1
00:00:01,075 --> 00:00:20,804
عمر بركات(العراب)
godfatherx2u@hotmail.com
www.dvd4arab.com


2
00:00:37,553 --> 00:00:38,553
هذه أيضاً

3
00:00:46,399 --> 00:00:48,458
هل لديك بعض الفكة

4
00:00:48,634 --> 00:00:50,296
ليست كثيرة

5
00:01:27,297 --> 00:01:31,297
هندسة تقنية

6
00:01:31,298 --> 00:01:40,298
هذا الفلم مهدى إلى أهالي ضحايا المجزرة التي وقعت في
كلية الهندسة التقنية في مونتريال في ديسمبر 1989م

7
00:03:07,779 --> 00:03:09,370
وداعاً-
وداعاً-

8
00:05:26,687 --> 00:05:30,420
اعذرني على الأخطاء
لقد استغرقتني كتابتها 15 دقيقة

9
00:05:31,860 --> 00:05:33,987
هل كنت ستلاحظ لو انني قمت
بالإنتحار اليوم

10
00:05:34,162 --> 00:05:36,461
ليس لأسباب اقتصادية

11
00:05:36,632 --> 00:05:37,598
لقد انتظرت

12
00:05:37,767 --> 00:05:39,199
حتى استنفذت كل مصادري المادية

13
00:05:39,367 --> 00:05:41,198
ورفضت الوظيفة

14
00:05:41,369 --> 00:05:44,338
لكن لأسباب سياسية

15
00:05:44,507 --> 00:05:47,304
لأن أنتقم من حركة تحرير المرأة

16
00:05:47,475 --> 00:05:49,944
التي كانت دائماً سبباً في افساد حياتي

17
00:05:51,080 --> 00:05:53,810
لسبع سنوات مضت لم أشعر بمتعة الحياة

18
00:05:53,983 --> 00:05:55,506
مللت منها كلياً

19
00:05:55,684 --> 00:05:58,848
لذلك قررت أن أضع حداً لتلك النسوة

20
00:06:01,425 --> 00:06:05,259
حاولت في شبابي أن أنضم إلى الجيش كضابط

21
00:06:06,530 --> 00:06:09,828
مما يجعلهم يسمحون لي بالدخول
إلى مستودعات الأسلحة

22
00:06:09,999 --> 00:06:12,934
أو أشارك في غارة جوية

23
00:06:14,270 --> 00:06:17,604
لكنهم رفضوني لكوني غير اجتماعي

24
00:06:19,276 --> 00:06:22,643
بسبب ذلك قررت أن أؤجل تنفيذ خططي
حتى هذا الوقت

25
00:06:24,147 --> 00:06:26,308
في الوقت الحالي أنا أتابع دراستي
بشكل متقطع

26
00:06:26,483 --> 00:06:27,677
لأنها في الحقيقة لم تكن تهمني

27
00:06:27,851 --> 00:06:29,910
لمعرفتي المسبقة
إلى أين يسير بي قدري

28
00:06:30,121 --> 00:06:32,112
وهذا لم يمنعني من الحصول على
علامات جيدة جداً

29
00:06:32,289 --> 00:06:35,190
بالرغم من سياستي في
رفض النشاط اليدوي

30
00:06:35,359 --> 00:06:38,329
وقلة دراستي قبل الامتحان

31
00:06:46,371 --> 00:06:49,806
وعلى الرغم من أن الإعلام سيلقبني
بالقاتل المجنون

32
00:06:51,175 --> 00:06:53,507
فأنا أعتبر نفسي شخصاً عقلانياً

33
00:06:53,678 --> 00:06:55,510
أُجبر على اتخاذ خطوات متطرفة

34
00:06:55,680 --> 00:06:57,841
بسبب وصولنا إلى حالة من العدمية

35
00:07:00,385 --> 00:07:04,185
و ماهو المغزى من حياتنا
إن كان هدفنا إرضاء السلطة؟

36
00:07:06,024 --> 00:07:07,925
كوني بطبيعتي من الأشخاص الذين يفكرون
ويعيدون النظر في الاشياء

