1
00:00:47,673 --> 00:00:51,635
لقد توصل المجلس الأعلى لقرار

2
00:00:51,677 --> 00:00:53,470
أنتم مذنبون

3
00:00:53,554 --> 00:00:59,184
لقد قمتم بتعليم الفتيان 
مصافحة الفتيات

4
00:00:59,268 --> 00:01:01,103
فيم كنتم تفكرون؟

5
00:01:12,739 --> 00:01:15,492
هل انتهيت يا سبنس؟
نحتاج هذه

6
00:01:15,576 --> 00:01:17,077
الغرفة

7
00:01:17,160 --> 00:01:18,871
جيمنى كريكيت

8
00:01:18,954 --> 00:01:20,831
تبا يا ديف

9
00:01:22,958 --> 00:01:25,252
ماش

10
00:01:25,335 --> 00:01:27,337
هيا

11
00:01:27,421 --> 00:01:30,757
تغيير فى الخطط يا شباب
استولى أحدهم على الغرفة

12
00:01:30,841 --> 00:01:32,676
يجب أن نجد مكانا للتجمع
أنتم اخرجوا

13
00:01:32,759 --> 00:01:36,930
لن أتسامح فى حالات العصيان

14
00:01:37,014 --> 00:01:39,266
وإفساد المراسم

15
00:01:39,349 --> 00:01:40,893
اهدأ

16
00:01:40,976 --> 00:01:43,729
اعتقد أن قناعك كان مخيفا فعلا هذه المرة

17
00:01:43,812 --> 00:01:47,149
أنتم الإثنان تظنون أنفسكم
قادرين على فعل كل ما تشائون

18
00:01:47,191 --> 00:01:49,193
فى هذا المنزل؟
خطأ

19
00:01:49,276 --> 00:01:51,445
أنا الرئيس

20
00:01:51,528 --> 00:01:52,446
ديف؟

21
00:01:52,529 --> 00:01:54,198
ما هذا يا أدم؟

22
00:01:54,281 --> 00:01:56,408
أعتقد أنه حان الوقت للرئيس 
للمضاجعة

23
00:01:57,576 --> 00:01:59,036
عليك اللعنة

24
00:02:01,538 --> 00:02:04,374
حاربوا التعصب الجنسى
وساندوا المساواة الجنسية

25
00:02:04,458 --> 00:02:07,794
لا تقعوا ضحايا  المقاييس القديمة للأنوثة

26
00:02:07,878 --> 00:02:10,047
افخروا بكونكم نساء

27
00:02:10,130 --> 00:02:12,591
بذهابكم هناك الليلة

28
00:02:12,674 --> 00:02:14,801
فأنتم تطبقون العادات القديمة

29
00:02:14,885 --> 00:02:18,388
التى أبقت المرأة مقيدة على مدى
الخمسة آلاف عام الماضية

30
00:02:18,472 --> 00:02:19,890
حقا

31
00:02:21,308 --> 00:02:22,226
فلنذهب

32
00:02:22,309 --> 00:02:23,227
شكرا

33
00:02:23,310 --> 00:02:24,853
مهلا لو فقط

34
00:02:26,897 --> 00:02:30,025
تحاربوا العنصرية الجنسية

35
00:02:30,067 --> 00:02:32,945
اخر فتاة رتبت لها معى كانت رائعة

36
00:02:33,028 --> 00:02:35,155
كانت حقا جميلة

37
00:02:35,239 --> 00:02:36,990
أنا فقط
لا أعرف

38
00:02:37,074 --> 00:02:38,700
أعتقد أنى أريد شخصا

39
00:02:38,784 --> 00:02:41,787
أستطيع التحدث معه

40
00:02:41,870 --> 00:02:44,414
هل يمكنك إيجاد تلك 
الفتاة يا بروتس؟

41
00:02:44,498 --> 00:02:46,124
اذهب واحضرها
هيا

42
00:02:55,634 --> 00:02:58,303
نار فى الحفرة

43
00:03:04,351 --> 00:03:06,019
إنها مسافة جيدة

44
00:03:06,103 --> 00:03:09,147
لازلت تسحب لليمين

45
00:03:09,231 --> 00:03:12,568
من كانت تلك الفتاة التى 
توزع تلك الأوراق؟

46
00:03:12,609 --> 00:03:16,238
رئيسة سكن الفتيات

47
00:03:16,280 --> 00:03:18,657
إنها دائما تتظاهر ضد شيئا ما

48
00:03:18,740 --> 00:03:21,618
لديها جرأة غريبة

49
00:03:22,870 --> 00:03:24,454
تبدو نحيفا جدا

50
00:03:24,538 --> 00:03:25,789
شكرا

51
00:03:27,124 --> 00:03:32,045
لا أتذكر حتى هذا العام يا رجل

52
00:03:33,630 --> 00:03:36,800
ولا أنا أيضا

53
00:03:36,884 --> 00:03:38,677
هل هذا أنا؟

54
00:03:38,760 --> 00:03:41,638
لم تكن حتى موجودا هنا

55
00:03:43,849 --> 00:03:46,351
لا أتذكر هذا

56
00:03:55,319 --> 00:03:56,945
ها أنت

57
00:03:57,029 --> 00:03:58,864
آسف هل يضايقك؟

58
00:04:00,824 --> 00:04:02,409
كلا

59
00:04:02,492 --> 00:04:04,119
كلا

60
00:04:04,161 --> 00:04:07,581
أتعلمين أن وجه إمرأة صنعته 
يد الطبيعة

61
00:04:07,664 --> 00:04:10,209
يثير أكثر الرغبات المكبوتة لدى الفرد

62
00:04:15,464 --> 00:04:17,132
فتاة سيئة

63
00:04:23,680 --> 00:04:27,518
من سمح بدخولها

64
00:04:29,269 --> 00:04:31,563
دوفر

65
00:04:31,647 --> 00:04:34,024
دوف

66
00:04:34,107 --> 00:04:34,983
ماذا؟

67
00:04:37,110 --> 00:04:39,154
هيا يا رجل دعها وشأنها

68
00:04:39,196 --> 00:04:41,114
إنها لا تضايق أحد

69
00:04:41,198 --> 00:04:43,075
دوفر فكر فى أمر المنزل

70
00:04:43,158 --> 00:04:46,662
إذا سمحنا بدخول إحداهم مرة
ففى المرة القادمة سنجد ثلاثة

71
00:04:46,703 --> 00:04:48,497
حسنا

72
00:04:50,832 --> 00:04:52,793
بليدج

73
00:04:55,212 --> 00:04:56,797
لازلت صائد الفتيات السيئات

74
00:04:56,880 --> 00:04:58,507
عذرا

75
00:05:03,136 --> 00:05:05,180
صائد الفتيت السيئات

76
00:05:13,230 --> 00:05:16,400
إذا كان هؤلاء الفتية يريدون الحرب

77
00:05:16,483 --> 00:05:20,028
فسنحاربهم

78
00:05:22,364 --> 00:05:25,617
لقد أنشأت إيفيلن ويلرايت هذا
النادى النسائى

79
00:05:25,701 --> 00:05:27,619
بهدف

80
00:05:27,703 --> 00:05:34,585
هدف المساواة والإحترام لكل النساء

81
00:05:34,668 --> 00:05:38,589
وبفضل جهود باتى البطولية الليلة

82
00:05:38,672 --> 00:05:41,592
شكرا يا باتى

83
00:05:44,428 --> 00:05:46,680
لدينا الآن صورة عن واقع الأمر

84
00:05:46,763 --> 00:05:50,267
وعن ما يحدث فى حفلاتهم

85
00:05:50,350 --> 00:05:52,603
ولتروا بأنفسكم

86
00:05:54,271 --> 00:05:57,524
إنظروا للإساءة والإهانة

87
00:05:59,318 --> 00:06:01,028
وهؤلاء المساكين

88
00:06:01,111 --> 00:06:03,030
يعتقدون أنهم يتمتعون بوقتهم

89
00:06:03,113 --> 00:06:06,700
ولكنهم فى واقع الأمر يتم استغلالهم

90
00:06:10,454 --> 00:06:16,001
وهذا يحدث جوارنا يوما بعد يوم

91
00:06:16,084 --> 00:06:18,462
ما يجب علينا جميعا

92
00:06:22,299 --> 00:06:23,800
ضربة مباشرة

93
00:06:31,808 --> 00:06:34,228
إنه كبير

94
00:06:35,854 --> 00:06:37,940
هذا يجب أن يتوقف

95
00:07:18,313 --> 00:07:20,315
لقد راودنى حلم رائع يا ديف

96
00:07:20,357 --> 00:07:21,483
حقا؟

97
00:07:21,525 --> 00:07:22,985
نعم

98
00:07:23,026 --> 00:07:25,445
لم أستغرق فى النوم أبدا

99
00:07:26,864 --> 00:07:28,198
يا فتيات

100
00:07:29,616 --> 00:07:32,828
مرحبا

101
00:07:35,873 --> 00:07:39,168
فكرت أنه ربما يمكننا ملاقاة بعضنا لاحقا
ونفعل شيئا مسليا

102
00:07:39,209 --> 00:07:42,504
حفلة شواء

103
00:07:42,546 --> 00:07:44,590
هذا يبدو رائعا

104
00:07:44,673 --> 00:07:46,675
وبعد هذا يمكننا الذهاب 
لمكان ما والتحدث

105
00:07:46,758 --> 00:07:47,759
حسنا

106
00:07:59,730 --> 00:08:02,149
الفتاة الذى ذهبت لأعلى

107
00:08:02,232 --> 00:08:04,193
مع فتاها المفضل

108
00:08:04,234 --> 00:08:06,653
لقد عادت ثانية

109
00:08:06,737 --> 00:08:08,822
والآن هى تتمشى

110
00:08:08,906 --> 00:08:11,283
مشية الخجل
لا يمكن لومها

111
00:08:11,366 --> 00:08:13,327
من يستطيع مقاومة أحد فتيان نادينا؟

112
00:08:13,410 --> 00:08:15,704
ابتسمى
مشية الخجل... لقد أصبحت مشهورة

113
00:08:15,746 --> 00:08:17,539
والان هى تتمشى بعيدا

114
00:08:20,083 --> 00:08:21,251
نعم

115
00:08:29,051 --> 00:08:32,137
من يستطيع مقاومة أحد فتيان نادينا؟

116
00:08:48,654 --> 00:08:51,532
لقد كنت تمرح بحق ليلة أمس

117
00:08:51,615 --> 00:08:53,659
كان لديك فتاتين
وأنا واحدة فقط

118
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
أعنى أنا محظوظ للحاقى بأى شيئ

119
00:08:57,538 --> 00:08:59,122
ماذا يجب على أن 
أفعل يا زعيم؟

120
00:09:01,041 --> 00:09:05,128
انصت لو أراد فتى مثلك زيادة
رقمه من الفتيات

121
00:09:05,212 --> 00:09:08,715
فستضطر إلى تخفيض الجودة

122
00:09:11,134 --> 00:09:13,178
تخفيضها جدا

123
00:09:13,262 --> 00:09:15,639
أنا هنا أدعو لعقد هذه 
الجلسة الطارئة

124
00:09:15,722 --> 00:09:19,017
فى مجلسنا الثانى والثلاثون لنادى
كابا أوميكارون كابا

125
00:09:19,101 --> 00:09:21,353
هيا
هدوءا

126
00:09:21,436 --> 00:09:23,730
صمتا

127
00:09:27,484 --> 00:09:30,612
شكرا يا جونسون

128
00:09:30,696 --> 00:09:32,573
يا سادة

129
00:09:32,656 --> 00:09:35,576
نحن هنا

130
00:09:35,659 --> 00:09:39,580
لنناقش أمر هام

131
00:09:41,415 --> 00:09:42,833
دعنى أذكركم

132
00:09:42,875 --> 00:09:47,087
بقصة بيتى يانج
الذى كان ضمن الفصل ال 95 من النادى

133
00:09:47,171 --> 00:09:49,798
وبيتى الآن لم ينجح فى 
امتحان واحد

134
00:09:49,840 --> 00:09:52,342
لقد وقع من نافذة غرفة نومه مرتين

135
00:09:54,928 --> 00:09:56,180
وأين بيتى اليوم؟

136
00:09:56,263 --> 00:09:59,600
بيتى يجنى 150 سنويا

137
00:09:59,683 --> 00:10:03,812
لأنه أراد العبث قليلا

138
00:10:03,854 --> 00:10:05,939
فى ميزانيتنا

139
00:10:06,023 --> 00:10:08,942
والأن هذه هى القصة الحالية

140
00:10:09,026 --> 00:10:13,238
هؤلاء الفتية فى الحفلة

141
00:10:13,322 --> 00:10:15,365
احضروا نبيذ منزلى

142
00:10:16,700 --> 00:10:18,869
وعاهرة متشردة

143
00:10:21,538 --> 00:10:23,290
وبعض الإباحيات

144
00:10:26,001 --> 00:10:29,713
ولا داعى للقول أن طلبة هذا الصف

145
00:10:29,796 --> 00:10:34,343
لا زالوا يدفعون أقساطهم الدراسية

146
00:10:34,426 --> 00:10:37,012
لست نادما

147
00:10:40,557 --> 00:10:43,852
لهذا دعوت لهذا الإجتماع

148
00:10:43,894 --> 00:10:48,273
ميزانية هذا العام فى خطر كبير

149
00:10:48,357 --> 00:10:50,275
هل هذا لأنك ستكون هنا؟

150
00:10:56,365 --> 00:10:59,368
هل يتفضل مسئول اللجنة 
الإجتماعية بالوقوف؟

151
00:11:06,083 --> 00:11:09,211
يا سادة الذى يقف أمامكم

152
00:11:09,253 --> 00:11:12,214
أختلس كل ما أرسله لكم أبائكم

153
00:11:12,256 --> 00:11:14,758
نعم هذا ظريف جدا يا سبنسر

154
00:11:14,800 --> 00:11:17,511
النقود فى الخزانة
لقد تحققت منها لتوى

155
00:11:17,594 --> 00:11:20,973
إذن فأنت لن تمانع فى أن ترينا إياها

156
00:11:22,850 --> 00:11:24,810
بحق الجحيم

157
00:11:24,893 --> 00:11:27,646
حسنا، بحق الجحيم؟
أين النقود؟

158
00:11:27,729 --> 00:11:29,940
بالظبط

159
00:11:30,023 --> 00:11:32,651
أين النقود؟

160
00:11:32,734 --> 00:11:35,571
هؤلاء السادة

161
00:11:35,612 --> 00:11:38,490
هددوا مستقبلنا بخطورة شديدة

162
00:11:57,718 --> 00:12:00,304
أرى أن نقتسم النقود

163
00:12:00,387 --> 00:12:03,640
ثم نفترق يا رجل

164
00:12:03,724 --> 00:12:06,810
دوفر نحن لم نسرق النقود

165
00:12:06,894 --> 00:12:09,563
ألم نفعل؟

166
00:12:09,646 --> 00:12:11,064
ماذا حدث؟

167
00:12:11,148 --> 00:12:13,150
ربما تركت الخزينة مفتوحة لذا تمت سرقتنا
لقد أغلقتها

