1
00:02:43,200 --> 00:02:46,099
شكرا إلزا

2
00:02:46,100 --> 00:02:58,100
تمتع بيومك

3
00:02:59,200 --> 00:03:02,698
صباح الخير سيدى
أخبرنى ماذا يفترض أن نفعل

4
00:03:02,700 --> 00:03:14,700
طرق سان فرانسيسكوا السريعة

5
00:03:21,500 --> 00:03:23,099
حسنا أخبرني ماذا يجب أن أعمل

6
00:03:23,100 --> 00:03:25,199
ستأتي على أغلبية الاسهم

7
00:03:25,200 --> 00:03:28,199
وسوف نغرق جميعا بالفعل

8
00:03:28,200 --> 00:03:29,599
سوف يغرقنا ذلك العجوز

9
00:03:29,600 --> 00:03:32,699
بمجرد أن يصلنى تقرير بيرجرانت
سوف أتصل بك سريعا

10
00:03:32,700 --> 00:03:34,899
سأعاود الاتصال بك بأسرع ما يمكن

11
00:03:34,900 --> 00:03:35,999
هل هذا وعد?

12
00:03:35,999 --> 00:03:38,299
انا اسف لست مدرك ذلك التعبير

13
00:03:38,300 --> 00:03:41,999
ماذا أفعل إذا اتصل أنسن
بشأن إجراءات الإثبات؟

14
00:03:42,000 --> 00:03:44,799
لتخبره سكرتيرتك أنك فى اجتماع

15
00:03:44,800 --> 00:03:46,499
شكرا جاك

16
00:03:46,500 --> 00:03:48,099
-نعم .. ماريا
-الدعوات

17
00:03:48,100 --> 00:03:49,899
-هههم
-دعوات .. متحف جالا

18
00:03:49,900 --> 00:03:52,799
-لا
-فيتزويليام للتمويل العقارى

19
00:03:52,800 --> 00:03:55,099
-لا
-زفاف هنشبرجر

20
00:03:55,100 --> 00:03:57,999
زفاف هنشبرجر...

21
00:03:58,000 --> 00:04:01,099
ملابس السهرة .. المشروبات
المحادثات .. لا

22
00:04:01,100 --> 00:04:03,100
سأرسل اعتذارك

23
00:04:03,100 --> 00:04:04,799
لكن لماذا أتجشم العناء؟

24
00:04:04,800 --> 00:04:06,599
أنت لا تعرفين عن المجتمعات
ماريا

25
00:04:06,600 --> 00:04:10,199
أنت لا تستمتعين بتجنبها

26
00:04:10,200 --> 00:04:14,799
-نعم؟
-هناك من تدعى "إليزابيث" على الخط الثالث

27
00:04:14,800 --> 00:04:16,199
زوجتك السابقة

28
00:04:16,200 --> 00:04:18,599
أعلم من تكون

29
00:04:18,600 --> 00:04:20,599
فلتترك رسالة

30
00:04:20,600 --> 00:04:23,799
عيد ميلاد سعيد. سيدى

31
00:04:23,800 --> 00:04:28,199
شكرا ماجى

32
00:04:28,200 --> 00:04:29,599
لا أحبها

33
00:04:29,600 --> 00:04:32,999
لا يجب أن أذكر ذلك
لكنه كان مصرا جدا

34
00:04:33,000 --> 00:04:35,199
-إنه نوع من المزاح
-ماذا?

35
00:04:35,200 --> 00:04:37,399
هناك دعوة من شخص لتناول العشاء معة

36
00:04:37,400 --> 00:04:39,199
حاولت اقناعة بأنك مشغول جدا

37
00:04:39,200 --> 00:04:44,199
-ما اسمه?
-مستر سيمور باتس

38
00:04:44,200 --> 00:04:47,599
'تحت المدرجات لسيمور باتس

39
00:04:47,600 --> 00:04:49,699
معذرة?

40
00:04:49,700 --> 00:04:53,499
الغي موعد عشائي,
سأذب الى النادي مع السيد  . باتس..

41
00:04:53,500 --> 00:04:57,199
طاولتي المعتادة

42
00:04:57,200 --> 00:05:05,199
ماريا
ضعي الحجز تحت اسمي

43
00:05:05,200 --> 00:05:07,999
-هل ستطلبون يا سيدى
-لا .. مازلت أنتظر

44
00:05:08,000 --> 00:05:14,099
كان هذا شايا مثلجا?

45
00:05:14,100 --> 00:05:17,699
-بو!
-كونراد .. يا لها من مفاجأة

46
00:05:17,700 --> 00:05:19,399
عيدى ميلاد سعيد .. نيكى

47
00:05:19,400 --> 00:05:22,799
اراك لاحقا  باتس,
لن اتسبب في مضايقتك

48
00:05:22,800 --> 00:05:25,999
إنه مطعم ظريف...

49
00:05:26,000 --> 00:05:28,799
-منحونى سترة مجانية
-سوف يستعيدوها ثانية

50
00:05:28,800 --> 00:05:31,899
-أذكر مجيئى هنا من قبل
-لقد أحضرتك ذات مرة

51
00:05:31,900 --> 00:05:34,299
لا أنا كنت اشتري
كأسا زجاجيا من الجرسون

52
00:05:34,300 --> 00:05:36,499
-حقا?
-فى الجامعة

53
00:05:36,500 --> 00:05:38,399
اى جامعة?

54
00:05:38,400 --> 00:05:40,399
توشيه

55
00:05:40,400 --> 00:05:41,999
هل افتقدتنى?

56
00:05:42,001 --> 00:05:43,899
بقدر الإمكان..

57
00:05:43,900 --> 00:05:45,799
-إنك تبدو جيدا
-وأنت أيضا

58
00:05:45,800 --> 00:05:47,799
لقد كنت قلقا

59
00:05:47,800 --> 00:05:49,099
لماذا القلق?

60
00:05:49,100 --> 00:05:53,899
منذ متى هذا القلق
منذ جنازة امي قبل 2-3 سنوات

61
00:05:53,900 --> 00:05:56,599
-اعتقد بأنك أقلعت
-لم أحتمل

62
00:05:56,601 --> 00:05:58,899
لا تستطيع التدخين هنا

63
00:05:58,900 --> 00:06:00,099
إننى معك

64
00:06:00,100 --> 00:06:03,499
لايسمح لك التدخين وخاصة وانت في مطاعم كاليفورنيا

65
00:06:03,500 --> 00:06:06,399
اللعنة على كاليفورنيا

66
00:06:06,400 --> 00:06:07,799
كيف حالك؟

67
00:06:07,800 --> 00:06:09,799
فى أحسن حال

68
00:06:09,800 --> 00:06:10,699
إليزابيث؟

69
00:06:10,700 --> 00:06:13,799
لقد تطلقنا وتزوجت من طبيب أطفال

70
00:06:13,800 --> 00:06:17,799
أو طبيب نساء وتعيش فى سوساليتو

71
00:06:17,800 --> 00:06:19,899
يا للخسارة

72
00:06:19,900 --> 00:06:21,499
.. كم أحببتها

73
00:06:21,500 --> 00:06:23,399
وماذا عنك?

74
00:06:23,400 --> 00:06:24,999
هل حاولت مرة اخرى

75
00:06:25,000 --> 00:06:27,898
لم أنشىء عائلة أخرى

76
00:06:27,900 --> 00:06:29,799
اذا مالذي اتى بك لهذه البلده  يا كونراد

77
00:06:29,800 --> 00:06:31,399
هل كل شىء بخير?

78
00:06:31,400 --> 00:06:32,399
نعم

79
00:06:32,400 --> 00:06:33,899
-هل تحتاج لشىء?
-لا

80
00:06:33,900 --> 00:06:34,799
حقا?

81
00:06:34,800 --> 00:06:37,499
لا أحتاج لشىء منك

82
00:06:37,500 --> 00:06:39,799
كنت أرقد عاريا على الشاطئ
بالفرب من ايبيزا

83
00:06:39,800 --> 00:06:41,599
وفجأة برق فى ذهنى

84
00:06:41,600 --> 00:06:42,999
الثانى عشر من أكتوبر..

