1
00:00:10,359 --> 00:00:32,459
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@iD

2
00:00:32,859 --> 00:00:42,859
<b><i>ضبط الوقت
fahoodi</b></i>

3
00:00:45,460 --> 00:00:48,460
البشر هم الأقرب لمواجهة الموت

4
00:00:49,140 --> 00:00:50,500
أنا أتمدد فى التابوت

5
00:00:51,500 --> 00:00:53,700
بينما تُمارس الطقوس

6
00:00:54,140 --> 00:00:55,380
ولكنى لست ميتة

7
00:00:56,300 --> 00:01:00,500
أنه تقليد تايلندى

8
00:01:01,180 --> 00:01:03,660
لخداع آله الموت

9
00:01:03,740 --> 00:01:05,660
وأبعاد سوء الحظ

10
00:01:06,420 --> 00:01:08,020
من الصعب على كثير من الناس أن يؤمنوا بهذا

11
00:01:08,780 --> 00:01:09,860
ولكنى أؤمن به

12
00:01:10,300 --> 00:01:12,180
ولست أنا فقط

13
00:02:12,181 --> 00:02:46,181
تمت الترجمة لصالح منتديات فونيكات
WwW.FoNeKaT.NeT

14
00:03:10,180 --> 00:03:17,540
اليوم , فى مقاطعة تايلندية
أجتمع الآف من الناس لممارسة شعائر غريبة

15
00:03:17,540 --> 00:03:21,900
يتمددوا فى توابيت للتخلص من الحظ السئ

16
00:03:22,340 --> 00:03:23,380
هراء

17
00:03:24,340 --> 00:03:27,740
بعد أنتهاء شعائر التابوت

18
00:03:27,740 --> 00:03:29,940
أشعر بأن الحظ السئ
WwW.FoNeKaT.NeT

19
00:03:29,940 --> 00:03:32,420
يبتعد عنى

20
00:03:33,820 --> 00:03:35,460
عندما غادرت التابوت

21
00:03:36,580 --> 00:03:39,780
شعرت بأن الحياة لها معنى جديد

22
00:03:39,780 --> 00:03:42,180
أبنتى كانت بغيبوبة

23
00:03:42,180 --> 00:03:50,620
كتبت أسمها على ورقة وصليت لها بينما كنت فى التابوت

24
00:03:51,140 --> 00:03:57,660
أستيقظت بعد ذلك بأسبوع
حتى الأطباء أطلقوا على هذا معجزة

25
00:03:58,340 --> 00:04:00,340
أمى أصيبت بسرطان المعدة

26
00:04:00,420 --> 00:04:03,620
حاولنا علاجها بكل الأدوية ولكن لم يفلح شيئاً

27
00:04:03,780 --> 00:04:06,500
لهذا جلبتها الى هنا

28
00:04:06,980 --> 00:04:10,340
أتمنى أن تكون بخير بعد هذا

29
00:04:10,660 --> 00:04:16,420
عشرة الأف حضروا الشعائر فى خلال 3 أيام

30
00:04:16,420 --> 00:04:24,500
مما يجعل هذا يدخل موسعة "جينيس" كأكبر مقبرة حية بالعالم

31
00:06:51,300 --> 00:06:55,460
"ماريكو"

32
00:08:40,420 --> 00:08:42,380
"ماريكو"

33
00:09:08,580 --> 00:09:10,060
أغمض عينيك

34
00:09:11,080 --> 00:09:11,660
الأن أفتحها

35
00:09:20,620 --> 00:09:21,540
أنها لا تُعجبك

36
00:09:23,020 --> 00:09:24,900
لماذا قمتى برسمها بهذة الالوان النافذة؟

37
00:09:25,940 --> 00:09:27,020
نافذة للغاية

38
00:09:28,700 --> 00:09:30,140
هذا هو مكمن جمالها

39
00:12:13,660 --> 00:12:15,420
1 , 2 , 3  , 4
أصعق

40
00:12:16,740 --> 00:12:17,980
لا يوجد نبض
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

41
00:12:18,900 --> 00:12:20,100
ولا ضغط دم

42
00:12:20,380 --> 00:12:21,060
أصعق

43
00:12:25,380 --> 00:12:26,540
نبضه عاد

44
00:12:26,980 --> 00:12:28,340
أسفل 98

45
00:12:29,220 --> 00:12:30,260
كم المدة التى توقف فيها قلبه؟

46
00:12:31,460 --> 00:12:35,260
ست دقائق وأثنان وأربعون ثانية

47
00:12:35,620 --> 00:12:36,340
غير معقول

48
00:12:36,540 --> 00:12:36,940
متأكده؟

49
00:12:37,060 --> 00:12:38,140
بالتأكيد

50
00:12:39,580 --> 00:12:40,740
ماذا حدث؟

51
00:12:41,380 --> 00:12:42,540
لما أنا هنا؟

52
00:12:43,060 --> 00:12:44,980
لقد مرضت أثناء أقامة الشعائر

53
00:12:45,220 --> 00:12:47,900
لم يكن قلبك ينبض عندما أحضروك للمشفى

54
00:12:47,940 --> 00:12:49,500
ولكنك بخير الأن

55
00:12:51,060 --> 00:12:52,100
شعائر الدفن

56
00:13:02,260 --> 00:13:03,500
كن هادئاً

57
00:13:03,580 --> 00:13:04,700
لا تقف الأن

58
00:13:25,980 --> 00:13:28,740
جاك" متوتر للغاية
أنه يظن بأنك غيرتى رأيك , هل هذا صحيح؟

