1
00:02:15,139 --> 00:02:17,739
مع نهاية سنين المراهقة في المدرسة الثانوية

2
00:02:17,739 --> 00:02:19,419
كان الجميع يريد أن يترك انطباعا

3
00:02:19,419 --> 00:02:25,259
و كنت أترك انطباعي على تاغ أو تود لا يهم

4
00:02:32,700 --> 00:02:35,380
أنا أعلم أنني لم أكن لأنجح تماما

5
00:02:35,380 --> 00:02:39,580
و لكن الأمر لا يعني أن لدي رضى كامل عن شقة في ريد هاوس

6
00:02:39,580 --> 00:02:41,900
أو عملا فاخرا

7
00:02:41,900 --> 00:02:44,301
أو فترة للعمل

8
00:02:44,301 --> 00:02:45,740
هل انتهينا

9
00:02:45,740 --> 00:02:48,460
أجل يا عزيزتي لقد انتهينا

10
00:02:54,981 --> 00:02:56,301
كل امرأة

11
00:02:56,301 --> 00:02:57,741
كل النساء

12
00:02:57,741 --> 00:03:01,101
و اللواتي لديهن حسابات نقدية و هواتف خليوية

13
00:03:01,101 --> 00:03:04,381
لا يستطيعوا أن يقوموا بإثارة رجل

14
00:03:05,261 --> 00:03:07,901
و لكنني أضع السخف علي

15
00:03:07,901 --> 00:03:10,182
أعمل جادة

16
00:03:10,182 --> 00:03:12,502
حياتي هي العمل على مدار الساعة

17
00:03:12,502 --> 00:03:14,142
و لم أقم بأي رحلات

18
00:03:14,142 --> 00:03:18,502
و إعداد المناسبات من أجل الحب في منزل واحد

19
00:03:21,502 --> 00:03:24,623
ولأن اشياء كهذه لم تحدث لي أبدا

20
00:03:24,623 --> 00:03:27,743
و لأن التي كانت تغيظني كانت تريد دليلا

21
00:03:37,863 --> 00:03:39,584
انتظر

22
00:03:49,864 --> 00:03:51,624
هل هذه روز غالر ؟

23
00:03:51,624 --> 00:03:52,824
من هذا ؟

24
00:03:52,824 --> 00:03:54,423
أنا تود

25
00:03:54,423 --> 00:03:55,624
لقد كنت مع شقيقتك

26
00:03:55,624 --> 00:03:59,424
و أشياء كهذه و من جهة أخرى تحدث في كل الأوقات

27
00:04:33,465 --> 00:04:36,185
هذا حذائي

28
00:04:37,265 --> 00:04:38,385
أتعلمين

29
00:04:38,385 --> 00:04:44,146
إنه أمر محتمل التظاهر بأنك قد ثملت و
أنك قد فقدت الوعي في الحمام في الطابق الرابع

30
00:04:48,065 --> 00:04:52,305
اتصل العام 1994 و قال أنه يجب أن تعيدي شعرك للوراء

31
00:04:54,947 --> 00:05:01,867
ما عمر الفتيات العصريات و الذين يقصون شعرهم على موضة
هذه الأيام الذين يأتون لكي يأخذوا أختهم الثملة في منتصف الليل

32
00:05:05,427 --> 00:05:07,707
إنها لا ترتدي شيئا

33
00:05:07,707 --> 00:05:09,987
قودي السيارة فقط

34
00:05:17,188 --> 00:05:18,588
اللعنة

35
00:05:33,148 --> 00:05:35,388
أنت ثملة

36
00:05:36,429 --> 00:05:39,189
كل هذا من عدم الجلوس

37
00:05:41,748 --> 00:05:43,348
كنت واضحة جدا

38
00:05:43,348 --> 00:05:46,029
يمكنك البقاء هنا فقط إذا لم
تتصرفي بهذه التصرفات الغير المعقولة

39
00:05:46,029 --> 00:05:47,229
أرجوك دعيني أدخل

40
00:05:47,229 --> 00:05:50,109
و أدعك توسخين سجادتي البيضاء هذا مستحيل

41
00:05:50,109 --> 00:05:51,749
خذي أغراضك و ارحلي

42
00:05:51,749 --> 00:05:53,029
إلى أين يفترض أن تذهب

43
00:05:53,029 --> 00:05:53,949
لا يهمني

44
00:05:53,949 --> 00:05:55,029
خذيها معك إلى المنزل

45
00:05:55,029 --> 00:05:56,068
مستحيل

46
00:05:56,068 --> 00:05:58,749
إنها بالكاد لا تعرف أن تكون فتاة

47
00:05:58,749 --> 00:06:00,029
هل نستطيع التحدث بشأن هذا ؟

48
00:06:00,029 --> 00:06:04,749
إن والدك نائم سيأتي والدك و مارشا
لتناول الطعام غدا و يحتاج إلى الراحة

49
00:06:04,749 --> 00:06:11,110
أنا متأكدة أنه إذا أعطيته الخيار بين الاستراحة
من أجل طفلك و بين التحدث إلى ابنته فسيختارني

50
00:06:11,110 --> 00:06:13,629
هل حلقت حاجبيك

51
00:06:13,629 --> 00:06:15,390
لا أستطيع تحديد ذلك

52
00:06:15,390 --> 00:06:18,589
و كأنها لم تعد تتحرك

53
00:06:22,790 --> 00:06:25,470
ستأتي مارشا لتناول الطعام

54
00:06:25,870 --> 00:06:28,270
لقد نجوت من رؤية وجهها

55
00:06:33,911 --> 00:06:37,311
ما هذا ؟

56
00:06:40,512 --> 00:06:43,151
إنها ترمي بأغراضها

57
00:06:43,151 --> 00:06:46,352
هل يوجد رجل في المنزل ؟

58
00:06:46,711 --> 00:06:49,311
اعترفي بذلك

59
00:06:52,591 --> 00:06:53,551
أعطني هذا

60
00:06:53,551 --> 00:06:54,432
لا

61
00:06:59,192 --> 00:07:01,832
إنه لطيف من هو ؟

62
00:07:02,352 --> 00:07:04,233
هذا ليس من شأنك

63
00:07:04,233 --> 00:07:06,712
حسنا

64
00:07:11,913 --> 00:07:14,313
أنا مصدومة

65
00:07:17,233 --> 00:07:19,793
ضعيها جانبا ستوقظيه

66
00:07:23,233 --> 00:07:25,993
لا داعي للحياة أن تكون بهذه الصعوبة يا ماك

67
00:07:27,113 --> 00:07:30,793
لا أريدك أن تتأذي أنت لم تريدي أن تتقيأي

68
00:07:32,233 --> 00:07:34,753
حسنا لأن هذا كان مريعا في أول الأمر

69
00:07:34,753 --> 00:07:37,233
سنجد أنا و أنت مكانا لك

70
00:07:38,833 --> 00:07:40,114
أنا أسبب لك المتاعب

71
00:07:40,114 --> 00:07:45,273
سنعود مرة أخرى و ننتهي من هناك
وسيساعدك هو في معرفة ما أنت جيدة فيه

72
00:07:46,194 --> 00:07:48,514
أنا أعرف فيما أنا جيدة

73
00:07:48,514 --> 00:07:51,194
بالإضافة إلى أن

74
00:07:51,194 --> 00:07:53,554
لديك طاقة كامنة كبيرة

75
00:07:53,554 --> 00:07:57,114
أنت تكذبين علي لأنني ثملة أليس كذلك

76
00:08:02,074 --> 00:08:05,034
نحن لا نحصل على المرح أبدا

77
00:08:09,795 --> 00:08:13,075
منذ متى لم نحصل عليه

78
00:08:14,354 --> 00:08:16,595
طاب مساؤك

79
00:08:18,555 --> 00:08:21,155
كانت تلك أيام جيدة

80
00:08:24,395 --> 00:08:26,117
أجل

81
00:08:53,997 --> 00:08:55,157
هل تحدثت بالانكليزية

82
00:08:55,157 --> 00:08:58,997
يا جيم هذه أختي ماغي

83
00:08:58,997 --> 00:09:00,637
لقد أتت إلى هنا مساء أمس

84
00:09:00,637 --> 00:09:03,357
من أجل الزيارة

85
00:09:04,597 --> 00:09:05,758
الوداع

86
00:09:09,438 --> 00:09:11,557
صباح الخير
صباح الخير

87
00:09:17,478 --> 00:09:19,118
أنا آسفة بخصوص ذلك

88
00:09:19,118 --> 00:09:21,399
لا توجد مشكلة

89
00:09:28,838 --> 00:09:32,359
أنا متفاجئ كان يوجد بعض الأوراق من فئة العشرين هنا

90
00:10:24,601 --> 00:10:27,082
متى وجدت الوقت للقيام بهذا

91
00:10:27,082 --> 00:10:28,761
حسنا

92
00:10:38,682 --> 00:10:40,922
ماذا يوجد هنا

93
00:10:50,042 --> 00:10:51,803
اللعنة

94
00:10:51,803 --> 00:10:53,843
يوجد رجل في هذه الصورة ؟

95
00:10:53,843 --> 00:10:56,963
اصمتي لقد مررت بأيام صعبة

96
00:10:56,963 --> 00:10:59,122
ثقي بي انظري إنه مذهل

97
00:10:59,122 --> 00:11:02,443
ذكي و كامل بشكل مطلق

98
00:11:02,443 --> 00:11:05,883
هل تستطيع أن تعطيني باوندا كاملا من هذا
لك ذلك

99
00:11:05,883 --> 00:11:08,163
إن العلاقات من داخل المكتب قد تكون سيئة جدا

100
00:11:08,163 --> 00:11:12,163
هذا غير صحيح تماما إن ثلاثين بالمئة من
النساء المتزوجات تعرفوا على أزواجهم من العمل

101
00:11:12,163 --> 00:11:14,203
من أين أتيت بهذه الإحصائية ؟

102
00:11:14,203 --> 00:11:16,243
لقد اختلقتها

103
00:11:16,603 --> 00:11:21,643
كل الأعمال الزائدة يجب أن تحدث في منزله أو منزلك

104
00:11:21,643 --> 00:11:25,804
لا في منزله منزلي مزدحم بعض الشيء هذه الأيام

105
00:11:25,804 --> 00:11:27,324
ماغي
لا

106
00:11:27,324 --> 00:11:28,764
حتى تجد عملا

107
00:11:28,764 --> 00:11:32,044
أنت تقولين هذا و كأنه شيء هي قادرة على فعله

108
00:11:32,044 --> 00:11:33,884
لماذا يحدث هذا لك ؟

109
00:11:33,884 --> 00:11:37,364
لأنها أختي

110
00:11:43,684 --> 00:11:45,924
حسنا ما هو اسمك ؟

111
00:11:45,924 --> 00:11:47,444
ماغي مايفالور

112
00:11:47,444 --> 00:11:49,164
ما هو اسمك ؟

113
00:11:49,164 --> 00:11:53,284
البعض منكم لديه إجازة هذا الأسبوع و عليه أن يلغيها

114
00:11:53,284 --> 00:11:59,445
سنقوم بمناقشة قضية داوسون الذي
انهار بشكل كامل لذلك سنبدأ بإجراءات المحاكمة

115
00:11:59,445 --> 00:12:00,285
سيمون

116
00:12:00,285 --> 00:12:06,846
يجب أن تجمع جدول الإيداعات اليوم و يا فيلين عليك أن
تبدأي بكتابة الأحكام المتوقعة و أتوقع أن يوضع هذا في ملف

117
00:12:06,846 --> 00:12:08,566
حتى لا نحتاج إلى أي شيء

118
00:12:08,566 --> 00:12:10,846
هيا لنبدأ بذلك

119
00:12:10,846 --> 00:12:14,686
اسمعوا من المفترض أن أذهب إلى شيكاغو
لإجراء بعض القابلات السريعة في نهاية الأسبوع هذه

120
00:12:14,686 --> 00:12:16,806
أتريدين بعضا من هذه ؟

121
00:12:16,806 --> 00:12:18,646
شيكاغو ؟
أجل

122
00:12:18,646 --> 00:12:19,967
أليس الطقس باردا هناك ؟

123
00:12:19,967 --> 00:12:21,806
بالإضافة إلى أنك تحتاج إلى مساعد

124
00:12:21,806 --> 00:12:27,687
لا أعرف ربما إذا حصلت على مساعد
يساعدني في إجراء القابلات فستكون الأمور بخير

125
00:12:27,687 --> 00:12:29,567
يا فيلين

126
00:12:29,567 --> 00:12:31,607
هل ترغبين بذلك ؟

127
00:12:31,607 --> 00:12:34,447
لا أعلم إذا كنت محظوظة في الذهاب

128
00:12:34,447 --> 00:12:36,367
إن الطقس بارد هناك

129
00:12:36,367 --> 00:12:39,007
اشتري بعض الملابس

130
00:12:42,208 --> 00:12:44,927
يا روز أختك

131
00:12:44,927 --> 00:12:49,127
احزري من الموجود في نيويورك
يدفع من أجل أن تكون نجمة الإم تي في

132
00:12:49,127 --> 00:12:54,248
ليس عندي أي فضول و لكن كم سيكلفك الأمر

133
00:12:54,248 --> 00:12:55,648
من يهتم

134
00:12:55,648 --> 00:12:56,807
قد أعود

135
00:12:56,807 --> 00:12:59,448
حسنا عندما توظفك الإم تي في ستجعلك نجمة كبيرة

136
00:12:59,448 --> 00:13:02,328
هل سيقتلك الأمر إذا أصبحت مؤيدة

137
00:13:02,328 --> 00:13:06,048
أنا لن أسبب لك صدمة أو شيء من هذا

138
00:13:06,048 --> 00:13:07,448
ليس الأمر كما تظنين

139
00:13:07,448 --> 00:13:10,329
ماغي مايفلور

140
00:13:10,728 --> 00:13:12,168
يجب أن أذهب

141
00:13:12,649 --> 00:13:13,808
هذه أنا

142
00:13:16,328 --> 00:13:17,968
أهلا بك ثانية يا ماغي ماي

143
00:13:17,968 --> 00:13:19,769
جيد من الجميل أن أعود

144
00:13:19,769 --> 00:13:23,089
أنت ترين الشاشة و الكلمات مكتوبة عليها

145
00:13:25,089 --> 00:13:29,729
فقط اقرأي ما هو مكتوب و انظري إلى الكاميرا

146
00:13:29,729 --> 00:13:33,809
و أعطينا شيئا من شخصيتك

147
00:13:33,809 --> 00:13:36,130
دعيها تظهر لامعة

148
00:13:39,889 --> 00:13:42,809
حسنا عندما تكونين جاهزة

149
00:13:44,410 --> 00:13:46,450
إنها الجمعة مساء

150
00:13:52,490 --> 00:13:54,851
حسنا لنحاول ثانية

151
00:13:55,171 --> 00:13:57,051
استرخي فقط

152
00:13:59,931 --> 00:14:01,651
إنها الجمعة مساء

153
00:14:05,291 --> 00:14:06,852
أرجعها للوراء

154
00:14:08,851 --> 00:14:13,132
إنها الجمعة مساء على التي أر إل و اليوم

155
00:14:17,772 --> 00:14:21,092
هل أنت على ما يرام يا ماغي ماي

156
00:14:33,972 --> 00:14:35,212
إذا ؟

157
00:14:35,212 --> 00:14:37,652
ألم تصبحي نجمة بعد

158
00:14:44,133 --> 00:14:47,253
إيداع في الري تل في تاريخ سابق

159
00:14:51,533 --> 00:14:54,173
ما هي آخر وظيفة لديك

160
00:14:54,173 --> 00:14:56,173
لاكي جينز لمدة ثلاثة أسابيع

161
00:14:56,173 --> 00:14:58,933
لماذا تركته ؟

162
00:15:00,773 --> 00:15:02,693
بسبب امرأة مجنونة بسبب القسيمة

163
00:15:02,693 --> 00:15:04,454
تقول القسيمة 15 بالمئة

164
00:15:04,454 --> 00:15:08,893
نسبة 15 بالمئة من الإجمالي 15 بالمئة
من 52 قومي بالحساب ما هي مشكلتك

165
00:15:08,893 --> 00:15:11,213
...أنا آسفة إذا سألك أحدهم فقط

166
00:15:11,213 --> 00:15:15,173
قولي أنه لم يكن كما أريد

167
00:15:15,173 --> 00:15:18,374
و قبل ذلك كان مطعم الكانال هاوس

168
00:15:29,775 --> 00:15:31,935
أجل كيف أنسى ذلك

169
00:15:33,095 --> 00:15:35,215
و قبل ذلك فراغ

170
00:15:35,215 --> 00:15:40,216
و قبل ذلك محدودة

171
00:15:40,496 --> 00:15:44,056
شخص يريد أن يصنع عطورا و آخر اكسسواراته

172
00:15:44,056 --> 00:15:46,136
هيا ألا توجد لديك أية أفكار الآن

173
00:15:46,136 --> 00:15:49,895
لا و لكنني لا أريد أيضا أن تبقي
لتصنعي قهوتي للأشهر الثلاثة القادمة

174
00:15:52,816 --> 00:15:56,016
سأتركك تقومين بمساعدتي إذا تركتني أعمل لك مكياجك

175
00:15:56,496 --> 00:15:58,136
انسي ذلك

176
00:15:58,136 --> 00:15:59,216
لماذا ؟

177
00:15:59,216 --> 00:16:03,536
لأنه علي مواجهة العالم
و لا أريد أن أبدو في العشرين من عمري

178
00:16:03,536 --> 00:16:06,896
هيا أعدك تبدين كما كنت و لكن بشكل أفضل

179
00:16:09,057 --> 00:16:12,457
لنذهب و نحصل على بعض الإلهام الأحذية

180
00:16:12,857 --> 00:16:14,657
ليس لدي
أحذية

181
00:16:16,617 --> 00:16:20,577
أتعلمين أنت حتى لم ترتدي معظمها

182
00:16:22,256 --> 00:16:25,777
أحذية كهذه يجب أن تساعدني في الخروج من الخزانة

183
00:16:25,777 --> 00:16:33,257
يجب أن تبحثي عن فضيحة و عاطفة
و أن تعبثي مع مليونير بينما زوجته تنتظره في الليموزين

