1
00:00:00,560 --> 00:00:30,840



2
00:00:33,240 --> 00:00:36,520
کـيـث

3
00:01:54,480 --> 00:01:59,240
1. تمرين تنيس
2. 8:45 ...

4
00:02:25,400 --> 00:02:31,520
كنت أفكر في ما قلته 
نحو تحقيق أهدافك. 

5
00:02:33,880 --> 00:02:37,480
و ؟
 أعتقد أني أستحقه

6
00:02:37,480 --> 00:02:40,880
وأشعر الآن بشعور جيد حيال هذا

7
00:02:41,040 --> 00:02:42,800
ثم ماذا ؟ 

8
00:02:42,920 --> 00:02:45,680
إنها فتاة
جمييل ؟ كيف تبدوا ؟

9
00:02:45,680 --> 00:02:48,640
ذكية , جميلة , ذات شعبيه ..

10
00:02:48,640 --> 00:02:51,560
عائلة راقية

11
00:02:51,560 --> 00:02:55,440
جيد جداً بالنسبه لك يا آل -
لكن ليس لك -

12
00:02:56,840 --> 00:03:00,640
أنا متأكد بأن جميع من بالمدرسة يخافلك بذلك , ماذا تقول ؟

13
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
أستطلب منها الخروج بموعد ؟ -
أطلب منها ؟ -

14
00:03:10,080 --> 00:03:12,200
كلا , إنها فكرة سيئة

15
00:03:12,600 --> 00:03:16,200
أين المساعدة النفسية في ذلك ؟

16
00:03:16,320 --> 00:03:19,000
مالخطة إذاً ؟ -
بسيطة -

17
00:03:20,040 --> 00:03:22,200
سأستمتع معها.

18
00:03:22,320 --> 00:03:24,800
تستمتع ؟
ماذا تقصد ؟

19
00:03:25,160 --> 00:03:26,600
أستمتع؟

20
00:03:27,200 --> 00:03:29,640
إنها من المتعه , أليس كذلك ؟

21
00:03:29,640 --> 00:03:32,000
لا تحاول التفكير بذلك

22
00:03:33,600 --> 00:03:35,440
كان لطيفاً مقابلتك

23
00:03:35,640 --> 00:03:38,240
في الإسبوع القادم؟ -
أتعرف , (آل) ؟ -

24
00:03:38,320 --> 00:03:39,920
أظن أنك تتقدم كثيراً هنا

25
00:03:39,920 --> 00:03:42,280
أعتقد أنك جاهز لمقابلة العالم الآن -
کيت؟ -

26
00:03:42,280 --> 00:03:44,640
لا تقلق يا آل , سأعود

27
00:04:03,320 --> 00:04:06,440
كيف حالك ؟ -
بخير , كيف حالك ؟ -

28
00:04:05,840 --> 00:04:08,200
جيد

29
00:04:40,680 --> 00:04:43,480
أهلاً -
مرحبا -

30
00:04:42,880 --> 00:04:45,920
أنت (رافيل) صحيح ؟ -
نعم , وأنتِ ؟ -

31
00:04:45,920 --> 00:04:49,560
(ناتالي ...اندرسون) -
سمعت الكثير عنك -

32
00:04:49,560 --> 00:04:52,880
أحاول إبقاء ستمعتي كذلك-
أتعملين في نادي (أوبلا) ؟-

33
00:04:52,960 --> 00:04:55,080
كلا

34
00:04:55,080 --> 00:04:57,120
أتعملين الآن؟-
بالطبع-

35
00:04:57,120 --> 00:04:59,160
في النادي الرئيسي

36
00:04:59,160 --> 00:05:02,240
أتأكد بأن الطلاب بخير

37
00:05:02,240 --> 00:05:04,760
يبدو مرهقاً-
صحيح-

38
00:05:04,760 --> 00:05:07,360
يبدو أن لك حوالي 50 أو 60 صديق جديد ؟

39
00:05:07,360 --> 00:05:08,680
مرحبا عزيزتي ..

40
00:05:08,680 --> 00:05:12,120
ربما 61 -
من اللطيف معرفة شخص ما يهتم !-

41
00:05:20,200 --> 00:05:23,280
تمطر -
نعم -

42
00:05:23,880 --> 00:05:26,600
إنها تمطر -
ناتالي ، تعالي -

43
00:05:26,600 --> 00:05:29,760
إذاً علي الرحيل , من الجميل مقابلتك

44
00:05:29,760 --> 00:05:32,200
حسناً

45
00:05:32,600 --> 00:05:34,440
سلآم

46
00:05:54,680 --> 00:05:58,440
ناتالي ، الفطور على الطاوله

47
00:06:00,120 --> 00:06:04,520
ناتالي ، أرجوك أيقظيه

48
00:06:10,600 --> 00:06:13,480
زاک ، إستيقظ

49
00:06:15,320 --> 00:06:17,800
لم يعد للبيت

50
00:06:18,360 --> 00:06:21,320
صباح الخير -
صباح الخير -

51
00:06:26,600 --> 00:06:28,840
(ناتالي) ، لقد رحلت (ميليسا)

52
00:06:28,840 --> 00:06:30,520
علي العمل على ظربه اليد الخلفيه

53
00:06:30,520 --> 00:06:33,640
نعلم , سيكون تدرَّب كامل على ضربة اليد الخلفية اليوم

54
00:06:33,640 --> 00:06:35,640
طبقاً لملاحظاتي -
"أرجوك أحضري الدواء"-

55
00:06:37,640 --> 00:06:39,320
إحدى عشر , شكراً لتذكيري

56
00:06:39,320 --> 00:06:40,920
ناتالي , هل أُسرع بالطعام؟-


57
00:06:40,920 --> 00:06:42,840
إن فزت مرتبتين بالتصنيف-

58
00:06:42,840 --> 00:06:45,320
إن ! , ماذا تقصد بـ "إن" ؟

59
00:06:45,400 --> 00:06:46,760
مع السلامة

60
00:06:47,080 --> 00:06:49,880
ناتالي ، إجلسي وتناولي فطورك -
علي الذهاب يا أمي -

61
00:06:49,880 --> 00:06:52,040
ستحتاجين لبعض البروتين , إجلسي رجاءاً

62
00:06:52,040 --> 00:06:53,560
أمي ، لدي حبوب الطعام

63
00:06:53,640 --> 00:06:56,600
إنها ليست فطوراً -
مع السلامه -

64
00:06:58,293 --> 00:07:01,421
ولتطوير التجربة القادمة

65
00:07:01,421 --> 00:07:04,757
الفرق هم :
هوبس , رايتن , كارلين و ستيفن

66
00:07:04,757 --> 00:07:09,637
برانز و ألدردج ، آندرسون و زيتستروم

67
00:07:29,324 --> 00:07:30,616
أنت زيتستروم؟

68
00:07:30,616 --> 00:07:33,953
ليست لدي المعرفة العلمية ولن أبدأ الآن

69
00:07:39,792 --> 00:07:41,711
أتريد المساعدة ؟

70
00:07:50,678 --> 00:07:52,680
لسنا بحاجة لذلك الآن

71
00:07:52,680 --> 00:07:56,184
انظري ، لا يمكننا أن نختلف الآن

72
00:07:56,184 --> 00:07:58,603
لأن والت وعد بشكل واضح بأن شريكي سيكون متعاوناً

73
00:07:58,603 --> 00:08:01,314
(والت)؟-
عليكِ أنت تهدأي-

74
00:08:01,314 --> 00:08:03,649
في الحقيقة , علي تعلَّم هذا -
ولماذا؟ -

75
00:08:03,649 --> 00:08:07,653
لأنك بحاجة إلى أن تتخطى الأربعة إمتحانات هذه
إذا كنت تريد منحة دراسية جامعية

76
00:08:07,653 --> 00:08:09,739
وهكذا ستحققين مرادك , صحيح ؟

77
00:08:09,739 --> 00:08:12,909
هكذا يمكنني أن أركز بما أجيده
و أزيد معدلي به

78
00:08:13,159 --> 00:08:15,578
حسناً , علينا أن نملأ هذا بالصوديوم

79
00:08:15,578 --> 00:08:18,539
ونضيف القليل من المزيج -
هذا سيعمل بنجاح ؟ -

80
00:08:18,915 --> 00:08:21,793
أيمكنني مساعدتك بالبحث عن عمل؟ -
عمل؟ -

81
00:08:21,793 --> 00:08:25,379
يجب أن تكون ممتناً بذلك؟ -
أود ذلك -

82
00:08:25,546 --> 00:08:30,676
ماعدا , أنكِ تركلين 10 سنوات في المستقبل

83
00:08:33,012 --> 00:08:36,933
لا نحتاج للكيمياء
نحن بحاجة لآلة زمن

84
00:08:36,933 --> 00:08:40,102
سيد (مايلز) , هذا ليس عدلاً

85
00:08:40,102 --> 00:08:43,898
كيث يعمل جيداً 
عندما يكون سعيداً

86
00:08:43,898 --> 00:08:45,399
حسناً

87
00:08:45,399 --> 00:08:48,194
... سأكون -
هل تحبين الكيمياء؟ -

88
00:08:50,488 --> 00:08:54,742
نعم -
حاولي أن تجعليه يعمل , حسناً؟ -

89
00:09:00,122 --> 00:09:02,333
بشأن تلك المدعوه
(ناتالي أندرسون) ...

90
00:09:02,333 --> 00:09:05,253
والتر إنها فتاة لايمكن السيطرة عليها

91
00:09:05,253 --> 00:09:06,420
كيف تتوقع أن أعمل بذلك؟

92
00:09:07,463 --> 00:09:11,175
.. كيث , أنت -
أنا أمزح -

93
00:09:11,259 --> 00:09:13,886
يعجبني الشكل

94
00:09:16,472 --> 00:09:19,225
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

95
00:09:19,767 --> 00:09:22,311
ماذا تظنينني؟

96
00:09:39,328 --> 00:09:42,456
مرحبا ياسيدة النادي -
مرحبا -

97
00:09:43,791 --> 00:09:47,628
كيف كانت علامتك؟ -
أنتِ أخبريني , كيف أبلي؟ -

98
00:09:48,045 --> 00:09:50,423
حسناً لقد حصلت على 98% فقط في التاريخ

99
00:09:50,423 --> 00:09:52,300
وأعتقد أن ذلك مؤلم

100
00:09:55,094 --> 00:09:58,431
إسمعي
هل سألقاك يوم الجمعة؟

101
00:09:59,056 --> 00:10:02,059
هل ستذهب؟ -
ربما -

102
00:10:14,700 --> 00:10:16,300
من هذا؟

103
00:10:17,100 --> 00:10:20,860
إنه شريكي في المختبر فحسب
لا شيء أكثر

104
00:10:26,180 --> 00:10:28,900
أترين ، أنتِ لا تذكرين؟ -
ماذا؟ -

105
00:10:28,900 --> 00:10:32,340
لقد جلست خلفك في مسرحية الصف السادس , كنتِ أنتِ الأميرة

106
00:10:32,340 --> 00:10:35,100
حيث أني كنت الجندي الروسي الثالث

107
00:10:35,100 --> 00:10:37,620
أنا لا أذكر ذلك-
بالتأكيد لاتذكرين-

108
00:10:37,900 --> 00:10:41,100
الأميرات لايتذكرن أبداً الناس الضعفاء

109
00:10:41,100 --> 00:10:43,900
أعذرني لأني لم أبكِ لك-
كان عليك ذلك-

110
00:10:43,900 --> 00:10:47,220
كان عليك أن تبكي في برج لذلك الوقت

111
00:10:49,580 --> 00:10:52,780
إنها ملصقة في المكتب الرئيسي

112
00:10:52,780 --> 00:10:55,420
لماذا تفعل ذلك؟-
لماذا جامعة (دوک)؟-

113
00:10:57,260 --> 00:11:01,420
تعليم قوي ، القسم الأول وهكذا -
بالطبع قد دفعتِ مالاً لذلك-

114
00:11:01,500 --> 00:11:04,940
في الحقيقة، لدي منحة دراسية-
هذا صحيح-

115
00:11:04,940 --> 00:11:08,620
ها هو القطب السالب-
التنس-

116
00:11:09,500 --> 00:11:13,740
لذا يعطونك الكثير من المال لأنك تضربي كرة فوق شبكة

117
00:11:13,740 --> 00:11:16,700
شيء من هذا القبيل , أين تود إكمال الدراسة ؟

118
00:11:17,420 --> 00:11:19,100
ليس في مكان محدد

119
00:11:20,220 --> 00:11:23,340
لن تذهب إلى الجامعة؟-
لست بحاجة إلى درجات العلم-

