1
00:00:04,249 --> 00:00:05,306
توقف

2
00:00:54,998 --> 00:00:56,259
إذهب إلى الجحيم

3
00:01:04,241 --> 00:01:06,174
يا للقذارة

4
00:01:07,978 --> 00:01:12,539
رياح النار، أخيرا أتيتم

5
00:01:12,749 --> 00:01:15,080
إحم المال الذي اخفيته عن رجالك

6
00:01:15,285 --> 00:01:18,219
سيجدونه في يوم ما

7
00:01:18,422 --> 00:01:20,355
ثم

8
00:01:22,926 --> 00:01:24,790
ثم الموت فقط الذي سينتظرك

9
00:01:30,934 --> 00:01:31,991
تحرك جانبا

10
00:01:34,104 --> 00:01:35,297
القرية باكملها فارغة

11
00:01:36,573 --> 00:01:37,766
الجميع قد هربوا

12
00:02:15,479 --> 00:02:16,945
ماذا تعتقد ؟

13
00:02:17,414 --> 00:02:18,903
هل ستعلمني كيف أستعمل السيف ؟

14
00:02:19,649 --> 00:02:20,910
لكن ليس لدي سيف

15
00:02:21,785 --> 00:02:23,308
ماذا تحمل في يدك ؟

16
00:02:23,987 --> 00:02:24,748
قطعة من حبل

17
00:02:24,955 --> 00:02:26,421
فكر بكيفية إستعمال الحبل

18
00:02:26,757 --> 00:02:27,814
ثم عد لرؤيتي

19
00:02:28,225 --> 00:02:30,215
تذكر , الحبل يمكن أن يكون سيف

20
00:02:30,861 --> 00:02:31,827
يون تشونغ

21
00:02:33,563 --> 00:02:34,392
تعال

22
00:02:43,473 --> 00:02:45,406
شخص ما تركه هنا متعمدا

23
00:02:45,776 --> 00:02:47,265
شخص ما يترك أثر

24
00:02:48,645 --> 00:02:50,839
هناك خائن بيننا

25
00:02:53,550 --> 00:02:55,483
هذه لم تأتي من عربة المؤن

26
00:02:55,719 --> 00:02:56,582
لماذا ؟

27
00:02:56,787 --> 00:02:58,378
ليو هو الذي كان يحرس عربة المؤن

28
00:02:58,588 --> 00:03:00,145
لا يمكنه أن يكون الشخص الذي تركه

29
00:03:01,124 --> 00:03:02,454
اذا لم نجد الخائن

30
00:03:02,893 --> 00:03:03,950
لا يهم كم من البعد سنذهب

31
00:03:04,161 --> 00:03:05,821
أعدائنا سيعرفون

32
00:03:06,830 --> 00:03:08,922
هذا الشخص لن يتوقف

33
00:03:09,266 --> 00:03:11,460
سيستمر بمحاولة الإتصال بسيده

34
00:03:11,935 --> 00:03:14,334
يجب أن نجد الخائن

35
00:03:16,006 --> 00:03:17,199
كلنا نعرف بعضنا البعض

36
00:03:17,407 --> 00:03:19,067
هناك غريب واحد هنا

37
00:03:19,276 --> 00:03:20,469
تلك الإمرأة الكورية. لربما هي الخائنه

38
00:03:20,677 --> 00:03:22,371
لا تستبق الأحداث

39
00:03:23,079 --> 00:03:24,909
بمن تشتبه ؟

40
00:03:28,118 --> 00:03:29,675
لماذا لا نكسب بعض من الوقت ؟

41
00:03:29,986 --> 00:03:31,247
أبطأ الانسحاب

42
00:03:31,688 --> 00:03:33,348
اشغل الخائن

43
00:03:33,890 --> 00:03:34,913
فكرة جيدة

44
00:03:35,492 --> 00:03:36,924
اكسب بعض الوقت

45
00:03:37,527 --> 00:03:39,790
دعنا نأخذهم جميعا
إلى الجبل و نختبأ

46
00:03:40,096 --> 00:03:42,063
سنواصل الرحلة
بعد أن نمسك بالخائن

47
00:04:11,228 --> 00:04:12,626
أتظن بانها مشتبهه أيضا ؟

48
00:04:12,896 --> 00:04:14,089
أتمنى بأن تكون هي

49
00:04:14,297 --> 00:04:16,594
أعرف الجميع هنا ماعدا هي

50
00:04:43,426 --> 00:04:44,551
كيف حال جوي ؟

51
00:04:45,028 --> 00:04:46,517
انه كبير بالسن ولا يستطيع الركض

52
00:04:48,164 --> 00:04:48,788
ماذا حدث ؟

53
00:04:48,999 --> 00:04:50,226
هو لا يستطيع الاكل ايضا

54
00:04:51,935 --> 00:04:53,026
لا تتركه

55
00:04:55,872 --> 00:04:57,065
انظر كيف يمكننا أن نأخذه معنا

56
00:05:40,650 --> 00:05:42,207
يبدو بأنك جائعه

57