85
00:06:43,000 --> 00:06:44,699
عيد ميلاد نيكى

86
00:06:44,700 --> 00:06:46,399
الحادى عشر

87
00:06:46,400 --> 00:06:52,399
أيا كان

88
00:06:52,400 --> 00:06:53,199
هذا من أجلك

89
00:06:53,200 --> 00:06:55,099
لم يكن عليك

90
00:06:55,100 --> 00:07:02,399
ماذا تعطى لرجل يمتلك كل شىء؟

91
00:07:02,400 --> 00:07:06,999
خدمات صنع المستهلك لدى نادى جولف

92
00:07:07,000 --> 00:07:08,899
اتصل بذلك الرقم

93
00:07:08,900 --> 00:07:09,599
لماذا؟

94
00:07:09,600 --> 00:07:12,799
لجعل حياتك .. متعة

95
00:07:12,800 --> 00:07:13,599
متعة؟

96
00:07:13,600 --> 00:07:16,799
أنت تعلم.. رأيت أناسا
يفعلوها من قبل

97
00:07:16,801 --> 00:07:18,699
إنها خدمة ترفيهية

98
00:07:18,700 --> 00:07:21,199
خدمة حراسة؟

99
00:07:21,200 --> 00:07:24,699
خبرة عميقة بالحياة

100
00:07:24,700 --> 00:07:29,399
-آسفة .. سوف
لا .. لا شىء .. فقط

101
00:07:29,400 --> 00:07:30,999
أخبرنى أنك سوف تتصل

102
00:07:31,000 --> 00:07:34,799
قلت أنى سأفعل
لا .. لم تقل

103
00:07:34,800 --> 00:07:37,999
هل ما زلت تحت العلاج؟

104
00:07:38,000 --> 00:07:38,999
لماذا تقول ذلك؟

105
00:07:39,000 --> 00:07:40,399
مستعدون للطلب؟

106
00:07:40,400 --> 00:07:41,999
لم أقصد ما سمعت

107
00:07:42,000 --> 00:07:45,099
لست بصدد شىء
ولا حتى رؤية التقلص

108
00:07:45,100 --> 00:07:46,399
وأشعر بتحسن

109
00:07:46,400 --> 00:07:51,799
هل تمانع

110
00:07:51,800 --> 00:07:53,799
أعتقد أنك ستحب ذلك
أنا أحببته

111
00:07:53,800 --> 00:07:56,599
لقد كان أفضل شىء حدث لى

112
00:07:56,600 --> 00:07:58,199
سوف أتصل بهم

113
00:07:58,200 --> 00:07:59,499
إفعل ذلك . إنه من أجلك

114
00:07:59,501 --> 00:08:01,999
قلت أنى سأتصل.. اتفقنا؟
حسنا .. سأتصل

115
00:08:02,000 --> 00:08:05,800
فقط .. أننى أكره المفاجآت

116
00:08:05,800 --> 00:08:08,799
أعرف ذلك

117
00:08:08,800 --> 00:08:15,799
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد...

118
00:08:15,800 --> 00:08:19,699
-عيد ميلاد سعيد مستر فان أورتون
-مستر فان أورتون

119
00:08:19,700 --> 00:08:28,499
عيد ميلاد سعيد

120
00:08:28,500 --> 00:08:31,799
شخص ما سوف يقضى على أنسن

121
00:08:31,801 --> 00:08:35,599
-هل طالعت تقرير الربحية؟
-يمكنك تصور مقدار تعاستى

122
00:08:35,600 --> 00:08:37,899
-لذا انت ستتعامل مع انسون?
-ذلك صحيح

123
00:08:37,900 --> 00:08:40,099
نحن غاضبون

124
00:08:40,100 --> 00:08:41,199
نم جيدا .. نيكولاس

125
00:08:41,199 --> 00:08:53,200
سأفعل

126
00:09:39,600 --> 00:09:41,499
مساء الخير إليزابيث

127
00:09:41,500 --> 00:09:42,299
الطعام فى الحاوية

128
00:09:42,300 --> 00:09:46,399
أشكرك
رأيت كونراد اليوم

129
00:09:46,400 --> 00:09:48,199
حقا؟ كيف حاله؟

130
00:09:48,200 --> 00:09:49,499
بخير ..

131
00:09:49,500 --> 00:09:50,799
أعتقد أنه يتبع إحدى...

132
00:09:50,800 --> 00:09:52,899
جماعات تنمية الشخصية تلك. أو شىء ما

133
00:09:52,900 --> 00:09:55,999
بلغه مدى حبي له عندما تقابلة مرة اخرى

134
00:09:56,000 --> 00:10:08,000
-عيد ميلاد سعيد
-مساء الخير

135
00:10:25,600 --> 00:10:28,599
منالشركات التي تتخلف على دفعاتهم

136
00:10:28,600 --> 00:10:32,799
اف سي سي يتوقع إستلام أكثر من 500 مليون دولار في العروض

137
00:10:32,800 --> 00:10:35,299
بينما تترتفع الرخص بلهفة

138
00:10:35,300 --> 00:10:37,299
أليزابيث مساء الخير

139
00:10:37,300 --> 00:10:38,399
عيد ميلاد سعيد. نيكى

140
00:10:38,400 --> 00:10:40,099
الثانية عشرة إلا الثلث

141
00:10:40,100 --> 00:10:42,599
لقد كدت تفوتين هذه السنة

142
00:10:42,600 --> 00:10:44,099
هل قضيت عيد ميلاد سعيد؟

143
00:10:44,101 --> 00:10:46,699
هل لدى روز كيندى فستان أسود؟

144
00:10:46,700 --> 00:10:50,999
لقد مررت مرتين بالطاحونة الضخمة
لا مرة واحدة

145
00:10:51,000 --> 00:10:53,099
أستطيع تصور ذلك

146
00:10:53,100 --> 00:10:54,599
كيف حالك؟

147
00:10:54,600 --> 00:10:56,199
كونى سألنى نفس الشىء اليوم

148
00:10:56,200 --> 00:10:57,599
كونى ؟ حقا؟

149
00:10:57,600 --> 00:11:00,599
لطالما أحببت أخاك

150
00:11:00,600 --> 00:11:02,099
على أى حال

151
00:11:02,100 --> 00:11:03,099
انا..

152
00:11:03,100 --> 00:11:07,999
-أنا فقط أعتقدت هذا قد يكون صعب عليل
-مجرد عيد ميلاد آخر

153
00:11:08,000 --> 00:11:10,399
بسبب والدك
..

154
00:11:10,400 --> 00:11:12,399
صحيح . لقد كان فى الثامنة والأربعين

155
00:11:12,400 --> 00:11:15,799
لم أفكر بذلك حتى اليوم

156
00:11:15,800 --> 00:11:18,699
لماذا أتصل بك؟

157
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
حقا لا أدرى

158
00:11:20,600 --> 00:11:23,699
ابعثى لدكتور ميل وراشيل بتحياتى

159
00:11:23,699 --> 00:11:25,999
سيكون لها أخ صغير قريبا

160
00:11:26,000 --> 00:11:27,799
فحصنا بالموجات فوق الصوتية

161
00:11:27,800 --> 00:11:30,699
عائلة نووية رسميا

162
00:11:30,700 --> 00:11:32,399
لابد أنك سعيدة

163
00:11:32,400 --> 00:11:33,899
فعلا ..

164
00:11:33,900 --> 00:11:35,499
نحن سعداء جدا

165
00:11:35,500 --> 00:11:38,399
حسنا.. من الجيد التحدث معك

166
00:11:38,400 --> 00:11:40,398
أعتقد أنى سأتركك تذهبين

167
00:11:40,400 --> 00:11:41,799
اعتنى بنفسك

168
00:11:41,800 --> 00:11:43,599
أنت أيضا .. نيكولاس
اعتنى بنفسك

169
00:11:43,600 --> 00:11:44,299
أنا حقا اعمل

170
00:11:44,300 --> 00:11:47,099
مع السلامة

171
00:11:47,100 --> 00:11:50,899
عرض لتشجيع الأعمال الصغيرة

172
00:11:50,900 --> 00:11:53,499
لتوفير التأمين الصحى لموظفيها..

173
00:11:53,500 --> 00:11:55,399
يناقشه الآن مشرعو واشنطن.

174
00:11:55,400 --> 00:11:58,100
الفاتورة التى ترفق الخطط الصحية
للمشاريع الصغيرة بمثيلتها للمشاريع الكبرى

175
00:11:58,100 --> 00:12:01,599
تتلقى حاليا الدعم المبدئى
من عدد كبير من مؤيدى الجمهورية

176
00:12:01,600 --> 00:12:04,199
لكن صناع القانون الديمقراطيين
يبدون اهتماما كبيرا بالفاتورة

177
00:12:04,200 --> 00:12:05,699
على أي حال مشرعون ديمقراطيون...

178
00:12:05,700 --> 00:12:08,899
هل هناك شي يقلق بشدة

179
00:12:36,000 --> 00:12:39,299
انا فقط أتاكد من فهم أحدنا للآخر

180
00:12:39,300 --> 00:12:44,099
بمجرد أن تطبع على الورق
يمكن أن تعتمد على دعمي الكامل

181
00:12:44,100 --> 00:12:45,899
-نفهم
-شكرا

182
00:12:45,900 --> 00:12:57,900
سوف نتحدث قريبا

183
00:13:22,800 --> 00:13:25,299
لا يجب أن تشعر بأن ذلك
يؤثر سلبيا عليك

184
00:13:25,300 --> 00:13:28,799
-اشعر بتعاسة عندا يحدث
-استلمت هذا...

185
00:13:28,800 --> 00:13:31,099
لحظة من فظلك

186
00:13:31,100 --> 00:13:33,299
آسف لشعورك هذا

187
00:13:33,300 --> 00:13:34,499
أفهم ذلك

188
00:13:34,500 --> 00:13:36,599
نأمل ألا نكون قد سببنا
لك إزعاجا

189
00:13:36,600 --> 00:13:38,999
نشكرك لاختيارنا C. R. S.

