1
00:00:12,410 --> 00:00:30,000
تمّت الترجمة بواسطة
<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire

2
00:00:52,700 --> 00:00:56,858
<i>!لدينا الإمكانات الكثيرة
!و وعود عظيمة</i>

3
00:00:57,800 --> 00:01:02,142
<i>ولكن باتت سداً
قدرتنا، ذكائنا</i>

4
00:01:04,000 --> 00:01:06,938
<i>...سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا</i>

5
00:01:07,239 --> 00:01:10,339
<i>!أسرع في جلبنا إلى الموت فحسب</i>

6
00:01:14,000 --> 00:01:20,777
<i>عالمنا سوف ينتهي
ولكن الحياة يجب أن تستمر</i>

7
00:01:30,000 --> 00:01:32,104
<b>{\fnPoplar Std\fs30\3c&#ffff00&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}(تسعة)</b>

8
00:05:13,400 --> 00:05:16,345
أنتظر!، أنا صديق

9
00:05:25,900 --> 00:05:29,328
...نعم، لقد تمنيت دائماً

10
00:05:34,300 --> 00:05:36,285
...أفكار كثيرة

11
00:05:36,386 --> 00:05:40,190
التفاصيل من جهة المحرز

12
00:05:40,275 --> 00:05:42,358
!المفاصل من النحاس

13
00:05:45,400 --> 00:05:46,992
!لا تستطيع الكلام

14
00:05:58,700 --> 00:06:00,100
تعال معي

15
00:06:09,200 --> 00:06:10,589
خذ

16
00:06:10,590 --> 00:06:12,056
!توقف

17
00:06:14,057 --> 00:06:19,267
بعض الأشياء في هذا العالم
يفضّل أن تترك في مكانها

18
00:06:19,968 --> 00:06:22,224
...ولكن إذا كنت تعرف أين تبحث

19
00:06:22,925 --> 00:06:25,838
هذه الأجزاء
قبل للأشتعال السريع

20
00:06:27,932 --> 00:06:29,500
...صد -
!أنتظر!، أنتظر -

21
00:06:30,100 --> 00:06:32,593
...صديـ -
كدنا أن ننتهي -

22
00:06:32,694 --> 00:06:35,777
...صديـ ... صديـ

23
00:06:36,078 --> 00:06:39,051
!صديق -
صديق -

24
00:06:45,900 --> 00:06:47,351
ما هذه ؟

25
00:06:50,000 --> 00:06:51,929
!لقد عثرت عليها

26
00:06:53,157 --> 00:06:56,168
!كان يرسم هذا دائماً

27
00:07:00,222 --> 00:07:04,658
هل نحن بمفردنا ؟ -
كلا، كلا -

28
00:07:09,400 --> 00:07:10,243
!أذهب

29
00:07:16,476 --> 00:07:18,619
!أدخل إلى العلبة، أذهب

30
00:08:30,876 --> 00:08:34,563
لما لا تنهي ما بدأته، معي ؟

31
00:09:34,000 --> 00:09:37,237
!لابأس، لن آَذيك

32
00:09:38,338 --> 00:09:39,838
أنا في آمان الآن

33
00:09:43,039 --> 00:09:45,715
أين أنا ؟ -
!معانا -

34
00:09:46,416 --> 00:09:48,765
!لم أتوقع أن أرى واحد آخر

35
00:09:48,766 --> 00:09:50,911
حسناً، هذا سوف يمسكه

36
00:09:51,412 --> 00:09:54,000
إذا (أثنان) هنا
لكان قام بعمل أفضل

37
00:09:54,601 --> 00:09:56,320
أتساءل إلى أين ذهب

38
00:09:56,321 --> 00:09:58,421
لقد كنت معه -
أثنان) ؟) -

39
00:09:58,522 --> 00:10:00,722
أين، في الخارج
...يجب علينا

40
00:10:00,723 --> 00:10:03,216
!أرى أنك تخفي عني أراراً

41
00:10:03,917 --> 00:10:05,739
!كنت قادم لإخبارك

42
00:10:06,640 --> 00:10:07,940
ما هذا ؟

43
00:10:08,741 --> 00:10:11,441
!لقد عثرت عليه في الخلى

44
00:10:12,242 --> 00:10:13,734
ماذا كنت تفعل هناك ؟

45
00:10:13,735 --> 00:10:15,925
كنت ستقود الوحش مباشرة إلينا -
!ولكن -

46
00:10:15,926 --> 00:10:17,506
كم مرة قد أخبرتك ؟

47
00:10:17,507 --> 00:10:20,207
!(الوحش، هذا ما أخذ (أثنان

48
00:10:20,208 --> 00:10:22,901
إذا أسرعنا، نستطيع إنقاذه -
الوحش أخذه ؟ -

49
00:10:23,102 --> 00:10:24,138
!هذه نهايته

50
00:10:24,139 --> 00:10:27,295
لكنه كان لا يزال حياً ؟ -
كلا، لدينا قوانين -

51
00:10:35,000 --> 00:10:37,760
!ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