184
00:16:33,257 --> 00:16:35,818
و تكوني قد عدت إلى البار مع رقمه الخليوي

185
00:16:35,818 --> 00:16:36,937
هذه أحذية لطيفة

186
00:16:36,937 --> 00:16:38,778
قولي لي أنك اختلقت هذا

187
00:16:38,778 --> 00:16:41,258
اسمعي أذا كنت لا تريدين ارتدائها

188
00:16:41,258 --> 00:16:43,298
فلا تشتريها

189
00:16:43,298 --> 00:16:45,577
اتركيها لشخص ما سيستفيد منها

190
00:16:45,577 --> 00:16:48,818
أنا أستفيد منها

191
00:16:52,338 --> 00:16:55,538
هل أشعر بالسوء أم أن علي أن أضحك على نفسي

192
00:16:55,538 --> 00:16:57,779
لا تبدو جيدة في الخزانة

193
00:16:57,779 --> 00:17:00,538
أشعر أنها تجعلني أبدو بدينة

194
00:17:00,538 --> 00:17:03,458
الأحذية مناسبة دائما

195
00:17:20,020 --> 00:17:21,660
لا تتصرفي هكذا

196
00:17:21,660 --> 00:17:22,860
هل تريدون شيئا

197
00:17:22,860 --> 00:17:25,260
بعض المشروب

198
00:17:25,260 --> 00:17:28,420
ظننت أننا لن نشرب

199
00:17:28,420 --> 00:17:30,780
فقط قليلا

200
00:17:44,541 --> 00:17:46,941
لا يا ماغي لا

201
00:17:58,061 --> 00:18:02,102
ما رأيكم أيتها السيدات بأن تشاركونا بعض الشراب

202
00:18:02,701 --> 00:18:03,941
أنت سيئة

203
00:18:03,941 --> 00:18:05,181
مالعيب فيما قلته

204
00:18:05,181 --> 00:18:06,862
أتعلمين أنت مجنونة تماما

205
00:18:06,862 --> 00:18:10,822
لماذا ألأنني قلت هذا

206
00:18:10,822 --> 00:18:15,702
مايكل لا أعرف ما خطب صديقتك
إن صديقتي لا تقول هذه الكلمة أبدا

207
00:18:15,702 --> 00:18:19,542
لا إن صديقتي ليس لديها حتى هذا

208
00:18:19,542 --> 00:18:24,062
إن صديقتي لديها هذا و لكنه شنيع جدا

209
00:18:24,062 --> 00:18:26,182
إن ما تمتلكه صديقتي ممتاز جدا

210
00:18:26,182 --> 00:18:30,382
و كأنه خارج من متحف

211
00:18:34,863 --> 00:18:36,702
مالذي أستطيع إحضاره لكن أيتها الفتيات

212
00:18:36,702 --> 00:18:40,503
نريد قطعتين كبيرتين من اللحم و بعض البيكن من فضلك

213
00:18:40,503 --> 00:18:43,743
شكرا جزيلا لك

214
00:18:46,383 --> 00:18:49,223
هل تقومون بتوظيف أحد

215
00:18:49,223 --> 00:18:51,344
سأحضر طلبا

216
00:18:52,063 --> 00:18:54,863
إن صديقتي مارشا لا تأكل الفطائر المحلاة أبدا

217
00:18:54,863 --> 00:18:57,543
...لهذا السبب لا تزال ترتدي

218
00:18:57,543 --> 00:18:59,103
ماذا ؟

219
00:18:59,103 --> 00:19:02,224
لا يمكن أن أكون جيدة بهذا

220
00:19:02,224 --> 00:19:04,865
بماذا ؟

221
00:19:04,865 --> 00:19:08,104
هل تقومون بتوظيف أحد

222
00:19:08,104 --> 00:19:10,945
هيا يا روز لم نمرح أبدا و لو لمرة واحدة

223
00:19:10,945 --> 00:19:12,225
إنها فرصة

224
00:19:12,225 --> 00:19:13,505
لفعل ماذا

225
00:19:13,505 --> 00:19:17,145
لكي تقومي بمناوبات تبيعين الفطائر المحلاة و المشروبات

226
00:19:17,145 --> 00:19:18,545
أظن أن عليك العمل

227
00:19:18,545 --> 00:19:20,265
حتى لا تلجأي إلي

228
00:19:20,265 --> 00:19:22,705
مالذي تتحدثين عنه لقد أخذت كأسين من الشراب

229
00:19:22,705 --> 00:19:26,026
لا لقد طلب لك الشراب من أجل أن تنامي معه

230
00:19:26,026 --> 00:19:29,186
حسنا لم أفعل

231
00:19:29,785 --> 00:19:32,306
أنت تحتاجين لعمل يا ماغي

232
00:19:33,065 --> 00:19:36,785
يوجد الكثير من الأشياء في العالم لا علاقة لها بالجنس

233
00:19:36,785 --> 00:19:39,386
الناس يجنون الأعموال من دون إغواء أحد

234
00:19:39,386 --> 00:19:43,066
من الواضح أنك جائعة

235
00:19:44,106 --> 00:19:46,946
أنت لن تبدين مثل تلك الجنية أتعرفين ذلك

236
00:19:46,946 --> 00:19:49,266
ستتقدمين في السن

237
00:19:49,266 --> 00:19:51,947
و من ثم كل الرجال الذين يدفعون فاتورتك الآن

238
00:19:51,947 --> 00:19:56,867
سيبحثون عن فتاة في العشرين
من عمرها تستطيع أن تقدم لهم ما يريدون

239
00:19:56,867 --> 00:20:00,906
من الأفضل أن نفكر بشيء ما لأن البقاء هكذا ليس لطيفا

240
00:20:00,906 --> 00:20:04,587
أنت مثيرة للشفقة

241
00:20:05,146 --> 00:20:06,747
جيد

242
00:20:06,987 --> 00:20:08,107
إلى أين أنت ذاهبة

243
00:20:08,107 --> 00:20:09,427
اجلسي يا ماغ

244
00:20:09,427 --> 00:20:11,747
ماغ

245
00:20:33,788 --> 00:20:37,628
لقد انشغل جيف و أرسلني عوضا عنه

246
00:20:37,628 --> 00:20:40,468
هل تريد بعضا منه ما زال ساخنا

247
00:20:48,789 --> 00:20:50,869
مرحبا

248
00:20:50,869 --> 00:20:53,550
كنت أتساءل فيما إذا كنتم توظفون أحدا

249
00:21:07,710 --> 00:21:09,030
مرحبا

250
00:21:18,791 --> 00:21:20,470
اللعنة

251
00:21:43,631 --> 00:21:45,272
هل تعرفين شيئا عن العمل

252
00:21:45,272 --> 00:21:46,991
ماذا ؟

253
00:21:46,991 --> 00:21:48,471
العصر

254
00:21:48,471 --> 00:21:49,232
لا

255
00:21:49,232 --> 00:21:50,791
ستعتادين عليه

256
00:21:50,791 --> 00:21:53,872
قبل البدء بهذا عليك التدرب

257
00:21:59,551 --> 00:22:01,672
مرحبا

258
00:22:02,792 --> 00:22:04,712
لا لا أستطيع المجيء الآن

259
00:22:04,712 --> 00:22:06,872
اسمعي سأصل عندما أصل

260
00:22:06,872 --> 00:22:08,552
شكرا لك

261
00:22:10,472 --> 00:22:12,192
إنها زوجة والدي

262
00:22:12,752 --> 00:22:14,792
يمكنك أن تضعيها كلها في القبو

263
00:22:14,792 --> 00:22:15,792
أحتاج إلى المكان

264
00:22:15,792 --> 00:22:18,472
أنا أجهزها من أجل طفل ابنتي مارشا

265
00:22:18,472 --> 00:22:20,393
هل هي حامل ؟

266
00:22:20,393 --> 00:22:22,192
ستصبح كذلك قريبا جدا

267
00:22:22,192 --> 00:22:25,433
مرحبا يا أبي

268
00:22:25,793 --> 00:22:27,713
لقد سمعت صوتك

269
00:22:27,713 --> 00:22:28,753
عرفت أنك هنا

270
00:22:28,753 --> 00:22:29,713
لقد كنت محكومة

271
00:22:29,713 --> 00:22:35,314
هل سترتدي هذا يا مايكل لأنك
إذا لم تكن تريد ذلك فعليك أن تذهب و تغير ملابسك

272
00:22:35,634 --> 00:22:37,434
لقد تأخرنا

273
00:22:37,434 --> 00:22:38,434
لن تتأخر مارشا

274
00:22:38,434 --> 00:22:39,914
ابقي هنا يا ماغي تناولي العشاء معنا

275
00:22:39,914 --> 00:22:41,915
أنوي ذلك

276
00:22:44,515 --> 00:22:47,194
حاولي أن لا تحرقي المنزل

277
00:23:08,755 --> 00:23:11,155
لا تنظري إلي هكذا يا مارشا

278
00:24:15,838 --> 00:24:20,519
نستطيع الذهاب مجانا إلى أفضل مطاعم في المدينة

279
00:24:20,519 --> 00:24:21,879
ماذا سنأكل

280
00:24:21,879 --> 00:24:26,239
أطعمة دسمة و ما شابه

281
00:24:26,479 --> 00:24:28,279
اعذرني

282
00:24:34,279 --> 00:24:36,759
حسنا سأبدأ بك أولا

283
00:24:36,279 --> 00:24:39,839
و لدينا فرصة لنعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

284
00:24:44,199 --> 00:24:45,559
حسنا

285
00:24:50,080 --> 00:24:51,280
اللعنة

286
00:25:17,001 --> 00:25:18,841
هدنة

287
00:25:34,042 --> 00:25:35,881
اللعنة

288
00:25:37,521 --> 00:25:39,922
لقد أخذوا سيارتك أيضا أليس كذلك

289
00:25:39,922 --> 00:25:40,882
ماذا ؟

290
00:25:40,882 --> 00:25:43,882
إنهم يقطرونها أيام السبت

291
00:25:43,882 --> 00:25:47,202
هل تعرفون إلى أين يأخذون السيارات

292
00:25:47,202 --> 00:25:50,001
أجل إنها في آخر الشارع

293
00:25:50,001 --> 00:25:52,842
أجل أنا ذاهب إلى هناك ويسرني أن آخذك إلى هناك أيضا

294
00:25:52,842 --> 00:25:56,362
إذا رغبت بذلك

295
00:25:57,002 --> 00:25:58,442
سيكون هذا جيدا

296
00:25:58,442 --> 00:26:04,162
هل نحن في عجلة من أمرنا لأننا أود أن أذهب لتناول الشراب

297
00:26:04,563 --> 00:26:06,323
بالتأكيد

298
00:26:07,003 --> 00:26:08,163
ما هو اسمك ؟

299
00:26:08,163 --> 00:26:09,284
ماغي

300
00:26:09,284 --> 00:26:10,924
أنا غريغ سررت بلقائك

301
00:26:10,924 --> 00:26:12,164
سررت بلقائكم أيضا

302
00:26:35,485 --> 00:26:37,405
ما هذا المكان ؟

303
00:26:37,405 --> 00:26:39,445
كدنا أن نصل

304
00:26:59,845 --> 00:27:01,166
هذا صديقي

305
00:27:01,485 --> 00:27:02,806
هيا تقدموا

306
00:27:07,925 --> 00:27:09,206
ها هي

307
00:27:12,086 --> 00:27:13,206
حسنا

308
00:27:13,206 --> 00:27:17,686
شكرا شكرا على التوصيلة و المشروب لقد كان ممتعا

309
00:27:17,686 --> 00:27:18,966
سأراكم لاحقا

310
00:27:18,966 --> 00:27:22,167
انتظري لن تذهبي قبل أن تفعلي شيئا

311
00:27:22,167 --> 00:27:24,207
لا أنا بخير فعليا علي أن أذهب

312
00:27:24,207 --> 00:27:27,046
لا تستطيعين أخذ السيارة من دون الدفع مقابل ذلك

313
00:27:27,046 --> 00:27:28,167
ماذا تفعلين ؟

314
00:27:28,167 --> 00:27:29,886
انتظري

315
00:27:30,807 --> 00:27:32,287
دعها و شأنها

316
00:28:00,569 --> 00:28:02,488
ما هذا ؟

317
00:28:02,488 --> 00:28:04,929
هوني بوني أيضا

318
00:28:04,929 --> 00:28:06,169
اشتريت كلبا ؟

319
00:28:06,169 --> 00:28:08,889
لا لقد استعرته

320
00:28:09,129 --> 00:28:13,169
لم أرد البقاء وحيدة ليلة أمس لقد كانت ليلة سيئة

321
00:28:13,729 --> 00:28:17,449
و كذلك أنا و لكن ذلك لا يعني أن أقضي الليلة مع الكلاب

322
00:28:17,729 --> 00:28:19,409
كنت خائفة

323
00:28:19,409 --> 00:28:21,130
كان هنالك هؤلاء الرجال

324
00:28:21,130 --> 00:28:22,489
بالطبع

325
00:28:22,489 --> 00:28:27,729
...عدت إلى المنزل و كانوا
ألا تستطيعين الانتظار لمدة عشرين دقيقة

326
00:28:28,009 --> 00:28:31,169
لقد عملت يومين مقابل لا شيء
و هذا يعني أنني سأعمل للأبد

327
00:28:31,169 --> 00:28:35,930
و هذا يعني أيضا أنني لا
أستطيع أن أشغل رأسي بمشاكلك الآن

328
00:28:35,930 --> 00:28:40,970
قومي فقط بتنظيف الملاءات و أخرجي الكلب من المنزل

329
00:28:52,890 --> 00:28:55,291
يوجد قفل على سيارتي

330
00:28:55,291 --> 00:28:57,851
كيف وصل القفل إلى سيارتي ؟

331
00:28:57,851 --> 00:29:00,051
كنت أحاول إخبارك

332
00:29:00,051 --> 00:29:04,090
طوال حيازتي لهذه السيارة لم أحصل على مخالفة واحدة

333
00:29:04,090 --> 00:29:07,491
استخدمتها من دون إذن لمدة يومين

334
00:29:07,491 --> 00:29:09,091
هذه أنا يا ميلوني

335
00:29:09,091 --> 00:29:12,971
حدث أمر طارئ لا أستطيع الذهاب إلى
المحكمة هل تستطيعين أن ترسلي أحدهم عوضا عني

336
00:29:12,971 --> 00:29:15,211
شكرا لك

337
00:29:16,211 --> 00:29:18,371
أنت تدمرين كل شيء

338
00:29:20,891 --> 00:29:22,691
لا أستطيع تحمل هذا أكثر يا ماغي

339
00:29:22,691 --> 00:29:24,451
لا أستطيع

340
00:29:24,451 --> 00:29:27,892
أريدك أن تخرجي الآن

341
00:29:27,892 --> 00:29:29,852
اليوم قبل أن أعود من العمل

342
00:29:29,852 --> 00:29:31,531
إلى أين يفترض أن أذهب ؟

343
00:29:31,531 --> 00:29:33,532
هذه ليست مشكلتي

344
00:29:33,532 --> 00:29:35,532
مشكلتك هي أنت

345
00:29:35,532 --> 00:29:38,693
اعرفي ذلك

346
00:29:45,094 --> 00:29:46,853
كيف كانت شيكاغو ؟

347
00:29:46,853 --> 00:29:47,973
باردة

348
00:29:47,973 --> 00:29:50,213
أنا آسف لأنني لم أستطع الذهاب

349
00:29:50,213 --> 00:29:51,493
كان لدي بعض الأعمال هنا

350
00:29:51,493 --> 00:29:54,173
و أنا أعمل هنا أيضا

351
00:29:58,133 --> 00:30:00,053
أتعرف يا جيم

352
00:30:00,053 --> 00:30:03,414
إذا قلت بأنك ستذهب إلى شيكاغو
فعليك الذهاب إلى شيكاغو

353
00:30:03,414 --> 00:30:09,814
إذا لم تستطع ذلك و كنت
سترسل سيمون بدلا عنك فقم باتصال

354
00:30:40,415 --> 00:30:42,575
سافلة

355
00:31:11,497 --> 00:31:14,016
لا بأس بذلك يا هوني بوني

356
00:31:24,538 --> 00:31:27,218
هل روز هنا ؟

357
00:31:27,218 --> 00:31:29,497
لا

358
00:32:29,100 --> 00:32:32,180
روز يا روز

359
00:32:35,940 --> 00:32:38,300
لقد أعجبت بك

360
00:32:38,300 --> 00:32:41,100
لقد أعجبت بك حقا

361
00:32:42,660 --> 00:32:45,100
إنها لا تعرف أن تقرأ اسمك

362
00:32:45,100 --> 00:32:48,741
إنها لا تستطيع حتى تهجئته هل تستطيعين ذلك يا ماغي

363
00:32:48,741 --> 00:32:50,621
هل تريدين المحاولة هيا لنرى كيف يتم ذلك

364
00:32:50,540 --> 00:32:56,301
ج ي م جيم

365
00:32:56,301 --> 00:32:57,420
جميل

366
00:32:57,420 --> 00:32:59,261
و لكنه غبي جدا

367
00:32:59,261 --> 00:33:03,021
اخرسي أيتها الخنزيرة البدينة

368
00:33:04,262 --> 00:33:08,182
هل قلت حقا خنزيرة بدينة ؟

369
00:33:12,343 --> 00:33:14,622
أنت أختي

370
00:33:14,622 --> 00:33:17,263
و أفضل ما تستطيعين فعله

371
00:33:17,263 --> 00:33:20,503
هو خنزيرة بدينة

372
00:33:22,903 --> 00:33:27,903
اخرجي من حياتي

373
00:33:39,943 --> 00:33:42,983
هل يوجد شيء أستطيع فعله

374
00:33:42,983 --> 00:33:46,104
أريد مئتي دولار

375
00:33:46,864 --> 00:33:49,864
كنت ستدفع أليس كذلك

376
00:34:02,304 --> 00:34:04,865
متى سيغادر القطار

377
00:34:06,785 --> 00:34:10,065
في الثانية عشرة و ثمانية عشر دقيقة

378
00:35:01,668 --> 00:35:03,907
مايكرو وركس

379
00:35:08,667 --> 00:35:10,907
حسنا لقد سمعتك

380
00:35:12,468 --> 00:35:14,428
أسفة ظننت أنه ولدي

381
00:35:14,428 --> 00:35:16,348
سأحضر قائمتي

382
00:35:17,747 --> 00:35:20,188
لم أعرف أن ابنك هنا

383
00:35:20,188 --> 00:35:21,308
هذا رائع

384
00:35:21,308 --> 00:35:23,708
إنه في الجوار أتى مرة واحدة لرؤيتي

385
00:35:23,708 --> 00:35:26,828
و أين هو موجود الآن إنه على الشاطئ يتفرج على النساء

