3 00:00:50,127 --> 00:00:52,137 تبدين متماسكة , اعلم ذلك 4 00:00:54,984 --> 00:00:55,974 انت تفعلي ذلك بشكل جيد 5 00:00:56,914 --> 00:00:58,994 تفعلي ذلك بشكل جيد عزيزتي انت بخير؟ 6 00:00:59,024 --> 00:00:59,854 نعم 7 00:01:03,924 --> 00:01:04,784 المعذرة 8 00:01:05,094 --> 00:01:08,954 زوجتي على وشك الولادة (ولقد اتصلنا بالطبيب (ويلر 9 00:01:09,994 --> 00:01:11,814 اريدك ان تملأ هذه الإستمارة من فضلك 10 00:01:13,064 --> 00:01:13,934 شكرا لك 11 00:01:14,626 --> 00:01:16,326 اجلسي عزيزتي 12 00:01:22,944 --> 00:01:23,804 سألحق بك, حسنآ؟ 13 00:01:23,914 --> 00:01:24,844 حسنا 14 00:01:27,131 --> 00:01:28,901 هل تلك الولادة الأولى لك؟ 15 00:01:28,967 --> 00:01:30,827 لا ، هذه الثالثة 16 00:01:30,828 --> 00:01:31,828 من فضلك وقع هنا 17 00:01:34,977 --> 00:01:36,757 (سوف اطلق عليها اسم (جيسيكا 18 00:02:08,124 --> 00:02:09,624 الوظائف الحيوية بحالة جيدة 19 00:02:13,403 --> 00:02:14,403 أين (جون)؟ 20 00:02:14,956 --> 00:02:17,446 أين زوجي؟ فقط عليك الإسترخاء , الأن 21 00:02:17,503 --> 00:02:18,493 كل شيء سيكون على ما يرام 22 00:02:25,543 --> 00:02:26,443 ما الذي يحدث؟ 23 00:02:26,583 --> 00:02:27,623 ماذا تفعلوا؟ 24 00:02:27,753 --> 00:02:29,393 اشعر ببالغ الأسف لفقدانه 25 00:02:29,613 --> 00:02:30,443 ماذا؟ 26 00:02:30,513 --> 00:02:31,473 طفلك توفى 27 00:02:31,583 --> 00:02:33,443 لا ، لم يمت ، انه حي 28 00:02:33,723 --> 00:02:35,603 عما تتحدثوا؟ انه مازال يتحرك داخلي 29 00:02:35,653 --> 00:02:38,603 انها خسارة فادحة انا في غاية الأسف 30 00:02:39,968 --> 00:02:40,968 اهدئي 31 00:02:42,733 --> 00:02:46,283 لماذا تفعلوا ذلك؟ ربما مازال حي 32 00:02:46,414 --> 00:02:47,344 لقد فات الاوان, سيدتي 33 00:02:53,384 --> 00:02:54,374 عزيزتي , انت تقومي بعمل جيد 34 00:02:55,424 --> 00:02:56,324 ماذا تفعل؟ 35 00:02:56,494 --> 00:02:57,424 ماذا تفعل؟ 36 00:02:57,524 --> 00:02:59,534 هذا قد يسبب لك بعض الالم 37 00:03:05,604 --> 00:03:06,534 يا إلهي 38 00:03:07,464 --> 00:03:09,494 كل شيء على مايرام 39 00:03:09,574 --> 00:03:12,614 تهانينا سيدة (كولمان). انها فتاة 40 00:04:29,054 --> 00:04:34,974 سيدة (كيت) ، الأحلام يمكن أن تكون مظهر من مظاهر العواطف التي يتعامل معها الجسد والعقل 41 00:04:35,124 --> 00:04:37,134 وزاد من الضغط ما حدث 42 00:04:38,054 --> 00:04:40,004 لا اعتقد انه متعلق بهذا الأمر 43 00:04:40,964 --> 00:04:41,974 إذآ ماذا تعتقدي؟ 44 00:04:44,094 --> 00:04:46,924 سوف اذهب لرؤية الأطفال لأول مرة في نهاية هذا الاسبوع 45 00:04:48,104 --> 00:04:50,924 ....وربما تلك الكوابيس تأتي بسبب 46 00:04:54,204 --> 00:04:57,894 ربما لأني لست مستعدة بعد لتبني أطفال 47 00:05:03,954 --> 00:05:06,944 لقد مررت بسيارتي على أحد تلك الحانات وانا في طريقي الى المنزل الليلة الماضية 48 00:05:09,024 --> 00:05:09,974 وهل توقفت؟ 49 00:05:10,194 --> 00:05:14,034 ....لا ، كنت ارغب في ذلك تلك الفكرة مرت في رأسي 50 00:05:14,124 --> 00:05:19,024 لم ارغب بها من اجلي ... ولكن اعتقدت انه من الجيد وجود زجاجة لدي 51 00:05:19,104 --> 00:05:21,114 في حالة حضور ضيوف لنا 52 00:05:21,177 --> 00:05:22,897 لكنك لم تشتريها؟ 53 00:05:25,974 --> 00:05:29,924 المهم لدي ليس هو الهروب من تلك المؤثرات 54 00:05:30,944 --> 00:05:35,874 لكن كيفية مقاومته , ثقي بي لن تتمكني من اداء واجباتك المنزلية لو لم تكوني مستعدة لذلك 55 00:05:36,154 --> 00:05:39,874 لكن اولآ واخيرآ انت من يجب ان يقرر ذلك 56 00:06:06,184 --> 00:06:07,914 مرحبا عزيزتي 57 00:06:10,084 --> 00:06:10,914 دعيني أرى 58 00:06:11,114 --> 00:06:12,834 انت من رسم ذلك؟ 59 00:06:13,984 --> 00:06:16,934 انها فراشة جميلة , انها رائعة 60 00:06:18,124 --> 00:06:19,124 بالفعل رائعة 61 00:08:19,144 --> 00:08:20,014 ماكس 62 00:08:20,144 --> 00:08:21,014 ماكس 63 00:08:22,114 --> 00:08:24,104 توقفي عن رمي الكرة 64 00:08:24,154 --> 00:08:26,104 أنا اعمل 65 00:08:27,984 --> 00:08:29,004 لا عزيزتي , انا متأسفة 66 00:08:29,954 --> 00:08:32,004 فقط خذي استراحة لبعض الوقت , حسنآ؟ 67 00:08:32,124 --> 00:08:33,914 ماما تحاول أن تعزف 68 00:08:34,194 --> 00:08:35,024 حسنآ؟ 69 00:08:39,204 --> 00:08:41,064 لقد وصل , والدك 70 00:08:47,174 --> 00:08:48,004 مرحبا 71 00:08:48,244 --> 00:08:49,964 متأسف , على التأخير 72 00:08:50,114 --> 00:08:50,974 لا بأس 73 00:08:54,044 --> 00:08:54,944 لنلعب سويآ 74 00:09:00,984 --> 00:09:01,924 هيا ,, هيا 75 00:09:02,124 --> 00:09:04,574 رائع .... ردي التحية 76 00:09:05,224 --> 00:09:07,894 كيف حالك؟ دانيال؟ 77 00:09:08,024 --> 00:09:08,924 الى اللقاء 78 00:09:47,964 --> 00:09:55,124 انتظرت الليل بأكمله من اجل لقاء الطفل الجديد شقيقتي 79 00:09:59,114 --> 00:10:03,964 ولكن عندما عاد ابي وامي للبيت 80 00:10:04,063 --> 00:10:10,113 اخبرتني امي ان شقيقتي ذهبت الى الجنة 81 00:10:14,224 --> 00:10:19,454 انا سعيدة ان اختي ذهبت للجنة 82 00:10:27,174 --> 00:10:34,064 ولكن كنت اتمنى ان التقي بها اولآ 83 00:10:37,886 --> 00:10:42,776 هل الطفلة (جاسيكا) ملاك؟ 84 00:10:43,054 --> 00:10:47,944 نعم ملاك جميل 85 00:11:04,244 --> 00:11:10,964 هل سأحصل على شقيقة جديدة؟ 86 00:11:16,104 --> 00:11:18,104 لا اعلم 87 00:11:52,094 --> 00:11:52,924 متأسف 88 00:11:53,124 --> 00:11:54,024 أسف , أسف 89 00:12:02,927 --> 00:12:03,887 رائحة طيبة 90 00:12:15,977 --> 00:12:16,877 لا بأس 91 00:12:18,877 --> 00:12:19,837 حسنآ 92 00:12:24,817 --> 00:12:26,677 أكره أن اكون كذلك 93 00:12:27,957 --> 00:12:28,917 افهم ذلك 94 00:12:37,967 --> 00:12:41,617 اشعر بالإثارة والسعادة البالغة 95 00:12:42,067 --> 00:12:43,217 ولكن اشعر بالعصبية 96 00:12:45,067 --> 00:12:46,087 انا خائفة بالفعل 97 00:12:50,177 --> 00:12:54,097 آخر مرة شعرت بكل ذلك كان قبل ان افقد الطفل 98 00:12:55,117 --> 00:12:58,127 نتيجة ذلك الشعور علينا تخطي ذلك الامر من اجلي 99 00:12:58,317 --> 00:13:01,137 ذلك ليس من اجلك فقط 100 00:13:02,287 --> 00:13:08,007 يجب ان نعطي كل هذا الحب لشخص يحتاجه بالفعل 101 00:13:12,097 --> 00:13:13,027 متأكدة من ذلك؟ 102 00:13:16,307 --> 00:13:17,197 نعم 103 00:14:00,177 --> 00:14:01,007 مرحبا مرحبا 104 00:14:02,077 --> 00:14:03,097 سعيدة بحضوركم 105 00:14:03,187 --> 00:14:04,117 ونحن أيضآ 106 00:14:04,217 --> 00:14:05,147 اخيرآ , اليس كذلك؟ 107 00:14:08,117 --> 00:14:09,137 شكرا على حضوركم 108 00:14:11,087 --> 00:14:12,047 ذلك جدير بالإهتمام 109 00:14:12,287 --> 00:14:14,107 خذوا جولة للبحث بحريتكم 110 00:14:14,227 --> 00:14:15,627 ابتعدوا عن المشاكل 111 00:14:20,197 --> 00:14:22,017 انظري الى اليتيم الثلجي 112 00:14:22,137 --> 00:14:23,067 اليتيم الثلجي؟ 113 00:14:23,167 --> 00:14:24,987 اليتيم الثلجي 114 00:15:03,277 --> 00:15:04,957 تمهلوا 115 00:15:27,167 --> 00:15:34,167 وعلى الرغم من أن ذلك صحيح فنحن لدينا بعضنا البعض 116 00:15:35,137 --> 00:15:36,007 مرحبآ؟ 117 00:15:41,247 --> 00:15:42,147 مرحبا 118 00:15:57,067 --> 00:15:58,777 هل كل هذه اللوحات لك؟ 119 00:15:59,208 --> 00:16:01,008 نعم , هل اعجبتك؟ 120 00:16:01,037 --> 00:16:02,027 انها رائعة 121 00:16:03,207 --> 00:16:04,067 شكرا لك 122 00:16:05,037 --> 00:16:06,047 (اسمي (استير 123 00:16:06,277 --> 00:16:07,987 ما هو اسمك؟ 124 00:16:08,207 --> 00:16:09,067 جون 125 00:16:10,047 --> 00:16:10,997 سعيد برؤيتك 126 00:16:12,147 --> 00:16:13,077 يمكن ان اجلس؟ 127 00:16:13,277 --> 00:16:14,207 بالطبع 128 00:16:17,087 --> 00:16:19,667 أنا لا اشعر بالتعب ابدآ وانا اشاهد هؤلاء الأطفال وهم يمرحوا 129 00:16:20,317 --> 00:16:22,267 اخت (ابيجال) ، يؤسفني عدم فعل ذلك من قبل 130 00:16:22,317 --> 00:16:24,077 لا داعي للأسف ,, ما تفعليه الأن هو خطوة عظيمة 131 00:16:24,327 --> 00:16:27,247 تبني طفل وتربيته ليس بالقرار السهل 132 00:16:30,227 --> 00:16:31,937 جون , ذهب للحمام 133 00:16:32,027 --> 00:16:34,027 هل تعتقدي انه وجده؟ لنذهب للبحث عنه 134 00:16:34,167 --> 00:16:35,987 من اين حصلتي على فكرة تلك اللوحة؟ 