52
00:10:38,061 --> 00:10:41,180
ربما أستطيع مساعدتك للحصول
على بعض التوضيح

53
00:11:02,800 --> 00:11:06,053
لم يقتله ؟ -
أصمت -

54
00:11:17,430 --> 00:11:18,379
!تماسك

55
00:11:59,000 --> 00:12:03,191
عندما صحونا على هذا العالم
!كان فوضى

56
00:12:03,492 --> 00:12:08,625
البشر والآلات يهاجمون بعضهم
!بالرصاص والحديد

57
00:12:19,300 --> 00:12:20,852
!لقد عثرت على آخرين

58
00:12:26,200 --> 00:12:27,847
هناك طريق في الأمام

59
00:12:29,148 --> 00:12:30,548
أتبعوني

60
00:13:39,000 --> 00:13:41,782
!الغاز قتل كل شيء

61
00:13:44,377 --> 00:13:47,792
قدتنا إلى هنا، للعزلة

62
00:13:47,993 --> 00:13:50,578
وهنا أنتظرنا إلى أن أنتهت الحرب

63
00:13:51,079 --> 00:13:54,392
بعدها أصبح العالم صامتاً

64
00:13:54,393 --> 00:13:59,037
الشيء الوحيد المتبقي الآن
!هو الوحش

65
00:14:00,338 --> 00:14:04,551
لذا، بقينا مختبأين
...وننتظره هو ايضاً

66
00:14:04,652 --> 00:14:06,152
!ليذهب إلى النوم

67
00:14:06,553 --> 00:14:09,582
ولكن من أين آتوا
ولماذا يطاردونا ؟

68
00:14:09,583 --> 00:14:11,583
أسألة كهذه، ليست مهمه

69
00:14:11,584 --> 00:14:15,139
يجب أن نحمي أنفسنا
ونبقى بعيدين عن الخطر

70
00:14:15,340 --> 00:14:18,340
!الكثير منّا، قد ماتوا

71
00:14:20,041 --> 00:14:21,984
!ولكنه ليس ميت

72
00:14:22,785 --> 00:14:25,910
لماذا لا تستمع إلي ؟ -
أثنان)، أختار طريقه بنفسه) -

73
00:14:27,011 --> 00:14:30,507
أقترح أن تتجنب فعل
الخطئ نفسه

74
00:14:34,800 --> 00:14:39,436
أذهب إلى مركز المراقبة
وخذ ضيفنا معك

75
00:15:39,700 --> 00:15:42,252
هذا أول شيء صنعناه سوياً

76
00:15:43,753 --> 00:15:46,253
لازلنا نستطيع الذهاب وراءه -
ماذا ؟ -

77
00:15:46,354 --> 00:15:48,286
!ولكنه قد يكون في أي مكان هناك

78
00:15:52,200 --> 00:15:55,472
!هناك حيث أخذه
إلى الأشكال الثلاثة الطويلة

79
00:15:58,496 --> 00:16:01,508
كلا، لا نستطيع
!ليس هناك

80
00:16:02,509 --> 00:16:04,109
لدينا قوانين

81
00:16:06,743 --> 00:16:08,594
لماذا تستمع إلى (واحد) ؟

82
00:16:08,623 --> 00:16:10,824
!المجموعة لابد أن يكون لها قائد

83
00:16:10,977 --> 00:16:12,506
ولكن ماذا إذا كان مخطئ ؟

84
00:16:15,514 --> 00:16:16,942
تعال معي

85
00:16:17,525 --> 00:16:19,170
لا أستطيع فعل هذا بمفردي

86
00:16:19,600 --> 00:16:21,052
...أنا

87
00:16:22,939 --> 00:16:24,486
!لا أستطيع

88
00:16:24,864 --> 00:16:25,974
...ولكن

89
00:16:26,455 --> 00:16:29,045
أما كان جاء لآجلك ؟

90
00:16:31,049 --> 00:16:32,416
...أنا

91
00:16:43,700 --> 00:16:44,731
!أنتظر

92
00:16:49,991 --> 00:16:51,792
!سوف نحتاج إلى خريطة

93
00:16:54,011 --> 00:16:56,348
<i>في الحقيقة، لا أمانع أن
يكون لدي عين واحدة</i>

