1
00:00:10,400 --> 00:00:11,999
نيكولاس ..

2
00:00:12,000 --> 00:00:17,999
ذلك غير متوقع

3
00:00:18,000 --> 00:00:19,899
هل تعتقد

4
00:00:19,900 --> 00:00:22,799
ذلك لأنك تقوم
بنشر كتب الأطفال؟

5
00:00:22,800 --> 00:00:24,699
الناس  تثق بسمعتى

6
00:00:24,700 --> 00:00:26,199
وانت تريد مني بعض الصور...

7
00:00:26,200 --> 00:00:29,199
في ممارسة الجنس

8
00:00:29,200 --> 00:00:31,399
إنهم يثقون فقط بالبورصة

9
00:00:31,400 --> 00:00:33,799
وسواء كانت البورصة فى ارتفاع أو انخفاض...

10
00:00:33,800 --> 00:00:34,899
-أبى؟
-لا تقلقي

11
00:00:34,900 --> 00:00:39,899
والحقيقة أنك تقحم كونراد فى هذه اللعبة الصبيانية

12
00:00:39,900 --> 00:00:42,599
أنت عديم الضمير

13
00:00:42,600 --> 00:00:45,899
-هل انتهيت ؟
-لا لم أنتهي بعد!

14
00:00:45,900 --> 00:00:48,099
قابلى وكيل أعمالى
صمويل سذرلاند...

15
00:00:48,100 --> 00:00:50,599
لديكما أنتما الإثنان ما تتحدثان بشأنه

16
00:00:50,600 --> 00:00:52,799
نعم .. لقد تقابلنا هذا الصباح

17
00:00:52,800 --> 00:00:55,699
ووقعت على ماجاء في الاوراق

18
00:00:55,700 --> 00:00:59,199
لقد قبلت تسويتك .. نيكولاس

19
00:00:59,200 --> 00:01:00,299
لقد كنت على حق

20
00:01:00,300 --> 00:01:04,399
وأنا سأذهب فى رحلة بحرية
أنت تعرف رحلة بحرية

21
00:01:04,400 --> 00:01:07,299
ومرحبا بك لمشاركتنا إياها

22
00:01:07,300 --> 00:01:09,399
ربما يمكننا اختصار ذلك

23
00:01:09,400 --> 00:01:20,299
أنت تذكر زوجتى .. مارى كارول
إبنتى .. كيلى

24
00:01:20,300 --> 00:01:22,799
أرجوك ..

25
00:01:22,800 --> 00:01:25,799
.. تقبل..

26
00:01:25,800 --> 00:01:37,800
سوء تقديرى

27
00:01:39,300 --> 00:01:41,099
كيف يمكننى إبداء اهتمامى؟

28
00:01:41,100 --> 00:01:44,499
لقد كان سوء تفاهم

29
00:01:44,500 --> 00:01:47,299
إنه يشبهك تماما

30
00:01:47,300 --> 00:01:50,299
يجب أن ترى ما يفعلونه بالأخبار الليلية

31
00:01:50,300 --> 00:01:51,399
ماذا؟

32
00:01:51,400 --> 00:01:53,199
هل يمكننى طلب خدمة؟

33
00:01:53,200 --> 00:01:54,699
بالطبع يمكنك ذلك

34
00:01:54,700 --> 00:01:59,799
إستعلم لى عن شركة تدعى
سى آر إس

35
00:01:59,800 --> 00:02:01,999
تبدو كما لو كانوا يصنعون
مضارب تنس

36
00:02:02,000 --> 00:02:04,999
ماذا تعرف؟

37
00:02:05,000 --> 00:02:17,000
انتظر .. لقد أعطونى مستندا

38
00:02:21,700 --> 00:02:28,199
-ما هذا؟
-مستند؟

39
00:02:28,200 --> 00:02:31,499
حسنا .. إنه ..
لا أصدق ذلك إنه حبر سرى

40
00:02:31,500 --> 00:02:32,299
-أنت تمزح

41
00:02:32,300 --> 00:02:34,199
-هؤلاء الذين أتعامل معهم

42
00:02:34,200 --> 00:02:39,099
مجموعة من الأطفال المكبوتين

43
00:02:39,100 --> 00:02:41,499
هل أنت بخير؟

44
00:02:41,500 --> 00:02:45,199
أخبرنى بألا أقلق

45
00:02:45,200 --> 00:02:47,599
لا يجب أن تقلق

46
00:02:47,600 --> 00:02:52,199
أعدك

47
00:02:52,200 --> 00:02:54,899
سأتصل بك فيما بعد

48
00:02:54,900 --> 00:02:59,699
حسنا

49
00:02:59,700 --> 00:03:01,299
ماريا .. تلك الليلة,

50
00:03:01,300 --> 00:03:02,699
ليلة أمس

51
00:03:02,700 --> 00:03:04,899
جلبت سيارة أجرة لإمرأة تدعى كرستين..

52
00:03:04,900 --> 00:03:07,299
ما الشركة التى نتعامل معها؟

53
00:03:07,300 --> 00:03:08,099
-المتحدة
-ماذا؟

54
00:03:08,100 --> 00:03:09,099
الشركة المتحدة للسيارات الأجرة

55
00:03:09,100 --> 00:03:09,899
المتحدة للسيارات...

56
00:03:09,900 --> 00:03:12,099
اتصلى بالمتحدة
واستعلمى من كان السائق

57
00:03:12,100 --> 00:03:13,499
وايضا.

58
00:03:13,500 --> 00:03:25,500
وإلى أين أخذوها؟

59
00:03:42,300 --> 00:03:54,300
إلزا

60
00:04:16,400 --> 00:04:28,400
لدى مسدس

61
00:05:23,900 --> 00:05:27,099
كما كان أبي أنا أختار النوم الأبدي

62
00:05:27,100 --> 00:05:35,699
اللعنة

63
00:05:35,700 --> 00:05:37,999
إلزا

64
00:05:38,000 --> 00:05:38,599
إلزا

65
00:05:38,600 --> 00:05:39,899
-مستر فان أورتون

66
00:05:39,900 --> 00:05:41,199
-هل أنت بخير؟
ماذا تعني؟ ما لذي يحدث؟

67
00:05:41,200 --> 00:05:42,399
المنزل ؟ألم تذهبي للمنزل؟

68
00:05:42,400 --> 00:05:43,499
ماذا حدث؟

69
00:05:43,500 --> 00:05:44,999
كان هناك اقتحاما
أغلقي بابك..

70
00:05:45,000 --> 00:05:53,699
-ابقي في الداخل أغلقي بابك
-كن حريصا

71
00:05:53,700 --> 00:05:55,899
-911طوارئ
-الشرطة ..

72
00:05:55,900 --> 00:05:59,599
-حدث اقتحام لمنزلى
-ابق على الخط واعطنى العنوان

73
00:05:59,600 --> 00:06:02,299
عنواني  2210 برودواى

74
00:06:02,300 --> 00:06:03,799
أكبر منزل فى الشارع

75
00:06:03,800 --> 00:06:07,199
-قلت أنه اقتحام
-نعم .. اقتحام

76
00:06:07,200 --> 00:06:09,499
هل أنت متأكد أنهم ذهبوا

77
00:06:09,500 --> 00:06:10,899
ماذا؟

78
00:06:10,900 --> 00:06:13,999
هل أنت متأكد من عدم وجود أحد بالمنزل؟

79
00:06:14,000 --> 00:06:15,499
اخرجها!

80
00:06:15,500 --> 00:06:15,999
نيكى

81
00:06:16,000 --> 00:06:17,099
سيدي

82
00:06:17,100 --> 00:06:18,099
هل ما زلت معى؟

83
00:06:18,100 --> 00:06:19,299
-قابلنى فى سيارتك
هالوا؟

84
00:06:19,300 --> 00:06:21,199
هالوا؟

85
00:06:21,200 --> 00:06:30,599
سيدي

86
00:06:30,600 --> 00:06:33,599
حسنا
ماذا حدث؟

87
00:06:33,600 --> 00:06:34,899
كونراد .. إلى أين نذهب؟

88
00:06:34,900 --> 00:06:40,599
-فقط انتظر

89
00:06:40,600 --> 00:06:42,099
ماذا تفعل؟

90
00:06:42,100 --> 00:06:43,499
في الحقيقة

91
00:06:43,500 --> 00:06:46,699
إذا لم أستطع الوثوق بخدمة الغرف
فلا أستطيع الوثوق بالسيارة

92
00:06:46,700 --> 00:06:47,299
من؟

93
00:06:47,300 --> 00:06:49,399
سى آر إس .. من تعتقد؟

94
00:06:49,400 --> 00:06:51,199
كلما فكرت فى ما كدت أوقعك فيه

95
00:06:51,200 --> 00:06:52,399
مالذي تقوله؟

96
00:06:52,400 --> 00:06:54,199
انهم يلاحقوني

97
00:06:54,200 --> 00:06:57,299
يلاحقونك ويلاحقونك

98
00:06:57,300 --> 00:06:59,999
وعندما تعتقد بأن الموضوع أنتهى تجدهم يلاحقونك

99
00:07:00,000 --> 00:07:05,599
إهدأ .. إلتقط أنفاسك

100
00:07:05,600 --> 00:07:07,499
إنهم لن يتوقفوا .. نيك

101
00:07:07,500 --> 00:07:10,699
لقد أعطيتهم نقودهم الملعونة

102
00:07:10,700 --> 00:07:11,999
لن يتركونى وشأنى

103
00:07:12,000 --> 00:07:12,899
-ما الذى يفعلونه؟

104
00:07:12,900 --> 00:07:13,499
كل شئ

105
00:07:13,500 --> 00:07:15,199
إننى هدف بشرى

106
00:07:15,200 --> 00:07:16,599
اهدأ!