190
00:13:39,000 --> 00:13:41,399
هل يمكنك مساعدة هذا السيد؟

191
00:13:41,400 --> 00:13:44,399
مستر فينجلد.نعم

192
00:13:44,400 --> 00:13:46,399
جيم فينجولد
هندسة فى تحليل البيانات

193
00:13:46,399 --> 00:13:48,899
لا أعلم تماما كيف
يسير هذا الأمرلقد أرسل لى أخى هذه البطاقة

194
00:13:48,900 --> 00:13:50,999
أجل هيا بنا نذهب

195
00:13:51,000 --> 00:13:53,599
رائع .. لنبدأ

196
00:13:53,600 --> 00:13:57,399
آسف لهذه الفوضى هنا

197
00:13:57,400 --> 00:14:05,599
إننا .. ما زلنا ننتقل

198
00:14:05,600 --> 00:14:08,199
هل تمانع بإمساك هذا؟

199
00:14:08,200 --> 00:14:12,399
أشكرك جدا

200
00:14:12,400 --> 00:14:13,599
حسنا .. أشكرك

201
00:14:13,600 --> 00:14:13,999
هل أنت جائع؟
لا .. أشكرك

202
00:14:14,000 --> 00:14:22,799
-مقهى القمر الجديد?
-لا .. أشكرك

203
00:14:22,800 --> 00:14:26,599
الأفضل فى المدينة الصينية

204
00:14:26,600 --> 00:14:27,199
شيق

205
00:14:27,200 --> 00:14:27,999
ماذا؟

206
00:14:28,000 --> 00:14:31,299
قد كان أخوك عميلا
بفرعنا فى لندن

207
00:14:31,300 --> 00:14:33,399
إننا نقوم بنوع من التسجيل
الغير رسمى

208
00:14:33,400 --> 00:14:35,799
لقد كانت أرقامه مذهلة

209
00:14:35,800 --> 00:14:37,498
حقا؟?

210
00:14:37,500 --> 00:14:39,699
-متأكد أنك لست جائعا
-لا شكرا سأكون بخير

211
00:14:39,700 --> 00:14:42,599
والآن نحتاج لملء هذه الاستمارات

212
00:14:42,600 --> 00:14:43,499
هذه الإختصارات...

213
00:14:43,500 --> 00:14:44,499
وبعد ذلك اااااا...

214
00:14:44,500 --> 00:14:47,199
مجموعة من الاختبارات النفسية
MNPI and PAP...

215
00:14:47,200 --> 00:14:49,399
اوه .. أما عن الأسئلة الاقتصادية

216
00:14:49,400 --> 00:14:51,699
لا تجب عن الأشياء التي لا تريد

217
00:14:51,700 --> 00:14:53,399
صح أو خطا

218
00:14:53,400 --> 00:14:59,599
"أحيانا أؤذى الحيوانات الصغيرة"
صح أم خطأ؟

219
00:14:59,600 --> 00:15:01,999
أشعر بالذنب عند ممارسة العادة السرية

220
00:15:02,000 --> 00:15:11,299
لا أقوم بكتابة الأسئلة
إننى فقط أدون الإجابات

221
00:15:11,300 --> 00:15:12,799
من أجل ماذا؟

222
00:15:12,800 --> 00:15:14,899
حسنا .. لتعطينا المعرفة الكاملة بقدراتك

223
00:15:14,900 --> 00:15:18,999
لا .. لم كل هذا؟
ماذا تبيعون؟.

224
00:15:19,000 --> 00:15:22,199
-آه .. إنها لعبة
لعبة؟

225
00:15:22,200 --> 00:15:25,599
مصممة خصيصا لكل واحد من المشاركين

226
00:15:25,600 --> 00:15:28,599
فكر بها كأجازة كبيرة عدا أنك لا تذهب إليها

227
00:15:28,600 --> 00:15:30,299
بل هى تأتى إليك

228
00:15:30,300 --> 00:15:32,999
أى نوع من الأجازات؟

229
00:15:33,000 --> 00:15:34,499
إنها تختلف فى كل مرة

230
00:15:34,500 --> 00:15:36,599
أخبرنى بالمزايا

231
00:15:36,600 --> 00:15:41,099
إننا نقدم.

232
00:15:41,100 --> 00:15:42,399
ما ينقصك

233
00:15:42,400 --> 00:15:44,199
وماذا إن لم ينقصنى شىء؟

234
00:15:44,200 --> 00:15:45,699
هل لى أن أقدم اقتراحين؟?

235
00:15:45,700 --> 00:15:48,799
هل تعتقد أنى سأشترك بدون
معرفة أى شىء؟

236
00:15:48,800 --> 00:15:53,299
ولا.. اعترف لنفسك أن الأمر يبدو مثيرا

237
00:15:53,300 --> 00:15:55,199
ثانيا .. ليس عليك أن تقرر اليوم

238
00:15:55,200 --> 00:15:57,299
اقبل الاختبار السخيف
إملأ الاستمارات الغبية

239
00:15:57,300 --> 00:16:02,299
لعبتك تبدأ بعد يوم واحد
سواء أحببتها أم لا تقرر حينئذ

240
00:16:02,300 --> 00:16:04,998
أنت تعرف أننا .. أننا مثل

241
00:16:05,000 --> 00:16:08,599
كتاب نادى الشهر التجريبى

242
00:16:08,600 --> 00:16:13,399
يمكنك الخروج فى أى وقت
بلا أى إلتزامات أخرى

243
00:16:13,400 --> 00:16:16,099
وهذه هى مبيعاتى اللعينة

244
00:16:16,100 --> 00:16:17,599
كم سيستغرق هذا الأمر؟?

245
00:16:17,600 --> 00:16:19,999
ساعة لهذا الاختبار
وساعة أخرى للإختبار الجسدى

246
00:16:20,000 --> 00:16:20,600
جسدى؟

247
00:16:20,600 --> 00:16:22,199
إنه فحص إجرائى

248
00:16:22,200 --> 00:16:34,200
أشياء مثل ما الذى يدور فى رأسك
ولن تغيب هناك طويلا

249
00:17:12,900 --> 00:17:19,699
مرتبك...

250
00:17:19,700 --> 00:17:24,499
مخاطرة

251
00:17:24,500 --> 00:17:30,199
دموى...

252
00:17:30,200 --> 00:17:42,200
يا للأسف

253
00:17:50,600 --> 00:17:54,299
-مستر ثذرلاند اتصل بشأن بيرجرانت
أجلها ليوم الأربعاء

254
00:17:54,301 --> 00:17:56,999
-أنسن بير اتصل بشأن الغد
-الغد?

255
00:17:57,000 --> 00:17:57,899
نعم

256
00:17:57,900 --> 00:17:59,399
كم سيستغرق هذا الأمر
إلى متى سيتمر?

257
00:17:59,400 --> 00:18:01,299
لن يطول

258
00:18:01,300 --> 00:18:02,999
لقد قلت ذلك من ساعتين

259
00:18:03,000 --> 00:18:04,799
-أجلها ثانية للغد
-حدد...

260
00:18:04,800 --> 00:18:06,899
فبل الاستجابات العاطفية الآتية

261
00:18:06,900 --> 00:18:10,599
لديك 0.9 ثانية لإدخال استجابتك العاطفية

262
00:18:10,600 --> 00:18:15,198
وقت ردت الفعل

263
00:18:15,200 --> 00:18:18,099
هل ستختار شيئا قبل الاستجابات العاطفية الآتية

264
00:18:18,100 --> 00:18:24,499
لديك 0.9 ثانية لإدخال استجابتك العاطفية...

265
00:18:24,501 --> 00:18:36,500
هل ينتهى ذلك؟

266
00:18:41,300 --> 00:18:42,499
آسف لإبقائك منتظرا

267
00:18:42,500 --> 00:18:46,799
كان رائعا قضاء طوال اليوم
مع فريقك العبقرى

268
00:18:46,800 --> 00:18:48,499
حسنا .. كل ذلك يرجع إلى هذا

269
00:18:48,499 --> 00:18:50,899
شركة التأمين
إنه يوضح بأنك تقر بوجود اللعبة

270
00:18:50,900 --> 00:18:54,199
أن اللعبة موجودة وأنك على استعداد للمشاركة فيها

271
00:18:54,200 --> 00:18:56,599
وما إلى ذلك بجانب أن لدينا ضمانا بأن المدفوعات بالكامل

272
00:18:56,600 --> 00:18:59,899
والتسديد من جانب أخيك

273
00:18:59,900 --> 00:19:02,099
وإذا لم أكن سعيدا
ليس عليه أن يدفع؟

274
00:19:02,100 --> 00:19:04,599
لم يظهر لدينا أى عميل غير راض
أعتقد أنك تقصد مستاء

275
00:19:04,600 --> 00:19:06,999
اعتقد ..أعني مستاء

276
00:19:07,000 --> 00:19:08,799
ذلك صحيح
لقد خاننى التعبير

277
00:19:08,800 --> 00:19:11,499
اختصارات .. اختصارات
وقع هنا

278
00:19:11,500 --> 00:19:12,699
بالدم

279
00:19:12,700 --> 00:19:15,899
إننى أمزح

280
00:19:15,900 --> 00:19:18,899
حسنا الآن نسختك ستكون في المنضدة الامامية في هذه الحافظة

281
00:19:18,900 --> 00:19:20,899
احتفظ بالقلم

282
00:19:20,900 --> 00:19:25,699
سنخبرك

283
00:19:25,700 --> 00:19:28,299
-ماذا عن الإثنين أو الثلاثاء؟
ذلك لا يناسبنى

284
00:19:28,300 --> 00:19:32,299
-ماذا عن الليلة؟
إنى أعمل طوال الليلة

285
00:19:32,300 --> 00:19:35,099
الأربعاء هو الخيار الأنسب الآن

286
00:19:35,100 --> 00:19:37,699
-هل تريد تقديم العشاء?
-أجل

287
00:19:37,700 --> 00:19:40,999
بالمناسبة .. لقد ذهبت للوكالة C. R. S.