94
00:16:56,377 --> 00:16:57,276
<i>هذا أسهل لي</i>

95
00:16:57,504 --> 00:17:00,652
<i>بهذا سأركز على شيء واحد
تلو الآخر، هل فهمت ؟</i>

96
00:17:24,116 --> 00:17:26,430
لماذا كان هنا بمفرده ؟

97
00:17:44,687 --> 00:17:46,496
أين هو النفق ؟

98
00:17:46,614 --> 00:17:48,034
!لا أعرف

99
00:17:50,466 --> 00:17:51,693
!أنتظر

100
00:18:01,896 --> 00:18:03,861
!يجب أن نعود

101
00:18:06,389 --> 00:18:07,937
!لا نستطيع

102
00:18:19,040 --> 00:18:20,491
الوحــش

103
00:18:24,080 --> 00:18:26,046
إنه مظلماً جداً

104
00:18:29,634 --> 00:18:31,888
نستطيع استخدام ذلك

105
00:18:59,391 --> 00:19:00,815
أنتظر

106
00:19:16,791 --> 00:19:18,985
أثنان)، سيكون منبهراً)

107
00:19:23,311 --> 00:19:25,213
سوف نعثر عليه

108
00:19:30,785 --> 00:19:33,560
...تعلم، أنك مثله بالضبط

109
00:19:33,611 --> 00:19:36,322
!نسى أن يتذكر إنه خائف

110
00:19:57,023 --> 00:19:58,924
هل أستطيع الإنتظار هنا ؟

111
00:20:15,154 --> 00:20:18,346
لماذا جلبه إلى هنا ؟

112
00:20:59,263 --> 00:21:00,437
!(أثنان)

113
00:21:03,443 --> 00:21:04,642
أثنان) ؟)

114
00:21:15,636 --> 00:21:17,703
عرفت أنك ستأتي

115
00:21:18,882 --> 00:21:20,212
...أعتقدت

116
00:22:43,445 --> 00:22:46,060
سبعة) ؟) -
!لا أستطيع أن أصدق -

117
00:22:57,410 --> 00:23:00,363
!لقد عدتِ -
لم أغادر قط -

118
00:23:01,069 --> 00:23:03,734
أنت أخيراً قررت الأنضمام
إلى الحرب

119
00:23:08,166 --> 00:23:09,771
!لقد أسقطي هذا

120
00:23:10,843 --> 00:23:12,459
أين كنت مختبئ ؟

121
00:23:12,589 --> 00:23:16,540
...صدئ، كومة من القمامة

122
00:23:24,709 --> 00:23:26,628
<i>!توقف وانتظر</i>

123
00:23:26,759 --> 00:23:28,699
<i>...لم أعتقد أبداً</i>

124
00:23:48,021 --> 00:23:49,092
!أنتظر

125
00:23:49,595 --> 00:23:50,875
ماذا تفعل ؟

126
00:23:51,517 --> 00:23:53,279
!نحن لا نعرف ما هذا

127
00:24:07,064 --> 00:24:07,977
...كلا

128
00:24:08,070 --> 00:24:09,224
!(أثنان)