107
00:07:16,600 --> 00:07:19,299
-هل لقد دفعت لهم أكثر ليوقفوا ذلك
-لا أدرى

108
00:07:19,300 --> 00:07:20,099
-لا أدرى

109
00:07:20,100 --> 00:07:32,100
لقد دفعت لهم أكثر ليوقفوا ذلك

110
00:07:33,800 --> 00:07:34,899
لقد فعلوا هذا

111
00:07:34,900 --> 00:07:36,299
إنه إطار فارغ

112
00:07:36,300 --> 00:07:37,199
-كيف تعلم ذلك؟

113
00:07:37,200 --> 00:07:39,299
أمسك المقبض .. وسوف نكتشف ذلك

114
00:07:39,300 --> 00:07:50,899
حسنا حسنا

115
00:07:50,900 --> 00:07:52,899
الهاتف لا يعمل
لا توجد إشارة

116
00:07:52,900 --> 00:07:54,499
حقا؟

117
00:07:54,500 --> 00:07:57,399
-هل تستطيع تغيير الإطار؟
-لا .. هل تستطيع أنت؟

118
00:07:57,400 --> 00:07:58,499
لا أستطيع ذلك صعب

119
00:07:58,500 --> 00:08:00,199
لا يجب أن نظل بالخلاء

120
00:08:00,200 --> 00:08:12,200
إفتح الصندوق الخلفي

121
00:08:22,100 --> 00:08:24,599
أنت مشترك معهم

122
00:08:24,600 --> 00:08:25,899
-ماذا؟

123
00:08:25,900 --> 00:08:31,099
أنت جزء من ذلك

124
00:08:31,100 --> 00:08:33,799
لمن هذه؟

125
00:08:33,800 --> 00:08:35,999
-شخص ما وضعها فى السيارة

126
00:08:36,000 --> 00:08:37,999
-أنت وراء كل هذا
-أنت أحضرتهم إلى!

127
00:08:38,000 --> 00:08:40,199
-مالذي تتحدث عنه ؟
-أنت الذي أحضرتهم إلى!

128
00:08:40,200 --> 00:08:41,799
هذه كانت في سيارتك!

129
00:08:41,800 --> 00:08:44,499
كانت في سيارتك اللعينة!

130
00:08:44,500 --> 00:08:51,099
كونراد!

131
00:08:51,100 --> 00:08:52,399
-استمع لما سأقوله

132
00:08:52,400 --> 00:08:52,799
لا

133
00:08:52,800 --> 00:08:54,599
لن تدير هذه المحادثة!

134
00:08:54,600 --> 00:08:56,599
ولماذا أفعل؟
-ما هو إيضاحك؟

135
00:08:56,600 --> 00:08:57,899
لأنك  تسىء إلى!

136
00:08:57,900 --> 00:08:59,199
-لا تكن عاطفيا

137
00:08:59,200 --> 00:09:02,299
-لانك لاتريدني أن استمر في حياتي
-أخفض صوتك كونراد!

138
00:09:02,300 --> 00:09:04,899
هل تخشى أن يشهد أحدهم بما رأى

139
00:09:04,900 --> 00:09:06,199
عد الى هنا!
عد لمنزلك!

140
00:09:06,200 --> 00:09:08,099
-ارجوك توقف؟
-سوف أتصل بالشرطة

141
00:09:08,100 --> 00:09:09,699
انت فقط خائف

142
00:09:09,700 --> 00:09:11,499
يالك من رجل لعين قليل التحكم فى نفسك

143
00:09:11,500 --> 00:09:13,399
مالذي أصابك؟
ماهناك؟

144
00:09:13,400 --> 00:09:15,099
انا آسف نك..

145
00:09:15,100 --> 00:09:17,499
يؤسفنى أننى لم أحقق آمالك

146
00:09:17,500 --> 00:09:18,499
هراء

147
00:09:18,500 --> 00:09:20,799
-لن أصبح مثلك
-لا أريد أن أكون مثلك

148
00:09:20,800 --> 00:09:21,899
ها أنت تبدأ ثانية!

149
00:09:21,900 --> 00:09:22,799
أنا أخوك!

150
00:09:22,800 --> 00:09:26,299
-تدفع المسئولية على عاتقى
بالله عليك .. أنا أخوك

151
00:09:26,300 --> 00:09:29,399
-كل ما حاولته أن أساعدك
-لا اريد مساعدتك

152
00:09:29,400 --> 00:09:32,799
-لم يسألك أحد أن تكون مقام والدى!
-لا تقل هذا

153
00:09:32,800 --> 00:09:35,399
-هل كان لدى الخيار؟

154
00:09:35,400 --> 00:09:47,400
-هل كان لدى الخيار؟

155
00:09:54,900 --> 00:10:06,900
كونراد

156
00:10:28,200 --> 00:10:29,499
ماذا

157
00:10:29,500 --> 00:10:30,799
لا اريد مساعدتك

158
00:10:30,800 --> 00:10:32,799
-لم يسألك أحد أن تكون مقام والدى!
-لا تقل هذا!

159
00:10:32,800 --> 00:10:44,800
هل كان لدى الخيار؟

160
00:10:53,600 --> 00:11:00,499
تاكسى

161
00:11:00,500 --> 00:11:12,500
2210 برودواى

162
00:11:27,600 --> 00:11:31,199
يا صاح .. لقد اخطأت المنعطف

163
00:11:31,200 --> 00:11:32,299
انت

164
00:11:32,300 --> 00:11:33,899
هل سمعتنى؟

165
00:11:33,900 --> 00:11:37,499
لقد تجاوزت المنعطف

166
00:11:37,500 --> 00:11:40,099
لا .. لا
أوقف السيارة

167
00:11:40,100 --> 00:11:45,799
أوقف السيارة

168
00:11:45,800 --> 00:11:47,499
أشكرك

169
00:11:47,500 --> 00:11:48,899
افتح الباب
افتح الباب

170
00:11:48,900 --> 00:11:50,199
افتح الباب

171
00:11:50,200 --> 00:12:00,199
افتح الباب الملعون

172
00:12:00,200 --> 00:12:01,299
اسمع ..

173
00:12:01,300 --> 00:12:01,999
إننى..

174
00:12:02,000 --> 00:12:05,199
.. رجل غنى

175
00:12:05,200 --> 00:12:07,899
ومهما كانوا يدفعون لك..

176
00:12:07,900 --> 00:12:19,900
سأضاعف لك المبلغ

177
00:12:36,500 --> 00:12:48,500
لا

178
00:12:57,700 --> 00:13:09,700
هل فقدت عقلك

179
00:13:15,800 --> 00:13:17,699
إنها لعبة !

180
00:13:17,700 --> 00:13:29,700
إنها لعبة !

181
00:13:59,900 --> 00:14:05,299
ها هم هناك

182
00:14:05,300 --> 00:14:09,499
-سيادة المفتش .. أنا سام سذرلاند
تيم فولى

183
00:14:09,500 --> 00:14:10,899
.. تعرف أين نحن نذهب؟

184
00:14:10,900 --> 00:14:12,099
بهذا الاتجاه

185
00:14:12,100 --> 00:14:24,100
الدور الرابع عشر

186
00:14:33,000 --> 00:14:36,499
حسنا .. إدارة المبنى هذه السجلات لا تتضمن إسم سى آر إس

187
00:14:36,500 --> 00:14:39,899
في ملفات المقاطعة لم يتم تسجيل أي نوع من الخدمات

188
00:14:39,900 --> 00:14:43,099
سواءً خدمة استجمام (سي ار اس)
أو أي شئ من هذا القبيل

189
00:14:43,100 --> 00:14:44,899
مازالوا يبحثون عن التاكسي..

