1
00:00:02,560 --> 00:00:48,000


2
00:00:48,320 --> 00:00:51,320
لحظة  رجاء

3
00:00:51,400 --> 00:00:53,560
انظر، أبّي ,
 انه بركان

4
00:00:53,640 --> 00:00:55,640
جميل جدا.
اشرب بركانك الآن

5
00:00:55,720 --> 00:00:57,800
حسنا. سنذهب
امي تنتظر

6
00:00:57,840 --> 00:00:59,760
أبّي، رجاء.
فقط دقيقة واحدة

7
00:00:59,840 --> 00:01:01,840
لا. نحن سنذهب
لا

8
00:01:01,960 --> 00:01:04,120
 نعم. نعم
 لا

9
00:01:04,160 --> 00:01:06,560
لا

10
00:01:07,680 --> 00:01:11,240
حتى إنتهيت
 بنوبة قلبية في المستشفى

11
00:01:11,320 --> 00:01:14,040
لكنّي بقيت على قيد الحياة
وبدلا من
 ادع ذلك يخيفني

12
00:01:14,080 --> 00:01:17,280
استمريت

13
00:01:17,400 --> 00:01:19,200
حتى

14
00:01:19,320 --> 00:01:22,520
ولدت 
ابنتي الأولى

15
00:01:22,560 --> 00:01:26,680
والآن ,
أنظر إلى بناتي

16
00:01:26,680 --> 00:01:29,680
وزوجي

17
00:01:29,760 --> 00:01:34,720
الذي وقف
بجانبي لمدّة طويلة

18
00:01:37,920 --> 00:01:39,800
عليك التفكير أيّ واحد
 سوف يسحب

19
00:01:39,840 --> 00:01:42,240
أنا دائما افكر يا رجل.
لا، أنت لاتفعل

20
00:01:42,320 --> 00:01:44,760
هم لم يسجنوك كل هذا الوقت
 لانك لست في الثامنة عشرة لحد الآن

21
00:01:44,840 --> 00:01:47,880
في المرة القادمة، هم 
سيسجنوك، يا أخّي

22
00:01:47,920 --> 00:01:50,200
هيا

23
00:01:57,960 --> 00:01:59,800
حسنا، أنت لا تفكر

24
00:01:59,880 --> 00:02:02,320
السرقة لربّما تجلب لك المال

25
00:02:02,440 --> 00:02:04,440
بامكانك الاساءة 
للبعض

26
00:02:04,480 --> 00:02:06,960
بامكانك اظهار  بعض التاندر بيرد الصفراء

27
00:02:08,480 --> 00:02:12,040
لكن اخبرني ماذا يحدث
إذا ضربت إمرأة حبلى أو رجلا عجوزا

28
00:02:12,160 --> 00:02:14,200


29
00:02:15,640 --> 00:02:18,280
تعرف ماذا سيحدث؟

30
00:02:18,360 --> 00:02:21,120
الذنب سيؤرقك 
حتى العظم

31
00:02:32,840 --> 00:02:34,680
السرقة لا تستحق ذلك

32
00:02:34,760 --> 00:02:37,360
الذهاب إلى الكنيسة ,
وقراءة الانجيل

33
00:02:37,440 --> 00:02:41,280
والايمان بالسيد المسيح، يا أخّي ,
تلك هي تذكرتك

34
00:02:42,960 --> 00:02:45,560
نعم

35
00:02:47,200 --> 00:02:50,320
تعتقد
ان هذا خيال، صحيح

36
00:02:50,440 --> 00:02:52,240
صحيح؟

37
00:02:54,080 --> 00:02:57,200
هيا يا رجل.
انهض. تعال هنا

38
00:03:02,760 --> 00:03:05,400
اترى تلك الشاحنة؟
رائعة، أليس كذلك؟

39
00:03:05,440 --> 00:03:08,080
لقد ربحتها
في بيع باليانصيب لدى صديق

40
00:03:08,160 --> 00:03:10,520
بلا مزاح بلا مزاح
اتعرف شيئا

41
00:03:10,600 --> 00:03:14,000
لم يكن حظا لقد كان السيد المسيح
الذي أرادني أن احصل على تلك الشاحنة

42
00:03:14,080 --> 00:03:17,360
ذلك كلام فارغ
اراهن بأنّك سرقتها

43
00:03:17,400 --> 00:03:20,520
السيد المسيح أعطاني تلك الشاحنة

44
00:03:21,920 --> 00:03:25,680
هو الذي يعطي
وهو الذي يأخذ

45
00:03:25,760 --> 00:03:27,960
نعم صحيح
انه لا يكترث لامرنا ابدا

46
00:03:28,000 --> 00:03:30,400
عد عد

47
00:03:35,360 --> 00:03:38,080
اخلع القبعة

48
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
اخلع القبعة

49
00:03:42,400 --> 00:03:46,040
الله يعرف حتى عندما
تتحرك شعرة في  رأسك

50
00:03:48,520 --> 00:03:50,840
أنت على خطأ، نيك

51
00:04:16,080 --> 00:04:20,560
اذن، هذه غرفة إنتظار الموت

52
00:04:20,600 --> 00:04:23,560
هذه الأنابيب المضحكة

53
00:04:25,600 --> 00:04:28,680
هذه الإبر تزيد أسلحتي

54
00:04:33,760 --> 00:04:37,080
ماذا أفعل
في نادي قبل الموت هذا؟

55
00:04:38,200 --> 00:04:40,600
ما شاني
 معهم؟

56
00:04:44,640 --> 00:04:48,000
لم اعد أعرف كيف يبدأ
أيّ شئ

57
00:04:48,080 --> 00:04:50,360
أو متى سينتهي

58
00:04:53,040 --> 00:04:56,280
من أول
من سيفقد حياته؟

59
00:04:58,080 --> 00:05:01,600
هو، في غيبوبة؟

60
00:05:07,040 --> 00:05:08,920
ام انا

61
00:05:49,520 --> 00:05:53,200
حسنا.
 يمكنك أرتداء ملابسك الآن

62
00:05:53,280 --> 00:05:56,360
قنوات فالوب
متضرّرة بشدّة

63
00:05:56,440 --> 00:05:59,600
 يبدو وكانه كان عندك
نوع من الالتهاب

64
00:05:59,680 --> 00:06:03,520
ولم يتم الاهتمام بذلك 
 بشكل صحيح.

65
00:06:03,640 --> 00:06:06,200
 يمكننا أن نحاول بالجراحة ,
لكنّي يجب أن أخبرك ,
أعتقد

66
00:06:06,240 --> 00:06:09,680
ان الإحتمالات
بسيطة جدا

67
00:06:09,760 --> 00:06:11,960
الق نظرة

68
00:06:12,000 --> 00:06:15,840
عذرا لسؤالي هذا ,
لكن من المهم
اخباري الحقّيقة

69
00:06:16,920 --> 00:06:19,080
هل سبق ان اجريت
 إجهاضا؟

70
00:06:25,400 --> 00:06:28,440
نعم.
لأيّ سبب؟

71
00:06:29,880 --> 00:06:33,880
كنت انفصلت
عن زوجي
عندما حملت،

72
00:06:33,920 --> 00:06:36,560
وأنا 
لا. عنيت
 لاي سبب طبي

73
00:06:39,760 --> 00:06:43,120
 زوجي ينازع.
أنا آسف

74
00:06:43,200 --> 00:06:45,240
بول، زوجي ,
 يموت

75
00:06:45,280 --> 00:06:47,480
وأنا أريد أن احصل على هذا  الطفل

76
00:06:48,760 --> 00:06:53,520
بامكاننا اجراء العملية و نتمنى 
ان يحصل حل خلال ثلاثة او أربعة شهور

77
00:06:56,120 --> 00:06:59,520
بقي له شهر واحد ,
على الأكثر

78
00:07:04,240 --> 00:07:06,840
كيف جرت الامور؟
ليس بشكل  جيد، ايها القسّ

79
00:07:06,880 --> 00:07:08,920
في أذن واحدة ,
بعيدا عن الاخرين

80
00:07:08,960 --> 00:07:13,280
كن صبورا.
التقدير يشير الى واحد
في الألف، جاك. هيا

81
00:07:13,360 --> 00:07:15,600
العصر، ايها القسّ.
يا ولف هل ما زلت ستقيم
حفلة عيد ميلاد الأربعاء؟

82
00:07:15,680 --> 00:07:17,880
في منزلي ياأخيّ.
جيد

83
00:07:19,280 --> 00:07:22,280
قد أتي متأخرا، جاك.
عندي صف الانجيل يوم الأربعاء

84
00:07:22,320 --> 00:07:24,400
ماخطبك يا رجل

85
00:07:26,560 --> 00:07:28,960
ساؤذيك يا ولد.
- بول. بول

86
00:07:29,040 --> 00:07:31,200
وراء وراء

87
00:07:31,280 --> 00:07:33,200
طلبت منك التفكير
اللعنة عليك

88
00:07:35,200 --> 00:07:39,600
اضربني! إضربني!
اضربني! إضربني!
جاك! جاك! جاك

89
00:07:39,680 --> 00:07:42,480
 جاك!
 هيا تعال!

90
00:07:42,600 --> 00:07:46,960
دعه يا جاك.
انه طفل ياجاك

91
00:07:47,000 --> 00:07:50,200
انه شرير، ايها القسّ.
- لا، انه طفل.

92
00:07:51,320 --> 00:07:53,880
فكر جاك.
فكر

93
00:08:02,600 --> 00:08:05,640
أولئك الذين يتخذون القرارات
التي تؤثّر على حياتنا

94
00:08:05,760 --> 00:08:09,400
يجب أن نتضرع الى الله
لإعطائهم حكمته

95
00:08:09,440 --> 00:08:11,320
بيت ابّي.
 سأراك غدا، يا تام

96
00:08:11,360 --> 00:08:13,600
سأصطحب الأولاد بعد المدرسة
إذا اردت ذلك

97
00:08:13,680 --> 00:08:17,400
ابي

98
00:08:17,440 --> 00:08:19,440
مرحبا
يا حلوة

99
00:08:20,480 --> 00:08:22,480
من ملكتي؟

100
00:08:22,520 --> 00:08:24,920
يا هرقل 
ليست لديك ملكة

101
00:08:25,000 --> 00:08:26,840
فريدي، ساعدني

102
00:08:26,920 --> 00:08:28,760
حصلت على البراد
من المركز الديني.
جيد

103
00:08:28,800 --> 00:08:30,880
أبّي هل سنذهب لشراء كلب الآن؟
ساعدني

104
00:08:30,960 --> 00:08:33,520
فريدي، اتفقنا انه لا كلاب.
امسك المقبض الآخر.و ارفعه فوق

105
00:08:33,600 --> 00:08:35,440
لقد قلت إذا حصلت على درجات جيدة ,
ستشتري لي واحدا

106
00:08:35,520 --> 00:08:37,880
أختك عندها حساسية ,
وشعر الكلب سيئ لها

107
00:08:37,960 --> 00:08:40,280
سيئ لها، ليس لي.
اريد كلبا

108
00:08:40,320 --> 00:08:44,800
فريدي، دع الأمر
جيّد، على الأقل
احضر لي هامستر

109
00:08:44,880 --> 00:08:47,280
حسنا، سنرى.
سنرى

110
00:08:47,360 --> 00:08:49,400
تقول هكذا دائما 
لقد وعدت

111
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
وولف عد 
يا بن اللعينة

112
00:09:18,240 --> 00:09:20,840
القفل السادس

113
00:09:22,240 --> 00:09:24,360
السادس في الأسفل

114
00:09:41,080 --> 00:09:43,400
لقد ربحت

115
00:09:43,440 --> 00:09:45,840
السّن قبل الجمال

116
00:09:45,920 --> 00:09:48,120
أنت 
خاسر تعيس

117
00:09:54,720 --> 00:09:56,560
هل تريد الذهاب
إلى الجاكوزي لفترة؟

118
00:09:56,600 --> 00:10:00,280
لا،  لا أستطيع.
مايكل والبنات
ينتظرونني

119
00:10:00,320 --> 00:10:03,160
حسنا.
جيّد،اطلبني لاحقا

120
00:10:03,240 --> 00:10:05,160
ساطلبك

121
00:10:06,960 --> 00:10:08,880
كريستينا؟

122
00:10:11,120 --> 00:10:14,080

وأنت ابتعد عن قيادة
عائلتك كانك رجل الله

123
00:10:14,160 --> 00:10:16,680
يجب أن يقود عائلته
الى الصلاة

124
00:10:16,760 --> 00:10:20,360
ويقرأ كلمة الله
وأشياء الله

125
00:10:20,440 --> 00:10:22,600
ويجلبهم
إلى بيت الله آمين

126
00:10:22,640 --> 00:10:26,560
ثمّ أنت تفتح الباب
للشيطان ليأتي ويقضي علىعائلتك.