59
00:13:28,750 --> 00:13:32,740
لا تكونى كالعروسات الهاربة من زفافهم , أرجوك
زفافك الأسبوع القادم , أتصلى بى

60
00:13:32,740 --> 00:13:33,820
حفل الزفاف الأسبوع القادم

61
00:13:36,580 --> 00:13:37,780
هل تشعرى بتحسن الأن؟

62
00:13:40,180 --> 00:13:40,780
نعم

63
00:14:36,860 --> 00:14:38,500
تبدو كالموتى

64
00:14:40,100 --> 00:14:41,500
كيف عرفت بأنى هنا؟

65
00:14:42,500 --> 00:14:44,020
لقد كانت حالة طارئة

66
00:14:44,100 --> 00:14:45,820
ودائما ما يتصلون بأقرب الأصدقاء للمريض

67
00:14:48,500 --> 00:14:50,980
بالتأكيد أنت تفحصت سجل مكالماتى

68
00:14:51,620 --> 00:14:54,860
لا تكن بهذا الذكاء وأنت مريض

69
00:14:55,780 --> 00:14:56,820
كيف تشعر؟

70
00:14:57,380 --> 00:14:58,420
أنا بخير

71
00:14:58,980 --> 00:15:01,380
ماذا قال الأطباء؟

72
00:15:01,740 --> 00:15:03,780
أكتئاب جاد واضطرابات حادة

73
00:15:04,020 --> 00:15:12,940
أدت الى هلوسات خطيرة
وأضطراب عقلى

74
00:15:14,660 --> 00:15:16,900
الجزء الأخير من أضافتى

75
00:15:19,860 --> 00:15:22,020
لم أعرف أنك تؤمن بشعائر التابوت

76
00:15:23,660 --> 00:15:25,620
"هذا بسبب "ماريكو

77
00:15:28,460 --> 00:15:30,300
لقد فعلت ما توجب على فعله

78
00:15:30,860 --> 00:15:32,420
بالنهاية , ليس لدى شئ لأخسره

79
00:15:34,180 --> 00:15:36,700
فكر بنفسك
لا تفعل هذا مجدداً

80
00:15:40,900 --> 00:15:42,180
..... ألا أذا

81
00:15:43,180 --> 00:15:45,900
... ممرضات جميلات

82
00:15:48,780 --> 00:15:50,500
سأجعل الممرضات يُحضرون لك شيئاً لتأكله

83
00:15:50,540 --> 00:15:52,220
وأقوم بعمل وأنا هنا

84
00:16:56,140 --> 00:16:56,860
"مايك"

