1
00:01:27,669 --> 00:01:31,161
المتحولون , منذ اكتشاف وجودهم

2
00:01:31,272 --> 00:01:33,240
... تم التعامل معهم بخوف

3
00:01:33,341 --> 00:01:36,400
وبالشك بل والكراهية

4
00:01:36,511 --> 00:01:38,741
وفي كل الارض , كان البشر غاضبين

5
00:01:38,845 --> 00:01:42,246
من ان المتحولين هم السلالة الجديدة
في مرحلة التطور

6
00:01:42,349 --> 00:01:44,749
او ببساطة هم نوع جديد من البشرية

7
00:01:44,851 --> 00:01:47,910
يكافحوا لينالوا نصيبهم من العالم

8
00:01:48,021 --> 00:01:50,989
ولكن انها حقيقة تاريخية

9
00:01:51,090 --> 00:01:55,584
ان مشاركة العالم لم تكن ابدا من
طباع الجنس البشري

10
00:02:37,500 --> 00:02:39,900
.... نحن لسنا اعداء , ولكن اصدقاء

11
00:02:40,004 --> 00:02:41,903
ولا يجب ان نكون ابدا اعداء

12
00:02:42,004 --> 00:02:43,905
ولكن العاطفة من الممكن ان تؤثر فينا

13
00:02:44,007 --> 00:02:47,237
ولا يجب ابدا ان تدعها تكسر
روابط صداقتنا

14
00:02:47,343 --> 00:02:52,439
الرئيس لينكولن , قال هذا في اول كلمة افتتاحية
له بعد ان تولي الرئاسة

15
00:02:52,547 --> 00:02:55,015
انها احدي الخطب المفضلة لدي

16
00:02:55,117 --> 00:02:57,176
اذن ,لو سمحتم جهزوا تذاكركم

17
00:02:57,284 --> 00:02:59,253
فنحن سنبدا الجولة الان

18
00:03:06,026 --> 00:03:08,018
جاكي, أيمكنك الغاء كل مواعيدي الليلة

19
00:03:08,130 --> 00:03:10,961
اريد تناول العشاء مع ابني -
كما تريد سيدي الرئيس -

20
00:03:38,992 --> 00:03:41,652
لو سيمحت ياسيدي
أانت تائه؟

21
00:03:51,436 --> 00:03:54,030
اختراق امني في
منطقة الزوار

22
00:03:57,608 --> 00:04:00,167
انهم كثيرون

23
00:04:00,277 --> 00:04:05,044
سيدي الرئيس , هناك اختراق امني ,جاكي اخرجي من هنا
لنذهب الي السيارات

24
00:04:07,117 --> 00:04:08,846
المخارج ليست آمنة
نحن لان عرف عددهم

25
00:04:08,952 --> 00:04:10,885
الباب الخامس تم تامينه

26
00:04:20,295 --> 00:04:22,695
هناك شيء في الممر  -
اتجهوا الي المخبأ -

27
00:04:22,798 --> 00:04:24,925
لا ,لم يتم تأمينه بعد

28
00:04:30,138 --> 00:04:33,596
انه خارج المكتب البيضاوي -
اغلقوا هذا المكان -

29
00:04:50,690 --> 00:04:52,920
لا تطلقوا النار -
انه هناك -

30
00:05:18,083 --> 00:05:19,448
فلينقذنا الله

31
00:06:00,446 --> 00:06:04,446
الحرية للمتحولون من الآن

32
00:07:27,441 --> 00:07:31,440
بحيرة الكالي

33
00:07:59,167 --> 00:08:02,794
الذئاب القطبية. نحن نعتقد انهم قد
انقرضوا بعد

34
00:08:02,903 --> 00:08:06,463
صراع سنوات عديدة مع فصيلة متقدمة
نوعا ما من الانسان

35
00:08:06,572 --> 00:08:08,473
تدعي بالكروماجنون

36
00:08:08,575 --> 00:08:10,474
ولكن البحوث الاخيرة علي
... حمضنا النووي

37
00:08:10,576 --> 00:08:14,239
اوضحت انهم ربما هذان النوعان قد
اتحدوا وتطورا الي

38
00:08:14,347 --> 00:08:17,077
الفصيلة البشرية الحديثة

39
00:08:17,183 --> 00:08:19,083
بمعني اخر انهم تطوروا الينا -
!الينا -

40
00:08:19,185 --> 00:08:22,119
الينا , صحيح

41
00:08:22,220 --> 00:08:25,086
ارتي , ليس هنا

42
00:08:31,530 --> 00:08:33,497
هيا بنا , انتبه الي الدرس

43
00:08:48,546 --> 00:08:50,513
انها تقودني الي الجنون عندما تفعل هذا

44
00:08:50,613 --> 00:08:54,310
... الي ماذا تنظرين ايتها المريضة

45
00:08:56,853 --> 00:08:58,787
انا مريض بالسرطان -
الي الملجأ -

46
00:08:58,888 --> 00:09:00,684
لا -
هاي -

47
00:09:00,789 --> 00:09:03,657
-- انهم سوف يقتلون -

48
00:09:03,760 --> 00:09:06,193
ماذا حدث لها؟
انها لا تعمل

49
00:09:10,865 --> 00:09:12,799
جين , أنتي بخير؟ -
نعم -

50
00:09:12,901 --> 00:09:15,529
نعم , أنا بخير

51
00:09:15,636 --> 00:09:18,470
انه فقط .... انه صداع فقط

52
00:09:20,408 --> 00:09:22,876
انه ليس صداع فقط , اليس كذلك؟

53
00:09:22,977 --> 00:09:24,945
اسمعي , انا لا ادري حقا
... كيف اخبركي بهذا

54
00:09:25,045 --> 00:09:26,980
ولكننا منذ ان كنا علي جزيرة الحرية
-- وانتي

55
00:09:27,081 --> 00:09:30,880
سكوت -
لقد اختلفتي من وفتها -

56
00:09:30,985 --> 00:09:32,885
ان قدرتي علي التخاطر قد توقفت مؤخرا

57
00:09:32,986 --> 00:09:34,920
انا لا اقدر علي التركيز
بامكاني سماع كل شيء

58
00:09:35,022 --> 00:09:37,752
انها ليست فقط قدرتك علي التخاطر
... منذ شهر كان عليكي التركيز

59
00:09:37,858 --> 00:09:40,326
لكي ترفعي كتاب او كرسي
عبر الحجرة

60
00:09:40,426 --> 00:09:43,157
الان , عندما ينتابك كابوس
تهتز الحجرة كلها

61
00:09:46,198 --> 00:09:48,393
ان احلامي تسوء اكثر

62
00:09:48,502 --> 00:09:50,560
سكوت

63
00:09:52,538 --> 00:09:55,166
انا عندي هذا الاحساس بان
شيئا فظيعا سوف يحدث

64
00:10:01,146 --> 00:10:04,241
لن ادع اي مكروه يحل بكي

65
00:10:04,350 --> 00:10:07,182
هاي , هل رايتم بوب وروج؟؟

66
00:10:08,553 --> 00:10:11,078
هناك شيء ما يحدث في
قاعة الطعام

67
00:10:11,189 --> 00:10:13,623
لقد طلب منك اخي طلبا بسيطا -
لماذا تكون احمقا هكذا ؟ -

68
00:10:13,725 --> 00:10:15,715
نعم , لماذا تكون احمقا

69
00:10:15,826 --> 00:10:19,456
لانه بامكاني

70
00:10:19,563 --> 00:10:21,531
هل من الممكن ان تعطيني الولاعة

71
00:10:25,802 --> 00:10:29,204
اسف, لا استطيع مساعدتك يافتي -
جون توقف عن هذا -

72
00:10:29,305 --> 00:10:31,740
لماذا لا تتوقف عن التظاهر ؟ -
!ّمن اجلها -

73
00:10:31,841 --> 00:10:33,503
انا لا استطيع االتوقف اذا
كانت صديقتك مستمتعة

74
00:10:33,610 --> 00:10:36,373
انا لا اظن انها مستمتعة بهذا -
نحن نحاول التسلية فقط -

75
00:10:36,479 --> 00:10:39,040
اعتقد انك الوحيد الذي
تتسلي الآن

76
00:10:39,148 --> 00:10:42,014
!هاي

77
00:10:42,118 --> 00:10:44,881
هذا ظريف منك حقا -
وماذا ستفعل ؟ -

78
00:10:47,522 --> 00:10:49,615
فجاة , لم تصبح فظا  -

79
00:11:22,222 --> 00:11:25,623
هاي عزيزتي , هل يمكنك سماعي؟  -

80
00:11:34,299 --> 00:11:37,200
بوبي , ماذا فعلت؟ -

81
00:11:37,302 --> 00:11:39,668
انا لم افعل هذا -
!لا -

82
00:11:39,771 --> 00:11:42,069
انا فعلت هذا

83
00:11:50,181 --> 00:11:54,174
وفي المرة القادمة عندما تريد
التظاهر ,لا تفعل هذا

84
00:11:56,787 --> 00:12:01,746
... هناك اخبار مهمة من واشنطن الآن

85
00:12:01,858 --> 00:12:04,623
حيث وقع هجوما علي المكتب البيضاوي
في البيت الابيض

86
00:12:04,727 --> 00:12:07,162
والتفاصيل مازالت غامضة
ولكن تم اعلامنا

87
00:12:07,263 --> 00:12:10,165
ان الرئيس ونائب الرئيس لم
يصابوا بأذي

88
00:12:10,266 --> 00:12:12,826
ومصادرنا تقول ان الهجوم تم
بواسطة واحداً او عدداً من المتحولين

89
00:12:12,935 --> 00:12:14,994
اعتقد انه قد حان وقت المغادرة
بروفيسور

90
00:12:15,104 --> 00:12:17,766
... ولقد اغلقت السلطات -
اعتقد انك علي حق -

91
00:12:24,766 --> 00:12:26,766
مدرسة زافير للموهوبين

92
00:12:28,216 --> 00:12:30,844
من رأيي ان ماجنيتو وراء هذا

93
00:12:30,952 --> 00:12:32,852
لا , لا اعتقد هذا سكوت

94
00:12:32,954 --> 00:12:35,888
اذا كان ايريك قادرا علي التخطيط
... لشيء مثل هذا وهو في السجن

95
00:12:35,990 --> 00:12:37,890
بالنسبة له فهذا سيكون شيئاً مجنونا

96
00:12:37,992 --> 00:12:39,959
ان هذا سوف يؤدي الي فشل
هدفه في رفع شأن المتحولين

97
00:12:40,061 --> 00:12:44,292
انت تعني تفوقنا ؟ -
... هذا صحيح, ان كان ايريك هو من فعل هذا  -

98
00:12:44,399 --> 00:12:46,195
فانه يعرف كيف ستتصرف السلطات

99
00:12:46,300 --> 00:12:48,461
فانهم سيوافقون علي قانون
كشف هوية المتحولون

100
00:12:48,569 --> 00:12:52,699
او الأسوأ , من الممكن ان يعلن الرئيس
حالة الطواريء

101
00:12:52,806 --> 00:12:55,296
ويقبض علي كل متحول في
ارجاء البلاد

102
00:12:55,408 --> 00:12:57,467
هل تعتقد ان القاتل كان يعمل بمفرده؟

103
00:12:57,578 --> 00:13:00,978
حسنا, من الممكن ان نعرف هذا اذا
استطعنا التوصل اليه قبل السلطات

104
00:13:01,080 --> 00:13:03,207
لقد حاولت تعقبه بواسطة سيريبرو

105
00:13:03,316 --> 00:13:07,810
ولكن تحركاته غريبة وغير واضحة

106
00:13:07,920 --> 00:13:10,410
عندما احصل علي احدائيات اكثر
.. تحديدا لمكانه

107
00:13:10,522 --> 00:13:13,582
ستورم , جين اريد منكم ان تاخذوا الطائرة
وتحاولوا ان تجلبوه الي هنا

108
00:13:15,994 --> 00:13:18,986
كان هذا قريبا , اليس كذلك؟

109
00:13:19,097 --> 00:13:21,997
اقرب كثيرا مما قاله اي شخص

110
00:13:22,100 --> 00:13:24,659
ما الذي تريده ويليام؟ -
فقط تفويضك -

111
00:13:24,768 --> 00:13:26,999
لعملية خاصة

112
00:13:28,106 --> 00:13:31,006
اوه , لا شكرا سيدي الرئيس

113
00:13:31,108 --> 00:13:33,838
وكنت اعتقد انك هنا للحديث
عن اصلاح المدارس

114
00:13:33,944 --> 00:13:36,242
انه لامر مضحك ان تقول هذا

115
00:13:36,346 --> 00:13:41,045
سيناتور -
سيدي الرئيس , شكرا لدعوتك لي -

116
00:13:41,150 --> 00:13:43,517
سيناتور كيلي
هذا كولونيل ويليام ستريكر

117
00:13:43,620 --> 00:13:47,283
كيف حالك ؟ -
.... ان قسمه يتعامل مع ظاهرة المتحولين  -

118
00:13:47,390 --> 00:13:49,857
حتي من قبل فترة رئاستي

119
00:13:49,958 --> 00:13:53,087
كما اتذكر , لقد كنت مؤيدا بشدة لقانون
كشف هوية المتحولين سيناتور

120
00:13:53,195 --> 00:13:56,426
يبدو ان افكارك عن مشاكل المتحولين
قد تغيرت مؤخرا