00:06:03,807 --> 00:06:09,767
لدينا في الموطن مثل هذا الشيء تماما

58
00:06:33,737 --> 00:06:35,670
هذا لتشو، أليس كذلك ؟

59
00:06:36,573 --> 00:06:37,869
تشو

60
00:06:40,577 --> 00:06:42,407
تشو ؟

61
00:06:43,613 --> 00:06:44,704
ذلك هو

62
00:06:45,315 --> 00:06:49,375
ذلك الرجل الذي يلبس القبعة
جيد جدا بسيفه

63
00:06:49,586 --> 00:06:50,984
تشو

64
00:06:53,556 --> 00:06:55,546
هل انت ترقصين ؟

65
00:06:57,961 --> 00:06:59,791
اعتقد بانه يحبك

66
00:07:00,597 --> 00:07:01,995
هل تحبينه ؟

67
00:07:05,335 --> 00:07:07,825
ذلك تشو
الرجل الذي أعطاك المنديل

68
00:07:08,171 --> 00:07:09,467
الرجل الذي أعطاك هذا

69
00:07:17,247 --> 00:07:19,077
أنا لا أريد منديلك

70
00:07:20,583 --> 00:07:22,049
كنت أسألك فقط

71
00:07:23,820 --> 00:07:25,411
فقط أردت ان أعرف إذا كنت تحبينه

72
00:07:32,095 --> 00:07:35,586
أتحبينه ، أيضا ؟

73
00:07:40,336 --> 00:07:41,962
ماذا ؟

74
00:07:50,914 --> 00:07:52,904
حب

75
00:07:53,450 --> 00:07:55,178
افهمت ؟

76
00:07:58,288 --> 00:08:03,054
حب ، افهمت ؟

77
00:08:09,299 --> 00:08:11,061
حب

78
00:08:13,236 --> 00:08:15,066
هل تحبينه ؟

79
00:08:17,774 --> 00:08:19,172
حب

80
00:08:21,111 --> 00:08:25,103
هل تحبينه ؟

81
00:08:32,789 --> 00:08:33,846
ما خطبك ؟

82
00:08:34,190 --> 00:08:35,087
فانغ

83
00:08:38,528 --> 00:08:39,687
ماذا خطبك ؟

84
00:08:39,896 --> 00:08:40,691
فانغ

85
00:08:41,331 --> 00:08:42,160
ابتعدي

86
00:08:48,905 --> 00:08:50,303
الماء مسمم

87
00:08:50,507 --> 00:08:51,734
تحركي

88
00:08:52,075 --> 00:08:53,063
الماء مسمم

89
00:08:56,112 --> 00:08:59,012
شربت الماء
أليس كذلك؟

90
00:08:59,215 --> 00:09:00,010
هل أنت بخير ؟

91
00:09:00,216 --> 00:09:02,979
أنت مبتلة . تجففي أولا

92
00:09:03,453 --> 00:09:05,920
اللعنة، انها مسممه

93
00:09:16,933 --> 00:09:17,296
فانغ

94
00:09:17,500 --> 00:09:18,523
كانت تجلس
على النهر طوال الوقت

95
00:09:19,068 --> 00:09:20,364
رأيتها تضع شيء في الماء

96
00:09:20,570 --> 00:09:23,436
فانغ ، ماذا يمكننا أن نفعل من أجلها ؟

97
00:09:24,607 --> 00:09:25,868
لم انت متأكده بهذا الحد ؟

98
00:09:29,579 --> 00:09:31,409
ماذا كنت تفعلين في النهر ؟

99
00:09:31,948 --> 00:09:34,609
أغسل منديلك

100
00:09:35,652 --> 00:09:40,645
هل يشتبهون بي ؟
بأنني سممت الماء ؟

101
00:09:42,559 --> 00:09:44,958
لا تقلقي من أجلهم
هل شربت الماء ؟

102
00:09:47,797 --> 00:09:48,490
لا

103
00:09:48,698 --> 00:09:49,391
فانغ

104
00:09:49,599 --> 00:09:51,725
ماذا يقولون ؟
شيء ما لا يريدوننا أن نعرفه ؟

105
00:09:53,069 --> 00:09:54,262
لا تنزعج

106
00:09:54,704 --> 00:09:56,170
هي لا تفهم لغتنا

107
00:09:56,706 --> 00:09:59,299
فقط تشو يسأل عن ماذا حدث

108
00:10:00,210 --> 00:10:01,767
يسأل عن ماذا ؟

109
00:10:01,978 --> 00:10:03,137
انها هي بدون شك

110
00:10:03,346 --> 00:10:06,041
كيف تكون وقح هكذا مع
الشخص الذي انقذنا

111
00:10:06,783 --> 00:10:09,512
نحن مجموعة الأرض والسماء

112
00:10:09,752 --> 00:10:12,276
دائما نسند أعمالنا على السبب

113
00:10:12,522 --> 00:10:13,988
ونحن مستقيمون دائما

114
00:10:15,425 --> 00:10:17,483
الناس المستقيمون يستبقون الاحداث ، أيضا
يخطئون ، أيضا

