1
00:00:33,000 --> 00:00:48,000
حازم عوده
يقدم

2
00:00:52,000 --> 00:00:58,000
تمت الترجمه بواسطة
حازم عوده

3
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
For any help contact me at
<zoma6210@hotmail.com>

4
00:01:12,760 --> 00:01:16,320
.تم الاعلان عن بدء وقف اطلاق النار فى البوسنه

5
00:01:16,520 --> 00:01:20,760
ويبدو انه سيستمر.
ولقد بدأت قوات حلف شمال الاطلنطى فى الانسحاب

6
00:01:20,960 --> 00:01:23,560
وسيتم الانسحاب كاملا مع اول يوم
فى العام الجديد000

7
00:01:23,760 --> 00:01:27,720
.وفقا للاتفاقيه التى ابرمها الرئيس الامريكى

8
00:01:27,920 --> 00:01:31,920
ولكن حتى ينتهى النزاع فان القوات المسلحه
الامريكيه ستبقى مستعده000

9
00:01:32,120 --> 00:01:34,120
.ومتشوقه لتلبية النداء

10
00:01:34,320 --> 00:01:36,160
.النسر الذهبى, هنا عيون الصقر

11
00:01:39,400 --> 00:01:45,160
.هناك طائره مجهوله ولا ترد على النداء. اطلق الانذار

12
00:01:53,360 --> 00:01:57,800
.لنتحرك.اريد هذه الطائره ان تتحرك
فى خلال خمس دقائق

13
00:02:19,960 --> 00:02:22,400
.لنتحرك

14
00:02:22,600 --> 00:02:25,040
.اذهب

15
00:02:25,240 --> 00:02:28,000
.الضوء اخضر على اللوحه

16
00:02:28,200 --> 00:02:30,600
.حسنا

17
00:02:38,680 --> 00:02:40,880
.مستعد للانطلاق

18
00:02:42,120 --> 00:02:44,080
انها طائره تابعه لحلف شمال الاطلنطى.
توقفوا

19
00:02:44,280 --> 00:02:45,720
الغاء, الغاء

20
00:02:45,920 --> 00:02:49,520
هذا هراء!
هل تمزح؟

21
00:02:49,720 --> 00:02:52,040
.الغاء.تم الغاء الاستعداد

22
00:02:52,240 --> 00:02:54,320
.لقد حدث هذا مرتين اليوم

23
00:02:54,520 --> 00:02:59,000
.هذا هو ثمن السلام

24
00:02:59,200 --> 00:03:02,760
.انا لا استطيع ان انتظر انتهاء هذا

25
00:03:06,520 --> 00:03:09,320
.اربعة ايام اخرى

26
00:03:12,160 --> 00:03:16,080
اتعرف ما الذى قرأته؟
ان بيل جيتس يمتلك نقودا اكثر مما تمتلكه دولة بيرو

27
00:03:16,280 --> 00:03:20,200
يحتاج طيار لكى يطير بطائرته النفاثه.
يجب ان نكون طياريه

28
00:03:20,400 --> 00:03:23,160
اراهن انه لن يتركك تطير بالوضع مقلوبا

29
00:03:23,360 --> 00:03:27,200
.او اعمل طيارا عند روك ستار.
انهم يحتاجون طيارين جيدين

30
00:03:27,400 --> 00:03:32,200
كل يوم نفقد فرقه ماْجوره تعمل عندهم

31
00:03:32,400 --> 00:03:37,600
طيار من قوات البحريه كان بامكانه ان
ينقذ ريتشى فالينس من ان يكون اعجوبه

32
00:03:37,800 --> 00:03:41,840
لقد كان لديه موهبه.

33
00:03:42,040 --> 00:03:46,000
ماذا عن جون دينفر؟
لا تجعلنا نذهب بعيدا

34
00:03:53,960 --> 00:03:58,240
دعنى اسالك شيئا.
كم تكون سرعتنا فى الرياح؟

35
00:03:58,680 --> 00:04:03,560
نحن مازلنا فى حالة تأهب. وريجارت يتجول فى اعلى البرج
ولو رآنا فسنكون فى مشكله كبرى

36
00:04:03,960 --> 00:04:05,680
حسنا, لنفعلها.

37
00:04:05,960 --> 00:04:08,400
.هذه هى الروح التى انشدها

38
00:04:13,360 --> 00:04:16,400
اعطنى اياها, يارازر فورد.

39
00:04:17,000 --> 00:04:20,120
هل انتم مستعدون لدرس صغير فى الفيزياء يا شباب؟

40
00:04:20,320 --> 00:04:23,320
ساحصل على نقودك كلها هذا الاسبوع

41
00:04:23,520 --> 00:04:26,000
الرياح قويه جدا

42
00:04:26,200 --> 00:04:28,440
اراهن بعشرين دولار لكل واحد اننى
سأمسك بها ثانية عندما تعود

43
00:04:28,640 --> 00:04:31,160
ستفقد اصبعك

44
00:04:31,360 --> 00:04:32,480
اتقصد هذا الاصبع؟

45
00:04:32,680 --> 00:04:36,640
حسنا. انا دائما ما اكون سعيدا
عندما احصل على نقود الضباط

46
00:05:09,920 --> 00:05:11,760
انظر! انها تعود ثانية

47
00:05:11,920 --> 00:05:13,360
هذا رهيب.

48
00:05:13,600 --> 00:05:15,920
احترس

49
00:05:17,720 --> 00:05:19,320
.ساْمسك بها

50
00:05:46,600 --> 00:05:48,480
الادميرال جوان ميجيل بيكويت

51
00:05:49,440 --> 00:05:51,440
القائد البجرى لمنظمة حلف شمال الاطلنطى

52
00:05:52,760 --> 00:05:55,040
الادميرال ليسلى ريجارت

53
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
قائد مجموعة المعركه

54
00:05:57,400 --> 00:06:00,880
الكثير من الهجمات للقيام بهذا الالتفاف, يا ويزلى

55
00:06:01,080 --> 00:06:04,480
انا احاول ان اجعل الطيارون يطيرون
لمدة 15 ساعه شهريا هناك

56
00:06:04,680 --> 00:06:09,480
من المهم الا يخطىء الطيارون
فى مناطق الطيران المتفق عليها

57
00:06:09,680 --> 00:06:13,680
هذه المعاهده سهلة الكسر.
سيتم الطيران فى المناطق التى تم الاتفاق عليها

58
00:06:13,880 --> 00:06:16,520
المعاهده تعتمد علي هذا

59
00:06:16,720 --> 00:06:20,680
ارنوت فان ليندين.
صحفى من اخبار السماء

60
00:06:20,880 --> 00:06:24,440
ما هذا؟
دعوته ليكتب تقرير عننا

61
00:06:24,920 --> 00:06:28,920
خذه فى جوله داخل السفينه.
اريه كيف يعمل كل شيىء هنا

62
00:06:29,160 --> 00:06:33,360
انا اجد ان الصحافه متطفله.
كما انها تشجع على التباهى

63
00:06:34,000 --> 00:06:35,440
ما الذى يضحكك؟

64
00:06:36,040 --> 00:06:39,560
انت يا ادميرال.
انت ما يحتاجه الصراع تماما

65
00:06:40,200 --> 00:06:43,880
رجل غير معقد.
ساْعتبر هذا اطراء

66
00:06:47,000 --> 00:06:50,360
ولكن انتظر ثانيه.
هل رأيت الرجل ذات ال000؟

67
00:06:50,560 --> 00:06:53,520
انظروا.انه ستاكهوس.
هذا غير معقول, مرحبا يا بورنيت

68
00:06:53,720 --> 00:06:56,440
من الجيد رؤيتك ايها النقيب

69
00:06:56,600 --> 00:06:57,920
انظر اليك

70
00:06:58,160 --> 00:07:00,600
لقد عدتم ثانية؟
انت تعرف الروتين

71
00:07:00,800 --> 00:07:04,760
انتهينا فى سراييفو.
وقائدكم ارادنا ان نضخكم

72
00:07:05,000 --> 00:07:07,240
هذا يبدوا انه ريجارت

73
00:07:07,440 --> 00:07:11,200
ان نكون مستعدين افضل من ان يتم الامساك بنا نائمين فى الميدان

74
00:07:11,400 --> 00:07:14,120
لا تنسى ما تفعلوه هنا

75
00:07:14,880 --> 00:07:17,640
وما الذى نفعله هنا؟
هل تمزح؟

76
00:07:17,840 --> 00:07:21,600
انا آكل جيلى.
وهو يمسح يديه

77
00:07:24,240 --> 00:07:26,080
كل شخص لديه دور يقوم به

78
00:07:26,280 --> 00:07:29,560
انا من قوات البحريه. ونقوم بالعمل الخطير

79
00:07:29,760 --> 00:07:34,720
وانت طيار فى القوات البحريه
ودورك هو ان تأكل جيلى

80
00:07:35,160 --> 00:07:38,160
انت لا تختار المعركه. بل هى التى تأتى اليك

81
00:07:38,360 --> 00:07:43,160
اعرف هذا .ولكن على الاقل
اعطنى معركه افهمها

82
00:07:43,360 --> 00:07:47,600
ما هو المكان الذى طرنا فوقه من قبل؟ شريب000؟

83
00:07:48,000 --> 00:07:49,480
شريبرينسيا

84
00:07:49,720 --> 00:07:51,920
من الحظ الجيد ان تشرح لشخص ما

85
00:07:52,080 --> 00:07:54,480
اليوم هو الثلاثاء. ونحن نساعد هؤلاء الناس

86
00:07:54,680 --> 00:07:57,680
لا, لقد تغير الامر.
الان نحن نساعد 000

87
00:07:57,880 --> 00:08:00,240
اعنى ان الامر يبدو مثل النكته

88
00:08:01,640 --> 00:08:05,040
فلتكن سعيدا انا الامر قد انتهى.
نعم انا كذلك

89
00:08:08,560 --> 00:08:10,640
انظر الى هؤلاء الرجال.

