1
00:00:16,770 --> 00:00:18,897
فى زمن الإقطاع في اليابان
اقسم المحاربون من طبقة

2
00:00:19,105 --> 00:00:22,650
الساموراى على أن يحموا
سادتهم و أرواحهم

3
00:00:23,026 --> 00:00:27,238
هؤلاء الساموراى الذين تم
قتل سادتهم عانوا

4
00:00:28,072 --> 00:00:31,409
و أرغموا على الرحيل من
أرضهم ليبحثوا عن عمل

5
00:00:31,618 --> 00:00:33,912
كمرتزقة أو لصوص

6
00:00:34,329 --> 00:00:37,248
هؤلاء الساموراى لم يعد
يطلق عليهم ساموراى

7
00:00:38,500 --> 00:00:41,836
إنما عرفوا بإسم آخر
وهو رونين

8
00:00:55,391 --> 00:00:57,477
باريس

9
00:02:20,685 --> 00:02:23,188
بيرة من فضلك

10
00:02:43,416 --> 00:02:45,293
شكرا

11
00:04:28,938 --> 00:04:30,398
لقد أغلقنا يا سيدى

12
00:04:30,607 --> 00:04:32,901
كأس صغير فقط

13
00:04:39,157 --> 00:04:40,825
دورة المياه

14
00:05:34,212 --> 00:05:37,549
مشروب سريع ثم
أغادر

15
00:05:41,302 --> 00:05:43,596
لماذا أنت متعجل؟

16
00:05:43,805 --> 00:05:46,099
لقد قلت , لماذا أنت
متعجل؟

17
00:05:46,307 --> 00:05:48,810
لا أفهم

18
00:05:49,436 --> 00:05:52,981
لقد اتصل بك رجل
من بريستول

19
00:05:56,943 --> 00:05:57,944
أى رجل

20
00:05:58,403 --> 00:06:00,905
الرجل الذى على كرسى
متحرك

21
00:06:37,192 --> 00:06:39,486
ماذا كنت تفعل بالخلف
هنا؟

22
00:06:39,903 --> 00:06:44,699
سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم
طريق الخروج منه

23
00:06:46,785 --> 00:06:48,870
إذن لماذا تركب السيارة؟

24
00:06:49,078 --> 00:06:51,372
أنت تعلمين لماذا؟

25
00:08:00,191 --> 00:08:03,111
تصرفوا كأنكم فى منزلكم

26
00:08:04,988 --> 00:08:07,073
لقد قطعتم طريقا
طويلا

27
00:08:07,282 --> 00:08:08,950
شكرا على الحضور

28
00:08:09,159 --> 00:08:10,201
ما هى المهمة؟

29
00:08:10,410 --> 00:08:13,121
يوجد بعض الناس لديهم
شيئا نريدة

30
00:08:13,538 --> 00:08:15,623
و نحن نريدكم أن تحضروه

31
00:08:16,040 --> 00:08:17,917
هل سيكون هناك
إطلاق نار؟

32
00:08:18,126 --> 00:08:21,463
يبدو أنكم متعبون , سوف
نخبركم بالمزيد غدا

33
00:08:29,804 --> 00:08:33,141
سبع سنوات سمان , وسبع
سنوات عجاف

34
00:08:33,767 --> 00:08:35,435
هذا ما يقوله الانجيل

35
00:08:35,643 --> 00:08:37,937
هل قتلت أحدا من
قبل؟

36
00:08:38,146 --> 00:08:40,648
لقد جرحت شعور شخص مرة

37
00:08:46,905 --> 00:08:49,407
أعتقد أننى أعرفك

38
00:08:49,616 --> 00:08:51,910
لا أعتقد ذلك .. كنت
سأتذكر

39
00:09:00,043 --> 00:09:02,337
حسنا , النوبتجية كل ساعتين
سأراقب المقدمة

40
00:09:02,754 --> 00:09:04,422
و أنتم المؤخرة

41
00:09:04,631 --> 00:09:07,133
هذة ندخنها لاحقا

42
00:09:07,342 --> 00:09:07,967
شكرا

43
00:09:21,314 --> 00:09:24,025
هل استيقظت؟

44
00:09:31,533 --> 00:09:34,035
كيف الحال؟

45
00:09:56,975 --> 00:09:59,477
هل استأجروك أم أنت
من الإدارة؟

46
00:09:59,686 --> 00:10:02,814
لو كنت من الإدارة ما كنت
أعطيتك سيجارة

47
00:10:05,316 --> 00:10:07,402
أنا مرشد الرحلة

48
00:10:07,610 --> 00:10:09,904
هناك برج ايفل .. هنا
متحف اللوفر

49
00:10:10,321 --> 00:10:12,407
و هنا دورة المياه

50
00:10:12,824 --> 00:10:14,075
بماذا أناديك؟

51
00:10:14,492 --> 00:10:16,161
اسمى فينسنت

52
00:10:16,578 --> 00:10:17,829
سام

53
00:10:20,331 --> 00:10:23,668
بالنسبة للاتفاق مرتباتكم
ستكون خمسة آلاف أسبوعيا

54
00:10:24,919 --> 00:10:27,839
لمدة أربعة أسابيع على الأقل

55
00:10:28,047 --> 00:10:30,341
بعد انتهاء المهمة
بنجاح

56
00:10:30,759 --> 00:10:33,261
ستكون هناك مكافأة
عشرين ألف دولار

57
00:10:35,764 --> 00:10:38,266
بالمناسبة .. اسمى ديدرا

58
00:10:39,517 --> 00:10:40,769
الخطوط العريضة للمهمة
هى

59
00:10:41,186 --> 00:10:42,854
من هم القادة؟

60
00:10:43,062 --> 00:10:44,939
لكم .. لا يوجد أحد
غيرى

61
00:10:46,399 --> 00:10:48,693
نعم , وماذا سنأخذ من
لهجتك الأيرلندية الجذابة؟

62
00:10:49,527 --> 00:10:51,196
أى شىء تريدة

63
00:10:51,404 --> 00:10:53,281
أين المعدات

64
00:10:53,698 --> 00:10:55,784
أخبرونى بما تريدون , اعدوا
قائمة و أعطوها ل فينسنت

65
00:10:55,992 --> 00:10:57,660
بعض المعدات متقدمة

66
00:10:57,869 --> 00:10:59,537
سنجدها .. لو كانت
فى باريس

67
00:10:59,954 --> 00:11:02,457
هذا ما نسعى إليه

68
00:11:02,665 --> 00:11:05,376
سنأخذها من بعض الرجال
الذين سيحاولون أن يمنعونا

69
00:11:06,211 --> 00:11:07,879
كم عدد الرجال

70
00:11:08,296 --> 00:11:09,339
أنت أمريكى؟

71
00:11:09,547 --> 00:11:10,799
أعتقد أن المجموعة ستكون
صغيرة

72
00:11:11,007 --> 00:11:12,050
من خمسة لثمانية
أفراد

73
00:11:12,258 --> 00:11:13,301
لا أكثر من ثمانية

74
00:11:13,510 --> 00:11:15,178
أنت تعتقدين , لكنك
لست متأكدة

75
00:11:15,595 --> 00:11:17,472
لا أعلم الأن ولكنى سأعلم
قبل بداية المهمة

76
00:11:17,680 --> 00:11:19,349
حسنا .. إذا كنت لا تعلمين
لماذا قلت أنهم

77
00:11:19,557 --> 00:11:20,391
من خمسة لثمانية

78
00:11:20,809 --> 00:11:22,477
لانه يوجد سيارتين
أو ثلاثة

79
00:11:22,894 --> 00:11:24,145
إنهم ليسوا فى باريس
كلا

80
00:11:24,354 --> 00:11:26,022
أين هم
ستعرف قريبا جدا

81
00:11:26,231 --> 00:11:29,567
وما هى خطتنا

82
00:11:29,984 --> 00:11:32,904
خطتنا عامة هى أن نعمل
كمين

83
00:11:33,738 --> 00:11:36,241
أن نهاجم السيارة و هم
على الطريق

84
00:11:36,241 --> 00:11:38,326
على الطريق؟ .. فى المدينة
أم الريف؟

85
00:11:38,535 --> 00:11:40,411
الأن , لا أعلم .. كما قلت
من قبل

86
00:11:40,620 --> 00:11:42,705
لكن يجب أن نتحرك بسرعة
يجب أن نرتجل

87
00:11:43,331 --> 00:11:46,251
سنبدأ بهذا الكمين والهجوم
على سيارتين أو ثلاثة

88
00:11:46,459 --> 00:11:48,545
و من خمس لثمانية رجال
هدفنا هو الحصول على

89
00:11:48,753 --> 00:11:52,090
الحقيبة بأمان , أخبر
فينسنت ما تحتاجه

90
00:11:55,427 --> 00:11:57,512
حسنا .. ماذا نعلم
عنهم؟

91
00:11:57,720 --> 00:12:00,014
هل هم فرنسيون؟ .. من
أين أتو؟ .. من هم؟

92
00:12:00,849 --> 00:12:03,768
كل ما ستعلمه الآن أنهم
غير ودودين

93
00:12:04,602 --> 00:12:07,939
هل فعلت هذا من
قبل؟

94
00:12:08,148 --> 00:12:10,233
هل تعلم ما مدى
صعوبتها؟

95
00:12:10,442 --> 00:12:12,110
هل نعلم مدى تسليح
هؤلاء الرجال؟

96
00:12:12,318 --> 00:12:14,404
نعتقد أنهم سيكونون
مسلحون جيدا

97
00:12:14,612 --> 00:12:16,698
أين سنذهب .. وكيف
سنرجع من هناك؟

98
00:12:16,906 --> 00:12:20,034
سنكون فى فرنسا .. الفريق
سيفترق فى نقطة الالتقاء