120
00:11:23,340 --> 00:11:25,180
كلا , لن أذهب

121
00:11:25,384 --> 00:11:28,429
إذاً ماذا ستفعل بعد التخرج من المدرسة؟

122
00:11:28,429 --> 00:11:32,141
السماء ليست لها حدود-
هذا مدهش -

123
00:11:33,309 --> 00:11:36,854
لماذا إذاً تدرس هنا ؟ -
لدي أسبابي-

124
00:11:36,854 --> 00:11:40,357
ماسبب إنتسابك؟

125
00:11:42,609 --> 00:11:44,987
متأكده أنه هنالك تفسير بسيط-
بالطبع هنالك-

126
00:11:44,987 --> 00:11:47,156
ناتالي , لن تتوقفي حتى تكتشفينه

127
00:11:47,156 --> 00:11:51,326
يبدو وكأنه تحدٍ ، أنا موافقه

128
00:11:53,412 --> 00:11:54,997
هل كل هذا لتفتحي باب النقاش؟

129
00:11:55,164 --> 00:11:59,084
ليس لديك علم أنه سيتواجد الليلة هناك ؟-
سيكون هناك بالتأكيد-

130
00:11:59,084 --> 00:12:01,628
بسبب قوتك المغريه ؟

131
00:12:03,630 --> 00:12:04,923
مرحباً بروک-
أهلاً-

132
00:12:04,923 --> 00:12:07,551
نات ، أيمكنني أن أستعير بضعة دولارات؟-
لماذا؟-

133
00:12:07,718 --> 00:12:11,221
لا شيء، سأعيدهم لك غداُ-
أخرج-

134
00:12:08,240 --> 00:12:11,280


135
00:12:12,480 --> 00:12:13,840
لنذهب

136
00:12:24,240 --> 00:12:26,160
هذا رائع-

137
00:12:26,160 --> 00:12:27,760
ماذا حدث ؟

138
00:12:28,720 --> 00:12:30,880
أيمكنني مساعدتك؟-
نعم-

139
00:12:30,880 --> 00:12:32,640
من هذا الشخص؟-
ماذا يفعل؟-

140
00:12:42,560 --> 00:12:44,960
سآتي بها

141
00:12:44,960 --> 00:12:47,120
سيدتي , لنذهب

142
00:12:47,360 --> 00:12:51,520


143
00:12:59,120 --> 00:13:01,920
سآخذها قليلاً؟-
مرحباً بعودتك-
144
00:13:12,160 --> 00:13:15,520
موسيقي جميلة-
هل أعجبك الإيقاع؟-

145
00:13:15,520 --> 00:13:17,120
بالطبع

146
00:13:25,360 --> 00:13:28,800
ماذا تريد أن تفعل بعد الجامعة؟

147
00:13:29,000 --> 00:13:31,600
سأسجل إسطوانتي الخاصة

148
00:13:31,600 --> 00:13:34,160
تفكير كبير-
لما لا؟-

149
00:13:34,160 --> 00:13:36,880
ماذا بشأنك ناتالي؟

150
00:13:38,080 --> 00:13:43,360
أنا أعمل في مجلة
لكي أكون محررة

151
00:13:43,640 --> 00:13:46,520
نعم في مجلة ، لما لا؟
لماذا ليس بالشيء المذهل؟

152
00:13:46,520 --> 00:13:50,000
أمامك العالم بأسره هناك-
الكل هنا يحاول بالأمور المباشرة-

153
00:13:50,000 --> 00:13:53,920
أعني , لا أحد يفعل أشياء جديدة-
أجل-

154
00:14:06,120 --> 00:14:09,000
كيث
كيث !

155
00:14:13,040 --> 00:14:15,200
تقرير المختبر سيكون غداً

156
00:14:15,200 --> 00:14:18,240
نعم , لكن السؤال الحقيقي هو كيف كانت قبلة رآفييل؟

157
00:14:18,240 --> 00:14:20,560
حبيبك-
إنه ليس كذلك-

158
00:14:20,560 --> 00:14:24,720
إختيار جيد , ذلك المسمى رافييل الذكي الوسيم , شاب رائع
لا يخطئ

159
00:14:24,720 --> 00:14:27,760
لقد كنت متواجد في الحفلة؟-
لا-

160
00:14:30,080 --> 00:14:31,200
لكنك كنتِ هناك

161
00:14:31,200 --> 00:14:35,440
إن لم تتواجد , فكيف عرفت؟-
لأنه هذا المكان الذي يذهب إليه الجميع -

162
00:14:37,040 --> 00:14:39,840
ماذا بشأن تقرير المختبر؟-
إصعدي-

163
00:14:39,840 --> 00:14:43,440
هيا, أقوم بأفضل عمل أثناء القيادة-
لدي كتابك-

164
00:14:49,220 --> 00:14:54,020
يسخن الماء في الهواء في درجة عالية

165
00:14:54,020 --> 00:14:58,820
نتج 10 أنواع مختلفة من الغازات المسمَّاة

166
00:14:59,740 --> 00:15:00,980
إنتظر !

167
00:15:01,460 --> 00:15:03,220
ثم عليك بتحويل كل كتلة منهم

168
00:15:03,220 --> 00:15:06,540
ومن ثم بتقسيم قيم الكتله الكبيرة 
لتحصلي على الناتج

169
00:15:06,540 --> 00:15:11,380
0.01731 حسناً , سيكون

170
00:15:11,700 --> 00:15:13,780
إلى 0.0350 أوكسجين

171
00:15:14,500 --> 00:15:19,460
سيكون الـ (موريشيفلز)؟-
(موريشيا) ماهذا؟-

172
00:15:19,460 --> 00:15:24,180
هذا شيء عليك معرفته بنفسك-
انت تعلم الجواب مسبقاً-

173
00:15:25,220 --> 00:15:27,460
هيَّا , أنت تتصرف بحماقة 
علي العودة في تمام الثالثة

174
00:15:27,460 --> 00:15:28,500
لما العجلة؟

175
00:15:28,580 --> 00:15:30,740
نحن هنا ، نركب شاحنة صفراء وأمامنا الطريق بأكمله

176
00:15:30,740 --> 00:15:32,980
ولاشيء , إلا الفرص

177
00:15:32,980 --> 00:15:35,540
حسناً , ماهي الفرص؟-
إختاري مكاناً-

178
00:15:35,540 --> 00:15:37,060
إنتقي مكاناً عشوائياً

179
00:15:37,060 --> 00:15:41,300
حسناً , أختار أن نعمل على تقرير المختبر
وهو حساب (الموريشا)

180
00:15:41,300 --> 00:15:44,260
لا أستطيع التركيز في خط مستقيم

181
00:15:44,260 --> 00:15:47,220
إنعطف إذاً-
أين؟ إلى أي مكان-

182
00:15:48,540 --> 00:15:50,020
مضحك جداً

183
00:15:51,300 --> 00:15:53,620
الموريشا هي قوة  2.1 

184
00:15:53,620 --> 00:15:57,620
الآن نكتشف الأكسدة مع 10 من الأوكسجين

185
00:15:58,500 --> 00:15:59,860
والذي هو؟

186
00:16:00,900 --> 00:16:03,380
وقت مشاهدة النزهة

187
00:16:06,820 --> 00:16:08,660
كيث !
188
00:16:11,040 --> 00:16:13,440
هاهو , كيف الحال ؟

189
00:16:15,040 --> 00:16:16,480
كل شيء هنا

190
00:16:20,400 --> 00:16:23,440
نخرج لنزهة , بالعادة تكون في الهواء الطلق

191
00:16:23,440 --> 00:16:27,120
كلا , كل تبدو لك كنزهة رسمية؟

192
00:16:32,640 --> 00:16:35,200
ليس مضحكاً البته

193
00:16:38,160 --> 00:16:40,320
أتعتقدين أن شيكنا المصرفي جاهز؟

194
00:16:40,640 --> 00:16:43,840
أعلم ياعزيزتي ، أنا منزعج أيضاً

195
00:16:43,840 --> 00:16:47,840
أتصدق هذا الهراء؟
مضت ثلاثة شهور منذ الحادث , أنا متوتر

196
00:16:55,705 --> 00:16:58,665
علينا العودة للمدرسة الآن-
هيا لنعد إلى المكتبة-

197
00:16:58,745 --> 00:17:02,185
ولننهي عمل تقرير المختبر نسخاً كما يفعل الجميع

198
00:17:03,545 --> 00:17:07,105
لكي ننهي ذلك , علينا أن نبدأ بذلك الآن

199
00:17:08,185 --> 00:17:10,385
مرحبا رآلف

200
00:17:22,825 --> 00:17:24,425
لا شكراً

201
00:17:25,785 --> 00:17:28,985
قلت 2.1 للموريشا؟

202
00:17:28,985 --> 00:17:31,305
دوكـ

203
00:17:31,505 --> 00:17:35,625
أتحلمين بالعمل بمكان كهذا يوماً ما؟-
كلا , بتاتاً-

204
00:17:36,665 --> 00:17:41,506
إعتاد والدي العمل بأماكن كهذه-
نعم , الأب اندرسون-

205
00:17:41,506 --> 00:17:46,986
محاسب؟ بائع؟
أو صياد سمك؟

206
00:17:47,626 --> 00:17:52,506
مدير تنفيذي في شركة هاتف
أنت لست جيد في قراءة الأفكار

207
00:17:52,626 --> 00:17:56,386
هذا لأني لم أحاول تماماً

208
00:18:02,106 --> 00:18:06,906
إنه يرتب كومة من الأوراق ينقلها يميناً ويساراً

209
00:18:07,066 --> 00:18:08,666
كل يوم
إنه يكره هذا العمل

210
00:18:08,746 --> 00:18:12,186
عندما كان بعمرك , كان يحلم أن يذهب إلى جامعة دوك , لكنهم رفضوه

211
00:18:12,186 --> 00:18:15,506
لذا فهو يتدخل في كل تفاصيل تعليمك

212
00:18:15,506 --> 00:18:18,626
ليله بعد ليله
حتى تنجزي الصواب

213
00:18:18,866 --> 00:18:23,746
ناتالي اندرسون ، نجمة العائلة
اللتي تحب أن تلقى كل الإهتمام

214
00:18:24,666 --> 00:18:29,226
تتمنى أن لا يتوجب عليها أن تلعب التنس طوال حياتها

215
00:18:29,226 --> 00:18:30,986
كيف أبلي؟

216
00:18:32,866 --> 00:18:34,666
تبلى حسناً

217
00:18:44,426 --> 00:18:47,106
إنه ليس سيئاً

218
00:18:48,586 --> 00:18:50,266
أيمكنني مساعدتكم؟

219
00:18:54,267 --> 00:18:59,787
نحن ننتظر السيد ريتشاردسون فحسب
قال أنه يجب أن ينهي مكالمته الهاتفية

220
00:19:01,987 --> 00:19:03,787
حسناً

221
00:19:04,627 --> 00:19:08,747
تباً لذلك المسمى ريتشاردسون-
نعم-

222
00:19:08,867 --> 00:19:10,667
من يظن نفسه؟
ذلك القرد؟

223
00:19:10,667 --> 00:19:13,787
لقد سئمت من هذا الهراء أتعلمين عزيزتي
علينا أن نصعد لموظف أعلى

224
00:19:13,787 --> 00:19:17,107
ليذهب هذا القرد إلى الجحيـم

225
00:19:17,987 --> 00:19:21,787
دائماً مع الإعتذارات والأكاذيب
لا يدفعون أبداً

226
00:19:21,787 --> 00:19:24,107
يجب علينا أن نصبر فحسب

227
00:19:25,067 --> 00:19:30,187
حسناً , أنت وحيد والديك
أمك تعمل بمعمل الألبان الطازجه

228
00:19:30,187 --> 00:19:34,867
والدك يعمل بأعمال البناء
وأنت تسكن في بيت ريفي , كيف أبليت؟
229
00:19:35,547 --> 00:19:39,227
في الحقيقة
لدي أخوان وثلاث أخوات

230
00:19:39,227 --> 00:19:42,347
أبي يعمل ميكانيكي
وأمي تساعده

231
00:19:42,347 --> 00:19:44,187
ونعيش في بيت ريفي

232
00:19:44,187 --> 00:19:45,787
أين أنتِ , ياحسناء؟

233
00:19:45,947 --> 00:19:48,427
بيت كبير وقديم

234
00:19:49,067 --> 00:19:50,387
أين؟

235
00:19:51,947 --> 00:19:56,827
أين تعيش؟-
ريفر كريك ، بعد المدخل العاشر-

236
00:19:57,747 --> 00:19:59,147
البيت الأبيض القديم؟

237
00:19:59,147 --> 00:20:01,627
بشرفة كبيرة في المقدمه؟-
بشرفة كبيرة في المقدمة-