386
00:35:27,988 --> 00:35:29,948
يا لويس

387
00:35:29,948 --> 00:35:32,188
ما بك تبدو و كأنك تعرضت لجلطة

388
00:35:32,188 --> 00:35:33,668
كنت محظوظا أنني لم أصب بها

389
00:35:33,668 --> 00:35:35,468
كيف حالك يا إيلما لم أنتبه إليك

390
00:35:35,468 --> 00:35:37,508
إنها خفية

391
00:35:37,508 --> 00:35:39,148
تبدو مضطربا

392
00:35:39,148 --> 00:35:41,908
من يحتاج إلى كل هذه الخيارات إنه صابون

393
00:35:41,908 --> 00:35:46,469
أنا أقول عندما لا تعرف أحضر أبسط العلب

394
00:35:46,989 --> 00:35:49,949
أنت بالتأكيد تعرفين كل شيء

395
00:35:49,949 --> 00:35:52,589
الأطعمة و الصحون و كيف تستخدمين الهاتف الخليوي

396
00:35:52,589 --> 00:35:54,869
لا تحتاجين إلى البقاء لفترة طويلة و أنت تتساءلين

397
00:35:54,869 --> 00:35:56,869
لا بد أنك تفتقدها

398
00:35:56,869 --> 00:35:58,269
كل يوم

399
00:35:58,269 --> 00:35:59,589
و أنت

400
00:35:59,589 --> 00:36:04,109
أنا لم أعرف زوجتك لذلك
لا أعرف إذا أمكنني القول أنني أفتقدها

401
00:36:06,989 --> 00:36:10,429
لقد حصلت أخيرا على موعد مع لويس فيلتمان

402
00:36:10,429 --> 00:36:11,830
ماذا تقصدين ؟

403
00:36:11,830 --> 00:36:14,190
لم يزح نظره عنك منذ أن وصلنا إلى هنا

404
00:36:14,190 --> 00:36:16,670
هذا سخيف لم يفعل ذلك

405
00:36:16,670 --> 00:36:20,510
على أي حال إنه ليس موعدا أنا أساعده في غسيله

406
00:36:20,510 --> 00:36:23,590
لماذا تظنين أنه بقي هنا أمن أجل الرياضة

407
00:36:23,590 --> 00:36:26,230
صدقيني إنه موعد

408
00:36:27,870 --> 00:36:30,391
على الأقل فقد رحلت

409
00:36:30,391 --> 00:36:33,151
بأي حال إلى أين ذهبت ؟

410
00:36:33,750 --> 00:36:35,591
لا أعرف

411
00:36:35,591 --> 00:36:37,631
ربما إلى عند والدي

412
00:36:37,631 --> 00:36:38,830
هذا جيد

413
00:36:38,830 --> 00:36:41,992
على الأقل إنه ليس ذلك الشيء الذي تتذمرين منه

414
00:36:45,992 --> 00:36:51,312
على من تبكين على الذي
حطم سفينتك أم على الذي سعى إلى ذلك

415
00:36:51,312 --> 00:36:54,833
لأنه لا أحد منهم يستأهل دموعك

416
00:36:56,832 --> 00:36:59,392
ليس على أحد منهم

417
00:36:59,392 --> 00:37:02,233
أنا متأكدة أنك محقة

418
00:37:06,153 --> 00:37:09,792
و لكن في بعض الأحيان أشعر بالأسف لقول ذلك

419
00:37:09,792 --> 00:37:11,872
كم هذا مقرف

420
00:37:11,872 --> 00:37:15,193
و أنا متأسفة حقا لأنه حدث لك

421
00:37:19,553 --> 00:37:21,913
هل ترتديهم في كل يوم عطلة

422
00:37:21,913 --> 00:37:27,353
أجل قال لي ابني مالذي يجعلهم مختلفين عن الآخرين

423
00:37:27,353 --> 00:37:29,394
إن ابني يحب المزاح

424
00:37:29,394 --> 00:37:31,954
يعتقد أنني لن أراه إلا في أيام العطل

425
00:37:31,954 --> 00:37:33,553
سيذهبون إلى الخارج

426
00:37:33,553 --> 00:37:34,954
على الأقل هو متزوج

427
00:37:34,954 --> 00:37:37,714
أنا ابني في 55 و ما زال عازبا

428
00:37:37,714 --> 00:37:38,714
هل هو شاذ ؟

429
00:37:38,714 --> 00:37:40,273
أتمنى

430
00:37:40,273 --> 00:37:41,554
غير ناضج

431
00:37:41,554 --> 00:37:44,474
إيما حدثيني عن عائلتك

432
00:37:44,474 --> 00:37:50,354
زوجي الذي ورثت منه توفي بالسرطان منذ ثلاث سنوات

433
00:37:50,354 --> 00:37:51,514
هل هذا مضحك ؟

434
00:37:51,514 --> 00:37:53,395
لا بل الطريقة التي قلت بها ذلك

435
00:37:53,395 --> 00:37:57,874
أنها طريقة الإلقاء الإسم المجال و الطريقة التي مات بها و السبب

436
00:37:57,874 --> 00:37:59,314
و لكن ليس بأشياء محددة

437
00:37:59,314 --> 00:38:02,074
لا بأس بالسطران و لكن لم يقل أحد أبدا سرطان الرئة

438
00:38:02,074 --> 00:38:05,275
أو لا سمح الله بمرض آخر

439
00:38:05,275 --> 00:38:07,674
ماذا عنك أيوجد لديك أولاد ؟

440
00:38:07,674 --> 00:38:09,955
لا

441
00:38:10,515 --> 00:38:12,955
ليس لدي أي أولاد

442
00:38:22,876 --> 00:38:26,037
جرو جميل

443
00:38:26,796 --> 00:38:29,396
هل هذا جرو صغير

444
00:38:29,396 --> 00:38:32,956
هل أنت معتادة على المجيء إلى هنا

445
00:38:33,197 --> 00:38:37,917
ظننت أنها ستتجنب الكلاب الآخرين لشهر آخر

446
00:38:37,917 --> 00:38:38,877
إنها كذلك أنا أتمشى

447
00:38:38,877 --> 00:38:40,157
يجب أن نتحدث أنا و أنت في يوم ما

448
00:38:40,157 --> 00:38:41,317
لا أنا

449
00:38:41,317 --> 00:38:43,077
مرحبا

450
00:38:43,077 --> 00:38:47,517
أنا فيلينز الذي تقوم بالتمشي مع الكلاب

451
00:38:48,037 --> 00:38:51,637
أجل أعمل لكانالز من أجل الفقراء

452
00:38:51,637 --> 00:38:54,678
إنها ما نحتاج إليه بالضبط

453
00:38:54,678 --> 00:38:56,677
بكل تأكيد

454
00:38:56,677 --> 00:38:59,717
كم تتقاضين

455
00:39:00,038 --> 00:39:02,557
يا إلهي لقد أنقذت حيواني

456
00:39:02,557 --> 00:39:03,797
أين وجدته

457
00:39:03,797 --> 00:39:06,957
كان يتجول في وقت متأخر حول المنزل

458
00:39:06,957 --> 00:39:09,358
أتعلمين لقد أعطيت تلك الفتاة عملا

459
00:39:09,358 --> 00:39:13,198
لقد بدت طبيعية و الشيء الذي
أعرفه أنها رحلت مع هذا الكلب

460
00:39:13,558 --> 00:39:17,718
لا تستطيعين تصور مالذي سيحدث لعملي إذا عرف ذلك

461
00:39:18,159 --> 00:39:20,558
ما رأيك بمئتي دولار كمكافأة

462
00:39:20,558 --> 00:39:22,959
هل هذا كاف

463
00:39:22,959 --> 00:39:24,479
لا أريد مكافأة

464
00:39:24,479 --> 00:39:25,719
م

465
00:39:25,719 --> 00:39:27,479
هل أنت قديسة ؟
لا

466
00:39:27,479 --> 00:39:29,998
أفكر أنه ربما عوضا عن مكافأة

467
00:39:29,998 --> 00:39:33,199
أن تقولي لزبائنك عن عملي في خدمة الكلاب

468
00:39:33,199 --> 00:39:36,079
بشكل حصري

469
00:40:07,720 --> 00:40:10,760
ليس بالقدر الكاف ليربح البينغو

470
00:40:10,760 --> 00:40:16,161
أنا لا أمزح لن تكوني مسرورة
عندما تنتظرين مساعدات الحكومة

471
00:40:16,881 --> 00:40:17,562
مرحبا

472
00:40:20,162 --> 00:40:21,642
مرحبا

473
00:40:21,642 --> 00:40:22,762
هل هذه ايميلي هرش ؟

474
00:40:22,762 --> 00:40:24,162
أجل أنا هي

475
00:40:24,162 --> 00:40:27,481
هل كان لديك فتاة اسمها كارولين ؟

476
00:40:29,082 --> 00:40:31,041
أجل

477
00:40:46,083 --> 00:40:49,083
إذا هل أنت في إجازة

478
00:40:52,562 --> 00:40:54,843
أجل

479
00:40:56,002 --> 00:40:59,043
حسنا نستطيع الحصول هنا على طقس جميل

480
00:41:04,163 --> 00:41:06,443
أنا سعيدة جدا لقدومك

481
00:41:09,163 --> 00:41:11,484
أنا سعيدة جدا لأنك هنا

482
00:41:36,484 --> 00:41:38,204
هذه ليفتوينغس

483
00:41:38,204 --> 00:41:40,604
هذه حفيدتي ماغي

484
00:41:45,164 --> 00:41:49,244
لا بد أنك جائعة هل أستطيع أن أحضر لك شيئا لتأكلينه

485
00:41:49,244 --> 00:41:51,004
لا أنا بخير

486
00:41:51,004 --> 00:41:54,885
أنا متعبة

487
00:41:54,885 --> 00:41:57,565
دعيني أدلك على غرفتك

488
00:41:59,085 --> 00:42:00,726
إنها هنا

489
00:42:00,726 --> 00:42:02,166
هذا الحمام

490
00:42:02,166 --> 00:42:07,686
و يوجد فيه مناشف نظيفة
و أدوات للغسيل و السرير مرتب

491
00:42:07,686 --> 00:42:10,966
و يوجد بطانيات إضافية في الخزانة

492
00:42:12,046 --> 00:42:14,766
هل جدي موجود في الجوار

493
00:42:14,766 --> 00:42:15,967
لا

494
00:42:15,967 --> 00:42:19,767
لا لقد توفي منذ ثلاث سنوات

495
00:42:20,766 --> 00:42:23,287
نادني إذا احتجت إلى أي شيء

496
00:42:23,287 --> 00:42:25,407
نعم

497
00:42:41,767 --> 00:42:44,967
قلت أنك لم ترزقي بأولاد

498
00:42:44,967 --> 00:42:47,568
قلت أنه لا يوجد لدي أولاد

499
00:42:47,568 --> 00:42:50,048
كان عندي ابنة

500
00:42:50,048 --> 00:42:51,568
اسمها كارولين

501
00:42:51,568 --> 00:42:53,168
لقد ماتت

502
00:42:53,168 --> 00:42:55,768
كيف كانت تبدو

503
00:42:56,328 --> 00:42:59,248
كانت

504
00:42:59,248 --> 00:43:01,408
كان تشبهها بالضبط

505
00:43:01,408 --> 00:43:06,128
نفس العيون نفس البشرة نفس الوجه متطابقة

506
00:43:06,128 --> 00:43:10,809
و لكنها كانت تعاني من مشاكل صحية

507
00:43:10,809 --> 00:43:14,008
لم تمت بسبب مشاكلها الصحية

508
00:43:14,249 --> 00:43:16,888
إذا كيف ماتت

509
00:43:20,889 --> 00:43:23,529
حادث سيارة

510
00:43:25,249 --> 00:43:27,209
هذا غير معقول لماذا ؟

511
00:43:27,209 --> 00:43:29,449
أنا لست سعيدة في تلك المؤسسة

512
00:43:29,449 --> 00:43:31,889
إذا عوضا عن ذلك ستقومين بتنزيه الكلاب

513
00:43:31,889 --> 00:43:34,289
و الحصول على دخل

514
00:43:34,289 --> 00:43:36,529
أظن أن الأمر سيكون ممتعا

515
00:43:36,529 --> 00:43:39,289
هل أنت بخير ؟

516
00:43:39,569 --> 00:43:41,729
أنت لا تعانين

517
00:43:42,090 --> 00:43:44,131
ماذا ؟

518
00:43:45,611 --> 00:43:49,530
عليك أن تتحدثي إلى طبيب نفسي

519
00:43:49,530 --> 00:43:50,771
سأدفع أجر ذلك

520
00:43:50,771 --> 00:43:52,611
من دون أية أسئلة

521
00:43:52,611 --> 00:43:53,971
إذا كنت تشعرين

522
00:43:53,971 --> 00:43:56,411
أنني مجنونة

523
00:43:56,411 --> 00:43:59,811
لست أنا من يجب أن تقلق عليها

524
00:43:59,811 --> 00:44:02,331
كيف أحوال ماغي

525
00:44:02,891 --> 00:44:04,211
ألم ترها ؟

526
00:44:04,211 --> 00:44:05,972
لا ما زالت عندك أليست كذلك

527
00:44:05,972 --> 00:44:07,411
أجل إنها كذلك

528
00:44:07,411 --> 00:44:10,131
إنها بخير

529
00:44:11,012 --> 00:44:12,331
شكرا على القهوة

530
00:44:12,331 --> 00:44:14,211
أراك قريبا

531
00:44:27,572 --> 00:44:32,252
الرقم المطلوب غير متوفر

532
00:44:45,813 --> 00:44:47,932
صباح الخير

533
00:44:48,333 --> 00:44:49,732
هل نمت بشكل جيد ؟

534
00:44:50,333 --> 00:44:51,813
أنا بخير شكرا

535
00:44:51,813 --> 00:44:55,413
لدي الكثير من الأطعمة هنا أستطيع أن أصنع أي نوع تحبينه

536
00:44:55,413 --> 00:44:57,813
لا أتناول الفطور

537
00:44:58,573 --> 00:45:00,573
أشرب القهوة

538
00:45:01,894 --> 00:45:04,774
إذا يا إلهي

539
00:45:04,774 --> 00:45:06,373
هل هذه مفاجأة ؟

540
00:45:06,373 --> 00:45:08,693
إنها مفاجأة جميلة

541
00:45:08,693 --> 00:45:11,254
بعد كل هذا الوقت

542
00:45:12,454 --> 00:45:14,414
ما سبب ذلك

543
00:45:14,414 --> 00:45:16,414
معذرة

544
00:45:16,414 --> 00:45:20,014
كنت دائما خارج الصورة أم أنك اخترت ذلك

545
00:45:20,014 --> 00:45:25,014
لم نكن أنا وجدك بعيدين عنكم كنا موجودين هناك دائما

546
00:45:25,014 --> 00:45:28,974
حتى بعد وفاة أمك

547
00:45:28,974 --> 00:45:32,575
أرسلت بطاقات معايدة كل سنة

548
00:45:32,575 --> 00:45:34,175
و لم أتلق ردا أبدا

549
00:45:34,175 --> 00:45:37,215
أجل أعلم أنك كتبت لفترة و لقد وجدتهم مؤخرا

550
00:45:37,215 --> 00:45:39,296
ماذا تقصدين

551
00:45:39,296 --> 00:45:41,136
أقصد أنني قراتها مؤخرا

552
00:45:41,136 --> 00:45:43,056
أشكرك على النقود

553
00:45:43,056 --> 00:45:47,376
أتقولين لي أن والدك لم يعطيكم بطاقاتي أبدا

554
00:45:49,376 --> 00:45:52,616
مالذي يجعلك تظنين ذلك

555
00:45:52,616 --> 00:45:56,536
أظن أنكم فعلتم هذا كليكما

556
00:46:00,136 --> 00:46:02,537
هل يوجد مسبح في هذا المكان ؟

557
00:47:24,181 --> 00:47:25,620
يا روز

558
00:47:25,620 --> 00:47:26,780
روز فيلنز

559
00:47:26,780 --> 00:47:27,981
سيمون

560
00:47:27,981 --> 00:47:30,021
كيف حالك ؟

561
00:47:30,021 --> 00:47:32,221
تبدين رائعة

562
00:47:32,501 --> 00:47:34,220
لست مريضة على الإطلاق

563
00:47:34,220 --> 00:47:36,380
لماذا أمرض ؟

564
00:47:37,620 --> 00:47:39,701
هذا ما قالوه

565
00:47:39,701 --> 00:47:42,221
هذا ما قالوه ؟

566
00:47:44,622 --> 00:47:47,181
ما رأيك بهذا وقت الغداء

567
00:47:47,181 --> 00:47:49,301
ما رأيك بالطعام الياباني

568
00:47:49,301 --> 00:47:50,701
أنا لست جائعة يا سيمون

569
00:47:50,701 --> 00:47:53,102
كونك لست جائعة ليس عذرا

570
00:47:53,102 --> 00:47:56,541
هيا سنذهب لمقابلة زبائن جدد

571
00:47:56,741 --> 00:47:58,741
شكرا لك هل تأكلين كل شيء ؟

572
00:47:58,741 --> 00:48:00,301
ليس كما تظن

573
00:48:00,301 --> 00:48:04,222
طبقين من الأونيم و ميساغو واحد

574
00:48:04,222 --> 00:48:08,542
اثنان تاغو و أوماتشي واحد

575
00:48:08,542 --> 00:48:12,662
و ذلك الشيء الذي لا يوجد عليه توابل أنت تعرفينه