121
00:13:56,531 --> 00:13:58,692
.للافضل , اتمني ذلك

122
00:13:58,801 --> 00:14:01,701
اذن , ماهي اقتراحتك كولونيل؟

123
00:14:01,803 --> 00:14:04,034
هل تسمح لي سيدي الرئيس ؟

124
00:14:17,084 --> 00:14:20,644
لقد قمنا بجمع معلومات عن منظمة
... تدريب للمتحولين

125
00:14:20,755 --> 00:14:24,156
الموجودة في منطقة سالم
في ريف نيويورك

126
00:14:24,258 --> 00:14:26,225
من اين حصلت علي هذه المعلومات؟

127
00:14:26,326 --> 00:14:28,887
باستجواب واحد من المتحولين الارهابيين

128
00:14:28,996 --> 00:14:30,986
من حادثة جزيرة الحرية

129
00:14:31,097 --> 00:14:33,497
ايريك؟ ايريك لينشر ؟

130
00:14:33,600 --> 00:14:36,727
هل وصلتم اليه؟ -
ماجنيتو , طبعا -

131
00:14:36,836 --> 00:14:39,929
لقد قمنا ببناء سجن بلاستيكي له

132
00:14:44,277 --> 00:14:47,837
هذه البناية مدرسة -
اكيد انها مدرسة -

133
00:14:51,917 --> 00:14:53,817
ما هذا بحق الجحيم؟ -
طائرة  -

134
00:14:53,918 --> 00:14:57,012
ما هذا النوع من الطائرات ؟ -
... لا نعرف -

135
00:14:57,121 --> 00:15:01,683
ولكنها ظهرت من وسط ملعب الكرة -

136
00:15:07,564 --> 00:15:11,091
اذا كان قد تم السماح لنا بالقيام بعملنا
.... قبل تلك الحادثة

137
00:15:11,201 --> 00:15:13,499
حسنا , استمع لي

138
00:15:16,505 --> 00:15:19,804
ويليام , سوف تدخل , وتحتجز
.... وتستجوب

139
00:15:19,909 --> 00:15:22,140
... ولكن اخر شيء نريد رؤيته

140
00:15:22,244 --> 00:15:25,110
هي جثة صبي من المتحولين في
اخبار السادسة

141
00:15:33,756 --> 00:15:35,815
سترايكر -
!سيناتور كيلي  -

142
00:15:37,593 --> 00:15:40,152
هذه يوريكو
مساعدتي الشخصية

143
00:15:40,261 --> 00:15:43,162
ان لكي يدا قوية -
ماذا استطيع فعله لك ؟ -

144
00:15:43,264 --> 00:15:46,995
, السجين ايريك لينشر
!اود ان اقوم بزيارته ان امكن ذلك

145
00:15:47,102 --> 00:15:49,093
انها ليست حديقة هناك

146
00:15:49,204 --> 00:15:51,103
وفي هذا الموقف
هو عدونا

147
00:15:51,205 --> 00:15:54,437
انت مجرد مشاهد , لذا لم لا
تنتظر حتي يتم انهاء هذا الامر

148
00:15:54,540 --> 00:15:58,944
يتم انهائه؟ سيد سترايكر , هل تود حقا
ان تحول هذا الي نوعا ما من الحروب؟

149
00:16:03,817 --> 00:16:06,944
لقد كنت اقود المهمات الخاصة
.... في شمال فيتنام

150
00:16:07,053 --> 00:16:10,283
بينما انت مازلت رضيع , سيناتور

151
00:16:10,390 --> 00:16:12,290
لذا لا تعطني محاضرة عن الحروب

152
00:16:12,392 --> 00:16:14,518
هذه بالفعل حرباً

153
00:16:24,436 --> 00:16:28,031
انتي ميتة , انتي ميتة لا محالة  -
انت الميت -

154
00:16:33,245 --> 00:16:35,371
انا ... انا لا اريد ايذائك

155
00:16:37,615 --> 00:16:39,514
وانا لست خائفا

156
00:16:39,617 --> 00:16:42,518
هاي

157
00:16:58,034 --> 00:17:00,264
لوجان -
انه لوجان -

158
00:17:01,704 --> 00:17:03,672
هل افتقدتني ايتها الطفلة؟

159
00:17:03,773 --> 00:17:06,104
صراحة , لا -
اممم , كيف حالك؟ -

160
00:17:06,208 --> 00:17:08,608
انا بخير , كيف حالك انت؟ -
من هذا؟ -

161
00:17:08,711 --> 00:17:11,941
.... اوه, هذا بوبي انه  -
انا صديقها  -

162
00:17:12,047 --> 00:17:14,447
فلتدعوني ب"رجل الثلج"

163
00:17:17,251 --> 00:17:20,709
صحيح
!صديقها

164
00:17:20,822 --> 00:17:23,120
..... اذن كيف تــ

165
00:17:23,224 --> 00:17:26,421
.نحن مازلنا نحاول هذا

166
00:17:26,527 --> 00:17:29,461
انظروا من جاء في الوقت المناسب

167
00:17:29,563 --> 00:17:32,828
الوقت المناسب لماذا؟  -
نحن نحتاج لجليسة اطفال  -

168
00:17:32,933 --> 00:17:36,391
جليسة اطفال؟ -
انا سعيدة برؤيتك مرة اخري يالوجان  -

169
00:17:36,502 --> 00:17:40,962
هاي لوجان  -
هاي , جين -

170
00:17:41,073 --> 00:17:44,736
من الواجب علي ان اذهب
واحضر الطائرة

171
00:17:44,844 --> 00:17:47,336
لقد كان شيئا جيدا رؤيتك لوجان

172
00:17:47,446 --> 00:17:49,471
هيا بنا لنذهب -
مع السلامة يالوجان -

173
00:17:49,582 --> 00:17:52,415
سوف اراك لاحقا -
حسنا -

174
00:17:56,455 --> 00:17:58,650
ستورم وانا متجهين
الي مدينة يوسطن

175
00:17:58,756 --> 00:18:00,656
نحن لن نغيب طويلاً

176
00:18:00,758 --> 00:18:03,989
لقد ارادنا البروفيسور ان نتعقب المتحول
الذي هاجم الرئيس

177
00:18:04,096 --> 00:18:05,995
!اذن , لقد كان متحولا

178
00:18:06,097 --> 00:18:08,065
!هل ستكون هنا عندما نرجع؟

179
00:18:08,167 --> 00:18:11,101
الا إذا كنت تخطط للهرب ثانيةً

180
00:18:11,202 --> 00:18:15,161
حسنا , اعتقد انه يمكنني التفكير في اسباب
للبقاء هنا

181
00:18:16,707 --> 00:18:19,142
هل وجدت ما كنت تبحث عنه لوجان؟

182
00:18:19,243 --> 00:18:21,176
لا اكثر ولا اقل

183
00:18:21,278 --> 00:18:23,974
سوف اراكم ايها الشباب لاحقاً

184
00:18:24,082 --> 00:18:26,777
كوني حذرة  -
وانت ايضا -

185
00:18:26,883 --> 00:18:29,375
باي -
الي اللقاء -

186
00:18:31,621 --> 00:18:34,181
الن ترحب بي في بيتك؟

187
00:18:35,458 --> 00:18:38,450
ان دراجتك البخارية تحتاج للوقود

188
00:18:38,561 --> 00:18:40,654
اذن املأها

189
00:19:02,349 --> 00:19:04,249
الي متي سيمكنني الاحتفاظ بهذا ؟

190
00:19:06,352 --> 00:19:08,583
والي متي تريده؟

191
00:19:08,689 --> 00:19:12,089
الي الابد -
ليس بالضرورة الي الابد لينشر -

192
00:19:12,191 --> 00:19:14,591
حتي فقط الي ان احصل ما اريده منك

193
00:19:14,694 --> 00:19:16,821
سيد سترايكر
! ما نوع هذا الزيارة

194
00:19:16,930 --> 00:19:20,194
هل رجعت لكي تتاكد من ان
.... دافعي الضرائب

195
00:19:20,299 --> 00:19:22,598
يبقوني مرتاحا هنا

196
00:19:47,124 --> 00:19:50,116
.حسنا, يمكنك الذهاب

197
00:19:52,462 --> 00:19:54,453
... والآن

198
00:19:57,301 --> 00:19:59,393
.... سيد لينشر

199
00:20:02,639 --> 00:20:05,073
اود ان احصل علي اعتراف اخير منك

200
00:20:05,174 --> 00:20:07,803
عن البيت الذي بناه زافير

201
00:20:07,910 --> 00:20:10,971
وعن الآلة المسماة
سيريبرو

202
00:20:19,520 --> 00:20:23,012
لوجان , علي الرغم من تحملي لتدخينك
... هنا في القصر

203
00:20:23,125 --> 00:20:26,924
فانك اذا استمريت في التدخين هنا
.... فانك سوف تقضي بقية عمرك

204
00:20:27,029 --> 00:20:29,259
معتقدا انك فتاة في السادسة
من عمرها

205
00:20:29,363 --> 00:20:33,357
أأنت قادر علي فعل هذا؟  -
وسوف اجعل جين تضفر لك شعرك -

206
00:20:33,468 --> 00:20:36,334
مرحبا بعودتك

207
00:20:52,284 --> 00:20:56,516
أتريدني ان أغادر؟ -

208
00:20:56,622 --> 00:20:59,148
.لا, فقط لا تتحرك

209
00:21:05,563 --> 00:21:08,863
هذه الاضواء تمثل كل شخص حي
علي هذا الكوكب

210
00:21:12,737 --> 00:21:14,796
الاضواء البيضاء هي الادميين

211
00:21:17,842 --> 00:21:20,275
وهؤلاء هم المتحولين

212
00:21:22,747 --> 00:21:25,476
, من خلال سيريبرو
استطيع الاتصال بيهم

213
00:21:25,582 --> 00:21:27,709
وهم يتصلون بي

214
00:21:30,253 --> 00:21:32,814
أتري , لوجان؟

215
00:21:32,923 --> 00:21:35,152
نحن لسنا وحيدين كما تعتقد

216
00:21:37,760 --> 00:21:39,887
لقد وجدت القاعدة في بحيرة الكالي

217
00:21:41,097 --> 00:21:42,997
.ولكن لم يكن هناك شيئا

218
00:21:43,099 --> 00:21:44,759
.... هذا الخط المكسور يمثل  مسار

219
00:21:44,866 --> 00:21:47,836
.المتحول الذي هاجم الرئيس

220
00:21:47,937 --> 00:21:51,668
لقد وجدت صعوبة في
متابعته

221
00:21:51,773 --> 00:21:55,140
حسنا , ألا تستطيع التركيز
أكثر عليه؟

222
00:21:55,243 --> 00:21:57,734
سأفعل , إذا أردت ان اقتله

223
00:21:59,481 --> 00:22:02,382
ها هو

224
00:22:02,484 --> 00:22:05,008
يبدو انه توقف اخيرا عن الهرب

225
00:22:20,567 --> 00:22:22,968
!أريدك أن تقرأ عقلي ثانية

226
00:22:24,904 --> 00:22:26,929
... لوجان

227
00:22:33,079 --> 00:22:36,047
أخشي ان النتائج ستكون
كالسابقة

228
00:22:36,148 --> 00:22:38,378
!لقد عقدنا اتفاقا  -
.... العقل ليس صندوقا  -

229
00:22:38,484 --> 00:22:40,475
والذي يمكن ببساطة ان يفتح

230
00:22:40,585 --> 00:22:42,747
انه خلية شاسعة يتكون
من العديد من الخلايا

231
00:22:42,855 --> 00:22:44,719
أنقذني من تلك المحاضرة

232
00:22:44,822 --> 00:22:48,919
ليس عندي شك ان نسيانك لماضيك , وهيكلك
... المكتون من الادامنتيوم , ومخالبك

233
00:22:49,026 --> 00:22:50,926
.كلها مرتبطة بطريقة ما

234
00:22:51,028 --> 00:22:52,928
.... ولكن , لوجان

235
00:22:53,031 --> 00:22:57,967
أحيانا يحتاج العقل الي اكتشاف اشياء
بمفرده

236
00:22:58,069 --> 00:23:00,697
اوعدك اننا سوف نتكلم ثانية
عندما اعود

237
00:23:00,804 --> 00:23:05,935
سوف تكون طيبة منك ان تراعي
الاطفال الليلة

238
00:23:06,042 --> 00:23:08,671
انا وسكوت ذاهبين لرؤية
صديق قديم

239
00:23:22,691 --> 00:23:24,453
... ابعث لكم الان بالاحداثيات

240
00:23:24,560 --> 00:23:26,390
بالمكان الذي يتواجد المتحول فيه
... الآن

241
00:23:26,495 --> 00:23:29,124
بمجرد ان تجدوه احضروه
معكم الي القصر

242
00:23:29,230 --> 00:23:31,130
لنأمل أن يتعاون معنا

243
00:23:31,233 --> 00:23:34,066
نعم هذا لمصلحته
حظا سعيدا

244
00:24:40,564 --> 00:24:43,124
!ويليام ستريكر

245
00:26:29,565 --> 00:26:32,591
!ماذا تفعل هنا ؟

246
00:26:32,702 --> 00:26:35,829
أقوم بالتنظيف (بالاسبانية)

247
00:26:35,938 --> 00:26:37,997
القمامة

248
00:27:26,018 --> 00:27:27,986
هذا هو المكان

249
00:27:46,603 --> 00:27:49,231
انه متنقل

250
00:27:50,808 --> 00:27:53,333
لابد ان هذه كانت المشكلة ان
البروفيسور وجد مشكلة في تعقبه