288
00:19:41,000 --> 00:19:43,099
حقا.؟ ماذا تعتقد؟

289
00:19:43,100 --> 00:19:46,199
حسنا .. إنهم فقط يحتاجون لبعض التنظيم

290
00:19:46,200 --> 00:19:48,899
عندما قمت بها فى لندن
كانوا كذلك لفترة

291
00:19:48,899 --> 00:19:50,199
هل ستقوم بذلك؟

292
00:19:50,200 --> 00:19:54,999
لا .. لم أقرر بعد

293
00:19:55,000 --> 00:19:57,099
أقول لك إنها الطريقة للوصول إلى الطابق الأرضى

294
00:19:57,100 --> 00:19:58,799
بشأن ديزنى لاند التالية

295
00:19:58,800 --> 00:20:02,599
لن يعمموا ممتلكات العائلة C. R. S.

296
00:20:02,600 --> 00:20:04,299
أشياء غريبة حدثت

297
00:20:04,300 --> 00:20:07,199
لا .. لم تحدث حقيقة

298
00:20:07,200 --> 00:20:08,299
لقد فتحوا هنا

299
00:20:08,300 --> 00:20:10,499
"للعبة فى سان فرانسيسكو؟

300
00:20:10,500 --> 00:20:18,599
أترى ؟
إنهم يمضون جيدا بدون أى منا

301
00:20:18,600 --> 00:20:20,799
-كيف حالك? مساء الخير
-مساء الخير

302
00:20:20,800 --> 00:20:22,899
هل لديك أعضاء جدد؟?

303
00:20:22,900 --> 00:20:24,799
أعتقد ذلك سيدى

304
00:20:24,800 --> 00:20:26,099
مشروباتهم القادمة على حسابى

305
00:20:26,100 --> 00:20:30,399
فهمت سيدى

306
00:20:30,400 --> 00:20:31,899
لا .. لا .. لا .. لا

307
00:20:31,900 --> 00:20:36,899
أقسمت أى لن أختر ناديا آخر أبدا

308
00:20:36,900 --> 00:20:38,699
بالحديث عن الألعاب...

309
00:20:38,700 --> 00:20:43,899
لم أستطع الإمتناع عن سماعكم
تتحدثون عن سى . آر . إس

310
00:20:43,900 --> 00:20:45,499
حسنا .. السبب الذى ذكرته هو

311
00:20:45,500 --> 00:20:48,399
وسبب حديثى عن ذلك
أنى  مررت بالإختبارات اليوم

312
00:20:48,400 --> 00:20:50,499
حقا؟ .. كودس

313
00:20:50,500 --> 00:20:52,399
إذن فلعبتك لم تبدأ بعد?

314
00:20:52,400 --> 00:20:56,599
- ليس بعد
السؤال الدائم

315
00:20:56,601 --> 00:20:58,799
-ما هى؟
--ما هى؟

316
00:20:58,800 --> 00:21:00,699
السؤال الأزلي

317
00:21:00,700 --> 00:21:02,399
تعرف بأني أحسدك

318
00:21:02,400 --> 00:21:08,799
أتمنى لو لعبتها كاملة
للمرة الأولى ثانية

319
00:21:08,800 --> 00:21:15,599
من أجل التجارب اجديدة

320
00:21:15,600 --> 00:21:17,599
بإذنكم .. على أن أذهب

321
00:21:17,600 --> 00:21:19,299
عمت مساء .. تيد

322
00:21:19,300 --> 00:21:19,899
نيكولاس..

323
00:21:19,900 --> 00:21:24,599
من اللطيف أن أقابلك

324
00:21:24,600 --> 00:21:26,199
هل لعبتها مؤخرا؟

325
00:21:26,200 --> 00:21:28,399
منذ عام تقريبا

326
00:21:28,400 --> 00:21:31,199
كنت أعمل فى لوس أنجلوس

327
00:21:31,200 --> 00:21:33,899
برغم ذلك تبدو كلعبة خيالية تافهة

328
00:21:33,900 --> 00:21:39,499
إنها تشبه الكثير من
ألعاب الخيال الغير منطقية

329
00:21:39,500 --> 00:21:41,899
انت تعرف ما هي عليه

330
00:21:41,900 --> 00:21:44,199
هل تريد أن تعلم ما هى؟

331
00:21:44,200 --> 00:21:47,499
سفر "جون" .. الفصل التاسع . المقطع 25

332
00:21:47,500 --> 00:21:48,999
أنا ...

333
00:21:49,000 --> 00:21:53,299
-لم أذهب لمدرسة الأحد منذ فترة طويلة
-كنت أعمى ذات مرة

334
00:21:53,300 --> 00:21:56,999
والأن أنا أرى

335
00:21:57,001 --> 00:21:58,999
عمت مساء .. نيكولاس

336
00:21:59,000 --> 00:22:00,899
حظ سعيد

337
00:22:00,900 --> 00:22:12,900
عمت مساء

338
00:22:15,400 --> 00:22:19,399
... إذا لم يتم

339
00:22:19,400 --> 00:22:22,599
إذا لم يتم اجتماع بيرجرانت غدا...

340
00:22:22,600 --> 00:22:26,899
فقد لا يتم أبدا

341
00:22:26,900 --> 00:22:29,799
عندما يصعد مستر فان أورتون
لطائرته فى الغد

342
00:22:29,800 --> 00:22:33,799
سيحصل على جميع الموافقات والتعليقات

343
00:22:33,800 --> 00:22:35,299
بلا عيوب

344
00:22:35,300 --> 00:22:38,699
وستفوتكم أوبرا أخرى غفوتم خلالها

345
00:22:38,699 --> 00:22:41,099
يمكننا أن نرى عملاءنا

346
00:22:41,100 --> 00:22:46,199
كيف سنتقدم بفوارق ضخمة

347
00:22:46,200 --> 00:22:48,399
--نعم
-نيكولاس فان أورتون?

348
00:22:48,400 --> 00:22:50,999
-من أنت؟?
-أنا "سنتيا" من سى . آر . إس.

349
00:22:51,000 --> 00:22:53,899
-كيف حصلت على هذا الرقم?
-انتهينا من مراجعة أوراقك

350
00:22:53,900 --> 00:22:58,199
-أنا فى اجتماع
-وأخشى أنه تم رفضك

351
00:22:58,200 --> 00:23:00,899
-معذرة?يجب ألا تشعر بذلك يؤثر عليك سلبياً

352
00:23:00,900 --> 00:23:02,599
نتمنى بأن هذا الموضوع لا يزعجك

353
00:23:02,600 --> 00:23:06,799
-هذا سخيف
-شكرا لإختيارك لنا.

354
00:23:06,801 --> 00:23:08,399
هناك خطب ما?

355
00:23:08,400 --> 00:23:12,399
لا .. لا ..لا شىء...

356
00:23:12,400 --> 00:23:15,599
يمكنك الانتظار
أو ضغط الزر لمزيد من الاختيارات

357
00:23:15,600 --> 00:23:19,199
هنا كونراد .. أترك رسالة

358
00:23:19,200 --> 00:23:23,399
كونى .. أنا نيكولاس
اتصل بى عندما تعود

359
00:23:23,400 --> 00:23:28,699
نظرا لهديتك فى عيد الميلاد
فالأمور جنونية قليلا الآن

360
00:23:28,699 --> 00:23:30,299
ولا أدرى إن كان بوسعى
وضعها فى جدول الأعمال

361
00:23:30,300 --> 00:23:32,898
لكننا سنتناول ذلك فى العشاء غدا

362
00:23:32,900 --> 00:23:44,900
شكرا ......وداعا

363
00:24:05,400 --> 00:24:17,400
هالو...

364
00:25:05,000 --> 00:25:07,899
الزيادة الناتجة فى البطالة

365
00:25:07,900 --> 00:25:10,099
وايقاف المشاريع الصغيرة

366
00:25:10,100 --> 00:25:11,799
ومظاهرة بقيادة الشعب للإعتراض على ذلك...

367
00:25:11,801 --> 00:25:14,099
الاقتصاد الراكد لا يحتاج لأحد
للتعبير عن الرأى

368
00:25:14,100 --> 00:25:16,599
فى تأثيره على تدعيم وجود

369
00:25:16,600 --> 00:25:17,999
لم يعبر أحد عن رأيه

370
00:25:18,000 --> 00:25:22,399
مثل أنه كيف سيؤثر وجوده على نيكولاس فان أورتون

371
00:25:22,400 --> 00:25:25,599
والذى يبدو أن جمهوريين والديمقراطيين فى سبيلهم إلى الاتفاق على

372
00:25:25,600 --> 00:25:29,999
أن معظم الأمريكيين لديهم شكوك قوية بِشأن الاقتصاد

373
00:25:30,000 --> 00:25:34,599
وقد أظهر الاقتراع مؤخرا57% من العمال الأمريكين يؤمنون

374
00:25:34,600 --> 00:25:37,399
أنه مازالت هناك فرصة

375
00:25:37,400 --> 00:25:40,299
لحصولهم على عمل خلال 5 - 7 سنوات

376
00:25:40,300 --> 00:25:45,099
وما أهمية ذلك
لمليونير مغرور كالقط المنتفخ مثلك؟...

377
00:25:45,100 --> 00:25:48,099
فى أنباء أخرى أسواق البورصة
المحلية والخارجية فى ارتفاع...

378
00:25:48,100 --> 00:25:50,398
بعد الإعلان عن الأرباح الهائلة

379
00:25:50,400 --> 00:25:53,599
ايرادات اقوى مما كان متوقعا
من قبل العديد من شركات التكنولوجيا العالية

380
00:25:53,600 --> 00:26:01,099
التى حققها نيكولاس فان أورتون

381
00:26:01,100 --> 00:26:06,099
هل ستظل طوال الليل تعبث
فى فم ذلك المهرج؟

382
00:26:06,100 --> 00:26:07,199
لا .. أنا لا...

383
00:26:07,200 --> 00:26:11,699
انت تسبب لي الاحباط في عدم متابعتك لي

384
00:26:11,700 --> 00:26:13,899
ما هذا؟

385
00:26:13,900 --> 00:26:18,399
هذه هى لعبتك يا نيكولاس
مرحبا بك فيها

386
00:26:18,400 --> 00:26:21,799
اسمع  هناك بعض القواعد

387
00:26:21,800 --> 00:26:25,099
ستحصل على بعض المفاتيح لن تعرف أين تجدهم

388
00:26:25,100 --> 00:26:28,599
أو كيف تحتاج لاستخدامهم؟

389
00:26:28,600 --> 00:26:30,799
لذا أبق عينيك مفتوحتين

390
00:26:30,800 --> 00:26:32,799
كيف تستطيع...؟
تستطيع أن ترانى؟

391
00:26:32,800 --> 00:26:37,299
وفر اسئلتك الى وقت لاحق

392
00:26:37,300 --> 00:26:40,599
كيف يعمل هذا الشىء؟

393
00:26:40,600 --> 00:26:42,999
هناك كاميرا صغيرة

394
00:26:43,000 --> 00:26:45,499
تنظر إليك

395
00:26:45,500 --> 00:26:46,699
هذا مستحيل

396
00:26:46,700 --> 00:26:48,999
أنت صحيح .. مستحيل

397
00:26:49,000 --> 00:26:54,399
أنت الآن تحادث تلفازك

398
00:26:54,400 --> 00:26:58,899
إنها مصغرة جدا

399
00:26:58,900 --> 00:27:05,799
هل تدرك مدى خطورة ذلك؟

400
00:27:05,800 --> 00:27:10,199
-مستر فان أورتون?
-وفى الأخبار المحلية...
-نعم إلزا.. ماذا هناك؟

401
00:27:10,200 --> 00:27:12,799
-هل كل شىء بخير?
-بخير

402
00:27:12,800 --> 00:27:15,599
فى عملية تصنيع النفط أمس

403
00:27:15,600 --> 00:27:18,299
-لقد أنهيت العمل الليلة
هل تحتاج لأى شىء?

404
00:27:18,300 --> 00:27:20,699
لا .. شكرا ..
عمت مساءاً

405
00:27:20,700 --> 00:27:22,999
-... عمت مساءاً إذن
- الحريق الذي أندلع

406
00:27:23,000 --> 00:27:25,999
وبعض العمال أصيبوا بجراح

407
00:27:26,000 --> 00:27:27,499
عدة اسابيع...

408
00:27:27,500 --> 00:27:30,398
-من هناك؟
- لا عليك

409
00:27:30,400 --> 00:27:41,499
-هل تريد معرفة كيف دخلت الكاميرا إلى منزلك؟
-نعم .. أريد ذلك

410
00:27:41,500 --> 00:27:44,499
بعيد

411
00:27:44,500 --> 00:27:49,699
أكثر بعدا

412
00:27:49,700 --> 00:27:55,398
قريب?

413
00:27:55,400 --> 00:28:07,400
أكثر قربا?

414
00:28:12,001 --> 00:28:13,699
أكتب هذا الرقم

415
00:28:13,700 --> 00:28:16,999
إنه رقم الخط الساخن لخدمة العملاء
طوال 24 ساعة

416
00:28:17,000 --> 00:28:18,599
للطوارئ فقط

417
00:28:18,600 --> 00:28:21,199
لكن لا تسأل عن ماهية اللعبة

418
00:28:21,200 --> 00:28:22,498
خمن فقط...

419
00:28:22,500 --> 00:28:24,999
هذا هو محور اللعبة

420
00:28:25,000 --> 00:28:27,099
حظ سعيد.. وتهانينا لاختيار

421
00:28:27,100 --> 00:28:29,199
C... R... S...

422
00:28:29,200 --> 00:28:32,599
وهددوا بفصل السفير الأمريكى

423
00:28:32,600 --> 00:28:36,299
فتقدمت الإدارة الأمريكية بالإعتذار سريعا
وبإعلان سحب السفير الأمريكي

424
00:30:32,200 --> 00:30:37,799
هل يمكننى مساعدتك؟

425
00:30:37,800 --> 00:30:43,100
ماذا هناك؟

426
00:30:43,100 --> 00:30:52,699
ماذا؟

427
00:30:52,700 --> 00:31:04,700
أشكرك

428
00:31:07,100 --> 00:31:10,399
يا صاحبى

429
00:31:10,400 --> 00:31:14,099
هل يمكنك مساعدتى؟

430
00:31:14,100 --> 00:31:18,399
أحتاج لورق الحمام
فقد نفذ منى

431
00:31:18,400 --> 00:31:23,399
فقط ادخل للركن التالى

432
00:31:23,400 --> 00:31:25,999
هيا .. ساعدنى

433
00:31:26,000 --> 00:31:28,599
هاللو؟

434
00:31:28,600 --> 00:31:34,899
هاللو؟

435
00:31:34,900 --> 00:31:36,599
لم أتوقع رؤيتك هنا

436
00:31:36,600 --> 00:31:38,199
أردت تمنى حظا سعيدا لك

437
00:31:38,200 --> 00:31:39,699
بقيت هنا طوال الليل؟

438
00:31:39,700 --> 00:31:40,599
لقد تفحصت الأمر..

439
00:31:40,600 --> 00:31:41,599
بنفسى

440
00:31:41,600 --> 00:31:43,799
أقدر ذلك .. سام
اذهب ونم قليلا

441
00:31:43,800 --> 00:31:46,399
-لاتريدني أن ابقى؟
-لا سأكون بخير

442
00:31:46,400 --> 00:31:48,899
قميص ظريف

443
00:31:48,900 --> 00:31:50,199
لا تسأل

444
00:31:50,200 --> 00:32:02,200
إلى اللقاء!

445
00:32:15,500 --> 00:32:17,199
كل هذه السنوات...

446
00:32:17,200 --> 00:32:20,699
بدخولك إلى هذه المكاتب

447
00:32:20,700 --> 00:32:22,599
فأنت تطلب منى أن أتنحى

448
00:32:22,600 --> 00:32:24,799
لقد وعدت بتنفيذ الاتفاق .. أنسن

449
00:32:24,800 --> 00:32:27,399
نصيب 1.6 مليون.. انت قلت هذا

450
00:32:27,400 --> 00:32:30,499
لا أعتقد أن هذه الزيارة مفاجئة

451
00:32:30,500 --> 00:32:33,499
-التقديرات كانت الى حد ما متفائلة
- في الحقيقة نعم

452
00:32:33,499 --> 00:32:35,799
كانت أرباحنا 1.5 فى الربع الأخير
بزيادة 8 سنت للسهم

453
00:32:35,800 --> 00:32:40,499
كانت التوقعات 10لقد اعلنوا كل شىء
-تحقق من ذلك

454
00:32:40,500 --> 00:32:43,399
هل ستحملنى تلك البنسات الزائدة؟

455
00:32:43,400 --> 00:32:45,399
إن أسهمى تنخفض
لا أعلم شيئا عن أسهمك

456
00:32:45,400 --> 00:32:47,499
تلك "البنسات" تكلف ملايين

457
00:32:47,500 --> 00:32:50,198
أعطنى الربع القادم

458
00:32:50,200 --> 00:32:51,899
إن كنت مازلت تشعر بذلك
فصوت لأسهمك

459
00:32:51,900 --> 00:32:56,899
اليوم هو الفيصل .. أنسن

460
00:32:56,900 --> 00:33:01,499
انت...
أيها الوغد الصفيق

461
00:33:01,500 --> 00:33:03,699
لو استطاع والدك رؤيتك الآن

462
00:33:03,699 --> 00:33:04,399
ماذا؟

463
00:33:04,400 --> 00:33:05,999
كان والدك صديقى

464
00:33:06,000 --> 00:33:06,599
صديقك!

465
00:33:06,600 --> 00:33:08,099
اللعنة
لقد رأيتك وأنت تكبر

466
00:33:08,100 --> 00:33:11,999
بسب ذهابك مع أبي لصيد السمك يجب علي أن اجلس بين يديك

467
00:33:12,001 --> 00:33:13,999
-هل أتركك تلقى أموالى بعيدا
-لقد كنت

468
00:33:14,000 --> 00:33:15,899
لم أنته بعد

469
00:33:15,900 --> 00:33:19,899
لقد أخطأت من قبل
حين قلت أنك تتنحى

470
00:33:19,900 --> 00:33:22,498
أنا أفصلك

471
00:33:22,500 --> 00:33:26,099
تم كل شىء ..
واستعيدت الثقة

472
00:33:26,100 --> 00:33:27,199
الرصيد يرتفع...