99
00:12:20,243 --> 00:12:21,494
ماذا تعنى؟

100
00:12:21,703 --> 00:12:23,788
قالت أن بعد هذا , كل
واحد سيعتمد على نفسه

101
00:12:23,997 --> 00:12:25,039
إنها حربية

102
00:12:25,248 --> 00:12:26,082
بلا شك

103
00:12:26,499 --> 00:12:28,793
لارى .. هل تقول ل فنسنت
ما سوف تحتاجه؟

104
00:12:29,002 --> 00:12:32,130
سيارة سريعة اودى إس 8
سيارة تستطيع الدفع قليلا

105
00:12:33,798 --> 00:12:35,675
سوف أحصل عليها
الليلة

106
00:12:35,884 --> 00:12:39,220
سوف أحتاج لجهاز حقن
نيتروجين فى السيارة

107
00:12:44,017 --> 00:12:45,894
ماذا ستحتاج من الأسلحة؟

108
00:12:47,353 --> 00:12:49,230
أسلحة

109
00:12:49,647 --> 00:12:51,524
أنا .. أنا أخصائى
أسلحة

110
00:12:51,733 --> 00:12:52,984
أخصائى أسلحة؟

111
00:12:53,193 --> 00:12:54,652
حسنا

112
00:12:54,861 --> 00:12:57,572
إنهم يفهمون المجادلات
ماذا تفضل؟

113
00:12:59,240 --> 00:13:00,909
حسنا .. إنها آلات فقط

114
00:13:01,117 --> 00:13:02,786
لا أهتم .. أعد الأسلحة
للمهمة

115
00:13:02,994 --> 00:13:04,245
ماذا

116
00:13:04,454 --> 00:13:06,748
أنت تعلم , أنا أفضل
الواقع موديل 1911

117
00:13:07,165 --> 00:13:09,667
موديل 45 سلاح قديم

118
00:13:11,753 --> 00:13:14,255
لقد خدم البلاد وقت
طويل

119
00:13:14,881 --> 00:13:17,592
بلادك .. لم يخدم جيدا فى
خلال الحرب الأخيرة

120
00:13:18,635 --> 00:13:21,554
احتمال , لكننا لا نشهر
بأنفسنا

121
00:13:23,431 --> 00:13:25,100
هل أنت ضابط
سابق؟

122
00:13:25,308 --> 00:13:26,559
لا , لقد حصلت على هذه
الوظيفة بعد اعلان

123
00:13:26,810 --> 00:13:28,853
فى نيويورك تايمز

124
00:13:29,062 --> 00:13:30,522
لا تجعله يحبطك

125
00:13:30,730 --> 00:13:32,190
لا يعنى شيئا بالنسبة
لى

126
00:13:32,398 --> 00:13:33,650
أنا أقول ما أفكر فيه

127
00:13:34,067 --> 00:13:35,944
هل أنت ضابط
سابق؟

128
00:13:36,778 --> 00:13:38,863
أنا من هيرفورد

129
00:13:39,280 --> 00:13:41,366
أنا أسف , ولكن أريد
أن أتراجع

130
00:13:42,200 --> 00:13:44,702
لقد قالت سنتقابل فى
نقطة اللقاء

131
00:13:46,162 --> 00:13:48,456
أنا أفهم , أريد فقط أن
أحدد صورة عامة لهم

132
00:13:48,665 --> 00:13:50,750
أعنى أننا نخطط لحدوث
رد فعل

133
00:13:53,461 --> 00:13:55,547
وكيف سيطاردونا؟

134
00:13:55,964 --> 00:13:57,632
أنت قلق لتنقذ
نفسك

135
00:13:58,883 --> 00:14:00,760
نعم , أنقذ نفسى

136
00:14:02,011 --> 00:14:04,514
كل اهتماماتك سيتم
التعامل معها

137
00:14:05,348 --> 00:14:07,016
الإليكترونيات و أنظمة
الاتصال

138
00:14:07,225 --> 00:14:08,685
لا أكثر من ثلاثة
سيارات

139
00:14:08,893 --> 00:14:10,353
هذه هى معلوماتنا

140
00:14:10,562 --> 00:14:11,396
هل يمكن أن تحضرى
جهاز محاكاة؟

141
00:14:11,604 --> 00:14:13,064
ما هو جهاز المحاكاة؟

142
00:14:13,273 --> 00:14:15,358
بودرة البارود , صوت فقط
يبدو كمسدس

143
00:14:15,567 --> 00:14:16,818
بندقية هجوم

144
00:14:17,026 --> 00:14:18,278
لجذب الانتباه

145
00:14:18,903 --> 00:14:21,406
استمع , سأحتاج لجهاز حقن
أكبر , البوش لم ينفع

146
00:14:24,325 --> 00:14:25,785
هل سنذهب شمالا
أم جنوبا؟

147
00:14:25,994 --> 00:14:27,036
سأحتاج أنبوبتين
نيتروجين

148
00:14:27,245 --> 00:14:27,871
أعرف من سيعطينا هذه
الأشياء

149
00:14:28,079 --> 00:14:30,165
سأحتاج ملابس جديدة

150
00:14:30,582 --> 00:14:32,250
فينسنت سوف يتصرف

151
00:14:32,459 --> 00:14:33,918
سأعالج الأمر

152
00:14:40,383 --> 00:14:41,843
من أحضرك هنا؟

153
00:14:42,051 --> 00:14:44,137
شخص لا يعمل جيدا

154
00:14:44,763 --> 00:14:47,265
الرجل فى الكرسى المتحرك

155
00:14:48,516 --> 00:14:50,185
ماذا حدث لهذا الرجل؟

156
00:14:50,393 --> 00:14:53,104
يبدو لى أن هذا حدث
فى حروب سابقة

157
00:15:06,242 --> 00:15:08,328
رد فعل جيد

158
00:15:11,039 --> 00:15:13,124
نعم , من الصعب فقدها

159
00:15:19,798 --> 00:15:20,840
سؤال

160
00:15:21,257 --> 00:15:22,092
ماذا

161
00:15:23,551 --> 00:15:25,637
طرق مقاومةالاستجواب

162
00:15:25,845 --> 00:15:27,931
لقد فعلت ذلك

163
00:15:28,556 --> 00:15:30,642
لقد تم تدريبنا لتحمل
هذه الطرق

164
00:15:32,519 --> 00:15:34,604
لا أحد يستطيع التحمل
طويلا

165
00:15:35,855 --> 00:15:37,315
هل هذا صحيح؟

166
00:15:37,524 --> 00:15:39,192
نعم , كل شخص له
حدود

167
00:15:39,400 --> 00:15:41,486
لقد تم استجوابى
من قبل

168
00:15:41,694 --> 00:15:42,320
مرة واحدة

169
00:15:42,529 --> 00:15:43,780
لقد كانت صعبة
عليك

170
00:15:43,988 --> 00:15:45,657
لم يجعلوها سهلة

171
00:15:45,865 --> 00:15:49,619
نعم , لم تكن سعيدة , لقد
تحملت قدر ما استطيع

172
00:15:49,828 --> 00:15:53,164
كل ما فعلوه معى , لا أحد
يستطيع التحمل طويلا

173
00:15:53,581 --> 00:15:55,667
مستحيل

174
00:15:55,875 --> 00:15:57,335
كيف تمكنوا منك؟

175
00:15:57,544 --> 00:15:59,003
لقد أعطونى جراس هوبر

176
00:15:59,212 --> 00:16:00,672
من هو جراس هوبر؟

177
00:16:00,880 --> 00:16:03,591
مقدارين من الجن ومقدارين
من البراندى

178
00:16:03,800 --> 00:16:05,260
مقدار من كريمة
النعناع

179
00:16:05,468 --> 00:16:07,554
هذا هراء

180
00:16:07,762 --> 00:16:10,265
هل تستطيع أن تجد هذا
المكان من فضلك؟

181
00:16:10,473 --> 00:16:11,516
بالطبع

182
00:16:11,724 --> 00:16:12,559
أعرفه

183
00:16:12,767 --> 00:16:15,687
هنا يريدون أن يجروا
المبادلة

184
00:16:16,312 --> 00:16:18,606
هل ستتم المبادلة فى
مقابل مال؟

185
00:16:19,023 --> 00:16:19,858
نعم

186
00:16:20,275 --> 00:16:21,734
هل تعلمين هؤلاء
الناس؟

187
00:16:21,943 --> 00:16:23,194
قومى يعلمونهم

188
00:16:23,403 --> 00:16:25,280
هل قومك تعاملوا معهم
من قبل

189
00:16:25,488 --> 00:16:28,199
أم فقط أعطوهم رقم
الهاتف؟

190
00:16:38,835 --> 00:16:39,878
لارى

191
00:16:46,342 --> 00:16:49,053
حسنا .. إذا كنا سنفعلها
فدعونا نفعلها جيدا

192
00:16:53,433 --> 00:16:54,684
أنا مشغول

193
00:16:56,978 --> 00:16:58,646
حسنا , تعالوا .. هيا بنا

194
00:16:58,855 --> 00:17:01,357
الإجابات سأعلمها عندما
أعود

195
00:17:01,566 --> 00:17:03,026
سأذهب معك

196
00:17:03,234 --> 00:17:05,737
إذهب معهم

197
00:17:25,757 --> 00:17:28,259
لمن تعمل هذه
الفتاة؟

198
00:17:28,468 --> 00:17:33,681
إنها تعمل لرؤسائنا , هذا
فقط هو المفروض أن نعلمه