115
00:10:20,330 --> 00:10:24,356
ليس نحن

116
00:10:25,001 --> 00:10:26,024
أبدا ؟

117
00:10:26,703 --> 00:10:28,260
أبدا ! ماذا ، هل انت لا تثق بنا ؟

118
00:10:28,471 --> 00:10:29,869
دونجلو، لا تتجاوز حدك

119
00:10:30,073 --> 00:10:32,472
إهدأ
النهر يمكن أن يكون ملوث طبيعيا

120
00:10:32,942 --> 00:10:34,533
الجبل ملئ بنباتات السامة

121
00:10:34,777 --> 00:10:35,902
يجب أن نصل إلى قعر هذا

122
00:10:36,112 --> 00:10:38,511
اجلب شخص ما لينبذ الماء كله

123
00:10:38,715 --> 00:10:40,682
الشيء الجيد هو اننا مسكناه مبكرا

124
00:10:42,819 --> 00:10:44,183
إسرع . افحصه

125
00:10:45,054 --> 00:10:45,781
كن حذرا

126
00:10:45,989 --> 00:10:46,977
إذا كان يبدو في حالة جيدة
حمل وإذهب

127
00:10:47,190 --> 00:10:48,349
دعنا نبدأ

128
00:10:48,558 --> 00:10:49,251
أسرع

129
00:10:49,559 --> 00:10:52,618
لقد وجد شيء ضدنا

130
00:10:52,962 --> 00:10:54,189
كن حذرا منه

131
00:10:54,731 --> 00:10:57,221
لا نستطيع ان ننتظر المساعدة دائما

132
00:10:57,734 --> 00:10:59,030
يجب ان نعتمد على انفسنا

133
00:10:59,235 --> 00:11:00,565
أنت محق
لا نستطيع المساعدة دائما

134
00:11:00,770 --> 00:11:03,101
لكن راقب ما تقوله أيضا

135
00:11:03,306 --> 00:11:04,397
لا تفتح فمك فقط

136
00:11:05,275 --> 00:11:06,434
ايها الزعيم

137
00:11:07,176 --> 00:11:09,643
حسنا، سأستمع إليك

138
00:11:10,613 --> 00:11:12,603
سأسكت إذا طلبت مني

139
00:11:24,427 --> 00:11:28,556
هل تصدقني

140
00:11:48,318 --> 00:11:50,182
هناك

141
00:11:50,520 --> 00:11:52,180
طوال طريق الشرق ، انه نهر يالو

142
00:11:53,690 --> 00:11:56,180
حيث نعيش

143
00:11:56,392 --> 00:11:58,052
وطننا

144
00:12:00,463 --> 00:12:02,123
الوطن

145
00:12:21,484 --> 00:12:22,575
الوطن

146
00:12:22,952 --> 00:12:24,145
سأكون بالوطن

147
00:12:24,354 --> 00:12:26,685
سأكون بالوطن

148
00:12:27,457 --> 00:12:28,855
سأكون بالوطن

149
00:13:17,173 --> 00:13:17,831
الروح السوداء

150
00:13:18,041 --> 00:13:19,098
جنرال

151
00:13:19,475 --> 00:13:20,839
أرسل رسالة إلى الدوق

152
00:13:21,744 --> 00:13:24,041
يجب ان نقضي على
سبعة سيوف بالمدفع

153
00:13:24,247 --> 00:13:25,042
نعم

154
00:13:27,950 --> 00:13:28,779
اذهب

155
00:13:33,689 --> 00:13:36,088
من المحتمل بأنه يفهم
ما نفعل

156
00:13:37,460 --> 00:13:38,687
انه لن يهاجم الآن

157
00:13:38,895 --> 00:13:41,488
لكنه سيأتي بالمزيد
من القوات ويهجم ثانية

158
00:13:41,798 --> 00:13:43,628
وهناك خائن موجود بيننا

159
00:13:44,100 --> 00:13:45,396
مهما تكن قوة
السيوف السبعة

160
00:13:45,668 --> 00:13:47,259
ليس بمقدورنا حماية
القرية باكملها

161
00:13:49,605 --> 00:13:51,299
دعنا نغير خطتنا

162
00:13:52,308 --> 00:13:53,604
لدينا العديد من الناس

163
00:13:54,444 --> 00:13:55,808
من الصعب تغيير خطتنا

164
00:13:56,312 --> 00:13:58,108
ليس لنا بديل لكننا سنخاطر

165
00:13:58,614 --> 00:14:00,547
دع الخيول تذهب
لتشغل رياح النار

166
00:14:02,385 --> 00:14:03,817
سنختبئ في الكهف

167
00:14:04,353 --> 00:14:05,580
سيدي

168
00:14:06,656 --> 00:14:08,486
هل يجب ان ندع كل الخيول تذهب ؟

169
00:14:10,860 --> 00:14:12,417
أعرف بأنك لا تستطيع تحمل ان تدعهم يذهبون

170
00:14:12,728 --> 00:14:14,319
لكن لدينا مئات الارواح هنا

171
00:14:14,630 --> 00:14:16,756
يمكننا أن نبقي بضعة خيول سريعة فقط

172
00:14:17,066 --> 00:14:18,760
دع البقية تذهب

173
00:14:23,706 --> 00:14:24,899
هان

174
00:14:25,908 --> 00:14:28,137
دعنا نجد مكان جيد لتحريرهم

175
00:14:51,200 --> 00:14:52,166
هان

176
00:14:52,635 --> 00:14:53,692
الان

177
00:15:01,511 --> 00:15:03,842
جوي لوك كبير وعنيد

178
00:15:04,313 --> 00:15:05,472
دعني احرره

179
00:15:54,931 --> 00:16:00,425
اسرع

180
00:16:13,316 --> 00:16:14,805
اسرع
جوي لوك يتبعنا

181
00:17:34,463 --> 00:17:36,623
جوي لوك

182
00:17:36,999 --> 00:17:40,661
اعتني بنفسك

183
00:17:52,248 --> 00:17:54,579
جوي لوك

184
00:18:40,429 --> 00:18:41,656
تهانينه لمجدك

185
00:18:46,802 --> 00:18:49,065
سيف قديم ثمين قد
إكتشف في معبد لو لان

186
00:18:54,009 --> 00:18:55,805
سيف بعمر ألف سنة لا يقدر بثمن

187
00:18:56,011 --> 00:18:57,375
لقد قهر الجميع

188
00:19:01,217 --> 00:19:03,377
مولاي ، هل تود أن تجربه ؟

189
00:19:10,393 --> 00:19:12,053
رياح النار هنا

190
00:19:14,363 --> 00:19:17,559
أحتاج ضعف الكمية العادية للنبيذ

191
00:19:18,100 --> 00:19:19,361
وأنا أحتاج مدافعكم

192
00:19:21,270 --> 00:19:23,567
لدي شيء آخر تريده

193
00:19:26,442 --> 00:19:27,738
هي معلومات

194
00:19:29,345 --> 00:19:30,470
مولاي

195
00:19:30,679 --> 00:19:32,578
هل هذه المعلومات ستفيدني ؟

196
00:19:33,382 --> 00:19:36,214
إن لم تكن مفيدة
