1
00:01:15,920 --> 00:01:19,160
راندال ،اخشى أن اثنان من رجالك
سيذهبون معي إلى البلدة

2
00:01:19,320 --> 00:01:21,920
أنت خارج سلطتك القضائية، مارشال

3
00:01:22,080 --> 00:01:24,320
...وأنت تنتهك منطقتي

4
00:01:24,480 --> 00:01:28,160
،قتلوا زميل لهم في شيكاغو
...وثم اغتصبوا وقتلوا زوجته

5
00:01:28,320 --> 00:01:30,160
...سأخذهم

6
00:01:33,640 --> 00:01:34,960
...لا

7
00:01:35,120 --> 00:01:36,560
...لا أستطيع تسليهم لك

8
00:01:49,520 --> 00:01:52,360
هم الأثنان هناك،أحضرهم

9
00:01:55,080 --> 00:01:56,720
...أفعل مااقوله لك

10
00:02:52,280 --> 00:02:56,160
كنت مثل والدي،درست بالمنطقة الغربية
..وكنت جندياً جيدا

11
00:02:56,320 --> 00:02:59,800
،جنود لم يسمح لهم في التوسع
...ولم يعطوا  لهم الكثير من الروح

12
00:02:59,960 --> 00:03:03,480
،لذا بعد الحرب بين الويالات
...وعام من قتال الهنود قررت

13
00:03:03,640 --> 00:03:08,240
،  أن أرجع لمهامتي والسير بعيداً
...لرؤية مايمكن لي رؤيتة في توسعي

14
00:03:09,080 --> 00:03:12,080
،في أول مرة التقيت فيرجل كول
...كنت أنا وبندقية عيار ثمانية

15
00:03:12,240 --> 00:03:14,320
أيده وأساعده في مواجهة بعض المشاكل

16
00:03:14,480 --> 00:03:16,480
...مع السكارى اللي في الجبال

17
00:03:16,640 --> 00:03:19,520
،سالني فيرجل ذات مرة
...إذا انا مهتماً بالمشاركة معه

18
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
...وعمله لحفظ الأمن والسلام

19
00:03:22,000 --> 00:03:26,080
،لهذا السبب أنا معه
ولماذا انا مازلت أحمل بندقية القياس ثمانية

20
00:03:27,400 --> 00:03:30,960
،وكنا نعمل سوية لحفظ الأمن والسلام
..خلال السنوات العشرة الأخيرة أو نحو ذلك

21
00:03:31,400 --> 00:03:34,480
..وعندما نظرنا الى بلدة تدعى آبالوســا

22
00:03:34,640 --> 00:03:37,240
،لم يكن لدي أي سبب للشك
...أننا سوف نقوم بهذا العمل فقط

23
00:03:37,400 --> 00:03:39,600
...لا أجل المستقبل القريب

24
00:03:40,640 --> 00:03:45,040
للحياة وسائل تجعلك تتنباء إن هذا الشيء لن يحدث أبدا

25
00:03:45,200 --> 00:03:49,680
...ويمكن التنبؤ بها كيف تصبح حياتك

26
00:04:10,840 --> 00:04:13,880
*القبعة السوداء. يجب أن يكون السيد *كول

27
00:04:17,720 --> 00:04:19,280
...أنهم هنا

28
00:04:23,280 --> 00:04:24,680
...مرحبا

29
00:04:26,880 --> 00:04:29,680
*ذهب جاك ونوابه إلى بيت *براغ

30
00:04:29,840 --> 00:04:32,120
*لا إلقاء القبض على الرجال الذين قتلوا *كلايتن بوستون

31
00:04:32,280 --> 00:04:33,840
...والذين قاموا بااغتصاب وقتل زوجته

32
00:04:34,000 --> 00:04:37,680
..ولم نرى *جاك بيل* ونوائبه مرة ثانية

33
00:04:37,840 --> 00:04:41,680
*أنا اعرف *جاك بيل
..أنه رجل جيد

34
00:04:41,840 --> 00:04:43,600
...*هؤلاء رجال *براغ

35
00:04:44,640 --> 00:04:45,920
ماهي قصته ؟

36
00:04:46,080 --> 00:04:47,760
...يقول أنه من مدينة نيورك

37
00:04:47,920 --> 00:04:52,080
،يدعي أنه عمل مع تشستر آرثر
...في مكتب الجمارك هناك

38
00:04:52,240 --> 00:04:54,320
...تشستر آرثر،هو رئيس الولايات المتحدة

39
00:04:54,480 --> 00:04:56,640
...*هذا مايدعيه *براغ

40
00:04:56,800 --> 00:04:58,320
...بحق الجحيم مالذي يفعله هنا

41
00:04:58,480 --> 00:05:00,080
،هو يبحث عن الحقول النحاسية
*أيرل*

42
00:05:00,240 --> 00:05:01,840
ماذا ؟
..أترك *أبنر* يتكلم لو سمحت

43
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
...أنه يتحدث

44
00:05:05,280 --> 00:05:09,480
،اغلاق المناجم في 75
..بسبب مشكلة مع الاباتشي

45
00:05:09,640 --> 00:05:10,760
...وفي النهاية توصلنا إلى اتفاق

46
00:05:10,920 --> 00:05:13,840
،مع شركة خارج شيكاغو
...للقيام بالعمليات مرة أخرى

47
00:05:14,000 --> 00:05:15,080
...صفقة عادلة ، تذكروا

48
00:05:15,240 --> 00:05:17,760
...ثم تحول هذا الوغد للقتل

49
00:05:17,920 --> 00:05:19,200
! فيل
ماذا ؟

50
00:05:19,360 --> 00:05:22,400
،مستثمرونا أنسحبوا
...مباشرة بعد حالات القتل

51
00:05:22,560 --> 00:05:25,640
براغ* ورجاله جعل الجميع
... يهربون من الخوف

52
00:05:25,840 --> 00:05:29,080
،يشترون التجهيزات من مخزني
...ولايدفعون ثمنها

53
00:05:29,520 --> 00:05:30,640
...يضايقون نسائنا

54
00:05:30,800 --> 00:05:33,360
يستخدمون زى خيولنا ولا يرجعونها

55
00:05:33,520 --> 00:05:35,840
،يأكلون ويشربون مايحلو لهم
...دون أن يدفعوا ثمنها

56
00:05:36,000 --> 00:05:40,200
هم يعيشون علينا،مثل
ذئاب البراري التي تعيش على جثث الجواميس

57
00:05:40,360 --> 00:05:43,120
،الذي يحب أكل اللحم
..يحب أكل الجاموس الميت

58
00:05:48,920 --> 00:05:50,800
سيد: كـول
سيد: هيتش

59
00:05:51,920 --> 00:05:55,600
،نحن نريد استعادة بلدتنا
..ومستعدون أن ندفع الثمن لكم

60
00:05:57,680 --> 00:05:59,360
مالذي تراه ، إفيريت ؟

61
00:06:01,520 --> 00:06:04,040
،هذا مانقوم به
أليس كذلك ؟

62
00:06:05,440 --> 00:06:07,280
إذن ستقوم به ؟

63
00:06:08,640 --> 00:06:10,480
...أكيد
أوه، شكراً لله

64
00:06:10,640 --> 00:06:12,200
السيد* كول* وأنا سوف نعمل مايمكن عمله بالأسلحة

65
00:06:12,360 --> 00:06:15,280
لكن يجب علينا أن  نجمع البلدة على شيء مشدد

66
00:06:15,440 --> 00:06:17,200
،نحن بحاجة لتشريع قوانين
...يمكننا أن نطبقه

67
00:06:17,360 --> 00:06:18,640
....لدينا قوانين

68
00:06:18,800 --> 00:06:23,120
،أنت بحاجة للمزيد من القوانين
...لجعلها أكثر قانونية

69
00:06:23,400 --> 00:06:27,600
حسناً،بالطبع يبدو معقول
سوف نضعها  بالحال في اللوائح

70
00:06:27,760 --> 00:06:30,360
....لا
لا. ماذا ؟

71
00:06:39,640 --> 00:06:43,440
،ًهذا تذكير أساسا
مهما يقوله السيد:* كول* فهو قانوني

72
00:06:43,760 --> 00:06:46,800
،هذا يعني بأنك ستدير البلدة
....نعم

73
00:06:46,960 --> 00:06:49,040
...لايمكننا فعل ذلك

74
00:06:49,400 --> 00:06:53,160
أعني،أنت تطلب منا على سبيل المثال
...تحويل البلدة لك لا إدارتها

75
00:06:53,320 --> 00:06:55,560
،حسب ما أرى
وسوف تسترجعها على أية حال

76
00:06:55,720 --> 00:06:57,520
*نحن أو *براغ
..*السيد *رينز

77
00:06:57,680 --> 00:06:59,120
..*ليس الأن *تيلدا

78
00:06:59,280 --> 00:07:01,040
مشكلة في الحانة سيد *رينز
...*تيلدا*

79
00:07:01,200 --> 00:07:03,360
إنهم رجال السيد: براغ
...ياألهي

80
00:07:03,520 --> 00:07:06,000
إنهم أربعة ولديهم اسلحة

81
00:07:09,120 --> 00:07:12,880
وقع في المكان الأسفل توقيعك،السادة المحترمون

82
00:07:13,080 --> 00:07:14,560
آه ،بربك أعطني هذا

83
00:07:18,320 --> 00:07:19,760
...ماذا

84
00:07:28,520 --> 00:07:30,280
وقع هذا الشيء اللعين ،* إبنير

85
00:07:30,440 --> 00:07:33,200
لذا يمكن لهؤلاء الرجال أن يعملوا ماجاؤ لا أجله

86
00:07:58,600 --> 00:08:01,080
تسكر مثل الفرس

87
00:08:01,760 --> 00:08:04,520
يا سمين، أعطني واحداً اَخر

88
00:08:12,360 --> 00:08:13,920
...زرهم

89
00:08:17,480 --> 00:08:20,880
..من أنت يا ابن العاهرة
...*فيرجل كول

90
00:08:21,040 --> 00:08:22,960
فيرجل كول ؟

91
00:08:24,320 --> 00:08:25,960
...تباً

92
00:08:26,480 --> 00:08:30,000
يريد منا *فيرجل كول* أن نزر أزرتنا

93
00:08:31,720 --> 00:08:35,680
خطوة أقرب قليلا،*فيرجل كول
...وسوف أبول في جيبك

94
00:08:36,640 --> 00:08:40,400
رجال،أنا مشير المدينة الجديد
...ضعه جانباً

95
00:08:40,560 --> 00:08:44,320
هي *برونك* لديهم مارشال جديد
...أترك الدعابات جنباً

96
00:08:44,480 --> 00:08:48,120
،أريد منكم السير معي إلى السجن
...لا أريد أخافه الخيول

97
00:08:57,520 --> 00:08:59,920
لن تسير بنا إلى أي مكان، *فيرجل كول

98
00:09:00,760 --> 00:09:04,480
أذا حاولت العبث معي، أي منكم

99
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
...سأقتلكم جميعاً

100
00:09:08,080 --> 00:09:10,000
...تباً

101
00:09:15,480 --> 00:09:19,040
أنا لم أطلق،سيدي،أنا لم أطلق

102
00:09:22,600 --> 00:09:24,520
سحقاً،أعطني سلاحك

103
00:09:41,760 --> 00:09:43,040
...حذرتهم

104
00:10:15,800 --> 00:10:18,320
..مارشال
صباح الخير، سيد أولسون

105
00:10:18,480 --> 00:10:21,600
براغ* ورجاله ذهبوا للسجن للبحث عنك

106
00:10:21,760 --> 00:10:23,440
حسناّ، أنا لست في السجن

107
00:10:23,600 --> 00:10:26,160
نعم ،أرى ذلك

108
00:10:28,040 --> 00:10:31,400
للحصول على أفضل رؤية لما يحدث الجلوس هنا، أليس كذلك،إفيريت

109
00:10:31,680 --> 00:10:32,960
...نعم

110
00:10:33,280 --> 00:10:34,960
ماذا نفعل ؟

111
00:10:35,600 --> 00:10:38,760
عن ماذا ؟
حسناً، *براغ* ورجاله

112
00:10:38,920 --> 00:10:40,560
لن تفعل  اي شيئاً، * فيل

113
00:10:40,720 --> 00:10:42,440
...يا إلهي

114
00:11:01,680 --> 00:11:03,360
أسمي *راندال براغ

115
00:11:03,520 --> 00:11:05,160
فيرجل كول

116
00:11:06,960 --> 00:11:09,360
...أعرف من تكون

117
00:11:12,560 --> 00:11:13,840
...نحن بحاجة للحديث

118
00:11:14,000 --> 00:11:15,880
الشيء الوحيد الذي أريده منك

119
00:11:16,840 --> 00:11:19,160
ماذا حدث *لجاك بيل

120
00:11:19,440 --> 00:11:21,520
لا أستطيع مساعدتك هناك مارشال

121
00:11:24,160 --> 00:11:26,520
أرى صديقك ممسك بالبندقية هناك

122
00:11:26,680 --> 00:11:28,400
...عيار ثمانية

123
00:11:29,800 --> 00:11:32,240
فكرة جيدة،التباعد مثل ذلك

124
00:11:32,400 --> 00:11:33,960
...أنه كذلك

125
00:11:39,480 --> 00:11:42,840
هل تشرب مارشال ؟
...ليس كثيرا

126
00:11:43,280 --> 00:11:45,680
والسيد صاحب العيار ثمانية هناك

127
00:11:45,840 --> 00:11:47,760
السيد: إفيريت

128
00:11:48,560 --> 00:11:50,400
هل تشرب *إفيريت

129
00:11:50,560 --> 00:11:52,440
لا ليس كثيراً

130
00:11:54,400 --> 00:11:56,520
من الصعب أن تحب رجلاً لايشرب القليل

131
00:11:56,680 --> 00:11:58,800
لكن ليس بالمستحيل

132
00:12:00,080 --> 00:12:02,520
حسناً،دعنا نرى

133
00:12:07,760 --> 00:12:10,920
،قتلت ثلاثة من رجالي
في الواقع قتلت أثنين بالرصاص

