1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E.

2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. M

3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. Ma

4
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. Mah

5
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. Mahm

6
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. Mahmo

7
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. Mahmou

8
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. Mahmoud

9
00:00:08,000 --> 01:23:33,160
{\fs12\an9}<font color="#00FFFF" size=16 > {\3c&HE73C01&} "   E. Mahmoud  "

10
00:00:28,360 --> 00:00:30,960
اسمي ديفيد كروبن

11
00:00:32,960 --> 00:00:34,880
"ما هي التضحية؟

12
00:00:35,040 --> 00:00:38,480
ماذا يعني
لإحداث تغيير حقيقي؟

13
00:00:39,960 --> 00:00:43,520
طوال حياتي
وانا مشتت بين عالمين.

14
00:00:43,640 --> 00:00:46,360
أنني أصبحت على نحو متزايد...

15
00:00:46,480 --> 00:00:48,000
... احترامها.

16
00:00:48,120 --> 00:00:51,120
متزايد كتبي
ومقالات...

17
00:00:51,280 --> 00:00:53,320
... وتنشر وتقرأ.

18
00:00:53,480 --> 00:00:56,800
على نحو متزايد ولقد تم
يتبناه صناع السياسة...

19
00:00:56,920 --> 00:00:59,160
... والمشار إليه من قبل البيروقراطيين...

20
00:00:59,280 --> 00:01:00,840
... ولكن اليوم أدركت...

21
00:01:01,000 --> 00:01:02,920
... بأنني...

22
00:01:03,080 --> 00:01:05,920
... المضللة نفسي.

23
00:01:06,040 --> 00:01:08,960
واليوم أنا اكتشاف...

24
00:01:09,120 --> 00:01:13,160
... ما أعرفه
عندما كنت صغيرا. "

25
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
هل أن واحدا على جبهتها؟
أنا لا أستطيع النظر

26
00:01:21,960 --> 00:01:23,800
يسوع المسيح!

27
00:01:23,960 --> 00:01:25,560
وأنا أعلم.

28
00:01:25,680 --> 00:01:27,440
أنت الذي قلت انه من القراد.

29
00:01:27,600 --> 00:01:29,840
-- أم ، وأنا لا أعرف ما اذا كان وضع علامة.
-- إنها ليست علامة.

30
00:01:30,000 --> 00:01:31,680
-- لقد كان هناك خلل.
-- يؤلمني.

31
00:01:31,840 --> 00:01:34,000
وأنا أعلم ، حبيبته ،
لكني كنت بحاجة للبقاء لا يزال.

32
00:01:34,160 --> 00:01:36,280
حسنا ، انها مجرد حول هناك.
على عقد ، على عقد.

33
00:01:36,400 --> 00:01:39,160
واعتصموا بحبل.
حسنا حسنا.

34
00:01:39,280 --> 00:01:41,600
حسنا ، هناك ، دوغ ،
تنظرون الى ذلك؟

35
00:01:41,760 --> 00:01:43,080
-- يسوع.
-- ماذا؟

36
00:01:43,240 --> 00:01:45,400
-- انظر هذه الشعرات؟
-- احصل على الملقط ، والملاقط.

37
00:01:45,520 --> 00:01:47,640
أريدك أن استيلاء عليها. والعسل ، و
الحفاظ على رأسك لا يزال ، من فضلك.

38
00:01:47,800 --> 00:01:49,440
-- احصل على العودة في ذلك أستطيع أن أراه.
-- ماذا؟

39
00:01:49,600 --> 00:01:51,200
احصل على... فقط...

40
00:01:51,360 --> 00:01:53,560
شيت.

41
00:01:53,720 --> 00:01:55,240
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

42
00:01:55,400 --> 00:01:57,160
وعلينا أن نفعل شيئا
حول السكان.

43
00:01:57,320 --> 00:01:59,640
-- وما هو خطأ مع السكان؟
-- لدينا الكثير من الناس.

44
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
هناك طريقة الكثير من الناس
باستخدام طريقة الكثير من الاشياء.

45
00:02:02,360 --> 00:02:04,000
لهذا السبب لدينا
ظاهرة الاحتباس الحراري.

46
00:02:04,160 --> 00:02:06,480
وسوف اقول لكم
بأننا على وشك...

47
00:02:06,600 --> 00:02:09,760
... من الدمار وشيكا.
وثاني أكسيد الكربون في الهواء...

48
00:02:09,920 --> 00:02:12,520
... هو ستعمل بدورها غلافنا الجوي
في الميكروويف.

49
00:02:12,680 --> 00:02:14,280
... ونحن جميعا ستعمل تحترق وتموت.

50
00:02:14,440 --> 00:02:17,040
ما هي حمولة من حماقة.

51
00:02:18,760 --> 00:02:20,560
لا يهمني ما يقولون.

52
00:02:20,680 --> 00:02:22,560
انها ليست الانهيار الجليدي
أو أي شيء من هذا القبيل.

53
00:02:22,720 --> 00:02:24,520
للحصول على عقود
كنا حذر.

54
00:02:24,680 --> 00:02:27,520
الاحترار العالمي هو بالتأكيد الحقيقي
وأنه يحتمل أن تكون كارثية.

55
00:02:27,680 --> 00:02:29,400
اعتقد انها نبوءة
تتحقق...

56
00:02:29,560 --> 00:02:31,960
... في الأوقات الصعبة التي تحدث
حول في الكتاب المقدس.

57
00:02:32,120 --> 00:02:34,160
ظاهرة الاحترار العالمي
يصبح الدين...

58
00:02:34,320 --> 00:02:36,280
... لبعض هذه...
لبعض هؤلاء مجانين.

59
00:02:36,440 --> 00:02:39,320
وبطبيعة الحال هناك ظاهرة الاحتباس الحراري
وبطبيعة الحال انها من صنع الانسان.

60
00:02:40,680 --> 00:02:42,480
انها مجرد خدعة.

61
00:02:42,600 --> 00:02:44,920
وذوبان الجليد في القطب الشمالي وسوف
تكشف عن الحقيقة المرعبة.

62
00:02:45,080 --> 00:02:47,560
أنا لا أعتقد أن الناس
ذاهب الى القيام بما يكفي في الوقت المناسب.

63
00:02:48,960 --> 00:02:51,240
نحن على حافة الكارثة.
معظمنا سيموت.

64
00:02:51,360 --> 00:02:53,520
وقليل منا سيبقي على قيد الحياة ...

65
00:02:53,680 --> 00:02:55,520
... الذين يعيشون في عالم مثل الصومال.

66
00:02:55,680 --> 00:02:58,800
وماذا يمكننا أن نفعل حيال ذلك؟

67
00:02:58,960 --> 00:03:01,840
نحن بذل التضحيات الصغيرة ،
لكن الحقيقية التي يهم حقا...

68
00:03:01,960 --> 00:03:04,200
إن العالم سوف يتغير ، لا اعتقد
من أي وقت مضى

69
00:03:04,320 --> 00:03:07,280
ماذا يعني ذلك لجعل
فرقا حقيقيا؟

70
00:03:07,400 --> 00:03:10,680
... البيئة الراديكالية و
بوضوح شرعية التهديد الإرهابي.

71
00:03:10,840 --> 00:03:13,200
عندما غير العنيفة
الأساليب تفشل...

72
00:03:13,360 --> 00:03:15,320
... تغيير عقول الناس
بسرعة كافية...

73
00:03:15,480 --> 00:03:17,520
... حسنا ، علينا أن ننظر
خيارات أخرى.

74
00:03:17,680 --> 00:03:20,040
-- والوقت هو الآن.
-- لدينا قصة كسر.

75
00:03:20,160 --> 00:03:23,160
انه ينتشر بسرعة
والمستشفيات لا يمكن متابعة.

76
00:03:23,320 --> 00:03:26,280
بآلاف بعنف سوء ،
مئات القتلى.

77
00:03:26,400 --> 00:03:28,480
هناك فوضى كاملة
في الشوارع.

78
00:03:28,640 --> 00:03:32,240
400 شخص لقوا حتفهم
ما لا يقل عن 10،000 مصابون.

79
00:03:32,400 --> 00:03:35,560
الدولة وجنود الحرس الوطني
وصدرت الاوامر لاغلاق جميع الحدود...

80
00:03:35,720 --> 00:03:37,800
... لأن الناس
يحاولون الفرار.

81
00:03:40,320 --> 00:03:42,240
عندما الطبيعة هو الإرهابي...

82
00:03:49,920 --> 00:03:52,520
نحن ستعمل... نحن سيموت.

83
00:03:52,640 --> 00:03:54,280
فات الاوان لعمل أي شيء.

84
00:03:54,400 --> 00:03:56,280
يموت ، وأنا ساموت ،
أنا ساموت!

85
00:03:57,360 --> 00:03:59,240
انا ستعمل... ساعدوني!

86
00:03:59,360 --> 00:04:02,880
واحد من أهوال...

87
00:04:03,000 --> 00:04:05,800
وأسوأ الإرهاب البيولوجي
معروفة لدينا على الإطلاق.

88
00:04:05,920 --> 00:04:08,000
يا إلهي!

89
00:04:10,280 --> 00:04:12,320
انا ميت!

90
00:05:22,280 --> 00:05:23,920
ديفيد!

91
00:06:01,320 --> 00:06:03,680
زوجان مائة باوند
الوزن

92
00:06:03,840 --> 00:06:05,720
ويجب أن يكون سافر الآن.

93
00:06:05,840 --> 00:06:07,680
والأسنان... عمرها سنتين فقط.

94
00:06:10,520 --> 00:06:12,440
وقال انه ربما حاول السباحة...

95
00:06:12,560 --> 00:06:15,640
... قبالة الجزيرة ، وكان أن أعود.

96
00:06:15,760 --> 00:06:17,920
ليس ما يكفي من الجليد.

97
00:06:23,400 --> 00:06:25,920
ماذا يقول؟

98
00:06:26,080 --> 00:06:28,320
وقوله حصول
يمارس الجنس مع أكثر من هنا.

99
00:06:29,680 --> 00:06:31,360
ماذا وجدت ، ورجل؟

100
00:06:33,840 --> 00:06:36,600
ما هو؟

101
00:06:36,760 --> 00:06:38,720
مانلو

102
00:06:48,040 --> 00:06:50,440
والصنوبر هو خنفساء
مجرد مثال واحد...

103
00:06:50,560 --> 00:06:54,200
... من أثر عميق
الاحترار العالمي هو وجود على هذا الكوكب.

104
00:06:54,360 --> 00:06:57,800
والحقيقة هي طريقتنا في الحياة
هو ترك الباب مفتوحا...

105
00:06:57,920 --> 00:06:59,720
... لعدد لا حصر له
من التهديدات...

106
00:06:59,840 --> 00:07:02,160
... بالتساوي كما الخبيثة
مثل خنفساء صغيرة الصنوبر.

107
00:07:02,280 --> 00:07:06,120
اننا لن نرى نهاية ل
لهذا النوع من الرعب...

108
00:07:06,240 --> 00:07:08,400
... إلا إذا قدموا التضحيات.

109
00:07:08,520 --> 00:07:11,120
وهذا كل ما في الوقت الراهن.

110
00:07:11,240 --> 00:07:14,120
الآن ، كما تعلمون ، كان هناك عدد قليل
من سيكون لكم شرف...

111
00:07:14,240 --> 00:07:16,400
... للانضمام للشهرة
د. كروبن وفريقه...

112
00:07:16,520 --> 00:07:18,720
... دراسة أثر
لظاهرة الاحتباس الحراري...

113
00:07:18,880 --> 00:07:20,320
... على الدببة القطبية.

114
00:07:20,480 --> 00:07:23,000
اتوم جالينوس...

115
00:07:23,160 --> 00:07:25,440
فيديريكو فولك ...

116
00:07:25,600 --> 00:07:28,120
... وينغ تشن.

117
00:07:32,680 --> 00:07:35,880
نعم ، والذرة؟
فكرت اربعة طلاب كانوا في طريقهم.

118
00:07:36,040 --> 00:07:40,320
وكذلك فعل الأول للأسف
لم تعد القضية.

119
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
يسوع المسيح!

120
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
تعلمون ، فإننا على الأرجح سوف
كانت هناك قبل الآن...

121
00:07:48,840 --> 00:07:51,680
... اذا كنت اللاعبين لم يكونوا مضطرين الى مثل ،
وضعت على أربعة بملابس الاستحمام مختلفة.

122
00:07:55,640 --> 00:07:58,120
طلبت منكم
للا يرجى الاتصال بي.

123
00:07:58,280 --> 00:08:01,200
ايفيلين ، لاتغلقي.
ومن المهم

124
00:08:01,360 --> 00:08:04,360
لقد اكتشفنا شيئا.
أريدك أن نخرج.

125
00:08:04,480 --> 00:08:06,440
قلت لك أنا لست مستعدا
لرؤيتك.

126
00:08:06,560 --> 00:08:08,360
هل نستطيع أن نرضي
مجرد ترك الامر عند هذا الحد؟

127
00:08:08,480 --> 00:08:10,560
البيت و، أنا فقط...

128
00:08:10,680 --> 00:08:12,320
أريدك أن تفهم.

129
00:08:13,600 --> 00:08:15,520
تريدني أن نفهم؟

130
00:08:15,640 --> 00:08:17,760
يا أبي ، أنت لا تستطيع حتى
جعله لجنازتها.

131
00:08:20,720 --> 00:08:22,520
إيفلين ، وهذا هو المهم.

132
00:08:22,680 --> 00:08:24,720
انه من المهم لقضيتنا.

133
00:08:25,760 --> 00:08:27,760
انظروا ، يا أبي ، انها ليست قضيتي.

134
00:08:27,920 --> 00:08:29,960
انها قضيتك.
أنت أحد الذين اختاروا...

135
00:08:30,120 --> 00:08:33,280
حسنا ، لذلك يبدو أن شعب لمجرد الخروج
المركبات عندما تسيرين.

136
00:08:33,440 --> 00:08:36,000
الكل يعرف عن الاحترار العالمي.
مبروك.

137
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
وعادل حقا سيئة للغاية
حقا لا أحد يعطي القرف.