251
00:27:53,443 --> 00:27:57,072
نحن لسنا هنا لإيذائك

252
00:27:58,249 --> 00:28:00,148
نحن نريد الحديث معك فقط

253
00:28:05,487 --> 00:28:08,217
هل اصابك الملل من هذا؟ -
بالتأكيد -

254
00:28:08,324 --> 00:28:10,723
أمتأكد أنك لا تريد النزول

255
00:28:33,614 --> 00:28:36,913
هل أمسكتيه؟ -
إنه لن يذهب لأي مكان -

256
00:28:37,017 --> 00:28:39,281
أليس كذلك؟

257
00:28:39,386 --> 00:28:41,718
ارجوكم لا تقتلوني
لم اقصد إيذاء اي أحد

258
00:28:41,823 --> 00:28:44,222
ولماذا الناس إذا عندهم هذا
الانطباع عنك؟

259
00:28:45,559 --> 00:28:49,585
ما اسمك؟ -
واجنر , كيرت واجنر -

260
00:28:54,066 --> 00:28:56,364
كان هناك اطلاق نار كثيف

261
00:28:56,469 --> 00:28:58,370
وخوف كثير

262
00:28:58,471 --> 00:29:00,439
وبعدها كان هناك ألم فقط

263
00:29:03,209 --> 00:29:05,438
... لقد رأيت كل هذا يحدث

264
00:29:05,544 --> 00:29:08,034
ولكني لم أستطع إيقاف نفسي

265
00:29:08,146 --> 00:29:10,580
كان هذا كأنه كابوس

266
00:29:11,683 --> 00:29:14,447
لربما هذا اختبار منه

267
00:29:17,421 --> 00:29:19,389
... وقبل وجودك بالبيت الابيض

268
00:29:19,490 --> 00:29:21,390
ماذا تتذكر؟؟

269
00:29:21,492 --> 00:29:24,392
لا شيء , لقد كنت هنا

270
00:29:27,431 --> 00:29:29,399
جين

271
00:29:30,566 --> 00:29:32,592
أفضل أن أعود به
الي البروفيسور

272
00:29:32,702 --> 00:29:34,431
!البروفيسور ؟

273
00:29:39,575 --> 00:29:42,100
هل فعلت هذا بنفسك؟

274
00:29:43,213 --> 00:29:45,179
نعم

275
00:29:50,118 --> 00:29:52,416
وماذا عن هذه؟

276
00:30:12,806 --> 00:30:14,706
أريدك أن تقرأ عقلي ثانية

277
00:30:14,807 --> 00:30:17,207
أخشي أن النتائج سوف تكون كسابقتها

278
00:30:17,311 --> 00:30:19,335
سوف يكون غير قابل للتدمير -
.... ان هيكله الداخلي -

279
00:30:19,445 --> 00:30:21,073
ادامنتيوم

280
00:30:21,181 --> 00:30:25,049
أحيانا , العقل يحتاج وقتا ليكتشف
الاشياء بنفسه

281
00:30:25,150 --> 00:30:28,950
ولفرين

282
00:30:29,054 --> 00:30:31,615
بدون ذاكرة , سوف يكون بلا ذاكرة

283
00:30:43,268 --> 00:30:45,701
مجموعات السياح التي كانت في
... البيت الابيض اثناء الهجوم

284
00:30:45,803 --> 00:30:47,704
مازالت محتجزة للاستجواب

285
00:30:53,944 --> 00:30:55,707
--- سوف يخاطب الرئيس الشعب

286
00:31:01,185 --> 00:31:04,244
وبالنسبة للمتهجم علي البيت الابيض
---- فانه يتبعه الاف

287
00:31:04,354 --> 00:31:05,821
لا تستطيع النوم؟

288
00:31:07,358 --> 00:31:10,690
وكيف تعرف هذا؟ -
لانك مستيقظ -

289
00:31:10,793 --> 00:31:14,025
صحيح , وماذا عنك؟

290
00:31:14,129 --> 00:31:16,257
أنا لا أنام

291
00:31:22,271 --> 00:31:24,364
هاي

292
00:31:24,472 --> 00:31:26,441
ألا ينام أحدا في هذا البيت؟

293
00:31:26,541 --> 00:31:28,510
تقريبا , لا

294
00:31:29,711 --> 00:31:33,408
أليس هنا أي بيرة؟ -
هذه مدرسة -

295
00:31:33,515 --> 00:31:35,379
إذن أهذه "لا" ؟ -
نعم هذه لا -

296
00:31:35,482 --> 00:31:37,383
ألا تمتلكون شيئا آخر غير
الحليب بالشيكولاتة

297
00:31:37,485 --> 00:31:40,578
من المفروض انه هناك بعض الصودا
في هذا الدولاب

298
00:31:54,834 --> 00:31:56,700
شكراً -
علي الرحب والسعة -

299
00:32:05,511 --> 00:32:07,479
أنا سآخذه من هنا

300
00:32:08,847 --> 00:32:11,407
ليس هناك مشكلة ,سكوت

301
00:32:11,517 --> 00:32:13,984
نظارة لطيفة -
شكرا -

302
00:32:43,780 --> 00:32:46,909
شارليز زافير
هل جئت لكي تنقذني؟

303
00:32:47,016 --> 00:32:48,847
آسف إيريك , لس اليوم

304
00:32:48,950 --> 00:32:51,784
اذن , ولمن يعود الفضل في تلك الزيارة؟

305
00:32:54,489 --> 00:32:56,617
محاولة القتل ضد الرئيس

306
00:32:56,725 --> 00:32:59,717
ماذا تعرف عنها؟ -
لا شيء -

307
00:32:59,828 --> 00:33:02,126
فقط , ما قرأته في الصحف

308
00:33:02,230 --> 00:33:05,824
من المفروض الا تسأل
تشارليز

309
00:33:05,934 --> 00:33:08,164
ماذا حدث لك؟

310
00:33:08,270 --> 00:33:11,728
لقد نلت زيارات متكررة
من ويليام ستريكر

311
00:33:11,839 --> 00:33:14,672
أنت تتذكره , أليس كذلك؟

312
00:33:15,810 --> 00:33:18,074
!ويليام ستريكر

313
00:33:18,179 --> 00:33:22,479
ابنه ,جايسون , كان واحد
من تلامذتك , أليس كذلك؟

314
00:33:22,583 --> 00:33:24,608
نعم منذ سنين مضت

315
00:33:24,718 --> 00:33:28,416
لسوء الحظ انا لم
اكن قادرا علي مساعدته

316
00:33:28,522 --> 00:33:30,751
علي الاقل ليس كما اراد
والده

317
00:33:30,857 --> 00:33:33,257
وانت تعتقد ان الاعتناء بولفرين

318
00:33:33,361 --> 00:33:36,955
سوف يعوك عن فشلك مع
ابن سترايكر

319
00:33:40,899 --> 00:33:44,198
منذ متي وأنت هنا؟ -
منذ سنتان -

320
00:33:44,302 --> 00:33:47,431
ووالداك , قد وافقوا ببساطة
علي ارسالك لمدرسة متحولين؟

321
00:33:49,141 --> 00:33:53,237
في الحقيقة , يعتقد والداي ان
هذه هي مدرسة تأهيلية

322
00:33:54,346 --> 00:33:56,472
لقد فهمت

323
00:33:56,582 --> 00:33:58,845
أعتقد ان العديد من المدارس التمهيدية
--- تمتلك مساكن وملاعب

324
00:33:58,949 --> 00:34:01,214
! وطائرات

325
00:34:02,621 --> 00:34:05,555
! إذن أنت وروج  -
نعم-

326
00:34:05,656 --> 00:34:08,715
انها ليست كما تعتقد انا احب
.... ان تكون هكذا ولكن

327
00:34:10,193 --> 00:34:12,388
... انه فقط ليس شيئاً سهلا

328
00:34:12,497 --> 00:34:14,760
عندما تريد الاقتراب من شخص ما

329
00:34:16,233 --> 00:34:18,757
ولكنك لا تستطيع

330
00:34:21,003 --> 00:34:23,165
أتعلم , لقد لاحظت نظراتك الي
الانسة جراي

331
00:34:24,507 --> 00:34:28,069
ماذا؟ -
لا شيء -

332
00:34:28,177 --> 00:34:30,702
أنت لم تخبره عن ماضيه
أليس كذلك؟

333
00:34:30,813 --> 00:34:32,974
لقد وضعته علي الطريق الصحيح

334
00:34:33,082 --> 00:34:35,675
عقل لوجان مازال ضعيفاً

335
00:34:35,784 --> 00:34:37,752
أمازال ؟

336
00:34:37,853 --> 00:34:41,413
أو أنك خائفا من أن تفقد واحدا
من رجالك عزيز عليك

337
00:34:41,523 --> 00:34:43,549
! ياصديقي القديم

338
00:34:46,995 --> 00:34:49,054
إيريك , ماذا فعلت؟

339
00:34:51,064 --> 00:34:53,033
أنا آسف تشارلز

340
00:34:54,635 --> 00:34:56,762
أنا لم أستطع منع هذا

341
00:34:58,006 --> 00:34:59,905
ماذا أخبرت سترايكر ؟

342
00:35:02,209 --> 00:35:04,108
كل شيء

343
00:35:09,749 --> 00:35:12,275
لقد بدأت الحرب

344
00:35:17,323 --> 00:35:18,949
!! سكوت

345
00:35:19,057 --> 00:35:22,288
كان لابد عليك أن تقتلني عندما
سنحت لك الفرصة

346
00:35:56,092 --> 00:35:58,026
... ولكن عاجلا أو آجلا

347
00:35:58,127 --> 00:36:00,094
تحتاج كل أم إلي الابتعاد

348
00:36:00,196 --> 00:36:03,427
وبدونها , يفقد اطفالها الأمل

349
00:36:03,533 --> 00:36:07,867
يحسون بالخطر
وتسرع الحيوانات الي بيوتها

350
00:36:07,971 --> 00:36:11,337
ولا يستطيع الاطفال حتي
رؤية القاتل

351
00:36:11,441 --> 00:36:14,431
وهناك واحد غير مدعو
جاء لكي يلتهمهم علي العشاء

352
00:36:16,378 --> 00:36:18,937
ولقد وصلت الام متأخرة جدا
بالنسبة لطفل منهم

353
00:36:19,046 --> 00:36:21,948
فلقد مات

354
00:36:24,117 --> 00:36:25,608
!! هاي

355
00:36:42,303 --> 00:36:44,462
ما هذا؟ -

356
00:37:19,503 --> 00:37:21,368
لقد اخترت المنزل الخطأ , يافتي

357
00:38:00,408 --> 00:38:02,238
أأنت بخير ؟

358
00:38:12,653 --> 00:38:13,550
إنتظر هنا

359
00:38:23,196 --> 00:38:25,663
هيا بنا -
أُركضوا

360
00:38:51,188 --> 00:38:53,917
تحركوا , تحركوا , تحركوا

361
00:39:01,231 --> 00:39:03,097
من هنا -
هيا نذهب , هيا بنا -

362
00:39:09,305 --> 00:39:11,170
.هيا , هيا , هيا

363
00:39:20,816 --> 00:39:23,341
جون , هاي هل رأيت روج ؟

364
00:39:23,452 --> 00:39:26,079
لا أعرف -
لابد ان أجدها -

365
00:39:26,188 --> 00:39:27,655
هاي

366
00:39:28,956 --> 00:39:31,356
هيا بنا -
احملوها -

367
00:39:31,459 --> 00:39:33,585
أسرع

368
00:39:36,931 --> 00:39:39,524
هيا , ادخلوا من هنا
لنذهب هيا

369
00:39:39,634 --> 00:39:41,533
هيا بنا , لنذهب ,لنذهب

370
00:39:44,403 --> 00:39:47,373
هاي , خذ هذا الطفل
انه مغمي عليه

371
00:39:47,475 --> 00:39:49,408
!يمكنني مساعدتك  -
بل ساعدهم -

372
00:40:12,431 --> 00:40:14,330
! روج  -
! بوبي -

373
00:40:14,432 --> 00:40:16,400
من هنا

374
00:40:27,344 --> 00:40:30,438
فليتبعني الكل من هنا

375
00:40:36,687 --> 00:40:39,348
تحركوا تحركوا
هيا , هيا

376
00:40:47,063 --> 00:40:49,031
هيا بنا

377
00:41:05,413 --> 00:41:08,246
هيا , من هذا الطريق

378
00:41:13,988 --> 00:41:16,047
هذا هو

379
00:41:17,324 --> 00:41:19,291
! لوجان

380
00:41:19,393 --> 00:41:21,327
أتريدون ان تضربوني بالرصاص؟
فلتصربوني

381
00:41:21,428 --> 00:41:23,452
لا تقتلوه

382
00:41:23,563 --> 00:41:25,793
ليس الآن

383
00:41:27,334 --> 00:41:29,324
ولفرين ؟

384
00:41:29,435 --> 00:41:31,801
حسنا , إني اعترف ان هذا آخر
مكان

385
00:41:31,905 --> 00:41:34,134
توقعت ان أجدك فيه

386
00:41:34,239 --> 00:41:36,969
منذ متي وانت هكذا؟
15 عاما

387
00:41:38,178 --> 00:41:40,475
انت لم تتغير علي الاطلاق

388
00:41:40,579 --> 00:41:43,912
--- ولكني علي العكس منك

389
00:41:46,285 --> 00:41:48,253
طبيعي

390
00:41:52,958 --> 00:41:55,791
انتظروا انتظروا , علينا ان نفعل شيئا
انهم من المحتمل ان يقتلوه

