1
00:05:34,067 --> 00:05:36,027
ان الخروج ليس بهذه السهوله

2
00:05:36,027 --> 00:05:39,573
بمجرد ان تعبر من الباب
ستجدهم يجلسون بأنتظارك

3
00:05:39,656 --> 00:05:41,992
مع ابتسامه ترحيب على وجوههم

4
00:05:42,075 --> 00:05:44,161
...وافضل ما يمكنك فعله

5
00:05:44,161 --> 00:05:46,663
هو ان تفعل ما يمكنك فعله لكى تكون
هناك عندما يبتسمون

6
00:05:46,663 --> 00:05:49,374
وبعد ذلك تلوم نفسك عن القتل

7
00:05:49,374 --> 00:05:52,419
لا ، انا الوم ذلك الاحمق الذى
فعل هذا

8
00:05:52,502 --> 00:05:55,338
كل حياه هذا الرجل عن القتل

9
00:05:55,422 --> 00:05:58,008
انه يدرسه
انه يعرف كل تفاصيله

10
00:05:58,133 --> 00:06:00,093
انه يفهم اجراءات الشرطه

11
00:06:00,093 --> 00:06:03,972
انه مستعد دائما لكى لا يترك اى
دليل فى مكان الجريمه

12
00:06:06,892 --> 00:06:11,605
...وبعد ان يحدد هدفه
يراقبه لمده اسابيع

13
00:06:11,688 --> 00:06:14,274
وهو يدرس كل التفاصيل عن روتينها اليومى

14
00:06:14,399 --> 00:06:18,153
وعندما تعود الى المنزل
و عندما تذهب للنوم

15
00:06:21,364 --> 00:06:24,701
وفى الصباح قبل ان تشرق الشمس

16
00:06:24,826 --> 00:06:28,038
يمكنه ان يسير بجانبها تماماً

17
00:06:28,163 --> 00:06:30,665
..بالرغم ان الشمس لم تصعد بعد
لا يستطيع احد ان يلاحظه اثناء الليل

18
00:06:30,790 --> 00:06:35,879
حتى النساء الحذرين اثناء الليل
فأنه يسير حولهم وهم شبه عاريات

19
00:06:35,962 --> 00:06:38,298
..اخيرا
انه سوف يجدهم

20
00:06:39,549 --> 00:06:42,052
...انه يأخذ معه مجموعه  ادواته

21
00:06:42,135 --> 00:06:46,306
الشريط اللاصق ، الاصفاد ، السلاح
مهما يحتاج

22
00:06:46,389 --> 00:06:48,308
ثم يسمح لنفسه بالدخول

23
00:06:50,477 --> 00:06:52,354
لقد عادت الى المنزل فى هذه الليله

24
00:06:52,479 --> 00:06:55,482
عائده من عملها وهى غافله انه
فى منزلها

25
00:07:50,036 --> 00:07:53,873
هذا جيد

26
00:08:00,130 --> 00:08:02,298
هل يمكننا الرقص

27
00:08:02,424 --> 00:08:06,052
لا ، هذا لن يكون صعباً

28
00:08:06,177 --> 00:08:08,054
سيكون هذا لطيفا

29
00:08:20,233 --> 00:08:24,946
لقد انتهى
كل شىء على ما يرام

30
00:08:27,240 --> 00:08:31,202
لقد قلت : اخرسى

31
00:08:39,669 --> 00:08:43,506
وعندما يغمى عليها

32
00:08:43,590 --> 00:08:48,094
يقوم بأنعاشها مره بعد اخرى

33
00:08:54,767 --> 00:08:56,728
ماذا كنت ستقول ؟

34
00:09:01,441 --> 00:09:03,860
لقد انتهى الوقت

35
00:11:15,950 --> 00:11:17,827
"جول"

36
00:11:41,684 --> 00:11:44,312
لماذا ابتعدت عنى ؟

37
00:11:44,437 --> 00:11:47,648
لماذا كان صعب عليك القبول ؟

38
00:11:47,774 --> 00:11:50,776
لانك تعرف انى فعلت هذا من اجلك

39
00:11:51,944 --> 00:11:55,156
لقد كنت قريبا منى فى تلك الليله

40
00:11:55,156 --> 00:11:58,284
اتذكر بشكل واضح ماذا كان شعورى
عندما سمعت خطواتك تأتى من خلفى

41
00:11:59,869 --> 00:12:03,080
بالفخر

42
00:12:03,289 --> 00:12:05,708
لقد اعتقدت ان هذا سيبقينا معاً للأبد

43
00:12:07,376 --> 00:12:09,337
من اجلى

44
00:12:11,214 --> 00:12:13,299
لقد كانت هذه افضل لحظاتنا معاً

45
00:12:14,634 --> 00:12:16,636
انا مازلت ارى النيران

46
00:13:01,681 --> 00:13:04,183
اللعنه
ما هذا ؟

47
00:13:25,246 --> 00:13:27,206
اللعنه

48
00:15:24,532 --> 00:15:27,326
"واندا" ..اعطى هذا الى "سيرج"
الان

49
00:15:27,451 --> 00:15:30,579
"مرحباً ، انا المحقق "ماكى
مرحبا بك فى مسرح الجريمه

50
00:15:30,663 --> 00:15:32,164
هل يمكننى مساعدتك فى العثور على
اى شىء

51
00:15:32,248 --> 00:15:35,793
انا فقط ذاهب الى المنزل
فأنا اسكن بالطابق القادم

52
00:15:35,918 --> 00:15:39,838
هل لاحظت علامات الشرطه الصفراء
"التى تقول "ممنوع العبور

53
00:15:39,964 --> 00:15:42,049
اذا كنت لا تحتاج هذه فسوف
آخذها واصعد الى منزلى

54
00:15:42,174 --> 00:15:43,300
هل تعرف هذه المرأه ؟

55
00:15:44,843 --> 00:15:46,512
..انا لم اراها من قبل
ماذا حدث ، هل تم قتلها

56
00:15:46,637 --> 00:15:49,139
انا لم اشر الى اى جريمه قتل

57
00:15:49,265 --> 00:15:51,225
لماذا تعجلت فى هذا الاستنتاج ؟

58
00:15:51,225 --> 00:15:53,727
حسنا ، لقد حصلت على اقوالى هنا
...وعلى ماذا ايضاً

59
00:15:53,727 --> 00:15:55,938
على دسته من رجال الشرطه يقفون
هناك فوق مسرح جريمتك

60
00:15:55,938 --> 00:15:58,315
انه فقط لا يبدو كأن شخصاً ما
يريد آخذ اقوالى هنا

61
00:15:58,440 --> 00:16:01,860
انتظر ، اتصل بى اذا فكرت فى التعاون

62
00:16:01,860 --> 00:16:04,363
حسناً

63
00:17:04,423 --> 00:17:06,925
مرحبا ، "هوليس" يتكلم  -
مرحبا  -

64
00:17:07,009 --> 00:17:10,262
انا "كامبيل" ، لقد تقابلنا ليله امس

65
00:17:15,476 --> 00:17:19,855
"نعم " جويل كامبيل
اف بى اى سابقاً ، وصديقى من شقه 805

66
00:17:19,938 --> 00:17:23,192
...لقد قمنا ببعض الأجراءت بعدما غادرت
هل يمكننى مساعدتك ؟

67
00:17:23,275 --> 00:17:27,154
هل انت مشغول ؟
اعتقد انك تقوم بشىء ما الان

68
00:17:27,154 --> 00:17:32,367
نعم ، فأنا اقوم بمطارده احد العباقره
فى احدى سيارات الهوندا ، انها موديل 86

69
00:17:32,451 --> 00:17:35,370
هل تريدنى ان اتصل بك مره اخرى ؟  -
لا  -

70
00:17:35,496 --> 00:17:37,581
متى ماتت تلك الفتاه ؟

71
00:17:37,581 --> 00:17:39,958
ليله الاثنين ، اى منذ ثلاثه ايام
لماذا تسأل ؟

72
00:17:39,958 --> 00:17:43,003
اعتقد اننى اعرف من فعل هذا
ويجب ان تعلم انت ايضاً

73
00:17:43,003 --> 00:17:44,963
لقد ارسل لى صورتها وهى ما تزال
على قيد الحياه

74
00:17:44,963 --> 00:17:46,757
...لقد جأتنى منذ ثلاثه ايام
اى صباح الاثنين

75
00:17:48,300 --> 00:17:51,470
انتظر دقيقه يا "كامبيل" فهذا
الرجل فى سبيله للهروب عدواً

76
00:18:09,988 --> 00:18:11,990
حسنا ، اسف لانى جعلتك تنتظر

77
00:18:11,990 --> 00:18:16,245
الان ، قابلنى بعد الظهر فى مكتبى

78
00:18:18,664 --> 00:18:22,334
هل من عادتك ان تفحص بريدك كل
اربعه ايام

79
00:18:22,334 --> 00:18:25,963
لا ، فى بعض الاحيان افحصه كل اسبوعين

80
00:18:27,339 --> 00:18:29,508
...حسنا ، هذا يبدو

81
00:18:29,591 --> 00:18:33,345
اعتقد ان الاجابات لجميع الاسئله التى
تخص القضيتين قد تم تأجيلهما

82
00:18:34,721 --> 00:18:37,224
يا الهى

83
00:18:37,224 --> 00:18:41,520
لا يوجد شىء افضل من بعض الجرائم
المتسلسله لضرب موسم السياحه

84
00:18:41,520 --> 00:18:43,480
هنا

85
00:18:43,480 --> 00:18:45,691
جيمى" ، اتسمح لى بدقيقه من فضلك"  -
حسنا ايها المحقق -

86
00:18:45,774 --> 00:18:47,776
لقد قبضنا عليه وهو يرسل صورته
على البريد

87
00:18:47,859 --> 00:18:49,945
كامبيل" ، كان من المحتمل ان نقبض على"
على "بوب باركر" ، ابن العاهره

88
00:18:50,028 --> 00:18:52,364
انها لعبه لعينه

89
00:18:54,324 --> 00:18:56,285
لقد كان اسم شهرته الاخير
" ديفيد الين جريفين "

90
00:18:56,410 --> 00:18:58,370
لقد عملت فى هذه القضيه لمده ثلاث
سنوات ونصف فى لوس انجليوس

91
00:18:58,495 --> 00:19:00,872
لقد وجهنا اليه 11 حاله قتل على الاقل

92
00:19:00,872 --> 00:19:06,712
وماذا يفعل فى شيكاجو ؟  -
اعتقد انه مازال يخنق الفتيات بسلك البيانو  -