127
00:10:26,600 --> 00:10:29,240
آمين.
السيد المسيح نورنا

128
00:10:29,320 --> 00:10:31,800
السيد المسيح  نورنا 
السيد المسيح أملنا

129
00:10:31,880 --> 00:10:35,000
السيد المسيح أملنا.
السيد المسيح مغفرتنا

130
00:10:35,040 --> 00:10:36,880
السيد المسيح مغفرتنا

131
00:10:36,960 --> 00:10:39,520
السيد المسيح هو الماء
الذي يروي عطشي

132
00:10:39,600 --> 00:10:42,240
السيد المسيح الماء
الذي يروي عطشي

133
00:10:42,280 --> 00:10:44,920
إذاأنقذت ر
وأنت تعرف ذلك، قل آمين

134
00:10:44,960 --> 00:10:48,400
آمين.
جميعكم على أقدامكم

135
00:10:49,760 --> 00:10:53,400
السيد المسيح نورنا
السيد المسيح  نورنا

136
00:12:30,120 --> 00:12:34,000
حياتي لقد عدت

137
00:12:53,880 --> 00:12:56,360
مرحبا.
يا الهي لقد أخفتني

138
00:12:56,440 --> 00:12:59,640
كيف تشعر؟
أشعر بالسعادة

139
00:12:59,680 --> 00:13:02,200
هل عدت
تدخّن ثانية؟

140
00:13:02,280 --> 00:13:04,920
بحق الللعنة يا بول

141
00:13:05,040 --> 00:13:08,200
تعرف إذا اكتشفوا 
أنك تدخّن، سيلغونك من قائمة الزرع

142
00:13:08,280 --> 00:13:10,520
إن لم أدخّن ,
 سأجن

143
00:13:10,600 --> 00:13:13,000
مجنون أفضل من ميت

144
00:13:13,080 --> 00:13:15,440
هل ذلك  ضروري؟

145
00:13:15,520 --> 00:13:18,160
أنا لا أعرف
كيف بحق الجحيم تحضرهم

146
00:13:22,880 --> 00:13:25,920
حياتي حياتي

147
00:13:25,960 --> 00:13:29,760
حياتي
يا الله

148
00:13:29,880 --> 00:13:31,760
استدع سيارة إسعاف

149
00:13:31,840 --> 00:13:35,000
حياتي

150
00:13:35,080 --> 00:13:40,080
استدع سيارة الإسعاف اللعنة

151
00:13:40,160 --> 00:13:43,040
رجاء،افعل شيئا

152
00:13:47,040 --> 00:13:48,880
حياتي

153
00:13:53,080 --> 00:13:55,400
هيا ارجوك

154
00:14:29,880 --> 00:14:32,120
هل تريد كولا

155
00:14:32,200 --> 00:14:36,400
جاك، الرئيس يريد الكلام معك.
يريد رؤيتك الآن

156
00:14:36,400 --> 00:14:39,600
هيا  كلانا نعرف
لست كذلك لحد الآن

157
00:14:39,680 --> 00:14:41,880
لكني احاول جهدي

158
00:14:42,000 --> 00:14:44,600
وانا أتعلّم، براون

159
00:14:45,920 --> 00:14:48,120
يا رجل، أحلف بالله ,
لن أخذلك

160
00:14:48,200 --> 00:14:52,160
لا، جاك ,
هذه ليست المشكلة.
ما المشكلة؟

161
00:14:52,240 --> 00:14:55,280
المشكلة ان بعض الأعضاء
بدأوا بالتذمر بخصوص أوشامك

162
00:14:55,320 --> 00:14:58,560
لدي قميص طويل 
لا، يارجل بدون قمصان طويلة

163
00:14:58,640 --> 00:15:00,760
 لا يمكنك رؤيته.
سوف يغطّي ذلك الذي على رقبتك هناك

164
00:15:00,840 --> 00:15:03,240
ستبدأ اولا 
بارتداء الوشاح

165
00:15:06,920 --> 00:15:10,320
انظر، جاك.
هذا النادي مخصص  للناس
المختلفين عنّي وعنك

166
00:15:10,400 --> 00:15:12,880
لا. تعرف، أنا لا أشرب.
أنا لا أسرق

167
00:15:12,960 --> 00:15:15,240
أنا نظيف.
اخبرني، لماذا انا؟

168
00:15:15,320 --> 00:15:18,040
انظر أعرف بأنّك نظيف.
لهذا إستأجرتك

169
00:15:18,120 --> 00:15:20,120
لكن هذا القرار
 من الإدارة

170
00:15:20,200 --> 00:15:22,160
ان لم ارضخ ,
 سيسيؤون لي انا أيضا

171
00:15:26,560 --> 00:15:29,760
لقد قطعت لك
شيكا ضخما

172
00:15:29,760 --> 00:15:32,280
ويمكنك اخذه
في طّريقك إلى الصراف

173
00:15:32,360 --> 00:15:35,120
حاول الفهم

174
00:16:10,520 --> 00:16:14,320
حسنا جيد.
 هل هناك أيّ ألم؟

175
00:16:14,400 --> 00:16:16,320
 رأسي يؤلمني قليلا

176
00:16:16,320 --> 00:16:18,480
ذلك طبيعي.
انه بسبب دواء ضغط الدمّ

177
00:16:18,560 --> 00:16:20,600
سنحصل لك على شيء آخر
لجعلك تشعر بالتحسّن

178
00:16:20,600 --> 00:16:24,040
شكرا  
لقد جلبت

179
00:16:24,080 --> 00:16:28,400
ما كنت تسأل عنه.
أوه،يا الهي

180
00:16:29,520 --> 00:16:32,960
أوه. هل هذاّ قلبي؟

181
00:16:40,000 --> 00:16:42,480
المذنب

182
00:16:57,320 --> 00:16:59,800
ايهم هو

183
00:17:01,800 --> 00:17:03,640
إنّه
بالصدريّة البنية

184
00:17:04,680 --> 00:17:07,120
هو يضع الحقيبة
فوق  الآن

185
00:17:20,000 --> 00:17:21,920
انت بخير

186
00:17:29,520 --> 00:17:32,920
هيا

187
00:17:37,840 --> 00:17:40,200
اريد قتله

188
00:17:40,320 --> 00:17:42,760
علينا أن نقتله

189
00:17:47,080 --> 00:17:49,560
شكرا يا الله ,
لإبقائنا سوية

190
00:17:49,600 --> 00:17:52,560
لملئنا بالحبّ
ولإعطائنا وجبة الطعام هذه

191
00:17:52,640 --> 00:17:55,160
آمين.
آمين

192
00:18:02,280 --> 00:18:04,440
لقد طردت 
من النادي اليوم

193
00:18:08,960 --> 00:18:10,800
 بسبب
زميلك الجيد براون، صحيح؟

194
00:18:10,880 --> 00:18:13,400
لم يكن له علاقة بذلك
هذا لي

195
00:18:13,480 --> 00:18:16,320
اتصدق ذلك، جاك؟
- نعم، اصدق

196
00:18:16,440 --> 00:18:18,200
 فريدي، توقّف

197
00:18:18,240 --> 00:18:20,920
امي، فريدي ضربني على يدي
اية يد حبيبتي؟

198
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
هذه 
جاك، لا تبدأ

199
00:18:23,000 --> 00:18:25,760
امسكي ذراعك الآخر
ودعي أخّاك يضربك

200
00:18:28,040 --> 00:18:30,360
اعطيني اياه!
جاك، لا!

201
00:18:30,440 --> 00:18:32,760
احمله خارجا

202
00:18:32,840 --> 00:18:36,560
من يصفعك على الخدّ اليمين
اديري له الآخرأيضا

203
00:18:38,720 --> 00:18:41,080
اضربها.
لا تكن خائفا

204
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
جاك، لا 
ا ضربها

205
00:18:46,880 --> 00:18:49,880
أليس ذلك عظيما  ورائعا.
أبوّة عظيمة، جاك

206
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
عمل جيد.
لابأس

207
00:18:52,040 --> 00:18:54,680
هو لم يؤذها

208
00:19:08,320 --> 00:19:10,240
ليس هناك ضرب
في هذا البيت

209
00:19:10,320 --> 00:19:12,480
فهمت

210
00:19:12,560 --> 00:19:14,400
اذهب للزاوية

211
00:19:23,800 --> 00:19:26,640
هل أضع رقائق الشوكولاتة
 الآن، امي

212
00:19:26,680 --> 00:19:28,720
 صحيح،حبيبتي ,
وبعد ذلك حركي

213
00:19:28,800 --> 00:19:32,240
بحركة سريعة جدا.

214
00:19:32,320 --> 00:19:35,320
لورا،اعيدي ذلك .
هيا

215
00:19:35,360 --> 00:19:39,120
متى يعود أبّي؟
قريبا. الآن لننته من هذا

216
00:19:40,280 --> 00:19:42,360
 لا شيئ لك

217
00:19:44,760 --> 00:19:48,520
لا، لورا، توقّفي الآن

218
00:19:48,600 --> 00:19:50,840
الجمعة القادمة، لنطلب من لوب
 قضاء الليلة

219
00:19:50,880 --> 00:19:53,640
أنا لا أستطيع  البقاء،لدي دعوة من 
مدراء الشركة 
لى العشاء.

220
00:19:53,720 --> 00:19:55,960
لقد طردتها

221
00:19:56,000 --> 00:19:58,880
ماذا طردتها
لماذا

222
00:20:00,160 --> 00:20:02,480
جعلتني أشعر
 كالمعاقين

223
00:20:02,560 --> 00:20:05,040
اللعنة يا بول

224
00:20:05,120 --> 00:20:07,200
من الآن سيطبخ لك

225
00:20:07,280 --> 00:20:10,080
من سينظف لك؟
 من سيعتني بك؟

226
00:20:10,160 --> 00:20:12,000
من ؟
استطيع القيام باموري بنفسي

227
00:20:12,080 --> 00:20:13,920
 يمكنك أن تقوم بامورك 
لوحدك

228
00:20:16,120 --> 00:20:18,240
أنا لا أستطيع القيام بأكثر من ذلك ، بول

229
00:20:18,320 --> 00:20:20,240
حقا، أنا لا أستطيع

230
00:20:35,800 --> 00:20:39,160
ماذا تفعل؟

231
00:20:39,160 --> 00:20:42,640
أنا مجرّد -- ماذا؟
ماذا يبدو اني افعل؟

232
00:20:42,680 --> 00:20:44,800
لا. لا.
قد تؤذي نفسك

233
00:20:44,880 --> 00:20:48,440
لن أؤذي  نفسي.
إضافة إلى اني أحتاجك كي

234
00:20:48,440 --> 00:20:51,880
لقد ذهبت إلى
 عيادة خصوبة

235
00:20:51,960 --> 00:20:56,160
جيد أطباء أخرين.
ماري لا يمكنني أن آخوض هذه المناقشة ثانية

236
00:20:56,240 --> 00:20:58,640
لا، هذا -
هذا إختصاصي

237
00:20:58,680 --> 00:21:01,080
قال بأنّه بالجراحة 
قد يحدث الحمل

238
00:21:01,120 --> 00:21:03,440
عليك تقديم حيوان منوي وبعد ذلك --
ماري، لا

239
00:21:03,480 --> 00:21:05,520
بامكاني الاهتمام به

240
00:21:05,560 --> 00:21:09,920
لكنّي لا أستطيع.
إذن ما الهدف؟

241
00:21:10,000 --> 00:21:13,240
هذأ كثر شيء أريده
في العالم

242
00:21:13,240 --> 00:21:15,760
قم به من اجلي، رجاء.

243
00:22:09,200 --> 00:22:11,960
هذا سيكون  ب58.95 دولارا

244
00:22:20,000 --> 00:22:22,360
شكرا

245
00:22:23,360 --> 00:22:25,360
زيــاد

246
00:22:29,880 --> 00:22:32,760
هل وجدت كل ما تحتاجه، سيدي؟

247
00:22:32,840 --> 00:22:35,080
لقد وجدته

248
00:22:35,160 --> 00:22:38,200
أوه، تعرف ماذا؟
لقد نسيت محفظتي

249
00:23:00,280 --> 00:23:02,360
سيصبح  الجو حارا

250
00:23:02,440 --> 00:23:04,560
عظيم

251
00:23:04,600 --> 00:23:06,920
متى يخطّط اخي 
 للظهور؟

252
00:23:07,000 --> 00:23:09,520
قال بأنّه سيعود
بحلول السادسة

253
00:23:14,080 --> 00:23:17,280
مائة بالمائة
بيرة  ذهبية صافية

254
00:23:17,360 --> 00:23:19,800
هل فقدت عقلك

255
00:23:19,880 --> 00:23:22,200
تقريبا.
أوه، انه دافئ

256
00:23:22,200 --> 00:23:24,320
 حسنا إذا أردت شرب الليمون  طوال اللّيل
لا، لا، لا، لا

257
00:23:24,360 --> 00:23:27,200
فقط اعطنيه هنا
اعطيني

258
00:23:31,480 --> 00:23:34,520
كايتي؟ لورا؟

259
00:23:35,600 --> 00:23:37,880
أين أنتم؟

260
00:23:55,120 --> 00:23:58,360
مرحبا، حبيبتي هذا باباّ  كنت أتمنّى بأنّ
 نتمكن من تناول الغداء الإسبوع القادم

261
00:23:58,480 --> 00:24:00,280
اتصلي بي

262
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
مرحبا، 
أنا في طريقي إلى البيت

263
00:24:02,320 --> 00:24:05,080
إذا اردت ان احضر لك أيّ شئ في الطريق 
انظر أبّي انها حمامة

264
00:24:05,080 --> 00:24:08,480
يا بنات، لا، لا تمسواّ.
لورا، توقّفي

265
00:24:08,600 --> 00:24:11,880
يمكنك الاتصال بي على هاتفي الخلوي
 سأراك بعد قليل مع السلامة

266
00:24:11,920 --> 00:24:14,560
لإرسال رسالة،اضغط

267
00:24:27,840 --> 00:24:31,280
مرحبا

268
00:24:31,320 --> 00:24:33,520
يتحدث

269
00:24:42,760 --> 00:24:44,800
ماذا

270
00:24:49,680 --> 00:24:51,600
اين

271
00:25:36,480 --> 00:25:39,800
ابق مكانك 
 سأعود فورا

272
00:25:46,440 --> 00:25:50,440
الآن، ماري، تفهمين
بأنّه حتى إذا كانت العملية ناجحة

273
00:25:50,520 --> 00:25:53,080
التلقيح الصناعي
لا ينجح دائما

274
00:25:53,160 --> 00:25:55,280
لا يهمّ.
نريد المحاولة

275
00:25:57,240 --> 00:25:59,120
بول؟

276
00:26:00,400 --> 00:26:02,960
نعم

277
00:26:06,240 --> 00:26:09,200
الآن، بول

278
00:26:09,280 --> 00:26:12,120
هذا بخصوص
انجاب طفل

279
00:26:12,160 --> 00:26:15,320
وفي حالتك

280
00:26:15,360 --> 00:26:18,440
تعرف انه من المحتمل انك 
لن تقابله

281
00:26:18,520 --> 00:26:22,640
حسنا، الحياة تستمرّ، صحيح

282
00:26:22,720 --> 00:26:24,640
نعم، حقّا

283
00:26:24,640 --> 00:26:29,480
اود وضع أحد هذه القفازات
لك لتفادي تلوّث العيّنة