138
00:08:38,400 --> 00:08:42,160
البيت و، أنا...

139
00:08:42,320 --> 00:08:44,200
.. أعطيك جميع مال أمك

140
00:08:46,920 --> 00:08:49,600
لا مزيد من الدفعات الشهرية؟
هذا صحيح.

141
00:08:49,720 --> 00:08:52,400
هناك بعض الطلاب
سيحضرون من داوسون...

142
00:08:52,560 --> 00:08:54,640
سوفر لكي مقعد.

143
00:08:55,920 --> 00:08:58,000
يا ،افي ، ادخلي السيارة!

144
00:09:00,840 --> 00:09:03,080
اه ، أنا... أنا لا أعرف.
سأفكر فيه.

145
00:09:03,240 --> 00:09:05,200
ادخلي السيارة
يا أبي ، يجب أن أذهب

146
00:09:05,360 --> 00:09:08,160
أنا نفكر في ذلك.
هل يمكن أن تنتطر لحظة؟

147
00:09:08,320 --> 00:09:10,400
نحن نتحرك.
اهدأ

148
00:09:13,680 --> 00:09:15,440
كيف يمكنني التواصل
مع العالم...

149
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
... عندما لا أستطيع أن اتواصل
مع ابنتي؟

150
00:09:17,720 --> 00:09:20,080
انها مجرد غاضبة الآن.
وقالت انها سوف تأتي.

151
00:09:21,550 --> 00:09:24,599
الدب مات

152
00:09:25,200 --> 00:09:27,040
ماذا؟

153
00:09:59,240 --> 00:10:01,320
ثماني ساعات من زجاجة
لدواسة الوقود ، والأصدقاء.

154
00:10:03,480 --> 00:10:05,680
هل أنت جيد؟

155
00:10:05,840 --> 00:10:07,480
نعم ، أنا جيدة.

156
00:10:07,640 --> 00:10:09,960
شخص يدعى لينغ تسمى.

157
00:10:10,120 --> 00:10:12,480
-- قالت انها كانت تعمل في وقت متأخر.
-- شكرا.

158
00:10:12,640 --> 00:10:14,920
بدا لطيف.

159
00:10:21,520 --> 00:10:22,960
مرحبا؟

160
00:10:23,080 --> 00:10:24,920
بارت ، وأنا بحاجة لمساعدتكم.

161
00:10:25,040 --> 00:10:27,560
د. كروبن؟

162
00:10:27,720 --> 00:10:29,960
لا أستطيع الوصول لايفي
وقالت إنها لا يمكن أن تصل.

163
00:10:30,120 --> 00:10:32,480
لماذا؟
هل كل شيء بخير؟

164
00:10:32,640 --> 00:10:34,360
نعم ، كل شيء بخير.

165
00:10:34,480 --> 00:10:36,560
فقط للتأكد من انها
لا يأتي.

166
00:10:38,200 --> 00:10:42,000
حسنا.
سوف أرسل لها الاوراق معكم

167
00:10:42,120 --> 00:10:44,080
بالتأكيد.

168
00:10:44,200 --> 00:10:45,920
استماع...

169
00:11:17,000 --> 00:11:18,480
هل اتصلت ببارت؟

170
00:11:20,120 --> 00:11:22,160
ديفيد ، هل
أن نقول لهم الا يأتوا؟

171
00:11:22,320 --> 00:11:23,960
لطلب المساعدة؟

172
00:11:24,120 --> 00:11:27,240
-- نعم ، لقد فعلت.
-- والحمد لله.

173
00:11:31,200 --> 00:11:33,040
نوتي هو

174
00:11:33,200 --> 00:11:35,000
... انه أسوأ بكثير.

175
00:11:36,960 --> 00:11:38,720
وأنا...

176
00:11:40,480 --> 00:11:42,720
أنا لا أفضل بكثير.

177
00:12:04,160 --> 00:12:06,280
-- يا لطيف المروحية.
-- شكرا.

178
00:12:06,440 --> 00:12:08,240
-- من أين أنت؟
-- داوسون المدينة.

179
00:12:08,400 --> 00:12:11,600
-- من أين أنت أصلا؟
-- داوسون المدينة.

180
00:12:16,760 --> 00:12:19,600
واحد منكم سادتي نريد
لمساعدتها معها أكياس هناك؟

181
00:12:19,760 --> 00:12:22,120
نعم. هنا ، اسمحوا لي
أن تأخذ لك.

182
00:12:22,280 --> 00:12:24,240
لا ، شكرا.

183
00:12:25,560 --> 00:12:27,360
 أوه ، يا ، اسمحوا لي أن يحصل ذلك.
 أوه ، شكرا لك.

184
00:12:27,480 --> 00:12:28,640
شكرا.

185
00:12:28,760 --> 00:12:30,440
 هل أستطيع الجلوس في المقدمة؟
نعم.

186
00:12:30,600 --> 00:12:31,880
هناك تذهب.
هوب فيها.

187
00:12:32,000 --> 00:12:33,160
شكرا.

188
00:12:37,280 --> 00:12:38,920
أوه ،.

189
00:12:39,080 --> 00:12:41,760
اه ، فقط ضع الاشياء
في العودة الى هناك ، رجال.

190
00:12:48,400 --> 00:12:49,680
 ايفي.
 مهلا ، بارت.

191
00:12:49,840 --> 00:12:52,720
حسنا....

192
00:12:52,880 --> 00:12:54,880
ليس من المفترض
ان تحضري

193
00:12:55,000 --> 00:12:56,400
ماذا؟
هذا ما قاله

194
00:12:56,560 --> 00:12:58,640
لقد كان من المفترض ان اعطيكي بعض
 الأعمال الورقية عندما اعود

195
00:12:58,800 --> 00:13:01,040
ولذا فإنه لا بل
يريدون مني أن اصل إلى هناك؟

196
00:13:01,200 --> 00:13:03,560
أنا متأكد من انه لديه أسبابه

197
00:13:06,680 --> 00:13:09,080
هل تعرف لماذا؟ في الحقيقة لا
أنا قادمة

198
00:13:09,240 --> 00:13:11,120
أه... أه...ايفي؟

199
00:13:11,280 --> 00:13:13,200
اسمعي

200
00:13:13,360 --> 00:13:15,560
... وهذا هو ذاهب الى وضعني
في بقعة ضيقة حقا ، انظر...

201
00:13:15,720 --> 00:13:17,160
-- 'السبب...
- عذرا ، بارت.

202
00:13:18,320 --> 00:13:21,040
نعم ، كنت أنظر ، أنا كيندا...
وعدت به...

203
00:13:22,920 --> 00:13:25,480
حسنا.

204
00:13:36,720 --> 00:13:39,640
برج المراقبه، وهذا الميجور توم
وتا نحن هنا ، والرجل.

205
00:13:39,760 --> 00:13:42,480
 هنا برج المراقبه
 مصرح لك بالإقلاع

206
00:14:03,680 --> 00:14:05,880
لم أسمع ان كنت
ابنة ديفيد كروبن ؟

207
00:14:06,000 --> 00:14:07,880
نعم.

208
00:14:08,040 --> 00:14:11,000
بأي حال من الأحوال. أن...
يجب أن يكون حتى تبرد.

209
00:14:11,160 --> 00:14:13,320
نعم ، إنه بطلي.

210
00:14:13,480 --> 00:14:15,760
هل صحيح ان
عندما كان صغيرا...

211
00:14:15,920 --> 00:14:18,040
... انه تخريب خط انابيب
التي كانت تسد...

212
00:14:18,160 --> 00:14:20,320
-- الوعل المهاجرة؟
-- أعتقد ذلك ، نعم.

213
00:14:20,480 --> 00:14:23,480
هوه ، بالتأكيد لم يتغير.

214
00:14:38,160 --> 00:14:41,280
انها بخير ، والصديق.
انها بخير.

215
00:14:54,840 --> 00:14:56,640
أنا انهاء له في البلاستيك...

216
00:14:56,800 --> 00:14:58,480
... عادل في القضية.

217
00:14:58,600 --> 00:15:01,040
تأكد من انها مختومة.

218
00:15:01,160 --> 00:15:03,000
نحن بحاجة لحماية أنفسنا...

219
00:15:03,160 --> 00:15:04,640
...  نحن مستعدون

220
00:15:20,400 --> 00:15:21,640
هل أنت بخير؟

221
00:15:24,200 --> 00:15:26,480
لا

222
00:15:28,640 --> 00:15:30,880
جاهز لماذا؟

223
00:15:32,480 --> 00:15:34,840
إدوارد ، وعلى استعداد لماذا؟

224
00:15:53,920 --> 00:15:56,760
انظروا الى أن الجليد.

225
00:15:58,560 --> 00:16:01,040
نعم ، انها كسر
أكثر وأكثر كل سنة.

226
00:16:01,160 --> 00:16:04,200
إنه شيء فظيع.
نحن ستعمل عندما تستيقظ؟

227
00:16:04,320 --> 00:16:08,640
انها ليست سهلة ، والأصدقاء ، وليس عند
فى نمط حياة الناس معرضة للخطر.

228
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
ماذا
ضمنا ، فيديريكو؟

229
00:16:12,240 --> 00:16:15,640
أنا أقول أنه لا يمكننا أن نتجاهل
حقيقة ما سنواجهه

230
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
شخص ما لديه القدرة
لتحمل المسؤولية

231
00:16:18,360 --> 00:16:21,200
حسنا ، بالتأكيد ، ولكن ما نحن
حقا فعل لوقفها؟

232
00:16:21,360 --> 00:16:22,840
يعني في الواقع وقف ذلك؟

233
00:16:23,000 --> 00:16:26,760
انظروا د. كروبن انه يهاجم
المشكلة من الداخل الى الخارج...

234
00:16:26,920 --> 00:16:29,800
تغيير طريقة تفكير الناس.
ماذا لو لم يكن لدينا الكثير من الوقت؟

235
00:16:29,920 --> 00:16:32,680
ربما تكون أفضل طريقة لتغيير
 تفكير الناس 

236
00:16:32,840 --> 00:16:35,000
... ضربة شيء ما ، و
هل تعلم؟

237
00:16:35,160 --> 00:16:38,000
انظروا الى أن هناك أسفل الجليد.
هذا هو ذوبان سريع.

238
00:16:39,120 --> 00:16:41,520
ما رأيك؟

239
00:16:41,680 --> 00:16:44,560
أوه... أنت لا تريد أن تعرف
ما اعتقد.

240
00:16:46,040 --> 00:16:48,000
متأكد من أننا نفعل.

241
00:16:49,240 --> 00:16:52,720
وبصراحة ، اعتقد ان الناس
عاجزة عن التغيير...

242
00:16:52,880 --> 00:16:56,240
... وأيامنا معدودة. كذلك قد
يتمتع المكان بينما نستطيع.

243
00:16:57,520 --> 00:17:00,120
انظر؟ هذا هو بالضبط
ما أنا أتحدث عن.

244
00:17:01,400 --> 00:17:03,600
لا أحد يرغب في أن يجعلها
أية تضحيات.

245
00:17:08,320 --> 00:17:10,000
ثار انها ضربات.

246
00:17:42,720 --> 00:17:45,680
ليست هناك سلطة.

247
00:17:45,840 --> 00:17:48,480
ما هي تلك الرائحة؟

248
00:17:48,640 --> 00:17:50,840
الرائحة وكأن شيء
توفي اليوم

249
00:17:58,160 --> 00:17:59,560
ط ط ط ، مهم!

250
00:17:59,720 --> 00:18:01,760
مرحبا!

251
00:18:01,920 --> 00:18:03,880
د. ؟
إدوارد؟

252
00:18:04,040 --> 00:18:06,080
لماذا لا يوجد الحرارة؟

253
00:18:06,200 --> 00:18:08,160
نعم ، لن الأنابيب
تجميد في الليل؟

254
00:18:08,280 --> 00:18:10,720
ويجب أن تكون
بها في هذا الميدان.

255
00:18:10,880 --> 00:18:14,200
ليس هناك مياه جارية سواء.

256
00:18:14,320 --> 00:18:16,800
ويجب أن تكون خارج.

257
00:18:16,920 --> 00:18:19,040
سأذهب التحقق من ذلك ،
بخير؟ 

258
00:18:24,240 --> 00:18:26,040
مهلا ، أين أنت ذاهب؟

259
00:18:26,200 --> 00:18:28,920
ومرحاض.
هل هذا مناسب؟

260
00:18:31,080 --> 00:18:34,160
حسنا ، نحن الآن نعرف لماذا
واحد منا حصل صدم.

261
00:18:34,320 --> 00:18:37,360
نعم ، وانها لا بل
يبدو انها تريد ان تكون هنا.

262
00:19:07,680 --> 00:19:09,040
اللعنة

263
00:19:15,000 --> 00:19:17,120
هل تريد ماء؟

264
00:19:17,280 --> 00:19:19,520
لا ، شكرا.

265
00:19:21,120 --> 00:19:23,480
سأذهب للنظر حولنا.

266
00:19:30,320 --> 00:19:32,360
لينغ...

267
00:19:32,520 --> 00:19:35,280
... نظرة ، وأنا أعلم أنني لا أستطيع أبدا
نتوقع منكم أن لي الثقة مرة أخرى.

268
00:19:37,000 --> 00:19:39,600
لقد ارتكبت خطأ كبيرا.

269
00:19:42,920 --> 00:19:45,440
حتى انت الكامل من برعشيت.

270
00:19:46,560 --> 00:19:48,280
ماذا ، والجنس ماكياج قليلا
في القطب الشمالي؟

271
00:19:48,440 --> 00:19:50,080
يقول شيئا
رفاقا حول؟

272
00:19:50,240 --> 00:19:51,880
-- انت تعرف انها ليست من هذا القبيل.
-- أوه ، حقا؟

273
00:19:52,000 --> 00:19:55,240
حسنا ، ثم...
لماذا تقول لي هذا الآن؟

274
00:19:55,360 --> 00:19:59,040
أنا لا أعرف.
أنتم غاضبون الى هذا الحد.