اذا لماذا أقايضها بالمدافع

197
00:19:37,720 --> 00:19:39,584
لدي معلومات أيضا

198
00:19:39,789 --> 00:19:41,255
أتراهن ؟

199
00:19:41,857 --> 00:19:43,323
ما السعر ؟

200
00:19:44,727 --> 00:19:45,988
ضعف سعرك

201
00:19:47,830 --> 00:19:49,160
هل هو غالي ؟

202
00:19:51,467 --> 00:19:54,230
منذ بضعة شهور مضت

203
00:19:54,703 --> 00:19:56,329
أرسلنا بعض الجواسيس الى قرية النهر الصخري

204
00:19:56,539 --> 00:19:57,869
انتظر

205
00:19:58,407 --> 00:19:59,304
مولاي

206
00:19:59,508 --> 00:20:01,498
كَم ستكلفني هذه
المعلومات حتى الآن ؟

207
00:20:04,547 --> 00:20:06,104
الثلث

208
00:20:09,852 --> 00:20:11,011
مولاي

209
00:20:11,587 --> 00:20:13,383
جاسوسك أوشك أن يكتشف

210
00:20:14,023 --> 00:20:16,855
هذه الإشارة التي تركها

211
00:20:18,894 --> 00:20:20,224
هذه معلوماتي

212
00:20:20,429 --> 00:20:22,487
وسيكلف ثلث أيضا

213
00:20:22,698 --> 00:20:23,994
استمر

214
00:20:24,967 --> 00:20:26,627
الثلث الآخر ؟

215
00:20:29,538 --> 00:20:31,266
السبعة سيوف يعرفون بأنه ترك شيءا

216
00:20:31,474 --> 00:20:33,134
غيروا خطتهم

217
00:20:33,609 --> 00:20:36,441
إذا أرسلت قواتك
بسبب ذلك

218
00:20:36,679 --> 00:20:38,270
في الضباب الكثيف

219
00:20:38,481 --> 00:20:41,278
قواتك سيسقطون بمنحدر

220
00:20:42,952 --> 00:20:43,940
هل رحلوا ؟

221
00:20:44,153 --> 00:20:45,346
نعم سيدي

222
00:20:45,588 --> 00:20:46,747
ادعهم ثانية

223
00:20:46,956 --> 00:20:48,013
نعم سيدي

224
00:20:50,593 --> 00:20:52,025
لدي مال كافي

225
00:20:52,228 --> 00:20:54,457
لتغطية نبيذي ومدافعي

226
00:20:54,897 --> 00:20:57,296
ألست مهتم بجاسوسي ؟

227
00:20:57,766 --> 00:21:00,029
هذه المسألة في أيدي سيوف سبعه

228
00:21:00,769 --> 00:21:01,757
أرجوك أعطني الأمر

229
00:21:01,971 --> 00:21:04,404
دعني آخذ النبيذ والمدفع بعيدا

230
00:21:05,474 --> 00:21:08,533
إنتباه كل القوات

231
00:21:09,512 --> 00:21:11,103
مستعدين للتحرك

232
00:21:11,514 --> 00:21:13,174
سنرحل

233
00:21:20,589 --> 00:21:23,523
لماذا يجب أن نختبئ في هذا الكهف ؟

234
00:21:24,393 --> 00:21:25,916
أَعرف بأنه يجب أن تكون لديك خطة رئيسية

235
00:21:26,262 --> 00:21:27,956
ليست لدي أي خطة رئيسية

236
00:21:28,697 --> 00:21:30,630
هناك خائن بيننا

237
00:21:31,100 --> 00:21:33,465
لهذا نحتاج لإيجاد مكان لكي نختبئ

238
00:21:34,203 --> 00:21:37,330
لذا سيكون عندنا وقت لكي نكشفه

239
00:21:38,741 --> 00:21:42,176
لكنهم جميعا قلقون جدا

240
00:21:42,378 --> 00:21:43,366
لا يهم

241
00:21:44,113 --> 00:21:46,080
فقط إخبرهم بأن هناك
طريق سريِ للهروب

242
00:21:46,849 --> 00:21:49,248
وسوف نجد مهربا
في الوقت المناسب

243
00:21:49,685 --> 00:21:51,015
و تذكر

244
00:21:52,421 --> 00:21:53,910
يجب أن تحرس مدخل الكهف

245
00:21:54,123 --> 00:21:56,352
إحرس كل المخارج

246
00:21:56,559 --> 00:21:58,048
لا تدع أي شخص يدخل أو يخرج

247
00:21:58,861 --> 00:22:01,522
تحت تهديد الموت

248
00:22:01,997 --> 00:22:02,985
سيدي

249
00:22:03,365 --> 00:22:04,228
لماذا نحتاج لذلك ؟

250
00:22:04,433 --> 00:22:05,865
انه عفن

251
00:22:06,335 --> 00:22:07,198
الخائن بيننا

252
00:22:07,403 --> 00:22:09,734
سيحاول إشعار خصومنا

253
00:22:09,939 --> 00:22:11,872
هذا ما نريده أن يفعل

254
00:22:13,609 --> 00:22:15,303
عندما نجد الخائن

255
00:22:16,445 --> 00:22:18,503
سنكون على طريقنا ثانية

256
00:22:28,390 --> 00:22:31,620
هذا قد يكون ممر
الذي يقودنا للخارج

257
00:23:26,749 --> 00:23:28,010
أنت من مجموعة الأرض والسماء

258
00:23:28,250 --> 00:23:30,547
هل انت صالح ؟

259
00:23:33,689 --> 00:23:36,555
جوان ، ماذا تفعل ؟

260
00:23:41,363 --> 00:23:42,590
ماذا تفعل ؟

261
00:23:44,400 --> 00:23:46,594
إسأل شعبك
لماذا ينظرون في أشيائي ؟

262
00:23:46,969 --> 00:23:48,265
تكلم

263
00:23:48,837 --> 00:23:50,463
ايها الزعيم ، انا

264
00:23:51,940 --> 00:23:54,134
يبدو ذلك ضدنا

265
00:23:54,343 --> 00:23:55,468
لذا ، ماذا كنت تفعل ؟

266
00:23:58,681 --> 00:23:59,704
ايها الزعيم

267
00:24:00,182 --> 00:24:02,581
أنا فعلت ذلك ، لذا سأتحمل المسؤوليةَ

268
00:24:02,951 --> 00:24:04,747
أتعتقد بأنك يمكن أَن تتحمله

269
00:24:05,120 --> 00:24:07,485
أنت تجرفنا للخسارة جميعا معك

270
00:24:23,772 --> 00:24:24,965
لماذا تتعاركا ؟

271
00:24:26,008 --> 00:24:29,465
توقفوا حالا

272
00:24:38,087 --> 00:24:39,178
دونجلو

273
00:24:39,688 --> 00:24:40,381
ماذا تفعل ؟

274
00:24:40,589 --> 00:24:42,055
لقد جلبت العار لك ايها الزعيم

275
00:24:42,424 --> 00:24:43,481
أفعل ما هو عليك

276
00:24:43,692 --> 00:24:44,817
لا

277
00:24:45,060 --> 00:24:46,185
انها غلطتي

278
00:24:46,829 --> 00:24:49,023
