1
00:01:24,068 --> 00:01:32,877
ثم ؟ -
ثم ، أنا جلس أمامه وهو يخبرنى أن ألملم أوراقى وأذهب -

2
00:01:33,377 --> 00:01:36,463
هل تعلم ما قلت له؟ -
لا ما قلت له-

3
00:01:38,632 --> 00:01:46,306
اللعنة ، حسنا يا رجل-
كنت متأكد أنكَ ستقول هذا-

4
00:02:09,243 --> 00:02:12,997
إلى مركز التحكم هنا القطار رقم 15-
أسمعك يا قطار 15 -

5
00:02:13,205 --> 00:02:18,419
أنا على بعد 4 مبانى من شارع57 وأمامى
إشارة حمراء

6
00:02:20,212 --> 00:02:24,299
يجب أن تكون خضراء -
أخبرنى بشئ لا أعرفه

7
00:02:25,008 --> 00:02:33,057
تحرك فى إتجاهها ببطء وبحرص شديد حتى
أخبرك بتعليمات جديدة

8
00:02:39,938 --> 00:02:43,066
هناك شرخ فى القضيب على بعد 900 قدم

9
00:02:44,359 --> 00:02:46,694
لقد سمعتك كم يلزمك من الوقت لإصلاحه   ؟

10
00:02:47,946 --> 00:02:50,323
ساعتان

11
00:02:51,908 --> 00:03:22,769
إجلعها ساعة ونصف وسأشترى لك بيرة

12
00:03:23,770 --> 00:03:32,778
أكره أن أراك مهملاً يا رجل -
لا بأس يا صديقى سيكون إسمى على الزجاج قبل أن تشعر بشئ

13
00:03:42,996 --> 00:03:46,624
حسنا سأحتاج أن أحول كل القطارات

14
00:03:46,791 --> 00:03:48,251
إلى المسار السريع فى شارع 43

15
00:03:48,418 --> 00:03:51,754
أى واحد ؟ -
الذى تستخدمه الذى يخرج من شارع 57

16
00:03:51,879 --> 00:03:54,924
ثم يعودوا إلى الخط السريع فى كوينز

17
00:03:55,090 --> 00:03:57,259
عندما يصلون إلى كوينز سيعودون فى شارع36

18
00:03:57,384 --> 00:04:00,137
إلى الخط العادى

19
00:04:00,304 --> 00:04:02,722
خلال هذا الوقت يتم إصلاح العطل

20
00:04:22,365 --> 00:04:24,659
الساعة 1.58 مساء

21
00:04:47,722 --> 00:04:52,018
معذرة -
إفتح الباب أو سأفجر رأسك -

22
00:05:16,123 --> 00:05:19,168
.إخرسى وتحركى... العربة الأولى

23
00:05:20,002 --> 00:05:23,380
الثانية مساء

24
00:05:21,336 --> 00:05:35,432
لا أصدق أننا نفعل هذا -
لم نبدأ بعد -

25
00:06:12,049 --> 00:06:15,553
هيا أرينى شيئا بينما مازلتِ معى -
هل مازلت معك؟ -

26
00:06:17,346 --> 00:06:24,269
هل ما زلت معك؟

27
00:06:25,020 --> 00:06:27,897
فقد فى الإتصال -
حبيبتى .. حبيبتى -

28
00:07:25,784 --> 00:07:28,578
أعطنى مفتاح العربات
! مفتاح العربات

29
00:07:45,844 --> 00:07:52,767
مركز التحكم ينادى على بالم 123
!!أجب.. لماذا توقف كل الإشارات خضراء أمامك

30
00:07:56,604 --> 00:07:59,481
.هنا مركز التحكم

31
00:08:00,983 --> 00:08:04,986
مركز التحكم ينادى على بالم 123
!!أجب.. لماذا توقف كل الإشارات خضراء أمامك

32
00:08:06,362 --> 00:08:12,451
لا بأس .. الحياة بسيطة الان
فقط إفعل ما أقوله لك

33
00:08:17,915 --> 00:08:20,876
. ليس الان .. إتفقنا

34
00:08:34,805 --> 00:08:36,682
من أين أنت؟

35
00:08:37,725 --> 00:08:38,434
بروكلين

36
00:08:39,101 --> 00:08:41,228
باريش -
نعم -

37
00:08:42,604 --> 00:08:44,564
ظننت هذا

38
00:08:45,148 --> 00:08:47,108
من يقود بالم 123

39
00:08:50,945 --> 00:08:54,323
ربما سقط شخص ما على القضيب

40
00:09:57,339 --> 00:10:02,928
برج مراقبة شارع 46 لدى جزء من عربة
تتحرك فى لكسنجتون أفينيو شمالك مباشرة

41
00:10:04,054 --> 00:10:10,476
إسمعو جميعا .. أوقفو كل العربات المتجهة إلى
شارع 53 وحولوها إلى محطات أخرى

42
00:10:10,685 --> 00:10:12,812
سائق العربة هو جيرم بولد

43
00:10:14,271 --> 00:10:15,856
جيرى بولد ماذا تفعل يا جيرى بولد

44
00:10:16,815 --> 00:10:19,651
بالم 123 أجب يا بالم 123

45
00:10:20,110 --> 00:10:25,448
بالم 123 هذا مركز التحكم أجب يا جيرى بولد
ماذا يحدث يا جيرى بولد؟

46
00:10:28,493 --> 00:10:30,912
أرسلو قطار سحب ليسجبه جانباً لنرى
ماذا يحدث بداخل العربة

47
00:10:32,246 --> 00:10:39,294
هنا العربة 105 لا أستطيع أن أشغل مساحاتى الأمامية -
نعم هناك عطل كهربى وفريق الإصلاح فى طريقه لحل هذا-

48
00:10:39,878 --> 00:10:42,672
ماذا يحدث ؟
والتر ماذا يحدث ؟

49
00:10:59,980 --> 00:11:02,482
! شرطى -
اللعنة -

50
00:11:04,442 --> 00:11:06,820
عندما أقول توقف توقف مرة واحدة

51
00:11:10,907 --> 00:11:13,242
...الشرطة-
! توقف -

52
00:11:24,294 --> 00:11:28,590
ليجلس الجميع

53
00:11:32,677 --> 00:11:38,557
اللعنة لدينا تقرير بإطلاق نار داخل النفق -
أسرعو بإرسال هذا القطار السريع -

54
00:11:47,190 --> 00:11:51,986
ليقف الجميع
واجهو النافذة هيا

55
00:12:01,453 --> 00:12:05,206
كان هناك شرطياً وصديقك أطلق النار عليه
أعتقد.. أعتقد أنه مات

56
00:12:05,623 --> 00:12:08,084
أعطى التليفون لبايك أيها الحقير
هيا

57
00:12:11,796 --> 00:12:14,465
ماذا حدث؟ -
شرطى .. ميت -

58
00:12:14,924 --> 00:12:16,675
أعطى التليفون لعاملة التذاكر

59
00:12:17,926 --> 00:12:19,386
ما إسمكِ يا حلوتى؟ -
ريجينا -

60
00:12:20,053 --> 00:12:22,013
ريجينا فتاتى إسمعى لديك مهمة تقومى بها

61
00:12:22,347 --> 00:12:27,268
لقد وضعك الربّ فى هذا الطريق
لكى تقومى بمهمة واحد مهمة واحدة فقط

62
00:12:28,436 --> 00:12:30,813
سوف تقودين هؤلاء الناس خارج القطار وإلى
رصيف المحطة

63
00:12:30,813 --> 00:12:33,190
هل سمعتى هذا ؟ دعينى أسمعك
دعينى أسمعك تفعلين هذا

64
00:12:35,526 --> 00:12:39,905
إسمعوا جميعاً سوف نعود إلى الرصيف
..أريد من الجميع أن

65
00:12:40,864 --> 00:12:43,617
ريجينا ، مرة أخرى
أقنعى هؤلاء الناس

66
00:12:44,075 --> 00:12:49,539
إسمعوا جميعا سنتجه ثانية إلى الرصيف
أريد من الجميع أن يقف ببطء

67
00:12:49,914 --> 00:12:52,250
سوف نغادر هذا القطار -
جيد -

68
00:12:52,625 --> 00:12:56,253
سوف نكون على السكة الحديدية
لذا خذ الأشياء الضرورية فقط

69
00:13:22,402 --> 00:13:23,945
كل شرطى فى المدينة يتجه إلى هناك

70
00:13:24,529 --> 00:13:27,699
ربما لم تكن طلقات نارية
ربما حدث عطل فى الفرامل

71
00:13:28,157 --> 00:13:29,450
لا هذا متعمد

72
00:13:34,914 --> 00:13:39,168
إخرس أيها اللعين وتعالى إلى هنا

73
00:13:41,878 --> 00:13:45,298
...أغلق الكهرباء -
ماذا؟ -

74
00:13:46,007 --> 00:13:50,178
.إقطع الكهرباء من العلبة الرئيسية -
.حسنا سأتولى الأمر -

75
00:13:53,347 --> 00:13:55,558
يوم سعدى اللعين

76
00:14:17,202 --> 00:14:20,581
هنا بالم 123 إلى مركز التحكم هل تسمعنى؟

77
00:14:22,999 --> 00:14:27,837
نعم أسمعك يا بالم 123 هنا مركز التحكم
من هذا ؟...

78
00:14:29,130 --> 00:14:33,342
إنه أنا يا رجل...،لا أريد أن  يدعونى أحد أى شئ

79
00:14:37,513 --> 00:14:40,641
أفهم ، أفهم يا بالم 123 ...من هذا ؟

80
00:14:41,641 --> 00:14:46,187
هذا هو الرجل الذى سيهز هذه المدينة
هذا هو الرجل الذى يجعل هذه المدينة تجرى من أجل أموالها

81
00:14:46,438 --> 00:14:48,940
أنظر ، أنظر إلى شاشتك

82
00:14:49,273 --> 00:14:50,775
هل ترى ما فعلت؟

83
00:14:51,984 --> 00:14:52,860
أرى

84
00:14:53,027 --> 00:14:58,615
عربة واحدة يسهل التحكم فيها عن عشر عربات
خصوصا مع عدد الرجال الذين معى سيد مورجان أخبرهم بما لدى

85
00:14:58,824 --> 00:15:03,245
لديهم رهائن ولديهم بنادق الية

86
00:15:04,913 --> 00:15:06,623
هذا صحيح، هل تفهم هذا ؟

87
00:15:08,124 --> 00:15:10,751
نعم أسمعك وأفهم

88
00:15:12,753 --> 00:15:14,755
ألم أخبرك أن تطرق الباب أولاً؟

89
00:15:15,256 --> 00:15:21,094
جيد، لأن هذا ما أريده تحويلات نقدية
إذاً أنت تفهم ما أقول ؟

90
00:15:21,261 --> 00:15:24,097
(بورت بلى)
ذهب ومال

91
00:15:24,556 --> 00:15:28,768
إسمع ، إسمعنى لا أقصد أى إهانة
لكن ربما أنا لست الشخص الذى يجب أن تتحدث معه

92
00:15:28,768 --> 00:15:30,770
لا ، أنت الشخص الذى أريد أن أتحدث معه تحديداً

93
00:15:31,229 --> 00:15:32,813
الان أنظر إلى الساعة وأخبرنى

94
00:15:33,647 --> 00:15:37,026
ما هو سعر الرهائن فى مدينة نيويورك اليوم؟

95
00:15:39,153 --> 00:15:42,280
هل تعتقد أن مليون دولار للواحد كثير جداً؟
!أعتقد أنه عادل

96
00:15:42,781 --> 00:15:44,908
الان أحضر الة حاسبة
هل لديك واحدة؟

97
00:15:48,536 --> 00:15:50,913
أحضر الة حاسبة -
نعم لدى واحدة -

98
00:15:51,664 --> 00:15:57,002
جيد الان إحسب هذا ، لديك
526315.79

99
00:16:00,130 --> 00:16:04,843
الان إضرب هذا فى 19 ماذا لديك؟

100
00:16:05,343 --> 00:16:06,344
!!من هو ؟ محاسب لعين

101
00:16:11,307 --> 00:16:11,766
!!عشرة ملايين؟

102
00:16:12,058 --> 00:16:15,352
ماذا لديك؟ -
لقد عددت عشرة ملايين وسنت واحد -

103
00:16:16,979 --> 00:16:19,231
هذه صفقة ، يمكنك أن تتصل بالعمدة وتخبره
بالسعر "