284
00:26:29,560 --> 00:26:34,600
وحاول جعله
كلّه يصب في الإناء

285
00:26:34,680 --> 00:26:37,120
عندما تنتهي
فقط اتركه هنا

286
00:26:39,520 --> 00:26:42,920
في حالة تحتاج
 إلهاما ما

287
00:26:49,720 --> 00:26:52,280
ايها  الولد الكبير، ماذا تفعل؟

288
00:26:52,320 --> 00:26:56,240
أوه، نعم، أنت مستعدّ للإستمتاع؟نعم، حسنا، أنا هنا الآن

289
00:27:03,960 --> 00:27:06,120
هاهو

290
00:27:06,160 --> 00:27:10,160
هيا هيا

291
00:27:24,160 --> 00:27:26,240
الدّكتور سوان، اتصل بالمقسم

292
00:27:28,200 --> 00:27:31,040
عذرا زوجي وبناتي
 تعرضوا لحادث

293
00:27:31,120 --> 00:27:32,960
واخبروني للمجيء الى هنا.
ماذا كانت أسمائهم؟

294
00:27:33,040 --> 00:27:35,160
مايكل، كاثرين
ولورا بيك

295
00:27:35,240 --> 00:27:37,080
حسنا

296
00:27:40,560 --> 00:27:42,480
 دقيقة

297
00:27:45,000 --> 00:27:47,440
كريس.
ما الذي حدث، حبيبتي

298
00:27:47,520 --> 00:27:50,280
لا أعرف.
لم يخبروني
أيّ شئ لحد الآن

299
00:27:50,360 --> 00:27:53,880
سيكون كل شيء بخير.
نعم، كلّ شيء
سيكون بخير. لاداعي للقلق

300
00:27:58,320 --> 00:28:03,000
حسنا ما الشيء الأكثر أهمية
للجنس الآمن

301
00:28:03,960 --> 00:28:06,240
في أيّ وقت
يصل زوجك إلى البيت؟

302
00:28:07,800 --> 00:28:10,320
ذلك جيد ؟ نعم

303
00:28:15,920 --> 00:28:18,000
صاحب السمو وصل

304
00:28:22,840 --> 00:28:25,400
لنرى ما
الذي اتى به

305
00:28:28,320 --> 00:28:30,320
قدم ذلك الشيلي

306
00:28:36,000 --> 00:28:39,800
انها السابعة 
ماذا  ستختلق
هذه المرة من عذر ؟ زحمة المرور؟

307
00:28:39,880 --> 00:28:43,920
اتبشر بالكلمة؟
 الجميع كانوا بانتظارك

308
00:28:43,960 --> 00:28:48,000
انه حزبك، اتذكّر؟
ما الأمر؟

309
00:28:51,640 --> 00:28:53,800
هل ما زلت تشرب؟

310
00:28:53,880 --> 00:28:56,600
لا.
 لم تعد تشرب ثانية ,
أليس كذلك؟

311
00:28:58,840 --> 00:29:02,000
أنا فقط دهست 
رجل وابنتان

312
00:29:05,520 --> 00:29:07,720
أنت تكذب، حقّا؟

313
00:29:14,720 --> 00:29:17,040
 كنت ذاهبا إلى البيت بالسيارة

314
00:29:18,400 --> 00:29:20,280
انعطفت

315
00:29:22,200 --> 00:29:24,040
 بسرعة

316
00:29:24,120 --> 00:29:25,960
لم أرهم يعبرون

317
00:29:52,160 --> 00:29:55,280
أليس بإمكانك الذهاب  أسرع؟

318
00:30:00,920 --> 00:30:03,440
تمسك

319
00:30:09,600 --> 00:30:11,960
أحبّك

320
00:30:19,000 --> 00:30:21,680
نفس عميق

321
00:30:21,680 --> 00:30:24,720
زفير

322
00:30:24,800 --> 00:30:27,720
رئتيك  نظيفتان.
لدي سؤال لك

323
00:30:27,800 --> 00:30:29,640
نعم.
 قلب من عندي ؟

324
00:30:29,720 --> 00:30:34,080
أنا لا أستطيع إخبارك.
انها تعليمات المستشفى

325
00:30:34,160 --> 00:30:36,880
مثل عائلة المتبرع
لا تعرف اسمك ايضا

326
00:30:36,960 --> 00:30:40,960
 لكنّك تعرف
نعم

327
00:30:41,040 --> 00:30:44,600
هذا قلبك الآن.
ذلك كلّ ما يجب ان يهمك

328
00:30:44,680 --> 00:30:46,600
أريد ان أعرف من انقذ حياتي.
إذا اردت،  يمكنك أن تكتب

329
00:30:46,640 --> 00:30:49,240
رسالة مجهولة إلى العائلة
عبر جمعية المتبرعين

330
00:30:49,240 --> 00:30:52,560
شخصيا، أعتقد من الأفضل
بأنّ لا تعرف

331
00:31:05,920 --> 00:31:09,120
السّيدة بيك؟
أنا الدّكتور. جونز

332
00:31:09,200 --> 00:31:11,960
ماذا حدث لعائلتي؟
رجاء، اجلسي

333
00:31:12,000 --> 00:31:14,680
لا، أنا أنا بخير.
ماذا حدث؟

334
00:31:14,720 --> 00:31:17,160
حسنا، زوجك وبناتك
صدمتهم سيارة

335
00:31:17,240 --> 00:31:20,280
و كان علينا ان نجري
عملية جراحية مستعجلة لزوجك

336
00:31:20,360 --> 00:31:23,120

زوجك  اصيب
بكسور متعددة في الجمجمة

337
00:31:23,160 --> 00:31:26,560
و كان لا بدّ أن نزيل جلطات الدمّ
من حول الدماغ

338
00:31:26,640 --> 00:31:30,560
هو في حالة خطرة ,
ونحن قلقون لأن
 نشاط دماغه منخفض

339
00:31:30,640 --> 00:31:34,840
ماذا؟
هل سيكون بخير؟

340
00:31:36,040 --> 00:31:37,880
سنعمل أفضل ما يمكن

341
00:31:37,960 --> 00:31:40,720
وماذا عن
بناتي؟

342
00:31:46,280 --> 00:31:50,360
ابنتك الأصغر
اصيبت بنزيف الحادّ

343
00:31:50,400 --> 00:31:53,800
لم تكن قادرةعلى الوصول 
في الوقت المناسب

344
00:31:53,880 --> 00:31:58,080
كلي اسف
 كلتاهما ماتتا في الحادث

345
00:31:58,160 --> 00:32:01,280
DRAGONZ

346
00:32:01,360 --> 00:32:03,720
لا

347
00:32:03,840 --> 00:32:07,760
لا

348
00:32:09,400 --> 00:32:11,440
يا الهي

349
00:32:13,200 --> 00:32:15,960
لا يا الهي

350
00:32:16,080 --> 00:32:18,560
قم

351
00:32:21,040 --> 00:32:22,840
أين هما؟

352
00:32:24,680 --> 00:32:27,600
أين - أين هما؟

353
00:32:28,800 --> 00:32:32,560
سّيدة بيك بناتك هنا ,
وبامكنك أن تريهم
إذا احببتّ، لكن

354
00:32:32,600 --> 00:32:35,920
أريد ان اراهم.
سّيدة بيك,
أنا لا انصح بذلك

355
00:32:36,000 --> 00:32:39,960
يا الله ابي 
ابي

356
00:32:39,960 --> 00:32:42,520
أنا آسف جدا عن اذنك

357
00:32:42,560 --> 00:32:45,040
علينا أن نعود
إلى السّيد بيك

358
00:32:45,120 --> 00:32:48,000
كلي اسف

359
00:32:52,880 --> 00:32:55,880
يا الله

360
00:32:59,400 --> 00:33:01,120
نريد العشاء

361
00:33:01,200 --> 00:33:03,840
ماريان، نحن نريدّ
بعض العشاء هنا

362
00:33:06,200 --> 00:33:10,400
اخبري القسّ جون  كي يبقى .
تأكّدي من ان لا يلاحظ احد اي شيءودعي الجميع يغادرون

363
00:33:10,480 --> 00:33:13,240
ماذا حدث؟
تريش، فقط قومي بما اقول لك

364
00:33:14,600 --> 00:33:17,240
حسنا
كل شيء سيكون بخير

365
00:33:18,240 --> 00:33:21,280
سيكون بخير.
نعم

366
00:33:21,360 --> 00:33:23,880
هيا.
شغّل الشاحنة

367
00:33:23,960 --> 00:33:27,240
شغّل الشاحنة. اسحبها 
 هيا

368
00:34:03,480 --> 00:34:05,480
براون

369
00:34:06,800 --> 00:34:08,880
ماذا تفعل هنا يا رجل

370
00:34:09,920 --> 00:34:12,400
فقط جئت  لآخذ
أشيائي، يا براون

371
00:34:22,560 --> 00:34:24,400
لم لا تدعني
اقدم لك بعض البيرة؟

372
00:34:24,440 --> 00:34:26,040
أنا لا أشرب، براون

373
00:34:26,120 --> 00:34:28,200
ماذا عن  الكولا قليل السكّر؟

374
00:34:28,280 --> 00:34:31,800
كنت اتحدث مع صاحب لي حول
 ايجاد عمل لك

375
00:34:31,880 --> 00:34:34,240
أخبرته
كلّ شيء عنك

376
00:34:36,400 --> 00:34:39,640
مارأيك؟
 كنت أحسّ بالسوء من كل ذلك

377
00:34:39,720 --> 00:34:42,520
هيا.
أفهمك

378
00:34:42,560 --> 00:34:44,440
اذن مارايك؟

379
00:34:44,480 --> 00:34:48,800
كما تعرفين الأطباء عملوا كلّ شيء يستطيعونه 
لإنقاذ حياة زوجك

380
00:34:48,880 --> 00:34:52,760
لكنّه
 لم يبدي نشاطا في الدماغ

381
00:34:52,800 --> 00:34:57,120
نحن هنا كي نساعدك
ببعض القرارات الحاسمة التي يجب اتخاذها

382
00:34:57,200 --> 00:34:59,320
عندنا  مريض

383
00:34:59,440 --> 00:35:02,360
حالته سيئة للغاية

384
00:35:02,440 --> 00:35:05,840
انا هنا كي أعطيك بعض المعلومات
عن التبرّع بالاعضاء

385
00:35:06,880 --> 00:35:09,880
هل ترغبين 
بالتبرّع  بقلب زوجك ؟

386
00:35:10,000 --> 00:35:12,280
هلّ بالإمكان أن نناقش هذا  في وقت آخر؟
اخشى من استحالة ذلك

387
00:35:12,320 --> 00:35:16,200
يمكنني أن أعطيك وقت لمناقشته  لكن هذا قرار
 يجب اتخاذه قريبا

388
00:35:16,320 --> 00:35:18,200

بول؟

389
00:35:19,400 --> 00:35:21,360
بول، انه البيجر

390
00:35:29,040 --> 00:35:31,000
انها المستشفى

391
00:35:31,080 --> 00:35:33,040
أعتقد انه 
 لديهم قلب

392
00:35:38,840 --> 00:35:43,760
مرحبا؟ نعم ,
أتصل بالنيابة عن
السّيد بول ريفرز

393
00:35:43,840 --> 00:35:45,880
نعم

394
00:35:46,960 --> 00:35:49,480
حسنا
نعم، أفهمك

395
00:35:49,560 --> 00:35:51,480
أين 
يجب أن آخذه؟

396
00:36:19,760 --> 00:36:21,640
حظّا سعيدا، حبّي

397
00:37:27,640 --> 00:37:29,840
مرحبا

398
00:37:31,440 --> 00:37:33,840
مرحبا

399
00:37:35,200 --> 00:37:37,400
هل كتفك
يضايقك؟

400
00:37:37,440 --> 00:37:39,480
ماذا؟
لأنني كنت أراقبك
اثناء السباحة سابقا

401
00:37:39,560 --> 00:37:41,880
وأنت لديك ضربة كبيرة

402
00:37:41,960 --> 00:37:44,840
إذا ضربت أشدّ ,
يصبح لديك  إنزلاق أفضل

403
00:37:47,320 --> 00:37:50,160
شكرا للنصيحة

404
00:37:55,320 --> 00:37:56,760
هل تمانع 
في انضمامي اليك

405
00:37:56,760 --> 00:38:00,920
 في الحقيقة،  كنت سأغادر للتو.
 ها هو

406
00:38:04,560 --> 00:38:06,880
لربّما فقط حتى تنتهي؟

407
00:38:06,960 --> 00:38:09,600
لا. لربّما في المرة القادمة.