275
00:20:00,600 --> 00:20:02,440
وكنت خائفا.

276
00:20:27,160 --> 00:20:29,160
إفيلن؟

277
00:21:17,600 --> 00:21:20,000
أنا أبحث عن شيء
ملكي

278
00:21:21,760 --> 00:21:24,320
أنت لا يؤمنون حقا ما
قلتم في طائرة هليكوبتر ، أليس كذلك؟

279
00:21:24,480 --> 00:21:27,160
ماذا أقول؟

280
00:21:27,320 --> 00:21:29,240
فقط عن التخلي.

281
00:21:29,400 --> 00:21:32,080
بيت والدك
لا اعتقد ذلك.

282
00:21:37,040 --> 00:21:39,320
ربما كنت أعرف ما
يفكر على نحو أفضل مما أفعل.

283
00:21:42,320 --> 00:21:44,520
والدي لفي مجال النفط.

284
00:21:45,640 --> 00:21:48,240
وقبل بضع سنوات ،
واحد من ضرب منصات الغاز الحامض...

285
00:21:48,400 --> 00:21:50,560
... وكذلك انفجر.

286
00:21:50,720 --> 00:21:53,200
فجر اتجاه الريح  والغاز
وقتل تسعة اشخاص.

287
00:21:53,360 --> 00:21:56,400
سألته كيف يتمكن من العيش
مع نفسه ، وأنت تعرف ماذا قال؟

288
00:21:58,800 --> 00:22:00,640
"أكثر وفرة
من أين أتوا".

289
00:22:00,800 --> 00:22:02,640
فقط جزءا من المخاطر.

290
00:22:07,720 --> 00:22:11,400
حتى الآن تعلمون لماذا
أنا على استعداد لتفجير ما يصل القرف.

291
00:22:12,960 --> 00:22:15,840
أنت لا أعتقد حقا أن
الإرهاب البيئي هو الجواب

292
00:22:15,960 --> 00:22:17,880
أنا لا أعرف.

293
00:22:19,920 --> 00:22:23,720
لكني أريد أن تفعل ما يجب القيام به ،
يكون هناك عندما تبدأ الكرة المتدحرجة.

294
00:22:29,640 --> 00:22:32,920
هناك مصباح يدوي في المختبر. سنقوم
الحاجة إليها إذا لا يبدأ

295
00:23:02,720 --> 00:23:05,320
اي ي ي

296
00:23:05,480 --> 00:23:07,960
-- مان.
-- هتاف اشمئزاز.

297
00:23:08,080 --> 00:23:11,080
أوه ، هذا هو وحشي.

298
00:23:13,000 --> 00:23:15,240
الله ، فإنه ينتن.

299
00:23:15,400 --> 00:23:17,760
ما هو الجحيم؟

300
00:23:17,920 --> 00:23:20,200
أنا لا أعرف.

301
00:23:20,360 --> 00:23:23,000
واعتصموا بحبل.
لا يحصل ذلك وثيق.

302
00:23:25,240 --> 00:23:28,440
يا إلهي!
أوه ، اللعنة ، هل أنت بخير؟

303
00:23:28,560 --> 00:23:30,000
نعم ، انه بخير.

304
00:23:37,840 --> 00:23:39,880
مرحبا؟

305
00:23:40,040 --> 00:23:42,080
نعم ، نحن هنا.

306
00:23:45,960 --> 00:23:48,520
أوه ، لويز جيز!

307
00:23:48,680 --> 00:23:51,520
ليس بالضبط خياري
من الكلمات ، ولكن...

308
00:23:51,680 --> 00:23:53,000
... نعم.

309
00:23:53,160 --> 00:23:56,400
لماذا لديهم هذا
المتعفنة تتحمل في هذا المجال؟

310
00:23:56,560 --> 00:23:59,040
-- أوه.
-- أنا لا أعرف ، لكني في حاجة الى صور.

311
00:24:06,960 --> 00:24:09,760
آه!
شيء فقط قليلا لي.

312
00:24:10,800 --> 00:24:12,960
ماذا؟

313
00:24:15,000 --> 00:24:17,520
آه ،

314
00:24:17,640 --> 00:24:20,280
اعتقد انها مجرد لدغة البرغوث.
أنت ستعمل جعله.

315
00:24:20,440 --> 00:24:23,040
دعنا نخرج من هنا.
ونتن هو الحصول على وجهها إلي.

316
00:24:26,720 --> 00:24:29,360
إيفلين ، تصمد.

317
00:24:32,240 --> 00:24:34,520
سمعت طلقات نارية.

318
00:24:34,680 --> 00:24:36,240
ماذا؟

319
00:24:36,400 --> 00:24:39,120
من في الميدان
عندما كنت يملأ جيني.

320
00:24:39,240 --> 00:24:41,360
انظروا ، انا متأكد انه لاشيء.

321
00:24:41,480 --> 00:24:44,120
أنا مجرد التفكير
يجب أن تعرف.

322
00:24:44,280 --> 00:24:46,160
حسنا؟

323
00:24:46,320 --> 00:24:47,960
حسنا.

324
00:25:11,120 --> 00:25:13,400
اسمي ديفيد كروبن.

325
00:25:15,400 --> 00:25:17,240
"ما هي التضحية؟"

326
00:25:35,640 --> 00:25:38,120
محطة قاعدية
لمحطة الميدان ، الى المجيء الى هنا

327
00:25:41,600 --> 00:25:44,280
قاعدة محطة لمحطة ميدانية.

328
00:25:46,040 --> 00:25:47,600
يا أبي؟

329
00:25:47,760 --> 00:25:49,840
يا أبي ، هل أنت هناك؟

330
00:25:54,240 --> 00:25:56,320
إفيلن؟

331
00:25:58,680 --> 00:26:01,040
جين ، فأرجو
وضعت على والدي؟

332
00:26:02,440 --> 00:26:05,160
ماذا تفعلين هنا؟
أنت ليس من المفترض أن يكون هنا.

333
00:26:07,000 --> 00:26:09,640
أنا لا أريد أن أناقش معكم هذا الموضوع.
هل يمكنكم وضع والدي علي؟

334
00:26:09,800 --> 00:26:13,560
إيفلين ، هم الطلاب
معك؟

335
00:26:13,680 --> 00:26:16,240
نعم ، بالطبع انهم هنا.
لماذا لا تكون؟

336
00:26:20,640 --> 00:26:23,720
جين ، فأرجو
وضعت على والدي؟

337
00:26:26,160 --> 00:26:28,360
ديفيد!

338
00:26:28,520 --> 00:26:32,040
إنهم هنا!
والطلبة هنا.

339
00:26:32,200 --> 00:26:34,560
ديفيد ، ايفلين هنا.

340
00:26:34,720 --> 00:26:36,760
إنها على الراديو.

341
00:26:36,880 --> 00:26:39,680
إنها في المحطة الأساسية.

342
00:26:39,840 --> 00:26:41,960
ما يدور في العراق ، ديفيد؟

343
00:26:42,120 --> 00:26:44,600
إيفلين ، ما أنت
تفعل هنا؟

344
00:26:46,440 --> 00:26:48,960
-- حتى الآن حتى أنك لا تريد أن ترى لي؟
-- أفعل.

345
00:26:49,120 --> 00:26:52,560
انها مجرد... من المهم جدا
أن تبقى حيث أنت.

346
00:26:52,720 --> 00:26:54,200
أين أنت؟
الجميع الانتظار.

347
00:26:54,360 --> 00:26:57,080
رجاء ما أقوله ،
هذا مرة واحدة فقط.

348
00:26:57,200 --> 00:27:01,240
-- ما الذي يحدث؟
-- فقط تفعل ما أنا أسأل هذا مرة واحدة.

349
00:27:01,400 --> 00:27:02,640
حسنا؟

350
00:27:02,800 --> 00:27:05,000
من فضلك؟

351
00:27:06,640 --> 00:27:09,560
حسنا. غرامة.

352
00:27:10,640 --> 00:27:12,600
جيد.

353
00:27:12,720 --> 00:27:14,880
لماذا هم هنا؟

354
00:27:16,040 --> 00:27:18,920
-- لا أعرف.
-- ماذا فعلت؟

355
00:27:21,120 --> 00:27:23,400
يجب القاء.

356
00:27:23,560 --> 00:27:25,640
سأكون هناك في دقيقة واحدة.

357
00:27:38,680 --> 00:27:42,080
والطلبة هنا.
ايفلين أيضا.

358
00:27:43,640 --> 00:27:45,680
ماذا اقول جين؟

359
00:27:45,800 --> 00:27:48,360
لا شيء.
لا اعتقد انها...

360
00:27:48,520 --> 00:27:50,360
... حصلت على قوة
من خلال الذهاب الى معها.

361
00:27:53,120 --> 00:27:55,960
ساعتني  بها
-- وأنا أعلم.

362
00:27:56,120 --> 00:27:58,720
-- نحن نفعل الشيء الصحيح.
-- وأنا أعلم.

363
00:28:11,000 --> 00:28:13,400
جين؟

364
00:28:20,440 --> 00:28:22,480
ادوارد ، لا!

365
00:28:37,360 --> 00:28:38,960
أي حظ؟

366
00:28:39,120 --> 00:28:41,320
آه ، نعم.
نعم ، انهم في طريقهم.

367
00:28:41,440 --> 00:28:43,920
جيد.

368
00:28:46,400 --> 00:28:47,840
كل شيء بخير؟

369
00:28:49,760 --> 00:28:53,560
أنا لا أعرف. لماذا كان
اقول لكم لا لجلب لي؟

370
00:28:55,560 --> 00:28:58,440
-- ولم يقل.
-- الله ، وقال انه في مثل هذا الأحمق.

371
00:29:04,160 --> 00:29:07,560
والدموع ما يصل إليه ، ايفي.
هل فعلا.

372
00:29:07,720 --> 00:29:10,200
انظروا ، وأنا أعلم أنك ربما
تزال جنون حول الجنازة.

373
00:29:12,000 --> 00:29:14,400
لكنه فعل كل شيء
انه يمكن الوصول الى هناك.

374
00:29:14,560 --> 00:29:18,720
-- يعني ، كنا سقوط الثلوج فيها.
-- نعم ، أعرف.

375
00:30:00,240 --> 00:30:02,120
هل سمعت ذلك؟

376
00:30:02,280 --> 00:30:04,560
نعم ، ما هو؟

377
00:30:13,680 --> 00:30:15,920
ويبدو وكأنه...

378
00:30:16,080 --> 00:30:19,160
... وطي التزاوج العاقل.

379
00:30:44,400 --> 00:30:46,840
إفتقدتك كثيرا.

380
00:30:46,960 --> 00:30:48,840
وأنا أعلم أنك فعلت.

381
00:30:49,000 --> 00:30:50,560
الشوائب!

382
00:30:50,680 --> 00:30:52,480
-- يسوع.
-- ماذا؟

383
00:30:52,600 --> 00:30:55,200
ومن الشوائب.

384
00:30:57,040 --> 00:30:59,520
انها مجرد الشوائب.
أنت لا تفهم.

385
00:30:59,680 --> 00:31:02,320
إنه شيء كان يراودني منذ
كنت طفلا. انها فوبيا ، حسنا؟

386
00:31:02,480 --> 00:31:04,320
إنها... انها 

387
00:31:04,440 --> 00:31:07,080
لا أستطيع التعامل معها.

388
00:31:08,080 --> 00:31:09,760
أنت أبدا قال لي ذلك.

389
00:31:09,880 --> 00:31:13,000
انها ليست بالضبط
شيء انا فخور.

390
00:31:13,160 --> 00:31:14,640
حسنا؟
والآن هيا ، دعنا نذهب.

391
00:31:14,800 --> 00:31:17,240
أين أنت ذاهب؟
أنا لن أذهب إلى النوم هناك.

392
00:31:19,000 --> 00:31:21,400
حسنا ، هيا ، أنت لا تفهم.
لا استطيع البقاء هنا.

393
00:31:21,560 --> 00:31:24,640
من فضلك تعال معي.
إنه بخير ، فيدي.

394
00:31:24,800 --> 00:31:27,320
سوف ننظر بعد.
لا استطيع البقاء هنا.

395
00:31:27,440 --> 00:31:30,200
حسنا؟ سأكون
في الغرفة الأخرى.

396
00:32:19,480 --> 00:32:21,320
ماذا تفعلين؟

397
00:32:21,480 --> 00:32:23,760
شخص ما هنا.

398
00:32:23,880 --> 00:32:26,040
بارت!

399
00:32:27,720 --> 00:32:31,360
يا رفاق!
الله.

400
00:32:31,520 --> 00:32:34,680
أنا أشعر مثل الحمار.

401
00:32:34,840 --> 00:32:36,720
المتأنق ، ذراعك هو النزيف.

402
00:32:41,160 --> 00:32:44,560
جيز لويز ،
هذه ليست لا لدغة البرغوث.

403
00:32:44,680 --> 00:32:47,320
 آه!
 إيقاف ذلك الخدش.

404
00:32:47,480 --> 00:32:50,360
انها التقليب الحاكة ، والرجل.

405
00:32:50,520 --> 00:32:52,720
مرحبا؟

406
00:32:56,320 --> 00:32:59,520
يا أبي؟

407
00:33:05,520 --> 00:33:08,080
مرحبا؟

408
00:33:36,160 --> 00:33:38,440
جين؟ يا إلهي.

409
00:33:39,400 --> 00:33:41,720
تعليمات!
مساعدة شخص ما!

410
00:33:46,200 --> 00:33:47,600
ماذا كان ذلك؟

411
00:33:48,960 --> 00:33:51,520
ما الذي يحدث؟

412
00:33:55,640 --> 00:33:57,080
لينغ؟

413
00:34:02,160 --> 00:34:03,360
لا لا ، لينغ...

414
00:34:03,480 --> 00:34:06,040
لينغ ، والعسل ، وانه بخير.

415
00:34:09,480 --> 00:34:12,080
لينغ ، فسوف يكون على ما يرام ، عزيزي.

416
00:34:12,240 --> 00:34:15,200
-- فإن الجحيم الذي هو هذا؟
-- والدي مساعد.