168
00:12:13,233 --> 00:12:15,736
إذا كنت قد أغلقتها
أنا واثق من هذا إن سبنس يملك المفتاح الأخر

169
00:12:15,819 --> 00:12:17,404
نعم
إذن ماذا سنفعل بحق الجحيم الآن؟

170
00:12:17,487 --> 00:12:19,781
لا تقلق سأتدبر الأمر
تتدبر الأمر

171
00:12:19,823 --> 00:12:22,701
سأتصرف مع أبى أولا
وسنعود بعدها جميعا للمنزل

172
00:12:25,662 --> 00:12:27,748
ديف تبدو فى حالة صعبة

173
00:12:27,831 --> 00:12:29,917
حسنا أنت تعلم الحياة فى المنزل

174
00:12:30,000 --> 00:12:32,211
أتذكر أن الأمور كانت تصبح مجنونة

175
00:12:32,294 --> 00:12:33,754
نعم
مجنونة

176
00:12:33,837 --> 00:12:35,631
أخبار طيبة يا بنى

177
00:12:35,672 --> 00:12:38,342
جون كلوس خريج صف 54 سيأتى
إلى النادى

178
00:12:38,425 --> 00:12:39,968
ولقد قمت بتدبير مقابلة شخصية لك معه

179
00:12:40,010 --> 00:12:42,012
هذا عظيم

180
00:12:42,054 --> 00:12:44,806
عظيم؟
كل ما عليك هو أن تعجب جون وبعدها سيجعلك
رجله الثانى

181
00:12:44,890 --> 00:12:46,934
وخلال 10 سنوات ربما تدير أكبر

182
00:12:47,017 --> 00:12:49,144
مجموعة إقتصادية فى البلاد

183
00:12:49,186 --> 00:12:51,730
وستعوض كل المجهود الذى قمت به فى الكلية

184
00:12:51,813 --> 00:12:53,941
حسنا يا أبى
كلكم تعرفون ديف

185
00:12:54,024 --> 00:12:56,443
إنه رئيس اللجنة الإجتماعية بالنادى

186
00:12:56,527 --> 00:12:58,862
لقد قال لى أنه يكاد

187
00:12:58,946 --> 00:13:01,532
يحطم كل الأرقام القياسية فى النادى

188
00:13:01,615 --> 00:13:04,826
سيكون هذا رائعا

189
00:13:04,868 --> 00:13:07,204
هذه هى أخر سنة لديف فى مجمع الفتيان

190
00:13:07,287 --> 00:13:09,289
وكلنا نعرف ماذا يعنى هذا

191
00:13:09,373 --> 00:13:11,917
بالتأكيد
لا مؤخرات مجانية بعد اليوم

192
00:13:12,000 --> 00:13:14,169
أرهم ما لديك يا بنى

193
00:13:33,188 --> 00:13:36,233
ديف هل أجبروك على فعلها؟

194
00:13:38,318 --> 00:13:39,194
نعم

195
00:13:41,947 --> 00:13:45,409
جون كلوس سيكون فى النادى هذا العام
وقد رتب أبى ميعادا لى معه

196
00:13:45,450 --> 00:13:47,411
ماذا؟

197
00:13:47,494 --> 00:13:49,538
هذا رائع يا صاح

198
00:13:49,580 --> 00:13:53,208
فلتحصل أنت على الوظيفة مع كلوس
ثم بعد ذلك تجعلنا نعمل معك

199
00:13:53,292 --> 00:13:55,586
يا صاحبى أنا لن أحصل على الوظيفة

200
00:13:55,669 --> 00:13:57,588
لو ظن أننى سرقت أموال النادى

201
00:13:57,671 --> 00:13:58,922
وكذلك أنت

202
00:13:59,006 --> 00:14:02,134
شكرا على فعلك هذا بى

203
00:14:02,217 --> 00:14:06,722
كل ما نريده هو إثبات أن سبنس
هو من سرق النقود

204
00:14:06,763 --> 00:14:10,058
حسنا على الرغم من شعورى


205
00:14:10,100 --> 00:14:13,520
بأن هذا ليس الوقت المناسب لقول هذا

206
00:14:13,604 --> 00:14:17,024
فماذا عن شريط الفيديو يا رجل؟

207
00:14:17,107 --> 00:14:18,775
أى شريط؟

208
00:14:18,859 --> 00:14:22,529
شريط الفيديو الخفى لأدم يا رجل

209
00:14:23,947 --> 00:14:27,326
ماذا تقول يا دوفر؟

210
00:14:27,409 --> 00:14:31,580
حسنا كنت أنتهى من بعض الواجبات

211
00:14:31,663 --> 00:14:35,709
عندما لاحظت مسجل أدم

212
00:14:35,792 --> 00:14:38,086
على الأرض مع كاميرا صغيرة

213
00:14:38,170 --> 00:14:40,047
لتسجيل كل ما يحدث

214
00:14:40,130 --> 00:14:41,673
واكتشفت شيئا

215
00:14:41,757 --> 00:14:44,551
فلقد لاحظت أن السلك الخاص بها واضح

216
00:14:44,635 --> 00:14:47,804
لذا تتبعته بحرص نحو المصدر

217
00:14:47,888 --> 00:14:49,431
ووجدت شيئا

218
00:14:49,473 --> 00:14:53,101
أنه يقود نحو درج مغلق 
فى خزانة ملابس أدم

219
00:14:53,185 --> 00:14:56,104
والذى كان كما تعرفون مفتوحا

220
00:15:02,611 --> 00:15:06,990
وبداخله وجدت مسجل شرائط فيديو

221
00:15:07,074 --> 00:15:12,120
ومن الطبيعى وبما أنها حيازته الخاصة

222
00:15:12,162 --> 00:15:13,914
فلم ألمس شيئا

223
00:15:18,669 --> 00:15:22,297
وخزينة النقود بجوار الفراش تماما

224
00:15:22,381 --> 00:15:24,716
هل كنت تشاهد شرائطى؟

225
00:15:26,969 --> 00:15:29,096
كلا

226
00:15:35,102 --> 00:15:37,604
أنت شاذ

227
00:15:37,688 --> 00:15:40,274
مهلا، هذا عظيم

228
00:15:40,357 --> 00:15:42,234
فسبنس سيظهر على الشريط

229
00:15:42,317 --> 00:15:44,987
كل ما نحتاجه هو أن نتسلل للمنزل
ونحضر الشريط

230
00:15:45,028 --> 00:15:47,030
ثم بعدها نعود مجددا للنادى

231
00:15:47,072 --> 00:15:49,241
وكيف ندخل يا ديف؟
الليلة حفلة الفتيات العامة

232
00:15:49,324 --> 00:15:51,827
ولن يعبر الباب سوى صدور الفتيات

233
00:15:54,329 --> 00:15:56,957
لدى خطة

234
00:16:10,345 --> 00:16:12,181
مرحبا

235
00:16:12,264 --> 00:16:16,018
نحن هنا من أجل الحفلة

236
00:16:16,059 --> 00:16:20,314
حفلة الفتيات

237
00:16:26,153 --> 00:16:28,405
تحرك

238
00:16:33,243 --> 00:16:34,870
تصرف بطبيعية

239
00:16:36,914 --> 00:16:39,416
احضر الشريط

240
00:16:39,458 --> 00:16:41,210
سنفترق، حسنا؟

241
00:16:41,251 --> 00:16:43,045
حسنا

242
00:16:54,932 --> 00:16:57,184
مرحبا يا صغيرتى

243
00:16:57,267 --> 00:17:00,312
عذرا هل هذه حجرتك؟

244
00:17:00,395 --> 00:17:02,022
إنها الآن

245
00:17:02,105 --> 00:17:06,777
بما أننى الرئيس الجديد للجنة الإجتماعية

246
00:17:06,860 --> 00:17:09,029
هل فقدت ذات الرداء الأحمر طريقها

247
00:17:09,112 --> 00:17:12,241
لحمام الجدة؟

248
00:17:12,282 --> 00:17:13,992
نعم

249
00:17:14,076 --> 00:17:15,953
يجب أن أتبول

250
00:17:20,707 --> 00:17:22,167
اذن اخبرينى بإسمك

251
00:17:22,251 --> 00:17:25,128
ولن أتبعك للمنزل الليلة

252
00:17:25,212 --> 00:17:27,214
اه .... دينا

253
00:17:27,297 --> 00:17:28,590
ماذا؟

254
00:17:28,632 --> 00:17:31,385
أدينا، اسمى أدينا
ماذا تفعل؟

255
00:17:35,973 --> 00:17:38,851
إنه يكبر بشدة

256
00:17:38,934 --> 00:17:41,520
يجب أن أذهب

257
00:17:43,188 --> 00:17:45,107
هذا لن ينجح

258
00:17:45,148 --> 00:17:48,944
نعم، إنه غريب جدا

259
00:17:48,986 --> 00:17:51,488
تماما كالرجال

260
00:17:51,530 --> 00:17:54,283
دائما يلهون بينما نحن نعمل

261
00:17:54,324 --> 00:17:55,826
أليس هذا صحيحا يا سيداتى؟

262
00:17:55,909 --> 00:17:58,328
لم لا تعودين إلى كهفك؟

263
00:18:15,304 --> 00:18:16,805
ألم ترى أدم؟

264
00:18:16,889 --> 00:18:18,640
كلا

265
00:18:20,017 --> 00:18:22,269
لقد انتقل جيمى إلى غرفتنا القديمة

266
00:18:22,352 --> 00:18:23,979
لم أستطع تخطيه

267
00:18:24,021 --> 00:18:26,190
هذا الفستان ضيق جدا
لقدأخبرتك

268
00:18:26,273 --> 00:18:29,610
لا يسمح لك بإختيار الأفضل عندما تتسوق

269
00:18:30,903 --> 00:18:32,154
فتاة قبيحة

270
00:18:32,237 --> 00:18:35,324
كم أحب هذا

271
00:18:37,534 --> 00:18:40,495
نراكم لاحقا

272
00:18:40,537 --> 00:18:41,914
نعم

273
00:18:44,333 --> 00:18:46,376
أيها الملاعين

274
00:18:46,460 --> 00:18:48,754
كم أكرههم

275
00:18:48,837 --> 00:18:51,590
ليس لمجرد أنكم أيها الرجال
ضعف حجم النساء

276
00:18:51,673 --> 00:18:54,301
يعنى هذا أن يكونوا بهذه الوقاحة

277
00:18:54,384 --> 00:18:56,178
هل أنتم بخير؟

278
00:18:58,138 --> 00:19:01,808
يجب أن نذهب

279
00:19:01,892 --> 00:19:03,477
مهلا، مهلا

280
00:19:03,560 --> 00:19:05,312
هل لديكم منزل

281
00:19:05,395 --> 00:19:07,564
أم هل تريدون أى شيئ؟

282
00:19:07,648 --> 00:19:10,609
هيا، هل أنتم جائعون؟

283
00:19:22,996 --> 00:19:25,916
إذن من أين أنتم؟

284
00:19:25,999 --> 00:19:28,502
نيوبيرى
بيرمودا
مينسوتا

285
00:19:28,585 --> 00:19:31,463
حسنا لقد انتقلنا

286
00:19:31,547 --> 00:19:33,298
جيد

287
00:19:33,382 --> 00:19:36,593
نحن حاليا فى فترة انتقال عضوية

288
00:19:36,677 --> 00:19:39,638
غرفة مجانية فى العام الأول

289
00:19:39,721 --> 00:19:42,182
هذا لو وقفتم ضد نادى الرجال

290
00:19:42,266 --> 00:19:44,768
ولكن لا إرغام فى هذا

291
00:19:46,520 --> 00:19:48,897
هل أنتِ متأكده من أننا
يجب علينا إشراكهم معنا؟

292
00:19:48,939 --> 00:19:51,733
إنهم تقريبا حثالة

293
00:19:51,775 --> 00:19:54,069
وهذا فعلا هو النوع المطلوب
والذى ينقصنا

294
00:19:54,152 --> 00:19:57,406
والذى يجب أن نحارب التمييز ضده

295
00:19:57,489 --> 00:20:00,742
إعنى أن نادى الرجال لا يرحب

296
00:20:00,784 --> 00:20:03,620
سوى بالنساء ذات النوعية التى
نراها فى وسائل الإعلام

297
00:20:03,704 --> 00:20:06,373
ونحن يجب أن نرحب بكافة الأنواع

298
00:20:08,709 --> 00:20:11,044
فلنقسم

299
00:20:11,128 --> 00:20:12,880
فكرة جيدة

300
00:20:12,963 --> 00:20:14,506
إنها مجرد ليلة واحدة

301
00:20:14,590 --> 00:20:17,342
يجب أن نهتم بعملنا حتى نعود
إلى النادى من جديد

302
00:20:17,426 --> 00:20:20,762
مستحيل

303
00:20:20,804 --> 00:20:22,890
ما رأيك يا دوفر؟

304
00:20:22,973 --> 00:20:26,560
لقد قمت بالقسم منذ 20 دقيقة مضت يا رجل

305
00:20:26,643 --> 00:20:28,228
ادخل

306
00:20:28,312 --> 00:20:29,396
ها نحن

307
00:20:30,480 --> 00:20:31,982
إنه مفروش تماما

308
00:20:32,065 --> 00:20:34,860
مجاملة من خريجى العام الماضى

309
00:20:34,943 --> 00:20:37,112
ولكنه رائع جدا

310
00:20:37,154 --> 00:20:39,072
تصرفوا وكأنكم فى منزلكم

311
00:20:39,156 --> 00:20:41,617
هذا المكان نظيف جدا

312
00:20:41,658 --> 00:20:44,077
شموع

313
00:20:44,161 --> 00:20:47,497
مرحبا بكم فى دلتا أوميكرون جاما

314
00:20:56,882 --> 00:20:57,966
هذا المكان رائع

315
00:20:58,050 --> 00:20:59,927
على الأقل لننضم إلى نادى نسائى سرى

316
00:21:00,010 --> 00:21:01,845
على الأقل هناك ما قد ننظر إليه

317
00:21:01,929 --> 00:21:04,348
انظر إلينا نحن لسنا من من نوعية هذه الأماكن

318
00:21:04,389 --> 00:21:07,809
نعم؟، وماذا عن الملابس؟
لم يتبقى لدينا أموال

319
00:21:07,851 --> 00:21:09,353
لا تقلق بهذا الشأن يا رجل

320
00:21:09,436 --> 00:21:11,772
هناك الكثير من الأشياء هنا

321
00:21:11,855 --> 00:21:14,816
يا إلهى
انظر لهذه الحقيبة يا رجل

322
00:21:14,858 --> 00:21:17,361
ستكون رائعة مع حذائى

323
00:21:18,987 --> 00:21:23,784
حسنا كلنا تقريبا نعرف بعضنا منذ
أخر العام الماضى