134
00:12:11,080 --> 00:12:12,520
السيد :هيتش هو من قتل الاَخر

135
00:12:12,680 --> 00:12:16,960
النقطة، لايمكن أن أتي بيد فارغة
بينما الصبية لديكم يطقلون النار علينا

136
00:12:17,120 --> 00:12:18,640
أستطيع أن أرى كيف تشعر بهذه الطريقة

137
00:12:18,800 --> 00:12:21,560
لذا نحن بحاجة لعمل ترتيب

138
00:12:21,720 --> 00:12:23,240
هناك مجموعة من اللوائح و القوانين المحلية

139
00:12:23,400 --> 00:12:26,440
ملصقه على يمين الباب خارج هذا الصالون

140
00:12:26,600 --> 00:12:29,680
،أذا رجالك أحبوا القوانين
...كل شيء سيكون حسناً

141
00:12:31,440 --> 00:12:34,040
واذا لم يوافقو ؟
...سأقبض عليهم

142
00:12:34,480 --> 00:12:39,120
،وأذا لم يلتزموا بها
سأقتلهم أو السيد هيتش يقوم بذلك

143
00:12:39,280 --> 00:12:41,000
،هذا هو القانون
...قانونك

144
00:12:41,160 --> 00:12:42,760
...نفس الشيء

145
00:12:44,880 --> 00:12:46,160
نعم

146
00:12:48,800 --> 00:12:50,440
ربما أنت لست جيداً بمافيه الكافية

147
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
لا تكن على يقين أنك أسرع مني

148
00:12:55,360 --> 00:12:57,600
حتى الاَن أنا سريع بمافيه الكفاية

149
00:13:07,320 --> 00:13:08,760
..حسناً

150
00:13:09,520 --> 00:13:12,040
..ربما ليس هذا هو الوقت الأن

151
00:13:14,040 --> 00:13:16,600
لايعني ذلك أنه لن يكون هناك وقت

152
00:13:18,080 --> 00:13:20,840
..أرائك أنت ورجالك مسلحين

153
00:13:21,000 --> 00:13:23,640
،أعرف أنك لم تسنح لك الفرصة
...لقراءة اللوائح الجديده بعد

154
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
،لكن اللوائح الجديدة تقول حمل السلاح
...داخل حدود البلدة غير قانوني

155
00:13:26,960 --> 00:13:30,200
في المرة المقبلة سأنزعة منك ،وأودعك السجن لفترة

156
00:13:36,160 --> 00:13:38,880
أنت مثير ياسيد: كول

157
00:13:42,480 --> 00:13:44,040
...تعال

158
00:13:53,840 --> 00:13:56,840
السيد: كول كان يعمل ذلك لفترة طويلة سيد: أولسون

159
00:13:57,000 --> 00:13:59,920
نعم،نعم، شكراّ لك

160
00:14:01,040 --> 00:14:04,000
،طاب يومك
طاب يومك سيد أولسون

161
00:14:42,440 --> 00:14:45,000
شكرا لك ،سأكون بخير،سأعود
حسناّ،سيدتي

162
00:15:56,840 --> 00:16:00,200
القهوة والبسكويت،رجاء

163
00:16:00,360 --> 00:16:02,000
..لانبيع

164
00:16:02,480 --> 00:16:04,760
،لكنه على القائمة
...بالفطور

165
00:16:04,920 --> 00:16:06,280
..شين

166
00:16:06,840 --> 00:16:09,520
،بيع للسيدة البسكويت
...لكن القائمة توضح

167
00:16:09,680 --> 00:16:11,600
...بعها البسكويت

168
00:16:12,080 --> 00:16:13,760
...مرة واحدة

169
00:16:16,600 --> 00:16:19,040
،شكراً لك
..من دواعي سروري

170
00:16:21,680 --> 00:16:23,120
هل أنت الشريف هنا ؟

171
00:16:23,520 --> 00:16:25,240
...مارشال هذه المدينة

172
00:16:25,400 --> 00:16:27,120
فيرجل كول

173
00:16:27,520 --> 00:16:30,760
،هذا نائبي
إفيريت هيتش

174
00:16:31,520 --> 00:16:34,200
،سيدتي
كيف حالك ؟

175
00:16:40,720 --> 00:16:42,200
...شكراً لك

176
00:16:43,440 --> 00:16:46,320
،شكراً شين
..على الرحب

177
00:17:02,720 --> 00:17:08,680
أعذرني،هل أي منكم يالسادة  أن يرشدني
...إلى فندق نظيف ورخيص

178
00:17:08,840 --> 00:17:12,240
ليس لدينا إلا واحد
هل هو غالي ؟

179
00:17:12,400 --> 00:17:15,560
،من المحتمل أنه أكثر من السعر الذي يجب علية
...عندما لايكون هناك خيار اَخر

180
00:17:15,720 --> 00:17:17,320
ليس لدي سوى دولار واحد

181
00:17:18,120 --> 00:17:19,440
هل لديك أسم ؟

182
00:17:19,920 --> 00:17:21,720
السيدة: فرنسيّو

183
00:17:22,960 --> 00:17:24,400
أليسن فرنسيّو

184
00:17:26,800 --> 00:17:28,280
...شكراً لك

185
00:17:32,080 --> 00:17:34,320
لديك زوج سيدة:فرنسيّو ؟

186
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
...لقد مات

187
00:17:37,320 --> 00:17:39,200
...أنا اَسف لسماع ذلك

188
00:17:40,560 --> 00:17:42,240
هل لديك أي نوع من العمل ؟

189
00:17:42,400 --> 00:17:44,640
...أعزف الأرغن والبيانو

190
00:17:44,800 --> 00:17:46,000
أنتي لست عاهرة

191
00:17:48,720 --> 00:17:50,360
ماذا ؟
لاتكن وقحاً

192
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
حسناً،لا إحساس في نفش الريش من حولك

193
00:17:52,800 --> 00:17:55,360
،نحن لانرى الكثير من النساء العازبات هنا
...وليست عاهرات

194
00:17:55,520 --> 00:17:56,680
حسناً،أنا واحده

195
00:17:56,840 --> 00:17:58,960
...شيء حيوي

196
00:18:00,440 --> 00:18:03,040
هل تعتقد أن الفندق يسمح لي البقاء بدولار

197
00:18:03,200 --> 00:18:06,120
،يمكنك أن تبقى طالما ترغبين
سيدة:فرنسيّو

198
00:18:07,120 --> 00:18:10,040
كيف يمكن لهذا أن يكون ؟
..قد يستأجرك لعزف البيانو

199
00:18:10,200 --> 00:18:12,400
تعتقد ذلك،*إفيريت
...أجل

200
00:18:15,480 --> 00:18:16,840
...حسناً

201
00:18:22,000 --> 00:18:23,560
...عند الأنتهاء من فطورك

202
00:18:23,720 --> 00:18:26,800
،سيرافق *إفيريت* إلى الفندق
...ويعمل على تسوية أمورك

203
00:18:26,960 --> 00:18:28,240
...من دواعي سروري

204
00:18:29,440 --> 00:18:31,840
شكراً جزيلاً لك سيد: كول

205
00:18:32,960 --> 00:18:35,280
،لطفك معي
..لامشكلة على الاطلاق

206
00:18:37,280 --> 00:18:42,120
،نأمل في رؤيتك ثانية سيدة :فرنسيّو
نعم وسيكون ذلك لطيف سيد: كول

207
00:18:59,760 --> 00:19:01,840
...أنت إختفيت لفترة

208
00:19:04,320 --> 00:19:06,880
هي كانت تسأل الكثير عنك،*فيرجل

209
00:19:37,880 --> 00:19:41,440
حسناً،هل كانت تسأل عن مدى أعجابها فيني ؟

210
00:19:44,800 --> 00:19:47,600
،تريد أن تعرف هل أنت متزوج
...حسناً،ماذا أخبرتها

211
00:19:47,760 --> 00:19:49,280
..قلت لها لا أعرف

212
00:19:50,000 --> 00:19:52,080
حسناً،سحقا،*إفيريت
هل رايت زوجة حولك هنا ؟

213
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
...بالطبع لا

214
00:19:53,400 --> 00:19:55,640
ثم لماذا ؟بحق الجحيم قلت لها أنك لاتعرف

215
00:19:55,800 --> 00:19:59,760
ربما يكون لديك زوجة في المدينة الفضية
...أونوغاليس أو ربما بيسبي

216
00:19:59,920 --> 00:20:04,160
بيسبي،*إفيريت أذا كان لي زوجة هناك
...هل تعتقد أنك لن تعرف عنها

217
00:20:04,800 --> 00:20:09,360
سوف تسألك حول هذا،ومن
الأفضل أن الإجابة تكون جاهزة

218
00:20:11,120 --> 00:20:13,840
كانت لدي عاهرة عاشت معي لفترة

219
00:20:14,000 --> 00:20:16,640
ولم يكن بينا حديث أو كلمات دارت بينا

220
00:20:16,800 --> 00:20:19,200
أعتقد أنها تريد أن تعرف،مدئ أهتمامنا بها

221
00:20:19,360 --> 00:20:20,880
...وأذا كنت متزوجا حالياً

222
00:20:21,040 --> 00:20:22,960
حسناً،أنا لست متزوجاً

223
00:20:23,120 --> 00:20:25,280
...ستكون سعيدة

224
00:20:31,000 --> 00:20:32,520
*اَلي

225
00:20:34,400 --> 00:20:38,320
نعم،*اَلي* تحب أن تنادي اَلي

226
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
أذن،ماذا تعتقد ؟

227
00:20:48,160 --> 00:20:51,560
أعتقد أن السيدة فرنسيّو ..اَلي

228
00:20:51,720 --> 00:20:54,240
..قد تصبح مثيره للاهتمام

229
00:20:54,400 --> 00:20:57,120
..أعني،مارأيك بالرجال على قمة الجبل

230
00:20:59,360 --> 00:21:02,760
أعتقد أنه أنا وأنت لديه الرغبة بالذهاب هناك
....للنظر فيما يفعلون

231
00:21:03,920 --> 00:21:05,680
هل بالإمكان أن أنهاء قهوتي بالأول ؟

232
00:21:05,840 --> 00:21:07,760
...بالتأكيد

233
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
مرحبا،أيها الرجال

234
00:21:19,920 --> 00:21:22,120
البلدة،لاتسمح لك أن تخرج كل هذه المسافة ،مارشال

235
00:21:22,280 --> 00:21:23,680
ياإلهي ،أعتقد أنك على صواب

236
00:21:23,840 --> 00:21:25,880
وأنا أعتقد أنها تنتهي عند أسفل هذا التل

237
00:21:26,040 --> 00:21:27,120
...حيث ذلك الغسل

238
00:21:27,280 --> 00:21:30,040
،هناك
أنت  مجرد راعى بقر بمسدس

239
00:21:30,200 --> 00:21:31,600
تعتقد أن هذا الفعل صحيح،إفيريت

240
00:21:31,760 --> 00:21:35,240
أعتقد لامشكلة أي كنت،وأيضاً أنت
...لست راعى بقر بمسدس

241
00:21:35,400 --> 00:21:36,520
..هذا كان هو تفكيري

242
00:21:36,680 --> 00:21:40,840
،نحن لم نفعل شيء خطاْ هنا
"Jurdiction" وليست لديك

243
00:21:41,800 --> 00:21:43,040
"Jurdiction"?

244
00:21:43,520 --> 00:21:45,040
أعتقد بأنه يعني سلطة قضائية

245
00:21:45,200 --> 00:21:48,400
..وأنا أعتقد ذلك

246
00:21:48,560 --> 00:21:50,720
،مالذي تفعلونه هنا باالتجول
...والتناوب فوق هنا

247
00:21:50,880 --> 00:21:53,040
..نحن فقط نراقب بعض الأموار

248
00:21:53,200 --> 00:21:54,800
لمن ؟

249
00:22:02,160 --> 00:22:03,440
واو

250
00:22:04,040 --> 00:22:05,160
...أنت أوقعت أسناني

251
00:22:05,320 --> 00:22:08,800
حسناً، يمكن أن يصبح سلاحاً ناري
....تلك حقيقة

252
00:22:09,200 --> 00:22:11,240
تراقبون لمن ؟

253
00:22:11,600 --> 00:22:13,240
*براغ

254
00:22:13,480 --> 00:22:16,480
،تعتقد أن *براغ *يحاول تخويفنا
...أتوقع ذلك

255
00:22:16,640 --> 00:22:17,720
ماأسمك ؟

256
00:22:17,880 --> 00:22:18,880
*دين
..*حسناً،*دين

257
00:22:19,040 --> 00:22:21,840
عد للسيد: براغ
وأعطه التقرير أننا لانخافه

258
00:22:22,000 --> 00:22:24,280
السيد: براغ
لن يحب الطريقة التي ضربتني بها

259
00:22:24,440 --> 00:22:27,600
وأعتقد أنك لم تحبها كثيراً في نفسك،*دين

260
00:22:27,760 --> 00:22:31,480
،أنت محقا اللعنة عليك
commi *لذا أنت والسيد *براغ

261
00:22:32,680 --> 00:22:34,800
ماهي العبارة التي كنت أحاول قولها ؟
يواسيك ؟

262
00:22:34,960 --> 00:22:38,320
أنت والسيد: براغ  كلن منكم يواسي بعضه البعض

263
00:22:38,960 --> 00:22:41,360
...ياأبن العاهرة

264
00:22:42,800 --> 00:22:45,360
من الصعب التصديق أن *جاك بيل* عرض نفسه للقتل

265
00:22:48,240 --> 00:22:50,960
حسناً،ماذا تعتقد حدث بينه وبين *براغ ؟

266
00:22:52,720 --> 00:22:55,400
،الثقه الزائدة
...هذا حدسي

267
00:22:55,800 --> 00:22:57,160
نعم

268
00:22:57,320 --> 00:23:00,800
،ربما كان يعتقد أن *براغ
لديه بعض الأحترام للقانون