238
00:20:02,507 --> 00:20:04,868
ياله من مكان رائع

239
00:20:05,788 --> 00:20:07,948
هناك حيث أعيش

240
00:20:08,108 --> 00:20:10,908
حسناً , هذا جميل لكنه ليس كافياً لكي يملىء صفحتان

241
00:20:10,908 --> 00:20:14,108
نعم , لكن هذه جميع الصور التي لدينا

242
00:20:14,188 --> 00:20:16,828
اوه ، حقاً؟ إذاً لم لا ترسموا شيئاً

243
00:20:16,828 --> 00:20:19,308
وتملؤا الصفحات به لأن هذا لن يكفي

244
00:20:19,308 --> 00:20:22,268
حسناً سألتقط بعض الصور-
حسناً , شكراً-

245
00:20:25,988 --> 00:20:30,628
إذاً , أين الشاب غريب الأطوار-
إنه ليس كذلك , هل إتصل رآف؟-

246
00:20:30,628 --> 00:20:34,828
قال أنك ستكونين هناك-
حدثت في الحقيقة خطة مختلفه-

247
00:20:34,868 --> 00:20:37,628
هل قال شيء؟-


248
00:20:37,628 --> 00:20:39,988
فقط أبويه سيخرجون هذه الليله

249
00:20:39,988 --> 00:20:41,868
وأنه سيقيم حفلة عند بركة السباحة-
رائع-

250
00:20:41,868 --> 00:20:44,868
وبدأ منزعج جداً لأنكِ أغلقت عليه

251
00:20:45,068 --> 00:20:48,188
ناتالي ، ماذا تفعلين مع ذلك الشاب؟-
تقرير مختبر-

252
00:20:48,188 --> 00:20:51,948
اوه ، حقاً؟ و ظننت أنكِ ستفعلين خيراُ وتتركيني هنا
أتعامل مع كل هذا الهراء

253
00:20:51,948 --> 00:20:54,828
فقدت الإحساس بالوقت-
لأن تقرير المختبر ممتع جداً؟-

254
00:20:54,828 --> 00:20:57,548
يتوجب علي إنهائه ، ما مشكلتك؟

255
00:20:57,748 --> 00:21:00,428
أمضي يوماً سيئاً-
ماذا؟-

256
00:21:00,508 --> 00:21:04,268
قلت الخيارات المتاحه-
ماذا تعنين؟-

257
00:21:04,268 --> 00:21:07,308
عبرت قائمة البدائل-
حقاً؟-

258
00:21:07,388 --> 00:21:10,668
اوه , يقبلون فقط حوال 3 بالمئه من الحمقى والباقي يرفض

259
00:21:10,668 --> 00:21:13,788
لا ، نحن يمكن أن نسأل عن ملحق-
نعم , وكيف سأفعل ذلك-

260
00:21:13,788 --> 00:21:15,548
أخبريني ما الإختيارات الأخرى

261
00:21:15,548 --> 00:21:19,109
ونرسل رسالة توصية أخرى وسنجعل ذلك ينجح

262
00:21:19,109 --> 00:21:22,749
قوتك في التفكير إيجابية-
صحيح-

263
00:21:26,669 --> 00:21:28,629
أهلاً رآف

264
00:21:29,869 --> 00:21:32,429
من سيذهب أيضاً؟

265
00:21:32,429 --> 00:21:35,509
نعم , لدي مباراة تنس ربما سآتي بعد ذلك

266
00:21:35,509 --> 00:21:38,629
حسناً , وداعاً

267
00:21:40,669 --> 00:21:42,429
كل شيء تحت السيطرة

268
00:21:59,549 --> 00:22:01,629
هيَّا يا فتاه

269
00:22:03,229 --> 00:22:05,149
نعم

270
00:22:54,110 --> 00:22:57,630
وجميعنا سنلتزم بمتطلبات التجربة

271
00:22:58,030 --> 00:23:01,950


272
00:23:01,950 --> 00:23:05,630


273
00:23:05,630 --> 00:23:08,430


274
00:23:08,430 --> 00:23:10,110
ياإلهي !

275
00:23:11,310 --> 00:23:14,430
كن حذراً-
هل سأقع بمشكلة لذلك؟-

276
00:23:14,510 --> 00:23:17,710
هل ستعاقبيني من أجل هذا؟

277
00:23:20,750 --> 00:23:25,230
ربما يتوجب علي ذلك-
أنتِ تعلمين كيف أشعر تجاه هذه الأمور-

278
00:23:25,630 --> 00:23:28,670
أنظر يا شريكي
أنت تعلم القواعد

279
00:23:30,110 --> 00:23:34,590
كعوب حذائك حقاً تؤلمني

280
00:23:34,830 --> 00:23:40,990
کيث لقد كنت شخص سيء
وعليك أن تدفع ثمن ذلك

281
00:23:45,791 --> 00:23:47,551
هل تمانعان؟

282
00:23:51,471 --> 00:23:54,111
حسناً , في تمام الخامسة عصراً-
لماذا؟-

283
00:23:54,111 --> 00:23:56,831
للعب البولنج-
للعب البولنج؟ أأنت جاد؟-

284
00:23:56,831 --> 00:23:59,391
مرتبطة بموعد-
غداً-

285
00:23:59,391 --> 00:24:02,191
کيث , لا يمكنني-
إنه ليس بموعد غرامي-

286
00:24:02,191 --> 00:24:04,831
ربما ليوم آخر-
الجمعه؟-

287
00:24:06,031 --> 00:24:08,751
أدرت فحسب أن أكون مساعداً لكِ

288
00:24:09,951 --> 00:24:12,271
حسناً ، إفعل ذلك

289
00:24:24,071 --> 00:24:25,671
أخبريني برأيك

290
00:24:26,191 --> 00:24:27,391
هل كتبته؟

291
00:24:27,391 --> 00:24:30,831
أضفت الجزء الدراسي
والقليل حول مشروع مادة التاريخ

292
00:24:30,911 --> 00:24:33,791
القليل فقط ربما لن تحتاجيه

293
00:24:33,791 --> 00:24:35,391
سأرسله لك الآن-
حسناً سيدتي-

294
00:24:35,391 --> 00:24:37,351
ناتالي , الهاتف

295
00:24:37,351 --> 00:24:39,631
يجب أن أذهب
تبدين رائعة جداً

296
00:24:39,631 --> 00:24:42,031
لم يختلف شيء-
كلا , هذا سينجح-

297
00:24:42,031 --> 00:24:45,071
سأتصل بك لاحقاً -
مع السلامة-

298
00:24:49,071 --> 00:24:52,911
مرحبا؟-
لن نتواعد-

299
00:24:52,991 --> 00:24:54,992
من يتكلم؟-
إنه للعب البولنج فحسب-

300
00:24:54,992 --> 00:24:58,032
هيا , لما أنتِ خائفه؟

301
00:24:58,512 --> 00:25:00,432
كيث , مرحبا

302
00:25:00,432 --> 00:25:04,832
سألقاك في الخامسة مساءاً غداً بعد المدرسه

303
00:25:04,992 --> 00:25:08,272
أليس لديك واجبات منزلية؟-
واجبات منزلية-

304
00:25:08,912 --> 00:25:13,232
واجبات منزلية؟-
إنه دورك لكتابة تقرير المختبر-

305
00:25:13,552 --> 00:25:16,352
إلتزم بملاحظاتي-
نعم , وأنتِ تغيرين الموضوع؟!-

306
00:25:16,512 --> 00:25:18,352
أخبرتك أني مشغوله

307
00:25:18,352 --> 00:25:22,752
سأعيدك في التاسعة
لن يستغيرك ذلك وقتاً

308
00:25:22,752 --> 00:25:26,272
أراك بالمدرسة-
ماذا؟ , ربما-

309
00:25:26,272 --> 00:25:28,512
ومعك تقرير المختبر

310
00:25:29,792 --> 00:25:31,712
من كان على الهاتف؟

311
00:25:31,712 --> 00:25:34,592
إنه شريكي في المختبر

312
00:25:34,912 --> 00:25:37,312
عل تمضيان وقتاً ممتع-
نعم-

313
00:25:37,952 --> 00:25:40,272
ما إسمه؟-
کيث-

314
00:25:41,472 --> 00:25:45,632
كيث؟ ظننت أنه-
رافييل , إسمه رافييل-

315
00:25:45,632 --> 00:25:47,952
هل هو لاتيني؟-
نعم-

316
00:25:48,432 --> 00:25:51,392
يجب أن تدعيه إلى العشاء في وقت ما
نود حقاً مقابلته

317
00:25:51,392 --> 00:25:55,472
حسناً
بالطبع , هذا لطيف جداً

318
00:25:55,472 --> 00:25:59,952
من كيث إذاً؟-
اوه ، لا أحد إنه شريكي بالمختبر-

319
00:26:04,672 --> 00:26:08,113
أ : إنه ليس موعداً
ب : أنتِ شريكتي بالمختبر

320
00:26:08,113 --> 00:26:11,633
ت : فقط لتفهمي ذلك
هذا عمل ذكي

321
00:26:12,753 --> 00:26:17,233
ث : البولنج الرياضة الأكثر شعبية في أمريكا
ومن المهم ممارستها

322
00:26:17,233 --> 00:26:20,753
ج : هو ليس ولن يكون موعداً غرامياً

323
00:26:20,753 --> 00:26:22,353
هل هو مترصد لك
أو ما شابه؟

324
00:26:22,353 --> 00:26:26,513
إذاً , ماذا أفعل معه-
بسيطه -

325
00:26:30,913 --> 00:26:33,953
أوراقكم تستلم بعد إسبوعين

326
00:26:33,953 --> 00:26:37,473
من منكم لا يملك الآلة الحاسبة 
يسلمها بعد أربعة أسابيع

327
00:26:37,473 --> 00:26:41,793
خوذوا أوراقكم وعودوا إلى البيت

328
00:26:41,793 --> 00:26:44,753
الخامسة مساءاً , لقاء شركاء المختبر
والذي هو ليس موعداً غرامياً

329
00:26:49,473 --> 00:26:52,833
ملاحظة : لاتكوني جبانة

330
00:26:52,833 --> 00:26:56,433
الأوروبييون ينظمون رحلات لمدة إسبوعين

331
00:26:56,433 --> 00:26:59,073
سيكون لدى الطلاب الفرصة 
ليملكوا الاحترام لهذا العالم الرائع

332
00:26:59,073 --> 00:27:01,953
وليزيد الحماس التعلم لديهم

333
00:27:01,953 --> 00:27:03,713
لا يوجد هناك احتمال أن أهتم

334
00:27:03,713 --> 00:27:06,913
ماذا عن المتسكعون في أمستردام !؟

335
00:27:06,913 --> 00:27:09,873
ليس علي أنا أن أزيد حماسهم للتعلم !