576
00:48:12,662 --> 00:48:14,422
أيراك
أجل

577
00:48:14,422 --> 00:48:15,502
حسنا

578
00:48:15,502 --> 00:48:17,582
حسنا شكرا لك

579
00:48:18,982 --> 00:48:21,142
لقد طلبت من أجلي
أجل

580
00:48:21,142 --> 00:48:22,382
أليس هذا كثيرا جدا

581
00:48:22,382 --> 00:48:24,062
أنا خبير في الطلبات

582
00:48:24,062 --> 00:48:25,262
إنها موهبة

583
00:48:25,262 --> 00:48:27,822
حقا
بكل تأكيد

584
00:48:27,822 --> 00:48:30,462
ما هو أخر مطعم ذهبت إليه

585
00:48:31,063 --> 00:48:35,382
أخذت أختي إلى عربة للمأكولات

586
00:48:35,382 --> 00:48:38,863
و أخذتما أنتما الاثنتين

587
00:48:38,863 --> 00:48:40,302
سناك ور

588
00:48:40,302 --> 00:48:41,223
صحيح

589
00:48:41,223 --> 00:48:44,703
تقريبا أخذت أنا السناك و هي طلبت شيئا آخر

590
00:48:44,703 --> 00:48:47,903
حسنا سأخذك إلى هناك

591
00:48:47,903 --> 00:48:54,303
و سنأخذ فواغران مع شريحة لحم

592
00:48:54,303 --> 00:48:57,424
الحمام مع الويسكي

593
00:48:57,424 --> 00:49:01,785
مع الملفوف

594
00:49:01,785 --> 00:49:03,465
و الشوكولا

595
00:49:03,465 --> 00:49:06,065
مع بعض الفريز عليها

596
00:49:06,065 --> 00:49:09,705
سترغبين بالقاء معي لبقية حياتك

597
00:49:16,585 --> 00:49:18,585
هذه خاصة لك
شكرا لك

598
00:49:18,585 --> 00:49:20,225
استمتعوا بالطعام

599
00:49:21,426 --> 00:49:25,226
إذا ما هي الإشاعات الأخرى

600
00:49:25,226 --> 00:49:29,906
الإشاعة رقم واحد المرض الغامض

601
00:49:29,906 --> 00:49:31,466
الإشاعة رقم اثنان

602
00:49:31,466 --> 00:49:35,226
قد حصلت على عمل أفضل عند هاملتون

603
00:49:35,826 --> 00:49:37,946
تفضلي جربي هذا

604
00:49:37,946 --> 00:49:40,186
الإشاعة رقم ثلاثة ؟

605
00:49:40,186 --> 00:49:41,266
صويا ؟

606
00:49:41,266 --> 00:49:43,826
هيا ما هي الإشاعة الثالثة ؟

607
00:49:47,466 --> 00:49:50,986
علاقة مع شريك تحولت إلى الأسوأ

608
00:49:57,347 --> 00:50:01,627
لا تقلقي معظم الناس يراهنون على ذلك

609
00:50:08,267 --> 00:50:12,307
خذي هذا لا يعني أن كل شيء أفضل حالا

610
00:50:15,587 --> 00:50:18,228
إذا في أي وقت يوم الجمعة

611
00:50:18,228 --> 00:50:19,067
عفوا

612
00:50:19,067 --> 00:50:21,027
من أجل العشاء

613
00:50:21,027 --> 00:50:24,027
اسمع يا سيمون كان هذا لطفا منك

614
00:50:24,027 --> 00:50:27,668
...لا أظن أنه
إذا يوم السبت

615
00:50:37,668 --> 00:50:39,388
رائحته طيبة ما هذا ؟

616
00:50:39,388 --> 00:50:41,388
هذه بريز ديو

617
00:50:47,270 --> 00:50:50,229
يوجد منديل ورقي على الطاولة

618
00:50:55,190 --> 00:50:57,469
ليس فضولا

619
00:50:57,469 --> 00:51:00,830
كم ستطول هذه الإجازة

620
00:51:01,470 --> 00:51:03,910
لماذا ليس لديك أية صور لأمي هنا ؟

621
00:51:03,910 --> 00:51:06,710
ألا تفكرين بها ؟

622
00:51:06,710 --> 00:51:10,270
لا أحتاج إلى صورة لأفكر في ابنتي

623
00:51:17,510 --> 00:51:21,831
تضعين صورا فتحصلين على أسئلة لا تنتهي

624
00:51:21,831 --> 00:51:24,311
يتوقعون أن تخبريهم بكل شيء و أنا لا أفعل ذلك

625
00:51:24,311 --> 00:51:26,911
بسبب مرض أمي

626
00:51:26,911 --> 00:51:29,710
لأنها رحلت

627
00:51:30,751 --> 00:51:32,911
ألهذا السبب ابتعدي عنا

628
00:51:32,911 --> 00:51:35,111
لأنك لا تريدين التحدث عنها معنا أيضا

629
00:51:35,111 --> 00:51:37,111
لم أبتعد

630
00:51:37,111 --> 00:51:39,832
لقد أرغمت على ذلك

631
00:51:40,672 --> 00:51:42,192
اسمعي

632
00:51:42,192 --> 00:51:45,992
لست أنا من رفض الإجابة على
الرسائل بل والدك هو من فعل ذلك

633
00:51:45,992 --> 00:51:48,271
لست أنا من لم يرغب بأن تكون هناك علاقة

634
00:51:48,271 --> 00:51:49,152
هل قال ذلك ؟

635
00:51:49,152 --> 00:51:51,312
لا أريد أن تكون لك علاقة مع بناتي

636
00:51:51,312 --> 00:51:51,951
أجل

637
00:51:51,951 --> 00:51:52,911
متى ؟

638
00:51:52,911 --> 00:51:53,992
بعد الجنازة

639
00:51:53,992 --> 00:51:57,072
لماذا لم يقول ذلك

640
00:51:57,072 --> 00:51:59,672
لأنه متسرع

641
00:51:59,672 --> 00:52:01,272
لقد لامني على كل شيء

642
00:52:01,272 --> 00:52:03,632
كل يوم سيء كل وقت سيء

643
00:52:03,632 --> 00:52:07,552
لم يرغب بوجودي إلى جوارها

644
00:52:07,552 --> 00:52:12,753
و بعد أن رحلت لم يرغب بوجودي قربك أو قرب أختك

645
00:52:18,113 --> 00:52:20,593
كنت أتساءل

646
00:52:21,273 --> 00:52:24,233
لقد بذلت ما في وسعك

647
00:52:24,233 --> 00:52:26,072
و لم تحاولي ثانية

648
00:52:26,072 --> 00:52:29,793
بعد أن مررت بكل هذا الحدث العصيب

649
00:52:29,793 --> 00:52:37,114
كان سيكون أمرا جيدا وجود جدة

650
00:52:39,554 --> 00:52:41,395
لطيفة

651
00:52:42,955 --> 00:52:45,555
و ربما تشعر بالوحدة

652
00:52:50,315 --> 00:52:53,075
تبدو أنها تتعالج ببراعة من الوضع الذي مرت به

653
00:52:53,075 --> 00:52:54,515
لقد فقدت الفتاة أمها

654
00:52:54,515 --> 00:52:56,875
و أنت فقدت ابنتك

655
00:52:56,875 --> 00:52:57,955
ليس نفس الشيء

656
00:52:57,955 --> 00:53:01,675
بل أسوأ أم تدفن طفلها ضد قوانين الطبيعة

657
00:53:01,675 --> 00:53:05,875
بل الأسوا هو أن جدة تهجرون أحفادها

658
00:53:05,875 --> 00:53:08,475
أنت قلت أنهم لم يرغبوا بوجودك

659
00:53:08,475 --> 00:53:11,355
مالذي كان يفترض أن تقومي به تتوسلين إليهم عند الباب

660
00:53:11,355 --> 00:53:13,636
أجل

661
00:53:14,275 --> 00:53:16,435
لنسترح من الأحذية

662
00:53:17,235 --> 00:53:19,435
من أجل كارولين

663
00:53:19,435 --> 00:53:20,955
أجل

664
00:53:20,955 --> 00:53:22,756
كاولين

665
00:53:22,756 --> 00:53:27,596
كانت قد رحلت و دخولك إلى ذلك المنزل لم يكن ليعيدها

666
00:53:27,596 --> 00:53:28,756
أرادتني هناك

667
00:53:28,756 --> 00:53:30,036
لا تعرفين ذلك

668
00:53:30,036 --> 00:53:32,556
بل أعرف

669
00:53:32,556 --> 00:53:34,436
كيف ؟

670
00:53:34,756 --> 00:53:37,156
أنا أعرف

671
00:53:37,156 --> 00:53:38,836
كيف

672
00:53:41,436 --> 00:53:44,036
لم أقل هذا لأي أحد و لا حتى لأيرون

673
00:53:44,036 --> 00:53:45,717
سأخذ هذا إلى قبري

674
00:53:45,717 --> 00:53:47,996
تحدثي إلى أمك

675
00:53:52,157 --> 00:53:54,197
لم يكن حادث سيارة

676
00:53:54,197 --> 00:53:59,237
أقصد كان هناك سيارة

677
00:53:59,637 --> 00:54:01,917
و كان هناك تصادم

678
00:54:01,917 --> 00:54:05,518
لا تقصدين أنه كان متعمدا

679
00:54:08,597 --> 00:54:10,757
كان هناك ورقة

680
00:54:13,517 --> 00:54:16,278
بعد عشرة أيام من الجنازة

681
00:54:16,917 --> 00:54:18,959
ماذا كتب فيها

682
00:54:19,439 --> 00:54:21,199
سطر واحد

683
00:54:22,319 --> 00:54:25,160
أرجوك اعتني ببناتي

684
00:54:25,160 --> 00:54:27,639
و لم تفعلي

685
00:54:28,280 --> 00:54:30,359
لم تفعلي لأنك لم تتمكني

686
00:54:30,359 --> 00:54:33,200
الآن تستطيعين لذلك ستفعلين

687
00:54:33,200 --> 00:54:37,119
لقد بذلت ما في وسعك في وضع سيئ

688
00:54:37,119 --> 00:54:40,840
لا يوجد شيء لتشعري بالذنب بسببه

689
00:54:40,840 --> 00:54:45,240
و قولي ذلك لتلك الأنسة ذات الملابس الداخلية الضيقة

690
00:54:54,440 --> 00:54:57,240
من هنا كان كل أصدقائي

691
00:54:58,680 --> 00:55:03,561
لقد تدخلت بالفعل لا أعلم لماذا غضبت و لكن بطريقة ما فقد خسرت

692
00:55:03,561 --> 00:55:06,880
أو بكل الحالات هذا شيء رسمي

693
00:55:06,880 --> 00:55:10,361
أنا ربان هذا القارب الشراعي

694
00:55:15,161 --> 00:55:17,641
اسمعي أعلم أن هذا ليس من شأني

695
00:55:17,641 --> 00:55:19,081
و لكنني لا أستطيع أن أسكت

696
00:55:19,081 --> 00:55:20,881
يوجد لك حقوق

697
00:55:20,881 --> 00:55:24,281
فرصة قانونية من أجل استرداد عملك

698
00:55:24,281 --> 00:55:26,041
لا أريد العودة

699
00:55:26,041 --> 00:55:29,361
لا تريدين ؟

700
00:55:29,361 --> 00:55:31,041
اعتقدت أنك أحببته

701
00:55:31,041 --> 00:55:34,201
كنت أول من يصل في الصباح و آخر من يغادر مساء

702
00:55:34,201 --> 00:55:35,521
أعلم ذلك

703
00:55:35,521 --> 00:55:37,881
و لكنها ليست كما كانت تبدو

704
00:55:37,881 --> 00:55:40,442
إذا لماذا ؟

705
00:55:40,842 --> 00:55:43,802
لا أعرف ربما

706
00:55:44,162 --> 00:55:46,722
كنت أخاف مما سيحدث إذا لم أكن موجودة

707
00:55:46,722 --> 00:55:49,362
مثل ماذا أن يقدموا هدايا و أنت غير موجودة

708
00:55:49,362 --> 00:55:52,682
مع وجود مجانين مثلك هناك لا أبدا

709
00:55:53,082 --> 00:55:55,562
لا لم أكن قلقة بشأن المكتب

710
00:55:56,362 --> 00:55:59,962
أعتقد أن الأمر كان متعلقا بي

711
00:55:59,962 --> 00:56:02,803
و ما قد يحدث لي من دون وجود هؤلاء الناس الذين قد اسعدهم

712
00:56:02,803 --> 00:56:05,683
و تلك المهمات التي كنت أقوم بها

713
00:56:05,683 --> 00:56:10,083
مثل تلك الأشياء التي كنا نقوم بها سوية

714
00:56:10,404 --> 00:56:12,644
و من دونهم

715
00:56:13,404 --> 00:56:15,764
سأنهار

716
00:56:17,164 --> 00:56:20,044
و لكنك لم تنهاري

717
00:56:20,044 --> 00:56:22,405
أعتقد ذلك

718
00:56:23,844 --> 00:56:26,484
إذا مالذي جعلك تتماسكين

719
00:56:34,565 --> 00:56:39,044
بالنسبة لي إنها السياسة و القانون

720
00:56:39,044 --> 00:56:41,245
و الرفاهية و الطعام الجيد

721
00:56:41,245 --> 00:56:45,724
إذا حدث و لم ترغبي بمشاركتي في لعبة أو وجبة

722
00:56:45,724 --> 00:56:48,365
عليك أن تجري اتصالا

723
00:57:03,485 --> 00:57:05,166
جدتي

724
00:57:40,047 --> 00:57:42,047
كنت أبحث عن

725
00:57:42,047 --> 00:57:44,567
ماذا ؟

726
00:57:48,887 --> 00:57:49,847
...آسفة أنـ

727
00:57:49,847 --> 00:57:53,688
درج خاطئ
إنه في درج الجوارب

728
00:57:54,449 --> 00:57:55,409
ما هو ؟

729
00:57:55,409 --> 00:58:00,209
مالي هذا ما كنت تبحثين عنه
هذا ما كنت تريدينه صحيح

730
00:58:00,689 --> 00:58:02,129
لا يا إلهي

731
00:58:04,049 --> 00:58:05,009
حسنا

732
00:58:05,889 --> 00:58:08,728
...أظن أنه بعد غيابك لحوالي 20 سنة أو أكثر

733
00:58:08,728 --> 00:58:11,610
لذا أنا لا أظن أنك تريدين أن تقيمي علاقة معي...

734
00:58:11,610 --> 00:58:13,930
كم ؟
كم ماذا ؟

735
00:58:13,930 --> 00:58:18,329
مال يا ماغي
كم من المال كنت تتمنينه مني يا ماغي ؟

736
00:58:21,210 --> 00:58:24,090
لا أعلم
بالطبع تعرفين

737
00:58:25,249 --> 00:58:28,889
أريد أن أذهب لنيويورك

738
00:58:28,889 --> 00:58:32,730
ربما للتمثيل
أظن أنني جيدة فيه

739
00:58:32,810 --> 00:58:36,650
واضح

740
00:58:36,650 --> 00:58:38,570
كم تريدين ؟
ْ3000 آلاف

741
00:58:38,570 --> 00:58:41,450
ذلك لن تجديه في درج الجوارب

742
00:58:41,450 --> 00:58:43,370
كم لديك ؟

743
00:58:48,090 --> 00:58:51,931
لن أعطيك 3000 آلاف دولار
ولكني سأفعل ذلك

744
00:58:51,931 --> 00:58:54,811
يحتاجون مساعدة في مركز المساعدات

745
00:58:54,611 --> 00:58:59,411
تحصلين على ذلك العمل
وتتوقفين عن تضييع وقتك هنا كالأميرة

746
00:58:59,411 --> 00:59:01,331
وسأطابق ما تحصلين عليه قليلا قليلا

747
00:59:07,091 --> 00:59:09,931
ستفعلين ذلك ؟

748
00:59:11,371 --> 00:59:13,291
لماذا ؟

749
00:59:14,251 --> 00:59:16,171
لأنني جدتك

750
00:59:37,893 --> 00:59:40,973
هل هذه كورينا ؟
لا

751
00:59:41,053 --> 00:59:42,893
من هناك ؟
ماغي

752
00:59:42,973 --> 00:59:45,253
هل تقابلنا من قبل

753
00:59:45,373 --> 00:59:48,373
هناك سطر مأخوذ عليه القليل من الغبار

754
00:59:48,453 --> 00:59:50,653
حسنا ما هو رمزك ؟

755
00:59:50,734 --> 00:59:52,974
لقد كنت خارج اللعبة منذ وقت

756
00:59:53,054 --> 00:59:55,453
ماذا كـ 70، 80 سنة ؟

757
00:59:55,534 --> 00:59:58,414
أعطي أو خذ

758
00:59:58,494 --> 01:00:00,414
أين كورين ؟
إنها فتاتي رقم واحد

759
01:00:00,494 --> 01:00:02,974
حسنا أستميحك عذرا
ولكن ما تمتلكه كورين أنا لا أمتلكه ؟

760
01:00:03,094 --> 01:00:05,534
تقرأ لي

761
01:00:07,574 --> 01:00:11,774
يمكنك أن تفعليه
ربما يمكنك أن تزيحينها عن مرتبتها الأولى

762
01:00:13,695 --> 01:00:15,575
خذي

763
01:00:17,574 --> 01:00:20,414
أنا مشغولة قليلا في الوقت الحالي

764
01:00:20,495 --> 01:00:23,854
ربما يجب عليك أن تنتظر كورين

765
01:00:33,215 --> 01:00:36,735
مرحبا
هل السداسيين لاعبي كرات سلة أو هوكي ؟

766
01:00:41,735 --> 01:00:43,615
هيا يا إيريك

767
01:00:43,736 --> 01:00:46,055
أجل يا عزيزتي
أجل يا عزيزتي

768
01:00:46,176 --> 01:00:48,535
هذا ما أتحدث عنه
إرجع، إرجع

769
01:00:48,656 --> 01:00:51,656
ذلك روجي ميلير
يجب عليك أن تنال منه

770
01:00:52,456 --> 01:00:53,816
أن تفعل ذلك في كل مرة

771
01:00:55,776 --> 01:00:57,337
هذا صحيح

772
01:01:01,696 --> 01:01:03,016
لا أصدق باننا خسرنا المباراة

773
01:01:03,016 --> 01:01:04,857
لماذا لا تصدق

774
01:01:05,176 --> 01:01:06,217
نحتاج إلى ثلاث نقاط يا رجل

775
01:01:07,816 --> 01:01:09,296
لا اهتم بافضل مسدد ضربات ثلاثية في
الدوري

776
01:01:13,177 --> 01:01:14,096
انظر إلى أفضل فرق في التاريخ

777
01:04:47,026 --> 01:04:51,026
حقيقة كنت نوعا ما مقتنعا بأننا لن نجتمع سوية أبدا