269
00:23:00,960 --> 00:23:02,160
نعم

270
00:23:02,320 --> 00:23:04,240
،ليست مجرد لعب بندقية
...تعرف ذلك أيفرت

271
00:23:04,400 --> 00:23:06,800
...عليك التفكير بالرجال أيضاً

272
00:23:08,560 --> 00:23:12,200
،وأعتقد أنه أحد أسباب وجودك هنا
....هو *بيل جاك* أليس كذلك

273
00:23:12,360 --> 00:23:15,760
حسناً،هذا  سبب واحد
...و سبب اَخر

274
00:23:31,600 --> 00:23:33,840
،هائلة في عزف البيانو
...هائلة

275
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
...شكراً لك

276
00:23:38,000 --> 00:23:40,080
شكرا لك.أوه.ذلك كثيراً
...إظافة بسيطة

277
00:23:40,240 --> 00:23:42,080
...ذلك كثيرا،كثيرا

278
00:23:42,320 --> 00:23:44,080
...شكراً لك

279
00:23:52,600 --> 00:23:55,000
للعزف
للعزف

280
00:24:02,160 --> 00:24:04,040
حسناً،أخبرني السيد: كول

281
00:24:04,200 --> 00:24:06,320
ناداني فيرجل
حسناً، *فيرجل

282
00:24:06,480 --> 00:24:09,600
منذ متى وأنت تقتل الناس من أجل العيش

283
00:24:10,120 --> 00:24:14,000
حسناً،اَلي ،أنا لا أقتل الناس من أجل أن أعيش

284
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
...أنا أفرض القانون

285
00:24:16,320 --> 00:24:19,760
،القتل أحيانا
نوع من جانب الشيء

286
00:24:19,920 --> 00:24:22,840
،ذلك ليس هو ما أردت قولة
مالذي كنت أهدف اليه ،إفيريت

287
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
،ناتج عرضي
..القتل أحياناً يكون ناتج عرضي

288
00:24:26,360 --> 00:24:28,840
،وأنت لم تقتل أي شخص
ماعدا الذين لم يلتزموا بالقانون

289
00:24:29,000 --> 00:24:30,560
..أبداً

290
00:24:30,760 --> 00:24:32,880
هل يخبرني الحقيقة هنا ،إفيريت ؟

291
00:24:33,040 --> 00:24:34,560
..فيرجل دائماً يقول الحقيقة

292
00:24:34,720 --> 00:24:37,040
أوه، لايوجد أحد دائماً يقول الحقيقة

293
00:24:37,200 --> 00:24:40,040
لم لا ؟
حسناً،هم

294
00:24:40,400 --> 00:24:42,720
بحق السماء، فيرجل،هم كذلك

295
00:24:42,880 --> 00:24:46,320
،دائماً أعتقد أن قول الحقيقة بسيط
...قل للرجل ماتعنيه

296
00:24:46,720 --> 00:24:48,280
والنساء ؟

297
00:24:49,520 --> 00:24:52,800
والنساء ؟
..هذا ماأعنيه

298
00:24:54,360 --> 00:24:59,680
حسناً،اَلي أنا لا أتذكر أني أخبرت
أي أمراة أي شيء على الإطلاق

299
00:24:59,840 --> 00:25:01,120
فيرجل كول

300
00:25:03,160 --> 00:25:04,480
ماذا ؟

301
00:25:04,640 --> 00:25:07,880
هل تقول لي أنك أبداً لم يكن لديك إمراة

302
00:25:08,520 --> 00:25:12,160
حسناً،اَلي أنا أعتقد أن هذا الشيء
لايجب أن أناقشه معك

303
00:25:12,320 --> 00:25:14,400
بالطبع كان لديك ؟
..بالطبع كان عندي

304
00:25:15,520 --> 00:25:17,480
وأنت لم تقل لهم أي شيء أبدا ؟

305
00:25:19,600 --> 00:25:22,440
بالغالب،فعلنا
ماكنا نفعله هناك

306
00:25:23,440 --> 00:25:25,520
ماكان هذا الشيء؟

307
00:25:28,400 --> 00:25:31,040
لن نتحدث عن هذا بعد الأن

308
00:25:33,720 --> 00:25:35,880
فيرجل

309
00:25:37,600 --> 00:25:40,560
،أنا كنت  أمازحك فقط
...لم أستمتع بها

310
00:25:40,720 --> 00:25:42,880
يا رجل ،تباً

311
00:25:43,040 --> 00:25:44,560
إثنين اَخرين،*واليس

312
00:25:44,720 --> 00:25:47,360
،أنت لقيط صغير وهزيل
...أين وضعته

313
00:25:47,520 --> 00:25:48,560
سحقاً،أنت لم تسكر حتى

314
00:25:48,720 --> 00:25:50,760
،انا يمكن أن أشربك
أي يوم من أيام الأسبوع

315
00:25:50,920 --> 00:25:53,920
قول متى *واليس
...متى

316
00:25:56,400 --> 00:25:58,640
...تباً

317
00:26:02,000 --> 00:26:04,120
...أخرس
ماهذا مرشال ؟

318
00:26:04,280 --> 00:26:06,760
،أخرج من هنا
نحن لم نعمل أي شيء

319
00:26:13,920 --> 00:26:15,520
لا،فيرجل

320
00:26:15,680 --> 00:26:18,680
فيرجل!فيرجل

321
00:26:20,240 --> 00:26:21,840
أتركه

322
00:26:24,640 --> 00:26:28,200
فيرجل

323
00:26:30,760 --> 00:26:41,000
يمكنك أن تتركني

324
00:27:08,240 --> 00:27:11,200
سيد: هيتش
هل لي بكلمة معك، ياسيدي

325
00:27:11,360 --> 00:27:12,560
...بالتأكيد

326
00:27:12,720 --> 00:27:16,760
سيد: هيتش،حول الرجل ذلك
أن السيد: كول

327
00:27:16,920 --> 00:27:19,200
حسناً، السائق قال أنه طرد

328
00:27:19,360 --> 00:27:22,120
حسناً،هو موظف بالمدينة ،ياسيدي

329
00:27:22,280 --> 00:27:24,480
ربما يجب عليك أن تتحدث مع فيرجل
....أوه،نعم

330
00:27:24,640 --> 00:27:27,720
حسناً،أعتقدت بأنك قد تكون أكثر قبولاً

331
00:27:27,880 --> 00:27:30,160
تعرف، أكثر سهولة

332
00:27:30,320 --> 00:27:32,920
لايمكن فرض القانون بقتل نصف الشعب

333
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
..بدون أي سبب وجيه

334
00:27:34,360 --> 00:27:37,680
أخذت زجاجة الويكسي إلى الحاويه هذا الصباح
...قل له فيرجل يتأسف

335
00:27:37,840 --> 00:27:40,120
حسناً،ربما كان من الواجب عليه أخذه بنفسه

336
00:27:40,280 --> 00:27:42,600
فيرجل لايعمل أشياء كهذه

337
00:27:42,760 --> 00:27:46,200
حسناً،ماقام به كان جنوناً

338
00:27:46,360 --> 00:27:49,840
تدعو فيرجل بالمجنون ؟
...نعم..لا

339
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
...حسناً،لو

340
00:27:51,160 --> 00:27:53,800
تعتقد أن الرجل الذي يكسب معيشته بسلاحه مجنوناً؟

341
00:27:53,960 --> 00:27:57,440
،أنت لست مجنوناً
..ربما،وربما لا

342
00:27:58,000 --> 00:28:00,240
على أيه حال أنا لست فيرجل كول

343
00:28:00,400 --> 00:28:02,920
وهذا لن يعطية الحق في قتل وضرب الناس الأبرياء

344
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
لا،بالطبع لا

345
00:28:04,240 --> 00:28:06,160
ومعظم الناس الأبرياء لا يصيبهم الضرب

346
00:28:06,320 --> 00:28:08,360
....وإذا
الأمر وكله بسبب فيرجل كول

347
00:28:08,520 --> 00:28:11,760
وأنت إستأجرته لكي يكون فيرجل كول

348
00:28:12,080 --> 00:28:14,720
لست متأكدا من أنني أفهمك

349
00:28:15,480 --> 00:28:16,760
...لا

350
00:28:17,480 --> 00:28:19,720
حتى أنا  متأكد من ذلك

351
00:28:20,400 --> 00:28:22,360
،طاب يومك
...نعم

352
00:29:20,240 --> 00:29:21,800
إبنير

353
00:29:41,520 --> 00:29:43,680
صباح الخير* إبنير
...صباح الخير

354
00:29:45,520 --> 00:29:49,400
،صباح الخير* إفيريت
حسناً،صباح الخير *فيرجل

355
00:29:51,760 --> 00:29:54,800
،صباح الخير *تيلدا
صباح الخير سيد كول

356
00:29:58,360 --> 00:29:59,720
...شكراً لك

357
00:30:10,000 --> 00:30:12,800
،كل شيء جيد معك ومع اَلي
...رائع

358
00:30:12,960 --> 00:30:16,840
،أنها إمرأة رائعة
وكل شيء كان بينا رائع

359
00:30:17,000 --> 00:30:19,120
حسناً،أنا مسرور لسماع ذلك

360
00:30:24,160 --> 00:30:27,200
صباح الخير ،إفيريت
...صباح الخير

361
00:30:31,920 --> 00:30:33,680
...شكراً لك

362
00:30:37,360 --> 00:30:38,960
...تفضلي

363
00:30:39,600 --> 00:30:41,160
..شكراً لك

364
00:30:44,640 --> 00:30:46,280
خمن ماذا، *إفيريت

365
00:30:46,440 --> 00:30:47,760
ماذا ؟

366
00:30:48,080 --> 00:30:51,240
،أنت تعرف بأن البيت الذي يبني
على الطرف الشرقي من الشارع الجنوبي؟

367
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
..نعم

368
00:30:52,560 --> 00:30:55,520
حسناً، السيد: أولسون
...بناه لبنته وزوجها

369
00:30:55,680 --> 00:30:57,480
...حقاً
لكنهم سينتقلون إلى فرجينيا

370
00:30:57,960 --> 00:31:01,320
،لذا هو سيبيعه
...حسناً

371
00:31:02,320 --> 00:31:03,680
...لفيرجل ولي

372
00:31:05,800 --> 00:31:07,960
سيكون البيت الأكثر جمالاً في البلدة

373
00:31:08,120 --> 00:31:10,600
سيكون فيه ردهة بيضاء وصالة إستقبال

374
00:31:10,760 --> 00:31:14,120
،وشرفة كبيرة
حتى يمكننا أن نرى من سيأتي إلى هذه الدعوة

375
00:31:16,680 --> 00:31:18,000
...حسناً

376
00:31:22,000 --> 00:31:23,760
وماذا في ذلك ؟

377
00:31:34,960 --> 00:31:36,400
...أنا لست مسلح

378
00:31:38,120 --> 00:31:39,760
أسمي وايتفيلد

379
00:31:39,920 --> 00:31:42,600
،أنا جو وايتفيلد
وأنا عضو في جماعه التسليم عند *براغ

380
00:31:47,360 --> 00:31:50,200
اَلي ،أنا بحاجة للحديث مع هذا الشخص
....بمفردنا لدقايق

381
00:31:50,360 --> 00:31:51,760
...حسناً

382
00:31:52,080 --> 00:31:53,840
طبعاً،بدون شك

383
00:31:54,520 --> 00:31:57,880
يتعين علي اداء تدريبات على البيانو على أي حال

384
00:32:03,440 --> 00:32:05,440
أنا كنت فوق عند الحافة
عندما أتيت أنت ونائبك

385
00:32:05,600 --> 00:32:08,080
صعدت وصفعت *دين

386
00:32:11,600 --> 00:32:13,520
...كان القصد

387
00:32:14,200 --> 00:32:16,760
،قصدت المكان لاْن *براغ
...كان يأمل بحدوث معركة

388
00:32:16,920 --> 00:32:19,440
،هذا كل ماأعرفه
ماذا تريد الوصول إليه ،ابني

389
00:32:20,560 --> 00:32:23,520
،كنت عند *براغ
عندما قتل المارشال *بيل ونوابه

390
00:32:25,680 --> 00:32:27,360
من فعل ذلك ؟

391
00:32:28,680 --> 00:32:30,280
...براغ* من قام بذلك

392
00:32:33,320 --> 00:32:35,840
،رأيت *راندال براغ
يطلق النار على *جاك بيل

393
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
نعم،ياسيدي ونوابه

394
00:32:38,160 --> 00:32:40,400
،قتلهم جميعاً بسرعه
مثل خرشاشة الأفاعي

395
00:32:40,560 --> 00:32:42,200
...إجلس هناك

396
00:32:43,480 --> 00:32:44,800
...إجلس

397
00:32:48,920 --> 00:32:51,600
أنا لا أريد أي دور لي في قتل الناس

398
00:32:52,520 --> 00:32:54,840
هل تشهد على ما رأيت ؟

399
00:32:56,120 --> 00:32:57,440
...نعم،نعم، سيدي

400
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
،حتى لو كان براغ يحدق فيك
...سأفعل

401
00:33:01,200 --> 00:33:04,280
،لاننا لا نريد الذهاب الى هناك
ونتبادل أطلاق النار مع حفنة من الناس

402
00:33:04,440 --> 00:33:07,120
،عندما نجلب *براغ * للمحكمة
لانريد منك أن ترتجف وتهرب