324
00:21:23,867 --> 00:21:27,287
ولكن هناك بعض الوجوه الجديدة

325
00:21:28,830 --> 00:21:32,543
لذا فلنتجمع حول بعضنا

326
00:21:32,626 --> 00:21:37,464
ولنتشارك فى ما يخصنا

327
00:21:37,548 --> 00:21:40,467
أنا ليا، رئيسة المنزل

328
00:21:40,551 --> 00:21:43,345
وكلكم تقريبا تعرفون

329
00:21:43,387 --> 00:21:45,389
أننى يمكن أن أكون جادة
حيال بعض الأمور

330
00:21:47,891 --> 00:21:50,519
ربما جادة جدا

331
00:21:50,561 --> 00:21:54,690
هذا صحيح، أليس كذلك يا فتيات؟

332
00:21:54,731 --> 00:21:57,609
بلا شك

333
00:21:57,693 --> 00:22:00,279
وماذا عنك؟

334
00:22:03,490 --> 00:22:06,451
اسمى أدينا وأنا أحب الرياضة

335
00:22:06,535 --> 00:22:09,872
كرة القدم تحديدا

336
00:22:09,913 --> 00:22:12,249
عظيم

337
00:22:12,332 --> 00:22:15,210
أدينا

338
00:22:15,252 --> 00:22:18,130
وماذا عنك؟

339
00:22:18,213 --> 00:22:21,425
حسنا، اسمى ديسى

340
00:22:21,508 --> 00:22:22,676
هذا اسم جميل

341
00:22:22,759 --> 00:22:23,760
شكرا

342
00:22:23,844 --> 00:22:25,470
لقد تمت تسميتى على اسم
أخت جدتى

343
00:22:25,554 --> 00:22:27,222
من جانب أمى

344
00:22:27,264 --> 00:22:30,100
ويجب ان أتفق مع ما كنت 
تقوليه من قبل

345
00:22:30,184 --> 00:22:33,645
أنتِ تعرفين، فأنا أنظر فى الجامعة
وأرى الطريقة التى يعامل بها الرجال النساء

346
00:22:33,729 --> 00:22:36,398
وبصفتى إمرأة فأنا لا أطلب أى شيئ

347
00:22:36,440 --> 00:22:40,110
سوى الإحترام الذى قد يستحقه أى شخص عادى

348
00:22:40,194 --> 00:22:41,862
نعم

349
00:22:44,448 --> 00:22:49,578
مرحبا، أنا طالبة بالتبادل من فرنسا

350
00:22:49,620 --> 00:22:51,580
وكم أحب طريقتكم الأمريكية

351
00:22:51,622 --> 00:22:55,751
وناطحات السحاب والبيسبول

352
00:22:55,792 --> 00:22:58,128
وأيضا بيوت الراحة المضيئة

353
00:22:58,212 --> 00:23:00,130
هذا رائع

354
00:23:00,214 --> 00:23:03,467
وأنا أحاول

355
00:23:03,550 --> 00:23:05,260
التعرف إلى شباب مثلى

356
00:23:05,344 --> 00:23:07,846
وكلما فعلت يهربون
لذا أطاردهم

357
00:23:07,930 --> 00:23:12,601
ولكن لا يمكننى لأن.. لأن
لأنه لدى قدم أقصر من الأخرى

358
00:23:12,643 --> 00:23:15,812
هذا بسبب صوتى، أليس كذلك؟

359
00:23:15,896 --> 00:23:17,898
كلا على الإطلاق

360
00:23:17,981 --> 00:23:19,525
على الإطلاق

361
00:23:19,608 --> 00:23:23,612
أنتم فاشلون تماما

362
00:23:28,492 --> 00:23:31,662
اسمى باتى

363
00:23:31,745 --> 00:23:32,871
مرحبا

364
00:23:32,955 --> 00:23:35,832
وكما ترون فأنا عملاقة

365
00:23:38,293 --> 00:23:41,463
أنا فقط أريد أن أكون مناسبة

366
00:23:41,547 --> 00:23:43,173
لأى شيئ

367
00:23:43,257 --> 00:23:45,133
ملابسى مثلا

368
00:23:45,175 --> 00:23:47,511
سيارتى

369
00:23:47,594 --> 00:23:50,889
أنا رقيقة للغاية

370
00:23:52,683 --> 00:23:55,185
أنتِ جميلة بالنسبة لنا يا باتى

371
00:23:55,269 --> 00:23:57,396
شكرا

372
00:23:57,479 --> 00:23:59,356
هذا يساعد

373
00:23:59,439 --> 00:24:03,068
هكذا يتبقى لنا فتاة واحدة

374
00:24:03,151 --> 00:24:06,196
لم نتعرف بها

375
00:24:18,208 --> 00:24:21,503
هل تودين مشاركة شيئ شخصي

376
00:24:21,545 --> 00:24:24,047
مع المجموعة

377
00:24:24,131 --> 00:24:26,884
روبيرتا؟

378
00:24:26,967 --> 00:24:28,051
روبيرتا

379
00:24:30,262 --> 00:24:32,556
شيئ شخصى؟

380
00:24:34,516 --> 00:24:40,314
حسنا اسمى روبيرتا

381
00:24:40,397 --> 00:24:43,150
و

382
00:24:43,233 --> 00:24:46,528
أنا مدمنة جنس وأمارس 
العادة السرية بإستمرار

383
00:24:52,618 --> 00:24:54,453
معركة بالوسائد

384
00:24:57,164 --> 00:25:00,375
توقفى يا روبرتا

385
00:25:49,049 --> 00:25:50,801
أخيرا

386
00:25:55,681 --> 00:25:58,225
نعم

387
00:25:58,308 --> 00:26:00,811
نعم

388
00:26:02,771 --> 00:26:04,022
مرحبا؟

389
00:26:04,106 --> 00:26:06,024
نعم؟

390
00:26:06,108 --> 00:26:09,653
من هنا؟
أنا لا أضع عدساتى

391
00:26:09,736 --> 00:26:12,865
هذا أنا

392
00:26:12,948 --> 00:26:14,408
ديسى

393
00:26:14,491 --> 00:26:17,035
أوه

394
00:26:17,119 --> 00:26:18,704
أتمنى أن تكونى وفرتى لى
بعض الماء الدافئ

395
00:26:18,787 --> 00:26:20,247
رائع

396
00:26:20,330 --> 00:26:21,498
ماذا؟

397
00:26:21,582 --> 00:26:24,168
إنها بعض فقاقيع الصابون فى عينى

398
00:26:24,251 --> 00:26:28,881
هذا الماء الدافئ رائع

399
00:26:51,778 --> 00:26:53,906
حسنا أنا نظيفة الآن

400
00:26:53,989 --> 00:26:55,782
نظيفة جدا جدا

401
00:27:14,551 --> 00:27:16,220
كيف أبدو؟

402
00:27:18,305 --> 00:27:20,098
حسنا

403
00:27:20,182 --> 00:27:23,602
شخصيا أعتقد أنك أفضل 
وأنت تملك ثدى

404
00:27:23,685 --> 00:27:24,728
نعم

405
00:27:24,811 --> 00:27:28,899
تبا يا رجل ماذا حدث لـ

406
00:27:28,982 --> 00:27:31,610
مرحبا

407
00:27:31,693 --> 00:27:33,237
أنت تكاد أن تأكلنى بعينيك

408
00:27:37,699 --> 00:27:40,160
أنا فقط أحاول الإنتباه

409
00:27:40,244 --> 00:27:41,537
للتفاصيل، أنت تفهم؟

410
00:27:41,620 --> 00:27:43,163
نعم

411
00:27:43,247 --> 00:27:46,166
لا يجب علينا أن نكون باهرات الحسن
ولكن معقولات فقط

412
00:27:46,250 --> 00:27:49,127
غدا فى هذا الوقت
سنكون فى منزلنا ثانية

413
00:27:49,211 --> 00:27:51,171
ثم بعد هذا سننسى وننكر

414
00:27:51,255 --> 00:27:53,632
أى ذكريات تذكرنا بهذه التجربة
اليس كذلك؟

415
00:27:54,716 --> 00:27:56,176
شكلى فظيع
كلا

416
00:27:56,260 --> 00:27:57,678
بل أبدو فظيع هكذا

417
00:27:57,761 --> 00:27:59,346
كلا، أنت تبدو جميلا

418
00:27:59,429 --> 00:28:01,181
هذا سهل عليك قوله
فأنت وسيم

419
00:28:01,265 --> 00:28:03,267
شكرا لك

420
00:28:03,350 --> 00:28:06,061
لقد نسيت هذه المسألة تماما

421
00:28:07,563 --> 00:28:09,314
ألم تتأخرى على فصلك؟

422
00:28:09,398 --> 00:28:11,066
نعم
نعم

423
00:28:11,149 --> 00:28:12,901
سأراكم لاحقا
حسنا

424
00:28:22,369 --> 00:28:23,787
تبا

425
00:28:26,748 --> 00:28:28,292
عليك اللعنة

426
00:28:53,066 --> 00:28:55,277
من خلال بحثنا

427
00:28:55,360 --> 00:28:57,905
سنتعلم الإعتراض

428
00:28:57,988 --> 00:29:00,073
والمناقشة والتشويش

429
00:29:02,326 --> 00:29:04,077
عذرا

430
00:29:04,161 --> 00:29:06,371
أعتقد أنك فى الفصل الخطأ

431
00:29:06,455 --> 00:29:11,793
هذا فصل دراسات النساء 2ب 
مناقشة أزمة النساء

432
00:29:11,835 --> 00:29:16,048
والذى يرضى ضميرى الواعى

433
00:29:16,131 --> 00:29:17,591
اجلس من فضلك

434
00:29:28,101 --> 00:29:31,605
الحوار الرئيسى سيكون بحثى عن

435
00:29:31,688 --> 00:29:34,525
ديموغرافية وخصائص الرجال

436
00:29:34,608 --> 00:29:37,027
وإختبار النواحى الإقتصادية لدى الجنسين

437
00:29:37,110 --> 00:29:42,074
من عام 1971 إلى عام 1976

438
00:29:45,327 --> 00:29:47,287
لقد كانت حفلة امس رائعة

439
00:29:47,371 --> 00:29:49,373
شكرا على المال

440
00:29:49,414 --> 00:29:53,502
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للحفاظ
على سمعة منزلنا

441
00:29:53,585 --> 00:29:57,673
حتى لو كان هذا يعنى دفع كل شيئ
من جيبى الخاص

442
00:29:59,842 --> 00:30:01,009
عظامى

443
00:30:01,093 --> 00:30:03,470
حسنا، حسنا

444
00:30:03,554 --> 00:30:05,973
عزيزتى ، حلوتى الصغيرة

445
00:30:06,056 --> 00:30:07,391
ها نحن ثانية

446
00:30:09,393 --> 00:30:10,227
عذرا

447
00:30:10,310 --> 00:30:12,938
اتصلى بى

448
00:30:18,735 --> 00:30:21,572
المرة القادمة ستكون المناقشة تفصيلية

449
00:30:21,655 --> 00:30:23,949
عن اسطور أعضاء الرجل الذكرية

450
00:30:24,032 --> 00:30:26,159
وللإستعداد
ماذا

451
00:30:26,243 --> 00:30:28,954
من فضلكم اقرأوا الأبواب من 1 إلى 6

452
00:30:29,037 --> 00:30:31,373
وأنصحكم بشدة فى الحصول على
معاونة رفيق دراسى

453
00:30:34,084 --> 00:30:37,713
إذن هل تودين

454
00:30:37,796 --> 00:30:39,548
حسنا

455
00:30:39,631 --> 00:30:41,592
عظيم

456
00:30:41,675 --> 00:30:45,012
دعها تحترق هيا يا رفاق

457
00:30:45,095 --> 00:30:47,222
ها هى ثانية

458
00:30:47,264 --> 00:30:49,308
مرحبا
تبا

459
00:30:51,435 --> 00:30:54,521
اسفة

460
00:30:54,605 --> 00:30:56,815
لا يجب عليكِ مشاهدة التلفاز على أية حال

461
00:30:56,899 --> 00:30:58,901
اسمك مدرج على قوائم العمل

462
00:30:58,984 --> 00:31:00,861
وهذا هو دورك فى تنظيف الحمام

463
00:31:00,944 --> 00:31:02,279
حسنا

464
00:31:02,362 --> 00:31:06,575
وكنت أظن الرجال خنازير

465
00:31:08,577 --> 00:31:11,747
القذارة تملأ المكان

466
00:31:11,788 --> 00:31:13,248
وقذارة أسنان

467
00:31:13,290 --> 00:31:15,501
ما هذا بحق الجحيم؟

468
00:31:15,584 --> 00:31:17,961
ماذا

469
00:31:18,045 --> 00:31:21,423
تبا

470
00:31:28,305 --> 00:31:30,140
هذا مقرف

471
00:31:31,975 --> 00:31:34,811
هؤلاء الفتيات مقرفات فعلا

472
00:31:41,109 --> 00:31:44,404
عظيم

473
00:31:57,459 --> 00:31:59,294
روبيرتا

474
00:32:01,171 --> 00:32:03,465
لا عليك

475
00:32:03,507 --> 00:32:07,344
لا عليك يا عزيزتى

476
00:32:10,597 --> 00:32:11,974
نعم

477
00:32:12,015 --> 00:32:14,518
اسفة

478
00:32:20,399 --> 00:32:25,445
لقد وضع أحد الشباب هذا
على مكتبى اليوم

479
00:32:25,529 --> 00:32:28,824
أنا لست صماء

480
00:32:28,866 --> 00:32:31,994
حسنا، يجب علينا كلنا أن نكون
محظوظين

481
00:32:32,035 --> 00:32:34,538
انصتى

482
00:32:37,207 --> 00:32:41,670
هل نسيته

483
00:32:41,712 --> 00:32:45,132
إن صوتك يدل فعلا

484
00:32:45,215 --> 00:32:46,758
فعلا

485
00:32:46,842 --> 00:32:49,219
على شخصية محددة

486
00:32:49,303 --> 00:32:51,096
حقا؟

487
00:32:51,180 --> 00:32:54,391
هذا صحيح

488
00:32:59,897 --> 00:33:02,482
حسنا

489
00:33:02,566 --> 00:33:04,943
الأن انصتى إلى وانسى أمر هذا الفتى

490
00:33:05,027 --> 00:33:08,197
واذهبى وتمتعى بوقتك

491
00:33:10,908 --> 00:33:13,410
أيتها القبيحة السمينة

492
00:33:23,962 --> 00:33:26,632
أيها اللعين

493
00:33:26,715 --> 00:33:29,635
لماذا تسمحون لهم بمعاملتكم هكذا؟

494
00:33:29,718 --> 00:33:32,387
لا يمكنك أن تصبحوا مجرد حفنة
من الجبناء

495
00:33:33,972 --> 00:33:36,016
طوال حياتكم

496
00:33:36,099 --> 00:33:40,646
كم أكره هذا المكان

497
00:33:46,109 --> 00:33:49,821
دوف، ما رأيك فى هذا؟

498
00:33:49,905 --> 00:33:52,783
لقد اقترضته من ليا

499
00:33:52,866 --> 00:33:55,494
إنه جميل

500
00:33:55,577 --> 00:33:56,620
نعم؟

501
00:33:56,703 --> 00:33:59,039
كم أتمنى أن يكون مقاسى 
رقم 6 يا رجل

502
00:33:59,122 --> 00:34:01,208
عليكم اللعنة

503
00:34:01,291 --> 00:34:03,418
لا يمكننى تقبل هذا

504
00:34:03,460 --> 00:34:05,379
ما رأيك فى هذا؟

505
00:34:05,462 --> 00:34:08,298
هل تظن أننى سأبدو جيدا فى هذا؟

506
00:34:08,382 --> 00:34:09,800
كلا، أنت فى حاجة لشيئ أكثر من هذا

507
00:34:09,883 --> 00:34:11,802
شيئ يظهر مفاتنك أكثر

508
00:34:11,885 --> 00:34:14,596
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