90
00:08:15,560 --> 00:08:17,640
هذا ما اتكلم عنه

91
00:08:17,840 --> 00:08:22,880
الجميع يعتقد انه سيحصل على فرصه
لكى يقتل بعض النازيين

92
00:08:23,080 --> 00:08:25,880
انا اعرف ان هذه الايام قد انتهت منذ وقت طويل

93
00:08:26,160 --> 00:08:28,400
كنت اعتقد اننى سأفعل هذا

94
00:08:28,600 --> 00:08:31,600
والان انا آكل جيلى.
هل ستأكل هذا؟

95
00:08:31,880 --> 00:08:35,840
فى البدايه تتذمر, والان تريده هذا الامر.
ايها الملازم بورنيت

96
00:08:36,040 --> 00:08:39,040
الادميرال ريجارت يريد رؤيتك فى الحال

97
00:08:39,280 --> 00:08:41,920
ما هذا بحق الجحيم؟
فلتكن مستعدا

98
00:08:42,120 --> 00:08:43,680
شكرا

99
00:08:43,880 --> 00:08:46,440
ربما يريد ان يعطيك رقم التليفون الخاص بابنته

100
00:08:46,840 --> 00:08:50,440
هل رأيت تينيسى يوم السبت؟ تبدو رائعه

101
00:08:50,640 --> 00:08:53,960
انا لا اعرف اى شيىء ايها الملازم.
هذا يبدوا تشاؤما

102
00:08:54,320 --> 00:08:56,680
اهل الجنوب عادة ليسوا متشائمين

103
00:08:56,880 --> 00:08:59,560
انا اتسائل كيف000

104
00:08:59,760 --> 00:09:03,000
انك تعتقد اننى اريد ان احصل منك على معلومات.
ما الذى يريده.؟

105
00:09:03,200 --> 00:09:05,080
يجب عليك ان ترى بنفسك يا سيدى

106
00:09:07,680 --> 00:09:08,760
ادخل

107
00:09:10,040 --> 00:09:14,560
الملازم بورنيت, يا سيدى.
شكرا لك يا سيد اومالى

108
00:09:16,640 --> 00:09:18,200
ايها الملازم بورنيت

109
00:09:18,400 --> 00:09:20,320
سيدى, عن كرة القدم اعتقد ان هناك سوء تفاهم000

110
00:09:20,520 --> 00:09:24,880
انا لدى خطابك.
اعتقد انك تريد ان تترك قوات البحريه

111
00:09:25,840 --> 00:09:29,840
اتعقد انه قد حان الوقت لكى اذهب.
تذهب الى اين؟

112
00:09:30,680 --> 00:09:31,800
سيدى؟

113
00:09:32,000 --> 00:09:37,560
هل تريد ان تطير بالطائرات الاعلانيه؟

114
00:09:38,840 --> 00:09:41,240
انت لديك مهنه جيده

115
00:09:41,440 --> 00:09:45,680
انا اتذكرك عندما اتيت لاْول مره.
كنت بارعا فى الطيران, ولديك جهد كبير

116
00:09:45,960 --> 00:09:48,400
شكرا لك يا سيدى.
ثم فى الثالث والعشرون من سبتمبر000

117
00:09:49,280 --> 00:09:52,840
تلقيت رساله تاْديبيه 000

118
00:09:53,080 --> 00:09:56,720
لسلوكك السيىء فى احد النوادى فى هونج كونج

119
00:09:56,920 --> 00:10:00,840
ورساله اخرىخاصه بشيىء ما للتورط فى
الاحتفال بالسنه الصينيه الجديده

120
00:10:01,040 --> 00:10:06,480
على شاطىء باتايا فى تايلاند.
اعتقد انه بامكانى ان اتخيل ما كان هذا

121
00:10:12,280 --> 00:10:15,880
بدافع الفضول ايها الملازم,
ماذا حدث لك؟

122
00:10:16,080 --> 00:10:19,760
لقد كنت اريد ان اكون طيار مقاتل وليس ضابط

123
00:10:20,000 --> 00:10:24,760
وبالتاكيد لم اكن اريد ان اكون
ضابطا فى مكان لا احد يهتم به

124
00:10:25,200 --> 00:10:27,640
والروتين على هذه السفينه انهكنى جدا

125
00:10:27,840 --> 00:10:30,160
الروتين؟
الروتين

126
00:10:30,720 --> 00:10:33,640
ما لا تعرفه ان الروتين 000

127
00:10:33,880 --> 00:10:38,000
والتدريب والمراجعه والانضباط

128
00:10:38,200 --> 00:10:40,320
هم ما اعددوك للحرب

129
00:10:40,520 --> 00:10:43,360
نحن لسنا فى حالة حرب يا سيدى.
بل نحن فى حالة حرب

130
00:10:43,520 --> 00:10:48,720
مادمت على هذه السفينه, ومادمنا لسنا فى خليج
سان دييجو فنحن فى حالة حرب , هل تفهم هذا؟

131
00:10:49,280 --> 00:10:54,840
لا يا سيدى انا لا افهم .
لو اننا فى حالة حرب فلماذا لا نتصرف وكأننا فى حالة حرب؟

132
00:10:55,080 --> 00:10:58,840
كل ما استطيع قوله اننا نخرج
للطيران ونطير حول المكان ثم نعود

133
00:10:59,520 --> 00:11:04,600
كل ما نفعله هو التظاهر لاْننا
لا نحارب بل نحن نشاهد

134
00:11:04,840 --> 00:11:09,320
فلتكن سعيدا ايها الملازم انك لا تحارب,
لاْنك بوضعك الحالى لم تكن لتعيش طويلا

135
00:11:09,520 --> 00:11:13,440
لقد اعطيت قوات البحريه سبع سنوات من عمرى.
اعتقد انى قد خدمت بلدى جيدا

136
00:11:13,640 --> 00:11:17,440
انت حتى لا تعرف اساسيات خدمة بلدك

137
00:11:19,280 --> 00:11:21,600
باقى لك اسبوعين على ظهر هذه السفينه

138
00:11:21,800 --> 00:11:25,360
ستمضى الاسبوعين الباقيين فى
اسلوب يتناسب مع ضابط بحرى

139
00:11:27,200 --> 00:11:29,160
انا ساْحتفظ بخطابك

140
00:11:29,360 --> 00:11:32,840
وبعد نهاية الاسبوعين ستمضى فى سبيلك

141
00:11:44,160 --> 00:11:47,600
انصراف.

142
00:11:59,240 --> 00:12:01,920
اومالى قال انك قدمت استقالتك. انه يمزح, اليس كذلك؟

143
00:12:02,120 --> 00:12:04,480
لا, انه يقول الحقيقه

144
00:12:04,720 --> 00:12:09,040
انت ستترك الفرقه, اليس كذلك؟
هذا جيد

145
00:12:09,240 --> 00:12:12,720
لقد كنت اعتقد انك تمزح بخصوص الاستقاله يا كريس

146
00:12:13,360 --> 00:12:16,480
هل تقول انه يجب على ان اجد مستكشف اخر؟

147
00:12:16,680 --> 00:12:21,200
انا لا استطيع ان استمر.
انا اسف

148
00:12:42,240 --> 00:12:44,360
من الجيد ان اسمع صوتك

149
00:12:45,240 --> 00:12:47,880
انهم يعتنون بنا جيدا

150
00:12:48,080 --> 00:12:50,760
انهم يضعون الزينه,
الامر مفرح فعلا

151
00:12:50,960 --> 00:12:53,760
لا توقظها.
اخبرها عيد ميلاد سعيد

152
00:12:53,960 --> 00:12:58,440
نحن محبطين لاْننا لن نراك.
ربما ترانى كثيرا جدا قريبا

153
00:12:58,640 --> 00:13:02,480
نحن نعرف انك عندك اشياء اهم لتفعلها

154
00:13:02,680 --> 00:13:04,320
يجب ان اذهب ياأبى

155
00:13:04,520 --> 00:13:07,240
نحن فخورين بك جدا.
يجب ان اذهب ياأبى

156
00:13:07,440 --> 00:13:09,960
حسنا, انا احبك.
الى اللقاء

157
00:13:16,960 --> 00:13:21,360
هذا الوغد! لقد وضعنا فى مهمه
اثناء يوم العطله. اللعنه

158
00:13:21,560 --> 00:13:23,760
على الاقل سنطير

159
00:13:23,960 --> 00:13:27,720
اثناء افضل وجبه يتم تقديمها هنا فى السنه .
يبدو انه لا يحبنا

160
00:13:27,920 --> 00:13:30,200
لا, لا يحبك انت. وليس انا

161
00:13:30,400 --> 00:13:33,840
عيد ميلاد سعيد

162
00:13:34,040 --> 00:13:38,800
الطائره تستعد لمهمة الاستكشاف الفوتوغرافيه المنفرده