104
00:16:19,898 --> 00:16:22,734
وأخبره أنى أريد مائة ألف من فئة المائة دولار
هل كتبت هذا؟

105
00:16:24,194 --> 00:16:25,528
كتبته ماذا عن السنت الواحد

106
00:16:25,779 --> 00:16:27,489
. إحتفظ به إنه أجرتك كسمسار

107
00:16:28,114 --> 00:16:31,075
الان أريد الباقى فى حقائب طائرات

108
00:16:30,408 --> 00:16:33,160
النوع الذى يكون فيه عجلات ويد متحركة

109
00:16:33,911 --> 00:16:37,081
والان هذه ليست صفقة ممتدة
هذه صفقة لحظية

110
00:16:37,456 --> 00:16:39,958
هذا يعنى أن هناك وقت محدد لها
هل دونت هذا؟

111
00:16:40,417 --> 00:16:43,086
والان فى رأيك ما هو الحد الأقصى العادل؟

112
00:16:45,922 --> 00:16:50,635
....أنا لا يمكننى .. أنا مجرد -
هيا أعطنى وقت أقصى حد زمنى عادل -

113
00:16:53,804 --> 00:16:57,266
!!الثلاثاء -
كنت أفكر فى الحقيقة فى ساعة، كم الساعة معك؟ -

114
00:16:59,768 --> 00:17:03,939
الثانية والنصف -
هذا متوافق مع ساعتى أيضا لذا فى الثالثة والنصف -

115
00:17:04,522 --> 00:17:06,149
أريد هذا المال هنا أيها اللعين

116
00:17:06,858 --> 00:17:09,444
لأنه بعد هذا ستكون هناك فائدة

117
00:17:10,153 --> 00:17:12,405
ماذا تعتقد أن فائدة التأخير هذه ستكون؟

118
00:17:15,699 --> 00:17:17,242
هيا أخبرنى ماذا ستكون؟

119
00:17:17,826 --> 00:17:20,787
.ستقتل بعض الركاب

120
00:17:21,246 --> 00:17:25,917
لا ما سأفعله هو أننى سأقتل رهينة مقابل كل دقيقة بعد
الوقت المحدد

121
00:17:27,168 --> 00:17:30,088
سيصبح سعر الراكب أعلى لأنكم
ستدفعون نفس الثمن

122
00:17:30,171 --> 00:17:32,215
إنه تحت الأرض فى نفق
لن يتمكن من النجاح

123
00:17:32,673 --> 00:17:34,508
!!لا تخبرنى أخبره

124
00:17:34,592 --> 00:17:36,552
من هذا اللعين؟ -
!!لا أعلم من هو -

125
00:17:36,594 --> 00:17:37,761
فقط إبقى على إتصال به

126
00:17:38,095 --> 00:17:40,389
ما إسمك؟  لم أسمع إسمك؟

127
00:17:40,764 --> 00:17:42,849
!!إسمى؟ -
ما إسمك؟ -

128
00:17:44,100 --> 00:17:46,019
.أخبره

129
00:17:47,645 --> 00:17:53,234
جاربر -
جاربر ، حسنا بجدية يا رجل بعد 59 دقيقة سأبدأ فى قتل الركاب -

130
00:17:53,442 --> 00:17:56,362
لذا أقترح أن تتصل بالعمدة الان

131
00:17:56,946 --> 00:18:01,450
إسمع .. أنا مجرد موظف مدنى يا يمكننى
الإتصال بالعمدة

132
00:18:01,116 --> 00:18:06,955
هذه مشكلتك أنت يا رجل، ليست مشكلتى
أعنى من مسئول عمن يعيش ومن يموت فى هذه المدينة

133
00:18:06,996 --> 00:18:12,543
!!إبتعد عن اللاسلكى وأخبر العمدة أيها اللعين

134
00:18:13,669 --> 00:18:16,005
حسناً

135
00:18:25,430 --> 00:18:27,056
شهرين اخرين وسأكون حراً

136
00:18:27,932 --> 00:18:34,355
العمدة القادم سينتخب وسأجلس على الشاطئ
أشرب العصير ولن أضطر أن أركب المترو ثانية أبدأ

137
00:18:34,688 --> 00:18:36,398
لا تقل أبداً يا سيدى -
أبدأ -

138
00:18:38,400 --> 00:18:40,152
حسناً، ما التالى هذه الظهيرة؟

139
00:18:40,485 --> 00:18:44,281
هناك زيارة لمدرسة إبتدائية من المفروض
أن تذهب إلى هناك لتقرأ قصة

140
00:18:44,823 --> 00:18:51,245
كل مرة أذهب إلى هذه المدارس أمرض
إتصل الان بالطبيب أخبره أن ينتظرنى عند المدرسة بحقنة الإنفلونزا

141
00:19:11,931 --> 00:19:13,432
إنه فى العربة الثالثة

142
00:19:16,435 --> 00:19:17,311
ما الأمر؟

143
00:19:17,478 --> 00:19:22,190
أحدهم سرق القطار السادس إنه فى نفق
بين شارع 51 وشارع 42

144
00:19:22,232 --> 00:19:23,817
مختل اخر معه سلاح

145
00:19:24,693 --> 00:19:27,654
ماذا نعرف؟ -
الأمر ليس واضحاً لكنى لدى سيارة فى إنتظارك بالأسفل -

146
00:19:28,029 --> 00:19:29,364
المترو سيصل بناأسرع

147
00:19:30,364 --> 00:19:33,409
حسناً ، أغلق الأبواب أخبرهم أننا سنقابلهم فى شارع 59

148
00:19:39,748 --> 00:19:43,126
أخبر القائد أن هذه حالة طوارئ
لن نقف فى المحطات الخمس القادمة

149
00:19:43,793 --> 00:19:49,340
!!ماذا؟ -
لا بأس كل شخص سيذهب حيث يريد سنقف فى كل المحطات -

150
00:19:49,716 --> 00:19:54,970
ربما هو ليس أحمقا بعد كل شئ -
ظريف -

151
00:19:58,766 --> 00:20:00,559
تفكر أنه ليس من المفترض أن تكون أنت من يتولى هذه الإتصالات

152
00:20:00,809 --> 00:20:04,312
فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق
وتم إخبار العمدة

153
00:20:04,562 --> 00:20:06,648
هل تريد إخباره؟ -
أغرب عنى -

154
00:20:09,567 --> 00:20:13,112
فيما تحدق؟ -
وجهك أحاول أن أتذكره لكى لا أنساه عندما تذهب -

155
00:20:13,321 --> 00:20:15,906
هل ستبدأ هذا معى الان؟ -
نعم سأفعل -

156
00:20:16,532 --> 00:20:18,367
لا تفسد الأمر يا جاريبر -
هل تريد أن تقوم بالأمر؟-

157
00:20:19,493 --> 00:20:22,788
إنها محطتك والقرار قرارك -
إذا هو قرارى الان؟

158
00:20:30,044 --> 00:20:32,797
بالم 123 هنا مركز التحكم أجب هل
تسمعنى؟

159
00:20:34,048 --> 00:20:36,383
جاربر يا فتاى ، كيف الحال؟

160
00:20:37,468 --> 00:20:41,304
فقد أريد أن أخبرك أن
العمدة تم إبلاغه

161
00:20:41,763 --> 00:20:42,973
هل حضروا المال؟

162
00:20:43,890 --> 00:20:46,601
لا أعلم أنا ما تسمينى؟
السمسار

163
00:20:46,976 --> 00:20:49,645
لا لا أنت تمثل مدينة نيويورك الان

164
00:20:49,979 --> 00:20:54,859
حسنا يمكننى أن أخبرك أنك تتعامل مع
بروقراطية مفرطة ستأخذ الأمور وقتاً

165
00:20:55,401 --> 00:20:59,029
يجب أن تصلح البروقراطية يا رجل
لأنه عندما يحين الوقت هؤلاء الملاعين

166
00:20:59,112 --> 00:21:01,281
هؤلاء الرهائن سيموتون بسرعة شديدة

167
00:21:02,157 --> 00:21:06,703
حسنا ، هل من طلبات أخرى؟

168
00:21:06,995 --> 00:21:08,705
لا لسنا فى مطعم بيتزا يا رجل

169
00:21:09,455 --> 00:21:11,791
لا أعنى .. هل أنتم إرهابيين؟

170
00:21:12,083 --> 00:21:15,169
هل أبدوا كإرهابى ؟
هل أرهبك؟

171
00:21:15,461 --> 00:21:16,879
فى الحقيقة لا لكن

172
00:21:17,129 --> 00:21:18,505
لم أتحدث مع واحد فى الحقيقة

173
00:21:20,257 --> 00:21:24,135
إذا ، كل هذا بشأن المال؟-
هل هناك شئ اخر؟ -

174
00:21:24,636 --> 00:21:25,804
هناك عدم الموت

175
00:21:26,012 --> 00:21:30,892
تعيش ثم تموت إما تموت بشجاعة أو لا
فى النهاية سينتهى بك المطاف فى نفس المكان

176
00:21:31,100 --> 00:21:33,978
أين هذا فى نيو جرسى؟ -
إحترس فقد ولدت هناك يا رجل -

177
00:21:35,062 --> 00:21:40,567
كل ما أقوله،أنت الان فى إذاعة الشرطة
مما يعنى أنك هدف سهل

178
00:21:40,567 --> 00:21:41,860
يجب أن تعرف الأمر كله

179
00:21:43,987 --> 00:21:47,615
أعرف أننى قريباً لن أكون وحدى ولو أنى أول شخص أصيب

180
00:21:47,907 --> 00:21:49,450
سأكون أول مليونير يتم إطلاق النار عليه

181
00:21:49,826 --> 00:21:51,786
هذا صحيح لكنك ستكون مت

182
00:21:52,411 --> 00:21:55,873
الموت أفضل من أشياء كثيرة يمكننى التفكير
فيها يا صديقى

183
00:21:56,081 --> 00:21:58,375
.يبدوا أنه عاشر طليقتى

184
00:21:59,459 --> 00:22:05,507
هل تعلم أننا جميعاً علينا ديون ؟ أنا رجل
أسدد ديونى ، هل أنت رجل يسدد ديونه؟

185
00:22:05,715 --> 00:22:12,805
نعم بالطبع قسط التلفاز ،رهن المنزل -
أنت رجل متزوج إذاً -

186
00:22:13,848 --> 00:22:19,311
ربما -
لا لا ، أنت متزوج يا رجل الرجال المتزوجون يكون لديهم رهونات -

187
00:22:19,895 --> 00:22:24,566
ماذا عنك؟ هل لديك رهن؟ -
لا أعلم يا جاربر لماذا لا تخبرنى وعندها سيعرف كلانا -

188
00:22:24,983 --> 00:22:28,861
..لا أعلم ، أنا متأكد أن هناك شخصا ما يحبك بإخلاص و

189
00:22:29,070 --> 00:22:31,405
ويقلق عليك

190
00:22:31,989 --> 00:22:35,743
كما قلت أنت محاصر ، ليس لديك تغطية
والقناصة فى الطريق

191
00:22:36,243 --> 00:22:38,996
أنت تعلم ، الظروف هى حمايتى

192
00:22:39,079 --> 00:22:44,834
الرهائن تأمين جيد من وجهة نظري
أنا محمي جيداً

193
00:22:45,752 --> 00:22:50,256
كان هذا إعترافا منى

194
00:22:50,548 --> 00:22:54,218
هل أنت كاثوليكى؟

195
00:22:54,301 --> 00:22:55,469
ربما ، لا أعلم

196
00:22:56,971 --> 00:23:02,309
الكاثوليكي الجيد يعلم أنه محرم أن تقتل نفسا بريئة
أنت لا تريد أن تقتل شخص برئ

197
00:23:02,517 --> 00:23:08,606
الكاثوليكي الجيد يعلم أنه لا أحد برئ
وأنا لن أقتل كل هؤلاء الرهائن وأضحي بتفوقي

198
00:23:13,652 --> 00:23:19,241
أتمنى أنك تعرف ماذا تفعل؟ -
الأمر يسير كساعةسويسرية لعينة هنا فلا تشغل بالك-

199
00:23:22,035 --> 00:23:23,453
إذا بما أدعوك على أى حال؟

200
00:23:24,746 --> 00:23:26,247
نادنى رايدر

201
00:23:26,998 --> 00:23:30,334
رايدر كراكب القطار ؟ -
Yنادنى رايدر بحرف -

202
00:23:34,088 --> 00:23:37,674
أنا معجب بكَ يا جاربر
أنا فعلا معجب بكَ يا رجل

203
00:23:38,175 --> 00:23:39,968
ربما تكون اخر صديق لى

204
00:23:41,678 --> 00:23:46,891
أتمنى أن تكون مخطئا يا سيد رايدر
لكننى مجرد شخص على الطرف الاخر من الخط