403
00:33:07,280 --> 00:33:09,280
...سوف أقول ماشاهدته

404
00:33:10,240 --> 00:33:12,160
أعطني وعد منك على ذلك ؟

405
00:33:14,040 --> 00:33:15,480
...أعدك

406
00:34:49,120 --> 00:34:51,240
،أنت قيد الأ عتقال
...لقتلك *جاك بيل

407
00:34:51,400 --> 00:34:53,200
...لا تحدث أي صوت

408
00:34:55,640 --> 00:34:59,320
لايمكنك فعل هذا * كول
نعم،حسناً ،أنا أفعل ذلك

409
00:34:59,480 --> 00:35:00,840
أتركني

410
00:35:13,600 --> 00:35:15,920
،أركبوا جيادكم
لقد أخذوا *براغ

411
00:35:29,160 --> 00:35:31,440
أبق تلك البندقية عليه،إفيريت

412
00:35:33,000 --> 00:35:34,280
...تعالوا هناك

413
00:35:51,000 --> 00:35:54,400
أي محاولة ،أنت رجلاً ميت

414
00:35:55,680 --> 00:35:57,640
ماذا تريدنا أن نفعل سيد براغ ؟

415
00:35:57,800 --> 00:35:59,720
أخبرهم أن ينزلوا أسلحتهم

416
00:36:00,880 --> 00:36:02,720
مكانك *فينس

417
00:36:02,960 --> 00:36:08,520
...أنزلوا أسحلتكم

418
00:36:40,680 --> 00:36:43,360
...أنزلوا أسحلتكم

419
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
*فينس
نعم ،سيد *براغ

420
00:36:45,680 --> 00:36:48,080
،لاتدعهم يتبعونا
...أتفهم،أبقوا

421
00:36:48,840 --> 00:36:50,600
...كما تشاء سيدي

422
00:37:05,640 --> 00:37:08,080
،أبتعد عن الطريق
...توقف

423
00:37:13,000 --> 00:37:15,920
هل هذا السيد: براغ
..نعم أنه هو

424
00:37:17,840 --> 00:37:19,240
...أنه معتقل لديهم

425
00:37:21,040 --> 00:37:23,480
،قاضي المحكمة الدورية لايستلم
...ألا بعد أسبوعين ونصف

426
00:37:23,640 --> 00:37:26,920
أنت تهدر وقتك، كول
...ليس لديك أي دليل

427
00:37:39,280 --> 00:37:40,840
...أنت رجل ميت

428
00:37:42,080 --> 00:37:44,160
...هذا ليس في غاية الود

429
00:37:44,320 --> 00:37:46,000
...أنت ميت

430
00:37:52,080 --> 00:37:54,080
أنت لن تشنقي أبدا ، كول

431
00:37:54,480 --> 00:37:57,360
ليس لوقت طويل سيد براغ

432
00:38:05,280 --> 00:38:07,320
سأذهب لتفقد* اَلي

433
00:38:07,480 --> 00:38:11,280
الإشارة، أذا واجهتك أي مشكلة
اطلق مرتين حولك،وسأكون هنا

434
00:38:11,560 --> 00:38:13,440
إلا إذا أستطعت أن تركب الفرس وأنت تركض

435
00:38:16,360 --> 00:38:19,800
إفيريت*، نعرف بعضنا البعض
...منذ وقت طويل

436
00:38:19,960 --> 00:38:23,080
لايهمني ذلك النوع من..ديس..ديس

437
00:38:24,480 --> 00:38:27,040
،الإستسخاف
التعليقات الإستسخاف

438
00:38:27,200 --> 00:38:28,480
خصوصاً حول *اَلي

439
00:38:33,760 --> 00:38:35,760
لا، ويجب علي

440
00:38:36,360 --> 00:38:37,880
...أعتذر منك

441
00:38:38,040 --> 00:38:39,920
أنت لم تقصد الأذى

442
00:38:40,440 --> 00:38:42,320
وأعتذرك مقبول

443
00:38:57,520 --> 00:38:59,840
أعرف أنك خائف، بُني

444
00:39:01,200 --> 00:39:05,280
،حافظ على وعدك وقول شهادتك
وأعدك بأني سأخرجك من هنا سالماً

445
00:39:09,920 --> 00:39:11,520
شكراَ لك،سيدي

446
00:39:11,920 --> 00:39:13,480
...على الرحب

447
00:40:00,680 --> 00:40:03,680
اًلي تعملني مثل كلباً صغيرا

448
00:40:03,880 --> 00:40:08,400
،وتقول يجب أن أبقى مارشال
وأجلس في مكتبي وأتدبر أموار السجناء

449
00:40:08,560 --> 00:40:10,480
،وعلى أن أهتم بعمل المارشال
...أكثر من شيء اَخر

450
00:40:10,640 --> 00:40:13,720
حتى لم أستطع الذهاب بك لمشاهدة منزلنا الجديد

451
00:40:15,240 --> 00:40:17,360
،كنت أعتقد أن رويته
...عندما يكون جاهزاً

452
00:40:17,520 --> 00:40:19,440
حسناً،أذهب هناك ؟

453
00:40:19,600 --> 00:40:21,320
هدئها قليلاً

454
00:40:21,480 --> 00:40:24,080
تعرف،قول لها أعجبك

455
00:40:25,840 --> 00:40:26,800
ماذا تحمل بيدك ؟

456
00:40:26,960 --> 00:40:30,720
سألتني أي واحد أفضله للستار

457
00:40:30,880 --> 00:40:31,880
نعم

458
00:40:32,040 --> 00:40:35,440
إفيريت،تعرف لم أتملك بيتاً بالسابق
...ولا أعرف ماذا اقول لها

459
00:40:35,960 --> 00:40:39,440
أذا الرياح هبت،سوف تقتلع المنزل
ولن يكون هناك شيء تقلق حوله

460
00:40:39,600 --> 00:40:42,920
المنزل لن يذهب لا أي مكان
أحضرت نجاراً يعمل في صنع القوارب

461
00:40:43,080 --> 00:40:46,480
هل ستذهب هناك،رجاء ؟
...أذهب

462
00:40:46,640 --> 00:40:49,040
،فقط...للمعرفة
..هي تخطط للأثاث

463
00:40:49,200 --> 00:40:50,480
...حسناً

464
00:40:50,640 --> 00:40:52,160
...تعال،خذ هذه معك

465
00:40:52,320 --> 00:40:55,280
،أخبرها أن بإمكانها أن تختار
...أي واحد تفضله

466
00:40:56,640 --> 00:40:59,280
تعرف،أنا أفضل هذا النوع لكن أنظر

467
00:40:59,440 --> 00:41:02,120
،لكن أنظر لهذا
يمكن أن تنظر من خلاله

468
00:41:05,480 --> 00:41:08,040
صغيرة للستائر،أليست كذلك ؟

469
00:41:08,760 --> 00:41:10,760
...أذهب هناك

470
00:41:30,480 --> 00:41:32,240
إفيريت

471
00:41:32,720 --> 00:41:34,600
مساء الخير، *اَلي

472
00:41:35,440 --> 00:41:37,320
...أبدو بحاله سيئة

473
00:41:37,480 --> 00:41:41,520
...تبدين جميلة،دائماً
هذا من لطفك إفيريت

474
00:41:42,920 --> 00:41:45,680
فيرجل يقول يجب أن تختاري أنتي الستائر

475
00:41:46,720 --> 00:41:48,960
...لم يستطع أن يقرر

476
00:41:51,120 --> 00:41:52,560
...المنزل في عملية تسريع

477
00:41:52,720 --> 00:41:55,680
..فيرجل لم يقرر العيش فيه بعد

478
00:41:56,120 --> 00:41:57,800
..أنا متأكد أنه سوف يفعل

479
00:41:57,960 --> 00:42:00,080
..لايعير أي أهتمام للمنزل

480
00:42:00,240 --> 00:42:03,440
..حتى انه لايعير أي إنتباه لي

481
00:42:04,160 --> 00:42:08,440
..فقط يجلس في سجنه مع بندقيته

482
00:42:08,600 --> 00:42:10,360
يكون مرشال

483
00:42:11,040 --> 00:42:15,240
حسناّ،كان هذا متوقعاً؟

484
00:42:15,760 --> 00:42:18,040
..نعم،أنه عمله

485
00:42:18,200 --> 00:42:20,160
..ولكنها ليست حياته

486
00:42:23,920 --> 00:42:27,280
..أجل
سيكون رائعاً

487
00:42:27,480 --> 00:42:29,080
تعال وشاهد

488
00:42:29,760 --> 00:42:30,840
هذه صالة الإستقبال

489
00:42:31,000 --> 00:42:35,080
،من خلالها نستطيع أن نرى
...كل من يأتي لزيارتنا

490
00:42:37,200 --> 00:42:39,600
...تعال وشاهد هذا،تعال

491
00:42:39,840 --> 00:42:43,760
،تلك ستكون غرفة النوم
...وهذا سيكون المطبخ

492
00:42:44,080 --> 00:42:46,600
وأنت سوف تأتي لزيارتنا في أغلب الأحيان

493
00:42:46,960 --> 00:42:48,360
..في كل مرة أدعو فيها

494
00:42:48,520 --> 00:42:50,800
..أستطيع الطبخ،أتعلم

495
00:42:51,960 --> 00:42:53,960
..لم أتخيل قط أنك لاتستطيعن

496
00:43:02,880 --> 00:43:05,000
..هل تعتقد أني جميله

497
00:43:05,920 --> 00:43:07,880
..بالتأكيد

498
00:43:22,800 --> 00:43:25,840
اَلي * ، أنتي مع *فيرجل

499
00:43:26,040 --> 00:43:27,120
..حتى هذه الساعه

500
00:43:28,720 --> 00:43:30,880
فيرجل* ليس هنا

501
00:43:34,320 --> 00:43:36,560
...نحن لسنا لبعضنا البعض

502
00:43:38,120 --> 00:43:39,920
...نحن كلنا معه

503
00:43:42,320 --> 00:43:44,080
...أتركني

504
00:43:44,960 --> 00:43:48,200
هل تفهمين ما أقوله لك ؟
...دعني

505
00:43:48,360 --> 00:43:50,560
...اَلي
أتركني

506
00:43:59,760 --> 00:44:01,600
...فقط أرحل

507
00:44:39,840 --> 00:44:41,760
،نحن جاءنا من أجل السيد :براغ
...لايمكنكم الحصول عليه

508
00:44:41,920 --> 00:44:44,800
إفيريت أبق داخل المكتب مع بندقيتك

509
00:44:44,960 --> 00:44:47,520
أذا حدث أي شيء فجر راس السيد: براغ

510
00:44:47,680 --> 00:44:49,960
...نعم،سيدي
سوف نأخذه إذا اضطررنا لذلك

511
00:44:50,120 --> 00:44:51,400
...أذا فعلت سيكون ميتا

512
00:44:54,240 --> 00:44:57,080
نعرف أنك جيد سيد: كول لكن
...ليس بالنسبة لعشرين منا

513
00:44:57,240 --> 00:44:58,720
...تعرفون الترتيبات ياأولاد

514
00:44:59,080 --> 00:45:01,000
...الطلقة الأولى في أي منكم لايمكن تفاديها

515
00:45:01,160 --> 00:45:03,200
...تعتقد أذا أطلقت عليه النار أننا سوف نهرب

516
00:45:03,360 --> 00:45:04,400
...لا

517
00:45:05,480 --> 00:45:07,720
سوف نقتلك أنت وهيتش
...حاول

518
00:45:07,880 --> 00:45:10,040
،أنت راغب بالموت
...بمنعنا من أخذه

519
00:45:10,200 --> 00:45:11,720
...بالتأكيد

520
00:45:12,880 --> 00:45:14,800
هيتش * هل أنت راغب بالموت ايضاً

521
00:45:14,960 --> 00:45:19,360
بالتأكيد هو راغب بالموت،هل
...تعتقد أننا نخاف الموت

522
00:45:20,040 --> 00:45:21,520
عليك أن تامرهم بالتراجع

523
00:45:21,960 --> 00:45:23,600
بدل الجادل معه

524
00:45:23,960 --> 00:45:25,360
أنت

525
00:45:25,640 --> 00:45:26,640
أنا

526
00:45:27,240 --> 00:45:28,720
هل تخاف أن تموت

527
00:45:29,120 --> 00:45:32,400
،أنا لست بخاف
جيد،لأنك ستكون الأول

528
00:45:32,960 --> 00:45:35,760
..وذلك الولد بالوشاح الأحمر سيكون التالي

529
00:45:40,200 --> 00:45:41,840
أذهبوا لبيوتكم *فينس

530
00:45:42,800 --> 00:45:44,720
...أذهبوا

531
00:45:45,440 --> 00:45:47,560
اذهبوا،سيموت الكثير من الناس أذا لم تفعلوا

532
00:45:49,040 --> 00:45:50,440
أذهب،أذهبوا

533
00:45:50,600 --> 00:45:53,280
اذهبوا،الجميع فليغادر المكان

534
00:45:53,440 --> 00:45:56,240
سيكون هناك وقت اَخر *كول
...أخرج هنا،اذهبوا

535
00:45:56,600 --> 00:45:57,880
هيا

536
00:45:59,600 --> 00:46:01,240
فيرجل

537
00:46:04,320 --> 00:46:07,280
هل أنت بخير ؟
نعم،أنا بخير *يااَلي

538
00:46:08,080 --> 00:46:09,920
دعينا ندخل بالداخل

539
00:46:15,920 --> 00:46:17,640
ماذا فعلت ؟

540
00:46:19,560 --> 00:46:22,480
يهمك الأمر ؟
ماذا فعلت ؟

541
00:46:28,720 --> 00:46:30,160
...هربت

542
00:46:33,960 --> 00:46:36,880
هل قلت أي شيء للسيد كول ؟
...لا

543
00:46:37,040 --> 00:46:39,480
هل ستقول له ؟
...لا

544
00:46:40,800 --> 00:46:43,080
...فيرجل لايحب سماع أشياء كهذه

545
00:46:46,960 --> 00:46:49,320
ولا أريده أن يسمعه منك أيضاً

546
00:46:49,480 --> 00:46:52,200
هو سيكتشف الأمر،بعده سأعرف
من لم يستطيع أن يبقي فمه مغلق