93
00:19:06,837 --> 00:19:10,799
كل الضحايا وجدوا شبه عاريون
وكل الفحوص كانت نتيجتها سلبيه

94
00:19:10,799 --> 00:19:13,385
بالضبط
بدون احساس ، بدون شعور

95
00:19:13,510 --> 00:19:15,387
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟

96
00:19:15,470 --> 00:19:17,472
لا ، لم يره احد من قبل

97
00:19:17,472 --> 00:19:19,975
حسنا ، لا نستطيع الاستنتاج انه
نفس الشخص

98
00:19:20,058 --> 00:19:22,060
هيا ، لقد ارسل لي صوره

99
00:19:22,060 --> 00:19:25,897
لقد اقتحم بريدى الخاص فى
تلك البنايه اللعينه

100
00:19:40,078 --> 00:19:43,123
اسفه  -
كل شىء على ما يرام  -

101
00:19:43,123 --> 00:19:45,083
تبدين فاتنه

102
00:19:47,085 --> 00:19:50,422
تعليمات هذا الفيلم تقول انه قابل
للظهور فى الشمس

103
00:19:50,422 --> 00:19:52,591
ولكن...كيف يمكن معالجته كيميائياً

104
00:19:52,716 --> 00:19:55,761
انا اسفه
فليس لدى فكره عما تتحدث

105
00:19:55,844 --> 00:19:58,555
انا اعمل هنا فقط

106
00:20:00,640 --> 00:20:04,686
هل تطبعين الافلام هنا  -
نعم ، فى خلال ساعه  -

107
00:20:04,811 --> 00:20:07,731
هل تمانعين  -
لا -

108
00:20:11,276 --> 00:20:14,529
ماذا تفعل  -
سأقوم بتجربته فى الخارج  -

109
00:20:18,784 --> 00:20:21,078
سوف التقط بعض الصور

110
00:20:21,078 --> 00:20:25,040
وسوف تقومين بطبعِهم لي

111
00:20:39,429 --> 00:20:41,389
رائع

112
00:20:49,231 --> 00:20:52,484
لقد اتصل رئيس شيكاجو بى دى

113
00:20:52,484 --> 00:20:55,070
لم تكن مفاجأه
اعتقد انهم يدعوننا الى هذا

114
00:20:55,070 --> 00:20:57,656
انهم يبدءون فى دعم قوه مشتركه

115
00:20:58,615 --> 00:21:02,577
انا فقط اريد ان اعرف ، هل بأمكانك
ان تهتم بهذا الامر الى النهايه

116
00:21:02,577 --> 00:21:04,454
... اعلم ان هذا سيحدث فى لوس انجيلوس

117
00:21:04,579 --> 00:21:06,957
لا ، هذا ليس بخصوص لوس انجيلوس
انها لم تعد وظيفتى بعد الان

118
00:21:07,082 --> 00:21:10,293
اتعلم ماذا ، ان السبب الوحيد الذى
...يجعلك الان

119
00:21:10,377 --> 00:21:13,421
موجود فى مكتبى انك عملت لدينا
لمده ثلاث سنوات بتقدير جيد

120
00:21:13,505 --> 00:21:18,009
هذا الموقف سوف يضعك فى منتصف هذه
التفاهات سواء شئت ام ابيت

121
00:21:18,009 --> 00:21:21,763
انت على حق ، المكتب الميدانى فى
لوس انجيلوس لديه الملفات المتعلقه بهذا

122
00:21:21,847 --> 00:21:23,765
انا لا استطيع اخبارك بأى شىء

123
00:21:26,351 --> 00:21:28,353
انا اسف

124
00:21:29,688 --> 00:21:31,690
مايك" ، معذره"

125
00:21:31,690 --> 00:21:35,527
مايك" لقد حصلنا على مجموعه طبعات منفصله
من ظرف "فيدكس" وصوره له

126
00:21:35,527 --> 00:21:37,821
...انا اسف ، هذا ليس من شأنى ولكن

127
00:21:37,946 --> 00:21:39,906
يمكنك ان تدير الطابعات

128
00:21:39,906 --> 00:21:42,117
سوف تحصل علي ، وعلى سائق
وثلاثه رجال من المخزن

129
00:21:42,200 --> 00:21:46,371
باب نويل .. ومجموعه من الجان

130
00:21:46,371 --> 00:21:48,456
بالتأكيد هذا ليس رجلنا

131
00:21:51,042 --> 00:21:53,670
ما هذا بحق الجحيم

132
00:21:54,838 --> 00:21:59,384
فلتقم بهذا

133
00:22:00,427 --> 00:22:02,429
نعم يا سيدى

134
00:23:03,323 --> 00:23:05,825
حسنا ، انت شاب

135
00:23:05,950 --> 00:23:08,328
هل تخطط لقضاء بقيه حياتك
وانت عاجز هكذا

136
00:23:10,413 --> 00:23:13,958
انا اتناول 200 ملليجرام من السيكونال
ليمكننى النوم لساعتان ونصف ليلاً

137
00:23:14,042 --> 00:23:16,878
...و 400 ملليجرام من اسبيتلول مرتين يومياً

138
00:23:16,878 --> 00:23:19,589
و 20 ملليجرام لوتينسين لعلاج
ضغط الدم العالى

139
00:23:19,714 --> 00:23:24,469
واتناولها بنفسى عن طريق الحقن

140
00:23:27,222 --> 00:23:29,599
انهم لا يختلطون جيدا بالعمل

141
00:23:31,810 --> 00:23:33,770
ربما انت خائف قليلاً

142
00:23:33,770 --> 00:23:35,730
هذا صحيح

143
00:23:36,689 --> 00:23:38,650
انا خائف

144
00:23:40,235 --> 00:23:42,112
حسناً

145
00:23:43,154 --> 00:23:45,240
دعنا نتحدث عن هذا

146
00:23:47,408 --> 00:23:50,745
انا اذهب لبعض الاماكن
ثم انسى لماذا ذهبت اليها

147
00:23:50,870 --> 00:23:52,831
افقد دائما منافذ الطريق السريع

148
00:23:54,833 --> 00:23:58,169
انا محظوظ لانى استطيع الوصول
الى منزلى من محل البقاله

149
00:23:58,253 --> 00:24:01,506
...ولو فعلت هذا

150
00:24:01,589 --> 00:24:04,342
فى اغلب الاحيان انسى بقالتى
فى المحل

151
00:24:05,885 --> 00:24:08,513
ولكن رغم هذا ، فأنت تأتى الى
هنا كل اسبوع

152
00:24:09,639 --> 00:24:11,516
مرتين فى الاسبوع

153
00:24:19,524 --> 00:24:21,526
نعم

154
00:24:21,526 --> 00:24:24,362
انت تفعل هذا

155
00:24:26,948 --> 00:24:30,285
ماذا لو كانت الصوره القادمه التى سيرسلها
الي ، هى صوره ابنتك

156
00:24:31,744 --> 00:24:34,873
هل تودين حقا ان اكون انا الذى
يبحث عنها

157
00:24:38,626 --> 00:24:40,712
نعم

158
00:24:43,298 --> 00:24:47,468
نعم .. اود هذا

159
00:25:47,362 --> 00:25:49,739
مرحبا  -
مرحبا ، انه انا  -

160
00:25:49,864 --> 00:25:51,824
انا

161
00:25:57,038 --> 00:25:59,040
من

162
00:25:59,123 --> 00:26:02,794
انا اشعر بالبروده هنا
لماذا اتيت الى هنا

163
00:26:07,131 --> 00:26:09,133
ماذا تريد منى بحق الجحيم

164
00:26:09,133 --> 00:26:12,261
كان من الصعب ان تترك شقتك
...وعندما فعلت

165
00:26:12,261 --> 00:26:15,390
كان الطعام فى ذلك المطعم الفيتنامى
فظيع كل ليله

166
00:26:15,473 --> 00:26:18,935
تبدو مضجراً
كنت اتوقع منك ترحيباً حاراً

167
00:26:20,311 --> 00:26:22,480
انا فقط لم اتوقعك هنا

168
00:26:22,563 --> 00:26:24,649
...لقد استبدلوك مع هذا الرجل

169
00:26:24,774 --> 00:26:28,653
لقد حاولت ان اجعل هذا الامر ناجحاً
ولكننا لم نرى بعضنا ابداً من قبل

170
00:26:28,653 --> 00:26:32,698
لقد كنت سأترك هذه اللعبه كلياً
ولكننى اعتقدت ان شيكاجو ليست سيئه جدا

171
00:26:32,824 --> 00:26:35,493
على الاقل انت لم تنتقل بعد الى
نيوجيرسى ، اليس كذلك

172
00:26:35,618 --> 00:26:37,495
هذا صحيح

173
00:26:38,746 --> 00:26:40,623
حسنا ، لماذا لا تلتقط قلم

174
00:26:40,748 --> 00:26:43,960
سوف اعطيك اسم وعدد الرجال الذين
يعملون فى قضيتك

175
00:26:43,960 --> 00:26:48,756
يمكنك ان تشترك بأضطرابك الداخلى معهم
فأنا لم اعد اعطى هذه التفاهات بالاً

176
00:26:49,799 --> 00:26:52,844
"انا اعرف ان وظيفتك صعبه  يا "جول

177
00:26:52,927 --> 00:26:56,889
ولكننى سوف اعد بعض الاجراءات لمحاوله
احياء الامور بيننا مره اخرى

178
00:26:56,889 --> 00:27:00,852
عن ماذا تتحدث ؟  -
" عن الصور يا "جول -

179
00:27:00,935 --> 00:27:05,648
سوف ارسل لك صوره وسوف اعطيك
مهله ليوم واحد لمحاوله ايجاد تلك الفتاه

180
00:27:05,773 --> 00:27:09,610
سوف امهلك حتى التاسعه
"ما رأيك يا "جول

181
00:27:09,694 --> 00:27:12,113
اقول بأننى كان يجب ان اتحرك
الى نيوجيرسى ايها الحقير

182
00:27:13,156 --> 00:27:17,034
"تصبح على خير يا "جول

183
00:27:50,693 --> 00:27:53,821
هل انتِ بخير  -
اعتقد هذا  -

184
00:28:04,582 --> 00:28:06,417
اللعنه

185
00:28:20,014 --> 00:28:22,808
من الطارق  -
" زهور للسيد "جويل كامبل  -

186
00:28:22,934 --> 00:28:26,145
انت لم تجب على الهاتف ، وباب الطابق
....السفلى كان مفتوحاً لذا اعتقدت ان