135 00:16:36,137 --> 00:16:38,147 لوحاتي دائمآ تحكي قصص 136 00:16:39,177 --> 00:16:42,167 هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها 137 00:16:42,307 --> 00:16:43,957 لكنها تبتسم 138 00:16:44,077 --> 00:16:46,017 لأنها تحلم بأطفالها 139 00:16:46,317 --> 00:16:48,967 انه الشيء الوحيد الذي يجعلها سعيدة 140 00:16:49,077 --> 00:16:50,097 آمل أن تجدهم 141 00:16:50,317 --> 00:16:51,747 ستجدهم 142 00:16:56,187 --> 00:16:58,047 لقد فقدوا في الغابة 143 00:16:58,187 --> 00:17:01,277 وكانوا خائفين بسبب انهم ليس لديهم أم أو أب 144 00:17:02,057 --> 00:17:04,107 وعندما اعتقدوا انهم سيظلوا بمفردهم للأبد 145 00:17:04,197 --> 00:17:07,017 عثروا على والدتهم نائمة تحت تلك الشجرة 146 00:17:08,137 --> 00:17:09,957 والآن عندما تستيقظ 147 00:17:10,137 --> 00:17:12,117 حلمها سيتحول الى حقيقة 148 00:17:12,137 --> 00:17:14,057 سوف تعود اليها عائلتها من جديد 149 00:17:14,077 --> 00:17:16,217 ذلك مدهش... انت من ابتكر هذه القصة؟ 150 00:17:16,307 --> 00:17:17,207 نعم 151 00:17:19,217 --> 00:17:20,077 مرحبآ 152 00:17:20,147 --> 00:17:23,027 (أود ان اقدم لك , هذه زوجتي (كيت 153 00:17:23,117 --> 00:17:24,067 (كيت ، هذه (استير 154 00:17:29,187 --> 00:17:30,117 كيف حالك؟ 155 00:17:30,227 --> 00:17:31,177 سعيدة لرؤيتك 156 00:17:33,157 --> 00:17:35,207 هي من رسم كل ذلك 157 00:17:35,327 --> 00:17:36,977 حقآ؟ نعم 158 00:17:37,127 --> 00:17:39,207 انها مدهشة.. بالفعل رائعة 159 00:17:39,297 --> 00:17:40,197 شكرا لك 160 00:17:40,739 --> 00:17:41,739 اين تعلمتي ذلك؟ 161 00:17:42,137 --> 00:17:45,187 اعتقد ان هذا ناتج عن ممارسة ذلك لفترة طويلة 162 00:17:46,037 --> 00:17:47,087 الوضع ممل هنا 163 00:17:49,077 --> 00:17:50,157 ممل هنا؟ 164 00:17:51,047 --> 00:17:53,157 لو تشعري بالملل .. لماذا لم تنزلي لحضور الحفل؟ 165 00:17:53,277 --> 00:17:55,227 لا ارى ان ذلك مفيد 166 00:17:56,047 --> 00:17:58,097 لم يتحدث معي احد من قبل 167 00:17:59,187 --> 00:18:00,197 اعتقد أنني مختلفة 168 00:18:00,287 --> 00:18:03,037 لا يوجد شيء خاطيء كونك مختلفة 169 00:18:03,127 --> 00:18:05,367 أنت و(كاتي) لديكم الكثير من الصفات المشتركة 170 00:18:09,227 --> 00:18:14,117 اعتقد ان الناس عليهم دائما محاولة أن تأخذ الأشياء السيئة التي تحدث معهم في حياتهم 171 00:18:14,137 --> 00:18:17,217 وتحولها إلى شيء جيد. تعتقد ذلك؟ 172 00:18:19,307 --> 00:18:20,237 نعم 173 00:18:28,217 --> 00:18:32,307 هي من روسيا ، وما يثير الدهشة هو اجادتها للغة الانجليزية بطلاقة 174 00:18:32,317 --> 00:18:34,227 بالرغم انها لم تعيش هنا غير قليل من السنوات 175 00:18:34,257 --> 00:18:36,137 كيف تستقبلوا اطفال من بلاد اخرى؟ 176 00:18:36,257 --> 00:18:40,977 ذلك نادر الحدوث... ولكن عندما نفعل ذلك في بعض الاحيان عندما يكون من الصعب ايجاد مكان يعيشوا به 177 00:18:41,227 --> 00:18:45,017 العائلة التي حضرت معها الى امريكا لقوا حتفهم في حريق منزل 178 00:18:45,167 --> 00:18:46,117 حريق؟ 179 00:18:47,238 --> 00:18:48,238 يا الهي 180 00:18:48,397 --> 00:18:49,987 ذلك ما تم اخبارنا به 181 00:18:51,169 --> 00:18:53,819 ....لقد مرت بالكثير , ولكن 182 00:18:54,069 --> 00:18:57,159 تلك فتاة صغيرة غير عادية انها ذكية للغاية 183 00:18:57,169 --> 00:18:59,719 لديها تفكير اكبر من عمرها 184 00:18:59,909 --> 00:19:01,089 ومثقفة للغاية 185 00:19:01,809 --> 00:19:02,889 إنها تبدو كما الأميرات 186 00:19:03,709 --> 00:19:07,759 انها ترتدي شريط حول معصمها وعلى عنقها طوال الوقت 187 00:19:08,919 --> 00:19:11,859 الأوقات الوحيدة التي تغضب بها هو عندما نحاول انتزاع تلك الشرائط 188 00:19:11,949 --> 00:19:13,739 كيف هي مع البنات الأخريات؟ 189 00:19:13,819 --> 00:19:15,839 عندما تتفاعل معهم تكون جيدة 190 00:19:18,829 --> 00:19:20,769 يبدو أنها مناسبة جدا لذلك 191 00:19:21,729 --> 00:19:22,689 بالفعل 192 00:19:22,759 --> 00:19:24,709 اعتقد انها ستكون اكثر راحة معكم 193 00:19:24,899 --> 00:19:26,719 لديها تفاعل سريع وجيد معكم 194 00:19:27,869 --> 00:19:30,819 سأعد الأوراق الخاصة بها وأراكم هنا بعد 3 اسابيع 195 00:19:37,949 --> 00:19:38,839 حسنآ 196 00:19:49,719 --> 00:19:50,679 الى اللقاء 197 00:19:50,829 --> 00:19:52,769 اتصلوا بي لو احتجتوا أي شيء 198 00:19:52,859 --> 00:19:53,759 الى اللقاء 199 00:19:53,929 --> 00:19:54,829 شكرا لك 200 00:20:14,949 --> 00:20:17,739 (ذلك يعني (نحن في عمر متقارب 201 00:20:19,789 --> 00:20:20,869 كما ذلك؟ 202 00:20:21,919 --> 00:20:22,879 نعم 203 00:20:29,929 --> 00:20:31,889 هل ذلك هو منزلكم؟ 204 00:20:31,899 --> 00:20:34,389 الآن هو منزلك أيضا 205 00:20:50,949 --> 00:20:52,699 مرحبآ , عزيزتي 206 00:20:52,819 --> 00:20:53,719 مرحبا 207 00:20:53,919 --> 00:20:54,929 انظري من هنا 208 00:20:59,959 --> 00:21:00,889 (مرحبا (ماكس 209 00:21:01,729 --> 00:21:02,849 (اسمي (استير 210 00:21:04,769 --> 00:21:06,779 كانت تتمرن على لغة الإشارات طوال الطريق 211 00:21:08,869 --> 00:21:09,799 هل يمكنها السماع؟ 212 00:21:09,869 --> 00:21:15,699 قليلا , لقد ولدت صماء تمامآ ولكن فقدت القليل من السمع 213 00:21:19,849 --> 00:21:20,859 حسنا رفاق ، لقد حصلت عليه 214 00:21:26,889 --> 00:21:29,639 (استير ، أود أن أقدم لك الجدة (باربرا 215 00:21:29,789 --> 00:21:31,339 من دواعي سروري أن ألتقي بك 216 00:21:32,827 --> 00:21:33,827 ذلك رائع 217 00:21:33,829 --> 00:21:35,609 من دواعي سروري أن ألتقي بك أيضا 218 00:21:36,869 --> 00:21:37,759 داني 219 00:21:38,929 --> 00:21:39,869 (تلك (استير 220 00:21:43,581 --> 00:21:45,481 (مرحبآ (دانيال 221 00:21:45,809 --> 00:21:46,759 مرحبا 222 00:21:51,779 --> 00:21:52,969 لماذا ترتدي مثل ذلك الرداء؟ 223 00:21:52,979 --> 00:21:54,659 توقف 224 00:21:54,779 --> 00:21:56,199 كان مجرد سؤال 225 00:21:58,949 --> 00:21:59,939 لديكم بيانو؟ 226 00:22:00,759 --> 00:22:01,689 نعم 227 00:22:02,719 --> 00:22:03,659 تريدي أن تتعلمي العزف؟ 228 00:22:03,789 --> 00:22:04,799 أحب ذلك 229 00:22:14,739 --> 00:22:15,669 هل اعجبتك؟ 230 00:22:15,939 --> 00:22:16,889 انها رائعة 231 00:22:16,969 --> 00:22:17,929 جيد 232 00:22:25,865 --> 00:22:26,865 شكرآ لك 233 00:22:27,719 --> 00:22:28,759 كيف اقول لها (شكرآ) ؟ 234 00:22:28,979 --> 00:22:29,879 شكرا لك 235 00:22:39,959 --> 00:22:41,749 انظري لذلك 236 00:22:45,929 --> 00:22:46,829 ابي ... انظر 237 00:22:49,799 --> 00:22:51,619 ابي ... انظر انا اتفوق عليه 238 00:22:51,739 --> 00:22:52,669 عظيم 239 00:22:52,909 --> 00:22:53,739 رائع 240 00:22:56,709 --> 00:22:57,539 شكرآ لك 241 00:22:58,849 --> 00:23:00,739 اسرع ابي الأغنية على وشك الإنتهاء , انظر 242 00:23:02,749 --> 00:23:03,869 مدهش , ذلك رائع 243 00:23:08,919 --> 00:23:10,669 انها رائعة 244 00:23:16,759 --> 00:23:19,649 هيا رفاق... لقد سئمت ذلك 245 00:23:19,799 --> 00:23:21,409 كنت على وشك التغلب عليك 246 00:23:22,899 --> 00:23:24,489 سعيد بأنها نالت اعجابك 247 00:23:42,719 --> 00:23:43,679 هيا يا رفاق 248 00:23:51,999 --> 00:23:52,929 احتفظ بهم هنا 249 00:23:57,909 --> 00:23:58,839 انها مثيرة 250 00:24:00,709 --> 00:24:02,429 انظر لذلك هذا سيغير حياتك 251 00:24:03,809 --> 00:24:04,739 واو 252 00:24:06,709 --> 00:24:08,429 انها تشبه امك 253 00:24:15,989 --> 00:24:18,639 يبدو ان (إستير) متفاهمة مع (ماكس) بشكل جيد؟ 254 00:24:18,829 --> 00:24:19,659 نعم 255 00:24:19,959 --> 00:24:21,819 كيف تسير الأمور معها (كيت)؟ 256 00:24:21,929 --> 00:24:24,649 استير , تبدو سعيدة 257 00:24:24,729 --> 00:24:28,659 انا اقصد (ماكس) ... انها تلعب الكرة وكأن شيئا لم يحدث 258 00:24:28,899 --> 00:24:30,719 انها لا تتذكر شيئآ , اليس كذلك؟ 259 00:24:30,839 --> 00:24:32,619 انها بخير 260 00:24:37,979 --> 00:24:38,879 .....إذآ 261 00:24:40,779 --> 00:24:41,739 ما هي خططك؟ 262 00:24:41,879 --> 00:24:44,639 ....سوف اعتني بـ (استير) بعض الوقت . بعدها 263 00:24:45,849 --> 00:24:46,929 سوف اعود الى التدريس 264 00:24:47,959 --> 00:24:49,739 لقد قلت انك لن تعودي للعمل هناك 265 00:24:49,919 --> 00:24:54,919 .....