85
00:18:25,620 --> 00:18:26,940
عشاءك تم تجهيزه

86
00:18:31,340 --> 00:18:32,300
هل أنت بخير؟

87
00:18:41,220 --> 00:18:42,940
سو , تعالى وساعدينى

88
00:18:49,540 --> 00:18:50,900
هل أبدو كالعريس؟
CaSaBlanKa & OzoS@iD

89
00:18:52,100 --> 00:18:54,260
حتى ربطة العنق ليست سليمة

90
00:18:54,660 --> 00:18:56,020
هل هذا سبب زواجك بى؟

91
00:18:56,660 --> 00:18:58,060
لمساعدتك فى ربط ربطة العنق؟

92
00:18:58,940 --> 00:18:59,900
جاهز

93
00:19:04,380 --> 00:19:05,660
لما وافقتى على الزواج بى؟

94
00:19:07,780 --> 00:19:09,540
ليست لدى فكرة
ربما كنت سكرانه

95
00:19:09,740 --> 00:19:12,060
بربك , أعطنى سبباً مقنعا

96
00:19:12,940 --> 00:19:14,940
لأن والدك غنى جداً

97
00:19:15,500 --> 00:19:17,140
ليس مقنعاً

98
00:19:18,420 --> 00:19:21,340
لأنك جيد فى المضاجعة

99
00:19:21,740 --> 00:19:23,260
هذا أسوء مما سبق
فـ و ن ي كا ت

100
00:19:27,780 --> 00:19:30,260
لأنك تحتاج شخصا ليعتنى بك

101
00:19:48,980 --> 00:19:52,140
سو , كيف حالك ؟
لقد جعلتنى أقلق عليكى

102
00:19:52,340 --> 00:19:54,980
نان , كيف أتيت هنا؟

103
00:19:55,100 --> 00:19:56,620
لقد أتصلوا بى فى المدرسة

104
00:19:56,700 --> 00:19:58,380
وجدوا الكارت الخاص بى فى حقيبتك

105
00:19:58,820 --> 00:20:00,860
لماذا لم تخبرينى بأنك قادمة الى تايلند؟

106
00:20:02,020 --> 00:20:04,420
اسفة , لقد أتخذت هذا القرار بأخر لحظة

107
00:20:04,580 --> 00:20:07,340
أفهمك جيداً

108
00:20:07,340 --> 00:20:09,780
أنت لا تأخذى قرارات سريعة

109
00:20:12,500 --> 00:20:13,420
تحياتى

110
00:20:13,500 --> 00:20:14,420
تحياتى

111
00:20:15,260 --> 00:20:17,100
أنسة "وونج" , كيف حالك؟

112
00:20:17,740 --> 00:20:19,020
أفضل بكثير

113
00:20:19,620 --> 00:20:20,780
أنت محظوظة للغاية

114
00:20:21,700 --> 00:20:23,940
كُنا نخشى بوجود ضلوع مكسورة

115
00:20:23,980 --> 00:20:25,460
تخترق أعضاءك الحيوية

116
00:20:25,620 --> 00:20:27,460
لقد شاهدت كل الأشعة المقطعية

117
00:20:27,620 --> 00:20:28,740
ولا يوجد أى شئ غير سليم

118
00:20:29,060 --> 00:20:31,140
بعض الجروح الخارجية
لا شئ يُذكر

119
00:20:32,100 --> 00:20:34,020
بأى حال , هذا لا يهم

120
00:20:34,340 --> 00:20:35,460
ماذا تعنى؟

121
00:20:36,860 --> 00:20:40,260
ألم ترى الورم السرطانى ؟

122
00:20:40,260 --> 00:20:41,940
هل لديكى السرطان؟

123
00:20:43,220 --> 00:20:46,060
"لا شئ من هذا القبيل أنسه "وونج

124
00:20:46,500 --> 00:20:49,180
خذى قسطا من الراحة

125
00:20:57,260 --> 00:21:01,180
سو" , أنا لا أفهم"

126
00:21:01,540 --> 00:21:03,540
ما الذى يحدث؟

127
00:21:03,980 --> 00:21:06,180
لماذا لم تُخبرينى؟

128
00:21:26,820 --> 00:21:29,700
ماذا حدث الى هذا المريض؟

129
00:21:29,940 --> 00:21:32,420
لقد نقلناها الى غرفة 406

130
00:21:32,460 --> 00:21:34,220
لقد أستيقظت الليلة الماضية

131
00:21:34,340 --> 00:21:35,860
أنه بأخر الردهة

132
00:21:36,420 --> 00:21:38,660
شكرا لك

133
00:21:49,340 --> 00:21:51,140
أعتبرى نفسك وكأنك بمنزلك

134
00:22:00,260 --> 00:22:01,300
شكرا لك

135
00:22:02,780 --> 00:22:05,260
لا أصدق بأن شُفيت من السرطان

136
00:22:05,700 --> 00:22:06,660
لا أعرف

137
00:22:07,140 --> 00:22:09,580
هل سيعود الورم مجدداً فى الغد؟

138
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
لن يحدث هذا

139
00:22:11,940 --> 00:22:14,260
تذكرى , بانك كنتى دوما محظوظة

140
00:22:15,460 --> 00:22:17,500
"عليك أنت تعودى الى "هونج كونج

141
00:22:17,540 --> 00:22:19,540
تتزوجى وتعيشى بسعادة

142
00:22:20,860 --> 00:22:21,900
حسنا

143
00:22:22,180 --> 00:22:23,700
سأجلب تذاكر الطيران غداً

144
00:22:25,100 --> 00:22:26,060
شكرا لك

145
00:23:10,980 --> 00:23:11,900
"جاك"

146
00:23:13,940 --> 00:23:14,860
"جاك"

147
00:23:17,060 --> 00:23:18,060
أنت هنا

148
00:23:19,460 --> 00:23:20,580
متى أتيت هنا؟

149
00:23:21,700 --> 00:23:24,500
أسف , كان على أخبارك

150
00:23:27,660 --> 00:23:29,580
هل "نان" أخبرتك؟
متى أتيت؟

151
00:23:31,660 --> 00:23:32,980
لقد أشتقت اليك

152
00:23:33,340 --> 00:23:35,140
أعرف , وأنا كذلك

153
00:23:40,420 --> 00:23:41,460
نعم؟
"آن"

154
00:23:42,500 --> 00:23:43,420
أنا بخير

155
00:23:43,900 --> 00:23:45,380
لا تقلقى بخصوصى
جاك" هنا"