509
00:34:14,638 --> 00:34:18,058
ما هى مشكلتك بالظبط؟

510
00:34:18,141 --> 00:34:20,269
ما هى مشكلتى؟

511
00:34:20,310 --> 00:34:22,354
من أين أبدأ تحديدا؟

512
00:34:22,437 --> 00:34:24,773
تلميذى يحاول مضاجعتى
ولدى مؤخرة سمينة

513
00:34:24,815 --> 00:34:27,234
ولويت كاحلى ثلاثة مرات اليوم

514
00:34:27,317 --> 00:34:29,069
لماذا ترتدى حذاء بكعب؟

515
00:34:29,152 --> 00:34:31,572
نحن فى الجامعة 
ولا أحد يرتدى أحذية بكعب

516
00:34:31,655 --> 00:34:35,075
لقد انتهى عصرها يا رجل

517
00:34:35,158 --> 00:34:37,452
إنها تجعل قدمى تبدو أكثر نحافة

518
00:34:37,536 --> 00:34:40,122
أنا لدى مؤخرة سمينة

519
00:34:40,163 --> 00:34:41,582
كلا هذا ليس صحيح

520
00:34:41,665 --> 00:34:42,749
بل صحيح

521
00:34:42,833 --> 00:34:43,917
كلا

522
00:34:44,001 --> 00:34:45,961
استرخى، سيكون الأمر على ما يرام

523
00:34:46,003 --> 00:34:48,338
لا لن تكون الأمور على ما يرام

524
00:34:50,507 --> 00:34:52,092
انظر لهذا

525
00:34:52,176 --> 00:34:54,970
يا صاح هذا وقح جدا

526
00:34:55,012 --> 00:34:58,223
ما هذا بحق المسيح؟

527
00:34:58,307 --> 00:35:00,517
لا أعلم

528
00:35:04,021 --> 00:35:05,731
يا إلهى

529
00:35:05,814 --> 00:35:08,567
أدينا هذه هو أسوأ منظر رأيته للشعر على

530
00:35:08,650 --> 00:35:10,569
أى فتاة

531
00:35:10,652 --> 00:35:14,281
لدى ما قد يساعدك على حل هذه المشكلة؟

532
00:35:14,364 --> 00:35:16,700
لقد استهلكت علبة كاملة اليوم

533
00:35:16,783 --> 00:35:19,578
واستعملت الكثير من ورق التواليت

534
00:35:26,168 --> 00:35:29,129
حتى استخدمت اخر واحدة

535
00:35:30,881 --> 00:35:32,508
اسفة

536
00:35:32,549 --> 00:35:33,842
يجب أن اذهب

537
00:35:35,385 --> 00:35:37,721
وداعا

538
00:35:41,892 --> 00:35:43,769
يالها من فتاة مسكينة

539
00:35:43,852 --> 00:35:45,521
أعنى إنها ضخمة للغاية

540
00:35:45,562 --> 00:35:47,731
إنها تبدو مثل بول بونيان

541
00:35:51,401 --> 00:35:54,196
هل لديك أدنى فكرة عن صلة هذا بنا؟

542
00:35:57,449 --> 00:36:00,827
أنه لا ينبغى علينا معرفة أى شيئ
عن المكياج أو الدورات الشهرية

543
00:36:00,911 --> 00:36:02,955
أو مواضيع الإعتداد بالنفس

544
00:36:03,038 --> 00:36:07,251
لا ينبغى رؤية ما هو خلف الستارة

545
00:36:07,334 --> 00:36:11,213
حسنا أنت عندما تذهب لمطعم

546
00:36:11,255 --> 00:36:14,049
وتجلس فى مكانك المفضل الذى 
تجلس فيه منذ سنوات

547
00:36:14,091 --> 00:36:15,926
وتطلب شطيرة من لحم الخنزير المدخن

548
00:36:16,009 --> 00:36:19,763
أنت تفعل كل هذا وأنت لا تود
رؤية الخنزير وهو يذبح

549
00:36:19,847 --> 00:36:23,016
ويقطع فى شرائح

550
00:36:23,100 --> 00:36:27,980
كل ما توده هو الإستمتاع بوجبتك

551
00:36:28,063 --> 00:36:30,148
سأحصل على شريط الفيديو هذا بأى ثمن

552
00:36:30,232 --> 00:36:33,235
وسأحصل على شطيرة لحم الخنزير المدخن

553
00:36:38,574 --> 00:36:39,658
جيمى

554
00:36:39,741 --> 00:36:42,536
من هناك؟

555
00:36:44,204 --> 00:36:45,706
أوه

556
00:36:46,999 --> 00:36:48,500
الزعيم

557
00:36:48,584 --> 00:36:50,961
مرحبا
إنه أنت يا زعيم، أين ذهبتم يا رجل؟

558
00:36:51,044 --> 00:36:52,546
الجميع يبحث عنكم؟

559
00:36:52,629 --> 00:36:54,882
لا تهتم لهذا الشأن فالأمر معقد

560
00:36:54,965 --> 00:36:56,592
مهلا إن لدى أخبارا مدهشة يا زعيم

561
00:36:56,633 --> 00:36:58,385
لقد فعلت ما أخبرتنى إياه 
وحصلت على فتاة

562
00:36:58,468 --> 00:37:00,512
لقد ضاجعتها 5 مرات

563
00:37:00,596 --> 00:37:02,389
ولقد كانت تتوسل لى من أجل المزيد

564
00:37:02,472 --> 00:37:04,516
كلا، لايمكن

565
00:37:04,600 --> 00:37:07,144
أعنى هذا عظيم
هذا عظيم يا جيمى

566
00:37:07,227 --> 00:37:08,228
كلا

567
00:37:08,312 --> 00:37:10,647
مهلا
أنت منبوذ

568
00:37:10,731 --> 00:37:13,942
ليس مفترضا منى التحدث إليك

569
00:37:13,984 --> 00:37:16,945
مهلا، من هو زعيمك الحقيقى؟

570
00:37:16,987 --> 00:37:19,615
من؟
من أخبرك عن الوصفة السرية، أليس أنا؟

571
00:37:19,656 --> 00:37:20,782
نعم

572
00:37:20,824 --> 00:37:22,326
لقد أخبرنى سبنس أنك ستقول هذا

573
00:37:22,409 --> 00:37:25,204
انسى ما قاله سبنس، حسنا؟
لقد تم نصب كمينا لنا

574
00:37:25,287 --> 00:37:27,247
لقد قال لى أنك ستقول هذا أيضا

575
00:37:27,331 --> 00:37:30,751
إن سبنس وغد كاذب

576
00:37:30,834 --> 00:37:34,880
لقد قال لى أنك ستقول هذا أيضا

577
00:37:34,963 --> 00:37:36,215
جيمى

578
00:37:37,841 --> 00:37:39,510
اللعنة

579
00:37:44,640 --> 00:37:46,934
يا الله

580
00:37:48,685 --> 00:37:49,937
كلا

581
00:37:50,020 --> 00:37:52,272
هذا سيئ، سيئ

582
00:37:57,152 --> 00:37:59,238
ماذا تفعل أيها الحقير؟

583
00:39:04,011 --> 00:39:05,721
كلا ليس هنا

584
00:39:07,264 --> 00:39:08,682
أليس هذا ممتعا؟

585
00:39:10,559 --> 00:39:11,643
مهلا

586
00:39:11,727 --> 00:39:13,270
مساعدة صغيرة يا صغيرتى

587
00:39:16,106 --> 00:39:17,524
أوه

588
00:39:21,069 --> 00:39:23,989
كلا، يمكننى فعل الأفضل

589
00:39:29,244 --> 00:39:30,787
أنا أتية
أنا أتية

590
00:39:30,871 --> 00:39:33,457
آه

591
00:39:38,962 --> 00:39:40,923
أيتها المدينة السمينة

592
00:39:40,964 --> 00:39:44,593
افسحوا الطريق للمؤخرة العملاقة بوتزيلا

593
00:40:30,347 --> 00:40:31,390
ماذا؟

594
00:40:37,145 --> 00:40:40,691
إن وجه إمرأة المصنوع من الطبيعة
ودون المكياج

595
00:40:40,774 --> 00:40:44,736
يثير أقصى رغباتى

596
00:40:44,820 --> 00:40:47,531
وقلب إمرأة رقيق

597
00:40:47,614 --> 00:40:51,243
ليس متعودا على التقلبات

598
00:40:51,326 --> 00:40:54,288
كما فى الموضة النسائية الزائفة

599
00:40:56,832 --> 00:40:59,668
هل من المفترض
أن أنزل تحت المائدة

600
00:40:59,751 --> 00:41:02,504
وأقوم بإمتاعك الأن؟

601
00:41:02,546 --> 00:41:04,965
ماذا؟
هنا؟

602
00:41:05,048 --> 00:41:07,342
مهلا، لقد قلت بضعةأسطر لشكسبير

603
00:41:07,384 --> 00:41:09,469
وتتوقع أن أمارس معك الحب الأن

604
00:41:09,553 --> 00:41:10,679
كلا، أنا

605
00:41:10,762 --> 00:41:12,848
ستخبرنى الآن بنوع السيارة التى تقودها

606
00:41:12,890 --> 00:41:14,850
كلا، كلا أنا لست من هذا النوع
حقا

607
00:41:14,892 --> 00:41:17,227
إنضمامى لهذا الصف سببه أننى احاول
التواصل مع

608
00:41:17,311 --> 00:41:18,812
صدرى؟

609
00:41:18,896 --> 00:41:20,522
نعم، كلا... كلا

610
00:41:20,564 --> 00:41:23,859
أنا أعرف لماذا يقوم شباب مثلك بأخذ
فصول فى الدراسات النسائية

611
00:41:23,942 --> 00:41:25,194
كلا، ليا

612
00:41:25,235 --> 00:41:26,778
أنا لست من هذا النوع

613
00:41:26,862 --> 00:41:28,322
أنا فقط

614
00:41:28,405 --> 00:41:31,742
ألا يمكننا فقط المذاكرة؟
لأن هذا هو سبب مجيئى هنا

615
00:41:56,016 --> 00:41:57,893
كم مرة يتوجب على قولها؟

616
00:41:57,976 --> 00:42:00,646
الحمام لأوراق الحمام فقط
ولا شيئ غير هذا

617
00:42:02,606 --> 00:42:04,107
طبق أخر محروق

618
00:42:04,191 --> 00:42:06,735
لا يمكننى التركيز فى الطبخ

619
00:42:06,818 --> 00:42:09,321
حسنا ما هى مشكلتك بحق الجحيم؟

620
00:42:10,447 --> 00:42:12,866
أعنى، ما الخطب؟

621
00:42:14,952 --> 00:42:18,497
أنا فى حاجة إلى صديق

622
00:42:18,580 --> 00:42:21,500
ولكن لا 
هم لا يريدونى

623
00:42:21,583 --> 00:42:23,585
لكن لماذا؟

624
00:42:23,669 --> 00:42:25,671
لماذا؟

625
00:42:25,754 --> 00:42:30,300
هل يمكننى القيام بإقتراح
صغير جدا جدا؟

626
00:42:30,384 --> 00:42:33,095
الآن لأعلى ثم اسحبى

627
00:42:33,178 --> 00:42:34,513
هكذا

628
00:42:35,722 --> 00:42:37,724
والآن بعد قيامنا بحلق الشارب

629
00:42:37,808 --> 00:42:41,186
ربما نتصرف مع الأذرع

630
00:42:41,270 --> 00:42:45,107
ثم مع صدرك

631
00:42:45,190 --> 00:42:48,277
وظهرك و قدمك

632
00:42:50,654 --> 00:42:53,699
ومؤخرتك

633
00:42:53,782 --> 00:42:58,453
حسنا من كان هذا الفتى اللطيف الذى 
رأيتك معه فى المكتبة؟

634
00:42:58,495 --> 00:43:02,249
إنه مجرد فتى يتوجب على المذاكرة معه

635
00:43:03,584 --> 00:43:04,793
لأننى

636
00:43:04,877 --> 00:43:07,880
لأننى شعرت أنه سيطلب منك
الخروج معه

637
00:43:07,963 --> 00:43:11,508
أنا لن أواعد أبدا فتى مثله

638
00:43:11,592 --> 00:43:13,802
ولكن ألا تظنين أنكِ لو

639
00:43:13,886 --> 00:43:16,346
أبعدتيه عن هذه المجموعة الفاشلة
وقابلتيه وحده

640
00:43:16,430 --> 00:43:18,348
فربما يكون فعلا فتى ظريف

641
00:43:18,432 --> 00:43:20,267
أعنى من داخله

642
00:43:20,350 --> 00:43:21,685
أنا أضمن لكِ

643
00:43:21,768 --> 00:43:24,730
أن هذا الفتى من النوع الذى يريد
الوصول لغرضه بعدها يقول لكِ وداعا