205
00:23:49,060 --> 00:23:53,397
ألا تعتقد أن هذا كان مقدرا؟
أنه كان قدراً؟

206
00:23:55,482 --> 00:24:03,156
أنت تعرف ، هناك أشياء تحدث تقود إلى أشياء أخرى
لكن هذا كل ما فى الأمر لم أتحمس أبداً بشأن الصدف

207
00:24:04,407 --> 00:24:06,993
لديك 50 دقيقة لذا راجع هذا الوقت

208
00:24:08,119 --> 00:24:09,537
حسناًً، 50 دقيقة راجعت

209
00:24:10,037 --> 00:24:11,789
لا تتصل بى إلا إذا كان عندك أخبار

210
00:24:12,123 --> 00:24:14,542
فهمت -
أيها اللعين -

211
00:24:15,376 --> 00:24:18,087
بى جى لقد أحسنت يا رجل

212
00:24:22,340 --> 00:24:24,175
حسنا، حركها فى الجهة الأخرى

213
00:24:29,138 --> 00:24:31,557
هيا ، حركها
الناحية الأخرى

214
00:24:36,145 --> 00:24:37,688
حركها إلى الخلف قليلاً

215
00:24:40,482 --> 00:24:42,442
تم إستعادة الشبكة

216
00:24:43,193 --> 00:24:45,737
هل حصلت عليها؟ -
نعم -

217
00:24:57,289 --> 00:24:59,791
محادثة مع جيو
متصل

218
00:25:19,851 --> 00:25:21,436
من الذى تحدث مع هؤلاء الخاطفين؟

219
00:25:21,853 --> 00:25:22,854
هذا أنا

220
00:25:23,146 --> 00:25:25,482
تحت إشرافي من أنت؟ -
فنسنت كامونتى شرطة نيويورك -

221
00:25:26,107 --> 00:25:29,610
قسم التفاوض فى حالات الرهائن -
<48دقيقة حتى الموعد الأخير> -

222
00:25:29,944 --> 00:25:33,406
والتر جاربر أنا المسئول عن الإتصالات
الان

223
00:25:33,739 --> 00:25:34,740
ماذا يمكنك أن تخبرنى يا والتر؟

224
00:25:35,282 --> 00:25:37,284
Yإسمه رايدر بحرف

225
00:25:37,534 --> 00:25:41,079
ويريد 10 مليون دولار قبل الثالثة والنصف

226
00:25:41,204 --> 00:25:42,873
جيد إنه يتطلع إلى المستقبل

227
00:25:43,665 --> 00:25:45,166
هل أخبرك ما سيفعل إن لم يحصل على المال؟

228
00:25:45,375 --> 00:25:47,835
قال أنه سيقتل راكبا لكل دقيقة زيادة

229
00:25:48,211 --> 00:25:50,379
بدءا من الثالثة والنصف مساء -
نعم يا سيدى

230
00:25:50,922 --> 00:25:51,839
هل هناك شئ اخر؟

231
00:25:52,048 --> 00:25:55,509
إنه ذكى -
إذا كان ذكيا لماذا يفعل شيئا بهذا الغباء ؟ -

232
00:25:55,718 --> 00:25:57,845
هل يتحدث من خلال لاسلكى القطار؟ -
نعم ، نعم من هنا -

233
00:25:58,178 --> 00:26:01,723
هل هناك فرصة أن تكون هناك إشارة نريد أن نعطيه
أحد تليفوناتنا المحمولة

234
00:26:01,973 --> 00:26:04,184
لا مستحيل ، ليس فى المنطقة
التى هو فيها الان

235
00:26:05,393 --> 00:26:09,188
ما هذا ؟ التفوق ، صفقة حالية؟ -
نعم إنه كـ -

236
00:26:09,439 --> 00:26:14,318
كرجل مال ، كشخص من البورصة
كان يتحدث عن الرهائن كأرصدة

237
00:26:14,819 --> 00:26:16,779
كاثوليكى؟ -
نعم إنه كاثوليكى -

238
00:26:17,571 --> 00:26:20,157
اللعنة يا والتر هل ستخبرنا ما هو برجه الان؟

239
00:26:20,391 --> 00:26:24,387
إنه يسألنى عن رأيى فقلت أنه كاثوليكى هذا
رأيى أنه كاثوليكى

240
00:26:27,239 --> 00:26:29,842
هل يمكننا أن نحل هذا الخلاف الداخلى لاحقا؟ -
بالتأكيد -

241
00:26:30,409 --> 00:26:31,976
لماذا تظن أنه كاثوليكى؟

242
00:26:32,268 --> 00:26:37,015
لأنه تحدث عن الخطيئة الأصلية
والإعترافات .. لا أعرف كتبتها لانه لم يكن هناك شئ اخر لأفعله

243
00:26:37,724 --> 00:26:38,916
هل طلب قساً؟

244
00:26:38,950 --> 00:26:40,334
لا -
جيد -

245
00:26:40,560 --> 00:26:42,612
هل هناك شئ اخر؟

246
00:26:44,471 --> 00:26:48,099
نعم من طريقة كلامه بدا كما لو
أنه ليس خائفاً من الموت

247
00:26:49,684 --> 00:26:50,601
ما زال الوقت مبكراً

248
00:26:51,978 --> 00:26:57,441
هل الإتصالات تأتى من هنا؟ -
نعم يا سيدى يمكنك ان تضغط الزر الأزرق من هنا وسيجيبك-

249
00:26:57,691 --> 00:26:59,610
هل تمانع لو أخذت مقعدك؟ -
لا لا تفضل -

250
00:27:02,028 --> 00:27:07,158
وهذا الزر هنا يخاطب الغرفة كلها

251
00:27:10,411 --> 00:27:12,371
معذرة يا والتر خذ بقية اليوم إجازة
أخرج من هنا

252
00:27:13,414 --> 00:27:20,212
..أريد أن أظل بالجوار فى حالة -
هذا لم يكن إقتراحاً لذا لماذا لا ترحل؟ -

253
00:27:48,581 --> 00:27:51,125
أريد أن أتبول -
من يمنعك؟ -

254
00:27:52,992 --> 00:27:58,140
حسناً، لا نريد أن ينتهى بنا الحال على لائحة
الإرهابيين الوطنية لذا واجه الباب

255
00:27:59,524 --> 00:28:00,575
إفتح الباب الأوسط

256
00:28:02,160 --> 00:28:03,277
.إقضى حاجتك

257
00:28:05,913 --> 00:28:07,381
هل ستظل تحدق فى ؟

258
00:28:21,518 --> 00:28:23,478
تريد أن تقضى حاجتك ، أليس كذلك؟ -
أنا أريد أن أقضي حاجتي -

259
00:28:23,921 --> 00:28:27,475
تقدم بجانبه،..هيا أسرع

260
00:28:36,791 --> 00:28:40,112
هذا الفتى سيكون ذا شأن
حسناً أغلق الأبواب

261
00:28:43,573 --> 00:28:45,174
.حسنا إجلسوا جميعاً

262
00:28:55,459 --> 00:29:00,580
تحدث -
هنا الملازم كامونتى من شرطة نيويورك -

263
00:29:01,973 --> 00:29:04,225
أريد أن أتحدث معك بشأن
هذا الموقف الذى نحن فيه؟

264
00:29:04,642 --> 00:29:05,768
أين جاربر؟

265
00:29:06,185 --> 00:29:10,564
...السيد جاربر محول قطارات هذه الان -
أريد أن أتحدث مع جاربر-

266
00:29:11,231 --> 00:29:15,360
أنا اسف سيد رايدر لكن
السيد جاربر لم يعد له شأن بهذا الموضوع

267
00:29:19,364 --> 00:29:23,117
ضع جاربر على الخط -
لأكون أمينا السيد جاربر ذهب لمنزله -

268
00:29:23,451 --> 00:29:26,829
ضع جاربر على الخط اللعين أو سأقتل السائق

269
00:29:27,621 --> 00:29:32,709
أؤكد لك يا سيد رايدر أننى أفضل شخص
....يمكنك أن

270
00:29:34,169 --> 00:29:36,379
لقد كنت تعلم من البداية أنك ستكون
أول شخص يموت

271
00:29:44,845 --> 00:29:48,682
سيد كامونتى لديك 60 ثانية
فقط أو سأقتل راكبا اخر

272
00:29:51,226 --> 00:29:52,686
59،58،57-
إذهب وأحضر جاربر -

273
00:29:53,979 --> 00:30:03,446
لماذا فعلت هذا يا سيد جاربر -
أنا لم أفعل شيئا يا رجل مدينتك اللعينة هى من قتلت جيرى -

274
00:30:11,036 --> 00:30:17,584
جاربر، لقد قتل جيرى بالم يا رجل
هيا إنه يريد أن يتحدث معك

275
00:30:19,836 --> 00:30:26,717
هيا إصبر إنه هنا -
11،10،9،8،7-

276
00:30:28,886 --> 00:30:32,264
6،5،4،3،2

277
00:30:33,172 --> 00:30:34,549
إنه أنا جاربر

278
00:30:34,591 --> 00:30:37,102
جاربر، لم تأخذ لتوك راحة؟

279
00:30:39,187 --> 00:30:43,482
لقد قتلت جيرى-
مدينة نيويورك اللعينة هى من قتل جيرى-

280
00:30:43,808 --> 00:30:47,027
أكبر جحر للفئران فى العالم
هى من قتل جيرى

281
00:30:47,736 --> 00:30:52,407
ضحية أخرى من ضحايا نيويورك اللعينة
لكى يسمعني الجميع

282
00:30:52,657 --> 00:30:53,867
يمكنهم أن يسمعوك بوضوح

283
00:30:54,326 --> 00:30:59,622
لأنك الان لا يجب عليك أن تخبر الشرطة
أن لا تخبرنى كيف أفعلها أو كيف ستكون الأمور بل أنا من يخبرهم

284
00:31:00,164 --> 00:31:04,752
ولا تغادرنى ثانية أبداً
سأتبعك وأقتلك

285
00:31:05,294 --> 00:31:07,171
الان لديك 39 دقيقة

286
00:31:08,589 --> 00:31:12,551
39دقيقة تفحص وقتك -
فحصت الوقت 39دقيقة -

287
00:31:22,935 --> 00:31:27,982
هنا مركز التحكم إلى القوة الخاصة ما موقعك؟ -
القوة الخاصة نقترب من سيارة الرهائن من النفق الجنوبي -

288
00:31:31,660 --> 00:31:35,864
عشرة ملايين دولار سأكتب له شيكا وأنهى الأمر -
يريدها نقداً -

289
00:31:36,114 --> 00:31:37,866
لقد كنت أمزح يا لاسال

290
00:31:39,200 --> 00:31:41,244
لقد منحنا ساعة واحدة لكى نجمع المبلغ

291
00:31:42,036 --> 00:31:46,081
عشرة ملايين من أين يأتون بهذه الأرقام؟ -
فى الواقع عشرة هى الحد يا سيدى -

292
00:31:46,957 --> 00:31:54,673
لماذا؟ -
لأن حدود توقيعك على شيك لسحب الإحتياطى الفيدرالى فى أى وقت هى عشرة ملايين-

293
00:31:55,757 --> 00:31:58,176
أحمق معه مسدس لن يعرف هذا
أنا لم أكن أعرف هذا

294
00:31:58,468 --> 00:31:59,636
أنت رجل مشغول يا سيدى

295
00:32:00,303 --> 00:32:01,888
كيف تعرف هذا ؟

296
00:32:04,682 --> 00:32:07,351
ما الموقف الان؟ -
لقد فتلوا رهينة للتو -

297
00:32:07,559 --> 00:32:09,520
الشرطة بصدد البحث الان
لكنها تظن أنهم جادون

298
00:32:09,853 --> 00:32:14,733
يا رجال لقد ظننت أنه أحمق واحد مسلح -
لا بضعة رجال مسلحون لديهم 19 رهينة لسنا متأكدون بعد -

299
00:32:15,567 --> 00:32:17,902
ولدينا حوالى الساعة هذا هو الوقت المحدد
يريدك أن تعرف

300
00:32:18,236 --> 00:32:23,366
ماذا نعرف بشأنهم ؟ -
ليسوا هواة لقد فصلوا العربات وقطعو التيار -