391
00:41:55,893 --> 00:41:58,293
يمكنه حماية نفسه , لنذهب نحن -
! بوبي -

392
00:41:59,630 --> 00:42:01,860
أرجوك

393
00:42:01,966 --> 00:42:05,367
أنا لم أعرف أن زافير
يأوي الحيوانات

394
00:42:05,468 --> 00:42:07,527
وحيوانات فريدة مثلك

395
00:42:07,638 --> 00:42:09,696
من أنت؟

396
00:42:11,141 --> 00:42:13,700
الا تتذكر

397
00:42:28,390 --> 00:42:30,881
! لا , لا

398
00:42:33,895 --> 00:42:35,864
هيا بنا يالوجان
لنذهب

399
00:42:48,575 --> 00:42:52,637
لوجان -
اذهبوا , سوف أكون بخير -

400
00:42:52,747 --> 00:42:54,873
ولكننا لن نكون بخير -

401
00:43:03,789 --> 00:43:05,416
اذهبوا هيا اذهبوا

402
00:43:31,383 --> 00:43:33,543
حسنا , فلتصعدوا الي الداخل
سوف أقود

403
00:43:33,651 --> 00:43:36,279
هاي , من الممكن المرة القادمة

404
00:43:38,788 --> 00:43:40,882
هذه سيارة سيكلوب

405
00:43:41,992 --> 00:43:43,619
نعم انه سيارته

406
00:44:01,844 --> 00:44:03,639
ما الذي كان هناك بحق الجحيم؟

407
00:44:05,614 --> 00:44:08,707
ستريكر , ان اسمه ستريكر

408
00:44:08,817 --> 00:44:10,807
ومن هو ؟

409
00:44:10,919 --> 00:44:13,080
أنا لا أتذكر

410
00:44:13,188 --> 00:44:15,087
المنطقة الآولي آمنة

411
00:44:15,189 --> 00:44:17,420
حسنا

412
00:44:22,330 --> 00:44:25,493
تفضل , هذه تخصك

413
00:44:35,141 --> 00:44:37,736
انا لا احب هذا الهدوء
الغير مريح

414
00:44:37,844 --> 00:44:39,835
ماذا تفعل؟ -

415
00:44:45,784 --> 00:44:48,446
أنا لا أعتقد أن هذا هو مشغل الاسطوانات

416
00:44:55,928 --> 00:44:59,124
ارجع مكانك -
إلي أين تذهب؟ -

417
00:44:59,230 --> 00:45:01,027
ستورم وجين في بوسطن
سنتوجه لهم الآن

418
00:45:02,601 --> 00:45:05,296
ان والداي يعيشان في بوسطن -
هذا جيد -

419
00:45:21,451 --> 00:45:23,009
سيرجنت ؟

420
00:45:23,120 --> 00:45:25,281
... معظم المتحولين هربوا من انفاق متعددة

421
00:45:25,388 --> 00:45:27,289
والتي لم تكن في خرائطنا

422
00:45:27,391 --> 00:45:30,189
لقد امسكنا منهم عدد قليل -
كم واحدا؟ -
ستة ياسيدي -

423
00:45:55,582 --> 00:45:58,676
مرحبا , بروفيسور

424
00:46:20,105 --> 00:46:22,074
فلتأخذوا ما نحتاج ايها السادة

425
00:46:38,823 --> 00:46:41,349
فتغلق هذا الهراء يالو

426
00:46:41,460 --> 00:46:43,893
هل أصابك الصداع منها؟

427
00:46:46,397 --> 00:46:49,854
سيد ... لوريو ؟

428
00:46:51,569 --> 00:46:54,230
انا جريس

429
00:47:04,514 --> 00:47:06,414
أتريد بيرة أحري؟

430
00:47:07,684 --> 00:47:09,708
! بالطبع تريد

431
00:47:17,926 --> 00:47:20,986
إنكي سريعة جدا  -
نعم , أنا كذلك -

432
00:47:23,432 --> 00:47:26,492
أنا لم فتاة مثلك هكذا
من قبل

433
00:47:26,602 --> 00:47:28,762
أعلم هذا

434
00:47:30,938 --> 00:47:33,098
إنها متسخة قليلة هنا
أليس كذلك؟

435
00:47:33,206 --> 00:47:35,937
وهذه هي الفكرة -

436
00:47:36,043 --> 00:47:39,136
رائع
من الأسفل للأعلي -

437
00:47:39,246 --> 00:47:41,408
أتمني أن افعل هذا

438
00:47:57,631 --> 00:47:59,530
! من الاسفل للأعلي

439
00:48:19,584 --> 00:48:22,178
! ويليام  -
أرجوك زافير , ابقي جالسا -

440
00:48:24,454 --> 00:48:26,649
أنا ادعو هذه الالة
مانعة الاعصاب

441
00:48:26,758 --> 00:48:29,884
انها تمنعك من قراءة العقول

442
00:48:31,395 --> 00:48:33,294
ماذا فعلت بــ سكوت؟

443
00:48:33,396 --> 00:48:37,390
لا تقلق , لقد علمته اشياء جديدة
فقط

444
00:48:37,501 --> 00:48:40,732
أنت بالطبع تعلم لماذا كل هذا؟

445
00:48:40,836 --> 00:48:42,895
ويليام , لقد أردتني أن
اعالج إبنك

446
00:48:43,006 --> 00:48:45,472
ولكن التحول ليس مرضا -
أنت كاذب -

447
00:48:47,109 --> 00:48:50,077
لقد كنت أنت خائفا منه
اكثر مني

448
00:48:50,178 --> 00:48:54,444
أتعلم , انه بعد سنة واحدة من
... رجوع جيسون من مدرستك

449
00:48:54,549 --> 00:48:56,449
... زوجتي

450
00:48:56,551 --> 00:48:59,451
لقد استاء مننا جدا

451
00:48:59,554 --> 00:49:02,045
ولامنا علي ما اصابه

452
00:49:02,157 --> 00:49:04,681
ولذلك فقد لعب بعقولنا

453
00:49:04,792 --> 00:49:07,853
ويبث بنا الرؤي والاشياء في عقولنا

454
00:49:07,963 --> 00:49:12,194
... وفي النهاية قامت زوجتي

455
00:49:12,299 --> 00:49:15,462
بادخال مثقاب الي رأسها

456
00:49:15,569 --> 00:49:18,196
في محاولة منها لاخراج تلك
الرؤي والصور من عقلها

457
00:49:19,406 --> 00:49:22,898
ولدي , انه اكبر مشعوذ

458
00:49:29,681 --> 00:49:31,877
بالنسبة لشخص يكره المتحولين

459
00:49:31,985 --> 00:49:34,885
فانك بالتاكيد تصاحب أناسا غرباء

460
00:49:34,988 --> 00:49:37,582
... انهم يقضون الغرض منهم

461
00:49:37,690 --> 00:49:40,852
طالما أنه يمكنني التحكم بهم

462
00:49:45,931 --> 00:49:48,490
!! أنت من دبرت الهجوم علي الرئيس

463
00:49:50,702 --> 00:49:53,135
!! ولم تحتاج حتي الي قراءة عقلي

464
00:49:56,374 --> 00:49:59,935
أنت تعرف أني أتعامل مع المتحولين
منذ ان تعاملت معم أنت زافير

465
00:50:00,043 --> 00:50:02,103
ولكن اكثر شيء محبط قد تعلمته

466
00:50:02,213 --> 00:50:05,079
هو انه لا احد يعلم كم عدد المتحولين

467
00:50:05,182 --> 00:50:07,275
او كيفية ايجادهم

468
00:50:09,052 --> 00:50:11,577
إلا أنت

469
00:50:11,688 --> 00:50:14,452
للاسف , هذه الجرعة لن
تكفي للتحكم بك

470
00:50:14,557 --> 00:50:16,787
انك قوي جدا علي هذا

471
00:50:16,893 --> 00:50:20,692
بدلا من  ذلك ,
سوف استخدم المصدر معك مباشرة

472
00:50:22,331 --> 00:50:26,290
اسمح لي ان اقدم لك المتحول 143

473
00:50:27,903 --> 00:50:32,567
ان السائل الخفي الذي يسري في عقله
يعمل كمتحكم في عقل الاخرين

474
00:50:32,674 --> 00:50:35,768
ولكنها فقط تكون البداية

475
00:50:35,878 --> 00:50:37,812
! جيسون

476
00:50:37,912 --> 00:50:41,473
ياربي , انه ابنك ياستريكر

477
00:50:41,582 --> 00:50:43,709
ماذا فعلت له ؟ -
لا , تشارليز -

478
00:50:44,918 --> 00:50:46,254
ان ابني قد مات

479
00:50:46,254 --> 00:50:47,311
ان ابني قد مات

480
00:50:47,422 --> 00:50:49,685
مثله مثل البقية منكم

481
00:51:13,778 --> 00:51:15,939
امي ؟ أبي ؟ روني ؟

482
00:51:16,047 --> 00:51:20,279
هل هناك احد بالبيت ؟

483
00:51:20,385 --> 00:51:22,354
سوف ابحث لكي عن ملابس تناسبك

484
00:51:22,454 --> 00:51:25,548
لا تحرق اي شيء

485
00:51:36,300 --> 00:51:40,760
هاي , لقد وجدت بعضا من ملابس أمي
القديمة

486
00:51:40,871 --> 00:51:43,031
أعتقد أنهم كانوا لها
قبل ولادتي

487
00:51:46,076 --> 00:51:47,543
!! ملابس عروسة

488
00:51:54,016 --> 00:51:56,382
مرحبا

489
00:51:57,420 --> 00:51:59,649
مرحبا

490
00:51:59,755 --> 00:52:02,486
هيا ياجين
أين أنتي ؟

491
00:52:33,286 --> 00:52:36,551
هؤلاء كانوا لجدتي

492
00:52:36,656 --> 00:52:38,919
شكرا

493
00:52:40,960 --> 00:52:43,086
أنتي لن تأذيني

494
00:53:03,848 --> 00:53:06,373
أنا .... أنا آسفة

495
00:53:08,852 --> 00:53:10,821
أنا بخير

496
00:53:38,580 --> 00:53:40,742
.... هاي, روني , في المرة القادمة

497
00:53:42,083 --> 00:53:44,916
من أنت بحق الجحيم ؟

498
00:53:45,019 --> 00:53:47,146
! بوبي

499
00:53:47,256 --> 00:53:49,780
عزيزي , أليس المفروض أن تكون
بالمدرسة

500
00:53:49,890 --> 00:53:55,624
بوبي , من هذا ؟ -
اوه , هذا البروفيسور لوجان -

501
00:54:02,236 --> 00:54:04,295
هناك شيئا أريد إخباركم به

502
00:54:24,389 --> 00:54:27,222
أنت نظيف

503
00:54:43,107 --> 00:54:45,166
فلتحظي بنوم هاديء , لينشر

504
00:54:48,845 --> 00:54:51,609
هناك شيئا مختلف فيك اليوم
مستر لوريو

505
00:54:51,715 --> 00:54:54,615
نعم , لقد حظيت بيوم جيد

506
00:54:54,717 --> 00:54:58,346
لا , لا, انه ليس هكذا

507
00:55:00,323 --> 00:55:02,723
إجلس -
لا -

508
00:55:02,824 --> 00:55:04,986
أجلس الآن

509
00:55:05,093 --> 00:55:08,426
ماذا تكون ياتري؟؟

510
00:55:08,530 --> 00:55:11,364
ماذا تفعل؟

511
00:55:12,401 --> 00:55:15,370
ها هي

512
00:55:16,772 --> 00:55:19,740
هناك حديد بكمية كبيرة في دمك

513
00:55:39,092 --> 00:55:41,617
سيد لوريو , لا تثق ابدا في مرأة جميلة

514
00:55:41,729 --> 00:55:44,856
خاصة عندما تكون مهتمةً بك

515
00:56:32,242 --> 00:56:34,300
.....اذن

516
00:56:34,410 --> 00:56:36,901
..... متي عرفت اول مرة انك

517
00:56:38,748 --> 00:56:40,648
..... مــ  -
متحول؟ -

518
00:56:42,084 --> 00:56:44,143
هل من الممكن أن تتوقف عن هذا؟

519
00:56:44,253 --> 00:56:46,187
عليك أن تفهم

520
00:56:46,287 --> 00:56:48,518
لقد كنا نعتقد ان بوبي يذهب
الي مدرسة للموهوبين

521
00:56:48,623 --> 00:56:50,682
ان بوبي موهوب فعلا -
نحن نعرف هذا -

522
00:56:50,793 --> 00:56:53,522
..... نحن فقط لم ندرك انه  -
نحن مازلنا نحبك يابوبي -

523
00:56:53,628 --> 00:56:56,792
.... انها فقط مشكلة المتحولين انها

524
00:56:56,898 --> 00:57:01,631
وما هي مشكلة المتحولين؟ -
انها معقدة -

525
00:57:01,736 --> 00:57:04,829
اذن مستر لوجان ماذا تعلم الطلبة؟

526
00:57:04,939 --> 00:57:07,702
الفن

527
00:57:07,808 --> 00:57:10,038
أنتم يجب أن تروا ما الذي
بإمكان بوبي أن يفعله

528
00:57:16,383 --> 00:57:19,044
! بوبي

529
00:57:22,722 --> 00:57:25,282
أنا استطيع أن أفعل أكثر من هذا

530
00:57:30,096 --> 00:57:32,394
! روني

531
00:57:36,501 --> 00:57:39,163
هذا كله خطأي -
..... في الحقيقة , لقد اكتشفوا  -