473
00:33:27,200 --> 00:33:27,999
لا

474
00:33:28,000 --> 00:33:31,099
حسنا .. بيرجرانت لن تنشر

475
00:33:31,100 --> 00:33:34,599
لن تنشر بيرجرانت بدون

476
00:33:34,600 --> 00:33:35,999
أنسن بير

477
00:33:35,999 --> 00:33:38,499
أين ستيوارت جرانت?
حتما فى عرض البحر...

478
00:33:38,500 --> 00:33:43,099
يستمتع بأعوامه الذهبية
يتساءل أين أنت يا أنسن

479
00:33:43,100 --> 00:33:45,199
آسف

480
00:33:45,200 --> 00:33:50,799
لقد فشلت

481
00:33:50,800 --> 00:33:54,899
تلك الصفقة أكثر من

482
00:33:54,900 --> 00:33:56,899
عادلة

483
00:33:56,900 --> 00:33:58,399
صالحة حتى...

484
00:33:58,400 --> 00:34:01,599
هذا المساء

485
00:34:01,600 --> 00:34:03,999
بوسعى محاربتك من أجل هذا

486
00:34:04,000 --> 00:34:06,699
إذا غادرت بدون توقيعك..

487
00:34:06,700 --> 00:34:09,699
فإن تلك الموافقة لا تكتمل

488
00:34:09,700 --> 00:34:12,199
الأرباح تنخفض .. والخيارات قليلة

489
00:34:12,200 --> 00:34:21,099
وتعويضك سيكون قليلا

490
00:34:21,100 --> 00:34:22,799
القرار يعود لك...

491
00:34:22,800 --> 00:34:34,800
إنها هوايتك المفضلة .. أنسن

492
00:34:40,000 --> 00:34:42,399
حسنا .خمن ...

493
00:34:42,400 --> 00:34:45,199
أعتقد أنه يوم حظك

494
00:34:45,200 --> 00:34:57,200
محامينى سيتصلون بك

495
00:35:19,300 --> 00:35:21,999
اعذرني
هل ترك كونراد فان أورتون سالة?

496
00:35:22,000 --> 00:35:31,199
-سأرى ذلك
- شكرا

497
00:35:31,200 --> 00:35:35,299
-المعذرة. أنا آسفة
-تفضل
-أرجوك. لا تفعل ذلك

498
00:35:35,300 --> 00:35:37,699
اسف لم أكن حتى أنظر

499
00:35:37,700 --> 00:35:38,999
إننى أواجه يوما صعبا

500
00:35:39,000 --> 00:35:40,399
إلى أي حد

501
00:35:40,400 --> 00:35:43,599
شهرا صعبا.. لقد فعلت نفس
الشىء الأسبوع السابق

502
00:35:43,600 --> 00:35:44,299
تفضل

503
00:35:44,300 --> 00:35:44,899
لا تفعل ذلك

504
00:35:44,900 --> 00:35:48,599
أحضرى لى مناديل وماء بالصودا

505
00:35:48,600 --> 00:35:50,599
..... يبدو أشبه بالـ

506
00:35:50,600 --> 00:35:53,399
أعتقد أن فاتورة التنظيف
ستكون أغلى من الرداء

507
00:35:53,400 --> 00:35:56,099
لا أعتقد ذلك

508
00:35:56,100 --> 00:35:58,499
-لقد كان حادثا يا سيدى
-حادثا

509
00:35:58,500 --> 00:36:03,599
قلت أننى أسفة

510
00:36:03,600 --> 00:36:04,599
أيها الأحمق

511
00:36:04,600 --> 00:36:05,799
كرستين.!

512
00:36:05,800 --> 00:36:07,399
السيد فان أورتون عميل هام

513
00:36:07,400 --> 00:36:09,599
فلتقبل مؤأخرته إذن

514
00:36:09,600 --> 00:36:10,799
ولا تحدثنى بهذه الطريقة

515
00:36:10,800 --> 00:36:13,399
لقد اعتذرت ..
ماذا تريد إذن?

516
00:36:13,400 --> 00:36:14,799
أفرغى خزانتك

517
00:36:14,800 --> 00:36:15,299
ماذا؟?

518
00:36:15,300 --> 00:36:19,799
لقد سمعتيني

519
00:36:19,800 --> 00:36:22,099
أنا آسف بشدة
مستر فان أورتون

520
00:36:22,100 --> 00:36:23,399
أتمنى أن لا تكون منزعجا كثيرا

521
00:36:23,400 --> 00:36:25,499
هذه طاولة أخرى مع وجبة مجانية

522
00:36:25,500 --> 00:36:34,599
سأكون بخير

523
00:36:34,600 --> 00:36:37,999
-سوف أجلب نادلا خاصا لك
-شكرا لك

524
00:36:38,000 --> 00:36:50,000
الحساب .. سيدى

525
00:37:02,900 --> 00:37:06,799
-اسمحى لى
-رائع .. إنه أنت

526
00:37:06,800 --> 00:37:10,899
لا أدرى كيف يمضى هذا الأمر
لكن لديك شىء من أجلى

527
00:37:10,900 --> 00:37:13,499
أنا.......

528
00:37:13,500 --> 00:37:17,199
لقد .. تلقيت هذه الملحوظة
-ما الذى تردده أيها المجنون؟

529
00:37:17,200 --> 00:37:19,099
أحتاج لمعرفة ما الذى يجرى

530
00:37:19,100 --> 00:37:21,999
أنتقل لوظيفتى الثانية لهذا الشهر

531
00:37:22,001 --> 00:37:24,799
والآن يبدو أننى أصبحت عاطلة

532
00:37:24,800 --> 00:37:31,899
-ربما يجب أن أحاول التفسير
-لا تفسر .. فقط اغرب عنى

533
00:37:31,900 --> 00:37:33,799
أيها الوغد!

534
00:37:33,800 --> 00:37:45,800
أنا .. أنا أحاول أن
أنا أعتذر

535
00:37:49,200 --> 00:37:54,799
يا إلهى .. ما هذا؟?

536
00:37:54,800 --> 00:37:57,399
-ماذا به؟
-لا أدرى .. لقد سقط

537
00:37:57,400 --> 00:37:58,699
هل تستطيع سماعى؟

538
00:37:58,700 --> 00:38:02,999
-أتعرفين ما يجب عمله؟
-لا أعرف حتى إن كان يتنفس

539
00:38:03,000 --> 00:38:04,799
تحرك ..

540
00:38:04,800 --> 00:38:07,499
لا تقف هكذا
اطلب المساعدة

541
00:38:07,500 --> 00:38:11,799
إنه بخير

542
00:38:11,800 --> 00:38:13,699
كيف نعرف أنه حقيقى

543
00:38:13,700 --> 00:38:17,199
لقد تبول في سرواله هل هذا كافيا لك سيدي

544
00:38:17,200 --> 00:38:19,099
يا إلهى ..

545
00:38:19,100 --> 00:38:21,499
إنه يختنق

546
00:38:21,500 --> 00:38:33,500
الشرطة .. الشرطة!

547
00:38:35,400 --> 00:38:36,599
عليك ملء هذه الاستمارات

548
00:38:36,600 --> 00:38:38,699
-لا أعرف ذلك الرجل
-تفضل .. ماذا تحتاج؟

549
00:38:38,700 --> 00:38:40,599
-يجب أن أحجزك
-تحتجزني؟

550
00:38:40,600 --> 00:38:43,699
-يجب ملئ هذه التقارير
-هي يمكن أن تملئ التقارير

551
00:38:43,700 --> 00:38:45,398
هى تستطيع كتابة التقرير
اصحب زوجتك إلى المستشفى

552
00:38:45,400 --> 00:38:47,299
-المستشفى؟
-على بعد شارعين

553
00:38:47,300 --> 00:38:49,699
هى ليست زوجتى

554
00:38:49,700 --> 00:38:54,799
هيا بنا

555
00:38:54,800 --> 00:38:56,299
هذا جنون

556
00:38:56,300 --> 00:38:58,999
منذ عشر دقائق كنت خارجاأستمتع بعشاء صغير

557
00:38:59,000 --> 00:39:04,399
ثم تلقيت هذه الملحوظة

558
00:39:04,400 --> 00:39:06,799
-إنه يتنفس .. أليس كذلك؟
-نعم

559
00:39:06,800 --> 00:39:18,800
هل  هذه الاصوات  ضرورية؟

560
00:39:22,300 --> 00:39:25,499
دعينا نتحدث لشخص يمكنه إنهاء هذا الأمر

561
00:39:25,500 --> 00:39:27,899
انتظر

562
00:39:27,900 --> 00:39:39,900
إنهم يريدون رقم رخصة قيادتك

563
00:39:44,000 --> 00:39:46,799
إنك تمزح ..

564
00:39:46,801 --> 00:39:47,799
ما الذى ...