187
00:28:29,190 --> 00:28:31,150
ضعى الزهور على الارض

188
00:28:33,444 --> 00:28:35,321
شكراً لكِ

189
00:28:43,371 --> 00:28:46,165
" الصور يا "جول

190
00:28:46,165 --> 00:28:51,295
سوف ارسل لك صوره وسوف اعطيك
مهله ليوم واحد لمحاوله ايجاد تلك الفتاه

191
00:28:51,379 --> 00:28:53,673
لا ، لم اراها من قبل
هل قتلت ؟

192
00:28:53,673 --> 00:28:56,592
انا لم اشر الى اى جريمه قتل
لماذا تعجلت فى هذا الاستنتاج ؟

193
00:28:56,717 --> 00:28:59,637
هل انت خائف ؟  -
نعم ، انا خائف  -

194
00:28:59,637 --> 00:29:02,556
ماذا لو كانت الصوره القادمه التى ستصل
لي هى صوره ابنتك

195
00:29:02,640 --> 00:29:05,142
هل تريدين حقاً ان اكون انا
من ابحث عنها

196
00:29:05,226 --> 00:29:07,561
نعم  -
سوف ارسل لك صوره  -

197
00:29:07,645 --> 00:29:09,939
امامك يوم واحد لايجادها

198
00:29:13,693 --> 00:29:16,195
لقد حصلت على هذه من نصف ساعه مضت

199
00:29:16,821 --> 00:29:18,698
اريد هذه القضيه

200
00:29:18,823 --> 00:29:21,325
هل يمكنك الاهتمام بها

201
00:29:23,160 --> 00:29:25,246
سوف نكتشف هذا

202
00:29:27,248 --> 00:29:29,125
وماذا قال ايضا ذلك الحقير ليله امس

203
00:29:29,250 --> 00:29:31,085
هذا كل شىء

204
00:29:31,210 --> 00:29:33,921
لدينا الان خط مراقبه وتتبع على
هاتفك الخلوى والمنزلى

205
00:29:33,921 --> 00:29:36,507
ما هذا
ما هذا ، طائر

206
00:29:36,632 --> 00:29:40,177
انه ملصق للاعلان
يبدو كأنه معروض بداخل احدى المحلات

207
00:29:40,261 --> 00:29:41,220
يمكن ان يكون فى اى مكان

208
00:29:41,345 --> 00:29:44,140
لقد تم عرضه بشكل تجارى

209
00:29:44,265 --> 00:29:46,225
حاولى ان تعرفى هل بالأمكان تتبع هذه
..الارقام ، وان لم يكن

210
00:29:46,350 --> 00:29:48,727
احصلى لى على قائمه بكل المحلات التى
"تلصق اعلان "كوداك

211
00:29:48,727 --> 00:29:50,688
هل هذه لي  -
شكرا لك  -

212
00:29:50,813 --> 00:29:53,858
انا اسف ، لا استطيع تذكر اسمك  -
"ميتش كاسبر"  -

213
00:29:53,941 --> 00:29:56,026
...ميتش" ، ادخل هذه الى الحاسب"

214
00:29:56,110 --> 00:29:58,863
وحاول اكتشاف ما ذلك الشىء على الحائط
خلفها تماماً

215
00:29:58,946 --> 00:30:01,657
اكتشف اى نوع من الاقراط ترتديه
واى نوع من الملابس هذه

216
00:30:01,657 --> 00:30:04,452
ما هذا الذى على زجاج نظارتها  -
انه انعكاس شىء ما  -

217
00:30:04,577 --> 00:30:06,787
...حاول ايجاد اى شىء عنها
اى شىء

218
00:30:06,871 --> 00:30:09,373
...كلتا الفتاتين غير متزوجتين
انه معقد اجتماعياً

219
00:30:09,457 --> 00:30:11,876
اباء الفتاه الاخيره من الاموات

220
00:30:11,876 --> 00:30:15,421
لا يوجد اصدقاء مقربين على حسب تحرياتنا
هل هذه لمحه عن الضحيه

221
00:30:16,797 --> 00:30:20,009
لا ، اعنى الضحايا كانوا دائماً شابات

222
00:30:20,134 --> 00:30:22,094
ولكنه يرسل الصور الان

223
00:30:22,094 --> 00:30:24,722
انه يستهدف النساء الغير متزوجين
تعرف ان النساء لا يهتمون بهذه الامور

224
00:30:24,805 --> 00:30:27,099
انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه

225
00:30:27,224 --> 00:30:29,602
نعم ، قبل ان نذهب ابعد من هذا

226
00:30:29,727 --> 00:30:32,730
سيكون لدينا اتخاذ القرار بالنسبه لنشر
المعلومات فى الصحف

227
00:30:32,813 --> 00:30:35,024
سوف نفعل هذا الان

228
00:30:35,024 --> 00:30:39,195
....انظر ، ليس هناك قرارات لاتخاذها
السؤال الان ماذا سنفعل لهذه المرأه

229
00:30:39,320 --> 00:30:41,071
دعنا نقبض عليه امام الآت التصوير

230
00:30:41,155 --> 00:30:43,490
سوف يعجبه هذا

231
00:30:43,490 --> 00:30:44,617
....كل ما يمكننى ان اخبرك به الان

232
00:30:45,868 --> 00:30:49,914
انه لدينا اسباب كثيره للاعتقاد ان
حياه هذه المرأه فى خطر كبير

233
00:30:50,039 --> 00:30:54,418
قسم شرطه شيكاجو و اف بى اى
...يعملون الان بجديه

234
00:30:54,418 --> 00:30:57,546
لمحاوله تحديد مكانها
...وانا ارحب بأى مساعده يا رجال

235
00:30:57,546 --> 00:30:59,632
يمكنكم تقديمها الينا فى هذا

236
00:30:59,632 --> 00:31:03,510
كل ساعه تمر الان خطره
وهذا كل شىء

237
00:31:06,180 --> 00:31:08,098
هذه الشابه مفقوده

238
00:31:08,182 --> 00:31:12,144
السلطات تبحث عنها بشكل غريب
انهم يحاولون تأمين حياتها

239
00:31:12,269 --> 00:31:15,064
...اى معلومات عن مكان هذه المرأه او هويتها

240
00:31:15,064 --> 00:31:18,400
الرجاء الاتصال بالشرطه على الرقم
الموضح بالشاشه

241
00:31:18,400 --> 00:31:20,694
...هذه الصوره لشابه مجهوله

242
00:31:20,694 --> 00:31:24,448
من سيدلى عنها بأى معلومات قد
ينقذ حياتها من محاوله للقتل قبل الساعه 9:00

243
00:31:24,531 --> 00:31:28,827
اى نوع من الاقراط هذه
اى نوع من الملابس هذه

244
00:31:28,953 --> 00:31:31,747
الى ماذا تشير -
"هيا يا "ديانا  -

245
00:31:31,872 --> 00:31:36,877
لقد كانت هذه قضيتى
ثم يفتح "ايبى" الباب ومن خلال الذباب
"يقف النقيب "باربيتيوريت

246
00:31:36,961 --> 00:31:39,046
اتعلمين ، انا لا اهتم

247
00:31:39,046 --> 00:31:42,591
...اذا كان تلاميذه لا يتعلمون
اذاً نحن لسنا بحاجه اليه

248
00:31:44,134 --> 00:31:47,179
سيدتى .. بالرغم من انه لا يوجد جائزه لهذا

249
00:31:47,304 --> 00:31:49,264
ولكننى على يقين انه بأمكاننا فعل شيئاً

250
00:31:52,309 --> 00:31:54,269
نعم ، اليوم
هل كان ذلك اليوم ؟

251
00:31:55,729 --> 00:31:58,440
حسنا ، شكرا لك
سنهتم بهذا

252
00:31:58,565 --> 00:32:01,235
هل وجدتم شىء -
ما بين 85 الى 90 مكالمه فى الخمسه عشر  -
دقيقه الماضيه

253
00:32:01,235 --> 00:32:03,153
اعنى لا يوجد سوى الكثير من
"ربما" او "من الممكن"

254
00:32:03,237 --> 00:32:06,573
نحاول التدقيق فى هذه الهراءات
ولكن يوجد الكثير منها

255
00:32:06,657 --> 00:32:09,159
على الرغم من البحث الهائل بعد
ظهر اليوم

256
00:32:09,284 --> 00:32:13,664
فأن الشرطه مازالت لم تحدد مكان تلك المرأه
المجهوله التى نشروا صورتها صباح اليوم

257
00:32:13,747 --> 00:32:17,418
انهم مازالوا بحاجه لمساعدتكم فى
هذه القضيه المخيفه

258
00:33:14,141 --> 00:33:16,143
"ميتش"

259
00:33:18,729 --> 00:33:22,065
ما هذا ، علامه

260
00:33:22,149 --> 00:33:25,486
انظر  -
نعم ، هذا صحيح  -

261
00:33:25,611 --> 00:33:29,239
سوف اعيد تحميل الاسطوانه لتكبير
الصوره اكثر وسوف نرى ماذا لدينا

262
00:33:29,364 --> 00:33:31,241
حسنا ً -
اللعنه -

263
00:33:31,325 --> 00:33:33,327
نعم  -
... ستكون الارقام ذات فائده  -

264
00:33:33,327 --> 00:33:35,621
اذا وجدنا المكان الذى تم معالجه الفيلم فيه

265
00:33:35,746 --> 00:33:38,248
وماذا عن الملصق  -
القائمه فى طريقها -

266
00:33:38,332 --> 00:33:41,168
مائه واحدى عشر موقع تم تحديدهم  -
مائه ... ماذا  -

267
00:33:41,668 --> 00:33:43,962
"هل تعرفين اين يوجد مطعم "لوميتشل
على الطريق السريع

268
00:33:44,087 --> 00:33:46,465
نعم ، انه فى منطقه الساحل الذهبى  -
هيا ، لنذهب  -

269
00:33:56,058 --> 00:33:58,143
نعم ، انا متأكده انها هى

270
00:33:58,143 --> 00:34:01,480
لقد كانت تلبس قبعه  -
هل كانت بمفردها ام مع شخص ما  -