ذهبت لكي أسرق من يون تشونغ

279
00:24:49,298 --> 00:24:50,195
ماذا ؟

280
00:24:50,399 --> 00:24:51,626
تسرق من يون تشونغ ؟

281
00:24:52,201 --> 00:24:53,565
أنا

282
00:24:54,903 --> 00:24:56,699
تكلم

283
00:24:58,474 --> 00:25:00,100
فقط أردت ان أعرفة

284
00:25:00,776 --> 00:25:02,538
لماذا هو غاضب جدا معنا ؟

285
00:25:03,312 --> 00:25:04,869
وضدنا

286
00:25:07,850 --> 00:25:08,941
سيدي يون تشونغ

287
00:25:09,184 --> 00:25:11,481
اي منا قد اساء اليك

288
00:25:11,720 --> 00:25:14,279
ارجوك اغفر لنا

289
00:25:16,725 --> 00:25:17,782
الزعيم ليو

290
00:25:18,827 --> 00:25:21,260
جئت فقط من اجل هدف واحد
لمساعدتكم جميعا

291
00:25:21,530 --> 00:25:23,258
إذا سببت لكم أي مشكلة ، فإغفروا لي

292
00:25:23,499 --> 00:25:26,194
نحن الثلاثة نحاول التقرب من بعض

293
00:25:26,869 --> 00:25:28,233
كما يقول المثل

294
00:25:28,537 --> 00:25:29,867
تحتاج لشيء واحد
لكي تعرف عن شخص واحد

295
00:25:30,839 --> 00:25:32,100
الزعيم ليو

296
00:25:32,407 --> 00:25:33,532
كن مطمئنا

297
00:25:33,842 --> 00:25:35,399
إذا كنت اشعر بأي حقد
نحو مجموعتكم

298
00:25:35,611 --> 00:25:36,269
أعدك

299
00:25:36,478 --> 00:25:38,206
سأحسمه معك مباشرة

300
00:25:38,413 --> 00:25:39,743
ولا أبقيه في الداخل

301
00:25:46,555 --> 00:25:48,385
إستعد

302
00:25:48,690 --> 00:25:49,656
ارمي

303
00:26:06,008 --> 00:26:06,996
ارمي

304
00:26:10,579 --> 00:26:11,875
إن المدفعية جاهزة

305
00:26:12,347 --> 00:26:13,938
هل سنهاجم ؟

306
00:26:17,019 --> 00:26:18,315
المدافع باماكنهم

307
00:26:19,288 --> 00:26:21,414
استعد

308
00:26:21,623 --> 00:26:22,748
ارمي

309
00:26:23,725 --> 00:26:24,713
بوكي

310
00:26:24,927 --> 00:26:27,053
سمعتني وانا أغني
هذه الأغنية لمدة طويلة

311
00:26:27,262 --> 00:26:28,853
هل تعرف بماتعني الكلمات ؟

312
00:26:31,333 --> 00:26:32,799
يبدو مثل

313
00:26:34,002 --> 00:26:36,231
أغنية أطفال من منطقة يالو النهرية

314
00:26:38,473 --> 00:26:39,803
أخبرني

315
00:26:42,711 --> 00:26:45,508
حبيبي طفل الرضيع، يكبر بسرعة

316
00:26:46,615 --> 00:26:47,945
السماء الذهبية

317
00:26:48,150 --> 00:26:49,946
الزهور الذهبية

318
00:26:50,252 --> 00:26:55,814
الأرض الذهبية عند قدميك

319
00:26:56,658 --> 00:27:00,354
حبيبي طفل الرضيع دعنا نكبر بسرعة

320
00:27:01,063 --> 00:27:04,259
عيونك السوداء سترى

321
00:27:05,000 --> 00:27:08,833
هذا المستقبل سيكون لك

322
00:27:22,651 --> 00:27:23,878
إنظر إليهم

323
00:27:25,287 --> 00:27:27,447
بالأمس كانوا أطفال رائعين

324
00:27:28,690 --> 00:27:30,520
اليوم أصبحوا وحوش

325
00:27:39,968 --> 00:27:41,992
كلنا سنتحول إلى وحوش آكلة للحوم البشر

326
00:27:45,741 --> 00:27:46,900
في هذا العالم

327
00:27:47,709 --> 00:27:49,175
اغلى الشيء هي حياتك

328
00:27:50,679 --> 00:27:52,145
اذا استطعت ان تعيش

329
00:27:52,547 --> 00:27:54,013
يمكن أن تجمع ثروة حقيقية

330
00:28:03,725 --> 00:28:06,693
انه أنا

331
00:28:12,801 --> 00:28:16,361
هل استطيع أن أبقى معك من الآن فصاعدا ؟

332
00:28:21,310 --> 00:28:22,674
هل استطيع ؟

333
00:28:25,013 --> 00:28:27,242
أعرف ما حدث بينك انت وليو

334
00:28:30,218 --> 00:28:31,514
سوف لن تفهمين

335
00:28:31,720 --> 00:28:33,152
إننا نحمل أشياء
من الجيل السابق

336
00:28:35,057 --> 00:28:36,250
أي الأشياء ؟

337
00:28:39,361 --> 00:28:40,827
قتل أبي

338
00:28:42,030 --> 00:28:43,394
من قتل أبوك ؟

339
00:28:44,866 --> 00:28:46,196
زعيمك

340
00:28:46,435 --> 00:28:47,662
الزعيم ليو

341
00:28:50,238 --> 00:28:51,966
في مجموعة الأرض والسماء

342
00:28:53,275 --> 00:28:55,265
أبي كان نائب الرئيس

343
00:28:56,845 --> 00:28:58,607
قبل سنوات ، هوجموا
في قلعة دان وبالكاد هربت

344
00:28:59,448 --> 00:29:01,039
شكوا بوجود خائن بينهم

345
00:29:02,084 --> 00:29:03,778
و إعتقدوا بأنه كان أبي

346
00:29:04,553 --> 00:29:05,883
الذي خانهم

347
00:29:08,824 --> 00:29:10,620
أراد ليو ان
يشنقه بدون دليل كافي

348
00:29:12,527 --> 00:29:14,289
علنا

349
00:29:16,898 --> 00:29:18,421
بهذه الخلفية

350
00:29:19,935 --> 00:29:21,401
أنا لم أعد اريد ان أكون جزء من المجموعة

351
00:29:24,339 --> 00:29:25,965
لكن المجموعة سوف لن تتركني

352
00:29:33,315 --> 00:29:34,713
إجتمعنا منذ فترة قصيرة

353
00:29:36,551 --> 00:29:37,949
هل تفهميني حقا ؟

354
00:29:40,455 --> 00:29:42,615
إذا كنا مع بعض
هل تعتقد بأنني سوف أقلق ؟

355
00:29:47,162 --> 00:29:48,389
الأمور العائلية

356
00:29:48,697 --> 00:29:49,890
أمور المجموعة

357
00:29:50,399 --> 00:29:52,195
لا أريدك أن تتدخلي

358
00:29:52,801 --> 00:29:54,290
معك وانت بجانبي

359
00:29:55,270 --> 00:29:56,634
أنا فقط أكثرُ للقَلْق حول.