532
00:57:39,271 --> 00:57:42,536
ان الذكور هم من يحملون جينات التحول

533
00:57:42,640 --> 00:57:44,404
ولذلك فهو خطأه

534
00:57:44,509 --> 00:57:46,408
.... ان محاولة الاغتيال

535
00:57:49,346 --> 00:57:51,576
برجاء ان تعلن عن حالتك الطارئة

536
00:57:51,683 --> 00:57:54,082
احتاج الي الشرطة
هناك أشخاص في بيتنا

537
00:57:54,184 --> 00:57:56,244
لا يسمحون لنا بالمغادرة -
..... ولقد رفضت السلطات التعليق عن -

538
00:57:56,353 --> 00:57:59,151
ولكنه يعتقد ان هناك مطاردة جارية الان
لعدد من الهربين

539
00:57:59,255 --> 00:58:01,224
والذين هربوا من المدرسة

540
00:58:05,367 --> 00:58:07,833
لا أحد يستجيب
لا أستطيع الحصول علي إشارة

541
00:58:07,935 --> 00:58:09,903
لماذا لا تستريحي أنتي ؟
أنا سأحاول

542
00:58:41,000 --> 00:58:44,730
اذن , ما هذا ؟

543
00:58:44,837 --> 00:58:47,600
... انها رموز ملائكية

544
00:58:47,705 --> 00:58:51,698
تم نقلها الي البشرية
بواسطة الملاك جبريل

545
00:58:51,811 --> 00:58:57,442
انهم رائعون
كم عددهم اذن؟

546
00:58:57,549 --> 00:59:00,312
واحدة لكل خطيئة

547
00:59:00,418 --> 00:59:01,885
لذا انهم كثيرون بعض الشيء

548
00:59:05,989 --> 00:59:07,956
أنتي والآنسة جراي
معلمتان؟؟

549
00:59:08,058 --> 00:59:13,393
نعم , في مدرسة لاشخاص مثلنا
حيث بامكاننا ان نكون آمين

550
00:59:13,496 --> 00:59:15,623
آمنين من ماذا ؟

551
00:59:15,731 --> 00:59:17,790
من الأشخاص الآخرين

552
00:59:20,269 --> 00:59:24,830
أتعرفين , خارج السيرك كان معظم
الناس يخافون مني

553
00:59:24,941 --> 00:59:28,740
ولكني لم اكرههم
بل اشفقت عليهم

554
00:59:29,778 --> 00:59:32,179
أتعرفين لماذا؟

555
00:59:32,280 --> 00:59:35,408
..... لان معظم الناس لن يعرفوا اي شيء

556
00:59:35,518 --> 00:59:39,475
خلف الذي تراه اعينهم

557
00:59:39,587 --> 00:59:43,318
حسنا , لقد يئست من الشفقة
عليهم منذ وقت طويل

558
00:59:47,594 --> 00:59:52,555
ان امراة جميلة جدا مثلك لا
يجب ان تكون غضبانة الي هذا الحد

559
00:59:55,034 --> 00:59:56,935
.... احيانا , الغضب

560
00:59:57,037 --> 00:59:59,163
من اممكن ان يساعدك علي البقاء

561
01:00:01,107 --> 01:00:03,098
وكذلك الايمان

562
01:00:03,209 --> 01:00:06,440
ستورم , لقد وجدت هاتف
اتصال يعمل

563
01:00:06,546 --> 01:00:08,274
أين ؟

564
01:00:16,522 --> 01:00:19,491
اوه , انه لي

565
01:00:21,693 --> 01:00:24,059
.... بوبي

566
01:00:24,161 --> 01:00:29,224
هل حاولت ان لا تكون متحولا ؟

567
01:00:29,333 --> 01:00:32,733
هناك جنود جاؤا ياجين
ولم يتبقي احد

568
01:00:32,837 --> 01:00:34,737
ماذا عن الاطفال ؟ -
بعضهم قد هرب -

569
01:00:34,838 --> 01:00:36,739
ولست متاكدا حول الباقي منهم

570
01:00:36,841 --> 01:00:39,639
ونحن لسنا قادرين علي الاتصال
بالبروفيسور او سكوت ايضا

571
01:00:39,743 --> 01:00:43,372
أين أنت يالوجان ؟ -
بوسطن , مع عائلة بوبي -

572
01:00:43,480 --> 01:00:48,110
حسنا , نحن في طريقنا اليكم -
ستورم , بسرعة -

573
01:00:54,490 --> 01:00:55,923
علينا ان نرحل الآن -
لماذا؟ -

574
01:00:56,026 --> 01:00:57,515
الآن -
لوجان , ماذا حدث؟ -

575
01:01:02,164 --> 01:01:05,429
اسقط هذه السكاكين
وارفع يديك

576
01:01:05,533 --> 01:01:08,731
ما الذي يحدث هنا ؟ -
انه روني -

577
01:01:08,836 --> 01:01:11,396
لقد قلت اسقط السكاكين -

578
01:01:11,507 --> 01:01:14,771
افتح الباب -
اكسره -

579
01:01:14,876 --> 01:01:17,140
... استديروا

580
01:01:17,245 --> 01:01:18,610
ناحية الحائط -
حسنا -

581
01:01:18,712 --> 01:01:23,775
هناك فقط سوء فهم -
ضع هذه السكاكين علي الارض -

582
01:01:23,884 --> 01:01:26,352
لا استطيع

583
01:01:26,454 --> 01:01:28,921
انظر

584
01:01:32,159 --> 01:01:36,960
, حسنا , البقية منكم
علي الارض

585
01:01:37,064 --> 01:01:39,760
انزل ايها الطفل علي الارض

586
01:01:45,871 --> 01:01:49,602
نحن لا نريد ايذائك ايها الطفل

587
01:01:53,144 --> 01:01:57,376
أتعرف هؤلاء المتحولين الخطرين
الذين تراهم في الاخبار

588
01:01:59,584 --> 01:02:01,415
انا اسوا واحد فيهم

589
01:02:26,743 --> 01:02:28,802
احترس

590
01:04:12,142 --> 01:04:14,336
من هذا ؟ -
كيرت واجنر -

591
01:04:14,442 --> 01:04:17,639
ولكن في السيرك الالماني , كنت معروف
.... بالمذهل نايت كرولر

592
01:04:17,746 --> 01:04:20,875
! صحيح , وفر هذا ,ستورم  -
سنخرج من هنا -

593
01:04:41,835 --> 01:04:44,303
جيسون , توقف عن هذا

594
01:05:05,023 --> 01:05:09,255
كل شيء بخير

595
01:05:09,361 --> 01:05:11,556
يمكنك الخروج الآن -
هل رحلو -

596
01:05:11,663 --> 01:05:14,188
نعم

597
01:05:16,268 --> 01:05:20,294
اين الطلاب الآخرين؟ -
لا أعرف -

598
01:05:20,404 --> 01:05:22,803
اذن , علينا ايجادهم
اليس كذلك؟

599
01:05:28,845 --> 01:05:32,303
سوف نستخدم سيريبرو

600
01:05:32,414 --> 01:05:34,883
هيا

601
01:05:44,426 --> 01:05:47,055
كم نبعد الآن ؟

602
01:05:47,163 --> 01:05:49,630
نحن الان فوق القصر

603
01:05:51,266 --> 01:05:53,859
هناك اشارتان تقتربان مننا

604
01:05:55,737 --> 01:05:57,601
ويقتربون بسرعة

605
01:06:02,077 --> 01:06:06,240
للطائرة المجهولة الهوية , عليك الهبوط
الي ارتفاع اقل من 20000 قدماً

606
01:06:06,347 --> 01:06:08,473
ارجع مع مرافقنا الي قاعدة
هانسكوم الحربية فورا

607
01:06:08,583 --> 01:06:10,813
لديك 10 ثواني لكي تستجيب

608
01:06:10,918 --> 01:06:13,818
انهم غاضبون منا -
!! اتسائل لماذا -

609
01:06:13,920 --> 01:06:16,150
نحن نصعد الان بجانبك
لمرافقتك

610
01:06:16,256 --> 01:06:18,451
الي قاعدة هانسكوم الحربية

611
01:06:18,558 --> 01:06:21,493
انخفض الآن

612
01:06:23,929 --> 01:06:27,956
اكرر , انخفض الآن الي ارتفاع 20000
قدم , هذا هو التحذير الأخير

613
01:06:32,938 --> 01:06:35,304
انهم يتراجعون

614
01:06:37,109 --> 01:06:38,666
انهم يصوبون علينا

615
01:06:38,777 --> 01:06:40,506
ماذا؟ -
سوف يطلقون النار علينا , تماسكوا -

616
01:06:51,623 --> 01:06:53,146
لابد ان اجعلهم يهتزوا الآن

617
01:07:00,098 --> 01:07:02,564
ارجو ان لا تفعلي هذا ثانيةً -
أتفق معك في هذا -

618
01:07:05,202 --> 01:07:07,601
ألا نمتلك أية أسلحة في
تلك الخردة

619
01:07:30,225 --> 01:07:32,057
تحذير , تحذير , تحذير

620
01:07:49,376 --> 01:07:52,242
تحذير , تحذير , تحذير
تحذير , تحذير

621
01:07:56,015 --> 01:07:58,984
تحذير , تحذير , تحذير
تحذير , تحذير , تحذير

622
01:07:59,085 --> 01:08:01,280
تحذير , تحذير , تحذير

623
01:08:14,333 --> 01:08:17,734
أكل شخص بخير ؟؟ -
لا -

624
01:08:25,276 --> 01:08:26,801
ياربي , هناك اثنين منهم

625
01:08:46,062 --> 01:08:48,825
هناك صاروخ آخر

626
01:08:48,931 --> 01:08:50,456
--- جين

627
01:08:51,533 --> 01:08:53,763
ياربي

628
01:08:59,408 --> 01:09:02,274
! روج

629
01:09:02,378 --> 01:09:04,778
! رووج

630
01:09:04,879 --> 01:09:08,178
لا

631
01:09:47,619 --> 01:09:50,850
جين؟ -
ليس انا -

632
01:10:04,102 --> 01:10:06,934
متي سيتعلم هؤلاء الأشخاص
كيفية الطيران؟

633
01:10:24,620 --> 01:10:28,020
شكرا لك -
عفواً -

634
01:10:34,262 --> 01:10:38,961
أتستطيع سماع ماذا يقولون؟ -
يمكنني القاء نظرة أقرب -

635
01:10:39,067 --> 01:10:42,093
اسمه ويليام ستريكر

636
01:10:42,203 --> 01:10:44,763
ولقد غزا قصركم
لهدف واحد

637
01:10:44,873 --> 01:10:48,399
لقد كان يريد سيريبرو

638
01:10:48,509 --> 01:10:51,035
أو ما يكفي منها لبناء
مثيل لها له

639
01:10:51,145 --> 01:10:56,413
ولكن هذا لا يبدو معقولاً ,. فانه سيحتاج
البروفيسور لتشغيلها

640
01:10:56,517 --> 01:10:59,383
ولهذا أعتقد ان صديقنا مازال حيا

641
01:10:59,487 --> 01:11:02,250
ياإلهي

642
01:11:02,355 --> 01:11:05,051
ما الذي أنتم خائفين منه , الآن ؟

643
01:11:05,159 --> 01:11:07,456
عندا تعمل سيريبرو فان عقل البروفيسور
.... يكون متصلا

644
01:11:07,560 --> 01:11:09,687
بكل شخص حي في هذا الكوكب

645
01:11:09,796 --> 01:11:12,457
ولو انه أُجبر علي التركيز علي مجموعة
معينة من البشر

646
01:11:12,564 --> 01:11:15,500
--- دعنا نقول , المتحولين كمثال

647
01:11:15,602 --> 01:11:18,968
فانه بامكانه ان يقتلنا جميعاً -
انتظر دقيقة -

648
01:11:19,071 --> 01:11:22,734
أين سيعرف ستريكر مكان سيريبرو
من الأساس؟

649
01:11:25,978 --> 01:11:28,071
للأنني أخبرته

650
01:11:28,179 --> 01:11:32,513
لقد ساعدت تشارلز في
بنائها ,أتتذكروا ؟

651
01:11:32,617 --> 01:11:36,917
ان ستريكر لديه وسائل
قوية في الاقناع

652
01:11:37,021 --> 01:11:39,488
حتي لو ضد متحول قوي
مثل تشارلز

653
01:11:39,590 --> 01:11:44,357
اذن من يكون سترايكر هذا علي أية حال؟ -
انه عالم عسكري -

654
01:11:44,462 --> 01:11:48,488
لقد قضي حياته كلها
في محاولة لحل مشكلة المتحولين

655
01:11:48,598 --> 01:11:53,330
إذا أردت معلومات أكثر عنه , لماذا
لا تسأل ولفرين ؟

656
01:11:53,436 --> 01:11:57,030
أنت لا تتذكره , أليس كذلك ؟

657
01:11:57,139 --> 01:12:01,269
ويليام ستريكر , انه الرجل الآخر الوحيد
الذي اعرفه وبامكانه التعامل مع الأدامنتيوم

658
01:12:01,378 --> 01:12:05,837
ان المعدن الذي بداخلك يحمل
توقيعه

659
01:12:07,416 --> 01:12:09,577
--- ولكن البروفيسور  -
... لقد وثق البروفيسور -