547
00:46:53,680 --> 00:46:57,840
،لكن هناك أوقات لاترغب فيها
...أن يكون فمي مغلقا

548
00:47:06,640 --> 00:47:09,960
ماذا لو أخبرته بأنك من قام بهذا العمل

549
00:47:12,040 --> 00:47:13,600
ولماذا تفعل ذلك ؟

550
00:47:14,160 --> 00:47:16,240
..عاجلاً أم اَجلاً هي ستخبره

551
00:47:28,560 --> 00:47:32,280
،صباح الخير* تيلدا
صباح الخير *هيتش

552
00:47:38,960 --> 00:47:41,400
،أنت لاتستطيع وضع ملاحظاتك في كتابك
...مارشال

553
00:47:43,400 --> 00:47:45,840
مالذي يسحرك في ايمرسون

554
00:47:46,720 --> 00:47:50,480
،ليس الكاتب الأكثر روعة
...لكن فيه نقاط عابره

555
00:47:52,560 --> 00:47:56,000
،مع ذلك أنا متأكد أن الرجل غير المتخصص
...يصيبه الأرتباك أحيانا

556
00:47:56,160 --> 00:48:00,520
،في قراءة  مفردات المشوشة
...لا يستطيع قولها

557
00:48:00,680 --> 00:48:02,360
...نحن نعاملك بطلف *براغ

558
00:48:02,520 --> 00:48:04,760
،في الغالب نتوقع منك
..الكلام عندما  تحدث

559
00:48:04,920 --> 00:48:06,920
وماعدا ذلك ابق فمك مغلقاً

560
00:48:07,440 --> 00:48:08,840
أستطيع الكلام متى ماأردت

561
00:48:09,000 --> 00:48:11,440
فيرجل ويمكن أن نضرب السيدة الحلوه عندك

562
00:48:11,600 --> 00:48:14,360
بعد فطور كل صباح

563
00:48:24,680 --> 00:48:28,880
،كلايد سترينجير* شريف المقاطعة
..والنائب* تشارلي تيوكسبيري

564
00:48:29,040 --> 00:48:30,680
فيرجل كول
...هنا

565
00:48:30,840 --> 00:48:32,960
...توقعناك ياشريف

566
00:48:33,520 --> 00:48:34,920
كلايد

567
00:48:35,480 --> 00:48:36,480
،تشارلي
صباح الخير

568
00:48:36,640 --> 00:48:38,480
هذا نائبي إفيريت

569
00:48:38,640 --> 00:48:42,320
،جاءنا على متن قطار من ياكي
...مع القاضي  الياس كلّيسن

570
00:48:42,640 --> 00:48:47,240
،هذا الصاحب هو شاهدنا
يعمل عند براغ ،جو وتفيلد

571
00:48:47,520 --> 00:48:49,760
،أنت ستشهد
نعم ،سيدي

572
00:48:49,920 --> 00:48:53,480
أذا لم يموت من الخوف أولاً
seque نحن أبقيناه

573
00:48:54,600 --> 00:48:55,600
Seq...

574
00:48:57,760 --> 00:48:59,920
S... Seq...

575
00:49:00,760 --> 00:49:02,720
ماهي الكلمة التي أبحث عنها ؟

576
00:49:02,880 --> 00:49:06,640
...معزول
معزول من أجل الأمان

577
00:49:08,320 --> 00:49:11,440
،تشارلي وأنا سنكون سعداء في مساعدتك
حتى أنتهاء المحاكمة وأذا تحتاج إلى أكثر من ذلك

578
00:49:11,600 --> 00:49:13,800
...وأنا اقبل بعرضكم

579
00:49:15,520 --> 00:49:17,520
...صباح الخير
صباح الخير،السادة المحترمون

580
00:49:17,680 --> 00:49:19,040
...ذاهب في جولة قصيرة بالعربة

581
00:49:19,200 --> 00:49:23,080
نعم أنا والسيدة فرنسيّو
...سنقوم بجولة قصيرة

582
00:49:24,800 --> 00:49:26,600
سيد رينز والسيد ماي

583
00:49:26,760 --> 00:49:28,560
صباح الخير إفيريت

584
00:49:28,720 --> 00:49:30,480
..جلبت لك أشيائك الجيدة

585
00:49:32,200 --> 00:49:35,040
،هل أنت قادر على تولي هذا الزي
...حسناً

586
00:49:38,640 --> 00:49:40,160
تعرفهم ؟

587
00:49:40,880 --> 00:49:42,880
الأخوة شيلتون

588
00:49:43,040 --> 00:49:45,440
،يعملون بالقانون
ويعملون بالبندقية ايضاً

589
00:49:45,960 --> 00:49:48,480
..أنهم جيدون
...هم ممتازون

590
00:49:48,920 --> 00:49:50,480
جيدون مثلي ومثلك ؟

591
00:49:50,640 --> 00:49:52,720
لا أعرف ذلك حتى الأن

592
00:49:53,840 --> 00:49:55,440
لاتظهر أنك أعرج

593
00:49:59,440 --> 00:50:01,000
..حسناً

594
00:50:03,040 --> 00:50:04,800
كان هذا منذ وقت طويل فيرجل

595
00:50:06,440 --> 00:50:09,280
أنت تتذكر أخي ؟

596
00:50:09,440 --> 00:50:11,160
..مكي
..فيرجل

597
00:50:11,320 --> 00:50:12,720
أيمكن لي أن أدعوك على شراب

598
00:50:14,800 --> 00:50:16,640
هل مازلت تعمل ذلك؟

599
00:50:17,080 --> 00:50:18,600
حسناً،نحن لا

600
00:50:22,160 --> 00:50:23,840
هذا نائبي ، إفيريت هيتش

601
00:50:24,000 --> 00:50:25,880
هل أنت جيد في أستخدام السلاح مثل* فيرجل

602
00:50:26,040 --> 00:50:28,240
أنا لم أرى أي شخص جيد كفيرجل

603
00:50:28,760 --> 00:50:32,320
لكن لم تقل بأنك لست جيداً
مافائده المناقشه مادام الحقيقة تخبر

604
00:50:32,480 --> 00:50:34,200
ماذا تفعل أنت ومكي في البلدة ؟

605
00:50:34,360 --> 00:50:37,040
للجميع الحرية التنقل إلى أي مكان
أليس كذلك،مكي ؟

606
00:50:37,200 --> 00:50:41,160
أصبح لديك محاكمة قادمة،واحده كبيرة
...ربما أنت لاترغب في أخذها

607
00:50:42,080 --> 00:50:43,560
...أنا أحب المحاكمة الجيده

608
00:50:43,720 --> 00:50:45,400
صباح الخير

609
00:50:48,560 --> 00:50:49,680
هذه السيدة :فرنسيّو

610
00:50:51,120 --> 00:50:52,520
...سيدتي

611
00:50:53,400 --> 00:50:54,600
السادة المحترمون

612
00:50:57,960 --> 00:50:59,520
شكراً لك

613
00:51:02,040 --> 00:51:05,200
حسناً،يارجال لم تكون في بلدتي من قبل

614
00:51:06,200 --> 00:51:08,240
تعرفون القوانين

615
00:51:09,240 --> 00:51:10,600
هيا

616
00:51:11,520 --> 00:51:13,640
لم نفعل ذلك منذ زمن

617
00:51:15,760 --> 00:51:19,120
لطالما حسبت فيرجل للعاهرات فقط

618
00:51:21,120 --> 00:51:22,160
هي لا

619
00:51:22,960 --> 00:51:24,680
سأكون مدان

620
00:51:31,720 --> 00:51:33,040
يمكن أن نحاول أذا رغبتي

621
00:51:33,400 --> 00:51:35,360
ماذا حدث بعد ذلك ؟

622
00:51:46,320 --> 00:51:48,880
السيد براغ قتل النائب مع نوائبه
...رمياً بالرصاص

623
00:51:49,040 --> 00:51:50,560
أنت كذاب اللعنة عليك

624
00:51:55,720 --> 00:51:57,920
أي أنفعال اخر مثل هذا سيد براغ

625
00:51:58,080 --> 00:52:01,520
سوف أعطي السلطة للشريف سترينجير لإسكاتك

626
00:52:01,680 --> 00:52:03,360
بأي طريقة يراها مناسبة

627
00:52:03,520 --> 00:52:07,200
مع كل الأحترام الواجب،ياحضرة القاضي
...موكلي حياته على المحك

628
00:52:07,360 --> 00:52:09,840
حياته ليست على المحك بعد ،مستشار

629
00:52:11,440 --> 00:52:14,800
ستكون له فرصته في الكلام،إجلس

630
00:52:15,280 --> 00:52:17,200
إمض،بُني

631
00:52:19,360 --> 00:52:23,760
ثم قام السيد براغ بقتل المارشال بيل ونوائبه

632
00:52:25,360 --> 00:52:28,440
رأيت هذا يحدث بأم عينيك بني ؟

633
00:52:28,600 --> 00:52:30,120
نعم ،سيدي

634
00:52:31,920 --> 00:52:33,760
شكراً لك ،سيد وايتفيلد

635
00:52:33,920 --> 00:52:36,240
،السيد مولر
يمكنك أن تستجوب الشاهد

636
00:52:42,240 --> 00:52:45,680
،تقسم باليمين على قول الحقيقة كاملة
ولاشيء سوى الحقيقة ليساعدك الله

637
00:52:45,840 --> 00:52:46,800
أجل

638
00:52:51,480 --> 00:52:54,760
حسناً،السيد سوليفان
ماذا لديك لتقوله عن نفسك ؟

639
00:52:55,280 --> 00:52:59,040
،جاك بيل ونوابه
لم يأتوا أبدا إلى مزرعة السيد براغ

640
00:52:59,200 --> 00:53:01,120
لا أعرف مالذي تحدث به وايتفيلد

641
00:53:01,280 --> 00:53:03,200
هذا نفس حديثكم جميعا

642
00:53:04,800 --> 00:53:07,760
هل هناك شخص لديه رأي مختلف

643
00:53:07,920 --> 00:53:11,320
،جاك بيل ونوابه
لم يأتوا أبدا الى مزرعة السيد براغ

644
00:53:11,480 --> 00:53:13,800
وأنا لاأعرف وايتفيلد عما تحدث به

645
00:53:17,200 --> 00:53:19,160
...يمكنك النهوض

646
00:53:20,320 --> 00:53:24,360
..حسناً،لا داعي لإضاعة الوقت
في قول الشيء نفسه مرارا وتكرارا

647
00:53:24,520 --> 00:53:26,800
،موكلي يريد الإدلاء بشهادته
...في الدفاع عن نفسه

648
00:53:26,960 --> 00:53:29,440
بالطبع يفعل، لحظة واحدة

649
00:53:29,600 --> 00:53:30,880
السيد وايتفيلد

650
00:53:32,280 --> 00:53:33,400
هل لديك حصان

651
00:53:33,560 --> 00:53:34,760
نعم،نعم،سيدي

652
00:53:34,920 --> 00:53:37,400
...حسناً،بُني،أقترح
مادام النحل في الزبد

653
00:53:37,560 --> 00:53:40,240
أن تتقدم نحو حصانك وتركبه

654
00:53:40,400 --> 00:53:42,400
إركب ولاتنظر للوراء

655
00:53:43,680 --> 00:53:47,080
...الأن
أركبه،اسرع

656
00:53:54,320 --> 00:53:55,640
أقسم له سيد واليس

657
00:53:59,280 --> 00:54:01,200
ضع يدك على التوراة

658
00:54:01,600 --> 00:54:04,000
،تقسم باليمين على قول الحقيقة
...أقسم

659
00:54:04,160 --> 00:54:05,920
ليكون الرب بعونك

660
00:54:08,200 --> 00:54:11,560
،شرفك
أشعر أن هناك بعض الكراهية تجاه

661
00:54:11,720 --> 00:54:13,840
إجلس سيد براغ

662
00:54:14,960 --> 00:54:17,200
،أشعر أن هناك بعض الكراهية
...نحوي هذا اليوم

663
00:54:17,360 --> 00:54:19,840
لأني من الوافدين الجدد

664
00:54:20,880 --> 00:54:24,920
الأن،أنا لم أقتل جاك بيل او نوابه
جاك كان صديق لي

665
00:54:25,080 --> 00:54:26,400
ولم يكن لدي أي سبب لقتله

666
00:54:27,520 --> 00:54:31,720
السيد وايتفيلدا ليس سوى أكثر من فتى خائف

667
00:54:31,880 --> 00:54:35,200
يسهل الضغط عليه لقول أي شيء

668
00:54:35,360 --> 00:54:38,160
خاصة أذا كان الضغط من المارشال كول

669
00:54:38,640 --> 00:54:40,520
الأن،مواطني أبّلووسا

670
00:54:41,040 --> 00:54:44,840
سمحوا للسيد كول السيطرة على بلدتهم

671
00:54:45,600 --> 00:54:49,840
وهذا ليس من العدالة في عهد
...أمتننا الجديدة

672
00:54:50,000 --> 00:54:53,800
للسماح له لتجردي من حريتي

673
00:54:54,160 --> 00:54:57,600
ناهيك عن حياتي

674
00:55:00,240 --> 00:55:02,640
بلاغة منك سيد براغ

675
00:55:03,840 --> 00:55:06,000
لكنها غير مقنعة

676
00:55:06,440 --> 00:55:08,320
أجدك مذنب بهذه التهمة

677
00:55:09,960 --> 00:55:12,320
والحكم بشنقك في سجن ياكي

678
00:55:15,080 --> 00:55:16,160
أنتهت الجلسة

679
00:55:36,320 --> 00:55:37,800
إفيريت؟

680
00:55:39,760 --> 00:55:43,280
ماذا يجب فعله أذا كل الأهتمامات على

681
00:55:43,440 --> 00:55:45,840
ليس كما يفكر به الناس

682
00:55:47,040 --> 00:55:53,440
،هذه القاعده أن المساواة والمشقة
...هي ثقافة الحياة