129
00:24:53,664 --> 00:24:54,587
!أقفز

130
00:25:23,419 --> 00:25:25,049
!هيا، بسرعة

131
00:26:10,515 --> 00:26:12,066
لماذا تنتظرون ؟

132
00:26:15,718 --> 00:26:16,765
!بسرعة

133
00:26:38,525 --> 00:26:40,047
كنت أعرف أن لا ينبغي علينا القدوم

134
00:26:40,377 --> 00:26:42,343
لماذا ؟
لماذا فعلت ذلك ؟

135
00:26:42,371 --> 00:26:43,402
!لم أكن أعرف

136
00:26:43,430 --> 00:26:44,761
أنا آسف

137
00:26:47,632 --> 00:26:48,884
أنا آسف

138
00:26:52,960 --> 00:26:54,682
بماذا كنت تفكر ؟

139
00:27:02,435 --> 00:27:03,996
ماذا سوف نفعل ؟

140
00:27:04,521 --> 00:27:06,978
أعرف أين نستطيع
العثور على الأجوبة

141
00:28:14,883 --> 00:28:17,508
هكذا كيف كانت ؟

142
00:28:21,031 --> 00:28:22,448
!أستمروا

143
00:28:49,171 --> 00:28:52,411
!كانوا هنا طوال الوقت

144
00:28:54,178 --> 00:28:55,576
!توأم

145
00:28:56,342 --> 00:29:01,553
كانوا يختبأون هنا منذ الماضي
تبحث عن أجوبه

146
00:29:05,513 --> 00:29:07,591
أنهم يفهرسون

147
00:29:20,319 --> 00:29:22,341
نحن بحاجة إلى مساعدتكم
...لقد

148
00:29:22,343 --> 00:29:26,205
!لقد أيقظنا شيء ما -
كلا، أنا من أيقظ هذا الشيء -

149
00:29:26,206 --> 00:29:27,649
!شيء رهيب

150
00:29:36,370 --> 00:29:37,813
!هذا هو

151
00:30:07,091 --> 00:30:09,238
<b>إختراع جديد مدهش</b>

152
00:30:09,240 --> 00:30:11,396
<b>"عالم يصنع "الدماغ</b>

153
00:30:13,847 --> 00:30:16,582
<i>اليوم هو فرصة لتقديم
...آخر التقدمات</i>

154
00:30:16,584 --> 00:30:18,926
<i>في التكنولوجيا إلى الشعب</i>

155
00:30:19,539 --> 00:30:20,956
<i>...ايها الرفاق</i>

156
00:30:20,958 --> 00:30:23,498
<i>...اليوم تبدأ حقبة جديدة</i>

157
00:30:24,556 --> 00:30:27,250
<i>لنتمتع بهذه التكنولوجيا الجديدة</i>

158
00:30:28,249 --> 00:30:31,420
<i>مرحباً بكم
في عصر الآلات</i>

159
00:30:31,805 --> 00:30:35,026
<i>سوف يصنع آلات آخرى
بصورته الخاصة</i>

160
00:30:35,030 --> 00:30:39,465
<i>الآلات هي السبب 
للحقبة الجديدة والرائعة</i>

161
00:30:39,595 --> 00:30:42,488
<i>والإزدهار والسيادة
!للدولة</i>

162
00:30:44,089 --> 00:30:45,733
<b>!الحرب قد أُعلنت</b>

163
00:30:50,930 --> 00:30:52,475
<b>!الآليات تحولت ضّدنا</b>

164
00:30:53,300 --> 00:30:56,335
<b>!عالم عدو للدولة
!المستشار يستنكر مخترع الآله</b>

165
00:30:56,400 --> 00:31:00,286
<i>!العلم حول أيديه الظلماء ضدنا</i>

166
00:31:01,423 --> 00:31:04,345
<i>كما كان من قبل
!ولكن الآن نيابة عن الدولة</i>

167
00:31:04,348 --> 00:31:08,098
<i>أنضموا إلي في الموقاومة
...ضد قبضة حديد</i>

168
00:31:08,101 --> 00:31:09,841
<i>!الآليات</i>

169
00:31:21,750 --> 00:31:25,489
ولكن، الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً، و

170
00:31:25,491 --> 00:31:27,564
!وكان شكلة غريباً

171
00:31:32,323 --> 00:31:34,954
...الأشكال تتشابه

172
00:31:34,958 --> 00:31:38,648
...تناسبت تماماً في الآله

173
00:31:38,653 --> 00:31:40,535
!وكأنها صنعت لها

174
00:31:41,439 --> 00:31:45,016
هذا ما كان يرسمه (ستة)، دائماً -
ستة) ؟) -

175
00:31:45,019 --> 00:31:47,520
!أثنان)، جمع رسوماته)