644
00:43:24,813 --> 00:43:27,399
كلا أسمع أنه من النوع الذى يقول

645
00:43:27,482 --> 00:43:29,318
مرحبا كيف حالك؟

646
00:43:29,401 --> 00:43:32,446
أنتِ تبدين كشخص أود إصطحابه للعشاء

647
00:43:32,529 --> 00:43:36,241
هل يمكننى إصطحابك للعشاء 
يوما ما يا سيدتى؟

648
00:43:37,868 --> 00:43:39,578
كم أحب تمشيطك لشعرى

649
00:43:39,661 --> 00:43:42,080
إن هذا رائع

650
00:43:42,164 --> 00:43:44,666
كيف أبدو؟

651
00:43:46,376 --> 00:43:47,836
تبدين ... رائعة

652
00:43:47,920 --> 00:43:49,129
حقا؟

653
00:44:06,396 --> 00:44:09,024
أدينا، هل أنتِ بالداخل؟

654
00:44:09,107 --> 00:44:12,569
دقيقة من فضلك

655
00:44:15,739 --> 00:44:19,952
أدينا أنا فعلا فى حاجة لدخول الحمام

656
00:44:20,035 --> 00:44:25,290
قلت، دقيقة من فضلك

657
00:44:28,502 --> 00:44:31,713
إنه وقت دورتى الشهرية

658
00:44:38,053 --> 00:44:41,014
سأرحل

659
00:44:41,098 --> 00:44:42,891
كلا، كلا

660
00:44:42,933 --> 00:44:43,934
بل نعم

661
00:44:44,017 --> 00:44:47,771
كلا لأنه لدى خطة يا صاحبى
لذا ثق بى

662
00:44:47,855 --> 00:44:51,733
هل هذه هى خطتك
الأسبرين؟

663
00:44:51,775 --> 00:44:54,319
كلا ثق بى إنها ليست أسبرين

664
00:44:54,403 --> 00:44:56,154
كل ما عليك هو وضع هذه الحبة الصغيرة

665
00:44:56,238 --> 00:44:59,408
فى مشروب صديقك عديم الشعر

666
00:44:59,449 --> 00:45:02,494
مهلا، جيمى ليس صديقى

667
00:45:02,578 --> 00:45:04,204
وعندما يشرب

668
00:45:04,288 --> 00:45:07,291
سينام كالحمل الوديع

669
00:45:07,374 --> 00:45:09,918
وتحصل أنت على الشريط يا رجل

670
00:45:10,002 --> 00:45:13,172
هل هذا منوم يا صاح؟

671
00:45:13,255 --> 00:45:16,008
كلا إنه ليس كذلك

672
00:45:16,091 --> 00:45:18,177
حسنا وماذا يهم

673
00:45:18,260 --> 00:45:20,220
فأنا لن أفعل هذا الهراء

674
00:45:22,389 --> 00:45:25,475
مهلا إن هذه خطة جيدة فعلا

675
00:45:25,559 --> 00:45:28,437
كل ما عليك هو الخروج ومواعدة جيمى
وتجعله يأخذك للمنزل

676
00:45:28,478 --> 00:45:30,564
ولو وقعت أى مشاكل أعطنى الإشارة

677
00:45:30,647 --> 00:45:32,399
وسأكون فى الخارج لأغيثك

678
00:45:32,482 --> 00:45:35,068
وماذا عن هذه الإشارة، هه؟
أنا لن أقوم بهذا الأمر

679
00:45:35,152 --> 00:45:37,154
إن حفلة المنزل النهائية الأسبوع المقبل

680
00:45:37,237 --> 00:45:39,364
ومع درجاتك وأفعالك

681
00:45:39,448 --> 00:45:41,658
ستكون محظوظا لو حصلت على أى وظيفة

682
00:45:47,831 --> 00:45:50,459
مهلا يا فتى الجامعة

683
00:45:50,501 --> 00:45:53,545
إنه وقت مساعدتى فأنا 
مصاب بالبواسير

684
00:46:08,143 --> 00:46:09,686
كلا

685
00:46:09,770 --> 00:46:11,813
هيا

686
00:46:11,897 --> 00:46:13,899
انزعى عنك حمولتك

687
00:46:13,982 --> 00:46:16,235
حسنا، هل يعجبك قميصى يا عزيزتى؟

688
00:46:16,318 --> 00:46:19,363
أنا أختار الأفضل فقط دائما

689
00:46:19,446 --> 00:46:21,073
فلنمارس الحب

690
00:46:21,156 --> 00:46:24,451
فلنتناول مشروبا أولا

691
00:46:24,535 --> 00:46:26,537
حتى نرخى الأمور قليلا

692
00:46:28,539 --> 00:46:30,874
نعم

693
00:46:32,334 --> 00:46:33,877
نعم

694
00:46:35,712 --> 00:46:37,422
أوه

695
00:46:37,506 --> 00:46:40,384
ما هذا؟
صندوق من الأفلام الجنسية؟

696
00:46:40,467 --> 00:46:43,095
نعم

697
00:46:46,348 --> 00:46:47,558
هل يحب أحدكم الإحتفاظ بأعماله

698
00:46:47,641 --> 00:46:50,644
أراهن أنها لحفلة السفينة الشهيرة

699
00:46:50,727 --> 00:46:52,688
التى أقمتموها العام الماضى
هل أنا محقة؟

700
00:46:57,401 --> 00:47:01,780
فودكا وكارنبيرى

701
00:47:01,864 --> 00:47:04,283
يالها من فكرة جيدة

702
00:47:06,410 --> 00:47:08,370
ديسى

703
00:47:08,412 --> 00:47:09,872
نعم؟

704
00:47:09,913 --> 00:47:13,834
من فضلك تعالى وساعدينى
فى غسيل شعرى

705
00:47:13,917 --> 00:47:19,298
حسنا أيتها الشريرة

706
00:47:19,381 --> 00:47:22,176
ما رأيك فى بعض الموسيقى
حتى نتمتع؟

707
00:47:29,600 --> 00:47:31,810
الجو حار هنا

708
00:47:31,894 --> 00:47:33,604
انزعى ملابسك

709
00:47:33,687 --> 00:47:34,897
سأفتح النافذة

710
00:47:34,938 --> 00:47:36,523
سأخفف الإضاءة

711
00:47:50,037 --> 00:47:51,246
اشرب أيها الحقير

712
00:47:54,291 --> 00:47:57,211
لقد بدأ مزاجى يروق

713
00:47:57,294 --> 00:47:59,046
ليس قبل أن نتناول نخبا

714
00:48:03,383 --> 00:48:05,135
الليلة

715
00:48:05,219 --> 00:48:08,096
سأفقد عذريتى

716
00:48:08,180 --> 00:48:12,392
من أجل إمرأة أحبها

717
00:48:14,561 --> 00:48:16,772
صحيح

718
00:48:16,813 --> 00:48:19,024
اشرب

719
00:48:25,155 --> 00:48:26,782
ديف

720
00:48:26,823 --> 00:48:28,659
أين أنت؟

721
00:48:28,742 --> 00:48:32,329
أول مرة حاولت فيها سرقة شيئ
تم القبض على

722
00:48:32,412 --> 00:48:34,248
وأنا أيضا
لقد أردت تويكس

723
00:48:34,331 --> 00:48:37,459
ولكننى إعتقدت أنه يجب على التدرب
أولا على شيئ لا أحبه

724
00:48:37,501 --> 00:48:39,545
لذا سرقت بصلة ولكن تم الإمساك بى

725
00:48:41,129 --> 00:48:43,465
ديسى توقفى عن نخزى فى مؤخرتى

726
00:48:43,549 --> 00:48:45,801
اسفة

727
00:48:45,843 --> 00:48:47,719
أيها المنقذ

728
00:49:06,655 --> 00:49:08,657
لا تخبروا  ليا

729
00:49:08,740 --> 00:49:11,285
لكن أحيانا أعتقد

730
00:49:11,368 --> 00:49:13,036
أن الحياة ستكون أسهل كثيرا

731
00:49:13,120 --> 00:49:16,832
لو كنت ابدو جميلة كإحدى الموديلات

732
00:49:16,874 --> 00:49:20,794
أعنى، هل تدركون الشعور

733
00:49:20,878 --> 00:49:23,672
بأن تكونوا مثار السخرية

734
00:49:23,714 --> 00:49:26,091
أنا أدركه

735
00:49:26,175 --> 00:49:29,636
هل تدركون معنى أن يطلق عليكم مسخ

736
00:49:29,720 --> 00:49:32,389
وأن تتم إهانتكم يوما بعد يوم

737
00:49:32,472 --> 00:49:35,225
حتى تتحطم روحك المعنوية
وإعتدادك بذاتك

738
00:49:35,309 --> 00:49:37,895
وبعدها قد تمشين ميلا بعيدا عن طريقك

739
00:49:37,978 --> 00:49:41,773
حتى تتجنبى فقط النظر فى المرآة

740
00:49:41,857 --> 00:49:44,234
أو تبتعدى عن الطريق

741
00:49:44,318 --> 00:49:48,697
الذى قد يتحطم فيه مئات من العلب الغازية
فوق رأسك

742
00:49:48,780 --> 00:49:50,824
كل هذا لمدة تسعة سنوات

743
00:49:50,908 --> 00:49:54,578
على الرغم من كل قوانين المساواة

744
00:49:54,661 --> 00:49:56,580
والبحوث الإجتماعية المكلفة؟

745
00:49:57,998 --> 00:50:00,334
روبيرتا

746
00:50:00,417 --> 00:50:02,336
نحن نحبك

747
00:50:02,419 --> 00:50:04,171
أوه

748
00:50:04,254 --> 00:50:07,049
يا عملاقتى الرقيقة

749
00:50:10,594 --> 00:50:13,013
أشعر كأننى

750
00:50:13,096 --> 00:50:15,557
أشعر كأنكم أفضل صديقاتى

751
00:50:15,599 --> 00:50:18,519
فى هذا العالم

752
00:50:18,602 --> 00:50:21,522
وأعتقد أن هذا وقت

753
00:50:21,605 --> 00:50:24,608
التوقف عن الإختفاء مما حولنا

754
00:50:24,691 --> 00:50:27,611
والبدء فى التمتع بوقتنا

755
00:50:29,196 --> 00:50:32,533
أى نوع من المتعة؟

756
00:50:34,409 --> 00:50:39,915
لماذا يسمونها رنين الجاذبية؟

757
00:50:39,998 --> 00:50:41,792
ليس لدى أدنى فكرة

758
00:50:43,710 --> 00:50:45,087
هذا يدغدغ

759
00:50:45,128 --> 00:50:47,130
توقفى عن هذا
توقفى

760
00:50:52,010 --> 00:50:56,139
هل لكِ صديق فى مينسوتا أو ما شابه؟

761
00:50:56,223 --> 00:50:59,142
لا، لا
إن أبى لم يسمح لى بمواعدة الفتيان

762
00:50:59,226 --> 00:51:01,520
يبدو أن والدك من النوع المسيطر

763
00:51:01,603 --> 00:51:03,438
إنه كذلك

764
00:51:03,480 --> 00:51:06,650
إنه يتوقع منى أن أتخرج وأسكن بجواره

765
00:51:06,733 --> 00:51:08,819
وأصبح أحد أفراد شركته

766
00:51:11,613 --> 00:51:13,949
هذا غريب فعلا

767
00:51:13,991 --> 00:51:15,367
حسنا

768
00:51:16,952 --> 00:51:20,747
ديسى أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من هذا

769
00:51:20,831 --> 00:51:23,292
أعنى أن طريقك الوحيد للسعادة

770
00:51:23,333 --> 00:51:25,294
هو فعل ما تريديه

771
00:51:25,335 --> 00:51:27,421
وسيضطر والدك لقبول

772
00:51:27,504 --> 00:51:30,048
أنكِ أنتِ من ستختارين حياتك

773
00:51:30,132 --> 00:51:32,634
أنتِ على حق

774
00:51:40,726 --> 00:51:42,477
هل سمعتى هذا؟

775
00:51:42,561 --> 00:51:45,814
لقد سئمت من هؤلاء الفتيان الملاعين
ومن موسيقاهم الغبية