199
00:17:44,109 --> 00:17:45,777
الأمر كله هو لعبة
إنتظار

200
00:17:45,985 --> 00:17:47,237
ماذا؟

201
00:17:47,445 --> 00:17:49,739
لعبة انتظار

202
00:17:52,033 --> 00:17:54,536
إنتظر .. لا تفعل هذا
من فضلك

203
00:17:59,124 --> 00:18:02,043
هذا لمنع الرؤية
الليلية

204
00:18:07,882 --> 00:18:09,551
ها هم

205
00:18:56,890 --> 00:18:58,767
هل لديك القائمة؟

206
00:18:58,975 --> 00:19:00,018
نعم .. معى

207
00:19:00,226 --> 00:19:02,103
أعطنى أياها

208
00:19:05,231 --> 00:19:07,108
المال

209
00:19:08,777 --> 00:19:12,113
اتبعونى .. تأكدوا أنكم
تحمون ظهرى

210
00:19:18,369 --> 00:19:20,038
لا تؤدوا حركات فجائية

211
00:19:20,872 --> 00:19:23,374
هذا فقط لأننا سنبتاع
أسلحة

212
00:19:23,583 --> 00:19:25,877
لا يعنى أننا لم نحضر
معنا أى منها

213
00:19:26,086 --> 00:19:27,754
لا تقلقوا , كل شىء
على ما يرام

214
00:19:27,962 --> 00:19:30,465
شكرا لحضوركم فى الموعد
المحدد

215
00:19:31,716 --> 00:19:34,219
هل تريد أن تحمية؟

216
00:19:36,721 --> 00:19:39,224
ماذا سأجنى من
موتك؟

217
00:19:39,849 --> 00:19:41,309
حسنا .. هل لديك
المال؟

218
00:19:41,518 --> 00:19:43,812
نعم , لدى المال

219
00:19:45,688 --> 00:19:47,982
سأحمى ظهرك

220
00:19:51,111 --> 00:19:52,362
هل لديك كل شىء؟

221
00:19:52,570 --> 00:19:53,822
نعم

222
00:19:55,073 --> 00:19:56,324
هل أنت متأكد؟

223
00:19:56,533 --> 00:19:57,784
متأكد

224
00:19:57,992 --> 00:19:59,244
طبعا , تعالى وانظر
تعالى .. تعالى

225
00:20:08,002 --> 00:20:10,088
ها هى

226
00:20:29,274 --> 00:20:31,776
هذا ليس كل شىء

227
00:20:33,445 --> 00:20:34,696
فينسنت

228
00:20:39,701 --> 00:20:41,786
هذا ليس كل شىء

229
00:20:41,995 --> 00:20:43,455
هذا كل شىء

230
00:20:43,663 --> 00:20:46,791
لا , الرئيس سيأخذ المال
وتأخذون باقى البضاعة

231
00:20:49,502 --> 00:20:52,213
إنها هنا فى السيارة
مع الرئيس

232
00:20:53,047 --> 00:20:55,550
إنه يقول أن الباقى
فى السيارة

233
00:20:55,967 --> 00:20:58,052
ورئيسه يريد الاطمئنان
على المال

234
00:20:58,261 --> 00:21:00,972
لو وافق , لن تكون
هناك مشكلة

235
00:21:01,389 --> 00:21:03,892
تفضلوا مفاتيح السيارة

236
00:21:04,726 --> 00:21:05,977
خذها .. خذها

237
00:21:07,437 --> 00:21:08,897
حسنا , لا توجد مشكلة

238
00:21:14,527 --> 00:21:17,655
حسنا , أعطنى بعض
المال

239
00:21:23,286 --> 00:21:25,163
أعطنى بعض المال

240
00:21:27,248 --> 00:21:28,500
حسنا

241
00:21:28,708 --> 00:21:30,585
إنك لن تذهب هناك

242
00:21:30,794 --> 00:21:33,088
سأذهب هناك , وأنت
أيضا

243
00:21:33,296 --> 00:21:35,173
لماذا سأذهب هناك؟

244
00:21:35,381 --> 00:21:36,633
لماذا؟ .. لتحمينى

245
00:21:36,841 --> 00:21:38,927
لا توجد حماية هناك
إنه فخ

246
00:21:39,135 --> 00:21:41,429
ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون
أن تذهب هناك؟

247
00:21:41,638 --> 00:21:43,098
هل أنت مجنون؟

248
00:21:43,932 --> 00:21:45,391
أنت تفكر كثيرا

249
00:21:45,600 --> 00:21:47,685
لم يقل لى أحد هذه
الصفة من قبل

250
00:21:47,894 --> 00:21:50,188
لكن لن أذهب ألى هناك

251
00:21:50,396 --> 00:21:52,273
ماذا يا سام؟

252
00:21:52,482 --> 00:21:54,776
لا أحبذ هذا .. أنظر

253
00:21:55,193 --> 00:21:59,364
حسنا .. دعونا نتم
الأمر الأن

254
00:22:00,824 --> 00:22:03,118
لا تذهب هناك

255
00:22:03,535 --> 00:22:06,037
لقد دفعوا لى كى أذهب

256
00:22:06,454 --> 00:22:07,914
حسنا .. هيا بنا

257
00:22:08,123 --> 00:22:11,042
إذا حدث شىء اذهب بجانب
أحد هؤلاء الأشخاص

258
00:22:11,459 --> 00:22:13,545
سيخافون أن يطلقوا
عليه

259
00:22:13,753 --> 00:22:14,796
هيا بنا

260
00:22:15,004 --> 00:22:16,464
حسنا

261
00:22:37,527 --> 00:22:41,072
توقف حيث أنت

262
00:23:00,467 --> 00:23:01,509
كل شىء على
ما يرام

263
00:23:11,311 --> 00:23:13,605
اللعنة .. لا أستطيع أن أرى

264
00:23:29,454 --> 00:23:31,122
لقد طلبت هذا

265
00:23:39,881 --> 00:23:40,715
اللعنة

266
00:23:44,677 --> 00:23:47,388
هيا بنا .. هيا بنا

267
00:23:49,265 --> 00:23:50,725
كلا

268
00:23:52,811 --> 00:23:54,479
هيا بنا

269
00:24:06,991 --> 00:24:08,660
هل يوجد أحد مصاب؟

270
00:24:08,868 --> 00:24:10,954
نحن بخير

271
00:24:11,788 --> 00:24:15,333
لقد كانت مذبحة
هناك

272
00:24:21,172 --> 00:24:23,675
لقد حصلنا على الأسلحة
و احتفظنا بالمال , عمل جيد

273
00:24:52,454 --> 00:24:54,956
أبطىء قليلا

274
00:24:56,207 --> 00:24:58,293
يجب أن نتوقف

275
00:25:26,863 --> 00:25:28,323
شكرا

276
00:25:39,584 --> 00:25:42,504
لماذا قبلت هذه المهمة؟

277
00:25:43,546 --> 00:25:46,257
أحتاج للمال يا صديقى

278
00:25:54,599 --> 00:25:56,267
هذا هو الأمر؟
المال

279
00:26:01,064 --> 00:26:03,775
لكن من هم الذين
استأجرونا؟

280
00:26:05,652 --> 00:26:07,320
أنت على حق

281
00:26:35,682 --> 00:26:37,142
من فضلكم

282
00:26:49,654 --> 00:26:51,531
الروس يريدون أن يقدموا
عرضا للحقيبة

283
00:26:51,739 --> 00:26:52,991
الحقيبة فى نيس

284
00:26:53,199 --> 00:26:55,910
سيحاولون بيعها للروس

285
00:26:56,953 --> 00:26:59,873
إنهم يمكثون في فندق
" فل مر " فى نيس

286
00:27:00,081 --> 00:27:01,541
الفريق لم يجهز
بعد

287
00:27:01,749 --> 00:27:04,252
مهما يكن نفذى الآن , الروس
قرروا أن يتحركوا

288
00:27:06,755 --> 00:27:08,423
نفذى الآن

289
00:27:10,300 --> 00:27:12,177
لدى معلومات

290
00:27:12,385 --> 00:27:15,513
سنتحرك قريبا , سوف
نخطط لكمين

291
00:27:15,930 --> 00:27:18,850
فى مكان ما بين
هنا و هنا

292
00:27:19,684 --> 00:27:23,021
سنتوقع ثلاث سيارات مع
فريق مساعد

293
00:27:24,272 --> 00:27:26,566
سنحاول وقف الهدف قبل
أن يهربوا منا

294
00:27:26,775 --> 00:27:28,443
ماذا فى الحقيبة؟

295
00:27:28,651 --> 00:27:30,320
هذه المعلومات ليست
مهمة

296
00:27:30,528 --> 00:27:32,614
هل هى ثقيلة؟
بها متفجرات؟

297
00:27:32,822 --> 00:27:34,491
هل مربوطة ليد أحد
الرجال؟

298
00:27:34,699 --> 00:27:35,950
هل سنضطر لخلعها من
يد أحدهم؟

299
00:27:36,367 --> 00:27:38,453
حسنا , لا أعدك بأننى
سأخبرك

300
00:27:38,661 --> 00:27:41,164
لو لم تفعلى سوف
يرتفع الثمن

301
00:27:41,372 --> 00:27:42,415
سأحضر الحقيبة

302
00:27:42,624 --> 00:27:44,709
لكن الثمن سيرتفع إذا كان
موضوع للهواة

303
00:27:44,918 --> 00:27:46,586
أريد مائة ألف دولار
مقدما

304
00:27:46,795 --> 00:27:49,297
أريد فى حساب بالبنك
و مائة ألف أخرى

305
00:27:49,506 --> 00:27:52,008
عندما أحضر الحقيبة

306
00:28:27,669 --> 00:28:30,588
عندنا رماة هنا و هنا
سأقول لكم خدعة قديمة

307
00:28:44,978 --> 00:28:46,438
ما مشكلتك؟

308
00:28:46,646 --> 00:28:49,149
ارسمها ثانية , ارسمها

309
00:28:50,608 --> 00:28:53,111
أنت خبير .. ارسمها

310
00:28:53,319 --> 00:28:55,613
انها سهلة .. ارسمها

311
00:28:57,699 --> 00:29:01,453
إرسم ما رأيت

312
00:29:01,661 --> 00:29:05,206
أثنين من الرماة , السيارة
تمر خلال هنا

313
00:29:07,500 --> 00:29:09,586
الرماة سيقتلون بعضهم

314
00:29:10,003 --> 00:29:11,463
أين تعلمت هذا؟

315
00:29:11,671 --> 00:29:12,505
فى وحدتى

316
00:29:12,714 --> 00:29:13,548
أى وحدة

317
00:29:13,757 --> 00:29:15,216
وحدة الطيران الخاصة 22

318
00:29:15,425 --> 00:29:18,553
ما لون مخبأ السفن
فى هيبر فورد؟

319
00:29:20,013 --> 00:29:21,890
لا أحب طريقتك

320
00:29:22,307 --> 00:29:23,558
إبتعد عنى

321
00:29:23,975 --> 00:29:25,435
أنت لديك المسدس

322
00:29:25,643 --> 00:29:27,312
أنا غير مسلح , افعل
شيئا

323
00:29:27,520 --> 00:29:28,980
إفعل شيئا

324
00:29:40,658 --> 00:29:42,744
قل لى عن الكمين

325
00:29:43,787 --> 00:29:46,915
لن تقول عن الكمين , لقد
خدعتك بفنجان قهوة

326
00:29:49,834 --> 00:29:51,920
ستأخذ المال عندما
تحضر الحقيبة

327
00:29:52,128 --> 00:29:53,379
الآخرون أيضا

328
00:29:53,588 --> 00:29:54,839
أعلم هذا

329
00:29:55,882 --> 00:29:59,844
هيا بنا .. لقد علمتم
الخطة .. هيا بنا

330
00:30:05,892 --> 00:30:07,977
ضع هذه فى المقدمة

331
00:30:08,394 --> 00:30:10,271
إحترس

332
00:30:22,992 --> 00:30:26,121
ما هو لون مخبأ السفن
فى هير فورد؟

333
00:30:27,372 --> 00:30:30,708
كيف لى أن أعرف؟

334
00:30:51,354 --> 00:30:54,065
هذا ما تستحقة

335
00:30:56,568 --> 00:30:59,070
شكرا على وقتك , إرحل
عندما تشاء

336
00:31:01,364 --> 00:31:03,658
أقترح عليك أن تنسانا
تماما

337
00:31:06,995 --> 00:31:09,497
لأننا لن ننسى

338
00:31:13,877 --> 00:31:17,213
نيس

339
00:32:12,894 --> 00:32:14,562
صباح الخير

340
00:32:14,771 --> 00:32:17,065
أرى أنك تراجع خطتنا

341
00:32:17,273 --> 00:32:19,359
إنك جزء من المشكلة
أو من الحل

342
00:32:19,567 --> 00:32:21,236
أو أنت فقط لا فائدة
لك

343
00:32:21,444 --> 00:32:22,904
بالطبع

344
00:32:23,321 --> 00:32:25,406
ماذا فى الحقيبة؟

345
00:32:25,824 --> 00:32:27,909
شىء ندفع لك كى
تحضره

346
00:32:44,384 --> 00:32:46,052
أنت و الفتاة أمام
الفندق

347
00:32:46,261 --> 00:32:47,512
إسمى ديدرا

348
00:32:47,929 --> 00:32:51,266
ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف
سيغادر الفندق للفيلا