408
00:38:17,520 --> 00:38:21,280
هل عرفت بأنّ الأكل وحدك  يمكن أن يلحق أضرارا بالكلية؟
وذلك سيئ

409
00:38:26,640 --> 00:38:29,400
حسنا
 حسنا عذرا

410
00:38:57,520 --> 00:39:00,760
مرحبا

411
00:39:00,880 --> 00:39:02,800
مرحبا، هل آنا موجودة؟

412
00:39:02,840 --> 00:39:04,720
ماذا

413
00:39:04,760 --> 00:39:06,960
هل آنا هناك؟
انتظر لحظة

414
00:39:07,000 --> 00:39:09,600
آنا. آنا

415
00:39:09,680 --> 00:39:11,520
هاتف لك

416
00:39:12,560 --> 00:39:15,440
مرحبا

417
00:39:16,840 --> 00:39:18,680
مرحبا

418
00:39:21,080 --> 00:39:22,960
من كان ذلك؟

419
00:39:32,840 --> 00:39:36,040
مرحبا حبي أنا في طريقي إلى البيت.
إذا احتجتي لأيّ شئ
علىالطريق، أعلميني

420
00:39:36,120 --> 00:39:38,640
انظرأبّي انها حمامة!
بنات، لا، لا تمسّوها

421
00:39:38,720 --> 00:39:41,920
لورا، توقّفي
اتصلي على هاتفي الخلوي

422
00:39:42,000 --> 00:39:44,160
سأراك بعدقليل
مع السلامة

423
00:39:53,240 --> 00:39:55,280
زيــاد

424
00:40:11,120 --> 00:40:13,240
هل ذهبت؟

425
00:40:17,720 --> 00:40:20,120
هل هم موتى؟

426
00:40:27,360 --> 00:40:29,640
ساشغل نفسي

427
00:40:29,720 --> 00:40:32,600
يقول جون  انه لا أحد رآك.
لا أحد

428
00:40:32,720 --> 00:40:35,960
لم يتعرفوا على لوحة الرخصة
أونوع السيارة. بعض المتسكّعين
يقسم حتى بأنّها كانت سيارة أجرة

429
00:40:36,000 --> 00:40:39,480
ماريان، ماذا كنت ستفعلين لو كانوا أطفالنا؟
اخبريني

430
00:40:39,560 --> 00:40:42,320
لكنّهم ليسوا كذلك
هذا لم يحدث لنا

431
00:40:45,400 --> 00:40:48,000
لا، هذا لم يحدث لنا

432
00:40:48,080 --> 00:40:50,400
لقد حدث لي

433
00:41:04,600 --> 00:41:08,000
ماالفائدة 
 من فعل هذا بنفسك؟

434
00:41:08,080 --> 00:41:09,920
انه واجبي، ماريان

435
00:41:10,000 --> 00:41:13,240
لا، جاك، واجبك
هنا معنا

436
00:41:13,280 --> 00:41:15,120
مع عائلتك

437
00:41:17,240 --> 00:41:19,120
واجبي نحو الله

438
00:41:19,160 --> 00:41:22,840
رجاء.
ماريان

439
00:41:22,960 --> 00:41:25,120
ابتعدي عن طريقي

440
00:41:26,400 --> 00:41:28,280
جاك

441
00:42:21,320 --> 00:42:24,320
هناك!
نعم!

442
00:42:24,400 --> 00:42:27,200
انه دوري

443
00:42:27,240 --> 00:42:30,520
أعتقد أنه من  الأفضل
ان اعود إلى المستشفى

444
00:42:33,840 --> 00:42:36,800
يا، انه يستحقّ ذلك.
ظننت طبيبك قال انه لم يكن عليك اكل ذلك

445
00:42:36,880 --> 00:42:38,960
اني اعوض الوقت الضائع

446
00:42:39,000 --> 00:42:41,120
الوقت المفقود،و ليس الباوندات المفقودة

447
00:42:41,200 --> 00:42:43,240
سيكون علينا ان
نعيدك لشفط الشحوم

448
00:42:43,320 --> 00:42:48,600
هذا من اجل كلّ أولئك
الذين لم يفكّروا بأنّني كنت سأموت

449
00:42:48,680 --> 00:42:50,800
اسمع. ! إسمع. ! إسمع. ! إسمع

450
00:42:50,840 --> 00:42:53,240
لليوم الأول
في حياتي الجديدة.
تهاني

451
00:42:53,280 --> 00:42:54,800
نخبك  كم هو رائع
ان تعود الينا يا رجل

452
00:42:54,840 --> 00:42:58,360
عرفت بأنّك ستنجو 
لقد أخبرتك

453
00:42:58,480 --> 00:43:00,720
عندي أيضا
إعلان

454
00:43:00,760 --> 00:43:05,200
أردت إخبارك
 ان بول وأنا سنصبح أبوين

455
00:43:05,240 --> 00:43:08,560
هذا عظيم.
انها  فكر ةمخيفة 
 أن يكون بول  ابا

456
00:43:09,680 --> 00:43:12,760
لقد احتفظت بذلك بهدوء
- هل أخبرت أبويك لحد الآن؟

457
00:43:12,800 --> 00:43:15,480
نحن سنصبح أبوين.
نحن فقط لا نعرف متى

458
00:43:15,560 --> 00:43:20,400
ساجري عملية ,
وبعدها سنحاول التلقيح الصناعي

459
00:43:20,480 --> 00:43:23,920
رائع. رائع.
تلقيح صناعي

460
00:43:23,920 --> 00:43:27,440
أستاذ، هل طالباتك يعرفن
أنه لم يعد لك قدرة ما؟

461
00:43:27,480 --> 00:43:29,480
هيا

462
00:43:31,480 --> 00:43:34,120
بلطف

463
00:43:34,160 --> 00:43:36,640
لنأخذ المزيد من الكعك
لندر الكعك

464
00:43:56,320 --> 00:43:58,240
السّيد دونود؟
السّيد ريفرز

465
00:43:58,320 --> 00:44:01,160
نعم.
شكرا لمجيئك

466
00:44:01,240 --> 00:44:04,920
آسف أنا لا أستطيع أن ألغي
هذا الموعد، لكن حسب سير اليوم من المحتمل يجب أن يكون لدي ذلك

467
00:44:05,000 --> 00:44:07,880
بامكانك الجلوس هنا
 الموقف هناك

468
00:44:46,240 --> 00:44:48,400
هلّ  أجلب لك
شيء تأكله؟

469
00:44:48,440 --> 00:44:50,960
لست جائعا.
 عليك ان تأكل شيئ ما

470
00:44:51,000 --> 00:44:53,840
أنا بخير، أبّي

471
00:44:55,960 --> 00:44:59,760
عندما أمّك ماتت ,
إعتقدت بأنّني ما كنت سأنجو

472
00:45:00,760 --> 00:45:05,560
أحسست وكان العالم كان يسقط
عليّ وبأنّني ما كنت أبدا سأنهض

473
00:45:05,640 --> 00:45:10,200
لكن، حبي
الحياة تستمرّ

474
00:45:13,520 --> 00:45:16,280
تعرف ماذا إعتقدت
عندما  ماتت امي ؟

475
00:45:18,800 --> 00:45:23,920
أنا لا أستطيع أن أفهم
كيف امكنك أن تتكلّم مع الناس ثانية

476
00:45:24,960 --> 00:45:29,160
كيف يمكنك أن تضحك. . . ثانية

477
00:45:30,560 --> 00:45:33,760
أنا لا أستطيع أن أفهم
كيف يمكنك أن تلعب معنا

478
00:45:36,000 --> 00:45:40,080
ولا
لا، انها كذبة

479
00:45:41,520 --> 00:45:44,600
الحياة  لا تستمرّ ببساطة

480
00:45:54,160 --> 00:45:56,920
لويز تسمن ,
ألا تعتقد ذلك؟

481
00:45:57,000 --> 00:46:00,760
هي تعمل لا شيئا سوى الأكل
منذ أن تركها روبرت

482
00:46:00,840 --> 00:46:04,240
ماذا؟
هل تبدو بحالة جيدة بالنسبة إليك؟

483
00:46:04,320 --> 00:46:07,360
لماذا أخبرت الجميع
اننا سننجب طفلا؟

484
00:46:07,440 --> 00:46:10,240
أردت الإشتراك في
خططنا معهم

485
00:46:10,320 --> 00:46:14,160
هذا ماعنيت ,
هم خططنا

486
00:46:14,280 --> 00:46:17,200
لماذا كلّ شخص يجب أن
يعرف حياتنا الخاصّة؟

487
00:46:17,240 --> 00:46:19,440
لم كل هذه الجلبة؟
هم أفضل أصدقاءنا

488
00:46:19,480 --> 00:46:22,880
نعم، لكنّنا لم 
نتحدّث عنه حتى

489
00:46:22,960 --> 00:46:25,800
الم يحدث ذلك؟
إعتقدت ان الأمر اكثر من محسوم

490
00:46:25,880 --> 00:46:28,200
الأشياء تتغيّر، يا ماري

491
00:46:29,640 --> 00:46:31,640
هناك شيء يجب أن
نفكّر بشأنه

492
00:46:31,680 --> 00:46:33,520
ليس لدي أيّ شئ
للتفكير بشأنه

493
00:46:33,600 --> 00:46:35,920
لقد اتخذت
 قراري سلفا

494
00:46:40,920 --> 00:46:42,880
هل تساعدني
بالأقداح؟

495
00:46:50,720 --> 00:46:52,760
شابة جدا

496
00:46:54,120 --> 00:46:56,040
أتريدني أن أبقى
معك اللّيلة؟

497
00:46:56,120 --> 00:46:58,560
أنا بخير. شكرا

498
00:47:02,080 --> 00:47:04,600
أنا فقط اريد ان أكون لوحدي

499
00:47:14,200 --> 00:47:16,080
كريس،

500
00:47:18,760 --> 00:47:20,880
الشرطة اتصلت

501
00:47:22,240 --> 00:47:26,080
قالوا انه عليك
الذهاب للادعاء

502
00:47:26,160 --> 00:47:28,440
 سأذهب معك
إذا أردت

503
00:47:28,480 --> 00:47:31,000
لن أفعل أيّ شئ

504
00:47:33,400 --> 00:47:37,200
هذا الرجل كان --
كان مخادعا سابقا

505
00:47:37,320 --> 00:47:39,120
هل  حقا ستتركه
يجوب في الشوارع؟

506
00:47:39,240 --> 00:47:41,120
ماذا  تريدني ان افعل؟

507
00:47:41,160 --> 00:47:43,760
حسنا، لقد دهس
مايكل وبناتك

508
00:47:43,800 --> 00:47:46,240
لا شيء يمكن أن أعمله
سيعيدهم

509
00:47:46,320 --> 00:47:48,480
هل فهمت ذلك

510
00:47:58,720 --> 00:48:00,880
 كيف حالك؟

511
00:48:00,920 --> 00:48:04,280
وجدته بخير؟
نعم

512
00:48:04,360 --> 00:48:07,760
اسم المتبرع
مايكل  بيك كان بعمر 37 سنة

513
00:48:07,880 --> 00:48:10,160
مهندس متزوّج

514
00:48:10,200 --> 00:48:14,480
هذا التفويض
للزرع وقّع من قبل
زوجته، كريستينا وليامز  بيك

515
00:48:14,520 --> 00:48:17,560
عندي  نسخة من 
التقرير الطبي
إذا  اردت رؤيته

516
00:48:17,640 --> 00:48:21,520
و عندي أيضا
رقم هاتف وعنوان الأرملةفي حال كنت مهتماّ

517
00:48:21,560 --> 00:48:24,640
كيف مات مايكل  بيك؟

518
00:48:26,240 --> 00:48:29,840
 لربّما رأيته
في الصحيفة

519
00:48:29,880 --> 00:48:33,640
هذا الرجل جاك جوردان دهس 
السّيد بيك وبناته الصغيرات

520
00:48:33,720 --> 00:48:36,480
في اول تشرين الأول
في السادسة و50 دقيقة مساء

521
00:48:36,520 --> 00:48:41,080
جاك جوردان هذا كان حالة فريدة
لقد دخل و خرج من السجن كثيرا منذ السادسة عشرة من عمره

522
00:48:41,120 --> 00:48:43,160
لصّ سيارات,
 احتيال مخدّرات

523
00:48:43,240 --> 00:48:46,000
شيكات بدون رصيد، إدمان خمر

524
00:48:47,440 --> 00:48:49,520
آخر مرّة  كان في السجن
فقط منذ سنوات قليلة

525
00:48:54,440 --> 00:48:56,600
أتشعر بالارتياح، سّيد ريفرز؟

526
00:48:58,640 --> 00:49:01,520
هذا ما أردت ,
أليس كذلك؟

527
00:49:01,560 --> 00:49:04,560
حسنا، أنا فقط 
تريد بعض الماء؟

528
00:49:07,280 --> 00:49:09,920
هو كان مهندسا

529
00:49:10,000 --> 00:49:12,640
ما الهدف
 من التدخّل بهذا؟

530
00:49:14,640 --> 00:49:17,120
ماري، أريد ان أعرف
من أنا الآن

531
00:49:18,200 --> 00:49:21,000
أنا لا أعتقد
ان  هذه هي الطريقة المناسبة

532
00:49:22,080 --> 00:49:23,960
ماذا عندها

533
00:49:26,520 --> 00:49:29,040
ابحثي عن ذلك معي

534
00:49:30,320 --> 00:49:33,280
لنتقدم للامام سوية ,
ليس خلفا

535
00:49:46,120 --> 00:49:48,720
اللعنة جاك، انه عيد ميلادك
وأنت لم تتناول حتى
شرابا واحدا معي

