1
00:00:22,772 --> 00:00:39,772
:تــرجـــمـــة كل من
kareem kiki "و" kenow878
حصريآ على منتدى سينما العرب

2
00:00:40,772 --> 00:00:49,772
لمتابعة احدث الأفلام المترجمة
ســــيــــنـــــمــــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM

3
00:00:50,127 --> 00:00:52,137
تبدين متماسكة , اعلم ذلك

4
00:00:54,984 --> 00:00:55,974
انت تفعلي ذلك بشكل جيد

5
00:00:56,914 --> 00:00:58,994
تفعلي ذلك بشكل جيد عزيزتي
انت بخير؟

6
00:00:59,024 --> 00:00:59,854
نعم

7
00:01:03,924 --> 00:01:04,784
المعذرة

8
00:01:05,094 --> 00:01:08,954
زوجتي على وشك الولادة
(ولقد اتصلنا بالطبيب (ويلر

9
00:01:09,994 --> 00:01:11,814
اريدك ان تملأ تلك الإستمارة من فضلك

10
00:01:13,064 --> 00:01:13,934
شكرا لك

11
00:01:14,626 --> 00:01:16,326
اجلسي عزيزتي

12
00:01:22,944 --> 00:01:23,804
سألحق بك, حسنآ؟

13
00:01:23,914 --> 00:01:24,844
حسنا

14
00:01:27,131 --> 00:01:28,901
هل تلك الولادة الأولى لك؟

15
00:01:28,967 --> 00:01:30,827
لا ، هذه الثالثة

16
00:01:30,828 --> 00:01:31,828
من فضلك وقع هنا

17
00:01:34,977 --> 00:01:36,757
(سوف اطلق عليها اسم (جيسيكا

18
00:02:08,124 --> 00:02:09,624
الوظائف الحيوية بحالة جيدة

19
00:02:13,403 --> 00:02:14,403
أين (جون)؟

20
00:02:14,956 --> 00:02:17,446
أين زوجي؟
فقط عليك الإسترخاء , الأن

21
00:02:17,503 --> 00:02:18,493
كل شيء سيكون على ما يرام

22
00:02:25,543 --> 00:02:26,443
ما الذي يحدث؟

23
00:02:26,583 --> 00:02:27,623
ماذا تفعلوا؟

24
00:02:27,753 --> 00:02:29,393
اشعر ببالغ الأسف لفقدانه

25
00:02:29,613 --> 00:02:30,443
ماذا؟

26
00:02:30,513 --> 00:02:31,473
طفلك توفى

27
00:02:31,583 --> 00:02:33,443
لا ، لم يمت ، انه حي

28
00:02:33,723 --> 00:02:35,603
عما تتحثوا؟ انه مازال يتحرك داخلي

29
00:02:35,653 --> 00:02:38,603
انها خسارة فادحة
انا في غاية الأسف

30
00:02:39,968 --> 00:02:40,968
اهدئي

31
00:02:42,733 --> 00:02:46,283
لماذا تفعلوا ذلك؟
ربما مازال حي

32
00:02:46,414 --> 00:02:47,344
لقد فات الاوان, سيدتي

33
00:02:53,384 --> 00:02:54,374
عزيزتي , انت تقومي بعمل جيد

34
00:02:55,424 --> 00:02:56,324
ماذا تفعل؟

35
00:02:56,494 --> 00:02:57,424
ماذا تفعل؟

36
00:02:57,524 --> 00:02:59,534
هذا قد قد يسبب لك بعض الالم

37
00:03:05,604 --> 00:03:06,534
يا إلهي

38
00:03:07,464 --> 00:03:09,494
كل شيء على مايرام

39
00:03:09,574 --> 00:03:12,614
تهانينا سيدة (كولمان). انها فتاة

40
00:04:29,054 --> 00:04:34,974
سيدة (كيت) ، الأحلام يمكن أن تكون مظهر من 
مظاهر العواطف التي يتعامل معها الجسد والعقل

41
00:04:35,124 --> 00:04:37,134
وزاد من الضغط ما حدث

42
00:04:38,054 --> 00:04:40,004
لا اعتقد انه متعلق بهذا الأمر

43
00:04:40,964 --> 00:04:41,974
إذآ ماذا تعتقدي؟

44
00:04:44,094 --> 00:04:46,924
سوف اذهب لرؤية الأطفال
لأول مرة في نهاية هذا الاسبوع

45
00:04:48,104 --> 00:04:50,924
....وربما تلك الكوابيس تأتي بسبب

46
00:04:54,204 --> 00:04:57,894
ربما لأني لست مستعدة بعد لتبني أطفال

47
00:05:03,954 --> 00:05:06,944
لقد مررت بسيارتي على أحد تلك الحانات
وانا في طريقي الى المنزل الليلة الماضية

48
00:05:09,024 --> 00:05:09,974
وهل توقفت؟

49
00:05:10,194 --> 00:05:14,034
....لا ، كنت ارغب في ذلك
تلك الفكرة مرت في رأسي

50
00:05:14,124 --> 00:05:19,024
لم ارغب بها من اجلي ... ولكن
اعتقدت انه من الجيد وجود زجاجة لدي

51
00:05:19,104 --> 00:05:21,114
في حالة حضور ضيوف لنا

52
00:05:21,177 --> 00:05:22,897
لكنك لم تشتريها؟

53
00:05:25,974 --> 00:05:29,924
المهم لدي ليس هو الهروب من تلك المؤثرات

54
00:05:30,944 --> 00:05:35,874
لكن كيفية مقاومته , ثقي بي لن تتمكني
من اداء واجباتك المنزلية لو لم تكني مستعدة لذلك

55
00:05:36,154 --> 00:05:39,874
لكن اولآ واخيرآ انت من يجب ان يقرر ذلك

56
00:06:06,184 --> 00:06:07,914
مرحبا عزيزتي

57
00:06:10,084 --> 00:06:10,914
دعيني أرى

58
00:06:11,114 --> 00:06:12,834
انت من رسم ذلك؟

59
00:06:13,984 --> 00:06:16,934
انها فراشة جميلة , انها رائعة

60
00:06:18,124 --> 00:06:19,124
بالفعل رائعة

61
00:08:19,144 --> 00:08:20,014
ماكس

62
00:08:20,144 --> 00:08:21,014
ماكس

63
00:08:22,114 --> 00:08:24,104
توقفي عن رمي الكرة

64
00:08:24,154 --> 00:08:26,104
أنا اعمل

65
00:08:27,984 --> 00:08:29,004
لا عزيزتي , انا متأسفة

66
00:08:29,954 --> 00:08:32,004
فقط خذي استراحة لبعض الوقت , حسنآ؟

67
00:08:32,124 --> 00:08:33,914
ماما تحاول أن تعزف

68
00:08:34,194 --> 00:08:35,024
حسنآ؟

69
00:08:39,204 --> 00:08:41,064
لقد وصل , والدك

70
00:08:47,174 --> 00:08:48,004
مرحبا

71
00:08:48,244 --> 00:08:49,964
متأسف , على التأخير

72
00:08:50,114 --> 00:08:50,974
لا بأس

73
00:08:54,044 --> 00:08:54,944
لنلعب سويآ

74
00:09:00,984 --> 00:09:01,924
هيا ,, هيا

75
00:09:02,124 --> 00:09:04,574
رائع .... ردي التحية

76
00:09:05,224 --> 00:09:07,894
كيف حالك؟
دانيال؟

77
00:09:08,024 --> 00:09:08,924
الى اللقاء

78
00:09:47,964 --> 00:09:55,124
انتظرت الليل بأكمله من اجل 
لقاء الطفل الجديد شقيقتي  