336
00:27:09,873 --> 00:27:12,033
حماسهم موجود بالفعل-
نعم , أنا معك-

337
00:27:12,033 --> 00:27:15,153
وأنا معك-
نحن معك تماماً-

338
00:27:15,553 --> 00:27:17,233
الخماسة مساءاً

339
00:27:19,954 --> 00:27:22,834
راف ، هل يمكن أن نتقابل اليوم في التاسعة؟

340
00:27:22,834 --> 00:27:25,714
نسيت بأنه يجب أن اساعد سيندي بدروس في اللغة الإنجليزية

341
00:27:25,714 --> 00:27:28,754


342
00:27:28,754 --> 00:27:31,314
لا تقلقي , سأفكر بشيء آخر

343
00:27:32,114 --> 00:27:33,874
شكراً

344
00:27:39,954 --> 00:27:41,714
الآن

345
00:27:41,714 --> 00:27:46,034
أتريدين حقاً إنشاء علاقة جدَّية مع شاب مثل رآف؟

346
00:27:47,074 --> 00:27:49,634
أنا أقول الحقيقة

347
00:27:51,314 --> 00:27:54,434
أنتِ تمضين بضعة ساعات مع شريكك بالمختبر

348
00:27:56,594 --> 00:28:00,434
كل ما أعرفه أن رآف ليس من شأنك-
أعتقد أن هذا صحيح تماماً-

349
00:28:00,474 --> 00:28:04,514
إعتقدت بأننا سنلعب البولنج-
سنؤجل ذلك-

350
00:28:14,434 --> 00:28:16,834
أعتقد أن المكان الذي نقصده
يوجد به كرات بولينج

351
00:28:16,834 --> 00:28:19,554
ليس مثل هذه الكرات

352
00:28:19,714 --> 00:28:23,314
كوزمز , نانسي

353
00:28:24,834 --> 00:28:28,674
كرة والت-
لكننا نحتاج إثنتان-

354
00:28:28,994 --> 00:28:30,914
ذلك لو لعبنا البولينج

355
00:28:51,715 --> 00:28:57,715
آندي , فنان-
هذا رائع , لكن الوقت يمضي-

356
00:28:58,435 --> 00:29:00,835
الشيء الأول في البداية

357
00:29:07,475 --> 00:29:10,915
أتصلحها بتثبيت الأجزاء المستعملة؟-
كل السيارة مستعملة-

358
00:29:10,915 --> 00:29:14,755
نعطيها الحياة شيئاً فشيئاً-
أنت و آندي؟-

359
00:29:14,755 --> 00:29:16,595
أنا و والدي

360
00:29:18,115 --> 00:29:20,995
هل أنت قريب من والدك؟-
أمسكي ذلك-

361
00:29:21,155 --> 00:29:22,835
هل أنت قريب؟

362
00:29:22,835 --> 00:29:26,915
كان حياً قبل زمن السيارات
الإشتعال الإلكتروني أنا بحاجة له

363
00:29:26,915 --> 00:29:31,315
إذاً , هذه الشاحنة
كأنها ملككم الخاص

364
00:29:31,315 --> 00:29:35,275
نعم إنها كذلك-
مثير للإهتمام-

365
00:29:37,875 --> 00:29:42,115
أنت موهوب جداً يا كيث
لديك إمكانية كبيرة للتعلم

366
00:29:42,115 --> 00:29:44,916
لماذا تضيع وقتك بإصلاح هذه الشاحنة اللعينه؟

367
00:29:44,916 --> 00:29:47,396
لم أتفوه بذلك , لكنها

368
00:29:47,396 --> 00:29:49,236
تبدو صحيحة

369
00:29:49,396 --> 00:29:54,116
لا تستمعي لكلامها 
إنها تغار فحسب

370
00:29:54,516 --> 00:29:58,276
إذاً , إنها صديقتك المقربة

371
00:29:59,316 --> 00:30:04,436
إنظر , لقد نفذ وقتك
يجب أنا أرحل , لن نلعب البولينج الليلة

372
00:30:14,196 --> 00:30:17,156
أكمل , تخطى المنعطف

373
00:30:17,956 --> 00:30:21,236
إنه حريص
أحب ذلك بالرجل

374
00:30:21,236 --> 00:30:24,196
يظهر بالوقت المناسب
ويرحل متأخر عزيزتي

375
00:30:24,196 --> 00:30:26,196
إصمت وتابع القيادة

376
00:30:39,956 --> 00:30:43,716
تتسللين لتلاقي حبيبك
هذا مثير جداً

377
00:30:44,756 --> 00:30:48,036
مع السلامه-
سألقاك في الرابعة-

378
00:30:48,276 --> 00:30:50,516
الرابعه؟-
صباحاً-

379
00:30:50,516 --> 00:30:52,756
سيكون قد رحل بذلك الوقت , صحيح؟

380
00:30:54,356 --> 00:30:58,117
ماذا سنفعل في الرابعة صباحاً؟

381
00:30:58,277 --> 00:31:01,317
کيث؟-
إنه ليس موعداً غرامياً-

382
00:31:11,237 --> 00:31:15,557
سألقاك من هنا
مكاننا السري

383
00:31:43,157 --> 00:31:44,757
ماذا؟

384
00:31:45,877 --> 00:31:47,717
ماذا؟

385
00:31:47,797 --> 00:31:51,557
هل فعلت ذلك من قبل؟-
أن أُقبَّل؟-

386
00:31:57,237 --> 00:32:03,237
هل هذه ستشكل لك مشكله؟-
أردت أن أتأكد أن هذا سينجح فحسب-

387
00:32:03,397 --> 00:32:06,357
يا إلهي ! -
ماذا؟ كنت أمزح -

388
00:32:06,357 --> 00:32:09,718
أمزح فحسب

389
00:32:13,478 --> 00:32:16,438
أعرف أن هذا سبدو غريباً , لكن

390
00:32:16,758 --> 00:32:19,078
عندما أفعل ذلك
أريد أن

391
00:32:19,078 --> 00:32:23,398
لنؤجل ذلك , لدي سرير جاهز
وشموع مضائه
392
00:32:23,398 --> 00:32:26,598
أنت تعلم قصدي-
أعلم-

393
00:32:27,878 --> 00:32:33,078
لا تستعجلي بذلك-
شكراً-

394
00:33:28,599 --> 00:33:31,319
فكري فحسب 
ستحضين بعائلة كبيرة

395
00:33:31,319 --> 00:33:35,159
وستحبين تبادل القصص , وأحد تلك
القصص يتكون أنك أثناء المدرسه
396
00:33:35,159 --> 00:33:39,319
أنك وضعت كرة بولنج عند شرفة معلم الكيمياء

397
00:33:39,319 --> 00:33:40,919
وكان إسمه   وآلت

398
00:33:40,919 --> 00:33:42,599
أرفض ذلك

399
00:33:47,559 --> 00:33:49,879
هيَّا

400
00:33:50,599 --> 00:33:53,079
إرحل من هنا أيها الأبله

401
00:34:14,439 --> 00:34:17,439
آر جي

402
00:34:17,559 --> 00:34:21,719
إسمها الأخير هو مآركيز-
إنها حساب الأبوه-

403
00:34:40,040 --> 00:34:41,680
أنا هالكه تماماً-
أجل-

404
00:34:41,680 --> 00:34:45,240
إن حدث , إبتعلي هذه

405
00:34:45,240 --> 00:34:46,600
هذا ليس مضحكاً , أيها الأبله

406
00:34:57,680 --> 00:34:59,440
لمن هذه؟

407
00:35:05,080 --> 00:35:07,800
حسناً , لا يمكننا الإستسلام الآن

408
00:35:08,120 --> 00:35:11,800
بآتسي    ستكونين بطلة الولايه

409
00:35:14,080 --> 00:35:18,360
لن يدعني أبي , كوزمو

410
00:35:18,760 --> 00:35:21,680
ماذا يعلم والدك عن كرتك؟

411
00:35:21,720 --> 00:35:25,880


412
00:35:25,880 --> 00:35:29,240
أنتِ الأفضل

413
00:35:29,240 --> 00:35:32,360
ربما ستحصلين على البطولة العالمية -
علي أن أحترم أمنيات والدي-

414
00:35:32,360 --> 00:35:34,200
لقد مر بحياة صعبة

415
00:35:34,600 --> 00:35:37,560
أعني أنه قتل نفسه ليربي تسعة أطفال

416
00:35:39,440 --> 00:35:43,200
كانت هذه المباراة الأخيره-
حسناً-

417
00:35:44,280 --> 00:35:46,761
إذن فهذه آخر لعبه لي أيضاً

418
00:35:49,561 --> 00:35:51,681
أيتها النادلة

419
00:35:51,681 --> 00:35:55,801
رجاءاً , جدي بيت لكراتنا

420
00:35:55,801 --> 00:35:58,681
کوزمو و بتسي

421
00:36:04,761 --> 00:36:09,721
يبدو اليوم الأخير من حياتنا-
بالتأكيد يبدو كذلك-

422
00:36:45,681 --> 00:36:49,681
ناتالي-
مالأمر؟-

423
00:36:50,201 --> 00:36:55,001
بعد اللعبة الأخيرة
أنتِ في المركز الرابع عشر

424
00:36:55,001 --> 00:36:58,362
ألق نظره؟-
أنا أصدقك-

425
00:36:58,362 --> 00:37:01,962
إن بقيت ظمن أعلى عشرين ستحصلين على المنحة

426
00:37:02,202 --> 00:37:04,042
أبي-
ماذا؟-

427
00:37:04,042 --> 00:37:07,722
هل قدمت إلى جامعة  دوك؟-
في الواقع , نعم-

428
00:37:08,602 --> 00:37:12,762
ولم أنجح بذلك
لقد كانت سنة تنافسية جداً

429
00:37:13,682 --> 00:37:16,762
هل سبق وأن فكرت بعمل شيء مختلف؟

430
00:37:16,762 --> 00:37:17,882
مختلف؟

431
00:37:17,882 --> 00:37:20,122
في العمل-
مثل؟-

432
00:37:20,122 --> 00:37:23,562
شيء ربما تستمتع به-
مثل ماذا؟-

433
00:37:23,562 --> 00:37:25,682
أبي-
ماذا؟-

434
00:37:31,842 --> 00:37:37,442
إنه واثق وذكي
مثير جداً

435
00:37:37,802 --> 00:37:40,202
أعتقد أنه مثالي

436
00:37:41,482 --> 00:37:46,442
إذا ماذا فعلتم بالأمس يارفاق؟-
تبادلنا القبل وتحدثنا-

437
00:37:46,602 --> 00:37:51,202
وأمور أخرى
ليس ذلك

438
00:37:51,442 --> 00:37:55,282
جيد أن رآف لا يضغط علي

439
00:37:55,282 --> 00:37:58,602
لذا كورتناي كانت مجنونة-
ماذا؟-

440
00:37:58,602 --> 00:38:02,762
قالت بأنها رأتك مع كيث مي ستيت ستريت؟

441
00:38:02,762 --> 00:38:07,722
نعم , لقد ستكعت معه للقليل من الوقت أيضاً

442
00:38:09,722 --> 00:38:13,243
ماذا؟ أليس لي الحق على أن أحصل على صديق؟-
ليس من يتربصك؟ -

443
00:38:13,963 --> 00:38:18,123
كيث رائع لكنه
يقوم بالأمور بطريقته

444
00:38:18,123 --> 00:38:20,043
يبدو رائعاُ في الحقيقة

445
00:38:20,043 --> 00:38:23,483
كيث يجعلني مشغولة 
وبذلك لا أصبح مهووسة جداً بـ رآف

446
00:38:23,483 --> 00:38:26,043
إنه ينجح ذلك حقاً

447
00:38:26,363 --> 00:38:30,203
حسناً أشياء رائعة تحدث لك
وذلك عظيم

448
00:38:30,603 --> 00:38:32,443
إنها كذلك

449
00:38:34,203 --> 00:38:36,963
علي أن أذهب
علي أنا أمارس التنس

450
00:38:36,963 --> 00:38:40,523
مع السلامة-
سأتصل بك لاحقاً-

451
00:38:42,283 --> 00:38:45,243
أتتحدث الأسبانية؟-
بالطبع-

452
00:38:45,243 --> 00:38:47,243
هذا رائع

453
00:38:47,243 --> 00:38:50,363
أتتعلمون لغات أخرى بالمدرسة؟-
الفرنسيه-

454
00:38:50,363 --> 00:38:54,443
اوه ، أتتحدث الفرنسية؟-
أجيد القليل - جيد -

455
00:38:54,443 --> 00:38:59,803
هل ذهبت إلى إيطاليا من قبل؟-
نعم , في الواقع كنت أعيش هناك-

456
00:38:59,803 --> 00:39:03,243
نحن نخطط لرحلة هناك

457
00:39:03,243 --> 00:39:07,203
بالتأكيد , أوصي بها , فلورنسا إحدى أكثر المدن جمالاً بالنسبة لي

458
00:39:08,603 --> 00:39:12,123
ناتالي أخبرتنا أنك تريد التوجه إلى ولاية أخرى

459
00:39:12,123 --> 00:39:15,243
في الواقع , إنها بنسلفانيا

460
00:39:20,243 --> 00:39:21,963
جوزيف قال بأنك تحب الألعاب الرياضية

461
00:39:21,963 --> 00:39:25,204
اوه ، العب كرة القدم منذ أن كنت طفلاً

462
00:39:25,204 --> 00:39:28,284
بيت  كان-
كلا-

463
00:39:28,764 --> 00:39:32,524
بيت  كان لاعب كرة قدم رائع في الكلية

464
00:39:32,604 --> 00:39:35,484
لم أكن لاعب رائع

465
00:39:35,484 --> 00:39:37,004
كرة القدم؟

466
00:39:38,604 --> 00:39:40,364
كرة قدم أمريكية

467
00:39:55,884 --> 00:39:58,204
قال مانجو أنه بإمكاننا أن نمضي عطلة نهاية الاسبوع بأي مكان