683
00:55:55,360 --> 00:55:56,920
شاقة

684
00:56:12,120 --> 00:56:15,040
سنظهر لكم العجين واللحم عندما نصل إلى تشستر

685
00:56:15,200 --> 00:56:16,720
كم المدة إلى تشيستر ؟

686
00:56:18,480 --> 00:56:20,400
ثلاثة أرباع الساعة

687
00:56:21,720 --> 00:56:25,520
عندما نصل الى نقطة التزود
ستشعر بأن القطار يتباطأ

688
00:56:25,680 --> 00:56:28,520
ليست على درجة لكن هذه هي المدة الطويلة

689
00:56:39,120 --> 00:56:42,080
،نحن سنلقي نظرة في الخارج
...علم

690
00:57:39,280 --> 00:57:41,360
أنت ترى كيف تسير الأموار الأن

691
00:57:43,400 --> 00:57:46,320
،أي أشارة لمشكلة من أي واحد
...مكي سوف يقتلها على الفور

692
00:57:46,720 --> 00:57:50,600
أو كسر عنقها وسحبها

693
00:57:51,080 --> 00:57:53,240
لذا يجب عليكم تحرير السيد براغ

694
00:57:53,400 --> 00:57:56,640
وأخرجة للخارج أونقوم بقتلها

695
00:57:56,800 --> 00:57:58,720
أنت على مرئ مني

696
00:57:58,880 --> 00:58:01,640
مهما يحدث لها ،أنت ميت

697
00:58:08,080 --> 00:58:11,960
ما رأيك يافيرجل،تعتقد أني خائف
...وأني سوف أغير رأيي

698
00:58:32,720 --> 00:58:34,160
...أنزلوا أسلحتكم

699
00:58:34,320 --> 00:58:35,680
،اَسف ياكول
هذه ليست سلطتك القضائية

700
00:58:35,840 --> 00:58:37,400
...أنزلوها

701
00:58:37,560 --> 00:58:38,640
وأنت أيضاً،إفيريت

702
00:58:45,520 --> 00:58:46,960
تشارلي

703
00:58:51,320 --> 00:58:54,520
نعطيك براغ
وتعطينا المرأة

704
00:58:54,680 --> 00:58:56,880
فيرجل،تعرف أنني لست غبياً

705
00:58:57,040 --> 00:58:59,960
،تعطينا براغ ونحن نحتفظ بالمرأة
...إلى أن تغادر بالقطار

706
00:59:00,120 --> 00:59:03,440
،وعندما تكون خارج أنظارنا
...سوف نقوم بتحرريها

707
00:59:11,920 --> 00:59:13,360
أعطوه براغ

708
00:59:13,720 --> 00:59:15,560
تشارلي،أحضره

709
00:59:34,840 --> 00:59:36,960
أعطني سلاحاً
...لا

710
00:59:37,120 --> 00:59:40,080
،أريد أن اقتل أبن العاهرة
..هذا ليس جزء من الصفقة

711
00:59:40,240 --> 00:59:42,280
اللعنة،أنا إستجرتك،أعطني البندقية

712
00:59:42,440 --> 00:59:43,760
أنت مدين لي بالمال

713
00:59:43,920 --> 00:59:46,120
،حتى تدفع لي
لن تحصل على أي سلاح

714
00:59:49,680 --> 00:59:51,840
حرك القطار

715
00:59:52,360 --> 00:59:54,400
أخبرتك ياكول،بأنك لن تشنقي أبدا

716
00:59:54,560 --> 00:59:56,000
لم أسمعك تقولها

717
01:01:00,240 --> 01:01:02,240
أتركه ياشريف

718
01:01:03,840 --> 01:01:07,360
،لكن ليست لدينا خيول
لانستطيع  مطاردتهم مشياً على الأقدام

719
01:01:08,720 --> 01:01:11,440
،سنعود إلى أبّلووسا
...ونجلب الخيول

720
01:01:12,520 --> 01:01:15,880
،على كول الأسراع بالعودة
بسرعة حتى يمكنا الخروج من هنا

721
01:01:16,080 --> 01:01:17,840
هو لن يعود

722
01:01:18,960 --> 01:01:20,600
ألن يرجع

723
01:01:21,240 --> 01:01:23,960
لا،هو لن يعود

724
01:01:36,720 --> 01:01:39,200
ليست لدينا خيول فيرجل

725
01:01:41,280 --> 01:01:44,040
سأعود بالقطار إلى البلدة وأجلبهم

726
01:01:44,200 --> 01:01:47,040
عند الغروب أترك لي علامة

727
01:02:36,120 --> 01:02:38,400
حسناً،حمداً لله

728
01:02:39,560 --> 01:02:42,160
فيرجل
إفيريت

729
01:02:43,440 --> 01:02:45,000
هل جلبت معك قهوة ؟

730
01:02:45,640 --> 01:02:47,240
...بالفعل

731
01:03:32,880 --> 01:03:34,480
هل أنت بخير

732
01:03:36,120 --> 01:03:37,880
بخير

733
01:03:38,440 --> 01:03:40,120
حسناً،كيف تشعر

734
01:03:40,280 --> 01:03:42,200
حول اَلي ونحن

735
01:03:44,640 --> 01:03:46,080
إفيريت

736
01:03:47,280 --> 01:03:49,640
كنا مع بعضنا البعض لفترة

737
01:03:49,800 --> 01:03:52,880
لا أستطيع تحديدة بالضبط لكنها فترة طويلة

738
01:03:53,120 --> 01:03:56,120
وأنا لم أفضل عمل هذا الشيء مع أي شخص أخر

739
01:03:56,440 --> 01:04:01,640
وأنت أفضل شخص رأيته
ماعدا الأخوة شيلتون وأنا

740
01:04:02,320 --> 01:04:07,240
والسبب أنك لست جيد  كأخوة شيلتون وأنا

741
01:04:07,400 --> 01:04:11,440
هو أنه لن تحصل على شيء وأنت ثابت
أوبسرعة أو أنه ياتيك عرضي

742
01:04:11,720 --> 01:04:16,200
،والسبب المذكور أعلاه
هم أفضل منك لانه لديك مشاعر

743
01:04:16,880 --> 01:04:19,400
،حسناً،تباً فيرجل
كل شخص لدية مشاعر

744
01:04:19,560 --> 01:04:21,720
المشاعر تقتلك

745
01:04:23,080 --> 01:04:26,000
أنت لديك مشاعر تجاه اَلي،أليس كذلك

746
01:04:26,640 --> 01:04:31,040
،أهتممت باَلي في البلدة
وسوف أهتم بها عندما أستعيدها

747
01:04:34,320 --> 01:04:39,120
،لكن الأن هناك شخص هارب
...ونحاول أن نمسك به

748
01:05:00,080 --> 01:05:01,720
...هم هناك

749
01:05:02,280 --> 01:05:03,920
نعم لقد شاهدتهم

750
01:05:08,560 --> 01:05:10,080
نعم،تلك اَلي

751
01:05:10,240 --> 01:05:12,840
فيرجل أنظر للشمال

752
01:05:13,080 --> 01:05:14,320
...جهة الشقق

753
01:05:20,200 --> 01:05:21,280
ماذا تعتقد

754
01:05:21,440 --> 01:05:25,600
،من المحتمل أنهم مهربون من سان كارلوس
...متوجهين إلى المكسيك

755
01:05:27,600 --> 01:05:30,520
،يبدوا أنهم يسرقون الخيول
...أكثر خيولهم ليست للهنود

756
01:05:30,680 --> 01:05:32,760
...جميلة المظهر

757
01:05:33,000 --> 01:05:35,280
سيكونون مشكلة

758
01:05:35,600 --> 01:05:37,760
وأنا أجزم على ذلك

759
01:06:12,360 --> 01:06:14,360
ترى اَلي في أي مكان ؟

760
01:06:20,880 --> 01:06:22,160
نعم، أجل

761
01:06:24,600 --> 01:06:26,160
مالأمر ؟

762
01:06:28,760 --> 01:06:30,360
...أعطني هذا الشيء

763
01:06:58,640 --> 01:06:59,600
هناك براغ

764
01:07:04,840 --> 01:07:06,800
هل أنت متأكد من ذلك ؟

765
01:07:13,880 --> 01:07:15,000
...هناك عشرة منهم

766
01:07:15,160 --> 01:07:17,960
،عندما نبدأ اطلاق النارهم سيتفرقون
...لأنهم لا يعرفون عددنا

767
01:07:18,120 --> 01:07:19,760
لن نذهب بعيدا

768
01:07:20,240 --> 01:07:22,920
هناك الكثير من الأشياء يريدونها هناك

769
01:07:47,160 --> 01:07:50,320
لا.لا.لا.توقف

770
01:07:50,840 --> 01:07:53,520
أنت
لا.لا

771
01:07:54,120 --> 01:07:55,760
! رنج

772
01:07:56,000 --> 01:07:58,160
...لا
أطلق النار على الفرس

773
01:08:11,920 --> 01:08:13,480
يا..يا

774
01:08:14,560 --> 01:08:16,960
،أبتعدو من هنا
..أخرجوا من هنا

775
01:08:19,760 --> 01:08:21,560
أين تعتقد بأنك ذاهب ؟

776
01:08:21,920 --> 01:08:23,680
،تراجعو خلف الشجرة
...فيرجل

777
01:08:23,840 --> 01:08:25,880
أنت ايضاً،اَلي

778
01:08:26,320 --> 01:08:29,560
إفيريت،خذ الحقائب من رزمة الفرس

779
01:08:36,240 --> 01:08:37,680
عرفت بأنك ستتبعنا

780
01:08:38,480 --> 01:08:40,400
حقاً،عرفت ؟

781
01:08:42,560 --> 01:08:44,080
أين كانت الوجة ؟

782
01:08:44,240 --> 01:08:47,000
بلدة صغيرة،ريو سيكو،مسيرة يومين

783
01:08:47,200 --> 01:08:48,880
،بينما حصلنا على  هذه العداوه بينا
...يجب أنت نتعامل معها

784
01:08:49,040 --> 01:08:50,960
ليست فكرة جيدة قتل بعضنا البعض

785
01:08:51,480 --> 01:08:54,680
،أقول نضع مشاكلنا جانباً
...حتى نصل إلى هناك

786
01:08:54,920 --> 01:08:55,920
وعدك ؟

787
01:08:56,840 --> 01:08:58,520
وعدي

788
01:08:58,760 --> 01:09:00,080
مكي

789
01:09:00,240 --> 01:09:02,120
وعدي  كول

790
01:09:02,640 --> 01:09:04,560
أعطهم أسلحتهم،إفيريت

791
01:09:08,120 --> 01:09:12,080
،مكي هل تجلب بعض الملابس
...لتغطية اَلي هنا

792
01:09:15,440 --> 01:09:16,880
...شكراً لك

793
01:09:19,640 --> 01:09:22,000
لقد شاهدوا كل مالديك اَلي

794
01:09:22,160 --> 01:09:24,360
لاداعي للخجل الأن

795
01:09:27,240 --> 01:09:29,080
سنبقي هنا،ونراقب

796
01:09:29,240 --> 01:09:31,760
مكي أصعد على قمة التل في مكان ما

797
01:09:32,160 --> 01:09:36,600
إفيريت،حالما يقوم رنج بلبس حذاءه
ينزل للوادي للنظر فيه قدر مايستطيع

798
01:09:39,280 --> 01:09:41,800
أنا سعيداً لرويتك مجدد براغ

799
01:11:10,760 --> 01:11:13,520
فيرجل،كيف لنا أن نعرف انهم مازلوا هناك

800
01:11:15,440 --> 01:11:17,160
أوه،أنهم مازلوا هناك اَلي

801
01:11:23,680 --> 01:11:26,200
مالذي يريده أبن العاهرة هناك ؟

802
01:11:29,160 --> 01:11:31,280
ماذا تعتقد أنهم سيفعلون ؟

803
01:11:31,440 --> 01:11:33,320
أنا سأخبرك ماذا سيفعلون ؟

804
01:11:33,480 --> 01:11:35,800
،أنهم ينتظرون حتى ينفذ غدائنا
...أخرس

805
01:11:35,960 --> 01:11:38,400
سينتظرون حتى نطفئ النار

806
01:11:38,560 --> 01:11:41,200
ينتظرون الوقت ليشتمون دم الذي قتلته بسهمك

807
01:11:41,360 --> 01:11:43,760
،لأنك جائع للموت
...قلت لك أخرس

808
01:11:43,920 --> 01:11:45,640
سأصعد وأرى

809
01:11:45,840 --> 01:11:46,960
أنت

810
01:11:47,120 --> 01:11:49,840
أين تذهب بحصاني

811
01:15:03,000 --> 01:15:06,760
،براغ مدين لي بالمال
...هو سجيني

812
01:15:08,080 --> 01:15:10,280
سيبقى سجيني

813
01:15:10,960 --> 01:15:13,480
يمكنك أن تأخذ هذا الشخص فيرجل

814
01:15:16,640 --> 01:15:20,840
،عندما نصل إلى ريو سيكو
...نحن سنتهم بالأعمال بينا