417
00:34:15,320 --> 00:34:17,440
ايفلين جدها
في طائرة هليكوبتر.

418
00:34:17,560 --> 00:34:20,080
يسوع المسيح.

419
00:34:31,800 --> 00:34:33,560
I... اعتقدت
كان هناك خلل.

420
00:34:33,720 --> 00:34:35,720
أه هوه.
لقد كان لي السوستة.

421
00:34:35,880 --> 00:34:37,600
نعم.

422
00:34:39,400 --> 00:34:41,680
-- أنا كنت سأحاول والدي مرة أخرى.
-- حسنا.

423
00:34:43,000 --> 00:34:45,160
أوه ، اه...

424
00:34:45,320 --> 00:34:47,480
... آسف.

425
00:34:49,480 --> 00:34:52,080
من محطة القاعدة
الي محطة الميدان ، اجب

426
00:34:53,600 --> 00:34:56,120
محطة قاعدة ل
محطة الميدان ، اجب

427
00:34:57,920 --> 00:34:59,960
داد ، انها لي.
هيا

428
00:35:02,160 --> 00:35:04,160
يا أبي ، هل أنت هناك؟

429
00:35:30,880 --> 00:35:34,080
نحنحة.
هل هي معدية؟

430
00:35:34,240 --> 00:35:36,280
أنا لا أعرف.

431
00:35:36,400 --> 00:35:38,000
انها تحترق.
قد يكون من الالتهاب الرئوي.

432
00:35:38,160 --> 00:35:40,320
تعين علينا ان نجلب لها الخروج من هنا.
وقالت إنها تحتاج إلى عناية طبية.

433
00:35:40,480 --> 00:35:42,360
هذا هو أفضل فكرة
سمعت في وقت طويل.

434
00:35:42,480 --> 00:35:45,120
هذا المكان هو مليئة بالأخطاء.
لينغ لديه لدغات جميع على وجهها.

435
00:35:45,280 --> 00:35:49,240
فلدي ونحن نخرج من هنا.
حصلت على هذا... انها حالة طبية.

436
00:35:52,680 --> 00:35:54,520
انها فوبيا.
انها مثل الذعر الهجوم!

437
00:35:54,680 --> 00:35:55,960
كل الحق ، كل الحق.

438
00:35:56,080 --> 00:35:59,160
وفور وقوع ضوء ،
اننا سوف يسافر الى مرفأ ساكس.

439
00:35:59,320 --> 00:36:02,000
وماذا عن والدي؟
لا أحد يجيب في المحطة الميدانية.

440
00:36:02,120 --> 00:36:04,800
شيء من الواضح
حدث هناك... شيء سيئ.

441
00:36:04,960 --> 00:36:07,200
اننا حتى لا نعرف اين
"هناك" هو ، هل نحن؟

442
00:36:11,960 --> 00:36:14,520
ماذا؟

443
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
انظروا ، لانها جاءت مركبة
في لديها وحدة لتحديد المواقع.

444
00:36:17,880 --> 00:36:20,440
نحن سنحصل على احداثيات ل
المحطة الميدانية. نحن سوف يطير الى هناك...

445
00:36:20,600 --> 00:36:22,720
... وسنرى ما يحدث.

446
00:36:22,880 --> 00:36:25,760
وإذا كانت هناك حالة طارئة ،
سنقوم الدعوة الى المروحية الثانية.

447
00:36:25,920 --> 00:36:27,640
حسنا ، يبدو معقولا.

448
00:36:27,800 --> 00:36:29,600
يا رجال ، أنا آسف.

449
00:36:29,760 --> 00:36:32,440
ومن كل الحق. دعونا تحميل كل شيء
في طائرة هليكوبتر.

450
00:36:32,600 --> 00:36:34,160
سنعود
وسنقوم جين.

451
00:36:34,280 --> 00:36:35,880
-- شكرا لكم.
-- حسنا.

452
00:36:37,800 --> 00:36:39,840
من أين حصلتم على
والدي كاميرا؟

453
00:36:41,640 --> 00:36:43,760
وكان في سترة جينز.

454
00:36:46,040 --> 00:36:48,360
-- هل أنت بخير؟
-- هم ملم.

455
00:36:51,880 --> 00:36:54,880
ليس هناك من الشريط.

456
00:36:58,160 --> 00:37:00,480
حسنا ، أيها الرجال ، هيا ،
دعنا التعبئة. دعنا نذهب.

457
00:37:03,600 --> 00:37:05,200
هل أنت بخير؟

458
00:37:05,360 --> 00:37:07,200
نعم.

459
00:37:20,640 --> 00:37:23,400
 ما هو الوقت؟
حوالى الساعة 3:00 صباحا

460
00:37:23,520 --> 00:37:25,720
يسوع.

461
00:37:35,440 --> 00:37:38,080
التغوط المقدس.

462
00:37:38,240 --> 00:37:40,680
ما هو؟

463
00:37:42,160 --> 00:37:44,480
أوه ، رجل.

464
00:37:47,080 --> 00:37:49,720
ماذا؟
ألق نظرة.

465
00:37:49,880 --> 00:37:51,760
حاء يسوع المسيح.

466
00:37:53,600 --> 00:37:56,560
-- ما هيك انها كانت تفكر؟
-- هذا سؤال جيد حقا.

467
00:37:56,720 --> 00:37:59,240
ماذا؟

468
00:37:59,360 --> 00:38:01,360
-- التخريب.
-- جين.

469
00:38:01,520 --> 00:38:04,280
الامر سيستغرق بضع
ساعات لإصلاح هذا.

470
00:38:04,440 --> 00:38:07,200
أنت يجب أن تمزح معي؟
لا يمكن نسميه مروحية اخرى؟

471
00:38:08,360 --> 00:38:10,200
انها لن تتخذ لي أن طويلة.

472
00:38:10,360 --> 00:38:12,560
أوه ، قف قف.
لماذا ذلك؟

473
00:38:12,720 --> 00:38:14,400
الاسترخاء ، وانها مجرد اجراء احترازي.

474
00:38:14,520 --> 00:38:16,040
-- يجب أن أذهب.
-- ايفي!

475
00:38:16,160 --> 00:38:18,080
-- إلى أين أنت ذاهب؟
-- محطة حقل و.

476
00:38:18,200 --> 00:38:19,760
أنا لا أعتقد
أن فكرة جيدة.

477
00:38:19,920 --> 00:38:22,360
لا تمزح. ماذا لو كان هذا الشيء ل
الثابتة وكنت لا يعود؟

478
00:38:22,520 --> 00:38:24,560
-- ايفي.
-- بصراحة ، ماذا نفعل؟

479
00:38:24,720 --> 00:38:28,240
يا ، أن المرأة فعلا مريضة.
لا اعتقد انها يمكن ان تتنفس.

480
00:38:31,800 --> 00:38:33,760
تعال.

481
00:38:35,800 --> 00:38:38,280
يا إلهي ،
يا إلهي.

482
00:38:38,440 --> 00:38:40,440
أوه ، جين!

483
00:38:40,600 --> 00:38:42,760
جين ، انها لي. انها إيفلين.

484
00:38:42,920 --> 00:38:44,400
أوه لا.

485
00:38:44,560 --> 00:38:47,080
وعلينا أن نفعل شيئا.
انها بخير.

486
00:38:47,240 --> 00:38:49,440
أنا آسف.
أنا آسف جدا.

487
00:38:49,600 --> 00:38:52,400
عذرا لماذا؟
انها بخير.

488
00:38:55,240 --> 00:38:58,000
-- عدم السماح لهم بالمغادرة.
-- واسمحوا الذين يغادرون؟

489
00:38:58,160 --> 00:38:59,920
رقم

490
00:39:00,080 --> 00:39:02,560
شششت 

491
00:39:02,680 --> 00:39:05,120
-- فهي لا تستطيع أن تتنفس!
-- ماذا يمكن أن أفعل؟ قل لي ماذا تفعل!

492
00:39:05,280 --> 00:39:08,320
لا ، تبقى معي ، من فضلك.
من فضلك!

493
00:39:08,480 --> 00:39:11,280
جين ، وتبقى معي.
انها بخير.

494
00:39:13,520 --> 00:39:16,280
لا لا.

495
00:39:16,400 --> 00:39:18,960
-- لا!
-- لا لا لا لا! وأود أن لا تفعل ذلك ، لا.

496
00:39:34,240 --> 00:39:36,880
أفضل اغلاق الغرفة.
من يدري ما انها حصلت؟

497
00:39:38,160 --> 00:39:39,880
نعم ، انها دعوة جيدة.

498
00:39:43,640 --> 00:39:46,080
هناك... هناك بعض من البلاستيك...

499
00:39:46,240 --> 00:39:48,080
... حول العودة من قبل جيني.

500
00:39:48,240 --> 00:39:50,200
نعم.

501
00:39:55,160 --> 00:39:56,440
هيا ، الجميع بها.

502
00:40:00,640 --> 00:40:01,880
الآن.

503
00:40:02,000 --> 00:40:03,960
أعطوني دقيقة.
عرفتها!

504
00:40:13,320 --> 00:40:14,720
ايفي.

505
00:40:17,480 --> 00:40:19,080
أوه ، لعنة الله عليه.

506
00:40:34,520 --> 00:40:36,920
يا ، حيث الجحيم هي ذاهب؟
اعتقدت أننا وافقنا على العصا معا؟

507
00:40:37,080 --> 00:40:38,960
ذرة!

508
00:40:41,280 --> 00:40:43,320
أين أنت بحق الجحيم
تعتقد بأنك ذاهب؟

509
00:40:44,760 --> 00:40:47,120
هذا مجرد امرأة توفيت هناك في الداخل ، رجل.
فكروا.

510
00:40:47,240 --> 00:40:49,600
هذا هو والدها هناك ، والرجل.

511
00:40:56,160 --> 00:40:59,200
بمجرد أن يحصل على مروحية ثابتة ،
نحن الخروج من هنا.

512
00:41:01,480 --> 00:41:04,160
احصل على شريط لاصق.
دعونا ختم يصل هذا الباب.

513
00:41:10,640 --> 00:41:12,720
ايفلين!

514
00:41:12,840 --> 00:41:15,800
انتظر بالنسبة لي.
ماذا تفعلين؟

515
00:41:19,160 --> 00:41:21,560
أنا قادم معك.

516
00:42:27,760 --> 00:42:29,720
لماذا قمت بإيقاف؟

517
00:42:49,960 --> 00:42:51,560
اللعنة

518
00:42:56,720 --> 00:42:58,160
اللعنة

519
00:43:04,920 --> 00:43:07,360
كيف الحال؟
 الامر اسوأ مما اعتقدت.

520
00:43:07,520 --> 00:43:10,560
لماذا لم أقول شيئا؟
ونحن ينبغي أن تكون دعوة للمساعدة.

521
00:43:10,720 --> 00:43:13,680
أنا أفعل كل ما بوسعي ، حسنا؟
وهذا هو الحال مارس الجنس.

522
00:43:23,240 --> 00:43:25,360
يا أبي؟

523
00:43:31,120 --> 00:43:33,080
يا أبي؟

524
00:43:35,920 --> 00:43:38,280
شششت

525
00:43:42,960 --> 00:43:45,120
هل هذا الغامضة العملاقة؟

526
00:43:45,240 --> 00:43:47,120
يسوع ، انها البكر.

527
00:43:50,240 --> 00:43:52,680
ما هو؟

528
00:43:52,840 --> 00:43:55,240
يبدو ان البيض من نوع ما.

529
00:43:57,040 --> 00:43:59,720
نعم ، يبدو انهم
ذوبان مع العملاق.

530
00:44:01,360 --> 00:44:03,160
يا إلهي ،
هل رأيت ذلك؟

531
00:44:03,320 --> 00:44:05,640
وهذا أمر مستحيل.

532
00:44:08,400 --> 00:44:10,520
أليس هناك أن
نوعا من الضفادع؟

533
00:44:10,680 --> 00:44:12,600
نعم ، و، و... أم.

534
00:44:12,720 --> 00:44:15,280
... الخشب الضفادع... الجليكوجين في الكبد
تحويل الجلوكوز إلى...

535
00:44:15,440 --> 00:44:17,400
... ولكن ، كما تعلمون ،
أن يحدث خلال فصل الشتاء.

536
00:44:17,560 --> 00:44:19,840
هذا الشيء الذي يجب أن يكون منذ؟
سنة 20.000 

537
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
نعم.

538
00:44:26,240 --> 00:44:28,800
يا أبي؟

539
00:44:31,480 --> 00:44:34,240
أوه... يا إلهي.

540
00:44:34,400 --> 00:44:36,520
-- من هو هذا؟
-- إنها ادوارد.

541
00:44:36,680 --> 00:44:39,360
وقال انه يعمل من أجل والدي.

542
00:44:39,520 --> 00:44:41,360
يا أبي!

543
00:44:58,840 --> 00:45:00,880
لا لا لا.

544
00:45:01,000 --> 00:45:03,120
-- لا لا لا...
- إيفلين.

545
00:45:04,720 --> 00:45:06,160
لا ، والله ، لا!

546
00:45:06,280 --> 00:45:08,040
-- لا لا ، ايفلين!
-- لا ، من فضلك.

547
00:45:08,200 --> 00:45:10,360
-- واسمحوا لي أن أذهب لل!
-- أنت لا تريد أن ترى له مثل هذا.

548
00:45:10,520 --> 00:45:12,720
-- لا لا!
-- لا أتذكره من هذا القبيل.

549
00:45:12,840 --> 00:45:17,480
إنه بخير.

550
00:45:18,440 --> 00:45:21,440
ماذا يريدوننا
أن تفعل الآن؟

551
00:45:23,320 --> 00:45:24,920
هذا ليس عدلا!

552
00:45:25,080 --> 00:45:27,360
انه ذهب وما زلت أكرهه.

553
00:45:38,480 --> 00:45:40,440
آه ، أوه.

554
00:45:42,760 --> 00:45:46,040
أوه ، يسوع المسيح.

555
00:46:02,960 --> 00:46:05,520
أنا فقط كان معظم شخ
المؤلم من حياتي.