468
00:39:58,204 --> 00:39:59,244
سأفعل ذلك

469
00:39:59,324 --> 00:40:01,204
لكن بعد الإختبارات-
بالطبع-

470
00:40:01,204 --> 00:40:05,084
هل والداك لا يمانعان بذلك؟-
كلا , أنتِ؟-

471
00:40:05,084 --> 00:40:07,444
سيحتاج لبعض التخطيط

472
00:40:09,004 --> 00:40:12,524
فقط أنت وأنا و الموقد-
بالواقع-

473
00:40:12,524 --> 00:40:17,564
يجب أن نتكلم
يجب أن أكون صادقة في ما أشعر حيال ذلك

474
00:40:17,564 --> 00:40:19,564
ماذا؟

475
00:40:19,564 --> 00:40:23,484
إنه جميل , إنه رائع
أنت رائع

476
00:40:24,764 --> 00:40:28,124
في الحقيقة , ظننت أننا سننتظر

477
00:40:28,204 --> 00:40:31,244
يمكننا البدء الآن , صحيح؟-
حسناً-

478
00:40:35,324 --> 00:40:37,005
أدخل

479
00:40:42,525 --> 00:40:45,685
شاب ما يركب شاحنة
ترك هذا لك

480
00:40:46,445 --> 00:40:48,365
سآخذ هذا منك

481
00:40:51,725 --> 00:40:55,005
مالأمر؟-
لا أعرف-

482
00:40:57,485 --> 00:41:01,245
ما هذا؟

483
00:41:02,765 --> 00:41:06,445
عدة ضبط الكربوراتور-
هذا ما أردته تماماً

484
00:41:07,245 --> 00:41:09,325
أضمني أن لا ترفعي نقاطك

485
00:41:09,325 --> 00:41:11,565
التاسعة مساءاً
لقاء الشركاء وليس لقاء غرامي

486
00:41:11,565 --> 00:41:15,205
لقد بدأ يثير عصبيتي-
ماذا تعنين؟-

487
00:41:15,205 --> 00:41:19,005
إنه يفعل ذلك الهراء من الأمور-
هل به القليل من؟-

488
00:41:19,965 --> 00:41:23,005
شيء من هذا القبيل-
إنه مجنوون بك-

489
00:41:23,205 --> 00:41:26,205
بل إنه مجنون بحب شاحنته-
مهما يكن-

490
00:41:26,205 --> 00:41:28,765
لا تشجعيه-
أنا لا أفعل ذلك-

491
00:41:29,245 --> 00:41:32,365
تبَّاً-
هل أنتِ جاهزة للذهاب؟-

492
00:41:32,365 --> 00:41:34,365
علي أن أستحم-
هل تريدينني أن أنتظر؟-

493
00:41:34,365 --> 00:41:36,765
لا , لا بأس
أنت تفضل , سألقاك هناك
494
00:41:36,765 --> 00:41:39,445
حسناً , مع السلامة

495
00:41:47,485 --> 00:41:51,326
كيث
يجب أن نتحدث

496
00:41:51,446 --> 00:41:54,606
إركبي-
لن أذهب إلى أي مكان معك-

497
00:41:54,606 --> 00:41:58,366
حسناً سأدخل وأشاهد التلفاز مع بيت وكارولين

498
00:41:58,966 --> 00:42:01,686
لا , لا

499
00:42:02,446 --> 00:42:04,366
لا !

500
00:42:04,846 --> 00:42:09,966
لا يمكنك أن تأتِ بالقاذورات إلى بيتي-
إنه ينجح , صحيح؟-

501
00:42:10,046 --> 00:42:13,566
إسمع , أنا معجبة بك
أحب مصادقتك

502
00:42:13,566 --> 00:42:15,006
لكن إن كنا نريد التسكع 
من الآن فصاعداً

503
00:42:15,006 --> 00:42:17,206
أريد أن أكون جزء من الخطة-
لا يوجد هنالك خطط-

504
00:42:17,206 --> 00:42:20,286
هراء , أظنك تخطط لكل هذا؟-
أتعتقدين ذلك؟-

505
00:42:20,286 --> 00:42:22,606
ولا يمكنك أن تأخذني متى تشاء

506
00:42:22,606 --> 00:42:25,486
لأنك تقرر ذلك-
لم أتوقع منك أن تفعلي شيء-

507
00:42:25,486 --> 00:42:28,286
أنت حرة في الذهاب متى شئتِ

508
00:42:28,286 --> 00:42:33,206
في الحقيقة , ماذا تفعل ناتالي آندرسون
بتسكعها هكذا مع شاب في شاحنة مثلي؟

509
00:42:35,246 --> 00:42:39,486
رائع
الآن هذا مانسميه تقاطع الطرق

510
00:42:39,566 --> 00:42:40,966
أنت تتصرف ببلاهه

511
00:42:40,966 --> 00:42:44,606
هيَّا يا ملكة الجمال , أحباء رائعون 
بطلة التنس

512
00:42:44,606 --> 00:42:47,686
ألا يوجد شيء أفضل لتفعليه ليلة الجمعة؟

513
00:42:47,686 --> 00:42:50,766
إذهبي فحسب , إرحلي
أخرجي من هنا

514
00:43:02,287 --> 00:43:05,487
أتعرف , ظننتك مختلفاً
لكنك لست كذلك

515
00:43:05,487 --> 00:43:10,447
انت طفل غير ناظج آخر فحسب
أنت محق

516
00:43:11,007 --> 00:43:14,607
أنا أهدر وقتي هنا

517
00:43:22,207 --> 00:43:25,487
وماذا عنك؟
أيها السيد المعتوه؟

518
00:43:25,487 --> 00:43:29,007
لماذا تعطيني الهدايا , تكتب لي
ملاحظات ذكية طوال الوقت؟

519
00:43:30,127 --> 00:43:32,767
لم لاترحل أنت؟

520
00:43:32,767 --> 00:43:35,887
إمض-
إرحل الآن-

521
00:43:37,687 --> 00:43:40,047
کيث , كيث خمن ماذا !؟

522
00:43:40,047 --> 00:43:44,607
حصل عراك بين الأخوين مآش
وقد ضربوا بعضهم البعض

523
00:43:44,607 --> 00:43:47,087
لقد كانوا كالمجانين

524
00:43:47,087 --> 00:43:49,727


525
00:43:49,727 --> 00:43:52,607
إستمع , هذه صوفيا

526
00:43:53,687 --> 00:43:55,167
ناتالي-
مرحبا , أنا آل-

527
00:43:55,167 --> 00:43:58,367
إنها عميلة مزدوجة
لا تثق بها

528
00:43:58,367 --> 00:44:00,767
لقد أمسكوا بعضهم
وحصل عراك

529
00:44:00,767 --> 00:44:03,967
إهدأ , وإلا سأضربك أنا-
بل أنا سأضربك-

530
00:44:03,967 --> 00:44:06,287
هيَّا لنذهب من هنا

531
00:44:06,767 --> 00:44:08,687
لنذهب من هنا-
بيلي ، بيلي-

532
00:44:08,687 --> 00:44:11,567
لدي مهمة معينة اليوم
ماذا عن غداً؟

533
00:44:11,567 --> 00:44:15,488
غداً لدي مدرسة-
بيلي ، يجب أن نذهب-

534
00:44:15,488 --> 00:44:18,848
بيلي , إذهب إلى السيارة الآن-
هيا , والداي لا يمانعان-

535
00:44:19,248 --> 00:44:22,768
هيَّا؟-
هيَّا تعال-

536
00:44:24,128 --> 00:44:28,528
أتريد التحدث يا کيت؟-
سأتسكع قليلاً-

537
00:44:28,768 --> 00:44:31,168
أنا بخير

538
00:44:36,448 --> 00:44:39,488
سأضربك-
بل أنا سأضربك-

539
00:44:50,208 --> 00:44:54,528
كيف تعرفهم؟-
إنهم من الحي-

540
00:44:56,208 --> 00:44:59,808
بيلي , شديد النشاط أو شيء كهذا؟

541
00:45:00,768 --> 00:45:06,448
يراك كموجهه وقدوه له؟

542
00:45:09,568 --> 00:45:11,888
ياله من صبي

543
00:45:13,328 --> 00:45:17,168
تبيَّن أنك حنون

544
00:45:25,649 --> 00:45:27,729
إذاً مالأمر؟

545
00:45:27,729 --> 00:45:32,369
مشروع ديني خدمة تطوعية؟

546
00:45:35,809 --> 00:45:40,769
لنخرج من هنا
هيَّا , لنذهب

547
00:45:42,089 --> 00:45:46,369
نحن في شاحنة صفراء
والطريق أمامنا

548
00:45:47,969 --> 00:45:51,569
لاشيء غير الفرصه
صحيح؟

549
00:46:10,289 --> 00:46:13,489
إنعطف هنا
إتجه من هذا الطريق

550
00:46:13,489 --> 00:46:16,529
هيَّا
ماذا؟

551
00:46:16,529 --> 00:46:20,449
لماذا هنا؟-
لماذا؟-

552
00:46:20,849 --> 00:46:23,569
لايفترض أن تسأل هذا السؤال ، صحيح؟

553
00:46:24,609 --> 00:46:26,769
هل أنت خائف؟

554
00:46:31,569 --> 00:46:37,169
تمهل قليلاً-
مضحك فحسب , مضحك جداً -

555
00:46:38,370 --> 00:46:41,650
ماذا؟-
أنك إخترت هذا الطريق-

556
00:46:48,290 --> 00:46:52,330
..إذاً تلك الإستراحه 
لم أاتِ أبداً على هذا الجانب

557
00:46:52,330 --> 00:46:54,930
.و أنا لم أذهب أبداً 
على ذلك الجانب

558
00:46:55,330 --> 00:46:57,970
لم تخسر الكثير بذلك 

559
00:46:57,970 --> 00:47:01,890
حقاً؟ ظننت أنكِ ملكة الإستراحه

560
00:47:01,890 --> 00:47:04,130
أصبحت قديمه

561
00:47:04,130 --> 00:47:09,010
أصبحت دائماً : متمحوره حول ما تلبس
...و مع من تتسكعين ، و 





 تُري صديقك للآخرين

562
00:47:09,010 --> 00:47:12,050
مركز للمعلومات -
بالظبط -

563
00:47:12,530 --> 00:47:15,650
يعيش البعض فقط لهذا الهراء

564
00:47:20,210 --> 00:47:22,930
ولكن التواجد هنا
... يجعلك تشعر

565
00:47:23,570 --> 00:47:27,570
لماذا أهتم بذلك 

566
00:47:32,850 --> 00:47:36,210
أنت لا تهتم بذلك -
ماذا؟ -

567
00:47:37,330 --> 00:47:41,170
أنت لا تهتم بما يعتقده الناس
... أنت ببساطه

568
00:47:41,570 --> 00:47:43,410
أنت

569
00:47:48,050 --> 00:47:52,051
مهما يكن ذلك؟ -
إنه شئ جيد -

570
00:47:53,251 --> 00:47:55,491
إنه شئ جيد حقاً 

571
00:47:58,851 --> 00:48:01,811
هل تأتي إلى هنا كثيراً ؟

572
00:48:03,971 --> 00:48:05,571
رائع

573
00:48:05,571 --> 00:48:07,731
لقد وجدت مكانك الخاص -
لا أعلم كيف فعلت ذالك -

574
00:48:07,731 --> 00:48:10,611
الفرصه من المحتمل كانت معدومه 

575
00:48:12,211 --> 00:48:14,611
الأشياء الغريبه تحدث ، صحيح ؟

576
00:48:32,011 --> 00:48:36,291
ربما يتوجب علينا ان ، نرحل

577
00:48:37,011 --> 00:48:39,331
نعم -
نحن شركاء المختبر -

578
00:48:39,411 --> 00:48:41,731
نعم -
ربما نخاطر بالشراكه هذه -

579
00:48:41,731 --> 00:48:46,291
بالتأكيد -
و والت سيكون غاضب جداً لذلك -

580
00:48:57,331 --> 00:49:00,211
مرحباً ، راف -
مرحباً ايتها الجميله ، هل أنتِ مستعده ؟ -

581
00:49:00,451 --> 00:49:03,332
آسفه جداً 
لقد خرجت للتو من اللإستحمام

582
00:49:03,652 --> 00:49:07,092
في الواقع , لا أشعر برغبه في الذهاب إلى الإستراحه الليله

583
00:49:07,092 --> 00:49:10,932
ماذا ؟ مالأمر بالإستراحه ؟ -
نحن نذهب إلى هناك منذ 6 أسابيع متتاليات -

584
00:49:10,932 --> 00:49:13,332
... ولكننا وعدنا تريسي

585
00:49:13,332 --> 00:49:15,572
نحن نراهم طوال الوقت

586
00:49:15,572 --> 00:49:18,812
نعم , و أنت ترينني طوال الوقت ؟
هل سئمتي مني الآن 