349
00:32:51,474 --> 00:32:54,185
و من الفيلا للفندق ثم
يتكلم فى التليفون المحمول

350
00:32:54,394 --> 00:32:56,271
كيف عرفتى أنه سوف
يستخدم التليفون المحمول؟

351
00:32:56,479 --> 00:32:57,313
سوف يستخدمة

352
00:32:57,522 --> 00:32:58,773
كيف عرفتى؟

353
00:32:58,982 --> 00:33:00,442
سأحدثه عليه

354
00:33:00,650 --> 00:33:01,901
كيف عرفتى أنه سيكون
معه؟

355
00:33:02,110 --> 00:33:04,612
إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص
الذين يتعامل معهم

356
00:33:04,821 --> 00:33:07,323
سوف يتحدثون معه لتحديد
موقع اللقاء

357
00:33:07,532 --> 00:33:09,200
حسنا .. حسنا

358
00:33:09,617 --> 00:33:13,371
الفيلا .. الفندق .. السيارة
ثمانية لعشرة أفراد

359
00:33:13,788 --> 00:33:15,874
ما مدى كفاءة الأمن

360
00:33:15,874 --> 00:33:16,916
لا أعلم

361
00:33:17,125 --> 00:33:18,793
حسنا .. دعونا نعرف
أين هم

362
00:33:19,002 --> 00:33:20,462
آخر تقرير , إنهم
بالفندق

363
00:33:20,670 --> 00:33:21,713
الحقيبة بالفندق

364
00:33:21,921 --> 00:33:23,173
أعتقد ذلك

365
00:33:23,381 --> 00:33:24,632
حسنا .. هذا مثير

366
00:33:24,841 --> 00:33:25,884
لماذا لا نبدأ الآن؟

367
00:33:26,092 --> 00:33:27,135
حسنا .. هذا مغرى

368
00:33:27,343 --> 00:33:29,429
إنها خطة جيدة , دعونا
نلتزم بها

369
00:33:29,846 --> 00:33:31,931
كل شخص يريد أن يستمتع
بدون مجهود

370
00:33:32,140 --> 00:33:33,391
من فضلكم

371
00:33:33,600 --> 00:33:36,728
المشكلة أن الخريطة لا توضح
باقى المنطقة

372
00:33:39,230 --> 00:33:41,316
دعونا نذهب لنرى
على الواقع

373
00:33:41,524 --> 00:33:45,069
أحضرى بعض المال , سنبتاع
بعض المشتروات

374
00:33:52,368 --> 00:33:54,454
إسترخى

375
00:33:55,288 --> 00:33:57,791
أنت زوجتى , تظاهرى بذلك
هذه لعبة فقط

376
00:34:01,336 --> 00:34:04,672
رجل و زوجته يذهبون
للتمشية .. سهل جدا

377
00:34:06,341 --> 00:34:08,426
إسترخى .. تبدين جميلة

378
00:34:15,934 --> 00:34:18,436
هذا هو الفندق

379
00:34:33,243 --> 00:34:35,954
ضعى ذراعك حول ذراعى

380
00:34:38,248 --> 00:34:41,167
لماذا ليسوا فى الفيلا
لماذا هم بالفندق؟

381
00:34:41,376 --> 00:34:43,878
للمتعة؟ .. للفتيات
أم لماذا؟

382
00:34:58,893 --> 00:35:00,562
هل أستطيع مساعدتكم؟

383
00:35:00,979 --> 00:35:03,481
لا نريد القائمة فقط

384
00:35:42,687 --> 00:35:44,773
من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟

385
00:35:44,981 --> 00:35:46,024
قليلا

386
00:35:46,232 --> 00:35:48,943
هل تلتقط صورة لى
ولزوجتى؟ .. إنها سهلة

387
00:35:49,152 --> 00:35:51,237
تضغط هكذا .. سهل
جدا

388
00:35:51,446 --> 00:35:52,071
بالتأكيد

389
00:35:52,280 --> 00:35:53,531
مثل هذا

390
00:35:53,740 --> 00:35:56,034
مثل هذا , الضغط
هكذا

391
00:36:03,333 --> 00:36:05,627
هل تستطيع أن تظهر
النخلة؟

392
00:36:05,835 --> 00:36:08,546
نريد أن نظهر أننا
فى الريفيرا

393
00:36:09,798 --> 00:36:11,049
استمر فقط

394
00:36:17,722 --> 00:36:19,808
حسنا مرة أخرى
أريد الخلفية

395
00:36:22,102 --> 00:36:24,395
صور زوجتى بمفردها

396
00:36:35,448 --> 00:36:37,325
أحضر حقائبى فورا

397
00:36:43,790 --> 00:36:46,918
هل أستطيع أن ألتقط صورة
لك مع زوجتى؟

398
00:37:00,056 --> 00:37:02,559
إنهم جيدون , رجل يحمى
الحقيبة

399
00:37:02,767 --> 00:37:05,270
الآخرون يحمون هذا الرجل
لا أحد يفزع , إنهم جيدون

400
00:37:07,147 --> 00:37:08,398
ماذا نفهم من هذا؟

401
00:37:08,606 --> 00:37:10,483
هل يمكن أن نتم
المهمة؟

402
00:37:10,692 --> 00:37:12,986
ممكن .. يجب أن يكون
معنا إثنين آخرين

403
00:37:13,194 --> 00:37:14,863
لا يوجد لدينا آخرين

404
00:37:15,071 --> 00:37:16,114
أطلبى من رئيسك

405
00:37:16,322 --> 00:37:17,365
لا يوجد رئيس

406
00:37:17,574 --> 00:37:18,408
دعينى أنا أفعل

407
00:37:18,616 --> 00:37:20,076
لا يوجد رئيس .. أنا فقط

408
00:37:20,285 --> 00:37:22,787
لو كنت تريدين الحقيبة
يجب أن يكون معنا آخرين

409
00:37:23,204 --> 00:37:26,124
لن توجد مساعدة أو رجال
هل أنت خائف؟

410
00:37:26,749 --> 00:37:29,043
باطبع أنا خائف .. هل
تعتقدين أننى سعيد؟

411
00:37:29,252 --> 00:37:31,755
لقد وضعنا خطة جيدة
وسنلتزم بها

412
00:37:37,385 --> 00:37:38,636
ماذا سنفعل؟

413
00:37:40,305 --> 00:37:41,973
سوف ننتظر

414
00:37:44,684 --> 00:37:46,561
حسنا .. من هم؟

415
00:37:46,770 --> 00:37:48,438
مرؤسينا

416
00:37:52,817 --> 00:37:53,860
من هنا؟

417
00:37:54,068 --> 00:37:55,320
أنه أنا

418
00:37:56,154 --> 00:37:58,448
لقد عادوا للفيلا

419
00:37:58,656 --> 00:38:00,116
هل كانت الحقيبة
معهم؟

420
00:38:00,325 --> 00:38:00,950
نعم

421
00:38:01,159 --> 00:38:02,410
هل أحضرت باقى
السيارات؟

422
00:38:02,619 --> 00:38:04,287
أحضرتهم.. هل السيارات
جيدة؟

423
00:38:04,496 --> 00:38:05,955
إنها جيدة

424
00:38:14,089 --> 00:38:17,008
نعم .. ماذا يعنى هذا؟

425
00:38:17,634 --> 00:38:19,511
هل من الأفضل
فعل شىء؟

426
00:38:20,553 --> 00:38:26,184
نحن نفعل شيئا , إننا
نجلس وننتظر

427
00:38:31,189 --> 00:38:33,691
سنبدأ اليوم , المشترون
خارج المدينة

428
00:38:36,611 --> 00:38:38,696
الكمين سوف يوضع
غدا

429
00:38:42,659 --> 00:38:43,910
أنت تعلمين ماذا
يحدث

430
00:38:44,119 --> 00:38:45,370
هيا بنا , لنراقبهم
حتى يناموا

431
00:38:45,578 --> 00:38:46,621
لدينا تقرير

432
00:38:46,830 --> 00:38:49,541
سآخذ التقرير عندما لا أستطيع
أن أفعل شيئا آخر

433
00:38:49,749 --> 00:38:51,209
أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى
إنهم بالفيلا؟

434
00:38:51,418 --> 00:38:53,711
نعم .. حسنا سأذهب وألقى
نظرة أخيرة

435
00:39:01,428 --> 00:39:03,721
سأذهب معك

436
00:39:37,922 --> 00:39:40,425
كيف بدأت فى هذا
العمل؟

437
00:39:42,302 --> 00:39:45,847
رجل غنى و نصاب أغرانى
ثم خاننى

438
00:39:46,890 --> 00:39:48,349
مثلى تماما

439
00:39:48,767 --> 00:39:50,018
ماذا عن هذا؟

440
00:39:51,060 --> 00:39:53,146
أخرجى الخريطة

441
00:40:10,246 --> 00:40:12,540
حسنا , من هؤلاء الأشخاص
بالداخل؟

442
00:40:12,749 --> 00:40:14,626
أخبرنى أنت

443
00:40:15,877 --> 00:40:18,797
ضباط سابقين من السوفييت
أشخاص يحتاجون للمال

444
00:40:20,465 --> 00:40:22,550
هذه حجتى أنا أيضا

445
00:40:23,176 --> 00:40:24,427
حقا

446
00:40:26,930 --> 00:40:28,598
الشرطة

447
00:41:10,306 --> 00:41:14,686
لقد بدأ تشغيل النظام
أعيد فحص النظام

448
00:41:27,615 --> 00:41:31,786
هذا هو .. لقد فتح
التليفون المحمول

449
00:41:52,015 --> 00:41:53,892
أنا فى موقعى

450
00:42:29,552 --> 00:42:31,429
لقد تخطونى الآن

451
00:42:31,846 --> 00:42:33,932
الهدف على الطريق الآن

452
00:43:15,432 --> 00:43:17,517
وقت سىء للعمل

453
00:43:18,768 --> 00:43:21,062
ماذا تريد لعيد الميلاد؟

454
00:43:21,271 --> 00:43:23,148
أسنانى الأمامية

455
00:43:23,356 --> 00:43:25,233
أرجو تحقيق أمنيتك

456
00:44:01,311 --> 00:44:03,605
الهدف على بعد أربعمائة
متر من اشارة المرور

457
00:45:04,916 --> 00:45:10,338
هيا بنا .. هيا بنا

458
00:45:31,609 --> 00:45:34,529
هذا جيد حتى الآن , الهدف
على الطريق

459
00:45:39,117 --> 00:45:42,454
سام .. تابع السيارة , على
بعد ربع كيلو منك

460
00:45:42,662 --> 00:45:44,539
حسنا

461
00:46:13,109 --> 00:46:15,820
لارى .. ستراهم بعد أربع
ثوانى

462
00:46:16,029 --> 00:46:17,906
سيارتين

463
00:46:19,157 --> 00:46:20,825
لقد وجدتهم

464
00:47:03,368 --> 00:47:07,539
الهدف تمكن من الهروب أكرر
الهدف تمكن من الهرب

465
00:47:48,413 --> 00:47:52,584
الهدف يتجه إلى نيس
القديمة

466
00:48:56,397 --> 00:48:58,900
من خلال السوق
ثم مستقيم

467
00:49:07,450 --> 00:49:10,578
يمين التقاطع

468
00:49:19,754 --> 00:49:22,257
أنت الآن أمامة

469
00:49:28,513 --> 00:49:30,390
يمكن أن تقابله فى نهاية
الميناء

470
00:49:30,598 --> 00:49:33,101
تمام .. لقد فهمت

471
00:49:35,603 --> 00:49:38,106
إنه قادم من ناحية
اليمين

472
00:49:38,523 --> 00:49:40,191
إنه لك الآن

473
00:50:38,792 --> 00:50:40,877
لقد أصبت .. خذوا
الحقيبة

474
00:50:41,503 --> 00:50:43,379
أحضروا الحقيبة اللعينة

475
00:50:43,588 --> 00:50:45,256
أحضروا السيارة فى الناحية
الأخرى , سأقابلكم هناك