776
00:51:45,898 --> 00:51:47,065
أصابع قدمك

777
00:51:47,149 --> 00:51:48,817
حذار

778
00:51:48,901 --> 00:51:51,069
اسفة هل تمانعين فى 
أن تقومى بعملها ثانية؟

779
00:51:51,153 --> 00:51:52,988
حسنا

780
00:51:54,865 --> 00:51:58,160
تصرفوا بحرية يا فتيات
بحرية

781
00:52:13,217 --> 00:52:17,054
هل تودين البيات معى؟

782
00:52:19,973 --> 00:52:24,645
أنتِ قوية جدا بالنسبة لفتاة

783
00:52:24,728 --> 00:52:26,313
بالنسبة لفتاة

784
00:52:29,900 --> 00:52:32,528
إن الشباب أغبياء جدا

785
00:52:44,706 --> 00:52:48,001
ماذا

786
00:52:50,420 --> 00:52:53,882
أيها المنقذ
سأفقد عذريتى فى سبيل إمرأة أحبها

787
00:52:53,966 --> 00:52:56,009
خفف من الجودة

788
00:52:56,093 --> 00:52:59,304
انزل بمستواك

789
00:52:59,388 --> 00:53:00,722
ومن أخبرك عن الوصفة السرية؟

790
00:53:00,764 --> 00:53:02,850
يالك من فتاة سمينة

791
00:53:04,560 --> 00:53:06,436
لقد ضاجعتها خمسة مرات

792
00:53:06,520 --> 00:53:09,106
وكانت تتوسل من أجل المزيد

793
00:53:12,025 --> 00:53:15,362
إذن

794
00:53:15,445 --> 00:53:17,489
تصبحين على خير

795
00:53:20,784 --> 00:53:22,578
نعم

796
00:53:22,619 --> 00:53:25,205
تصبحين على خير

797
00:53:25,289 --> 00:53:29,501
لقد أمضيت وقتا ممتعا بحق الليلة

798
00:53:29,585 --> 00:53:31,712
وكذلك أنا

799
00:53:36,133 --> 00:53:39,595
أنا أشعر بالراحة معك

800
00:53:39,678 --> 00:53:43,056
وأشعر وكأننى أود إخبارك كلشيئ

801
00:53:45,225 --> 00:53:48,520
نعم وأنا أيضا

802
00:53:51,607 --> 00:53:55,527
أنا سعيدة لقرارك بالبيات معى

803
00:54:13,128 --> 00:54:15,214
أنا

804
00:54:15,297 --> 00:54:19,551
مرتبكة فعلا الأن

805
00:54:19,635 --> 00:54:21,803
وكذلك أنا

806
00:54:21,845 --> 00:54:24,515
فأنا لم أفعل هذا من قبل

807
00:54:24,598 --> 00:54:27,309
وأنا أيضا

808
00:54:29,686 --> 00:54:32,105
أنا آسفة

809
00:54:32,147 --> 00:54:35,609
أنا آسفة بحق

810
00:54:35,692 --> 00:54:40,697
لم لا تأتين هنا ونتكلم سويا؟

811
00:54:40,781 --> 00:54:43,742
أنا لن أعضك

812
00:54:46,787 --> 00:54:49,164
هيا

813
00:54:49,206 --> 00:54:50,791
يجب أن أذهب

814
00:55:10,561 --> 00:55:12,688
وكأنه يؤلم يا فتيات

815
00:55:14,731 --> 00:55:18,318
تمتعوا يا فتيات

816
00:55:18,402 --> 00:55:21,488
تمتعوا بوقتكم

817
00:55:28,245 --> 00:55:32,624
فلنرى ماذا يوجد فى منامتها

818
00:55:38,297 --> 00:55:41,008
فلنتاول كأسا

819
00:56:16,168 --> 00:56:18,962
جيمى أين الشرائط؟

820
00:56:19,046 --> 00:56:22,508
ماذا حدث لصندوق الشرائط الإباحية
أيها الحقير؟

821
00:56:22,591 --> 00:56:25,511
جيمى،  جيمى
أنا أريد الشريط

822
00:56:25,594 --> 00:56:28,514
تبا

823
00:56:41,151 --> 00:56:43,237
هل يمكننى مساعدتك؟

824
00:57:24,486 --> 00:57:26,864
أين كنت يا رجل؟
هل أحضرت الشريط؟

825
00:57:26,947 --> 00:57:28,407
كلا

826
00:57:28,490 --> 00:57:30,242
أين ديف؟

827
00:57:32,244 --> 00:57:34,580
هذا غريب

828
00:57:34,663 --> 00:57:37,457
ما هذا الذى على تنورتك
بحق الجحيم

829
00:57:38,542 --> 00:57:40,711
لبان أو ما شابه

830
00:57:40,794 --> 00:57:43,338
نعم؟
وما كانت نكهته؟

831
00:57:43,422 --> 00:57:45,716
قضيب كبير؟

832
00:57:47,551 --> 00:57:48,969
لست أفهم قصدك

833
00:57:50,220 --> 00:57:51,305
لم يحدث شيئ

834
00:57:52,723 --> 00:57:56,894
هل أحضرت الشريط

835
00:57:56,977 --> 00:57:58,562
الشريط؟

836
00:57:58,645 --> 00:57:59,771
نعم

837
00:58:01,648 --> 00:58:04,067
الشريط

838
00:58:04,109 --> 00:58:07,070
سأخبرك عن الشريط يا ديف

839
00:58:07,154 --> 00:58:10,240
فى مكان ما بين أضلاعى

840
00:58:10,324 --> 00:58:11,950
كنت أملك الشريط

841
00:58:12,034 --> 00:58:13,911
ولكن ماذا حدث؟

842
00:58:13,994 --> 00:58:15,662
لقد خدعتنى يا ديف

843
00:58:15,746 --> 00:58:19,082
والآن الشريط متوجها للمركب 
فى كرتونة زرقاء

844
00:58:19,124 --> 00:58:22,252
إذن
أنت لم تحضر الشريط

845
00:58:22,336 --> 00:58:24,129
أين كنت ليلة أمس يا ديف؟

846
00:58:24,213 --> 00:58:26,256
حسنا، أنا كنت

847
00:58:26,340 --> 00:58:28,634
وماذا حدث لمنقذى؟

848
00:58:28,717 --> 00:58:30,802
لقد كنت معها، أليس كذلك؟

849
00:58:30,886 --> 00:58:33,013
لقد تركتنى معلق فى الهواء

850
00:58:33,096 --> 00:58:35,599
أهذا ما يسمونه الآن؟

851
00:58:35,682 --> 00:58:36,725
اصمت يا دوفر

852
00:58:39,186 --> 00:58:43,941
لقد خنتنى لتكون مع فتاة حقيرة

853
00:58:43,982 --> 00:58:45,609
أتعنى تسميتها هكذا؟

854
00:58:45,692 --> 00:58:47,444
حقيرة، حقيرة

855
00:58:47,486 --> 00:58:48,946
هل نظرت فى المرآة مؤخرا؟

856
00:58:49,029 --> 00:58:51,532
أتعلم، أنا لا يمكننى أن أصدق أن جيمى
دعاك للخروج معه

857
00:58:51,615 --> 00:58:53,200
أنت أضحوكة المنزل

858
00:58:53,283 --> 00:58:54,535
أنت لست حتى نصف المرأة 
التى هى عليها

859
00:58:54,618 --> 00:58:56,328
اسحب ما قلت
كلا

860
00:58:56,411 --> 00:58:58,038
اسحب ما قلت
كلا

861
00:58:58,121 --> 00:59:00,165
أوقفوا هذه المشاجرة
نحن أصدقاء

862
00:59:01,250 --> 00:59:02,626
إذن أخبر هذا الخقير

863
00:59:02,668 --> 00:59:05,254
أن الصديق كان يفترض عليه 
تغطية ظهر صديقه أمس

864
00:59:07,130 --> 00:59:09,967
يبدو أن جيمى وصل لظهرك قبلى

865
00:59:20,310 --> 00:59:23,772
أنت وصديقتك الجيدة لا يمكنكم 
تقدير ما حدث لى

866
00:59:23,856 --> 00:59:25,899
لقد انتظرتك طوال الليل

867
00:59:25,983 --> 00:59:27,734
معركة عشاق

868
00:59:35,993 --> 00:59:38,537
أنت ترمى كالفتاة

869
00:59:40,914 --> 00:59:42,165
نعم

870
00:59:46,170 --> 00:59:47,754
هذا مؤلم

871
00:59:49,006 --> 00:59:50,215
هل هذا كل ما لديك؟

872
00:59:50,299 --> 00:59:52,926
ستدفع الثمن

873
01:00:06,315 --> 01:00:08,025
إذن، أتريد اللعب؟
فلنلعب إذن

874
01:00:08,108 --> 01:00:10,402
هل من المفترض أن يخيفنى هذا

875
01:00:12,988 --> 01:00:14,531
امسكى يا أدينا

876
01:00:38,013 --> 01:00:39,765
توقفوا عن هذا يا فتيات

877
01:00:39,848 --> 01:00:40,724
كل هذا

878
01:00:52,528 --> 01:00:55,030
مهلا، مهلا

879
01:00:55,072 --> 01:00:56,615
مهلا

880
01:01:16,134 --> 01:01:19,721
انت لا تفهم ما أمر به يا ديف

881
01:01:19,805 --> 01:01:21,265
هذا يقتلنى

882
01:01:21,306 --> 01:01:24,476
لقد كنت أفضل الفتيان فى منزل الرجال

883
01:01:24,560 --> 01:01:27,563
والآن انظر إلى
انظر إلى

884
01:01:27,604 --> 01:01:29,106
أنا قبيحة

885
01:01:29,189 --> 01:01:31,108
أنا نفسى لن أقدم 
على مضاجعة نفسى

886
01:01:31,191 --> 01:01:34,152
هذا ، هذا ليس صحيح

887
01:01:34,236 --> 01:01:36,405
لقد مارست الحب مع ليزا فيلبين

888
01:01:36,488 --> 01:01:39,116
نعم هل تتذكرها؟

889
01:01:39,199 --> 01:01:41,785
أنت أجمل منها

890
01:01:44,329 --> 01:01:45,414
كرة القدم

891
01:01:45,497 --> 01:01:46,456
ماذا؟

892
01:01:46,498 --> 01:01:49,001
كرة القدم
انظر لهذا

893
01:01:49,084 --> 01:01:50,502
أنا لا أفهم

894
01:01:50,586 --> 01:01:53,755
من يذهب لحفلة نادى الرجال الختامية
كل عام؟

895
01:01:53,839 --> 01:01:56,049
نادى الحسناوات

896
01:01:56,133 --> 01:01:59,678
نظريا من يذهب هو الفائز ببطولة كرة
القدم النسائية

897
01:01:59,761 --> 01:02:01,263
نعم؟

898
01:02:01,346 --> 01:02:03,640
وبك وأنا ودوفر فى فريق نادى الفتيات

899
01:02:03,682 --> 01:02:06,143
لن يكون هناك فرصة لفريق الحسناوات

900
01:02:06,226 --> 01:02:09,229
وعندما نفوز بالمباراة ونذهب للمركب

901
01:02:09,313 --> 01:02:10,522
نحصل على الشريط

902
01:02:10,606 --> 01:02:12,065
هذا جيد

903
01:02:12,149 --> 01:02:13,192
نعم

904
01:02:13,275 --> 01:02:15,194
هذا ممتاز

905
01:02:15,277 --> 01:02:17,154
نصعد للمركب وتقابل أنت كلوس

906
01:02:17,237 --> 01:02:19,656
وتحصل على الوظيفة وتجعلنى أنا 
ودوفر نعمل معك بعد ذلك

907
01:02:21,992 --> 01:02:24,661
نادى الفتيات سيكون فى حفلة 
نادى الرجال الختامية