163
00:14:03,400 --> 00:14:08,560
الن يكون افضل لو رأينا بريتنى سبيرز؟
انها تريد ان تأتى وتحاول الطيران

164
00:14:59,000 --> 00:15:00,600
جبان

165
00:14:59,200 --> 00:15:03,360
انه يسترضى هؤلاء الناس, ولماذا؟

166
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
لاْنهم يحتلون بلدنا

167
00:15:08,000 --> 00:15:10,200
اٍنه سياسى يا بازدا

168
00:15:12,080 --> 00:15:16,680
ارحب بما تم اعلانه باْن قوات البحريه ستترك المنطقه

169
00:15:15,800 --> 00:15:18,280
اٍنه يخبرنا ان نَبقى المسلمين فى الخليج

170
00:15:18,400 --> 00:15:19,600
ثم يخبر العالم

171
00:15:20,000 --> 00:15:21,800
اْننا لن نطلق رصاصه

172
00:15:22,800 --> 00:15:25,600
لا نستطيع ان نقاتل الجميع فى نفس الوقت

173
00:15:26,200 --> 00:15:27,560
فكر فى الاْمر

174
00:15:28,600 --> 00:15:30,000
ولكن بعاطفه اقل

175
00:15:31,000 --> 00:15:33,400
ستعيش اكثر

176
00:15:35,680 --> 00:15:39,960
الاحداثيات 3-0-1-5-0-6.5 1-1  -5-0

177
00:15:40,160 --> 00:15:43,680
تم تأكيدها.
جميع القطاعات متفقه

178
00:15:43,880 --> 00:15:47,120
هل انت متأكد؟
وفقا لما هو مكتوب هنا يا صاح

179
00:15:47,440 --> 00:15:48,680
حسنا000

180
00:15:50,560 --> 00:15:55,200
لا بد وان الصرب قاموا بشراء بعض مراكب اليو
لاْننا فوق بحيره

181
00:15:59,160 --> 00:16:00,360
اللعنه

182
00:16:00,560 --> 00:16:05,960
شكرا جزيلا لعباقرة الاتصالات التابعين للولايات المتحده

183
00:16:09,240 --> 00:16:14,080
رحله اخرى عديمة الفائده يتحمل ثمنها
دافعوا الضرائب الامريكيين

184
00:16:14,280 --> 00:16:17,840
انتظر. هناك بعض النشاط على يسارنا

185
00:16:18,040 --> 00:16:20,480
لا بد وانها منطقه اخرى حرجه

186
00:16:20,680 --> 00:16:25,320
انها المنطقة المنزوعة السلاح.
لا يجب ان يكون فيها اى نشاط

187
00:16:25,520 --> 00:16:29,240
انا اعرف, ولكن شاشة الرادار لا تكذب.
هاهم, تحقق منهم بنفسك

188
00:16:29,440 --> 00:16:32,560
نحن لا يجب ان نطير فوق هذا القطاع يا كريس

189
00:16:32,760 --> 00:16:35,480
نحن لدينا اوامر,
لذلك هيا ننفذها

190
00:16:35,680 --> 00:16:38,840
احتمال انهم بعض المحليين يتسكعون

191
00:16:39,040 --> 00:16:42,440
اعتقد انها فرصه لكى نختبر الكاميرا الرقميه الجديده

192
00:16:42,640 --> 00:16:46,040
لماذا استمع اليك؟ حسنا,لنفعلها

193
00:16:50,560 --> 00:16:53,920
تم تعديل الاحداثيات الجديده

194
00:16:54,120 --> 00:16:56,720
اثبت على 0-3-4 وقم بالطيران فى الاتجاه

195
00:17:01,840 --> 00:17:06,160
الكاميرا تعمل على السرعه المطلوبه
حسنا ساْنطلق الان

196
00:17:06,560 --> 00:17:09,800
ابدأ التسجيل الان

197
00:17:13,440 --> 00:17:15,640
الرؤيه تتضح

198
00:17:26,020 --> 00:17:28,180
ابتسموا يا رجال انتم على الشاشه

199
00:17:46,700 --> 00:17:46,980
سيدى

200
00:17:47,300 --> 00:17:49,100
هناك طائره تابعه لحلف شمال الاطلنطى
فوق غابة هاتش

201
00:17:50,900 --> 00:17:51,980
لا بد واْنك مخطىء

202
00:17:52,020 --> 00:17:52,780
لا يا سيدى

203
00:17:52,900 --> 00:17:55,500
لم تكن على تقرير المنظمه المنشور

204
00:17:56,100 --> 00:17:58,300
ولكنها بالتاْكيد للاٍستطلاع

205
00:18:10,700 --> 00:18:12,420
استطيع ان اسمعهم

206
00:18:15,980 --> 00:18:19,540
الن تفتقد كل هذه الاثاره.
بالأتاكيد

207
00:18:33,540 --> 00:18:36,460
ما هذا؟
اللعنه , لقد تم تتبعنا

208
00:18:36,660 --> 00:18:38,060
ماذا؟

209
00:18:43,060 --> 00:18:45,580
اللعنه, لقد اطلقوا الصاروخ! انطلق
حسنا

210
00:18:45,780 --> 00:18:48,260
ارتفع! اجعل جهاز الكشف يعمل
علم وينفذ

211
00:18:48,460 --> 00:18:49,980
ارى صاروخا

212
00:18:50,180 --> 00:18:54,460
انا لا اراه. اوصف مكانه.
على يسارك

213
00:18:54,940 --> 00:18:56,660
اللعنه

214
00:18:57,860 --> 00:18:59,700
اين هو؟

215
00:18:59,900 --> 00:19:01,420
تحرك عكسيا ليمين

216
00:19:02,820 --> 00:19:05,060
حاول ان تكسر القفل

217
00:19:12,380 --> 00:19:15,980
الى النسر الذهبى, هنا ملاك السفينه.
نحن مطاردون

218
00:19:16,740 --> 00:19:20,540
اطلق الفخ الحرارى.
حسنا. تماسك

219
00:19:20,740 --> 00:19:23,980
لا فائده! اين هو, عليه اللعنه؟ اين هو؟

220
00:19:24,180 --> 00:19:27,220
انا لا اراه .
اين هو؟

221
00:19:35,580 --> 00:19:40,380
!صاروخ ثانى! على بعد ثلاثة اميال ويقترب! ارتفع

222
00:19:40,580 --> 00:19:42,740
انا سأتعامل معه

223
00:19:52,940 --> 00:19:55,580
نحتاج فخ حرارى اكبر

224
00:20:03,100 --> 00:20:05,140
اننا نهتز بشده

225
00:20:05,700 --> 00:20:07,060
الصواريخ تقترب

226
00:20:07,260 --> 00:20:10,100
انهم على بعد ميل واحد

227
00:20:10,260 --> 00:20:13,580
!اسقط خزانان الوقود وارتفع الى اعلى

228
00:20:21,420 --> 00:20:23,580
!رائع

229
00:20:23,740 --> 00:20:26,620
!سنهبط ثانية

230
00:20:26,820 --> 00:20:31,300
ارى صاروخان ويقتربان من النار

231
00:20:31,500 --> 00:20:34,540
!سقط واحد! لنرتفع ثانية

232
00:20:37,380 --> 00:20:41,660
اين الصاروخ الثانى؟
. لا اعلم. انا لا اراه

233
00:20:42,900 --> 00:20:45,380
انه قادم ثانية

234
00:20:46,420 --> 00:20:48,420
اتجه الى اليسار

235
00:20:50,020 --> 00:20:51,300
انا احاول ان اهرب منه

236
00:20:51,500 --> 00:20:54,260
هاهو قادم!
على اليمين

237
00:20:55,100 --> 00:20:59,140
لقد اصاب جزءا من الذيل!
التحكم اصبح عديم الفائده

238
00:20:59,340 --> 00:21:02,500
انذار.
اين هو؟

239
00:21:03,660 --> 00:21:07,020
انه قادم ثانية.اتجه الى اليسار

240
00:21:07,220 --> 00:21:10,020
لا استطيع.
لقد اصاب التحكم

241
00:21:10,220 --> 00:21:12,220
فلتتجه الى اليمين

242
00:21:20,860 --> 00:21:22,060
!اللعنه

243
00:21:31,900 --> 00:21:34,460
مقعد القفز! فلنستخدمه

244
00:23:13,820 --> 00:23:16,020
!اللعنه

245
00:23:20,180 --> 00:23:23,380
حفله جيده يا سيدى.
انا فعلا احب عيد الميلاد

246
00:23:23,900 --> 00:23:27,700
لقد فقدنا طائره يا سيدى.
اف-18

247
00:23:30,300 --> 00:23:34,380
ملاك السفينه 06.
بورنيت وستاك هاوس

248
00:23:34,580 --> 00:23:37,900
اللعنه, انا اعطيتهم هذه المهمه. هل هناك اى معلومات؟