271
00:34:01,605 --> 00:34:04,608
كانت بمفردها  -
متى كانت آخر مره رأيتيها -

272
00:34:04,691 --> 00:34:06,693
لا اعلم ، ربما فى الاسبوع الماضى

273
00:34:06,693 --> 00:34:08,862
يجب ان تكونى اكثر وضوحاً

274
00:34:08,862 --> 00:34:12,449
لا
لا اتذكر حقاً

275
00:34:12,532 --> 00:34:15,869
لا نريدك ان تفعل هذا ، نريد كل
عامل كان موجود هنا فى الاسبوع الماضى

276
00:34:15,953 --> 00:34:18,705
الطهاه ، المديرين

277
00:34:18,789 --> 00:34:20,666
عمال النظافه ، الصرافون  -
هذا سيكون صعباً  -

278
00:34:20,666 --> 00:34:24,628
الحياه صعبه ، اسحبى كل كارت ائتمان تم
العمل به فى الاسبوع الماضى

279
00:34:24,711 --> 00:34:28,465
استبعدى الرجال والنساء المتزوجات
ومن فوق سن الاربعين ، ونحتاج للحديث مع البقيه

280
00:34:28,590 --> 00:34:30,676
حسنا ، سوف اتصل بك  -
اذا احتجت لاى مساعده

281
00:34:30,801 --> 00:34:32,636
حسنا  -
هل بأمكانك ان تنقذ اى شخص  -

282
00:34:32,761 --> 00:34:34,638
سوف احصل على كل المساعده التى تريدها

283
00:34:34,721 --> 00:34:37,557
سوف نرسل اليهم قائمه بجميع الاسماء
ليكون لديهم الوقت للاتصال بهم

284
00:34:37,557 --> 00:34:39,559
سوف اعمل على هذا

285
00:34:47,234 --> 00:34:49,236
حسنا ، شكرا جزيلاً

286
00:34:49,236 --> 00:34:51,947
....السلطات تتمنى بأن يعود

287
00:34:52,072 --> 00:34:56,243
الملايين الى منازلهم ويشاهدوا التلفاز
لعل احدهم يعرف هذه الفتاه

288
00:34:56,326 --> 00:34:59,246
انهم يأخذون هذا التهديد على حياتها
بجديه كبيره

289
00:35:02,165 --> 00:35:04,459
ماذا تريدنى ان اقول بحق الجحيم
لم يبق سوى خمس دقائق على السادسه

290
00:35:04,584 --> 00:35:07,170
اذا لم يكونوا فى المنزل اعد الاتصال
مره خرى بعد 45 دقيقه

291
00:35:07,254 --> 00:35:09,172
سوف يصلون للمنزل بعد انتهاء عملهم

292
00:35:16,847 --> 00:35:19,891
معذره ، تحقق من هذا

293
00:35:19,891 --> 00:35:21,852
لقد كنت على حق
... انه بالتأكيد

294
00:35:21,977 --> 00:35:25,188
اى بى والخط هو علامه تعجب

295
00:35:25,313 --> 00:35:27,399
هل يعنى هذا شىء اليك

296
00:35:28,942 --> 00:35:30,944
"اضف حرفى سى و ار لتكون الكلمه "فضلات

297
00:35:30,944 --> 00:35:33,029
لا بالتأكيد ، ماذا تريدنى ان اقول

298
00:35:33,113 --> 00:35:35,240
"نعم هذا صحيح ، انها تنطق "فضلات

299
00:35:35,323 --> 00:35:37,951
لقد رأتها احدى النادلات هنا
خلال الاسبوع الماضى

300
00:35:38,034 --> 00:35:41,163
انظر الى الصوره بعنايه واخبرنى اذا تذكرتها

301
00:35:41,163 --> 00:35:44,291
اسف يا رجل ، فأنا قليل الاهتمام بالزبائن

302
00:35:44,374 --> 00:35:47,753
هل يبدو هذا وقت للمرح ؟  -
لا  -

303
00:35:47,836 --> 00:35:50,881
الق نظره على الصوره اللعينه واخبرنى
هل تتذكرها

304
00:35:52,632 --> 00:35:54,634
لم اراها من قبل  -
هل انت متأكد  -

305
00:35:54,718 --> 00:35:58,472
نعم  -
هذا سىء جداً  -

306
00:35:58,472 --> 00:36:01,057
شكرا لحضورك

307
00:36:03,393 --> 00:36:05,479
هيا يا عزيزتى ، اضغطى على
زر فتح جهاز التليفزيون

308
00:36:05,562 --> 00:36:07,314
انها ليله الثلاثاء ، اللعنه
يجب مشاهده التلفاز

309
00:36:07,314 --> 00:36:10,692
فى وقت سابق اليوم اخبرنا بعض
...المحققين الذين يمشطون شوارع شيكاجو

310
00:36:10,776 --> 00:36:12,986
....بحثاً عن هذه المرأه ، ان المرأه

311
00:36:13,069 --> 00:36:15,655
"يجب ان تتصل ب "جان دوى  -
هيا ضع تلك الارقام اللعينه على الشاشه  -

312
00:36:15,781 --> 00:36:17,574
انهم مازالوا بحاجه الى مساعده الناس

313
00:36:17,657 --> 00:36:20,785
....هيا ، لا تأخذ  -
لقد صدق مجلس المدينه على ميزانيه جديده  -

314
00:36:20,869 --> 00:36:22,662
هل هذه هى كل المساعده التى
سيمنحوها الينا

315
00:36:22,662 --> 00:36:24,748
ما هو الوقت الذى قتلت فيه الفتاتان
من قبل

316
00:36:24,831 --> 00:36:27,584
ماذا  -
التاسعه  -

317
00:36:28,710 --> 00:36:32,756
لقد فعلها  -
لن ننجح فى هذا  -

318
00:36:32,881 --> 00:36:34,758
لن ننجح فى هذا  -

319
00:36:37,177 --> 00:36:39,554
حسنا ، ليله سعيده يا "ايلى" اراك غداً

320
00:36:48,230 --> 00:36:51,650
هناك من رأها فى مركز "فوكس" للتسوق

321
00:36:51,775 --> 00:36:53,735
احضر بعض المسانده ، سوف تأتى معى

322
00:36:53,735 --> 00:36:55,695
انت تعرفنى
قبعتك الى الخلف

323
00:36:55,820 --> 00:36:57,697
سوف اكلمك لاحقاً

324
00:37:13,463 --> 00:37:15,548
ايها الرجال ، انظروا

325
00:37:15,632 --> 00:37:17,926
لقد شوهدت هنا على ثلاث مرات
منفصله

326
00:37:18,051 --> 00:37:20,303
سوف يتجول الجميع هنا بحثاً عنها
انها شاهده مهمه

327
00:37:20,428 --> 00:37:23,556
لذا اريدكم ان تتحققوا جميعاً فأنا لا اعرف اذا
كانت بالفعل تعمل هنا او تسكن قريبا من هنا

328
00:37:23,682 --> 00:37:26,142
خذ هؤلاء الرجال وابحثوا فى
كل ارجاء المكان

329
00:37:26,268 --> 00:37:28,770
وانتم يا رجال تعالوا معى

330
00:37:28,770 --> 00:37:30,730
من الذى تحدث مع اخر شخص اتصل تليفونياً  -
انه انا  -

331
00:37:30,855 --> 00:37:32,941
انت ، هيا بنا  -
الى الطابق الثالث  -

332
00:37:37,237 --> 00:37:39,614
هل يمكنك ان تلقى نظره الى هذه
الصوره من فضلك

333
00:37:39,614 --> 00:37:42,742
تحدث مع هذا الرجل هناك
انظر الى هذه الصوره من فضلك

334
00:37:42,742 --> 00:37:45,036
انظر الى هذه الصوره من فضلك
شكرا لك

335
00:38:13,606 --> 00:38:17,360
لو رأيتها اتصل بنا من فضلك  -
لا ، لم اراها من قبل  -

336
00:38:42,302 --> 00:38:45,013
"فرانك"
"مرحبا "فرانكى

337
00:38:45,805 --> 00:38:49,059
كيف كان يومك

338
00:38:49,059 --> 00:38:52,729
هذا لطيف

339
00:38:52,812 --> 00:38:55,732
بالنسبه لي ، لم يكن جيداً

340
00:39:27,764 --> 00:39:29,599
معذره ، هل انت الشخص الذى رأها  -
نعم  -

341
00:39:29,724 --> 00:39:31,684
هل هذه هى  -
نعم انها هى  -
اين  -

342
00:39:31,684 --> 00:39:34,103
رأيتها هناك فى قاعه الطعام

343
00:39:34,103 --> 00:39:35,563
هناك  -
نعم -

344
00:39:35,688 --> 00:39:37,857
متى ؟  -
فى الثانيه والنصف ظهرا -

345
00:39:37,857 --> 00:39:40,151
معذره

346
00:39:43,696 --> 00:39:45,573
"هوليس" ، "هوليس"

347
00:39:47,242 --> 00:39:49,118
ماذا لديك

348
00:39:51,287 --> 00:39:53,581
محل الصور

349
00:39:53,706 --> 00:39:56,626
اين ، اين -
محل الصور  -

350
00:40:01,923 --> 00:40:04,759
هنا ، هنا
حيث قام بألتقاط الصوره لها

351
00:40:04,759 --> 00:40:06,719
انظر ، هذا هو الطائر الصغير
مرحباً

352
00:40:06,844 --> 00:40:09,973
اسفه

353
00:40:09,973 --> 00:40:12,350
هل تعرفى هذه المرأه ؟

354
00:40:12,475 --> 00:40:14,978
نعم ، انها تعمل هنا
"اسمها "ايلى

355
00:40:14,978 --> 00:40:17,564
سوف احتاج رقم هاتفها ولقبها
الان

356
00:40:17,689 --> 00:40:20,400
اكتبى الرقم الان -
حسنا ، يجب ان اتصل برئيسى اولا  -

357
00:40:20,400 --> 00:40:22,902
هيا ، هيا -
حسنا -

358
00:40:37,292 --> 00:40:39,377
مرحباً

359
00:40:39,460 --> 00:40:43,423
امى ، اهدئى
ما هذا

360
00:40:45,842 --> 00:40:49,178
لا ، انا متأكده انك منفعله

361
00:40:49,262 --> 00:40:51,889
"استراحه "جيمى
لماذا تقولين هذا ؟

362
00:40:53,766 --> 00:40:58,229
انظرى يا امى ، انا اشك فى ان الصيدلى
الخاص بك يحاول تسميمك