476
00:50:45,465 --> 00:50:47,342
أعطنى الحقيبة

477
00:50:47,759 --> 00:50:51,096
إرحل من هنا , سأقابلكم
فى المنزل الآمن

478
00:50:54,432 --> 00:50:56,935
تخلص من الحقيبة , تخلص
من الحقيبة

479
00:51:12,992 --> 00:51:14,035
أين جريجور

480
00:51:14,244 --> 00:51:16,121
جريجور خدعنا

481
00:52:39,120 --> 00:52:40,789
كيف الحال بالخارج؟

482
00:52:40,997 --> 00:52:42,874
الشرطة فى كل مكان

483
00:52:43,082 --> 00:52:44,334
بماذا تشعر؟

484
00:52:44,542 --> 00:52:45,376
بخير

485
00:52:46,211 --> 00:52:47,879
شكرا على ما حدث

486
00:52:48,088 --> 00:52:49,130
لا عليك

487
00:52:49,339 --> 00:52:51,633
هل يمكنك أن تنظفى
الطلاء من هنا؟

488
00:52:51,841 --> 00:52:53,301
هل لديك سجائر؟

489
00:52:53,510 --> 00:52:55,386
لا .. أنت تدخن كثيرا

490
00:53:09,776 --> 00:53:12,487
يجب أن نغادر من
هنا

491
00:53:12,904 --> 00:53:14,989
سأحتاج لقومك ليساعدونا

492
00:53:15,198 --> 00:53:16,241
هم يريدونك أن تجد
الحقيبة

493
00:53:16,449 --> 00:53:18,326
حسنا .. تحدثى معهم
تحدثى معهم

494
00:53:18,535 --> 00:53:20,411
عندما تحضر الحقيبة
سوف يساعدوك

495
00:53:20,620 --> 00:53:21,871
كيف أحضر الحقيبة؟

496
00:53:22,080 --> 00:53:24,582
حسنا .. جريجور حصل
عليها

497
00:53:25,416 --> 00:53:26,042
لماذا؟

498
00:53:26,251 --> 00:53:27,919
أعتقد لبيعها إلى الروس

499
00:53:28,128 --> 00:53:30,422
لماذا الروس؟ .. لماذا ليس
لكم؟

500
00:53:30,630 --> 00:53:34,175
لو كان لدينا المال لشرائها
لماذا استأجرناكم لسرقتها؟

501
00:53:34,801 --> 00:53:36,261
إذهبى لقومك , قولى
لهم

502
00:53:36,469 --> 00:53:39,389
إذا كنت تريد الحقيبة
لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة

503
00:53:39,597 --> 00:53:40,849
كيف سنجد جريجور؟

504
00:53:41,057 --> 00:53:42,934
كيف وجدتيه؟ .. كيف
استأجرتيه؟

505
00:53:43,143 --> 00:53:45,019
وجدته من خلال صديقك
المقعد

506
00:53:45,228 --> 00:53:47,313
الذى لم يعطينى غير
مجموعة من الضعفاء

507
00:53:47,522 --> 00:53:48,773
أنت و سبنس و بقيتكم

508
00:53:48,982 --> 00:53:53,361
يمكننا العثور علية من
خلال تليفونة المحمول

509
00:53:58,575 --> 00:54:01,286
هل يمكننا تتبع
تليفونة المحمول؟

510
00:54:02,745 --> 00:54:05,457
يمكن تحديده فى مثلث
لو لدينا المعدات المناسبة

511
00:54:06,291 --> 00:54:08,793
من لديه هذه المعدات؟

512
00:54:10,462 --> 00:54:12,964
من لديه هذه المعدات؟

513
00:54:15,467 --> 00:54:19,637
قل من عنده؟

514
00:54:21,097 --> 00:54:24,851
حسنا , إعطنى رقم تليفونه
المحمول

515
00:55:08,853 --> 00:55:10,522
كيف حالك؟

516
00:55:10,730 --> 00:55:12,190
بأفضل حال

517
00:55:28,039 --> 00:55:29,916
هل تحتفظ بهذا
لمناسبة اجتماعية؟

518
00:55:30,125 --> 00:55:32,001
الحياة غير مضمونة

519
00:55:32,210 --> 00:55:33,878
هذا صحيح

520
00:55:34,087 --> 00:55:35,964
لكن لدينا الكثير من
التجارب المشتركة

521
00:55:36,381 --> 00:55:38,883
لقد كنت متأكد أنك
لن تمانع

522
00:55:39,092 --> 00:55:42,220
العالم هذه الأيام غير

523
00:55:42,429 --> 00:55:44,305
آمن

524
00:55:44,931 --> 00:55:46,391
تماما

525
00:55:47,225 --> 00:55:50,979
سأريك كيف هو غير
مضمون

526
00:56:12,250 --> 00:56:16,004
هل ترى هذه الفتاة
هناك؟

527
00:56:20,800 --> 00:56:23,511
هل جننت؟ .. لماذا
تفعل هذا؟

528
00:56:24,554 --> 00:56:26,431
لأثبت شيئا

529
00:56:29,142 --> 00:56:32,270
أنا لا أعرفها , كنت مستعد
لتفجير رأسها

530
00:56:32,896 --> 00:56:37,275
لكن أنت .. أنا لا أحبك
تخيل فقط ما سأفعله بك

531
00:56:37,484 --> 00:56:41,446
لو حاولت شيئا , إعطنى
المال الآن

532
00:56:57,295 --> 00:57:00,215
أترك المسدس

533
00:57:04,177 --> 00:57:06,471
لم أحبك أيضا
يا جريجور

534
00:57:06,888 --> 00:57:09,390
من أين أتى هذا؟

535
00:57:11,684 --> 00:57:13,144
كان يجب أن أفتشك
جيدا

536
00:57:13,353 --> 00:57:14,813
أين حقيبتى الأن؟

537
00:57:15,021 --> 00:57:18,149
خلفك تماما

538
00:57:47,762 --> 00:57:49,848
فتاة ذكية

539
00:57:50,265 --> 00:57:51,933
هل أعجبك؟

540
00:57:52,142 --> 00:57:54,853
شمسى الصغيرة

541
00:57:55,687 --> 00:57:58,189
أنت مصدر سعادتى

542
00:58:01,526 --> 00:58:03,194
معذرة

543
00:58:06,322 --> 00:58:08,616
هل تمت؟

544
00:58:10,285 --> 00:58:12,787
تمت يا ميكى

545
00:58:15,081 --> 00:58:16,958
جويجور .. هل هذا أنت؟

546
00:58:18,001 --> 00:58:20,503
نعم , وهذا سيزيد خيبة
أملك بلا شك

547
00:58:20,712 --> 00:58:22,380
كانت غلطة , كان يجب
أن لا يحدث

548
00:58:24,048 --> 00:58:26,551
لو حدث ذلك ثانية
سأبيعها للأيرلنديين

549
00:58:27,177 --> 00:58:28,428
لا تفعل هذا

550
00:58:28,636 --> 00:58:30,305
لا تجبرنى على هذا

551
00:58:30,513 --> 00:58:33,224
سعرى ارتفع ثلاثة
أضعاف

552
00:58:33,433 --> 00:58:37,395
أريد الحقيبة , ماذا أفعل
لأحصل عليها؟

553
00:58:38,438 --> 00:58:42,400
إنتظر مكالمتى القادمة حتى
أجد مكان يكون فى مصلحتى

554
00:59:27,028 --> 00:59:29,531
أرجو المعذرة .. أرجو
المعذرة

555
00:59:29,948 --> 00:59:32,033
هل تخبرنى كيف أجد
مكتب البريد؟

556
00:59:32,242 --> 00:59:34,953
هل أعرفك؟ .. أنا آسف
هل أعرفك؟

557
00:59:35,787 --> 00:59:37,872
كيف عرفت أننى أتحدث
الإنجليزية؟

558
00:59:38,081 --> 00:59:40,375
لديك جريدة إنجليزية

559
00:59:40,583 --> 00:59:42,043
آسف

560
00:59:42,460 --> 00:59:44,546
أنا آسف ’ أرجو المعذرة

561
00:59:44,963 --> 00:59:45,797
حسنا

562
00:59:46,214 --> 00:59:49,968
لماذا تحتاج مكتب البريد؟
هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة

563
00:59:50,385 --> 00:59:51,845
أحتاج مساعدتك

564
00:59:52,053 --> 00:59:53,930
لقد اعتقدت أنك رحلت

565
00:59:54,139 --> 00:59:56,224
لقد رحلت
فعلا

566
00:59:56,641 --> 00:59:57,892
هذا صحيح

567
00:59:58,101 --> 01:00:01,229
هل تساعدنى؟ .. أحتاج
مساعدتك

568
01:00:01,646 --> 01:00:04,566
ما هو الرقم؟

569
01:00:07,694 --> 01:00:10,405
مكتب البريد على
اليسار

570
01:00:11,239 --> 01:00:12,073
على اليسار

571
01:00:12,282 --> 01:00:14,159
شكرا

572
01:00:20,832 --> 01:00:22,917
صديق لك

573
01:00:23,126 --> 01:00:25,420
نعم , لقد ذهبنا للمدرسة
الثانوية

574
01:00:25,628 --> 01:00:27,714
كل الأشخاص يعتبرون
أصدقائك حتى تسقط

575
01:00:28,339 --> 01:00:30,425
أليست هذه هى
الحقيقة؟

576
01:00:30,633 --> 01:00:32,510
نعم .. فى الشرفة

577
01:00:32,927 --> 01:00:36,681
نعم .. سوف أناديه
كلا , من فضلك

578
01:00:41,686 --> 01:00:43,772
أرجو المعذرة , هل أنت
السيد سام؟

579
01:00:43,980 --> 01:00:47,108
نعم
مكالمة لك

580
01:00:47,525 --> 01:00:49,194
إتبعنى

581
01:00:57,535 --> 01:01:02,540
نعم , من الجيد أن أراك
لو تغير موقعه سأخبرك

582
01:01:08,379 --> 01:01:10,882
جريجور فى مدينة تدعى
أرل

583
01:02:18,491 --> 01:02:19,951
تعالى هنا

584
01:02:27,250 --> 01:02:29,544
إنه فى الحلقة

585
01:02:31,629 --> 01:02:34,132
سيدى .. سيدى

586
01:03:02,285 --> 01:03:06,664
هذه هى حلقة أرل و قد
بنيت فى القرن الأول الميلادى