660
01:12:09,685 --> 01:12:13,518
أنك ذكيا كفاية لتكتشف ذلك بنفسك

661
01:12:13,621 --> 01:12:16,352
لقد وثق فيك أكبر مما فعلت

662
01:12:16,458 --> 01:12:18,823
ولماذا تحتاجنا ؟

663
01:12:18,927 --> 01:12:21,226
لقد اكتشفت ميستيك
... خرائط القاعدة

664
01:12:21,329 --> 01:12:24,628
ان ستريكر كان يخطط لهذا
منذ سنين

665
01:12:24,732 --> 01:12:26,927
نحن نعرف المكان الذي يبني فيه
... سيريبرو 2 ولكن

666
01:12:27,034 --> 01:12:30,663
نحن لان نعرف مكان تلك القاعدة

667
01:12:30,772 --> 01:12:33,171
وأعتقد ان واحدا منكم بامكانه
تحديد مكانها

668
01:12:33,273 --> 01:12:35,333
لقد حاول البروفيسور

669
01:12:35,442 --> 01:12:38,900
مرة ثانية , تعتقد أن
الأمر بشأنك

670
01:12:42,215 --> 01:12:44,649
اوه ... مرحباً

671
01:12:50,123 --> 01:12:54,080
لم اقصد أن أتطفل عليكم -
فقط حاول أن تسترخي -

672
01:13:08,672 --> 01:13:11,836
أنا آسف

673
01:13:14,445 --> 01:13:17,710
ستريكر عند بحيرة الكالي

674
01:13:17,815 --> 01:13:20,842
هذا هو المكان الذي بعثني البروفيسور اليه
ولكن لم يكن هناك شيء

675
01:13:20,951 --> 01:13:25,854
لم يتبقي شيء علي السطح , لوجان
ان القاعدة تحت الأرض

676
01:13:40,270 --> 01:13:42,499
هاي -
هاي -

677
01:13:43,538 --> 01:13:46,905
أنت بخير ؟

678
01:13:47,008 --> 01:13:49,341
نعم -
أنت متأكد ؟ -

679
01:13:49,443 --> 01:13:53,846
كيف الحال ؟ -
ليس جيداً -

680
01:13:53,949 --> 01:13:56,577
سوف يستغرق الامر من اربع الي
خمس ساعات لنتمكن من الاقلاع بها

681
01:13:56,685 --> 01:13:59,813
لست أقصد هذا

682
01:13:59,920 --> 01:14:04,254
أنا فقط قلقة علي سكوت -
أنا قلق عليك -

683
01:14:04,358 --> 01:14:07,326
لقد كانت قوة فائقة
التي قمتي بها فوق

684
01:14:07,428 --> 01:14:11,728
ولكنها لم تكن كافية -
هاي , هاي , إن الأمر بخير , حسنا؟ -

685
01:14:14,769 --> 01:14:16,928
أنا أُحبه

686
01:14:19,406 --> 01:14:21,306
هل تحبيه ؟

687
01:14:21,408 --> 01:14:23,898
ان البنات يلعبن قليلا مع
... الرجال الاشرار لوجان

688
01:14:24,010 --> 01:14:25,978
ولكن لا يأخذونه معهم للبيت

689
01:14:26,079 --> 01:14:28,774
انهم يتزوجون من الرجل الطيب

690
01:14:28,881 --> 01:14:30,816
أنا بامكاني ان أكون الرجل الطيب

691
01:14:30,916 --> 01:14:33,612
لوجان , ان الرجل الجيد لا يتنقل

692
01:14:40,291 --> 01:14:43,783
جين -
ارجوك , أرجوك -

693
01:14:43,895 --> 01:14:48,195
لا ترغمني علي فعل هذا -
فعل ماذا ؟ -

694
01:14:48,299 --> 01:14:50,267
هذا

695
01:14:59,643 --> 01:15:02,270
لوسمحتي

696
01:15:02,378 --> 01:15:06,940
يقولون أنه بإمكانك تقليد أي شخص
حتي أصواتهم

697
01:15:07,049 --> 01:15:10,507
حتي أصواتهم

698
01:15:10,620 --> 01:15:14,316
إذن ,لماذا لا تظلين
متنكرة طول الوقت ؟

699
01:15:14,423 --> 01:15:18,382
تعرفي , مثل الأشخاص العاديين

700
01:15:18,493 --> 01:15:21,292
لأنه لا ينبغي
علينا فعل ذلك

701
01:15:50,257 --> 01:15:52,156
---- إسمعيني

702
01:16:16,448 --> 01:16:18,608
لم يترك أي أحد بي
جرحا مثلما فعلت

703
01:16:18,716 --> 01:16:20,947
ماذا تريدين .. إعتذار ؟

704
01:16:21,052 --> 01:16:23,451
أنت تعرف ماذا أريد

705
01:16:25,389 --> 01:16:28,358
ولكن ماذا تريد أنت ؟

706
01:16:38,468 --> 01:16:41,767
ما الذي تريده حقيقةً ؟

707
01:16:42,872 --> 01:16:45,238
أريدك أن تخرجي من هنا

708
01:16:50,980 --> 01:16:53,243
ياللسيد المسيح

709
01:16:59,421 --> 01:17:01,786
لماذا لا نحصل علي زي موحد مثلكم ؟ -
نعم ,اين زينا ؟ -

710
01:17:01,889 --> 01:17:05,188
لقد طلبناهم وسيصلوا
في غضون عدة سنين

711
01:17:12,433 --> 01:17:15,266
لقد أحببنا ما اذي فعلتيه بشعرك

712
01:17:17,338 --> 01:17:21,898
هاي, هاي
هيا بنا

713
01:17:29,081 --> 01:17:32,107
إذن ,إنهم يقولون أنك الرجل
الشرير

714
01:17:32,218 --> 01:17:36,019
أهذا ما يقولونه ؟

715
01:17:38,557 --> 01:17:43,516
, إن هذه خوذة غبية
ما هي أهميتها ؟

716
01:17:43,629 --> 01:17:46,393
إن هذه الخوذة الغبية هي الشيء
الوحيد الذي سوف يحميني

717
01:17:46,499 --> 01:17:49,161
من الرجال الاشرار الحقيقيون

718
01:17:53,570 --> 01:17:57,472
ما اسمك ؟ -
جون -

719
01:17:58,576 --> 01:18:02,033
وما هو اسمك الحقيقي , جون ؟

720
01:18:07,584 --> 01:18:10,052
بيرو

721
01:18:10,153 --> 01:18:12,279
ان لديك موهبة عظيمة
بيرو

722
01:18:12,389 --> 01:18:15,324
يمكنني فقط أن أتعامل
مع النيران

723
01:18:15,425 --> 01:18:17,119
ولكن لا أستطيع صنعها

724
01:18:17,226 --> 01:18:20,321
إنك أكثر شخص موهوب فيهم

725
01:18:20,429 --> 01:18:22,988
ولا تدع اي شخص يخبرك بغير هذا

726
01:18:42,983 --> 01:18:47,579
سيدي , إن الآلة تم صنعها
بكل المواصفات المطلوبة

727
01:18:47,688 --> 01:18:49,519
جيد

728
01:18:53,026 --> 01:18:56,928
هل من الممكن أن أسال ياسيدي
لماذا نبقي الأطفال هنا ؟

729
01:18:57,030 --> 01:18:59,726
أنا عالم , سيرجنت ليمان

730
01:18:59,833 --> 01:19:04,861
وعندما أبني آلة أريد أن أتأكد
أنها تعمل

731
01:19:11,211 --> 01:19:13,507
حسنا , هذه خريطة طوبوغرافية
للجسر

732
01:19:13,613 --> 01:19:15,513
هذا هو الطريق

733
01:19:15,614 --> 01:19:18,777
اترون هذا التغيير
في التضاريس ؟

734
01:19:18,884 --> 01:19:20,785
إنها آثار عجلات -
هذا هو المدخل -

735
01:19:20,886 --> 01:19:24,845
وهذا يبين عمق الثلج المغطي
للأرضية

736
01:19:24,957 --> 01:19:27,425
وهذا هو نشاط الماء المتبقي

737
01:19:27,525 --> 01:19:29,551
إذا ذهبنا من هذا النفق
فسوف يغرقه ستريكر بالماء

738
01:19:29,661 --> 01:19:31,525
أيمكنك التنقل الي هناك ؟

739
01:19:31,630 --> 01:19:35,726
... لا, ان علي رؤية ما سأذهب اليه

740
01:19:35,833 --> 01:19:38,563
والا , من الممكن ان أدخل في
جدار

741
01:19:38,668 --> 01:19:42,968
انا سأذهب , إن لديه سبب
ليبقيني علي قيد الحياة

742
01:19:43,073 --> 01:19:45,770
ولفرين ,
.... أيا كان من سيدخل الي السد

743
01:19:45,876 --> 01:19:47,866
لابد أن يكون قادرا علي التعامل
مع ماكينات النفق

744
01:19:47,978 --> 01:19:49,912
ماذا تنوي أن تفعل بهم ؟

745
01:19:50,014 --> 01:19:52,810
سوف تخدشهم بمخالبك ؟

746
01:19:52,916 --> 01:19:55,214
سوف أجرب فرصتي

747
01:19:55,318 --> 01:19:57,785
... ولكني لن أجازف

748
01:20:18,506 --> 01:20:22,806
سيدي , هناك شيء قادم من النفق

749
01:20:26,847 --> 01:20:28,940
سوف املأها بالمياه -
انتظر -

750
01:20:34,688 --> 01:20:37,155
ستريكر

751
01:20:46,432 --> 01:20:48,263
ستريكر

752
01:20:48,366 --> 01:20:52,462
حسنا , انظر من رجع الي البيت

753
01:21:05,150 --> 01:21:07,845
تحرك وسوف تموت

754
01:21:38,848 --> 01:21:41,078
الشيء الوحيد الذي اعرفه اكثر
من غيري هو عمل يداي

755
01:21:41,184 --> 01:21:44,084
اغلق هذا الغرفة
واطلق عليه الرصاص

756
01:21:44,186 --> 01:21:45,881
اعلقوا العرفة وابتعدوا

757
01:22:01,168 --> 01:22:04,626
هناك متحولة طليقة هنا
من الممكن أن تتخذ هيئة أي شخص

758
01:22:04,739 --> 01:22:06,831
أي شخص ؟
--- ماذا

759
01:22:17,450 --> 01:22:19,349
أيمكنك أن تتجاوز هذه الأبواب ؟

760
01:22:19,452 --> 01:22:22,113
كل شيء يتم التحكم فيه
من داخل الغرفة ولهذا فان الأبواب سميكة جدا

761
01:22:22,222 --> 01:22:25,589
اوه , حقيقة ؟ احضر بعض المتفجرات
وفجر هذا الباب

762
01:22:27,291 --> 01:22:29,453
ودمروا تلك الكاميرات

763
01:22:33,331 --> 01:22:35,300
لقد دخلت

764
01:22:35,399 --> 01:22:38,927
انها بارعة -
!لا تعرف الي أي مدي -

765
01:22:50,882 --> 01:22:54,647
نيران في الفتحة

766
01:22:58,722 --> 01:23:00,952
تحركوا , تحركوا , تحركوا

767
01:23:17,839 --> 01:23:20,001
سيرجنت , إنها تفتح ابواب النفق

768
01:23:20,108 --> 01:23:22,303
لقد دخل العديد من المتحولين الي القاعدة -
كم عددهم ؟ -

769
01:23:22,410 --> 01:23:24,935
لفد خسرنا الاتصالات
هناك نوعا من التشوش الالكتروني

770
01:23:25,047 --> 01:23:28,573
سيرجنت ليمان , اجمع البقية من رجالك
وقابلني عند سيريبرو

771
01:23:28,682 --> 01:23:31,845
وأنتم استمروا في هذا
وعندما أرجع أريد أن يكون الباب مفتوحا

772
01:23:45,532 --> 01:23:48,797
مرحبا , بروفيسور

773
01:23:48,902 --> 01:23:53,338
! لا تتركني وحيدة , ارجوك  -
تستطيعين الدخول -

774
01:24:48,156 --> 01:24:49,852
هل وحدتي الغرفة ؟

775
01:24:49,958 --> 01:24:54,418
هناك كمية كبيرة من الطاقة
محولة الي تلك الغرفة

776
01:24:54,529 --> 01:24:56,087
سيريبرو -
ها هي -

777
01:24:56,199 --> 01:24:59,429
أتستطيعين غلقها من هنا ؟ -
لا -

778
01:24:59,534 --> 01:25:01,728
هيا , لا زال هناك وقت -
ليس بدوننا -

779
01:25:05,774 --> 01:25:08,708
ياإلهي , الأطفال

780
01:25:08,809 --> 01:25:10,902
كيرت , هل من الممكن ان تجيء معي ؟ -
نعم -

781
01:25:11,012 --> 01:25:12,501
أين هم؟

782
01:25:12,613 --> 01:25:14,410
انهم محجوزون في زنزانة
في الدور الارضي

783
01:25:14,515 --> 01:25:17,915
ستريكر -
.... حسنا  -

784
01:25:18,018 --> 01:25:19,884
سوف ننقذ الاطفال ونقابلكم
عند سيريبرو

785
01:25:19,986 --> 01:25:24,184
سوف أحاول العثور علي سكوت
والبروفيسور

786
01:25:24,291 --> 01:25:28,352
هل ستكوني بخير من دوننا ؟ -
نعم سأكون بخير -

787
01:25:28,460 --> 01:25:30,759
أين لوجان ؟

788
01:25:36,668 --> 01:25:38,899
لقد ذهب

789
01:25:40,172 --> 01:25:42,970
أنت , اذهب الي الركن -
تحركوا , تحركوا -

790
01:26:22,978 --> 01:26:26,312
جيسون

791
01:26:30,219 --> 01:26:33,483
لقد حان الوقت

792
01:26:38,559 --> 01:26:41,858
انه وقت ايجاد أصدقائنا

793
01:26:46,699 --> 01:26:49,328
هل حان الوقت لكي نجد اصدقائنا ؟

794
01:26:49,436 --> 01:26:52,633
كلهم -
كلهم ؟ -

795
01:26:52,739 --> 01:26:55,334
كل المتحولين -
كل المتحولين ؟ -

796
01:26:55,442 --> 01:26:59,741
في كل مكان -
في كل مكان ؟ -

797
01:26:59,846 --> 01:27:02,644
هذا صحيح -
كل واحد منهم ؟ -

798
01:27:02,749 --> 01:27:05,047
نعم , هذا صحيح -
جيد -

799
01:27:06,085 --> 01:27:10,021
لقد حان الوقت لانهاء هذا

800
01:27:12,124 --> 01:27:14,354
اجعلني فخورا بك

801
01:27:42,619 --> 01:27:45,713
فقط لا تتحركي

802
01:27:47,557 --> 01:27:51,926
اقتلوا اي شخص يقترب من هنا
حتي لو كان انا

803
01:28:17,385 --> 01:28:20,286
اذهبوا , سوف اتكفل به

804
01:28:20,388 --> 01:28:24,085
هذا شجار الحبيبة لحبيبها
ولا يمكننا التدخل فيه ,عزيزتي