360
00:29:58,707 --> 00:30:00,105
وتجده أكثر صعوبة لتتركه

361
00:30:00,876 --> 00:30:02,274
هل فهمت الآن ؟

362
00:30:43,885 --> 00:30:45,249
ماذا حدث لك ؟

363
00:30:48,657 --> 00:30:53,116
لم أكن أخشي الموت

364
00:30:55,864 --> 00:30:58,229
لكن الأن لست متأكده

365
00:31:02,104 --> 00:31:03,661
الموت

366
00:31:04,706 --> 00:31:06,434
أخشي ان أموت

367
00:31:07,609 --> 00:31:11,169
لا أعرف لماذا

368
00:31:12,147 --> 00:31:15,115
أنت خائفه
لأنهم يشتبهون بك

369
00:31:16,585 --> 00:31:17,778
كلا

370
00:31:19,221 --> 00:31:22,781
لم يكن لدي اي شيء في الماضي

371
00:31:23,458 --> 00:31:25,288
لذا لا يوجد اي شيء أفقده

372
00:31:27,095 --> 00:31:28,755
لكن الآن أشعر بالإختلاف

373
00:31:29,998 --> 00:31:32,090
أشعر بأنني عندي كل شيء

374
00:31:33,468 --> 00:31:35,458
لا أريد ان أفقد أي شئ

375
00:31:39,107 --> 00:31:40,630
لقد كنت في الجحيم وقد عدت

376
00:31:41,343 --> 00:31:43,367
لهذا السبب لا تعرفين كيف تستجيبين

377
00:31:50,152 --> 00:31:51,982
الآن، لدي أنت

378
00:31:53,088 --> 00:31:57,217
أنني خائفه جدا بانه في يوم
سوف لن يؤمن بي

379
00:32:07,569 --> 00:32:08,830
لا تخافي

380
00:33:29,551 --> 00:33:30,346
أعتقد انني أعرف

381
00:33:30,552 --> 00:33:34,783
سر رياح النار

382
00:33:35,657 --> 00:33:37,647
كل مرة عندما يحصل على الغنائم

383
00:33:38,627 --> 00:33:40,856
رياح النار كانوا دائما
يتركون السبائك الذهبية

384
00:33:42,931 --> 00:33:47,026
ويضعهم في رأس التمثال
خلال السقف

385
00:33:56,978 --> 00:33:58,376
أين ؟

386
00:34:00,081 --> 00:34:01,445
مركز البوابة الأمامية اللؤلؤية

387
00:34:03,318 --> 00:34:04,978
فقط نحن الإثنان ؟

388
00:34:05,620 --> 00:34:09,919
قوات رياح النار
في الجبل

389
00:34:10,492 --> 00:34:13,392
مركز البوابة الأمامية اللؤلؤية سيكون فارغ

390
00:34:13,595 --> 00:34:16,859
إحصل على غنائمهم
وسوف يتفرقون

391
00:34:48,096 --> 00:34:51,622
مع سيف التنين
لسنا بحاجة إلى المفتاح

392
00:35:50,925 --> 00:35:51,948
اللؤلؤة الخضراء

393
00:35:52,861 --> 00:35:54,122
تعال وانقذ اللؤلؤة خضراء

394
00:35:54,796 --> 00:35:55,625
ماذا ؟

395
00:35:56,831 --> 00:35:57,854
اللؤلؤة الخضراء

396
00:35:58,233 --> 00:35:59,665
لقد جرحت من قبل سيف
ماذا حدث ؟

397
00:35:59,868 --> 00:36:01,835
ان اصابتها بليغة

398
00:36:02,437 --> 00:36:03,494
انا

399
00:36:03,705 --> 00:36:04,932
أين جرحت ؟

400
00:36:05,140 --> 00:36:06,538
ماذا تقولين ؟

401
00:36:06,775 --> 00:36:09,004
انها تنزف كثيرا
أوقف النزيف

402
00:36:09,544 --> 00:36:10,532
أين تشو ؟

403
00:36:10,745 --> 00:36:12,905
أنا لا أراه. ذهب اكسين للبحث عنه

404
00:36:13,114 --> 00:36:14,011
لم أجده  حتى الآن

405
00:36:14,215 --> 00:36:16,409
أخبرينا، أين تشو ؟

406
00:36:16,918 --> 00:36:17,906
تشو

407
00:36:18,219 --> 00:36:19,708
تشو لقد مسكوه رياح النار

408
00:36:29,898 --> 00:36:33,128
ما كان يجب أن
أخبر تشو عن السر

409
00:36:55,957 --> 00:36:56,888
إذهب وأنقذه

410
00:36:57,091 --> 00:36:58,717
إذهب وأنقذه

411
00:37:30,191 --> 00:37:31,452
ماذا تقولين ؟

412
00:37:31,860 --> 00:37:33,918
إذهب وأنقذه

413
00:37:36,431 --> 00:37:39,365
لقد أخطأت . . . ارجوك إغفر لي

414
00:37:41,369 --> 00:37:43,666
أنت يجب أن تنقذه

415
00:37:43,872 --> 00:37:45,031
ماذا تقولين ؟

416
00:37:45,273 --> 00:37:47,137
أين تشو ؟

417
00:37:49,310 --> 00:37:52,870
إذهب إلي

418
00:38:09,330 --> 00:38:10,728
ماذا قالت قبل أن تموت ؟

419
00:38:22,210 --> 00:38:23,267
هذه خريطة مركز البوابة الأمامية اللؤلؤية

420
00:38:24,245 --> 00:38:25,472
انه هناك

421
00:38:38,726 --> 00:38:39,987
ليس هناك بديل

422
00:38:41,195 --> 00:38:42,627
يجب أن ننفصل

423
00:38:43,598 --> 00:38:45,394
ستة منا سيذهبون لانقاذ تشو

424
00:38:45,967 --> 00:38:47,365
قد تكون هذه الرحلة

425
00:38:48,570 --> 00:38:50,002
ليس لها عودة

426
00:39:09,223 --> 00:39:10,587
أنا لن أخذلك

427
00:39:12,927 --> 00:39:15,793
جسمك لم يستعد بالكامل

428
00:39:16,030 --> 00:39:17,894
جهزي الادوية من أجل اي حالة طارئه

429
00:39:25,206 --> 00:39:26,172
دعنا نذهب

430
00:39:29,110 --> 00:39:30,371
هان

431
00:39:31,646 --> 00:39:33,670
كلكم يجب أن ترجعوا

432
00:39:52,900 --> 00:39:53,888
اسمعوا

433
00:39:54,168 --> 00:39:56,692
أنا لا أستطيع ان اخمن بما سيحدث إلينا

434
00:39:56,971 --> 00:39:59,666
مهما كان الخطر

435
00:39:59,907 --> 00:40:02,101
نحن سبعة سيوف سوف

436
00:40:02,310 --> 00:40:03,571
نحيا ونموت معا

437
00:40:17,458 --> 00:40:18,355
ارمي

438
00:40:18,559 --> 00:40:19,923
ارمي

439
00:40:20,294 --> 00:40:22,761
انه المدخل

440
00:40:25,133 --> 00:40:27,123
إن المدخل يحترق

441
00:40:30,038 --> 00:40:31,026
فو محق

442
00:40:31,239 --> 00:40:32,705
الخائن ، أخيرا

443
00:40:35,076 --> 00:40:36,042
فانغ

444
00:40:36,844 --> 00:40:38,572
أين الارشاد الذي اعطاك اياه فو ؟