587
01:03:09,167 --> 01:03:12,921
وقد بنيت من الحجارة

588
01:03:19,385 --> 01:03:21,679
أعرف هؤلاء الرجال

589
01:03:52,752 --> 01:03:55,046
وترون أن اللون الغالب
هو الأصفر

590
01:03:55,463 --> 01:03:58,591
وهو ممكن من عوامل
الزمن

591
01:03:58,800 --> 01:04:01,094
ونحن لسنا متأكدين أن
الجدران صفراء

592
01:04:01,302 --> 01:04:05,473
وسنكمل و نزور الحمام الرومانى
من هذا الطريق

593
01:04:25,285 --> 01:04:28,830
شكرا يا سادة .. هذا
يكفى

594
01:04:30,290 --> 01:04:32,584
هذا سيرجى .. أنا أتذكرك

595
01:04:32,792 --> 01:04:34,878
نعم يا جريجور
هذا أنا

596
01:04:35,086 --> 01:04:36,337
كيف حالك؟

597
01:04:36,546 --> 01:04:39,674
هذه أوقات عصيبة , آسف
على الحدث المؤسف

598
01:04:41,551 --> 01:04:45,096
هذا كان حادث غير
مسئول و غبى

599
01:04:45,930 --> 01:04:48,016
أوافقك كثيرا

600
01:04:48,433 --> 01:04:51,352
ميكى فعلها بدون
أن يستشيرنى

601
01:04:51,978 --> 01:04:54,272
نعم , لقد خاننى و لم
تسيطروا عليه

602
01:05:08,036 --> 01:05:08,870
أرجو المعذرة

603
01:05:09,287 --> 01:05:10,955
إننى أبحث عن المنزل
القديم ل فان جوخ

604
01:05:11,164 --> 01:05:17,837
أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث
عن المنزل القديم ل فان جوخ

605
01:05:18,046 --> 01:05:22,217
إذن ماذا غير المناخ الودى
إلى مناخ عدائى؟

606
01:05:25,136 --> 01:05:26,805
ماذا تعتقد؟

607
01:05:27,222 --> 01:05:28,890
سندفع ما تريد

608
01:05:30,350 --> 01:05:35,563
حسنا , دعنا نرى .. أين
تخفيها , فى حذاءك؟

609
01:05:36,397 --> 01:05:39,317
دعنا نرى
أرنى الحقيبة أولا

610
01:05:40,777 --> 01:05:42,654
أنت عظيم و أنت على
بعد من الخطر

611
01:05:42,862 --> 01:05:44,739
و رد فعلك جيد جدا

612
01:05:44,948 --> 01:05:47,659
و لكنك ضعيف فى مواجهة
المفاجأة

613
01:05:47,867 --> 01:05:49,536
جريجور .. هل أنت
بخير؟

614
01:05:49,744 --> 01:05:51,412
جريجور بخير

615
01:05:51,621 --> 01:05:54,749
لكنى أعتقد أنك
فى مشكلة

616
01:05:55,583 --> 01:05:57,460
أين هى؟ .. أين هى؟

617
01:05:57,669 --> 01:05:59,129
ليست معى
أين

618
01:05:59,337 --> 01:06:01,005
لقد أرسلتها لنفسى

619
01:06:01,214 --> 01:06:04,342
أين هى؟
مكتب بريد فى باريس

620
01:07:53,618 --> 01:07:55,286
توقف

621
01:07:58,414 --> 01:08:00,917
من أين أعرفك؟
فيينا

622
01:08:01,126 --> 01:08:02,585
طبعا

623
01:08:03,628 --> 01:08:06,548
أنا آسف لأننى سأفعل
هذا

624
01:08:23,857 --> 01:08:26,151
يا إلهى
قودى

625
01:09:11,613 --> 01:09:15,158
يجب أن أعتنى بهذا

626
01:09:15,575 --> 01:09:17,869
ماذا تريد أن تفعل؟

627
01:09:18,077 --> 01:09:22,040
أريد طبيب أو بيطرى
سوف أسرق ما أريد

628
01:09:27,670 --> 01:09:29,130
هل تستطيع هذا؟

629
01:09:29,339 --> 01:09:32,884
بالطبع أستطيع أفضل
من هذا

630
01:09:33,510 --> 01:09:34,969
كيف حالك

631
01:09:35,178 --> 01:09:37,472
إننى أنزف

632
01:09:38,306 --> 01:09:40,391
أنا آسف لك

633
01:09:44,562 --> 01:09:51,236
الفتاة غدرت بنا
غدرت بنا

634
01:10:45,457 --> 01:10:47,959
هل أنت جاهز
يا جان بيير؟

635
01:11:07,145 --> 01:11:09,647
إرفع قدمى
بحذر

636
01:11:21,534 --> 01:11:23,828
هل تستطيع هذا؟

637
01:11:24,037 --> 01:11:26,956
نعم , لقد استأصلت زائدة
دودية بملعقة طعام

638
01:11:27,165 --> 01:11:28,416
تناول هذا الشراب

639
01:11:28,625 --> 01:11:30,502
كحول؟ .. لا

640
01:11:35,715 --> 01:11:38,009
تمهل .. تمهل

641
01:11:48,645 --> 01:11:50,522
إنها تحت الجلد , هيا
نفعلها

642
01:11:55,527 --> 01:11:57,612
أسكب بعض الكحول

643
01:11:59,072 --> 01:12:03,451
إمسح الدم بقدر ما يمكنك
حتى أرى الجرح

644
01:12:17,632 --> 01:12:19,717
ما ستفعله هو عمل
روتينى

645
01:12:19,926 --> 01:12:21,803
لقد فعلت هذا مرارا
من قبل

646
01:12:22,011 --> 01:12:24,097
لا توجد أعضاء أو شرايين
مهمة هنا

647
01:12:24,305 --> 01:12:28,059
لن تقتلنى , تيقن جيدا
أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها

648
01:12:28,268 --> 01:12:28,893
حسنا

649
01:12:29,102 --> 01:12:33,064
إمسك المشرط .. الجزء
العلوى

650
01:12:38,278 --> 01:12:41,406
هنا .. إقطع هنا

651
01:12:54,127 --> 01:12:56,004
حسنا .. هذا كاف

652
01:12:56,838 --> 01:13:02,677
إمسك المقص و افتح
فتحة صغيرة

653
01:13:05,597 --> 01:13:07,682
ضعها هنا

654
01:13:10,602 --> 01:13:13,104
إفتحها أو أوسعها
قليلا

655
01:13:14,564 --> 01:13:17,275
إحضر المقص , أخرج
الرصاصة , تذكر

656
01:13:17,692 --> 01:13:20,612
لا تخرجها إلا إذا تأكدت
أنك أمسكتها جيدا

657
01:13:37,921 --> 01:13:41,049
مرة ثانية .. مرة ثانية

658
01:13:47,305 --> 01:13:49,390
أنا آسف

659
01:13:53,353 --> 01:13:55,647
عندما يخرجها ضع قطعة
من القطن

660
01:13:55,855 --> 01:13:58,566
سيكون الدم كثيرا

661
01:14:03,988 --> 01:14:06,908
ضع القطن هنا

662
01:14:14,415 --> 01:14:17,752
لقد استخدم رصاصة من
التفلون

663
01:14:18,169 --> 01:14:20,672
كان يريد التخلص منى

664
01:14:22,549 --> 01:14:26,094
ألهذا اخترقت السترة
الواقية من الرصاص؟ .. نعم

665
01:14:26,511 --> 01:14:29,431
هل تعتقد أنك تستطيع
أن تخيط الجرح؟

666
01:14:30,682 --> 01:14:34,436
لو تسمح لى , سأفقد
الوعى

667
01:14:39,023 --> 01:14:41,317
باريس

668
01:15:24,068 --> 01:15:26,154
ستقتلنى؟

669
01:15:26,571 --> 01:15:29,073
لا .. لن أقتلك

670
01:15:58,061 --> 01:16:00,355
لماذا لا أقتلك؟

671
01:16:19,332 --> 01:16:22,877
لقد أعطيتك مهمة
لقد أديتها

672
01:16:23,503 --> 01:16:24,963
كيف فشلت؟

673
01:16:25,171 --> 01:16:27,465
لقد تصورت أنك تريد
الحقيبة فقط

674
01:16:28,299 --> 01:16:34,139
ستحصل عليها , ستحصل
عليها يا جريجور

675
01:16:34,973 --> 01:16:39,561
لا تقلقى على الحقيبة
أريد فقط تفسير

676
01:16:42,063 --> 01:16:44,566
تفسير لماذا؟

677
01:16:45,608 --> 01:16:46,860
لقد أفسدت الأمر

678
01:16:47,068 --> 01:16:48,528
أنا أفسدت الأمر

679
01:16:48,736 --> 01:16:51,239
أنت قد استأجرته
من خلالك

680
01:16:58,538 --> 01:16:59,789
لم تفعلى الواجب
عليك

681
01:16:59,998 --> 01:17:02,500
لماذا قتلت لارى؟

682
01:17:04,794 --> 01:17:06,463
كنت أصلح ما أفسدتيه

683
01:17:06,671 --> 01:17:09,174
تول أنت إذن القيادة

684
01:17:10,216 --> 01:17:12,093
أنت لا تستطيع , أليس
كذلك؟

685
01:17:12,302 --> 01:17:17,515
أنت تختبىء يا سميس
لا يمكن أن تظهر نفسك

686
01:17:18,975 --> 01:17:20,435
من يفكر هكذا؟

687
01:17:21,269 --> 01:17:22,520
هل تحدثتى مع أحد؟

688
01:17:22,729 --> 01:17:27,108
أهذا هو السبب الذى من
أجله أعطيتنى المهمة؟

689
01:17:28,151 --> 01:17:32,947
أنت فتاة طيبة يا ديدرا
أدى المطلوب منك

690
01:17:47,545 --> 01:17:49,631
إنه قوى , هذا الأمريكى

691
01:17:50,048 --> 01:17:52,133
أنت على حق

692
01:17:52,550 --> 01:17:56,304
لكن من هو؟

693
01:17:57,764 --> 01:18:00,058
هذا ليس مهما

694
01:18:00,892 --> 01:18:03,394
هل يعمل لحساب
ال سى آى إيه؟

695
01:18:03,812 --> 01:18:05,897
فى الماضى
ليس الأن

696
01:18:11,319 --> 01:18:12,987
إنه هارب

697
01:18:13,196 --> 01:18:15,073
هل أنت متأكد؟

698
01:18:16,116 --> 01:18:19,244
أعرف ما يستطيع عمله
لقد رأيته

699
01:18:20,078 --> 01:18:22,580
لماذا يجرى عمليه لنفسه
لو مازال فى ال سى آى إيه؟