156
00:23:45,420 --> 00:23:46,940
....كل شئ على ما يُرام , سوف أخبر

157
00:23:48,820 --> 00:23:49,980
ما هذا الهراء الذى تقوليه؟

158
00:23:50,060 --> 00:23:51,140
أنه هنا بجانبى

159
00:23:51,140 --> 00:23:51,860
وهو بخير

160
00:23:55,300 --> 00:23:58,660
آن" , سأتصل بك لاحقاً"

161
00:24:04,260 --> 00:24:05,380
هل هناك خطبا ما؟

162
00:24:07,700 --> 00:24:08,820
لا

163
00:24:58,180 --> 00:25:01,460
"على الذهاب لرؤية "نان
فـ و ن ي كا ت

164
00:25:34,220 --> 00:25:35,180
أسفه

165
00:25:36,540 --> 00:25:38,140
لقد أتصلت "آن" للتو

166
00:25:39,140 --> 00:25:40,140
سو" ؟"

167
00:25:44,380 --> 00:25:46,380
حدثت الى "جاك" حادثة

168
00:25:50,940 --> 00:25:52,380
لقد مات

169
00:25:53,740 --> 00:25:55,340
يجب أن تظلى هادئة

170
00:26:01,620 --> 00:26:02,940
جاك" موجود بغرفتك"

171
00:26:27,460 --> 00:26:28,780
لا يوجد أحد بالغرفة

172
00:26:59,500 --> 00:27:02,780
ما الأمر؟
لا أحد , اليس كذلك؟

173
00:27:03,740 --> 00:27:04,940
بلا , لا أحد

174
00:27:38,460 --> 00:27:40,060
أعتقدت بأنى سأخسرك

175
00:27:41,460 --> 00:27:42,660
أنا هنا

176
00:27:43,020 --> 00:27:44,340
على قيد الحياة وبصحة جيدة

177
00:28:22,820 --> 00:28:23,980
الجو جميل هنا

178
00:28:24,940 --> 00:28:26,660
يمكننا أن نحظى بشهر العسل هنا

179
00:28:28,740 --> 00:28:29,780
شهر العسل؟
WwW.FoNeKaT.NeT

180
00:28:31,420 --> 00:28:32,500
أسف

181
00:28:33,340 --> 00:28:34,660
...... أعتقدت بأننا يمكننا أن

182
00:28:36,980 --> 00:28:40,420
لا , لم تعتقد

183
00:28:42,260 --> 00:28:43,380
.... تقصدى

184
00:28:47,340 --> 00:28:48,540
أنا موافقة

185
00:28:49,500 --> 00:28:50,500
هل أنت متأكدة؟

186
00:28:52,220 --> 00:28:53,340
أتعنى بأنك لست متأكدا؟

187
00:28:55,300 --> 00:28:56,540
... أنا فقط

188
00:28:57,420 --> 00:29:00,260
"لقد أخبرتنى بأنه يمكننى أن أكمل مهنة الرسم فى "تايلند

189
00:29:02,660 --> 00:29:05,660
لا تقلق , لن أسقط بغيبوبة مجدداً

190
00:29:09,300 --> 00:29:12,100
يمكنك هذا بأى وقت شئتى

191
00:29:14,820 --> 00:29:17,140
لم يكن هذا ما أعنيه

192
00:29:19,260 --> 00:29:21,500
شكرا لأعتنائك الدائم بى

193
00:29:32,260 --> 00:29:34,380
الجو أصبح بارداً
لنذهب الى الداخل

194
00:29:34,420 --> 00:29:36,980
لا , أريد رؤية شروق الشمس

195
00:29:37,780 --> 00:29:40,020
حسنا , سأذهب لأحضار المزيد من الملابس

196
00:29:42,260 --> 00:29:43,140
شكرا لك

197
00:31:08,860 --> 00:31:09,820
ماذا حدث؟

198
00:31:12,940 --> 00:31:13,980
"ماريكو"