301
00:32:24,283 --> 00:32:26,118
كيف سنجمع المال؟ -
لا أعلم -

302
00:32:26,785 --> 00:32:28,454
إعرف

303
00:32:28,787 --> 00:32:30,414
وأنت حاول أن تكسب لنا بعض
الوقت حتى نستعد

304
00:32:30,914 --> 00:32:34,584
إتصل بالمتحكم أخبره أننا سندفع -
<37دقيقة حتى الوقت المحدد>

305
00:32:35,252 --> 00:32:37,295
ماذا بينك وبين جاربر أخبرنى

306
00:32:37,879 --> 00:32:40,298
هل كان مخططاً له أن يعمل اليوم؟ -
نعم بالتأكيد لكن -

307
00:32:40,965 --> 00:32:44,218
لكن ماذا؟ -
إنه فى هذه الوظيفة لعدة أسابيع -

308
00:32:44,719 --> 00:32:46,929
لماذا؟ -
إنه تحت التحقيق -

309
00:32:47,096 --> 00:32:49,640
ماذا؟ -
كنا سنوقفه بمرتب كامل -

310
00:32:50,390 --> 00:32:51,933
لماذا يتم التحقيق معه

311
00:32:54,728 --> 00:33:00,108
لقد ذهبنا إلى اليابان وكان عليه أن يتفحص
بعد القطارات الجديدة والإتهام أنه أخذ رشوة

312
00:33:00,358 --> 00:33:01,192
أخذ رشوة ، هل لديه سجل سابق؟

313
00:33:01,692 --> 00:33:03,319
لا ،لا -
أنت متأكد

314
00:33:04,362 --> 00:33:06,030
نعم نعم ، أنا اسف يجب أن أخذ هذا الإتصال

315
00:33:16,664 --> 00:33:19,334
هل هذا ما نحن عليه؟
مشروع؟

316
00:33:27,466 --> 00:33:31,261
هيا لقد إشتريت لتوى
أسهم صناعة الطائرات

317
00:33:37,767 --> 00:33:43,230
هنا المركز إلى إس يو 4 ما هو موقعك؟-
نحن على بعد دقيقتين من العربة-

318
00:33:44,398 --> 00:33:46,358
لماذا يدعى القطار بالم123

319
00:33:47,192 --> 00:33:49,820
لأنه يصل إلى خليج بالم فى 1.23 دقيقة بعد الظهر

320
00:33:50,320 --> 00:33:51,655
كيف وصل بكَ الحال إلى هنا؟

321
00:33:52,656 --> 00:33:56,993
تم إختيارى لإنتقاء قطارات جديدة

322
00:33:57,619 --> 00:34:02,331
هل تفكر فى أى سبب يجعل شخص
يريد إيذائك؟

323
00:34:02,915 --> 00:34:03,708
لا

324
00:34:10,714 --> 00:34:11,798
هل تميز صوته؟

325
00:34:13,925 --> 00:34:17,846
لا ، كما قلت لقد كان الأمر محض مصادفة

326
00:34:19,639 --> 00:34:22,892
هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

327
00:34:26,020 --> 00:34:28,480
لقد قلت ،هل إخترت هذا المكتب؟
أم تم تعيينك عليه؟

328
00:34:35,362 --> 00:34:36,780
هل يمكننى أن أخلع معطفى؟

329
00:34:40,533 --> 00:34:42,076
هذا ليس له أى معنى -
ماذا؟ -

330
00:34:42,326 --> 00:34:44,787
الرجل الذى تتحدث إليه ليس
محول قطاارات

331
00:34:45,204 --> 00:34:46,288
والتر جاربر

332
00:34:47,206 --> 00:34:49,124
لا يجب عليه -
لا يجب عليه ماذا؟-

333
00:34:49,374 --> 00:34:52,836
أن يتحكم فى السكة

334
00:34:53,170 --> 00:34:55,547
إسمه والتر؟

335
00:34:57,090 --> 00:34:58,883
رجل كهذا لا يجب أن يجيب
على الهاتف

336
00:35:00,134 --> 00:35:03,638
متهم بقضية رشوة

337
00:35:05,764 --> 00:35:07,391
السيد رايدر يريد أن يتحدث معك

338
00:35:08,684 --> 00:35:11,478
هل أنت واثق أنك لا تربطك به أى علاقة

339
00:35:12,104 --> 00:35:15,148
أنا واثق أنه أيا كان نوع علاقتى به فهى
أفضل من علاقتك به

340
00:35:16,232 --> 00:35:21,654
جيرى صديقى قتل أثناء تحدثك معه لذا
ربما يجب أن تسأل نفسك  هذا السؤال

341
00:35:22,155 --> 00:35:23,906
ليس لى أى علاقة بهذا -
لم أقل هذا -

342
00:35:24,407 --> 00:35:26,408
ما لدى يا سيد جاربر هو متغير مجهول

343
00:35:26,992 --> 00:35:28,911
متغير مجهول؟ -
نعم حياة أناس على المحك -

344
00:35:29,661 --> 00:35:32,789
أفهم هذا -
لذا إعذرنى إذا أخذت راحتى معك -

345
00:35:34,499 --> 00:35:35,750
هذا لا يفلح لكن لا بأس

346
00:35:39,420 --> 00:35:44,508
الان هل توافق على تفتيش تطوعى لمنزلك؟
سيأخذ هذا منى حوالى 45دقيقة

347
00:35:50,430 --> 00:35:51,431
نعم أوافق

348
00:36:00,481 --> 00:36:02,733
اللعنة أنظر إلى هذا

349
00:36:06,362 --> 00:36:07,446
لقد أخذ رشوة يا رجل

350
00:36:20,917 --> 00:36:24,253
إلى القوة الخاصة ما هى حالتكم الان

351
00:36:25,004 --> 00:36:27,923
تم تأمين جميع المواقع -
حسنا حافظ على موقعك -

352
00:36:33,261 --> 00:36:35,555
بالم 123 هل تسمعنى؟

353
00:36:35,847 --> 00:36:37,515
نعم بكل وضوح

354
00:36:38,224 --> 00:36:43,229
العمدة وافق على الدفع
وهم يجمعون المال حالا

355
00:36:44,271 --> 00:36:48,150
لديهم حوالى 28 دقيقة لذا أنصحهم
بالإسراع

356
00:36:48,359 --> 00:36:49,359
أنا واثق أنه سيسرع

357
00:36:49,860 --> 00:36:51,612
هل إسمك الأول والتر؟

358
00:36:52,529 --> 00:36:54,364
معرة؟ -
إسمك هل هو والتر؟-

359
00:36:56,950 --> 00:37:02,246
نعم -
جيد ، ماذا تفعل بتحويل القطارات إعتقدت أنك شخص مهم -

360
00:37:02,997 --> 00:37:09,086
أعمل لهيئة الأنفاق اليوم وضعونى فى
التحويل و حظى التعيس

361
00:37:10,087 --> 00:37:11,880
إعتقدت أنك لم تؤمن بالحظ

362
00:37:12,214 --> 00:37:14,216
لقد قلت أننى لا أؤمن بالقدر

363
00:37:14,799 --> 00:37:16,676
هل تؤمن بالتلاعب فى عقود
القطارات الجديدة؟

364
00:37:19,095 --> 00:37:21,722
أنظر، لماذا نتحدث عن هذا؟

365
00:37:22,098 --> 00:37:23,683
أحتاج أن أعرف مع من أتعامل

366
00:37:23,891 --> 00:37:28,312
أنت من تحتاج أن تعرف مع من تتعامل؟ -
نعم أعنى هل أنت شخص سئ؟-

367
00:37:29,396 --> 00:37:30,606
دعنى أشرح شيئا لك

368
00:37:31,982 --> 00:37:36,569
الإتهام بشئ أمر ما وان تكون
مذنبا بفعل هذا الشئ أمر مختلف كليا

369
00:37:36,778 --> 00:37:44,118
أتفق معك ، لكن يجب أن تخبرنى يا رجل
يجب أن تطلعنى على الأمر

370
00:37:48,580 --> 00:37:54,377
لقد بدأت فى الصيانة

371
00:37:58,506 --> 00:38:00,842
ثم عملت فى المحركات-
حقا إلى متى؟ -

372
00:38:01,425 --> 00:38:10,809
لقد قدتها لمدة ست سنوات ثم ذهبت إلى برج المراقبة ثم-
نعم لقد كنت مساعد رئيس النقل -

373
00:38:15,313 --> 00:38:23,946
وجزء من عملى أن أذهب إلى المصنعين
لكى أعطى عطائات على القطارات الجديدة

374
00:38:24,363 --> 00:38:29,159
أهذا حين أخذت الرشوة؟
إخترت القطار اليابانى بدلا من القطار الكندى؟

375
00:38:29,451 --> 00:38:35,915
لم اخذ رشوة ، لقد إتهمت بأنى أخذت رشوة
لكن لم يتم إثبات إدانتنى

376
00:38:36,332 --> 00:38:41,420
حسنا لم يقرروا بعد -
ليس لديهم دليل لا يهمنى ماذا يقررون -

377
00:38:43,839 --> 00:38:47,509
وهذا حينما نزلو درجتك؟ -
نعم لقد نزلونى حتى تظهر النتيجة -

378
00:38:48,719 --> 00:38:52,389
لقد أهانوك أليس كذلك؟
الملاعين

379
00:38:53,557 --> 00:39:00,438
أنا أعرف كيف تسير هذه الأمور يا جاربر
سيجعلونها تظهر بالشكل الذى يريدونه لكنك يجب أن تكون أمينا معى يا رجل

380
00:39:01,022 --> 00:39:02,940
كيف فعلتها؟

381
00:39:03,649 --> 00:39:10,739
لم أفعلها أنا برئ -
أنت برئ؟! أنت تتحدث إلى كاثوليكى يا رجل لقد تخطينا نقطة البراءة

382
00:39:12,074 --> 00:39:15,994
لقد مررت بهذا من قبل
كيف فعلتها أخبرنى

383
00:39:18,288 --> 00:39:23,084
اللعنة عليك
لقد إنتهيت

384
00:39:26,712 --> 00:39:30,299
أنت تعالى إلى هنا

385
00:39:31,258 --> 00:39:33,135
لا أعلم ماذا قلت لتغضبه لكنك فعلت

386
00:39:33,677 --> 00:39:35,720
جاربر، هل تعلم إلى ما أنظر؟

387
00:39:36,596 --> 00:39:37,764
هل تعلم إلى ما أنظر؟

388
00:39:38,681 --> 00:39:40,475
لا لا أعلم -
فى البداية هناك مسدس -

389
00:39:40,892 --> 00:39:43,853
وفى نهاية المسدس ما إسمك يا رجل؟ -
جورج إبراهام الصغير -

390
00:39:43,894 --> 00:39:50,317
جورج وأصدقائه يدعونه جورجى لديه
مظهر متزحلق على الجليد دعنا نتمنى أن يبدو جيدا فى الكفن

391
00:39:51,652 --> 00:39:56,072
رايدر ، تمهل نحن لم نصل بعد إلى الوقت المحدد -
هذا ليس بشأن الوقت المحدد -

392
00:39:57,157 --> 00:39:58,533
فقط أخبرنى بالحقيقة

393
00:39:58,825 --> 00:40:01,160
عن ماذا؟ -
الرشوة !! هل أخذتها؟ -

394
00:40:01,744 --> 00:40:05,623
لم اخذ الرشوة -
لديك 5 ثوانى لتنقذ حياة هذا الفتى -

395
00:40:08,500 --> 00:40:09,960
فقط إنتظر لحظة -
4 -

396
00:40:11,044 --> 00:40:12,838
إنتظر لحظة -
2 -

397
00:40:13,755 --> 00:40:16,508
أخبره أنك أخذتها عليك اللعنة -
حسنا حسنا -

398
00:40:21,596 --> 00:40:23,681
قلها -
لقد أخذت الرشوة -

399
00:40:25,474 --> 00:40:30,687
كم؟
كم أيها الحقير؟

400
00:40:32,189 --> 00:40:33,648
35ألف دولار

401
00:40:34,274 --> 00:40:38,695
كيف فعلتها -
لقد ذهبت إلى اليابان لأنظر إلى هذه القطارات -

402
00:40:39,529 --> 00:40:45,868
وكجزء من عملى ليس لى صوت أنا فقط أنصح

403
00:40:48,162 --> 00:40:54,084
لقد إخترت ما إعتقدت أنه الأفضل
والقطار اليابانى كان أفضل لذا إخترته

