --> 00:44:35,525
ابحثوا عنهم

252
00:45:15,510 --> 00:45:17,346
لا تنظر إلى عينيه

253
00:45:28,356 --> 00:45:30,623
!"رقم 5"

254
00:45:51,528 --> 00:45:53,853
!"رقم 7" -
!"رقم 9" -

255
00:46:15,287 --> 00:46:17,537
يجب أن نلحق بهم -
ماذا؟ -

256
00:46:17,997 --> 00:46:21,790
رقم 8"! أين هو؟" -
ذلك الشيء أخذهم -

257
00:46:21,791 --> 00:46:23,981
إنه يعيدهم إلى الماكينة

258
00:46:24,627 --> 00:46:26,465
إذاً فقد فات الأوان

259
00:46:26,994 --> 00:46:30,947
،علينا الخروج من هنا
يجب أن نجد مكاناً آخر

260
00:46:30,948 --> 00:46:32,395
لا مزيد من الإختباء

261
00:46:32,396 --> 00:46:35,446
!سنلحق بهم! جميعنا

262
00:46:35,935 --> 00:46:40,098
ألا بد أن أذكرك بنتيجة
آخر تصرفاتك البطولية؟

263
00:46:53,241 --> 00:46:55,644
لا أستطيع أن أتركهم
لهذا المصير

264
00:48:16,777 --> 00:48:20,029
سأدخل -
إني قادم معك -

265
00:48:20,470 --> 00:48:23,622
كلا، يلزمني وجودك هنا

266
00:48:24,406 --> 00:48:26,668
،إن لم أستطع العودة

267
00:48:27,271 --> 00:48:29,817
دمّر المكان

268
00:48:33,568 --> 00:48:36,775
مهلاً! كيف؟

269
00:48:46,528 --> 00:48:51,939
،هيا، اسمعنا
ما هي خطتك العبقرية؟

270
00:48:53,800 --> 00:48:56,073
سنحتاج إلى برميل ممتلئ

271
00:50:01,916 --> 00:50:03,694
!من هنا

272
00:50:48,778 --> 00:50:52,109
أين هم؟ -
لقد مضى وقت طويل -

273
00:50:52,110 --> 00:50:55,825
!يجب أن نفعل ذلك الآن -
كلا، يلزمهم المزيد من الوقت -

274
00:51:00,640 --> 00:51:02,695
اسحب معي للأسفل

275
00:51:30,847 --> 00:51:34,470
!إنهم قادمون! إنهم قادمون -
النجدة -

276
00:51:34,471 --> 00:51:36,523
النجدة

277
00:51:37,944 --> 00:51:40,546
كلا! ليس بعد

278
00:51:41,027 --> 00:51:45,450
!افلت أيها الأحمق -
!الخامس -

279
00:51:45,451 --> 00:51:47,496
!نحن قادمون

280
00:51:47,497 --> 00:51:49,036
!الآن

281
00:53:09,090 --> 00:53:12,252
تخلصنا منّهم

282
00:53:12,790 --> 00:53:14,857
لقد تم الأمر

283
00:54:06,302 --> 00:54:08,500
شكراً لك

284
00:55:11,534 --> 00:55:16,112
!أيها الجميع! الماكينة
!إنها حية

285
00:55:20,472 --> 00:55:22,175
!كلا

286
00:55:23,616 --> 00:55:26,017
ليس بيدنا حيلة

287
00:55:29,894 --> 00:55:32,114
!النجدة

288
00:55:33,277 --> 00:55:36,497
!أرجوك! كلا! كلا

289
00:55:37,367 --> 00:55:39,302
!كلا

290
00:55:48,992 --> 00:55:52,159
!غير معقول

291
00:55:55,069 --> 00:55:57,550
!إلى الجسر

292
00:56:05,026 --> 00:56:08,536
!كلا! إنهم مُحاصرون

293
00:56:08,537 --> 00:56:11,270
!"تعال يا "رقم 6
!إلى الجسر

294
00:56:29,285 --> 00:56:32,234
!كلا! توقف
!لا يجب أن تدمرها

295
00:56:32,235 --> 00:56:35,031
!"هيا يا "رقم 6 -
!لا يجب أن تدمرها -

296
00:56:35,418 --> 00:56:39,225
!إنهم محاصرون
!إنهم بالداخل


297
00:56:52,157 --> 00:56:53,556
هيا بنا

298
00:56:58,808 --> 00:57:01,643
!عودوا إلى أول غرفة

299
00:57:01,744 --> 00:57:05,534
سوف يريكم، المصدر

300
00:57:23,696 --> 00:57:26,763
يجب أن يتحطم -
كلا، لا يمكننا ذلك -

301
00:57:26,764 --> 00:57:29,562
ألم تسمعه؟
إنهم محاصرون بالداخل

302
00:57:29,659 --> 00:57:32,601
لا نزال نستطيع إنقاذهم -
ماذا؟ -

303
00:57:32,602 --> 00:57:34,615
كيف؟ -
علينا أن نجد المصدر -

304
00:57:34,711 --> 00:57:36,467
سنجد به الإجابات

305
00:57:38,071 --> 00:57:41,283
لا بد أن ندمره -
ولكن لا تزال هناك فرصة -

306
00:57:45,480 --> 00:57:48,091
الوقت يداهمنا

307
00:57:48,934 --> 00:57:50,056
"رقم 9"

308
00:57:50,221 --> 00:57:52,281
لقد رحلوا

309
00:57:53,458 --> 00:57:55,387
أنت مخطئة

310
00:57:56,243 --> 00:58:00,230
!"رقم 9" -
دعيه يذهب -

311
00:59:00,657 --> 00:59:03,375
"التحية يا "رقم 9

312
00:59:03,376 --> 00:59:07,509
ماكينتي العظيمة
كانت تحمل الآمال

313
00:59:07,510 --> 00:59:10,896
...كان مفترضاً أن تكون أداة لتطور

314
00:59:11,564 --> 00:59:13,314
البشرية...