587
00:49:18,812 --> 00:49:22,692
بالطبع لن اسأم منك 
لكنني متعبه 

588
00:49:22,692 --> 00:49:26,292
... من يوم طويل ، التدريب بعد المدرسة
سأتصل بك قريباً 

589
00:49:26,292 --> 00:49:30,772
حسناً ، إذهبي للنوم الآن -
سنتحدث عن ذلك غداً

590
00:49:30,772 --> 00:49:33,252
نعم ، سنرى ما سيحدث -
حسناُ

591
00:49:33,252 --> 00:49:35,572
مع السلامه -
مع السلامه -

592
00:50:14,853 --> 00:50:16,533
مرحبا -
مرحبا -

593
00:50:16,533 --> 00:50:19,973
خمني أين سأذهب السنه القادمه ؟ -
!أنت تمزحين -

594
00:50:21,413 --> 00:50:23,413
! هذا راائع

595
00:50:24,373 --> 00:50:26,613
دعونا نحتفل

596
00:51:18,133 --> 00:51:21,093
حسناً ياشريكي 
.. الآن لدي مشهد

597
00:51:21,093 --> 00:51:25,413
حقاً -
المشهد حيث تخبرني بالحقيقه

598
00:51:26,613 --> 00:51:29,094
الإعترافات الكبيره

599
00:51:30,374 --> 00:51:34,534
ماذا ستفعل بعد إنتهائك من
المدرسه الثانويه ، بصدق ؟

600
00:51:36,374 --> 00:51:39,974
سأذهب إلى لندن -
لندن؟ -

601
00:51:39,974 --> 00:51:42,854
.معي أيضاً ، ومع ترافس و راف و بروك 
.يجب أن نلتقي هناك

602
00:51:42,854 --> 00:51:45,174
.ليست لندن التي تقصدينها 

603
00:51:45,814 --> 00:51:50,374
لندن في اونتاريو ، بطولة 
الشاحنات كل سنه في يوليو

604
00:51:50,374 --> 00:51:55,014
إذاً , أنت حقاً تحب الشاحنات -
أترين ؟ أخبرتك بالحقيقه فسخرتي مني -

605
00:51:55,014 --> 00:51:59,574
لا ، فقط لأني عرفت إن 
لك أحلام أكبر من سباق الشاحنات !

606
00:52:01,574 --> 00:52:05,494
السماء بلا حدود ، صحيح ؟ -
نعم هذا صحيح -

607
00:52:05,494 --> 00:52:07,014
متأكده ؟

608
00:52:09,734 --> 00:52:13,174
انا متأكده ، من أنك ستفعل 
لنفسك الصواب

609
00:52:25,654 --> 00:52:30,294
... هل نحن
هل نحن نتحرك ؟

610
00:52:32,134 --> 00:52:36,294
لقد تحركنا -
الفضاء يتحرك -

611
00:52:36,294 --> 00:52:38,294
کيث ، لدينا مشكله هنا 

612
00:52:38,294 --> 00:52:42,015
... أظن أن هناك وحش هنا -
! کيث ، إنهض  -

613
00:52:42,015 --> 00:52:46,055
 أنا أغرق مع نتالي أندرسن -
کيت هيا -

614
00:52:46,055 --> 00:52:48,055
سنسقط -
سنسقط -

615
00:52:48,055 --> 00:52:51,575
"وهي تستمر بقول" توقف كيث  -
کيث ، ماذا تفعل ؟ -

616
00:52:51,575 --> 00:52:56,295
! كيث ، بسرعه

617
00:52:56,295 --> 00:53:01,175
اللعنه ، کيث -
کيث إنهض -

618
00:53:01,175 --> 00:53:05,095
! کيث ، سنسقط

619
00:53:05,095 --> 00:53:08,855
! کيث ، أوقف الشاحنة

620
00:53:13,415 --> 00:53:16,935
ماذا كان ذلك ؟
أانت مجنون ؟

621
00:53:16,935 --> 00:53:19,975
إن فعلت أمور كهذه 
! سيتسبب ذلك بموتك 

622
00:53:19,975 --> 00:53:23,655
بدون الحاجه لذكر ما سيحدث 
إلى شاحنتي 

623
00:53:23,655 --> 00:53:25,735
! اوه ، بالطبع

624
00:53:34,676 --> 00:53:37,076
هل كنت تريد السقوط ؟

625
00:53:37,956 --> 00:53:40,755
لم أكن قريب جتى -
بل كنت -

626
00:53:40,755 --> 00:53:44,195
انت لا تعلمين كم كنت قريباً -
لا تخبرني بجملك الغبيه -

627
00:53:44,195 --> 00:53:45,954
أنا أعلم كم كانت قريبه 

628
00:53:52,754 --> 00:53:54,914
. ليله سعيده ، يا شريكتي 

629
00:54:00,033 --> 00:54:03,233
أعتني بنفسك  ، حسناً ؟

630
00:54:37,788 --> 00:54:39,627
تريبتوباکس

631
00:54:44,027 --> 00:54:49,626
دواء لمعالجة الكآبه 

632
00:55:46,818 --> 00:55:49,138
إختبار اللغه الفرنسيه

633
00:56:18,575 --> 00:56:23,134
لا ، ليس سي ، بل زد 
من زيتستورم

634
00:56:24,814 --> 00:56:29,693
ز ، ي ،ت ، ... هل انت متأكد ؟

635
00:56:30,013 --> 00:56:33,692
ماذا تظنين نفسك فاعله ؟ -
ماذا ؟ -

636
00:56:34,492 --> 00:56:39,052
بإستعمال هاتقك النقال داخل المدرسه ؟ -
أصمت -

637
00:56:39,052 --> 00:56:42,331
كانت هناك مشكله 
. بنسختي من الإختبار 
638
00:56:42,331 --> 00:56:46,331
إذاً , هل ابليت جيداً ؟ -
يجب انت اتوجه إلى مكتب المدير -

639
00:56:46,331 --> 00:56:48,170
هذا سيئ

640
00:56:48,170 --> 00:56:49,930
مع السلامه -
مع السلامه -

641
00:56:50,330 --> 00:56:55,289
لقد إختفى منذ ايام قليله ، أظن علي 
الإتصال به لأعطيه الواجبات المدرسيه 

642
00:56:55,289 --> 00:56:58,409
انا آسفه 
لكننا لا نعطي امور كهذه  

643
00:56:58,409 --> 00:57:00,728
لكنه امر طارئ

644
00:57:00,728 --> 00:57:04,168
كيث متأخر 
إنه يؤثر علي انا احتاجه لعلامه المختبر 

645
00:57:04,168 --> 00:57:07,527
يجب ان تتحدثي إلى ، السيد مايلز
إنه المسؤول عن ذلك 

646
00:57:07,687 --> 00:57:12,247
أنظري  , انه صديقي لقد كان معي رقمه 
لكني فقدته . ليست بتلك المشكله الكبيره  

647
00:57:12,327 --> 00:57:14,166
انا آسفه ، لا أستطيع

648
00:57:14,166 --> 00:57:16,886
اين هو ؟
لماذا لا يحضر ؟

649
00:57:16,886 --> 00:57:19,766
انا احاول ان افعل شي 
.و كأن أحد لا يهتم 
650
00:57:19,766 --> 00:57:23,605
أضن بأن كيث يمر بوقت عصيب هذه اللحظه 

651
00:57:24,085 --> 00:57:26,645
كيف ذلك ؟-
شكراً -

652
00:57:26,645 --> 00:57:31,205
هذا كل ما يمكنني ان إخبرك به -
هل يمكنني فعل شئ ؟ -

653
00:57:31,205 --> 00:57:35,604
علمت ان هذه فكره سيئه -
ماذا ؟ -

654
00:57:36,884 --> 00:57:40,643
ماذا ؟ -
ان أجعلكم شركاء -

655
00:57:40,643 --> 00:57:44,323
لقد كان إختياراً عشوائياً  

656
00:57:46,643 --> 00:57:48,882
هو أختارني ؟

657
00:57:50,162 --> 00:57:53,122
كيث إختارني ؟

658
00:57:53,122 --> 00:57:55,921
سأتكأد على ان يحصل على ملاحظاتك 

659
00:58:29,356 --> 00:58:32,636


660
00:59:04,312 --> 00:59:07,512
هل ، تريدينني ان ادخل ؟-
ربما , لا  -

661
00:59:07,592 --> 00:59:12,631
لا أدري , أظن ان على ان أنام 

662
00:59:12,631 --> 00:59:14,790
ألديك خطط مع كيث ؟

663
00:59:15,910 --> 00:59:18,390
من أين جئت بهذا الكلام ؟ -
هل لديك ؟ -

664
00:59:18,390 --> 00:59:21,509
في الحقيقه , ليست لدي اي خطط مع كيث 

665
00:59:21,509 --> 00:59:24,629
لكنك كنت تتسكعين معه ؟ -
كنت أتسكع مع الكثير من الناس -

666
00:59:24,629 --> 00:59:27,988
هل هناك مشكله بذلك
أيتوجب أن أراك أنت فحسب ؟

667
00:59:27,988 --> 00:59:31,028
كلا ، كلا
. إهدئي ، المباراة إنتهت 

668
00:59:32,148 --> 00:59:35,347
آسفه  ، اني أمر حقاً بيوم سيئ

669
00:59:35,347 --> 00:59:36,787
إذن هل كل شئ سيكون بخير ؟

670
00:59:36,787 --> 00:59:41,746
إنه فقط شريكي بالمختبر ، وصديقي
... أو في الحقيقه أنه ليس صديقي 

671
00:59:41,746 --> 00:59:46,066
لننسى ذلك الأمر -
مهما يكن -

672
00:59:47,426 --> 00:59:49,585
سأكلمك لاحقاً 

673
01:00:08,143 --> 01:00:10,223
ناتالي يجب ان نتحدث

674
01:00:11,743 --> 01:00:14,783
لقد خسرت المباراة
تجاوزوا الأمر يا امي 

675
01:00:14,783 --> 01:00:19,502
ناتالي إرجعي هنا 
! ناتالي ، أنا أتكلم معك 

676
01:01:30,132 --> 01:01:33,092
نعم ؟ -
هل كيث هنا ؟ -

677
01:01:33,412 --> 01:01:35,492
کيث ؟ -
انا شريكته في المختبر -

678
01:01:35,492 --> 01:01:38,291
هل يمكن انا اساعدك ؟ -
هل أنت السيد زيتستروم ؟ -

679
01:01:38,931 --> 01:01:43,730
من ؟ -
هل هذا بيت عائلة زيتستروم ؟ -

680
01:01:43,730 --> 01:01:46,530
إسمي دان سوب 

681
01:01:48,610 --> 01:01:53,489
آسفه ، البيت الخاطئ 

682
01:02:12,846 --> 01:02:17,885
... اوه إختبار ، جميل 
وصلت في الوقت المناسب 

683
01:02:18,045 --> 01:02:20,846
صباح الخير والت
شكراً 

684
01:02:33,884 --> 01:02:38,843
مرحباً يا شريكتي ، شكراً على الملاحظات 
لولاهم , كنت سأهلك 

685
01:02:38,843 --> 01:02:42,683
أين كنت منذ إسبوعين ؟ -
إسبوعين ؟ -

686
01:02:43,242 --> 01:02:47,002
ماذا ؟ هل تأتين هنا كل يوم ؟ -
هنالك خطب ما بك ، صحيح ؟ -

687
01:02:47,002 --> 01:02:50,921
نعم ، أنتِ محقه 
... معي 

688
01:02:50,921 --> 01:02:52,761
بل هو بالتأكيد بك 

689
01:02:52,761 --> 01:02:54,601
وبتلك الفتاة المثيره هنا 

690
01:02:54,601 --> 01:02:56,280
لا أريد ان اكون مضحكه بعد الآن  ، کيث 

691
01:02:56,280 --> 01:02:59,680
اوه أكره أن أغالطك , آنسه أندرسن
! لكنك لم تكوني مضحكه لتبدأي به 