404
00:40:54,417 --> 00:40:57,170
كان هذا قبل أن تأخذ الرشوة -
نعم -

405
00:40:58,630 --> 00:41:01,591
إذا كنت ستختار هذا القطار على اى حال ؟ -
نعم -

406
00:41:03,217 --> 00:41:07,429
والان أنت تحارب من أجل وظيفتك وهم يريدو أن يهينوك ؟ -
لا لا -

407
00:41:09,306 --> 00:41:15,562
لا لقد فعلت ما فعلت
وليس مجرد إهانة

408
00:41:16,146 --> 00:41:20,483
كيف صرفتها ؟ -
ما شأن هذا بأى شئ؟ -

409
00:41:20,608 --> 00:41:25,237
كيف أنفقتها أيها اللعين ؟ -
لقد أنفقتها على أولادى -

410
00:41:25,988 --> 00:41:27,573
على تعليمهم

411
00:41:27,865 --> 00:41:31,201
لدى طفل فى الـ16 والـ19

412
00:41:32,244 --> 00:41:35,830
وأنفقت المال على تعليمهم الجامعى

413
00:41:42,712 --> 00:41:49,635
أتعلم يا جاربر؟ أنت بطل يا رجل
لقد أنقذت حياة فتى هنا لا تعرفه

414
00:41:51,261 --> 00:41:53,513
هذه شجاعة يا رجل، هذه بطولة لعينة

415
00:41:55,890 --> 00:41:58,101
قل لجاربر شكرا -
شكرا يا جاربر -

416
00:41:58,935 --> 00:42:02,688
شكراً لك يا جاربر لإنقاذ حياتى -
شكراً لك يا جاربر لإنقاذ حياتى -

417
00:42:06,765 --> 00:42:08,152
لا شكر على واجب

418
00:42:12,362 --> 00:42:21,581
إجلس ، أنت مثلى يا جاربر لقد أطعمت هذه المدينة
الإفطار كل صباح والان نحن الأشرار لا أظن هذا

419
00:42:23,923 --> 00:42:26,075
23دقيقة

420
00:42:39,696 --> 00:42:46,478
مرحبا يا جنيس -
حبيبى هناك رجل شرطة يريد أن يفتش المنزل ويقولأنك وافقت -

421
00:42:50,923 --> 00:42:54,819
نعم أدخليهم ليس لدينا شئ
لنخفيه

422
00:42:55,695 --> 00:42:57,113
هل هذا بشأن التحقيق؟

423
00:42:57,697 --> 00:43:02,368
لا ، هل تشاهدين التلفاز؟ -
هناك شئ بخصوص رهائن -

424
00:43:03,285 --> 00:43:14,212
أنا فى منتصف الأمر هنا ويريدون التحقق
من الجميع

425
00:43:14,420 --> 00:43:19,383
لكن أنت بخير؟ -
أنا بخير فقط أدخليهم وسأراكِ عندما أعود -

426
00:43:22,261 --> 00:43:25,430
أنا اسف يا والتر أنا حقا اسف

427
00:43:26,640 --> 00:43:34,314
لا تدع هذا الرجل يجرك إلى وافعه لأن
هذا ما يريد فعله يغضبك فتكون له اليد العليا

428
00:43:35,148 --> 00:43:37,149
فقط تجاهله

429
00:43:41,236 --> 00:43:43,446
شارع 42فاندر بيلت
<عائلة ذات ثراء أسطورى بامريكا>

430
00:43:44,113 --> 00:43:45,656
مكتب إحتياطى بروكلين

431
00:44:06,842 --> 00:44:09,678
أتمنى أن لا يتوهوا

432
00:44:20,188 --> 00:44:25,651
هل يمكن أن نأخذ البعض ونرحل؟ -
لو أننا أنقصنا هذا المال دولارا واحد فسيقتلوننا -

433
00:44:38,613 --> 00:44:44,761
جو ماذا يحدث؟
جو ، جو أجب

434
00:44:51,633 --> 00:44:54,386
أنا رهينة لعينة

435
00:44:56,680 --> 00:45:00,809
إسمعينى إتصلى بالصحف

436
00:45:13,862 --> 00:45:17,574
من الأفضل أن نفعل شيئاً سيقتلوننا

437
00:45:21,536 --> 00:45:24,163
...هل لديك-
إعتقدت أنك سيكون معك واحدة -

438
00:45:31,170 --> 00:45:33,672
لأننى أسود؟

439
00:45:35,090 --> 00:45:37,717
بسبب هذا الخاتم حول أصبعك

440
00:45:42,430 --> 00:45:44,557
كان هذا من زمن طويل

441
00:45:45,766 --> 00:45:47,310
كان مع زوجى واحد مثله تماما

442
00:46:11,423 --> 00:46:14,635
كيف يبدوا شعرى؟ -
يبدوا جيداً هل أنت جاهز لتدلى بإفادة؟ -

443
00:46:15,135 --> 00:46:16,929
سأدلى بتصريح عندما يكون لدى
شئ أقوله

444
00:46:17,429 --> 00:46:24,143
إنها مهام القائد يا سيدى -
أنا لا أخطط لإعادة إنتخابى لقد تركت هذا الهراء خلفى -

445
00:46:24,644 --> 00:46:27,688
أنت تتصرف بانانية سيستغرق الأمر 30 ثانية
لتشعرهم بالأمان

446
00:46:39,991 --> 00:46:46,039
نحن نفعل كل ما يتطلبه الموقف الان
ليس لدى شئ لأقوله

447
00:46:55,464 --> 00:47:00,093
ليس للأمر علاقة بالإرهاب أو القنابل
دعنا نوقف هذا الهراء الان

448
00:47:01,011 --> 00:47:03,138
ماذا عن طلاقك كيف يجرى الأمر؟

449
00:47:12,021 --> 00:47:17,317
إفتح قناة 15 لدينا فتاة من بروكلين
تشاهد داخل القطار على كمبيوتر صديقها

450
00:47:22,363 --> 00:47:25,867
إنتظر -
إبن العاهرة -

451
00:47:26,200 --> 00:47:28,452
هذا فيل راموس أليس كذلك -
نعم إنه هذا اللعين -

452
00:47:29,412 --> 00:47:33,540
من هذا الشخص ؟ -
لقد كان سائق قطار وقتل عدة ركاب منذ 10 سنوات -

453
00:47:34,374 --> 00:47:41,548
لقد كان منتشيا من الشراب وخرج على الرصيف وذهب إلى السجن-
أريد تحقيقا كاملا عنه وكل من عرفهم فى السجن فى أقل من 5 دقائق -

454
00:47:41,798 --> 00:47:42,882
يبدو كأنه على الأرض

455
00:47:43,424 --> 00:47:44,676
هل هذا منشور على الإنترنت؟

456
00:47:46,594 --> 00:47:51,348
ربما هكذا يعرف بشأنك ربما بحثت عنك على جوجل -
أو راي أخبره -

457
00:47:53,934 --> 00:47:55,227
اللعنة إنه العمدة

458
00:47:56,636 --> 00:47:58,814
17دقيقة

459
00:48:00,273 --> 00:48:02,233
أسدنى معروفا لا تنشغل بهؤلاء الحمقى

460
00:48:03,860 --> 00:48:06,154
هل تعرف أى شئ بشأن الرهائن؟ -
لا -

461
00:48:06,988 --> 00:48:09,740
دعنى أعطيك كورس مكثف فى التفاوض
بشأن الرهائن

462
00:48:14,536 --> 00:48:15,537
والذى هو؟ -
قتل راعى البقر؟ -

463
00:48:16,622 --> 00:48:19,416
بالضبط لديه موعد محدد
لذا حاول أن تبطئ الأمور

464
00:48:20,208 --> 00:48:21,584
الحفاظ على الحياة
هذه مهمتنا

465
00:48:22,293 --> 00:48:25,797
إذا لم يثبت أنه جاد فإنه
سيحاول أن يثبت هذا فى الموعد المحدد

466
00:48:26,047 --> 00:48:27,006
كيف نتعامل مع هذا؟

467
00:48:27,798 --> 00:48:32,595
نأمل أن يحضروا المال فى الوقت المناسب-
وإذا لم يفعلو هذا؟ نتظاهر أن الوقت المحدد لا وجود له ونكسب بعض الوقت

468
00:48:32,886 --> 00:48:34,304
حتى نقوم بحركتنا -
حركة -

469
00:48:33,595 --> 00:48:39,100
إذا فعلنا هذا فسيبدأ بالمطالبة
وعندها نقوم بخطوتنا

470
00:48:52,071 --> 00:48:53,989
إنها مدينة جميلة التى ورائه هناك

471
00:48:56,742 --> 00:49:00,120
لو كان الأمر لى لكنت مت اليوم

472
00:49:01,871 --> 00:49:06,000
الملاحظة أمر قوى، ومع شئ من التفكير لا تعرف أبدا

473
00:49:18,970 --> 00:49:21,848
أرجوك دعنى أقتل هذا اللعين

474
00:49:28,764 --> 00:49:32,976
جاربر هل تسمعنى يا صديقى؟ -
نعم أنا هنا -

475
00:49:34,543 --> 00:49:36,270
لقد أخبرتنى العصفورة أن العمدة
دخل لتوه

476
00:49:37,062 --> 00:49:38,088
هل يمكننى أن أتحدث معه

477
00:49:40,899 --> 00:49:43,176
هل يمكنه سماعي؟ -
كيف يعرف أننى هنا؟ -

478
00:49:44,994 --> 00:49:47,738
هل لديه كاميرا هنا؟ -
هل يمكنه سماعى؟ -

479
00:49:48,430 --> 00:49:51,067
يمكننا جميعاً أن نسمعك

480
00:49:51,659 --> 00:49:55,120
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة

481
00:49:57,081 --> 00:49:59,082
أخبره أننى أريد أن أعقد معه صفقة الان

482
00:50:01,293 --> 00:50:08,257
هيا إرفع صوتك أيها العمدة هذا قطار ملئ
بمنتخبين مسجلين ألا تهتم؟

483
00:50:08,633 --> 00:50:11,010
ألا تهتم بمنتخبيك؟

484
00:50:13,095 --> 00:50:18,308
هذه فكرة سيئة سيدى لا تتحدث معه
أعرف ما أفعله أنا أعمل فى هذا منذ وقت طويل

485
00:50:18,767 --> 00:50:23,230
هيا يا صاح تحدث -
إضغط الزر الأزرق هنا يا سيدى -

486
00:50:24,189 --> 00:50:28,609
نعم هنا العمدة -
من الجيد مقابلتك يا رجل -

487
00:50:28,985 --> 00:50:35,699
أخبرنى إذا كان هذا حقيقى لقد سمعت ان دخلك السنوى
دولارا واحدا

488
00:50:36,700 --> 00:50:38,994
نعم لكنه عمل شريف

489
00:50:39,453 --> 00:50:41,913
هذا بعد الضرائب حوالى 87 سنت

490
00:50:42,498 --> 00:50:44,500
نعم -
لا تخدعنى يا رجل -

491
00:50:45,575 --> 00:50:51,715
سيستغرق الأمر منك 3000سنة لكى تدفع ثمن هذه البذلة
كم لديك 25 أو 30 مليون

492
00:50:56,132 --> 00:51:00,928
لابد أن زوجتك تعرف بشأن هذا

493
00:51:02,516 --> 00:51:06,436
لقد قلت أن لديك صفقة -
نعم لدى صفقة وسأعرضها عليك -

494
00:51:06,978 --> 00:51:13,109
أردت أن أقول لكَ أنك إذا جئت هنا فسأقايضك
بكل الرهائن

495
00:51:17,320 --> 00:51:22,367
يمكنك أن تنقذ 17 من مواطنى نيويورك
هذه صفقة جيدة

496
00:51:31,167 --> 00:51:36,255
أعطنا دقيقة -
حسناً سأعطيك دقيقة -

497
00:51:37,556 --> 00:51:39,456
<11 دقيقة>

498
00:51:50,084 --> 00:51:55,732
لقد إنتهى الوقت ماذا تقول؟ -
إنه عرض لطيف لكن أخشى أننى سأضطر للرفض -

499
00:51:56,882 --> 00:52:06,266
جيد لأننى لم أكن لأعطيك هذه الصفقة يا رجل هل تعتقد
أن أحداً سيهتم لك؟ ستدفع لى المدينة لأقتلك

500
00:52:06,366 --> 00:52:09,786
جاربر ، هذا الرجل الذى حاول سرقتك يا رجل

501
00:52:11,162 --> 00:52:16,125
هل تصدق هذا الهراء
ألا تعتقد أنه كسر نفس القواعد التى كسرناها؟