815
01:15:23,600 --> 01:15:26,000
إفيريت،دعنا نذهب نأخذ مناوبة مكي

816
01:15:29,960 --> 01:15:31,440
تعال

817
01:15:40,800 --> 01:15:42,320
فيرجل

818
01:15:43,120 --> 01:15:44,880
نعم،اَلي ؟

819
01:15:46,640 --> 01:15:49,200
هل يمكن لي الصعود والجلوس معك ومع إفيريت

820
01:15:49,720 --> 01:15:50,840
تعالي

821
01:16:14,360 --> 01:16:16,560
،أنا أسفه
..فيرجل

822
01:16:19,120 --> 01:16:20,920
ابق هنا،إفيريت

823
01:16:24,520 --> 01:16:26,320
أنا أسفه

824
01:16:26,800 --> 01:16:30,400
أنا كنت وحيده وبراغ

825
01:16:31,240 --> 01:16:34,120
حسناً، رنج وفر لي الحماية وكذلك شقيقه

826
01:16:34,280 --> 01:16:37,160
تمارسني الجنس مع مكي ايضاً ؟
لا

827
01:16:37,760 --> 01:16:41,360
أنه رنج،هو كان المسؤول

828
01:16:46,600 --> 01:16:49,440
أنا فعلت ما كان على فعله

829
01:16:50,040 --> 01:16:51,560
إفيريت

830
01:16:52,000 --> 01:16:56,120
،إذا رنج قتلني
هل تتوقع انها سوف تعاشره

831
01:17:05,800 --> 01:17:10,120
أتوقع أن اَلي بحاجة لرجل

832
01:17:10,280 --> 01:17:12,560
يا لقيط

833
01:17:13,680 --> 01:17:14,680
لاتستمع له

834
01:17:14,840 --> 01:17:18,320
،حاول أن يضع يديه على
..عندما كنت أوريه منزلنا

835
01:17:18,880 --> 01:17:22,280
لا،فيرجل ،أنا لم افعل

836
01:17:22,960 --> 01:17:27,440
لا،اَلي، إفيريت لايفعل ذلك أبدا

837
01:17:29,920 --> 01:17:33,360
أنت تصدقه عوضاًعني ؟
....هذا صحيح

838
01:17:35,040 --> 01:17:36,640
نعم

839
01:18:18,040 --> 01:18:21,040
أنا فيرجل كول مارشال أبّلووسا

840
01:18:21,200 --> 01:18:23,200
هذا نائبي ، إفيريت هيتش

841
01:18:24,840 --> 01:18:27,840
،هؤلاء الأخوة شيلتون
..وهذا الرجل هنا سجيني

842
01:18:28,000 --> 01:18:31,440
،لقد حكم عليه بالأعدام في ياكي
...لقتله مارشال مدينة

843
01:18:32,000 --> 01:18:37,000
،أنا بحاجة لسجنة لفترة قصيره
بينما أقوم ببعض الترتيبات في النظام

844
01:18:39,840 --> 01:18:42,080
تحت أمرك،مارشال

845
01:18:42,880 --> 01:18:44,680
نقدر  ذلك

846
01:18:51,440 --> 01:18:54,640
،كيف لي أن أعرف أنك لاتحاول
القبض على براغ وتهرب به ؟

847
01:18:54,800 --> 01:18:58,480
،أنت تعرفني منذ مدة طويلة رنج
...بقدر ماأنا عرفتك

848
01:19:01,120 --> 01:19:02,720
ساعتان

849
01:19:03,280 --> 01:19:05,040
في الساحة

850
01:19:05,400 --> 01:19:07,120
سأكون هناك

851
01:19:12,600 --> 01:19:14,240
تعالي اَلي

852
01:19:16,440 --> 01:19:18,600
ليس من الصعب عدم تقبيلها بالخفاء

853
01:19:19,840 --> 01:19:22,560
رؤية شفتيها أمامي

854
01:19:26,240 --> 01:19:28,320
لكني طلبت منها التوقف

855
01:19:28,720 --> 01:19:31,040
قلت لها أننا لسنا لبعض

856
01:19:31,200 --> 01:19:33,160
نحن كلنا معك

857
01:19:34,320 --> 01:19:37,240
وقالت أنها لم تكترث للأمر ،وحصل نوع من التوقف

858
01:19:43,560 --> 01:19:45,800
أن لم ألتقى بأمرأة مثلها

859
01:19:48,200 --> 01:19:53,680
،في الغالب أنا كنت مع العاهرات
وتلك السيدة الشجاعة التى أخبرتك عنها

860
01:19:56,320 --> 01:20:00,400
تتكلم جيدا وتلبس باأناقه

861
01:20:00,760 --> 01:20:02,800
وهي جميلة

862
01:20:03,560 --> 01:20:06,640
،تستطيع عزف البيانو
...وتطبخ جيداً

863
01:20:06,800 --> 01:20:08,880
...وهي نظيفة جدا

864
01:20:10,240 --> 01:20:12,600
تختار طعامها بعناية

865
01:20:15,440 --> 01:20:19,880
ولكن يبدوا أنها تمارس الجنس مع أي شخص
غير مخصي

866
01:20:20,040 --> 01:20:23,480
لست متأكد بأن هذا العمل صحيح

867
01:20:23,640 --> 01:20:25,520
ماهو الصواب برأيك ؟

868
01:20:26,200 --> 01:20:28,400
أعتقد انها تريد أن تبقى مع رئيس فحل

869
01:20:28,560 --> 01:20:30,440
...هناك  فحل واحد هنا فقط

870
01:20:30,840 --> 01:20:32,040
هذه اللحظة

871
01:20:53,440 --> 01:20:55,960
عندما أكون في الجوار  تحبني

872
01:20:56,120 --> 01:20:57,840
أعتقد ذلك

873
01:20:58,960 --> 01:21:01,600
وعندما لا أكون في الجوار ستحبك

874
01:21:01,760 --> 01:21:03,040
حسناً،هذا أمر لايكون في الحب

875
01:21:03,200 --> 01:21:05,520
،وعندما لايكون أي واحد منا في الجوار
...ستحب رنج

876
01:21:05,680 --> 01:21:09,200
مرة أخرى،لست على يقين أن ذلك من الحب

877
01:21:11,440 --> 01:21:13,200
هل هي تحبني ؟

878
01:21:14,800 --> 01:21:16,360
ماذا تعتقد ؟

879
01:21:19,120 --> 01:21:20,960
اعتقد انها لا

880
01:21:21,120 --> 01:21:23,240
أنت  الشخص الذي ينبغي أن يعرف

881
01:21:25,600 --> 01:21:29,400
،هل تعرف أنها تستحم كل مساء
...قبل أن تذهب للنوم

882
01:21:31,520 --> 01:21:33,520
أرغب أن أكون معها

883
01:21:33,840 --> 01:21:35,760
لا شيء ضدها

884
01:21:37,040 --> 01:21:38,960
علينا أن ننجز بعض الأموار مع رنج

885
01:21:39,840 --> 01:21:42,840
،ربما لن تكون المرة الأخيرة لذلك
...ستكون المرة الأخيرة مع رنج

886
01:21:46,040 --> 01:21:47,120
إنه أنا

887
01:21:50,000 --> 01:21:51,800
تعالي،اَلي

888
01:22:03,480 --> 01:22:06,440
حسناً،هذا كل ماأستطاع  حارس الفندق العثور عليه

889
01:22:06,600 --> 01:22:08,880
تبدين جميله،اَلي

890
01:22:09,160 --> 01:22:10,800
...حقاً

891
01:22:23,600 --> 01:22:25,600
أليس فيكم أحد خائف ؟

892
01:22:26,920 --> 01:22:27,920
الخوف ؟

893
01:22:28,960 --> 01:22:30,800
بأنك ربما تقتل ؟

894
01:22:32,280 --> 01:22:34,240
أوه،لاأعرف يااَلي

895
01:22:36,200 --> 01:22:38,800
أنا لا أفكر فيها كثيرا

896
01:22:40,600 --> 01:22:41,840
حسناً،أنا خائفة

897
01:22:44,880 --> 01:22:46,800
لكن أنا أخاف في أغلب الأحيان

898
01:22:49,920 --> 01:22:50,920
من ماذا ؟

899
01:22:52,360 --> 01:22:53,360
...من كل شيء

900
01:22:54,000 --> 01:22:55,680
مثل ماذا ؟

901
01:22:58,960 --> 01:23:00,200
نعم ؟

902
01:23:01,560 --> 01:23:03,680
مثل البقاء وحيده

903
01:23:04,280 --> 01:23:06,000
مثل البقاء مع الرجل الخطاْ

904
01:23:06,160 --> 01:23:08,320
ليس لديه المال

905
01:23:08,720 --> 01:23:10,720
ولا مكان للعيش

906
01:23:18,880 --> 01:23:20,560
سأهتم بشؤونك

907
01:23:25,240 --> 01:23:26,880
إلى متى ؟

908
01:23:27,440 --> 01:23:29,520
قدر ماكنت بحاجة له

909
01:23:38,400 --> 01:23:40,960
فعلنا أشياء جميلة مع مرور الوقت فيرجل

910
01:23:41,120 --> 01:23:45,040
،أنها دائما مجرد عمل
وليست أمور شخصية

911
01:23:47,760 --> 01:23:50,560
نحن سنقاتل ضد رنج بسبب براغ،أليس كذلك ؟

912
01:23:50,720 --> 01:23:54,400
أنت لايمكن أن تكون رجل مسؤول عن القانون
...وتسمح لشخص اَخر بأخذ سجينك

913
01:24:10,640 --> 01:24:12,200
كول

914
01:24:16,880 --> 01:24:21,040
،مثل ماقلت ،أنت عرفتني مدة طويلة
...بقدر ماأنا عرفتك

915
01:24:24,840 --> 01:24:26,800
،أعتقد أن هذا خطاءك الأول
...فيرجل

916
01:24:26,960 --> 01:24:30,160
،بسجن سجينك
في سجن أبن عمي راسل

917
01:24:34,120 --> 01:24:37,520
،أنا ساَخذ رنج،وأنت تأخذ مكي
وبعدها نتعامل مع الطابق العلوي

918
01:24:37,680 --> 01:24:39,120
حسناّ،سيدي

919
01:25:09,240 --> 01:25:18,240
فيرجل

920
01:25:19,400 --> 01:25:21,880
ركبتي اليسرى كسرت

921
01:25:24,800 --> 01:25:28,720
،كان ذلك سريعاً
كل شخص كان بأمكانة أن يطلق

922
01:25:34,520 --> 01:25:36,080
فيرجل

923
01:25:38,440 --> 01:25:42,320
فيرجل

924
01:25:42,880 --> 01:25:44,360
اَلي

925
01:25:50,920 --> 01:25:56,080
،وأنا أريدك أن تعرف
كيف أشعر بالحرج بالطريقه التي رأيتني فيها

926
01:25:56,640 --> 01:25:57,920
..تعرف
ماذا ؟

927
01:25:58,080 --> 01:26:00,800
أنه من المخزي مشاهدتي بدون ملابس

928
01:26:00,960 --> 01:26:03,440
...أوه،اًلي
كانت تلك متعة لا تضاهى

929
01:26:03,600 --> 01:26:04,760
أوه،إفيريت

930
01:26:04,920 --> 01:26:07,160
حسناً،أنت من بدأ الحديث عن الأمر

931
01:26:07,320 --> 01:26:11,600
،أنا ممتنه لك ول إفيريت
...لأنك لم تتخلى عنى

932
01:26:11,760 --> 01:26:13,520
حسناً،هذا مأستاجرنا له

933
01:26:13,680 --> 01:26:17,080
تعرفين،العثور على السجناء الهاربون
...وأنقاذ الفتيات التي في محنة

934
01:26:17,240 --> 01:26:19,680
أوه،كلاكما

935
01:26:19,840 --> 01:26:23,520
،أنت تتظاهر فقط أن هذا العمل يقوم به
...رجل القانون فقط

936
01:26:23,720 --> 01:26:27,320
أعرفه في قلبي وأعتز به

937
01:26:27,480 --> 01:26:30,040
أنت فعلت مافعلته من أجلى

938
01:26:35,320 --> 01:26:37,600
هذا ماكنت أحاول قوله

939
01:26:38,160 --> 01:26:40,880
اًلي، جعلتك احتياط

940
01:26:41,360 --> 01:26:45,120
احتياط لأي شيء ؟
إفيريت،أنت لست غبياً

941
01:26:45,280 --> 01:26:49,240
فيرجل يموت وأنت تحل محله ؟

942
01:26:50,840 --> 01:26:54,800
...لا
لهذا السبب هي تعاملك بطلف

943
01:26:56,440 --> 01:26:58,960
تعتقدين أنها لاتحب فيرجل

944
01:27:01,800 --> 01:27:04,960
الحب هنا صعب بالنسبة للمرأة

945
01:27:05,120 --> 01:27:07,920
معظم الرجال يقلقون من الحب

946
01:27:08,080 --> 01:27:09,360
لاأعرف بماذا تشعر

947
01:27:09,520 --> 01:27:13,040
وربما هي لاتعرف بماذا تشعر

948
01:27:13,200 --> 01:27:18,000
،هي تعرف أنه صاحب السلطة هنا
..وسوف تبقي معه حتى ينتهى

949
01:27:26,960 --> 01:27:29,320
مرحبا إفيريت
مرحباً فيرجل

950
01:27:29,480 --> 01:27:30,960
بماذا نخدمكم به يارجال ؟

951
01:27:31,120 --> 01:27:36,760
حسناً،هناك شيء غريب
غريبا بعض الشيء حدوثه

952
01:27:37,040 --> 01:27:38,320
حدوثه

953
01:27:38,480 --> 01:27:41,960
جاء من مكتب التلغراف قبل دقائق

954
01:27:42,120 --> 01:27:44,280
أنه من القاضي كلّيسن

955
01:27:56,880 --> 01:28:00,520
توجد به ملاحظة من وزارة العدل الأمريكية

956
01:28:00,680 --> 01:28:03,400
منح راندال براغ عفواً كاملاً

957
01:28:03,560 --> 01:28:06,760
،من الإدانة بتهمة القتل
التي حدثت في بلدة ياكي

958
01:28:06,920 --> 01:28:09,080
من قبل الرئيس تشستر آرثر

959
01:28:09,240 --> 01:28:14,280
من الواضح ،أن إدعاء براغ بعلاقته  مع رئيسنا لم تكن بمعزل