908
01:02:24,745 --> 01:02:28,373
أنا لن أذهب لأى مكان بهذا الشكل

909
01:02:28,457 --> 01:02:31,585
أبدا

910
01:02:31,793 --> 01:02:36,798
ولماذا نلعب كرة القدم؟

911
01:02:36,840 --> 01:02:40,010
لماذا قد نلعب الكرة؟

912
01:02:40,093 --> 01:02:41,720
نعم

913
01:02:41,803 --> 01:02:47,392
ألم تقرأوا الدراسات عن الرياضة 
وقوة الشخصية

914
01:02:48,977 --> 01:02:50,896
أنا لن أمانع فى القليل من عزة النفس

915
01:02:50,979 --> 01:02:52,940
أرى أن نذهب لهناك

916
01:02:53,023 --> 01:02:56,360
ونمسح بصدور هؤلاء الفتيات القذارة

917
01:02:58,278 --> 01:02:59,696
فلنفعل هذا

918
01:03:19,007 --> 01:03:21,635
إنهم لا يبدون أقوياء جدا

919
01:03:24,137 --> 01:03:26,390
حسنا سنفعل هذا

920
01:03:26,473 --> 01:03:28,267
استعداد؟
ابدأ

921
01:03:50,414 --> 01:03:53,709
يا فتيات تذكروا ما تعلمناه

922
01:03:53,750 --> 01:03:55,544
هيا

923
01:04:10,017 --> 01:04:12,352
تعالوا واحضروها يا سيداتى

924
01:04:15,772 --> 01:04:17,024
حذار

925
01:04:24,990 --> 01:04:26,950
نعم، أيتها الحقيرات

926
01:04:36,001 --> 01:04:38,587
من المفترض أن تكون هذه كرة قدم

927
01:04:38,670 --> 01:04:40,464
هل أنتى بخير؟

928
01:04:43,967 --> 01:04:47,054
لقد ركلتنى فى منطقة حساسة

929
01:04:48,639 --> 01:04:51,016
احضروا لى عملاقتى

930
01:04:51,099 --> 01:04:52,976
أريد عملاقتى

931
01:04:54,520 --> 01:04:55,896
شكرا

932
01:04:55,979 --> 01:04:57,314
حذار لمهبلى

933
01:05:02,444 --> 01:05:03,820
استعداد

934
01:05:03,904 --> 01:05:04,863
حسنا

935
01:05:04,947 --> 01:05:07,574
هذه الحفنة من الكوابيس الوردية

936
01:05:12,996 --> 01:05:16,083
ابعدى عينيك عن صدرى أيتها الحقيرة

937
01:05:16,166 --> 01:05:18,502
أزرق 42

938
01:05:18,585 --> 01:05:19,753
اضرب

939
01:05:26,760 --> 01:05:28,512
أدينا أنا خالية

940
01:05:40,023 --> 01:05:43,694
لن تذهبوا للحفلة

941
01:05:43,777 --> 01:05:46,697
أدينا

942
01:05:46,738 --> 01:05:49,700
هذه هى ثانى إصابة لفريق الفتيات

943
01:05:49,741 --> 01:05:51,201
ربما تكون مصابة بشدة

944
01:05:53,203 --> 01:05:56,415
إبدأ

945
01:05:56,498 --> 01:05:57,958
افتح المياه

946
01:06:07,634 --> 01:06:10,387
هذه خدعتى

947
01:06:10,470 --> 01:06:11,763
ماذا؟

948
01:06:11,847 --> 01:06:13,599
لا شيئ

949
01:06:20,355 --> 01:06:23,358
لماذا يصيحون؟

950
01:06:23,400 --> 01:06:25,485
لا أعلم

951
01:06:25,569 --> 01:06:27,988
هذا غريب

952
01:06:30,073 --> 01:06:32,326
لقد حان وقت الإنتقام

953
01:06:32,409 --> 01:06:34,161
ليس قبل أن أخبركم
استعد، ابدأ

954
01:06:34,244 --> 01:06:35,579
خارج الخط

955
01:06:35,621 --> 01:06:37,915
ليا بجانب المستقبل
امنعيه

956
01:06:37,998 --> 01:06:39,291
للخلف يا كيتى

957
01:06:39,374 --> 01:06:40,542
حسنا

958
01:06:40,584 --> 01:06:42,711
أنتم لن تودوا العبث معى
25، 32

959
01:06:42,753 --> 01:06:45,088
أنا فى رأسك الآن

960
01:06:45,130 --> 01:06:46,590
اشعرى بهذا
اضرب

961
01:06:53,764 --> 01:06:55,599
الكرة مع نادى الفتيات

962
01:06:55,682 --> 01:06:58,185
حسنا هذه المرة الكرة
ستذهب لكى بحق

963
01:06:58,268 --> 01:06:59,394
استعداد؟

964
01:06:59,436 --> 01:07:00,687
ابدأ

965
01:07:08,529 --> 01:07:10,948
أدينا

966
01:07:19,373 --> 01:07:22,626
اقضوا على تلك الفتاة مهما كلف الأمر؟

967
01:07:45,691 --> 01:07:47,693
أزرق 48

968
01:07:47,776 --> 01:07:49,862
يا فتيات

969
01:07:49,945 --> 01:07:52,906
هذه هى من ضاجعها جيمى

970
01:07:52,990 --> 01:07:56,827
الظهير المتأخر هى صديقة جيمى

971
01:07:56,869 --> 01:07:58,495
كلا

972
01:07:58,579 --> 01:08:00,122
نعم

973
01:08:19,016 --> 01:08:20,976
حسنا

974
01:08:21,059 --> 01:08:23,312
استعدى يا حقيرة

975
01:08:23,353 --> 01:08:25,063
الكرة قادمة بسرعة

976
01:08:25,147 --> 01:08:27,065
نحن هنا

977
01:08:27,149 --> 01:08:30,068
نعم هيا

978
01:08:33,655 --> 01:08:36,283
وقت مستقطع

979
01:08:37,826 --> 01:08:39,703
هذا هو أخر وقت مستقطع لهم

980
01:08:39,745 --> 01:08:41,205
لا يمكننا الفوز دونك يا أدينا

981
01:08:41,246 --> 01:08:42,998
صحيح
صحيح

982
01:08:43,040 --> 01:08:45,667
انصتوا إلى

983
01:08:45,751 --> 01:08:50,088
لا تبخسوا حق أنفسكم

984
01:08:52,257 --> 01:08:55,969
عندما أتيت لمنزل الفتيات أول مرة

985
01:08:56,053 --> 01:09:00,057
قلت لنفسى يالكم من حفنة من الخاسرات

986
01:09:00,140 --> 01:09:02,684
ولكننى كنت مخطئة

987
01:09:02,726 --> 01:09:04,937
هذا المنزل

988
01:09:05,020 --> 01:09:09,358
له قلب أكبر وولاء أكثر

989
01:09:09,399 --> 01:09:12,736
من الذى لدى منزل الحسناوات

990
01:09:12,819 --> 01:09:17,241
أعنى ربما هم بارعون فعلا 
فى ممارسة الحب

991
01:09:17,324 --> 01:09:19,243
لكننا عائلة واحدة

992
01:09:19,326 --> 01:09:22,746
نعم، أتعرفون

993
01:09:22,788 --> 01:09:25,499
أعتقد أننا لا نزال فى المباراة

994
01:09:25,582 --> 01:09:27,501
لازلتم فيها؟

995
01:09:27,584 --> 01:09:29,753
أنتِ محقة تماما
أنتم لا تزالوا فى المباراة

996
01:09:29,837 --> 01:09:31,338
يمكنكم الفوز بها

997
01:09:33,048 --> 01:09:37,427
حسنا اسم اللعبة القادمة 
باتى فى المنتصف

998
01:09:37,469 --> 01:09:39,388
أنا؟

999
01:09:39,429 --> 01:09:42,224
عند العد لإثنين
استعد؟

1000
01:09:42,266 --> 01:09:43,600
هيا يا فتيات

1001
01:09:50,440 --> 01:09:51,984
أحمر 64

1002
01:09:54,862 --> 01:09:56,113
نعم

1003
01:10:07,541 --> 01:10:10,294
هل أنتِ بخير يا باتى؟

1004
01:10:10,335 --> 01:10:12,296
أعتقد هذا

1005
01:10:12,379 --> 01:10:13,630
أيتها الحقيرة

1006
01:10:13,714 --> 01:10:15,799
نعم، عودى لمخبأك أيتها المسخ

1007
01:10:17,259 --> 01:10:18,719
نعم

1008
01:10:18,802 --> 01:10:20,262
ماذا سميتينى

1009
01:10:20,345 --> 01:10:23,140
جبانة

1010
01:10:23,182 --> 01:10:25,767
كلا بعد هذا

1011
01:10:25,851 --> 01:10:27,561
حقيرة

1012
01:10:27,644 --> 01:10:29,188
كلا قبل هذا

1013
01:10:32,316 --> 01:10:33,650
مسخ؟

1014
01:10:35,444 --> 01:10:37,029
نعم

1015
01:10:37,112 --> 01:10:38,655
شكرا

1016
01:10:38,739 --> 01:10:41,658
فلنجرب باتى فى المنتصف

1017
01:10:41,700 --> 01:10:44,286
مرة أخرى

1018
01:10:44,369 --> 01:10:45,829
ماذا نفعل؟

1019
01:10:45,871 --> 01:10:47,539
ابتعدوا عن الطريق

1020
01:10:47,623 --> 01:10:50,125
هذه هى أخر لعبة فى المباراة

1021
01:10:54,505 --> 01:10:55,422
نعم

1022
01:10:55,506 --> 01:10:56,965
باتى

1023
01:11:33,126 --> 01:11:35,295
من هو رقم واحد؟

1024
01:11:35,379 --> 01:11:37,840
نادى الفتيات

1025
01:11:42,469 --> 01:11:44,179
أيتها المؤخرة السمينة

1026
01:11:53,105 --> 01:11:55,899
هذا صحيح

1027
01:11:55,941 --> 01:11:59,236
إن الرياضة تقوى الإعتزاز بالنفس

1028
01:11:59,319 --> 01:12:01,905
إن ليا هى أول فتاة أقابلها
ويمكننى فعلا التحدث معها

1029
01:12:01,989 --> 01:12:03,365
ربما يجب على فعلا إخبارها

1030
01:12:03,407 --> 01:12:05,534
لا، لا ليس بعد كل ما عانيناه

1031
01:12:05,617 --> 01:12:07,327
هيا ركز فى المستقبل يا ديف

1032
01:12:07,411 --> 01:12:09,580
لقد كدنا تقريبا أن ننتهى من هذا الأمر

1033
01:12:09,663 --> 01:12:11,081
احترسى أيتها الحقيرة

1034
01:12:11,164 --> 01:12:14,001
بل احترسى أنتِ يا ذات الصدر الصناعى

1035
01:12:16,795 --> 01:12:18,380
هذه الحقيرة

1036
01:12:18,463 --> 01:12:20,132
هل ستعودون للمنزل؟

1037
01:12:20,215 --> 01:12:23,719
سأضطر لإحضار أحمر شفاه

1038
01:12:23,760 --> 01:12:26,180
نعم، سأذهب معك فأنا فى 
حاجة لزى جديد

1039
01:12:29,892 --> 01:12:31,810
مرحبا

1040
01:12:31,894 --> 01:12:35,105
هل أساعدك على إيجاد

1041
01:12:35,189 --> 01:12:36,440
مرحبا

1042
01:12:36,523 --> 01:12:38,942
سأذهب لحفلة مهمة 
وكبيرة جدا الليلة

1043
01:12:38,984 --> 01:12:41,653
وأود أن أبدو فاتنة

1044
01:12:41,737 --> 01:12:46,116
هل يمكنك إخبارى أى نوع من أحمر الشفاه
قد يكون لائقا على؟

1045
01:12:50,704 --> 01:12:53,373
ربما البرتقالى

1046
01:12:53,457 --> 01:12:56,335
البرتقالى، ياله من إختيار رائع

1047
01:12:56,418 --> 01:12:58,253
مرحبا؟

1048
01:12:58,295 --> 01:13:00,506
مرحبا؟

1049
01:13:00,589 --> 01:13:03,091
حسنا ماذا سيحدث بعد أن نخرج 
الشريط من على المركب؟

1050
01:13:03,133 --> 01:13:06,303
نعرضه فى الإجتماع العام صباح الغد

1051
01:13:06,386 --> 01:13:08,597
ونقضى على سبنس ونعود بعدها للنادى

1052
01:13:08,639 --> 01:13:10,474
ونحظى بكؤوس الإنتصار

1053
01:13:10,516 --> 01:13:13,477
حسنا وماذا أقول إلى ليا؟
أعنى ماذا سيحدث لديسى؟

1054
01:13:13,519 --> 01:13:16,730
ديسى أدينا وروبيرتا سيختفوا

1055
01:13:16,813 --> 01:13:18,440
ولن نتذكر ما حدث أبدا

1056
01:13:18,524 --> 01:13:20,234
حسنا سأضطر لإخبار ليا شيئا ما

1057
01:13:20,317 --> 01:13:22,694
ربما تخبرها الليلة أن ديسى ستعود
إلى مينسوتا

1058
01:13:22,778 --> 01:13:24,780
هذا غبى جدا
هيا

1059
01:13:24,821 --> 01:13:27,616
أنا واثق أن هذا سيبدو جيدا على عصاة

1060
01:13:27,658 --> 01:13:29,493
لم لا يصمموا فساتين

1061
01:13:29,535 --> 01:13:31,912
للفتيات التى تريد إخفاء جسدهم؟

1062
01:13:31,995 --> 01:13:34,122
أتعلم أنت فعلا لا يتوجب عليك

1063
01:13:34,164 --> 01:13:36,667
رجاء كن مقاس 8

1064
01:13:36,708 --> 01:13:38,627
نعم

1065
01:13:40,712 --> 01:13:44,466
نادى الفتيات

1066
01:13:54,268 --> 01:13:56,103
غير مسموح لكم بالركوب معنا

1067
01:14:00,691 --> 01:14:04,403
نعم أيها البقر السمين

1068
01:14:04,486 --> 01:14:06,989
لقد كنا أغبياء أن نصدق أننا سنكون
على هذا المركب

1069
01:14:09,658 --> 01:14:11,660
هذه حفلتنا

1070
01:14:11,702 --> 01:14:13,620
وسنذهب إليها

1071
01:14:13,704 --> 01:14:14,830
حسنا

1072
01:14:14,913 --> 01:14:17,291
لدى خطة

1073
01:14:19,459 --> 01:14:21,044
لا شيئ يفوق هواء البحر

1074
01:14:21,128 --> 01:14:23,630
الذى يهفو على فستانى يا سيداتى

1075
01:14:31,096 --> 01:14:32,264
نعم

1076
01:14:32,347 --> 01:14:33,557
مرحبا

1077
01:14:33,640 --> 01:14:35,684
هذا الطريق لغرفة الفتيات الصغيرات

1078
01:14:35,726 --> 01:14:37,394
نعم، من هنا

1079
01:14:39,771 --> 01:14:42,232
أين ولدك؟

1080
01:14:42,316 --> 01:14:45,569
أريد الإنتهاء من الأمر 
حتى أذهب لأعبث قليلا

1081
01:14:45,652 --> 01:14:47,487
إنه هنا فى مكان ما

1082
01:14:59,750 --> 01:15:04,004
لماذا أرقص معك؟

1083
01:15:06,465 --> 01:15:07,925
لا أدرى

1084
01:15:12,054 --> 01:15:15,182
نحن هنا

1085
01:15:31,240 --> 01:15:33,659
أدينا

1086
01:15:35,744 --> 01:15:37,996
أين ذهبت الحسناوات؟

1087
01:15:41,834 --> 01:15:43,252
مرحبا

1088
01:15:43,293 --> 01:15:45,003
فلنرقص

1089
01:15:46,755 --> 01:15:48,841
سيد كلوس
سبنس ريفينجتون

1090
01:15:48,924 --> 01:15:52,010
رئيس نادى الفتيان

1091
01:15:52,094 --> 01:15:53,971
مرحبا يا بنى
سيدى

1092
01:15:54,054 --> 01:15:56,390
لقد سمعت أن هناك وظيفة فى شركتك

1093
01:15:56,473 --> 01:15:58,642
ويجب أن أخبرك أننى الشخص المناسب لها

1094
01:15:58,725 --> 01:16:00,227
الشخص المناسب تماما

1095
01:16:00,310 --> 01:16:03,397
أعلم أن هذا ليس سهلا عليك

1096
01:16:04,523 --> 01:16:10,237
وليس سهلا على أيضا ولكن

1097
01:16:10,320 --> 01:16:12,948
ولكننى مستعد للإلتزام لو شئتى

1098
01:16:21,582 --> 01:16:23,292
ثانية واحدة

1099
01:16:23,333 --> 01:16:27,004
نحن نشاهد حفلة الفتيات تلك

1100
01:16:27,087 --> 01:16:30,007
كلا

1101
01:16:30,090 --> 01:16:33,218
أنا أحب الشواذ

1102
01:16:34,303 --> 01:16:35,971
اسف

1103
01:16:37,973 --> 01:16:40,142
اتعلمين

1104
01:16:40,225 --> 01:16:43,395
لقد قررت العودة إلى مينسوتا

1105
01:16:46,190 --> 01:16:48,066
ولكن ربما

1106
01:16:48,150 --> 01:16:50,903
ربما نظل معا ولكن بطريقة مختلفة

1107
01:16:50,986 --> 01:16:55,908
أعنى أننى سأنتقل
ولن أنتقل

1108
01:16:55,991 --> 01:16:58,368
أنا لا أفهم

1109
01:16:58,410 --> 01:17:01,914
أعنى أنه يمكننا التحدث عندما نكون وحدنا

1110
01:17:01,997 --> 01:17:05,876
ولكن عندما نخرج ونصبح مع العامة
تصبحين شخصا مختلفا

1111
01:17:06,919 --> 01:17:08,253
لا يمكننى فعل هذا يا ليا

1112
01:17:08,337 --> 01:17:13,634
لقد ظننت أن مواعدة فتاة 
ستكون أسهل من مواعدة فتى