176
00:31:47,526 --> 00:31:49,401
!كان يدرس هذا دائماً

177
00:31:52,770 --> 00:31:56,864
يجب أن أراه -
ماذا ؟ العودة إلى (واحد) ؟ -

178
00:31:57,422 --> 00:32:01,449
ليستطيع حبسنا
بينما يستيقظ هذا الكابوس ؟

179
00:32:02,156 --> 00:32:03,594
!مستحيل

180
00:32:29,086 --> 00:32:33,390
حسناً أين وضعها ؟
...هنا البعض منها

181
00:32:34,644 --> 00:32:37,020
هنا، هنا
هنا هم

182
00:32:38,268 --> 00:32:39,906
أليس كذلك ؟

183
00:32:46,188 --> 00:32:48,877
<i>لقد ايقظتم، ماذا ؟</i>

184
00:32:49,139 --> 00:32:52,068
ايها الأعبياء!، لقد حذرتكم

185
00:32:52,072 --> 00:32:53,637
!لقد حذركم

186
00:32:53,642 --> 00:32:56,300
الآن ستضعونا في موقف
!لا يوصف

187
00:32:56,403 --> 00:33:00,481
وهل لي أن أسأل
هل أستطعتم إنقاذ (أثنان) ؟

188
00:33:00,519 --> 00:33:01,547
!بالطبع لا

189
00:33:01,551 --> 00:33:03,605
...بإتباع هذا الضعيف

190
00:33:03,608 --> 00:33:05,604
!سيعرض كل ما عملناه للخطر

191
00:33:05,610 --> 00:33:09,349
لماذا أُرسل (أثنان)، من البداية ؟ -
أنا أرسلته، للإستكشاف -