37
00:07:08,092 --> 00:07:09,890
إلا إذا كان الأمر يتعلق بالعلم

38
00:07:11,329 --> 00:07:13,764
لطالما أثارت حركة المساواة بين المرأة والرجل سخطي

39
00:07:15,034 --> 00:07:17,059
يتمسكون بمنفعة النساء

40
00:07:17,236 --> 00:07:19,397
كالتأمين الصحي الزهيد

41
00:07:19,571 --> 00:07:24,133
إجازة الأمومة، إجازة وقائية

42
00:07:24,310 --> 00:07:26,505
أولئك الرجال يحجمون أنفسهم

43
00:07:27,713 --> 00:07:30,204
حقيقة واضحة لو أن الألعاب الأولمبية

44
00:07:30,383 --> 00:07:32,781
أزالت الفارق بين الرجل والمرأة

45
00:07:32,951 --> 00:07:36,011
فلن يتبقى للنساء إلا ألعاب اللياقة ليبرزوا فيها

46
00:07:36,188 --> 00:07:39,818
إذاً حركة المساواة ليست نضالاً من أجل إزالة الفوارق

47
00:07:40,894 --> 00:07:43,327
إنهم انتهازيون لأنهم عرفوا كيف يستفيدون

48
00:07:43,495 --> 00:07:47,431
من المعرفة البشرية عبر العصور

49
00:07:48,034 --> 00:07:51,232
لطالما أساؤوا تأويلها كلما أرادوا

50
00:07:52,839 --> 00:07:53,863
في أحد المرات

51
00:07:54,040 --> 00:07:56,031
سمعت أنهم يكرمون الرجال والنساء الكنديين

52
00:07:56,209 --> 00:07:59,007
الذين قاتلوا في الصفوف الأمامية في الحرب العالمية

53
00:07:59,579 --> 00:08:00,705
!كيف ذلك

54
00:08:00,880 --> 00:08:03,747
وحينها لم يكن مسموحاً للنساء أن
يتواجدن في الصفوف الأمامية

55
00:08:04,518 --> 00:08:07,487
هل سمعت يوماً بجيش قيصر المكون من النساء
أو سفينة تنقل المستعبدات منهن

56
00:08:07,654 --> 00:08:10,782
النساء  بالطبع يشكلن 50% من تاريخ الحضارة

57
00:08:10,957 --> 00:08:12,948
بالرغم من أنهن لم يشاركن فيها!؟

58
00:08:13,961 --> 00:08:15,895
هذه مبررات الحرب

59
00:08:16,697 --> 00:08:19,096
آسف على هذا الخطاب القصير

60
00:08:36,218 --> 00:08:37,809
"فال"-
أممم-

61
00:08:38,220 --> 00:08:39,914
"التحول الأدياباتيكي"

62
00:08:40,088 --> 00:08:42,955
هل تكون العملية "ايزونتروبيكية" إن كانت
عكسية أو غير عكسية؟

63
00:08:43,125 --> 00:08:44,149
عكسية

64
00:08:47,828 --> 00:08:50,127
لا أستطيع تذكر المبدأ الأساسي لها

65
00:08:50,298 --> 00:08:52,459
دخلت من أذن.. وخرجت من الأخرى

66
00:08:52,634 --> 00:08:54,158
فكري بالمطاط

67
00:08:55,070 --> 00:08:58,734
الطاقة تبقى ثابتة لذلك فهي عكسية

68
00:09:00,275 --> 00:09:01,799
مثل الرباط المطاطي

69
00:10:33,705 --> 00:10:35,400
هذا جيد

70
00:10:35,773 --> 00:10:38,208
إذا كنت تريدين الوظيفة ستحصلين عليها

71
00:11:13,880 --> 00:11:16,007
"لم أكن قادرة على قراءة ما كتبه "سوليفان

72
00:11:16,183 --> 00:11:18,276
لا يمكنني إنهاء عمل المختبر

73
00:12:31,293 --> 00:12:33,090
"مرحباً "جيف

74
00:12:33,262 --> 00:12:34,990
مازال الوقت باكراً على التعري، أليس كذلك؟

75
00:12:35,164 --> 00:12:37,223
هل انتهيت؟-
لا-

76
00:12:37,400 --> 00:12:38,765
ألا زلت ترغب في الحضور للحفلة؟

77
00:12:38,935 --> 00:12:40,334
لا أدري

78
00:13:00,724 --> 00:13:02,988
سوف أكون في المقهى أدرس
أخبريني بما سوف يحصل معكي