79
00:09:59,114 --> 00:10:03,964
ولكن عندما عاد ابي وامي للبيت

80
00:10:04,063 --> 00:10:10,113
اخبرتني امي ان شقيقتي ذهبت الى الجنة

81
00:10:14,224 --> 00:10:19,454
انا سعيدة ان اختي ذهبت للجنة

82
00:10:27,174 --> 00:10:34,064
ولكن كنت اتمنى ان التقي بها اولآ

83
00:10:37,886 --> 00:10:42,776
هل الطفلة (جاسيكا) ملاك؟

84
00:10:43,054 --> 00:10:47,944
نعم ملاك جميل

85
00:11:04,244 --> 00:11:10,964
هل سأحصل على شقيقة جديدة؟

86
00:11:16,104 --> 00:11:18,104
لا اعلم

87
00:11:52,094 --> 00:11:52,924
متأسف

88
00:11:53,124 --> 00:11:54,024
أسف , أسف

89
00:12:02,927 --> 00:12:03,887
رائحة طيبة

90
00:12:15,977 --> 00:12:16,877
لا بأس

91
00:12:18,877 --> 00:12:19,837
حسنآ

92
00:12:24,817 --> 00:12:26,677
أكره أن اكون كذلك

93
00:12:27,957 --> 00:12:28,917
افهم ذلك

94
00:12:37,967 --> 00:12:41,617
اشعر بالإثارة والسعادة البالغة

95
00:12:42,067 --> 00:12:43,217
ولكن اشعر بالعصبية

96
00:12:45,067 --> 00:12:46,087
انا خائفة بالفعل

97
00:12:50,177 --> 00:12:54,097
آخر مرة شعرت بكل ذلك
كان قبل ان افقد الطفل

98
00:12:55,117 --> 00:12:58,127
نتيجة ذلك الشعور علينا تخطي ذلك الامر من اجلي

99
00:12:58,317 --> 00:13:01,137
ذلك ليس من اجلك فقط

100
00:13:02,287 --> 00:13:08,007
يجب ان نعطي كل هذا
الحب لشخص يحتاجه بالفعل

101
00:13:12,097 --> 00:13:13,027
متأكدة من ذلك؟

102
00:13:16,307 --> 00:13:17,197
نعم

103
00:14:00,177 --> 00:14:01,007
مرحبا
مرحبا

104
00:14:02,077 --> 00:14:03,097
سعيدة بحضوركم
WwW.ArbCinema.CoM

105
00:14:03,187 --> 00:14:04,117
ونحن أيضآ

106
00:14:04,217 --> 00:14:05,147
اخيرآ , اليس كذلك؟

107
00:14:08,117 --> 00:14:09,137
شكرا على حضوركم

108
00:14:11,087 --> 00:14:12,047
ذلك جدير بالإهتمام

109
00:14:12,287 --> 00:14:14,107
خذوا جولة للبحث بحريتكم

110
00:14:14,227 --> 00:14:15,627
ابتعدوا عن المشاكل

111
00:14:20,197 --> 00:14:22,017
انظري الى اليتيم الثلجي

112
00:14:22,137 --> 00:14:23,067
اليتيم الثلجي؟

113
00:14:23,167 --> 00:14:24,987
اليتيم الثلجي

114
00:15:03,277 --> 00:15:04,957
تمهلوا

115
00:15:27,167 --> 00:15:34,167
وعلى الرغم من أن ذلك صحيح
فنحن لدينا بعضنا البعض

116
00:15:35,137 --> 00:15:36,007
مرحبآ؟

117
00:15:41,247 --> 00:15:42,147
مرحبا

118
00:15:57,067 --> 00:15:58,777
هل كل هذه اللوحات لك؟

119
00:15:59,208 --> 00:16:01,008
نعم , هل اعجبتك؟

120
00:16:01,037 --> 00:16:02,027
انها رائعة

121
00:16:03,207 --> 00:16:04,067
شكرا لك

122
00:16:05,037 --> 00:16:06,047
(اسمي (استير

123
00:16:06,277 --> 00:16:07,987
ما هو اسمك؟

124
00:16:08,207 --> 00:16:09,067
جون

125
00:16:10,047 --> 00:16:10,997
سعيد برؤيتك

126
00:16:12,147 --> 00:16:13,077
يمكن ان اجلس؟

127
00:16:13,277 --> 00:16:14,207
بالطبع

128
00:16:17,087 --> 00:16:19,667
أنا لا اشعر بالتعب ابدآ وانا اشاهد
هؤلاء الأطفال وهم يمرحوا

129
00:16:20,317 --> 00:16:22,267
اخت (ابيجال) ، يؤسفني عدم فعل ذلك من قبل

130
00:16:22,317 --> 00:16:24,077
لا داعي للأسف ,, ما تفعليه
الأن هو خطوة عظيمة

131
00:16:24,327 --> 00:16:27,247
تبني طفل وتربيته ليس بالقرار السهل

132
00:16:30,227 --> 00:16:31,937
جون , ذهب للحمام

133
00:16:32,027 --> 00:16:34,027
هل تعتقدي انه وجده؟
لنذهب للبحث عنه

134
00:16:34,167 --> 00:16:35,987
من اين حصلتي على فكرة تلك اللوحة؟

135
00:16:36,137 --> 00:16:38,147
لوحاتي دائمآ تحكي قصص

136
00:16:39,177 --> 00:16:42,167
هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة
والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها

137
00:16:42,307 --> 00:16:43,957
لكنها تبتسم

138
00:16:44,077 --> 00:16:46,017
لأنها تحلم بأطفالها

139
00:16:46,317 --> 00:16:48,967
انه الشيء الوحيد الذي يجعلها سعيدة

140
00:16:49,077 --> 00:16:50,097
آمل أن تجدهم

141
00:16:50,317 --> 00:16:51,747
ستجدهم

142
00:16:56,187 --> 00:16:58,047
لقد فقدوا في الغابة

143
00:16:58,187 --> 00:17:01,277
وكانوا خائفين بسبب انهم ليس لديهم أم أو أب

144
00:17:02,057 --> 00:17:04,107
وعندما اعتقدوا انهم سيظلوا بمفردهم للأبد

145
00:17:04,197 --> 00:17:07,017
عثروا على والدتهم نائمة تحت تلك الشجرة

146
00:17:08,137 --> 00:17:09,957
والآن عندما تستيقظ

147
00:17:10,137 --> 00:17:12,117
حلمها سيتحول الى حقيقة

148
00:17:12,137 --> 00:17:14,057
سوف تعود اليها عائلتها من جديد

149
00:17:14,077 --> 00:17:16,217
ذلك مدهش... انت من ابتكر هذه القصة؟

150
00:17:16,307 --> 00:17:17,207
نعم

151
00:17:19,217 --> 00:17:20,077
مرحبآ

152
00:17:20,147 --> 00:17:23,027
(أود ان اقدم لك , هذه زوجتي (كيت

153
00:17:23,117 --> 00:17:24,067
(كيت ، هذه (استير

154
00:17:29,187 --> 00:17:30,117
كيف حالك؟

155
00:17:30,227 --> 00:17:31,177
سعيدة لرؤيتك

156
00:17:33,157 --> 00:17:35,207
هي من رسم كل ذلك

157
00:17:35,327 --> 00:17:36,977
حقآ؟
نعم

158
00:17:37,127 --> 00:17:39,207
انها مدهشة.. بالفعل رائعة

159
00:17:39,297 --> 00:17:40,197
شكرا لك

160
00:17:40,739 --> 00:17:41,739
اين تعلمي ذلك؟

161
00:17:42,137 --> 00:17:45,187
اعتقد ان هذا ناتج عن
ممارسة ذلك لفترة طويلة

162
00:17:46,037 --> 00:17:47,087
الوضع ممل هنا

163
00:17:49,077 --> 00:17:50,157
ممل هنا؟

164
00:17:51,047 --> 00:17:53,157
لو تشعري بالممل .. لماذا لم تنزلي لحضور الحفل؟

165
00:17:53,277 --> 00:17:55,227
لا ارى ان ذلك مفيد

166
00:17:56,047 --> 00:17:58,097
لم يتحدث معي احد من قبل

167
00:17:59,187 --> 00:18:00,197
اعتقد أنني مختلفة

168
00:18:00,287 --> 00:18:03,037
لا يوجد شيء خاطيء كونك مختلفة

169
00:18:03,127 --> 00:18:05,367
أنت و(كاتي) لديكم الكثير من الصفات المشتركة

170
00:18:09,227 --> 00:18:14,117
اعتقد ان الناس عليهم دائما محاولة أن تأخذ
الأشياء السيئة التي تحدث معهم في حياتهم

171
00:18:14,137 --> 00:18:17,217
وتحولها إلى شيء جيد. تعتقد ذلك؟

172
00:18:19,307 --> 00:18:20,237
نعم

173
00:18:28,217 --> 00:18:32,307
هي من روسيا ، وما يثير الدهشة
هو اجادتها للغة الانجليزية بطلاقة

174
00:18:32,317 --> 00:18:34,227
بالرغم انها لم تعيش هنا غير قليل من السنوات

175
00:18:34,257 --> 00:18:36,137
كيف تستقبلوا اطفال من بلاد اخرى؟

176
00:18:36,257 --> 00:18:40,977
ذلك نادر الحدوث... ولكن عندما نفعل ذلك في بعض
الاحيان عندما يكون من الصعب ايجاد مكان يعيشوا به

177
00:18:41,227 --> 00:18:45,017
العائلة التي حضرت معها الى امريكا
لقوا حتفهم في حريق منزل

178
00:18:45,167 --> 00:18:46,117
حريق؟

179
00:18:47,238 --> 00:18:48,238
يا الهي

180
00:18:48,197 --> 00:18:49,987
ذلك ما تم اخبارنا به

181
00:18:51,169 --> 00:18:53,819
....لقد مرت بالكثير , ولكن

182
00:18:54,069 --> 00:18:57,159
تلك فتاة صغيرة غير عادية انها ذكية للغاية

183
00:18:57,169 --> 00:18:59,719
لديها تفكير اكبر من عمرها

184
00:18:59,909 --> 00:19:01,089
ومثقفة للغاية

185
00:19:01,809 --> 00:19:02,889
إنها تبدو كما الأميرات

186
00:19:03,709 --> 00:19:07,759
انها ترتدي شريط حول معصمها
وعلى عنقها طوال الوقت

187
00:19:08,919 --> 00:19:11,859
الأوقات الوحيدة التي تغضب بها
هو عندما نحاول انتزاع تلك الشرائط

188
00:19:11,949 --> 00:19:13,739
كيف هي مع البنات الأخريات؟

189
00:19:13,819 --> 00:19:15,839
عندما تتفاعل معهم تكون جيدة

190
00:19:18,829 --> 00:19:20,769
يبدو أنها مناسبة جدا لذلك

191
00:19:21,729 --> 00:19:22,689
بالفعل

192
00:19:22,759 --> 00:19:24,709
اعتقد انها ستكون اكثر راحة معكم

193
00:19:24,899 --> 00:19:26,719
لديها تفاعل سريع وجيد معكم

194
00:19:27,869 --> 00:19:30,819
سأعد الأوراق الخاصة بها
وأراكم هنا بعد 3 اسابيع

195
00:19:37,949 --> 00:19:38,839
حسنآ

196
00:19:49,719 --> 00:19:50,679
الى اللقاء

197
00:19:50,829 --> 00:19:52,769
اتصلوا بي لو احتجتوا أي شيء

198
00:19:52,859 --> 00:19:53,759
الى اللقاء

199
00:19:53,929 --> 00:19:54,829
شكرا لك

200
00:20:14,949 --> 00:20:17,739
(ذلك يعني (نحن في عمر متقارب

201
00:20:19,789 --> 00:20:20,869
كما ذلك؟

202
00:20:21,919 --> 00:20:22,879
نعم

203
00:20:29,929 --> 00:20:31,889
هل ذلك هو منزلكم؟

204
00:20:31,899 --> 00:20:34,389
الآن هو منزلك أيضا

205
00:20:50,949 --> 00:20:52,699
مرحبآ , عزيزتي

206
00:20:52,819 --> 00:20:53,719
مرحبا

207
00:20:53,919 --> 00:20:54,929
انظري من هنا
منتدى سينما العرب

208
00:20:59,959 --> 00:21:00,889
(مرحبا (ماكس

209
00:21:01,729 --> 00:21:02,849
(اسمي (استير

210
00:21:04,769 --> 00:21:06,779
كانت تتمرن على لغة الإشارات طوال الطريق

211
00:21:08,869 --> 00:21:09,799
هل يمكنها السماع؟

212
00:21:09,869 --> 00:21:15,699
قليلا , لقد ولدت صماء تمامآ
ولكن فقدت القليل من السمع