363
00:41:00,315 --> 00:41:03,151
امى لا يمكننا فعل هذا الان
انا فى منتصف الفيلم

364
00:41:03,860 --> 00:41:06,696
نعم يا امى ، مع رجل

365
00:41:06,821 --> 00:41:08,656
نعم انه لطيف

366
00:41:08,781 --> 00:41:13,161
انا لا اعرف اذا كان جدى ام لا

367
00:41:13,161 --> 00:41:16,706
حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى
اغلق الهاتف

368
00:41:16,789 --> 00:41:18,791
اسمه "فرانك" ، وداعاً

369
00:41:23,796 --> 00:41:27,967
هيا ، هيا

370
00:41:38,311 --> 00:41:40,188
نعم

371
00:41:40,271 --> 00:41:43,399
احتاج للتكلم مع "ايلى بوكنر" من
فضلك للضروره

372
00:41:43,483 --> 00:41:45,693
انها لا تستطيع التحدث فى الهاتف الان

373
00:41:45,818 --> 00:41:49,238
لا ، لا من فضلك انها حاله طارئه
انها حياه او موت

374
00:41:49,238 --> 00:41:52,158
ليس بعد الان

375
00:41:52,241 --> 00:41:56,329
اليس هذا مرح
لقد افتقدت هذا الشعور لسنوات

376
00:41:56,412 --> 00:41:58,414
اليس هذا مثير للقلق

377
00:41:58,414 --> 00:42:00,416
لقد كان هذا كالأنفجار

378
00:42:01,667 --> 00:42:04,253
هذا الطريق مرح جداً

379
00:42:04,337 --> 00:42:06,255
هذا مدهش اليس كذلك

380
00:42:06,339 --> 00:42:09,133
لقد علقنا جميعا على القمه
مع بعضنا

381
00:42:09,258 --> 00:42:12,261
ولكننا لا نلاحظ الاخرون ، اليس كذلك

382
00:42:13,930 --> 00:42:17,725
ولكنك تلاحظنى دائماً
"اليس كذلك يا "جول

383
00:42:17,809 --> 00:42:19,685
نعم انا الاحظك

384
00:42:52,134 --> 00:42:54,095
"ايلى بوكنر"

385
00:42:55,763 --> 00:42:58,558
عازبه ، 24 عاماً
والديها يعيشون فى فلوريدا

386
00:42:58,683 --> 00:43:01,602
حتى الان لا يوجد صديق معروف

387
00:43:01,602 --> 00:43:05,982
لديها قط اسمه "فرانك" ، على ما
اعتقد انه لا يشاهد الاخبار

388
00:43:07,525 --> 00:43:09,610
اتسأل ماذا حدث لهذا القط

389
00:43:09,735 --> 00:43:12,738
خذ نسخه من المكالمات الهاتفيه -
حسنا -

390
00:43:12,863 --> 00:43:15,783
المفكرات ، المجلات ، الرسائل
دفتر العناوين

391
00:43:15,866 --> 00:43:18,828
اريد ان اعرف هل كان على اتصال بهؤلاء
الفتيات ام لا ، تحقق من هذا

392
00:43:29,964 --> 00:43:31,007
سيدتى هل بأمكانك اعطائى بعض المال

393
00:43:31,007 --> 00:43:33,175
ايها الرجال

394
00:43:33,301 --> 00:43:35,177
هل تعرفنى

395
00:43:35,261 --> 00:43:37,263
سيدى ، هل بأمكانك ان تعطينى بعض المال

396
00:43:38,097 --> 00:43:40,099
ماذا تفعلين هنا ؟

397
00:43:40,182 --> 00:43:42,893
ماذا ابدو يا رجل
اجمع بعض المال بالتأكيد

398
00:43:42,977 --> 00:43:45,813
اليس لديك وظيفه -
نعم ، مهما يكن  -

399
00:43:45,938 --> 00:43:48,608
هل ستعطينى بعض المال او لا

400
00:43:48,733 --> 00:43:52,612
فقط اذا رقصتى معى  -
لا تسخر منى  -

401
00:43:52,612 --> 00:43:56,532
انا جاد فى هذا -
لا يوجد موسيقى  -

402
00:43:56,657 --> 00:44:00,703
سوف ابدء وانتِ تتبعينى

403
00:44:04,707 --> 00:44:08,961
واحد ، اثنين ، ثلاثه
واحد ، اثنين ، ثلاثه

404
00:44:15,843 --> 00:44:18,220
اللعنه ، لقد اصبحنا فى وضع صعب هنا
الست معى فى هذا

405
00:44:18,346 --> 00:44:21,057
احتاج اداه تقليب الاعشاب لاكل هذا

406
00:44:21,140 --> 00:44:22,725
هذه هى كل الادوات

407
00:44:22,725 --> 00:44:25,227
لقد انتهيت من هذا بالتأكيد

408
00:44:25,311 --> 00:44:28,064
حسنا ، اسمع

409
00:44:28,147 --> 00:44:32,651
من  تلك المرأه المتألقه التى تعمل
مع الفيدراليون

410
00:44:32,735 --> 00:44:34,904
ما اسمها ، ديانا

411
00:44:35,029 --> 00:44:38,991
ماذا لو اصطحبتها معى الى هنا
وقدمت اليها طبق من الفلفل الحار

412
00:44:38,991 --> 00:44:42,411
هذا اذا لم تجد مطعم اسوأ من هذا فى
مدينه شيكاجو

413
00:44:42,536 --> 00:44:44,914
انه مطعم جيد ، فى اليالى الاخرى
.... "كان "جريفن

414
00:44:45,039 --> 00:44:47,416
يجعلنى اصاب بالملل وهو يكلمنى
عنه على الهاتف

415
00:44:53,380 --> 00:44:55,257
ماذا هناك ، ماذا هناك

416
00:44:59,512 --> 00:45:02,556
هل تعتقد انه يراقبنا الان

417
00:46:01,991 --> 00:46:04,827
اخرج من هنا

418
00:46:23,888 --> 00:46:28,267
لدينا مشتبه فى جريمه قتل يتجه غرباً
قرب تقاطع لينكولن

419
00:46:28,350 --> 00:46:30,853
انها سياره زرقاء ، ذات بابين
موديل الثمانينات ، ربما تكون فورد

420
00:46:55,377 --> 00:46:57,254
اللعنه

421
00:46:59,965 --> 00:47:02,468
"انا اقف خارج شقه "ايلى بوكنر

422
00:47:05,387 --> 00:47:09,224
وانتهى البحث عنها نهايه مأساويه
فى خلال الساعه 9:20

423
00:47:09,350 --> 00:47:12,811
عندما اكتشف رجال الشرطه جثتها
فى شقتها

424
00:47:12,895 --> 00:47:15,397
وهى حاله القتل التى صدمت هذا الحى الهادىء

425
00:48:42,776 --> 00:48:44,653
معذره

426
00:49:09,052 --> 00:49:11,763
انا لا استطيع البقاء طويلاً
....لقد اتيت فقط

427
00:49:11,847 --> 00:49:13,849
...لكى اخبرك كم انا مقدر انك

428
00:49:15,934 --> 00:49:19,271
تكلمتِ معى منذ ايام

429
00:49:19,354 --> 00:49:21,690
كيف حال الصداع

430
00:49:21,773 --> 00:49:23,650
كما هو

431
00:49:24,693 --> 00:49:26,570
هل تنام جيداً

432
00:49:27,946 --> 00:49:31,366
احياناً

433
00:49:31,366 --> 00:49:33,869
وكيف حال العمل

434
00:49:33,952 --> 00:49:38,123
انه عظيم ، فأنا ابنى قاعده جديده
مع القاتل

435
00:49:38,123 --> 00:49:40,542
وكيف تشعر حول هذا

436
00:49:40,542 --> 00:49:42,711
حول هذا الرجل الذى تبعك الى شيكاجو

437
00:49:43,795 --> 00:49:45,756
هل هو ثأر

438
00:49:47,716 --> 00:49:49,718
هذا سؤال غريب

439
00:49:51,803 --> 00:49:54,931
لا ، لا اعتقد انه ثأر
او اى شىء متعلق بهذا

440
00:49:55,057 --> 00:49:57,976
اعتقد انها قصه
او هدف يتبعه هذا الرجل

441
00:49:58,060 --> 00:50:00,562
وعلى مر السنين اصبحت جزء
من هذه القصه

442
00:50:02,314 --> 00:50:05,150
اعتقد انه لم يعد لحياته معنى بدونى

443
00:50:06,318 --> 00:50:08,403
بمعنى آخر ، انه يفتقدك

444
00:50:08,487 --> 00:50:10,364
هذا غريب ، اليس كذلك

445
00:50:10,489 --> 00:50:12,658
وهل تفتقده

446
00:50:14,951 --> 00:50:16,828
ماذا يعنى هذا بحق الجحيم

447
00:50:18,163 --> 00:50:20,165
معذره

448
00:50:20,165 --> 00:50:22,250
اسف

449
00:50:22,334 --> 00:50:24,961
"كامبيل"

450
00:50:25,087 --> 00:50:27,589
لقد استلمنا صوره اخرى  -
انا فى الطريق  -

451
00:50:46,650 --> 00:50:48,610
اين تجلس  -

452
00:50:51,530 --> 00:50:54,366
دعنا نأتى بأى شخص من المدينه الى هنا

453
00:50:54,449 --> 00:50:57,077
حاول ان تجد اى شخص يمكنه ان يخبرنا
ببعض المعلومات عن هذا الجزء من المدينه