556
00:46:05,680 --> 00:46:08,560
-- أي فكرة لماذا؟
-- ماذا تقول؟

557
00:46:08,720 --> 00:46:11,440
-- أوه ، ليتل ميس الأبرياء؟
-- يا إلهي.

558
00:46:11,600 --> 00:46:14,120
الذي لك في رؤية
للأشهر القليلة الماضية؟

559
00:46:21,880 --> 00:46:23,960
يسوع ،عزيزتي ، أنا آسف

560
00:46:26,520 --> 00:46:28,560
أنا فقط...

561
00:46:30,080 --> 00:46:33,000
أوه ، أعتقد أنا فقط...

562
00:46:33,120 --> 00:46:35,600
أنا خائفة ، حسنا؟

563
00:46:40,080 --> 00:46:42,920
هناك شيء
عيب فينا.

564
00:46:43,040 --> 00:46:46,120
بعض نوع من العدوى.

565
00:46:52,600 --> 00:46:55,680
انها بداخلي
بانخفاض هناك.

566
00:47:16,280 --> 00:47:18,400
ماذا حدث؟

567
00:47:18,520 --> 00:47:20,880
لقد ماتوا جميعا.

568
00:47:21,040 --> 00:47:23,480
أطلق عليه الرصاص.

569
00:47:24,440 --> 00:47:26,560
جين النار عليهم جميعا.

570
00:47:26,680 --> 00:47:28,360
كروبن أيضا؟

571
00:47:30,000 --> 00:47:32,480
لماذا تفعل ذلك؟

572
00:47:34,240 --> 00:47:35,640
أنا لا أعرف.

573
00:47:43,440 --> 00:47:44,960
انظروا ، يا رجل ، أنا لا أعرف
ما هو "20" هو...

574
00:47:45,120 --> 00:47:47,200
أنا أعرف أننا
في ورطة ، ونحن الآن بحاجة الى مساعدة.

575
00:47:47,320 --> 00:47:49,000
أنا فقط بحاجة الى معرفة
أين أنت.

576
00:47:49,160 --> 00:47:50,520
ما هي احداثياتك؟

577
00:47:50,640 --> 00:47:53,960
أنا لا أعرف أين أنا ، والرجل.
نحن في وسط اللا مكان.

578
00:47:54,120 --> 00:47:57,760
ديفيد كروبن مركز البحوث التابع.
حسنا ، تقف موقف المتفرج.

579
00:48:27,040 --> 00:48:30,000
لينغ ، هل أنت بخير؟

580
00:48:31,560 --> 00:48:33,920
اخرج. اخرج!

581
00:48:42,160 --> 00:48:44,600
-- ايفي ماذا تفعلين؟
-- أحتاج لرؤيتها.

582
00:48:44,720 --> 00:48:47,280
-- هذه الغرفة المعزولة ، إيفلين.
-- من فضلك!

583
00:48:47,440 --> 00:48:50,520
من فضلكم ، أن يكون لديك ثقة لي.
نحن بحاجة لرؤيتها ، من فضلك.

584
00:48:50,680 --> 00:48:52,920
رجاء لي ثقة.

585
00:48:53,040 --> 00:48:56,120
رجاء.

586
00:49:18,760 --> 00:49:20,600
يا إلهي.

587
00:49:20,760 --> 00:49:22,720
ما هو؟

588
00:49:22,880 --> 00:49:26,000
-- بيض.
-- ماذا تقصد البيض؟

589
00:49:26,120 --> 00:49:29,360
على غرار تلك التي
من العملاق؟

590
00:49:29,480 --> 00:49:31,080
ماذا؟

591
00:49:40,480 --> 00:49:42,440
-- يا إلهي ، هل رأيت ذلك؟
-- ماذا؟

592
00:49:42,600 --> 00:49:45,000
-- ماذا حدث؟
-- والخلل التي بت لينغ...

593
00:49:45,120 --> 00:49:48,200
... يجب أن تكون نوعا من الطفيليات.
شاهدت واحدة. انهم داخل جين.

594
00:49:48,320 --> 00:49:50,560
-- نحن فلدي هذه الخطوة لها.
-- لدينا لاجبارها على المعمل.

595
00:49:50,720 --> 00:49:52,280
إنها بنية منفصلة.

596
00:49:52,440 --> 00:49:55,160
هيا ، استخدام ورقة
للالتفاف عليها بالضرب.

597
00:50:16,240 --> 00:50:17,760
ما هو عليه ، ايفي؟

598
00:50:17,920 --> 00:50:19,520
الدب المصابين ايضا.

599
00:50:26,080 --> 00:50:27,760
هناك المزيد من البيض أكثر من هنا.

600
00:50:29,680 --> 00:50:31,840
أنا أتساءل مكوثهم
في دولتهم اليرقات.

601
00:50:35,520 --> 00:50:37,880
أنا اسلكيا لمروحية انقاذ.
نحن الخروج من هنا.

602
00:50:39,320 --> 00:50:40,960
-- إلى متى؟
-- بعد ساعات قليلة إذا كان الطقس حاصل.

603
00:50:41,120 --> 00:50:42,440
أوه ، والحمد لله.

604
00:50:45,240 --> 00:50:46,920
ما ، ايفي؟

605
00:50:49,680 --> 00:50:53,120
وعلينا أن ندعو لهم العودة
ونقول لهم لا يأتي.

606
00:50:53,280 --> 00:50:55,240
-- اعذريني؟
-- فهي لن تكون مستعدة.

607
00:50:55,400 --> 00:50:59,040
لدينا للاتصال السيطرة على المرض.
وسيكون لديك الوقت الكافي لدراسة هذا الشيء...

608
00:50:59,200 --> 00:51:01,000
-- ويقرر ما ينبغي فعله.
-- ماذا؟

609
00:51:01,160 --> 00:51:03,520
-- ايفلين ، يتعين علينا أن نخرج من هنا.
-- وعلينا أن نكون في الحجر الصحي.

610
00:51:03,640 --> 00:51:05,320
المعزولة؟
هل فقدت عقلك؟

611
00:51:05,440 --> 00:51:08,040
لينغ مريض في هناك. انها كانت
التقيؤ. علينا أن نخرج من هنا.

612
00:51:08,160 --> 00:51:10,720
-- فيديريكو ، أنت لا تفهم.
-- على عقد ، على عقد.

613
00:51:10,840 --> 00:51:13,320
ربما كنا نقفز
الى استنتاجات.

614
00:51:13,480 --> 00:51:16,000
يعني ، نحن فقط
الطلبة هنا.

615
00:51:16,120 --> 00:51:18,000
إنها ليست حتى من الطلاب.

616
00:51:18,160 --> 00:51:20,920
وتوفي هناك
لأنهم لا يستطيعون التوقف عن ذلك!

617
00:51:22,040 --> 00:51:23,640
انهم ميتا؟

618
00:51:23,800 --> 00:51:25,920
جين كان محاولة لمنعنا
من الحصول على المنزل.

619
00:51:26,080 --> 00:51:28,960
وقالت ان لا تسمح لهم بمغادرة...
كانت تتحدث في الخلل.

620
00:51:29,080 --> 00:51:30,520
ماذا تقصد؟
ما الخلل؟

621
00:51:30,680 --> 00:51:32,160
انظروا ، كنت لا تعرف ذلك.

622
00:51:32,280 --> 00:51:34,200
نحن لا نعرف ماذا
حدث هناك.

623
00:51:34,360 --> 00:51:36,480
-- أنت رأيت البيض في العملاقة ، والذرة.
-- الماموث؟

624
00:51:36,640 --> 00:51:39,200
يسوع المسيح ، من شأنه أن أحدا من فضلك
قل لي ما الذي يحدث هنا؟

625
00:51:39,320 --> 00:51:42,560
هناك الغامضة العملاقة
في ذوبان القمم الجليدية هناك.

626
00:51:42,680 --> 00:51:45,800
انها كاملة من البيض.
وتلك التي هي في ذاتها تحمل هذا...

627
00:51:45,960 --> 00:51:49,520
... وهي نفسها التي هي في جين ، وجدا
الأرجح ، هي نفسها التي هي في لينغ.

628
00:51:51,280 --> 00:51:54,360
وأنا.

629
00:51:57,200 --> 00:51:59,040
وينغ؟

630
00:52:01,200 --> 00:52:02,720
مجلس الاحتياطي الاتحادي...

631
00:52:02,840 --> 00:52:05,480
... كنا نعتقد أن الحشرات
أن قليلا لينغ...

632
00:52:05,640 --> 00:52:09,760
-- انهم وضع البيض في الداخل.
-- ماذا؟

633
00:52:09,880 --> 00:52:11,960
انهم نوعا
من الطفيليات عصور ما قبل التاريخ...

634
00:52:12,080 --> 00:52:14,080
... ان في إذابة الجليد
داخل العملاقة.

635
00:52:14,240 --> 00:52:16,800
هذا هو مريض للغاية.

636
00:52:16,960 --> 00:52:19,960
أنت الرجال المرضى. حيث كنت
الخروج بشيء من هذا القبيل؟

637
00:52:20,080 --> 00:52:23,000
لدينا للاتصال السيطرة على المرض.
انهم سوف يعرفون ماذا يفعلون افضل منا.

638
00:52:23,120 --> 00:52:25,240
لا لا.

639
00:52:28,200 --> 00:52:29,560
لا لا... مهلا!
أين أنت ذاهب؟

640
00:52:29,680 --> 00:52:31,880
مهلا مهلا!

641
00:52:32,840 --> 00:52:34,800
نحن هنا من الممكن أن يموتوا.

642
00:52:37,880 --> 00:52:40,440
يا ، والبقاء بعيدا
من الراديو!

643
00:52:41,840 --> 00:52:43,120
لا. لا!

644
00:52:47,680 --> 00:52:50,920
-- ضع المسدس!
-- لم يكن لدي خيار.

645
00:52:55,560 --> 00:52:59,120
أنا المسؤولة عنه الآن. حتى طائرة هليكوبتر
يصل ، وأنا المسؤول!

646
00:53:01,000 --> 00:53:02,800
ماذا كان هذا الضجيج؟

647
00:53:07,160 --> 00:53:10,760
-- هل أنت بخير؟
-- نعم ، انها مجرد البداية.

648
00:53:10,920 --> 00:53:13,440
أوه ، السيد المسيح.

649
00:53:14,680 --> 00:53:17,360
-- يا ، طفل رضيع.
-- نحن عند الذهاب إلى المنزل؟

650
00:53:19,200 --> 00:53:20,960
قريبا ، وطفل رضيع ، في وقت قريب.

651
00:53:25,000 --> 00:53:27,200
يسوع.

652
00:53:29,080 --> 00:53:30,560
هو نفس لون...

653
00:53:30,720 --> 00:53:34,400
-- وماذا؟
-- ربما كنت تريد ان تكون مريحة الاستلقاء.

654
00:53:34,560 --> 00:53:37,040
-- وهذا هو فكرة جيدة.
-- نفس لون ما؟

655
00:53:37,200 --> 00:53:39,760
كل الحق ، وضعها
في غرفة النوم الغيار.

656
00:53:42,200 --> 00:53:44,000
انه بخير ، وطفل رضيع.

657
00:53:44,160 --> 00:53:47,120
سوف يكون على ما يرام.
أنت تحتاج فقط إلى الاستلقاء لمدة دقيقة.

658
00:53:54,760 --> 00:53:57,920
-- أين فيدي؟
-- أنا هنا ، فاتنة.

659
00:54:00,640 --> 00:54:03,280
-- نحن عند الذهاب إلى المنزل؟
-- قريبا.

660
00:54:03,440 --> 00:54:05,400
حقا قريبا.
إنه لن يمر وقت طويل الآن.

661
00:54:10,160 --> 00:54:12,600
انتظر.

662
00:54:35,040 --> 00:54:37,240
نحن في حاجة لاغلاق الغرفة.

663
00:54:38,720 --> 00:54:41,200
-- ماذا عني؟
-- هذا سؤال جيد.

664
00:54:44,640 --> 00:54:46,840
يا رفاق بحاجة الى ان نرى هذا.

665
00:55:00,440 --> 00:55:02,440
ما هذا؟

666
00:55:02,600 --> 00:55:04,720
ما رأيك هو عليه؟

667
00:55:06,080 --> 00:55:07,560
يا إلهي.

668
00:55:14,520 --> 00:55:16,080
أوه.

669
00:55:25,320 --> 00:55:27,040
هل تعتقد أنها يمكن أن نخرج؟

670
00:55:27,160 --> 00:55:29,680
رقم ولكننا بحاجة
لاغلاق هذا الباب.

671
00:55:29,840 --> 00:55:31,800
حسنا.

672
00:55:35,920 --> 00:55:38,320
لست بحاجة إلى القيام
شيئا عن هذا.

673
00:55:39,680 --> 00:55:41,920
الآن.

674
00:55:51,600 --> 00:55:53,680
بارت ، والانتظار.
ماذا ستفعل؟

675
00:55:53,840 --> 00:55:57,320
أشك في أن هناك بين المروحية
هنا ومدينة داوسون هذا الوقت من السنة.

676
00:55:59,240 --> 00:56:01,280
انهم لا ستعمل
نكون هنا لفترة من الوقت...

677
00:56:01,400 --> 00:56:03,880
... وأنا لا حصلت على هذا النوع من الوقت.

678
00:56:06,200 --> 00:56:09,160
إذا كانت هذه الأشياء يفقس ،
أنها سوف تنتشر.

679
00:56:09,320 --> 00:56:12,440
وإذا حدث ذلك ، لقد انتهيت.

680
00:56:14,400 --> 00:56:16,720
وإذا كان لي أن مجرد نوع
للحصول على تحتها...

681
00:56:16,880 --> 00:56:18,680
... بعض منها.

682
00:56:25,280 --> 00:56:27,960
اذا كنت استطيع فقط...

683
00:56:30,440 --> 00:56:32,960
انها بدأت تؤتي ثمارها قليلا.

684
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
-- سحقا.
-- أوه ، السيد المسيح!