249
00:23:38,100 --> 00:23:39,620
ليس بعد يا سيدى

250
00:23:39,820 --> 00:23:43,380
لدينا طريق الطيران من
البدايه الى اخر اتصال

251
00:23:43,580 --> 00:23:45,980
اللون الاصفر هو الطريق المخصص

252
00:23:48,980 --> 00:23:51,460
والاحمر هو الحالى

253
00:23:57,460 --> 00:23:59,820
واخر اتصال كان هنا

254
00:24:00,700 --> 00:24:03,140
انهم مفقودون
ما الذى حدث؟

255
00:24:03,340 --> 00:24:07,140
لو انهم استخدموا مقعد القفز, وسقطوا فى هذه المنطقه فسيكون

256
00:24:07,340 --> 00:24:11,220
من الصعب ان نلتقط اى اشارات لاْن التضاريس صعبه جدا.
والطقس لا يساعد

257
00:24:11,420 --> 00:24:13,700
اتصل بالادميرال بيكويت, واعلن الانذار

258
00:24:13,900 --> 00:24:17,540
تأكد من ان حصولنا على كل الاجهزه المتاحه لجمع
المعلومات فى جميع انحاء امريكا

259
00:24:17,740 --> 00:24:20,700
واجعلنا نصل الى الادميرال دونللى.
لا اسماء

260
00:24:20,900 --> 00:24:22,540
حسنا يا سيدى

261
00:24:41,460 --> 00:24:44,180
ستاك هوس

262
00:24:47,300 --> 00:24:49,140
هل انت بخير؟

263
00:24:49,860 --> 00:24:51,380
.نعم

264
00:24:51,620 --> 00:24:55,100
اللعنه يا رجل, هل انت بخير؟
نعم انا بخير. وانت تبدوا فى حاله فظيعه

265
00:24:55,300 --> 00:24:59,980
دعنى ارى اصابتك.
ياالهى, انها سيئه

266
00:25:00,140 --> 00:25:05,260
يجب ان نغير هذا.
نحتاج الى ضماده جديده

267
00:25:05,460 --> 00:25:09,220
اللعنه. اضغط هنا

268
00:25:15,820 --> 00:25:18,820
اذا, اين نحن ايها المستكشف؟

269
00:25:19,420 --> 00:25:22,660
فى جبال شمال ميسوفيتش

270
00:25:22,980 --> 00:25:25,740
هل تعتقد انهم رأونا ونحن نقفز

271
00:25:27,300 --> 00:25:30,140
نحن لن نعرف

272
00:25:30,980 --> 00:25:33,860
ريجارت سوف يتسائل ما الذى حدث
للطائره ذات الاربعين مليون دولار

273
00:25:34,300 --> 00:25:37,900
لا تحاول ان تتصل لقد حاولت.
يجب ان تصعد الى مكان اعلى

274
00:25:39,340 --> 00:25:41,660
اتعتقد ان الجهاز سيعمل بالاعلى هناك؟

275
00:25:41,860 --> 00:25:44,900
نعم, ولكن اصعد الى العلو الكافى

276
00:25:46,820 --> 00:25:50,100
حسنا, ابقى ساكنا

277
00:25:51,420 --> 00:25:53,940
يا كريس.
ماذا؟

278
00:25:54,140 --> 00:25:58,460
اسمعنى, كان يجب على ان
اراوغ الصاروخ الثانى

279
00:25:59,140 --> 00:26:02,180
نعم,انت فجرته واخذتنى معك

280
00:26:02,380 --> 00:26:06,300
انا اعتقد انك كنت رائعا.
ماذا حدث؟

281
00:26:06,500 --> 00:26:09,940
فأنت طيار رائع.
ايها اللعين

282
00:26:25,980 --> 00:26:27,580
ياالهى

283
00:26:27,300 --> 00:26:29,220
اللعنه على البحريه الامريكيه

284
00:26:29,580 --> 00:26:32,300
قوات البحريه الامريكيه اوغاد

285
00:26:52,740 --> 00:26:55,100
لقد كنا محددين جدا يا بيتروفيتش

286
00:26:55,620 --> 00:26:57,420
لا مزيد من الهجمات, انت وعدتنى

287
00:26:58,420 --> 00:27:01,180
اٍنهم لم يستمعوا, اْليس كذلك؟

288
00:27:01,700 --> 00:27:03,700
كان يجب ان اسقطه

289
00:27:03,820 --> 00:27:05,700
لقد رأى كل شيىء

290
00:27:09,700 --> 00:27:11,980
اريد كل جزء من هذه الطائره

291
00:27:12,020 --> 00:27:13,620
ان يتم احضاره الى جرانيك

292
00:27:14,020 --> 00:27:16,420
لا اْحد يقترب منها ما لم اْقل

293
00:27:16,460 --> 00:27:17,140
هل تفهم ؟

294
00:27:30,500 --> 00:27:32,100
هل تعرف اين هبط ؟

295
00:27:32,300 --> 00:27:34,700
نعم, ساْريك المكان

296
00:28:03,500 --> 00:28:04,700
اللعنه

297
00:28:51,300 --> 00:28:54,380
ايها الوغد

298
00:29:32,700 --> 00:29:34,180
دعوه وشأنه

299
00:29:57,700 --> 00:30:00,500
مهمه استكشافيه,صحيح؟

300
00:30:01,300 --> 00:30:02,140
ليست مهمة تفجير,اليس كذلك؟

301
00:30:07,660 --> 00:30:09,940
انت تصور؟

302
00:30:13,060 --> 00:30:14,740
اٍنه خائف

303
00:30:20,500 --> 00:30:22,100
هل انت وحدك؟

304
00:30:22,900 --> 00:30:24,700
هذا صحيح

305
00:31:19,240 --> 00:31:20,600
!لا

306
00:31:28,840 --> 00:31:31,240
هناك شخص آخر

307
00:31:33,000 --> 00:31:34,800
اطلقوا النار على التلال

308
00:32:11,720 --> 00:32:12,680
هل تريد هذا الرجل ميتا ؟

309
00:32:12,760 --> 00:32:13,920
ارسلنى وحدى

310
00:32:13,960 --> 00:32:16,400
هذا سخف, انه وحيدا وخائف

311
00:32:16,440 --> 00:32:18,080
سنجده بسرعه جدا

312
00:32:21,000 --> 00:32:22,720
انتما الاٍثنان امسكا به

313
00:32:32,720 --> 00:32:36,360
الفا ويسكى,
هنا ملاك السفينه 06, حول

314
00:32:36,720 --> 00:32:40,520
الفا ويسكى, هنا ملاك السفينه 06, حول
هل تسمعنى؟

315
00:32:42,440 --> 00:32:45,400
ما هذا؟
اسف يا سيدى هناك تشويش.

316
00:32:45,840 --> 00:32:47,440
بعض الاجهزه تسبب هذا.

317
00:32:48,000 --> 00:32:49,680
اغلقها اذا.
حسنا يا سيدى

318
00:32:52,120 --> 00:32:56,400
الفا تستجيب,
هنا الفا ويسكى

319
00:33:05,702 --> 00:33:09,002
الفا ويسكى, هنا ملاك السفينه06,
هل تسمعنى؟

320
00:33:09,664 --> 00:33:14,680
هنا الفا ويسكىيا 06,
انا اسمعك.استمر

321
00:33:15,217 --> 00:33:19,299
سقط ملاك السفينه,
وانا وحدى هارب

322
00:33:19,457 --> 00:33:20,997
اهدأ.ما هو رقمك؟

323
00:33:28,249 --> 00:33:30,810
سالب واحد. لقد قتلوا ستاكهوس

324
00:33:31,295 --> 00:33:34,266
لا تذكر اى اسماء على اللاسلكى

325
00:33:35,781 --> 00:33:36,841
اريد ان تؤكد ما تقول

326
00:33:36,997 --> 00:33:38,804
تم التأكيد.
لقد قتلوا الطيار

327
00:33:44,749 --> 00:33:48,282
هل تقول ان جنود بالزى الرسمى
قتلوا ضابط طيرانك؟

328
00:33:48,729 --> 00:33:50,908
لا, انا اقول انهم اعدموه

329
00:33:51,694 --> 00:33:55,233
لقد كانوا يتحدثون اليه ثم
ضربوه فى رأسه

330
00:33:56,788 --> 00:33:57,413
اهدأ يا بنى

331
00:33:59,857 --> 00:34:03,834
كم تحتاج من الوقت لكى يكون فريقك مستعدا؟
فقط اعطنا الامر يا سيدىوسنكون جاهزين

332
00:34:04,395 --> 00:34:06,586
راجع الخريطه,يا 06

333
00:34:08,084 --> 00:34:10,626
غير موقعك الى نقطة التجمع رقم 3

334
00:34:11,577 --> 00:34:16,995
انا اقراْ 133-41.
حافظ على ان تكون الاتصالات صامته

335
00:34:17,075 --> 00:34:19,867
نحن قادمون اليك.
اذهب الى نقطة الالتقاء

336
00:34:20,222 --> 00:34:22,293
هل هذا مفهوم؟
نعم, انتهى

337
00:34:24,441 --> 00:34:26,777
اتصل ببيكويت ودونللى.
حسنا يا سيدى

338
00:34:27,708 --> 00:34:29,925
اريد الحصول على الضوء الاخضر لانقاذه

339
00:35:29,195 --> 00:35:30,652
امر قادم من القياده

340
00:35:31,782 --> 00:35:36,231
سيكون لديكم مسدسات وصواريخ تحت تصرفكم

341
00:35:36,373 --> 00:35:38,076
استخدموهم بعقلانيه

342
00:35:38,713 --> 00:35:41,356
فليخبرنى قادة الفرق بمجرد
ان تكون فرقهم مستعده

343
00:35:46,568 --> 00:35:47,146
ادخل

344
00:35:51,000 --> 00:35:51,977
ما الذى يحدث؟

345
00:35:52,477 --> 00:35:55,974
طائره اف 18 سقطت ,وقائدها مات

346
00:35:56,177 --> 00:35:59,067
من اعطى الامر بالقيام بعملية البحث والانقاذ؟
انا فعلت