315
00:59:13,500 --> 00:59:18,154
تلك كانت الإتفاقية
التي لم يقبل بها مستشارنا

316
00:59:19,184 --> 00:59:22,922
ولكن تلك لم تكن غلطته وحده

317
00:59:23,417 --> 00:59:27,502
الماكينة كانت محفورة في ذاكرتي

318
00:59:27,962 --> 00:59:33,038
ما أدركت الآن
بأنه لم يكن كافياً

319
00:59:33,039 --> 00:59:38,406
إبتكاراتي كان بها العيوب
وكانت بالغة الخطورة

320
00:59:38,407 --> 00:59:41,450
وإفتقرت إلى الروح البشرية

321
00:59:41,451 --> 00:59:45,697
ويسهل إفسادها من قبل
أولئك المتحكمين بها

322
00:59:45,698 --> 00:59:48,788
لهذا قمت بتصنيعكم

323
00:59:48,788 --> 00:59:52,323
أنتم ما تبقى من البشرية

324
00:59:52,324 --> 00:59:57,739
أنتم جميعاً أجزاء من روحي

325
00:59:59,179 --> 01:00:04,094
أنتم وهذا الجهاز معاً
ستحمون المستقبل

326
01:00:04,642 --> 01:00:10,741
انظر بتمعن
وتذكّر ما ستراه

327
01:01:36,415 --> 01:01:38,798
!إطلاق

328
01:01:38,799 --> 01:01:40,334
!كلا

329
01:01:49,690 --> 01:01:52,119
!أعرف الحقيقة الآن

330
01:01:52,976 --> 01:01:55,057
العالِم

331
01:01:55,058 --> 01:01:58,160
!العالِم هو المصدر

332
01:01:58,700 --> 01:02:00,560
لقد منحنا روحه

333
01:02:01,057 --> 01:02:03,740
نحن هو

334
01:02:08,946 --> 01:02:10,838
!حمّلوا المدفع

335
01:02:10,839 --> 01:02:13,522
!توقف! أنت تحطم التعويذة

336
01:02:15,655 --> 01:02:17,596
لقد فات الأوان

337
01:02:53,207 --> 01:02:55,025
بسرعة

338
01:02:57,735 --> 01:03:00,047
علينا أن نفصل التعويذة
عن الماكينة

339
01:03:00,144 --> 01:03:02,906
،يمكننا أن نستخدمها ضدها
سأستدرجها إليّ

340
01:03:02,907 --> 01:03:06,251
حتى تحظون بالفرصة -
كلا، لا تفعل ذلك -

341
01:03:06,699 --> 01:03:08,665
ماذا إن كنت مخطئاً؟ -
سأريك كيف تستخدمينها -

342
01:03:08,666 --> 01:03:10,732
سنكون بخير

343
01:03:13,526 --> 01:03:15,378
هذا هو التسلسل

344
01:03:50,666 --> 01:03:52,356
!كلا

345
01:03:52,688 --> 01:03:55,697
أرجوك، لا يمكننا القيام بذلك بدونك

346
01:03:57,198 --> 01:03:59,625
الجميع مات بسببي

347
01:03:59,626 --> 01:04:02,549
لقد بدأت هذا
والآن يجب أن أنهيه

348
01:04:05,774 --> 01:04:07,639
لم يتركوا لنا شيئاً

349
01:04:07,893 --> 01:04:09,626
لا شيء

350
01:04:09,933 --> 01:04:12,884
ولكن علينا أن نصلح أخطائهم

351
01:04:13,445 --> 01:04:17,442
أحياناً على المرء أن يضحّي

352
01:04:20,035 --> 01:04:22,055
!كلا

353
01:05:27,464 --> 01:05:29,602
لقد نجحت

354
01:05:31,098 --> 01:05:34,308
كلا، لم أنجح

355
01:05:35,598 --> 01:05:37,640
ليس بعد

356
01:08:25,270 --> 01:08:28,190
إنهم أحرار الآن

357
01:08:56,466 --> 01:08:59,301
ماذا سيحدث الآن؟

358
01:08:59,302 --> 01:09:01,985
لست واثقاً

359
01:09:01,986 --> 01:09:04,791
ولكن هذا عالمنا الآن

360
01:09:05,505 --> 01:09:08,327
هو نتاج ما نفعل به

361
01:09:15,276 --> 01:09:21,580
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر

362
01:09:21,596 --> 01:16:02,551
للتواصــــل
kingoffilms@hotmail.com