199
00:34:44,940 --> 00:34:45,900
هل هى بخير؟

200
00:34:46,940 --> 00:34:48,180
ما زالت حالتها غير مستقرة

201
00:34:50,140 --> 00:34:51,820
أريد قضاء بعض الوقت بجانبها

202
00:34:53,180 --> 00:34:56,020
كريس , لقد أتينا فارغى اليدين الى هذا العالم

203
00:34:56,020 --> 00:34:57,940
وسنُغادر أيضا فارغى الأيدى

204
00:34:59,380 --> 00:35:00,580
أنها نفس المراءه

205
00:35:00,860 --> 00:35:01,580
ماذا؟

206
00:35:02,900 --> 00:35:04,380
المراءه التى رأيتها

207
00:35:04,540 --> 00:35:06,660
"تماما مثلما رأت "ناريكو

208
00:35:07,220 --> 00:35:08,460
مستحيل

209
00:35:09,340 --> 00:35:10,340
انا لا اعرف

210
00:35:11,060 --> 00:35:12,180
هل تعرف من هي ؟

211
00:35:19,580 --> 00:35:23,580
ربما التابوت الذي تمددت فيه يخصها

212
00:35:24,740 --> 00:35:25,900
غير ممكن

213
00:35:26,020 --> 00:35:28,420
التوابيت كانت جديدة

214
00:35:29,020 --> 00:35:31,380
هل انت متأكد انهم استخدموا
توابيت جديدة ؟

215
00:37:11,940 --> 00:37:15,940
"شان"
شكرا لك علي مقابلتنا

216
00:37:16,660 --> 00:37:17,460
انه لمن دواعي سروري

217
00:37:19,180 --> 00:37:21,460
يؤسفني ان اسمع عن موت خطيبك

218
00:37:22,220 --> 00:37:23,140
شكرا لك

219
00:37:23,460 --> 00:37:29,900
أحداث غير عادية
بمراسم تمددهم في التابوت

220
00:37:29,900 --> 00:37:31,100
انا لست خبيراً

221
00:37:32,420 --> 00:37:37,300
كل شخص لديه فضول

222
00:37:37,420 --> 00:37:38,700
لماذا مات ؟

223
00:37:43,100 --> 00:37:46,220
هذه الصورة أُخذت خلال
أقل من ساعة قبل غرقه

224
00:37:47,100 --> 00:37:50,500
ذهبنا لنزهة بعد تخرجنا

225
00:37:51,260 --> 00:37:54,980
تسابقنا لرؤية من
سيصل للشاطي اولاً

226
00:37:55,140 --> 00:37:56,980
نحاول إثارة إعجاب البنات

227
00:37:59,620 --> 00:38:02,180
كان يُلاحقني

228
00:38:05,660 --> 00:38:08,660
فجأة إختفى

229
00:38:26,460 --> 00:38:27,740
في مراسم "جو" الجنائزية

230
00:38:27,820 --> 00:38:31,780
فقط أمه لم تبكي

231
00:38:31,780 --> 00:38:34,180
بعد حرقِه

232
00:38:34,180 --> 00:38:38,420
أخبرتنا السبب الحقيقي

233
00:38:41,860 --> 00:38:48,340
لقد تسببت في موت إبني

234
00:38:49,300 --> 00:38:49,620
كان عندي سرطان في المعدة

235
00:38:49,620 --> 00:38:50,900
ولكنني لم اخبر احداً

236
00:38:50,900 --> 00:38:52,700
لم اكن اريده ان يقلق

237
00:38:54,700 --> 00:38:54,940
الطبيب قال انه نهائي

238
00:38:54,940 --> 00:39:00,340
كان نهائيا ولم يتبقي لدي الكثير لأعيشه

239
00:39:00,700 --> 00:39:06,420
بعد ذلك ، شخص ما
أخبرني عن مراسم التابوت

240
00:39:08,220 --> 00:39:09,820
انا لا اؤمن بهذه الأشياء

241
00:39:11,300 --> 00:39:15,540
لكنني فكرت ، لم لا ؟

242
00:39:16,380 --> 00:39:19,020
عندها ذهبت إلى المراسم

243
00:39:20,140 --> 00:39:22,100
عندما يكون الموت امامك مباشرة

244
00:39:23,260 --> 00:39:25,180
تحاول تجنبه

245
00:39:25,940 --> 00:39:27,420
بعد مراسم التابوت

246
00:39:28,220 --> 00:39:29,820
لم احس بأي أختلاف

247
00:39:30,460 --> 00:39:31,820
ولكن الطبيب اخبرني

248
00:39:32,900 --> 00:39:34,700
ان سرطان المعدة قد اختفي

249
00:39:36,380 --> 00:39:38,740
كيف تفسر ؟
CaSaBlanKa & OzoS@iD

250
00:39:38,740 --> 00:39:40,860
"هذا وموت "جو

251
00:39:40,860 --> 00:39:42,900
هل يوجد علاقة بينهما ؟

252
00:39:46,020 --> 00:39:49,060
"لأنه في يوم موت "جو

253
00:39:51,220 --> 00:39:51,900
الطبيب اخبرني هذه الأخبار

254
00:39:52,740 --> 00:39:56,100
بأن السرطان قد اختفي

255
00:40:02,620 --> 00:40:03,620
هل تعرف ؟

256
00:40:05,940 --> 00:40:09,860
لا يمكنك الفرار من العقوبة
وسوء الحظ

257
00:40:14,580 --> 00:40:16,060
فقط تمررهم لأحبائك

258
00:40:26,420 --> 00:40:28,100
عمتي ، هل انتي بخير ؟

259
00:40:29,700 --> 00:40:30,660
هل رأيتي هذا ؟

260
00:40:32,340 --> 00:40:33,220
رأيت ماذا ؟

261
00:40:33,860 --> 00:40:34,700
..... فقط منذ قليل

262
00:45:28,060 --> 00:45:29,020
حبيبي

263
00:45:30,100 --> 00:45:30,980
حبيبي

264
00:45:31,940 --> 00:45:33,460
حبيبي

265
00:45:35,140 --> 00:45:36,460
أعد لي الطفل

266
00:45:36,540 --> 00:45:37,980
أعد لي الطفل

267
00:46:32,820 --> 00:46:34,300
هل انتي بخير ؟
مـنـتـديـات فـونـيـكـات

268
00:46:43,820 --> 00:46:50,180
هل هناك اي علاقة
لما يحدث الآن ؟

269
00:46:51,140 --> 00:46:53,580
لقد جمعت الكثير
من المعلومات

270
00:46:53,740 --> 00:46:56,420
طبقا لما حدث بالفعل

271
00:46:59,460 --> 00:47:01,700
سوراشاي" ..... عمره 43 سنة"

272
00:47:01,700 --> 00:47:02,300
سرطان قولون
ذهب إلى مراسم التابوت

273
00:47:02,300 --> 00:47:04,380
في 17 يوليو2004

274
00:47:07,740 --> 00:47:11,100
شُفي بعد مرور اسبوع

275
00:47:11,340 --> 00:47:13,380
كان قد يموت
لولا حدوث شئ عجيب

276
00:47:15,060 --> 00:47:16,300
سوهونثا" ..... عمرها 67 سنة"