536
00:49:48,800 --> 00:49:50,680
لماذا لا تأتي لمنزلي؟
اني أقيم حفلة

537
00:49:50,720 --> 00:49:52,600
نعم،أ راهن بأنّ الكلّ
مملّ مثلك

538
00:49:52,640 --> 00:49:55,360
 سوف تفاجأ
لا،يا رجل،سوف اتحمل

539
00:49:55,400 --> 00:49:57,400
سأتصل بك لاحقا
بخصوص ذلك الشغل، فهمت؟

540
00:49:57,400 --> 00:49:59,320
حسنا،يا رجل.
حسنا

541
00:49:59,320 --> 00:50:01,320
شكرا

542
00:50:04,320 --> 00:50:06,360
يا براون، عليك ذلك

543
00:50:06,440 --> 00:50:08,280
سافعل

544
00:50:39,600 --> 00:50:42,800
حسنا، الآن، يمكننا أن نحدّد
 موعد الجراحة

545
00:50:42,840 --> 00:50:45,640
قد اتمكن من ادخالك
 يوم الإثنين

546
00:50:47,000 --> 00:50:50,160
نعم
 التاسعة صباحا؟

547
00:50:50,160 --> 00:50:52,880
ما النسبة المئوية
 في ان ماري ستحمل؟

548
00:50:52,920 --> 00:50:55,040
حسنا، أنا لا أستطيع 
اعطاءك رقم حقيقي على ذلك

549
00:50:55,080 --> 00:50:57,840
تعرف ,
هناك خطر الإجهاض

550
00:50:57,880 --> 00:50:59,760
اذالم نعالج بشكل صحيح --
العائق

551
00:50:59,800 --> 00:51:02,040
أيّ اجهاض؟

552
00:51:03,080 --> 00:51:04,880
اي إجهاض، ماري؟

553
00:51:05,960 --> 00:51:08,880
يمكنني أن اوضّح.
توضّحي ما؟

554
00:51:08,960 --> 00:51:11,200
هناك تفسير

555
00:51:11,240 --> 00:51:13,800
كلّ تلك المسرحية
حول التلقيح الصناعي

556
00:51:13,880 --> 00:51:15,920
وأسماء الأطفال

557
00:51:15,960 --> 00:51:19,040
وضعت صورأطفال أصدقائنا 
في كل أرجاء المكان

558
00:51:19,160 --> 00:51:20,920
لماذا

559
00:51:20,960 --> 00:51:23,320
 هلّ بالإمكان تنظّيف
أسفل المرحاض اللعين؟

560
00:51:25,520 --> 00:51:28,800
 كنّا  في حالة خداع
 لوقت طويل، ماري

561
00:51:28,800 --> 00:51:31,960
أوه، نعم؟
لماذا لم تخبرني ذلك عندما كنت مريضا ؟

562
00:51:32,000 --> 00:51:34,840
أو هل توقّعت من  صديقتك
للمجيء والإعتناء بك؟

563
00:51:34,840 --> 00:51:37,840
رجعت
لأنك أردت ذلك 
لا تلمني على ذلك

564
00:51:37,880 --> 00:51:40,320
رجعت للإعتناء بك
لأن  انا أحبّك

565
00:51:40,400 --> 00:51:43,040
أو لأنك
 كنت تبدو وحيدا

566
00:51:56,560 --> 00:52:00,800
عذرا عذرا

567
00:52:00,840 --> 00:52:04,880
أنا لا أستطيع الإستمرار  هكذا

568
00:52:04,920 --> 00:52:07,160
التلقيح ,
الطفل

569
00:52:07,240 --> 00:52:11,400
كأننا نحاول وضع ضماد على شيء
في الوقت الذي هو فيه ينزف بشدّة

570
00:52:12,800 --> 00:52:15,120
انتهى الأمر

571
00:52:15,160 --> 00:52:20,840
لكنّ الأمر لم ينتهي
إذا أخذنا فرصة وحصلنا على  هذا الطفل

572
00:52:20,920 --> 00:52:22,840
متى  يمكننا ذلك ,
أنت لم ترد ذلك

573
00:52:22,840 --> 00:52:26,080
لقد كنا منفصلين
هذا مختلف الآن!

574
00:52:26,160 --> 00:52:29,520
نعم، هو مختلف

575
00:52:29,600 --> 00:52:33,520
هل سنذهب؟
انت فقط تعرف كيفية التفكير بشأن نفسك

576
00:52:40,600 --> 00:52:42,920
السادسة

577
00:52:47,360 --> 00:52:49,320
حسنا، شكرا
  لرؤيتي أخيرا

578
00:52:52,280 --> 00:52:54,680
أخبروني
أنك لا تريد الأكل

579
00:52:55,560 --> 00:52:57,880
لست جائعا

580
00:52:58,920 --> 00:53:03,760
جاك، السيد المسيح لم يأتي
لتحريرنا من الألم

581
00:53:03,840 --> 00:53:06,360
جاء لإعطائنا
القوّة لحمله

582
00:53:06,440 --> 00:53:08,840
لربّما أراد
هذا الألم لي

583
00:53:08,920 --> 00:53:11,240
لا، لا توجد هناك علاقة مع هذا
كان  ذلك حادثا

584
00:53:11,320 --> 00:53:13,200
لا، لم يكن هذا حادثا

585
00:53:13,280 --> 00:53:15,960
السيد المسيح إختارني لهذا

586
00:53:17,000 --> 00:53:19,280
جاك،

587
00:53:19,320 --> 00:53:21,720
اطلب رحمة
السيد المسيح

588
00:53:23,280 --> 00:53:25,240
لو كان حادثا،

589
00:53:25,320 --> 00:53:28,040
لماذا يجب أن أطلب
رحمته؟

590
00:53:28,120 --> 00:53:30,480
ستكون رحمتي 
على من ستكون  له رحمتي

591
00:53:30,520 --> 00:53:32,960
 ستكون شفقتي
على من ستكون له شفقتي

592
00:53:33,080 --> 00:53:35,800
لا تكن فخور جدا. ذلك ذنب.
والخائف والكافر

593
00:53:35,840 --> 00:53:38,760
'' والمكروهون ,
القتلة، مشعلو الحرب ,
جاك، استمع لي

594
00:53:38,840 --> 00:53:41,160
السحرة والوثنيون
وكلّ الكذابين

595
00:53:41,240 --> 00:53:43,760
جاء السيد المسيح لإنقاذنا 
 لالكي  يلعننا سيكون لهم نصيبهم

596
00:53:43,880 --> 00:53:45,880
في البحيرة التي سيحترقون بها
بالنار والكبريت

597
00:53:45,960 --> 00:53:48,400
الوحي 21:8 ان 
السيد المسيح يحبّك

598
00:53:48,520 --> 00:53:51,160
لكنّه يعرف أيضا كيف يعاقب
المذنبين المتغطرسين  مثلك

599
00:53:51,240 --> 00:53:54,640
بقدر ما احب بقدر ما الوم واطهر
 الوحي 3 : 1 9

600
00:53:54,680 --> 00:53:58,520
السيد المسيح خانني.
 أوقّف هذا الهراء والا اتجهت مباشرة إلى الجحيم

601
00:53:58,600 --> 00:54:00,840
جحيم؟

602
00:54:00,920 --> 00:54:03,360
هذا هو الجحيم.
هنا!

603
00:54:03,480 --> 00:54:05,600
انك تلعن روحك
اسكت الآن

604
00:54:05,680 --> 00:54:07,760
واطلب من السيد المسيح
الغفران لك. هل تغفر لي؟

605
00:54:07,800 --> 00:54:11,280
لقد قمت بكل ما طلب مني
!لقد تغيّرت!

606
00:54:11,320 --> 00:54:14,840
أعطيته حياتي ,
وهو خانني

607
00:54:14,920 --> 00:54:18,080
وضع تلك الشاحنة اللعينة في يدّي
حتى احمل إرادته

608
00:54:18,200 --> 00:54:20,000
جعلني أقتل ذلك الرجل
وأولئك البنات

609
00:54:20,120 --> 00:54:22,640
لكنه  لم
يعطني القوّة
للبقاء وإنقاذهم

610
00:54:22,720 --> 00:54:26,240
لا تكفر، ايها الوغد!
السيد المسيح لك تكن له علاقة بهذا

611
00:54:28,640 --> 00:54:31,960
 الله حتى
 يعرف عندما تتحرك شعرة واحدة من رأسك

612
00:54:33,520 --> 00:54:35,600
وأنت علّمتني ذلك

613
00:54:38,080 --> 00:54:40,960
نحن سنصلّي
لك، جاك

614
00:54:53,280 --> 00:54:55,520
مساء الخير، سيدي

615
00:55:05,440 --> 00:55:07,760
عذرا

616
00:55:07,880 --> 00:55:10,040
التنين

617
00:55:16,840 --> 00:55:20,520
زياد

618
00:55:20,600 --> 00:55:22,960
يحييكم

619
00:55:23,040 --> 00:55:25,440
ويشكركم

620
00:55:25,440 --> 00:55:27,520
للمتابعة

621
00:55:27,600 --> 00:55:30,080
وشكرا

622
00:55:30,160 --> 00:55:32,200
لكم

623
00:55:45,640 --> 00:55:48,440
كما الأيام الفائتة؟

624
00:55:48,520 --> 00:55:51,000
كيف كنت 
بحق الجحيم

625
00:55:51,040 --> 00:55:54,320
هل إنتهيت بالزواج
من تلك القطعة الضخمة التي احضرتها هنا آخر مرّة؟

626
00:55:54,440 --> 00:55:56,680
نعم
نعم؟

627
00:55:56,720 --> 00:56:00,240
هل هو جيد؟
اهكذا يجعلوننا نعاني , ؟

628
00:56:00,320 --> 00:56:03,080
لا بأس.
حصلت على بعض الحلوى الرائعة لك

629
00:56:03,160 --> 00:56:07,520
أصبح لدي ملاكي الخاص.
لقد حصلت على الأفضل

630
00:56:07,640 --> 00:56:12,320
وأنا حصلت على الأحدث
 من ال آر2

631
00:56:12,400 --> 00:56:15,160
هذا الهراء هو من الغضب.
خذ إثنان من هذه

632
00:56:15,240 --> 00:56:18,560
ستذهب مباشرة إلى الجنة.
- لست خبيرا في المواد الكيمياوية

633
00:56:18,640 --> 00:56:22,160
كريستي، أنت لست
قطيطة صغيرة بعد الآن، أليس كذلك؟

634
00:56:22,240 --> 00:56:24,280
ان لم تكن  تحبهم
لا تدفع عنهم

635
00:56:29,720 --> 00:56:32,000
انها بنتي.
هو مشغول

636
00:56:36,920 --> 00:56:39,520
لا تكثر من الخمر
اللّيلة، فهمت؟

637
00:57:06,560 --> 00:57:08,840
ماهذا اللعنة

638
00:57:15,080 --> 00:57:17,880
ماذا تفعل بحق الجحيم

639
00:57:33,080 --> 00:57:34,960
هلاأحضرت مفاتيح سيارتي ؟
بالتأكّيد

640
00:57:35,000 --> 00:57:37,080
لم انت مهتم ايها الأحمق؟
يمكنني أن أحضر لك سيارة أجرة

641
00:57:37,200 --> 00:57:39,360
أنا لست بحاجة إلى  سيارة أجرة
فقط اعطيني الكوب يا امي

642
00:57:39,400 --> 00:57:42,040
هاهو كأسك اللعين

643
00:57:42,120 --> 00:57:44,760
انت بخير

644
00:57:44,800 --> 00:57:48,800
ايها المتسكّع الغبي، حرّك سيارتك. !
أنا بخير. إبتعد عن سيارتي

645
00:57:48,880 --> 00:57:51,240
ليس هناك ضرر.
أنا بخير.
ابتعد عن سيارتي

646
00:57:51,360 --> 00:57:54,200
ليس هناك ضرر.
عذرا انا أعرفها  يمكنني أن أوصلها إلى البيت بالسيارة

647
00:57:54,280 --> 00:57:58,280
هل هذا عملك؟
أنا صديقك بول من نادي الألعاب الرياضية

648
00:57:58,360 --> 00:58:00,600
نعم، حسنا --
تذكّر؟

649
00:58:02,400 --> 00:58:06,000
نعم. حسنا، هلا اخبرت هؤلاء المتسكّعين
للإبتعاد عنّي؟

650
00:58:06,080 --> 00:58:08,280
أنا سأوصلها إلى البيت بالسيارة.
هذا ليس بالقضية الكبرى، صحيح؟

651
00:58:08,360 --> 00:58:12,200
لا بأس  حسنا؟
 لا تستطيع القيادة هكذا

652
00:58:12,680 --> 00:58:15,520
لم تهتم

653
00:58:15,600 --> 00:58:18,240
سوف تسجن
انا سأوصلك

654
00:58:18,320 --> 00:58:20,160
رجاء؟

655
00:58:23,920 --> 00:58:26,360
اللعنة

656
01:00:53,040 --> 01:00:55,440
بعت الشاحنة
لأدفع للمحامي

657
01:00:57,240 --> 01:00:59,280
أنا لم اطلب محامي

658
01:01:00,840 --> 01:01:02,800
ماريان ,
أنا لم اطلب محامي

659
01:01:02,880 --> 01:01:05,160
تريد أطفالك أن يمضوا
سنتان أخريتان بدونك؟

660
01:01:05,240 --> 01:01:07,080
هل هذا ما تريد؟

661
01:01:07,160 --> 01:01:10,480
هذه إرادة الله.
لذا لتكن مشيئته

662
01:01:12,480 --> 01:01:15,000
قبل سنتين ,
أنت لم  تكن تؤمن بأيّ شئ

663
01:01:15,080 --> 01:01:17,120
الآن كلّ شيء
متعلق بالله

664
01:01:18,680 --> 01:01:20,920
أعتقد اني افضلك
كما كنت قبلا

665
01:01:20,920 --> 01:01:24,040
لقد كنت خنزيرا قذرا قبلا.
هل كنت افضّل بالنسبة لك؟

666
01:01:24,120 --> 01:01:26,200
على الأقل كنت انت أنت

667
01:01:26,280 --> 01:01:30,640
الآن ليست لدي
فكرة من تكون

668
01:01:30,680 --> 01:01:34,240
الحياة يجب أن تستمرّ، جاك ,
مع أو بدون الله

669
01:02:19,000 --> 01:02:21,640
كيف حالك؟
كيف أنت؟

670
01:02:21,760 --> 01:02:24,160
بخير
هل كنت قادرا على اكتشاف اي شيء؟

671
01:02:24,200 --> 01:02:27,720
جاك جوردان يعيش في
فندق رخيص في مكان مجهول

672
01:02:27,840 --> 01:02:29,800
اي سجلات هاتف

673
01:02:29,880 --> 01:02:32,200
أحد زملاء سجنه المريبين
هو من هناك

674
01:02:32,280 --> 01:02:35,680
كان ذلك سريعا.
فقط مسألة تدقيق المكالمات

675
01:02:35,760 --> 01:02:39,160
رقم هاتف وعنوان
الفندق الذي يعيش فيه

676
01:02:41,800 --> 01:02:44,760
هذه صورة  حديثة
 لجوردان

677
01:02:44,840 --> 01:02:47,080
أخذت آخر مرّة
كان فيها في السجن

678
01:02:49,520 --> 01:02:53,520
هل تستطيع الحصول على 
الشيء الآخر الذي طلبته منك ؟