685
00:57:01,080 --> 00:57:02,520
رقم

686
00:57:03,480 --> 00:57:05,000
لا لا لا ،
لا ينظر لي.

687
00:57:05,160 --> 00:57:07,080
بارت ، لا ، سوف تخسر
الدم كثيرا.

688
00:57:09,080 --> 00:57:11,080
حسنا ، ثم...

689
00:57:12,680 --> 00:57:14,600
... سنقوم بها ثم تحرق.
أنا لا أرى لماذا لا.

690
00:57:14,760 --> 00:57:16,440
سنقوم فقط اخماد
الذراع في البنزين.

691
00:57:16,600 --> 00:57:19,880
كيف يمكنك معرفة ما إذا كنت ستحصل عليه كل منهم؟
سيكون لديك لأنه يحرق حتى العظم.

692
00:57:26,240 --> 00:57:28,040
وإذا لم تفعلوا ذلك...

693
00:57:28,200 --> 00:57:30,440
وسوف.

694
00:57:30,600 --> 00:57:32,960
وعلينا أن نكون
أكثر استعدادا.

695
00:57:48,520 --> 00:57:51,880
هل أنت متأكد حول هذا؟
أنا لا أعرف حتى ما إذا كان هذا هو المورفين.

696
00:57:52,040 --> 00:57:54,840
وأسوأ ما يمكن
يحدث هو أنني التطوير التنظيمي.

697
00:57:55,000 --> 00:57:57,840
هناك أسوأ الطرق للذهاب.

698
00:58:02,280 --> 00:58:04,840
على الذهاب ، والرجل ، كمة فيه.

699
00:58:14,120 --> 00:58:15,960
جيز لويز.

700
00:58:27,320 --> 00:58:29,120
هناك نذهب.

701
00:58:29,280 --> 00:58:31,520
يمكن  ووه ، وهو الرجل
تعتاد على ذلك .

702
00:58:44,000 --> 00:58:46,640
كل الحق ، الرجل الذي يفعل ذلك.

703
00:58:56,400 --> 00:58:58,200
شيء يحدث
في هناك.

704
00:58:58,360 --> 00:59:00,920
انهم الفقس.

705
00:59:03,440 --> 00:59:05,960
حسنا.
حسنا ، هنا نذهب.

706
00:59:06,080 --> 00:59:08,480
والذرة ، وعلى عجل!

707
00:59:16,200 --> 00:59:19,600
هذا ليس صحيحا.
لا يمكنك فقط يقطعون أجزاء الجسم.

708
00:59:22,600 --> 00:59:25,360
ليست هذه هي الطريقة.

709
00:59:25,520 --> 00:59:26,640
-- اتوم.
-- هل لذلك.

710
00:59:26,800 --> 00:59:28,120
ذرة!

711
00:59:31,560 --> 00:59:33,240
-- والذرة ، ونفعل ذلك مرة أخرى!
-- ووه.

712
00:59:33,400 --> 00:59:36,160
ذرة!

713
00:59:48,160 --> 00:59:50,440
-- ايفلين.
-- يا إلهي.

714
00:59:51,920 --> 00:59:53,880
بارت.

715
00:59:56,360 --> 00:59:58,160
احصل على البق.

716
01:00:00,440 --> 01:00:02,360
-- وماذا؟
-- حاول رش الشوائب.

717
01:00:07,800 --> 01:00:10,960
-- انها لا تعمل.
-- هناك أخف... انها محاولة.

718
01:00:11,120 --> 01:00:14,000
الله ، أنا لا أستطيع التوقف عن ذلك.

719
01:00:21,400 --> 01:00:23,960
انها تعمل.
انها تعمل.

720
01:00:24,120 --> 01:00:26,880
أنا في حاجة الى شيء آخر لوقف
النزيف. لم يكن هذا العمل.

721
01:00:27,040 --> 01:00:29,680
رأيت في...
مجموعة مركبة.

722
01:00:50,720 --> 01:00:52,440
هل هو بخير؟

723
01:00:52,560 --> 01:00:56,720
-- والنزيف الذي يبدأ في التباطؤ.
-- فصيل عبد الواحد ، ويمكن له أن يذهب إلى صدمة.

724
01:00:56,880 --> 01:00:58,840
حتى احصل على ذراعه.
احصل على ذراعه حتى.

725
01:00:58,960 --> 01:01:01,280
نحن فلدي يضعه على الأريكة.
تكذب عليه على ظهره.

726
01:01:01,400 --> 01:01:02,800
حسنا؟
حسنا؟

727
01:01:02,960 --> 01:01:05,360
هيا ، هيا.
هناك نذهب.

728
01:01:05,520 --> 01:01:08,680
-- احصل على بعض الشاش وبعض الأشرطة.
-- حسنا.

729
01:01:08,840 --> 01:01:12,600
تكذب عليه على ظهره. حسنا ، والانتظار...
يضع قدمه ، حسنا؟

730
01:01:12,760 --> 01:01:15,040
-- يضع قدمه.
-- أوه ، اللعنة.

731
01:01:15,200 --> 01:01:16,880
هناك نذهب.
هناك نذهب ، الصديق.

732
01:01:17,040 --> 01:01:19,520
حصلت على الشريط.
نحن بحاجة لبعض الشاش.

733
01:01:20,760 --> 01:01:22,760
شيت.

734
01:01:25,240 --> 01:01:27,840
ماذا بحق الجحيم؟

735
01:01:30,040 --> 01:01:31,720
شيت.

736
01:01:41,040 --> 01:01:43,600
يبدو الامر كما لو كانوا يعلمون
ما كانوا يتعاملون معه.

737
01:01:43,720 --> 01:01:45,200
من؟

738
01:01:46,920 --> 01:01:49,080
د. كروبن

739
01:01:52,360 --> 01:01:54,520
انها الفقاريات.
انها ليست علة.

740
01:01:54,680 --> 01:01:56,840
-- لذا نحن المتصلة بهذا الشيء؟
-- نعم.

741
01:01:57,000 --> 01:02:00,120
وتقول ان الذكور هم غير مؤذية ،
إلا لأنها تخلق القروح...

742
01:02:00,280 --> 01:02:03,040
... إلى أن الإناث تحفر
وبعد ذلك تضع بيضها...

743
01:02:03,200 --> 01:02:05,000
... وتتضاعف.

744
01:02:05,160 --> 01:02:06,960
ماذا تقول؟
إذا كنت قليلا من الذكور...

745
01:02:07,120 --> 01:02:08,800
... أنت قد لا تكون بالضرورة
تكون مصابة؟

746
01:02:08,960 --> 01:02:11,200
نعم ، البيض
هي التهديد الوحيد.

747
01:02:11,360 --> 01:02:14,960
هذه الأشرطة ، وانهم فقط
التاريخ حتى يوم أمس.

748
01:02:15,120 --> 01:02:16,960
وعلينا أن نرى ما عليهم.
نحن بحاجة لمعرفة...

749
01:02:17,120 --> 01:02:18,800
... بالضبط ما نحن
التعامل مع الحق الآن.

750
01:02:18,920 --> 01:02:21,440
هذا الشريط في أحدث تقرير لها.
أين أبي الكاميرا؟

751
01:02:23,080 --> 01:02:25,960
إنه مع سترة جينز.
ولكن وضعنا كل الاشياء التي في المختبر.

752
01:02:33,560 --> 01:02:35,840
-- بحق الجحيم ماذا تفعلين؟
-- لدينا في أن يحصل هناك.

753
01:02:36,000 --> 01:02:38,440
أنت لا عودة الى الوراء في هناك.
انها مغلقة تماما.

754
01:02:38,600 --> 01:02:40,280
أنت مجرد الذهاب لجلب
تلك الحشرات في العودة هنا معكم.

755
01:02:40,440 --> 01:02:42,840
نحن في حاجة للحصول على المعلومات
قبل مروحية يحصل هنا.

756
01:02:43,000 --> 01:02:46,240
قد يكون هناك شيء
في هناك التي يمكن أن تساعد لينغ.

757
01:02:48,440 --> 01:02:50,600
ربما ينقذنا جميعا.

758
01:02:50,720 --> 01:02:54,280
أنت تحصل على أي البق لكم ،
كنت لا أعود هنا.

759
01:03:59,000 --> 01:04:01,200
ايفلين!
خلفك!

760
01:04:01,360 --> 01:04:03,680
شيت.

761
01:04:05,640 --> 01:04:08,760
ليست هناك طريقة للوصول الى انها الداعر
هنا. انها غطت في البق.

762
01:04:08,920 --> 01:04:11,360
-- عودة قبالة!
-- واسمحوا لي بها! اسمحوا لي بها!

763
01:04:12,880 --> 01:04:14,440
لا لا!

764
01:04:16,040 --> 01:04:18,200
هناك... هناك...
هناك البق عليها!

765
01:04:20,840 --> 01:04:23,520
والذرة ، وخطوة بعيدا عنها.

766
01:04:23,640 --> 01:04:25,320
والذرة ، وابتعادا.

767
01:04:25,480 --> 01:04:27,960
هناك واحد تحت قميصي!

768
01:04:28,120 --> 01:04:30,320
الله!

769
01:04:31,320 --> 01:04:32,680
ما نكح هو هذا؟

770
01:04:33,880 --> 01:04:35,480
يخرجه.

771
01:04:35,640 --> 01:04:36,880
احصل عليه!

772
01:04:40,520 --> 01:04:43,360
-- انها بخير.
-- ماذا لو أنها وضعت البيض في بلدها؟ هاه؟

773
01:04:43,520 --> 01:04:45,360
حصلت عليه. انها بخير.

774
01:04:45,520 --> 01:04:47,600
كل الحق. أم.

775
01:04:47,760 --> 01:04:49,200
... بقية الآن.

776
01:04:50,960 --> 01:04:52,160
إنها نظيفة ، والاحتياطي الفيدرالي.
قطرة فيه.

777
01:04:52,320 --> 01:04:53,760
خذ باقي
لملابسك.

778
01:04:55,120 --> 01:04:56,960
-- حتى الآن.
-- هو بخير.

779
01:04:57,080 --> 01:04:59,200
وهو على حق.

780
01:04:59,360 --> 01:05:01,560
والذرة ، وأنا أحتاج لك
لفحص لي.

781
01:05:39,760 --> 01:05:41,440
انها نظيفة.

782
01:05:41,600 --> 01:05:43,520
حسنا.

783
01:05:51,600 --> 01:05:53,920
كان علي أن أكون متأكدا.

784
01:06:29,880 --> 01:06:32,920
هل أنت متأكد أنك
تريد أن ترى هذا؟

785
01:06:34,560 --> 01:06:36,480
بطبيعة الحال.

786
01:06:38,280 --> 01:06:40,440
أنا آسف حقا ،
هل تعلم؟

787
01:06:42,360 --> 01:06:45,280
ومهما حدث بينك
والدك ، وأنا أعلم أنه يجب أن يكون الثابت.

788
01:06:47,160 --> 01:06:50,240
الطقس في تنظيف.
وينبغي أن تكون هنا قريبا.

789
01:06:50,400 --> 01:06:52,560
ما هي بالضبط يا رفاق
محاولة العثور على هذا الشريط؟

790
01:06:52,680 --> 01:06:55,200
يعني انهم البق وانهم
يأكل الناس... ان الامر بسيط.

791
01:06:55,360 --> 01:06:57,920
نحن بحاجة لمعرفة ماذا ستعمل
سيحدث لو أن البق الخروج من الجزيرة.

792
01:06:58,080 --> 01:06:59,480
أي نوع من الموائل
يمكنهم في البقاء على قيد الحياة؟

793
01:06:59,640 --> 01:07:01,360
ما هي احتمالات
هذا تحول الى وباء؟

794
01:07:01,520 --> 01:07:02,960
والدي سيكون
من خلال هذا الفكر.

795
01:07:03,120 --> 01:07:04,560
لدينا للحصول على هذا
المعلومات مرة أخرى.

796
01:07:08,280 --> 01:07:10,440
"اليوم أنا اكتشاف...

797
01:07:10,560 --> 01:07:13,640
... ما أعرفه عندما
كنت صغيرا.

798
01:07:16,280 --> 01:07:18,120
قف!
واحد خرج.

799
01:07:18,240 --> 01:07:19,800
احدهم قتله.

800
01:08:07,960 --> 01:08:09,720
يا إلهي.

801
01:08:24,280 --> 01:08:26,280
لقد حان الوقت لنخرج من هنا.

802
01:08:26,440 --> 01:08:28,840
لدينا للحصول على
لطائرات الهليكوبتر.

803
01:08:28,960 --> 01:08:31,320
إنه المكان الوحيد الآمن.
كل شيء آخر يجب أن تحرق.

804
01:08:32,360 --> 01:08:34,280
-- ساعدني! ساعدوني!
-- يا إلهي.

805
01:08:34,440 --> 01:08:37,120
شيت ، انهم يأتون
من خلال الفتحات.

806
01:08:38,840 --> 01:08:40,640
-- لدينا للحصول عليها للخروج من هناك.
-- لا ، نحن لا نستطيع.

807
01:08:40,760 --> 01:08:43,200
-- هناك الكثير. الوضع خطير للغاية.
-- فلدي ونحن نفعل شيئا.

808
01:08:43,320 --> 01:08:47,240
-- ما الذي يحدث؟
-- والفقاريات... انهم مع لينغ.

809
01:08:50,000 --> 01:08:52,240
نحن فلدي قور لها.
احصل لي بعض الأدوية ، والرجل.

810
01:08:53,920 --> 01:08:55,680
احصل لي شيئا لارتداء...
شيء واقية.

811
01:08:55,840 --> 01:08:57,600
جيز ، كنت تقريبا سقطت.

812
01:08:57,720 --> 01:09:00,240
أنت يجب أن تخفف من هذا.
انها ضيقة جدا.

813
01:09:02,520 --> 01:09:05,160
أنا لا أستطيع.

814
01:09:08,080 --> 01:09:09,480
فيدي!

815
01:09:09,640 --> 01:09:12,160
فيدي ، فتح هذا الباب ، فيدي.

816
01:09:12,280 --> 01:09:14,240
-- تقريبا حصلت عليه.
-- آغ.