لا ، ليس في المدرسة سوف اعطي الدروس في البيت 266 00:24:54,959 --> 00:24:57,709 ذلك سيء.. انه كان عمل جيد 267 00:24:57,929 --> 00:24:59,819 انا لم اقل اني سأترك ذلك العمل 268 00:24:59,899 --> 00:25:00,729 أعرف 269 00:25:00,799 --> 00:25:02,659 لديك بعض اللحظات السعيدة الواضحة 270 00:25:02,869 --> 00:25:05,859 هذا ليس متعلق بالجلسات النفسية 271 00:25:05,939 --> 00:25:09,059 لم اعد اذهب الى تلك الجلسات لاني توقفت بالفعل عن الشرب 272 00:25:09,139 --> 00:25:09,799 نفس الشيء 273 00:25:09,879 --> 00:25:11,819 الحاجة لذلك في بعض الأحيان 274 00:26:21,949 --> 00:26:22,879 مرحبا 275 00:26:42,939 --> 00:26:43,799 ابي؟ 276 00:26:47,809 --> 00:26:49,699 نحن نشعر بالخوف من البرق 277 00:26:50,809 --> 00:26:51,639 تعالوا الى هنا 278 00:26:52,809 --> 00:26:54,529 انا سأنام بجوار ابي 279 00:26:55,949 --> 00:26:56,849 حسنآ 280 00:27:09,829 --> 00:27:12,079 سوف اتصل بك للتأكد ان كل شيء على مايرام, حسنآ؟ 281 00:27:12,169 --> 00:27:13,679 اتصل بي كما تريد 282 00:27:14,739 --> 00:27:17,719 سوف تردي على الهاتف؟ اليس كذلك؟ 283 00:27:18,909 --> 00:27:19,839 استر 284 00:27:20,979 --> 00:27:21,869 استر 285 00:27:22,839 --> 00:27:23,739 هيا 286 00:27:24,809 --> 00:27:26,699 استر! هيا ، علينا الذهاب 287 00:27:28,719 --> 00:27:31,499 !يا الهي , لابد انك تمزحي 288 00:27:35,959 --> 00:27:37,709 من فضلكم اذهبوا الى السيارة؟ 289 00:27:41,799 --> 00:27:42,729 ....عزيزتي 290 00:27:42,829 --> 00:27:44,719 ذلك ليس بزي مناسب للمدرسة 291 00:27:44,829 --> 00:27:45,759 ولكني احبه 292 00:27:45,869 --> 00:27:47,579 الا تعتقدي انه جميل؟ 293 00:27:47,769 --> 00:27:52,089 نعم , انه جميل للغاية ولكن لا اعتقد انك ستشعري بالراحة به 294 00:27:52,739 --> 00:27:53,729 ما رأيك ان اشتري لك الجينز؟ 295 00:27:53,879 --> 00:27:56,729 انت تعتقدي ان الأطفال الأخرين سوف يسخروا مني, اليس كذلك؟ 296 00:27:57,679 --> 00:28:00,829 اعتقد انك قلت لا توجد مشكلة أن اكون مختلفة 297 00:28:02,779 --> 00:28:03,739 نعم , أنت على حق 298 00:28:03,919 --> 00:28:04,819 على حق تماما 299 00:28:05,719 --> 00:28:07,729 حسنآ , احصلي على بعض المرح 300 00:28:13,045 --> 00:28:14,865 اجلسوا من فضلكم 301 00:28:15,799 --> 00:28:18,739 تلك هي الطالبة الجديدة (واسمها (إستر كولمان 302 00:28:18,799 --> 00:28:21,809 واريدها ان تشعر بالترحاب منكم اليوم 303 00:28:21,869 --> 00:28:25,279 انظروا ان كلبي يرتدي مثل تلك القلادة 304 00:28:28,979 --> 00:28:29,909 تفضلي بالجلوس 305 00:28:32,749 --> 00:28:34,899 حسنآ ، الجميع يفتح الصفحة رقم 27 306 00:28:41,959 --> 00:28:43,639 استير , لا ... ماذا تفعلي؟ 307 00:28:43,929 --> 00:28:45,909 ابتعدي من هناك 308 00:28:46,859 --> 00:28:48,809 لا يجب ان تلعبوا بالقرب من المياه 309 00:28:49,729 --> 00:28:50,719 تعلمي ذلك 310 00:28:50,869 --> 00:28:51,849 هيا , اخرجوا من هناك 311 00:29:12,919 --> 00:29:13,819 رائع 312 00:29:13,959 --> 00:29:14,819 لك هذا 313 00:29:16,889 --> 00:29:17,759 حصلت عليك 314 00:29:51,859 --> 00:29:52,719 هل قتلته؟ 315 00:29:52,789 --> 00:29:55,539 انها مجرد طلقة من الطلاء لم اكن اعتقد انها سوف تضر به 316 00:30:04,799 --> 00:30:06,589 ضع نهايه لمعاناته 317 00:30:07,809 --> 00:30:10,749 انه يتألم ، و تلك هي مسؤوليتك 318 00:30:10,879 --> 00:30:11,869 كان مجرد حادث 319 00:30:11,979 --> 00:30:14,919 اذا تركته الأن سيعاني حتى الموت 320 00:30:14,949 --> 00:30:15,779 هل ذلك ما تريده؟ 321 00:30:21,759 --> 00:30:22,649 لن افعل ذلك 322 00:30:29,759 --> 00:30:30,659 لا بأس 323 00:30:31,729 --> 00:30:32,739 هو الآن في الجنة 324 00:30:32,899 --> 00:30:34,619 ما هو خطبك؟ 325 00:30:42,709 --> 00:30:43,669 هل الغرفة دافئة بما يكفي؟ 326 00:30:43,739 --> 00:30:44,699 نعم شكرآ لك 327 00:30:44,749 --> 00:30:46,629 حسنا ، ناديني إذا احتجت لأي شيء 328 00:31:04,799 --> 00:31:05,699 إستر 329 00:31:06,969 --> 00:31:07,919 استر 330 00:31:09,869 --> 00:31:10,819 افتحي الباب 331 00:31:14,909 --> 00:31:15,839 ماذا تفعلي؟ 332 00:31:16,709 --> 00:31:17,829 انا دائمآ اغلق الباب 333 00:31:17,979 --> 00:31:19,729 لا ، نحن لا نغلق الأبواب في هذا المنزل 334 00:31:19,849 --> 00:31:21,859 ولكن اخشى ان يدخل احد علي ويراني 335 00:31:22,949 --> 00:31:26,939 لا احد سيأتي. سأبقى هنا إذا كنت ترغبي في ذلك 336 00:31:27,719 --> 00:31:28,729 يمكنني ان اغني لك 337 00:31:28,889 --> 00:31:32,809 اعتدت على الغناء الى الراهبات في دار الأيتام , لكي يعرفوا انني بخير 338 00:31:35,899 --> 00:31:36,829 حسنا 339 00:31:38,769 --> 00:31:41,509 سأسمح لك بهذا فقط هذه الليلة 340 00:33:27,709 --> 00:33:30,759 والديك لم يعثروا على شيء أفضل من تلك الفتاة السخيفة 341 00:33:32,879 --> 00:33:33,809 انتبهي 342 00:33:42,859 --> 00:33:44,679 هل ذلك الكتاب المقدس؟ 343 00:33:46,829 --> 00:33:48,879 انها ستقرأ لنا من الكتاب المقدس اليوم 344 00:34:03,739 --> 00:34:04,859 أختك غريبة الأطوار 345 00:34:05,709 --> 00:34:06,669 انها ليست اختي 346 00:34:11,689 --> 00:34:14,769 قلادتك تبدو مظلمة للغاية 347 00:34:31,769 --> 00:34:33,789 أي ,, بي 348 00:34:40,879 --> 00:34:42,639 ادائك جيد بالفعل 349 00:34:42,849 --> 00:34:45,739 هذا غير صحيح ، لقد ارتكبت 11 خطأ 350 00:34:47,919 --> 00:34:49,709 سوف اكون افضل في المرة القادمة 351 00:34:50,719 --> 00:34:52,669 مدرستك اخبرتني عما حدث اليوم 352 00:34:54,759 --> 00:34:56,879 تريدي التحدث بخصوص ذلك؟ 353 00:34:57,799 --> 00:34:59,689 ليس هناك ما اتحدث عنه 354 00:35:00,729 --> 00:35:03,749 اعلم انك تشعري بالإحراج , اليس كذلك؟ 355 00:35:04,839 --> 00:35:06,729 لدي شيء أريد أن اريه لك 356 00:35:13,312 --> 00:35:16,062 كنت استخدم ذلك كمفكرة خاص بي 357 00:35:16,242 --> 00:35:19,132 منذ ان كنت طفلة وانا استخدمها 358 00:35:20,112 --> 00:35:21,102 كتاب الذكريات 359 00:35:22,182 --> 00:35:24,072 ذلك انا ووالدك في حفل الزفاف 360 00:35:26,192 --> 00:35:28,632 هذا (دانيال) ، صباح يوم عيد الميلاد 361 00:35:29,904 --> 00:35:31,694 (هذه (ماكس 362 00:35:34,874 --> 00:35:35,834 وهذه انت 363 00:35:41,814 --> 00:35:43,264 من هي (جيسيكا)؟ 364 00:35:44,884 --> 00:35:46,834 (لقد تحدثت عنها (ماكس 365 00:35:48,724 --> 00:35:51,674 انا لم احتضنك , ولكني اشعر بك 366 00:35:51,794 --> 00:35:54,514 نحن لم نتحدث ، ولكن يمكنني سماعك 367 00:35:56,834 --> 00:36:00,824 انا لم اعرفك , ولكن احبك 368 00:36:06,874 --> 00:36:08,624 ماذا حدث لها؟ 369 00:36:11,014 --> 00:36:13,734 لقد توفيت وهي مازالت بداخلي 370 00:36:14,984 --> 00:36:17,734 انا احتفظ بالرماد الخاص بها هنا 371 00:36:19,024 --> 00:36:21,744 طالما هذا النبات ينمو هنا 372 00:36:22,994 --> 00:36:25,714 فما زال لديها جزء حي بداخله 373 00:36:33,904 --> 00:36:35,794 كانت ستكون محظوظة جدا 374 00:36:36,904 --> 00:36:38,324 فأنت ام عظيمة 375 00:36:45,754 --> 00:36:46,864 شكرآ لك عزيزتي 376 00:36:47,884 --> 00:36:49,734 ذلك يعني لي الكثير 377 00:36:53,894 --> 00:36:54,754 كيف حالك؟ 378 00:36:54,924 --> 00:36:55,754 جيدة 379 00:36:56,924 --> 00:37:00,944 (ذلك مثير للإهتمام (استر بدأت في فتح قلبها لي اليوم 380 00:37:01,034 --> 00:37:02,814 ذلك مثير للإهتمام بالفعل نعم 381 00:37:02,834 --> 00:37:04,914 بدأت اشعر انه هناك اتصال حقيقي بيننا 382 00:37:10,774 --> 00:37:11,784 لا ، ليس هنا 383 00:37:12,044 --> 00:37:13,794 الأطفال نائمون , حسنآ؟ 384 00:37:25,924 --> 00:37:26,854 لا ، لا 385 00:37:26,924 --> 00:37:28,714 استرخي للحظات 386 00:37:40,904 --> 00:37:43,794 لا ، لا... اريد الذهاب 387 00:37:53,784 --> 00:37:54,714 حسنآ 388 00:38:40,034 --> 00:38:41,684 يا الهي 389 00:38:44,034 --> 00:38:45,684 اللعنة 390 00:38:51,944 --> 00:38:52,844 ....إستر 391 00:38:54,874 --> 00:38:57,264 يجب ان نتحدث عما حدث ليلة امس 392 00:38:57,814 --> 00:38:58,714 هل يجب؟ 393 00:38:58,784 --> 00:38:59,714 نعم علينا التحدث 394 00:39:02,984 --> 00:39:08,844 هناك اشياء يفعلها الكبار ولا يجب على الاطفال رؤيتها 395 00:39:08,994 --> 00:39:10,674 ....