445
00:40:38,780 --> 00:40:40,872
الارشاد هي الخريطة الحقيقية
لطريق الهروب السري

446
00:40:44,552 --> 00:40:45,882
انها خريطة

447
00:40:46,587 --> 00:40:48,110
خذي الأطفال معك وإذهبوا

448
00:40:48,322 --> 00:40:50,050
أبي ، ماذا عنك ؟

449
00:40:50,358 --> 00:40:51,881
لماذا لا تأتي معنا ؟

450
00:40:52,093 --> 00:40:54,060
يجب أن أبقى حتى أكتشف الحقيقة

451
00:40:55,096 --> 00:40:56,153
الحقيقة ؟

452
00:40:57,398 --> 00:40:58,694
فو قال

453
00:40:59,133 --> 00:41:01,066
احد مخابأنا مكشوف

454
00:41:01,803 --> 00:41:03,463
الخائن سيهرب

455
00:41:03,671 --> 00:41:05,331
من الطريق السري المزيف

456
00:41:05,973 --> 00:41:07,769
إذا لم أكتشف من هو

457
00:41:08,509 --> 00:41:09,998
لن أكون بسلام

458
00:41:10,378 --> 00:41:11,969
حتى يومي الأخير

459
00:41:26,461 --> 00:41:27,791
إذهبوا جميعا

460
00:41:28,329 --> 00:41:29,590
خذوا يد هوا

461
00:42:30,057 --> 00:42:31,182
إستدر

462
00:42:32,226 --> 00:42:34,056
دعني ألقي نظرة عليك

463
00:43:05,326 --> 00:43:06,758
دونجلو ؟

464
00:43:11,432 --> 00:43:14,229
إن الجبل الآن محاصر باكمله

465
00:43:14,569 --> 00:43:17,401
الدوق سيهاجم
عندما يرى النار

466
00:43:17,872 --> 00:43:20,169
ستموت إذا لم تستسلم

467
00:43:22,844 --> 00:43:23,741
ابي

468
00:43:27,215 --> 00:43:28,272
إذهبي وأخبري الجميع

469
00:43:28,482 --> 00:43:30,073
دونجلو هو الخائن

470
00:43:39,794 --> 00:43:40,760
ماذا ؟

471
00:43:42,230 --> 00:43:43,924
هو الخائن

472
00:43:44,131 --> 00:43:44,824
دونجلو

473
00:43:45,032 --> 00:43:46,362
هو الخائن

474
00:43:46,567 --> 00:43:48,124
لماذا تضحك ؟

475
00:45:04,478 --> 00:45:08,607
دونجلو

476
00:45:16,757 --> 00:45:18,383
لا تقتل المزيد

477
00:45:20,661 --> 00:45:22,594
لا تقتل المزيد

478
00:45:24,265 --> 00:45:27,097
الحقيقة تكلف حياتي

479
00:46:02,703 --> 00:46:03,896
إبق هناك

480
00:46:04,939 --> 00:46:07,429
تمهل ، رياح النار
نحن هنا من اجل صفقة

481
00:46:13,514 --> 00:46:14,502
حسنا

482
00:46:14,915 --> 00:46:16,848
أعد اللؤلؤة الخضراء لي
ثم يمكننا أن نتكلم

483
00:46:19,020 --> 00:46:20,179
أين هي ؟

484
00:46:22,656 --> 00:46:24,020
لقد ماتت

485
00:46:48,883 --> 00:46:50,179
دوان يوزهو

486
00:46:51,986 --> 00:46:54,419
أخيرا السيف في يدي

487
00:46:54,822 --> 00:46:55,788
اللؤلؤة الخضراء

488
00:46:56,090 --> 00:46:57,181
ماذا دعوتها ؟

489
00:46:57,391 --> 00:46:59,119
إمرأتي كانت تدعوا بدوان يوزهو

490
00:46:59,326 --> 00:47:01,122
كانت تستخدم جاسوسة لي

491
00:47:02,029 --> 00:47:03,791
كانت كورية أيضا

492
00:47:05,132 --> 00:47:06,564
مثل اللؤلؤة الخضراء

493
00:47:06,867 --> 00:47:09,164
رأيتها عندما قتلت

494
00:47:25,586 --> 00:47:26,984
اللؤلؤة الخضراء ليست جاسوستك

495
00:47:27,822 --> 00:47:29,448
هي بالتأكيد ليست جاسوستك

496
00:47:29,924 --> 00:47:30,821
قل حسنا

497
00:47:31,258 --> 00:47:32,315
ثم سأتركك تذهب

498
00:47:32,526 --> 00:47:33,753
إذهب

499
00:47:51,712 --> 00:47:52,973
أنت لا تكذبين علي

500
00:47:55,249 --> 00:47:56,306
اثق بك

501
00:47:57,718 --> 00:47:59,241
لماذا

502
00:48:01,222 --> 00:48:03,985
لماذا تتكلم معي باللغة الصينيه ؟

503
00:48:07,695 --> 00:48:09,719
أنت تختبرني

504
00:48:10,097 --> 00:48:12,189
هل تشك بي ؟

505
00:48:12,566 --> 00:48:13,554
لا ، انا لا

506
00:48:47,368 --> 00:48:48,527
دع الخيول تذهب

507
00:48:53,107 --> 00:48:54,004
إنتظر

508
00:48:54,208 --> 00:48:54,798
توقف

509
00:48:55,009 --> 00:48:56,202
توقف

510
00:49:00,347 --> 00:49:03,008
ماذا عن صفقتنا إذا قتلته ؟

511
00:49:03,717 --> 00:49:05,115
ضعه هكذا

512
00:49:05,519 --> 00:49:07,179
تريد عودت تشو ؟

513
00:49:08,689 --> 00:49:10,519
فقط سلم لي كل سيوفكم

514
00:49:10,724 --> 00:49:12,748
أريد إستعمال التنين

515
00:49:13,160 --> 00:49:15,491
لأرى إذا يمكنني أن أكسر
السيوف الستة الأخرين

516
00:49:42,923 --> 00:49:44,014
أين كبرت ؟

517
00:49:44,225 --> 00:49:45,452
مع الذئاب

518
00:49:45,726 --> 00:49:47,124
ماذا ؟  مع الذئاب ؟

519
00:49:48,128 --> 00:49:49,059
أين والداك ؟

520
00:49:49,263 --> 00:49:50,593
لا اعلم

521
00:49:57,871 --> 00:49:59,428
كل شيء تغير منذ
ان تركنا جبل السماء

522
00:49:59,807 --> 00:50:00,864
ألا تعتقدين ذلك ؟

523
00:50:01,175 --> 00:50:03,608
ما المختلف ؟

524
00:50:05,813 --> 00:50:07,109
أشعر بأنه يجب أن لا اكون
راعي للخيول بعد الآن

525
00:50:07,815 --> 00:50:09,042
يجب أن أكون مبارز

526
00:50:16,690 --> 00:50:19,214
ماذا قال أبوك قَبل أن يموت ؟

527
00:50:20,027 --> 00:50:21,653
أن لا أنتقم لموته

528
00:50:22,429 --> 00:50:26,159
هربت من العالم لكي
تنسى الإنتقام ؟

529
00:50:26,700 --> 00:50:28,360
أنت لم تنتقم

530
00:50:28,736 --> 00:50:30,225
لكن الكراهيةَ ما زالت معك

531
00:50:30,671 --> 00:50:33,833
القمع قد يؤدي إلى أسوأ نهاية

532