960
01:28:18,480 --> 01:28:20,080
متبجح

961
01:28:27,920 --> 01:28:29,200
شكراً لكم ياسادة

962
01:28:31,320 --> 01:28:33,560
هل شاهدت علامات التهجم في وجه من قبل ؟

963
01:28:33,720 --> 01:28:36,200
...لا
كانت  واضحة في وجه

964
01:28:37,560 --> 01:28:40,240
شكراً تيلدا
السيد كول

965
01:28:42,280 --> 01:28:44,400
أنا سأبدلك
كنت أعرف ذلك

966
01:28:44,560 --> 01:28:46,560
هاك
هل تريد العود أيضاً

967
01:28:46,720 --> 01:28:48,840
لا،مزيد

968
01:28:49,000 --> 01:28:50,000
كنت أعرف ذلك

969
01:28:52,240 --> 01:28:54,400
ياإلهي

970
01:29:01,960 --> 01:29:03,600
السيدة فرنسيّو

971
01:29:04,120 --> 01:29:05,680
المارشال ونائبه

972
01:29:10,800 --> 01:29:13,880
،الماضي يكون ماضياً
...براغ

973
01:29:15,040 --> 01:29:17,640
أنا لاأعرف نوع الصفقة التي عملت عليها

974
01:29:18,000 --> 01:29:21,320
ولكن بالنسبة لي أنت قتلت جاك بيل

975
01:29:22,760 --> 01:29:25,360
،الأن أنت تقف هنا
في حين أنا أحاول العشاء

976
01:29:25,520 --> 01:29:26,960
تتصرف وكن لاشيء حدث

977
01:29:27,840 --> 01:29:30,600
حسناً،أنا اَسف أذا كنت تشعر بهذه الطريقة

978
01:29:32,080 --> 01:29:33,840
السيدة فرنسيّو

979
01:29:35,440 --> 01:29:36,960
إفيريت

980
01:29:42,640 --> 01:29:44,120
السادة المحترمون

981
01:29:44,280 --> 01:29:47,240
السيد: براغ أنه من الجيد رؤيتك

982
01:29:49,360 --> 01:29:51,760
بماذا تعتقد أنه عاد إلى هنا

983
01:29:55,760 --> 01:29:57,360
الفخر

984
01:29:58,640 --> 01:30:00,760
أنه شيء مضحك يااَلي

985
01:30:07,040 --> 01:30:08,560
إفيريت

986
01:30:09,000 --> 01:30:10,200
رحلة جيدة ؟

987
01:30:10,360 --> 01:30:13,160
حسناً، القاضي كلّيسن يقول
ليس هناك شيء يمكن عمله

988
01:30:13,320 --> 01:30:16,400
محامي براغ أستنائف الحكم
وقال أن المحاكمة لم تكن عادلة

989
01:30:16,560 --> 01:30:18,920
لا جثث وجدت
والشاهد أستند على الأقوال

990
01:30:19,080 --> 01:30:22,160
ومنحه الرئيس عفواً قبل أستئناف الحكم

991
01:30:22,320 --> 01:30:26,960
،هو لديه السلطة الكامله على الأرض
فالعفو حقيقي، أنه القانون

992
01:30:27,920 --> 01:30:29,520
كيف حال اَلي ؟

993
01:30:30,120 --> 01:30:31,640
...أنها بخير

994
01:30:39,160 --> 01:30:43,560
فيرجل،كنت أعتقد دائماً أن الرجال مثلنا
تستخدم السلاح لأننا نستطيع

995
01:30:44,760 --> 01:30:47,280
لأننا أفضل فيه أكثر من غيرنا

996
01:30:47,480 --> 01:30:51,120
حسناً،أفضل من راعى الأبقار
...وحفر النحاس

997
01:30:51,280 --> 01:30:53,520
..أجل
أو التجنيد

998
01:30:54,040 --> 01:30:56,720
،يمكن أن تفعلها كمسؤول أمن
...وتحصل راتبك بأنتظام

999
01:30:56,880 --> 01:30:59,000
وأنت تصنف الأشياء متى وكيف يفعل ذلك

1000
01:30:59,160 --> 01:31:00,720
صوت الحق

1001
01:31:04,000 --> 01:31:08,520
أنا لا أخذ الأموار القانونية على محمل الجد

1002
01:31:09,840 --> 01:31:14,120
أعني ،تشعرك أنها مجرد وسيلة
أفضل من أستخدام السلاح

1003
01:31:14,280 --> 01:31:18,520
...أنا أخذها بجديه

1004
01:31:37,360 --> 01:31:40,040
أخبرتك هذه المدينة تتغير بسرعة

1005
01:31:40,200 --> 01:31:42,800
هذه أشارة طيبة

1006
01:31:42,960 --> 01:31:44,400
نعم

1007
01:31:50,760 --> 01:31:52,640
،فقط أرسل لي الفاتورة
...حسناً

1008
01:31:52,800 --> 01:31:54,400
...حسناً

1009
01:31:56,080 --> 01:31:58,200
إليكم ديكسي

1010
01:32:03,800 --> 01:32:05,680
أدعوك على شراب،إفيريت

1011
01:32:05,840 --> 01:32:07,400
لدي واحد

1012
01:32:08,200 --> 01:32:11,760
نفس الشراب والقليل من الشيرى

1013
01:32:12,400 --> 01:32:14,080
لذا أين شريكك

1014
01:32:14,240 --> 01:32:16,720
يرفض المجيء الى هنا

1015
01:32:17,040 --> 01:32:19,640
هذا شيء طيب

1016
01:32:20,520 --> 01:32:21,920
سيجارة

1017
01:32:22,080 --> 01:32:23,920
أنا لا أدخن

1018
01:32:26,680 --> 01:32:30,960
أسمع،أنا لا أفهم لماذا تحملون بشدة على

1019
01:32:31,400 --> 01:32:34,760
،ولكن أن أريدك أن تعرف
..لست الرجل الذي تعتقدة

1020
01:32:37,520 --> 01:32:39,400
وكنت اَمل أن نتمكن من العمل سوياً

1021
01:32:39,560 --> 01:32:42,560
عندما تأتي لرؤيتي ستشاهد حقيقة كلامي

1022
01:32:43,360 --> 01:32:45,840
الحقيقة تكون موجودة عندما تكون رجلاً صالحاً

1023
01:32:46,000 --> 01:32:47,640
أنا

1024
01:32:48,800 --> 01:32:51,760
نواب المدينة يحبون مايحدث لهذه البلدة

1025
01:32:52,000 --> 01:32:55,760
،أنتم لاترون الأشياء على الجانب الأيمن
...حسناً

1026
01:32:56,080 --> 01:32:59,080
قد تجد نفسك من دون وظيفة

1027
01:33:00,400 --> 01:33:01,600
ماذا تفعل هنا ؟

1028
01:33:03,960 --> 01:33:07,440
تخسر مالك،أليس كذلك
لاتفقد الفندق في ليلة واحدة

1029
01:33:07,600 --> 01:33:10,520
نحن هنا،اَلي
شيء ليرفع الحرارة لديك

1030
01:33:10,680 --> 01:33:13,760
حسناً،شكراً لك راندل
...وحيده في الزواية

1031
01:33:13,920 --> 01:33:14,920
أوه

1032
01:33:15,080 --> 01:33:17,040
ينهمر على فستانك

1033
01:33:19,920 --> 01:33:22,040
هل شاهدت مثل هذا من قبل ؟

1034
01:33:22,520 --> 01:33:25,760
أولسون تقول أن براغ إشتراه من إنجلترا

1035
01:33:26,040 --> 01:33:28,040
يسمونه فورد شاير

1036
01:33:28,200 --> 01:33:29,800
هذه دابه رائعه

1037
01:33:29,960 --> 01:33:32,480
يقوده ليجعل منه طعاماً جيدا

1038
01:33:34,640 --> 01:33:39,640
،ذات مرة أخبرني شخص أن براغ لدية
....فضة كثيرة في نيفادا

1039
01:33:42,200 --> 01:33:46,440
وأخر أقسم أنه شاهد براغ ورجاله يسرقون قطار في المكسيك

1040
01:33:46,600 --> 01:33:48,640
يحملون الذهب

1041
01:33:52,320 --> 01:33:56,480
،أنا لا أفترض أن المشكلة بالطريقة
أو الوسائل التى حصل بها على المال

1042
01:33:57,200 --> 01:33:59,720
لابد من شيء يمكن عمله

1043
01:34:03,160 --> 01:34:05,720
لن يجبرني على الهروب

1044
01:34:08,760 --> 01:34:12,680
وبراغ لديه أولسون يديرها حيث يشاء

1045
01:34:15,640 --> 01:34:18,240
نحن مستأجرين، ويمكن أن نصبح مطرودين

1046
01:34:18,400 --> 01:34:20,880
أنا واَلي لدينا منزل هنا

1047
01:34:22,320 --> 01:34:24,120
نحن لن نغادر

1048
01:34:27,080 --> 01:34:29,240
البقاء لمن ؟

1049
01:34:29,840 --> 01:34:31,960
لم يصل الأمر لهذا الحد ؟

1050
01:34:34,160 --> 01:34:37,480
ربما لديها رغبة بالأنتقال

1051
01:34:41,640 --> 01:34:43,840
ناقشت هذا مع اَلي ؟

1052
01:34:44,640 --> 01:34:46,640
وقالت أنها لاترغب في المغادرة ؟

1053
01:35:06,160 --> 01:35:08,840
لدي شيء أقوله لك،فيرجل ؟

1054
01:35:14,800 --> 01:35:17,600
،أود البقاء هنا
أنا لن أكون قادر على كسب المعيشة

1055
01:35:18,560 --> 01:35:19,600
أعرف

1056
01:35:24,000 --> 01:35:27,480
،ولدي شيء أخر أقوله لك
...ربما هي تتركني

1057
01:35:29,920 --> 01:35:31,200
أجل

1058
01:35:32,240 --> 01:35:36,400
،رأيتها كيف كانت مع رنج شيلتون
...أنا لن أتركها

1059
01:35:48,840 --> 01:35:50,400
حسناً

1060
01:38:25,880 --> 01:38:29,560
أنا قتلت رجل في تريس قبل سنوات

1061
01:38:31,440 --> 01:38:34,080
المرة الوحيده التي قتلت فيها بشكل غير قانوني

1062
01:39:07,080 --> 01:39:09,080
أنا سأغادر

1063
01:39:22,160 --> 01:39:24,520
المزيد من القهوة

1064
01:39:25,800 --> 01:39:28,520
هل هناك شيء اخر أقدمه لك ؟
لا،شكرا

1065
01:39:38,280 --> 01:39:40,320
أعط هذا إلى براغ عندما يطلبها

1066
01:39:40,480 --> 01:39:43,120
إفيريت
فقط أفعل ذلك

1067
01:39:43,280 --> 01:39:44,320
ملاحظة طويلة

1068
01:39:44,480 --> 01:39:46,080
...نعم
أجل ؟

1069
01:39:49,000 --> 01:39:50,480
إفيريت

1070
01:39:53,000 --> 01:39:54,920
مالذي فعلته بحق الجحيم ؟

1071
01:39:55,440 --> 01:39:59,120
أنت تكذب وجبان تقتل بغدر ياأبن الساقطة ؟

1072
01:40:00,400 --> 01:40:02,160
ماهذا ؟

1073
01:40:03,120 --> 01:40:04,960
ماهذا ؟

1074
01:40:05,120 --> 01:40:06,800
سأكون في الخارج

1075
01:40:06,960 --> 01:40:10,240
أنت نائب مارشال لايمكنك أن تطلب مني الخروج

1076
01:40:10,800 --> 01:40:12,560
والس لديه مسدس لك

1077
01:40:12,720 --> 01:40:16,080
أنا سأكون بالخارج،أذا لم تخرج
....سأعود وأقتلك

1078
01:40:20,640 --> 01:40:24,080
،هل تعتقد أنك ستكون ضدي
بدون مساعدة من  صديقك كول

1079
01:40:42,640 --> 01:40:44,080
إفيريت

1080
01:40:44,720 --> 01:40:46,720
فقط غادر فيرجل

1081
01:40:46,880 --> 01:40:49,240
إهداء،ماهذا ؟

1082
01:40:50,400 --> 01:40:52,680
هل طلبت منك أي شيء في أي وقت مضى ؟

1083
01:40:54,480 --> 01:40:55,600
حسناً،أنا أطلبه منك الأن

1084
01:40:57,640 --> 01:40:59,760
فقط أتركني لوحدي

1085
01:41:07,920 --> 01:41:09,640
لمرة واحدة فقط ،فيرجل

1086
01:41:10,480 --> 01:41:12,200
معروف واحد

1087
01:43:16,680 --> 01:43:19,400
،حسبت أني انقذت وظيفة فيرجل
...كمسؤول عن تنفيذ القانون

1088
01:43:20,480 --> 01:43:23,280
ومنحه فرصة أخرى للعيش مع اَلي

1089
01:43:23,520 --> 01:43:26,440
على الأقل بالنسبة للمستقبل القريب

1090
01:43:27,400 --> 01:43:28,720
بالنسبة ، الغير المتوقعة

1091
01:43:29,600 --> 01:43:33,160
حسناً،كان هناك باأنتظاري

1092
01:43:35,040 --> 01:43:39,920
،توجهت مباشرة إلى  جهة شروق الشمس
....وسرنا جهة الغرب على تمهل

1093
01:43:40,400 --> 01:43:42,560
ستكون رحلة طويلة

1094
01:43:42,720 --> 01:43:45,360
وليس هناك سبب للعجلة

1095
01:43:49,100 --> 01:43:54,100
النهاية
إلى المتلقى في ترجمات قادمة