ووو 396 00:39:10,994 --> 00:39:12,454 ذلك كان واحد منهم 397 00:39:17,004 --> 00:39:18,824 إستر , استمعي لي 398 00:39:23,774 --> 00:39:25,764 عندما يحب البالغون بعضهم كثيرآ 399 00:39:28,044 --> 00:39:30,834 يريدوا اظهار ذلك الحب والتعبير عنه 400 00:39:30,914 --> 00:39:33,634 اعلم ذلك , يمارسوا الجنس سويآ 401 00:39:36,854 --> 00:39:39,804 ربما سمعت عن كلمة (الجنس) في المدرسة 402 00:39:40,156 --> 00:39:43,246 لا انه ليس شيء متعلق بسمعها عنه بل هي تعلم ماذا يعني ذلك 403 00:39:45,298 --> 00:39:50,048 وأراهن ان الطريقة التي قالتها بها وتوقعها للأمر سيدخلها في مشاكل 404 00:39:52,004 --> 00:39:54,794 سوف اتحدث معها الليلة عن الامر 405 00:39:58,004 --> 00:39:59,824 ماذا يدور في عقلك؟ 406 00:40:01,944 --> 00:40:03,954 (اعتقد انه علينا اخذها الى دكتور (بروني 407 00:40:05,884 --> 00:40:08,294 لا أعتقد أن الأمر يستدعي طبيب نفساني 408 00:40:08,984 --> 00:40:11,804 ...انظر , نحن لا نعرف عنها الكثير, انا اعني 409 00:40:11,954 --> 00:40:15,744 كل ما نعرفه ان اسرتها حرقت كما البطاطا 410 00:40:15,964 --> 00:40:18,674 التي تقدم في الغداء 411 00:40:18,994 --> 00:40:21,914 ذلك ما قالته في وجهي إذآ ماذا تقول ونحن لسنا معها 412 00:40:21,934 --> 00:40:23,944 (لا اريد ان ان تنقل ذلك التأثير السلبي الى (ماكس 413 00:40:26,834 --> 00:40:30,884 على أي حال لا نريد ان نضخم الأمر بسبب كلمة واحدة سيئة 414 00:40:33,774 --> 00:40:37,774 اذآ علينا ان نقضي بعض الوقت معها حسنآ أيتها العاهرة 416 00:40:58,904 --> 00:40:59,854 مرحبآ , جاري 417 00:41:02,874 --> 00:41:04,724 لم أراك في الأونة الأخيرة 418 00:41:05,744 --> 00:41:10,234 كنت مشغول للغاية عمل الشركة بالكامل ، لا يمكن ان يسير بدوني 419 00:41:10,784 --> 00:41:11,824 تبدو كما انت 420 00:41:24,894 --> 00:41:27,974 في الحقيقة هناك طلب اريده منك 421 00:41:28,834 --> 00:41:31,774 لدي كرسي اريد ان انقله الى الطابق الاعلى 422 00:41:31,934 --> 00:41:33,754 هل يمكنك الإنضمام لي ومساعدتي؟ 423 00:41:33,904 --> 00:41:36,654 في احد الاوقات 424 00:41:36,844 --> 00:41:38,784 حسنآ 425 00:41:40,944 --> 00:41:43,734 ربما اتمكن انا و(كيت) في مساعدتك في ذلك 426 00:41:43,944 --> 00:41:45,934 حسنآ سوف اتصل بك 427 00:41:45,935 --> 00:41:46,935 لنذهب عزيزتي 428 00:44:05,924 --> 00:44:10,744 والد (بريندا) يقول انك قمت بدفعها 429 00:44:10,864 --> 00:44:14,754 هذا ليس صحيح نحن كنا نلعب فقط ، أقسم بذلك 430 00:44:18,073 --> 00:44:20,993 وانت رأيت ما حدث؟ 431 00:44:53,974 --> 00:44:56,794 ماذا؟ امي , ماذا تقول؟ 432 00:44:56,904 --> 00:44:58,724 انها تريد صحن الزبدة 433 00:45:00,914 --> 00:45:02,694 انا لم اسألك انت 434 00:45:02,695 --> 00:45:03,695 توقف عن ذلك 435 00:45:13,854 --> 00:45:15,804 هل يمكن أن تأكلي بشكل طبيعي؟ 436 00:45:16,924 --> 00:45:18,844 أنا اكل بشكل طبيعي 437 00:45:18,994 --> 00:45:21,854 ربما ذلك في (ترانسيلفانيا) البلد التي جئت منها 438 00:45:21,994 --> 00:45:26,684 بالمناسبة أنا من روسيا ترانسيلفانيا , ليست حتى بلد 439 00:45:26,764 --> 00:45:28,784 ولكنها جزء من رومانيا 440 00:45:28,874 --> 00:45:29,864 انت غريبة الأطوار 441 00:45:31,880 --> 00:45:34,930 داني ، انا لا اريدك ان تتحدث بتلك الطريقة , حسنآ؟ 442 00:45:34,974 --> 00:45:36,864 لماذا تتظاهر بهذا الشكل؟ 443 00:45:37,014 --> 00:45:39,694 جميع اصدقائي يسخرون مني بسببها 444 00:45:39,814 --> 00:45:40,934 ربما انت بحاجة الى اصدقاء مختلفين 445 00:45:41,339 --> 00:45:43,959 أو ربما عليكم ارسالها الى المصحة النفسية الذي تنتمي اليها 446 00:45:43,960 --> 00:45:44,960 دانيال 447 00:45:46,434 --> 00:45:48,184 اعتذر الى اختك 448 00:45:48,242 --> 00:45:52,262 انها ليست أختي اللعينة 449 00:45:57,904 --> 00:46:00,914 حسنآ 450 00:46:02,052 --> 00:46:02,952 ذلك يكفي 451 00:46:21,754 --> 00:46:23,704 سوف اعيد لك المفتاح عندما تتأسف 452 00:46:29,834 --> 00:46:31,774 هناك طعام خاص تريدي ان اعده لك؟ 453 00:46:32,904 --> 00:46:33,834 طبق مفضل لديك 454 00:46:37,904 --> 00:46:38,894 مرحبآ 455 00:46:39,744 --> 00:46:40,754 مرحبآ ، كيف حالك؟ 456 00:46:40,914 --> 00:46:41,804 بخير 457 00:46:41,974 --> 00:46:42,964 نحن نمضي اوقات جيدة 458 00:46:43,031 --> 00:46:45,581 كيف هي؟ انها معي لحظة سأعطيها لك 459 00:46:45,784 --> 00:46:47,794 (انها الأخت (أبيجيل تريدي ان تلقي بالتحية عليها؟ 460 00:46:47,984 --> 00:46:48,974 هيا 461 00:46:49,824 --> 00:46:50,754 فقط قولي لها مرحبآ قلت لا 462 00:46:54,954 --> 00:46:59,904 عزيزتي هل يمكن ان تحضري التفاح لي؟ 463 00:47:01,734 --> 00:47:03,814 عذرآ تبدو مضطربة قليلآ 464 00:47:04,688 --> 00:47:11,928 لا بأس , أنا اتصل بك فقط لتذكيرك بالحاجة الى الكشف الطبي وفحص اسنانها من اجل اكمال ملفها 465 00:47:15,744 --> 00:47:17,964 انها لا تحب اطباء الأسنان 466 00:47:22,373 --> 00:47:25,023 كما يفعل الجميع , الأمر يعود لك 467 00:47:25,032 --> 00:47:29,752 اعتقد انه يمكن قول ذلك لقد احدثت تغير كبير منذ عدة اسابيع مضت 468 00:47:31,607 --> 00:47:34,017 اعتقد انها بدأت في الإنسجام معكم الأن 469 00:47:34,102 --> 00:47:34,932 نعم 470 00:47:36,872 --> 00:47:37,922 أي شيء آخر يجب معرفته؟ 471 00:47:38,544 --> 00:47:42,694 لدينا مشكلة كبير خاصة (بزميلتها في المدرسة (بريندا 472 00:47:48,217 --> 00:47:54,707 لقد قامت (ايستر) بدفعها , بطريقة ما لا اعلم بالتحديد 473 00:47:54,735 --> 00:47:55,735 هل هي بخير؟ 474 00:47:55,892 --> 00:47:59,042 لقد اصيبت بكسر في الركبة وحوالي 6 غرز 475 00:47:59,132 --> 00:48:00,782 لا يبدو أنه حالفها الحظ 476 00:48:00,962 --> 00:48:02,982 لقد كانت محظوظة انه لم تكسر رقبتها 477 00:48:32,932 --> 00:48:34,812 لقد اخبرتني انك لا تجيدي العزف على البيانو 478 00:48:35,132 --> 00:48:37,922 لا لم افعل ذلك بل فعلت 479 00:48:38,132 --> 00:48:40,882 لقد عرضت علي ان تعلميني وانا قبلت ذلك 480 00:48:41,902 --> 00:48:46,952 حسنآ , انت كنت تتظاهري بذلك طوال الوقت 481 00:48:47,042 --> 00:48:53,092 اعتقدت انه لو لم تحاولي تعليمي , من المؤكد انه سيسبب الإحباط لشخص يحب الموسيقى مثلك 482 00:48:53,122 --> 00:48:57,312 من المحزن ان تكوني مهتمة بذلك ولديك طفلة لا يمكنها حتى الإستماع 483 00:49:02,122 --> 00:49:03,882 انتظري , انتظري 484 00:49:07,032 --> 00:49:11,852 (لقد كانت تعزف مقطوعة (تشايكوفسكي لقد كانت تكذب علي طوال ذلك الوقت 485 00:49:12,032 --> 00:49:15,052 اعتقد انها كانت تريد ان تمضي معك بعض من الوقت لذلك كذبت بخصوص ذلك , عزيزتي 486 00:49:15,072 --> 00:49:18,992 انت لا تعرف ذلك , حقآ انت لا تعرف لانها دائمآ تتصرف معك بشكل جيد 487 00:49:19,012 --> 00:49:22,122 مختلف تمامآ عما تفعله معي 488 00:49:22,142 --> 00:49:23,792 إذآ ما هو رأيك؟ 489 00:49:25,852 --> 00:49:28,842 السلوك السيء في المدرسة دفعها لـ (بريندا) على الأرض 490 00:49:28,982 --> 00:49:30,842 اذآ انت تقولي انها المخطئة في ذلك؟ 491 00:49:30,922 --> 00:49:31,972 لا اعرف عزيزي , لا اعرف 492 00:49:32,892 --> 00:49:35,632 انا لم اكن هناك كان من الفترض ان تقوم انت بمراقبتها 493 00:49:35,862 --> 00:49:38,372 هيا. ذلك كان مجرد حادث 494 00:49:39,490 --> 00:49:41,440 حسنا ، علينا ان لا نلومها على أي شيء 495 00:49:43,279 --> 00:49:47,521 سوف آخذ كلمة واحدة مما قالته هل تُصدق ما قالته عنك أنت وجيسي؟ 496 00:49:48,249 --> 00:49:49,259 ماذا قالت؟ 497 00:49:51,149 --> 00:49:53,221 لقد قالت أنك مُعجب بها - ماذا؟ - 498 00:49:55,159 --> 00:49:58,099 ...بربكِ, لابد أنها أسائت الفهم, إن الأمر 499 00:49:58,359 --> 00:50:00,079 هل قامت بدعوتك؟ 500 00:50:00,259 --> 00:50:03,122 لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها 501 00:50:03,299 --> 00:50:04,496 فعلت هذا؟ - أجل - 502 00:50:05,329 --> 00:50:06,738 لقد قمت بتحريكه 503 00:50:07,369 --> 00:50:11,304 يا إلهي, لمَ لم تخبرني؟ 504 00:50:11,339 --> 00:50:13,457 ...بسبب - لمَ, يمكننا أن نترك الأمر؟ - 505 00:50:13,985 --> 00:50:15,089 ...كلا - أنت تُخفي أشياءً عني - 506 00:50:15,239 --> 00:50:17,059 عزيزتي, كنت أعرف كيف ستكون ردة فعلكِ 507 00:50:18,209 --> 00:50:23,139 كات), لايمكن أن تغاري من كل من أتحدث معهم من النساء) 508 00:50:23,249 --> 00:50:24,259 لقد مرت 10 سنوات 509 00:50:25,149 --> 00:50:28,199 ماذا تقصد ب 10 سنوات؟ أنت تقول هذا وكأنك تقصد شيئاً 510 00:50:28,359 --> 00:50:30,299 إنها فقط سنتان منذ أن أخبرتني 511 00:50:31,159 --> 00:50:35,309 أنا آسف, لكني أشعر بعدم الثقة قليلاً هنا 512 00:50:36,199 --> 00:50:39,279 سوف أعطي لكِ فرصة ثانية - هذا ليس عدلاً, ليس عدلاً - 513 00:50:40,139 --> 00:50:43,267 دعيني أفهم الأمر, سنتحدث عن أخطائي ولن نتحدث عن أخطائكِ؟ 514 00:50:43,269 --> 00:50:47,068 لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى 515 00:50:47,139 --> 00:50:49,089 إن طفلتنا في خطر 516 00:50:49,339 --> 00:50:52,286 إذا كان الأمر كذلك فلن يلومني أحداً 517 00:50:52,321 --> 00:50:56,199 هذا قاسي, هذا قاسي من أين جئت بهذا, من والدتك؟ 518 00:51:11,129 --> 00:51:13,149 أخفض هذا الهراء لدي عمل 519 00:51:14,399 --> 00:51:15,329 حسناً - شكراً لك 520 00:51:20,279 --> 00:51:21,229 سوف أفتح أنا الباب 521 00:51:27,349 --> 00:51:29,169 (مرحباً, (إستر 522 00:51:29,319 --> 00:51:30,329 ماذا تفعلين هنا؟ 523 00:51:31,249 --> 00:51:32,329 هل يمكنني الدخول؟ 524 00:51:33,389 --> 00:51:36,143 أخشى أنني ربما إرتكبت خطأً 525 00:51:37,259 --> 00:51:39,079 (أعتقد أن هناك خطب ما ب(إستر 526 00:51:39,329 --> 00:51:41,179 ماذا؟ ماذا تقصدين؟ 527 00:51:41,359 --> 00:51:44,179 لقد أخبرتينا أنه لم يكن لديكِ مشاكل معها 528 00:51:44,299 --> 00:51:45,249 لم يكن لدي مشاكل معها 529 00:51:45,369 --> 00:51:47,259 لكن المشاكل وجدت طريقها 530 00:51:47,369 --> 00:51:48,269 أيّ نوع من المشاكل؟ 531 00:51:50,209 --> 00:51:52,359 هناك فتاتان قامتا بمشاجرة بسببها 532 00:51:53,139 --> 00:51:55,149 وشخص ما تم الإمساك به بتهمة السرقة وكانت هيَ مرة أخرى 533 00:51:55,309 --> 00:51:57,199 ...إذاً - دعها تُكمل - 534 00:51:57,379 --> 00:51:59,319 ...بعدما تحدثتم معي عن الفتاة التي كانت في الملعب 535 00:52:00,179 --> 00:52:03,299 ...لقد إتصلت بمدرستها, عندما كانت هناك 536 00:52:04,289 --> 00:52:08,209 كان هناك فتى تم العثور عليه وهناك مقصاً ...في يده وتم إعتبار أنه هو من فعل هذا بنفسه 537 00:52:09,359 --> 00:52:11,152 وكانت (إستر) هناك مرة أخرى 538 00:52:11,259 --> 00:52:13,718 لا أفهم, الفتى هو من فعل هذا بنفسه 539 00:52:15,299 --> 00:52:18,189 لكن الأمر الخطير هو المنزل المحترق 540 00:52:18,399 --> 00:52:21,189 (لقد فحصت الأمر بنفسي, لقد كان (آرسن 541 00:52:22,339 --> 00:52:25,259 لم يتمكنوا من العثور على الشخص الذي فعل هذا 542 00:52:25,369 --> 00:52:29,299 ماذا تقترحين؟ هل تظنين أن لها أيّة علاقة بهذا؟ 543 00:52:30,109 --> 00:52:31,099 هذا سخيف 544 00:52:31,209 --> 00:52:35,099 الطفل يمكنه فعل هذه الجرائم هذا جزء من معتقداتي 545 00:52:35,249 --> 00:52:36,359 حسناً, أجل 546 00:52:42,159 --> 00:52:46,169 هناك سيدة ما في الأسفل تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا 547 00:52:46,329 --> 00:52:48,039 هل ستُساعدينني؟ 548 00:52:48,429 --> 00:52:52,136 ...كان لدينا بعض المشاكل في التصرفات, لكن 549 00:52:52,199 --> 00:52:53,925 لكن ليس هكذا 550 00:52:54,239 --> 00:52:55,828 أليس كذلك؟ - بلى, لدينا - 551 00:52:56,017 --> 00:52:58,129 حقاً؟ فكري في الأمر 552 00:52:58,966 --> 00:53:01,359 لقد حالولت الوصول إلى الملجأ الروسي الذي نشأت به 553 00:53:02,179 --> 00:53:04,294 أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه 554 00:53:04,349 --> 00:53:07,099 ...حسناً, سأقول أنا ما الذي نتعامل معه, نحن نتعامل مع 555 00:53:07,249 --> 00:53:09,241 ..أتعرف؟ - كلا, توقفي وانصتي - 556 00:53:10,389 --> 00:53:12,269 نتعامل مع فتاة صغيرة ...نشأت في الملجأ 557 00:53:12,389 --> 00:53:14,239 (سوف نأخذها إلى دكتور (برونينج 558 00:53:14,389 --> 00:53:16,069 (حسناً, يمكننا أخذها لدكتور (برونينج 559 00:53:23,329 --> 00:53:25,119 "ساعديني في إيجاد المفاتيح" 560 00:54:13,279 --> 00:54:15,289 هل تريدين اللعب؟ 561 00:54:23,319 --> 00:54:26,109 سوف اتصل بكم بمجرد أن أعرف شيئاً أخر 562 00:54:26,289 --> 00:54:28,109 حسناً - شكراً جزيلاً لكِ - 563 00:54:29,159 --> 00:54:30,179 ربما لاحقاًَ 564 00:54:51,419 --> 00:54:55,309 سيكون الأمر هكذا سوف نُخيفها حتى لا تعود مطلقاً إلى هنا 565 00:55:04,299 --> 00:55:06,049 ها هي آتية 566 00:55:06,169 --> 00:55:07,319 لوحي بيدكِ ودعيها تقف 567 00:55:38,269 --> 00:55:39,309 هل أنتِ بخير؟ 568 00:55:40,269 --> 00:55:44,219 ماكس), (ماكس), هل أنتِ بخير؟) 569 00:55:58,119 --> 00:56:01,269 توقفي عن البكاء ..امسكي قدمها 570 00:56:02,159 --> 00:56:04,039 واسحبيها إلى الطريق 571 00:56:05,159 --> 00:56:06,109 ! الأن 572 00:57:16,143 --> 00:57:18,769 ساعديني في إخفائها 573 00:57:56,113 --> 00:57:57,873 سأخبرهم بما حدث 574 00:57:58,083 --> 00:58:01,943 هذا لا يهم سوق يُرسلونكِ أنتِ للسجن, فقط لأنكِ ساعدتيني في إخفائها 575 00:58:03,123 --> 00:58:06,983 لقد إضطررت لقتلها لأنها كانت ستخبرهم عني 576 00:58:08,233 --> 00:58:12,913 أنتِ لن تخبريهم عني, أليس كذلك؟ 577 00:58:22,973 --> 00:58:28,923 لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ 578 00:58:30,153 --> 00:58:31,083 أحبك 579 00:59:41,953 --> 00:59:43,143 اخبرني بما رأيت 580 00:59:44,923 --> 00:59:45,883 ماذا تفعلين؟ 581 00:59:46,023 --> 00:59:46,923 ماذا رأيت؟ 582 00:59:47,223 --> 00:59:49,173 لقد رأيتكم في المنزل الموجود في الشجرة 583 00:59:50,063 --> 00:59:50,893 ماذا أيضاً؟ 584 00:59:51,233 --> 00:59:53,053 ماذا تقصدين؟ - ماذا رأيت أيضاً؟ - 585 00:59:53,233 --> 00:59:55,183 لم أرى شيئاً آخر, أقسم لك 586 00:59:56,003 --> 00:59:57,083 هل أخبرت أحداً؟ - كلا - 587 00:59:58,203 --> 00:59:59,163 أنا لم أخبر أحداًَ 588 01:00:04,213 --> 01:00:10,003 إذا علمت أنك تكذب سوف أقتلك قبل أن تشعر حتى بهذا 589 01:00:11,053 --> 01:00:12,163 هل تفهمني؟ 590 01:00:13,153 --> 01:00:14,013 أجل 591 01:00:17,153 --> 01:00:18,943 تباً لك 592 01:00:30,173 --> 01:00:32,993 (لقد سعدت بالحديث معك, (آلكس أتمنى أن نكون أصدقاء 593 01:00:33,143 --> 01:00:37,033 وأنا أيضاً 594 01:00:37,173 --> 01:00:39,173 تفضلوا بالدخول 595 01:00:47,023 --> 01:00:53,013 حاستي تقول, أنه لا يوجد مشاكل في (الماضي الخاص ب(إستر 596 01:00:54,063 --> 01:00:57,113 إذاً, لا يوجد خطب ما بها؟ - كلا - 597 01:01:01,233 --> 01:01:03,023 سوف أبدأ بالأخبار الجيدة 598 01:01:03,133 --> 01:01:08,923 أعتقد أنه ما يجب فحصه هو علاقتها بالأشخاص الذين حولها 599 01:01:08,995 --> 01:01:09,646 (خاصةً معكِ, (كيت 600 01:01:10,929 --> 01:01:13,783 ربما تشعر بوجود توتر كبير بينكم - حسناً - 601 01:01:14,804 --> 01:01:21,762 إنها تسعى جاهدة لتنال رضائكِ لكنكِ تقومين بإحباطها 602 01:01:21,952 --> 01:01:24,876 هذا غير صحيح غير صحيح إطلاقاً 603 01:01:24,926 --> 01:01:26,848 لقد فعلت كل شيء, أليس كذلك؟ 604 01:01:27,859 --> 01:01:28,801 دعيها تُكمل 605 01:01:29,272 --> 01:01:31,314 هناك شيئاً ما حدث تسبب في شعورها هذا 606 01:01:32,205 --> 01:01:38,142 (ربما بسبب إدمانك للخمر, أو ما حدث ل(ماكس ...ربما هو بسبب الشعور 607 01:01:38,323 --> 01:01:42,694 بأن والدتها مدمنة للخمر (ربما هذا هو سبب شعور (إستر 608 01:01:43,228 --> 01:01:44,280 لا أشعر أنني بحاجة للإقلاع 609 01:01:48,244 --> 01:01:49,519 ماذا أخبرتكِ؟ 610 01:01:51,348 --> 01:01:53,240 إنها لم ترى إنها لم تعلم 611 01:01:54,422 --> 01:01:56,314 إنها غبية 612 01:01:57,225 --> 01:02:04,253 إنها خجولة جداً وحساسة جداً, لدرجة كبيرة جداً 613 01:02:11,292 --> 01:02:15,246 ...إنها ذكية جداً 614 01:02:17,439 --> 01:02:20,392 إنها فقط تحتاج القليل من الصبر والتفهم 615 01:02:39,355 --> 01:02:40,436 شكراً على دعمك لي هناك 616 01:02:42,359 --> 01:02:43,370 لقد كانت فكرتكِ أنتِ 617 01:02:47,535 --> 01:02:52,330 انتظري, انتظري, أنا لستُ بطبيب نفسي لكن ما قالته يبدو معقولاً 618 01:02:52,481 --> 01:02:54,273 هل تريدين الرد على هذا؟ 619 01:02:59,469 --> 01:03:00,360 آلو؟ 620 01:03:00,500 --> 01:03:01,511 آلو, هل هذه سيدة (كولمان)؟ 621 01:03:02,302 --> 01:03:03,424 أجل, من المتحدث؟ 622 01:03:03,544 --> 01:03:05,326 "أنا الأخت (جوديث) من كنيسة "سانت ماريانس 623 01:03:05,446 --> 01:03:09,341 أنا آسفة على إزعاجكِ, لكن هل الأخت (آبيجيل) قامت بمقابلتك؟ 