502
00:52:15,667 --> 00:52:18,962
هو يعرف هذا أنا أعرف هذا وكلنا نعرف هذا

503
00:52:25,551 --> 00:52:30,305
اللعنة عليك أيها العمدة أريد مالى
الان هل تفهمنى الان

504
00:52:31,081 --> 00:52:37,979
 المال فى الطريق -
نعم نعم اللعنة على هذا الحقير -

505
00:52:40,355 --> 00:52:44,276
خطأ واحد والان كل شخص لديه رأى-
هل كانت تستحق؟ -

506
00:52:44,567 --> 00:52:47,737
نعم، لديك 9دقائق كيف ستأتى بالمال إلى هنا

507
00:52:48,988 --> 00:52:50,948
إنهم يغلقون كل تقاطع
من هنا وحتى بروكلين

508
00:52:59,749 --> 00:53:03,210
فيل راموس ذكر أسبانى حكم عليه بالسجن
لمدة 4 سنوات بتهمة القتل الخطأ

509
00:53:03,836 --> 00:53:08,590
خرج بسراح مشروط الشهر الماضى
يعيش فى كوينز

510
00:53:09,641 --> 00:53:14,262
لقد تم تأهيله للعمل بمطعم لكن
لم يذهب للعمل هذا الصباح

511
00:53:16,422 --> 00:53:19,851
يعرف النظام والمكان المثالى
فى النفق لتوقف القطار

512
00:53:20,876 --> 00:53:28,525
هذا لم يخطط له فى شهر إبحث عن شركائه فى الزنزانة زملائه فى
السجن الزوار من إتصل به كل شئ

513
00:54:09,104 --> 00:54:12,149
لقد عبروا الجسر للتو -
لماذا لم نرسل هليكوبتر للمال؟ -

514
00:54:14,985 --> 00:54:18,029
والتر تتذكر ما قلته عن التحدث خلال
الأوفات النهائية؟

515
00:54:18,571 --> 00:54:21,824
يجب أن تكون لدينا خطة بديلة فى حالة
لم يصل المال فى الوقت المحدد

516
00:54:22,283 --> 00:54:24,910
إذا كان يعرف أشياء فنحن نعرف
أشياء أيضاً

517
00:54:26,620 --> 00:54:28,372
سله عن فيل راموس

518
00:54:36,295 --> 00:54:37,880
هل وصل المال؟ -
فى الطريق -

519
00:54:38,839 --> 00:54:40,590
إذا لماذا تتحدث معى؟

520
00:54:41,299 --> 00:54:43,426
فى الواقع لقد إتصلت لأتحدث فقط

521
00:54:44,344 --> 00:54:45,762
ما الذى تريد ان تتحدث عنه

522
00:54:47,389 --> 00:54:52,727
لقد قلت أن الوجود فى ضائقة مثل الإعتراف -
نعم-

523
00:54:53,562 --> 00:54:59,400
كنت أفكر أنه مثل الوجود فى زنزانة أيضا -
مالذى تحاول أن تقوله أنه فى حالة أمسكو بى من الأفضل أن أعتاد على الأمر؟-

524
00:55:08,800 --> 00:55:14,789
لماذا لا تخبرنى يا جاربر أعنى بعد
إعتراف اليوم لربما تجد نفسك فى السجن أيضاً

525
00:55:16,332 --> 00:55:23,089
أريدك أن تطلعنى على الداخل
لذا عندما أخطط لسرقتى فلربما يكون لك فيها نصيب

526
00:55:23,381 --> 00:55:28,802
أرى أننى ألهمتك ، حسنا لدى قصة لك ربما تفيدك فى
وقتك فى السجن هل لديك دقيقة لتسمعها؟

527
00:55:29,678 --> 00:55:35,433
حسنا دعنا نسمعها -
حسنا فى الأيام الخوالى عندما كنت شخصا مهما-

528
00:55:35,767 --> 00:55:40,063
لقد أخبرتك أننى أطعمت هذه المدينة إفطارها كل صباح-
بيض ولحم خنزير؟ -

529
00:55:41,888 --> 00:55:47,186
أخذت هذه الفتاة إلى أيسلندة -
أين هذا هل هذا حيث تذهب الشخصيات المهمة؟ -

530
00:55:48,236 --> 00:55:54,909
إنها على بعد 6 ساعات من كندا يا رجل
كانت الليلة متوترة لذا إصطحبت معى هذه الفتاة

531
00:55:55,143 --> 00:55:56,727
ما إسمها ؟ -
لافيدكا -

532
00:55:58,119 --> 00:56:01,498
كانت عارضة مؤخرات -
ماذا؟ -

533
00:56:01,832 --> 00:56:06,253
هل سمعت عن عارضى الأيدى فى الإعلانات
هى كانت عارضة مؤخرة

534
00:56:06,587 --> 00:56:09,131
كانت تقوم بإعلانات الجينز فى المجلات

535
00:56:09,756 --> 00:56:14,052
كان هناك أسبوع الموضة فى نيويورك وأخذتها إلى
أيسلندا

536
00:57:07,893 --> 00:57:17,026
لذا هذا الكلب يرفع ساقيه
فى هذا الوضع الصعب ويقوم بالتفوط وهو يجرى

537
00:57:18,027 --> 00:57:22,198
لذا فإنه يتغوط ويجرى فى نفس الوقت
هذه مهام متعددة إذا سأتنى

538
00:57:22,740 --> 00:57:27,619
لا يمكن أن يكون هذا حقيقى هل أصابتك؟ -
الغائط دائما يصيبك يا رجل -
( تعبير يقصد به أن المصائب تحيط بالإنسان)

539
00:57:39,630 --> 00:57:43,718
لم أعلم فى هذا الوقت لكنه كان رائعا -
رائعا ؟ لقد فقدتنى -

540
00:57:44,969 --> 00:57:47,221
أنت تعلم عندما ذهبت إلى السجن لاحقا
كما بينت

541
00:57:48,013 --> 00:57:51,975
كانت لدى مشاكل فى الذهاب إلى الحمام
بسبب الخصوصية

542
00:57:53,226 --> 00:57:57,814
ولم أستطع التغوط لقد كنت أخاف إلى حد الإمساك
حرفيا

543
00:57:58,773 --> 00:58:01,567
لذا هل تعلم فيما فكرت؟ -
فكرت فى الكلب -

544
00:58:02,276 --> 00:58:08,699
فكرت فى الكلب يجب أن تفعل ما عليك فعله
لقد أنقذ حياتى

545
00:58:09,658 --> 00:58:11,451
هذا رائع

546
00:58:13,286 --> 00:58:20,460
وأنت تعلم الناس ، مثلى ومثلك لم نعرف
كيف كان اليوم سيبدأ

547
00:58:20,918 --> 00:58:22,545
خطأ -
خطأ كيف؟-

548
00:58:22,670 --> 00:58:26,048
لقد كنت أعرف كيف كان سيبدأ بالتفصيل -
لكن هل تعرف كيف سينتهى -

549
00:58:28,801 --> 00:58:33,722
لقد سئمت من التحدث لكَ يا جاربر
إتصلى بى عندما يصل المال لديك 4 دقائق

550
00:58:37,016 --> 00:58:38,977
لا أعرف شكله لكن يبدوا جيداً

551
00:58:41,562 --> 00:58:44,106
لديه صوت مثير سيكون عاهرة فى السجن

552
00:58:45,816 --> 00:58:47,693
إنهم على بعد عشر بلوكات

553
00:59:20,807 --> 00:59:23,684
كابتن لقد تحطمت عربة النقود
فى شارع 1

554
00:59:24,143 --> 00:59:26,520
ضعها على الموتسيكلات وأحضرها إلى هنا

555
00:59:58,508 --> 01:00:02,303
لديك 29 ثانية يا جاربر -
حسنا لقد واجهتنا مشكلة بسيطة هنا -

556
01:00:02,803 --> 01:00:05,014
لا أهتم

557
01:00:13,063 --> 01:00:16,274
أخبره أنها هنا كيف سيعلم؟ -
هل أكذب؟ -

558
01:00:16,900 --> 01:00:19,610
أخبره أنها هنا-
أخبره بالحقيقة؟ -

559
01:00:20,445 --> 01:00:22,405
سيجعلنى أفعلها

560
01:00:42,089 --> 01:00:46,468
المال هنا إنه فى المكتب

561
01:00:49,429 --> 01:00:51,807
كاذب حقير

562
01:01:00,565 --> 01:01:04,026
أعتقد أنه هو -
هذا رايدر -

563
01:01:05,569 --> 01:01:10,949
لقد أخطأت المال ليس هنا

564
01:01:18,164 --> 01:01:21,667
رايدر سيستغرق الأمر دقيقة واحدة

565
01:01:26,297 --> 01:01:38,683
رايدر لقد كان حادثا..لقد كان حادثا -
هيا أيها الحقير -

566
01:01:42,979 --> 01:01:44,355
يا إلهى

567
01:01:53,113 --> 01:01:55,323
من القيادة إلى فريق القناصة هل لديك فرصة للتصويب؟

568
01:01:55,657 --> 01:01:57,033
هذا خطأك

569
01:02:04,415 --> 01:02:05,875
لدى زاوية تصويب سهلة وفى إنتظار
التعليمات

570
01:02:07,293 --> 01:02:09,002
إستعد -
علم -

571
01:02:39,072 --> 01:02:40,782
ما الذى حدث

572
01:02:42,408 --> 01:02:44,618
إطلاق نار خاطئ
لقد عضنى فأر

573
01:02:45,703 --> 01:02:47,579
إطلاق نار خاطئ -
من من الذى أصيب؟ -

574
01:02:47,996 --> 01:02:49,164
هل هو رايدر؟

575
01:02:49,456 --> 01:02:50,540
لا إنه رايموس

576
01:02:59,757 --> 01:03:02,593
هل وصل المال؟ -
نعم -

577
01:03:05,721 --> 01:03:10,767
أطلق النار على أى شئ يتحرك إنه أمر -
لقد سئمت أوامرك -

578
01:03:11,351 --> 01:03:16,856
الان شخص اخر يجب أن يموت
شخصان ربما كلنا

579
01:03:21,194 --> 01:03:25,865
هل سمعتنى؟ -
لقد سمعتك لكن يجب أن تفهم لقد تغيرت الظروف الان -

580
01:03:26,949 --> 01:03:32,287
لم يعد لديك تفوق -
لا ، لقد أعطيتك تعليمات وأنت تعلم العواقب -

581
01:03:32,746 --> 01:03:38,334
أعنى أليس لديك خطة بديلة ؟ -
لا الخطة البديلة هى الخطة الأولى حتى تصدقنى أيها الحقير -

582
01:03:39,543 --> 01:03:45,257
أصدقك لكن يجب أن تفهم أن
الشرطة ستكون هناك فى أى لحظة الان

583
01:03:45,549 --> 01:03:50,137
دعهم يأتون وسأفجر أحشائهم لا أهتم -
وما فائدة هذا ما فائدة هذا ؟ -

584
01:03:50,554 --> 01:04:00,521
لقد أخبرتك أننى فى هذا حتى النهاية
ولقد مر دقيقتان على الوقت مما يعنى أن شخصين أو ثلاثة يجب أن يموتوا

585
01:04:01,689 --> 01:04:10,322
المال هنا يا رايدر لا أعلم
بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال

586
01:04:24,919 --> 01:04:32,217
كل هذا الحديث عن الرب أظن أنى أحتاج أن أصلى
أعطنى دقيقة

587
01:04:33,969 --> 01:04:36,471
يمكننى أن أفعل هذا

588
01:04:41,976 --> 01:04:45,771
لقد أحسنت صنعاً يا والتر

589
01:04:47,690 --> 01:04:53,820
ما هى فرص دخولنا إلى هناك وتحريرنا للرهائن -
يجب أن نكون مستعدون لتقلى خسائر ثقيلة إنه قرار صعب لكن أنصح بإتخاذه

590
01:04:54,529 --> 01:04:57,448
مدينة نيويورك ليس لديها معدل خسائر
مقبول

591
01:04:58,533 --> 01:05:03,913
هذا مجال تخصصك ماذا تقترح؟ -
أقترح أن نكسب الوقت حتى الان هذا الوغد لم يمنحنا فرصة  -

592
01:05:04,121 --> 01:05:06,165
لكن هذه ربما تكون المرة الأولى
التى أثرنا فيها عليه