190
00:14:44,900 --> 00:14:47,499
وعندم يجدونه سينتشلونه إلى دائرة التحقيق
لبحثوا عن أدلة

191
00:14:47,500 --> 00:14:49,099
هل  تحدثت إلى أخيك؟

192
00:14:49,100 --> 00:14:51,899
لا لم اتصل به بعد

193
00:14:51,900 --> 00:14:52,799
ماذا عن المنزل؟

194
00:14:52,800 --> 00:14:56,199
فإن كانت الكتابة على الجدران القائمة على النفط البحرية علامات على الحل...

195
00:14:56,200 --> 00:14:57,299
مخالف لقانون الولايات

196
00:14:57,300 --> 00:14:59,899
ليس من المستحيل تتبعه
ولكن سيأخذ وقتا

197
00:14:59,900 --> 00:15:01,199
الصورة ....

198
00:15:01,200 --> 00:15:02,099
المسدس ....

199
00:15:02,100 --> 00:15:03,199
المهرج ...

200
00:15:03,200 --> 00:15:05,299
. . الإسعاف..

201
00:15:05,300 --> 00:15:06,999
كل شىء مختلط

202
00:15:07,000 --> 00:15:09,199
كسر واقتحام
لقد وقعنا

203
00:15:09,200 --> 00:15:12,199
التخريب البالغ للممتلكات
إزعاج ..

204
00:15:12,200 --> 00:15:12,799
هذا كل شىء

205
00:15:12,800 --> 00:15:13,999
مراقبة غير قانونية

206
00:15:14,000 --> 00:15:15,199
تعريض للخطر...

207
00:15:15,200 --> 00:15:17,899
القتل العمد

208
00:15:17,900 --> 00:15:20,399
عدا أنك قلت أنك استأجرتهم

209
00:15:20,400 --> 00:15:20,999
ذلك لا صلة له بالموضوع

210
00:15:21,000 --> 00:15:22,999
انطر

211
00:15:23,000 --> 00:15:24,899
لقد أخبرناك بما عرفت.

212
00:15:24,900 --> 00:15:36,299
ليس لدينا دافع

213
00:15:36,300 --> 00:15:38,899
كيف كان يبدو والدى .. إلزا؟

214
00:15:38,900 --> 00:15:40,699
لماذا تسأل؟

215
00:15:40,700 --> 00:15:43,199
-لا أعرف

216
00:15:43,200 --> 00:15:48,899
منذ أن عرفتك لم تسأل عنه أبدا

217
00:15:48,900 --> 00:15:51,199
أعتقد أنه كان يخطر ببالى

218
00:15:51,200 --> 00:15:54,299
والدتك أحبته كثيرا

219
00:15:54,300 --> 00:15:56,799
أعتقد أنه عمل أكثر من اللازم

220
00:15:56,800 --> 00:15:59,299
هل كان..

221
00:15:59,300 --> 00:16:00,399
مكتئبا؟

222
00:16:00,400 --> 00:16:01,699
-أعنى

223
00:16:01,700 --> 00:16:03,499
كل ما أذكره

224
00:16:03,500 --> 00:16:05,799
أن تصرفاته كانت هادئة..

225
00:16:05,800 --> 00:16:07,899
هادئة

226
00:16:07,900 --> 00:16:09,499
كان بإمكانك أن تقضى وقتا فى غرفة..

227
00:16:09,500 --> 00:16:12,299
دون أنه تدرك أنه بداخلها..

228
00:16:12,300 --> 00:16:15,299
-لا  ما أعنيه أنه ...

229
00:16:15,300 --> 00:16:17,199
قبل أ..

230
00:16:17,200 --> 00:16:18,499
ما حدث؟ لا

231
00:16:18,500 --> 00:16:20,899
-لم يتوقع أحد ذلك

232
00:16:20,900 --> 00:16:24,799
أتساءل كم مقدار ما بداخلى منه؟

233
00:16:24,800 --> 00:16:29,499
ليس الكثير .. أعتقد

234
00:16:29,500 --> 00:16:32,099
هل قلقت والدتى عليه؟

235
00:16:32,100 --> 00:16:38,999
لم يقلق أحد من ناحية أبيك

236
00:16:39,000 --> 00:16:39,899
نعم

237
00:16:39,900 --> 00:16:40,199
معك  ماريا

238
00:16:40,200 --> 00:16:43,399
-وجدت هذا العنوان من شركة التاكسيات المتحدة

239
00:16:43,400 --> 00:16:55,400
-أعطيه لى
-انه  في باترو هيل..

240
00:17:43,500 --> 00:17:46,799
من أنت؟

241
00:17:46,800 --> 00:17:48,999
كرستين .. هل هى هنا؟

242
00:17:49,000 --> 00:17:50,299
-إنها نائمة

243
00:17:50,300 --> 00:17:54,399
إيمى .. من هذا؟

244
00:17:54,400 --> 00:17:54,699
انت!!

245
00:17:54,700 --> 00:17:56,099
ماذا تفعل هنا؟

246
00:17:56,100 --> 00:17:58,199
هل يمكن أن نتحدث

247
00:17:58,200 --> 00:18:03,599
بالتأكيد

248
00:18:03,600 --> 00:18:08,499
-اهلا
-اهلا

249
00:18:08,500 --> 00:18:10,499
لم أعتقد أنى سأراك ثانية؟

250
00:18:10,500 --> 00:18:13,499
ماذا يمكنك أن تخبرينى بشأن هذا؟

251
00:18:13,500 --> 00:18:16,299
هل هذه أنت؟

252
00:18:16,300 --> 00:18:17,799
من أين أتيت بهم؟

253
00:18:17,800 --> 00:18:19,899
-من حجرتى بالفندق

254
00:18:19,900 --> 00:18:20,699
كانت فى حجرتى

255
00:18:20,700 --> 00:18:24,199
هل تخبرينى أن هذه ليست أنت؟

256
00:18:24,200 --> 00:18:27,699
ما الذى يدفعك ..

257
00:18:27,700 --> 00:18:28,999
للإعتقاد بأنها أنا؟

258
00:18:29,000 --> 00:18:30,299
حسنا..

259
00:18:30,300 --> 00:18:32,399
حمالة الصدر .. إنها حمراء

260
00:18:32,400 --> 00:18:34,299
حسنا

261
00:18:34,300 --> 00:18:40,899
إعتقدت أن...

262
00:18:40,900 --> 00:18:42,799
هل يمكننى الجلوس لدقيقة؟

263
00:18:42,800 --> 00:18:44,999
-بالتأكيد

264
00:18:45,000 --> 00:18:48,699
-هل أنت بخير؟

265
00:18:48,700 --> 00:18:50,599
لست بخير .. أليس كذلك؟

266
00:18:50,600 --> 00:18:55,899
هل ذلك بخصوص ما أنت فيه؟

267
00:18:55,900 --> 00:18:57,899
إن عقلى مشوش
على أن أذهب

268
00:18:57,900 --> 00:18:58,799
لا عليك .. يمكننا التحدث

269
00:18:58,800 --> 00:19:07,499
سأرتدى ملابسى

270
00:19:07,500 --> 00:19:19,500
هل لديك أسبرين هنا؟

271
00:20:55,500 --> 00:20:57,499
هل تود بعض الشراب؟

272
00:20:57,500 --> 00:20:59,899
-هل هذه أنت؟

273
00:20:59,900 --> 00:21:03,799
نعم .. موعدى الأول على العشاء

274
00:21:03,800 --> 00:21:05,799
أريها لى

275
00:21:05,800 --> 00:21:06,499
-ما خطبك؟

276
00:21:06,500 --> 00:21:09,299
أخرجى الصورة من الإطار

277
00:21:09,300 --> 00:21:11,099
وأريها لى

278
00:21:11,100 --> 00:21:14,699
حسنا

279
00:21:14,700 --> 00:21:16,799
إنهم يراقبوننا

280
00:21:16,800 --> 00:21:18,299
ماذا؟
-ليس هنا .

281
00:21:18,300 --> 00:21:21,399
بإمكانهم رؤيتنا!!