679
01:02:57,040 --> 01:03:02,200
هذا  مسدس نظيف  غير مسجل.
يدعونه  اليتيم

680
01:03:02,280 --> 01:03:04,640
انه معبأ

681
01:03:05,800 --> 01:03:08,360
كن حذرا يا هوس

682
01:03:08,440 --> 01:03:12,480
 ليس من الضروري أن تسحبه
فقط شد الزناد لضربه هذا يحرر الإسطوانة

683
01:03:16,080 --> 01:03:19,040
أعتقد انه علينا الذهاب.
هذا كلّ ما أريد معرفته

684
01:03:20,280 --> 01:03:22,440
شكرا 
حظّا سعيدا

685
01:03:37,760 --> 01:03:40,040
امي لقد مضت سّاعة
منذ أن اتصلت

686
01:03:41,120 --> 01:03:43,520
ستّة وأربعون شارع سانت فينسنت

687
01:03:44,680 --> 01:03:46,600
شكرا

688
01:03:49,400 --> 01:03:53,120
مرحبا.
مرحبا

689
01:03:54,640 --> 01:03:57,600
بعض المطر

690
01:03:59,840 --> 01:04:04,760
أليس معك سيارة؟
لا، لكن سيارة أجرتتي ستكون هنا في دقيقة

691
01:04:04,800 --> 01:04:07,680
أنا  هنا.
 سأوصلك إذا احببت

692
01:04:07,760 --> 01:04:09,760
لا. شكرا

693
01:04:15,200 --> 01:04:17,240
أنا الرجل الذي قاد
 سيارتك للبيت الأسبوع الماضي

694
01:04:20,760 --> 01:04:23,080
عذرا
أنا لا أتذكّر

695
01:04:23,160 --> 01:04:25,280
تركت سترتي معك

696
01:04:31,600 --> 01:04:35,680
عذرا
 سأجلبها غدا

697
01:04:35,760 --> 01:04:39,080
بالتأكيد لا رغبة لك في ان اوصلك؟
أنا هنا

698
01:04:39,160 --> 01:04:42,000
أو ربما رغبتك هي في السباحة؟

699
01:04:43,720 --> 01:04:45,760
حسنا

700
01:05:11,080 --> 01:05:13,320
مرحبا

701
01:05:37,320 --> 01:05:40,200
شكرا.
أنت فعلا موقع ترحيب

702
01:05:40,320 --> 01:05:45,280
دعني فقط أعطيك
رقم هاتفي الخلوي حتى يكون معك

703
01:05:51,640 --> 01:05:54,040
هل تتناول
الغداء معي غدا؟

704
01:05:56,280 --> 01:05:58,200
لأي سبب؟

705
01:05:59,240 --> 01:06:03,600
 أنت سيكون عليك ان تأكل
في وقت ما، وأنا قلق جدا بخصوص تلك الكلى

706
01:06:05,680 --> 01:06:09,400
تعال يا لورانس، 2:00.
انه قريب جدا

707
01:06:11,640 --> 01:06:14,360
رجاء.
حسنا سأراك غدا.

708
01:06:16,120 --> 01:06:18,240
عظيم

709
01:06:23,120 --> 01:06:26,520
أبلغ عن بناء على المنحدر القادم من 2 متجّه جنوبا 40 في الصيف

710
01:06:26,600 --> 01:06:30,360
ذلك المنحدر مغلق حتى السادسة مساء
إستعمل ارلينغتون بايك كبديل.
أيضا

711
01:06:33,200 --> 01:06:36,040
أربعون على الجسر الجديد , لقد 
غلقوا المسار الوسطي

712
01:06:36,120 --> 01:06:39,160
إستعمل الاتجاّه جنوبا -20 كبديل.
القيادة  الآمنة تشير بقوة
للتغطية الدنيا

713
01:06:39,240 --> 01:06:43,040
هم موثوقون ورخيصون وسريعون وسهلون.
هم جدّيون حول التغطية الدنيا

714
01:06:43,120 --> 01:06:46,520
1-800  قيادة آمنة 
التغطية الدنيا هي أفضل خيار

715
01:06:46,600 --> 01:06:50,160
انظر، أبّي انها حمامة!
أبّي، انظر

716
01:06:50,280 --> 01:06:54,120
يابنات، لا، لا.
لا تلمسي شيئا لورا، توقّفي

717
01:06:54,200 --> 01:06:56,600
اتصلي بي على هاتفي الخلوي
سأراك  بعد قليل. مع السلامة

718
01:06:56,680 --> 01:06:58,800
ليلة سعيدة، سّيد بيك

719
01:06:58,840 --> 01:07:03,080
يا، لوتشيو، لا تنسى العمل في حديقتي يوم السبت.
لا سيدي  لن أنسى

720
01:08:23,560 --> 01:08:25,520
إبن العاهرة

721
01:08:25,600 --> 01:08:27,560
دعيه لي، ماريان

722
01:08:41,120 --> 01:08:45,760
أحيانا يحدث ,
أحيانا لا.
 كلّ شخص يتصرف بشكل مختلف

723
01:08:45,800 --> 01:08:48,600
لهذا كنت
تتقيّأ كثيرا

724
01:08:48,600 --> 01:08:51,120
اذن ماذا تقول ,
علي أن أغيّر دواءي؟

725
01:08:53,080 --> 01:08:55,320
حسنا سأكون
صريحا معك، بول

726
01:08:55,400 --> 01:08:59,360
القلب الذي تحمل
سيتعطل قريبا

727
01:08:59,440 --> 01:09:02,200
اريدك ان تبقى في المستشفى
حتى استطيع أن أجد لك قلبا آخر

728
01:09:04,680 --> 01:09:07,600
تريدني أن أنتظر
 قلبا جديدا.
ليس امامنا  إختيار آخر

729
01:09:12,120 --> 01:09:16,160
 لا أستطيع عمل ذلك  لا أستطيع إنتظار
 شخص آخر ليموت واناعالق في غرفة لعينة

730
01:09:16,240 --> 01:09:21,400
 لا أستطيع  لا أستطيع عمل ذلك 
 أنت قريب بشكل خطير من عجز القلب، بول

731
01:09:21,520 --> 01:09:26,040
قد تموت باسرع 
مما اعتقدت

732
01:09:32,320 --> 01:09:36,120
دعني أسألك شيئا 
و أريدك ان تكون صادق جدا معي، فهمت؟

733
01:09:37,720 --> 01:09:40,560
ان بقيت

734
01:09:42,440 --> 01:09:44,680
هل سأنجو

735
01:09:44,880 --> 01:09:47,160
 لا أستطيع ضمان ذلك

736
01:09:47,200 --> 01:09:49,280
لكن إن لم
ترجع إلى المستشفى

737
01:09:49,360 --> 01:09:51,920
ستحكم على نفسك
بموتة رهيبة

738
01:09:52,000 --> 01:09:55,880
قلبك لن يعمل أكثر.
 ستموت، مخنوقا

739
01:09:55,960 --> 01:09:59,640
انه موت سيئ، بول.
لا تستطيع تخيّله

740
01:09:59,680 --> 01:10:04,200
على الأقل هنا يمكننا أن نساعدك 
ان تموت بشكل افضل

741
01:10:04,280 --> 01:10:07,040
اذن أنت تقول انه.
 يمكنك أن تساعدني أموت بشكل افضل

742
01:10:08,200 --> 01:10:12,520
حسنا، لن أفعل ذلك، فهمت؟
أنا أفضّل أن أموت خارجا

743
01:10:15,240 --> 01:10:17,120
لن أفعل ذلك ثانية

744
01:10:22,960 --> 01:10:24,840
كم طلب المحامي؟

745
01:10:29,720 --> 01:10:32,560
ماريان، كم طلب 
المحامي اللعين ؟بما يكفي

746
01:10:32,680 --> 01:10:34,240
كم بما يكفي ,
ماريان؟

747
01:10:34,240 --> 01:10:37,200
كافي لحتى يتمكن أطفالك من أن
يتذكّروا وجهك اللعين

748
01:10:38,680 --> 01:10:41,640
لا زلت تطرح أسئلة غبية ,
سأنزل في الزاوية القادمة

749
01:10:56,120 --> 01:10:58,840
مرحبا لقد عدنا

750
01:10:58,960 --> 01:11:01,080
أبّي أبّي ماذا جلبت لنا؟

751
01:11:03,000 --> 01:11:04,880
جلبت لك قبلة

752
01:11:04,960 --> 01:11:09,080
 لم تجلب لي
هدية ,؟
لا، فقط قبلة

753
01:11:09,120 --> 01:11:11,840
خبزنا لك كعكة.
شكرا حياتي

754
01:11:11,880 --> 01:11:14,360
وضع فريدي  حلوىالسكر عليها

755
01:11:17,720 --> 01:11:20,760
فريدي، هل  ستقول
مرحبا  لأبّيك؟

756
01:11:23,120 --> 01:11:24,640
فريدي رسم هذه لك

757
01:11:24,720 --> 01:11:27,160
لقد رسمت هذه

758
01:11:28,600 --> 01:11:31,520
امي صنعت الكعكة.
تعال هنا

759
01:11:34,360 --> 01:11:36,960
تعال انظر للكعكة، أبّي] هي عملتها؟

760
01:11:48,040 --> 01:11:49,880
هيا ابي

761
01:11:50,520 --> 01:11:54,960
هناك  عدد مختفي في كلّ فعل في الحياة ,
في كلّ جانب في الكون

762
01:11:55,040 --> 01:11:59,360
صور نمطي هندسي متكرر، مسألة --
أنّ هناك  عددا يصرخ  ليخبرنا شيئا

763
01:12:00,520 --> 01:12:04,840
هل جعلتكم تملون؟
لا. لا. أنا

764
01:12:06,040 --> 01:12:07,840
أنا آسف

765
01:12:07,960 --> 01:12:10,840
اظن أنّني أحاول إخبارهم
ان تلك الأعداد  هي باب

766
01:12:10,920 --> 01:12:14,680
لفهم لغز هو 
 أكبر منّا

767
01:12:14,720 --> 01:12:19,320
هكذا يلتقي
 شخصان غريبان

768
01:12:19,360 --> 01:12:23,160
هناك  قصيدة 
لكاتب فينزويلي تبدأ ب

769
01:12:25,440 --> 01:12:29,280
'' الأرض  تدور 
لتجعلنا أقرب

770
01:12:29,360 --> 01:12:32,360
'' إلتفت على نفسها و علينا

771
01:12:32,440 --> 01:12:35,440
حتى  اتت بنا أخيرا
سوية لهذا الحلم

772
01:12:40,880 --> 01:12:43,000
هذا جميل

773
01:12:43,040 --> 01:12:48,000
هناك العديد من الأشياء 
 يجب أن تحدث حتى يلتقي شخصان

774
01:12:48,080 --> 01:12:51,600
على أية حال،
هذه هي الرياضيات

775
01:12:56,000 --> 01:12:58,080
منذ متى وأنت تسبح؟

776
01:12:58,160 --> 01:13:00,240
أوه، لسنوات

777
01:13:00,280 --> 01:13:04,840
الا يسبب ذلك لك الملل؟
لا هو الذي يجعلني اشعر بشكل طبيعي

778
01:13:04,920 --> 01:13:08,920
إن لم أسبح أو أمشي
أو أعمل شيئا
أعتقد أني سأجن

779
01:13:10,120 --> 01:13:12,560
شكرا  على الغداء

780
01:13:12,640 --> 01:13:14,840
نعم. مع السلامة

781
01:13:16,720 --> 01:13:19,040
هل لديك رغبة بالدخول؟
لا

782
01:13:19,040 --> 01:13:21,880
شكرا --
نعم، أريد الدخول

783
01:13:28,880 --> 01:13:30,800
ز

784
01:13:33,520 --> 01:13:35,440
زي

785
01:13:39,720 --> 01:13:43,000
زيا

786
01:14:00,000 --> 01:14:03,200
زياد

787
01:14:10,120 --> 01:14:12,440
زياد الـ

788
01:14:21,840 --> 01:14:23,800
زياد التن

789
01:14:23,880 --> 01:14:25,800
زياد التنين

790
01:14:31,440 --> 01:14:34,320
هل يمكنني أن أسألك

791
01:14:35,640 --> 01:14:39,000
ماذا
لا بأس، عندي  مسدس حسنا؟

792
01:14:39,120 --> 01:14:41,000
لا تنظر الي.
لا تنظر الي.
لا تنظر الي. سوف اصوب

793
01:14:41,120 --> 01:14:44,120
ليس معي أيّ مال.
- استدر. إستدر.
 سأطلق عليك فقط استدر. إذهب

794
01:14:44,200 --> 01:14:47,160
 ما عندي أيّ-
- امش. امش. إمش

795
01:14:47,240 --> 01:14:49,560
ارفعهما فوق. 
ضع يديك فوق. لماذا؟

796
01:14:49,600 --> 01:14:53,520
- إنتظر.
فقط  امشي. إذهب

797
01:14:53,600 --> 01:14:56,080
سنمر بذلك
الطريق هناك افعل ماأقول و لن تتأذّى

798
01:14:56,160 --> 01:14:58,600
أنا ما عندي أيّ
 اذهب

799
01:14:58,680 --> 01:15:02,760
انا لا أنظر.
هيا إستمرّ بالمشي اتّجه يمينا

800
01:15:02,840 --> 01:15:05,600
فقط استمرّ بالمشي. إستمرّ بالمشي 
قلت لا تنظر سأضربك على رأسك

801
01:15:05,680 --> 01:15:09,400
أبقي يديك فوق
امشي! هنا

802
01:15:09,440 --> 01:15:11,960
هنا 
هيا لا تنظر لي

803
01:15:12,040 --> 01:15:14,400
حسنا استمرّ. !
توقّف. ! توقّف

804
01:15:14,480 --> 01:15:17,600
حسنا 
توقّف

805
01:15:17,720 --> 01:15:21,640
استدر.لكن أبقي يديك فوق رأسك.
أبقي يديك  فوق رأسك