565
00:39:47,800 --> 00:39:48,099
يجرى هنا

566
00:39:48,100 --> 00:39:49,399
كنت أحاول تفسير ذلك

567
00:39:49,400 --> 00:39:50,599
إنها

568
00:39:50,600 --> 00:39:52,999
لعبة

569
00:39:53,000 --> 00:39:53,499
ماذا؟

570
00:39:53,500 --> 00:39:54,499
- إنها شركة

571
00:39:54,500 --> 00:39:55,999
إنهم يقومون بمقالب محكمة

572
00:39:56,000 --> 00:39:56,699
- أشياء مثل هذه

573
00:39:56,700 --> 00:40:00,199
انا حقا لا أستطيع فهما بنفسي

574
00:40:00,200 --> 00:40:02,599
ما الذى تتحدث عنه؟
- انها

575
00:40:02,600 --> 00:40:04,299
إنطفأت الأنوار

576
00:40:04,300 --> 00:40:06,699
مائة شخص هربوا

577
00:40:06,700 --> 00:40:08,799
إذن فذلك الشخص الذى ألقى

578
00:40:08,800 --> 00:40:10,999
بنفسه وكان يختنق

579
00:40:11,000 --> 00:40:13,699
آسف لذلك

580
00:40:13,700 --> 00:40:19,199
يجب أن تكون آسفا

581
00:40:19,200 --> 00:40:21,999
لماذا يقومون بتوريطك؟

582
00:40:22,000 --> 00:40:25,299
يجب أن يكون هناك

583
00:40:25,300 --> 00:40:27,199
كشاف

584
00:40:27,200 --> 00:40:33,799
عظيم

585
00:40:33,800 --> 00:40:36,999
اعتقدت أنه كان يحتضر
قمت بإعطائه تنفسا صناعيا

586
00:40:37,000 --> 00:40:41,499
سأراك فيما بعد

587
00:40:41,500 --> 00:40:53,499
-كيف تعلم أنه الطريق الصحيح؟
-لا أعرف

588
00:40:55,500 --> 00:41:00,899
أين ذهب الجميع

589
00:41:00,900 --> 00:41:12,900
من الأفضل أن تختبئ

590
00:41:22,000 --> 00:41:34,000
قاعة ؟

591
00:42:05,900 --> 00:42:10,399
أخي أعطاني دعوة من هذه الشركة..

592
00:42:10,400 --> 00:42:13,199
حصلت على هذا المفتاح ...

593
00:42:13,200 --> 00:42:15,499
من فم ذلك ..

594
00:42:15,500 --> 00:42:17,999
المهرج الخشبى

595
00:42:18,000 --> 00:42:23,599
لا عليك

596
00:42:23,600 --> 00:42:33,999
لا أحب ذلك

597
00:42:34,000 --> 00:42:34,999
لا توجد إشارة

598
00:42:35,000 --> 00:42:40,399
كم تدفع مقابل مغامرة
سجين فى المصعد

599
00:42:40,400 --> 00:42:42,299
لا تفكر ى بذلك

600
00:42:42,300 --> 00:42:42,799
لماذا؟

601
00:42:42,800 --> 00:42:44,199
اقرأى ماذا تقول اللافتة

602
00:42:44,200 --> 00:42:47,199
" تحذير "لا تفتح العلية عندما يتوقف المصعد

603
00:42:47,200 --> 00:42:48,499
استخدام الطوارئ...

604
00:42:48,500 --> 00:42:49,599
- الهاتف?
- الهاتف...

605
00:42:49,600 --> 00:42:50,198
إذا كان هناك واحدا

606
00:42:50,200 --> 00:42:52,799
وانتظر النجدة..

607
00:42:52,800 --> 00:43:04,399
فلننتظر النجدة إذن

608
00:43:04,400 --> 00:43:05,800
هذه ليست محاولة لإبداء الشهامة

609
00:43:05,800 --> 00:43:07,799
يمكننا الصعود أنت اولا

610
00:43:07,800 --> 00:43:10,399
انها فكرة غير جيدة أن ترفعني لأعلى

611
00:43:10,400 --> 00:43:11,499
إذا لم أرفعك فكيف
ستصعدين إذن؟

612
00:43:11,500 --> 00:43:13,799
سترفعنى لأعلى؟

613
00:43:13,800 --> 00:43:15,799
ذلك أسهل من طريقتى

614
00:43:15,800 --> 00:43:16,499
لا

615
00:43:16,500 --> 00:43:17,999
أرجوك

616
00:43:18,000 --> 00:43:20,999
لا أرتدى ثيابا

617
00:43:21,000 --> 00:43:27,698
حسنا .. قلت ذلك

618
00:43:27,700 --> 00:43:39,700
حسنا

619
00:43:44,200 --> 00:43:46,199
نستخدم ذلك مثل السلم

620
00:43:46,200 --> 00:43:51,099
بطلى هيا نذهب

621
00:43:51,100 --> 00:43:55,199
لا أعتقد ذلك

622
00:43:55,200 --> 00:44:04,399
أشكرك

623
00:44:04,400 --> 00:44:09,699
حقيبتى

624
00:44:09,700 --> 00:44:11,799
سأنتظر

625
00:44:11,800 --> 00:44:21,699
تبدو أن لا أحد يستطيع فتحها

626
00:44:21,700 --> 00:44:24,099
انتظرى .. إنهم سى آر إس
ما هى سى آر إس؟

627
00:44:24,100 --> 00:44:24,799
ما هي سى آر إس؟

628
00:44:24,800 --> 00:44:26,299
تلك الشركة التي كنت اتحث عنها

629
00:44:26,300 --> 00:44:29,099
تلك الشركة الت أهدا لى أخي الدعوة لها

630
00:44:29,101 --> 00:44:37,199
إنه مبناهم

631
00:44:37,200 --> 00:44:40,699
سننتظر قدوم الأمن

632
00:44:40,700 --> 00:44:42,199
وسوف نشرح لهم

633
00:44:42,200 --> 00:44:43,899
سيحبون ذلك

634
00:44:43,900 --> 00:44:55,900
سنشرح لهم مع بعض!

635
00:45:03,400 --> 00:45:05,299
لا تقومي بلفت انتباههم تظاهري بأننا

636
00:45:05,300 --> 00:45:12,799
-فقط نقوم بجولة
-اجرى!

637
00:45:12,800 --> 00:45:21,399
المكان لا يسعنا هنا!

638
00:45:21,400 --> 00:45:22,499
هل تحاول إغوائى

639
00:45:22,500 --> 00:45:26,899
-أنت رجل ناضج
وأنا لست مسئولة
-لست أنا من بدأ الجرى

640
00:45:26,900 --> 00:45:38,899
لم أبدأ ذلك
أنت الذي بدأت ذلك...

641
00:45:45,400 --> 00:45:49,399
-إصعد لأعلى!
-أنا ذاهب

642
00:45:49,400 --> 00:45:51,099
تفضل

643
00:45:51,100 --> 00:45:52,399
تسلق .

644
00:45:52,400 --> 00:46:02,599
. تسلق

645
00:46:02,600 --> 00:46:14,600
أين مبادئك مع كلاب الحراسة

646
00:46:16,000 --> 00:46:22,499
اصمتي!
اصمتى .. أيتها الكلاب اللعينة

647
00:46:22,500 --> 00:46:23,899
دعنى أخمن

648
00:46:23,900 --> 00:46:35,900
.. أنا أذهب أولا

649
00:46:36,199 --> 00:46:38,099
وهكذا ضاعت ألف دولار

650
00:46:38,100 --> 00:46:40,299
حذاؤك قيمته ألف دولار؟

651
00:46:40,300 --> 00:46:47,698
الفردة الواحدة

652
00:46:47,700 --> 00:46:48,599
تفضلى

653
00:46:48,600 --> 00:46:52,999
هيا

654
00:46:53,000 --> 00:46:54,199
الى اليمين

655
00:46:54,200 --> 00:46:57,599
احترسى من المسامير والفئران

656
00:46:57,600 --> 00:46:58,699
لابد من وجود

657
00:46:58,700 --> 00:47:10,700
مخرج الحريق

658
00:47:19,300 --> 00:47:22,799
ذلك شىء أساسى

659
00:47:22,800 --> 00:47:27,999
لماذا أنا؟

660
00:47:28,000 --> 00:47:30,599
من أنت ؟

661
00:47:30,600 --> 00:47:32,799
نيكولاس فان أورتون

662
00:47:32,800 --> 00:47:35,899
ماذا تعمل؟
نجم .. أو ما شابه؟

663
00:47:35,900 --> 00:47:38,099
حسنا

664
00:47:38,100 --> 00:47:39,799
لا أعتقد ذلك...

665
00:47:39,800 --> 00:47:40,999
أننا...

666
00:47:41,000 --> 00:47:42,699
لو قفزنا من هنا...

667
00:47:42,700 --> 00:47:44,998
فستخفف أكياس القمامة سقوطنا

668
00:47:45,000 --> 00:47:46,199
لا أعتقد

669
00:47:46,200 --> 00:47:52,899
كن حذرا

670
00:47:52,900 --> 00:47:55,199
إلى ماذا تنظر؟

671
00:47:55,200 --> 00:47:56,699
اااااااا...

672
00:47:56,700 --> 00:48:08,700
اللعنة

673
00:48:22,400 --> 00:48:29,999
مائدة لاثنين من فضلك

674
00:48:30,000 --> 00:48:31,399
إلى أين نذهب؟

675
00:48:31,400 --> 00:48:32,999
ذلك المبنى القريب اللامع؟

676
00:48:33,000 --> 00:48:39,999
بالقرب منه

677
00:48:40,000 --> 00:48:42,499
هل كل شىء بخير يا آنسة؟

678
00:48:42,500 --> 00:48:43,999
نعم .