79
00:13:03,159 --> 00:13:04,650
شكراً

80
00:13:04,828 --> 00:13:06,317
حظاً موفقاً

81
00:14:04,923 --> 00:14:07,950
أمي، آسف لقد كان محتماً

82
00:14:31,617 --> 00:14:33,347
مرحباً يا رفيق

83
00:14:51,905 --> 00:14:53,099
تباً

84
00:14:55,476 --> 00:14:57,706
فروضي، تباً

85
00:15:18,933 --> 00:15:20,060
فاليري دومبيير؟

86
00:15:30,945 --> 00:15:33,106
"مكتب "لاتفير

87
00:15:35,216 --> 00:15:36,616
"فاليري دومبيير"

88
00:15:37,686 --> 00:15:38,744
"ماوريس مارتينو"

89
00:15:38,922 --> 00:15:39,979
مرحباً

90
00:15:47,563 --> 00:15:49,428
إذاً أنتي هنا للتدرب على الهندسة الميكانيكية؟

91
00:15:49,598 --> 00:15:50,861
نعم

92
00:15:56,339 --> 00:15:57,601
هذا غير عادي

93
00:15:58,173 --> 00:15:59,436
ماذا تقصد؟

94
00:16:00,476 --> 00:16:02,102
أقصد كونك مهندسة ميكانيكية

95
00:16:02,611 --> 00:16:05,308
النساء في العادة يملن نحو
الهندسة المدنية فهي تلائمهم أكثر

96
00:16:05,481 --> 00:16:07,312
إنها رغبتي الحقيقية

97
00:16:07,483 --> 00:16:09,714
لطالما حلمت أن أعمل في هندسة الطيران

98
00:16:10,086 --> 00:16:12,384
أعني أنه أسهل من ناحية إنشاء عائلة

99
00:16:13,356 --> 00:16:16,382
نبحث عن مرشحين
يريدون التخلي عن ذلك

100
00:19:35,097 --> 00:19:37,396
و.. ؟-
وماذا؟-

101
00:19:37,567 --> 00:19:38,591
وماذا تقولين؟

102
00:19:38,769 --> 00:19:40,326
لا شيء
ماذا استطيع أن أقول

103
00:19:40,503 --> 00:19:41,595
"لا أدري يا "فال

104
00:19:41,771 --> 00:19:43,898
إن حياتك المهنية في مقدمة الأولويات

105
00:19:44,074 --> 00:19:46,167
ولا تريدين أن يكون لديك أطفال

106
00:19:48,112 --> 00:19:50,205
إذا هل حصلت على الوظيفة أم لا؟

107
00:19:50,380 --> 00:19:52,246
إنها ليست وظيفة
إنه تدريب

108
00:19:52,415 --> 00:19:54,440
وظيفة ، تدريب
نفس الشيء

109
00:19:55,486 --> 00:19:56,919
على أي حال ، نعم حصلت عليها

110
00:19:59,458 --> 00:20:01,925
حصلت على الوظيفة
هل تعلمين مالذي يعنيه هذا؟

111
00:20:04,195 --> 00:20:05,719
لا تبدين سعيدة بذلك

112
00:20:05,896 --> 00:20:07,694
بلى أنا سعيدة

113
00:20:08,332 --> 00:20:09,493
لكن ماذا؟

114
00:20:11,268 --> 00:20:13,293
لكن أنا أعلم إن كنت أخبرته أنني أريد أن
يكون لدي أطفال

115
00:20:13,471 --> 00:20:14,802
لما كنت حصلت عليها

116
00:20:14,972 --> 00:20:17,840
كأنه يريد أن يقول أن دراستي
كلها كانت للتسلية فقط

117
00:20:19,143 --> 00:20:20,667
لقد كان متعجرفاً

118
00:20:27,551 --> 00:20:29,110
هيا افرحي

119
00:20:30,722 --> 00:20:32,953
لا يجب أن لا تجعلي ذلك يؤثر بكي

120
00:20:33,124 --> 00:20:36,150
أنتي تعملين بجد وعلاماتك عالية

121
00:20:36,329 --> 00:20:38,125
!تباً لذلك الشخص

122
00:20:39,464 --> 00:20:40,829
نعم، بالفعل تباً له

123
00:21:49,770 --> 00:21:51,500
مرحباً يا بنات-
أهلاً-

124
00:21:51,672 --> 00:21:53,197
هل تستطيعين مساعدتي؟

125
00:21:53,375 --> 00:21:54,670
لا استطيع إنهاء واجبي

126
00:21:54,842 --> 00:21:56,469
هل يمكن أن تعيريني دفترك؟

127
00:21:57,413 --> 00:21:58,639
نعم بالتأكيد

128
00:21:58,813 --> 00:22:00,440
شكراً-
الفصل يبدأ بعد 15 دقيقة

129
00:22:00,614 --> 00:22:01,877
أراكِ هناك

130
00:22:27,009 --> 00:22:28,875
هل ستطيل الوقوف هنا

131
00:22:31,146 --> 00:22:32,307
لا

132
00:22:34,717 --> 00:22:36,184
تابع

133
00:26:48,613 --> 00:26:49,581
التالي

134
00:27:33,425 --> 00:27:34,688
هل استطيع مساعدتك؟

135
00:29:14,230 --> 00:29:15,560
(نستطيع تعريف (الانتروبي

136
00:29:15,731 --> 00:29:18,565
كمقياس للاضطراب داخل النظام

137
00:29:19,268 --> 00:29:21,168
والنظام مُعرض للضغط

138
00:29:21,337 --> 00:29:22,635
من بيئته الخارجية

139
00:29:22,805 --> 00:29:25,899
مما يؤدي إلى تحولٍ يسبب خللاً

140
00:29:26,075 --> 00:29:27,542
وتغيراً في الطاقة

141
00:29:28,044 --> 00:29:30,570
:على سبيل المثال
الماء في وعاء على الموقد

142
00:29:30,747 --> 00:29:33,716
يبدأ بالغليان ويتحول إلى بخار

143
00:29:34,017 --> 00:29:36,382
إن وضعنا غطاءً على الوعاء

144
00:29:36,553 --> 00:29:39,148
البخار سيرفع الغطاء و ويبعده

145
00:29:39,322 --> 00:29:40,687
ليستمر بالغليان

146
00:29:40,857 --> 00:29:43,088
حتى تخف الحرارة أو يتبخر الماء كله

147
00:29:45,594 --> 00:29:47,825
على الجانب المجهري هذا التحول في الطاقة

148
00:29:47,998 --> 00:29:50,228
يسبب تسارعاً في حركة الجزيئات

149
00:29:50,400 --> 00:29:51,594
(الذي نسميه مقياس الطاقة(الانتروبي

150
00:29:52,335 --> 00:29:53,768
آسف

151
00:29:54,304 --> 00:29:58,673
لا يمكن أن يتحقق استقرار النظام
(حتى يتوفر الحد الاقصى من (الانتروبي