806
01:15:21,720 --> 01:15:26,280
امسك اخلع حذاءك  وانزل على ركبتيك

807
01:15:26,400 --> 01:15:28,160
اخلع حذاءك

808
01:15:28,240 --> 01:15:32,680
لا، ليس هذا ليس هذا 
 فقط ا نزل على ركبتيك انزل على ركبتيك

809
01:15:33,960 --> 01:15:35,880
سيدي، رجاء

810
01:15:39,600 --> 01:15:42,000
ما كان يجب أن تفعل ذلك

811
01:15:42,080 --> 01:15:44,760
افعل ماذا

812
01:15:44,840 --> 01:15:47,800
 ما كان يجب أن تفعل

813
01:15:47,880 --> 01:15:50,680
اغلق عيونك اللعينة

814
01:16:33,400 --> 01:16:36,880
لقد نظرت في عيني.
ما الذي تتحدّث عنه؟

815
01:16:42,040 --> 01:16:44,680
احدى البنات التي قتلت،

816
01:16:44,800 --> 01:16:46,840
هي نظرت إلى عيني

817
01:16:50,760 --> 01:16:53,880
أرادت إخباري شيئا

818
01:16:56,200 --> 01:17:00,320
وأنا  تركتها هناك هكذا

819
01:17:07,640 --> 01:17:10,240
لقد هربت

820
01:17:10,360 --> 01:17:14,560
هربت.
هربت

821
01:17:14,640 --> 01:17:19,800
هربت.
هربت

822
01:17:30,160 --> 01:17:32,920
أنت  ملتصق بالأحمر؟
بالتأكيّد

823
01:18:13,160 --> 01:18:15,440
هل أنت بخير

824
01:18:16,560 --> 01:18:18,480
نعم

825
01:18:20,720 --> 01:18:22,640
أنا

826
01:18:24,120 --> 01:18:26,520
آسف. أنا مشوش

827
01:18:26,600 --> 01:18:29,600
هلّ بالإمكان أن أحصل على قدح ماء أو شيء ما؟

828
01:18:29,720 --> 01:18:32,720
أعتقد أنه يجب أن أذهب إلى البيت

829
01:18:32,760 --> 01:18:34,800
أنا آسف. أنا فقط

830
01:18:42,680 --> 01:18:44,560
أحبّك  كثيرا كريستينا

831
01:18:46,240 --> 01:18:50,120
مضى وقت طويل منذ
أحببت شخص ما كثيرا

832
01:18:53,600 --> 01:18:55,560
هلّ بالإمكان أن أراك ثانية؟

833
01:18:57,880 --> 01:19:00,440
أنا إمرأة متزوجة

834
01:19:02,400 --> 01:19:04,360
إعتقدت ذلك

835
01:19:11,400 --> 01:19:14,280
شكرا.
مع السّلامة

836
01:20:07,040 --> 01:20:11,080
انظرأبّي هذه هي الحمير الوحشية  هذه هي الأسود.
- جميل جدا، جينا

837
01:20:11,160 --> 01:20:14,040
كيف ترسم حديقة حيوانات
إن لم تكن دخلت احداها؟
رأيتها في

838
01:20:14,160 --> 01:20:16,040
اوقفوا الشجار

839
01:20:17,400 --> 01:20:22,040
اتصل المحامي لتذكيرك
بأنه يجب أن تذهب  للتوقيع يوم الإثنين

840
01:20:24,240 --> 01:20:27,360
إذا أردت،  سأذهب معك إلى الكنيسة ثانية.
أبيّ، في المدرسة قالوا

841
01:20:27,440 --> 01:20:29,720
انك قتلت ابنتين
وأبّاهم

842
01:20:29,840 --> 01:20:33,320
هل  هذا صحيح؟
نعم

843
01:20:33,400 --> 01:20:36,680
لا.
- نعم

844
01:20:37,880 --> 01:20:43,000
قتلتهم.
كان حادثا

845
01:20:43,040 --> 01:20:45,400
فهمت

846
01:20:48,800 --> 01:20:53,520
يا الهي  كلّ مرّة
أنظر فيها إلى أطفالي

847
01:21:08,600 --> 01:21:10,480
مرحبا؟

848
01:21:12,440 --> 01:21:15,200
مرحبا؟ 
بول؟

849
01:21:20,120 --> 01:21:22,720
من هذا؟

850
01:21:22,800 --> 01:21:24,720
كريستينا

851
01:21:26,600 --> 01:21:29,240
هل أيقظتك؟

852
01:21:29,320 --> 01:21:31,280
لحظة من فضلك

853
01:21:36,680 --> 01:21:38,880
مرحبا

854
01:21:38,960 --> 01:21:41,520
هل أيقظتك؟
لا، لا بأس

855
01:21:43,760 --> 01:21:46,560
هل يمكنك الحضور
إلى بيتي؟

856
01:21:49,200 --> 01:21:51,920
هل حدث شيء؟
لا، أنا فقط

857
01:21:53,720 --> 01:21:56,840
أنا فقط أريد حضورك
إذا أمكنك أن

858
01:21:56,920 --> 01:21:59,440
او ان اردت ذلك

859
01:21:59,480 --> 01:22:03,520
نعم.
 سأكون هناك

860
01:22:03,600 --> 01:22:06,160
شكرا.
لا بأس

861
01:22:10,840 --> 01:22:13,720
انها الثانية صباحا 
مع من تتكلّم ؟

862
01:22:13,800 --> 01:22:16,600
لن أطيل الغياب

863
01:22:16,640 --> 01:22:18,800
أين تذهب؟

864
01:22:18,800 --> 01:22:22,480
قلت بأنّني لن أطيل الغياب
بالضبط أين ومع  من تذهب؟

865
01:22:24,600 --> 01:22:27,200
أعتقد بأنّك تغيّرت
بعد عملية الزرع

866
01:22:27,320 --> 01:22:30,800
وأنا إعتقدت بأنّك تغيّرت
إذا تغيرت لاأحد منّا تغيّر

867
01:23:20,800 --> 01:23:23,360
ماذا حدث؟
 لقد اصيب في الصدر

868
01:23:23,440 --> 01:23:26,080
هيا 
- طلقة  في الصدر

869
01:23:26,160 --> 01:23:28,280
لقد اصيب في الصدر هيا

870
01:23:28,400 --> 01:23:31,000
حسنا منذ متى هو هكذا؟
 انه يموت فهمت؟ نحتاج

871
01:23:31,080 --> 01:23:33,680
حسنا  سأذهب لاحضار نقّالة

872
01:23:33,720 --> 01:23:36,680
سيدتي هو س--
 سيعود فورا  لا بأس

873
01:23:36,720 --> 01:23:39,920
ابق هناك
انا اصبته

874
01:23:41,240 --> 01:23:44,600
ماذا فعلت؟
لقد اصبته

875
01:23:44,680 --> 01:23:47,280
أحتاجك
للإستدعاء الشرطة

876
01:23:47,400 --> 01:23:50,120
انها حالة طارئة نعم.
أنا في المقدمة

877
01:24:01,080 --> 01:24:02,960
مرحبا

878
01:24:06,040 --> 01:24:07,920
هل أنت بخير؟

879
01:24:12,760 --> 01:24:14,640
كريستينا؟

880
01:24:16,760 --> 01:24:19,360
أبقيتني أفكر طوال النهار.

881
01:24:21,480 --> 01:24:25,440
اني لم أتكلّم 
 مع أي احد منذ شهور

882
01:24:25,520 --> 01:24:27,920
واني بالكاد اعرفك

883
01:24:27,960 --> 01:24:31,120
وأحتاج للكلام معك

884
01:24:33,640 --> 01:24:35,560
و

885
01:24:37,400 --> 01:24:41,360
هناك شيء كاما فكرت به,
يقل فهمي له

886
01:24:44,560 --> 01:24:47,320
لماذا بحق الجحيم أخبرتني
بأنّك أحببتني؟

887
01:24:49,880 --> 01:24:52,800
أجيبني، لأنه لم
 يعجبني قول ذلك مطلقا

888
01:24:56,480 --> 01:24:59,600
أنت لا تستطيع التوجه هكذا لإمرأة تعرفها بالكاد
وتخبرها انك تحبّها

889
01:24:59,680 --> 01:25:01,920
أنت لا تستطيع.
أنت لا تستطيع فعل ذلك

890
01:25:01,960 --> 01:25:04,400
أنت لا تعرف
ما الذي تمر به

891
01:25:04,440 --> 01:25:06,400
أو بما ذا تشعر

892
01:25:08,960 --> 01:25:12,240
انا لست متزوّجة

893
01:25:12,360 --> 01:25:14,640
أنا --
 تعال

894
01:25:18,760 --> 01:25:20,920
لا بأس

895
01:25:22,360 --> 01:25:24,840
كلي أسف.
لا

896
01:25:55,280 --> 01:25:57,560
كريستينا، إنتظري

897
01:25:57,640 --> 01:25:59,760
يجب أن أخبرك شيئا.
حسنا

898
01:25:59,760 --> 01:26:02,360
يجب أن أخبرك شيئا.
ارجوك قبّلني

899
01:26:02,400 --> 01:26:04,560
إنتظري كريستينا

900
01:26:04,640 --> 01:26:06,560
كريستينا

901
01:26:09,320 --> 01:26:11,440
لدي قلب مايكل

902
01:26:12,600 --> 01:26:14,960
ماذا
لدي قلب مايكل

903
01:26:17,360 --> 01:26:19,440
أتفهمين ماذا أقول؟

904
01:26:19,480 --> 01:26:24,120
لقد زرع لي في مستشفى 
 سان فرانسيز في  11تشرين الأول

905
01:26:24,200 --> 01:26:26,040
لا. لا

906
01:26:26,120 --> 01:26:29,520
أردت أن أقول لك.
أنا فقط لم اكن أعرف كيف أخبرك

907
01:26:29,600 --> 01:26:33,280
كيف تجرأت كيف تجرأت
 كريستينا

908
01:26:33,360 --> 01:26:35,840
كيف تجرأت 
أنا هنا لسبب

909
01:26:35,920 --> 01:26:38,040
اخرج من بيتي

910
01:26:38,160 --> 01:26:40,520
كريستينا --
لا تلمسّني

911
01:26:40,600 --> 01:26:43,080
اخرج من بيتي الآن!
أنت تقرفني

912
01:26:43,160 --> 01:26:45,160
كان عندي سبب.
أليس بالإمكان أن ترى ذلك؟

913
01:26:45,240 --> 01:26:48,440
اخرج اخرج من بيتي!
حسنا

914
01:26:48,480 --> 01:26:50,400
انك تقرفني

915
01:26:50,480 --> 01:26:52,560
اخرج

916
01:27:56,720 --> 01:27:58,640
صباح الخير

917
01:28:07,720 --> 01:28:09,640
لماذا بحثت عنّي؟

918
01:28:13,800 --> 01:28:15,800
لأني إحتجت لذلك

919
01:28:16,920 --> 01:28:19,640
أنا لا أريد شفقتك اللعينة

920
01:28:21,480 --> 01:28:23,400
لم يكن الأمر كذلك

921
01:28:30,560 --> 01:28:33,240
لقد كنت مريضا كريستينا.
أنا كنت مريضا جدا

922
01:28:36,400 --> 01:28:40,240
كنت أموت 
عندما أعطاني مايكل قلبه

923
01:28:43,960 --> 01:28:45,920
لقد انقذ حياتي

924
01:28:51,600 --> 01:28:55,560
جربت كل شيء
لاكتشاف

925
01:28:55,600 --> 01:28:58,320
من الذي أعطاني هذا القلب

926
01:28:58,360 --> 01:29:02,160
و هكذا إكتشفت كيف مات هو وبناتك

927
01:29:07,800 --> 01:29:10,880
وهذا مؤلم جدا لي
 معرفة كيف حصلت على هذا القلب

928
01:29:12,080 --> 01:29:14,160
أنا لا أستطيع أن أنام

929
01:29:15,520 --> 01:29:19,000
أنا فقط - أردت  شكرك
أردت المساعدة بطريقة ما

930
01:29:19,080 --> 01:29:21,880
أنا فقط أردت شكرك

931
01:29:26,520 --> 01:29:28,600
لكنّي لم أستطع أن أجدك

932
01:29:32,560 --> 01:29:35,560
وبعد ذلك رأيتك

933
01:29:35,640 --> 01:29:37,720
ذلك اليوم

934
01:29:41,280 --> 01:29:43,360
والآن أنا لا أستطيع
أن أكون بعيدا عنك

935
01:29:47,320 --> 01:29:49,200
 لا أستطيع

936
01:29:56,560 --> 01:29:58,680
ليس عليك أن تكوني خائفة

937
01:30:01,360 --> 01:30:03,480
عندي  قلب جيد

938
01:30:19,600 --> 01:30:21,600
أنا خائف أيضا

939
01:32:06,840 --> 01:32:09,840
لماذا  تركتنا،يا جاك؟ لماذا؟
أنا حيث يجب أن أكون

940
01:32:09,880 --> 01:32:13,480
أصبح جينا مريضة جدا  بسبب الهامستر. جاك، نحتاجك 
الماضي مثل المحيط الأطلسي

941
01:32:14,720 --> 01:32:19,760
قديما حين كنت لئيما 
بخصوص القرارات التي أتخذ

942
01:32:19,800 --> 01:32:22,000
تلك مرآتي.
فقط ارجع، رجاء

943
01:32:22,120 --> 01:32:24,800
تلك مرآتي.
جاك، لا يهمّ

944
01:32:24,880 --> 01:32:28,880
وأنا علي أن أعيش معهم لوحدي لوحدي 
فقط ارجع إلينا، جاك

945
01:32:28,960 --> 01:32:33,160
وأنا لا أستطيع محو ذلك لا أحد يمكن أن يمحوه.
عائلتك تحتاجك