805
01:28:33,166 --> 01:28:36,135
!! سكوت

806
01:28:36,235 --> 01:28:37,634
سكوت ؟

807
01:28:39,438 --> 01:28:42,930
ساعدونا ,اي شخص ؟ -
إسمعوا -

808
01:28:43,042 --> 01:28:45,101
المساهدة , أخرجونا من هنا

809
01:28:45,212 --> 01:28:47,145
جولي ؟ -
ستورم -

810
01:28:47,245 --> 01:28:50,340
أخرجونا من هنا -
حسنا , نحن قادمون -

811
01:29:03,895 --> 01:29:05,863
!! سكوت

812
01:29:25,915 --> 01:29:27,849
سكوت , لا تفعل هذا

813
01:30:20,099 --> 01:30:22,157
جين , لا , لا , إن كل شيء بخير

814
01:30:22,267 --> 01:30:23,791
كل شيء بخير
انه انا

815
01:30:23,902 --> 01:30:26,132
سكوت -
انا آسف جدا -

816
01:30:27,506 --> 01:30:30,475
لقد اعتقدت أني سافقدك -
اوه , ياإلهي -

817
01:30:32,911 --> 01:30:35,641
أنا آسف جدا
لقد رأيتك ولكن لم أستطع إيقاف نفسي

818
01:30:35,747 --> 01:30:37,646
لقد حاولت , أنا آسف -
إني أحبك جدا -

819
01:30:37,748 --> 01:30:39,580
أنا أحبك

820
01:30:41,284 --> 01:30:45,016
ساقي -
حسنا , بهدوء , بهدوء -

821
01:30:45,122 --> 01:30:46,554
... سكوت

822
01:30:48,892 --> 01:30:51,020
هناك شيء خطأ

823
01:30:59,869 --> 01:31:04,328
ياإلهي , لا

824
01:31:06,274 --> 01:31:11,337
هل وجدت المتحولين بعد ؟
هل وجدتهم كلهم ؟

825
01:31:11,446 --> 01:31:13,914
أنا أحاول
هناك الكثيرين منهم

826
01:31:14,016 --> 01:31:16,711
إذن ركز أكثر

827
01:31:16,818 --> 01:31:18,719
ركز

828
01:33:23,535 --> 01:33:26,971
ان الشيء الصعب حول
..... الادامنتيوم انه

829
01:33:27,072 --> 01:33:29,540
أنه إذا اردت
... أن تستخدمه

830
01:33:29,642 --> 01:33:34,806
يجب أن تبقيه سائلا
يهذا الشكل

831
01:33:35,848 --> 01:33:39,978
وتبقيه ساخنا

832
01:33:40,085 --> 01:33:43,247
لانه بمجرد ان يبرد المعدن
فانه يصبح غير قابل للتدمير

833
01:33:46,423 --> 01:33:48,255
ولكنك بالتأكيد تعرف هذا

834
01:33:49,694 --> 01:33:52,390
لقد اعتقدت دائما أنك فريد
من نوعك , ولفرين

835
01:33:56,467 --> 01:33:59,527
ولكني كنت مخطئا

836
01:34:18,154 --> 01:34:20,315
اللعنة

837
01:36:04,485 --> 01:36:06,385
لقد اكتفيت

838
01:36:08,323 --> 01:36:10,222
أين تظن نفسك ذاهبا ؟

839
01:36:10,324 --> 01:36:13,623
لقد سئمت من معاملتنا كالأطفال
سأدخل الي هناك

840
01:36:13,729 --> 01:36:15,663
جون , لقد أخبرونا ان نظل هنا

841
01:36:15,763 --> 01:36:17,662
أتفعلين ما تؤمري به دائما ؟

842
01:37:18,888 --> 01:37:21,721
ابحث عن كل المتحولين

843
01:37:21,824 --> 01:37:23,725
اوجدهم

844
01:37:23,826 --> 01:37:28,285
اوجد كل المتحولين
كل واحد فيهم

845
01:37:28,397 --> 01:37:30,389
جيد -
اقتلهم كلهم -

846
01:38:19,746 --> 01:38:22,111
ركز , ركز أكثر

847
01:38:22,213 --> 01:38:24,444
والان , جدهم كلهم
ابحث عن كل المتحولين

848
01:38:24,549 --> 01:38:26,847
أنت , ركز أكثر

849
01:38:27,918 --> 01:38:32,378
أقتلهم
اقتلهم كلهم

850
01:38:32,490 --> 01:38:34,391
أقتلهم

851
01:38:34,493 --> 01:38:38,451
سيريبرو

852
01:38:38,562 --> 01:38:41,531
نحن متأخرين جداً

853
01:38:49,974 --> 01:38:52,600
ايريك , اسرع

854
01:39:39,586 --> 01:39:43,545
هذا غريب

855
01:40:20,324 --> 01:40:25,227
كيف يبدو الامر , تشارلي ؟
هل ستظل تحارب , محاربة الطيبين ؟

856
01:40:25,329 --> 01:40:29,788
من هنا , يبدو انهم لم يعودوا
يلعبون بقواعدك

857
01:40:31,501 --> 01:40:34,527
ربما حان الوقت للعب
بخططهم

858
01:41:11,404 --> 01:41:14,841
هناك تغيير في الخطط

859
01:41:32,724 --> 01:41:36,022
الي القاء , تشارلز

860
01:41:51,141 --> 01:41:53,770
هناك تغيير في الخطط

861
01:41:53,877 --> 01:41:57,404
الآن , أوجد كل البشريين
أوجدهم كلهم

862
01:41:57,514 --> 01:41:59,813
أوجد كل الآدميين
جدهم كلهم

863
01:42:19,969 --> 01:42:22,334
كيف تشعر الآن ؟

864
01:42:26,374 --> 01:42:30,174
لماذا رجعت ؟ -
لقد قطعتني , وسرقت حياتي مني -

865
01:42:30,278 --> 01:42:33,406
انت تجعل الأمر وكأنني سرقت
منك شيئا

866
01:42:33,513 --> 01:42:37,074
كما تم إعلامي , لقد كنت أنت من
تطوعت لتلك المهمة

867
01:42:38,719 --> 01:42:41,882
من أنا ؟ -
.... أنت -

868
01:42:41,989 --> 01:42:44,583
أنت فقط مجرد تجربة فاشلة

869
01:42:47,861 --> 01:42:49,852
لو علمت حقا ماضيك

870
01:42:49,963 --> 01:42:52,556
وماذا كنت ؟

871
01:42:52,665 --> 01:42:55,191
الأعمال التي علمناها معا

872
01:42:55,301 --> 01:42:59,260
الناس لا تتغير , ولفرين

873
01:42:59,372 --> 01:43:02,101
لقد كنت حيوانا وقتها
وانت الآن حيواناً أيضا

874
01:43:02,208 --> 01:43:04,506
لقد أعطيتك مخالب فقط

875
01:43:28,666 --> 01:43:31,998
ما هذا بحق الجحيم؟
ما هذا ؟

876
01:43:32,102 --> 01:43:36,128
انه مفجر الجسر سوف تغمر المياه
هذا الطريق

877
01:43:36,239 --> 01:43:40,733
انها تحاول ان تعادل الضغط
ولكن هذا متأخر جدا

878
01:43:40,843 --> 01:43:43,209
, في دقائق قليلة
سوف نكون كلنا تحت المياه

879
01:43:43,313 --> 01:43:46,213
تعالي معي وسوف اعلمك بكل شيء
تريد معرفته

880
01:43:46,315 --> 01:43:50,377
انت لا تسنطيع مساعدة أصدقائك
إنهم الآن في عدد الموتي , ولفرين

881
01:43:50,486 --> 01:43:55,321
ولكن أنت باقيا , لدائما كنت باقيا

882
01:43:55,424 --> 01:43:59,724
اوه , أعتقد أأنني كنت حيوان
بمخالب فقط

883
01:44:03,331 --> 01:44:05,764
ان متنا , فسوف تموت

884
01:44:14,608 --> 01:44:17,441
ليس هناك مهرب من هنا
ولفرين

885
01:44:17,578 --> 01:44:22,446
ابحث عن كل الآدميين , ابحث عنهم كلهم

886
01:44:22,549 --> 01:44:25,017
جد الآدميين كلهم
جدهم كلهم

887
01:44:27,587 --> 01:44:31,113
ما هذا ؟ -
سيريبرو -

888
01:44:33,058 --> 01:44:34,685
ستورم

889
01:44:34,794 --> 01:44:37,455
جين , أأنتي بخير؟ -
نعم , أنا بخير -

890
01:44:37,563 --> 01:44:39,758
ماذا يحدث؟ -

891
01:44:39,866 --> 01:44:43,096
البروفيسور  مازال بالداخل
مع متحول آخر

892
01:44:43,202 --> 01:44:46,432
إنه عالق في نوع
ما من الهلوسة

893
01:44:46,537 --> 01:44:49,028
ياإلهي

894
01:44:49,140 --> 01:44:52,109
لقد عكس ماجنيتو سيريبرو
لم تعد تستهدف المتحولين الآن

895
01:44:52,210 --> 01:44:56,044
ومن تستهدف ؟ -
أي شخص غيرنا -

896
01:45:12,862 --> 01:45:15,490
مستحيل

897
01:45:42,089 --> 01:45:44,057
فليتراجع الكل الآن -
سكوت , لا -

898
01:45:44,159 --> 01:45:46,251
ان عقله متصل بسيريبرو
.... وفتح الباب

899
01:45:46,360 --> 01:45:49,090
من الممكن أن يقتله
ويقتل كل شخص متصل به

900
01:45:49,197 --> 01:45:52,688
انتظروا , كيرت
اريدك أن تأخذني للداخل

901
01:45:52,800 --> 01:45:55,701
ستورم , من هذا الشخص؟ من أنت ؟
....  إن إسمي كيرت فاجنر  -

902
01:45:55,802 --> 01:45:59,739
---- ولكن في السيرك الألماني
إنه متنقل -

903
01:45:59,840 --> 01:46:02,899
لقد أخبرتك , أنه إذا
لم اري إلي أين ذاهب

904
01:46:03,010 --> 01:46:05,876
إن لدي إيمان بك

905
01:46:09,615 --> 01:46:12,106
ولا تصدق أي شيء تراه عينيك هناك

906
01:46:16,588 --> 01:46:20,455
إلهنا , يامن خلقت الجنة
وتعظم باسمائك

907
01:46:20,559 --> 01:46:23,585
ان المملكة قادمة
--- وسوف تكون الأرض

908
01:46:23,695 --> 01:46:28,132
كالجنة

909
01:46:37,842 --> 01:46:42,939
مرحبا
ما الذي تبحثون عنه ؟

910
01:46:44,748 --> 01:46:49,310
بروفيسور , أتستطيع سماعي ؟

911
01:46:49,419 --> 01:46:53,480
يجب أن توقف سيريبرو الآن -
إلي من تتكلمين ؟ -

912
01:46:55,326 --> 01:46:57,053
لا , لا تتحرك

913
01:46:57,159 --> 01:46:59,560
ولكنها بنت صغيرة فقط

914
01:46:59,662 --> 01:47:01,891
لا , انها ليست بنت صغيرة

915
01:47:05,534 --> 01:47:09,231
إني أراقبك

916
01:47:13,574 --> 01:47:16,065
سترايكر

917
01:47:16,177 --> 01:47:18,771
انه شيء مضحك أننا
نظارد بعضنا البعض

918
01:47:18,881 --> 01:47:22,907
, تذكر كلماتي
هذا لن يحدث ثانية

919
01:47:26,052 --> 01:47:30,012
كيرت , إنها علي وشك أن تبرد
جدا هنا

920
01:47:30,123 --> 01:47:33,251
لن أذهب الي أي مكان

921
01:47:38,965 --> 01:47:40,795
ماذا تفعلين ؟

922
01:48:18,235 --> 01:48:20,862
ابحث عن كل الآدميين
جدهم كلهم

923
01:48:20,970 --> 01:48:23,030
كل واحد فيهم
كل الآدميين

924
01:48:25,508 --> 01:48:29,843
ركز , ركز
جدهم كلهم

925
01:48:37,486 --> 01:48:40,545
توقفي عن هذا

926
01:48:48,230 --> 01:48:53,497
جيسون -
سوف يصبح غاضبا جدا مني -

927
01:49:21,126 --> 01:49:24,893
لوجان , لوجان , اين أنت ؟

928
01:49:55,392 --> 01:49:57,292
يجب أن نخرج من الممر

929
01:50:35,429 --> 01:50:38,331
أنتم لا تريدون أن تسلكوا هذا الطريق
ثقوا بي

930
01:50:49,408 --> 01:50:53,003
هيا بنا
هناك طريق خروج آخر

931
01:51:24,642 --> 01:51:27,007
لقد كانت الهليكوبتر هنا

932
01:52:10,216 --> 01:52:14,085
سوف آخذه -
حسنا -

933
01:52:39,711 --> 01:52:43,203
انها بخير , روج
من الممكن ان تدعيها الآن , عزيزتي