347
00:36:01,515 --> 00:36:03,224
الغى العمليه

348
00:36:04,210 --> 00:36:07,641
ربما لم اكن واضحا. هناك طياران سقطا
واْحدهما قد مات

349
00:36:08,974 --> 00:36:11,698
لقد تحدثت مع قادة الجيش البوسنى

350
00:36:13,320 --> 00:36:17,120
قالوا ان عملية القتل تمت بواسطة المرتدين000

351
00:36:17,320 --> 00:36:19,520
الذين يحاولون عرقلة عملية السلام

352
00:36:18,388 --> 00:36:20,884
بالطبع هم سيقولون هذا.
انهم ايضا يدعون000

353
00:36:20,854 --> 00:36:24,066
ان طائرتك كانت مكلفه بمهمه
بالطبع

354
00:36:26,120 --> 00:36:29,520
لو قمنا بالطيران هناك
فاٍن المعاهده كلها ستلغى

355
00:36:28,750 --> 00:36:31,844
بورنيت يقول بأن فرقه عسكريه صربيه قتلت الطيار

356
00:36:31,863 --> 00:36:33,628
هل هذا الطيار خبير بوسنى؟

357
00:36:34,237 --> 00:36:37,813
هل باٍمكانه ان يفرق بين الزى العسكرى
الخاص بالصرب وبالكروات وبالمسلمين؟

358
00:36:37,496 --> 00:36:40,749
لاْنى لا استطيع.
وأنا هنا منذ خمس سنوات

359
00:36:42,169 --> 00:36:44,932
لو انه فى خطر, فيجب عليه ان يذهب الى المنطقه الآمنه

360
00:36:45,689 --> 00:36:47,274
وهذا هو ما تم اعداده وتدريبه لكى يقوم به

361
00:36:49,639 --> 00:36:53,786
باٍمكانى ان اجعل قائدك المباشر
يأمرك ان تلغى العمليه000

362
00:36:54,154 --> 00:36:55,474
او ان تلغيها من تلقاء نفسك

363
00:38:54,460 --> 00:38:57,221
الفا ويسكى, هنا 06 , اجبنى

364
00:38:58,057 --> 00:38:59,689
اسمعك يا 06

365
00:39:00,391 --> 00:39:03,126
انا عند نقطة الالتقاء ومستعد

366
00:39:04,080 --> 00:39:07,600
اخر تقرير يقول ان موقعك الحالى000

367
00:39:07,800 --> 00:39:11,360
غير آمن لالتقاطك يا 06
استعد لاٍعلامك بنقطة الالتقاء

368
00:39:11,560 --> 00:39:14,320
كرر ثانية ما قلت. انا عند نقطة الالتقاء

369
00:39:16,600 --> 00:39:18,960
يجب ان تتجه الى منطقه آمنه

370
00:39:19,160 --> 00:39:22,960
لقد حددت اى بى كاديلاك, كندا 1-5

371
00:39:23,400 --> 00:39:27,400
فيرجينيا 2-0 . اقرء ثانية

372
00:39:39,720 --> 00:39:41,280
.لا

373
00:39:42,680 --> 00:39:44,120
غير صحيح

374
00:39:45,360 --> 00:39:48,520
انا لا افهم.
لماذا هذه النقطه غير صالحه للالتقاط؟

375
00:39:49,000 --> 00:39:53,320
انا مستعد للذهاب.
اكرر ثانية, انا مستعد للذهاب الان

376
00:39:53,600 --> 00:39:55,320
!بورنيت

377
00:39:59,600 --> 00:40:05,280
انت طيار بحرى مقاتل يا 06 فلتتصرف هكذا

378
00:40:05,960 --> 00:40:09,640
لقد تمت اصابة طائرتك.
الحياه صعبه, انا آسف

379
00:40:10,000 --> 00:40:13,800
اجمع شتات نفسك.
وافعل مهما استلزم الامر

380
00:40:14,000 --> 00:40:16,880
اٍجعل هناك صعوبه بينك وبين مطاردينك
فى ان يمسكوا بك

381
00:40:17,040 --> 00:40:21,520
استخدم ما تدربت عليه تجنبهم واهرب منهم,
ونحن سنعيدك ثا نية الى الوطن

382
00:40:21,720 --> 00:40:23,640
هل تفهم هذا؟

383
00:40:33,240 --> 00:40:35,040
.06

384
00:40:38,280 --> 00:40:39,240
.06

385
00:40:43,560 --> 00:40:45,240
هناك شخص ما قادم

386
00:40:54,840 --> 00:40:56,600
لقد فقدنا الاشاره يا سيدى

387
00:40:56,760 --> 00:40:59,680
حدد موقعه.
نحن نفعل هذا يا سيدى

388
00:41:14,600 --> 00:41:17,120
نحن نتعقبه بالقمر الصناعى يا سيدى

389
00:41:17,320 --> 00:41:18,800
اتبعونى

390
00:41:37,840 --> 00:41:39,520
استرح

391
00:41:48,520 --> 00:41:52,480
لقد تعقبنا الاشاره الى مكان
ما فى نصف القطر هذا يا سيدى

392
00:41:52,680 --> 00:41:57,120
انه بعيد جدا ولكننا نعتقد ان
الارسال جاء من هنا

393
00:42:01,280 --> 00:42:05,840
هذه صوره بالقمر الصناعى من مركز فى شتوتجارت

394
00:42:06,240 --> 00:42:10,600
لقد قمنا ببعض التعديلات وسنحصل على الصوره الان

395
00:42:11,600 --> 00:42:14,440
هذا غير قانونى يا سيدى

396
00:42:36,960 --> 00:42:39,000
هل هذا هو بورنيت؟
نعم يا سيدى

397
00:42:59,160 --> 00:43:01,720
ما الذى يحدث؟ لقد سقط

398
00:43:02,120 --> 00:43:04,080
هل قَتل؟

399
00:43:06,240 --> 00:43:08,400
انهم عنده تقريبا

400
00:43:12,960 --> 00:43:15,240
اللعنه

401
00:43:15,880 --> 00:43:19,960
لماذا لا يتحرك؟
هيا يا بورنيت, تحرك

402
00:43:20,360 --> 00:43:21,920
انهم عنده تماما

403
00:43:36,480 --> 00:43:38,480
ما الذى يفعلونه؟

404
00:44:10,760 --> 00:44:12,560
ما الذى يحدث؟

405
00:44:26,480 --> 00:44:27,880
هل قَتل؟

406
00:45:16,440 --> 00:45:18,960
انه يتحرك. هذا هو

407
00:45:24,320 --> 00:45:27,040
ابقى عليها.
الانتقال الى الصوره العريضه

408
00:45:27,240 --> 00:45:28,920
ابقى معه

409
00:45:30,920 --> 00:45:34,520
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟
الباب يغلق. ليس السبب من عندنا

410
00:45:34,680 --> 00:45:38,880
اصلحه .
لا استطيع لقد تم التلاعب فيه

411
00:45:39,080 --> 00:45:43,120
اريد بعض المعلومات عن هذا الموقف, مثل من الذى يطارده ولماذا؟
هل هذا مفهوم؟

412
00:45:43,320 --> 00:45:45,200
نعم يا سيدى

413
00:46:16,560 --> 00:46:17,720
ادخل

414
00:46:20,280 --> 00:46:23,640
اسف يا سيدى, لا جديد فى الساعات الاخيره

415
00:46:25,960 --> 00:46:29,320
لقد كنت احاول ان احفزه يا توم.
ماذا؟

416
00:46:29,520 --> 00:46:32,680
بورنيت, اثناء حديثى معه اللاسلكى

417
00:46:33,040 --> 00:46:37,120
كنت احاول تحفيزه

418
00:46:38,240 --> 00:46:43,360
ربما اكون قد تحاملت عليه.
لقد ناديته باٍسمه. يالغبائى

419
00:46:44,720 --> 00:46:46,760
انت مجرد بشر يا سيدى

420
00:46:50,040 --> 00:46:52,080
توم.
تحت امرك يا سيدى

421
00:46:53,400 --> 00:46:58,080
انا قسوت عليه بسبب اوقات كهذه

422
00:47:05,200 --> 00:47:06,640
هل اتكلم بحريه يا سيدى

423
00:47:06,840 --> 00:47:11,400
فلتقل ما تريد

424
00:47:11,680 --> 00:47:16,000
ما الذى نفعله يا سيدى؟
رجلنا عالق هناك, ونحن نجلس هنا

425
00:47:16,200 --> 00:47:20,360
انه موقف معقد.
لماذا هذا الموقف ليس فى جميع انحاء الاخبار؟

426
00:47:20,560 --> 00:47:25,360
لماذا لا يتكلم الرئيس مع اى شخص
ليتأكد من سلامة هذا الشاب؟

427
00:47:25,560 --> 00:47:29,400
لقد كان فى مهمه.
بيكويت عنده حق

428
00:47:29,800 --> 00:47:32,360
بيكويت لديه برنامجه الخاص يا سيدى

429
00:47:33,240 --> 00:47:38,560
هذا الشاب ليس غبيا يا سيدى. لو انه يقول
انهم يطلقون النار عليه فأنا اصدقه

430
00:47:38,760 --> 00:47:40,800
ماذا تتوقع منى ان افعله؟

431
00:47:41,000 --> 00:47:45,280
القياده تقول اننى يجب ان اجلس.
فما الذى تتوقع منى فعله؟

432
00:47:47,280 --> 00:47:51,400
هذا صحيح. انها ليست غلطتك

433
00:47:51,600 --> 00:47:54,840
انت على حق انها ليست غلطتى

434
00:47:57,440 --> 00:48:01,880
اعتذر يا سيدى.
بالطبع انت لا تستطيع ان تفعل اى شيىء

435
00:48:51,320 --> 00:48:55,640
لقد اصبح فى حكم المؤكد لنا ان هناك طائره امريكيه 000

436
00:48:55,840 --> 00:48:57,480
قد سقطت .