213
00:21:19,849 --> 00:21:20,859
حسنا رفاق ، لقد حصلت عليه

214
00:21:26,889 --> 00:21:29,639
(استير ، أود أن أقدم لك الجدة (باربرا

215
00:21:29,789 --> 00:21:31,339
من دواعي سروري أن ألتقي بك

216
00:21:32,827 --> 00:21:33,827
ذلك رائع

217
00:21:33,829 --> 00:21:35,609
من دواعي سروري أن ألتقي بك أيضا

218
00:21:36,869 --> 00:21:37,759
داني

219
00:21:38,929 --> 00:21:39,869
(تلك (استير

220
00:21:43,581 --> 00:21:45,481
(مرحبآ (دانيال

221
00:21:45,809 --> 00:21:46,759
مرحبا

222
00:21:51,779 --> 00:21:52,969
لماذا ترتدي مثل ذلك الرداء؟

223
00:21:52,979 --> 00:21:54,659
توقف

224
00:21:54,779 --> 00:21:56,199
كان مجرد سؤال

225
00:21:58,949 --> 00:21:59,939
لديكم بيانو؟

226
00:22:00,759 --> 00:22:01,689
نعم

227
00:22:02,719 --> 00:22:03,659
تريدي أن تتعلمي العزف؟

228
00:22:03,789 --> 00:22:04,799
أحب ذلك

229
00:22:14,739 --> 00:22:15,669
هل اعجبتك؟

230
00:22:15,939 --> 00:22:16,889
انها رائعة

231
00:22:16,969 --> 00:22:17,929
جيد

232
00:22:25,865 --> 00:22:26,865
شكرآ لك

233
00:22:27,719 --> 00:22:28,759
كيف اقول لها (شكرآ) ؟

234
00:22:28,979 --> 00:22:29,879
شكرا لك

235
00:22:39,959 --> 00:22:41,749
انظري لذلك

236
00:22:45,929 --> 00:22:46,829
ابي ... انظر

237
00:22:49,799 --> 00:22:51,619
ابي ... انظر انا اتفوق عليه

238
00:22:51,739 --> 00:22:52,669
عظيم

239
00:22:52,909 --> 00:22:53,739
رائع

240
00:22:56,709 --> 00:22:57,539
شكرآ لك

241
00:22:58,849 --> 00:23:00,739
اسرع ابي الأغنية على وشك الإنتهاء , انظر

242
00:23:02,749 --> 00:23:03,869
مدهش , ذلك رائع

243
00:23:08,919 --> 00:23:10,669
انها رائعة

244
00:23:16,759 --> 00:23:19,649
هيا رفاق... لقد سئمت ذلك

245
00:23:19,799 --> 00:23:21,409
كنت على وشك التغلب عليك

246
00:23:22,899 --> 00:23:24,489
سعيد بأنها نالت اعجابك

247
00:23:42,719 --> 00:23:43,679
هيا يا رفاق

248
00:23:51,999 --> 00:23:52,929
احتفظ بهم هنا

249
00:23:57,909 --> 00:23:58,839
انها مثيرة

250
00:24:00,709 --> 00:24:02,429
انظر لذلك هذا سيغير حياتك

251
00:24:03,809 --> 00:24:04,739
واو

252
00:24:06,709 --> 00:24:08,429
انها تشبه امك

253
00:24:15,989 --> 00:24:18,639
يبدو ان (إستير) متفاهمة مع (ماكس) بشكل جيد؟

254
00:24:18,829 --> 00:24:19,659
نعم

255
00:24:19,959 --> 00:24:21,819
كيف تسير الأمور معها (كيت)؟

256
00:24:21,929 --> 00:24:24,649
استير , تبدو سعيدة

257
00:24:24,729 --> 00:24:28,659
انا اقصد (ماكس) ... انها تلعب الكرة
وكأن شيئا لم يحدث

258
00:24:28,899 --> 00:24:30,719
انها لا تتذكر شيئآ , اليس كذلك؟

259
00:24:30,839 --> 00:24:32,619
انها بخير

260
00:24:37,979 --> 00:24:38,879
.....إذآ

261
00:24:40,779 --> 00:24:41,739
ما هي خططك؟

262
00:24:41,879 --> 00:24:44,639
....سوف اعتني بـ (استير) بعض الوقت . بعدها

263
00:24:45,849 --> 00:24:46,929
سوف اعود الى التدريس

264
00:24:47,959 --> 00:24:49,739
لقد قلت انك لن تعودي للعمل هناك

265
00:24:49,919 --> 00:24:54,919
.....لا ، ليس في المدرسة
سوف اعطي الدروس في البيت

266
00:24:54,959 --> 00:24:57,709
ذلك سيء.. انه كان عمل جيد

267
00:24:57,929 --> 00:24:59,819
انا لم اقل اني سأترك ذلك العمل

268
00:24:59,899 --> 00:25:00,729
أعرف

269
00:25:00,799 --> 00:25:02,659
لديك بعض اللحظات السعيدة الواضحة

270
00:25:02,869 --> 00:25:05,859
هذا ليس متعلق بالجلسات النفسية

271
00:25:05,939 --> 00:25:09,059
لم اعد اذهب الى تلك الجلسات
لاني توقفت بالفعل عن الشرب

272
00:25:09,139 --> 00:25:09,799
نفس الشيء

273
00:25:09,879 --> 00:25:11,819
الحاجة لذلك في بعض الأحيان

274
00:26:21,949 --> 00:26:22,879
مرحبا

275
00:26:42,939 --> 00:26:43,799
ابي؟

276
00:26:47,809 --> 00:26:49,699
نحن نشعر بالخوف من البرق

277
00:26:50,809 --> 00:26:51,639
تعالوا الى هنا

278
00:26:52,809 --> 00:26:54,529
انا سأنام بجوار ابي

279
00:26:55,949 --> 00:26:56,849
حسنآ

280
00:27:09,829 --> 00:27:12,079
سوف اتصل بك للتأكد ان
كل شيء على مايرام, حسنآ؟

281
00:27:12,169 --> 00:27:13,679
اتصل بي كما تريد

282
00:27:14,739 --> 00:27:17,719
سوف تردي على الهاتف؟ اليس كذلك؟

283
00:27:18,909 --> 00:27:19,839
استر

284
00:27:20,979 --> 00:27:21,869
استر

285
00:27:22,839 --> 00:27:23,739
هيا

286
00:27:24,809 --> 00:27:26,699
استر! هيا ، علينا الذهاب

287
00:27:28,719 --> 00:27:31,499
!يا الهي , لابد انك تمزحي

288
00:27:35,959 --> 00:27:37,709
من فضلكم اذهبوا الى السيارة؟

289
00:27:41,799 --> 00:27:42,729
....عزيزتي

290
00:27:42,829 --> 00:27:44,719
ذلك ليس بزي مناسب للمدرسة

291
00:27:44,829 --> 00:27:45,759
ولكني احبه

292
00:27:45,869 --> 00:27:47,579
الا تعتقدي انه جميل؟

293
00:27:47,769 --> 00:27:52,089
نعم , انه جميل للغاية
ولكن لا اعتقد انك ستشعري بالراحة به

294
00:27:52,739 --> 00:27:53,729
ما رأيك ان اشتري لك الجينز؟

295
00:27:53,879 --> 00:27:56,729
انت تعتقدي ان الأطفال الأخرين
سوف يسخروا مني, اليس كذلك؟

296
00:27:57,679 --> 00:28:00,829
اعتقد انك قلت لا توجد مشكلة أن اكون مختلفة

297
00:28:02,779 --> 00:28:03,739
نعم , أنت على حق

298
00:28:03,919 --> 00:28:04,819
على حق تماما

299
00:28:05,719 --> 00:28:07,729
حسنآ , احصلي على بعض المرح

300
00:28:13,045 --> 00:28:14,865
اجلسوا من فضلكم

301
00:28:15,799 --> 00:28:18,739
تلك هي الطالبة الجديدة
(واسمها (إستر كولمان

302
00:28:18,799 --> 00:28:21,809
واريدها ان تشعر بالترحاب منكم اليوم

303
00:28:21,869 --> 00:28:25,279
انظروا ان كلبي يرتدي مثل تلك القلادة

304
00:28:28,979 --> 00:28:29,909
تفضلي بالجلوس
WwW.ArbCinema.CoM

305
00:28:32,749 --> 00:28:34,899
حسنآ ، الجميع يفتح الصفحة رقم 27

306
00:28:41,959 --> 00:28:43,639
استير , لا ... ماذا تفعلي؟

307
00:28:43,929 --> 00:28:45,909
ابتعدي من هناك

308
00:28:46,859 --> 00:28:48,809
لا يجب ان تلعبوا بالقرب من المياه

309
00:28:49,729 --> 00:28:50,719
تعلمي ذلك

310
00:28:50,869 --> 00:28:51,849
هيا , اخرجوا من هناك

311
00:29:12,919 --> 00:29:13,819
رائع

312
00:29:13,959 --> 00:29:14,819
لك هذا

313
00:29:16,889 --> 00:29:17,759
حصلت عليك

314
00:29:51,859 --> 00:29:52,719
هل قتلته؟

315
00:29:52,789 --> 00:29:55,539
انها مجرد طلقة من الطلاء
لم اكن اعتقد انها سوف تضر به