624 01:03:10,492 --> 01:03:11,503 أجل, لماذا؟ 625 01:03:13,295 --> 01:03:16,449 إنها لم تعود منذ أمس ولقد بدأت أقلق عليها 626 01:03:43,491 --> 01:03:45,313 أعتقد أننا إنتهينا 627 01:03:47,466 --> 01:03:51,822 أيها المحقق, هل يوجد متهمين أو أدلة؟ - كلا, ليس بعد - 628 01:03:52,452 --> 01:03:56,396 لازلت لا أفهم كيف يمكن لأحد فعل هذا؟ 629 01:03:57,528 --> 01:03:58,569 هذا فظيع 630 01:03:59,430 --> 01:04:00,541 إذا تذكرت أي شيئاً أخر اتصل بنا 631 01:04:01,402 --> 01:04:02,303 أجل 632 01:04:42,521 --> 01:04:44,474 "الخلل النفسي للشخصية غير الإجتماعية" 633 01:04:50,411 --> 01:04:51,562 "الأطفال ذوي الشخصية المختله" 634 01:04:53,614 --> 01:04:57,755 "الأطفال الذي يقتلون" 635 01:05:00,633 --> 01:05:03,526 هذا ما كانت الأخت (آبيجيل) تتحدث عنه 636 01:05:03,706 --> 01:05:08,392 الأطفال ذوي الشخصية المختله انصت لهذا 637 01:05:09,443 --> 01:05:13,378 لطفاء ظاهرياً من الصعب أن يصنعوا الصداقات 638 01:05:15,460 --> 01:05:17,453 ...كيت), أنا لستُ واثقاً أن هذا ما كانت تقصده) 639 01:05:17,603 --> 01:05:19,485 لقد أخبرتنا فقط ما كنّا نُريد سماعه 640 01:05:23,680 --> 01:05:25,402 لقد تحولوا إلى مجرمين 641 01:05:25,622 --> 01:05:28,837 عادةً يقلبون الناس على أنفسهم للوصول إلى ما يُريدون 642 01:05:29,497 --> 01:05:31,406 هل تريدين أن تخبريها بهذا؟ 643 01:05:32,471 --> 01:05:36,525 أنا لن أريها أي شيء أنا لم أعد أراها الأن 644 01:05:36,676 --> 01:05:38,468 متى قررتِ هذا؟ 645 01:05:38,578 --> 01:05:39,539 متى تعتقد؟ 646 01:05:39,679 --> 01:05:41,631 أعتقد أن هذا مختلفاً عما قالته الدكتورة 647 01:05:41,722 --> 01:05:44,645 من يهتم بك هنا غيري أنا؟ 648 01:05:55,688 --> 01:05:58,511 إذا كنّا نُريد مساعدة الأطفال يمكننا ترتيب هذا 649 01:05:58,752 --> 01:05:59,713 لا أريد مساعدة 650 01:06:10,516 --> 01:06:13,529 ...فقط أريد أن أعرف المزيد عنها, من أين جائت 651 01:06:16,563 --> 01:06:18,477 ماذا إذا كانت الأخت (آبيجيل) محقة؟ 652 01:06:18,635 --> 01:06:20,648 ...ربما هناك أحداً ما في خطر 653 01:06:20,808 --> 01:06:22,560 إذا كان أطفالنا في خطر, ألا تريد معرفة هذا؟ 654 01:06:23,681 --> 01:06:25,463 بالطبع 655 01:06:25,584 --> 01:06:27,506 إذاً, اتصل بالملجأ الذي كانت به في روسيا 656 01:06:28,687 --> 01:06:29,648 إنها البداية 657 01:06:40,652 --> 01:06:41,583 ماذا؟ 658 01:06:50,774 --> 01:06:54,498 ...كنت أتسائل إن كنتِ تعرفين ملجأ ما في شمال روسيا 659 01:06:54,748 --> 01:06:56,691 (لقد ذكرته لنا الأخت (آبيجيل 660 01:06:57,752 --> 01:06:58,583 فعلتِ هذا 661 01:07:01,857 --> 01:07:04,750 لا أفهم, كيف تقولين أنه لا يوجد في السجلات أنها كانت هناك؟ 662 01:07:07,573 --> 01:07:10,597 أجل, أرجوكِ, اتصلي بي إذا علمتِ أي شيء 663 01:07:10,777 --> 01:07:11,768 شكراً لكِ 664 01:07:43,917 --> 01:07:45,917 إستر), يجب أن نذهب) 665 01:07:52,707 --> 01:07:53,788 إستر)؟) 666 01:07:58,784 --> 01:08:00,576 إستر)؟) 667 01:08:01,828 --> 01:08:02,819 لقد نلتِ مني 668 01:08:05,763 --> 01:08:06,704 ماذا؟ 669 01:08:06,904 --> 01:08:08,894 لا أريد الذهاب إلى طبيب الأسنان 670 01:08:09,647 --> 01:08:10,578 لمَ لا؟ 671 01:08:10,748 --> 01:08:12,809 فقط لا أريد الذهاب - هل أنتِ خائفة؟ - 672 01:08:12,881 --> 01:08:14,633 كلا 673 01:08:15,825 --> 01:08:18,648 ...لدينا خطة محددة اليوم, سأخبرك بشيء 674 01:08:18,798 --> 01:08:21,742 سوف أسمح لكِ بلعب الهوكي, إذا نزلتي معي 675 01:08:22,843 --> 01:08:23,704 حسناً 676 01:08:28,680 --> 01:08:33,594 دانيل), ما هي علاقتكم ب(إستر)؟) 677 01:08:35,728 --> 01:08:36,779 بخير, على ما أعتقد 678 01:08:36,900 --> 01:08:38,892 حقاً؟ - أجل, أميّ - 679 01:08:40,774 --> 01:08:48,018 هل جعلتكم تشعرون بعد الراحة؟ هل فعلت شيء ليس من المفترض أن تفعله؟ 680 01:08:48,824 --> 01:08:49,725 كلا 681 01:08:49,965 --> 01:08:52,645 ألم تسمعوا أي شيء؟ 682 01:08:53,810 --> 01:08:54,851 كلا 683 01:08:59,757 --> 01:09:00,708 هل أنتِ متأكدة؟ 684 01:09:05,864 --> 01:09:07,756 حسناً 685 01:09:09,008 --> 01:09:10,860 أحب أن نكون بمفردنا 686 01:09:11,911 --> 01:09:14,835 أنت لا تعرف كيف كان أبيّ مثلك تماماً 687 01:09:15,986 --> 01:09:17,738 وأمكِ أيضاً, أليس كذلك؟ 688 01:09:19,800 --> 01:09:21,813 لا أعتقد أن أميّ تحبني كثيراً 689 01:09:21,963 --> 01:09:25,615 هذا غير حقيقي, أمكِ تحبك 690 01:09:25,778 --> 01:09:28,831 لا بأس, من الصعب أن تُحب طفلة من الملجأ كما تحب أطفالها الشرعيين 691 01:09:29,011 --> 01:09:33,772 عزيزتي, أنتِ فرد من هذه العائلة مثل داني) و(ماكس), مفهوم؟) 692 01:09:33,927 --> 01:09:37,852 لمَ لا تذهبي لوالدتك لتُريها مدى حبك؟ 693 01:09:38,002 --> 01:09:39,754 هذه فكرة رائعة 694 01:10:00,789 --> 01:10:02,731 لدي مفاجأة خاصة لكِ, أميّ 695 01:10:03,092 --> 01:10:04,814 حقاً؟ 696 01:10:06,866 --> 01:10:08,859 لقد إقتطفت هذه الزهور من أجلك 697 01:10:12,043 --> 01:10:15,320 إستر), مذا فعلتِ؟) 698 01:10:15,987 --> 01:10:20,634 ذراعي, اتركي ذراعي - لمّ فعلتِ هذا؟ - 699 01:10:20,993 --> 01:10:24,758 لمَ فعلتِ هذا؟ 700 01:10:25,068 --> 01:10:27,761 لمَ فعلتي هذا؟ 701 01:10:27,981 --> 01:10:29,804 يا إلهي, لقد فعلت هذا عمداً 702 01:10:30,054 --> 01:10:31,806 كلا - بلى, كانت متعمدة - 703 01:10:31,916 --> 01:10:33,969 ...عزيزتي - إنها تعرف ماذا كانت تعني لي هذه الزهور - 704 01:10:34,860 --> 01:10:36,812 هذا خطأي أنا 705 01:10:38,003 --> 01:10:40,947 هذا خطأي, لقد قلت لها أن تحضر لكِ مفاجأة 706 01:12:22,157 --> 01:12:23,979 أبيّ 707 01:12:25,131 --> 01:12:26,072 أبيّ 708 01:12:28,244 --> 01:12:31,068 أبيّ, أبيّ 709 01:12:31,148 --> 01:12:32,900 ما الأمر, عزيزتي؟ 710 01:12:33,050 --> 01:12:34,912 ذراعي مازال يؤلمني 711 01:12:41,039 --> 01:12:41,971 هل يمكنني إلقاء نظرة عليه؟ 712 01:12:43,112 --> 01:12:44,153 حسناً 713 01:12:45,214 --> 01:12:46,966 آسف, عزيزتي 714 01:12:47,117 --> 01:12:48,128 يا إلهي 715 01:12:50,060 --> 01:12:51,506 يجب أن نذهب بكِ إلى المستشفى 716 01:13:00,112 --> 01:13:01,964 لقد قال الطبيب أنكِ ستكونين بخير, مفهوم؟ 717 01:13:19,055 --> 01:13:20,096 لقد كسرتي ذراعها؟ 718 01:13:24,101 --> 01:13:26,183 هذا مستحيل لم أجذبه بهذه الشدة 719 01:13:26,303 --> 01:13:28,025 سوف تنام هنا الليلة 720 01:13:29,177 --> 01:13:30,632 ربما يجب أن تنامين في الأسفل 721 01:13:51,323 --> 01:13:56,149 لدي ضيوفاً على العشاء 722 01:14:00,143 --> 01:14:01,094 يمكنك الإحتفاظ بالباقي, شكراً لك 723 01:15:14,271 --> 01:15:15,283 دانيل)؟) 724 01:15:16,274 --> 01:15:17,265 كُتبك 725 01:15:21,450 --> 01:15:23,633 ماذا حدث؟ دعني أرى حقيبتك 726 01:15:27,167 --> 01:15:28,208 لقد إشتريتها للتو 727 01:15:28,368 --> 01:15:29,269 التقطها قبل أن تصل لها المياه 728 01:15:37,189 --> 01:15:39,131 ! أميّ 729 01:15:41,193 --> 01:15:43,146 ! ماكس), كلا) النجدة 730 01:16:12,330 --> 01:16:15,284 ماكس), هل أنتِ بخير؟) 731 01:16:16,335 --> 01:16:18,804 أنا هنا, أمكِ هنا, أنتِ بخير 732 01:16:19,349 --> 01:16:20,390 أميّ - أنا هنا - 733 01:16:21,351 --> 01:16:22,362 لا عليكِ 734 01:16:26,527 --> 01:16:29,250 أنا أتذكر لقد وضعتها على الإنتظار وجذبت فرامل اليد 735 01:16:29,401 --> 01:16:32,004 ماكس) لم تُخبرك أن (إستر) فعلت أي شيء؟) 736 01:16:33,375 --> 01:16:35,295 إن (ماكس) تتستر عليها 737 01:16:35,448 --> 01:16:37,464 ولا أعتقد أنها المرة الأولى 738 01:16:37,520 --> 01:16:41,205 لكن هذه هيَ المرة الأولى التي تحملين فيها (إستر) أخطائكِ أنتِ 739 01:16:44,499 --> 01:16:46,451 أريدها خارج هذا المنزل 740 01:16:47,472 --> 01:16:50,235 إذاً, تريد أن يأتي أي أحدا فقط ليأخذها من هنا 741 01:16:50,416 --> 01:16:54,403 أجل, أنا لا أهتم, سأفعل أي شيء لحماية أطفالي 742 01:16:56,323 --> 01:16:58,325 لقد وجدت الفتاه هذه في الصباح 743 01:16:59,296 --> 01:17:00,287 الفتاه وجدتها؟ 744 01:17:01,105 --> 01:17:02,370 تقصد أن (إستر) وجدتها - ...أجل - 745 01:17:02,370 --> 01:17:04,362 إنها (إستر) هل يُشكل هذا إختلافاً؟ هل هيَ تكذب؟ 