593
01:05:06,540 --> 01:05:08,834
رجلك هذا إعترف بجنحة منذ عشرين دقيقة

594
01:05:09,209 --> 01:05:16,091
حتفى رأيى هناك أناس بالأسفل أحياء والفضل له
حتى تتغير القواعد أو ينفذ املنا ينبغى أن نتمسك بالموقف على هذا الوضع

595
01:05:31,271 --> 01:05:34,441
جاربر هل أنت هنا؟-
نعم أنا هنا -

596
01:05:35,025 --> 01:05:36,484
تحدث-
أنا هنا -

597
01:05:38,236 --> 01:05:40,863
لقد تحدثت إلى الرب -
هذا جيد -

598
01:05:41,113 --> 01:05:42,490
لقد قال أننى يجب أن أثق فيه

599
01:05:42,657 --> 01:05:45,242
كل المال يجب أن يدفع نقداًَ
كم يلزمك تلحضره لى

600
01:05:46,869 --> 01:05:52,916
من هذه المحطة سيلزمهم 5 دقائق
10دقائق ليحضروها

601
01:05:53,833 --> 01:05:57,003
لا لا أعنيك أنت يا رجل
كم يلزمك من الوقت

602
01:05:58,046 --> 01:06:03,592
لا أفهم ماذا تعنى بأنت -
أعنيك أنت إذا أحضرتها أنت فسأعلم أن من يحضرها ليس شرطيا -

603
01:06:06,053 --> 01:06:12,726
حسنا لا أعلم كيف سأحمل كل هذا المال لابد أنه يزن -
220باوند ضعه على برميل متحرك -

604
01:06:13,310 --> 01:06:18,564
ولماذا نناقش الوزن ؟ أليس من المفروض أن تقول أغرب عن وجهى؟-
حسنا أغرب عن وجهى -

605
01:06:18,982 --> 01:06:24,862
جيد، هذا تقدم الخطة البديلة كانت فكرتك وجزء من هذه الخطة
أنك ستسلم هذا المال لى

606
01:06:25,029 --> 01:06:27,281
أو سأقتل رهينة أخرى

607
01:06:31,626 --> 01:06:33,995
لديك 7 دقائق

608
01:06:41,586 --> 01:06:44,505
لديك 6.55 ثانية تحقق من وقتك

609
01:06:47,257 --> 01:06:48,467
إفعلها

610
01:06:51,519 --> 01:06:55,307
وأخبر هذا المفاوض الحقير أن يتصل بى عندما
تجهزون المال

611
01:06:59,185 --> 01:07:00,978
ليس عليك أن تفعل هذا

612
01:07:34,175 --> 01:07:37,554
مرحبا -
مرحبا كيف حالك -

613
01:07:38,721 --> 01:07:45,686
ماذا تعنى بم أفعل أنا أشاهد قضية الرهائن
تكلمو عنك وقالو أن موزع هو من يتحدث مع الإرهابيين

614
01:07:46,103 --> 01:07:48,021
نعم إنهم ليسوا إرهابيين

615
01:07:48,814 --> 01:07:52,734
إنهم كذلك إذا كانو يلوحون بأسلحتهم فى وجه الناس -
حسنا ، إسمعى -

616
01:07:52,734 --> 01:07:59,490
أنا أسمعك -
أنا الذى كنت أتحدث معهم -

617
01:07:59,782 --> 01:08:08,707
كنت أعرف هذا ، بعد كل ما فعلوه معك
ومحاولتهم طردك

618
01:08:09,208 --> 01:08:14,921
أين أنت-
أنا فى مطار الهليكوبتر -

619
01:08:15,380 --> 01:08:19,133
سيأخذوننى إلى النفق

620
01:08:19,550 --> 01:08:22,637
ماذا؟ هل جنوا

621
01:08:23,304 --> 01:08:31,395
الأمر ليس هكذا إنه يعلم أنى لست شرطيا
ويريدنى ..هل يمكننى الإنتظار هنا؟

622
01:08:32,479 --> 01:08:38,943
يريدنى أن اخذ المال إلى النفق
لأنه يعرفني ويعرف أننى لست شرطيا

623
01:08:39,760 --> 01:08:42,905
إذا شخصا ما سيموت لكن ليس أنت

624
01:08:44,573 --> 01:08:52,747
أفهم يا حبيبتى إسمعينى
أخبرى أنجيلا أن تسير مستقيمة غدأ

625
01:08:56,625 --> 01:08:58,269
أخبرها أنت بنفسك

626
01:08:59,120 --> 01:09:06,468
والان إسمعني ، إفعل ما تشاء لكننا
نحتاج للبن لذا فى طريك للبيت أحضر لترا

627
01:09:07,177 --> 01:09:07,986
!لبن؟

628
01:09:09,304 --> 01:09:13,433
عدنى -
لماذا لترا لماذا ليس نصف لتر؟ -

629
01:09:13,975 --> 01:09:17,353
فقط أحضر لتراً -
حسنا -

630
01:09:18,813 --> 01:09:21,149
سأحضر نصف لتر

631
01:09:23,067 --> 01:09:23,901
يجب أن أذهب

632
01:09:45,171 --> 01:09:47,589
ضع السماعات على أذنيك

633
01:09:59,100 --> 01:10:02,812
هل فعلت هذا من قبل

634
01:10:03,813 --> 01:10:07,024
نعم منذ سنتين فى بروكلين

635
01:10:07,608 --> 01:10:09,484
لقد أنقذت الرهائن

636
01:10:11,570 --> 01:10:13,822
هل كان الرجل مسلحاً

637
01:10:14,447 --> 01:10:16,950
نعم كان مسلحاً

638
01:10:26,692 --> 01:10:28,585
حاول أن ترى الأمور من هذا المنظور

639
01:10:30,212 --> 01:10:32,506
هذا ما تحارب من أجله

640
01:10:47,893 --> 01:10:49,812
أحبك جداً

641
01:10:53,774 --> 01:10:55,942
هل سمعتنى؟ -
نعم سمعتك -

642
01:11:01,155 --> 01:11:02,365
ألا تحبنى؟ -
لا يمكننى التحدث الان -

643
01:11:11,999 --> 01:11:16,503
فقط قل نعم هذا مجهود أقل من
لا أستطيع

644
01:11:22,717 --> 01:11:25,720
سأرد عليكِ بعد دقيقة لعينة

645
01:11:28,347 --> 01:11:33,477
يا إلهى -
إذا كنا توقعنا هذا كان من الممكن أن نربح أموالاً طائلة

646
01:11:38,148 --> 01:11:42,360
ما نوعية الشخص الذى يأخذ عارضة إلى
أيسلندا لمدة أسبوع

647
01:11:43,027 --> 01:11:46,030
عارضة مؤخرة -
شخص من البورصة -

648
01:12:17,184 --> 01:12:19,310
هل لدينا محطة لاسلكى هنا؟

649
01:12:19,602 --> 01:12:23,022
نعم إنها بالخلف هناك تتحدث إلى القطار والى مركز
التحكم

650
01:12:23,314 --> 01:12:25,983
فقط إفعل ما يقول لك

651
01:12:30,946 --> 01:12:35,117
من الذى إقترح عليك أن تعمل بهذه الوظيفة ؟ -
إنها فكرتى إنها أسهل مما تبدوا -

652
01:12:35,492 --> 01:12:37,661
أخبرنى ما الخطأ بهذا

653
01:12:45,126 --> 01:12:49,088
من الذى أتحدث معه؟ -
الملازم كامونتى لقد تدثنا من قبل-

654
01:12:49,838 --> 01:12:52,216
أنت الشخص المدهن ماذا فعلت
هل ذعبت لتناول البيتزا؟

655
01:12:53,425 --> 01:12:58,638
أين جاربر يا رجل؟ -
إنه فى النفق على بعد دقيقتين -

656
01:12:59,389 --> 01:13:06,812
جاربر هذا يعتمد عليه إنه رجل طيب -
بالتأكيد يا رايدر كل إنسان فيه بعض الخير -

657
01:13:07,188 --> 01:13:12,818
هل هذا هو الجزء الذى تحاول فيه أن تؤثر على؟
لا أعتقد هذا أيها الحقير لدى ثلاث قواعد لك

658
01:13:13,193 --> 01:13:17,864
رقم واحد عندما تنتهى هذه المحادثة ستعيد التيار إلى النفق كله

659
01:13:18,406 --> 01:13:23,244
أريدك أن تخلى كل الطرق من 68 حتى كونى ايلاند

660
01:13:23,536 --> 01:13:29,416
ولا أريد أى شرطة فى الطريق
وأريد كل العلامات خضراء ولا تحاول أن تعطلنى

661
01:13:30,459 --> 01:13:32,419
ورقم ثلاثة

662
01:13:32,419 --> 01:13:37,549
لا تلعب معى أى ألاعيب سأتتبعك وأقتلك
أيها الحقير

663
01:13:52,604 --> 01:13:55,273
هل تعرف كيف تستخدم هذا السلاح؟-
لا -

664
01:13:55,857 --> 01:14:01,196
إنه بسيط، أزل زر الأمان وأعد زر الأمان

665
01:14:02,697 --> 01:14:06,075
إذا أحسست بتهديد لحياتك أطلق النار، هل تفهم هذا؟ -
ماذا لو فتشونى؟ -

666
01:14:20,588 --> 01:14:24,092
لا تقلق
فقط لا تفسد الأمر

667
01:14:30,180 --> 01:14:33,475
حسنا لدينا هوية رايدر

668
01:14:34,476 --> 01:14:37,187
دنيس فورد لقد أطلق صراحه من السجن منذ
أسبوعين

669
01:14:38,313 --> 01:14:41,983
بعد سجنه 9 سنوات السنة الأخيرة
كان فى نفس الخلية مع راموس

670
01:14:42,859 --> 01:14:47,613
إسمه يظهر على لوائح المسافرين إلى ايسلندا منذ عشر سنوات
فى سبتمبر بعد أسبوع الموضة

671
01:14:48,656 --> 01:14:57,122
دنيس فورد هل تذكره؟ لقد إستخدمنا قضيته أثناء الإنتخابات -
كوسيلة للتأثير على العمدة السابق نعم -

672
01:14:58,248 --> 01:15:05,671
لقد كان يملك شركة عقارات وسرق -
20مليونا لقد حاول أن يعقد صفقة لثلاث سنوات والقاضى حكم عليه بعشرة-

673
01:15:06,213 --> 01:15:11,301
ربما لهذا هو غاضب جداً -
القاضى أعطاه عشر سنوات لأننا لم نسترد المال كله

674
01:15:11,718 --> 01:15:14,680
كان هناك مليونان لم يعيدهما كان مال مزروع -
مزروع لماذا؟ -

675
01:15:15,764 --> 01:15:22,186
لليوم تضع عطاءا فى السوق وتنتظر حدوث أزمة
وعندما يتم سحب المال الحكومى تقوم بتحقيق أرباح هائلة

676
01:15:22,437 --> 01:15:29,944
ماذا عن أموال الفدية؟ -
هل تمزح هذا لا يقارن بالمال الذى سيحققه فى السوق دعنا نبحث عن كل المعلومات -

677
01:15:54,716 --> 01:15:57,010
لدينا صحبة

678
01:16:11,482 --> 01:16:17,654
جاربر عندما لبست جوربك هذا الصباح هل فكرت أبداً

679
01:16:18,571 --> 01:16:24,869
إستدر دعهم يفتشونك
لقد كنتُ قلقا حيالك

680
01:16:25,828 --> 01:16:31,291
إعتقدت أنك تهت فى النفق
لكن تذكرتأنك رجل محركات هذه الأنفاق لا تتغير

681
01:16:32,459 --> 01:16:34,711
فقط الناس بداخلهم

682
01:16:37,214 --> 01:16:38,882
هل نحن بخير؟ -
نعم -

683
01:16:39,591 --> 01:16:42,552
حسنا إصعد دعنا نذهب

684
01:17:04,572 --> 01:17:09,743
أنت أطول مما تخيلت
ووسيم أيضاً هيا إجلس

685
01:17:10,119 --> 01:17:12,329
سعيد بمقابلتك

686
01:17:36,017 --> 01:17:41,606
هذا ريموس لقد كان ما يسمونه
"مخ العملية "

687
01:17:48,904 --> 01:17:51,073
متى اخر مرة قدت قطارا؟

688
01:17:54,576 --> 01:18:00,123
ألهذا أحضرتنى هنا؟ -
أنت رجل محركات أليس كذلك؟ -

689
01:18:01,624 --> 01:18:03,793
إذا لعبت أوراقك بحكمة
ربما أعطيك حصتك

690
01:18:19,099 --> 01:18:24,061
هذا القطار أنا لست مؤهلاً لقيادته -
لدى إيمان فيك يا رجل -