817
01:09:15,240 --> 01:09:18,080
ساعدني ، فيدي.

818
01:09:18,200 --> 01:09:20,920
أوه ، من فضلك ،
لديك لهم أيضا.

819
01:09:29,640 --> 01:09:31,720
فيدي ، ماذا تفعلين؟

820
01:09:38,200 --> 01:09:40,600
وكانت المعاناة.
طلبت مني.

821
01:09:52,520 --> 01:09:55,080
انها لا تزال على قيد الحياة.

822
01:09:55,240 --> 01:09:57,600
أنت ابن العاهرة.

823
01:10:07,120 --> 01:10:09,560
أنا فلدي قور لها.

824
01:10:20,600 --> 01:10:23,240
بارت ، والانتظار.

825
01:10:25,000 --> 01:10:26,800
إنه بخير ، ايفي.

826
01:10:26,920 --> 01:10:29,920
حصلت على شيء يخسره.
 رقم

827
01:10:39,360 --> 01:10:41,440
إيفلين ، هيا.
تعال ، كنا سنذهب.

828
01:11:20,000 --> 01:11:22,960
نحن بحاجة للتأكد من
الجميع نظيفة قبل أن نغادر.

829
01:11:26,360 --> 01:11:28,480
أنا ذاهب مباشرة
لطائرات الهليكوبتر.

830
01:11:35,640 --> 01:11:37,720
أي شخص يريد أن يغادر
أن يأتي معي.

831
01:11:39,200 --> 01:11:42,080
انها مجرد اجراء احترازي.
نحن لسنا متهمين لك من أي شيء.

832
01:11:43,560 --> 01:11:45,320
نحن فقط نريد أن نكون متأكدين.

833
01:11:47,960 --> 01:11:49,560
اللعنة ذلك.

834
01:11:51,040 --> 01:11:53,800
فيديريكو ، انتظر!

835
01:11:53,920 --> 01:11:57,040
لا يمكنك الذهاب إلى هناك.
أعرف لماذا كنت بالرصاص لينغ.

836
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
أنت نكاح ستعمل
هذا الأمر ، ليست لك؟

837
01:12:04,680 --> 01:12:08,200
-- مجلس الاحتياطي الاتحادي...
- سيغلق حتى نكح ، والذرة.

838
01:12:08,360 --> 01:12:11,280
بمجرد أن مروحية يحصل هنا ،
انها ستعمل على ضربة صافرة لي.

839
01:12:11,440 --> 01:12:15,000
وهذا يعني أني سأذهب
يموت مع هذه الحشرات الداعر في بلدي ديك.

840
01:12:18,560 --> 01:12:20,320
أنا لا يمكن أن ندع ذلك يحدث.

841
01:12:20,480 --> 01:12:21,840
من فضلك لا.

842
01:12:23,040 --> 01:12:24,640
أنا آسف.

843
01:12:29,160 --> 01:12:31,200
يا أبي؟

844
01:12:31,320 --> 01:12:33,160
-- يا أبي!
-- كروبن.

845
01:12:35,160 --> 01:12:37,280
يا إلهي ،
كنت على قيد الحياة!

846
01:12:37,400 --> 01:12:39,920
أنا آسف.

847
01:12:40,080 --> 01:12:42,240
أنا أيضا.

848
01:12:42,360 --> 01:12:44,280
أنا آسفة جدا.

849
01:12:44,440 --> 01:12:46,840
-- هل أنت مصاب؟
-- رقم

850
01:12:49,160 --> 01:12:51,880
-- أنت النار.
-- أنا بخير.

851
01:12:52,040 --> 01:12:55,040
جين...

852
01:12:55,200 --> 01:12:57,080
جين توفي.

853
01:12:57,240 --> 01:12:59,080
وتخريب
المروحية.

854
01:12:59,240 --> 01:13:01,760
على الرغم من انه بخير.
نحن بالفعل طلبا للمساعدة.

855
01:13:01,920 --> 01:13:05,400
والمكان كله...
انها تنتشر بشكل كامل تقريبا.

856
01:13:05,560 --> 01:13:07,960
الآن المكان الوحيد الآمن
هو طائرة هليكوبتر.

857
01:13:08,120 --> 01:13:10,000
نحن ستعمل حرقه.

858
01:13:12,240 --> 01:13:14,600
هناك بعض البنزين
حول الجانب الخلفي.

859
01:13:14,760 --> 01:13:17,440
-- يجب عليك أن تنتظر في طائرة هليكوبتر.
-- سأكون بخير. على الذهاب.

860
01:13:17,600 --> 01:13:20,040
المضي قدما.
المضي قدما.

861
01:13:48,240 --> 01:13:50,800
بيت كنت أتمنى لكم لم
الحصول على ذلك مروحية الآن ، هاه؟

862
01:13:55,120 --> 01:13:59,240
ماذا؟

863
01:13:59,400 --> 01:14:01,880
وهو يعلم.

864
01:14:10,200 --> 01:14:13,520
"كانت هذه الطفيليات
اكتشف في ذوبان الأنهار الجليدية.

865
01:14:13,680 --> 01:14:15,840
وهي واحدة فقط...

866
01:14:16,000 --> 01:14:19,240
... من الأهوال التي سوف
تأتي من ظاهرة الاحتباس الحراري.

867
01:14:20,560 --> 01:14:22,200
وحتى اليوم I...

868
01:14:22,320 --> 01:14:24,920
... إعداد هذا البيان...

869
01:14:25,080 --> 01:14:27,600
... وأنا أعد نفسي...

870
01:14:27,760 --> 01:14:31,520
... للتضحية ،
التضحية فقط.

871
01:14:31,680 --> 01:14:34,640
على الرغم من الآلاف سيموتون...

872
01:14:34,760 --> 01:14:36,800
... التهديد بالتأكيد سوف
يمكن احتواؤها.

873
01:14:36,960 --> 01:14:40,800
وسوف  هذا الفيديو ، أيضا ،
بالتأكيد يمكن احتواؤها.

874
01:14:40,960 --> 01:14:44,600
لكن تأثير على حد سواء...

875
01:14:44,720 --> 01:14:46,840
... سيبقى...

876
01:14:47,000 --> 01:14:48,920
... ينتشر عن طريق الأوردة
للانترنت...

877
01:14:49,080 --> 01:14:50,840
... على شاشات
من الشباب...

878
01:14:51,000 --> 01:14:53,240
... وأرواحكم...

879
01:14:53,400 --> 01:14:55,280
... إلى روحك.

880
01:14:55,400 --> 01:14:57,520
ستعرف الحاجة
للتضحية.

881
01:14:57,640 --> 01:14:59,720
ستعرف
الوقت هو الآن.

882
01:15:29,320 --> 01:15:32,200
هل كانوا على حق ، ايفي.
لا أحد يهتم.

883
01:15:33,920 --> 01:15:35,680
هل أستطيع الحصول على الشريط ، من فضلك؟

884
01:15:35,840 --> 01:15:38,640
داد ، من فضلك. من فضلك لا تفعل هذا.
يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى.

885
01:15:38,760 --> 01:15:41,480
الرجاء.
الشعب يستمع إليك.

886
01:15:41,600 --> 01:15:44,520
-- أنت لم تفعل ذلك.
-- أنا فقط الى ان يضر بك.

887
01:15:44,640 --> 01:15:46,920
هل كانوا على حق.
كنت دائما على حق.

888
01:15:47,040 --> 01:15:50,680
نستطيع تغيير عقول الناس ، ولكن ، يا أبي ،
ليست هذه هي الطريقة للقيام بذلك ، من فضلك.

889
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
أنا الحصول على طائرات هليكوبتر.

890
01:15:52,640 --> 01:15:54,440
وحده.

891
01:15:54,560 --> 01:15:56,960
عندما يكون الخوف...
عندما تنتشر...

892
01:15:57,120 --> 01:15:58,480
... والناس سوف تعرف.

893
01:15:58,600 --> 01:16:01,640
-- لا يمكنك الذهاب.
-- ربما كان على حق.

894
01:16:01,760 --> 01:16:03,440
كيف يمكن له أن
ربما يكون على حق؟

895
01:16:03,600 --> 01:16:07,440
يا أبي ، هل كانوا في طريقهم لانقاذي.
ماذا عن الجميع؟

896
01:16:07,600 --> 01:16:10,040
ماذا عن
أولاد الآخرين؟

897
01:16:10,200 --> 01:16:12,760
كيف يمكنك أن تعرف مدى سرعة
أنها سوف تكون قادرة على عزلها؟

898
01:16:12,920 --> 01:16:15,560
كم من الناس
سأموت؟ الآلاف.

899
01:16:15,680 --> 01:16:19,440
وربما مئات الآلاف.
أكثر وفرة من حيث أتوا ، أليس كذلك؟

900
01:16:20,680 --> 01:16:22,920
الرجاء. من فضلك لا.

901
01:16:25,920 --> 01:16:29,600
أنا آسف.

902
01:16:33,920 --> 01:16:36,640
يا أبي!

903
01:16:36,760 --> 01:16:38,520
لا!

904
01:16:41,120 --> 01:16:43,160
-- رقم
-- النافذة... يجب ان اذهب الى النافذة.

905
01:16:44,920 --> 01:16:47,160
يا إلهي.

906
01:16:54,520 --> 01:16:57,160
هذا هو الدكتور كروبن.
وقال انه يتطلع يصب بأذى.

907
01:17:04,600 --> 01:17:06,440
هل أنت بخير؟

908
01:17:06,560 --> 01:17:09,680
-- وأرجو أن نلقي نظرة على ذلك.
-- لا ، دعنا نذهب.

909
01:17:16,240 --> 01:17:18,400
يا ، وهناك
شخص آخر في هناك؟

910
01:17:18,520 --> 01:17:20,960
الحجر.
انهم الملوثة.

911
01:17:21,080 --> 01:17:24,360
-- هل أنت الملوثة؟
-- رقم دعنا نذهب.

912
01:17:24,520 --> 01:17:26,520
آو ، اللعنة!

913
01:17:26,680 --> 01:17:29,520
إيقاف ، انه مصاب!

914
01:17:29,680 --> 01:17:32,400
إيقاف هذه المنطقة بأسرها
الحجر الصحي!

915
01:17:35,280 --> 01:17:39,440
-- هو على زلق.
-- وإذا كان يحصل في نموت.

916
01:17:39,600 --> 01:17:42,200
-- انه مصاب.
-- ماذا قال؟

917
01:17:42,320 --> 01:17:43,720
هذه المنطقة كلها في الحجر الصحي.

918
01:17:43,880 --> 01:17:46,720
شيء عن الحجر الصحي.
لدينا لوضع يديه وقدميه.

919
01:17:46,880 --> 01:17:49,440
لا نستطيع.

920
01:17:49,560 --> 01:17:51,520
إنه مصاب.

921
01:17:51,680 --> 01:17:53,600
إنه تعصف بنا.
لا أستطيع الاستقرار فيه.

922
01:18:01,360 --> 01:18:04,320
-- يسوع المسيح. هل هو بخير؟
-- فهو لا يتحرك.

923
01:18:07,920 --> 01:18:11,200
-- ونحن بحاجة للذهاب الآن.
-- ماذا عنها؟

924
01:18:11,360 --> 01:18:13,400
-- وقالت إنها ستكون على ما يرام.
-- رقم

925
01:18:13,520 --> 01:18:15,520
رقم 117394

926
01:18:23,280 --> 01:18:25,240
يا ، انها حصلت على مسدس!

927
01:18:25,360 --> 01:18:26,680
انهض ، أستيقظ!

928
01:18:26,800 --> 01:18:28,480
آو ، اللعنة!

929
01:18:31,280 --> 01:18:32,760
اللعنة!

930
01:18:36,240 --> 01:18:38,280
تعال!

931
01:19:06,920 --> 01:19:09,360
يا إلهي ، لا ، نحن بحاجة
لتحصل على المروحية.

932
01:19:09,480 --> 01:19:12,080
لا ، وفوات الأوان.

933
01:19:12,200 --> 01:19:13,680
-- رقم
-- فوات الاوان.

934
01:19:15,920 --> 01:19:19,360
عليك أن... عليك ان تحصل على بك
الأب الملاحظات. لديك لتحذيرهم.

935
01:19:19,520 --> 01:19:21,360
أنا لا أستطيع.

936
01:19:21,520 --> 01:19:23,920
لا ، لا يمكنني أن أترك لكم هنا.
لا أستطيع أن أفعل هذا.

937
01:19:24,080 --> 01:19:26,320
نعم ، يمكنك ذلك ، ايفي.

938
01:19:26,440 --> 01:19:28,920
هذا هو عليه.

939
01:19:31,400 --> 01:19:33,800
الكرة في المتداول.

940
01:19:37,760 --> 01:19:40,920
هذه هي البداية.

941
01:19:44,160 --> 01:19:46,600
رقم  لا.

942
01:21:35,320 --> 01:21:37,840
ما هي التضحية؟

943
01:21:38,000 --> 01:21:39,920
نحن نواصل القول
نحن نريد التغيير...

944
01:21:40,080 --> 01:21:43,080
... ولكن علينا الاستمرار في القيام بنفس الشيء
اشياء غزر كل يوم.

945
01:21:43,240 --> 01:21:46,520
وهذا لا يوجد مبرر
لما فعله والدي.

946
01:21:46,680 --> 01:21:49,400
أو ما حاول القيام به.

947
01:21:49,560 --> 01:21:52,080
هيئة! هناك هيئة
أكثر من هنا!

948
01:21:52,240 --> 01:21:55,040
لكني أريد أن يعرف الناس انه
فعلا نعتقد انه كان لمساعدتنا...

949
01:21:55,200 --> 01:21:58,760
... وضحى من اجلها كل شيء...
بمن فيهم هو نفسه.

950
01:21:58,920 --> 01:22:01,240
لدي النبض!

951
01:22:01,360 --> 01:22:03,720
هيا ، هيا بنا
اخراجها من هناك!

952
01:22:03,880 --> 01:22:06,400
كنت أعتقد أن
الناس لا يمكن ان تغير...