454
00:50:57,077 --> 00:50:59,788
هذا "آل" هنا
انت تعرف ، عدادات موقف السيارات

455
00:50:59,871 --> 00:51:01,873
حسنا ، سوف اعمل على هذا

456
00:51:03,959 --> 00:51:06,044
دعنا نذهب بصورتها الى اماكن اعداد الوشم

457
00:51:06,044 --> 00:51:08,338
حسناً

458
00:51:19,599 --> 00:51:21,560
ما اسمك ؟

459
00:51:27,315 --> 00:51:30,652
"حسنا ، فى العاده يا سيد "ابراهام

460
00:51:30,735 --> 00:51:33,238
اقوم بعمل جلسه تمهيديه

461
00:51:33,363 --> 00:51:36,491
حيث نكتشف كلانا ما هو
املك فى الشفاء

462
00:51:36,491 --> 00:51:39,619
اذا شعرت اننى الشخص الذى بأمكانه
فعل هذا

463
00:51:39,744 --> 00:51:42,330
يمكننا ان نعد جدول معاً

464
00:51:43,582 --> 00:51:47,961
وانا احب تسجيل جلساتى

465
00:51:48,086 --> 00:51:50,046
... لكن اذا كنت تفضل

466
00:51:50,046 --> 00:51:52,132
هل تفعلى هذا مع كل مرضاك

467
00:51:52,257 --> 00:51:55,177
نعم ، مع معظمهم

468
00:51:55,260 --> 00:51:59,848
هل تفضل عدم استعماله  -
نعم  -

469
00:51:59,931 --> 00:52:03,810
حسنا ، هذا جيد

470
00:52:05,187 --> 00:52:08,607
حسنا ، تقول انك بحاجه الى مساعده
فى اى جزء

471
00:52:10,192 --> 00:52:12,569
انا لست متأكد

472
00:52:12,569 --> 00:52:14,529
ما نوع المساعده التى يمكنك تقديمها

473
00:52:14,654 --> 00:52:18,283
انا اعمل مع المرضى فى العديد من
القضايا المختلفه

474
00:52:20,911 --> 00:52:24,456
....هل تعتقدى
.....بأن العديد من مرضاكِ

475
00:52:24,539 --> 00:52:29,252
يأتون الى هنا بدافع انك جميله جداً

476
00:52:31,463 --> 00:52:34,966
دعنا نبقى تركيزنا عليك بدلاً منى
"يا سيد "ابراهام

477
00:52:38,428 --> 00:52:40,305
بالتأكيد

478
00:52:52,317 --> 00:52:56,071
خدعه جيده

479
00:52:56,154 --> 00:53:00,241
سأحاول مره اخرى مع هذا  -
حسنا  -

480
00:53:03,036 --> 00:53:05,121
...لقد قاموا بتجديد هذا الحى منذ عامين

481
00:53:05,121 --> 00:53:08,458
حيث وضعوا تلك المقاعد حول هذه الاشجار

482
00:53:08,458 --> 00:53:10,669
فى اى مكان فى المدينه ؟  -
ارينى اياها

483
00:53:11,795 --> 00:53:14,005
اساساً فى بردواى ومنطقه بيلمونت

484
00:53:14,089 --> 00:53:16,591
انها من 15 الى 20 جزء من المدينه

485
00:53:18,677 --> 00:53:21,388
هناك 5 مليون نسمه فى هذه المدينه

486
00:53:21,388 --> 00:53:23,890
كيف لا يعرف احد فى المدينه هذا الشخص -
هل بأمكانك ان تعطينى بعض المال -

487
00:53:24,015 --> 00:53:26,810
كيف يحدث هذا فى عصر الاتصالات -

488
00:53:26,810 --> 00:53:28,770
لقد كثفت السلطات البحث عن الضحيه رقم 2

489
00:53:28,895 --> 00:53:32,107
مرحبا يا رجل ، انه انا
هل تتذكرنى

490
00:53:32,107 --> 00:53:32,774
دعينى لحالى

491
00:53:32,649 --> 00:53:34,609
هيا يا رجل ، انا احتاجك

492
00:53:38,697 --> 00:53:40,782
ان مدينه شيكاجو فى حاله تأهب

493
00:53:40,865 --> 00:53:46,413
ان الشرطه تبحث عن امرأه مرتبطه
بتلك الصوره التى استلموها

494
00:53:46,538 --> 00:53:50,792
من الواضح ان حالات القتل هذه ترتبط
بقاتل لوس انجيلوس المحترف

495
00:53:50,875 --> 00:53:53,628
اما المرأه الذى يدعوها رجال الشرطه
"ب "جين2

496
00:53:53,712 --> 00:53:56,005
...لم يتم تحديد مكانها بعد

497
00:53:56,131 --> 00:54:00,719
وكل العاملون على هذه القضيه قلقون
جدا بسبب حالتها

498
00:54:06,015 --> 00:54:07,976
مرحباً -
لدينا والده الفتاه على الهاتف -

499
00:54:08,393 --> 00:54:10,395
سوف اكون هناك

500
00:54:43,678 --> 00:54:46,764
اتعرفين ، اذهبى بالصوره الى كل مكان
...يعم بالبشر والى كل محل

501
00:54:46,890 --> 00:54:48,766
...والى كل مكان قريب من برودواى

502
00:54:48,850 --> 00:54:50,935
بيلمونت -
بيلمونت بالتحديد -

503
00:54:52,520 --> 00:54:54,606
اتمنى ان اجد بعض الرسائل -
لا يوجد اياً منها -

504
00:54:54,606 --> 00:54:56,774
لم تكن تكتب لاى شخص

505
00:54:56,900 --> 00:55:00,653
لقد اتصلت ثلاث مرات ثم اختفت -
هل قالت لكِ من اين تتصل -

506
00:55:00,653 --> 00:55:04,407
لقد تحدثت عن جميع الاشياء
اعتقد ان لديها صديق جديد

507
00:55:04,532 --> 00:55:08,453
حسنا ، اخبرينى عن صديقها -
انه محامى ، نعم انه كذلك -

508
00:55:08,578 --> 00:55:11,372
هل يمكنك ان تتذكرى اى شىء اخر
ربما قد يساعد

509
00:55:11,497 --> 00:55:15,460
منذ شهور قليله اتصلت بأحدى الاعلانات
للحصول على عمل فى محل "سياتل الافضل" للقهوه

510
00:55:15,543 --> 00:55:16,920
سياتل الافضل

511
00:55:18,296 --> 00:55:22,550
لا يوجد اخبار جيده ، انها لا تعمل هناك
ولم تعمل من قبل فى هذا المكان

512
00:55:22,550 --> 00:55:26,512
انا لا اهتم ان كانت تعمل ام لا
انها تجلس امام هذا المقهى

513
00:55:26,512 --> 00:55:28,598
لا اعلم

514
00:55:28,723 --> 00:55:31,809
انه يبدو كمقعد طويل
من الممكن ان تكون فى اى مكان

515
00:55:31,809 --> 00:55:34,854
انظر الى الصوره
هناك سبعه اشخاص فى الصوره

516
00:55:34,854 --> 00:55:36,814
ثلاثه منهم يحملون نفس نوع كوب القهوه

517
00:55:36,940 --> 00:55:39,025
انها تجلس اما هذا المقهى اللعين

518
00:55:39,025 --> 00:55:41,110
ابحث فى جميع مقاهى
..سياتل الافضل" فى المدينه"

519
00:55:41,236 --> 00:55:44,447
او فى اى مكان يبيع القهوه فى منطقه
برودواى او بيلمونت

520
00:55:47,367 --> 00:55:50,161
انظر الى هذا -
حسناً -

521
00:55:51,329 --> 00:55:54,040
هل هذا سريع جداً

522
00:55:54,040 --> 00:55:56,668
حسناً ، حسناً

523
00:55:56,751 --> 00:55:59,337
هل تريدين قتلى ، هيا افعليها -
لقد اعتقدت بأنك ستغرم بى -

524
00:55:59,337 --> 00:56:02,090
نعم ، نعم
انت قاسيه

525
00:56:03,508 --> 00:56:07,178
هل تمانع فى ارسال هذه
شكرا

526
00:56:07,178 --> 00:56:09,889
سيدتى ، نحن نبحث عن تلك المرأه
نحن نحاول الاتصال بها

527
00:56:11,557 --> 00:56:13,935
انها تأتى الى هنا فى اغلب الاحيان

528
00:56:15,436 --> 00:56:21,150
لقد وجدنا احد الفتيان يعرفها
سياتل الافضل" تقاطع ويسكونسن و لنكولن"

529
00:56:25,321 --> 00:56:27,407
شكرا لك -
"على الذهاب يا "جيس -

530
00:56:27,532 --> 00:56:29,617
انا اسف لقد تأخرت

531
00:56:29,701 --> 00:56:31,577
هل يمكننى ان اتسلل الى غرفتك -
لا -

532
00:56:33,955 --> 00:56:36,290
" لا تحزنى يا "جيسى -
انسى هذا -

533
00:56:46,175 --> 00:56:50,054
نعم ، لقد تركتها تستعمل الحمام
انت تعرف ، لقد اخبرت الرجال الاخرون

534
00:56:50,138 --> 00:56:52,432
انا لا اهتم بما قلته للرجال الاخرون
اريد ان اعرف اين تقيم

535
00:56:52,432 --> 00:56:55,977
اريد ان اعرف اين هى -
انها تعيش فى الشارع -

536
00:57:38,728 --> 00:57:43,024
يجب ان نجد هذه المرأه ، اتصل بالشرطه
اذا رأيتها ، ساعدنا هنا

537
00:57:43,107 --> 00:57:45,109
فليساعدنا احد ، انظر الى هذه

538
00:57:45,193 --> 00:57:48,946
اتصل بالشرطه اذا وجدتها
ساعدونا هنا

539
00:57:53,451 --> 00:57:55,411
اتركنى لحالى

540
00:57:58,456 --> 00:58:00,416
عد الى هنا

541
00:58:00,416 --> 00:58:02,710
انظر الى هذه الصوره اللعينه
انظر الى الصوره

542
00:58:02,710 --> 00:58:05,838
هل رأيت هذه الفتاه من قبل -
لا -

543
00:58:05,963 --> 00:58:07,798
معذره ، هل رأيت هذه الفتاه من قبل

544
00:58:07,924 --> 00:58:09,800
انظر الى الصوره قبل ان تجيب

545
00:58:09,884 --> 00:58:12,220
هل رأيت هذه الفتاه من قبل
لا ، اسفه -

546
00:58:12,303 --> 00:58:14,180
انظر الى هذا

547
00:58:14,305 --> 00:58:17,308
معذره
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

548
00:58:17,391 --> 00:58:19,393
لا -
حسنا ، شكرا لك -

549
00:58:20,645 --> 00:58:23,481
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

550
00:58:23,564 --> 00:58:26,400
هل رأيت هذه الفتاه من قبل
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

551
00:58:26,484 --> 00:58:28,361
توقف ، توقف -
ولكنى لم افعل شيئاً -

552
00:58:28,486 --> 00:58:30,571
انا لم اقل انك فعلت
هل رأيت هذه الفتاه من قبل

553
00:58:30,655 --> 00:58:32,531
انها بمثل عمرك -
اللعنه عليك ايها الشرطى انا لا اعرف شيئاً-

554
00:58:45,253 --> 00:58:48,589
هذه الاغنيه جيده

555
00:58:48,589 --> 00:58:51,425
هل تعجبك

556
00:58:51,509 --> 00:58:53,594
بالتأكيد

557
00:58:55,471 --> 00:58:59,225
حسناً ، سأرفع الصوت قليلاً

558
00:59:26,877 --> 00:59:31,632
"اذا لم تخبرنى اين صديقتك "جيسى
سوف تكون ميته فى خلال هذه الساعه

559
00:59:31,757 --> 00:59:34,260
حسناً

560
01:01:05,392 --> 01:01:07,478
انها بالطابق العلوى يا رجل

561
01:01:15,069 --> 01:01:17,821
يالهى
رجاء ، رجاء

562
01:01:30,918 --> 01:01:34,797
يالهى
ساعدنى من فضلك

563
01:02:09,707 --> 01:02:11,709
من هذا الطريق

564
01:02:11,792 --> 01:02:14,211
اخرجه من هنا
هيا ، هيا

565
01:08:43,350 --> 01:08:45,352
"كامبيل"

566
01:08:46,603 --> 01:08:48,563
كامبيل" ، هل انت بخير"

567
01:08:49,689 --> 01:08:51,691
كامبيل" ، افتح الباب"

568
01:08:54,194 --> 01:08:56,279
افتحه

569
01:09:06,498 --> 01:09:09,709
كامبيل" ، هل انت هنا"

570
01:09:10,877 --> 01:09:12,754
"جويل"

571
01:09:18,468 --> 01:09:20,804
انه لا يتحرك -
ميتش" اتصل بالاسعاف" -

572
01:09:21,805 --> 01:09:24,724
حتى صباح اليوم كان البحث مازال
....مستمرا من قبل المحققين

573
01:09:24,849 --> 01:09:28,895
عن القاتل المحترف الذى تسبب فى قلق
...كبير ليله امس

574
01:09:29,020 --> 01:09:32,357
ثلاثه من رجال الشرطه قتلوا وامرأه
شابه ايضاً

575
01:09:32,482 --> 01:09:36,528
عميل اف بى اى المسئول عن التحقيق
قد ادخل المستشفى

576
01:09:43,493 --> 01:09:45,703
مرحباً

577
01:09:47,372 --> 01:09:49,749
مرحبا ، ادخلى

578
01:09:49,874 --> 01:09:52,585
لم يكن لزاماً عليك ان تأتى الى هنا

579
01:09:52,669 --> 01:09:56,005
حسناً ، انا لم اعتقد انه يمكنك رؤيتى الان

580
01:09:56,131 --> 01:09:58,424
... لذا

581
01:09:57,674 --> 01:10:03,012
بالاضافه انى لا املك العديد من المرضى
لذلك لا استطيع المخاطره بفقد واحداً منهم

582
01:10:03,012 --> 01:10:05,598
حقاً

583
01:10:08,226 --> 01:10:11,771
انا لم اراك خارج المكتب من قبل
لذلك تبدين مختلفه

584
01:10:11,855 --> 01:10:15,942
حقاً
لانك تبدو ايضاً بالمثل

585
01:10:20,446 --> 01:10:22,282
نعم

586
01:10:24,909 --> 01:10:26,870
هل تناولت غذائك

587
01:10:26,995 --> 01:10:28,955
هل انت جائع

588
01:10:29,080 --> 01:10:31,374
"كل ما تناولته هو "جيل او

589
01:10:31,374 --> 01:10:33,877
حسناً

590
01:10:33,877 --> 01:10:36,796
هل تريدين تناول الطعام
حسنا ، هيا بنا

591
01:10:36,796 --> 01:10:39,507
حسناً

592
01:11:25,678 --> 01:11:29,641
بتعبير آخر ، لقد افتقدك -
شاذ ، اليس كذلك -

593
01:11:29,766 --> 01:11:33,519
هل افتقدته -
ماذا تعنى بحق الجحيم -

594
01:11:41,861 --> 01:11:46,532
بتعبير آخر ، لقد افتقدك -
شاذ ، اليس كذلك -

595
01:11:46,532 --> 01:11:51,371
هل افتقدته -
ماذا تعنى بحق الجحيم -

596
01:11:54,457 --> 01:11:57,919
انا اسف ، لااستطيع الحديث معك الان
سوف اعاود الاتصال بك مره اخرى

597
01:11:58,044 --> 01:12:00,421
"معذره ايها العميل "كاسبر
...."لقد جاء هذا من اجل العميل "كامبيل

598
01:12:00,421 --> 01:12:04,175
كيف حصلتى على هذا -
مكتب البريد ارسله الى شقته -

599
01:12:04,175 --> 01:12:06,677
شكرا لكِ ، اللعنه

600
01:12:08,471 --> 01:12:12,100
صباح الخير
شكرا لانتباهكم

601
01:12:12,225 --> 01:12:14,394
تصريحاتى اليوم ستكون قصيره

602
01:12:14,477 --> 01:12:16,813
....بينما يعرف العديد منكم

603
01:12:16,896 --> 01:12:18,981
انه وصلنا صوره اخرى

604
01:12:18,981 --> 01:12:20,858
لا ، لا ، لا

605
01:12:20,983 --> 01:12:23,778
لن اجيب على اي سؤال اليوم

606
01:12:23,861 --> 01:12:28,241
...انا هنا اليوم لاظهار هذه الصوره

607
01:12:28,366 --> 01:12:33,788
وطلب استمرار مساعدتكم فى هذا التحقيق

608
01:12:33,913 --> 01:12:35,998
هذا كل شىء -
..."المحقق "هوليس ميكى -

609
01:12:36,082 --> 01:12:39,836
قد اعلمنا اليوم بأن هذه اللعبه المروعه
بين القط والفأر سوف تستمر اليوم

610
01:12:39,836 --> 01:12:42,338
هذه صوره الضحيه القادمه للقاتل
المحترف

611
01:12:55,268 --> 01:12:57,436
هل انتِ بخير ، هل انتِ متأكده -
نعم -

612
01:12:57,562 --> 01:13:00,481
اعتقد هذا -
سوف اعود -

613
01:13:05,778 --> 01:13:09,448
ساعدنى ، ساعدنى -

614
01:13:46,777 --> 01:13:51,449
ساعدنى

615
01:15:08,526 --> 01:15:11,028
"مرحباً يا "جويل

616
01:15:11,862 --> 01:15:14,490
كيف حال قلبك يا رفيقى

617
01:15:20,329 --> 01:15:22,998
هنا

618
01:15:23,958 --> 01:15:25,918
هل تريد بيره

619
01:15:27,711 --> 01:15:29,588
سوف تجعلك تشعر بتحسن

620
01:15:30,840 --> 01:15:33,426
توقف

621
01:15:36,262 --> 01:15:38,347
هنا

622
01:15:42,518 --> 01:15:45,438
اخبرنى بشىء

623
01:15:45,563 --> 01:15:49,608
هل تحركت 2000 ميل للعيش بجانب
قبر هذه المرأه

624
01:15:51,277 --> 01:15:53,571
لقد فعلت ، اليس كذلك

625
01:15:55,239 --> 01:15:59,285
سوف تخرج اكثر من هذا

626
01:15:59,410 --> 01:16:02,746
اعنى ان هذه علاقه مرضيه

627
01:16:02,830 --> 01:16:05,958
اتعلم ، انها تحبنى ، انها تتحلل

628
01:16:06,083 --> 01:16:09,295
انها تحبنى ، انها تتحلل

629
01:16:09,295 --> 01:16:14,633
ماذا نفعل هنا ، ما هذا
هل انت هنا لتسلم نفسك

630
01:16:15,676 --> 01:16:18,387
لماذا لم تخبر احد انك كنت تمارس
الجنس معها

631
01:16:18,470 --> 01:16:20,472
هل لأنها كانت متزوجه

632
01:16:20,556 --> 01:16:23,684
نحن لسنا متشابهين
لذا سأكون واضح معك

633
01:16:23,684 --> 01:16:27,855
ليس لدى اى مشكله فى ان اطلق عليك
الرصاص حيثما انت

634
01:16:27,855 --> 01:16:32,568
حسنا ، لديك مشكله واحده

635
01:16:32,568 --> 01:16:34,570
...لو قتلتنى

636
01:16:34,570 --> 01:16:37,156
...ستواجه صديقتك "بولى" مصير مرعب

637
01:16:38,199 --> 01:16:42,995
فى بركه كبيره من الكايروسن مع
شموع مشتعله

638
01:16:46,957 --> 01:16:52,796
وانت تعرف بعض الاشياء عن النساء
الجميلات عندما يحترقن ، اليس كذلك

639
01:16:54,465 --> 01:16:56,759
...اخبرنى ، كيف تريدها ان تبدو

640
01:16:56,759 --> 01:16:58,844
هل تريد ان تشتم رائحه جلدها المحترق

641
01:17:04,475 --> 01:17:07,478
لقد قتلتها بالفعل

642
01:17:07,603 --> 01:17:11,148
هيا ، انت تعرف اننى افضل من هذا

643
01:17:11,273 --> 01:17:14,068
هذا حتى ليس دمها

644
01:17:14,068 --> 01:17:16,028
خذنى لأراها اذن

645
01:17:17,321 --> 01:17:20,741
لا اعتقد هذا

646
01:17:20,741 --> 01:17:23,953
الا يمكننا الجلوس هنا والتحدث قليلاً
" يا "جويل

647
01:17:23,953 --> 01:17:25,871
سوف نتحدث عندما اراها

648
01:17:25,955 --> 01:17:30,042
انا فقط اريد ان اعرف ما الذى
سنتحدث عنه

649
01:17:32,127 --> 01:17:34,922
هيا ، التقطه

650
01:17:34,922 --> 01:17:38,550
انا فقط اريد التأكد انها بخير
ثم نتحدث بعد ذلك

651
01:17:40,260 --> 01:17:42,554
حسناً

652
01:17:44,932 --> 01:17:46,892
هيا بنا

653
01:17:51,480 --> 01:17:55,359
"انه من الجيد رؤيتك يا "جويل
انه حقاً كذلك

654
01:17:57,027 --> 01:18:01,407
انه ممتلىء بالرصاص

655
01:18:12,042 --> 01:18:16,505
سوف نجتاز هذا يا "جويل" ، اليس كذلك

656
01:18:16,505 --> 01:18:19,133
اعتقد ان هذا الامر يعود اليك

657
01:18:20,676 --> 01:18:22,678
تبدو اكبر سنا عما كنت فى لوس انجيلوس

658
01:18:25,681 --> 01:18:28,434
انت صديق جيد

659
01:18:28,517 --> 01:18:30,394
انت كالاخ بالنسبه لي

660
01:18:30,519 --> 01:18:32,688
هل تعرف هذا

661
01:18:32,688 --> 01:18:34,690
هل لديك بالفعل اخوه او اخوات

662
01:18:34,773 --> 01:18:37,776
ما هذا بحق الجحيم

663
01:18:37,901 --> 01:18:39,987
انا احاول اجراء محادثه حقيقيه

664
01:18:40,112 --> 01:18:43,031
وانت تحاول تحليلى نفسياً

665
01:18:43,115 --> 01:18:46,034
هل تمارس عمل الدكتوره "بولى" الان -
انا فضولى فقط -