700
01:18:22,789 --> 01:18:26,334
كان سيجرى مكالمة
وينتهى الموقف

701
01:18:35,718 --> 01:18:38,430
و أنت كيف حالك؟

702
01:18:46,771 --> 01:18:48,648
أحتاج لبعض المعلومات

703
01:18:48,857 --> 01:18:51,359
يجب أن نجد بعض الأشخاص
فى باريس

704
01:18:51,776 --> 01:18:53,027
من؟

705
01:18:53,236 --> 01:19:00,118
رجل أيرلندى و سيدة المانية
و عميل سابق كى جي بى

706
01:19:00,535 --> 01:19:03,455
محترفون ... ومختبئون

707
01:19:03,663 --> 01:19:05,540
هل هذا مهم لك؟

708
01:19:08,668 --> 01:19:10,962
لقد أنقذ حياتى

709
01:19:13,256 --> 01:19:15,967
سأجدهم لك

710
01:19:21,806 --> 01:19:23,057
مكتب البريد

711
01:19:38,490 --> 01:19:40,575
أين الحقيبة؟

712
01:19:44,329 --> 01:19:46,623
سوف تصل غدا
أنا متأكد

713
01:19:46,831 --> 01:19:48,500
أنا متأكد أيضا

714
01:19:48,917 --> 01:19:50,585
هيا بنا

715
01:19:51,211 --> 01:19:53,505
دعنا نتمنى هذا من
أجلك

716
01:20:24,577 --> 01:20:26,454
هل تشعر بتحسن؟

717
01:20:26,663 --> 01:20:28,123
نعم .. شكرا

718
01:20:39,384 --> 01:20:43,972
هذه هوايتى , لقد تقدمت
فى العمر

719
01:20:46,474 --> 01:20:50,228
لدى أصدقاء تمنوا أن
يعيشوا ليفتحوا حانة

720
01:20:50,645 --> 01:20:54,816
هل عاشوا ليحققوا هذا؟

721
01:20:55,233 --> 01:20:57,735
كان يجب عليهم
ألا يحلموا

722
01:20:57,944 --> 01:20:59,404
هذا صحيح

723
01:21:00,447 --> 01:21:02,323
من كانوا أصدقاء
لك

724
01:21:04,409 --> 01:21:06,077
لا أجرح صديق

725
01:21:06,911 --> 01:21:08,580
هل كان هذا سؤالى؟

726
01:21:10,039 --> 01:21:11,916
هذا صحيح

727
01:21:16,921 --> 01:21:20,258
حسنا , من أنت؟

728
01:21:21,926 --> 01:21:25,680
شخص مثلك أحاول أن أكون
نفسى لأتقاعد

729
01:21:26,097 --> 01:21:29,434
فى النهاية سنعاقب من
الناس لرقتنا

730
01:21:30,685 --> 01:21:34,856
لا تقلق منى , لن أسبب
لك متاعب

731
01:22:00,715 --> 01:22:04,052
هل تعرف " 47 " رونين؟

732
01:22:05,720 --> 01:22:08,640
إنهم " 47 " ساموراى .. كان
سيدهم قد تمت خيانته

733
01:22:08,848 --> 01:22:12,185
وقتل بسبب سيد آخر
أصبحوا رونين

734
01:22:12,393 --> 01:22:17,398
ساموراى بغير سيد
لمدة ثلاث سنوات

735
01:22:18,858 --> 01:22:23,655
تظاهروا أنهم لصوص
و مرتزقة و مجانين

736
01:22:25,949 --> 01:22:29,911
وفى ليلة هاجموا قصر
السيد الخائن و قتلوه

737
01:22:31,371 --> 01:22:34,916
جيد , هذا ما أحبه

738
01:22:35,333 --> 01:22:43,675
هذا ليس كل شىء , بعد
ذلك انتحروا بطريقة دينية

739
01:22:44,092 --> 01:22:46,386
فى فناء القصر

740
01:22:46,594 --> 01:22:48,471
هذا لا أحبه

741
01:22:48,680 --> 01:22:50,348
لكنك تفهمه

742
01:22:50,557 --> 01:22:52,851
ماذا تعنى؟

743
01:22:53,685 --> 01:22:59,524
شرف الجندى , لذة المعركة
فهمت ؟

744
01:23:00,150 --> 01:23:04,529
هناك شىء آخر
يوجد شىء  يجب أن تتمه

745
01:23:07,449 --> 01:23:15,790
و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟
رجل بغير قائد

746
01:23:16,833 --> 01:23:19,335
الأن أنا رجل بدون شيك
مستحقاتى

747
01:23:19,544 --> 01:23:22,881
الرونين كان يمكن أن
يعملوا لصالح شخص آخر

748
01:23:23,089 --> 01:23:28,303
أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم
اختاروا الشرف و العزة

749
01:23:28,720 --> 01:23:30,805
اختيار خطأ

750
01:23:37,896 --> 01:23:40,815
انتحار .. ماذا؟

751
01:23:41,649 --> 01:23:47,906
نعم انتحار , تخرج
أحشاءك بالسيف هكذا

752
01:24:00,210 --> 01:24:01,669
هل أنت متأكد من
العنوان؟

753
01:24:01,878 --> 01:24:03,755
جون بيير أعطاه
لى

754
01:24:36,496 --> 01:24:41,709
تحت الكوبرى عند النهر
كيف عرفت أنه كمين؟

755
01:24:42,961 --> 01:24:46,089
عندما يكون هناك شك
فلا شك أنك على حق

756
01:24:46,297 --> 01:24:48,383
هذا أول درس

757
01:24:50,885 --> 01:24:52,971
من علمك؟

758
01:24:53,805 --> 01:24:56,724
لا أتذكر .. هذا ثانى
درس

759
01:25:02,564 --> 01:25:05,900
كل الأشياء الطيبة
تأتى للصابرين

760
01:25:35,513 --> 01:25:37,599
لماذا جريجور على
قيد الحياة؟

761
01:25:37,807 --> 01:25:40,101
سوف يقودهم للحقيبة

762
01:26:04,084 --> 01:26:06,377
كيف حالك؟

763
01:26:12,842 --> 01:26:15,136
ماذا ستفعل لى؟

764
01:26:15,345 --> 01:26:19,307
إهدئى للحظة واحدة

765
01:26:32,237 --> 01:26:34,322
لماذا؟ .. لماذا؟

766
01:26:35,573 --> 01:26:38,076
أنت تعلم لماذا

767
01:26:39,119 --> 01:26:41,412
أنت لا تريدين هذا

768
01:26:43,915 --> 01:26:46,000
لا تستطيع

769
01:26:49,546 --> 01:26:51,005
تراجع

770
01:26:52,674 --> 01:26:54,759
أدخل فى السيارة

771
01:27:04,352 --> 01:27:06,438
لماذا لم تقتلها؟

772
01:27:57,947 --> 01:28:01,493
أدخلى النفق .. الآن

773
01:28:04,412 --> 01:28:06,498
يا إلهى

774
01:30:44,155 --> 01:30:46,658
اللعنة

775
01:31:14,394 --> 01:31:17,939
هيا .. هيا

776
01:35:10,880 --> 01:35:15,260
أين يمكن أن يكون؟
أين؟

777
01:35:16,719 --> 01:35:18,805
الأيرلنديون يبحثون عنه
الروس يبحثون عنه

778
01:35:19,013 --> 01:35:20,265
أين يكون؟

779
01:35:20,473 --> 01:35:23,601
سيذهب للروس ليتفق معهم

780
01:35:24,227 --> 01:35:26,938
جريجور لن يظهر حتى
يضمن سلامته

781
01:35:27,355 --> 01:35:30,692
فهو يعلم أنه سيقتل بدلا
من أن يدفعوا له

782
01:35:31,109 --> 01:35:33,611
يجب أن يتصرف سريعا قبل
أن يجده الأيرلنديون

783
01:35:40,910 --> 01:35:42,787
يذهب لمن يعرفه

784
01:35:45,290 --> 01:35:50,295
إنه كي جي بي يذهب
لأحد المنازل الآمنة التى تخصه

785
01:35:50,503 --> 01:35:53,631
لا .. إنها معروفة كلها

786
01:35:54,257 --> 01:35:56,551
أين يذهب؟

787
01:36:01,347 --> 01:36:05,310
عندما تهرب .. أين تذهب؟

788
01:36:11,357 --> 01:36:14,903
أين يمكن أن يكون؟ .. أين
يمكن أن يكون؟

789
01:36:26,998 --> 01:36:33,254
لقد صنع الحقيبة المزيفة
لقد كان يجب أن يصنعها

790
01:36:34,089 --> 01:36:41,596
فى باريس قبل الذهاب
إلى نيس

791
01:36:43,473 --> 01:36:45,350
لم يكن لديه وقت
لصنعها

792
01:36:45,558 --> 01:36:47,644
لقد أحضر  حقيبة شبيهة
تم طلاؤها

793
01:36:47,852 --> 01:36:50,772
من أين أحضر الطلاء؟
إنه لم يغادر الغرفة

794
01:36:50,980 --> 01:36:53,900
من أين أحضر الحقيبة؟

795
01:37:03,493 --> 01:37:05,578
أرجو المعذرة يا سيد

796
01:37:25,765 --> 01:37:29,102
إنها حقيبة تزحلق
على الجليد

797
01:37:31,020 --> 01:37:34,107
لماذا حقيبة تزحلق على
الجليد؟

798
01:37:35,191 --> 01:37:38,695
و لماذا جريجور صنعها؟

799
01:37:39,362 --> 01:37:46,202
لم يكن لديه وقت لصنعها
الروس صنعوها له

800
01:37:49,539 --> 01:37:51,207
الروس صنعوها

801
01:37:54,127 --> 01:37:57,046
نحن نتبع القوم
الخطأ

802
01:37:57,297 --> 01:37:59,132
لا يجب علينا أن نجد
جريجور

803
01:37:59,382 --> 01:38:02,469
إذا وجدنا الروس سوف
يقودونا إليه

804
01:38:02,886 --> 01:38:04,554
لقد عشت طويلا
فى باريس

805
01:38:04,804 --> 01:38:06,055
أنت تعرف هؤلاء الناس

806
01:38:06,222 --> 01:38:07,891
أعرف المنطقة جيدا

807
01:38:08,141 --> 01:38:09,976
ستقابل الروس الجدد

808
01:38:10,393 --> 01:38:14,564
كانوا جواسيس سابقين و لكن
أصبحوا مافيا

809
01:38:14,981 --> 01:38:17,484
تحت غطاء دبلوماسى

810
01:38:17,734 --> 01:38:19,152
كي جي بي

811
01:38:19,569 --> 01:38:21,237
كي جي بي سابقين

812
01:38:21,654 --> 01:38:24,574
أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون
مال كثير , سيارات فارهة