316
00:30:04,799 --> 00:30:06,589
ضع نهايه لمعاناته

317
00:30:07,809 --> 00:30:10,749
انه يتألم ، و تلك هي مسؤوليتك

318
00:30:10,879 --> 00:30:11,869
كان مجرد حادث

319
00:30:11,979 --> 00:30:14,919
اذا تركته الأن سيعاني حتى الموت

320
00:30:14,849 --> 00:30:15,779
هل ذلك ما تريده؟

321
00:30:21,759 --> 00:30:22,649
لم افعل ذلك

322
00:30:29,759 --> 00:30:30,659
لا بأس

323
00:30:31,729 --> 00:30:32,739
هو الآن في الجنة

324
00:30:32,899 --> 00:30:34,619
ما هو خطبك؟

325
00:30:42,709 --> 00:30:43,669
هل الغرفة دافئة بما يكفي؟

326
00:30:43,739 --> 00:30:44,699
نعم شكرآ لك

327
00:30:44,749 --> 00:30:46,629
حسنا ، ناديني إذا احتجت لأي شيء

328
00:31:04,799 --> 00:31:05,699
إستر

329
00:31:06,969 --> 00:31:07,919
استر

330
00:31:09,869 --> 00:31:10,819
افتحي الباب

331
00:31:14,909 --> 00:31:15,839
ماذا تفعلي؟

332
00:31:16,709 --> 00:31:17,829
انا دائمآ اغلق الباب

333
00:31:17,979 --> 00:31:19,729
لا ، نحن لا نغلق الأبواب في هذا المنزل

334
00:31:19,849 --> 00:31:21,859
ولكن اخشى ان يدخل احد علي ويراني

335
00:31:22,949 --> 00:31:26,939
لا احد سيأتي. سأبقى هنا
إذا كنت ترغبي في ذلك

336
00:31:27,719 --> 00:31:28,729
يمكنني ان اغني لك

337
00:31:28,889 --> 00:31:32,809
اعتدت على الغناء الى الراهبات
في دار الأيتام , لكي يعرفوا انني بخير

338
00:31:35,899 --> 00:31:36,829
حسنا

339
00:31:38,769 --> 00:31:41,509
سأسمح لك بهذا فقط هذه الليلة

340
00:33:27,709 --> 00:33:30,759
والديك لم يعثروا على شيء
أفضل من تلك الفتاة السخيفة

341
00:33:32,879 --> 00:33:33,809
انتبهي

342
00:33:42,859 --> 00:33:44,679
هل ذلك الكتاب المقدس؟

343
00:33:46,829 --> 00:33:48,879
انها ستقرأ لنا من الكتاب المقدس اليوم

344
00:34:03,739 --> 00:34:04,859
أختك غريبة الأطوار

345
00:34:05,709 --> 00:34:06,669
انها ليست اختي

346
00:34:11,689 --> 00:34:14,769
قلادتك تبدو مظلمة للغاية

347
00:34:31,769 --> 00:34:33,789
أي ,, بي

348
00:34:40,879 --> 00:34:42,639
ادائك جيد بالفعل

349
00:34:42,849 --> 00:34:45,739
هذا غير صحيح ، لقد ارتكبت 11 خطأ

350
00:34:47,919 --> 00:34:49,709
سوف اكون افضل في المرة القادمة

351
00:34:50,719 --> 00:34:52,669
مدرستك اخبرتني عما حدث اليوم

352
00:34:54,759 --> 00:34:56,879
تريدي التحدث بخصوص ذلك؟

353
00:34:57,799 --> 00:34:59,689
ليس هناك ما اتحدث عنه

354
00:35:00,729 --> 00:35:03,749
اعلم انك تشعري بالإحراج , اليس كذلك؟

355
00:35:04,839 --> 00:35:06,729
لدي شيء أريد أن اريه لك

356
00:35:13,312 --> 00:35:16,062
كنت استخدم ذلك كمفكرة خاص بي

357
00:35:16,242 --> 00:35:19,132
منذ ان كنت طفلة وانا استخدمها

358
00:35:20,112 --> 00:35:21,102
كتاب الذكريات

359
00:35:22,182 --> 00:35:24,072
ذلك انا ووالدك في حفل الزفاف

360
00:35:26,192 --> 00:35:28,632
هذا (دانيال) ، صباح يوم عيد الميلاد

361
00:35:29,904 --> 00:35:31,694
(هذه (ماكس

362
00:35:34,874 --> 00:35:35,834
وهذه انت

363
00:35:41,814 --> 00:35:43,264
من هي (جيسيكا)؟

364
00:35:44,884 --> 00:35:46,834
(لقد تحدثت عنها (ماكس

365
00:35:48,724 --> 00:35:51,674
انا لم احتضنك , ولكني اشعر بك

366
00:35:51,794 --> 00:35:54,514
نحن لم نتحدث ، ولكن يمكنني سماعك

367
00:35:56,834 --> 00:36:00,824
انا لم اعرفك , ولكن احبك

368
00:36:06,874 --> 00:36:08,624
ماذا حدث لها؟

369
00:36:11,014 --> 00:36:13,734
لقد توفيت وهي مازالت بداخلي

370
00:36:14,984 --> 00:36:17,734
انا احتفظ بالرماد الخاص بها هنا

371
00:36:19,024 --> 00:36:21,744
طالما هذا النبات ينمو هنا

372
00:36:22,994 --> 00:36:25,714
فمازال لديها جزء حي بداخله

373
00:36:33,904 --> 00:36:35,794
كانت ستكون محظوظة جدا

374
00:36:36,904 --> 00:36:38,324
فأنت ام عظيمة

375
00:36:45,754 --> 00:36:46,864
شكرآ لك عزيزتي

376
00:36:47,884 --> 00:36:49,734
ذلك يعني لي الكثير

377
00:36:53,894 --> 00:36:54,754
كيف حالك؟

378
00:36:54,924 --> 00:36:55,754
جيدة

379
00:36:56,924 --> 00:37:00,944
(ذلك مثير للإهتمام (استر
بدأت في فتح قلبها لي اليوم

380
00:37:01,034 --> 00:37:02,814
ذلك مثير للإهتمام بالفعل
نعم

381
00:37:02,834 --> 00:37:04,914
بدأت اشعر انه هناك اتصال حقيقي بيننا

382
00:37:10,774 --> 00:37:11,784
لا ، ليس هنا

383
00:37:12,044 --> 00:37:13,794
الأطفال نائمون , حسنآ؟

384
00:37:25,924 --> 00:37:26,854
لا ، لا

385
00:37:26,924 --> 00:37:28,714
استرخي للحظات

386
00:37:40,904 --> 00:37:43,794
لا ، لا... اريد الذهاب

387
00:37:53,784 --> 00:37:54,714
حسنآ

388
00:38:40,034 --> 00:38:41,684
يا الهي

389
00:38:44,034 --> 00:38:45,684
اللعنة

390
00:38:51,944 --> 00:38:52,844
....إستر

391
00:38:54,874 --> 00:38:57,264
اريد ان اتحدث معك عما حدث ليلة امس

392
00:38:57,814 --> 00:38:58,714
لا تفعلي

393
00:38:58,784 --> 00:38:59,714
بل علينا التحدث

394
00:39:02,984 --> 00:39:08,844
هناك اشياء يفعلها الكبار
ولا يجب على الاطفال رؤيتها