778
01:04:51,946 --> 01:04:53,306
هل كان هذا ما تظنه

779
01:04:53,306 --> 01:04:57,188
لا و لكن نحن الاثنان في السرير لا

780
01:04:59,907 --> 01:05:01,748
لا بأس

781
01:05:04,028 --> 01:05:05,948
أنا متأسفة لذلك

782
01:05:05,948 --> 01:05:07,188
لا بأس بذلك

783
01:05:07,188 --> 01:05:10,028
لدينا متسع من الوقت لتوضيح الأمور

784
01:05:42,909 --> 01:05:44,869
إذا كيف تجري الأمور مع تلك الفتاة

785
01:05:44,869 --> 01:05:46,470
بخير

786
01:05:46,470 --> 01:05:48,709
تقول بخير

787
01:05:49,109 --> 01:05:50,629
ماذا ؟

788
01:05:50,629 --> 01:05:52,470
لا تجري الأمور بخير مع الأحفاد

789
01:05:52,470 --> 01:05:55,390
تعطيهم أفضل أيام حياتك أو يعذبونك

790
01:05:55,390 --> 01:05:57,270
مالذي تقومون به سوية ؟

791
01:05:57,270 --> 01:05:58,630
لا أعرف

792
01:05:58,630 --> 01:05:59,990
نتناول الطعام

793
01:05:59,990 --> 01:06:01,350
هذا كل ما في الأمر ؟

794
01:06:01,350 --> 01:06:06,110
ألا تقومين بأشياء تحب هي القيام
بها مثل قراءة مجلات الأزياء

795
01:06:06,110 --> 01:06:08,110
و الانترنيت و مشاهدة البرامج على الكيبل

796
01:06:08,110 --> 01:06:09,870
لا يوجد لدي كيبل

797
01:06:09,870 --> 01:06:11,630
لا يوجد كيبل ؟

798
01:06:11,630 --> 01:06:15,151
و تتساءل لم لا تتفاهم مع الفتاة

799
01:06:15,510 --> 01:06:19,870
لا أحتاج إلى التلفزيون لكي أبني علاقة مع حفيدتي

800
01:06:19,870 --> 01:06:22,391
أنت تحتاجين إلى هذا ثقي بي

801
01:06:22,391 --> 01:06:25,231
إنها كلها متعلقة بالصوت المحيط

802
01:06:34,911 --> 01:06:36,071
ماغي

803
01:06:36,071 --> 01:06:38,151
نحن نشاهد كوزمو بوليتيك

804
01:06:38,151 --> 01:06:39,993
هل تودين المشاركة

805
01:06:43,072 --> 01:06:44,712
لا شكرا

806
01:07:02,233 --> 01:07:04,033
لقد شاهدت هذا

807
01:07:06,874 --> 01:07:08,433
إنها مضحكة

808
01:07:13,513 --> 01:07:14,753
كان ذلك رائعا

809
01:07:14,753 --> 01:07:16,034
اعتقدت ذلك أيضا

810
01:07:16,034 --> 01:07:18,914
شكرا لكم على كل شيء

811
01:07:18,914 --> 01:07:20,674
كان يوما جميلا

812
01:07:20,674 --> 01:07:22,594
نامي جيدا و لا تتناولي السكر

813
01:07:22,594 --> 01:07:24,354
عمت مساء

814
01:07:25,914 --> 01:07:27,154
حسنا

815
01:07:27,154 --> 01:07:30,394
حسنا شكرا لك

816
01:07:49,355 --> 01:07:51,835
كيف هي الأمور مع لويس ؟

817
01:07:51,835 --> 01:07:54,515
لا أعرف مالذي تتحدثين عنه

818
01:07:55,435 --> 01:07:57,755
أقترح أن تستمري بهذا

819
01:07:57,755 --> 01:07:58,915
فقط تخطي الأمر

820
01:07:58,915 --> 01:08:00,755
ماغي

821
01:08:00,755 --> 01:08:03,035
من أخبرك بهكذا أشياء

822
01:08:04,875 --> 01:08:08,235
نصف العلاقة هو التحدث عنها

823
01:08:08,235 --> 01:08:10,636
في هذه الحالة فقد أسأت الفهم

824
01:08:10,636 --> 01:08:13,275
ألم تتحدثوا عن علاقة

825
01:08:14,596 --> 01:08:17,356
بالمناسبات مع أيرون

826
01:08:17,356 --> 01:08:19,075
نوعا ما

827
01:08:19,075 --> 01:08:22,116
و ماذا عن الصديقات

828
01:08:22,116 --> 01:08:24,636
الفتيات يتحدثون عن هذا كثيرا

829
01:08:24,636 --> 01:08:27,077
عليك أن تقولي هذا لأحد ما

830
01:08:27,077 --> 01:08:30,317
كانت ليلة زفافي كانت مفترضة

831
01:08:30,317 --> 01:08:34,317
لقد أضعت أجمل الأوقات لأعظم الأحاديث في الحياة

832
01:08:34,317 --> 01:08:36,637
من أخبرك بهذا

833
01:08:38,198 --> 01:08:40,157
روز

834
01:08:40,717 --> 01:08:43,357
ربما لو كان لدي أخت

835
01:08:43,357 --> 01:08:48,277
أنت صغيرة جدا و يوجد لديك رابطة لم أحصل عليها من قبل

836
01:08:48,557 --> 01:08:50,838
حافظي عليها

837
01:08:52,598 --> 01:08:53,918
بالتأكيد

838
01:08:53,918 --> 01:08:55,998
أنت لا تتكلمين عنها

839
01:08:55,998 --> 01:08:58,438
مالذي تودين سماعه ؟

840
01:08:58,838 --> 01:09:02,398
كنا على مايرام عندما أتيت إلى هنا

841
01:09:02,398 --> 01:09:06,118
لندعها إلى هنا أرغب بالتعرف عليها أيضا

842
01:09:06,118 --> 01:09:08,799
أشك في أنها ستأتي

843
01:09:08,799 --> 01:09:11,679
إنها مشغولة جدا إنها محامية

844
01:09:11,679 --> 01:09:13,758
بلا مزاح من أي نوع

845
01:09:13,758 --> 01:09:16,238
النوع المشغول جدا

846
01:09:16,839 --> 01:09:19,319
ماذا تفعلين عندما يريدون الأكل

847
01:09:19,319 --> 01:09:22,559
أسرع قليلا أعيدهم إلى المنزل

848
01:09:22,559 --> 01:09:25,399
أتأكد من وجود ماء لكي يشربوا

849
01:09:27,239 --> 01:09:29,159
بعد هذا

850
01:09:29,159 --> 01:09:31,839
بعد هذا ؟

851
01:09:31,839 --> 01:09:33,839
إذا ماذا تفعلين

852
01:09:33,839 --> 01:09:35,439
أي شيء

853
01:09:35,439 --> 01:09:37,080
أتسوق من أجل الطعام

854
01:09:37,080 --> 01:09:39,279
أطهوا لصديقي

855
01:09:39,279 --> 01:09:40,480
أنا أعرف اسمه

856
01:09:40,480 --> 01:09:41,720
أعرف ذلك

857
01:09:41,720 --> 01:09:44,919
لم أحظ بحياة حقيقية قبل أن يكون لدي صديق

858
01:09:44,919 --> 01:09:46,800
لذلك سأحافظ عليه قدر استطاعتي

859
01:09:46,800 --> 01:09:51,079
أولا إنه ليس هاربا و لا أحد منهم كذلك

860
01:09:51,600 --> 01:09:56,640
أتعلمين هناك انسجام بين ما هو حقيقي و ما هو جميل

861
01:09:57,080 --> 01:10:00,080
لا تتفاجئي إذا اتضح أنه

862
01:10:00,080 --> 01:10:01,440
ليس هو المطلوب

863
01:10:01,440 --> 01:10:04,000
لن أتفاجا إذأ لم يكن كذلك

864
01:10:05,601 --> 01:10:07,440
علي الذهاب

865
01:10:07,641 --> 01:10:08,601
الوداع

866
01:10:08,601 --> 01:10:09,880
امرحي
سأتصل بك

867
01:10:11,442 --> 01:10:13,841
تبدين جميلة جدا يا ماغي

868
01:10:13,841 --> 01:10:15,602
لكي تقومي بتنظيف السرير

869
01:10:15,602 --> 01:10:16,962
أنت محق أنا كذلك

870
01:10:16,962 --> 01:10:21,282
لدي حفيد و هو طبيب في تامبا علي أن أعرفك عليه

871
01:10:21,282 --> 01:10:23,162
أنت لا تريد فعل ذلك

872
01:10:23,162 --> 01:10:24,482
هل الأمر متعلق بك

873
01:10:24,482 --> 01:10:28,202
لم أقصد ذلك و لكن نعم

874
01:10:28,482 --> 01:10:34,042
حسنا إذا كنت لن تتزوجي
حفيدي أتمانعين في أن تقرأي لي هذا

875
01:10:39,402 --> 01:10:41,803
أنا قارئة بطيئة نوعا ما

876
01:10:41,803 --> 01:10:44,563
ممتاز أنا مستمع بطيء

877
01:11:02,804 --> 01:11:04,603
أتعلم أظن أنه علي العودة إلى العمل

878
01:11:04,603 --> 01:11:06,084
ما رأيك في المرة القادمة

879
01:11:06,084 --> 01:11:07,483
هل أنت أستاذ

880
01:11:07,483 --> 01:11:08,564
بروفسور

881
01:11:08,564 --> 01:11:10,363
متقاعد

882
01:11:10,523 --> 01:11:12,163
خذي وقتك يا ماغي

883
01:11:12,163 --> 01:11:14,924
استمعي إلى الكلمات إذا كنت على وشك قولها

884
01:11:14,924 --> 01:11:19,564
ليس إذا فشلت أول مرة يعني أنك لم تنجحي

885
01:11:19,564 --> 01:11:22,804
و مرة أخرى ستكونين أكثر ثقة بنفسك

886
01:11:39,285 --> 01:11:41,165
هيا

887
01:11:41,725 --> 01:11:45,045
من المفترض أن يكون الشعر بطيئا

888
01:11:58,046 --> 01:12:10,207
إن فن الفقد ليس صعبا السيطرة عليه

889
01:12:10,207 --> 01:12:19,927
أشياء كثيرة تحصل بالنية

890
01:12:19,927 --> 01:12:36,448
أن تخسرها بحيث أن خسارتها لا تكون كارثة

891
01:12:41,048 --> 01:12:44,848
خسارة

892
01:12:44,848 --> 01:12:46,568
شيء

893
01:12:46,568 --> 01:12:49,528
كل يوم

894
01:12:49,528 --> 01:12:55,848
ما عدا الحمالة التي تحمل مفاتيح بابك

895
01:12:56,489 --> 01:13:00,648
لقد خسرت مدينتين

896
01:13:00,648 --> 01:13:03,249
و نهرين

897
01:13:03,249 --> 01:13:09,329
و قارة

898
01:13:09,889 --> 01:13:12,489
أنا أفتقدهم

899
01:13:12,489 --> 01:13:15,329
و لكنها لم تكن

900
01:13:15,329 --> 01:13:17,849
كارثة

901
01:13:17,849 --> 01:13:20,889
حتى خسارتك

902
01:13:20,889 --> 01:13:23,729
بلا صوت يمزح

903
01:13:23,729 --> 01:13:29,369
الصوت الذي أحب

904
01:13:29,650 --> 01:13:34,370
أنا لن أحصل على ضوء

905
01:13:34,730 --> 01:13:37,530
إنه دليل

906
01:13:37,530 --> 01:13:44,091
على أن ما نخسره ليس صعبا جدا

907
01:13:44,091 --> 01:13:46,971
لكي نسيطر عليه

908
01:13:46,971 --> 01:13:52,371
على الرغم من أنها تبدو حقيقة

909
01:13:52,371 --> 01:13:55,492
اكتبها

910
01:13:55,492 --> 01:13:58,131
كارثة

911
01:14:02,091 --> 01:14:03,652
حسنا

912
01:14:03,652 --> 01:14:06,372
ما رأيك ؟

913
01:14:07,012 --> 01:14:08,612
جيدة

914
01:14:08,612 --> 01:14:10,412
و الآن لنتحدث بعض الشيء

915
01:14:10,412 --> 01:14:12,972
ما هي المشكلة

916
01:14:13,532 --> 01:14:14,372
لا أعرف

917
01:14:14,372 --> 01:14:17,132
عليك أن تخبريني ما هي المشكلة

918
01:14:19,493 --> 01:14:20,333
الخسارة

919
01:14:20,333 --> 01:14:23,053
ماذا

920
01:14:24,092 --> 01:14:24,892
الحب

921
01:14:24,892 --> 01:14:28,133
أنا أعرف عن هذا

922
01:14:29,252 --> 01:14:32,213
استخدمي الحب الذي خسرتيه للتو

923
01:14:32,213 --> 01:14:35,533
هل أنت محتارة حول الاحتمالية و الملائمة

924
01:14:42,414 --> 01:14:44,893
و البداية التي تتحدث عنها

925
01:14:44,893 --> 01:14:46,934
هي خسارة أشياء حقيقية

926
01:14:46,934 --> 01:14:50,253
مثل المفاتيح

927
01:14:50,533 --> 01:14:54,014
و بعد ذلك تصل إلى

928
01:14:54,493 --> 01:14:56,374
أنها قد خسرت قارة

929
01:14:56,374 --> 01:14:57,894
إنها مستعدة لذلك

930
01:14:57,894 --> 01:14:59,694
أجل

931
01:14:59,694 --> 01:15:03,334
و الطريقة التي قالتها بها و كأن الأمر لا يهم

932
01:15:03,334 --> 01:15:08,494
النغمة هل تسمينها مترابطة

933
01:15:09,734 --> 01:15:13,614
أظن أنها تحاول أن تبدو مترابطة

934
01:15:13,614 --> 01:15:15,374
إنها تريد أن

935
01:15:15,374 --> 01:15:18,254
تبدو و كأن الأمر لا يهم

936
01:15:18,254 --> 01:15:21,495
لأنها تعرف في أعماقها

937
01:15:21,495 --> 01:15:24,254
مدى الشعور بالسوء بشأن الخسارة

938
01:15:24,254 --> 01:15:27,174
نخسر ماذا ؟

939
01:15:27,615 --> 01:15:29,736
أو من ؟

940
01:15:30,616 --> 01:15:32,495
هل هو حبيب ؟

941
01:15:36,856 --> 01:15:38,416
لا

942
01:15:43,256 --> 01:15:45,377
إنه صديق

943
01:15:48,336 --> 01:15:51,137
ثمانون علامة

944
01:15:51,696 --> 01:15:53,577
فتاة ذكية

945
01:16:17,418 --> 01:16:19,577
نحن في غرفة المعيشة

946
01:16:19,577 --> 01:16:21,298
حسنا ماذا استطيع أن أحضر لكم

947
01:16:21,298 --> 01:16:23,417
سأخذ نبيذا أبيض و هو سيأخذ مثلي

948
01:16:23,417 --> 01:16:27,938
لم لا تعتبروا أنفسكم في المنزل و سأعود فورا

949
01:16:32,338 --> 01:16:33,618
أين ماغي ؟

950
01:16:33,618 --> 01:16:34,618
ليست هنا

951
01:16:34,618 --> 01:16:36,618
الحمد لله لا نريد مشاكل الليلة

952
01:16:36,618 --> 01:16:38,058
لم ليست هنا هل من خطب ما

953
01:16:38,058 --> 01:16:40,298
لا أنت عرف لقد تشاجرنا

954
01:16:40,298 --> 01:16:42,419
حول ماذا ؟

955
01:16:42,419 --> 01:16:43,779
هل نستطيع الحديث عن هذا لاحقا

956
01:16:43,779 --> 01:16:47,138
أجل لا نستطيع الأكل عندما تكون هنا

957
01:16:47,138 --> 01:16:49,539
دعيني أرى ذلك الخاتم

958
01:16:58,939 --> 01:17:01,259
قالت لي روز أن لديك ابنة أخرى

959
01:17:01,259 --> 01:17:04,099
مارشا لو أنك تلتقين بها ستحبينها

960
01:17:04,099 --> 01:17:05,459
الجميع يحبها

961
01:17:05,459 --> 01:17:08,099
إن ابنتي مارشا مصممة ديكور

962
01:17:08,099 --> 01:17:10,660
إنها عبقرية في عملها

963
01:17:10,660 --> 01:17:12,580
ظننت أنك ستقول بضع كلمات

964
01:17:12,580 --> 01:17:16,421
في صحة روز و سيمون

965
01:17:17,781 --> 01:17:19,900
كلنا سعيدون في أن نكون جزءا من سعادتكم

966
01:17:19,900 --> 01:17:22,261
نتمنى أن تكون رابطة الحب بينكما قوية

967
01:17:22,261 --> 01:17:25,541
و في قلوب العائلتين

968
01:17:28,821 --> 01:17:30,301
شكرا لك

969
01:17:30,301 --> 01:17:32,141
كان ذلك جيدا
أجل

970
01:17:32,141 --> 01:17:33,941
أين ماغي ؟

971
01:17:33,941 --> 01:17:36,541
من الصعب معرفة ذلك لم تكن هنا منذ فترة

972
01:17:36,541 --> 01:17:38,621
منذ حوالي السنة تقريبا

973
01:17:38,621 --> 01:17:39,902
إنها أختك

974
01:17:39,902 --> 01:17:42,581
أريد أن اتعرف عليها
ستتعرف

975
01:17:42,581 --> 01:17:45,222
مما أنت خائفة

976
01:17:45,222 --> 01:17:47,461
إنها أمور تتعلق بالفتيات

977
01:17:58,702 --> 01:18:02,022
كان يجب أن أستخدم خضارا طازجة عوضا عن المجمدة

978
01:18:02,022 --> 01:18:02,782
أظن ذلك

979
01:18:02,782 --> 01:18:04,822
لقد كان رائعا إنه لذيذ جدا

980
01:18:04,822 --> 01:18:06,223
لقد كان جيدا
حقا ؟

981
01:18:06,223 --> 01:18:07,822
أجل

982
01:18:08,143 --> 01:18:10,142
هل اتصلت بروز

983
01:18:11,262 --> 01:18:12,503
لا

984
01:18:12,503 --> 01:18:13,783
لأنها لم تتصل أيضا

985
01:18:13,783 --> 01:18:15,263
حول ماذا ؟

986
01:18:15,263 --> 01:18:17,662
ألن تدعيها إلى هنا يا ماغي ؟

987
01:18:17,662 --> 01:18:19,343
لا أعرف من أين أتيت بهذه الفكرة

988
01:18:19,343 --> 01:18:22,423
ماغي بشكل محدد هذا موقف

989
01:18:22,423 --> 01:18:26,263
هذا لا يعني أنه لأن هذا موقف محدد سأفعل ذلك

990
01:18:26,263 --> 01:18:30,823
يجب أن لا تدخني لأن عائلتك لديها سجل في سرطان الرئة