277
00:47:17,820 --> 00:47:18,660
ذهبت إلى مراسم التابوت
في 27 أبريل 2001

278
00:47:22,460 --> 00:47:25,620
بعد أيام قليلة
مشكلة القلب تَحسنت

279
00:47:26,540 --> 00:47:31,380
لكن في نفس الوقت
أُصيبت حفيدتها إصابة خطيرة

280
00:47:31,540 --> 00:47:36,380
هل صادف احدا حدثاً خارقاً؟

281
00:47:38,060 --> 00:47:39,340
! واحد فقط

282
00:47:39,900 --> 00:47:41,980
حدث منذ 5 سنوات

283
00:47:43,340 --> 00:47:46,380
ولكنني لا استطيع كشف
الكثير عن هذه الحالة

284
00:47:46,380 --> 00:47:48,900
مالم يواجهها شخص ما قبل ذلك

285
00:48:03,500 --> 00:48:05,980
لماذا ذهبت منطقة ممنوعة ؟

286
00:48:06,420 --> 00:48:08,140
رأيت امرأة تدخل هذه المنطقة

287
00:48:08,180 --> 00:48:09,860
لا يوجد امرأة في المعبد
فـ و ن ي كا ت

288
00:48:11,780 --> 00:48:13,140
فقط شبح امرأة

289
00:48:21,060 --> 00:48:22,060
لماذا تبدو شاحباً ؟

290
00:48:24,340 --> 00:48:27,980
لا شيء

291
00:48:29,060 --> 00:48:33,580
منذ متي وانت مسئول المقابر ؟

292
00:48:35,100 --> 00:48:36,980
حتي قبل انت تُولد

293
00:48:39,900 --> 00:48:41,420
اعتنائي بالموتي

294
00:48:42,820 --> 00:48:45,500
يجعلني اعتز بحياتي

295
00:49:03,860 --> 00:49:05,540
كم عدد الجثث التي حرقتها ؟

296
00:49:07,100 --> 00:49:10,980
بالموجود بالداخل حوالي 3248

297
00:49:11,500 --> 00:49:15,500
هل حرقت إمرأة وطفل مؤخراً؟

298
00:49:29,780 --> 00:49:32,380
لقد حجزت تذكرة غداً لكي

299
00:49:33,820 --> 00:49:34,780
شكرا لكي

300
00:49:39,500 --> 00:49:41,220
هل تتذكرين ايام المدرسة ؟

301
00:49:41,300 --> 00:49:42,820
عندما جففت شعرك

302
00:49:44,100 --> 00:49:45,620
وكنا ننام في نفس الغرفة

303
00:49:47,100 --> 00:49:48,460
وناكل المعكرونة الفورية معاً

304
00:49:48,980 --> 00:49:50,540
ونرتدي نفس الملابس

305
00:49:51,300 --> 00:49:52,780
ونلعب الأستغماية معا

306
00:49:53,140 --> 00:49:54,780
ونُعجب بنفس الشاب

307
00:49:58,060 --> 00:50:01,420
اسفة ، لقد تكلمت كثيراً

308
00:50:01,500 --> 00:50:02,500
لا يهمك

309
00:50:04,580 --> 00:50:05,580
...... ما عنيته كان

310
00:50:06,660 --> 00:50:08,660
ان ابي مات من سرطان الكبد

311
00:50:11,540 --> 00:50:14,260
ولا اريد ان اموت بنفس الطريقة

312
00:50:15,140 --> 00:50:16,140
اكل وجبات طعام صحيحة

313
00:50:16,900 --> 00:50:18,140
اعتني بصحتي

314
00:50:18,820 --> 00:50:20,100
اقوم بالتمارين يوميا

315
00:50:20,620 --> 00:50:25,300
اتبع قواعد الصحة الجيدة

316
00:50:28,580 --> 00:50:30,620
انتي بصحة جيدة الآن