395
00:39:08,994 --> 00:39:10,674
....ووو

396
00:39:10,994 --> 00:39:12,454
ذلك كان واحد منهم

397
00:39:17,004 --> 00:39:18,824
إستر , استمعي لي

398
00:39:23,774 --> 00:39:25,764
عندما يحب البالغين بعضهم كثيرآ

399
00:39:28,044 --> 00:39:30,834
يريدوا اظهار ذلك الحب والتعبير عنه

400
00:39:30,914 --> 00:39:33,634
اعلم ذلك , يمارسوا الجنس سويآ

401
00:39:36,854 --> 00:39:39,804
ربما سمعت عن كلمة (الجنس) في المدرسة

402
00:39:40,156 --> 00:39:43,246
لا انه ليس شيء متعلق بسمعها عنه
بل هي تعلم ماذا يعني ذلك

403
00:39:45,298 --> 00:39:50,048
وأراهن ان الطريقة التي قالتها بها
وتوقعها للأمر سيدخلها في مشاكل

404
00:39:52,004 --> 00:39:54,794
سوف اتحدث معها الليلة عن الامر

405
00:39:58,004 --> 00:39:59,824
ماذا يدور في عقلك؟

406
00:40:01,944 --> 00:40:03,954
(اعتقد انه علينا اخذها الى دكتور (بروني

407
00:40:05,884 --> 00:40:08,294
لا أعتقد أننا الأمر يستدعي طبيب نفساني

408
00:40:08,984 --> 00:40:11,804
...انظر , نحن لا نعرف عنها الكثير, انا اعني

409
00:40:11,954 --> 00:40:15,744
كل ما نعرفه ان اسرتها حرقت كما البطاطا

410
00:40:15,964 --> 00:40:18,674
التي تقدم في الغداء
ســيــنــمــا الــعــرب

411
00:40:18,994 --> 00:40:21,914
ذلك ما قالته في وجهي
إذآ ماذا تقول ونحن لسنا معها

412
00:40:21,934 --> 00:40:23,944
(لا اريد ان ان تنقل ذلك التأثير السلبي الى (ماكس

413
00:40:26,834 --> 00:40:30,884
على أي حال لا نريد ان نضخم الأمر
بسبب كلمة واحد سيئة

414
00:40:33,774 --> 00:40:37,774
اذآ علينا ان نقضي بعض الوقت معها
حسنآ أيتها العاهرة

415
00:40:37,775 --> 00:40:49,775
:حصري على سينما العرب ترجمة
kareem kiki "و" kenow878
WwW.ArbCinema.CoM

416
00:40:58,904 --> 00:40:59,854
مرحبآ  , جاري

417
00:41:02,874 --> 00:41:04,724
لم اراك في الأونة الأخيرة

418
00:41:05,744 --> 00:41:10,234
كنت مشغول للغاية عمل الشركة
بالكامل ، لا يمكن ان يسير بدوني

419
00:41:10,784 --> 00:41:11,824
تبدو كما انت

420
00:41:24,894 --> 00:41:27,974
في الحقيقة هناك طلب اريده منك

421
00:41:28,834 --> 00:41:31,774
لدي كرسي اريد ان انقله الى الطابق الاعلى

422
00:41:31,934 --> 00:41:33,754
هل يمكنك الإنضمامي لي ومساعدتني؟

423
00:41:33,904 --> 00:41:36,654
في احد الاوقات

424
00:41:36,844 --> 00:41:38,784
حسنآ

425
00:41:40,944 --> 00:41:43,734
ربما اتمكن انا و(كيت) في مساعدتك في ذلك

426
00:41:43,944 --> 00:41:45,934
حسنآ سوف اتصل بك

427
00:41:45,935 --> 00:41:46,935
لنذهب عزيزتي

428
00:44:05,924 --> 00:44:10,744
والد (بريندا) يقول انك قمت بدفعها

429
00:44:10,864 --> 00:44:14,754
هذا ليس صحيح نحن
كنا نلعب فقط ، أقسم بذلك

430
00:44:18,073 --> 00:44:20,993
وانت رأيت ما حدث؟

431
00:44:53,974 --> 00:44:56,794
ماذا؟
امي , ماذا تقول؟

432
00:44:56,904 --> 00:44:58,724
انها تريد صحن الزبدة

433
00:45:00,914 --> 00:45:02,694
انا لم اسألك انت

434
00:45:02,695 --> 00:45:03,695
توقف عن ذلك

435
00:45:13,854 --> 00:45:15,804
هل يمكن أن تأكلي بشكل طبيعي؟

436
00:45:16,924 --> 00:45:18,844
أنا اكل بشكل طبيعي

437
00:45:18,994 --> 00:45:21,854
ربما ذلك في (ترانسيلفانيا) البلد التي جئت منها

438
00:45:21,994 --> 00:45:26,684
بالمناسبة أنا من روسيا
ترانسيلفانيا , ليست حتى بلد

439
00:45:26,764 --> 00:45:28,784
ولكنها جزء من رومانيا

440
00:45:28,874 --> 00:45:29,864
انت غريبة الأطوار

441
00:45:31,880 --> 00:45:34,930
داني ، انا لا اريدك ان تتحدث بتلك الطريقة , حسنآ؟

442
00:45:34,974 --> 00:45:36,864
لماذا تتظاهر بهذا الشكل؟

443
00:45:37,014 --> 00:45:39,694
جميع اصدقائي يسخرون مني بسببها

444
00:45:39,814 --> 00:45:40,934
ربما انت بحاجة الى اصدقاء مختلفين

445
00:45:41,339 --> 00:45:43,959
أو ربما عليكم ارسالها الى
المصحة النفسية الذي تنتمي اليها

446
00:45:43,960 --> 00:45:44,960
دانيال

447
00:45:46,434 --> 00:45:48,184
اعتذر الى اختك

448
00:45:48,242 --> 00:45:52,262
انها ليست أختي اللعينة

449
00:45:57,904 --> 00:46:00,914
حسنآ

450
00:46:02,052 --> 00:46:02,952
ذلك يكفي

451
00:46:21,754 --> 00:46:23,704
سوف اعيد لك المفتاح عندما تتأسف

452
00:46:29,834 --> 00:46:31,774
هناك طعام خاص تريدي ان اعده لك؟

453
00:46:32,904 --> 00:46:33,834
طبق مفضل لديك

454
00:46:37,904 --> 00:46:38,894
مرحبآ

455
00:46:39,744 --> 00:46:40,754
مرحبآ ، كيف حالك؟

456
00:46:40,914 --> 00:46:41,804
بخير

457
00:46:41,974 --> 00:46:42,964
نحن نمضي اوقات جيدة

458
00:46:43,031 --> 00:46:45,581
كيف هي؟ انها معي
لحظة سأعطيها لك

459
00:46:45,784 --> 00:46:47,794
(انها الأخت (أبيجيل
تريدي ان تلقي بالتحية عليها؟

460
00:46:47,984 --> 00:46:48,974
هيا

461
00:46:49,824 --> 00:46:50,754
فقط قولي لها مرحبآ
قلت لا

462
00:46:54,954 --> 00:46:59,904
عزيزتي هل يمكن ان تحضري التفاح لي؟

463
00:47:01,734 --> 00:47:03,814
عذرآ تبدو مضطربة قليلآ

464
00:47:04,688 --> 00:47:11,928
لا بأس , أنا اتصل بك فقط لتذكيرك بالحاجة الى
الكشف الطبي وفحص اسنانها من اجل اكمال ملفها