691
01:18:24,854 --> 01:18:30,901
لكن دعنى أسألك سؤالا واحدا
عندما أخبرت زوجتك بشأن المال كيف تصرفت؟

692
01:18:31,902 --> 01:18:34,154
لم نتحدث عن -
لا تكن حساساً -

693
01:18:34,613 --> 01:18:38,116
هل فقدت صوابها أم ماذا؟ -
لم تكن سعيدة لكنها تفهمت -

694
01:18:39,117 --> 01:18:41,077
هذا هو الحب أليس كذلك؟ -
لا إنه الزواج إنه أمر مختلف -

695
01:18:43,454 --> 01:18:46,207
إذا هل  تعتقد أنه سيحرك القطار؟ -
تبدوا كإحتمالية -

696
01:18:46,999 --> 01:18:53,589
نحن نغطى كل مخارج الطوارئ

697
01:18:56,174 --> 01:19:01,930
كامونتى؟
يا كرة الدهن تحدث

698
01:19:02,764 --> 01:19:05,308
أرى أحمر ولا أرى أخضر

699
01:19:05,516 --> 01:19:11,063
ما الذى يعطلك؟ -
لم نؤمن كل المخارج بعد أعطنى دقيقتين -

700
01:19:12,439 --> 01:19:16,318
سيد رايدر سنكون جاهزين خلال دقيقتين

701
01:19:16,818 --> 01:19:25,368
سنتحرك هنا وإذا إعتضرتنا إشارة حمراء والقطار توقف
صديقك والتر هنا سيحصل على ثقب فى رأسه

702
01:19:28,287 --> 01:19:30,414
هل تفهمنى؟ -
نعم أفهمك-

703
01:19:31,081 --> 01:19:32,583
دعنا نتحرك

704
01:19:34,293 --> 01:19:38,213
ثقب فى الجمجمة؟ -
لا تخف يا رجل يجب أن أقول هذا -

705
01:19:40,590 --> 01:19:43,593
أنت نادم على مجيئك هنا أليس كذلك؟

706
01:19:46,929 --> 01:19:51,892
أنت أكثر إختلالا منى
على الأقل فى نفس الدرجة

707
01:19:52,476 --> 01:19:54,353
هيا لنذهب

708
01:20:11,493 --> 01:20:12,995
العربة تتحرك

709
01:20:17,666 --> 01:20:20,335
تحرك

710
01:20:36,600 --> 01:20:46,442
أنت تعلب بحياة جاربر هنا يا رجل أريد الإشارات خضراء وإلا سأقتله -
صدقنى نحن نعمل بأقصى طاقتنا -

711
01:20:47,026 --> 01:20:50,029
ماذا يحدث إذا تخطو إشارة حمراء؟ -
سيصطدم بالفرامل -

712
01:20:50,946 --> 01:20:52,281
إنهم على السكة الأولى

713
01:20:59,037 --> 01:21:00,497
أعطهم ضوء أخضر الان

714
01:21:13,759 --> 01:21:18,888
جاربر هو من يقود القطار-
إذا ماذا تقول أنه متورط معهم ؟ هذا مستحيل -

715
01:21:19,014 --> 01:21:22,392
القناص قتل ريموس هو كان السائق إنهم يحتاجون سائقا

716
01:21:31,525 --> 01:21:34,444
عندما يصلو إلى كونى ايلاند سيتعثرون
وستعمل الفرامل

717
01:21:40,241 --> 01:21:41,367
هل هذا شارع 33؟-
نعم -

718
01:21:41,784 --> 01:21:44,412
كم تبعد الإشارة؟-
حوالى عشرة أميال -

719
01:21:45,288 --> 01:21:49,166
توقف عندما نصل إلى هناك سنخرج من هنا فهمتنى؟ -
سأبطئ الان -

720
01:21:57,257 --> 01:22:00,051
نعم يجب أن يفعلو لأن هذا مكان الإشارة

721
01:22:05,848 --> 01:22:09,768
ما هذا ؟ -
أنت رجل المحركات أنت أخبرنى -

722
01:22:24,949 --> 01:22:27,952
لقد توقف تحت شارع 33-
ماذا يفعل هناك؟ -

723
01:22:30,287 --> 01:22:32,915
لماذا توقفوا؟-
القطار يجب أن يقف فى نقاط الإشارة -

724
01:22:34,166 --> 01:22:37,168
هل هذا جهاز لجعل العربة تستمر فى الحركة؟-
نعم -

725
01:22:38,712 --> 01:22:43,174
لنذهب

726
01:23:07,405 --> 01:23:11,492
ما هو الطريق؟

727
01:23:18,456 --> 01:23:20,416
إنها تتحرك ثانية المحطة القادمة شارع 28

728
01:23:21,000 --> 01:23:23,461
لماذا هذه الوقفة الصغيرة؟ -
قلت لك إنها أماكن الإشارات -

729
01:23:24,212 --> 01:23:28,883
كيف تعرف أنهم لم يخرجو فى النفق؟ -
لا يهم كل المخارج مغطاة -

730
01:23:29,800 --> 01:23:38,975
إسمع يجب أن يكون الذراع ممسوكا لكى يتحرك القطار
وإلا سيتوقف وحده صدقنى إنهم على متن القطار

731
01:23:48,776 --> 01:23:50,569
إنهم يسرعون

732
01:24:00,245 --> 01:24:02,789
هيا تحركوا

733
01:24:20,013 --> 01:24:21,180
دعونا نذهب

734
01:24:40,406 --> 01:24:42,992
يجب أن تهدئ قبل أن تصل إلى كونى ايلاند

735
01:24:46,996 --> 01:24:48,747
هذا هو هنا

736
01:25:17,566 --> 01:25:19,984
اللعنة لنذهب

737
01:25:39,961 --> 01:25:44,215
أحبك جداً -
أحبك جداً أيضاً -

738
01:25:58,103 --> 01:26:00,313
مرحبا ..مرحبا

739
01:27:14,715 --> 01:27:19,344
نتلقى إتصالات تقول أنه يوجد ركاب على
متن العربة لكن لا يوجد مختطفين

740
01:27:20,011 --> 01:27:22,347
صدقنى إنهم على متنه

741
01:27:24,891 --> 01:27:30,396
حسنا لا تخافوا القطار سيتوقف لوحده عندما يصل إلى الإشارة الحمراء -
نعم سيتوقف القطار لكننا سنموت -

742
01:27:44,909 --> 01:27:46,661
مخرج

743
01:28:37,540 --> 01:28:39,501
باقى أربع إشارات

744
01:28:50,386 --> 01:28:51,678
موقفان

745
01:29:05,775 --> 01:29:08,986
لقد توقف القطار لتوه

746
01:29:19,829 --> 01:29:22,415
لا يوجد مختطفون على متنه

747
01:29:23,875 --> 01:29:26,919
أين كانت تلك النقطة التى توقفوا عندها؟-
شارع 34 -

748
01:29:28,254 --> 01:29:32,299
هناك أنفاق توصلك إلى فندق الجلف

749
01:29:33,258 --> 01:29:37,345
فتش كل شئ فى هذه المنطقة

750
01:31:08,596 --> 01:31:12,391
أخرج أخرج
أنا اسف

751
01:31:45,713 --> 01:31:47,465
إبتعد عن الطريق

752
01:32:33,298 --> 01:32:37,427
...911ما -
مرحبا، أنا والتر جاربر -

753
01:32:37,761 --> 01:32:44,517
كيف تتهجى هذا؟ -
لا تهتمى بالهجاء أخبرى الملازم كامونتى أننا نتجه إلى جسر منهاتن -

754
01:33:39,943 --> 01:33:42,579
هل هو بالداخل؟ -
لا لا -

755
01:33:43,013 --> 01:33:47,242
أين ذهب؟ -
إلى الجسر لقد قال أنه لا يمكنه الإنتظار -

756
01:34:40,048 --> 01:34:41,308
لا تتحرك

757
01:34:42,592 --> 01:34:47,097
أهكذا توقعت أن اليوم سينتهى عندما لبست جواربك
هذا الصباح؟

758
01:34:47,672 --> 01:34:49,716
إذا كان هذا سيشعرك بشعور أفضل يا جاربر

759
01:34:50,550 --> 01:34:54,762
هل كل شئ على ما يرام الان؟ -
لا لكنها بداية -

760
01:34:58,099 --> 01:34:59,141
لا تتحرك

761
01:35:30,245 --> 01:35:33,047
جاربر يا فتاي ، لن أعود إلى السجن

762
01:35:33,340 --> 01:35:36,926
لا أعتقد أن لديك أى خيارات أو ضمانات

763
01:35:45,000 --> 01:35:49,179
كلنا مدينون لقد أخبرتك بهذا -
أنت مخطئ بشأن هذا -

764
01:35:49,596 --> 01:35:54,058
لقد أعطيتك حياتك والان يجب أن تعطينى شيئا بالمقابل

765
01:35:57,403 --> 01:35:58,529
ما الذى تتحدث عنه؟

766
01:36:00,114 --> 01:36:05,619
لديك سلاح ، أريدك أن تستخدمه
أطلق النار على قبل أن يفعلوها هم

767
01:36:08,163 --> 01:36:17,213
سأطلق عليك النار لا أريد لكننى سأفعل-
لا تجرؤ لقد قلت أليس هناك أى شخص يهتم بك لقد إعتقدت أنك هذا الشخص -

768
01:36:18,356 --> 01:36:20,258
والان يا رجل سدد دينك

769
01:36:21,008 --> 01:36:25,429
سأعطيك حتى عشرة ثم ألغى الصفقة
لدى سلاح سأستخدمه واخذ حياتك ثانية

770
01:36:29,341 --> 01:36:34,271
هيا يا رجل
7،8،9،10

771
01:36:36,038 --> 01:36:41,418
هل ستتركنى أعد حتى الصفر هيا أيها اللعين أطلق على النار -
لن أطلق عليك النار -

772
01:36:42,845 --> 01:36:48,734
3،4،5 -
أسقط سلاحك -

773
01:36:49,659 --> 01:36:52,370
لقد خاب أملى فيك

774
01:37:01,346 --> 01:37:03,339
إممممم
أنت بطل لعين

775
01:37:15,507 --> 01:37:16,767
أسقط سلاحك

776
01:38:02,517 --> 01:38:04,077
سيد جاربر

777
01:38:06,238 --> 01:38:08,073
يوم مثير -
نعم يا سيدى -

778
01:38:09,273 --> 01:38:11,359
كل يوم تقريبا ألقى خطبة

779
01:38:11,851 --> 01:38:16,356
وتبدأ بعبارة أريد أن أشكرك بالنيابة
عن مدينة نيويورك إلى اخره

780
01:38:17,907 --> 01:38:19,442
ولم أعرف يوما على أى شئ أشكرهم

781
01:38:20,993 --> 01:38:24,004
لكن أنت ،لقد فعلت شيئا عظيما اليوم

782
01:38:24,671 --> 01:38:28,050
بالنيابة عن مدينة نيويورك
وبالأصالة عن نفسى

783
01:38:28,683 --> 01:38:30,018
أريد أن أشكرك

784
01:38:32,020 --> 01:38:36,966
عفواً ، أعنى لقد كان يوماً مثيراً الجميع يشكروننى

785
01:38:38,535 --> 01:38:43,889
وأريدك أن تعرف أن غدا مدينة نيويورك
ستذكرك

786
01:38:45,983 --> 01:38:48,977
بطريقة مميزة

787
01:38:50,670 --> 01:38:54,816
وهذه المدينة لديها طرق جيدة فى الإحتفال

788
01:38:57,919 --> 01:39:00,071
سأتجه إلى المنزل -
خذ سيارتى -

789
01:39:00,905 --> 01:39:02,948
يمكنك أن تشغل السارينة وكل شئ

790
01:39:05,849 --> 01:39:08,203
لا سآخذ النفق أقدر لك ذلك

791
01:39:09,288 --> 01:39:10,925
لقد كنت فى الأنفاق طوال عمري

792
01:39:11,126 --> 01:39:12,426
على اي حال أصل بيتي أسرع

793
01:39:12,827 --> 01:39:14,427
لا أقصدك انت ولكن كل شخص آخر

794
01:39:15,059 --> 01:39:16,118
لكن شكراً لك يا سيدى

795
01:39:16,903 --> 01:39:21,424
هل تشجع اليانكى؟ -
لا ، أعنى نعم بالطبع -