666
01:18:46,118 --> 01:18:48,620
انظر الي عندما اتحدث اليك

667
01:18:48,745 --> 01:18:52,291
انت تحاول السيطره على هذا الموقف
توقف عن هذه المحاوله

668
01:18:52,374 --> 01:18:56,462
الا تستطيع ان تنسى عملك لفتره قليله
هذه المره فقط

669
01:18:56,545 --> 01:19:01,800
اعتقد انك تقضى الكثير من الوقت مع
"هذه العاهره "بولى

670
01:19:02,718 --> 01:19:05,220
ماذا تريد ؟

671
01:19:06,680 --> 01:19:10,642
اريدك ان تفكر عن ماذا تريد

672
01:19:10,726 --> 01:19:13,353
سوف نقوم بالتبادل

673
01:19:13,479 --> 01:19:15,981
"اى شىء تريده مقابل  الانسه "بيلمانز

674
01:19:18,567 --> 01:19:22,529
كل ما اريده هو انت

675
01:19:27,951 --> 01:19:30,579
انتظر

676
01:19:30,662 --> 01:19:32,539
مرحبا

677
01:19:32,664 --> 01:19:34,499
لقد عرفت اننى اذا جئت الى هنا
وتكلمت معك شخصياً

678
01:19:34,625 --> 01:19:38,086
"سوف تفهمنى افضل يا "جويل

679
01:19:38,170 --> 01:19:40,589
"ياالهى ، لقد حصل على "كامبيل
تعقبوا هذه المكالمه

680
01:19:42,257 --> 01:19:46,428
انت كنت الوحيد الذى فكر بشأنى

681
01:19:46,511 --> 01:19:48,931
الذى عرفنى حقاً

682
01:19:51,642 --> 01:19:53,936
لمده طويله

683
01:19:54,019 --> 01:19:56,021
كنت انا الوحيد الذى تريده

684
01:19:58,190 --> 01:20:00,776
"وبعد ذلك قابلت "ليزا

685
01:20:00,901 --> 01:20:02,569
توقف هنا

686
01:21:13,056 --> 01:21:15,142
امهلنى ثانيه ، امهلنى ثانيه

687
01:21:15,267 --> 01:21:19,521
حسناً ، انه على بعد 20 ميل شمال المدينه

688
01:21:19,521 --> 01:21:21,523
هيا ، لديك افضل من هذا يا رجل
هيا

689
01:21:21,606 --> 01:21:25,026
اللعنه ، امهلنى دقيقه اخرى وسوف يكون
لدينا موقعه بالضبط

690
01:21:26,403 --> 01:21:29,656
حصلت عليه ، حصلت عليه
انه بجانب المحيط

691
01:21:49,217 --> 01:21:52,804
هيا للداخل

692
01:21:54,347 --> 01:21:58,727
بولى ، جويل
بولى ، جويل

693
01:23:57,262 --> 01:24:00,390
هذا مؤلم ، اليس كذلك

694
01:24:00,515 --> 01:24:03,977
لقد سمعت ان الاضواء اللامعه وامراض
الشقيقه لا يذهبان سوياً

695
01:24:06,980 --> 01:24:08,857
انت لست مرح

696
01:24:12,318 --> 01:24:15,947
لا يا "بولى" انا لن اقتله

697
01:24:15,947 --> 01:24:18,867
كل منا يحتاج الاخر
كل منا يعرف الاخر

698
01:24:18,950 --> 01:24:24,372
"نحن "ين" و"يان
الاسود والابيض

699
01:24:24,497 --> 01:24:28,668
"اليس هذا صحيحاً يا "بولى

700
01:24:28,668 --> 01:24:32,630
"بولى"

701
01:24:32,630 --> 01:24:37,635
لقد قلت : اليس هذا صحيحاً

702
01:24:38,970 --> 01:24:40,972
انا لم افهم السؤال

703
01:24:41,055 --> 01:24:43,266
سواء فهمتى او لا
...فى رأيك كمحترفه

704
01:24:43,266 --> 01:24:48,897
انا و "جويل" نحتاج بعضنا البعض
فهذا يعطى معنى لحياتنا

705
01:24:49,939 --> 01:24:52,734
....نعم ، نعم ، ولكن انا

706
01:25:03,411 --> 01:25:05,914
ارأيت

707
01:25:21,721 --> 01:25:24,682
ابعد يدك عنها

708
01:25:24,766 --> 01:25:26,851
لقد قلت ابعد يدك عنها

709
01:25:32,357 --> 01:25:35,109
"اجلس يا "جويل

710
01:25:35,193 --> 01:25:37,487
اجلس

711
01:25:39,989 --> 01:25:44,160
سوف اجلس هنا واستمع اليك طوال الليل
ولكن ابعد يدك عنها

712
01:25:45,620 --> 01:25:50,416
هيا ، ابعد هذه البندقيه اللعينه عنها
كلانا يعرف انك لن تفعل هذا

713
01:25:50,416 --> 01:25:53,336
ولماذا نعرف هذا

714
01:25:53,461 --> 01:25:56,047
لانك ستقتلها مره واحده فقط

715
01:25:55,838 --> 01:25:58,049
انه على حق

716
01:26:24,617 --> 01:26:27,120
"كيف هذا ل "ديجا فو

717
01:26:27,120 --> 01:26:29,080
لدينا النار

718
01:26:29,080 --> 01:26:31,582
لدينا فتاه جميله

719
01:26:31,708 --> 01:26:34,627
لقد جلبنا انفسنا الى هنا

720
01:26:34,627 --> 01:26:36,713
انتقلت الى شيكاجو

721
01:26:36,796 --> 01:26:39,215
الذنب لم يكن يطاق

722
01:26:40,466 --> 01:26:42,552
او شىء مثل هذا

723
01:26:44,846 --> 01:26:47,974
هل هذا ما تريدنى ان اقوله

724
01:26:47,974 --> 01:26:52,437
انا اشعر بذنب تلك المرأه الميته لاننى
ارتكبت خطأ فظيع

725
01:26:52,562 --> 01:26:54,772
لا

726
01:26:54,856 --> 01:26:56,941
لا ، لا
هذا لم يكن خطأ

727
01:26:56,941 --> 01:27:02,280
لقد كان الخطأ يعود الينا معاً

728
01:27:02,363 --> 01:27:06,325
ما اريدك ان تقوله هو شكرا لك

729
01:27:06,451 --> 01:27:10,079
اريدك ان تقول : شكرا لك لعودتك الى هنا
وانقاذك لي من حياتى المثيره للشفقه

730
01:27:12,248 --> 01:27:17,587
ديفيد" ، هل تعرف كم عدد القتله المحترفين"
النشيطون هنا فى شيكاجو

731
01:27:17,712 --> 01:27:22,884
خمسه فى الغرب الاوسط
على الاقل دسته منهم

732
01:27:23,009 --> 01:27:26,262
يمكننى تتبع احدهم بدون حتى ان
احزم حقائبى

733
01:27:26,345 --> 01:27:30,516
يمكنك بلوغ الحافله يوم الثلاثاء
وسوف اتتبع احدهم يوم الاثنين

734
01:27:30,641 --> 01:27:33,978
انت عملى ، انت عمل كتابى

735
01:27:41,360 --> 01:27:44,405
انا لا اصدق انك لازلت لا تعرف مع
من تتحدث

736
01:27:46,491 --> 01:27:48,868
لا ، لا ، لا

737
01:27:48,868 --> 01:27:52,330
لا ، من فضلك لا تفعل

738
01:27:52,413 --> 01:27:54,832
يجب علي فعل هذا
انه لا يريد ان يفهم حتى الان

739
01:27:54,916 --> 01:27:58,669
"الم تستمعى لما قاله "عمل كتابى

740
01:27:58,669 --> 01:28:01,589
شكرا لك

741
01:28:03,257 --> 01:28:06,260
ماذا قلت -
لقد قلت : شكرا لك -

742
01:28:14,101 --> 01:28:16,187
قلها مره اخرى

743
01:28:17,230 --> 01:28:19,607
لقد قلت : شكرا لك -

744
01:28:59,564 --> 01:29:01,232
اخرجى من هنا

745
01:29:22,295 --> 01:29:25,631
هيا بنا
بسرعه ، بسرعه

746
01:29:27,091 --> 01:29:29,885
جويل ، جويل

747
01:30:04,128 --> 01:30:07,757
اعطنى يدك

748
01:30:07,757 --> 01:30:11,927
هيا ، اعطنى يدك

749
01:30:34,658 --> 01:30:36,619
هل انتِ بخير

750
01:30:43,501 --> 01:30:45,503
اعطنى تلك البطانيه

751
01:30:45,503 --> 01:30:47,797
اين الفتاه ، هل هى بخير

752
01:30:47,922 --> 01:30:49,757
انها بخير هناك

753
01:30:51,342 --> 01:30:53,302
دعنا نخرج تلك الجثه اللعينه -
حسناً -

754
01:31:13,364 --> 01:31:15,533
لم يكن الخروج بهذه السهوله
بمجرد ان تعبر من الباب

755
01:31:15,616 --> 01:31:20,538
ستجدهم يجلسون بأنتظارك
مع ابتسامه ترحيب على وجوههم

756
01:31:23,874 --> 01:31:28,254
...وافضل ما يمكنك فعله
هو ان تفعل ما يمكنك فعله لكى تكون
هناك عندما يبتسمون

757
01:31:31,590 --> 01:31:33,676
لقد انتهى الوقت

758
01:31:35,761 --> 01:31:39,098
النهايه

759
01:31:39,098 --> 01:31:39,932
--