934
01:52:43,314 --> 01:52:46,283
دعيها واذهبي -
إذهب , سأكون بحير -

935
01:52:46,384 --> 01:52:48,945
متأكد ؟ -
نعم -

936
01:53:00,931 --> 01:53:05,834
من يملك الاجابات , ولفرين ؟
هؤلاء القوم ؟

937
01:53:05,936 --> 01:53:09,394
هذا المخلوق بين يديك ؟

938
01:53:11,106 --> 01:53:12,733
هه ؟

939
01:53:12,842 --> 01:53:14,743
هه ؟

940
01:53:22,584 --> 01:53:26,042
سوف اجرب فرصتي معه

941
01:53:28,957 --> 01:53:32,688
في يوم ما سوف ينهي شخص
ما بدأته ولفرين

942
01:53:32,795 --> 01:53:34,695
في يوم ما

943
01:53:36,297 --> 01:53:38,731
في يوم ما

944
01:53:43,004 --> 01:53:47,667
سكوت , يجب أن نذهب الي واشنطن

945
01:53:49,544 --> 01:53:53,639
أخاف أن آثار هذا قد امتدت
الي ما خلف بحيرة الكالي

946
01:53:54,748 --> 01:53:56,772
بوبي -
لقد امسكته -

947
01:53:58,952 --> 01:54:01,044
أأنت بخير ؟

948
01:54:01,153 --> 01:54:03,951
أنا بخير الآن

949
01:54:12,231 --> 01:54:14,165
ما الخطأ ؟ -
ان المحركات العمودية لا تعمل -

950
01:54:14,266 --> 01:54:15,391
اذن , فلتصلجهم -
أنا أحاول -

951
01:54:15,500 --> 01:54:18,230
هل شاهد أحد منكم جون ؟ -
بيرو؟ -

952
01:54:18,336 --> 01:54:20,236
أين هو بحق الجحيم ؟

953
01:54:20,337 --> 01:54:22,602
انه مع ماجنيتو

954
01:54:22,706 --> 01:54:24,174
انهم يعملوا الآن

955
01:54:24,276 --> 01:54:26,175
ولكن لا أعرف إلي متي
سيعملوا

956
01:54:26,277 --> 01:54:28,178
أنا أحاول التغلب عليهم
ولكنهم لا يستجيبوا

957
01:54:28,313 --> 01:54:33,306
هيا -
أوه , لا , إننا نفقد الطاقة -

958
01:54:42,927 --> 01:54:45,587
هناك طاقة في خلايا الوقود
ولكننا غير متصلين بها

959
01:54:45,695 --> 01:54:47,595
... حسنا , أنا

960
01:55:05,746 --> 01:55:10,274
سكوت , ان نظام النحكم بالمحرك
يغلق

961
01:55:10,384 --> 01:55:12,716
كله يغلق

962
01:55:34,274 --> 01:55:36,742
ستورم , نحن نحتاج الي طاقة خارجية

963
01:55:36,843 --> 01:55:39,334
جين؟ -
انتظروا , أين جين ؟ -

964
01:55:41,547 --> 01:55:44,311
إنها بالخارج -

965
01:55:58,463 --> 01:56:00,487
لا لن نغادر الآن
أنزلي المنصة

966
01:56:14,579 --> 01:56:16,341
ستورم , أنزليها

967
01:56:16,446 --> 01:56:18,573
لا أستطيع

968
01:56:40,300 --> 01:56:42,326
انها تتحكم في الطائرة

969
01:56:48,309 --> 01:56:51,938
أنت , فلتجيء بها الآن -
انها لا تسمح لي -

970
01:56:52,046 --> 01:56:53,241
اللعنة

971
01:56:58,519 --> 01:57:02,615
أنا أعرف ماذا يحدث

972
01:57:02,722 --> 01:57:05,555
--- ان هذا -
هو الطريق الوحيد -

973
01:57:07,194 --> 01:57:11,323
جين , اسمعيني

974
01:57:13,032 --> 01:57:15,898
لا تفعلي هذا -
الي اللقاء -

975
01:57:16,001 --> 01:57:20,597
اوه , لا , لا -
لا , لا -

976
01:57:45,028 --> 01:57:46,928
لقد ذهبت

977
01:57:48,998 --> 01:57:53,163
لقد ذهبت -
لا تقل هذا -

978
01:57:53,269 --> 01:57:54,737
لابد أن نرجع لها -
لقد ذهبت -

979
01:57:54,838 --> 01:57:58,604
لا , لا

980
01:58:14,957 --> 01:58:18,916
لقد ذهبت , لقد ذهبت
.... لقد

981
01:58:21,796 --> 01:58:23,697
ذهبت

982
01:58:35,441 --> 01:58:37,774
ان الله هو الذي يرعاني
... ويجب ألا أريد

983
01:58:37,878 --> 01:58:42,679
سوف يجعلني أرقد
في المرافي الخضراء

984
01:58:42,783 --> 01:58:46,617
ومع ذلك سوف اسير خلال هذا الوادي
..... مع ظلال الموت ولكن

985
01:58:46,719 --> 01:58:49,018
.... لن أخشي اي شر

986
01:58:50,756 --> 01:58:53,783
لانك سوف تكون معي

987
01:59:05,169 --> 01:59:08,231
لقد أُعطيت الفرصة اليوم
للتسليط علي الأحداث الأخيرة

988
01:59:08,339 --> 01:59:10,136
من الهجوم الذي حدث علي
هذا المكتب

989
01:59:10,240 --> 01:59:11,707
صباح الخير -
صباح الخير -

990
01:59:11,810 --> 01:59:13,606
الي الظاهرة الغير معروفة التي
حدثت في أنحاء الأرض

991
01:59:13,711 --> 01:59:16,144
والتي كادت أن تبيد طريقتنا في الحياة -
صباح الخير ,سيدي الرئيس -

992
01:59:16,246 --> 01:59:19,647
كلمة "تبيد" جيدة ؟

993
01:59:19,751 --> 01:59:21,650
صباح الخير

994
01:59:22,820 --> 01:59:26,152
صباح الخير
سيدي الرئيس

995
01:59:26,256 --> 01:59:27,518
شكرا لك

996
01:59:34,531 --> 01:59:38,261
سيدي الرئيس , سوف نكون علي الهواء بعد
5...4....3.....2....

997
01:59:40,268 --> 01:59:44,672
, ايها الشعب الامريكي
... في ظل المصائب التي حدثت مؤخرا

998
01:59:44,774 --> 01:59:47,003
... نحن يجب ان نقدم لحظة

999
01:59:47,108 --> 01:59:51,044
لحظة للتفكير فيما يهدد
سلامتنا الشخصية

1000
01:59:51,145 --> 01:59:55,275
ويأخذ دور فريد في
تشكيل الحياة الانسانية

1001
02:00:00,120 --> 02:00:02,748
هل فقدنا الارسال ؟
هل ما زلنا علي الهواء؟

1002
02:00:38,523 --> 02:00:42,220
صباح الخير , سيدي الرئيس

1003
02:00:42,326 --> 02:00:46,786
أرجوك , لا تطلق الانذار
نحن لن نؤذي اي شخص

1004
02:00:46,898 --> 02:00:50,891
من أنتم أيها القوم ؟ -
نحن متحولون -

1005
02:00:51,002 --> 02:00:54,301
اسمي تشارلز زافير
أرجوك فلتجلس

1006
02:00:54,405 --> 02:00:58,967
أنا أفضل الوقوف
روج -

1007
02:00:59,076 --> 02:01:03,444
هذه الملفات قد تم أخذها
من المكتب الشخصي لستريكر

1008
02:01:12,588 --> 02:01:14,749
كيف وصلتم اليها ؟

1009
02:01:14,857 --> 02:01:18,487
حسنا , دعنا نقول فقط أنني أعرف
بنت صغيرة يمكنها العبور عبر الحوائط

1010
02:01:28,803 --> 02:01:30,861
انا لم اري تلك المعلومات من قبل -
أعرف هذا -

1011
02:01:30,972 --> 02:01:33,099
اذن , أنت تعلم أني لا أستجيب
ايضا للتهديدات

1012
02:01:33,207 --> 02:01:36,665
سيدي الرئيس , هذا ليس تهديدا
انها فرصة

1013
02:01:36,778 --> 02:01:40,873
هناك قوت في هذا العالم
.... سواء من البشر او المتحولين

1014
02:01:40,981 --> 02:01:43,279
والذين يؤمنون بأن حرب قادمة

1015
02:01:43,383 --> 02:01:47,217
وسوف تري من تلك الملفات أن أحدهم
قد حاول فعلا اشعال حرباً

1016
02:01:47,321 --> 02:01:50,950
ولقد كانت هناك اصابات

1017
02:01:51,057 --> 02:01:53,526
خسائر في كلا الجانبين

1018
02:01:59,498 --> 02:02:02,626
... سيدي الرئيس

1019
02:02:02,735 --> 02:02:06,535
ما كنت أنت بصدد اخبار العالم بشانه
... انه حقيقي , انها اللحظة

1020
02:02:06,638 --> 02:02:09,301
اللحظة التي من الممكن أن
.... تعاد فيها أخطاء الماضي

1021
02:02:09,408 --> 02:02:13,242
او أن نتعاون سوية
لمسقبل افضل

1022
02:02:13,345 --> 02:02:19,011
نحن هنا لنبقي سيدي الرئيس
ان الحركة القادمة لك

1023
02:02:19,117 --> 02:02:21,813
ونحن سوف نشاهد

1024
02:02:39,569 --> 02:02:43,403
! سيدي الرئيس

1025
02:03:10,464 --> 02:03:12,365
... أنت تعرف

1026
02:03:12,466 --> 02:03:15,025
انه حتي عندما كنت جين طالبة

1027
02:03:15,136 --> 02:03:18,229
كانت مترددة دائما بشان قوتها

1028
02:03:18,339 --> 02:03:23,105
ودائما تنظر للآخرين

1029
02:03:23,210 --> 02:03:28,113
وتشعر بطريقة ما
انها اقل منهم

1030
02:03:32,085 --> 02:03:33,984
... أتعتقد

1031
02:03:35,320 --> 02:03:37,846
أنه كان بامكانك فعل
المزيد لانقاذها ؟

1032
02:03:39,325 --> 02:03:43,317
في الماضي ,
ربما كانت ستتركنا

1033
02:03:43,429 --> 02:03:46,989
كان لابد أن يكون هناك حل آخر

1034
02:03:47,099 --> 02:03:49,567
لماذا هي غادرت الطائرة ؟

1035
02:03:52,604 --> 02:03:55,765
لانها قد قامت بالاختيار

1036
02:03:55,873 --> 02:03:59,740
نعم , ادخلوا

1037
02:04:11,321 --> 02:04:13,482
هاي , هاي

1038
02:04:15,491 --> 02:04:18,983
اسمعني , لقد قامت بالاختيار

1039
02:04:21,497 --> 02:04:23,466
لقد اختارتك انت

1040
02:04:56,263 --> 02:04:58,731
.... بروفيسور

1041
02:04:58,832 --> 02:05:00,822
هل كل شيء بخير ؟

1042
02:05:03,637 --> 02:05:06,799
نعم ,أعتقد ان كل شيء سيصبح
بخير

1043
02:05:06,906 --> 02:05:09,874
الآن , أخبروني
هل قرأ أي منكم كتاب

1044
02:05:09,976 --> 02:05:13,571
والذي كتبه روائي انجليزي يسمي
.... تي .اتش. وايت

1045
02:05:13,679 --> 02:05:16,944
يسمي بالملك الآن والملك المستقبلي ؟

1046
02:05:17,048 --> 02:05:19,608
.... لا ؟ حسنا

1047
02:05:25,056 --> 02:05:26,579
... التحول

1048
02:05:26,691 --> 02:05:28,921
هو مفتاح تطورنا

1049
02:05:29,027 --> 02:05:31,995
والذي يوضح كيف اننا تطورنا
من كائن واحد

1050
02:05:32,096 --> 02:05:35,122
الي فصائل مسيطرة علي
هذا الكوكب

1051
02:05:35,232 --> 02:05:37,063
.... وهذه العملية بطيئة

1052
02:05:37,168 --> 02:05:40,831
وتأخذ غالبا آلاف
وآلاف من السنين

1053
02:05:40,938 --> 02:05:43,907
ولكن كل بضع مئات من السنين

1054
02:05:44,008 --> 02:05:46,977
يقفز التطور للأمام