991
01:18:30,823 --> 01:18:34,703
تاريخ الأسرة الآخر في حوادث السيارات
يقول أنه علي أن لا أقود السيارة

992
01:18:35,184 --> 01:18:36,623
هذا ليس مضحكا

993
01:18:36,623 --> 01:18:38,064
من المفترض أن يكون كذلك

994
01:18:38,064 --> 01:18:41,344
ما هي المشكلة بينك
و بين روز لماذا لا تريدينها أن تأتي لزيارتنا

995
01:18:41,344 --> 01:18:43,224
لماذا برأيك

996
01:18:43,224 --> 01:18:45,623
أقصد هل أنا غير كافية بالنسبة لك

997
01:18:45,623 --> 01:18:48,144
لا علاقة لهذا بك

998
01:18:48,344 --> 01:18:51,663
إنها ابنة ابنتي و أود معرفتها أيضا

999
01:19:07,386 --> 01:19:09,586
مالذي كان بينكما أيتها الفتيات

1000
01:19:09,586 --> 01:19:12,066
أقصد بالنسبة لأمكم كيف تتذكرينها

1001
01:19:12,066 --> 01:19:14,506
لم لا تسألين روز ؟

1002
01:19:14,506 --> 01:19:16,225
ماغي

1003
01:19:16,225 --> 01:19:18,666
ارجوك اكبري

1004
01:19:24,146 --> 01:19:26,226
كانت متميزة

1005
01:19:26,226 --> 01:19:28,066
ليست مثل باقي الأمهات

1006
01:19:28,066 --> 01:19:31,066
كانت تفاجئنا دائما

1007
01:19:32,227 --> 01:19:35,907
في إحدى المرات فتحت صندوق غدائي

1008
01:19:35,907 --> 01:19:39,347
و كان يوجد في داخله مسجلة

1009
01:19:39,347 --> 01:19:40,987
مسجلة مع سندويشاتك

1010
01:19:40,987 --> 01:19:43,907
عوضا عن السندويش

1011
01:19:45,306 --> 01:19:47,906
ألن تحبيني كابنتك

1012
01:19:48,787 --> 01:19:51,707
بدون مسجلات

1013
01:19:53,427 --> 01:19:56,107
و لكنني أحببتها كثيرا

1014
01:19:59,507 --> 01:20:03,707
تربيتها بالطريقة الصحيحة كان صعبا

1015
01:20:03,707 --> 01:20:06,067
لم أعرف أن هناك طريقة صحيحة و طريقة خاطئة

1016
01:20:06,067 --> 01:20:08,627
شيء لا يمكنك إنكاره

1017
01:20:08,627 --> 01:20:11,387
كان لدي أفكارا

1018
01:20:11,387 --> 01:20:13,628
و دائما أفكار جيدة

1019
01:20:13,628 --> 01:20:15,708
حول كيف تكوني بأمان

1020
01:20:15,708 --> 01:20:16,548
مثل

1021
01:20:16,548 --> 01:20:20,748
مثل ظننت أنها يجب أن تستمر في علاجها دائما

1022
01:20:20,748 --> 01:20:25,668
ظننت أن علاقتها مع والدك كانت عاطفية إلى أبعد الحدود

1023
01:20:25,668 --> 01:20:28,788
و كانت كمقامرة بإنجاب الأولاد

1024
01:20:28,788 --> 01:20:33,149
إذا تتمنين لو أنها لم ترزق بي

1025
01:20:35,948 --> 01:20:39,549
أتعلمين مالذي أتمناه يا ماغي

1026
01:20:39,549 --> 01:20:45,069
أتمنى لو أنني أبقيت فمي مغلقا عندما أرادت الحياة

1027
01:20:54,390 --> 01:20:55,710
ها هي

1028
01:20:55,710 --> 01:20:58,350
إنها مفاجأة

1029
01:20:58,350 --> 01:21:00,470
كوني قوية

1030
01:21:01,350 --> 01:21:03,551
ابقي هنا

1031
01:21:03,551 --> 01:21:05,670
سأحضر لك الكورساج

1032
01:21:05,670 --> 01:21:07,070
كورساج

1033
01:21:07,070 --> 01:21:09,110
ماهذا هل هو روم

1034
01:21:12,791 --> 01:21:14,590
من هؤلاء الناس ؟

1035
01:21:14,951 --> 01:21:16,991
ليس لدي أية فكرة

1036
01:21:22,031 --> 01:21:26,551
أنت لم تقل أن ذكرى
زواجك ستكون مكتظة بكل الجميلات

1037
01:21:26,551 --> 01:21:28,952
إنه أمر جيد أن تحضري هذه الذكرى

1038
01:21:28,952 --> 01:21:30,992
لن أجلس معها

1039
01:21:30,992 --> 01:21:32,431
لا تكوني متحاملة عليها

1040
01:21:32,431 --> 01:21:34,391
إن مارشا تسبب لها وقتا عصيبأ

1041
01:21:34,391 --> 01:21:37,832
ماذا تفعل هل تصمم ديكور الكلية

1042
01:21:37,832 --> 01:21:40,511
إنها تخلط الأشياء

1043
01:21:44,952 --> 01:21:47,192
أيتها السيدات لقد حان الوقت

1044
01:21:47,192 --> 01:21:50,393
لتسليتنا حول القلق

1045
01:21:51,072 --> 01:21:52,992
لتأخذ كل واحدة منكم مكانا

1046
01:21:52,992 --> 01:21:56,152
حسنا ها قد بدأنا

1047
01:21:59,072 --> 01:22:02,033
نحن من نعرف روز كانت ترتعش كثيرا

1048
01:22:02,033 --> 01:22:04,952
و لكن في هذا اليوم فقد وصلت أخيرا

1049
01:22:06,353 --> 01:22:08,433
كان هناك وقت كنا نشك

1050
01:22:08,433 --> 01:22:14,633
كل ذلك الوقت الذي كانت تحشر فيه أنفها

1051
01:22:14,633 --> 01:22:16,673
في كتبها

1052
01:22:18,993 --> 01:22:21,553
بالطبع كان يوجد رومانسية

1053
01:22:21,553 --> 01:22:24,153
و لكن لسبب ما لم تكن موجودة

1054
01:22:24,153 --> 01:22:28,634
لم يعلق أي شيء

1055
01:22:28,634 --> 01:22:30,593
كان هناك شيء وحيد لدى روز

1056
01:22:30,593 --> 01:22:32,674
كان شهية كبيرة

1057
01:22:32,674 --> 01:22:34,714
للحياة

1058
01:22:43,715 --> 01:22:45,235
يا إلهي

1059
01:22:45,235 --> 01:22:46,915
لماذا يريد الناس أن يتزوجوا بي

1060
01:22:46,915 --> 01:22:48,116
أنا مقرفة

1061
01:22:48,116 --> 01:22:51,396
الشخص الوحيد المقرف هنا هو زوجة أبيك إنها حمقاء

1062
01:22:51,396 --> 01:22:53,275
إذا لم أقامت لي هذه الحفلة

1063
01:22:53,275 --> 01:22:54,956
إنها تكرهني

1064
01:22:54,956 --> 01:22:57,635
شخص آخر يجب أن يقوم بها شحص

1065
01:22:57,635 --> 01:23:01,035
يحبني و لن ينظر إلي

1066
01:23:01,035 --> 01:23:03,636
أكثر من كل السعادة التي تستحقينها

1067
01:23:03,636 --> 01:23:06,756
روز فيلينر لا تجرؤي

1068
01:23:06,756 --> 01:23:08,436
اذهبي

1069
01:23:22,837 --> 01:23:27,037
الأيدي للأسفل كان هذا افضل عرض ذهبت إليه

1070
01:23:33,676 --> 01:23:36,117
توقعت أن يكون هذا وقتا سعيدا لك يا روز

1071
01:23:36,117 --> 01:23:39,197
و كذلك الطفولة و التخرج

1072
01:23:39,197 --> 01:23:40,917
و الساعات السعيدة

1073
01:23:40,917 --> 01:23:44,757
هل عرفت حالات انتحار كانت أسوأ مما حصل اليوم

1074
01:23:44,757 --> 01:23:46,397
هذا ليس صحيحا

1075
01:23:46,397 --> 01:23:48,637
أشك بذلك

1076
01:23:50,437 --> 01:23:52,677
أنا أحبك

1077
01:24:07,277 --> 01:24:08,558
من هي روز ؟

1078
01:24:08,558 --> 01:24:11,558
يوجد شيء يسمى بالخصوصيه هنا

1079
01:24:14,878 --> 01:24:20,680
هذه المرأة تبدو كجزار يرتدي ملابس سباحة

1080
01:25:31,722 --> 01:25:36,402
الرقم المطلوب غير مخصص

1081
01:25:59,283 --> 01:26:01,402
هل أنت ميتة ؟

1082
01:26:02,123 --> 01:26:04,123
لماذا كنت تفكرين بالذهاب إلى المتجر

1083
01:26:04,123 --> 01:26:06,204
المتجر للشبان الذين تنبت أسنانهم

1084
01:26:06,204 --> 01:26:09,085
سيتزوج ابني أخيرا الفتاة موجودة في لينينغ

1085
01:26:09,085 --> 01:26:13,165
قال اصمتي و أظهري لها شيئا جميلا

1086
01:26:13,165 --> 01:26:14,724
أتعرفين بم فكرت اليوم

1087
01:26:14,724 --> 01:26:15,324
بماذا ؟

1088
01:26:15,324 --> 01:26:17,924
ألبسة داخلية و عليها ورود

1089
01:26:17,924 --> 01:26:19,885
لا أستطيع أن أرتدي ذلك

1090
01:26:19,885 --> 01:26:21,844
ارتدي شيئا تحسين فيه بالراحة

1091
01:26:21,844 --> 01:26:25,645
أشعر بالراحة منذ أن غادر دودجر بروكلين

1092
01:26:27,884 --> 01:26:30,085
ما هو أفضل شيء لبسته

1093
01:26:30,085 --> 01:26:31,645
الأفضل
أجل

1094
01:26:31,645 --> 01:26:33,086
طوال حياتك

1095
01:26:33,086 --> 01:26:35,845
فستاني يوم عرسي

1096
01:26:35,845 --> 01:26:39,045
أسود و أبيض و عليه بعض الريش

1097
01:26:39,045 --> 01:26:43,206
شعرت و كأنني جاكي كينيدي في تلك البدلة

1098
01:26:47,486 --> 01:26:49,646
أعطني بطاقة اعتمادك

1099
01:26:49,646 --> 01:26:51,446
أعطني إياها

1100
01:26:55,246 --> 01:26:57,406
هل أحضر لك قياسك ؟

1101
01:27:00,806 --> 01:27:03,606
لا أنا ذاهبة إلى قسم بدلات العرائس

1102
01:27:15,926 --> 01:27:17,846
إذا

1103
01:27:18,407 --> 01:27:20,207
جاكي كينيدي ؟

1104
01:27:20,207 --> 01:27:21,447
أفضل

1105
01:27:21,447 --> 01:27:23,807
جاكي أوناسيس

1106
01:27:38,488 --> 01:27:39,728
أنت جاهزة ؟

1107
01:27:39,728 --> 01:27:41,768
لا أعرف مالذي سأرتديه في حفلة العرس

1108
01:27:41,768 --> 01:27:43,087
مالذي يهم ارتدي ما تريدينه

1109
01:27:43,087 --> 01:27:46,288
صدقني عندما يكون هكذا حدث فهذا يهم

1110
01:27:46,288 --> 01:27:48,007
إنها تبدو رائعة

1111
01:27:48,007 --> 01:27:48,608
حقا

1112
01:27:48,608 --> 01:27:51,369
أجل هيا علينا الذهاب

1113
01:27:52,489 --> 01:27:55,089
لا أصدق أنني في شكل جيد

1114
01:27:55,689 --> 01:27:56,569
هيا هيا

1115
01:27:56,569 --> 01:27:58,689
أنا مسرعة انتظر

1116
01:28:02,849 --> 01:28:06,689
هل أنت بخير لأنه عليك أن ترفعي رأسك للأعلى

1117
01:28:06,689 --> 01:28:08,329
أنا بخير

1118
01:28:12,210 --> 01:28:14,730
يا إلهي

1119
01:28:14,730 --> 01:28:17,690
اللعنة حذائي مكسور

1120
01:28:19,770 --> 01:28:22,009
علكة ؟

1121
01:28:22,330 --> 01:28:23,570
تلك السافلة

1122
01:28:23,570 --> 01:28:24,690
تلك السافلة

1123
01:28:24,690 --> 01:28:26,010
لن يلحظ أحد هذا

1124
01:28:26,010 --> 01:28:27,450
انظر لن يلحظ أحد ذلك

1125
01:28:27,450 --> 01:28:29,730
إنه عال عال عال

1126
01:28:29,730 --> 01:28:31,770
أستطيع أن أتحدث كالفم كالفم

1127
01:28:31,770 --> 01:28:33,771
لن يلحظ أحد ذلك

1128
01:28:34,010 --> 01:28:35,330
يا إلهي

1129
01:28:35,330 --> 01:28:37,690
مالذ يحدث لكعبك ؟

1130
01:28:44,011 --> 01:28:45,811
تمناتي السعيدة

1131
01:28:49,891 --> 01:28:52,171
دعي الرياح تتوقف

1132
01:28:52,851 --> 01:28:56,571
دعي الشبح يدخل

1133
01:28:57,091 --> 01:29:00,051
دعي المساء يأتي

1134
01:29:00,291 --> 01:29:03,292
إلى الزجاجة و الصحن

1135
01:29:04,372 --> 01:29:06,852
إلى الحساء

1136
01:29:06,852 --> 01:29:13,171
إلى الهواء و الرئتين

1137
01:29:15,452 --> 01:29:17,932
دعي المساء يأتي

1138
01:29:27,172 --> 01:29:29,252
هل أستطيع أن أخذ هذا منك

1139
01:29:29,493 --> 01:29:31,253
ستتزوجين

1140
01:29:31,612 --> 01:29:33,053
تهاني

1141
01:29:35,412 --> 01:29:37,814
تهاني للعريس

1142
01:29:37,814 --> 01:29:40,414
تقول تمنيات سعيدة للعروس

1143
01:29:40,414 --> 01:29:43,014
أظن أن أخلاقي تقول أنني يجب أن أفعل ذلك

1144
01:29:43,014 --> 01:29:45,574
حقا

1145
01:29:45,574 --> 01:29:46,694
روز

1146
01:29:46,694 --> 01:29:48,614
أنا آسف حقا

1147
01:29:48,614 --> 01:29:51,454
لقد شعرت بالسوء للإهانة التي سببتها لك

1148
01:29:51,454 --> 01:29:56,095
لقد شعرت بالأسف لنفسي لذلك لا تشفق علي

1149
01:30:01,054 --> 01:30:03,974
يمكنك أن تقبلي كل كلامي

1150
01:30:05,174 --> 01:30:07,055
لقد وجدت لك مخرجا

1151
01:30:07,855 --> 01:30:10,455
ما زلت مصدوما في الوقت الذي أردتني فيه

1152
01:30:10,455 --> 01:30:13,055
في تلك الأوقات قمت بتصرف غبي جدا

1153
01:30:13,055 --> 01:30:15,015
لا أستطيع أن أصدق لا أستطيع

1154
01:30:15,015 --> 01:30:16,175
الأمر مع أختك

1155
01:30:16,175 --> 01:30:18,615
كان لا يغتفر

1156
01:30:19,055 --> 01:30:21,615
لا يهم من كنت في المدرسة الثانوية

1157
01:30:22,575 --> 01:30:24,695
لقد دمرت كل شيء

1158
01:30:25,895 --> 01:30:27,496
أعرف

1159
01:30:28,255 --> 01:30:32,296
و لكنك كنت مميزة جدا

1160
01:30:41,456 --> 01:30:43,176
بالنسبة لك

1161
01:30:46,456 --> 01:30:50,976
بسببك ليس لدي أية فكرة عن مكان وجود أختي

1162
01:30:50,976 --> 01:30:52,416
لا أستطيع الوصول إليها

1163
01:30:52,416 --> 01:30:54,856
فصل هاتفها و لا تعرف أنني خطبت

1164
01:30:54,856 --> 01:30:56,456
أختي الوحيدة

1165
01:30:56,456 --> 01:30:59,216
أعز صديقاتي

1166
01:30:59,536 --> 01:31:03,216
أسوأ جزء هو أنني لا أستطيع التحدث مع أحد حول هذا

1167
01:31:03,216 --> 01:31:08,697
إذا تحدثت مع أبي سيذعر و يغضب
مني لأنني لم أعتني بها جيدا

1168
01:31:08,697 --> 01:31:10,937
و إذا أخبرت لسيمون

1169
01:31:10,937 --> 01:31:13,417
لا أستطيع إخبار سيمون

1170
01:31:10,176 --> 01:31:13,137
لأنه

1171
01:31:13,577 --> 01:31:15,697
سيكرهها

1172
01:31:17,177 --> 01:31:20,697
و هذا سيء

1173
01:31:31,099 --> 01:31:33,419
مرحبا جيم

1174
01:31:34,939 --> 01:31:36,938
أنت لا تقولي لي أن أكون صبورا

1175
01:31:36,938 --> 01:31:40,139
أحاول أن أكون متفهما بينما تفكرين بصديقك

1176
01:31:40,139 --> 01:31:41,099
لم يكن في تفكيري

1177
01:31:41,099 --> 01:31:44,019
مالذي كنتم تتحدثون به أمور عامة جرائم

1178
01:31:44,019 --> 01:31:48,139
كل يوم استيقظ و أنا أفكر
ربما هذا هو اليوم الذي ستعود فيه

1179
01:31:48,139 --> 01:31:48,939
لن تستمع

1180
01:31:48,939 --> 01:31:51,539
كل يوم أفكر ربما تعود كما كانت

1181
01:31:51,539 --> 01:31:53,500
و ستصارحني تماما

1182
01:31:53,500 --> 01:31:55,019
تخبرني بما تفكر فيه

1183
01:31:55,019 --> 01:31:56,900
سيمون
و لكن لا

1184
01:31:56,900 --> 01:31:59,579
اليوم هو اليوم الذي تقول فيه الصراحة

1185
01:31:59,579 --> 01:32:01,180
و تخبرني بما تفكر فيه

1186
01:32:01,180 --> 01:32:03,860
الشخص الذي عاملتك

1187
01:32:03,860 --> 01:32:06,540
كحوض غسيل مهترئ

1188
01:32:30,661 --> 01:32:32,861
هذا لا علاقة له بالأمر

1189
01:32:32,861 --> 01:32:35,220
هذا متعلق بي و بك

1190
01:32:35,220 --> 01:32:36,740
أنت لا تتحدثين معي

1191
01:32:36,740 --> 01:32:42,181
أنت لا تخبريني بالذي يدور في خاطرك

1192
01:32:42,181 --> 01:32:44,701
أخبريني

1193
01:32:50,261 --> 01:32:54,061
لن أتزوجك على هذه الحالة

1194
01:32:54,981 --> 01:32:57,502
لن أفعل ذلك

1195
01:33:12,903 --> 01:33:14,984
إذا اليوم ستقوم هذه السيدة

1196
01:33:14,984 --> 01:33:19,423
بالتعرض لصدمة بسبب أنه تركها

1197
01:33:19,423 --> 01:33:20,103
أنت تمزحين

1198
01:33:20,103 --> 01:33:21,944
أجل

1199
01:33:22,703 --> 01:33:23,984
أظن أنها تألمت

1200
01:33:23,984 --> 01:33:25,624
أظن ذلك

1201
01:33:31,824 --> 01:33:34,064
أتظنين أنه يوجد أحد آخر هنا يستحق ذلك

1202
01:33:34,064 --> 01:33:37,424
هل تمزحين من قال ذلك

1203
01:33:37,664 --> 01:33:40,824
كنت أفكر بجيمي و ربما لاحقا عمل

1204
01:33:45,585 --> 01:33:48,425
هذه فكرة ممتازة

1205
01:33:51,185 --> 01:33:55,305
أنا رهيبة جدا في الأرقام

1206
01:33:55,985 --> 01:33:59,105
أنا لا أقوم بهذه الأشياء

1207
01:34:00,105 --> 01:34:02,905
أنا جيدة في هذا أستطيع المساعدة

1208
01:34:05,545 --> 01:34:07,825
إذا أحببت ذلك

1209
01:34:10,905 --> 01:34:13,425
أجل بالتأكيد

1210
01:34:17,625 --> 01:34:21,585
أراهن بأنك تستطيعين

1211
01:34:21,585 --> 01:34:23,986
لقد فزت

1212
01:34:50,746 --> 01:34:51,627
لا

1213
01:34:51,907 --> 01:34:52,747
أبي

1214
01:34:54,228 --> 01:34:55,308
أبي

1215
01:34:55,308 --> 01:34:57,228
أنت غير مرحب بك هنا

1216
01:34:57,228 --> 01:34:57,868
روز

1217
01:34:57,868 --> 01:34:58,788
هل أنت بخير ؟

1218
01:34:58,788 --> 01:35:00,428
هل تمزح أنا رائعة

1219
01:35:00,428 --> 01:35:02,548
الأمر أنه لدي جدة لم أعرف بشأنها

1220
01:35:02,548 --> 01:35:04,148
كان هذا لصالحكم

1221
01:35:04,148 --> 01:35:06,228
لماذا تتكلمبن

1222
01:35:06,228 --> 01:35:08,188
ليس لديك أي مكان في هذا الحديث

1223
01:35:08,188 --> 01:35:10,068
عفوا يا آنسة هذا منزلي

1224
01:35:10,068 --> 01:35:11,388
أديل

1225
01:35:11,388 --> 01:35:13,629
أرجوك

1226
01:35:19,708 --> 01:35:21,868
كيف وجدتك ؟

1227
01:35:22,749 --> 01:35:25,069
كيف فقدتني ؟

1228
01:35:26,989 --> 01:35:29,629
قالت أنها قد أرسلت بطاقات معايدة

1229
01:35:29,869 --> 01:35:32,829
رجاء قل لي أنك لم تتعمد ذلك

1230
01:35:33,829 --> 01:35:37,349
أمنا ماتت و والدنا عمليا كان مشوشا

1231
01:35:37,349 --> 01:35:38,750
ربما بإمكان الجدة المساعدة

1232
01:35:38,750 --> 01:35:41,190
كانت لا تطاق

1233
01:35:41,190 --> 01:35:44,190
متعالية مغرورة بنفسها

1234
01:35:44,190 --> 01:35:46,309
تتدخل في أمور لا تخصها

1235
01:35:46,309 --> 01:35:47,350
مثل ماذا ؟

1236
01:35:47,350 --> 01:35:49,150
ثقي بي كنا أفضل حالا من دونها

1237
01:35:49,150 --> 01:35:50,149
كانت متعالية ؟

1238
01:35:50,149 --> 01:35:51,070
لا يبدو هذا مقبولا

1239
01:35:51,070 --> 01:35:53,429
لم أرد أن تكون في الجوار لم أرد أن تكونوا أنتم في هذا

1240
01:35:53,429 --> 01:35:54,070
لماذا

1241
01:35:54,070 --> 01:35:55,390
للحكم و اللوم

1242
01:35:55,390 --> 01:35:57,470
على ماذا تلومك ؟

1243
01:35:57,470 --> 01:35:58,310
كل شيء

1244
01:35:58,310 --> 01:35:59,471
ما هو الكل شيء ؟

1245
01:35:59,471 --> 01:36:00,350
كل شيء فقط

1246
01:36:00,350 --> 01:36:00,950
أبي

1247
01:36:00,950 --> 01:36:01,750
من أجل أمك

1248
01:36:01,750 --> 01:36:04,950
من أجل موتها

1249
01:36:09,230 --> 01:36:10,470
هي قالت ذلك ؟

1250
01:36:10,470 --> 01:36:13,151
لم تكن مضطرة لذلك

1251
01:36:14,310 --> 01:36:16,951
كانت هنا من أجل حمايتها كل الوقت

1252
01:36:16,951 --> 01:36:18,631
الدواء

1253
01:36:18,631 --> 01:36:21,950
لأنها ارتابت لم ترد القيام بهذا

1254
01:36:21,950 --> 01:36:24,150
لقد جعلتها مشوشة

1255
01:36:24,150 --> 01:36:26,911
لم تأخذه لأنها حامل

1256
01:36:26,911 --> 01:36:32,391
لذلك تمنينا أن يكون كافيا كافيا لكل منا

1257
01:36:32,391 --> 01:36:35,831
أن أحبك أنت و ماغي

1258
01:36:36,111 --> 01:36:38,952
أن أقدم لكم أياما سعيدة

1259
01:36:40,033 --> 01:36:42,353
ظننت أن الأمر سيكون على ما يرام

1260
01:36:43,632 --> 01:36:45,432
يا إلهي

1261
01:36:45,432 --> 01:36:48,393
أنا آسف يا روزي

1262
01:36:48,393 --> 01:36:50,953
أنا متأسف جدا

1263
01:36:51,553 --> 01:36:57,193
اليوم الوحيد الذي لديها للافتتاح هو يوم الثلاثاء

1264
01:36:57,193 --> 01:36:59,193
في النهار
أجل

1265
01:36:59,193 --> 01:37:01,313
لا ستكون في فترة التحضير للعشاء

1266
01:37:01,313 --> 01:37:02,713
اقبلي بالأمر أو ارفضيه

1267
01:37:02,713 --> 01:37:03,793
سأقبله إذا لم ترد ذلك

1268
01:37:03,793 --> 01:37:04,713
سأقبله

1269
01:37:06,914 --> 01:37:07,634
مرحبا

1270
01:37:07,634 --> 01:37:08,994
لويس

1271
01:37:08,994 --> 01:37:11,233
هل تبحث عن متسوق شخصي لك

1272
01:37:11,233 --> 01:37:13,074
لا عن موعد

1273
01:37:13,074 --> 01:37:16,234
إلى حفلة الشاي ربما تأتين معي

1274
01:37:19,993 --> 01:37:21,353
أود ذلك

1275
01:37:21,353 --> 01:37:23,714
سأقلك عند الساعة الرابعة

1276
01:37:39,035 --> 01:37:41,875
بهذه الطريقة ستتحسن الأمور إلى الأفضل

1277
01:38:04,796 --> 01:38:07,156
ماذا تفعلين هنا ؟

1278
01:38:09,476 --> 01:38:11,636
ماذا تفعلين أنت هنا ؟

1279
01:38:11,636 --> 01:38:13,075
أنت تعيشين هنا ؟

1280
01:38:13,075 --> 01:38:15,316
في وقت عصيب

1281
01:38:15,796 --> 01:38:18,956
إنها مؤسسة للعناية بالمتقاعدين

1282
01:38:18,956 --> 01:38:22,876
انتظري إذا أنت تعيشين مع جدتنا ؟

1283
01:38:24,516 --> 01:38:26,918
كيف عرفت بشأنها ؟

1284
01:38:27,437 --> 01:38:31,117
لا أصدق أنها قد كتبت لك من دون أن تخبرني

1285
01:38:32,957 --> 01:38:35,518
إنها مخادعة جدا

1286
01:38:36,037 --> 01:38:40,117
هل علمك أصدقائك بأن تلتزمي بألفاظ مهذبة

1287
01:38:42,118 --> 01:38:44,477
إذا كيف تجري الأمور معك هنا ؟

1288
01:38:44,477 --> 01:38:46,798
من يحضر لك شرابك

1289
01:38:48,198 --> 01:38:49,838
لا أحد

1290
01:38:49,838 --> 01:38:52,998
من يعلم هل وجدت طريقك أيتها الشابة

1291
01:38:52,998 --> 01:38:55,318
إن مزاجي بخير

1292
01:38:55,318 --> 01:38:56,998
لقد توقفت عن الشراب

1293
01:38:56,998 --> 01:39:04,678
صحيح أظن أنك لم تعودي تسرقين
بعض الأغراض و تقيمين علاقة مع الشركاء أيضا

1294
01:39:05,518 --> 01:39:09,039
هل جئت إلى هنا لكي تزعجيني فقط ؟

1295
01:39:09,838 --> 01:39:10,798
ماغي

1296
01:39:10,798 --> 01:39:15,519
...أتمنى أن تكوني جاهزة لأنني حجزت لك في

1297
01:39:16,999 --> 01:39:18,879
روز

1298
01:39:21,399 --> 01:39:23,359
يا إلهي

1299
01:39:23,359 --> 01:39:24,920
انظري إلى نفسك

1300
01:39:24,920 --> 01:39:28,039
انظري كم أنت جميلة

1301
01:39:32,519 --> 01:39:34,999
هل تذكريني ؟

1302
01:39:35,440 --> 01:39:37,360
أجل

1303
01:39:37,360 --> 01:39:39,800
أنا أتذكرك أيضا

1304
01:39:39,800 --> 01:39:44,960
مرت سنوات عدة و أنت كما أنت مبتسمة و متواضعة

1305
01:39:44,960 --> 01:39:46,280
و مخطوبة

1306
01:39:46,280 --> 01:39:47,360
ماذا ؟

1307
01:39:47,360 --> 01:39:49,040
أجل

1308
01:39:49,040 --> 01:39:50,840
اللعنة

1309
01:39:50,840 --> 01:39:51,800
لمن ؟

1310
01:39:51,800 --> 01:39:52,840
لشخص لا تعرفينه

1311
01:39:52,840 --> 01:39:57,001
الآن تعالي و أخبريني كل شيء

1312
01:40:00,880 --> 01:40:04,161
لا أصدق أنك ستتزوجين شخصا لم ألتق به من قبل

1313
01:40:08,561 --> 01:40:10,880
كيف يبدو على أي حال

1314
01:40:14,042 --> 01:40:18,882
لماذا هل تريدين أن تفسدي الأمر أيضا

1315
01:40:20,322 --> 01:40:24,002
لا أتوقع منك أن تسامحيني يا روز

1316
01:40:27,162 --> 01:40:28,963
و لكني آسفة

1317
01:40:38,443 --> 01:40:40,843
كوني حذرة
أنا حذرة دائما

1318
01:40:40,843 --> 01:40:44,283
لقد صدمت أحدهم الأسبوع الماضي
و بدا الأمر و كأنها تعمدت ذلك

1319
01:40:44,283 --> 01:40:48,484
و هذا ستروي حيث يمكنك
شراء ثمانية أنواع مختلفة من الأيس كريم

1320
01:40:48,484 --> 01:40:50,723
ها قد جاءت ملكات النحل

1321
01:40:50,723 --> 01:40:53,524
أرامل إنهم يركضون في كل أنحاء المكان

1322
01:40:53,524 --> 01:40:54,443
راقبي

1323
01:40:54,443 --> 01:40:55,243
مرحبا أيتها السيدات

1324
01:40:55,243 --> 01:40:56,163
هذه أختي

1325
01:40:58,484 --> 01:40:59,883
يوما سعيدا

1326
01:41:01,963 --> 01:41:03,484
هذه التمارين التي يستطيعون القيام بها

1327
01:41:03,484 --> 01:41:04,604
مرحبا يا شباب

1328
01:41:04,604 --> 01:41:06,444
هذه أختي روز

1329
01:41:06,444 --> 01:41:08,004
مرحبا روز

1330
01:41:12,284 --> 01:41:14,244
تبدين جيدة يا سيدة كلاين

1331
01:41:14,564 --> 01:41:16,444
مرحبا يا ماغي
مرحبا يا عزيزتي

1332
01:41:18,604 --> 01:41:22,004
أسمي هؤلاء الرجال الأفضل بين من يراهنون

1333
01:41:22,004 --> 01:41:23,565
أيها السادة

1334
01:41:23,565 --> 01:41:26,605
هذه أختي روز

1335
01:41:26,605 --> 01:41:28,245
إنها محامية و تعمل في فيلادلفيا

1336
01:41:28,245 --> 01:41:29,565
في أية مؤسسة

1337
01:41:29,565 --> 01:41:32,085
فعليا لا توجد مؤسسة الآن

1338
01:41:32,085 --> 01:41:34,724
لقد أخذت إجازة

1339
01:41:34,724 --> 01:41:36,605
و أنا أيضا

1340
01:41:44,085 --> 01:41:45,845
ماذا تفعلين يا جدتي ؟

1341
01:41:45,845 --> 01:41:47,525
اجلسن يا بنات

1342
01:41:47,525 --> 01:41:50,965
لدي أشياء اعتقدت أنكن تودين رؤيتها

1343
01:41:50,965 --> 01:41:53,206
يا إلهي

1344
01:41:55,285 --> 01:41:57,887
هذه رائعة

1345
01:41:57,887 --> 01:42:00,327
انظري هذه غرفة معيشتنا القديمة

1346
01:42:02,286 --> 01:42:04,247
يا إلهي

1347
01:42:04,247 --> 01:42:06,647
لم يكن هناك أجمل من أمي

1348
01:42:06,647 --> 01:42:09,727
أظن أنك تبدين مثلها تماما أليس كذلك ؟

1349
01:42:09,727 --> 01:42:11,207
اتساءل إذا كان هنالك صورة لهوني بون

1350
01:42:11,207 --> 01:42:12,407
لا هذا مستحيل

1351
01:42:12,407 --> 01:42:13,367
من هو هوني بون ؟

1352
01:42:13,367 --> 01:42:14,047
إنه كلبنا

1353
01:42:14,047 --> 01:42:15,007
كان لديكم كلب ؟

1354
01:42:15,007 --> 01:42:15,887
ليوم واحد فقط

1355
01:42:15,887 --> 01:42:17,527
أروع يوم

1356
01:42:17,527 --> 01:42:20,247
كانت أمي توقظنا باكرا أيام المدرسة

1357
01:42:20,247 --> 01:42:21,687
و العتمة ما تزال في الخارج

1358
01:42:21,687 --> 01:42:22,607
و كنا نترنح

1359
01:42:22,607 --> 01:42:26,607
و كانت تلبسنا أفضل ملابسنا و تجرنا إلى المطبخ

1360
01:42:26,607 --> 01:42:29,167
و كانت فوضى
ألوان على كل طاولة

1361
01:42:29,167 --> 01:42:31,487
كانت تقضي كل الليل في صنعها

1362
01:42:31,487 --> 01:42:34,728
كنا نتركها تأخذنا إلى السيارة و نذهب إلى المدرسة

1363
01:42:34,728 --> 01:42:36,728
مباشرة إلى نيويورك باتجاه آن تيلور

1364
01:42:36,728 --> 01:42:38,248
كانت الأقرب لأننا كنا نصل في الثامنة صباحا

1365
01:42:38,248 --> 01:42:39,888
كنت أخاف من الخروح من السيارة

1366
01:42:39,888 --> 01:42:42,128
كنت تخافين من الوحش

1367
01:42:42,128 --> 01:42:45,968
سمعت أمي عن السيدة فيلدز
و ظنت أن وصفتها جيدة مثل كعكاتها

1368
01:42:45,968 --> 01:42:50,048
لذلك كانت ستجني ثروة كبيرة

1369
01:42:50,048 --> 01:42:53,409
و أخيرا وصلنا إلى يوم الافتتاح يا إلهي

1370
01:42:53,409 --> 01:42:54,848
كانت جميلة جدا

1371
01:42:54,848 --> 01:42:57,288
كانت ترتدي ذلك الفستان الطويل

1372
01:42:57,288 --> 01:42:58,769
في الثامنة صياحا

1373
01:42:58,769 --> 01:43:00,048
في هذا الوقت كانت الساعة العاشرة

1374
01:43:00,048 --> 01:43:03,889
كيف تحدثت مع أولئك الأشخاص عن الوصفة لا أذكر ذلك

1375
01:43:03,889 --> 01:43:06,809
قامت بشرحها بالتفصيل على الجميع

1376
01:43:06,809 --> 01:43:09,289
كان هناك شخص لم يتوقف عن النظر إليها

1377
01:43:09,289 --> 01:43:11,769
لا أذكر رجلا

1378
01:43:12,210 --> 01:43:14,970
كان هناك رجل

1379
01:43:15,809 --> 01:43:19,409
على أية حال بأنه يمكن
لكل واحدة منا الحصول على هدية واحدة