692
01:02:59,680 --> 01:03:02,600
مما تشكي ؟
مكتئب أو شئ من هذا القبيل ؟

693
01:03:02,600 --> 01:03:05,319
الكآبه ؟ متأكد ، أحياناً
... الفتيات يحببن ذلك 

694
01:03:05,319 --> 01:03:07,719
أتلكم بجديه -
لما ؟ -

695
01:03:07,959 --> 01:03:11,318
لم ينجح قط 

696
01:03:11,958 --> 01:03:14,278
كان بإمكانك إخباري 

697
01:03:14,518 --> 01:03:16,358
إخبارك ماذا ؟

698
01:03:16,677 --> 01:03:22,357
انك تعاني من مشكله ؟ -
هه ، أنتي لاتعليمن شئ -

699
01:03:25,076 --> 01:03:28,596
مرحباً راف -
ماذا يجري ؟ -

700
01:03:28,596 --> 01:03:32,596
السترة -
أعجبتك ؟ أحضرتها من المركز التجاري -

701
01:03:32,596 --> 01:03:37,395
راف ، لقد شعرت بالبرد فأعطاني إياها  -
... هيا -

702
01:03:37,395 --> 01:03:41,675
أنت لا تتوقعي منه أن يصدق ذلك ؟

703
01:03:41,675 --> 01:03:44,274
تعرف راف ؟ 
موضوع الستره هو أنها مهربه 

704
01:03:44,274 --> 01:03:46,994
لكن إن كنت هادئاً
... أقسم أنها ستهرب من مكان ما

705
01:03:46,994 --> 01:03:49,314
أنا لا أتكلم معك ، حسناً ؟ -
لا تغضب مني -

706
01:03:49,314 --> 01:03:51,873
انا لا أجهز البضاعه , حسناً 
... أنا لا أصنعها 

707
01:03:51,873 --> 01:03:54,433
إخرس ؟ -
راف ، إنها ستره فحسب -

708
01:03:54,433 --> 01:03:58,432
إنها ستره فحسب -
هذا هراء -

709
01:04:01,552 --> 01:04:04,031
إنتظر يا راف 

710
01:04:05,311 --> 01:04:07,951
مارکيز  ، لقد كانت مزحه 

711
01:04:07,951 --> 01:04:11,790
! راف ، راف

712
01:04:11,790 --> 01:04:13,950
إنها ستره فحسب ، صحيح ؟ -
أجل -

713
01:04:13,950 --> 01:04:15,950
هذا فحسب ؟ -
! بالطبع هو كذلك -

714
01:04:16,270 --> 01:04:21,309
راف ، هيا -
لدي درس الآن -

715
01:04:25,228 --> 01:04:28,468
كل شئ أضحوكه كبيره 
بالنسبه لك ، صحيح ؟

716
01:04:28,468 --> 01:04:30,268
لا أعلم ، 
لم أعد أعلم أي شئ , بعد الآن 

717
01:04:30,268 --> 01:04:32,907
لماذا إخترتني 
لكي أكون شريكتك بالمختبر ؟

718
01:04:32,907 --> 01:04:35,067
أنا ؟ -
لا تكذب علي ، مايلز أخبرني -

719
01:04:35,067 --> 01:04:38,306
 والتر مايلز من المخابرات المركزيه
لا يمكنك أن تثقي به 

720
01:04:38,306 --> 01:04:41,386
أين تعيش ؟ ماذا ؟ -
أين تعيش ؟ لقد كذبت علي بشأن ذلك -

721
01:04:41,386 --> 01:04:43,867
هل نسيتيه يا شريكتي ؟ -
لقد كذبت بشأن كل شئ -

722
01:04:43,867 --> 01:04:46,826
لأن لدي بعض الحبوب الجيده
يمكنك ان تتناولينها 

723
01:04:46,826 --> 01:04:49,866
لكن متأكد بأنك تعرفين ذلك 

724
01:05:34,979 --> 01:05:38,338
کيث زترستورم
إسترادا كارلوس 15

725
01:05:43,298 --> 01:05:47,617
لا يمكنني أن افهم ، ناتالي كانت
دائماً أحد أفضل الطلاب 

726
01:05:48,017 --> 01:05:51,696
إحتجت لملاحظات مادة الكيمياء -
متعلمين جيداً أن هذه ليست الطريقه للحصول عليهم -

727
01:05:51,696 --> 01:05:54,416
لقد أخطت -
إنها تعاني من ضغوط هائله مؤخراً -

728
01:05:54,416 --> 01:05:57,377
..من جدول مباريات التنس و واجباتها  -
انا متأسف -

729
01:05:57,377 --> 01:06:01,136
لكن تدمير ملكية المدرسه
يتطلب فصل لمدة إسبوع

730
01:06:01,136 --> 01:06:03,776
...ماذا ! ما يتوجب علي -
ناتالي -

731
01:06:03,776 --> 01:06:08,735
لا يمكنني أن اعطي إستثناءات لذلك -
إحتجت الملاحظات على تقديم الإمتحان -

732
01:06:08,895 --> 01:06:12,494
السيد مايلز سيضمن ان 
تصلك تلك الملاحظات

733
01:06:21,733 --> 01:06:24,892
انا لا أريد أن اشاهدك تخسرين كل 
ماعملت جاهداً لأجله

734
01:06:24,892 --> 01:06:26,972
أرجوك هلا توقفنا عن ذلك ؟

735
01:06:26,972 --> 01:06:29,612
... اهناك شئ يجب أن تخبريننا به ؟-
اتعلم اوقف السياره-

736
01:06:29,612 --> 01:06:30,652
ماذا ؟

737
01:06:30,652 --> 01:06:34,651
لا أستطيع التفكير هنا أريد الخروج -
ستبقين حيث انت ياسيدتي -

738
01:06:40,330 --> 01:06:42,090
! ناتالي

739
01:06:44,250 --> 01:06:47,209
ماذا ؟
الإشاره كانت حمراء 

740
01:06:56,648 --> 01:06:58,887
مرحبا -
مرحبا -

741
01:06:59,047 --> 01:07:02,407
جلبت الفصل الرابع عشر للتاريخ
وواجبات مادة الرياضيات

742
01:07:02,407 --> 01:07:04,767
شكراً

743
01:07:04,767 --> 01:07:09,367
هل انت بخير ؟-
انا بخير -

744
01:07:09,447 --> 01:07:15,126
هل ستخبرينني ما حدث ؟ -
تأثير بعض الأدويه  -

745
01:07:16,646 --> 01:07:20,885
ناتالي ،لقد إقتحمتي خزانة كيث 
ماذا كنتي تبحثين عنه ؟

746
01:07:20,885 --> 01:07:24,485
رائع ، انا متأكده بأنك متشوقه لمعرفت الأمر

747
01:07:24,485 --> 01:07:27,684
انا فقط أريد مساعدتك
کيث فاشل 

748
01:07:27,684 --> 01:07:29,924
انه يغار
يريد أن يفرق بينكم

749
01:07:29,924 --> 01:07:32,403
هذا سخيف -
راف غاضب -

750
01:07:32,403 --> 01:07:34,083
هل تحدثتي مع راف ؟

751
01:07:35,123 --> 01:07:37,283
لا ، ناتالي اسمعيني فحسب -
إرحلي -

752
01:07:37,283 --> 01:07:41,602
کيث مجنون
لماذا تفعلين كل هذا؟

753
01:07:44,002 --> 01:07:45,601
انا خارجه

754
01:07:45,601 --> 01:07:49,041
! ناتالي -
أريد أن أتدرب لمره واحده فحسب -

755
01:07:49,041 --> 01:07:51,761
ناتالي انا لست مستعده -

756
01:07:58,240 --> 01:07:59,679
ناتالي

757
01:08:01,599 --> 01:08:04,879
ناتالي

758
01:08:05,239 --> 01:08:09,518
! ناتالي

759
01:08:09,598 --> 01:08:11,198
 

760
01:08:31,516 --> 01:08:33,555
أخبرتك أني سأتحدث إليك لاحقاً 

761
01:08:33,555 --> 01:08:35,355
أريد معرف ما يجري  ؟ -
ما يجري ، لدي مباراة -

762
01:08:35,355 --> 01:08:37,595
مهما كان الأمر يمكنك إخباري ، ناتالي ؟

763
01:08:37,595 --> 01:08:40,154
الموضوع لا يخصك -
لماذا لأنه يخص كيث ؟ -

764
01:08:40,154 --> 01:08:42,234
إنه يخصني انا -
اذاً فهو يخصني أيضاَ -

765
01:08:42,234 --> 01:08:44,954
لأننا سويه إن لاحظت ذلك

766
01:08:44,954 --> 01:08:47,593
أنا بحاجه الى الوقت -
إن أردنا الذهاب الى بيت البحيره -

767
01:08:47,593 --> 01:08:50,633
علينا أن نتصل بعمي اليوم -
سأتصل بك لاحقاً

768
01:08:51,433 --> 01:08:53,152
! احمق

769
01:08:54,472 --> 01:08:56,312


770
01:09:31,267 --> 01:09:33,068
مرحباً

771
01:09:34,467 --> 01:09:37,267
هل انت والد كيث ؟ -
أجل -

772
01:09:41,346 --> 01:09:42,786
کيث

773
01:09:48,625 --> 01:09:50,145
! کيث

774
01:09:52,865 --> 01:09:55,264
سآتي به

775
01:09:55,664 --> 01:10:00,863
هل له أخوه و أخوات؟ -
كلانا فقط -

776
01:10:34,058 --> 01:10:38,458
آسف
لا يريد رؤيتك الآن 

777
01:10:39,498 --> 01:10:41,577
حسناً 

778
01:10:43,017 --> 01:10:44,777
شكراً على اية حال

779
01:12:05,727 --> 01:12:11,726
انا لا .... لا أهتم أين ستذهب 
العام المقبل

780
01:12:12,126 --> 01:12:15,085
لا أهتم إن كنت مجنون

781
01:12:16,445 --> 01:12:22,444
كل ما أعرفه ، هو أني أريد أن أكون معك

782
01:12:26,044 --> 01:12:29,243
لا أفهم مالذي تفعله

783
01:12:35,402 --> 01:12:39,082
يبدو بلا معنى
... أعنى , كل شئ

784
01:12:39,082 --> 01:12:44,121
يبدو بلا معنى 
لكن عندما أكون معك , فإنه مختلف

785
01:12:48,120 --> 01:12:50,600
لا أعلم السبب

786
01:13:56,351 --> 01:13:59,751
يجب علينا أن نلعب البولينق

787
01:13:59,751 --> 01:14:03,630
تعرف , بالدبابيس وكل شئ -
نعم علينا ذلك -

788
01:14:03,630 --> 01:14:06,110 
ربما غداً ؟ -
ربما -

789
01:14:06,110 --> 01:14:09,629
هل ستأت للمدرسه غداً ؟ -
لا أدري -

790
01:14:10,349 --> 01:14:13,869
لا أعلم بشأن هذا كله بالواقع -
ماذا ؟ -

791
01:14:14,189 --> 01:14:17,388
أعني شاب مثلي في شاحنة

792
01:14:17,388 --> 01:14:19,468
عليه أن يستمر 

793
01:14:19,468 --> 01:14:23,068
توقف -
لست من أولئك المستقرين في الواقع -

794
01:14:23,068 --> 01:14:26,268
إصمت -
! لديك راف -

795
01:14:26,268 --> 01:14:31,067
! راف شاب لطيف
! مناسب لك

796
01:14:35,866 --> 01:14:38,586
لننسى الأمر فحسب

797
01:14:44,425 --> 01:14:48,985
تبا ً لك -
!! لقد فعلت ذلك للتو يا شريكتي -

798
01:15:28,099 --> 01:15:31,218
إن كنت تتغيبين عن المباريات
ماذا تتوقعين ؟

799
01:15:31,218 --> 01:15:35,939
معدلك هبط 15 نقطه الشهر الماضي -
! عظيم -

800
01:15:35,939 --> 01:15:39,058
! هذا رائع فحسب -
سأتكلم مع ريتشارد هولينغ -

801
01:15:39,058 --> 01:15:40,978
إنه رجل مهم في الإتحاد

802
01:15:40,978 --> 01:15:43,377
كلا ، كل ما علينا فعله
هو أن نحضر طبيب

803
01:15:43,377 --> 01:15:45,697
لكي يكتب رسالة أنك كنتي مصابه

804
01:15:46,457 --> 01:15:50,496
لكن لم أكن مصابه -
هذه منحه بقيمة 10 آلاف دولار -

805
01:15:50,496 --> 01:15:52,416
ليس ذنبي أنكم تريدونني أن أذهب

806
01:15:52,416 --> 01:15:54,096
إلى أكثر الجامعات تكلفه في الكون
 
807
01:15:54,096 --> 01:15:56,495
.. دوك الأفضل -
لماذا تقللين من قدرات نفسك ؟ -

808
01:15:56,495 --> 01:15:58,335
حتى أني لم أنته من الاستماره

809
01:15:58,335 --> 01:16:01,055
عزيزتي ، ليس عليك ذلك -
لا تريد لي ذلك  -

810
01:16:01,055 --> 01:16:04,574
هناك الكثير من الجامعات
. يمكن أن أحصل على عمل 

811
01:16:04,574 --> 01:16:07,614
أو شئ ما -
ليس من الضروري ان تقاومي -

812
01:16:07,614 --> 01:16:10,333
إن ركزنا على هذا ،يمكننا أن
نحصل على منحه مره أخرى 