465
00:47:15,744 --> 00:47:17,964
انها لا تحب اطباء الأسنان

466
00:47:22,373 --> 00:47:25,023
كما يفعل الجميع , الأمر يعود لك

467
00:47:25,032 --> 00:47:29,752
اعتقد انه يمكن قول ذلك
لقد احدثت تغير كبير منذ عدة اسابيع مضت

468
00:47:31,607 --> 00:47:34,017
اعتقد انها بدأت في الإنسجام معكم الأن

469
00:47:34,102 --> 00:47:34,932
نعم

470
00:47:36,872 --> 00:47:37,922
أي شيء آخر يجب معرفته؟

471
00:47:38,544 --> 00:47:42,694
لدينا مشكلة كبير خاصة
(بزميلتها في المدرسة (بريندا

472
00:47:48,217 --> 00:47:54,707
لقد قامت (ايستر) بدفعها , بطريقة ما
لا اعلم بالتحديد

473
00:47:54,735 --> 00:47:55,735
هل هي بخير؟

474
00:47:55,892 --> 00:47:59,042
لقد اصيبت بكسر في الركبة وحوالي 6 غرز

475
00:47:59,132 --> 00:48:00,782
لا يبدو أنه حالفها الحظ

476
00:48:00,962 --> 00:48:02,982
لقد كانت محظوظة انه لم تكسر رقبتها

477
00:48:32,932 --> 00:48:34,812
لقد اخبرتني انك لا تجيدي العزف على البيانو

478
00:48:35,132 --> 00:48:37,922
لا لم افعل ذلك
بل فعلت

479
00:48:38,132 --> 00:48:40,882
لقد عرضت علي ان تعلميني وانا قبلت ذلك

480
00:48:41,902 --> 00:48:46,952
حسنآ , انت كنت تتظاهري بذلك طوال الوقت

481
00:48:47,042 --> 00:48:53,092
اعتقدت انه لو لم تحاولي تعلميني , من المؤكد
انه سيسبب الإحباط لشخص يحب الموسيقى مثلك

482
00:48:53,022 --> 00:48:57,312
من المحزن ان تكوني مهتمة بذلك
ولديك طفلة لا يمكنها حتى الإستماع

483
00:49:02,122 --> 00:49:03,882
انتظري , انتظري

484
00:49:07,032 --> 00:49:11,852
(لقد كانت تعزف مقطوعة (شافكوسكي
لقد كانت تكذب علي طوال ذلك الوقت

485
00:49:12,032 --> 00:49:15,052
اعتقد انها كانت تريد ان تمضي معك بعض
من الوقت لذلك كذبت بخصوص ذلك , عزيزتي

486
00:49:15,072 --> 00:49:18,992
انت لا تعرف ذلك , حقآ انت لا تعرف
لانها دائمآ تتصرف معك بشكل جيد

487
00:49:19,012 --> 00:49:22,122
مختلف تمامآ عما تفعله معي

488
00:49:22,142 --> 00:49:23,792
إذآ ما هو رأيك؟

489
00:49:25,852 --> 00:49:28,842
السلوك السيء في المدرسة
دفعها لـ (بريندا) على الأرض

490
00:49:28,982 --> 00:49:30,842
اذآ انت تقولي انها المخطئة في ذلك؟

491
00:49:30,922 --> 00:49:31,972
لا اعرف عزيزي , لا اعرف

492
00:49:32,892 --> 00:49:35,632
انا لم اكن هناك
كان من الفترض ان تقوم انت بمراقبتها

493
00:49:35,862 --> 00:49:38,372
هيا. ذلك كان مجرد حادث

494
00:49:39,490 --> 00:49:41,440
حسنا ، علينا ان لا نلومها على أي شيء

495
00:49:43,279 --> 00:49:47,521
سوف آخذ كلمة واحدة مما قالته
هل تُصدق ما قالته عنك أنت وجيسي؟

496
00:49:48,249 --> 00:49:49,259
ماذا قالت؟

497
00:49:51,149 --> 00:49:53,221
لقد قالت أن مُعجب بها -
ماذا؟ -

498
00:49:55,159 --> 00:49:58,099
...بربكِ, لابد أنها أسائت الفهم, إن الأمر

499
00:49:58,359 --> 00:50:00,079
هل قامت بدعوتك؟

500
00:50:00,259 --> 00:50:03,122
لقد, طلبت مني أن أحرك الكرسي نيابة عنها

501
00:50:03,299 --> 00:50:04,496
فعلت هذا؟ -
أجل -

502
00:50:05,329 --> 00:50:06,738
لقد قمت بتحريكه

503
00:50:07,369 --> 00:50:11,304
يا إلهي, لمَ لم تخبرني؟

504
00:50:11,339 --> 00:50:13,457
...بسبب -
لمَ, يمكننا أن نترك الأمر؟ -

505
00:50:13,985 --> 00:50:15,089
...كلا -
أنت تُخفي أشياءً عني -

506
00:50:15,239 --> 00:50:17,059
عزيزتي, كنت أعرف كيف ستكون ردة فعلكِ
WwW.ArbCinema.CoM

507
00:50:18,209 --> 00:50:23,139
كات), لايمكن أن تغاري من من كل ما أتحدث معهم من النساء)

508
00:50:23,249 --> 00:50:24,259
لقد مر 10 سنوات

509
00:50:25,149 --> 00:50:28,199
ماذا تقصد ب 10 سنوات؟
أنت تقول هذا وكأن تقصد شيئاً

510
00:50:28,359 --> 00:50:30,299
إنها فقط سنتان منذ أن أخبرتني

511
00:50:31,159 --> 00:50:35,309
أنا آسف, لكني أشعر بعدم الثقة قليلاً هنا

512
00:50:36,199 --> 00:50:39,279
سوف أعطي لكِ فرصة ثانية -
هذا ليس عادلاً, ليس عادلاً -

513
00:50:40,139 --> 00:50:43,267
دعيني أفهم الأمر, سنتحدث عن أخطائي
ولن نتحدث عن أخطائكِ؟

514
00:50:43,269 --> 00:50:47,068
لقد كنت مريضة وأنت كنت وغداً
وذهبت لمعاشرة إمرأة أخرى

515
00:50:47,139 --> 00:50:49,089
إن طفلتنا في خطر

516
00:50:49,339 --> 00:50:52,286
إذا كان الأمر كذلك
فلن يلومني أحداً

517
00:50:52,321 --> 00:50:56,199
هذا قاسي, هذا قاسي
من أين جئت بهذا, من والدتك؟

518
00:51:11,129 --> 00:51:13,149
أغفض هذا الهراء
لدي عمل

519
00:51:14,399 --> 00:51:15,329
حسناً -
شكراً لك

520
00:51:20,279 --> 00:51:21,229
سوف أفتح أنا الباب

521
00:51:27,349 --> 00:51:29,169
(مرحباً, (إستر

522
00:51:29,319 --> 00:51:30,329
ماذا تفعلين هنا؟

523
00:51:31,249 --> 00:51:32,329
هل يمكنني الدخول؟

524
00:51:33,389 --> 00:51:36,143
أخشى أنني ربما إرتكبت خطأً

525
00:51:37,259 --> 00:51:39,079
(أعتقد أن هناك خطب ما ب(إستر

526
00:51:39,329 --> 00:51:41,179
ماذا؟
ماذا تقصدين؟

527
00:51:41,359 --> 00:51:44,179
لقد أخبرتينا أنه لم يكن لديكِ مشاكل معها

528
00:51:44,299 --> 00:51:45,249
لم يكن لدي مشاكل معها

529
00:51:45,369 --> 00:51:47,259
لقد المشاكل وجدت طريقها

530
00:51:47,369 --> 00:51:48,269
أيّة نوع من المشاكل؟

531
00:51:50,209 --> 00:51:52,359
هناك فتاتان قاموا بمشاجرة بسببها

532
00:51:53,139 --> 00:51:55,149
وشخص ما تم الإمساك به بتهمة السرقة
وكانت هيَ مرة أخرى