1380
01:43:19,409 --> 01:43:21,770
أنت حصلت
على علبة فارغة

1381
01:43:21,770 --> 01:43:25,370
طلبت أنا جروا و أحضرته لي

1382
01:43:26,210 --> 01:43:27,930
كان لطيفا جدا

1383
01:43:27,930 --> 01:43:29,730
أسميته هوني بوني

1384
01:43:29,730 --> 01:43:32,010
لماذا حصلتم عليه ليوم واحد ؟

1385
01:43:32,010 --> 01:43:33,930
أظن أن أبي اعتقد أنها فكرة سيئة

1386
01:43:33,930 --> 01:43:35,090
تابعي

1387
01:43:35,090 --> 01:43:37,970
لم استطيع إبقاءه لقد كنت صغيرة جدا

1388
01:43:37,970 --> 01:43:40,810
أتعلمين كان غاضبا

1389
01:43:40,810 --> 01:43:42,531
من كلب ؟

1390
01:43:42,531 --> 01:43:44,491
كان غاضبا من كل شيء

1391
01:43:44,491 --> 01:43:46,892
ليس لديك أية فكرة عن الديدان

1392
01:43:46,892 --> 01:43:50,612
حقا

1393
01:43:52,171 --> 01:43:53,131
أجل

1394
01:43:53,131 --> 01:43:55,292
كان خائفا و غاضبا جدا

1395
01:43:55,292 --> 01:43:57,091
و كان هناك مشاجرة كبيرة

1396
01:43:57,091 --> 01:44:00,091
لا أتذكر المشاجرة

1397
01:44:00,091 --> 01:44:03,092
كنت في غرفتك مع ألعابك

1398
01:44:03,092 --> 01:44:04,172
حقا ؟

1399
01:44:04,172 --> 01:44:05,772
أجل

1400
01:44:05,772 --> 01:44:09,972
لقد وضعوك هناك حتى لا تسمعيهم

1401
01:44:09,972 --> 01:44:10,932
لماذا ؟

1402
01:44:10,932 --> 01:44:14,773
مالذي كانوا يقولونه ؟

1403
01:44:16,492 --> 01:44:18,853
كان يقول

1404
01:44:19,533 --> 01:44:22,133
أنها لم تكن مناسبة

1405
01:44:22,133 --> 01:44:25,013
هذه هي الكلمة التي استخدمها

1406
01:44:25,013 --> 01:44:27,973
قال أنه سيرسلها بعيدا

1407
01:44:27,973 --> 01:44:28,933
أن يبعدها

1408
01:44:28,933 --> 01:44:31,293
تابع يقول بعيدا

1409
01:44:31,293 --> 01:44:33,213
و هي

1410
01:44:33,213 --> 01:44:35,413
ليس بي شيء أنا أم جيدة

1411
01:44:35,413 --> 01:44:38,573
قال بعيدا و قالت أنا أمهم

1412
01:44:40,013 --> 01:44:42,373
ولهذا أرسلها إلى المستشفى

1413
01:44:42,373 --> 01:44:44,573
أجل

1414
01:44:53,053 --> 01:44:55,974
يا إلهي إنه شخص مسكين

1415
01:44:58,134 --> 01:45:00,614
بالضبط متى كان ذلك ؟

1416
01:45:00,614 --> 01:45:03,734
في الثالث من تشرين الثاني

1417
01:45:03,734 --> 01:45:08,094
لا لم يكن كذلك كان الأمر أشبه بشهر قبل هذا

1418
01:45:08,094 --> 01:45:09,574
إنهما يومان

1419
01:45:09,574 --> 01:45:13,575
كان الثلاثاء و توفيت الخميس

1420
01:45:22,455 --> 01:45:25,014
كان ذلك متعمدا أليس كذلك

1421
01:45:27,375 --> 01:45:28,775
السيارة

1422
01:45:28,775 --> 01:45:31,456
الشجرة

1423
01:45:34,816 --> 01:45:37,457
كانت تمطر في تلك الليلة

1424
01:45:40,816 --> 01:45:43,337
كنت صغيرة جدا

1425
01:45:44,457 --> 01:45:50,697
كيف أخبر فتاة في السادسة
من عمرها أن أمها أختارت ذلك بنفسها

1426
01:45:54,817 --> 01:45:57,497
من أخبرك ؟

1427
01:46:00,537 --> 01:46:02,417
لا أحد

1428
01:46:11,137 --> 01:46:14,697
يا إلهي مالذي حصل لك

1429
01:46:15,738 --> 01:46:18,937
أقسم لك أن هذا شيء مؤكد

1430
01:46:21,218 --> 01:46:23,818
هذا يعني أننا متقاربتان

1431
01:46:34,539 --> 01:46:37,778
لقد شاهدني أنا وجيم

1432
01:46:40,419 --> 01:46:43,338
و قال أنه لا يريدني

1433
01:46:48,219 --> 01:46:51,059
لماذا مازلت ترتدين الخاتم

1434
01:46:53,019 --> 01:46:55,299
لقد أعجبني

1435
01:46:58,899 --> 01:47:00,219
هل تعرفين اسمه ؟

1436
01:47:00,219 --> 01:47:02,579
سيمون ستاين

1437
01:47:02,579 --> 01:47:04,099
طبيب ؟
محامي

1438
01:47:04,099 --> 01:47:05,820
جيد

1439
01:47:05,820 --> 01:47:11,420
إذا احصلي على معلومات عن سيمون ستاين و فيلينغ
و احصلي على رقمه و قومي بالاتصال به

1440
01:47:11,420 --> 01:47:12,780
و ماذا سأقول

1441
01:47:12,780 --> 01:47:15,941
أيها الأحمق لقد حطمت
قلب أختي تعال إلى هنا وصحح الأمور

1442
01:47:15,941 --> 01:47:17,500
ربما هذه ليست هي الكلمة المناسبة

1443
01:47:17,500 --> 01:47:19,741
هو من تخلى عنها و هذا يعني أنه لا يناسبها

1444
01:47:19,741 --> 01:47:21,101
أنت لا تعرفين ذلك

1445
01:47:21,101 --> 01:47:22,861
كما قلت لي فقد بدا مرتبكا

1446
01:47:22,861 --> 01:47:24,621
هناك عدة خيارات

1447
01:47:27,261 --> 01:47:30,222
دائما بحتاج الرجل إلى مساعدة في اختيار الأفضل

1448
01:47:30,222 --> 01:47:32,221
كيف سأساعده

1449
01:47:32,221 --> 01:47:33,382
إنه لا يعرفني

1450
01:47:33,382 --> 01:47:34,902
إنه يعرف أختك

1451
01:47:34,902 --> 01:47:38,142
و إلا لم يكن ليتقدم من البداية

1452
01:47:38,142 --> 01:47:39,382
إذا

1453
01:47:39,382 --> 01:47:43,301
ماذا لو علم أنها تحاكم

1454
01:47:43,301 --> 01:47:45,382
أو مريضة

1455
01:47:45,382 --> 01:47:47,622
أو حامل

1456
01:47:50,422 --> 01:47:55,063
لا تبدي مصدومة جدا يا أنسة فلوريدا
لقد أتيت إلى هنا و قد رضعت هذه الكلمات

1457
01:47:55,063 --> 01:47:58,142
نعرف كل شيء عنك

1458
01:48:05,463 --> 01:48:07,423
إذا تنزيه الكلاب

1459
01:48:07,423 --> 01:48:09,742
لا تقلقي حيال هذا لن يدوم للأبد

1460
01:48:09,742 --> 01:48:12,902
إنه يبقيني مشغولة حتى أحدد خطوتي التالية

1461
01:48:12,902 --> 01:48:15,823
عندما تحددين ذلك آمل أن أكون أول من يعرف

1462
01:48:15,823 --> 01:48:21,103
أنت تعلمين أنه إذا لم يكن لديك
أحفاد ناجحون تفتخرين بهم فأنت فاشلة

1463
01:48:46,264 --> 01:48:48,464
هل نقلوه

1464
01:48:50,904 --> 01:48:55,304
لقد مات هذا الصباح

1465
01:49:06,025 --> 01:49:07,546
هل كنت في مناوبتك ؟

1466
01:49:07,546 --> 01:49:09,705
لا أنا لا أعمل هنا

1467
01:49:09,705 --> 01:49:11,306
هذه أوراقه

1468
01:49:11,866 --> 01:49:17,066
أنت حفيده الطبيب

1469
01:49:17,066 --> 01:49:19,386
من أنت ؟

1470
01:49:20,386 --> 01:49:22,546
لا أحد كنت

1471
01:49:22,546 --> 01:49:25,626
أقرأ له في بعض الأحيان

1472
01:49:27,107 --> 01:49:29,706
أنت ماغي

1473
01:49:31,386 --> 01:49:33,107
هل تحدث عني

1474
01:49:33,107 --> 01:49:37,307
قليلا

1475
01:50:12,828 --> 01:50:14,468
مرحبا
مرحبا

1476
01:50:14,468 --> 01:50:17,068
من هو صديقها الذي هناك

1477
01:50:19,548 --> 01:50:21,868
هذا لويس

1478
01:50:23,908 --> 01:50:26,428
أنت راقص بارع يا لويس

1479
01:50:27,149 --> 01:50:29,388
و أنت أيضا رائعة جدا

1480
01:50:42,669 --> 01:50:44,429
سيمون

1481
01:50:44,869 --> 01:50:47,150
ماذا تفعل هنا ؟

1482
01:50:47,150 --> 01:50:50,071
أتيت ما أن اتصلت أختك

1483
01:50:55,350 --> 01:50:57,191
هل كنت تشربين ؟

1484
01:51:12,391 --> 01:51:15,031
إذا أنت لست حاملا ؟
لا

1485
01:51:15,031 --> 01:51:16,271
و لم تحملي من قبل

1486
01:51:16,271 --> 01:51:17,792
ألا تظن أنني سأخبرك إذا كنت حاملا

1487
01:51:17,792 --> 01:51:20,112
لا أعرف أقصد أنني آمل ذلك و لكن

1488
01:51:20,112 --> 01:51:23,911
بصراحة كان هناك أشياء كثيرة
لم تريدي أن تخبريني عنها عندما كنا هناك

1489
01:51:26,392 --> 01:51:31,271
أعدك أي شيء لم أخبرك عنه لا علاقة له بنا

1490
01:51:31,271 --> 01:51:33,952
إن له علاقة بماغي

1491
01:51:34,432 --> 01:51:38,232
كنت أحميها لأن هذا ما أقوم به

1492
01:51:38,552 --> 01:51:44,512
عليك أن تعرف ذلك لأنه
إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي

1493
01:51:44,512 --> 01:51:47,592
ستجعل حياتك جحيما

1494
01:51:47,592 --> 01:51:51,793
سترجوني بأن أطردها اقتلها أي شيء

1495
01:51:51,793 --> 01:51:53,873
و أود ذلك

1496
01:51:53,873 --> 01:51:56,632
و لكنني لن أفعل أبدا

1497
01:51:57,553 --> 01:52:00,233
لأنه من دونها

1498
01:52:00,953 --> 01:52:03,033
أنا غير موجودة

1499
01:52:07,353 --> 01:52:09,193
أنت طيبة

1500
01:52:09,953 --> 01:52:12,473
تبدين كما أنت

1501
01:52:21,353 --> 01:52:24,073
لم آتي أبدا إلى فلوريدا

1502
01:52:27,674 --> 01:52:30,354
عودي إلى هنا ثانية يا عزيزتي
سأفعل

1503
01:52:30,354 --> 01:52:32,915
لا تشتري ثوب الزفاف

1504
01:52:32,915 --> 01:52:35,275
سيكون هديتي لك

1505
01:52:36,035 --> 01:52:40,115
مستحيل أنت تعانين من لحظة جنون

1506
01:52:40,115 --> 01:52:42,035
أنا جيدة في هذا

1507
01:52:42,035 --> 01:52:44,155
ثقي بي

1508
01:52:50,356 --> 01:52:52,556
هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان الصحيح

1509
01:53:11,316 --> 01:53:12,756
مايكل

1510
01:53:12,756 --> 01:53:15,997
إيلين

1511
01:53:16,317 --> 01:53:18,796
هذا صديقي لويس

1512
01:53:18,796 --> 01:53:21,676
هذا مايكل والد العروس

1513
01:53:21,676 --> 01:53:23,876
مرحبا
أهلا بك

1514
01:53:23,876 --> 01:53:26,437
ستسر روز لقدومك

1515
01:53:26,437 --> 01:53:27,837
جدتي

1516
01:53:31,637 --> 01:53:33,557
أنا مسرورة جدا تبدين لطيفة

1517
01:53:37,557 --> 01:53:39,758
إنها تغضب كثيرا إذا نفذت من الأيس كريم

1518
01:53:39,758 --> 01:53:40,757
أعرف

1519
01:53:40,757 --> 01:53:43,318
لا تفكر أبدا في استخدام فرشاة أسنانها

1520
01:53:43,318 --> 01:53:45,798
و هي تكره الدجاج المقلي

1521
01:53:45,798 --> 01:53:48,957
و هي تحب ترتيب المنزل

1522
01:53:48,957 --> 01:53:51,078
و هي مهووسة جدا

1523
01:53:51,078 --> 01:53:53,598
ماغي أنا أعرف

1524
01:53:53,598 --> 01:53:55,678
أنا أعرفها

1525
01:53:57,678 --> 01:53:58,598
حسنا

1526
01:53:59,237 --> 01:53:59,958
حسنا

1527
01:54:02,318 --> 01:54:05,078
لقد ارتديتها في عام 1952

1528
01:54:07,199 --> 01:54:09,838
قديمة ولكنها ليست مستعملة

1529
01:54:09,838 --> 01:54:12,558
و إذا أعطيتها لك

1530
01:54:12,558 --> 01:54:16,399
أو سأعطيك أزهارا

1531
01:54:16,399 --> 01:54:17,999
جميلة

1532
01:54:19,640 --> 01:54:22,879
يجب أن تكون فخورا جدا

1533
01:54:44,521 --> 01:54:47,160
أخشى أنني لا أستطيع تحمل كل هذا الإطراء

1534
01:54:48,961 --> 01:54:55,161
حسنا إنه ليس امرا سهلا
أن تعتني بنفسك و بالآخرين في نفس الوقت

1535
01:54:58,921 --> 01:55:01,561
أنا مدين لك باعتذار

1536
01:55:05,482 --> 01:55:08,321
هذا إذا سمحت لي

1537
01:55:10,682 --> 01:55:13,521
أنا أدين لك بالشيء ذاته

1538
01:55:20,242 --> 01:55:21,122
أجل هنا عند الدرج

1539
01:55:21,122 --> 01:55:22,562
ألن يكون هناك من يرافقك ؟

1540
01:55:22,562 --> 01:55:24,202
أبي

1541
01:56:07,804 --> 01:56:10,164
شكرا لك يا مايكل

1542
01:56:21,405 --> 01:56:25,645
هذه لحظة مميزة

1543
01:56:25,645 --> 01:56:27,885
أيتها الشابة

1544
01:56:27,885 --> 01:56:29,885
هذه نهاية البرنامج

1545
01:56:29,885 --> 01:56:32,085
لأنها مفاجأة

1546
01:56:32,085 --> 01:56:34,845
مفاجأتي تساوي الكثير

1547
01:56:35,606 --> 01:56:38,525
عادة هي تكره هذا

1548
01:56:38,525 --> 01:56:40,246
أظن و أتمنى

1549
01:56:40,246 --> 01:56:42,406
أن يعجبها هذا

1550
01:56:46,166 --> 01:56:48,846
إنها قصيدة شعر

1551
01:56:50,606 --> 01:56:52,966
لأجلك

1552
01:56:59,326 --> 01:57:02,326
أنا أحمل قلبك معي

1553
01:57:02,326 --> 01:57:05,087
أحمله في قلبي

1554
01:57:05,087 --> 01:57:07,086
أنا لا شيء من دونه

1555
01:57:07,086 --> 01:57:08,647
أينما ذهبت

1556
01:57:08,647 --> 01:57:10,527
تذهبين أنت يا عزيزتي

1557
01:57:10,527 --> 01:57:12,727
و في أي وقت أقف فيه لوحدي

1558
01:57:12,727 --> 01:57:16,567
هو ما تفعلينه يا حبيبتي

1559
01:57:16,807 --> 01:57:18,767
لا أخشى شيئا

1560
01:57:18,767 --> 01:57:21,487
لأنك أنت كل شيء

1561
01:57:21,487 --> 01:57:24,327
لا أريد أي عالم

1562
01:57:24,327 --> 01:57:27,048
مقابل الجمال و العيش معك

1563
01:57:27,048 --> 01:57:32,368
إليك السر الذي لا يعرفه أحد

1564
01:57:33,247 --> 01:57:35,607
إليك أصل الحقيقة

1565
01:57:35,607 --> 01:57:37,247
و نبع النبع

1566
01:57:37,247 --> 01:57:38,847
و سماء السماء

1567
01:57:38,847 --> 01:57:40,527
و التي تدعى الحياة

1568
01:57:40,527 --> 01:57:43,848
و التي ترتفع إلى حيث لا يمكن أن تصل إليها الروح

1569
01:57:43,848 --> 01:57:46,968
أو يمكن أن يحتويها العقل

1570
01:57:46,968 --> 01:57:50,489
إليك الذي يبقي النجوم متباعدة

1571
01:57:53,689 --> 01:57:56,489
أنا أحمل قلبك

1572
01:57:57,650 --> 01:58:00,249
أحمله في قلبي

1573
01:59:05,772 --> 01:59:07,932
تأكدي من أنني سأستردها

1574
01:59:07,932 --> 01:59:09,732
بالطبع

1575
01:59:10,652 --> 01:59:13,212
أنا أتكلم بشكل جدي لا تستطيعي الاحتفاظ بهم

1576
01:59:13,212 --> 01:59:15,532
لن أفعل ذلك

1577
01:59:22,533 --> 01:59:24,853
إنه مثير نوعا ما

1578
01:59:25,932 --> 01:59:27,733
سيمون

1579
01:59:32,293 --> 01:59:34,213
أنا أمزح

1580
02:00:06,855 --> 02:00:09,495
إليك السر الذي لا يعرفه أحد

1581
02:00:09,495 --> 02:00:11,695
إليك أصل الحقيقة

1582
02:00:11,695 --> 02:00:13,415
و نبع النبع

1583
02:00:13,415 --> 02:00:15,055
و سماء السماء

1584
02:00:15,055 --> 02:00:17,655
في كل هذه الحياة

1585
02:00:17,655 --> 02:00:20,535
و الذي يرتفع إلى حيث لا يمكن أن تصل إليه روح

1586
02:00:20,535 --> 02:00:22,855
أو أن يحتويها عقل

1587
02:00:22,855 --> 02:00:26,535
إنه التساؤل الذي يبقي النجوم متباعدة

1588
02:00:26,535 --> 02:00:28,935
أنا أحمل قلبك

1589
02:00:28,935 --> 02:00:36,456
أحمله في قلبي