953
01:22:06,560 --> 01:22:08,760
... ان كل ما يمكننا عمله هو فقط...

954
01:22:08,880 --> 01:22:11,400
... لديهم الكثير من المرح ونحن يمكن
قبل كل شيء وصل الى نهايته.

955
01:22:13,440 --> 01:22:15,560
ولكن الآن...

956
01:22:15,720 --> 01:22:17,720
الآن... أنا لا أريد أن تنتهي.

957
01:22:41,760 --> 01:22:43,920
حسنا ، نعود واليوم...

958
01:22:44,080 --> 01:22:46,000
... نحن نتحدث
حول ايفلين كروبن...

959
01:22:46,160 --> 01:22:49,040
... ابنة عالم البيئة سيئة السمعة ،
د. ديفيد كروبن.

960
01:22:49,200 --> 01:22:50,960
-- ماكس!
-- يجري الآن انها اشادت باعتباره بطلا.

961
01:22:51,120 --> 01:22:53,680
-- ماكس ، هيا.
-- على انها الاولى من كل صحيفة...

962
01:22:53,840 --> 01:22:56,200
-- وموقع على الإنترنت في جميع أنحاء العالم.
-- هيا يا فتى ، دعنا نذهب.

963
01:22:56,360 --> 01:22:58,800
ومركز السيطرة على الأمراض
قالت هذه المرأة الشابة...

964
01:22:58,960 --> 01:23:00,840
... انقذنا من الفناء التام.

965
01:23:01,000 --> 01:23:02,680
حسنا ، أنا لا أعرف ، مايك.

966
01:23:02,800 --> 01:23:05,160
أنت قليلا من الجوز والتآمر.
ما رأيك؟

967
01:23:14,160 --> 01:23:15,960
حسنا ، المتصلين ، ما رأيك؟

968
01:23:16,080 --> 01:23:18,520
ما هو ذاهب الى نهاية
للجنس البشري؟

969
01:23:18,640 --> 01:23:20,760
نيزك عملاق من السماء؟

970
01:23:20,880 --> 01:23:22,720
جميع هل نحن
للموت جوعا؟

971
01:23:22,880 --> 01:23:26,160
أم هو خلل صغيرة قليلا الذهاب
ليأتي ويمسح بها جميعا؟

972
01:23:26,280 --> 01:23:28,160
الطالب أولا ، كنت على الهواء.

973
01:23:28,320 --> 01:23:31,080
أنا بصراحة اعتقد انها مجرد زيادة
الاحترار العالمى والدعاية.

974
01:23:31,240 --> 01:23:33,160
I... وأعتقد أن الامر برمته
التسويق مجرد احتيال.

975
01:23:33,320 --> 01:23:34,920
انها مجرد مثال آخر...

976
01:23:35,080 --> 01:23:36,320
... كيف الضعيفة
نحن ، كما تعلمون؟

977
01:23:36,480 --> 01:23:38,160
عليك السارس ، وانفلونزا الطيور ، والإيدز.

978
01:23:38,320 --> 01:23:40,800
انها مجرد مسألة وقت
قبل ان يضرب واحدة كبيرة.

979
01:14:55,400 --> 01:14:57,520
ستعرف الحاجة
للتضحية.

980
01:14:57,640 --> 01:14:59,720
ستعرف
الوقت هو الآن.

981
01:15:29,320 --> 01:15:32,200
هل كانوا على حق ، ايفي.
لا أحد يهتم.

982
01:15:33,920 --> 01:15:35,680
هل أستطيع الحصول على الشريط ، من فضلك؟

983
01:15:35,840 --> 01:15:38,640
داد ، من فضلك. من فضلك لا تفعل هذا.
يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى.

984
01:15:38,760 --> 01:15:41,480
الرجاء.
الشعب يستمع إليك.

985
01:15:41,600 --> 01:15:44,520
-- أنت لم تفعل ذلك.
-- أنا فقط الى ان يضر بك.

986
01:15:44,640 --> 01:15:46,920
هل كانوا على حق.
كنت دائما على حق.

987
01:15:47,040 --> 01:15:50,680
نستطيع تغيير عقول الناس ، ولكن ، يا أبي ،
ليست هذه هي الطريقة للقيام بذلك ، من فضلك.

988
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
أنا الحصول على طائرات هليكوبتر.

989
01:15:52,640 --> 01:15:54,440
وحده.

990
01:15:54,560 --> 01:15:56,960
عندما يكون الخوف...
عندما تنتشر...

991
01:15:57,120 --> 01:15:58,480
... والناس سوف تعرف.

992
01:15:58,600 --> 01:16:01,640
-- لا يمكنك الذهاب.
-- ربما كان على حق.

993
01:16:01,760 --> 01:16:03,440
كيف يمكن له أن
ربما يكون على حق؟

994
01:16:03,600 --> 01:16:07,440
يا أبي ، هل كانوا في طريقهم لانقاذي.
ماذا عن الجميع؟

995
01:16:07,600 --> 01:16:10,040
ماذا عن
أولاد الآخرين؟

996
01:16:10,200 --> 01:16:12,760
كيف يمكنك أن تعرف مدى سرعة
أنها سوف تكون قادرة على عزلها؟

997
01:16:12,920 --> 01:16:15,560
كم من الناس
سأموت؟ الآلاف.

998
01:16:15,680 --> 01:16:19,440
وربما مئات الآلاف.
أكثر وفرة من حيث أتوا ، أليس كذلك؟

999
01:16:20,680 --> 01:16:22,920
الرجاء. من فضلك لا.

1000
01:16:25,920 --> 01:16:29,600
أنا آسف.

1001
01:16:33,920 --> 01:16:36,640
يا أبي!

1002
01:16:36,760 --> 01:16:38,520
لا!

1003
01:16:41,120 --> 01:16:43,160
-- رقم
-- النافذة... يجب ان اذهب الى النافذة.

1004
01:16:44,920 --> 01:16:47,160
يا إلهي.

1005
01:16:54,520 --> 01:16:57,160
هذا هو الدكتور كروبن.
وقال انه يتطلع يصب بأذى.

1006
01:17:04,600 --> 01:17:06,440
هل أنت بخير؟

1007
01:17:06,560 --> 01:17:09,680
-- وأرجو أن نلقي نظرة على ذلك.
-- لا ، دعنا نذهب.

1008
01:17:16,240 --> 01:17:18,400
يا ، وهناك
شخص آخر في هناك؟

1009
01:17:18,520 --> 01:17:20,960
الحجر.
انهم الملوثة.

1010
01:17:21,080 --> 01:17:24,360
-- هل أنت الملوثة؟
-- رقم دعنا نذهب.

1011
01:17:24,520 --> 01:17:26,520
آو ، اللعنة!

1012
01:17:26,680 --> 01:17:29,520
إيقاف ، انه مصاب!

1013
01:17:29,680 --> 01:17:32,400
إيقاف هذه المنطقة بأسرها
الحجر الصحي!

1014
01:17:35,280 --> 01:17:39,440
-- هو على زلق.
-- وإذا كان يحصل في نموت.

1015
01:17:39,600 --> 01:17:42,200
-- انه مصاب.
-- ماذا قال؟

1016
01:17:42,320 --> 01:17:43,720
هذه المنطقة كلها في الحجر الصحي.

1017
01:17:43,880 --> 01:17:46,720
شيء عن الحجر الصحي.
لدينا لوضع يديه وقدميه.

1018
01:17:46,880 --> 01:17:49,440
لا نستطيع.

1019
01:17:49,560 --> 01:17:51,520
إنه مصاب.

1020
01:17:51,680 --> 01:17:53,600
إنه تعصف بنا.
لا أستطيع الاستقرار فيه.

1021
01:18:01,360 --> 01:18:04,320
-- يسوع المسيح. هل هو بخير؟
-- فهو لا يتحرك.

1022
01:18:07,920 --> 01:18:11,200
-- ونحن بحاجة للذهاب الآن.
-- ماذا عنها؟

1023
01:18:11,360 --> 01:18:13,400
-- وقالت إنها ستكون على ما يرام.
-- رقم

1024
01:18:13,520 --> 01:18:15,760
رقم

1025
01:18:23,280 --> 01:18:25,240
يا ، انها حصلت على مسدس!

1026
01:18:25,360 --> 01:18:26,680
انهض ، أستيقظ!

1027
01:18:26,800 --> 01:18:28,480
آو ، اللعنة!

1028
01:18:31,280 --> 01:18:32,760
اللعنة!

1029
01:18:36,240 --> 01:18:38,280
تعال!

1030
01:19:06,920 --> 01:19:09,360
يا إلهي ، لا ، نحن بحاجة
لتحصل على المروحية.

1031
01:19:09,480 --> 01:19:12,080
لا ، وفوات الأوان.

1032
01:19:12,200 --> 01:19:13,680
-- رقم
-- فوات الاوان.

1033
01:19:15,920 --> 01:19:19,360
عليك أن... عليك ان تحصل على بك
الأب الملاحظات. لديك لتحذيرهم.

1034
01:19:19,520 --> 01:19:21,360
أنا لا أستطيع.

1035
01:19:21,520 --> 01:19:23,920
لا ، لا يمكنني أن أترك لكم هنا.
لا أستطيع أن أفعل هذا.

1036
01:19:24,080 --> 01:19:26,320
نعم ، يمكنك ذلك ، ايفي.

1037
01:19:26,440 --> 01:19:28,920
هذا هو عليه.

1038
01:19:31,400 --> 01:19:33,800
الكرة في المتداول.

1039
01:19:37,760 --> 01:19:40,920
هذه هي البداية.

1040
01:19:44,160 --> 01:19:46,600
رقم  لا.

1041
01:21:35,320 --> 01:21:37,840
ما هي التضحية؟

1042
01:21:38,000 --> 01:21:39,920
نحن نواصل القول
نحن نريد التغيير...

1043
01:21:40,080 --> 01:21:43,080
... ولكن علينا الاستمرار في القيام بنفس الشيء
اشياء غزر كل يوم.

1044
01:21:43,240 --> 01:21:46,520
وهذا لا يوجد مبرر
لما فعله والدي.

1045
01:21:46,680 --> 01:21:49,400
أو ما حاول القيام به.

1046
01:21:49,560 --> 01:21:52,080
هيئة! هناك هيئة
أكثر من هنا!

1047
01:21:52,240 --> 01:21:55,040
لكني أريد أن يعرف الناس انه
فعلا نعتقد انه كان لمساعدتنا...

1048
01:21:55,200 --> 01:21:58,760
... وضحى من اجلها كل شيء...
بمن فيهم هو نفسه.

1049
01:21:58,920 --> 01:22:01,240
لدي النبض!

1050
01:22:01,360 --> 01:22:03,720
هيا ، هيا بنا
اخراجها من هناك!

1051
01:22:03,880 --> 01:22:06,400
كنت أعتقد أن
الناس لا يمكن ان تغير...

1052
01:22:06,560 --> 01:22:08,760
... ان كل ما يمكننا عمله هو فقط...

1053
01:22:08,880 --> 01:22:11,400
... لديهم الكثير من المرح ونحن يمكن
قبل كل شيء وصل الى نهايته.

1054
01:22:13,440 --> 01:22:15,560
ولكن الآن...

1055
01:22:15,720 --> 01:22:17,720
الآن... أنا لا أريد أن تنتهي.

1056
01:22:41,760 --> 01:22:43,920
حسنا ، نعود واليوم...

1057
01:22:44,080 --> 01:22:46,000
... نحن نتحدث
حول ايفلين ...

1058
01:22:46,160 --> 01:22:49,040
... ابنة عالم البيئة سيئة السمعة ،
د. ديفيد .

1059
01:22:49,200 --> 01:22:50,960
-- ماكس!
-- يجري الآن انها اشادت باعتباره بطلا.

1060
01:22:51,120 --> 01:22:53,680
-- ماكس ، هيا.
-- على انها الاولى من كل صحيفة...

1061
01:22:53,840 --> 01:22:56,200
-- وموقع على الإنترنت في جميع أنحاء العالم.
-- هيا يا فتى ، دعنا نذهب.

1062
01:22:56,360 --> 01:22:58,800
ومركز السيطرة على الأمراض
قالت هذه المرأة الشابة...

1063
01:22:58,960 --> 01:23:00,840
... انقذنا من الفناء التام.

1064
01:23:01,000 --> 01:23:02,680
حسنا ، أنا لا أعرف ، مايك.

1065
01:23:02,800 --> 01:23:05,160
أنت قليلا من الجوز والتآمر.
ما رأيك؟

1066
01:23:14,160 --> 01:23:15,960
حسنا ، المتصلين ، ما رأيك؟

1067
01:23:16,080 --> 01:23:18,520
ما هو ذاهب الى نهاية
للجنس البشري؟

1068
01:23:18,640 --> 01:23:20,760
نيزك عملاق من السماء؟

1069
01:23:20,880 --> 01:23:22,720
جميع هل نحن
للموت جوعا؟

1070
01:23:22,880 --> 01:23:26,160
أم هو خلل صغيرة قليلا الذهاب
ليأتي ويمسح بها جميعا؟

1071
01:23:26,280 --> 01:23:28,160
الطالب أولا ، كنت على الهواء.

1072
01:23:28,320 --> 01:23:31,080
أنا بصراحة اعتقد انها مجرد زيادة
الاحترار العالمى والدعاية.

1073
01:23:31,240 --> 01:23:33,160
.. وأعتقد أن الامر برمته
التسويق مجرد احتيال.

1074
01:23:33,160 --> 01:34:33,319
{\fs12\an9}<font color="#ffff00" size=16 > {\c&H0000FF&\t} "   E. Mahmoud   "

1075
01:23:33,320 --> 01:23:34,920
انها مجرد مثال آخر...

1076
01:23:35,080 --> 01:23:36,320
... كيف الضعيفة
نحن ، كما تعلمون؟

1077
01:23:36,480 --> 01:23:38,160
عليك السارس ، وانفلونزا الطيور ، والإيدز.

1078
01:23:38,320 --> 01:23:40,800
انها مجرد مسألة وقت
قبل ان يضرب واحدة كبيرة.