1113
01:17:13,717 --> 01:17:16,553
ولكنها نفس الحكاية

1114
01:17:24,311 --> 01:17:26,980
هل تودى الرقص؟

1115
01:17:27,064 --> 01:17:28,315
لا أعتقد

1116
01:17:35,405 --> 01:17:36,865
لا

1117
01:17:39,701 --> 01:17:42,996
ديفى، جون كلوس

1118
01:17:43,080 --> 01:17:45,916
لقد عرفت أنه أنت

1119
01:17:54,258 --> 01:17:55,759
والدك يخبرنى أنك

1120
01:17:55,843 --> 01:17:58,887
ستكون عضوا مفيدا لنا

1121
01:17:58,929 --> 01:18:00,347
بالطبع يا سيدى

1122
01:18:00,430 --> 01:18:02,474
جيد

1123
01:18:02,558 --> 01:18:06,186
لأننا نبدأ كل يوم فى العاشرة صباحا

1124
01:18:08,021 --> 01:18:09,523
مرحبا بك معنا يا بنى

1125
01:18:09,606 --> 01:18:10,524
حسنا

1126
01:18:10,607 --> 01:18:12,192
فلنصعد لأعلى

1127
01:18:12,276 --> 01:18:14,736
فهناك فتاة رائعة ذات شعر أسمر

1128
01:18:14,820 --> 01:18:16,822
لا أطيق إنتظار رؤيتها

1129
01:18:16,905 --> 01:18:18,448
أفهمك

1130
01:18:21,243 --> 01:18:23,120
استرخى هذا أنا

1131
01:18:23,161 --> 01:18:24,788
ماذا تفعل؟
أنا أختبئ من جيمى

1132
01:18:24,872 --> 01:18:26,415
اغلق الباب
هيا

1133
01:18:26,498 --> 01:18:27,749
أين دوفر؟

1134
01:18:27,833 --> 01:18:29,084
يبحث عن الشريط

1135
01:18:29,168 --> 01:18:30,752
نعم؟
هل تكلمت مع كلوس؟

1136
01:18:30,836 --> 01:18:32,588
لقد حصلت على الوظيفة
هل أنت جاد؟

1137
01:18:32,671 --> 01:18:35,632
ولى حق إختيار طاقمى
نعم

1138
01:18:35,674 --> 01:18:38,385
وعلاوة كل عام
هذا رائع يا رجل هذا عظيم

1139
01:18:41,763 --> 01:18:43,849
مينيسوتا، أليس كذلك؟

1140
01:18:45,267 --> 01:18:46,977
ليا مهلا

1141
01:18:47,060 --> 01:18:49,146
لا، لا، لا
دعها تذهب

1142
01:18:49,229 --> 01:18:52,649
فلازال لدينا عملا لنقوم به

1143
01:18:58,947 --> 01:19:00,324
عذرا

1144
01:19:00,407 --> 01:19:03,327
ما رأيك فى أن تذهبى للفراش مع
رجل ثرى جدا؟

1145
01:19:15,005 --> 01:19:16,882
هل ترى تلك الفتاة هناك؟

1146
01:19:16,965 --> 01:19:17,966
نعم
نعم

1147
01:19:18,008 --> 01:19:19,635
إن سلوكها سيئ جدا

1148
01:19:19,718 --> 01:19:22,513
ما رأيكم فى القيام بمصيدة الفتيات؟

1149
01:19:23,764 --> 01:19:25,182
من أجل خاطر الأيام الخوالى

1150
01:19:28,435 --> 01:19:29,978
مصيدة الفتيات

1151
01:19:30,062 --> 01:19:31,605
دعنى وشأنى

1152
01:19:31,688 --> 01:19:32,606
ليا

1153
01:19:36,527 --> 01:19:37,569
دعوها

1154
01:19:37,653 --> 01:19:40,531
دعوها وشأنها أيها الملاعين

1155
01:19:43,617 --> 01:19:45,244
حذار

1156
01:19:47,538 --> 01:19:48,455
واحد

1157
01:19:48,539 --> 01:19:50,415
اثنان

1158
01:19:50,499 --> 01:19:52,084
توقفوا

1159
01:19:52,167 --> 01:19:53,961
دعوها

1160
01:19:54,044 --> 01:19:56,213
مهلا يا عزيزتى
ستحصلين على دورك

1161
01:19:56,296 --> 01:19:57,756
واحد

1162
01:19:57,840 --> 01:19:59,216
اثنان

1163
01:19:59,299 --> 01:20:01,093
أبى

1164
01:20:10,269 --> 01:20:12,229
دافيد؟

1165
01:20:12,312 --> 01:20:14,565
ديف؟

1166
01:20:14,648 --> 01:20:15,566
نعم

1167
01:20:18,360 --> 01:20:20,737
ديسى

1168
01:20:20,779 --> 01:20:23,574
أنتى تبدين أشبه برجل

1169
01:20:25,033 --> 01:20:26,493
ليا يمكننى أن أوضح لكى

1170
01:20:37,754 --> 01:20:40,090
اعطينى فرصه أخرى

1171
01:20:40,174 --> 01:20:42,759
يمكننى أن أتعايش مع حقيقة
أنكى لا تحبينى

1172
01:20:42,843 --> 01:20:45,137
ولكن ربما مع الوقت
يمكنك أن تتعلمى

1173
01:20:45,220 --> 01:20:47,139
مهلا

1174
01:20:47,222 --> 01:20:49,266
هذا لن يكون

1175
01:20:54,104 --> 01:20:55,647
أنا رجل

1176
01:20:55,731 --> 01:20:57,482
الزعيم؟

1177
01:20:57,566 --> 01:21:00,777
هل عاشرت زعيمك

1178
01:21:10,162 --> 01:21:12,623
لازال هناك واحدا باقيا

1179
01:21:14,458 --> 01:21:16,960
أطلب اجتماع المجلس الأعلى

1180
01:21:19,296 --> 01:21:23,258
لابد أن نعاقب هؤلاء اللصوص

1181
01:21:23,342 --> 01:21:27,638
وذلك بأقصى عقوبة ممكنة

1182
01:21:31,141 --> 01:21:33,685
هل لكم كلمات أخيرة يا سادة؟

1183
01:21:35,187 --> 01:21:37,147
نعم

1184
01:21:37,231 --> 01:21:40,150
هل ترى هؤلاء الفتيات بالخارج؟

1185
01:21:40,234 --> 01:21:42,694
أنتم تعاملوهم وكأنهم نفاية

1186
01:21:42,778 --> 01:21:44,321
لماذا؟

1187
01:21:44,404 --> 01:21:46,949
ماذا، حتى يمكنكم أن تشعروا 
بأنكم رجال حقيقيون؟

1188
01:21:46,990 --> 01:21:49,743
يجب أن تخجلوا جميعا من أنفسكم؟

1189
01:21:49,826 --> 01:21:52,663
أتعلمون لقد تعلمت خلال أسبوع واحد
فى منزل الفتيات

1190
01:21:52,704 --> 01:21:54,498
أكثر مما تعلمته خلال 4 سنوات
فى منزل الرجال

1191
01:21:54,540 --> 01:21:56,500
وبعد أن رأيت نفسى من خلال أعينهم

1192
01:21:56,542 --> 01:21:58,377
فأنا لم أعد راغبا فى أن أكون 
من أعضاء هذا النادى

1193
01:21:58,460 --> 01:22:00,254
لا؟

1194
01:22:00,337 --> 01:22:01,797
هذا لطيف

1195
01:22:01,839 --> 01:22:03,423
هل هذا كل ما لديك؟

1196
01:22:03,507 --> 01:22:06,635
ابقى هناك دقيقة أيها اللعين

1197
01:22:06,718 --> 01:22:08,679
ما هذا؟

1198
01:22:08,762 --> 01:22:11,598
لا شيئ
مجرد شريط فيديو صغير

1199
01:22:11,682 --> 01:22:14,810
يصورك وأنت تسرق المال من الخزينة

1200
01:22:16,436 --> 01:22:17,855
إن يخادع

1201
01:22:17,896 --> 01:22:20,274
لا، لا إنه لا يفعل

1202
01:22:22,568 --> 01:22:24,653
هل هذا هو الشريط؟

1203
01:22:24,695 --> 01:22:28,532
لا، لست أعتقد أنه هو

1204
01:22:31,243 --> 01:22:32,744
لا عليك

1205
01:22:45,924 --> 01:22:47,009
أترون؟
لقد كان يكذب

1206
01:22:47,092 --> 01:22:49,469
مجرد محاولة يائسة

1207
01:22:50,888 --> 01:22:52,347
انظروا

1208
01:22:56,768 --> 01:22:58,854
سأريهم خطورة إهانتى

1209
01:22:58,937 --> 01:23:00,647
هذا ليس أنا

1210
01:23:00,731 --> 01:23:03,734
سأريهم من هو الأفضل
لأننى الآن أملك المال

1211
01:23:03,817 --> 01:23:05,736
من هو الأفضل الآن؟

1212
01:23:05,777 --> 01:23:07,070
ليس أنت ولا هم

1213
01:23:07,154 --> 01:23:09,990
جون أعنى سيد كلوس
يمكننى أن أشرح لك

1214
01:23:10,073 --> 01:23:12,784
اشرح للمجلس
لقد حان وقت المساواة

1215
01:23:19,625 --> 01:23:21,919
كلا، ليس الفأر

1216
01:23:24,838 --> 01:23:26,548
عظامى

1217
01:23:26,924 --> 01:23:30,302
هل تعد بأن تعمل بإخلاص 
فى مركز الرئيس؟

1218
01:23:30,385 --> 01:23:32,137
نعم

1219
01:23:32,221 --> 01:23:34,848
وهل تعد بالمحافظة على مبادئ الأخوة؟

1220
01:23:34,932 --> 01:23:36,683
نعم

1221
01:23:36,767 --> 01:23:39,311
وأن تحافظ على التقاليد الإجتماعية السائدة

1222
01:23:39,394 --> 01:23:43,899
فى النادى لصالح الأخرين؟

1223
01:23:43,982 --> 01:23:45,567
لا

1224
01:23:47,569 --> 01:23:49,863
هذا رائع

1225
01:23:55,661 --> 01:23:57,454
مرحبا

1226
01:23:59,790 --> 01:24:01,959
لقد تركت المنزل

1227
01:24:02,042 --> 01:24:04,461
أنا سعيدة من أجلك

1228
01:24:04,545 --> 01:24:08,465
انصتى أعلم أنه لن يمكنك الوثوق بى بعد
ما حدث ولكننى سعيد لحدوثه

1229
01:24:10,175 --> 01:24:11,802
ماذا؟

1230
01:24:11,885 --> 01:24:13,595
فى ظل الظروف الطبيعية

1231
01:24:13,637 --> 01:24:16,598
ربما لم تكن لتتاح لنا 
فرصة معرفة بعضنا

1232
01:24:16,640 --> 01:24:19,685
أعنى فلنواجه الأمر
لقد وضعتى لى فى مخيلتك صورة لشخص معين

1233
01:24:19,768 --> 01:24:21,520
ونفس الأمر كان معى

1234
01:24:21,603 --> 01:24:24,481
لذا أنا سعيد لما حدث

1235
01:24:24,565 --> 01:24:27,568
لأنكى شخصا أستطيع التكلم معه

1236
01:24:27,651 --> 01:24:30,571
ولم أكن أخشى أن أخبره بشيئ

1237
01:24:30,654 --> 01:24:33,490
لم أخبر الأخرين به

1238
01:24:33,574 --> 01:24:35,826
مثل كيف فقدت عذريتك

1239
01:24:35,868 --> 01:24:38,704
للاعب القاعدة ذى العضو الضخم
أليس كذلك؟

1240
01:24:38,787 --> 01:24:40,581
نعم، فى الواقع

1241
01:24:40,664 --> 01:24:43,500
هذا حدث لإبنة عمى ماجى

1242
01:24:50,841 --> 01:24:52,342
لا يجب عليكِ أن تسامحينى

1243
01:24:52,384 --> 01:24:54,094
أنا فقط

1244
01:24:54,178 --> 01:24:57,806
أنا فقط أردتك أن تعرفى أن معرفتى
بكِ غيرت حياتى

1245
01:24:57,890 --> 01:25:00,309
غيرت حياة من؟

1246
01:25:00,350 --> 01:25:02,352
الفتاة الرقيقة من مينيسوتا؟

1247
01:25:02,394 --> 01:25:05,355
أم الفتى الذى يحاول التغرير بى
فى فصل الدراسات النسائية؟

1248
01:25:05,439 --> 01:25:07,024
أم الفتاة الشاذة؟

1249
01:25:07,107 --> 01:25:09,818
أم الفتى المتنكر فى زى الفتاة؟

1250
01:25:09,902 --> 01:25:11,695
من تحديدا؟

1251
01:25:11,778 --> 01:25:13,238
أنا

1252
01:25:13,322 --> 01:25:15,199
ديف

1253
01:25:23,040 --> 01:25:27,503
إذن فأنت لا تزال تلميذى
أليس كذلك؟

1254
01:25:27,586 --> 01:25:29,546
نعم

1255
01:25:29,588 --> 01:25:31,048
نعم

1256
01:25:31,131 --> 01:25:34,343
حسنا

1257
01:25:34,426 --> 01:25:36,678
هل يمكننى أن أسألك عن شيئ ما

1258
01:25:38,096 --> 01:25:40,641
هذا لا يعنى أى شيئ

1259
01:25:40,724 --> 01:25:43,018
هل تتذكر تلك الليلة؟

1260
01:25:43,060 --> 01:25:44,978
أنت تفهم

1261
01:25:49,191 --> 01:25:51,777
لم يحدث شيئ
أليس كذلك؟

1262
01:25:54,071 --> 01:25:55,906
ماذا؟

1263
01:26:01,286 --> 01:26:02,955
نعم

1264
01:26:05,290 --> 01:26:07,459
لم أكن أظن أن شيئا حدث

1265
01:26:19,847 --> 01:26:22,140
إنها صديقتى

1266
01:26:22,224 --> 01:26:25,602
لذا عاملها برقة

1267
01:26:25,644 --> 01:26:27,312
هيا

1268
01:27:09,313 --> 01:27:11,106
إذن

1269
01:27:11,148 --> 01:27:14,776
ماذا تفعل ديسى فى مينيسوتا؟

1270
01:27:17,070 --> 01:27:19,323
حسنا

1271
01:27:19,406 --> 01:27:21,575
سوف

1272
01:27:21,658 --> 01:27:24,786
سوف تأخذ أجازة من الدراسة
وتريح نفسها

1273
01:27:24,870 --> 01:27:26,830
نعم

1274
01:27:26,872 --> 01:27:29,166
إنها

1275
01:27:29,208 --> 01:27:31,335
إمرأة متقلبة للغاية

1276
01:27:33,170 --> 01:27:36,173
أعرف كيف يكون هذا الشعور

1277
01:27:36,256 --> 01:27:40,928
لو تحدثت معها
فهل يمكنك أن تخبرها

1278
01:27:41,011 --> 01:27:44,056
أننى أشعر وكأننى فقدت أعز صديقاتى؟

1279
01:27:49,019 --> 01:27:52,606
فى الواقع أعرف أنها تشعر بنفس الشعور

1280
01:27:58,946 --> 01:28:03,116
هل تظن أنها قد تغار لو

1281
01:28:03,200 --> 01:28:05,077
أنت و أنا

1282
01:28:05,160 --> 01:28:07,538
قمنا بالإستحمام سويا؟

1283
01:28:10,791 --> 01:28:13,544
سأتكلم معها فى هذا الشأن

1284
01:28:43,282 --> 01:28:46,702
تبدين رائعة

1285
01:28:46,743 --> 01:28:49,872
شكرا
وأنت تبدين نحيفة جدا

1286
01:28:49,913 --> 01:28:52,082
شكرا

1287
01:28:52,207 --> 01:29:21,612
ترجمــــــة
خـــــالد المنســـــى
el_mancy@hotmail.com

1288
01:29:21,820 --> 01:29:24,114
مع تحيات موقع فيلمـــى

1289
01:29:24,323 --> 01:29:30,454
WWW.MYMOVIE2003.COM

1290
01:33:16,471 --> 01:33:20,142
هل انتهيتِ من قدم أشلى؟

1291
01:33:20,184 --> 01:33:22,311
بالتأكيد

1292
01:33:22,394 --> 01:33:23,812
كونى ضيفتى

1293
01:33:28,358 --> 01:33:29,985
شكرا