00:50:34,341 --> 00:50:36,740
هذا السيف أيضا لك

533
00:50:37,711 --> 00:50:40,440
العابر لا ينتهي
الأمور الدنيوية دائما تنتهي

534
00:50:40,881 --> 00:50:42,108
إذهب

535
00:50:47,888 --> 00:50:48,979
لماذا أنت سعيد جدا دائما ؟

536
00:50:49,356 --> 00:50:50,515
ماذا هناك لكي تبتسم ؟

537
00:50:53,927 --> 00:50:56,326
و. . . لم لا ؟

538
00:51:05,973 --> 00:51:07,906
سمعت بأن ليو كان عضو من
مجموعة الأرض والسماء ؟

539
00:51:08,142 --> 00:51:08,835
نعم

540
00:51:09,043 --> 00:51:10,873
بعد أن جاء إلى قريتنا

541
00:51:11,078 --> 00:51:12,942
علمنا فنون الدفاع الذاتي

542
00:51:13,347 --> 00:51:16,543
كنا نهاجم من قبل قطاع الطرق

543
00:51:16,750 --> 00:51:19,343
حصلنا على افضل الايام بعد ان جائوا

544
00:51:31,398 --> 00:51:32,329
إستمع

545
00:51:32,866 --> 00:51:34,594
هذا صوت الموت

546
00:51:36,103 --> 00:51:39,594
كلما كان السيف حاد
كان اقرب للموت

547
00:51:41,108 --> 00:51:42,404
هل تخشين الموت ؟

548
00:54:47,294 --> 00:54:49,227
مولانغ

549
00:55:33,140 --> 00:55:35,801
التنين ما زلت اعمل عليه

550
00:55:36,343 --> 00:55:39,072
رغم ذلك ، خذه ، إذهب و ساعدهم

551
00:55:40,914 --> 00:55:45,077
وهذا، التنقل

552
00:55:46,219 --> 00:55:48,709
سيف متغطرس .  فعلت ما بمقدوري

553
00:55:48,922 --> 00:55:51,822
نصفه قد انتهى

554
00:55:52,926 --> 00:55:56,986
كنت على وشك أن أَنهيه

555
00:55:57,364 --> 00:56:01,231
لكن الآن، ليس هناك وقت
يجب أن أتركه يذهب معك

556
00:59:53,033 --> 00:59:53,999
يون تشونغ

557
00:59:58,939 --> 00:59:59,802
أرجوك تراجع

558
01:00:03,043 --> 01:00:05,340
يجب أن أسترد ماكان لي

559
01:03:40,827 --> 01:03:43,021
أنت مثلي تماما

560
01:03:45,799 --> 01:03:46,958
هراء

561
01:03:48,334 --> 01:03:49,698
ليس عندك أي مكان تذهب اليه

562
01:03:58,445 --> 01:03:59,706
يوم ما

563
01:04:01,181 --> 01:04:02,340
ستموت مثلي

564
01:04:17,464 --> 01:04:18,327
إنتبه

565
01:04:18,698 --> 01:04:19,527
إحذر

566
01:05:33,372 --> 01:05:35,862
معلمتي

567
01:05:47,554 --> 01:05:48,451
فانغ

568
01:05:48,955 --> 01:05:49,943
هذا انا هان

569
01:05:50,323 --> 01:05:51,220
أعطيني السيف

570
01:05:52,892 --> 01:05:54,051
فانغ

571
01:05:55,962 --> 01:05:56,928
فانغ

572
01:05:57,330 --> 01:05:58,523
أنزلي السيف

573
01:06:00,967 --> 01:06:04,367
عزيزي ، كيف نجوتم ؟

574
01:07:14,474 --> 01:07:15,371
أنزليه

575
01:07:17,443 --> 01:07:19,376
أنزلي السيف

576
01:07:37,630 --> 01:07:38,789
هذا أنا

577
01:07:40,233 --> 01:07:41,062
فانغ

578
01:07:41,768 --> 01:07:42,927
هان

579
01:08:24,877 --> 01:08:26,173
رياح النار قد ماتوا

580
01:08:26,446 --> 01:08:27,742
لكن المرسوم الإمبراطوري ما زال موجود

581
01:08:28,281 --> 01:08:30,680
الملك سيرسل قتلةَ اكثر

582
01:08:31,851 --> 01:08:33,545
المعركة لم تنتهي لحد الآن

583
01:08:35,455 --> 01:08:37,217
أين يشير ؟

584
01:08:38,024 --> 01:08:39,923
حيث اصدار المرسوم

585
01:08:43,396 --> 01:08:44,828
طريق إلى العاصمة

586
01:08:45,765 --> 01:08:46,822
يستحق أن نحاول

587
01:08:47,033 --> 01:08:48,158
نحاول ماذا ؟

588
01:08:49,469 --> 01:08:50,526
نحاول إيجاد الإمبراطور

589
01:08:50,737 --> 01:08:52,260
ونقنعه لكي يلغي المرسوم

590
01:09:14,327 --> 01:09:16,351
هان ، قررت ان أذهب معهم

591
01:09:18,331 --> 01:09:19,524
أنا لن أذهب

592
01:09:20,099 --> 01:09:21,588
أريد ان ابقى وأحميهم

593
01:09:24,604 --> 01:09:26,662
القرار لك لكي تختار

594
01:09:27,006 --> 01:09:29,940
فانغ ، هوا ، خذوا حذركم

595
01:09:47,160 --> 01:09:48,990
لا

596
01:09:50,163 --> 01:09:51,993
هان ، سيفك لا يستطيع تركهم

597
01:09:53,933 --> 01:09:55,058
اتبعهم

598
01:09:55,802 --> 01:09:57,234
بعد أن تتعلم كيف تستعمل هذا السيف

599
01:09:57,537 --> 01:09:59,003
ثم ، إرجع

600
01:10:00,373 --> 01:10:01,737
أنا لا أستطيع ان أتركك هنا

601
01:10:03,876 --> 01:10:05,934
أنا لا أريد رؤيتك هنا

602
01:10:07,013 --> 01:10:09,105
وتصبح مثل أحد القرويين

603
01:10:16,155 --> 01:10:17,246
لا، لا أستطيع

604
01:10:22,395 --> 01:10:23,588
في الحقيقة

605
01:10:24,263 --> 01:10:25,388
بدونك

606
01:10:25,665 --> 01:10:27,097
نحن سنبقى أقوياء

607
01:10:28,367 --> 01:10:29,697
لا تخمينُ غير كافيُ نا.

608
01:10:30,136 --> 01:10:31,500
ولا تخمينُ غير كافيُ نفسك.

609
01:10:35,208 --> 01:10:36,231
عدني

610
01:10:36,709 --> 01:10:37,834
ما عدا ذلك

611
01:10:38,578 --> 01:10:40,238
سأندم عليه لبقية حياتي

612
01:10:41,347 --> 01:10:42,335
إذهب

613
01:10:54,360 --> 01:10:55,348
هان

614
01:11:01,968 --> 01:11:04,060
لقد انتهيت

615
01:11:34,100 --> 01:11:36,465
العدل تجدها في الجنة وعلى الأرض

616
01:11:36,869 --> 01:11:41,601
مندمج مع كل أشكال الحياة

617
01:11:42,475 --> 01:11:46,877
على الأرض
هو في الأنهار والجبال

618
01:11:47,781 --> 01:11:50,180
في الجنة
يستقر في الشمس والنجوم