317
00:50:34,180 --> 00:50:35,380
ولكن "جاك" ليس كذلك

318
00:50:37,020 --> 00:50:38,220
"لقد مات "جاك

319
00:50:41,220 --> 00:50:43,540
مات بسببي

320
00:50:43,620 --> 00:50:44,900
لا تقولي هذا

321
00:50:46,100 --> 00:50:48,780
كنت افكر عندما رقدت داخل التابوب

322
00:50:49,620 --> 00:50:51,180
قلت لماذا ليس "جاك" ؟

323
00:50:52,420 --> 00:50:53,980
فهو يدخن السجائر يوميا

324
00:50:57,500 --> 00:50:59,060
لماذا ليس "جاك" ؟

325
00:51:02,820 --> 00:51:04,860
هذا ليس عدلاً

326
00:51:17,180 --> 00:51:18,780
انا آسفة عليه

327
00:51:19,780 --> 00:51:21,020
كل شيء علي ما يرام الآن

328
00:51:21,820 --> 00:51:22,820
كل شيء علي ما يرام الآن

329
00:51:34,260 --> 00:51:35,140
انسي الأمر

330
00:51:37,140 --> 00:51:39,180
سأذهب الي "هونج كونج" معك

331
00:51:41,380 --> 00:51:42,340
شكرا لك

332
00:51:44,260 --> 00:51:45,420
انا استمتع بهذا

333
00:51:56,980 --> 00:51:59,180
سأذهب لتغيير ملابسي

334
00:52:01,900 --> 00:52:04,380
يمكنك اخذ ما
تريدي من الدولاب

335
00:52:58,900 --> 00:53:00,580
ماذا تريد مني ؟

336
00:53:02,820 --> 00:53:04,780
ماذا تريد حقاً؟

337
00:53:07,540 --> 00:53:09,020
ماذا تريدني ان افعل ؟

338
00:53:35,820 --> 00:53:37,540
اريد ان اذهب
لرؤية "شان" مجددا

339
00:53:38,060 --> 00:53:38,940
من فضلك

340
00:55:15,300 --> 00:55:16,340
"كريس"

341
00:55:52,220 --> 00:55:53,900
لقد حرقت الكثير من الجثث

342
00:55:54,460 --> 00:55:56,900
لم يواجهني اي شيء غير عادي

343
00:55:58,980 --> 00:56:00,740
لا يوجد احد
لم نستطع حرقه

344
00:56:01,660 --> 00:56:04,300
لو واجهتنا مشكلة تحضير

345
00:56:17,700 --> 00:56:18,980
مثلا عندما يصبح باب الدفن عالقا

346
00:56:19,300 --> 00:56:20,460
او المشعل لم يشتغل

347
00:56:21,660 --> 00:56:23,740
او ان التابوت يتحرك

348
00:56:24,420 --> 00:56:25,980
لذا ندفنهم هنا

349
00:56:28,340 --> 00:56:29,820
انهم ينتظروك

350
00:58:38,660 --> 00:58:39,300
كريس" ؟"

351
00:58:39,460 --> 00:58:39,860
كريس" ؟"

352
00:58:39,980 --> 00:58:45,220
كريس" ؟"

353
00:58:45,220 --> 00:58:47,220
لا
كريس" ؟"

354
00:58:48,260 --> 00:58:49,540
كريس" ؟"

355
00:58:55,100 --> 00:58:55,860
كريس" ؟"

356
00:58:58,340 --> 00:58:59,220
كريس" ؟"

357
00:59:00,300 --> 00:59:01,220
كريس" ؟"

358
00:59:03,860 --> 00:59:04,940
لا

359
01:00:20,420 --> 01:00:21,340
ماريكو" ؟"

360
01:00:33,260 --> 01:00:34,180
ماريكو" ؟"

361
01:00:34,700 --> 01:00:35,780
ماريكو" ؟"