813
01:16:10,333 --> 01:16:12,253
ربما لا أريدها أن تعود

814
01:16:12,413 --> 01:16:16,333
ربما لا أريد أن اللعب التنس
لست ساعات باليوم

815
01:16:16,652 --> 01:16:21,532
ربما سأمت من 10 سنوات لعينه
هل فكرتم بذلك ؟

816
01:16:21,532 --> 01:16:25,931
عزيزتي ، لا يوجد هناك سبب
لكي تتخلي عن حلمك الآن

817
01:16:25,931 --> 01:16:30,410
هل إستمعتم إلي ؟ -
إنه يونيو تقريباً ، نحن متأخرين -

818
01:16:31,530 --> 01:16:34,930
أنت محقه ، كل شئ انتهى

819
01:16:34,930 --> 01:16:39,449
انت ، لم ننته بعد -
عودي الى هنا -

820
01:17:14,725 --> 01:17:16,565
مرحبا

821
01:17:18,404 --> 01:17:23,284
لقد تقابلنا , لقد كنت مع كيث -
آه ،مرحبا -

822
01:17:24,963 --> 01:17:28,803
كيف حال كيث ؟ -
لا اعلم في الواقع -

823
01:17:28,803 --> 01:17:32,082
لم أره مؤخراً

824
01:17:33,682 --> 01:17:37,202
أما زال يرى ذلك الفتى ، بيلي ؟

825
01:17:37,202 --> 01:17:39,441
. بيلي لقد مات

826
01:17:39,441 --> 01:17:42,721
هل أستطيع خدمتك سيدي ؟ -
المضخه رقم 3 , رجاء -

827
01:17:42,721 --> 01:17:44,400
ماذا ؟

828
01:17:44,480 --> 01:17:46,400
آسف

829
01:17:48,480 --> 01:17:53,359
كيف تعرف عليه كيث ؟ -
يتعالجون بالعلاج الكيماوي سويه -

830
01:17:58,798 --> 01:18:02,319
إذن انت طبيبه ؟ -
انا معالج -

831
01:18:02,319 --> 01:18:05,038
... لقد كنت

832
01:18:06,318 --> 01:18:09,438
سيكون على ما يرام ، صحيح ؟

833
01:18:12,317 --> 01:18:16,397
كم هو مريض ؟
أخبرني

834
01:18:16,397 --> 01:18:20,636
ظننتك تعرفين 
انا حقاً آسف

835
01:18:31,434 --> 01:18:33,354
کيث ؟

836
01:18:42,073 --> 01:18:43,833
کيث

837
01:18:45,512 --> 01:18:48,232
أرجووك اخرج

838
01:18:51,751 --> 01:18:55,831
! کيث ، هيا ، إفتح الباب

839
01:18:55,831 --> 01:18:59,030
. تكلم معي ، أرجووك
840
01:18:59,990 --> 01:19:03,190
کيث

841
01:19:06,469 --> 01:19:09,909
شكراً لإتصالك -
اسفه ، لم انهى اموري بعد -

842
01:19:09,909 --> 01:19:14,709
نعم ، والآن ؟ هل إستنتجت الأمر؟

843
01:19:14,709 --> 01:19:16,949
راف ، لقد أمضينا وقتاً ممتعاً
أنا معجبه بك حقاً 

844
01:19:16,949 --> 01:19:20,228
إذن لم تفعلين ذلك ؟ -
أظن أني أعاني قليلاً الآن -

845
01:19:20,228 --> 01:19:22,868
هل يمكن أن ننسى الأمر ؟ -
كلا ، لايمكن في الواقع -

846
01:19:25,907 --> 01:19:29,187
لا يمكنني إيجاد ما أبحث عنه
سأراك لاحقاً

847
01:19:29,187 --> 01:19:32,066
نعم ، نعم ، لاحقاً
لقد سمعت هذه الجمله من قبل

848
01:19:32,066 --> 01:19:35,346
لم أكن أبتعد عنك
الأمور تعقدت بعض الشئ 

849
01:19:35,346 --> 01:19:38,306
بدأت بإهمالي ، ناتالي -
أتريد معرفة ماحدث ؟ -

850
01:19:38,306 --> 01:19:42,305
أعرف ما حدث , حسناً ؟
تركت شاب أحمق يلعب بعقلك

851
01:19:43,905 --> 01:19:46,784
هذا ما تعتقده ؟ - 
 نعم ، إنه واضح -

852
01:19:47,344 --> 01:19:50,704
ليست لديك فكرة عما تتحدث عنه -
سأعلم إن أخبرتني -

853
01:19:50,704 --> 01:19:52,063
! توقف - 
بما كنت تفكرين ؟ -

854
01:19:52,063 --> 01:19:55,023
بما كنت تفكرين بحق الجحيم ؟
تريدين التخلي عني لأجل الأحمق هذا ؟

855
01:19:55,023 --> 01:19:57,583
! توقف 

856
01:20:01,502 --> 01:20:04,542
تعرف ، لقد تمنيت الأفضل لك

857
01:20:04,542 --> 01:20:07,421
لأن الأمور السيئه جداً
تحدث إلى الناس

858
01:20:07,421 --> 01:20:10,781
آمل أن لا يحدث لك ذلك

859
01:20:34,218 --> 01:20:36,858
مرحباً بعودتك 
أيتها الفتاة السيئه

860
01:20:38,538 --> 01:20:40,457
حسناً، أيها السيدات والساده ، رجاءً

861
01:20:40,537 --> 01:20:45,656
أريد ترك التقارير على مكتبي
تأكدوا أنكم نظفتم كل شئ

862
01:20:45,656 --> 01:20:49,656
إن وجدت قذاره على المكاتب
ستفقدون نقاط من الإختبار

863
01:20:49,656 --> 01:20:52,935
إن فقدتم أي أداة
أخبروني فوراً

864
01:20:52,935 --> 01:20:57,815
... أخيراً ،تأكدوا من أن

865
01:21:11,653 --> 01:21:15,332
أربع أنابيب إختبار 
... ثلاث ماصات 

866
01:21:16,932 --> 01:21:19,811
موقد بنسن 

867
01:21:21,491 --> 01:21:24,931
كل شئ يبدو على ما يرام 

868
01:21:24,931 --> 01:21:25,931
المفاتيح

869
01:21:29,490 --> 01:21:31,730
ناتالي ، المفاتيح

870
01:21:35,009 --> 01:21:38,530
نهاية الكيمياء , كما نعرفها 

871
01:21:38,530 --> 01:21:41,489
أنت ممثل لعين بارع 

872
01:21:41,489 --> 01:21:45,249
على حد علمي , أظن
أن هذا وداع الجبناء

873
01:21:49,488 --> 01:21:54,287
لا تقلق والتر , كل شئ قالته 
! كانت تقصدني به 

874
01:22:29,482 --> 01:22:32,282
مرحباً ، الشاب صاحب الشاحنه هنا 

875
01:22:32,282 --> 01:22:36,441
قال شئ عن البولينق

876
01:22:41,640 --> 01:22:45,240
حسناً -
حسناً -

877
01:23:22,355 --> 01:23:26,915
لماذا لم تخبرني ؟-
كل شخص سيسقط عاجلاُ أم آجلاً -

878
01:23:26,915 --> 01:23:30,834
لا زلت في المدرسه 
.  سأعيد الصف مره أخرى

879
01:23:32,274 --> 01:23:36,433
دائماً تمزح -
إنها مرحله ,  ستتوقف قريباً -

880
01:23:36,433 --> 01:23:39,873
على الأقل لم تكن عطف
على ذلك الولد المريض 

881
01:23:40,273 --> 01:23:42,672
هذا ليس عدلاَ

882
01:23:44,912 --> 01:23:48,831
هل جامعة دوك تعتبر عدلاً ؟
هل اوروبا تعتبر عدلاً ؟

883
01:23:48,831 --> 01:23:53,311
الآن أنا لا أستطيع الذهاب إلى 
لندن أنتيريو  ، هل هذا عدلاً ؟

884
01:23:53,791 --> 01:23:56,510
.. البولينق

885 
01:23:56,510 --> 01:23:59,550
. هذا ما أحصل عليه 

886
01:24:01,230 --> 01:24:04,270
. البولينق

887
01:24:16,748 --> 01:24:20,508
لن نذهب للعب  البولينق -
لماذا ؟ -

888
01:24:20,508 --> 01:24:24,027
. سنؤجل ذلك 
انعطف يساراً

889
01:24:53,903 --> 01:24:58,022
الى اين سنذهب ؟ -
السماء بلا حدود -

890
01:24:58,022 --> 01:25:01,221
لم تحضى ببدايه
لم لا تبدء الآن

891
01:25:01,461 --> 01:25:03,701
شركة الشاحنة الصفراء للطيران
اسم المسافر : کيث

892
01:25:03,701 --> 01:25:05,941
من : هنا 
إلى : أي مكان

893
01:25:09,620 --> 01:25:13,781
ماذا نفعل ؟
حقاً ؟

894
01:25:13,781 --> 01:25:17,140
هذا الوداع -
كلا -

895
01:25:17,140 --> 01:25:20,900
هيا زيتستروم 
! يمكنك فعلها 

896
01:25:24,499 --> 01:25:28,658
حسناً ، استيقظي ، ناتالي

897
01:25:29,138 --> 01:25:34,018
الا ترين ماذا جرى هنا ؟
لديك حياة جميله

898
01:25:34,018 --> 01:25:38,737
وانا لدي سيئه
كرهت جرئتكم

899
01:25:38,737 --> 01:25:42,500
أردت إسقاطك
أردت رؤيتك تعانين مثلي 

900
01:25:42,500 --> 01:25:45,616
. وهذا بالظبط ما فعلت 

901
01:25:45,616 --> 01:25:49,455
اللآن  ، كيف هذا بالنسبه للوداع ؟

902
01:25:51,135 --> 01:25:55,134
لئيم جداً -
 هكذا يا اندرسون ، لقد أهلكتك معي -

903
01:25:58,074 --> 01:26:01,214
. لقد دمرت حياتك 

904
01:26:02,893 --> 01:26:05,100
إذاً دمرت حياتي ؟

905
01:26:05,100 --> 01:26:06,932
ماذا إذن ؟ 

906
01:26:07,293 --> 01:26:08,300
.. أنا 

907
01:26:09,500 --> 01:26:11,025
مارست الحب معك

908
01:26:16,811 --> 01:26:20,491
حاول مجدداً
! حاول مجدداً

909
01:26:37,849 --> 01:26:40,889
لقد فكرت بالأمر 
لذا سأذهب من يهتم ؟

910
01:26:40,889 --> 01:26:45,288
ربما هذا شئ جيد 
الحياة سيئه على أية حال

911
01:26:46,648 --> 01:26:51,607 
و قابلتك 
. و أصبح الوضع غريباً 

912
01:26:52,887 --> 01:26:55,367
... و أنت 

913
01:26:55,367 --> 01:26:58,326
. رائعه جداً 

914
01:26:59,766 --> 01:27:03,685
و أنا -
ماذا ؟ -

915
01:27:04,245 --> 01:27:06,685
ماذا ؟

916
01:27:09,844 --> 01:27:12,964
أريد المزيد من الوقت

917
01:27:14,244 --> 01:27:20,403
وككل علي أن أقول
أنت أسوأ شئ حدث لي

918
01:27:21,403 --> 01:27:24,162
وداعاً ياشريكتي 

919
01:27:39,841 --> 01:27:42,640
سأبقى معك حتى تغادر

920
01:27:42,640 --> 01:27:48,000
لا أهتم كم الوقت المتبقي لدينا
أوقف النكات الغبيه

921
01:29:06,069 --> 01:29:08,069
سأشغلها 

922
01:29:14,868 --> 01:29:20,307
إن أتجهت إلى اليسار
. ستعود لتتوقف لذا للخلف

923
01:29:22,707 --> 01:29:25,106
حسناً

924
01:29:26,866 --> 01:29:31,666
رائع
جاهزه لأكثر من 50 الف ميل

925
01:30:58,266 --> 01:31:02,306
لندن 20 كيلو

926
01:31:25,871 --> 01:31:35,042
تمت الترجمه والتعديل بواسطة :
Blona & Al_Capitano