946
01:32:33,240 --> 01:32:35,640
جاك

947
01:32:42,720 --> 01:32:45,560
علينا ان نجعل وضعه مستقرا اولا 
قبل نقله إلى المستشفى

948
01:32:45,640 --> 01:32:49,800
لكن الآن ما نحتاجه حقا
هي وحدات دمّ بي ايجابي

949
01:32:49,880 --> 01:32:52,040
أنا  دمي او ايجابي
هل ينفع ذلك؟

950
01:32:52,080 --> 01:32:54,880
حسنا بامكانك فتح وغلق قبضتك
عدّة مرات

951
01:34:37,040 --> 01:34:39,080
الوحدة 35 هيا

952
01:34:42,520 --> 01:34:46,520
حسنا يا صاح بامكانك
الذهاب لنقص الأدلة

953
01:34:49,200 --> 01:34:52,800
قصّتك لا تقنع
وتناقض تحقيقنا

954
01:34:52,880 --> 01:34:57,040
و تصريحات 
السّيدة بيك والسّيد ريفرز

955
01:34:57,080 --> 01:34:59,640
أنا فقط أحتاجك للتوقيع هنا

956
01:34:59,720 --> 01:35:02,360
ماذا لو كنت حقا مذنبا؟

957
01:35:02,440 --> 01:35:04,840
نعم، حسنا، هذا يحدث

958
01:35:04,880 --> 01:35:07,840
لن تكون المرة الأولى 
ولن تكون الأخيرة

959
01:36:08,440 --> 01:36:10,600
ماذا تعمل؟

960
01:36:10,680 --> 01:36:14,920
لقد غبت كثيرا
لا تعتقد ذلك؟

961
01:36:15,000 --> 01:36:18,640
ماري، أنا لا أريد الشجار
أريد ان ننهي هذا جيدا

962
01:36:18,760 --> 01:36:22,520
وتعتقد انهاء الأمر جيدا هو بأن
تختفي لبضعة أيام؟

963
01:36:22,560 --> 01:36:26,000
أنت فقط إنتظرت حتى تحسّنت
لإخباري بالرحيل

964
01:36:26,040 --> 01:36:28,880
سأعود إلى لندن.
نحن لا نستطيع الإستمرار هكذا

965
01:36:28,960 --> 01:36:30,960
حقا؟

966
01:36:31,000 --> 01:36:34,720
سأجري الجراحة
 وسأحمل طفلك  معك أو بدونك

967
01:36:34,800 --> 01:36:38,080
ماري، لأي سبب؟ لماذا؟
لأني أريد ذلك

968
01:36:39,760 --> 01:36:41,960
حسنا، أنا لن أسمح بذلك.
لا.
أوه، لا؟

969
01:36:42,040 --> 01:36:43,880
حسنا، لقد سبق وفعلت

970
01:36:43,960 --> 01:36:46,600
عندي نسخة موقعة لموافقتك 
 لإستعمال حيواناتك المنوية

971
01:36:46,680 --> 01:36:50,040
هل تعذرني؟
حصلت على ما أريد.
ما الفائدة؟ ما الفائدة؟

972
01:36:50,160 --> 01:36:52,640
قرر انت ان اردت
البحث عني او لا

973
01:38:40,200 --> 01:38:42,120
مرحبا حياتي 
أنا في طريقي إلى البيت

974
01:38:42,200 --> 01:38:45,760
إذا احتجتي لاحضار شيءعلى طريقي 
يابنات، لا. ! لا تلمسوها

975
01:38:45,880 --> 01:38:49,520
لورا، توقّفي 
اتصلي بي على هاتفي الخلوي

976
01:38:49,560 --> 01:38:51,480
سأراك بعد قليل
مع السلامة

977
01:38:51,560 --> 01:38:55,080
لتكرار الرسالة، اضغط واحد.
للحذف  اضغط إثنان

978
01:38:55,160 --> 01:38:57,040
DRAGONZ

979
01:38:57,080 --> 01:38:59,000
مرحبا حياتي 
أنا في طريقي إلى البيت

980
01:38:59,080 --> 01:39:02,840
إذا احتجتي لإلحضارأيّ شئ على طريقي، يا بنات، لا! لا تلمسوها

981
01:39:02,880 --> 01:39:04,880
لورا، توقّفي

982
01:39:04,960 --> 01:39:09,080
اتصلي بي على هاتفي الخلوي
سأراك  بعدقليل. مع السلامة

983
01:40:32,680 --> 01:40:34,760
سأشوى بعض الدجاج.
لديك رغبة في أكل شيئ؟

984
01:40:34,840 --> 01:40:37,320
لا. شكرا

985
01:40:37,400 --> 01:40:40,960
 يمكنني أن أصنع لك سندويتش إذا أردت-
لا. لا، لا، لا. ! لا

986
01:40:42,880 --> 01:40:45,400
كريستينا. كريستينا.
استمعي لي

987
01:40:46,440 --> 01:40:49,160
أنت لست بحاجة إلى هذه الترهات
أنت لست بحاجة إلى ذلك

988
01:40:49,240 --> 01:40:51,640
لا تخبرني بما أحتاج

989
01:41:33,360 --> 01:41:35,320
كايتي كان يمكن أن تعيش

990
01:41:37,160 --> 01:41:39,080
ماذا

991
01:41:40,080 --> 01:41:43,360
كانت ستكون حيّة الآن ,
لكن ذلك الوغد تركها هناك

992
01:41:45,520 --> 01:41:48,520
ملقاة في الشارع

993
01:41:48,600 --> 01:41:52,720
لقد ترك ثلاثتهم
 كالحيوانات  لم يهتم

994
01:41:56,680 --> 01:41:58,720
على الأقل  كان يمكنها أن
تكون هنا معي

995
01:42:00,120 --> 01:42:04,680
ذلك الساقط يمشي في الشوارع، وأنا لا أستطيع حتى دخول غرفتهم

996
01:42:04,760 --> 01:42:06,600
ماذا تعني
هو يمشي في الشارع؟

997
01:42:09,960 --> 01:42:11,960
أريد قتله

998
01:42:12,040 --> 01:42:14,200
تريدين قتله؟

999
01:42:14,240 --> 01:42:17,840
سأقتل جوردان 
سأقتل  إبن الساقطة

1000
01:42:17,920 --> 01:42:20,200
على مهلك انتظري.
فقط فقط  على مهلك

1001
01:42:20,320 --> 01:42:24,760
على مهلي ؟ 
بينما افعل ماذا؟
بينما أفعل ماذا؟

1002
01:42:24,840 --> 01:42:26,680
على رسلك 
على رسلك

1003
01:42:26,760 --> 01:42:31,320
زوجي وبناتي الصغيرات ماتوا وأنا
علي ان اتمهل ؟

1004
01:42:31,360 --> 01:42:34,840
أنا لا أستطيع الأستمرّار بحياتي

1005
01:42:34,920 --> 01:42:40,280
أنا مشلولة هنا! انا مقعدة 
هل ترى ذلك؟

1006
01:42:40,400 --> 01:42:42,840
من أنت؟

1007
01:42:42,920 --> 01:42:46,640
انك تدين بذلك لمايكل --
لا، لديك قلبه

1008
01:42:46,680 --> 01:42:50,480
أنت في بيته تمارس الجنس
 مع زوجته وتجلس في كرسيه

1009
01:42:50,560 --> 01:42:53,160
نحن يجب أن نقتله!
لا، نحن  ليس هكذا ليس هكذا

1010
01:42:53,240 --> 01:42:55,480
كيف اذن؟
أخبرني كيف

1011
01:43:13,960 --> 01:43:19,240
كايتي ماتت
 مرتدية حذاءها الأحمر

1012
01:43:20,280 --> 01:43:23,160
كانت تكرهه

1013
01:43:23,280 --> 01:43:28,480
وكانت تطلب مني باستمرار
الحصول على  واحد بربطات زرقاء

1014
01:43:28,520 --> 01:43:30,800
ولم احضر لها
واحد بربطات زرقاءالزرقاء

1015
01:43:32,560 --> 01:43:36,720
كانت تلبس  الحذاء ذو
 الأربطة الحمراء حين قتلت

1016
01:43:51,680 --> 01:43:53,800
ياالله

1017
01:43:53,840 --> 01:43:59,240
لم يكن عليك فعل ذلك
 أغلق عيونك اللعينة

1018
01:44:08,240 --> 01:44:11,080
ايها القاتل

1019
01:44:11,160 --> 01:44:13,720
لقد تركتهم هكذا 
ملقين هناك في الشارع

1020
01:44:13,800 --> 01:44:16,840
هاتين البنتين الصغيرتين ,
تركتهما تموتان كالكلاب

1021
01:44:16,920 --> 01:44:18,800
 يجب أن أقتلك

1022
01:44:20,480 --> 01:44:25,200
والآن اختفي ولا تعد حتى 
إلى الفندق لتجمع أشيائك

1023
01:44:25,320 --> 01:44:27,920
فقط اختفي

1024
01:45:05,680 --> 01:45:09,160
سّيدة بيك.
كيف هو؟

1025
01:45:09,240 --> 01:45:12,600
لم نستطع إستعمال
دمّك لنقله اليه

1026
01:45:12,680 --> 01:45:18,000
وجدنا مستويات عالية جدا
من المواد الغير شرعية في دمّك.
أنت في خطر كبير

1027
01:45:18,040 --> 01:45:23,240
انها مشكلتي.
في حالتك، أقترح
توقّفك عن إستعمال هذه المواد

1028
01:45:23,320 --> 01:45:26,960
ما الذي تتحدّث عنه؟
أنت حامل سّيدة بيك

1029
01:45:32,080 --> 01:45:36,480
متأكّد؟
تحتاجين حقا للبدء
 بالعناية بنفسك سّيدة بيك

1030
01:45:36,560 --> 01:45:40,040
 سأعلمك عندما
يخرج السّيد ريفرز من العمليات

1031
01:46:29,800 --> 01:46:32,440
أين كنت ؟

1032
01:46:35,760 --> 01:46:39,280
قتلته؟
أليس كذلك؟

1033
01:46:48,800 --> 01:46:50,880
لماذا أيقظتني؟

1034
01:46:52,640 --> 01:46:55,320
اين الجثة

1035
01:46:55,400 --> 01:46:59,640
لا أحد سيجد الجثة أبدا

1036
01:47:27,400 --> 01:47:29,400
أنا آسف

1037
01:47:29,480 --> 01:47:33,040
سنذهب إلى البيت الآن

1038
01:47:33,160 --> 01:47:36,480
لنخرج فقط من هنا، موافق؟ نعم؟

1039
01:47:36,560 --> 01:47:39,440
 موافق؟

1040
01:47:39,520 --> 01:47:42,240
لا بأس حياتي
فقط استلقي

1041
01:47:44,840 --> 01:47:49,080
احتاج لإستراحة أحتاج إستراحة.
أعرف. أعرف

1042
01:47:51,320 --> 01:47:54,240
عذرا

1043
01:47:57,400 --> 01:48:00,120
أحبّك

1044
01:48:01,520 --> 01:48:04,120
أحبّك

1045
01:48:32,920 --> 01:48:34,800
استيقاظ

1046
01:48:34,840 --> 01:48:37,520
 ماذا

1047
01:48:37,600 --> 01:48:39,600
هناك شخص ما خارجا

1048
01:49:09,920 --> 01:49:12,400
يا الهي

1049
01:49:13,600 --> 01:49:16,720
يا الهي!
تريد قتلي؟

1050
01:49:16,760 --> 01:49:19,840
ماذا تفعل هنا؟
أنا هنا

1051
01:49:19,920 --> 01:49:22,480
ادعوك لقتلي

1052
01:49:23,680 --> 01:49:26,320
هيا إقتله. بول

1053
01:49:26,360 --> 01:49:28,280
ياالهي

1054
01:49:28,320 --> 01:49:31,280
افعل شيئا

1055
01:50:18,880 --> 01:50:20,400
لا

1056
01:50:20,440 --> 01:50:23,520
لا. لا.
 ياالهي

1057
01:50:23,600 --> 01:50:28,640
حبي حبي
 ياالهي

1058
01:50:28,760 --> 01:50:31,440
حبي
ياالهي

1059
01:50:31,520 --> 01:50:34,560
حبي حبي

1060
01:50:34,640 --> 01:50:36,400
حبي

1061
01:50:36,480 --> 01:50:39,480
ياالله!
استدعي سيارة إسعاف

1062
01:50:43,720 --> 01:50:46,320
استدعي سيارة الإسعاف

1063
01:51:08,440 --> 01:51:11,120
كم مرة نحيا؟

1064
01:51:12,200 --> 01:51:14,480
كم مرّة نموت؟

1065
01:51:19,680 --> 01:51:22,880
يقولون بأنّنافقدنا1 2 غرام

1066
01:51:22,960 --> 01:51:26,120
في اللحظة الصحيحة لموتنا

1067
01:51:26,240 --> 01:51:28,160
كلّ شخص

1068
01:51:30,160 --> 01:51:34,200
وكم يلائم ال1 2 غرام ؟

1069
01:51:38,480 --> 01:51:40,400
كم فقد

1070
01:51:50,440 --> 01:51:52,760
متى نفقد1 2 غرام؟

1071
01:52:07,200 --> 01:52:09,200
كم يذهب معهم؟

1072
01:52:23,200 --> 01:52:25,320
كم يكسب؟

1073
01:52:34,600 --> 01:52:37,520
كم يكسب؟

1074
01:52:48,600 --> 01:52:51,360
 واحد وعشرون غراما

1075
01:52:51,440 --> 01:52:55,120
وزن  كومة  خمسة نيكلات

1076
01:52:55,120 --> 01:52:57,240
بوزن طائر

1077
01:52:58,560 --> 01:53:00,520
او لوح شوكولا

1078
01:53:02,360 --> 01:53:05,360
كم تزن ال 21 غرام؟

1079
01:59:11,640 --> 01:59:14,160