282
00:21:21,400 --> 00:21:27,099
كاشف الحريق

283
00:21:27,100 --> 00:21:29,399
ماذا تقول؟

284
00:21:29,400 --> 00:21:31,499
هيا نبحث عن سيارة

285
00:21:31,500 --> 00:21:37,299
-لا ..لا .. لا لقد تعبت من كل هذا
-سنتناول بعض الشراب

286
00:21:37,300 --> 00:21:38,599
-من تظنون أنفسكم؟

287
00:21:38,600 --> 00:21:41,699
ماذا تعتقد أنك ستفعل  انهم بالخارج

288
00:21:41,700 --> 00:21:48,199
-نيكولاس .. أرجوك
-دعيني أريهم

289
00:21:48,200 --> 00:22:00,200
هيا بنا
انهم قادمون بالخارج

290
00:22:12,300 --> 00:22:14,499
مذا سيفعلون إذن؟

291
00:22:14,500 --> 00:22:26,500
ابتعد عن النافذة

292
00:22:55,400 --> 00:23:07,400
ماهذا
استيقظ .. إنها ليست خدعة

293
00:23:36,900 --> 00:23:48,900
ادخل ادخل

294
00:23:59,700 --> 00:24:00,799
هل أنت بخير؟

295
00:24:00,800 --> 00:24:12,800
تمسكي جيدا

296
00:24:24,400 --> 00:24:25,199
أخرجى من السيارة
-لم أستطع تسليمك إليهم

297
00:24:25,200 --> 00:24:28,099
-أخرجى من السيارة

298
00:24:28,100 --> 00:24:29,199
ليس لديك خيار

299
00:24:29,200 --> 00:24:41,200
لن يخبرك أحد آخر بما يجرى

300
00:24:46,900 --> 00:24:47,699
هل تريد أن تعرف؟

301
00:24:47,700 --> 00:24:59,700
إذا ذهبت فلن تعرف أبدا

302
00:25:02,600 --> 00:25:05,899
لا أصدق بأنهم أستطاعوا أن يجدوني في هذا البيت بهذه السرعة

303
00:25:05,900 --> 00:25:08,399
-من هم؟
-لا اعرف أنا مجرد موظفة

304
00:25:08,400 --> 00:25:09,399
ما أهميتك إذا

305
00:25:09,400 --> 00:25:10,699
أنا أعرف أشياءا..

306
00:25:10,700 --> 00:25:12,699
-أخوك ضالع فى هذا الأمر
-أنت تكذبين

307
00:25:12,700 --> 00:25:14,299
لقد كنت النادلة يوم عيد ميلادك

308
00:25:14,300 --> 00:25:15,699
كونى أخبرك عن "سى آر إس" فى ذلك اليوم

309
00:25:15,700 --> 00:25:18,599
هل رأيتنى هناك من قبل؟

310
00:25:18,600 --> 00:25:19,999
آسفة

311
00:25:20,000 --> 00:25:23,399
لم تكن غلطته
كان يعتقد أن ذلك طريق للخروج

312
00:25:23,400 --> 00:25:24,699
لقد خدعوه جيدا

313
00:25:24,700 --> 00:25:26,699
-كيف توصلوا إليه؟

314
00:25:26,700 --> 00:25:28,099
لقد توصلوا إليك مثلما توصلوا إليه

315
00:25:28,100 --> 00:25:29,699
عن أى شىء تتحدثين؟

316
00:25:29,700 --> 00:25:32,499
لقد تتبعوا أرقام حساباتك

317
00:25:32,500 --> 00:25:33,399
أخذت رقم المودم الخاص بك من مكتبك..

318
00:25:33,400 --> 00:25:34,599
واستعملوه فى الوصول إلى حاسبك الشخصى..

319
00:25:34,600 --> 00:25:37,999
والموديم هو الذي أعطى سي ار اس الاذن بالدخول الى حسابك

320
00:25:38,000 --> 00:25:40,199
أنت أعطيتهم كل الأشياء الأخرى

321
00:25:40,200 --> 00:25:40,699
-متى؟

322
00:25:40,700 --> 00:25:43,099
لقد أجريت اختباراتهم
خط يدك .. تقارير نفسية

323
00:25:43,100 --> 00:25:46,799
لقد استعملوها للوصول لكلماتك الشفرية

324
00:25:46,800 --> 00:25:48,699
و فينجولد؟..

325
00:25:48,700 --> 00:25:49,599
-الشخص الذى أخذ توقيعك..

326
00:25:49,600 --> 00:25:52,699
الذي لمدة خمس سنوات عمل في مصرف المدينة

327
00:25:52,700 --> 00:25:53,999
وصرفوا انتباهك عنها

328
00:25:54,000 --> 00:25:55,499
واقتحموا شبكتك المالية

329
00:25:55,500 --> 00:25:57,099
وتم تحويل جميع أموالك الى حسابات وهمية

330
00:25:57,100 --> 00:25:59,999
مكالمة عبر البحار من فضلك

331
00:26:00,000 --> 00:26:01,499
لماذا يريدون قتلنا؟

332
00:26:01,500 --> 00:26:08,499
بنك ألجمين .. زيوريخ .. سويسرا

333
00:26:08,500 --> 00:26:10,899
حياتك مثل موتك طالما

334
00:26:10,900 --> 00:26:18,099
ستظل مختفيا لفترة طويلة

335
00:26:18,100 --> 00:26:26,599
كلماتك الشفرية من فضلك؟
- أزرق .. إثنان9 - 6 - 9 - 0
"د" ترمز لـ دافيد

336
00:26:26,600 --> 00:26:27,899
هذا صحيح

337
00:26:27,900 --> 00:26:33,399
-الرصيد؟

338
00:26:33,400 --> 00:26:34,899
هذا مستحيل

339
00:26:34,900 --> 00:26:37,699
لقد حصلوا عليه ...نيكولاس

340
00:26:37,700 --> 00:26:45,499
-لقد أخذوه

341
00:26:45,500 --> 00:26:48,499
لقد وصلت لمقر سذرلاند
من فضلك اترك رسالة

342
00:26:48,500 --> 00:26:52,299
حالما تقرأ هذه الرسالة . سام
-لقد تفحصت كل شىء

343
00:26:52,300 --> 00:26:55,699
لا أعلم كيف
لكنهم أفرغوا حساباتى

344
00:26:55,700 --> 00:26:56,699
إنهم يحاولون قتلى...

345
00:26:56,700 --> 00:27:00,299
_اتصل بالشرطة
يوجد معي شخص..

346
00:27:00,300 --> 00:27:02,399
سيدلي بشهادته

347
00:27:02,400 --> 00:27:04,299
أعلم كيف سيبدو ذلك...

348
00:27:04,300 --> 00:27:05,699
لكن اتصل بى على.

349
00:27:05,700 --> 00:27:07,599
هاتفى المحمول..

350
00:27:07,600 --> 00:27:09,999
وكن حريصا

351
00:27:10,000 --> 00:27:11,699
اجل

352
00:27:11,700 --> 00:27:14,699
لقد قسم بطاقتك إلى نصفين..

353
00:27:14,700 --> 00:27:26,700
امتعتي

354
00:27:53,400 --> 00:27:56,499
قطعتان من السكر.. أليس كذلك؟

355
00:27:56,500 --> 00:28:04,099
- لا عليك

356
00:28:04,100 --> 00:28:09,299
-إسمى ليس كرستين ليس اسمى الحقيقى
ومن يبالى؟

357
00:28:09,300 --> 00:28:13,099
إنها النقود .. يجب أن تسعد
أنك مازلت حيا

358
00:28:13,100 --> 00:28:16,899
أفضل ألا أتكلم عن ذلك الآن

359
00:28:16,900 --> 00:28:19,699
-أعنى أن شخصا مثلك
كم مرة فعلت ذلك؟

360
00:28:19,700 --> 00:28:20,999
-انا فضولي
ماذا؟

361
00:28:21,000 --> 00:28:22,099
هذا غش

362
00:28:22,100 --> 00:28:24,799
- تلك التمثيليات .. كم مرة؟

363
00:28:24,800 --> 00:28:25,399
الكثير

364
00:28:25,400 --> 00:28:28,499
مهما كان مقدار السنتات
التى تقاضيتها من قبل

365
00:28:28,500 --> 00:28:31,199
ذلك أكبر من شخصى

366
00:28:31,200 --> 00:28:32,999
إنها خطط للتقاعد

367
00:28:33,000 --> 00:28:34,699
- جداول مرتبات.

368
00:28:34,700 --> 00:28:46,700
إنها ستمائة مليون دولار

369
00:28:49,800 --> 00:28:50,699
نعم؟

370
00:28:50,700 --> 00:28:51,699
أنا سام .. نكي

371
00:28:51,700 --> 00:28:53,099
لدى رسالة

372
00:28:53,100 --> 00:28:55,099
يزعجنى أن أقول ذلك

373
00:28:55,100 --> 00:28:55,899
ماذا سنفعل؟

374
00:28:55,900 --> 00:28:58,399
أرصدتك كما هى

375
00:28:58,400 --> 00:29:01,699
لم يمسها أحد يا نيكولاس..