813
01:38:24,824 --> 01:38:26,242
يعيشون فى بذخ

814
01:38:27,494 --> 01:38:30,830
يشترون الفراء .. الحراس
الشخصيين

815
01:38:31,664 --> 01:38:34,584
معاطف ثمينة مثل
دكتور زيفاجو

816
01:38:37,504 --> 01:38:41,257
لدى عمل كثير .. لا
وقت لدى

817
01:38:41,674 --> 01:38:44,177
أنا أفهم

818
01:38:44,594 --> 01:38:47,514
حسنا .. هيا بنا
حسنا

819
01:38:53,186 --> 01:38:55,855
سيكون كل شىء على
ما يرام

820
01:38:56,106 --> 01:38:57,774
سوف يساعدنا الرجل

821
01:38:57,941 --> 01:38:59,859
هل أنت واثق منه؟

822
01:39:00,026 --> 01:39:02,529
جان بيير قال لو كان
الروس وكانت باريس

823
01:39:14,833 --> 01:39:16,709
لو أردت أن أقابل روسى فى
باربس

824
01:39:19,421 --> 01:39:22,132
سأذهب لعرض الرقص
على الجليد

825
01:40:35,747 --> 01:40:37,207
مساء الخير يا بيير

826
01:40:37,415 --> 01:40:38,458
مساء الخير

827
01:40:38,666 --> 01:40:41,169
سأدفع لأختك

828
01:40:41,377 --> 01:40:43,880
شكرا جزيلا يا آنسة
كيريلوفا

829
01:40:50,136 --> 01:40:53,890
سأعطيك نصيحة مقابل
سيجارة

830
01:40:54,933 --> 01:40:57,227
إحترس من هؤلاء
الأشخاص

831
01:40:57,435 --> 01:40:59,312
من؟ .. من الروس؟

832
01:41:05,360 --> 01:41:07,445
إنهم ينفقون النقود
ببذخ

833
01:41:23,503 --> 01:41:27,257
الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا
فى عرض الجليد

834
01:41:28,091 --> 01:41:31,010
و يمضى كل ليلة بين
المشاهدين

835
01:41:32,679 --> 01:41:35,598
كيف عرفت ذلك؟

836
01:41:34,556 --> 01:41:37,267
ذهبنا للمدرسة الثانوية
سويا

837
01:42:12,719 --> 01:42:15,221
هل كل شىء على
ما يرام يا ميكى؟

838
01:42:15,430 --> 01:42:17,307
على ما يرام

839
01:42:17,515 --> 01:42:18,558
حبيبتى

840
01:42:21,686 --> 01:42:23,980
إذهبى .. هيا

841
01:42:43,374 --> 01:42:47,754
سيداتى سادتى .. الآن نقدم
بفخر البطلة الأوليمبية

842
01:42:48,171 --> 01:42:53,593
مرتين و العالمية ثلاث
مرات

843
01:42:53,802 --> 01:42:55,887
ناتاشا كيرلوفا

844
01:45:03,932 --> 01:45:05,391
هيا

845
01:45:19,364 --> 01:45:21,241
إنتظر هنا

846
01:45:29,791 --> 01:45:30,834
أهلا يا ميكى

847
01:45:31,042 --> 01:45:33,336
موعدنا ليس الآن

848
01:45:33,545 --> 01:45:36,673
موعدنا الآن

849
01:45:38,550 --> 01:45:40,844
هل لديك المال؟

850
01:45:41,052 --> 01:45:44,597
أنت تعلم أننا سوف
نحضره قبل الموعد

851
01:45:44,806 --> 01:45:46,683
لا أعتقد هذا

852
01:45:48,768 --> 01:45:51,062
هل لديك المال؟

853
01:45:53,982 --> 01:45:57,527
من الممكن الحصول على
المال , أين الحقيبة؟

854
01:45:57,944 --> 01:46:00,864
يجب أن تفعلها أنت
لن أسامح نفسى

855
01:46:14,210 --> 01:46:18,381
لدى المال , نتم الأمر الآن
و نفترق كأصدقاء

856
01:46:23,386 --> 01:46:25,054
أين الحقيبة؟

857
01:46:37,776 --> 01:46:39,652
أريد المال الآن

858
01:46:44,449 --> 01:46:46,743
بلا شك

859
01:46:51,539 --> 01:46:54,250
أخبرنى بالجزء الثانى

860
01:46:54,667 --> 01:47:00,507
سأرحل , سأخذ المال
و أرحل

861
01:47:03,635 --> 01:47:06,763
لدى شخص ببندقية
فى الاستاد

862
01:47:07,180 --> 01:47:10,100
لقد عملت معها لسنوات
إنها لا تخطىء

863
01:47:10,308 --> 01:47:14,687
سأتصل , يجب أن أتصل
فى خلال 45 ثانية

864
01:47:14,896 --> 01:47:18,441
لأخبرها أننى رحلت , ثم
فى خلال عشر دقائق

865
01:47:18,650 --> 01:47:21,778
لأقول أننى بأمان

866
01:47:22,403 --> 01:47:25,949
لو لم أتصل بها
ستقتل صديقتك

867
01:47:36,584 --> 01:47:38,461
ثلاثين ثانية

868
01:47:39,087 --> 01:47:40,964
يجب أن نرى شخص
بالداخل

869
01:47:41,172 --> 01:47:43,049
لا يمكنكم الدخول بغير
تصريح

870
01:47:49,305 --> 01:47:51,391
عشرين ثانية

871
01:48:01,401 --> 01:48:03,486
عشر ثوانى

872
01:48:32,682 --> 01:48:36,436
كان هناك إثنان , كانوا
يبحثون عن هؤلاء الرجال

873
01:48:36,644 --> 01:48:38,938
لحظة يا سيدى

874
01:48:56,456 --> 01:49:01,461
أنا من شيلى .. كما ترى
من جواز السفر

875
01:50:06,526 --> 01:50:08,611
إبق معه

876
01:50:40,935 --> 01:50:42,812
أخرجى من هنا

877
01:50:43,021 --> 01:50:44,898
أخرجى من السيارة
اذهبى بعيدا

878
01:50:45,106 --> 01:50:48,651
إذهبى بعيدا .. إذهبى

879
01:50:49,068 --> 01:50:51,154
سأفعل إذا فعلت أنت
هذا

880
01:50:51,362 --> 01:50:52,197
إذهبى

881
01:50:52,405 --> 01:50:56,576
تعالى معى , إنس
أمر الحقيبة

882
01:50:59,078 --> 01:51:02,832
لم أحضر للحقيبة , لقد
حضرت لرئيسك

883
01:51:03,041 --> 01:51:06,586
لقد حضرت من أجل
شيمس

884
01:51:07,212 --> 01:51:09,297
أخرجى من هنا

885
01:51:09,506 --> 01:51:11,591
لم أكن وحدى
ألا ترى؟

886
01:51:14,094 --> 01:51:20,767
إبتعدوا عن الطريق

887
01:51:25,563 --> 01:51:27,857
لا يمكن أن تمر .. الطريق
مغلق

888
01:51:54,342 --> 01:51:57,887
أستطيع أن آخذك معى
أو أتركك هنا

889
01:51:58,096 --> 01:51:59,556
ها هو , مع الحقيبة

890
01:51:59,764 --> 01:52:01,433
سيدى .. من هنا

891
01:52:01,641 --> 01:52:03,309
إنتظر .. إنتظر

892
01:52:10,191 --> 01:52:13,319
يوجد متهم هناك

893
01:52:50,857 --> 01:52:52,942
إبق مكانك , لا تتحرك

894
01:52:53,151 --> 01:52:55,862
أغلق فمك , إخرس

895
01:53:10,668 --> 01:53:13,797
أيها اللعين .. ستموت

896
01:53:37,779 --> 01:53:42,575
هذه شبكة بى بى سى
بعد ثلاثون عاما

897
01:53:42,992 --> 01:53:46,746
من الصراع الدموى فى
ايرلندا الشمالية

898
01:53:46,955 --> 01:53:50,083
تم التوصل لاتفاق سلام
بين الحكومة البروتستانية

899
01:53:50,500 --> 01:53:52,585
و المقاومة الأيرلندية

900
01:53:53,002 --> 01:53:57,173
المقاومة الأيرلندية ارتكبت
مذبحة فى فرنسا

901
01:53:57,590 --> 01:54:00,093
الشين فين وصلوا و عثروا
على الإرهابى الأيرلندى

902
01:54:00,301 --> 01:54:02,595
و قد أعلنت ال سى ان ان
إنه تم القضاء على

903
01:54:03,012 --> 01:54:07,183
شمس أوروك لكن لم
يعثروا على الجناة

904
01:54:07,600 --> 01:54:13,857
مما أدى إلى استقرار المفاوضون
و الوصول إلى حل تاريخى

905
01:54:14,274 --> 01:54:16,776
و تم إعلان أن اوروك قد
خان الجناح العسكرى

906
01:54:16,985 --> 01:54:20,530
لمنظمة آى آر إيه
الأيرلندية

907
01:54:24,075 --> 01:54:27,203
حسنا .. من دواعى سرورى
معرفتك

908
01:54:40,759 --> 01:54:41,801
آسف

909
01:54:42,010 --> 01:54:43,261
لقد قلت شيئا

910
01:54:43,470 --> 01:54:46,389
قلت أنها لن تحضر
هنا

911
01:54:48,266 --> 01:54:53,062
نعم , لن تحضر هنا

912
01:54:58,902 --> 01:55:02,238
لا أستطيع أن أضع يدى
فى جيبى لأدفع الفاتورة

913
01:55:02,447 --> 01:55:04,324
سأدفع أنا

914
01:55:06,826 --> 01:55:08,912
سأدفع المرة القادمة

915
01:55:14,751 --> 01:55:17,253
ماذا كان فى الحقيبة؟

916
01:55:17,462 --> 01:55:19,130
لا أتذكر

917
01:55:19,756 --> 01:55:21,424
الدرس الثانى

918
01:55:22,675 --> 01:55:25,178
إبق على اتصال

919
01:55:44,364 --> 01:55:45,615
هيا بنا

920
01:55:58,336 --> 01:56:03,550
لا أسئلة .. لا اجابات
هذا عملنا

921
01:56:03,758 --> 01:56:13,560
لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون
هذا هو الدرس الثالث