192
00:33:09,354 --> 00:33:13,006
هذا ليس له معنى
...لن ترسل الأكبر سن

193
00:33:13,011 --> 00:33:16,467
أسمع، يجب أن نعرف
ماذا يحدث

194
00:33:16,469 --> 00:33:19,256
المصدر ... المصدر

195
00:33:20,636 --> 00:33:22,686
...أرجعوا

196
00:33:22,688 --> 00:33:24,125
إلى المصدر

197
00:33:25,478 --> 00:33:28,630
هذا هو، هذا ما ايقظ الآله

198
00:33:29,420 --> 00:33:31,001
ماذا تعرف عن هذا ؟

199
00:33:32,774 --> 00:33:35,092
لم يمكن الوثوق بكم

200
00:33:35,096 --> 00:33:38,076
لن أسمح لكم
بتعريض أنفسكم للخطر

201
00:33:38,114 --> 00:33:39,815
!فتّشهم

202
00:33:39,818 --> 00:33:41,240
ماذا ؟

203
00:33:41,247 --> 00:33:44,155
ايها الغبي، خذ امتعتهم

204
00:33:56,161 --> 00:33:59,126
!أنت لست إلا جباناً

205
00:34:01,139 --> 00:34:03,263
كيف تجرء على تحدّني ؟

206
00:34:03,265 --> 00:34:06,222
أنا من أبقى الجميع في آمان
طوال هذه السنوات

207
00:34:06,226 --> 00:34:09,821
منذ وصولك إلى هنا
كل شيء بدأ في الإنهيار

208
00:34:09,825 --> 00:34:12,101
!أنت لعنة!، غبي

209
00:34:12,140 --> 00:34:13,781
تسترشد الأسئلة
لا معنى له

210
00:34:13,886 --> 00:34:17,788
وأنت رجل أعمى
بدافع الخوف

211
00:34:22,399 --> 00:34:25,934
في بعض الأحيان، الخوف هو الرد المناسبة

212
00:35:08,589 --> 00:35:11,338
أستمروا، سوف أعثر على
طريق للنزول

213
00:36:51,302 --> 00:36:52,940
!دعني أحاول هذا مجدداً

214
00:36:58,529 --> 00:37:01,138
!السلك، أقطعه

215
00:37:14,816 --> 00:37:16,254
!أمسك

216
00:37:26,594 --> 00:37:28,132
أمسك بالسلك

217
00:37:43,612 --> 00:37:45,554
...ردائك

218
00:37:46,285 --> 00:37:48,572
أتركه يسقط -
!لا أستطيع -

219
00:37:49,224 --> 00:37:50,863
!أفعل ذلك الآن

220
00:38:07,030 --> 00:38:08,468
انك مدين لي برداء

221
00:40:01,601 --> 00:40:05,258
سيأتي المزيد، أليس كذلك ؟

222
00:40:07,793 --> 00:40:09,856
ولكنكم في آمان هنا

223
00:40:10,152 --> 00:40:11,990
أذهب للمراقبة

224
00:40:16,881 --> 00:40:19,822
أنا سأبحث لنا
على مكان آمن

225
00:41:33,377 --> 00:41:34,313
...ماذا

226
00:41:34,416 --> 00:41:36,773
ماذا هناك ؟ -
المصدر -

227
00:41:36,878 --> 00:41:38,646
الشيء الذي ايقظ الآله

228
00:41:38,749 --> 00:41:41,919
أرجع، أرجع -
أرجع لماذا ؟ -

229
00:41:42,323 --> 00:41:43,820
!العلم المظلم

230
00:41:44,754 --> 00:41:47,952
ما فائدة هذا الهراء لنا
!انساه

231
00:41:47,958 --> 00:41:50,098
!أنت تعرف شيء

232
00:41:50,692 --> 00:41:51,687
ماذا تعرف ؟

233
00:41:51,692 --> 00:41:52,400
...أعرف بما فيه الكفاية

234
00:41:52,401 --> 00:41:54,762
لقراة ما كتبه الأجداد

235
00:41:54,766 --> 00:41:57,944
أنظر إلى ما تركوه لنا
!حتى أنا قول هذا

236
00:41:57,946 --> 00:42:00,923
ولكن أنت، دائماً تسأل أسألة

237
00:42:00,928 --> 00:42:02,737
أسألة لا فائدة منها

238
00:42:02,841 --> 00:42:05,539
التحريض، والضغط
!(مثل (أثنان

239
00:42:05,545 --> 00:42:08,237
كان يجب أن يعرف دائماً
!الكثير

240
00:42:08,341 --> 00:42:10,754
كنت على حق
!لقد أرسلته ليموت

241
00:42:10,759 --> 00:42:12,780
لقد كان كبير السن
لقد كان ضعيفاً

242
00:42:14,945 --> 00:42:18,090
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء
لمصلحة المبقية

243
00:42:18,379 --> 00:42:20,408
!ايها الجبان

244
00:42:23,050 --> 00:42:24,488
!(سبعة)

245
00:42:38,352 --> 00:42:41,504
جزئك سيأخذنا إلى الكارثة

246
00:42:48,408 --> 00:42:50,646
يجب أن نعود -
نعود ؟ -

247
00:42:50,653 --> 00:42:53,012
إلى أين ؟ -
ألى الغرفة الأولى -

248
00:42:53,516 --> 00:42:55,545
أين اسيقظت

249
00:43:48,674 --> 00:43:51,352
ألا يستطيع أن يرى أن طريقته 
تجلب المشاكل فقط ؟

250
00:43:51,356 --> 00:43:53,336
أعني، ما الجيد قد يأتي منه ؟

251
00:43:56,518 --> 00:43:58,831
أعرف ما نحتاج
أعرف ما هو الصواب

252
00:44:22,938 --> 00:44:25,523
كلا، كلا
!هذا مستحيل

253
00:44:26,411 --> 00:44:28,453
!كلا!، كلا

254
00:44:33,590 --> 00:44:35,228
أعثر عليه

255
00:45:15,369 --> 00:45:17,008
!لا تنظر إلى العين

256
00:45:28,309 --> 00:45:29,947
!(خمسة)

257
00:45:51,347 --> 00:45:52,785
!(سبعة)

258
00:46:15,017 --> 00:46:16,472
!يجب أن نذهب ورائهم

259
00:46:16,579 --> 00:46:20,091
(ماذا ؟ (ثمانية
أين (ثمانية) ؟

260
00:46:20,094 --> 00:46:21,368
!ذلك الشيء أمسك بهم

261
00:46:21,574 --> 00:46:23,911
!سوف يرجعهم إلى الآله

262
00:46:24,570 --> 00:46:26,007
إذاً قد فات الأوان

263
00:46:26,647 --> 00:46:30,688
يجب أن نغادر هذا المكان
يجب أن حاول العثور على مكان آمن آخر