679
00:48:44,000 --> 00:48:46,199
. كيف حالك؟

680
00:48:46,200 --> 00:48:58,200
أجود أنواع سان فرانسيسكو...

681
00:48:58,700 --> 00:49:02,199
هل هناك سلة قمامة بجانب المكتب

682
00:49:02,200 --> 00:49:05,899
هناك سلة مهملات بجانب المنضدة

683
00:49:05,900 --> 00:49:06,799
اوه...

684
00:49:06,800 --> 00:49:10,899
أعتقد أن لدى قميص جديد
من أجلك فى مكان ما

685
00:49:10,900 --> 00:49:16,399
سيكون ذلك عظيما

686
00:49:16,400 --> 00:49:19,199
إنك لم تسألنى أبدا عن اسمى

687
00:49:19,200 --> 00:49:23,199
قال الساقى أن اسمك كرستين

688
00:49:23,200 --> 00:49:25,899
نعم .. صحيح

689
00:49:25,900 --> 00:49:31,899
سوف أستدعى لك تاكسى

690
00:49:31,900 --> 00:49:33,899
هل لديك حمام بمكتبك؟

691
00:49:33,900 --> 00:49:34,999
- نعم

692
00:49:35,000 --> 00:49:37,699
هل أنت رياضى أو ما شابه؟

693
00:49:37,700 --> 00:49:40,099
لا  أنا مستثمر

694
00:49:40,100 --> 00:49:47,199
انقل الأموال من مكان الى مكان آخر

695
00:49:47,200 --> 00:49:49,299
في الحقيقة أود ان لا تمانع في أن

696
00:49:49,300 --> 00:49:51,599
استحم بسرعة

697
00:49:51,600 --> 00:49:53,899
لا أمانع

698
00:49:53,900 --> 00:49:59,099
-هل بإمكانى استخدام منشفة؟
نعم .. إنها خلف الباب

699
00:49:59,100 --> 00:50:04,399
-سوف أستغرق ثانية فقط
- لا مشكلة

700
00:50:04,400 --> 00:50:08,799
أعرف صاحب نادى المدينة
سوف أتصل به

701
00:50:08,800 --> 00:50:09,999
اذا كنت تريدين

702
00:50:10,000 --> 00:50:13,899
لا تفعل .. لقد كانت وظيفة
سيئة بأية حال

703
00:50:13,899 --> 00:50:16,799
ااااااااا...

704
00:50:16,800 --> 00:50:20,099
أنا .. إن لدى ما أعترف به

705
00:50:20,100 --> 00:50:23,999
لقد أعطانى شخص أربعمائة دولار

706
00:50:24,000 --> 00:50:24,999
لأسكب المشروبات عليك كدعابة ثقيلة

707
00:50:25,000 --> 00:50:26,399
حقا؟

708
00:50:26,399 --> 00:50:27,299
وماذا قالوا؟

709
00:50:27,300 --> 00:50:29,199
أعتقد أنهم قالوا 300 فقلت 400

710
00:50:29,200 --> 00:50:30,600
"الرجل الجذاب
ذو الحلة الرمادية"

711
00:50:30,600 --> 00:50:33,099
اعتقد بانني قلت...

712
00:50:33,100 --> 00:50:45,100
الرجل الجذاب ذو البدلة الرمادية

713
00:51:11,000 --> 00:51:13,399
-آلو
-مستر "فان أورتون"؟ أنا ماريا

714
00:51:13,400 --> 00:51:15,599
-كان على أن أتصل
- كم الساعة الآن؟

715
00:51:15,600 --> 00:51:17,199
إنها الحادية عشرة

716
00:51:17,200 --> 00:51:19,999
لقد أعدت جدولة اجتماعك

717
00:51:20,000 --> 00:51:22,899
لا .. سوف أحضر حالا

718
00:51:22,900 --> 00:51:26,899
لقد تركت حقيبتى فى 1019 شارع مونتجمرى

719
00:51:26,900 --> 00:51:29,099
هل يمكنك تفحص المفقودات

720
00:51:29,100 --> 00:51:31,599
-أنسن بير فى كارلتون
-حقا?

721
00:51:31,600 --> 00:51:34,199
-إنه يدعوك للعشاء
-سوف نرى ذلك

722
00:51:34,200 --> 00:51:36,399
وفندق "نيكو" اتصلوا بك...

723
00:51:36,400 --> 00:51:39,199
لديهم بطاقة ائتمانك

724
00:51:39,200 --> 00:51:42,099
أنت تركتها هناك ليلة أمس

725
00:51:42,100 --> 00:51:44,399
-هل أبعث بـ .?
-لا .. فقط أعطنى الرقم

726
00:51:44,400 --> 00:51:51,499
-555-1111
-سأعيد الاتصال بك

727
00:51:51,500 --> 00:51:52,799
صباح الخير .. فندق نيكو

728
00:51:52,800 --> 00:51:56,099
أنا نيوكلاس  فان أورتون
لديكم بطاقة ائتمانى؟

729
00:51:56,100 --> 00:51:57,899
نعم سيد فان أورتون طلبك موجود...

730
00:51:57,900 --> 00:52:00,399
الخدم جلبو لك النبيذ وجهزو الغرفة

731
00:52:00,400 --> 00:52:01,299
اليس كذلك

732
00:52:01,300 --> 00:52:03,499
اتصلت سيدة شابة وقالت انها قادمة في الطريق

733
00:52:03,500 --> 00:52:05,599
لكنها قالت بنها ستتأخر قليلا

734
00:52:05,600 --> 00:52:09,199
هل تركت السيدة إسمها

735
00:52:09,200 --> 00:52:10,899
بالتأكيد لا أعرف

736
00:52:10,900 --> 00:52:11,999
بالطبع لا

737
00:52:12,000 --> 00:52:23,599
شكرا

738
00:52:23,600 --> 00:52:31,999
آسف .. إنه خطأى

739
00:52:32,000 --> 00:52:33,599
مستر "فان أورتون".

740
00:52:33,600 --> 00:52:35,199
. مرحبا بك

741
00:52:35,200 --> 00:52:38,399
تفضل

742
00:52:38,400 --> 00:52:40,899
هل تقابلنا؟

743
00:52:40,900 --> 00:52:45,799
أعتقد ذلك

744
00:52:45,800 --> 00:52:47,299
بمجرد أن توقع...

745
00:52:47,300 --> 00:52:55,899
هذه البطاقة.

746
00:52:55,900 --> 00:53:01,799
أشكرك

747
00:53:01,800 --> 00:53:05,599
مفتاحى؟

748
00:53:05,600 --> 00:53:08,699
هل أحصل على مفتاح؟

749
00:53:08,700 --> 00:53:10,499
ألم أعطك واحدا ليلة أمس؟

750
00:53:10,500 --> 00:53:15,599
لا .. لا أعتقد ذلك

751
00:53:15,600 --> 00:53:18,099
ظريف .. ظريف جدا

752
00:53:18,100 --> 00:53:19,899
من هنا .. سيدى

753
00:53:19,900 --> 00:53:31,900
يوما سعيدا

754
00:54:59,100 --> 00:55:07,399
خدمة الغرف

755
00:55:07,400 --> 00:55:19,400
هل يمكنك العودة بعد قليل؟

756
00:55:34,200 --> 00:55:35,599
ااااااااا..

757
00:55:35,600 --> 00:55:47,600
اللعنة

758
00:57:19,900 --> 00:57:22,499
ماذا يحدث هنا؟

759
00:57:22,500 --> 00:57:24,199
-لماذا تتبعنى؟

760
00:57:24,200 --> 00:57:25,599
عن أي شئ تتحدث.؟

761
00:57:25,600 --> 00:57:27,599
أنا لا اتبعك انا فقط أقود

762
00:57:27,600 --> 00:57:28,899
انت

763
00:57:28,900 --> 00:57:32,199
-ماذا تعمل
-هل أنسن بير هو اللعبة؟
-هذا ليس من شأنك

764
00:57:32,200 --> 00:57:33,499
هل هو الهدف من كل هذا؟

765
00:57:33,499 --> 00:57:36,099
تراجع يا صاح

766
00:57:36,100 --> 00:57:37,399
-ماذا؟

767
00:57:37,400 --> 00:57:40,399
هذا ظريف . ظريف حقا

768
00:57:40,400 --> 00:57:47,599
أعتقد أن اللعبة تستخدم رصاصات حقيقية

769
00:57:47,600 --> 00:57:50,299
انت على حق
انا محقق خاص

770
00:57:50,300 --> 00:57:51,399
شخص ما استأجرنى لتعقب خطواتك

771
00:57:51,400 --> 00:57:52,399
من

772
00:57:52,400 --> 00:57:53,199
من استأجرك؟

773
00:57:53,200 --> 00:58:03,399
من استأجرك؟

774
00:58:03,400 --> 00:58:07,599
-سيد فان اورتن
-ماريا .. أرسلى سذرلاند

775
00:58:07,600 --> 00:58:19,600
ليقابلنى فى كارلتون انا في طريقي

776
00:58:20,100 --> 00:58:29,699
-ماذا حدث ؟
-سام .. اتبعنى