437
00:48:58,040 --> 00:49:02,680
لقد تم اصابتها فوق ميسوفيتش فى البوسنه فى
حوالى الساعه السادسه صباح امس

438
00:49:02,880 --> 00:49:06,440
الطيار قد مات ,
ولكن المستكشف ربما يكون حيا

439
00:49:06,600 --> 00:49:07,600
انه ابنك

440
00:49:07,840 --> 00:49:11,880
واسماؤهم محجوبه

441
00:49:12,080 --> 00:49:14,880
ونحن لا زلنا لا نعرف من الذى اصاب الطائره ال اف18

442
00:49:15,080 --> 00:49:17,880
الصرب يسيطرون على غالبية جنوب البوسنه

443
00:49:18,080 --> 00:49:20,360
يزعمون ان الفاعل هم المتمردون000

444
00:49:20,560 --> 00:49:23,680
ويقولون انهم يبذلون اقصى جهدهم لكى يحددوا الطاقم

445
00:49:25,600 --> 00:49:28,000
الاْمر يصبح اكثر تعقيدا

446
00:49:28,327 --> 00:49:30,054
ان الامر يصبح اكثر تعقيدا

447
00:49:32,486 --> 00:49:36,178
اخر مكان تم رؤيته فيه كان
فى هذه الغابات

448
00:49:36,102 --> 00:49:39,158
نحن متاْكدون اْنه سيتجه غربا

449
00:49:39,443 --> 00:49:41,066
كان يجب أن يكون ميتا الآن

450
00:49:55,421 --> 00:49:56,320
سيدى

451
00:49:56,718 --> 00:49:57,450
هل هذه هى ؟

452
00:49:58,121 --> 00:50:00,018
هذه كاميرا ووحدة التحزين الخاصه بها

453
00:50:00,048 --> 00:50:01,417
ولكن لا يوجد فيلم بداخلها

454
00:50:01,398 --> 00:50:02,635
وماذا اذا ؟

455
00:50:03,247 --> 00:50:04,458
الصور يتم تخزينها رقميا

456
00:50:04,748 --> 00:50:06,033
فى مكان آخر فى الطائره

457
00:50:05,723 --> 00:50:07,332
أين؟ وفى اى مكان؟

458
00:50:07,766 --> 00:50:10,298
معظم اجزاء الطائره تحطمت

459
00:50:10,244 --> 00:50:13,027
والاْجزاء الصلبه تحطمت ايضا

460
00:50:13,475 --> 00:50:14,916
لا تقل هذا

461
00:50:15,370 --> 00:50:16,607
اعثر عليها

462
00:50:23,880 --> 00:50:25,640
ادميرال

463
00:50:29,040 --> 00:50:32,400
نحن نعرف بعضنا منذ كم سنه؟ خمس سنوات؟

464
00:50:32,600 --> 00:50:34,720
اعتقد هذا

465
00:50:35,320 --> 00:50:38,360
انا دائما كنت اوصى بعملك عند رؤسائك

466
00:50:38,560 --> 00:50:40,800
ارسلت لك كل المعلومات التى تحتاجها

467
00:50:41,000 --> 00:50:43,400
شكرا لك.
انا اقدر هذا

468
00:50:43,600 --> 00:50:46,360
وهل هذا هو الشكر الذى احصل عليه؟

469
00:50:46,560 --> 00:50:50,400
بيننا اتفاق, ثم تطعننى من الخلف

470
00:50:50,960 --> 00:50:54,640
وتذهب الى وسائل الاعلام
وتجعلنى ابدوا مثل الابله

471
00:50:54,800 --> 00:50:58,200
انت احضرته الى هنا.
وتقريره مضبوط

472
00:50:58,360 --> 00:51:03,720
رجلنا سقط خلف خطوط العدو.
والان ما هى المشكله

473
00:51:03,920 --> 00:51:08,120
هل تعرف ما مقدار الاضرار التى
قد يسببها هذا للاتفاقيه؟

474
00:51:07,780 --> 00:51:11,780
كل ما اعرفه ان الشعب الامريكى يريد استعادة
هذا الطيار ثانية

475
00:51:11,980 --> 00:51:13,340
بالضبط

476
00:51:13,500 --> 00:51:17,620
كل ما تهتم به هم طيارينك

477
00:51:17,900 --> 00:51:20,660
ما الذى يحدث عندما يبداْ القتال ثانية؟

478
00:51:20,860 --> 00:51:25,140
هل امريكا ستجعل قواتها توقف حرب رئيسيه؟

479
00:51:25,580 --> 00:51:31,100
لا. أنت ما عندَك أى سيطرة
على ذلك التفصيل القليل، اليس كذلك؟

480
00:51:33,860 --> 00:51:39,300
انت ربما تكون انقذت حياة رجلك الليله,
وانا اؤكد ربما

481
00:51:40,300 --> 00:51:43,980
ولكنك تخاطر بحياة الالاف غدا

482
00:54:14,660 --> 00:54:15,860
اللعنه

483
00:55:01,660 --> 00:55:03,620
اللعنه

484
00:56:51,140 --> 00:56:53,700
الفا ويسكى, هنا ملاك السفينه

485
00:56:54,980 --> 00:56:57,020
لقد حصلنا على اشاره يا سيدى انه بورنيت

486
00:56:57,220 --> 00:57:01,180
ملاك السفينه 06, هنا الفا ويسكى.
هات ما عندك يا 06

487
00:57:01,380 --> 00:57:04,660
انا فى المكان حسب تعليماتكم الاخيره000

488
00:57:06,900 --> 00:57:12,460
ومنتظر منكم ان تسموا الممر الملاحى

489
00:57:12,660 --> 00:57:15,580
هنا الفا ويسكى يا 06.
كيف حالك يا بنى؟

490
00:57:16,580 --> 00:57:18,740
لا اعرف. انت اخبرنى يا سيدى

491
00:57:18,900 --> 00:57:23,060
الجزء الصعب انتهى, يجب ان تتجه شرقا 000

492
00:57:23,260 --> 00:57:26,060
الى المكان الامن. هل هذا مفهوم؟

493
00:57:32,340 --> 00:57:34,580
عَلم. هل تعتقد انه آمن؟

494
00:57:36,860 --> 00:57:39,060
بالتاْكيد

495
00:57:39,260 --> 00:57:42,580
يجب ان تذهب الى هناك,
وابقى بعيدا عن المتاعب000

496
00:57:42,740 --> 00:57:46,540
ونحن سنلتقطك.
الاتصال التالى سيكون فى الساعه 1700

497
00:57:46,740 --> 00:57:48,460
عَلم

498
00:57:59,660 --> 00:58:00,900
الفا ويسكى؟

499
00:58:02,540 --> 00:58:04,100
هات ما عندك يا 06

500
00:58:09,340 --> 00:58:13,060
سيدى, ما كان يجب على ان اترك ستاك هاوس

501
00:58:16,140 --> 00:58:17,940
اصرف انتباهه عن هذا الامر

502
00:58:18,100 --> 00:58:23,100
يا 06, آخر ارسال لك كان مشوش.
لنتحدث عن عدتك

503
00:58:23,300 --> 00:58:25,700
كيف حالها؟

504
00:58:30,620 --> 00:58:33,220
جيد, انا عندى مجموعه اساسيه

505
00:58:33,420 --> 00:58:36,260
لقد تركت بعض الاغراض عند موقع الاصطدام

506
00:58:38,300 --> 00:58:41,740
اعتقد اننى تحركت بسرعه عندما قذفت عند ماك 3

507
00:58:44,900 --> 00:58:46,940
انت لا زال لديك حذائك يا راعى البقر

508
00:58:47,580 --> 00:58:50,340
عَلم, انهم مربوطان جيدا

509
00:58:52,060 --> 00:58:54,220
انت فعلت هذا

510
00:58:57,100 --> 00:59:01,580
انت متفائل يا سيدى, كنت اعتقد انك متشائم

511
00:59:05,380 --> 00:59:09,540
حسنا, يا 06 اذهب فقط الى النقطه المتفق عليها

512
00:59:09,740 --> 00:59:11,020
علمَ

513
00:59:11,220 --> 00:59:12,900
هل ستكون هناك يا سيدى؟

514
00:59:13,580 --> 00:59:16,100
هذا مؤكد يا بنى, انتهى

515
00:59:21,460 --> 00:59:23,300
انه هنا

516
00:59:23,500 --> 00:59:25,900
نعم يا سيدى.انا اقترح ان نهبط هنا

517
00:59:26,060 --> 00:59:30,740
انه مكان مفتوح قرب مدينة هاتش,
داخل المنطقه الامنه