746 01:17:04,582 --> 01:17:05,534 أنتِ بحاجة للمساعدة 747 01:17:06,314 --> 01:17:10,498 لقد تقدمنا لكِ بطلب لدخول مركز لإعادة التأهيل على بُعد 45 دقيقة من هنا 748 01:17:11,531 --> 01:17:16,853 أنا لم أشربها, لقد إشتريت زجاجتان سكبت واحدةً منهم 749 01:17:16,888 --> 01:17:17,784 لكن, ليست هذه 750 01:17:18,309 --> 01:17:22,387 كلا, أنا لم أشرب منذ عام كامل تقريباً 751 01:17:22,454 --> 01:17:27,030 نريد مساعدتك, لكن لا يوجد شيء بيدنا حتى تتوقفي عن الكذب على نفسك 752 01:17:27,359 --> 01:17:29,312 ...أنا لم أكذب على أحداً, لقد أردت أن أشربه 753 01:17:29,432 --> 01:17:32,863 ليس لديكِ أدنى فكرة كم أنا كنت أريد أن أشرب منها لكن لم أفعل هذا 754 01:17:34,408 --> 01:17:39,045 وماذا عن (ماكس) وما حدث في الصباح؟ - ما حدث ليس له علاقة بهذا - 755 01:17:39,454 --> 01:17:41,276 أجد صعوبة في تصديق هذا 756 01:17:41,496 --> 01:17:46,317 السبب الوحيد الذي يجعلني متزنة هو ماكس) و(دانيل), هذا هو السبب الوحيد) 757 01:17:46,572 --> 01:17:51,312 أفكّر كثيرا فيما حدث هناك 758 01:17:51,378 --> 01:17:57,192 كنت لأقتل نفسي, لم أكن لأفعل شيئاً ولم أكن لأسمح بشيء كهذا يحدث مرة أخرى 759 01:17:57,425 --> 01:17:58,326 لم أفعل هذا 760 01:17:58,496 --> 01:18:00,319 أنتِ مخادعة جداً 761 01:18:00,499 --> 01:18:03,322 أعرف أنه ليس لديك سبب لتُصدقني أعرف هذا 762 01:18:03,542 --> 01:18:09,409 لقد كذبت, كان يجب أن أخبرك, سوف أذهب إلى المعالجة النفسية, سوف أذهب إلى تلك المصحة 763 01:18:09,519 --> 01:18:12,313 إذا كان هذا ما تريده لكنك يجب أن تُصدقني 764 01:18:12,393 --> 01:18:15,569 لا أصدقك - يجب أن تصدقني, (جون), يجب أن تثق بي في هذا الأمور - 765 01:18:15,604 --> 01:18:21,246 سوف أمنحكِ إسبوعاً لإعادة تأهيلك ثم سأرحل, وسأخذ الأطفال معي 766 01:18:21,414 --> 01:18:23,034 أعتقد أن هذا عادلاً, إتفقنا؟ 767 01:18:23,486 --> 01:18:26,430 أتمنى أن تتعاونين سيكون الأمر سهلاً هكذا 768 01:18:33,668 --> 01:18:35,620 ما هو شعور أمكِ الأن؟ 769 01:18:57,526 --> 01:18:58,538 (ماكس) 770 01:18:59,499 --> 01:19:00,510 ماكس), هل أنتِ بخير؟) 771 01:19:01,701 --> 01:19:05,843 ماذا فعلت؟ هل فعلت شيئاً لتجعل السيارة تتحرك؟ 772 01:19:07,448 --> 01:19:11,403 إذا كنتِ رأيتيها, يجب أن تخبريني أميّ وأبيّ يمكنهم حمايتنا 773 01:19:14,627 --> 01:19:15,528 لمّ لا؟ 774 01:19:24,719 --> 01:19:26,541 هل هذه هيَ الأخت (آبيجيل)؟ 775 01:19:33,739 --> 01:19:36,443 ماكس), ماذا فعلت في منزلي الموجود على الشجرة؟) 776 01:19:37,644 --> 01:19:39,396 لقد فعلت أشياء سيئة 777 01:19:39,687 --> 01:19:41,509 هل هذه الأشياء السيئة مازالت موجودة هناك؟ 778 01:19:45,493 --> 01:19:47,446 سيكون كل شيء على مايرام 779 01:19:47,536 --> 01:19:51,531 سوف أحضر هذه الأشياء من المنزل الموجود على الشجرة ثم, يجب أن يصدقونا حينها 780 01:20:38,717 --> 01:20:40,759 هل ستذهبين لمكان ما, (كيت)؟ 781 01:20:40,819 --> 01:20:42,541 ماذا تفعلين هنا؟ 782 01:20:42,651 --> 01:20:44,774 إنها بخير 783 01:20:44,824 --> 01:20:46,646 اذهبي إلى غرفتك 784 01:20:46,766 --> 01:20:50,661 بكل صدق, لقد تخطينا هذه المرحلة, ألسنا كذلك؟ 785 01:20:50,701 --> 01:20:52,563 أعرف ما تفعلينه 786 01:20:53,674 --> 01:20:56,678 أنا لن أدعك تؤذين أطفالي - أنا؟ - 787 01:20:56,718 --> 01:21:01,514 أنا لستُ من أقود وأنا مخمورة وتركت (ماكس) على وشك الموت 788 01:21:01,564 --> 01:21:03,716 إذا لم يكن (جون) موجوداً لكانت ميتة الأن 789 01:21:03,796 --> 01:21:06,630 وربما كنتِ الأن في السجن 790 01:21:07,681 --> 01:21:13,768 من أخبركِ بهذا؟ - إنه عاطفي جداً - 791 01:21:13,858 --> 01:21:16,612 لقد علمت اشياء كثيرة عنكِ - اعطيه لي - 792 01:21:16,662 --> 01:21:19,745 أنتِ تخونين زوجك - إستر), اعطني إياه) - 793 01:21:19,906 --> 01:21:21,688 ولمَ قمتِ بكتابة هذا؟ 794 01:21:21,778 --> 01:21:24,601 أنا.., أنا أحذرك الأن 795 01:21:24,681 --> 01:21:28,676 ...لقد كان أمراً فظيعاً عندما أخبرنا الطبيب أنه 796 01:21:31,660 --> 01:21:34,813 لمدة 16 يوماً , إحتفظت بالجنين الميت بداخلي - توقفي, كفى - 797 01:21:35,604 --> 01:21:39,559 كان هذا العذاب المريع - توقفي - 798 01:21:39,649 --> 01:21:42,733 أنتِ توقفي ما خطبكِ؟ 799 01:21:42,823 --> 01:21:46,577 كيت), لقد فات الأوان) هذا خطأكِ أنتِ 800 01:21:46,657 --> 01:21:49,751 أنتِ تظنين أن عائلتك مجرد هبة - ماذا تقصدين؟ - 801 01:21:49,901 --> 01:21:52,795 ما الذي ستفعلينه؟ 802 01:21:52,845 --> 01:21:54,727 هل ستضربينني؟ 803 01:22:00,794 --> 01:22:05,790 لقد قمنا بالتبني, كيف لا نعرف شيئاً عنها؟ - لقد تم التبني بطريق غير قانوني - 804 01:22:05,870 --> 01:22:08,693 "وهيَ لا تتذكر أي شيء يمكنه مساعدتنا" 805 01:22:10,846 --> 01:22:12,798 سوف أعاود الإتصال بكِ 806 01:23:51,866 --> 01:23:56,238 مرحباً؟ هل تتحدثين الإنجليزية؟ 807 01:23:57,883 --> 01:24:01,808 هل تتحدثين الإنجليزية؟ أنا آسفة, هل يوجد أحد هناك يتحدث الإنجليزية؟ 808 01:24:01,858 --> 01:24:03,800 هذا أمر هام 809 01:24:08,005 --> 01:24:10,899 لا أعرف شيئا مما تقولين 810 01:24:21,972 --> 01:24:24,915 آلو؟ - هل هذه مؤسسة "سورن"؟ - 811 01:24:25,005 --> 01:24:26,958 أجل 812 01:24:27,008 --> 01:24:32,845 أريد أن أتحدث عن فتاه ما تم تبنيها من قبل عائلة أمريكية 813 01:24:32,895 --> 01:24:35,838 ...إنها فتاه - إنها لم تأتي هنا - 814 01:24:36,068 --> 01:24:43,007 لماذا؟ أنا لم أخبرك بإسمها بعد؟ - أنتِ لاتفهمين, هذه ليست مؤسسة تبني, إنها مستشفى - 815 01:25:11,881 --> 01:25:13,823 هل تبحث عن هذا؟ 816 01:25:15,055 --> 01:25:17,878 (المسكينة, الأخت (آبيجيل 817 01:25:17,958 --> 01:25:22,984 لم أستطيع فعل هذا بنفسي ماكس) متورطة في الأمر, مثلي تماماً) 818 01:25:23,034 --> 01:25:26,088 أيا كان مافعلته (ماكس) أنت أجبرتيها على فعله؟ - فكّر في الأمر - 819 01:25:26,178 --> 01:25:29,862 كيف علمت بالأمر؟ 820 01:25:29,952 --> 01:25:33,036 من الأفضل دائماً, حرق الأدلة 821 01:25:33,126 --> 01:25:38,122 إذا علموا بالأمر لن يسعوا للنيل مني 822 01:25:38,172 --> 01:25:40,956 سوف يأتون خلف (ماكس) أيضاً 823 01:25:41,036 --> 01:25:44,129 هل هذا ما تريده حقاً؟ - انتظري - 824 01:25:45,050 --> 01:25:46,062 ماذا تفعلين؟ 825 01:25:47,984 --> 01:25:49,876 هل أنتِ مجنونة؟ 826 01:25:57,175 --> 01:25:59,067 دعيني أخرج من هنا 827 01:26:13,174 --> 01:26:18,080 "إنها تُدعى مؤسسة "سورن 828 01:26:18,120 --> 01:26:21,113 "إنها في "إنستونيا - إنستونيا"؟" - 829 01:26:21,193 --> 01:26:26,149 كلا, مكتوب أنها آتية من روسيا - سأرسل لكِ الصورة الأن - 830 01:26:26,239 --> 01:26:30,034 ربما تكون أمها الحقيقية كانت مريضة هناك 831 01:26:30,084 --> 01:26:33,097 ربما لم تولد حتى هناك 832 01:27:20,253 --> 01:27:22,977 يا إلهي اتصلي بالنجدة 833 01:27:35,091 --> 01:27:37,083 ...لا تقلق, سوف أساعدك 834 01:27:39,296 --> 01:27:42,189 يا إلهي 835 01:27:49,118 --> 01:27:51,200 ابتعدوا ابتعدوا عن النيران 836 01:27:51,290 --> 01:27:55,185 (دانيل) 837 01:27:55,235 --> 01:27:57,127 هل يمكنك سماعي؟ 838 01:27:57,167 --> 01:28:00,061 أفِـق, أرجوك والدتك هنا 839 01:28:00,281 --> 01:28:02,063 ستكون الأمور على مايرام 840 01:28:13,206 --> 01:28:17,231 لقد أوقفنا النزيف لكن, إصابته خطيرة جداً 841 01:28:17,351 --> 01:28:19,294 إنه في حالة مستقرة الأن 842 01:28:19,354 --> 01:28:22,307 يجب أن تعتبروا أنكم محظوظين - هل يمكننا رؤيته؟ - 843 01:28:22,357 --> 01:28:26,052 لفترة وجيزة إنه يرتاح الأن 844 01:28:26,132 --> 01:28:31,138 حسناً, هل سيكون قادر على إخبارنا بما حدث؟ - هذا ممكن - 845 01:28:31,178 --> 01:28:34,261 لكننا لن نعرف ما الذي يتذكره حتى يستيقظ 846 01:28:40,168 --> 01:28:42,111 سيكون بخير 847 01:28:45,344 --> 01:28:52,113 أعلم أنكِ مرهقة, غاضبة ومع هذا, لا بد أنه يوجد تفسير آخر لما حدث 848 01:28:52,123 --> 01:28:53,244 ...لا يمكن أن تكون قادمة من مستشفى الأمراض النفسية 849 01:28:53,294 --> 01:28:58,190 كيف تعرف هذا؟ الملجأ الذي قالت أنها قادمه منه, لا يعرفون عنها شيئاً 850 01:28:58,340 --> 01:29:02,265 كل شيء أخر قد يكون كذباً - لدينا جواز السفر الخاص بها, وتذاكر مولدها - 851 01:29:02,315 --> 01:29:05,258 وسجلاتها - لقد سافرت إلى نصف بلاد العالم - 852 01:29:05,288 --> 01:29:07,301 ما هذا؟ إنها قطعة من الورق 853 01:29:07,391 --> 01:29:11,325 والدتك كانت هناك هذه المرة ليس أنا فقط, والدتك كانت هناك 854 01:29:11,395 --> 01:29:16,131 من بدأ الحريق إستر) أم (دانيل)؟) 855 01:29:16,211 --> 01:29:17,322 ماذا تعتقد؟ 856 01:29:17,413 --> 01:29:20,336 لا أعرف - حسناً, لقد إكتفيت - 857 01:29:20,356 --> 01:29:26,153 لقد أخبرتك بما علمته يمكنك أن تفكر كما تشاء بي, سوف أرحل الليله 858 01:29:26,203 --> 01:29:28,145 إذا كان هذا ما تريده, سوف أغادر الليله 859 01:29:28,235 --> 01:29:31,169 بشرط واحد, (إستر) تغادر أيضاً 860 01:29:33,382 --> 01:29:38,317 هل يمكنني الذهاب إلى ماكينة الصودا؟ - والدتكِ تريدك أن تبقي هنا - 861 01:29:46,207 --> 01:29:47,328 خذي 862 01:29:47,408 --> 01:29:49,130 لا تتأخري 863 01:30:22,260 --> 01:30:24,272 حسناً 864 01:31:14,472 --> 01:31:16,294 ما الأمر, عزيزتي؟ 865 01:31:26,326 --> 01:31:28,378 "الغرفة 199" 866 01:31:28,468 --> 01:31:30,360 "الغرفة 199" 867 01:31:32,613 --> 01:31:34,465 أميّ, ابقي هنا 868 01:31:42,495 --> 01:31:44,317 ابقوا هنا - (دانيل) - 869 01:31:47,471 --> 01:31:49,333 تفقد النبض 870 01:31:52,617 --> 01:31:54,269 لا يوجد نبض 871 01:31:59,465 --> 01:32:00,516 كيت)؟) 872 01:32:01,608 --> 01:32:03,500 ماذا فعلتِ به؟ 873 01:32:03,540 --> 01:32:05,492 ماذا فعلتِ أيتها العاهرة؟ 874 01:32:05,582 --> 01:32:07,364 توقفي, توقفي 875 01:32:07,454 --> 01:32:09,537 ماذا فعلتِ بطفلي؟ 876 01:32:12,631 --> 01:32:14,453 ماذا فعلتِ له؟ 877 01:32:26,587 --> 01:32:28,539 هل أنت بخير؟ 878 01:32:47,502 --> 01:32:51,437 هل أنتِ بخير؟ - (دانيل) - 879 01:32:51,477 --> 01:32:55,431 إنهم يجرون الإختبارات, لن نعرف شيئاً حتى الصباح لا تقلقي, سيكون بخير 880 01:32:56,563 --> 01:32:58,605 سوف أعود للمنزل بعد عدة أيام 881 01:32:58,665 --> 01:33:02,610 أنتِ ستبقين هنا وترتاحي وسوف أخذ (ماكس) و(إستر) إلى المنزل 882 01:33:02,710 --> 01:33:08,159 (جون) (لا تدعها تؤذي (ماكس 883 01:33:11,661 --> 01:33:13,603 أحبك 884 01:35:45,864 --> 01:35:48,617 مرحباً, أبيّ 885 01:35:49,642 --> 01:35:50,864 ماذا ترتدين؟ 886 01:35:51,615 --> 01:35:52,726 هل يُعجبك؟ 887 01:35:54,789 --> 01:35:56,641 يا إلهي 888 01:36:01,937 --> 01:36:04,881 انظري إليكِ ماذا فعلتِ بوجهك؟ 889 01:36:05,641 --> 01:36:06,723 ما هذا؟ 890 01:36:08,915 --> 01:36:12,780 لا أريد ان أكون بمفردي أنا خائفة 891 01:36:18,837 --> 01:36:20,789 أحبك, أبيّ 892 01:36:21,781 --> 01:36:23,673 وأنا أيضاً, عزيزتي 893 01:36:23,753 --> 01:36:26,676 أنا أحبك فعلاً 894 01:36:30,761 --> 01:36:31,883 أعلم 895 01:36:34,776 --> 01:36:37,720 جون), دعني, أعتني بك) 896 01:36:37,750 --> 01:36:39,762 ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ 897 01:36:41,824 --> 01:36:44,648 ماذا بكِ؟ 898 01:36:44,728 --> 01:36:45,909 ماذا يحدث؟ 899 01:36:50,805 --> 01:36:52,797 لقد قلت أنك تُحبني 900 01:36:58,965 --> 01:37:01,958 أنتِ مضطربة جداً 901 01:37:03,740 --> 01:37:09,798 أنا لا أحبك هكذا (ليس كما أحب (كيت 902 01:37:12,721 --> 01:37:13,943 هل تفهمين هذا؟ 903 01:37:14,894 --> 01:37:17,647 أنا لا أرى هذا 904 01:37:18,808 --> 01:37:20,821 هل تحترمي أمكِ؟ - أجل - 905 01:37:20,871 --> 01:37:28,780 أنا فقط اشعر بالوحدة أحياناً, أنا أتوقعك أنت لا أحد يعرف ما جعلتني أشعر به 906 01:37:29,030 --> 01:37:32,685 (أنا أهتم بأمرك حقاً, (جون 907 01:37:32,765 --> 01:37:33,956 أجل ,أعلم هذا 908 01:37:37,781 --> 01:37:40,895 أنا فقط بحاجة للوقت 909 01:37:40,955 --> 01:37:43,808 أنا متعب جداً 910 01:37:44,028 --> 01:37:48,954 لا أعلم ما يجب عليَ فعله هذا صعب 911 01:37:50,876 --> 01:37:53,990 يا إلهي, أنا أب سيء 912 01:37:59,897 --> 01:38:02,720 (أنت شخص جيد, (جون 913 01:38:02,801 --> 01:38:04,883 أنت أب عظيم 914 01:38:11,951 --> 01:38:13,904 يا إلهي 915 01:38:13,994 --> 01:38:18,950 يا إلهي, توقفي, توقفي,توقفي عن الحديث واذهبي لأعلى, اذهبي لغرفتكِ 916 01:38:19,040 --> 01:38:21,032 توقف عن الحديث معي وكأنني طفلة 917 01:38:21,072 --> 01:38:26,939 سوف أتصل بالأخت (جوديث) غداً وأخبرها بهذا, لأنني سئمت هذا, لا يمكنني تحمل هذا الأن 918 01:38:29,062 --> 01:38:30,814 حسناً 919 01:38:33,998 --> 01:38:35,950 (إستر) 920 01:38:51,869 --> 01:38:53,020 آلو؟ 921 01:38:53,110 --> 01:38:55,834 هل أنتِ (كاثرين كولمان)؟ 922 01:38:56,955 --> 01:38:58,897 "آلو؟" - أجل - 923 01:38:58,987 --> 01:39:02,942 أُدعى دكتور (فارما) أحدثكِ "من مؤسسة "سورن 924 01:39:04,103 --> 01:39:07,958 لقد نظرت إلى صورتها التي قمتِ بإرسالها - وهل تعرّفت عليها؟ - 925 01:39:08,008 --> 01:39:11,963 أين هيَ الأن؟ هل يمكنها سماعك الأن؟ 926 01:39:12,053 --> 01:39:16,979 كلا, إنها ليست معي, إنها مع زوجي في المنزل - "اتصلي به في الحال" - 927 01:39:16,999 --> 01:39:21,084 واخبريه أن يخرج بعائلته خارج المنزل وأن يتصل بالشرطة 928 01:39:21,174 --> 01:39:23,026 إنه لن ينصت لي 929 01:39:23,076 --> 01:39:27,802 لماذا؟ - تلك الفتاه الصغيرة في الصورة, ليست حقاً فتاة صغيرة - 930 01:39:27,922 --> 01:39:30,074 إنها إمرأة ناضجة - ماذا؟ - 931 01:39:31,055 --> 01:39:36,011 ما الذي تتحدث عنه؟ ...صاحبة الصورة, فتاة صغيرة يتيمة 932 01:39:36,101 --> 01:39:37,113 وعمرها 9 سنوات 933 01:39:37,904 --> 01:39:39,896 كلا, إنها ليست كذلك 934 01:39:40,116 --> 01:39:45,042 لديها هرمون مضطرب "يُدعى "هايبوميتاليزم 935 01:39:45,092 --> 01:39:48,106 إنه تسبب في وقف النمو الجسدي فتبدو وكأنها طفلة 936 01:39:48,897 --> 01:39:54,093 طبقاً لتقاريرنا, (لينا كلامر) ولدت في عام 1976 937 01:39:54,173 --> 01:39:57,106 إن عمرها 33 عاماً - هذا مستحيل - 938 01:39:57,146 --> 01:40:00,100 هذا خطأ - أتمنى هذا, من أجلكِ أنتِ - 939 01:40:00,190 --> 01:40:02,913 هل لديها الندبات؟ - ماذا؟ 940 01:40:02,963 --> 01:40:04,956 لا أعلم, أيّة ندبات؟ 941 01:40:05,036 --> 01:40:08,119 لقد كانت أكثر المرضى عنفاً ...عندما كانت هنا 942 01:40:08,210 --> 01:40:14,937 لقد كنّا نقوم بتقييدها لنمنعها من أن تؤذي نفسها لكنها كانت تحارب, لتتخلص منها 943 01:40:14,988 --> 01:40:19,072 لقد نزعت القيود وتسبب هذا في الندبات الموجودة في رسغها ورقبتها 944 01:40:20,004 --> 01:40:22,016 لا يوجد طريقة لتري هذا 945 01:40:22,106 --> 01:40:23,037 ولمَ غادرت المستشفى؟ 946 01:40:23,107 --> 01:40:27,973 إنها خطيرة, عنيفة وتحاول أن تخفي على الناس حقيقتها 947 01:40:28,113 --> 01:40:31,047 يا إلهي, كيف تمكنت من خداعنا؟ 948 01:40:31,087 --> 01:40:34,951 إنها أذكى كثيراً مما تبدو 949 01:40:35,131 --> 01:40:38,996 ...لقد كانت تتعامل مع العائلات التي تتبناها هكذا 950 01:40:39,036 --> 01:40:43,972 عندما لا تستطيع إغواء الأب تقتله وكذلك عائلته كلها 951 01:40:44,022 --> 01:40:46,034 وتقوم بحرق المنزل؟ - أجل - 952 01:40:46,125 --> 01:40:47,116 كيف علمتِ هذا؟ 953 01:40:47,196 --> 01:40:51,120 لقد إختفت منذ عام مضى ولم نستطع إقتفاء أثرها 954 01:40:51,171 --> 01:40:53,894 إذا كانت هيَ فعلاً فلا يوجد لديكِ متسع من الوقت 955 01:41:35,163 --> 01:41:37,115 إستر)؟) 956 01:42:50,232 --> 01:42:53,245 هيا, (جوني), هيا أجب على الهاتف اللعين 957 01:44:10,467 --> 01:44:13,160 هنا النجدة, ما هي الحالة الطارئة؟ 958 01:44:13,240 --> 01:44:15,233 أنا بحاجة للشرطة, هناك دخيل في منزلنا 959 01:44:48,552 --> 01:44:51,476 هيا 960 01:44:54,269 --> 01:44:58,454 "مرحباً, هذا (جون) غير متواجد الأن, اترك رسالتك" - ..جون)؟) - 961 01:46:15,546 --> 01:46:18,329 جون)؟) 962 01:46:23,495 --> 01:46:25,317 جون)؟) 963 01:48:29,535 --> 01:48:31,487 ما هذا بحق الجحيم؟ 964 01:51:02,707 --> 01:51:04,859 إستر), أيتها العاهرة) 965 01:51:10,756 --> 01:51:11,868 دعيها وشأنها 966 01:51:14,801 --> 01:51:15,812 ! (إستر) 967 01:52:46,860 --> 01:52:48,813 أعلم 968 01:54:44,150 --> 01:54:46,152 تراجعي, تراجعي 969 01:55:00,159 --> 01:55:04,083 أرجوكِ, لا تدعيني أموت, أميّ 970 01:55:07,207 --> 01:55:11,162 أنا لستُ والدتك اللعينه 971 01:55:27,427 --> 01:55:29,166 لا عليكِ, صغيرتي, لا بأس