264
00:46:30,693 --> 00:46:32,053
!لا مزيد من الإختباء

265
00:46:32,058 --> 00:46:34,673
!سنذهب ورائهم، جميعنا

266
00:46:35,807 --> 00:46:39,711
هل يجب أن أذكر
بنتيجة آخر عمل بطولي لك ؟

267
00:46:53,121 --> 00:46:55,424
لا أستطيع أن أدع هذا يحدث لهم

268
00:48:17,148 --> 00:48:18,680
!سوف أدخل

269
00:48:18,686 --> 00:48:21,278
أنا قادم معك -
كلا -

270
00:48:21,282 --> 00:48:23,681
أنا بحاجة لك هنا

271
00:48:24,448 --> 00:48:26,182
...إذا لم أستطع العودة

272
00:48:27,535 --> 00:48:28,973
!دمّره

273
00:48:33,687 --> 00:48:36,472
أنتظر!، كيف ؟

274
00:48:46,665 --> 00:48:48,885
حسناً، لنسمع ما لديك

275
00:48:49,499 --> 00:48:51,957
ما هي خطتك العبقرية ؟

276
00:48:53,784 --> 00:48:55,704
!سنحتاج إلى برميل كامل

277
00:50:00,794 --> 00:50:03,193
أنت!، هنا

278
00:50:49,153 --> 00:50:50,687
أين هم ؟

279
00:50:50,693 --> 00:50:53,463
لقد طال الوقت
يجب أن نفعل ذلك

280
00:50:53,466 --> 00:50:55,786
كلا!، هم بحاجة إلى
مزيد من الوقت

281
00:51:00,590 --> 00:51:02,323
!ساعدني على سحبه

282
00:51:32,132 --> 00:51:33,859
!أنهم قادمون -
!النجدة -

283
00:51:34,536 --> 00:51:35,974
!ساعدوني

284
00:51:37,711 --> 00:51:40,303
!كلا!، ليس بعد

285
00:51:40,976 --> 00:51:43,186
!دعها، ايها الغبي

286
00:51:43,390 --> 00:51:44,806
!(خمسة)

287
00:51:45,411 --> 00:51:46,745
!أنهم قادمون

288
00:51:47,415 --> 00:51:48,653
!الآن

289
00:53:09,352 --> 00:53:10,525
!أساليب جيدة

290
00:53:12,507 --> 00:53:13,946
لقد تم

291
00:55:11,530 --> 00:55:14,412
...الجميع، الآله

292
00:55:14,414 --> 00:55:15,948
!انهم احياء

293
00:55:20,089 --> 00:55:21,526
!كلا

294
00:55:23,446 --> 00:55:25,280
لا يمكننا فعل شيء

295
00:55:36,700 --> 00:55:38,056
!كلا

296
00:55:49,300 --> 00:55:51,138
!تعالوا

297
00:55:54,790 --> 00:55:56,428
!إلى الجسر

298
00:56:04,894 --> 00:56:06,814
!كلا، انهم عالقون

299
00:56:06,818 --> 00:56:08,337
!أنهم عالقون بالداخل

300
00:56:08,440 --> 00:56:10,992
ستة)، هيا) -
!لنذهب إلى الجسر -

301
00:56:29,134 --> 00:56:31,756
كلا، توقفي
!لا يجب أن تدمريها

302
00:56:31,870 --> 00:56:34,532
!(أبتعد يا (ستة -
!لا يجب أن تدمريها -

303
00:56:34,540 --> 00:56:36,042
لا تدمريها
!أنهم عالقون

304
00:56:36,048 --> 00:56:38,630
!أنهم عالقون في الداخل
!أنهم في الداخل

305
00:56:51,750 --> 00:56:53,488
!هيا

306
00:56:58,448 --> 00:57:01,543
...عود إلى الغرفة الأولى

307
00:57:01,548 --> 00:57:03,204
!سوف يريك

308
00:57:03,209 --> 00:57:04,734
!المصدر

309
00:57:23,516 --> 00:57:25,745
لابد أن تُدمر -
!كلا -

310
00:57:25,752 --> 00:57:28,270
كلا، لا نستطيع
ألم تسمعه ؟

311
00:57:28,374 --> 00:57:31,338
هم عالقون في الداخل
لانزال نستطيع إنقاذهم

312
00:57:31,343 --> 00:57:33,360
ماذا ؟
كيف ؟

313
00:57:33,365 --> 00:57:36,539
يجب أن نعثر على المصدر
هو يحمل الجواب

314
00:57:38,533 --> 00:57:41,684
يجب أن ندمرها -
!ولكن، هناك لا تزال فرصة -

315
00:59:00,783 --> 00:59:03,319
<i>!(مرحباً، (تسعة</i>

316
00:59:03,524 --> 00:59:07,489
<i>كنت على وعد عظيم
!آلتي العظيمة</i>

317
00:59:07,692 --> 00:59:13,072
<i>كان من المفترض أن تكون
آلة التطور، والتصنيع</i>

318
00:59:13,559 --> 00:59:17,793
<i>هذا كان الإتفاق الذي
فشل الأستشاري بالحِفاظ عليه</i>