362
01:01:00,540 --> 01:01:01,580
حسنا

363
01:01:01,820 --> 01:01:02,860
حسنا

364
01:01:05,700 --> 01:01:07,260
ماذا يجب علي ان افعل الآن ؟

365
01:01:08,980 --> 01:01:10,740
تنام التابوت مرة أخرى

366
01:02:28,580 --> 01:02:31,740
الموت ليس موتاً، انه في الحقيقة حياة

367
01:02:36,260 --> 01:02:40,540
الموت قبل الموت
هو موت لن أموته

368
01:02:50,700 --> 01:02:51,620
مرحباً
WwW.FoNeKaT.NeT

369
01:02:52,580 --> 01:02:53,740
كيف حالك ، "كريس" ؟

370
01:02:54,100 --> 01:02:55,060
انا بخير

371
01:02:55,340 --> 01:02:56,300
"هذه هي "نان

372
01:02:56,500 --> 01:02:57,380
مرحباً

373
01:02:59,460 --> 01:03:00,380
"وهذه "سو

374
01:03:23,940 --> 01:03:26,420
شان" اخبرني عن مشاكلك"

375
01:03:27,460 --> 01:03:28,420
تعازيي

376
01:03:36,460 --> 01:03:38,620
كريس" ، لماذا يحدث هذا ؟"

377
01:03:44,540 --> 01:03:45,980
الحياة تدور بأستمرار

378
01:03:48,060 --> 01:03:51,740
ولكننا نوقفها

379
01:03:55,300 --> 01:03:56,500
وكيف نتفادي هذا ؟

380
01:03:59,540 --> 01:04:00,500
لم افعل اي شئ

381
01:04:02,980 --> 01:04:04,940
"الليلة التي وجدت فيها جثة "ماي

382
01:04:05,700 --> 01:04:07,780
سقطت "ماريكو" في غبيبوبة

383
01:04:09,940 --> 01:04:11,380
وهي في غيبوبة منذ ذلك

384
01:04:16,620 --> 01:04:18,340
لقد توفت منذ 5 سنوات

385
01:04:19,700 --> 01:04:21,460
انا اسفة ، لم اكن اعلن هذا

386
01:04:22,100 --> 01:04:23,100
ولا يهمك

387
01:04:26,860 --> 01:04:30,620
كلا والداي توفوا عندما كنت صغيرا

388
01:04:31,860 --> 01:04:34,060
التفكير في فقدان الأحبة

389
01:04:34,420 --> 01:04:36,740
يجعلني اشعر بسوء اكثر
من شعوري عند موتي انا

390
01:04:39,660 --> 01:04:40,580
اعتذاراتي

391
01:04:41,300 --> 01:04:43,060
لم استطع مساعدتك كثيرا

392
01:04:43,900 --> 01:04:45,060
لقد قدمت لي مساعدة كبيرة

393
01:10:40,740 --> 01:10:41,940
"انا اسف ، يا "ماي

394
01:10:44,980 --> 01:10:47,980
لو كنت اعلم بأنني سآذي كلاكما

395
01:10:51,100 --> 01:10:52,900
ما كنت سأنضم إلى مراسم التابوت

396
01:11:02,180 --> 01:11:04,020
"ليست غلطة "ماريكو

397
01:11:15,460 --> 01:11:17,260
كان بأمكانه ان يكون رجلا صالحا

398
01:11:21,540 --> 01:11:23,220
عندما عدت للمنزل

399
01:11:28,900 --> 01:11:31,140
البيت كان يحترق

400
01:11:37,220 --> 01:11:39,300
اردت انقاذه

401
01:11:44,420 --> 01:11:45,780
ولكنني فشلت

402
01:11:50,660 --> 01:11:52,700
تركتيني بسببه؟

403
01:12:02,820 --> 01:12:05,100
لو انه طفلك

404
01:12:12,660 --> 01:12:14,940
كنت سأتخلي عن مساعدته

405
01:12:16,820 --> 01:12:19,100
انا آسفة

406
01:12:34,420 --> 01:12:35,500
"كريس"

407
01:12:40,380 --> 01:12:42,100
لقد اشتقت إليك

408
01:12:47,260 --> 01:12:48,860
وانا ايضاً

409
01:13:12,700 --> 01:13:13,700
يجب ان اغادر

410
01:13:29,700 --> 01:13:30,980
هل سنتقابل ثانية ؟

411
01:14:29,220 --> 01:14:34,140
لقد عاد السرطان ثانية

412
01:14:34,740 --> 01:14:35,940
بعد مراسم التابوت الثانية
عاد السرطان مرة ثانية

413
01:14:36,900 --> 01:14:38,180
ولم أري "جاك" ثانية

414
01:14:41,140 --> 01:14:43,540
انا خاضعة للعلاج منذ مدة
WwW.FoNeKaT.NeT

415
01:14:44,580 --> 01:14:46,980
انه لا يطاق

416
01:14:48,700 --> 01:14:50,980
ولكن الحياة ما زالت تدور

417
01:14:52,660 --> 01:14:54,300
لن احاول ان اوقفها ثانية

418
01:15:36,180 --> 01:15:37,780
هل أبدو كعريسك؟

419
01:15:47,781 --> 01:15:58,781
تمت الترجمة بواسطة
CaSaBlanKa & OzoS@iD

420
01:15:59,781 --> 01:16:18,781
<b><i>ضبط الوقت
fahoodi</b></i>