376
00:29:01,700 --> 00:29:03,399
لم يمسها احد

377
00:29:03,400 --> 00:29:06,099
عن ما ذا تتكلم لقد تفحصتها بنفسى

378
00:29:06,100 --> 00:29:06,499
من هذا؟

379
00:29:06,500 --> 00:29:09,699
-لقد أجريت المكالمات
-لم يتغير شىء

380
00:29:09,700 --> 00:29:12,799
-كل بنس مثبت بالحسابات

381
00:29:12,800 --> 00:29:13,899
من هذا؟

382
00:29:13,900 --> 00:29:17,399
وكيل أعمالى يقول ألا شىء مفقود

383
00:29:17,400 --> 00:29:18,099
إنه معهم

384
00:29:18,100 --> 00:29:20,899
لا أعلم ماذا يحدث
لكن ابق مكانك

385
00:29:20,900 --> 00:29:23,299
-سذرلاند وراء ذلك

386
00:29:23,300 --> 00:29:25,099
نيكولاس لدى مكالمة أخرى

387
00:29:25,100 --> 00:29:27,899
-أعطنى موقعك بالتحديد

388
00:29:27,900 --> 00:29:32,999
نيكولاس

389
00:29:33,000 --> 00:29:40,899
علينا الخروج من هنا

390
00:29:40,900 --> 00:29:43,499
كيف وصلوا إليه؟

391
00:29:43,500 --> 00:29:47,299
لماذا فعل ..؟

392
00:29:47,300 --> 00:29:54,599
لا أقلق بشأن ذلك

393
00:29:54,600 --> 00:29:56,999
ماذا تعنى؟

394
00:29:57,000 --> 00:30:09,000
لقد خرج الأمر من يدك

395
00:30:20,600 --> 00:30:24,799
مكالمات المحمول يمكن اعتراضها

396
00:30:24,800 --> 00:30:25,299
قمت بكل هذه المكالمات؟..

397
00:30:25,300 --> 00:30:26,599
من والى ....

398
00:30:26,600 --> 00:30:29,199
-فرنسا .. سويسرا

399
00:30:29,200 --> 00:30:31,199
لقد كنت تتحدث إلينا

400
00:30:31,200 --> 00:30:32,399
لقد كنت تتحدث إلينا

401
00:30:32,400 --> 00:30:33,499
فقط ملأت الخانات الفارغة

402
00:30:33,500 --> 00:30:36,599
-شفرات التشغيل .. كلمات المرور

403
00:30:36,600 --> 00:30:38,899
-أشياء لم يتوفر حتى لمحاميك أن يعرفها

404
00:30:38,900 --> 00:30:40,699
والان..

405
00:30:40,700 --> 00:30:52,700
إنها لدينا الآن
انتهينا إذن

406
00:30:55,700 --> 00:31:07,700
الوداع نيكولاس

407
00:33:16,100 --> 00:33:18,399
حصلنا على كل شئ

408
00:33:18,400 --> 00:33:22,699
-المهم من ذلك...
-هي  ...هــ!!

409
00:33:22,700 --> 00:33:28,899
لا نقود .. لا بطاقة هوية
لا جواز سفر

410
00:33:28,900 --> 00:33:31,299
ماذا حدث لك؟

411
00:33:31,300 --> 00:33:34,799
من أين نبدأ؟

412
00:33:34,800 --> 00:33:41,099
-الأمر معقد
- إنه هكذا دائما

413
00:33:41,100 --> 00:33:46,699
كنت أقضى العطلة بمفردى
وسرقنى رجلان

414
00:33:46,700 --> 00:33:48,899
سرقت؟

415
00:33:48,900 --> 00:33:52,099
وأى فندق كنت تقيم به؟

416
00:33:52,100 --> 00:33:55,399
أنا .. أنا لا أتذكر

417
00:33:55,400 --> 00:33:58,699
هل ذهبت للشرطة؟

418
00:33:58,700 --> 00:34:02,499
- لا أتكلم الأسبانية

419
00:34:02,500 --> 00:34:04,999
لا اريد الكثير أريد ما يخرجني من هنا

420
00:34:05,000 --> 00:34:08,499
نحن سنساعدك إذا ضايقك أحد من السكان المحليين أما...

421
00:34:08,500 --> 00:34:11,099
بالنسبة للنقود ....

422
00:34:11,100 --> 00:34:13,299
هل أقترح شيئا؟..

423
00:34:13,300 --> 00:34:15,699
قلت أنك تعرضت للسرقة

424
00:34:15,700 --> 00:34:19,799
ولم يسرقوا منك تلك الساعة؟...

425
00:34:19,800 --> 00:34:22,199
ساعة كهذه تساوى

426
00:34:22,200 --> 00:34:27,699
مئتى دولار على الأقل..

427
00:34:27,700 --> 00:34:39,700
رجل يملك ساعة كهذه قد لا يكون لديه مشكلة
بخصوص جواز السفر

428
00:35:53,600 --> 00:35:55,899
المعذرة

429
00:35:55,900 --> 00:36:02,699
هل تعيرونى انتباها من فضلكم؟

430
00:36:02,700 --> 00:36:05,399
أشكركم

431
00:36:05,400 --> 00:36:10,999
هل أحد هنا متجه إلى سان فرانسيسكو حالا؟

432
00:36:11,000 --> 00:36:17,199
إن لدى 18 دولارا و 70 .. 78 سنتا

433
00:36:17,200 --> 00:36:24,699
من أجل توصيلة إلى سان فرانسيسكو

434
00:36:24,700 --> 00:36:36,700
هل من أحد

435
00:38:08,900 --> 00:38:14,699
-احتفظ بالباقى
شكرا

436
00:38:14,700 --> 00:38:18,499
كونراد فان أوتون .. هل يمكنك
الاتصال بحجرته من فضلك؟

437
00:38:18,500 --> 00:38:24,099
لحظة واحدة

438
00:38:24,100 --> 00:38:27,099
-هل من مشكلة؟
-إننا هنا من أجل كونرا فان أورتون

439
00:38:27,100 --> 00:38:28,499
-نعم
-أنا مدير الفندق

440
00:38:28,500 --> 00:38:31,999
مسرور لرؤيتك
-أين شقيقى؟

441
00:38:32,000 --> 00:38:36,199
-هلا أتيت معى .. سيدى؟
-لحظة من فظلك هل هناك مشكلة؟

442
00:38:36,200 --> 00:38:48,200
سيدى .. هذا أمر شخصى لك

443
00:38:49,900 --> 00:38:53,499
كانت هناك شكاوى من نزلاء آخرين..
لقد خرب حجرته

444
00:38:53,500 --> 00:38:55,599
لقد حاولنا أن نقوم سلوكه

445
00:38:55,600 --> 00:38:56,999
-سلوكه؟
-نعم سيدي

446
00:38:57,000 --> 00:39:03,899
وقعت حادثة منذ أيام قليلة قالوا أنه انهيار عصبى

447
00:39:03,900 --> 00:39:09,199
وأخذته الشرطة وتركوا هذا العنوان فى حالة
إذا أتى أحد

448
00:39:09,200 --> 00:39:12,499
إنها مستشفى فى نابا .. سيدى

449
00:39:12,500 --> 00:39:24,500
أنا آسف جدا

450
00:39:30,300 --> 00:39:31,599
إليزابيث ..

451
00:39:31,600 --> 00:39:34,099
أحتاج لإستعارة سيارتك

452
00:39:34,100 --> 00:39:36,299
نيكي..

453
00:39:36,300 --> 00:39:39,099
ماذا حدث لك؟ أعنى

454
00:39:39,100 --> 00:39:39,899
أنظر لنفسك ..

455
00:39:39,900 --> 00:39:41,799
ماذا حدث؟

456
00:39:41,800 --> 00:39:42,299
-لا أدرى

457
00:39:42,300 --> 00:39:43,899
نعم هناك بعض الأشياء التي تقلقني

458
00:39:43,900 --> 00:39:45,699
أحتاج لسيارتك

459
00:39:45,700 --> 00:39:50,199
بالطبع .. إن كنت تريدها

460
00:39:50,200 --> 00:39:52,899
هل أحضر لك شيئا تأكله؟

461
00:39:52,900 --> 00:39:55,299
أتعلمين أنك الشخص الوحيد

462
00:39:55,300 --> 00:39:58,299
الذى أستطيع الوثوق به؟

463
00:39:58,300 --> 00:39:59,099
بينما كل الآخرين..

464
00:39:59,100 --> 00:40:01,299
إذا اتصل سام سذرلاند ..

465
00:40:01,300 --> 00:40:03,299
فلا تخبريه
أنك تحدثت إلى

466
00:40:03,300 --> 00:40:06,499
ومهما حدث مع هؤلاء الناس..

467
00:40:06,500 --> 00:40:08,499
القهوة..

468
00:40:08,500 --> 00:40:10,099
الخبز الانجليزى ..

469
00:40:10,100 --> 00:40:12,299
وإليك الماء

470
00:40:12,300 --> 00:40:14,199
هذه الزجاجة..

471
00:40:14,200 --> 00:40:15,399
مفتوحة .. من فتحها؟

472
00:40:15,400 --> 00:40:15,899
أنا فتحتها

473
00:40:15,900 --> 00:40:18,699
لاأريد زجاجة مفتوحة
أريد زجاجةغير مفتوحة

474
00:40:18,700 --> 00:40:22,599
ولا أريد ثلجا .. الكوب فقط

475
00:40:22,600 --> 00:40:27,599
من فضلك

476
00:40:27,600 --> 00:40:29,199
نيكى .. تحدث إلى

477
00:40:29,200 --> 00:40:31,499
أنت تخيفنى..

478
00:40:31,500 --> 00:40:33,099
ولا أفهم حتى ما تقوله

479
00:40:33,100 --> 00:40:34,699
أنا آسف "ليز" .. آسف

480
00:40:34,700 --> 00:40:38,199
آسف

481
00:40:38,200 --> 00:40:40,399
تعرفي بأنني كنت...

482
00:40:40,400 --> 00:40:41,799
وأردت إخبارك

483
00:40:41,800 --> 00:40:47,999
كان لدى المزيد من الوقت

484
00:40:48,000 --> 00:40:51,799
وأردت إخبارك

485
00:40:51,800 --> 00:40:54,699
أفهم لماذا تركتنى

486
00:40:54,700 --> 00:40:56,099
وانا أعرف بأنني...

487
00:40:56,100 --> 00:41:01,899
ولقد استأت لك كثيرا

488
00:41:01,900 --> 00:41:05,499
أود الاعتذار لك

489
00:41:05,500 --> 00:41:07,899
لتركك.....

490
00:41:07,900 --> 00:41:10,299
وعدم تواجدى معك

491
00:41:10,300 --> 00:41:11,799
وأرجو أن تسامحينى

492
00:41:11,800 --> 00:41:13,099
نعم أنا..

493
00:41:13,100 --> 00:41:14,599
لقد ظللت تسير لفترة طويلة

494
00:41:14,600 --> 00:41:15,799
ليس هناك ما أسامحك بشأنه

495
00:41:15,800 --> 00:41:16,999
وحينئذ..

496
00:41:17,000 --> 00:41:18,799
يظهر الألم

497
00:41:18,800 --> 00:41:21,299
وأعراض الصداع المزمن

498
00:41:21,300 --> 00:41:22,899
إذا كان ذلك مألوفا

499
00:41:22,900 --> 00:41:23,899
وأردت المساعدة

500
00:41:23,900 --> 00:41:24,699
فالحل هنا باختصار

501
00:41:24,700 --> 00:41:25,899
لا ..

502
00:41:25,900 --> 00:41:27,299
أيها السافل

503
00:41:27,300 --> 00:41:28,299
تاجارنس ..

504
00:41:28,300 --> 00:41:30,399
. ينصح به الأطباء

505
00:41:30,400 --> 00:41:33,699
كيف وجدتنى هنا؟

506
00:41:33,700 --> 00:41:35,499
"تاجارنس" عقار قوى..

507
00:41:35,500 --> 00:41:36,099
تاج..

508
00:41:36,100 --> 00:41:38,499
للصداع وآلام الأسنان...

509
00:41:38,500 --> 00:41:39,899
إنه ممثل

510
00:41:39,900 --> 00:41:41,899
مثلما تثق بطبيبك..

511
00:41:41,900 --> 00:41:44,399
ثق بـ تاجارنس

512
00:41:44,400 --> 00:41:48,999
إنه ممثل فى التلفاز

513
00:41:49,000 --> 00:41:51,299
يوما ما سوف أشرح

514
00:41:51,300 --> 00:42:03,300
هل يمكننى استعارة دليل الشركات؟

515
00:42:16,400 --> 00:42:20,799
مقهى القمر الجديد الأفضل فى المدينة الصينية

516
00:42:20,800 --> 00:42:22,499
أخرج من السيارة أيها السافل

517
00:42:22,500 --> 00:42:24,199
افتح الباب واتركها دائرة

518
00:42:24,200 --> 00:42:25,299
إنك ترتكب خطئاً

519
00:42:25,300 --> 00:42:27,299
أخرج من السيارة

520
00:42:27,300 --> 00:42:28,499
غادر السيارة

521
00:42:28,500 --> 00:42:31,799
أنا حساس جدا الأن...

522
00:42:31,800 --> 00:42:41,699
الآن

523
00:42:41,700 --> 00:42:45,599
مقهى القمر الجديد

524
00:42:45,600 --> 00:42:46,299
إنه يعمل فى الإعلانات التجارية

525
00:42:46,300 --> 00:42:48,099
-هل تدرى كم زبونا لدينا؟

526
00:42:48,100 --> 00:42:49,199
المئات .. الآلاف

527
00:42:49,200 --> 00:42:54,399
لقد طلب منك أنت
لقد ذهب إلى 1019 شارع مونتجمرى..

528
00:42:54,400 --> 00:42:56,299
هل يوجد هنا من يمكنه مساعدتى؟

529
00:42:56,300 --> 00:42:56,999
إنه ممثل

530
00:42:57,000 --> 00:43:09,000
مثل أحد هؤلاء الأشخاص الذين..

531
00:43:12,200 --> 00:43:15,899
إلى أين تأخذ صورتى؟

532
00:43:15,900 --> 00:43:18,199
كنا نأمل أن يؤدى العرض اليوم

533
00:43:18,200 --> 00:43:20,399
كان سيلائم الدور جيدا

534
00:43:20,400 --> 00:43:22,299
نعم.. ذلك سيؤلمنا جدا

535
00:43:22,300 --> 00:43:24,999
هل هناك مكان للإتصال به؟

536
00:43:25,000 --> 00:43:27,399
إن غليونه مازال هنا

537
00:43:27,400 --> 00:43:28,799
لقد صحب الأطفال إلى حديقة الحيوانات

538
00:43:28,800 --> 00:43:31,499
حديقة الحيوانات
هذا لطيف ..

539
00:43:31,500 --> 00:43:31,999
أى حديقة؟

540
00:43:32,000 --> 00:43:37,699
- ذات النمر الأبيض

541
00:43:37,700 --> 00:43:42,699
ليونل فيشر
تعجبنى أدوارك جدا

542
00:43:42,700 --> 00:43:44,999
حسنا .. من فضلك.

543
00:43:45,000 --> 00:43:47,499
إن معى أطفالى

544
00:43:47,500 --> 00:43:49,299
تخلص منهم

545
00:43:49,300 --> 00:43:51,499
حسنا يا أولاد .. وقت الغداء

546
00:43:51,500 --> 00:43:52,299
وجبات خفيفة  ةالكثير

547
00:43:52,300 --> 00:43:57,299
هنا.. هيا ..هيا

548
00:43:57,300 --> 00:43:59,299
إسمع .. لقد كان مجرد عمل

549
00:43:59,300 --> 00:44:00,299
ليست مسألة شخصية

550
00:44:00,300 --> 00:44:02,299
أقوم بدورى .. أرتجل قليلا

551
00:44:02,300 --> 00:44:07,499
-أريد التحدث إلى الشخص المسئول

552
00:44:07,500 --> 00:44:09,199
لا أحد يعرفه

553
00:44:09,200 --> 00:44:11,099
لا أحد يعلم  شىء عنه 3

554
00:44:11,100 --> 00:44:13,799
تامى .. ألكس?

555
00:44:13,800 --> 00:44:20,499
المكاتب فارغة أحتاج لأعرف أين هم

556
00:44:20,500 --> 00:44:21,899
حسنا

557
00:44:21,900 --> 00:44:23,999
إسمع .. أنهم يملكون المبنى كله

558
00:44:24,000 --> 00:44:25,799
فقط تحرك من طابق اآخر

559
00:44:25,800 --> 00:44:27,599
أنت تعمل لديهم .. أليس كذلك؟?

560
00:44:27,600 --> 00:44:29,699
بإمكانك إدخالى

561
00:44:29,700 --> 00:44:31,499
-لا .. لا أستطيع
-بل تستطيع

562
00:44:31,500 --> 00:44:34,699
أخبرهم أن الشرطة طلبتك
ولابد أن تحدث أحدهم

563
00:44:34,700 --> 00:44:36,699
سأخبرهم بكل شئ وأكشف سرهم

564
00:44:36,700 --> 00:44:38,999
سوف أقاضيهم  جميعاً
دعك من هذا

565
00:44:39,000 --> 00:44:43,499
إن الأمر خطير جد

566
00:44:43,500 --> 00:44:47,899
أعتقد أنك لا تفهم

567
00:44:47,900 --> 00:44:49,999
الآن.

568
00:44:50,000 --> 00:44:51,199
أنا ..

569
00:44:51,200 --> 00:44:52,699
جدا...

570
00:44:52,700 --> 00:44:56,999
خطر ..

571
00:44:57,000 --> 00:45:09,000
مايكل .. يا رجال .. سوف نرحل

572
00:45:10,900 --> 00:45:12,499
حسنا .. ها نحن

573
00:45:12,500 --> 00:45:18,799
قد إلى الداخل

574
00:45:18,800 --> 00:45:21,199
ماذا ستفعل على أية حال؟

575
00:45:21,200 --> 00:45:22,799
لن تستعيد نقودك
لا أعبأ بالنقود

576
00:45:22,800 --> 00:45:27,099
سوف أكشف الستار

577
00:45:27,100 --> 00:45:34,699
وأود مقابلة الساحر

578
00:45:34,700 --> 00:45:36,899
انه يراقبنا بشدة

579
00:45:36,900 --> 00:45:48,900
توقف فى مكان لا يراك فيه أحد

580
00:46:01,000 --> 00:46:07,699
مكان آمن

581
00:46:07,700 --> 00:46:10,599
-ليس مسموحا أن تتواجد هنا
- لقد طلبونى ثانية

582
00:46:10,600 --> 00:46:12,499
هناك بعض الترتيبات

583
00:46:12,500 --> 00:46:17,099
إنه معى

584
00:46:17,100 --> 00:46:19,799
-أنت لا تحتاجنى
-اخرس

585
00:46:19,800 --> 00:46:22,399
-أدخل هنا
-يا الهي

586
00:46:22,400 --> 00:46:29,399
قيده إلى العمود

587
00:46:29,400 --> 00:46:41,400
أى طابق؟

588
00:46:49,000 --> 00:46:53,299
أنتم مقضى عليكم
سوف يبحثون عنى

589
00:46:53,300 --> 00:46:53,899
أين؟

590
00:46:53,900 --> 00:46:56,699
- لقد استأجرونى تليفونيا
-وأين كنت تتسلم شيكاتك؟

591
00:46:56,700 --> 00:46:59,099
-لقد كان طابقا آخر
- أعتقد ذلك

592
00:46:59,100 --> 00:47:01,099
هذا الطريق .. نوعا ما

593
00:47:01,100 --> 00:47:05,899
لا أدرى

594
00:47:05,900 --> 00:47:17,900
حسنا كن حذرا

595
00:47:35,400 --> 00:47:47,400
سوف تكون مفاجأة

596
00:47:55,700 --> 00:47:59,399
اللعنة

597
00:47:59,400 --> 00:48:01,799
ماذا تفعل هنا.؟

598
00:48:01,800 --> 00:48:12,899
عدت من الموت

599
00:48:12,900 --> 00:48:16,099
نيكولاس .. لن تطلق النار على أحد

600
00:48:16,100 --> 00:48:25,499
استديري

601
00:48:25,500 --> 00:48:27,899
سوف تأتى معى

602
00:48:27,900 --> 00:48:39,900
انبطحوا جميعا

603
00:49:00,400 --> 00:49:09,799
توقف

604
00:49:09,800 --> 00:49:12,299
ماذا تظن أنك فاعل؟

605
00:49:12,300 --> 00:49:14,399
أخبرنى أنت

606
00:49:14,400 --> 00:49:15,999
من وراء هذا؟

607
00:49:16,000 --> 00:49:17,299
من فعل هذا بى؟

608
00:49:17,300 --> 00:49:17,899
ماذا  ؟

609
00:49:17,900 --> 00:49:21,299
-ماذا تعنى بماذا ؟
-من المسؤل عن هذا
-كيف يمكن أن تخدع

610
00:49:21,300 --> 00:49:22,399
لم يكن ..

611
00:49:22,400 --> 00:49:23,299
الأمر شخصيا..

612
00:49:23,300 --> 00:49:26,199
من المستحيل أن أكون مغفلا
يملك مائتى مليون

613
00:49:26,200 --> 00:49:28,299
خذي هذا الراديو
أحضري رئيسك

614
00:49:28,300 --> 00:49:30,199
هنا وأخبريه سأقتل شخصا ما

615
00:49:30,200 --> 00:49:31,699
لن أفعل  ذلك نيكولاس

616
00:49:31,700 --> 00:49:34,099
نعم .. ستفعلين
أحضري شخصا ما هنا

617
00:49:34,100 --> 00:49:35,099
لأننى سوف أقتلك

618
00:49:35,100 --> 00:49:36,999
لن يبالوا سوف يتركونى أموت.

619
00:49:37,000 --> 00:49:40,299
لست فى وضع يسمح
لك بتهديد أحد

620
00:49:40,300 --> 00:49:41,199
من أين أتيت بهذا؟

621
00:49:41,200 --> 00:49:42,899
-ماذا؟

622
00:49:42,900 --> 00:49:46,699
-هذا المسدس إنه ليس آليا
عن ماذا تتحدث؟

623
00:49:46,700 --> 00:49:48,899
الحارس كان لديه مسدس آلى من أين لك هذا المسدس

624
00:49:48,900 --> 00:49:51,499
هذا مسدسى

625
00:49:51,500 --> 00:49:57,499
لقد فتشنا المنزل
أرى أنكم أهملتم هذا .. أليس كذلك؟

626
00:49:57,500 --> 00:49:58,599
إنه ليس مزيفاً

627
00:49:58,600 --> 00:49:59,499
إنه جزء من لعبتك

628
00:49:59,500 --> 00:50:01,399
-لا تبدأ ذلك معى
استمع إلى

629
00:50:01,400 --> 00:50:04,299
-لا تبدأ هذا الهراء معى
-اخبرتك الحقيقة...

630
00:50:04,300 --> 00:50:06,499
كل هذا كان جزء من لعبتك

631
00:50:06,500 --> 00:50:08,399
هراء
لقد أصابوا ذلك الرجل...

632
00:50:08,400 --> 00:50:10,099
-ماذا رأيت؟?
- رأيتهم يقتلونه

633
00:50:10,100 --> 00:50:13,699
ماذا أمكنك أن ترى طوال هذا الوقت .

634
00:50:13,700 --> 00:50:18,999
مؤثرات خاصة. كما فى الأفلام
نيكولاس .. استمع إلى

635
00:50:19,000 --> 00:50:20,999
إن لدينا مسدسا حقيقيا
برصاصات حقيقية

636
00:50:21,000 --> 00:50:25,599
حسنا حسنا
أرجوك أخفض المسدس

637
00:50:25,600 --> 00:50:28,199
انه السيد فيشر أنه على الجانب الآخر من الباب إنه ممثل

638
00:50:28,200 --> 00:50:30,499
-إنك تحاول قتلى
لا احد يحاول قتلك نيكولاس أرجوك أخفض المسدس

639
00:50:30,500 --> 00:50:32,299
سترتكب أكبر غلطة في حياتك..

640
00:50:32,300 --> 00:50:35,899
نيكولاس كان كل شئ آمن بما في ذلك صاحب التاكسي كان سائقاً لدي

641
00:50:35,900 --> 00:50:39,799
أطلقوا علينا رصاصات فارغة
غير صحيح

642
00:50:39,800 --> 00:50:43,599
هذا ما استأجرتنا من أجله
إنهم ينتظرون خلف هذا الباب  بالشمبانيا

643
00:50:43,600 --> 00:50:45,199
نيكولاس

644
00:50:45,200 --> 00:50:46,399
أرجوك .. اللعنة

645
00:50:46,400 --> 00:50:48,499
كونراد
كونراد هنا

646
00:50:48,500 --> 00:50:50,299
إنها حفلة عيد ميلادك

647
00:50:50,300 --> 00:50:54,399
توقف عن الكذب

648
00:50:54,400 --> 00:50:57,299
دعنى أريك

649
00:50:57,300 --> 00:50:59,799
لا تتحرك

650
00:50:59,800 --> 00:51:11,800
إنه  مصمم .. تراجع عن ذلك الباب

651
00:51:15,900 --> 00:51:24,699
لقد قتلته

652
00:51:24,700 --> 00:51:25,699
اي أحد ..

653
00:51:25,700 --> 00:51:37,700
استدع الإسعاف

654
00:51:47,300 --> 00:51:53,099
لقد مات

655
00:51:53,100 --> 00:51:58,999
لقد ظننا أنك عرفت

656
00:51:59,000 --> 00:52:02,299
كيف تدعون الأمر يخرج من أيديكم؟

657
00:52:02,300 --> 00:52:07,899
لم يكن ليستمع إلى

658
00:52:07,900 --> 00:52:14,199
لقد تدربنا على ذلك أكثر من مرة

659
00:52:14,200 --> 00:52:17,499
إنها مسئوليتك

660
00:52:17,500 --> 00:52:18,899
أبد..

661
00:52:18,900 --> 00:52:23,399
كان يجب أن لا يحدث مثل ذلك

662
00:52:23,400 --> 00:52:24,299
أنا آسف

663
00:52:24,300 --> 00:52:27,499
هل يمكن أن يقتله

664
00:52:27,500 --> 00:52:29,899
إن لدى لاسلكى

665
00:52:29,900 --> 00:52:34,199
لقد استخدمت اللاسلكى

666
00:52:34,200 --> 00:52:35,699
سوف نذهب إلى السجن

667
00:52:35,700 --> 00:52:47,700
سوف نذهب إلى السجن لبقية حياتنا

668
00:52:49,100 --> 00:52:51,999
يا إلهى

669
00:52:52,000 --> 00:53:04,000
نيكولاس

670
00:53:26,500 --> 00:53:28,399
تمكنا منه

671
00:53:28,400 --> 00:53:30,899
تمكنا منه .. إنه فى الحقيبة
لقد هبط على الهدف تماما

672
00:53:30,900 --> 00:53:33,699
استعد لاختبارات طبية أكثر

673
00:53:33,700 --> 00:53:38,499
حتى ننتهى من إبعاد الزجاج المكسور

674
00:53:38,500 --> 00:53:40,199
مستر فان أورتون
لا تفتح عينيك

675
00:53:40,200 --> 00:53:44,699
ذلك مجرد زجاج
لكن مازال بالإمكان أن يقتلك

676
00:53:44,700 --> 00:53:46,299
فقط سنلقى عليك نظرة

677
00:53:46,300 --> 00:53:52,899
-سوف أفحص نبضك

678
00:53:52,900 --> 00:54:04,900
هدئ من روعك

679
00:54:26,000 --> 00:54:38,000
عيد ميلاد سعيد نيكولاس
(خدرت ووضعت في تابوت بين الأموات في المكسيك
ولم أحصل إلا على هذا القميص الأخرق)

680
00:54:39,800 --> 00:54:42,099
ما هذا

681
00:54:42,100 --> 00:54:54,100
هدية عيد ميلادك

682
00:55:03,100 --> 00:55:15,100
كان على أن أفعل شيئا كدت أن تصبح مغفلا

683
00:55:17,400 --> 00:55:29,400
سيداتى .. سادتى
أخى نيكولاس فان أورتون

684
00:55:54,100 --> 00:55:57,999
مذهل .. أردت فقط إخبارك

685
00:55:58,000 --> 00:56:01,299
قفزة هائلة
-الأفضل على الإطلاق

686
00:56:01,300 --> 00:56:03,499
شكرا على القفزة

687
00:56:03,500 --> 00:56:05,299
وإلا كان علي أن أرميك

688
00:56:05,300 --> 00:56:07,599
-شكرا

689
00:56:07,600 --> 00:56:10,899
علينا الذهاب للمنزل أردت فقط أن أودعك

690
00:56:10,900 --> 00:56:12,699
راشيل ..

691
00:56:12,700 --> 00:56:16,099
أحلام سعيدة

692
00:56:16,100 --> 00:56:17,599
شكرا يا "ميل" لحضورك

693
00:56:17,600 --> 00:56:19,899
آسف بشأن سيارك.

694
00:56:19,900 --> 00:56:21,399
أعتقد أنى تركتها فى حديقة الحيوانات

695
00:56:21,400 --> 00:56:28,499
-لا مشكلة

696
00:56:28,500 --> 00:56:32,699
عيد ميلاد سعيد نيكولاس

697
00:56:32,700 --> 00:56:44,700
سأتصل بك .. سوف أفعل

698
00:56:49,900 --> 00:56:53,399
نيكولاس .. ليس لدى فكرة عن مغزى كل هذا.

699
00:56:53,400 --> 00:56:56,699
لكن ذوقك فى الشمبانيا مازال رائعا

700
00:56:56,700 --> 00:56:59,799
لقد كان دخولا مذهلا

701
00:56:59,800 --> 00:57:01,699
أنسن .. أريدك أن تعلم أن ما جرى كان ...

702
00:57:01,700 --> 00:57:03,799
لا .. لا.. أرجوك

703
00:57:03,800 --> 00:57:06,399
لم أكن سعيدا في حياتي مثل هذه اللحظات

704
00:57:06,400 --> 00:57:08,099
أنا

705
00:57:08,100 --> 00:57:11,499
وزوجتى أيضا تشكرك

706
00:57:11,500 --> 00:57:13,899
شكرا لمجيئك

707
00:57:13,900 --> 00:57:17,799
شكرا سام

708
00:57:17,800 --> 00:57:19,299
ما هذا؟

709
00:57:19,300 --> 00:57:20,299
هذه هى..

710
00:57:20,300 --> 00:57:22,599
انها..

711
00:57:22,600 --> 00:57:25,299
الفاتورة..

712
00:57:25,300 --> 00:57:26,499
الفاتورة؟

713
00:57:26,500 --> 00:57:29,299
احتفظ بالقلم

714
00:57:29,300 --> 00:57:38,299
شكراً..لكليكما

715
00:57:38,300 --> 00:57:39,299
هل تريد ان نتقاسمها؟

716
00:57:39,300 --> 00:57:43,999
يا إلهى .. أرجوك
وانا قبلت ذلك

717
00:57:44,000 --> 00:57:49,699
يا الهي

718
00:57:49,700 --> 00:57:54,999
شكرا .. كونى

719
00:57:55,000 --> 00:57:57,199
ماذا جرى لتلك.....

720
00:57:57,200 --> 00:57:57,699
النادلة؟

721
00:57:57,700 --> 00:57:59,799
ماذا كان اسمها؟..

722
00:57:59,800 --> 00:58:00,899
كريستين

723
00:58:00,900 --> 00:58:02,899
لقد قالت شيئا عن اللحاق بالطائرة

724
00:58:02,900 --> 00:58:14,900
لقد رأيها بالخارج توقف تاكسيا

725
00:58:23,500 --> 00:58:27,699
كرستين

726
00:58:27,700 --> 00:58:29,199
ااا...

727
00:58:29,200 --> 00:58:31,099
لم تسنح لى الفرصة لأودعها

728
00:58:31,100 --> 00:58:32,799
أِشكرك..

729
00:58:32,800 --> 00:58:35,599
لم أسألك أبدا عن إسمك .. أليس كذلك؟

730
00:58:35,600 --> 00:58:37,299
لا

731
00:58:37,300 --> 00:58:38,599
إسمى ...

732
00:58:38,600 --> 00:58:39,899
. كلير

733
00:58:39,900 --> 00:58:42,499
إذن .. هل ستستقل الطائرة أم ...?

734
00:58:42,500 --> 00:58:45,599
لدينا رحلة فى الأسبوع القادم لأستراليا

735
00:58:45,600 --> 00:58:47,399
ستقوم بقص المزيد من الخراف؟

736
00:58:47,400 --> 00:58:48,799
مجرد نزهة هذه المرة

737
00:58:48,800 --> 00:58:53,899
- حسنا .. عندما تعود

738
00:58:53,900 --> 00:58:57,399
ربما بإمكاننا تناول العشاء

739
00:58:57,400 --> 00:58:59,999
أنت لا تعلمين شيئا عنى

740
00:59:00,000 --> 00:59:01,899
لا .. لا أعرف

741
00:59:01,900 --> 00:59:03,399
حسنا .. أخبرنى أنت

742
00:59:03,400 --> 00:59:07,099
-حسنا
-من أين أنت؟

743
00:59:07,100 --> 00:59:08,499
فى الأصل؟.

744
00:59:08,500 --> 00:59:10,599
أوكلاهوما

745
00:59:10,600 --> 00:59:15,199
كولورادو

746
00:59:15,200 --> 00:59:19,599
لقد كنت أفعل ذلك لوقت طويل

747
00:59:19,600 --> 00:59:23,399
أتعلم؟..

748
00:59:23,400 --> 00:59:25,199
هل تود أن ... ؟

749
00:59:25,200 --> 00:59:37,200
تتناول معى القهوة بالمطار؟

750
00:59:55,300 --> 01:00:03,299
one pill makes you larger
and one pill makes you small

751
01:00:03,300 --> 01:00:07,499
and the ones that
mother gives you

752
01:00:07,500 --> 01:00:11,799
don't do anything at all

753
01:00:11,800 --> 01:00:15,399
Go ask goddess...

754
01:00:15,400 --> 01:00:20,799
when she's 10feet tall

755
01:00:20,800 --> 01:00:25,199
And if you go chasing rabbits

756
01:00:25,200 --> 01:00:29,899
and you know you're going to fall

757
01:00:29,900 --> 01:00:34,299
tell him I'll hook her
smoking caterpillar

758
01:00:34,300 --> 01:00:38,899
has given you the call

759
01:00:38,900 --> 01:00:42,399
call Alice...

760
01:00:42,400 --> 01:00:48,699
when she was just small

761
01:00:48,700 --> 01:00:51,599
when the men on the chess board

762
01:00:51,600 --> 01:00:55,899
get up and tell you where to go

763
01:00:55,900 --> 01:01:00,299
and you just have
some kind of mushroom

764
01:01:00,300 --> 01:01:04,699
and your mind is moving on

765
01:01:04,700 --> 01:01:08,599
go ask Alice

766
01:01:08,600 --> 01:01:13,699
I think she'll know

767
01:01:13,700 --> 01:01:22,399
when logic and proportion
have fallen so all be dead

768
01:01:22,400 --> 01:01:26,399
and the white knight is
talking backwards

769
01:01:26,400 --> 01:01:30,599
and my red queens
all in her head

770
01:01:30,600 --> 01:01:33,999
remember

771
01:01:34,000 --> 01:01:46,000
that the dog have said...