533
00:51:55,309 --> 00:51:57,199
...إذاً -
دعها تُكمل -

534
00:51:57,379 --> 00:51:59,319
...بعدما تحدثتم معي عن الفتاة التي كانت في الملعب

535
00:52:00,179 --> 00:52:03,299
...لقد إتصلت بمدرستها, عندما كانت هناك

536
00:52:04,289 --> 00:52:08,209
كان هناك فتى تم العثور عليه وهناك مقصاً
...في يده وتم إعتبار أنه هو من فعل هذا بنفسه

537
00:52:09,359 --> 00:52:11,152
وكانت (إستر) هناك مرة أخرى

538
00:52:11,259 --> 00:52:13,718
لا أفهم, الفتى هو من فعل هذا بنفسه

539
00:52:15,299 --> 00:52:18,189
لكن الأمر الخطير هو المنزل المحترق

540
00:52:18,399 --> 00:52:21,189
(لقد فحصت الأمر بنفسي, لقد كان (آرسن

541
00:52:22,339 --> 00:52:25,259
لم يتمكنوا من العثور على الشخص الذي فعل هذا

542
00:52:25,369 --> 00:52:29,299
ماذا تقترحين؟
هل تظنين أنها لها أيّة علاقة بهذا؟

543
00:52:30,109 --> 00:52:31,099
هذا سخيف

544
00:52:31,209 --> 00:52:35,099
الطفل يمكنه فعل هذه الجرائم
هذا جزء من معتقداتي

545
00:52:35,249 --> 00:52:36,359
حسناً, أجل

546
00:52:42,159 --> 00:52:46,169
هناك سيدة ما في الأسفل
تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا

547
00:52:46,329 --> 00:52:48,039
هل ستُساعدينني؟

548
00:52:48,429 --> 00:52:52,136
...كان لدينا بعض المشاكل في التصرفات, لكن

549
00:52:52,199 --> 00:52:53,925
لكن ليس هكذا

550
00:52:54,239 --> 00:52:55,828
أليس كذلك؟ -
بلى, لدينا -

551
00:52:56,017 --> 00:52:58,129
حقاً؟
فكري في الأمر

552
00:52:58,966 --> 00:53:01,359
لقد حالولت الوصول إلى الملجأ الروسي
الذي نشأت به

553
00:53:02,179 --> 00:53:04,294
أعتقد أننا بحاجة لمعرفة ما الذي نتعامل معه

554
00:53:04,349 --> 00:53:07,099
...حسناً, سأقول أنا ما الذي نتعامل معه, نحن نتعامل مع

555
00:53:07,249 --> 00:53:09,241
..أتعرف؟ -
كلا, توقفي وانصتي -

556
00:53:10,389 --> 00:53:12,269
نتعامل مع فتاه صغير
...نشأت في الملجأ

557
00:53:12,389 --> 00:53:14,239
(سوف نأخذها إلى دكتور (برونينج

558
00:53:14,389 --> 00:53:16,069
(حسناً, يمكننا أخذها لدكتور (برونينج

559
00:53:23,329 --> 00:53:25,119
"ساعديني في إيجاد المفاتيح"

560
00:54:13,279 --> 00:54:15,289
هل تريدين اللعب؟

561
00:54:23,319 --> 00:54:26,109
سوف اتصل بكم بمجرد أن أعرف شيئاً أخر

562
00:54:26,289 --> 00:54:28,109
حسناً -
شكراً جزيلاً لكِ -

563
00:54:29,159 --> 00:54:30,179
ربما لاحقاًَ

564
00:54:51,419 --> 00:54:55,309
سيكون الأمر هكذا
سوف نُخيفها حتى لا تعود مطلقاً إلى هنا

565
00:55:04,299 --> 00:55:06,049
ها هي أتيه

566
00:55:06,169 --> 00:55:07,319
لوحي بيدكِ
ودعيها تقف

567
00:55:38,269 --> 00:55:39,309
هل أنتِ بخير؟

568
00:55:40,269 --> 00:55:44,219
ماكس), (ماكس), هل أنتِ بخير؟)

569
00:55:58,119 --> 00:56:01,269
توقفي عن البكاء
..امسكي قدمها

570
00:56:02,159 --> 00:56:04,039
واسحبيها إلى الطريق

571
00:56:05,159 --> 00:56:06,109
! الأن

572
00:57:16,143 --> 00:57:18,769
ساعديني في إخفائها

573
00:57:56,113 --> 00:57:57,873
سأخبرهم بما حدث

574
00:57:58,083 --> 00:58:01,943
هذا لا يهم
سوق يُرسلونكِ أنتِ للسجن, فقط لأنكِ ساعدتيني في إخفائها

575
00:58:03,123 --> 00:58:06,983
لقد إضطررت لقتلها
لأنها كانت ستخبرهم عني

576
00:58:08,233 --> 00:58:12,913
أنتِ لن تخبريهم عني, أليس كذلك؟

577
00:58:22,973 --> 00:58:28,923
لا تقلقي, أنت بمثابة أختي
لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ

578
00:58:30,153 --> 00:58:31,083
أحبك

579
00:59:41,953 --> 00:59:43,143
اخبرين بما رأيت

580
00:59:44,923 --> 00:59:45,883
ماذا تفعلين؟

581
00:59:46,023 --> 00:59:46,923
ماذا رأيت؟

582
00:59:47,223 --> 00:59:49,173
لقد رأيتكم في المنزل الموجود في الشجرة

583
00:59:50,063 --> 00:59:50,893
ماذا أيضاً؟

584
00:59:51,233 --> 00:59:53,053
ماذا تقصدين؟ -
ماذا رأيت أيضاً؟ -

585
00:59:53,233 --> 00:59:55,183
لم أرى شيئاً أخر, أقسم لك

586
00:59:56,003 --> 00:59:57,083
هل أخبرت أحداً؟ -
كلا -

587
00:59:58,203 --> 00:59:59,163
أنا لم أخبر أحداًَ

588
01:00:04,213 --> 01:00:10,003
إذا علمت أنك تكذبين
سوف أقتلك قبل أن تشعري حتى بهذا

589
01:00:11,053 --> 01:00:12,163
هل تفهمني؟

590
01:00:13,153 --> 01:00:14,013
أجل

591
01:00:17,153 --> 01:00:18,943
تباً لك

592
01:00:30,173 --> 01:00:32,993
(لقد سعدت بالحديث معك, (آلكس
أتمنى أن نكون أصدقاء

593
01:00:33,143 --> 01:00:37,033
وأنا أيضاً

594
01:00:37,173 --> 01:00:39,173
تفضلوا بالدخول

595
01:00:47,023 --> 01:00:53,013
حاستي تقول, أنه لا يوجد مشاكل في
(الماضي الخاص ب(إستر

596
01:00:54,063 --> 01:00:57,113
إذاً, لا يوجد خطب ما بها؟ -
كلا -

597
01:01:01,233 --> 01:01:03,023
سوف أبدأ بالأخبار الجيدة

598
01:01:03,133 --> 01:01:08,923
أعتقد أنه ما يجب فحصه
هو علاقتها بالأشخاص الذين حولها