518
00:59:31,420 --> 00:59:33,940
لنذهب لاستخراجه

519
01:00:09,180 --> 01:00:14,260
الدخول سيكون من الشمال والخروج سيكون من الجنوب

520
01:00:15,860 --> 01:00:18,940
من مكان الاتصال باٍمكانكم رؤية000

521
01:00:19,100 --> 01:00:21,860
انه يتحرك فى دوائر عائدا الى موقع التصادم

522
01:00:22,020 --> 01:00:26,300
اشارة النداء هى اْفالانش

523
01:00:36,300 --> 01:00:40,780
ابداْ يا كابتن فى الكلام
شكرا لك يا سيدى

524
01:00:40,980 --> 01:00:43,780
الوحده برافو ستتاْكد من تأمين مجال الرؤيه

525
01:00:44,060 --> 01:00:50,020
هذا هو العقيد بريجاند .
سيقود عملية الانقاذ

526
01:00:49,580 --> 01:00:50,860
ان فريقى جاهز الآن

527
01:00:51,140 --> 01:00:54,740
اتصل بالادميرال دونللى.
انا قد تحدثت معه

528
01:00:54,900 --> 01:00:58,100
انا لدى مساندته الكامله
وانت ستتنازل عن المهمه

529
01:02:52,340 --> 01:02:54,620
انتظر, انتظر.

530
01:03:26,960 --> 01:03:28,960
هل اْنت أمريكى؟

531
01:03:36,120 --> 01:03:37,880
ّ 9 ملم؟

532
01:03:39,520 --> 01:03:41,640
نعم
9 ملم ؟

533
01:04:03,440 --> 01:04:04,720
هل تسمعنى ؟

534
01:04:04,800 --> 01:04:05,880
نعم

535
01:04:06,200 --> 01:04:07,360
اٍنه يتجه اٍلى هاتش

536
01:04:07,520 --> 01:04:08,800
اٍنه قادم الينا

537
01:04:08,960 --> 01:04:10,360
سنقابلك هناك

538
01:04:16,700 --> 01:04:20,540
هل لديك ماء؟
ماء ؟ لا يوجد ماء

539
01:04:30,780 --> 01:04:32,700
شكرا

540
01:04:39,180 --> 01:04:40,940
انه جيد

541
01:04:46,340 --> 01:04:47,820
ايس كيوب

542
01:04:47,980 --> 01:04:54,060
نعم. انا احبه.
واحب كل موسيقى الراب

543
01:05:10,060 --> 01:05:13,580
هذا جيد

544
01:05:24,580 --> 01:05:26,940
هل تعلم الى اين نحن ذاهبون؟

545
01:05:27,100 --> 01:05:31,300
هاتش.
هاتش, هذا جيد

546
01:05:43,820 --> 01:05:46,060
اللعنه

547
01:05:48,460 --> 01:05:50,740
اخبره ان ينطلق

548
01:06:22,780 --> 01:06:26,420
تعالى هنا

549
01:06:30,200 --> 01:06:32,480
اْنظر ماذا وجدنا

550
01:06:46,520 --> 01:06:47,600
هل هذا هو الذى تُعرض اخباره
فى التليفزيون ؟

551
01:06:47,680 --> 01:06:50,120
اٍعتقدت أننا قد نستفيد منه

552
01:06:56,454 --> 01:06:58,317
انتظر.
انا جندى امريكى

553
01:06:58,400 --> 01:07:00,320
اخرس

554
01:07:04,160 --> 01:07:07,560
ما الذى كنت تريد تدميره؟
لقد كنا نأخذ صور

555
01:07:07,760 --> 01:07:10,160
صور لماذا؟ ما الذى كنتم تصورونه؟

556
01:07:10,480 --> 01:07:13,400
لوكار سياْتى ثانية,
وسيقتل الجميع

557
01:07:13,680 --> 01:07:16,640
هذا صحيح. لقد قتل الجميع.
الاطفال والنساء

558
01:07:19,074 --> 01:07:24,077
ودفنهم فى التلال.  نعم, لقد رأيتهم. لقد راْيت المقابر

559
01:07:24,164 --> 01:07:26,576
اْخبره اْننى اْمريكى.
وأننى فى جانبكم

560
01:07:28,062 --> 01:07:32,323
فلتخرج اٍذا, وتخبرهم انك امريكى
اٍنهم لا يقتلون الاْمريكيين

561
01:07:33,067 --> 01:07:36,067
تعالى هنا. اخبره اننا لدينا صور من
الممكن ان تساعد000

562
01:07:36,224 --> 01:07:37,413
هذا هراء

563
01:07:40,026 --> 01:07:41,936
امريكا تقول انهم وقّعوا اتفاقيه

564
01:07:46,152 --> 01:07:50,832
ولكنهم نقضوها.
اللعنه على الحكومه الامريكيه! فلتذهب الان

565
01:10:17,970 --> 01:10:21,140
!لقد قبضنا عليه

566
01:10:23,745 --> 01:10:24,308
سيّدي

567
01:10:24,421 --> 01:10:25,444
!لقد وجدناه

568
01:10:25,445 --> 01:10:27,586
في متجر

569
01:10:30,436 --> 01:10:31,938
هذا ليس هو

570
01:10:32,747 --> 01:10:34,308
ماذا تقصد بأنه ليس هو؟

571
01:10:37,621 --> 01:10:39,001
هذا الوشم

572
01:10:39,311 --> 01:10:41,017
انه من من معسكر الاعتقال في غورني فاكوف

573
01:10:40,951 --> 01:10:42,668
!هذا جنون

574
01:10:43,435 --> 01:10:45,319
كيف تعرف ذلك؟

575
01:10:54,187 --> 01:10:55,915
لقد بدّل زيّه الرسمي

576
01:11:09,611 --> 01:11:11,243
اذا كان راديو الطيار يعمل

577
01:11:11,576 --> 01:11:13,607
الامريكان سيرسلون فريق انقاذ

578
01:11:13,935 --> 01:11:15,555
وليس لدينا الوقت الكافي

579
01:11:15,951 --> 01:11:17,593
ربما لدينا

580
01:12:21,880 --> 01:12:25,880
لا عليك, انه انا

581
01:12:26,880 --> 01:12:28,640
هيا بنا.

582
01:12:41,340 --> 01:12:44,500
الوقت؟
ثلاث دقائق يا سيدى

583
01:12:53,380 --> 01:12:55,420
!توقف

584
01:13:08,820 --> 01:13:10,740
.هيا بنا

585
01:13:33,100 --> 01:13:34,220
ريجارت

586
01:13:34,380 --> 01:13:38,220
اخشى ان هناك بعض الاخبار السيئه

587
01:13:38,580 --> 01:13:43,220
احدى الدوريات وجدت الملازم بورنيت قرب هاتش

588
01:13:44,620 --> 01:13:50,940
يؤسفنى ان اخبرك ان الملازم بورنيت قد مات,
انا اسف

589
01:13:51,140 --> 01:13:52,940
شكرا لك

590
01:14:02,220 --> 01:14:05,940
حسب الاتفاقيه, كان من المفترض
ان تكون هاتش مكان امين

591
01:14:06,140 --> 01:14:08,940
مره اخرى يتم اثبات ان هذا وهم

592
01:14:09,300 --> 01:14:12,900
فى وسط المعارك 000

593
01:14:13,060 --> 01:14:17,980
القوات الصربيه-البوسنيه تقول انهم
وجدوا جثة المستكشف الامريكى000

594
01:14:18,140 --> 01:14:21,940
الملازم كريس بورنيت, والذى تحطمت طائرته منذ يومين

595
01:14:22,940 --> 01:14:26,780
الحكومه الصربيه تدعى
انه تم قتله بواسطة المسلمين000

596
01:14:26,980 --> 01:14:31,500
الذين هم معارضين لاٍتفاقية السلام

597
01:14:31,820 --> 01:14:34,820
الصرب يقولون انه تم العثور على الجثه بواسطة احدى فرقهم000

598
01:14:35,020 --> 01:14:38,860
والتى كانت مكلفه بمحاولة البحث عنه
وانقاذه منذ ان سقطت الطائره ال اف 18

599
01:14:39,060 --> 01:14:43,780
وهذا يَفسد امل منظمة حلف شمال الاطلنطى
فى خروج نظيف وآمن من دول البلقان

600
01:14:43,940 --> 01:14:48,940
ويحبط قادة الولايات المتحده الذين
هم على وشك الانسحاب الكامل

601
01:14:49,140 --> 01:14:52,780
وبالنسبه لقوات حلف شمال الاطلنطى, وفى ليلة رحيلهم من هذه المنطقه000

602
01:14:52,940 --> 01:14:58,060
يأتى موت بورنيت كضربه قويه لهم فى نهاية000

603
01:14:58,220 --> 01:15:02,340
فصل فاشل تماما فى تاريخ الحلفاء

604
01:15:08,320 --> 01:15:12,880
الى المنقذ رقم 6, من مركز قيادة النسر الذهبى
الهدف ليس فى موقعه

605
01:15:13,080 --> 01:15:16,160
المهمه اَلغيت. فلتعودوا الى القاعده فورا

606
01:15:28,080 --> 01:15:31,600
!انتظرونى

607
01:15:41,360 --> 01:15:45,200
!انتظرونى! اللعنه

608
01:15:45,400 --> 01:15:48,960
اللعنه. نحن هنا

609
01:15:49,120 --> 01:15:52,280
لا بد انك تمزح

610
01:16:03,040 --> 01:16:07,840
اللعنه! لقد قتلوه,
ونحن لم نفعل شيئا

611
01:16:09,840 --> 01:16:11,240
لم نفعل شيئا

612
01:16:36,000 --> 01:16:38,160
نحن هنا

613
01:16:38,400 --> 01:16:40,320
نحن 000

614
01:16:43,960 --> 01:16:45,680
ما هذا؟

615
01:17:05,150 --> 01:17:06,411
اسمع بتروفيتش

616
01:17:06,799 --> 01:17:08,534
اخبرهم خلال 48 ساعة

617
01:17:09,593 --> 01:17:10,993
ستكون لدينا كلا الجثتين لهم

618
01:17:11,587 --> 01:17:12,488
!نعم, انا افهم

619
01:17:13,785 --> 01:17:15,048
انظر, انا لا اهتم

620
01:17:15,307 --> 01:17:16,642
!فقط اخبرهم

621
01:17:24,957 --> 01:17:25,811
استمع يا ساشا

622
01:17:25,846 --> 01:17:26,701
ان الامر مهم جداً

623
01:17:27,352 --> 01:17:28,521
يجب عليك احضار الجثة

624
01:17:29,582 --> 01:17:30,730
,وعندما تطلق عليه

625
01:17:31,371 --> 01:17:32,720
صوّب نحو رأسه

626
01:17:38,840 --> 01:17:42,360
المكان هنا ليس آمن. يجب ان نستمر

627
01:17:42,800 --> 01:17:45,200
لا, انت اٍذهب

628
01:17:51,640 --> 01:17:55,360
لقد قتلوا الطيار لاْننا صورنا المقابر

629
01:17:55,520 --> 01:17:58,560
اْنا اعرف اين هم وساَْحضرهم

630
01:17:58,720 --> 01:18:00,760
لاْنه لم يمت بلا سبب

631
01:18:09,120 --> 01:18:13,360
لا تتبعنى.
ستكون فى اْمان هنا

632
01:20:26,840 --> 01:20:28,560
اللعنه

633
01:20:28,760 --> 01:20:32,600
لماذا لا يعمل؟

634
01:20:33,760 --> 01:20:36,760
لماذا لا يعمل؟

635
01:21:05,880 --> 01:21:07,680
هيا

636
01:21:09,400 --> 01:21:11,680
هيا, عليك اللعنه

637
01:21:16,200 --> 01:21:18,880
حسنا

638
01:21:19,160 --> 01:21:21,440
رائع

639
01:21:51,920 --> 01:21:54,760
انت مطلوب يا سيدى

640
01:21:54,960 --> 01:21:56,240
حسنا

641
01:21:58,000 --> 01:22:01,040
انه جهاز الارشاد من كرسى القذف الثانى

642
01:22:01,240 --> 01:22:03,880
ولا يمكن ان يعمل الا من داخل الكرسى, ولا يعمل الا يدويا

643
01:22:04,080 --> 01:22:06,480
منذ متى بداْ هذا الجهاز العمل؟
سبع دقائق

644
01:22:06,720 --> 01:22:11,480
ويجب ان تكون متدربا جدا على انظمتنا
لكى تستطيع جعله يعمل

645
01:22:11,640 --> 01:22:13,960
انه بورنيت.
من الممكن ان يكون فخا

646
01:22:14,120 --> 01:22:17,640
انه ارسال راديو.
انهم يسمعون نفس الموسيقى

647
01:22:17,800 --> 01:22:19,080
انا اوافق يا سيدى

648
01:22:20,640 --> 01:22:24,880
نحن يجب ان نَخبر المنظمه او نتصل
بدونللى للاٍيضاح قبل الاٍنطلاق يا سيدى

649
01:22:24,451 --> 01:22:30,213
بالتأكيد هذا سيأخذ بعض الوقت
لو انتظرنا يا توم, فسيموت بورنيت

650
01:22:30,244 --> 01:22:31,999
لقد كان بيكويت واضحا جدا فى اعتراضاته

651
01:22:33,486 --> 01:22:35,507
انت ستفقد قيادتك يا سيدى.
فليكن

652
01:22:35,892 --> 01:22:39,539
انا لن اجعل ذلك الفتى يموت هناك
بينما نحن جالسون بالسفينه

653
01:23:13,722 --> 01:23:15,029
ساعدنى

654
01:23:22,502 --> 01:23:23,927
لا تتحرك

655
01:23:24,770 --> 01:23:26,305
ابقى ثابتا

656
01:23:31,865 --> 01:23:33,233
ساعدنى

657
01:23:57,122 --> 01:23:57,974
حسنا

658
01:24:18,240 --> 01:24:19,560
اللعنه

659
01:24:51,420 --> 01:24:57,020
ايها الساده, اريد ان اوضح امرا واحدا قبل اْن نغادر

660
01:24:58,260 --> 01:25:01,100
انا انوى ان اضعكم فى طريق الاذى

661
01:25:01,940 --> 01:25:05,060
اى رجل لا يريد ان ينضم لهذه المهمه000

662
01:25:05,220 --> 01:25:07,620
فليتراجع الآن

663
01:25:16,981 --> 01:25:19,686
حسنا, لنذهب ونَحضر رجلنا

664
01:25:22,595 --> 01:25:23,919
اْنا لا أختبىء

665
01:25:24,443 --> 01:25:25,878
فعلت ما كان يجب على
أن اْفعله

666
01:25:26,752 --> 01:25:28,785
لا تضغط علي  يا بيتروفيتش

667
01:25:28,922 --> 01:25:30,091
أنا أحذرك

668
01:25:30,072 --> 01:25:31,673
أنت ما زلت تحتاجنى

669
01:25:32,199 --> 01:25:33,727
لقد اٍعترضنا اٍشاره يا سيدى

670
01:25:34,115 --> 01:25:36,128
من كرسى القفز من الطائره

671
01:25:36,298 --> 01:25:38,268
مشاكلنا قد حُلت

672
01:25:38,613 --> 01:25:40,286
سأتكلم معك فيما بعد

673
01:25:40,465 --> 01:25:42,261
هل تعرفون موقعه ؟

674
01:25:42,352 --> 01:25:43,654
لنتحرك اذا

675
01:27:15,203 --> 01:27:17,940
انا لدى 48 ساعه يا صديقى

676
01:27:18,742 --> 01:27:21,074
لنر من يستطيع ان ينتظر اكثر

677
01:27:28,708 --> 01:27:32,044
يجب ان نتجه يمينا

678
01:27:50,047 --> 01:27:51,708
!اللعنه

679
01:29:51,180 --> 01:29:53,300
ها هو

680
01:30:10,820 --> 01:30:14,900
هيا, هيا,
ماذا ينتظر بحق الجحيم؟

681
01:30:18,900 --> 01:30:20,780
هيا

682
01:30:29,700 --> 01:30:32,060
هيا يا فتى

683
01:30:39,900 --> 01:30:41,780
التف حولهم.
حسنا

684
01:31:04,820 --> 01:31:06,260
اللعنه

685
01:31:17,940 --> 01:31:19,980
هيا

686
01:31:40,700 --> 01:31:44,300
لنذهب.
احضره بسرعه يا كابتن

687
01:31:55,260 --> 01:31:58,740
هناك قناص يحاول قتله.
سنقتله

688
01:31:59,420 --> 01:32:00,980
!هيا يا بنى! هيا

689
01:32:25,860 --> 01:32:28,700
لقد امسك به ! ارتفع

690
01:32:51,158 --> 01:32:54,553
مرحبا يا كريس.
مرحبا يا جلين

691
01:32:55,876 --> 01:32:57,020
ايها الادميرال

692
01:32:58,752 --> 01:33:01,227
لهذا قتلوا ستاك هاوس

693
01:33:11,000 --> 01:33:14,820
اعتقد انك تحتفظ بخطاب لى يا سيدى
اريد استعادته ثانيه

694
01:33:15,369 --> 01:33:17,402
.اعتقد انى استطيع ان اعثر عليه

695
01:34:24,248 --> 01:34:29,096
ولقد بقى كريس بورنيت
فى قوات البحريه

696
01:34:29,975 --> 01:34:36,662
والاْدله التى اعادها ادت الى
القبض على ميروسلاف لوكار واعتقاله باٍعتباره
مجرم حرب لاْنه قام بعمليات اٍباده جماعيه

697
01:34:41,018 --> 01:34:48,698
والادميرال ليسلى ريجارت
تمت تنحيته عن القياده

698
01:34:54,650 --> 01:35:00,831
وتم تحويله الى احد الوظائف الاداريه
فى واشنطن

699
01:35:02,420 --> 01:35:09,454
ولكنه اختار ان يتقاعد وهو
يحتفظ باٍحترام وتقدير الرجال والنساء
الذين عملوا تحت قيادته

700
01:35:10,000 --> 01:35:19,913
تعديل الترجمة
::A::