152
00:29:58,842 --> 00:30:00,071
هل فاتني شيء؟

153
00:30:00,243 --> 00:30:03,509
لا، لقد بدأنا الآن
هل دفتري معك؟

154
00:30:03,681 --> 00:30:04,705
شكراً

155
00:30:04,881 --> 00:30:07,407
هل انتهيت؟-
تقريباً-

156
00:30:07,585 --> 00:30:09,746
انتم في الخلف، اصمتوا رجاءً

157
00:31:01,240 --> 00:31:03,266
على مستوى أكثر علمية

158
00:31:03,442 --> 00:31:05,843
القانون الاساسي للانتروبي
يخبرنا أيضاً

159
00:31:06,012 --> 00:31:08,809
أن أي نظام معزول لوحده

160
00:31:08,982 --> 00:31:12,781
متجه بصفة حتمية إلى الاضمحلال

161
00:31:12,952 --> 00:31:15,386
نحو نقطة التدمير الذاتي
فليتوقف الجميع-

162
00:31:15,555 --> 00:31:19,685
ايها الشاب، من فضلك ارجع
عندما ينتهي الصف

163
00:31:36,309 --> 00:31:37,435
انقسموا

164
00:31:38,979 --> 00:31:41,503
البنات إلى اليسار
الشباب إلى اليمين

165
00:31:47,189 --> 00:31:49,123
قلت انقسموا

166
00:32:07,041 --> 00:32:09,670
!الشباب يمين، البنات يسار

167
00:32:33,702 --> 00:32:36,467
حسناً، الشباب إلى الخارج، البنات ابقوا هنا

168
00:32:37,706 --> 00:32:39,004
قلت تحرك

169
00:32:39,175 --> 00:32:40,802
!هيا ، هيا
إلى الخارج، إلى الخارج

170
00:32:40,977 --> 00:32:42,342
!خارجاً! خارجاً

171
00:33:50,416 --> 00:33:52,007
مهلاً

172
00:34:02,094 --> 00:34:03,356
هناك شخص احتجز جميع البنات رهائن

173
00:34:03,529 --> 00:34:05,018
!يجب أن تتصل بالشرطة

174
00:34:05,564 --> 00:34:07,930
هناك شخص احتجز كل البنات في الطابق الثاني

175
00:34:08,100 --> 00:34:09,533
اتصل بالشرطة، هيا-
هل تمزح؟-

176
00:34:09,702 --> 00:34:10,896
هيا بسرعة

177
00:35:48,438 --> 00:35:49,927
هيا، هيا

178
00:39:56,226 --> 00:39:57,784
ستكونين بخير

179
00:40:07,972 --> 00:40:08,996
آسف

180
00:40:16,448 --> 00:40:17,573
اضغطي بيدكِ عليه

181
00:40:28,293 --> 00:40:30,090
سوف أعود

182
00:42:56,980 --> 00:42:58,675
شكراً

183
00:42:59,816 --> 00:43:01,477
الإسعاف في الطريق

184
00:43:05,890 --> 00:43:07,049
تباً

185
00:43:10,960 --> 00:43:11,985
سوف أعود حالاً

186
00:43:47,699 --> 00:43:49,497
مرحباً "جيف
هل تريد بيرة؟

187
00:46:37,241 --> 00:46:38,640
أوه عزيزتي

188
00:46:39,743 --> 00:46:41,108
يا لها من مفاجأة

189
00:46:41,713 --> 00:46:43,373
مرحباً أمي

190
00:46:44,348 --> 00:46:46,646
هل أنت بخير؟

191
00:46:49,353 --> 00:46:51,218
من الجيد أنك أتيت

192
00:47:31,530 --> 00:47:33,691
أنا بالفعل سعيدة لقدومك

193
00:47:34,834 --> 00:47:36,825
يجب أن تزورني مراراً

194
00:47:39,205 --> 00:47:41,730
خالتك "سيمون" كانت تسأل عنك

195
00:47:44,143 --> 00:47:45,576
كيف حالها؟

196
00:47:45,745 --> 00:47:46,871
بخير

197
00:47:49,849 --> 00:47:51,749
"يبدو أن "كلود" و "مارتن

198
00:47:51,918 --> 00:47:53,909
قادمين للعشاء

199
00:47:55,054 --> 00:47:56,716
هل لديك مخططات للعشاء

200
00:47:57,791 --> 00:47:59,486
لا شيء بعد

201
00:48:00,194 --> 00:48:02,389
سوف يؤجل الامتحان حتى يناير

202
00:48:03,630 --> 00:48:06,428
والدك لا يزال يقيم حفلة رأس السنة

203
00:48:06,600 --> 00:48:08,158
إخوتك سيكونون هناك

204
00:48:09,536 --> 00:48:11,026
هل ستذهب

205
00:48:11,672 --> 00:48:13,263
لا أدري

206
00:48:13,440 --> 00:48:14,702
مذا سوف تفعلين؟

207
00:48:14,876 --> 00:48:15,933
كالعادة

208
00:48:16,443 --> 00:48:18,502
تستطيع القدوم إن أردت

209
00:48:20,215 --> 00:48:21,613
الطعام لذيذ

210
00:48:21,782 --> 00:48:23,374
يجب أن أرجع

211
00:48:23,884 --> 00:48:25,511
أنت لن تبقى للعشاء؟

212
00:48:25,686 --> 00:48:27,381
لا ،لا استطيع
لن تنام هنا؟-

213
00:48:27,554 --> 00:48:29,147
يجب أن أدرس

214
00:48:34,329 --> 00:48:36,490
إن احتجت إلى شيء أنت تعلم أنني هنا

215
00:48:37,465 --> 00:48:38,693
شكراً

216
00:48:45,506 --> 00:48:47,406
أنا قلقة بشأنك

217
00:48:48,443 --> 00:48:50,002
أنتي دائماً تقلقين

218
00:51:29,042 --> 00:51:30,406
تفرقوا

219
00:51:31,378 --> 00:51:33,846
البنات إلى اليسار
و الشباب إلى اليمين

220
00:51:35,582 --> 00:51:37,015
لقد قلت انفصلوا

221
00:51:41,989 --> 00:51:44,753
الشباب لليمين، البنات لليسار

222
00:51:55,102 --> 00:51:57,936
حسناً الشباب إلى الخارج
البنات ابقوا هنا

223
00:51:58,106 --> 00:51:59,197
قلت تحرك

224
00:51:59,374 --> 00:52:01,000
هيا، هيا
سوف نحسم هذا بالخارج

225
00:52:01,175 --> 00:52:02,268
!خارجاً! خارجاً

226
00:52:55,031 --> 00:52:56,999
هل تعلمن لماذا أنتن هنا؟

227
00:52:57,567 --> 00:52:58,624
لا

228
00:53:04,640 --> 00:53:06,199
أنتن ستصبحن مهندسات

229
00:53:07,143 --> 00:53:08,701
أيها الداعين للمساواة

230
00:53:08,878 --> 00:53:10,541
أنا أكره من يدعو لمساوة الرجل بالمرأة

231
00:53:13,183 --> 00:53:15,481
هذا ليس صحيحاً، نحن لسنا كذلك
لم ندعو إلى ذلك أبداً

232
00:55:04,665 --> 00:55:06,293
لا استطيع الحركة

233
00:55:09,803 --> 00:55:11,601
لا استطيع الحركة

234
00:55:17,045 --> 00:55:18,535
سأجلب المساعدة

235
00:56:35,058 --> 00:56:36,184
!لا

236
00:57:19,705 --> 00:57:21,639
يجب أن نتظاهر بالموت

237
00:57:23,242 --> 00:57:25,176
إنه قادم

238
00:57:35,387 --> 00:57:37,288
أغلقي عينيك

239
00:59:06,182 --> 00:59:07,513
"أنا آسف "فال

240
00:59:08,717 --> 00:59:10,811
كان يجب أن أبقى

241
00:59:14,825 --> 00:59:16,689
"هذا ليس خطؤك "جيف

242
00:59:19,427 --> 00:59:21,259
ليس خطؤك

243
00:59:22,331 --> 00:59:24,526
"ليس خطؤك يا "جيف

244
01:01:39,340 --> 01:01:40,932
هل تشعرين بالتوعك؟

245
01:01:41,108 --> 01:01:43,133
معدتي تؤلمني

246
01:01:47,715 --> 01:01:49,580
هل تشاهدين الكوابيس مرة أخرى؟

247
01:04:06,325 --> 01:04:07,758
أبي

248
01:04:07,927 --> 01:04:09,655
كيف حالك؟

249
01:04:12,164 --> 01:04:13,825
كالمعتاد

250
01:04:15,334 --> 01:04:16,892
إريك" بأحسن حال"

251
01:04:17,070 --> 01:04:19,163
لقد حصل على ترقية كبيرة

252
01:04:19,338 --> 01:04:21,431
نعم إنه سعيد للغاية

253
01:04:22,241 --> 01:04:24,004
أنا بخير ، نعم

254
01:04:25,345 --> 01:04:27,100
وأمي، كيف حالها؟

255
01:04:30,450 --> 01:04:33,283
لا ، لا
فقط لأطمئن عليك

256
01:04:39,559 --> 01:04:41,322
ليس حتى سبتمبر على الأقل

257
01:04:47,033 --> 01:04:49,399
لا، لا، أبي؟
لا استطيع سماعك

258
01:04:49,569 --> 01:04:51,002
أبي الخط ينقطع

259
01:04:51,171 --> 01:04:53,139
لا، على كل حال سأتصل بك نهاية الاسبوع

260
01:04:53,307 --> 01:04:55,400
أحبك، وداعاً

261
01:05:41,923 --> 01:05:45,051
بينما أكتب هذه الرسالة أعرف أنها لن تُقرأ

262
01:05:46,628 --> 01:05:49,222
نحن لا نعرف بعضنا
لكن تواصلنا قوي

263
01:05:50,465 --> 01:05:53,059
أنا اكتب لك لأن اليوم للمرة الثانية في حياتي

264
01:05:53,235 --> 01:05:54,897
أنا خائفة

265
01:05:55,905 --> 01:05:58,635
المرة الأولى عندما واجهت ابنك

266
01:06:00,476 --> 01:06:01,602
ابنك فتح عيناي

267
01:06:01,778 --> 01:06:04,246
على كم الكره الذي يحتويه هذا العالم

268
01:06:04,414 --> 01:06:06,244
وترك فيني أثراً لا يمحى

269
01:06:08,451 --> 01:06:10,885
إنه ميت، أنا حي

270
01:06:13,023 --> 01:06:15,786
هو تحرر، أنا لا

271
01:08:09,542 --> 01:08:11,670
الكل يخبرني عن مدى صلابتي

272
01:08:13,479 --> 01:08:15,504
لقد اكتفيت من كوني قوية

273
01:08:17,417 --> 01:08:19,181
أحياناً أرغب بالصراخ من سطح عالٍ

274
01:08:19,353 --> 01:08:21,547
كم تأذيت، ليس جسدياً فقط

275
01:08:22,457 --> 01:08:25,688
أريد أن أتكور على نفسي وأختبئ

276
01:08:30,331 --> 01:08:33,494
كل يوم أفكر بـ"ستيفاني" التي ماتت بين يدي

277
01:08:36,002 --> 01:08:39,336
أفكر بجميع أصدقائي الذين ماتوا
وبأننا تأذينا ذلك اليوم

278
01:08:43,511 --> 01:08:47,607
أفكر بالنساء من كل الأعمار
اللاتي تأذت أرواحهم

279
01:08:48,483 --> 01:08:51,112
كل هذه الأفكار تفوق طاقتي

280
01:08:51,286 --> 01:08:53,277
وانا تعبت من حملها

281
01:08:56,625 --> 01:08:59,185
الحب أعطاني هدية

282
01:09:00,762 --> 01:09:03,093
طفل ينمو بداخلي

283
01:09:04,900 --> 01:09:07,391
أريد من كل قلبي أن يحيا هذا الطفل بسعادة

284
01:09:07,569 --> 01:09:08,900
لكنني خائفة

285
01:09:10,239 --> 01:09:11,797
لقد تعبت من كوني خائفة

286
01:09:15,010 --> 01:09:18,070
تعلمت أن سترجع إيماني مرة أخرى
وأعطي الحياة فرصة ثانية

287
01:09:19,349 --> 01:09:21,680
لذا استطيع الإعتماد على نفسي

288
01:09:22,118 --> 01:09:23,812
وسوف أعتمد على نفسي

289
01:09:29,492 --> 01:09:31,358
إن رُزقت بصبي

290
01:09:31,528 --> 01:09:33,291
سوف أعلمه كيف يحب

291
01:09:34,330 --> 01:09:36,821
و إن رُزقت بفتاة

292
01:09:37,000 --> 01:09:38,763
سأخبرها بأن العالم كله ملكها

293
01:10:20,344 --> 01:10:32,879
من أجل ذكراهم......

294
01:10:33,511 --> 01:10:49,522
عمر بركات(العراب)
godfatherx2u@hotmail.com
www.dvd4arab.com