319
00:59:18,896 --> 00:59:22,640
<i>ولكن اللوم لم يكن عليه 
ليتحمله فقط</i>

320
00:59:23,257 --> 00:59:27,547
<i>...الآلة مستوحاة في ذهني</i>

321
00:59:28,006 --> 00:59:32,400
<i>والآن أنا أعلم
!إنه لم يكن كافياً</i>

322
00:59:33,093 --> 00:59:36,127
<i>إختراعي قد بات بالفشل</i>

323
00:59:36,131 --> 00:59:38,300
<i>وخطر بالفعل</i>

324
00:59:38,303 --> 00:59:41,228
<i>لأن ينقصه النفس البشرية</i>

325
00:59:41,235 --> 00:59:43,473
<i>...ويمكن افساده بسهولة</i>

326
00:59:43,477 --> 00:59:45,333
<i>من قِبل من يتحكم به</i>

327
00:59:45,637 --> 00:59:48,530
<i>ولهذا أصنع كل واحد منكم</i>

328
00:59:49,035 --> 00:59:52,258
<i>أنتم كل ما تبقى من البشرية</i>

329
00:59:52,662 --> 00:59:57,588
<i>أنتم هم جميع أجزاء روحي</i>

330
00:59:59,053 --> 01:00:04,099
<i>سوياً، أنت وهذا الجهاز
سوف تحمون المستقبل</i>

331
01:00:04,932 --> 01:00:10,247
<i>أنظر بإمعان
وتذكر ما تراه</i>

332
01:01:36,837 --> 01:01:38,475
!أطلق

333
01:01:49,670 --> 01:01:52,088
مرة آخرى -
!أنا الآن أعرف الحقيقة -

334
01:01:52,791 --> 01:01:54,318
!العالم

335
01:01:55,340 --> 01:01:56,864
...إنه العالم

336
01:01:56,870 --> 01:01:58,308
هو المصدر

337
01:01:59,103 --> 01:02:00,852
!أعطانا روحه

338
01:02:01,789 --> 01:02:03,764
!نحن هو

339
01:02:09,226 --> 01:02:10,652
حمّل المدفع

340
01:02:10,856 --> 01:02:13,767
!توقف
!"سوف تدمر "التلسمن

341
01:02:15,554 --> 01:02:17,191
!قد فات الأموان

342
01:02:52,140 --> 01:02:54,608
بسرعة، بسرعة أدخلوا

343
01:02:57,749 --> 01:03:00,004
"يجب أن نأخذ "التلسمن
...من الآله

344
01:03:00,010 --> 01:03:02,981
سنستخدمها ضدها
...سوف استدرجها إلي

345
01:03:02,985 --> 01:03:04,453
وبعدها سيكون لديكم فرصة -
كلا -

346
01:03:04,459 --> 01:03:06,471
تسعة)، لا تفعل هذا)

347
01:03:06,676 --> 01:03:08,874
ماذا إذا كنت على خطئ ؟ -
سأريكِ كيف تستخدميها -

348
01:03:08,878 --> 01:03:10,667
سيكون على ما يرام

349
01:03:13,365 --> 01:03:15,229
هذا هو التسلسل

350
01:03:50,683 --> 01:03:52,521
!كلا

351
01:03:52,729 --> 01:03:55,825
أرجوك، لا نستطيع فعل
هذا بدونك

352
01:03:57,251 --> 01:03:59,464
جميعهم ماتوا بسببي

353
01:03:59,468 --> 01:04:02,723
أنا بدأت هذا
والآن يجب أن انهيه

354
01:04:05,668 --> 01:04:09,073
!لم يتركوا لن شيء
!لا شيء

355
01:04:10,157 --> 01:04:12,782
لماذا علينا أن ندفع 
ثمن أخطائهم ؟

356
01:04:13,343 --> 01:04:17,519
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء

357
01:04:19,975 --> 01:04:21,213
!كلا

358
01:04:25,338 --> 01:04:27,076
!كلا

359
01:05:27,332 --> 01:05:28,970
!لقد فعلتها

360
01:05:31,122 --> 01:05:34,152
كلا، لم أفعل

361
01:05:36,080 --> 01:05:37,818
ليس بعد

362
01:08:56,783 --> 01:08:58,570
ماذا سيحدث الآن ؟

363
01:08:59,171 --> 01:09:01,471
!لست متأكد بالضبط

364
01:09:01,876 --> 01:09:04,188
ولكن هذا العالم لنا الآن

365
01:09:05,560 --> 01:09:07,684
هو ما نصنع منه

366
01:09:10,900 --> 01:09:24,340
تمّت الترجمة بواسطة
<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire

