1
00:00:21,893 --> 00:00:23,933
فى زمن الإقطاع في اليابان
اقسم المحاربون من طبقة
aaas ضبط التوقيت

2
00:00:24,132 --> 00:00:27,532
الساموراى على أن يحموا
سادتهم و أرواحهم

3
00:00:27,893 --> 00:00:31,932
هؤلاء الساموراى الذين تم
قتل سادتهم عانوا

4
00:00:32,732 --> 00:00:35,932
و أرغموا على الرحيل من
أرضهم ليبحثوا عن عمل

5
00:00:36,133 --> 00:00:38,333
كمرتزقة أو لصوص

6
00:00:38,733 --> 00:00:41,532
هؤلاء الساموراى لم يعد
يطلق عليهم ساموراى

7
00:00:42,733 --> 00:00:45,932
إنما عرفوا بإسم آخر
وهو رونين

8
00:00:58,932 --> 00:01:00,932
باريس

9
00:02:20,732 --> 00:02:23,133
بيرة من فضلك

10
00:02:42,532 --> 00:02:44,332
شكرا

11
00:04:23,732 --> 00:04:25,132
لقد أغلقنا يا سيدى

12
00:04:25,333 --> 00:04:27,533
كأس صغير فقط

13
00:04:33,532 --> 00:04:35,132
دورة المياه

14
00:05:26,332 --> 00:05:29,533
مشروب سريع ثم
أغادر

15
00:05:33,132 --> 00:05:35,332
لماذا أنت متعجل؟

16
00:05:35,532 --> 00:05:37,732
لقد قلت , لماذا أنت
متعجل؟

17
00:05:37,932 --> 00:05:40,332
لا أفهم

18
00:05:40,933 --> 00:05:44,333
لقد اتصل بك رجل
من بريستول

19
00:05:48,132 --> 00:05:49,092
أى رجل

20
00:05:49,532 --> 00:05:51,932
الرجل الذى على كرسى
متحرك

21
00:06:26,733 --> 00:06:28,933
ماذا كنت تفعل بالخلف
هنا؟

22
00:06:29,333 --> 00:06:33,932
سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم
طريق الخروج منه

23
00:06:35,933 --> 00:06:37,932
إذن لماذا تركب السيارة؟

24
00:06:38,132 --> 00:06:40,332
أنت تعلمين لماذا؟

25
00:07:46,332 --> 00:07:49,132
تصرفوا كأنكم فى منزلكم

26
00:07:50,933 --> 00:07:52,932
لقد قطعتم طريقا
طويلا

27
00:07:53,133 --> 00:07:54,732
شكرا على الحضور

28
00:07:54,933 --> 00:07:55,932
ما هى المهمة؟

29
00:07:56,132 --> 00:07:58,732
يوجد بعض الناس لديهم
شيئا نريدة

30
00:07:59,132 --> 00:08:01,132
و نحن نريدكم أن تحضروه

31
00:08:01,532 --> 00:08:03,332
هل سيكون هناك
إطلاق نار؟

32
00:08:03,532 --> 00:08:06,733
يبدو أنكم متعبون , سوف
نخبركم بالمزيد غدا

33
00:08:14,732 --> 00:08:17,932
سبع سنوات سمان , وسبع
سنوات عجاف

34
00:08:18,533 --> 00:08:20,132
هذا ما يقوله الانجيل

35
00:08:20,332 --> 00:08:22,532
هل قتلت أحدا من
قبل؟

36
00:08:22,732 --> 00:08:25,132
لقد جرحت شعور شخص مرة

37
00:08:31,133 --> 00:08:33,532
أعتقد أننى أعرفك

38
00:08:33,733 --> 00:08:35,933
لا أعتقد ذلك .. كنت
سأتذكر

39
00:08:43,733 --> 00:08:45,933
حسنا , النوبتجية كل ساعتين
سأراقب المقدمة

40
00:08:46,332 --> 00:08:47,932
و أنتم المؤخرة

41
00:08:48,133 --> 00:08:50,532
هذة ندخنها لاحقا

42
00:08:50,733 --> 00:08:51,332
شكرا

43
00:09:04,132 --> 00:09:06,732
هل استيقظت؟

44
00:09:13,933 --> 00:09:16,332
كيف الحال؟

45
00:09:38,333 --> 00:09:40,732
هل استأجروك أم أنت
من الإدارة؟

46
00:09:40,933 --> 00:09:43,932
لو كنت من الإدارة ما كنت
أعطيتك سيجارة

47
00:09:46,332 --> 00:09:48,332
أنا مرشد الرحلة

48
00:09:48,532 --> 00:09:50,732
هناك برج ايفل .. هنا
متحف اللوفر

49
00:09:51,132 --> 00:09:53,132
و هنا دورة المياه

50
00:09:53,532 --> 00:09:54,732
بماذا أناديك؟

51
00:09:55,132 --> 00:09:56,733
اسمى فينسنت

52
00:09:57,133 --> 00:09:58,332
سام

53
00:10:00,732 --> 00:10:03,932
بالنسبة للاتفاق مرتباتكم
ستكون خمسة آلاف أسبوعيا

54
00:10:05,132 --> 00:10:07,932
لمدة أربعة أسابيع على الأقل

55
00:10:08,132 --> 00:10:10,332
بعد انتهاء المهمة
بنجاح

56
00:10:10,733 --> 00:10:13,132
ستكون هناك مكافأة
عشرين ألف دولار

57
00:10:15,533 --> 00:10:17,932
بالمناسبة .. اسمى ديدرا

58
00:10:19,132 --> 00:10:20,333
الخطوط العريضة للمهمة
هى

59
00:10:20,733 --> 00:10:22,332
من هم القادة؟

60
00:10:22,532 --> 00:10:24,332
لكم .. لا يوجد أحد
غيرى

61
00:10:25,732 --> 00:10:27,932
نعم , وماذا سنأخذ من
لهجتك الأيرلندية الجذابة؟

62
00:10:28,732 --> 00:10:30,333
أى شىء تريدة

63
00:10:30,532 --> 00:10:32,332
أين المعدات

64
00:10:32,732 --> 00:10:34,733
أخبرونى بما تريدون , اعدوا
قائمة و أعطوها ل فينسنت

65
00:10:34,932 --> 00:10:36,532
بعض المعدات متقدمة

66
00:10:36,732 --> 00:10:38,332
سنجدها .. لو كانت
فى باريس

67
00:10:38,732 --> 00:10:41,132
هذا ما نسعى إليه

68
00:10:41,332 --> 00:10:43,932
سنأخذها من بعض الرجال
الذين سيحاولون أن يمنعونا

69
00:10:44,733 --> 00:10:46,332
كم عدد الرجال

70
00:10:46,732 --> 00:10:47,733
أنت أمريكى؟

71
00:10:47,932 --> 00:10:49,133
أعتقد أن المجموعة ستكون
صغيرة

72
00:10:49,332 --> 00:10:50,333
من خمسة لثمانية
أفراد

73
00:10:50,532 --> 00:10:51,532
لا أكثر من ثمانية

74
00:10:51,733 --> 00:10:53,332
أنت تعتقدين , لكنك
لست متأكدة

75
00:10:53,732 --> 00:10:55,532
لا أعلم الأن ولكنى سأعلم
قبل بداية المهمة

76
00:10:55,732 --> 00:10:57,333
حسنا .. إذا كنت لا تعلمين
لماذا قلت أنهم

77
00:10:57,532 --> 00:10:58,332
من خمسة لثمانية

78
00:10:58,733 --> 00:11:00,332
لانه يوجد سيارتين
أو ثلاثة

79
00:11:00,732 --> 00:11:01,932
إنهم ليسوا فى باريس
كلا

80
00:11:02,133 --> 00:11:03,732
أين هم
ستعرف قريبا جدا

81
00:11:03,933 --> 00:11:07,132
وما هى خطتنا

82
00:11:07,532 --> 00:11:10,332
خطتنا عامة هى أن نعمل
كمين

83
00:11:11,132 --> 00:11:13,533
أن نهاجم السيارة و هم
على الطريق

84
00:11:13,533 --> 00:11:15,532
على الطريق؟ .. فى المدينة
أم الريف؟

85
00:11:15,733 --> 00:11:17,532
الأن , لا أعلم .. كما قلت
من قبل

86
00:11:17,732 --> 00:11:19,732
لكن يجب أن نتحرك بسرعة
يجب أن نرتجل

87
00:11:20,332 --> 00:11:23,133
سنبدأ بهذا الكمين والهجوم
على سيارتين أو ثلاثة

88
00:11:23,332 --> 00:11:25,333
و من خمس لثمانية رجال
هدفنا هو الحصول على

89
00:11:25,532 --> 00:11:28,732
الحقيبة بأمان , أخبر
فينسنت ما تحتاجه

90
00:11:31,933 --> 00:11:33,932
حسنا .. ماذا نعلم
عنهم؟

91
00:11:34,132 --> 00:11:36,332
هل هم فرنسيون؟ .. من
أين أتو؟ .. من هم؟

92
00:11:37,133 --> 00:11:39,932
كل ما ستعلمه الآن أنهم
غير ودودين

93
00:11:40,732 --> 00:11:43,932
هل فعلت هذا من
قبل؟

94
00:11:44,133 --> 00:11:46,132
هل تعلم ما مدى
صعوبتها؟

95
00:11:46,333 --> 00:11:47,932
هل نعلم مدى تسليح
هؤلاء الرجال؟

96
00:11:48,132 --> 00:11:50,132
نعتقد أنهم سيكونون
مسلحون جيدا

97
00:11:50,332 --> 00:11:52,333
أين سنذهب .. وكيف
سنرجع من هناك؟

98
00:11:52,532 --> 00:11:55,532
سنكون فى فرنسا .. الفريق
سيفترق فى نقطة الالتقاء

99
00:11:55,732 --> 00:11:56,932
ماذا تعنى؟

100
00:11:57,133 --> 00:11:59,132
قالت أن بعد هذا , كل
واحد سيعتمد على نفسه

101
00:11:59,333 --> 00:12:00,332
إنها حربية

102
00:12:00,532 --> 00:12:01,332
بلا شك

103
00:12:01,732 --> 00:12:03,932
لارى .. هل تقول ل فنسنت
ما سوف تحتاجه؟

104
00:12:04,133 --> 00:12:07,132
سيارة سريعة اودى إس 8
سيارة تستطيع الدفع قليلا

105
00:12:08,732 --> 00:12:10,532
سوف أحصل عليها
الليلة

106
00:12:10,733 --> 00:12:13,932
سوف أحتاج لجهاز حقن
نيتروجين فى السيارة

107
00:12:18,533 --> 00:12:20,333
ماذا ستحتاج من الأسلحة؟

108
00:12:21,732 --> 00:12:23,532
أسلحة

109
00:12:23,932 --> 00:12:25,732
أنا .. أنا أخصائى
أسلحة

110
00:12:25,932 --> 00:12:27,132
أخصائى أسلحة؟

111
00:12:27,333 --> 00:12:28,732
حسنا

112
00:12:28,932 --> 00:12:31,532
إنهم يفهمون المجادلات
ماذا تفضل؟

113
00:12:33,132 --> 00:12:34,733
حسنا .. إنها آلات فقط

114
00:12:34,932 --> 00:12:36,533
لا أهتم .. أعد الأسلحة
للمهمة

115
00:12:36,732 --> 00:12:37,932
ماذا

116
00:12:38,132 --> 00:12:40,332
أنت تعلم , أنا أفضل
الواقع موديل 1911

117
00:12:40,732 --> 00:12:43,132
موديل 45 سلاح قديم

118
00:12:45,132 --> 00:12:47,532
لقد خدم البلاد وقت
طويل

119
00:12:48,132 --> 00:12:50,732
بلادك .. لم يخدم جيدا فى
خلال الحرب الأخيرة

120
00:12:51,733 --> 00:12:54,532
احتمال , لكننا لا نشهر
بأنفسنا

121
00:12:56,332 --> 00:12:57,933
هل أنت ضابط
سابق؟

122
00:12:58,132 --> 00:12:59,332
لا , لقد حصلت على هذه
الوظيفة بعد اعلان

123
00:12:59,573 --> 00:13:01,532
فى نيويورك تايمز

124
00:13:01,733 --> 00:13:03,133
لا تجعله يحبطك

125
00:13:03,332 --> 00:13:04,732
لا يعنى شيئا بالنسبة
لى

126
00:13:04,932 --> 00:13:06,133
أنا أقول ما أفكر فيه

127
00:13:06,532 --> 00:13:08,333
هل أنت ضابط
سابق؟

128
00:13:09,132 --> 00:13:11,132
أنا من هيرفورد

129
00:13:11,532 --> 00:13:13,533
أنا أسف , ولكن أريد
أن أتراجع

130
00:13:14,332 --> 00:13:16,732
لقد قالت سنتقابل فى
نقطة اللقاء

131
00:13:18,132 --> 00:13:20,332
أنا أفهم , أريد فقط أن
أحدد صورة عامة لهم

132
00:13:20,533 --> 00:13:22,532
أعنى أننا نخطط لحدوث
رد فعل

133
00:13:25,132 --> 00:13:27,133
وكيف سيطاردونا؟

134
00:13:27,533 --> 00:13:29,132
أنت قلق لتنقذ
نفسك

135
00:13:30,332 --> 00:13:32,132
نعم , أنقذ نفسى

136
00:13:33,332 --> 00:13:35,732
كل اهتماماتك سيتم
التعامل معها

137
00:13:36,532 --> 00:13:38,132
الإليكترونيات و أنظمة
الاتصال

138
00:13:38,332 --> 00:13:39,733
لا أكثر من ثلاثة
سيارات

139
00:13:39,932 --> 00:13:41,332
هذه هى معلوماتنا

140
00:13:41,533 --> 00:13:42,332
هل يمكن أن تحضرى
جهاز محاكاة؟

141
00:13:42,532 --> 00:13:43,932
ما هو جهاز المحاكاة؟

142
00:13:44,133 --> 00:13:46,132
بودرة البارود , صوت فقط
يبدو كمسدس

143
00:13:46,333 --> 00:13:47,532
بندقية هجوم

144
00:13:47,732 --> 00:13:48,933
لجذب الانتباه

145
00:13:49,532 --> 00:13:51,932
استمع , سأحتاج لجهاز حقن
أكبر , البوش لم ينفع

146
00:13:54,732 --> 00:13:56,132
هل سنذهب شمالا
أم جنوبا؟

147
00:13:56,333 --> 00:13:57,332
سأحتاج أنبوبتين
نيتروجين

148
00:13:57,532 --> 00:13:58,133
أعرف من سيعطينا هذه
الأشياء

149
00:13:58,332 --> 00:14:00,333
سأحتاج ملابس جديدة

150
00:14:00,733 --> 00:14:02,332
فينسنت سوف يتصرف

151
00:14:02,533 --> 00:14:03,932
سأعالج الأمر

152
00:14:10,132 --> 00:14:11,532
من أحضرك هنا؟

153
00:14:11,732 --> 00:14:13,732
شخص لا يعمل جيدا

154
00:14:14,333 --> 00:14:16,732
الرجل فى الكرسى المتحرك

155
00:14:17,932 --> 00:14:19,533
ماذا حدث لهذا الرجل؟

156
00:14:19,732 --> 00:14:22,332
يبدو لى أن هذا حدث
فى حروب سابقة

157
00:14:34,932 --> 00:14:36,933
رد فعل جيد

158
00:14:39,533 --> 00:14:41,532
نعم , من الصعب فقدها

159
00:14:47,933 --> 00:14:48,932
سؤال

160
00:14:49,332 --> 00:14:50,133
ماذا

161
00:14:51,532 --> 00:14:53,533
طرق مقاومةالاستجواب

162
00:14:53,732 --> 00:14:55,733
لقد فعلت ذلك

163
00:14:56,332 --> 00:14:58,333
لقد تم تدريبنا لتحمل
هذه الطرق

164
00:15:00,133 --> 00:15:02,132
لا أحد يستطيع التحمل
طويلا

165
00:15:03,332 --> 00:15:04,732
هل هذا صحيح؟

166
00:15:04,933 --> 00:15:06,532
نعم , كل شخص له
حدود

167
00:15:06,732 --> 00:15:08,732
لقد تم استجوابى
من قبل

168
00:15:08,932 --> 00:15:09,532
مرة واحدة

169
00:15:09,733 --> 00:15:10,932
لقد كانت صعبة
عليك

170
00:15:11,132 --> 00:15:12,733
لم يجعلوها سهلة

171
00:15:12,932 --> 00:15:16,532
نعم , لم تكن سعيدة , لقد
تحملت قدر ما استطيع

172
00:15:16,733 --> 00:15:19,932
كل ما فعلوه معى , لا أحد
يستطيع التحمل طويلا

173
00:15:20,332 --> 00:15:22,333
مستحيل

174
00:15:22,532 --> 00:15:23,932
كيف تمكنوا منك؟

175
00:15:24,133 --> 00:15:25,532
لقد أعطونى جراس هوبر

176
00:15:25,732 --> 00:15:27,133
من هو جراس هوبر؟

177
00:15:27,332 --> 00:15:29,932
مقدارين من الجن ومقدارين
من البراندى

178
00:15:30,132 --> 00:15:31,533
مقدار من كريمة
النعناع

179
00:15:31,732 --> 00:15:33,733
هذا هراء

180
00:15:33,932 --> 00:15:36,333
هل تستطيع أن تجد هذا
المكان من فضلك؟

181
00:15:36,532 --> 00:15:37,532
بالطبع

182
00:15:37,732 --> 00:15:38,533
أعرفه

183
00:15:38,732 --> 00:15:41,533
هنا يريدون أن يجروا
المبادلة

184
00:15:42,132 --> 00:15:44,332
هل ستتم المبادلة فى
مقابل مال؟

185
00:15:44,732 --> 00:15:45,533
نعم

186
00:15:45,933 --> 00:15:47,332
هل تعلمين هؤلاء
الناس؟

187
00:15:47,532 --> 00:15:48,732
قومى يعلمونهم

188
00:15:48,932 --> 00:15:50,733
هل قومك تعاملوا معهم
من قبل

189
00:15:50,932 --> 00:15:53,532
أم فقط أعطوهم رقم
الهاتف؟

190
00:16:03,732 --> 00:16:04,733
لارى

191
00:16:10,932 --> 00:16:13,532
حسنا .. إذا كنا سنفعلها
فدعونا نفعلها جيدا

192
00:16:17,732 --> 00:16:18,932
أنا مشغول

193
00:16:21,132 --> 00:16:22,732
حسنا , تعالوا .. هيا بنا

194
00:16:22,932 --> 00:16:25,332
الإجابات سأعلمها عندما
أعود

195
00:16:25,532 --> 00:16:26,933
سأذهب معك

196
00:16:27,132 --> 00:16:29,532
إذهب معهم

197
00:16:48,732 --> 00:16:51,132
لمن تعمل هذه
الفتاة؟

198
00:16:51,332 --> 00:16:56,332
إنها تعمل لرؤسائنا , هذا
فقط هو المفروض أن نعلمه

199
00:17:06,333 --> 00:17:07,932
الأمر كله هو لعبة
إنتظار

200
00:17:08,132 --> 00:17:09,333
ماذا؟

201
00:17:09,532 --> 00:17:11,732
لعبة انتظار

202
00:17:13,932 --> 00:17:16,333
إنتظر .. لا تفعل هذا
من فضلك

203
00:17:20,733 --> 00:17:23,532
هذا لمنع الرؤية
الليلية

204
00:17:29,132 --> 00:17:30,733
ها هم

205
00:18:16,133 --> 00:18:17,933
هل لديك القائمة؟

206
00:18:18,132 --> 00:18:19,133
نعم .. معى

207
00:18:19,332 --> 00:18:21,132
أعطنى أياها

208
00:18:24,132 --> 00:18:25,932
المال

209
00:18:27,533 --> 00:18:30,732
اتبعونى .. تأكدوا أنكم
تحمون ظهرى

210
00:18:36,732 --> 00:18:38,333
لا تؤدوا حركات فجائية

211
00:18:39,132 --> 00:18:41,532
هذا فقط لأننا سنبتاع
أسلحة

212
00:18:41,732 --> 00:18:43,932
لا يعنى أننا لم نحضر
معنا أى منها

213
00:18:44,133 --> 00:18:45,732
لا تقلقوا , كل شىء
على ما يرام

214
00:18:45,932 --> 00:18:48,332
شكرا لحضوركم فى الموعد
المحدد

215
00:18:49,532 --> 00:18:51,933
هل تريد أن تحمية؟

216
00:18:54,332 --> 00:18:56,733
ماذا سأجنى من
موتك؟

217
00:18:57,332 --> 00:18:58,732
حسنا .. هل لديك
المال؟

218
00:18:58,933 --> 00:19:01,133
نعم , لدى المال

219
00:19:02,932 --> 00:19:05,132
سأحمى ظهرك

220
00:19:08,133 --> 00:19:09,333
هل لديك كل شىء؟

221
00:19:09,532 --> 00:19:10,733
نعم

222
00:19:11,932 --> 00:19:13,132
هل أنت متأكد؟

223
00:19:13,333 --> 00:19:14,532
متأكد

224
00:19:14,732 --> 00:19:15,933
طبعا , تعالى وانظر
تعالى .. تعالى

225
00:19:24,332 --> 00:19:26,332
ها هى

226
00:19:44,733 --> 00:19:47,132
هذا ليس كل شىء

227
00:19:48,733 --> 00:19:49,933
فينسنت

228
00:19:54,733 --> 00:19:56,732
هذا ليس كل شىء

229
00:19:56,933 --> 00:19:58,333
هذا كل شىء

230
00:19:58,532 --> 00:20:01,532
لا , الرئيس سيأخذ المال
وتأخذون باقى البضاعة

231
00:20:04,132 --> 00:20:06,732
إنها هنا فى السيارة
مع الرئيس

232
00:20:07,532 --> 00:20:09,932
إنه يقول أن الباقى
فى السيارة

233
00:20:10,332 --> 00:20:12,332
ورئيسه يريد الاطمئنان
على المال

234
00:20:12,532 --> 00:20:15,132
لو وافق , لن تكون
هناك مشكلة

235
00:20:15,532 --> 00:20:17,933
تفضلوا مفاتيح السيارة

236
00:20:18,733 --> 00:20:19,932
خذها .. خذها

237
00:20:21,332 --> 00:20:22,733
حسنا , لا توجد مشكلة

238
00:20:28,132 --> 00:20:31,132
حسنا , أعطنى بعض
المال

239
00:20:36,532 --> 00:20:38,332
أعطنى بعض المال

240
00:20:40,332 --> 00:20:41,533
حسنا

241
00:20:41,732 --> 00:20:43,532
إنك لن تذهب هناك

242
00:20:43,733 --> 00:20:45,933
سأذهب هناك , وأنت
أيضا

243
00:20:46,132 --> 00:20:47,932
لماذا سأذهب هناك؟

244
00:20:48,132 --> 00:20:49,333
لماذا؟ .. لتحمينى

245
00:20:49,532 --> 00:20:51,533
لا توجد حماية هناك
إنه فخ

246
00:20:51,732 --> 00:20:53,932
ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون
أن تذهب هناك؟

247
00:20:54,133 --> 00:20:55,533
هل أنت مجنون؟

248
00:20:56,333 --> 00:20:57,732
أنت تفكر كثيرا

249
00:20:57,932 --> 00:20:59,932
لم يقل لى أحد هذه
الصفة من قبل

250
00:21:00,132 --> 00:21:02,332
لكن لن أذهب ألى هناك

251
00:21:02,532 --> 00:21:04,332
ماذا يا سام؟

252
00:21:04,532 --> 00:21:06,732
لا أحبذ هذا .. أنظر

253
00:21:07,132 --> 00:21:11,133
حسنا .. دعونا نتم
الأمر الأن

254
00:21:12,533 --> 00:21:14,733
لا تذهب هناك

255
00:21:15,133 --> 00:21:17,532
لقد دفعوا لى كى أذهب

256
00:21:17,932 --> 00:21:19,332
حسنا .. هيا بنا

257
00:21:19,533 --> 00:21:22,332
إذا حدث شىء اذهب بجانب
أحد هؤلاء الأشخاص

258
00:21:22,732 --> 00:21:24,733
سيخافون أن يطلقوا
عليه

259
00:21:24,932 --> 00:21:25,932
هيا بنا

260
00:21:26,132 --> 00:21:27,532
حسنا

261
00:21:47,732 --> 00:21:51,132
توقف حيث أنت

262
00:22:09,733 --> 00:22:10,732
كل شىء على
ما يرام

263
00:22:20,133 --> 00:22:22,333
اللعنة .. لا أستطيع أن أرى

264
00:22:37,532 --> 00:22:39,132
لقد طلبت هذا

265
00:22:47,532 --> 00:22:48,332
اللعنة

266
00:22:52,132 --> 00:22:54,732
هيا بنا .. هيا بنا

267
00:22:56,532 --> 00:22:57,932
كلا

268
00:22:59,933 --> 00:23:01,532
هيا بنا

269
00:23:13,532 --> 00:23:15,133
هل يوجد أحد مصاب؟

270
00:23:15,332 --> 00:23:17,333
نحن بخير

271
00:23:18,132 --> 00:23:21,532
لقد كانت مذبحة
هناك

272
00:23:27,132 --> 00:23:29,533
لقد حصلنا على الأسلحة
و احتفظنا بالمال , عمل جيد

273
00:23:57,133 --> 00:23:59,532
أبطىء قليلا

274
00:24:00,732 --> 00:24:02,733
يجب أن نتوقف

275
00:24:30,132 --> 00:24:31,533
شكرا

276
00:24:42,332 --> 00:24:45,133
لماذا قبلت هذه المهمة؟

277
00:24:46,132 --> 00:24:48,732
أحتاج للمال يا صديقى

278
00:24:56,732 --> 00:24:58,332
هذا هو الأمر؟
المال

279
00:25:02,932 --> 00:25:05,532
لكن من هم الذين
استأجرونا؟

280
00:25:07,333 --> 00:25:08,932
أنت على حق

281
00:25:36,133 --> 00:25:37,533
من فضلكم

282
00:25:49,532 --> 00:25:51,332
الروس يريدون أن يقدموا
عرضا للحقيبة

283
00:25:51,532 --> 00:25:52,733
الحقيبة فى نيس

284
00:25:52,932 --> 00:25:55,532
سيحاولون بيعها للروس

285
00:25:56,532 --> 00:25:59,333
إنهم يمكثون في فندق
" فل مر " فى نيس

286
00:25:59,532 --> 00:26:00,932
الفريق لم يجهز
بعد

287
00:26:01,132 --> 00:26:03,532
مهما يكن نفذى الآن , الروس
قرروا أن يتحركوا

288
00:26:05,933 --> 00:26:07,532
نفذى الآن

289
00:26:09,333 --> 00:26:11,133
لدى معلومات

290
00:26:11,332 --> 00:26:14,332
سنتحرك قريبا , سوف
نخطط لكمين

291
00:26:14,732 --> 00:26:17,532
فى مكان ما بين
هنا و هنا

292
00:26:18,332 --> 00:26:21,533
سنتوقع ثلاث سيارات مع
فريق مساعد

293
00:26:22,732 --> 00:26:24,932
سنحاول وقف الهدف قبل
أن يهربوا منا

294
00:26:25,133 --> 00:26:26,732
ماذا فى الحقيبة؟

295
00:26:26,932 --> 00:26:28,533
هذه المعلومات ليست
مهمة

296
00:26:28,732 --> 00:26:30,733
هل هى ثقيلة؟
بها متفجرات؟

297
00:26:30,932 --> 00:26:32,533
هل مربوطة ليد أحد
الرجال؟

298
00:26:32,732 --> 00:26:33,932
هل سنضطر لخلعها من
يد أحدهم؟

299
00:26:34,332 --> 00:26:36,332
حسنا , لا أعدك بأننى
سأخبرك

300
00:26:36,532 --> 00:26:38,932
لو لم تفعلى سوف
يرتفع الثمن

301
00:26:39,132 --> 00:26:40,132
سأحضر الحقيبة

302
00:26:40,333 --> 00:26:42,332
لكن الثمن سيرتفع إذا كان
موضوع للهواة

303
00:26:42,533 --> 00:26:44,132
أريد مائة ألف دولار
مقدما

304
00:26:44,333 --> 00:26:46,732
أريد فى حساب بالبنك
و مائة ألف أخرى

305
00:26:46,933 --> 00:26:49,332
عندما أحضر الحقيبة

306
00:27:23,533 --> 00:27:26,332
عندنا رماة هنا و هنا
سأقول لكم خدعة قديمة

307
00:27:40,133 --> 00:27:41,533
ما مشكلتك؟

308
00:27:41,732 --> 00:27:44,133
ارسمها ثانية , ارسمها

309
00:27:45,532 --> 00:27:47,932
أنت خبير .. ارسمها

310
00:27:48,132 --> 00:27:50,332
انها سهلة .. ارسمها

311
00:27:52,333 --> 00:27:55,933
إرسم ما رأيت

312
00:27:56,132 --> 00:27:59,532
أثنين من الرماة , السيارة
تمر خلال هنا

313
00:28:01,732 --> 00:28:03,733
الرماة سيقتلون بعضهم

314
00:28:04,133 --> 00:28:05,533
أين تعلمت هذا؟

315
00:28:05,732 --> 00:28:06,532
فى وحدتى

316
00:28:06,733 --> 00:28:07,532
أى وحدة

317
00:28:07,733 --> 00:28:09,132
وحدة الطيران الخاصة 22

318
00:28:09,332 --> 00:28:12,332
ما لون مخبأ السفن
فى هيبر فورد؟

319
00:28:13,733 --> 00:28:15,533
لا أحب طريقتك

320
00:28:15,933 --> 00:28:17,132
إبتعد عنى

321
00:28:17,532 --> 00:28:18,932
أنت لديك المسدس

322
00:28:19,132 --> 00:28:20,733
أنا غير مسلح , افعل
شيئا

323
00:28:20,932 --> 00:28:22,332
إفعل شيئا

324
00:28:33,532 --> 00:28:35,532
قل لى عن الكمين

325
00:28:36,533 --> 00:28:39,533
لن تقول عن الكمين , لقد
خدعتك بفنجان قهوة

326
00:28:42,332 --> 00:28:44,333
ستأخذ المال عندما
تحضر الحقيبة

327
00:28:44,532 --> 00:28:45,732
الآخرون أيضا

328
00:28:45,932 --> 00:28:47,132
أعلم هذا

329
00:28:48,132 --> 00:28:51,932
هيا بنا .. لقد علمتم
الخطة .. هيا بنا

330
00:28:57,732 --> 00:28:59,732
ضع هذه فى المقدمة

331
00:29:00,132 --> 00:29:01,932
إحترس

332
00:29:14,132 --> 00:29:17,133
ما هو لون مخبأ السفن
فى هير فورد؟

333
00:29:18,333 --> 00:29:21,532
كيف لى أن أعرف؟

334
00:29:41,332 --> 00:29:43,932
هذا ما تستحقة

335
00:29:46,333 --> 00:29:48,732
شكرا على وقتك , إرحل
عندما تشاء

336
00:29:50,932 --> 00:29:53,132
أقترح عليك أن تنسانا
تماما

337
00:29:56,333 --> 00:29:58,732
لأننا لن ننسى

338
00:30:02,933 --> 00:30:06,132
نيس

339
00:30:59,532 --> 00:31:01,132
صباح الخير

340
00:31:01,332 --> 00:31:03,532
أرى أنك تراجع خطتنا

341
00:31:03,732 --> 00:31:05,733
إنك جزء من المشكلة
أو من الحل

342
00:31:05,932 --> 00:31:07,533
أو أنت فقط لا فائدة
لك

343
00:31:07,732 --> 00:31:09,132
بالطبع

344
00:31:09,532 --> 00:31:11,532
ماذا فى الحقيبة؟

345
00:31:11,933 --> 00:31:13,932
شىء ندفع لك كى
تحضره

346
00:31:29,733 --> 00:31:31,332
أنت و الفتاة أمام
الفندق

347
00:31:31,533 --> 00:31:32,732
إسمى ديدرا

348
00:31:33,132 --> 00:31:36,333
ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف
سيغادر الفندق للفيلا

349
00:31:36,532 --> 00:31:39,132
و من الفيلا للفندق ثم
يتكلم فى التليفون المحمول

350
00:31:39,333 --> 00:31:41,133
كيف عرفتى أنه سوف
يستخدم التليفون المحمول؟

351
00:31:41,332 --> 00:31:42,132
سوف يستخدمة

352
00:31:42,332 --> 00:31:43,532
كيف عرفتى؟

353
00:31:43,733 --> 00:31:45,133
سأحدثه عليه

354
00:31:45,332 --> 00:31:46,532
كيف عرفتى أنه سيكون
معه؟

355
00:31:46,732 --> 00:31:49,132
إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص
الذين يتعامل معهم

356
00:31:49,332 --> 00:31:51,732
سوف يتحدثون معه لتحديد
موقع اللقاء

357
00:31:51,932 --> 00:31:53,532
حسنا .. حسنا

358
00:31:53,932 --> 00:31:57,532
الفيلا .. الفندق .. السيارة
ثمانية لعشرة أفراد

359
00:31:57,932 --> 00:31:59,933
ما مدى كفاءة الأمن

360
00:31:59,933 --> 00:32:00,932
لا أعلم

361
00:32:01,132 --> 00:32:02,732
حسنا .. دعونا نعرف
أين هم

362
00:32:02,933 --> 00:32:04,333
آخر تقرير , إنهم
بالفندق

363
00:32:04,532 --> 00:32:05,533
الحقيبة بالفندق

364
00:32:05,732 --> 00:32:06,933
أعتقد ذلك

365
00:32:07,132 --> 00:32:08,332
حسنا .. هذا مثير

366
00:32:08,532 --> 00:32:09,533
لماذا لا نبدأ الآن؟

367
00:32:09,732 --> 00:32:10,732
حسنا .. هذا مغرى

368
00:32:10,932 --> 00:32:12,932
إنها خطة جيدة , دعونا
نلتزم بها

369
00:32:13,332 --> 00:32:15,332
كل شخص يريد أن يستمتع
بدون مجهود

370
00:32:15,532 --> 00:32:16,732
من فضلكم

371
00:32:16,933 --> 00:32:19,933
المشكلة أن الخريطة لا توضح
باقى المنطقة

372
00:32:22,332 --> 00:32:24,333
دعونا نذهب لنرى
على الواقع

373
00:32:24,532 --> 00:32:27,932
أحضرى بعض المال , سنبتاع
بعض المشتروات

374
00:32:34,932 --> 00:32:36,932
إسترخى

375
00:32:37,732 --> 00:32:40,133
أنت زوجتى , تظاهرى بذلك
هذه لعبة فقط

376
00:32:43,533 --> 00:32:46,732
رجل و زوجته يذهبون
للتمشية .. سهل جدا

377
00:32:48,333 --> 00:32:50,332
إسترخى .. تبدين جميلة

378
00:32:57,533 --> 00:32:59,932
هذا هو الفندق

379
00:33:14,133 --> 00:33:16,733
ضعى ذراعك حول ذراعى

380
00:33:18,933 --> 00:33:21,732
لماذا ليسوا فى الفيلا
لماذا هم بالفندق؟

381
00:33:21,933 --> 00:33:24,332
للمتعة؟ .. للفتيات
أم لماذا؟

382
00:33:38,732 --> 00:33:40,333
هل أستطيع مساعدتكم؟

383
00:33:40,733 --> 00:33:43,132
لا نريد القائمة فقط

384
00:34:20,732 --> 00:34:22,733
من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟

385
00:34:22,932 --> 00:34:23,933
قليلا

386
00:34:24,132 --> 00:34:26,732
هل تلتقط صورة لى
ولزوجتى؟ .. إنها سهلة

387
00:34:26,932 --> 00:34:28,932
تضغط هكذا .. سهل
جدا

388
00:34:29,132 --> 00:34:29,732
بالتأكيد

389
00:34:29,932 --> 00:34:31,132
مثل هذا

390
00:34:31,332 --> 00:34:33,533
مثل هذا , الضغط
هكذا

391
00:34:40,533 --> 00:34:42,733
هل تستطيع أن تظهر
النخلة؟

392
00:34:42,932 --> 00:34:45,532
نريد أن نظهر أننا
فى الريفيرا

393
00:34:46,733 --> 00:34:47,933
استمر فقط

394
00:34:54,332 --> 00:34:56,333
حسنا مرة أخرى
أريد الخلفية

395
00:34:58,533 --> 00:35:00,732
صور زوجتى بمفردها

396
00:35:11,332 --> 00:35:13,132
أحضر حقائبى فورا

397
00:35:19,332 --> 00:35:22,332
هل أستطيع أن ألتقط صورة
لك مع زوجتى؟

398
00:35:34,932 --> 00:35:37,333
إنهم جيدون , رجل يحمى
الحقيبة

399
00:35:37,532 --> 00:35:39,933
الآخرون يحمون هذا الرجل
لا أحد يفزع , إنهم جيدون

400
00:35:41,733 --> 00:35:42,932
ماذا نفهم من هذا؟

401
00:35:43,132 --> 00:35:44,932
هل يمكن أن نتم
المهمة؟

402
00:35:45,133 --> 00:35:47,333
ممكن .. يجب أن يكون
معنا إثنين آخرين

403
00:35:47,532 --> 00:35:49,133
لا يوجد لدينا آخرين

404
00:35:49,332 --> 00:35:50,332
أطلبى من رئيسك

405
00:35:50,532 --> 00:35:51,532
لا يوجد رئيس

406
00:35:51,733 --> 00:35:52,532
دعينى أنا أفعل

407
00:35:52,732 --> 00:35:54,132
لا يوجد رئيس .. أنا فقط

408
00:35:54,333 --> 00:35:56,732
لو كنت تريدين الحقيبة
يجب أن يكون معنا آخرين

409
00:35:57,132 --> 00:35:59,932
لن توجد مساعدة أو رجال
هل أنت خائف؟

410
00:36:00,532 --> 00:36:02,732
باطبع أنا خائف .. هل
تعتقدين أننى سعيد؟

411
00:36:02,932 --> 00:36:05,333
لقد وضعنا خطة جيدة
وسنلتزم بها

412
00:36:10,732 --> 00:36:11,932
ماذا سنفعل؟

413
00:36:13,533 --> 00:36:15,132
سوف ننتظر

414
00:36:17,732 --> 00:36:19,532
حسنا .. من هم؟

415
00:36:19,733 --> 00:36:21,332
مرؤسينا

416
00:36:25,532 --> 00:36:26,532
من هنا؟

417
00:36:26,732 --> 00:36:27,933
أنه أنا

418
00:36:28,732 --> 00:36:30,932
لقد عادوا للفيلا

419
00:36:31,132 --> 00:36:32,532
هل كانت الحقيبة
معهم؟

420
00:36:32,733 --> 00:36:33,332
نعم

421
00:36:33,532 --> 00:36:34,732
هل أحضرت باقى
السيارات؟

422
00:36:34,933 --> 00:36:36,532
أحضرتهم.. هل السيارات
جيدة؟

423
00:36:36,733 --> 00:36:38,132
إنها جيدة

424
00:36:45,933 --> 00:36:48,732
نعم .. ماذا يعنى هذا؟

425
00:36:49,333 --> 00:36:51,133
هل من الأفضل
فعل شىء؟

426
00:36:52,132 --> 00:36:57,532
نحن نفعل شيئا , إننا
نجلس وننتظر

427
00:37:02,332 --> 00:37:04,732
سنبدأ اليوم , المشترون
خارج المدينة

428
00:37:07,532 --> 00:37:09,532
الكمين سوف يوضع
غدا

429
00:37:13,333 --> 00:37:14,532
أنت تعلمين ماذا
يحدث

430
00:37:14,733 --> 00:37:15,933
هيا بنا , لنراقبهم
حتى يناموا

431
00:37:16,132 --> 00:37:17,132
لدينا تقرير

432
00:37:17,333 --> 00:37:19,933
سآخذ التقرير عندما لا أستطيع
أن أفعل شيئا آخر

433
00:37:20,132 --> 00:37:21,532
أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى
إنهم بالفيلا؟

434
00:37:21,733 --> 00:37:23,932
نعم .. حسنا سأذهب وألقى
نظرة أخيرة

435
00:37:31,333 --> 00:37:33,532
سأذهب معك

436
00:38:06,332 --> 00:38:08,732
كيف بدأت فى هذا
العمل؟

437
00:38:10,533 --> 00:38:13,932
رجل غنى و نصاب أغرانى
ثم خاننى

438
00:38:14,933 --> 00:38:16,332
مثلى تماما

439
00:38:16,733 --> 00:38:17,933
ماذا عن هذا؟

440
00:38:18,932 --> 00:38:20,932
أخرجى الخريطة

441
00:38:37,332 --> 00:38:39,532
حسنا , من هؤلاء الأشخاص
بالداخل؟

442
00:38:39,732 --> 00:38:41,533
أخبرنى أنت

443
00:38:42,732 --> 00:38:45,533
ضباط سابقين من السوفييت
أشخاص يحتاجون للمال

444
00:38:47,132 --> 00:38:49,132
هذه حجتى أنا أيضا

445
00:38:49,732 --> 00:38:50,932
حقا

446
00:38:53,333 --> 00:38:54,932
الشرطة

447
00:39:34,932 --> 00:39:39,133
لقد بدأ تشغيل النظام
أعيد فحص النظام

448
00:39:51,532 --> 00:39:55,532
هذا هو .. لقد فتح
التليفون المحمول

449
00:40:14,933 --> 00:40:16,733
أنا فى موقعى

450
00:40:50,932 --> 00:40:52,732
لقد تخطونى الآن

451
00:40:53,132 --> 00:40:55,133
الهدف على الطريق الآن

452
00:41:34,933 --> 00:41:36,932
وقت سىء للعمل

453
00:41:38,132 --> 00:41:40,332
ماذا تريد لعيد الميلاد؟

454
00:41:40,533 --> 00:41:42,333
أسنانى الأمامية

455
00:41:42,532 --> 00:41:44,332
أرجو تحقيق أمنيتك

456
00:42:18,933 --> 00:42:21,133
الهدف على بعد أربعمائة
متر من اشارة المرور

457
00:43:19,932 --> 00:43:25,132
هيا بنا .. هيا بنا

458
00:43:45,532 --> 00:43:48,332
هذا جيد حتى الآن , الهدف
على الطريق

459
00:43:52,732 --> 00:43:55,933
سام .. تابع السيارة , على
بعد ربع كيلو منك

460
00:43:56,132 --> 00:43:57,932
حسنا

461
00:44:25,332 --> 00:44:27,932
لارى .. ستراهم بعد أربع
ثوانى

462
00:44:28,133 --> 00:44:29,933
سيارتين

463
00:44:31,132 --> 00:44:32,732
لقد وجدتهم

464
00:45:13,533 --> 00:45:17,533
الهدف تمكن من الهروب أكرر
الهدف تمكن من الهرب

465
00:45:56,732 --> 00:46:00,733
الهدف يتجه إلى نيس
القديمة

466
00:47:01,932 --> 00:47:04,332
من خلال السوق
ثم مستقيم

467
00:47:12,532 --> 00:47:15,532
يمين التقاطع

468
00:47:24,332 --> 00:47:26,733
أنت الآن أمامة

469
00:47:32,732 --> 00:47:34,533
يمكن أن تقابله فى نهاية
الميناء

470
00:47:34,732 --> 00:47:37,132
تمام .. لقد فهمت

471
00:47:39,532 --> 00:47:41,932
إنه قادم من ناحية
اليمين

472
00:47:42,332 --> 00:47:43,932
إنه لك الآن

473
00:48:40,133 --> 00:48:42,132
لقد أصبت .. خذوا
الحقيبة

474
00:48:42,733 --> 00:48:44,532
أحضروا الحقيبة اللعينة

475
00:48:44,732 --> 00:48:46,332
أحضروا السيارة فى الناحية
الأخرى , سأقابلكم هناك

476
00:48:46,532 --> 00:48:48,333
أعطنى الحقيبة

477
00:48:48,732 --> 00:48:51,933
إرحل من هنا , سأقابلكم
فى المنزل الآمن

478
00:48:55,132 --> 00:48:57,533
تخلص من الحقيبة , تخلص
من الحقيبة

479
00:49:12,932 --> 00:49:13,932
أين جريجور

480
00:49:14,133 --> 00:49:15,933
جريجور خدعنا

481
00:50:35,532 --> 00:50:37,133
كيف الحال بالخارج؟

482
00:50:37,332 --> 00:50:39,132
الشرطة فى كل مكان

483
00:50:39,332 --> 00:50:40,533
بماذا تشعر؟

484
00:50:40,732 --> 00:50:41,532
بخير

485
00:50:42,333 --> 00:50:43,932
شكرا على ما حدث

486
00:50:44,133 --> 00:50:45,132
لا عليك

487
00:50:45,333 --> 00:50:47,533
هل يمكنك أن تنظفى
الطلاء من هنا؟

488
00:50:47,732 --> 00:50:49,132
هل لديك سجائر؟

489
00:50:49,333 --> 00:50:51,132
لا .. أنت تدخن كثيرا

490
00:51:04,932 --> 00:51:07,532
يجب أن نغادر من
هنا

491
00:51:07,932 --> 00:51:09,932
سأحتاج لقومك ليساعدونا

492
00:51:10,132 --> 00:51:11,133
هم يريدونك أن تجد
الحقيبة

493
00:51:11,332 --> 00:51:13,132
حسنا .. تحدثى معهم
تحدثى معهم

494
00:51:13,333 --> 00:51:15,132
عندما تحضر الحقيبة
سوف يساعدوك

495
00:51:15,332 --> 00:51:16,532
كيف أحضر الحقيبة؟

496
00:51:16,732 --> 00:51:19,132
حسنا .. جريجور حصل
عليها

497
00:51:19,932 --> 00:51:20,532
لماذا؟

498
00:51:20,733 --> 00:51:22,332
أعتقد لبيعها إلى الروس

499
00:51:22,533 --> 00:51:24,733
لماذا الروس؟ .. لماذا ليس
لكم؟

500
00:51:24,932 --> 00:51:28,332
لو كان لدينا المال لشرائها
لماذا استأجرناكم لسرقتها؟

501
00:51:28,932 --> 00:51:30,333
إذهبى لقومك , قولى
لهم

502
00:51:30,532 --> 00:51:33,333
إذا كنت تريد الحقيبة
لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة

503
00:51:33,532 --> 00:51:34,733
كيف سنجد جريجور؟

504
00:51:34,932 --> 00:51:36,732
كيف وجدتيه؟ .. كيف
استأجرتيه؟

505
00:51:36,933 --> 00:51:38,732
وجدته من خلال صديقك
المقعد

506
00:51:38,932 --> 00:51:40,932
الذى لم يعطينى غير
مجموعة من الضعفاء

507
00:51:41,132 --> 00:51:42,332
أنت و سبنس و بقيتكم

508
00:51:42,533 --> 00:51:46,732
يمكننا العثور علية من
خلال تليفونة المحمول

509
00:51:51,733 --> 00:51:54,333
هل يمكننا تتبع
تليفونة المحمول؟

510
00:51:55,732 --> 00:51:58,333
يمكن تحديده فى مثلث
لو لدينا المعدات المناسبة

511
00:51:59,133 --> 00:52:01,532
من لديه هذه المعدات؟

512
00:52:03,133 --> 00:52:05,532
من لديه هذه المعدات؟

513
00:52:07,933 --> 00:52:11,932
قل من عنده؟

514
00:52:13,332 --> 00:52:16,932
حسنا , إعطنى رقم تليفونه
المحمول

515
00:52:59,132 --> 00:53:00,733
كيف حالك؟

516
00:53:00,932 --> 00:53:02,332
بأفضل حال

517
00:53:17,532 --> 00:53:19,332
هل تحتفظ بهذا
لمناسبة اجتماعية؟

518
00:53:19,533 --> 00:53:21,332
الحياة غير مضمونة

519
00:53:21,532 --> 00:53:23,132
هذا صحيح

520
00:53:23,332 --> 00:53:25,133
لكن لدينا الكثير من
التجارب المشتركة

521
00:53:25,533 --> 00:53:27,932
لقد كنت متأكد أنك
لن تمانع

522
00:53:28,132 --> 00:53:31,132
العالم هذه الأيام غير

523
00:53:31,333 --> 00:53:33,132
آمن

524
00:53:33,732 --> 00:53:35,133
تماما

525
00:53:35,932 --> 00:53:39,533
سأريك كيف هو غير
مضمون

526
00:53:59,932 --> 00:54:03,533
هل ترى هذه الفتاة
هناك؟

527
00:54:08,132 --> 00:54:10,732
هل جننت؟ .. لماذا
تفعل هذا؟

528
00:54:11,732 --> 00:54:13,532
لأثبت شيئا

529
00:54:16,132 --> 00:54:19,132
أنا لا أعرفها , كنت مستعد
لتفجير رأسها

530
00:54:19,733 --> 00:54:23,932
لكن أنت .. أنا لا أحبك
تخيل فقط ما سأفعله بك

531
00:54:24,133 --> 00:54:27,932
لو حاولت شيئا , إعطنى
المال الآن

532
00:54:43,132 --> 00:54:45,933
أترك المسدس

533
00:54:49,732 --> 00:54:51,932
لم أحبك أيضا
يا جريجور

534
00:54:52,332 --> 00:54:54,732
من أين أتى هذا؟

535
00:54:56,932 --> 00:54:58,332
كان يجب أن أفتشك
جيدا

536
00:54:58,533 --> 00:54:59,933
أين حقيبتى الأن؟

537
00:55:00,132 --> 00:55:03,132
خلفك تماما

538
00:55:31,532 --> 00:55:33,533
فتاة ذكية

539
00:55:33,933 --> 00:55:35,532
هل أعجبك؟

540
00:55:35,733 --> 00:55:38,333
شمسى الصغيرة

541
00:55:39,133 --> 00:55:41,532
أنت مصدر سعادتى

542
00:55:44,732 --> 00:55:46,332
معذرة

543
00:55:49,332 --> 00:55:51,532
هل تمت؟

544
00:55:53,133 --> 00:55:55,532
تمت يا ميكى

545
00:55:57,732 --> 00:55:59,532
جويجور .. هل هذا أنت؟

546
00:56:00,533 --> 00:56:02,932
نعم , وهذا سيزيد خيبة
أملك بلا شك

547
00:56:03,133 --> 00:56:04,732
كانت غلطة , كان يجب
أن لا يحدث

548
00:56:06,332 --> 00:56:08,732
لو حدث ذلك ثانية
سأبيعها للأيرلنديين

549
00:56:09,333 --> 00:56:10,532
لا تفعل هذا

550
00:56:10,732 --> 00:56:12,333
لا تجبرنى على هذا

551
00:56:12,532 --> 00:56:15,132
سعرى ارتفع ثلاثة
أضعاف

552
00:56:15,332 --> 00:56:19,132
أريد الحقيبة , ماذا أفعل
لأحصل عليها؟

553
00:56:20,132 --> 00:56:23,932
إنتظر مكالمتى القادمة حتى
أجد مكان يكون فى مصلحتى

554
00:57:06,732 --> 00:57:09,133
أرجو المعذرة .. أرجو
المعذرة

555
00:57:09,533 --> 00:57:11,532
هل تخبرنى كيف أجد
مكتب البريد؟

556
00:57:11,733 --> 00:57:14,333
هل أعرفك؟ .. أنا آسف
هل أعرفك؟

557
00:57:15,132 --> 00:57:17,132
كيف عرفت أننى أتحدث
الإنجليزية؟

558
00:57:17,332 --> 00:57:19,533
لديك جريدة إنجليزية

559
00:57:19,732 --> 00:57:21,132
آسف

560
00:57:21,532 --> 00:57:23,533
أنا آسف ’ أرجو المعذرة

561
00:57:23,933 --> 00:57:24,732
حسنا

562
00:57:25,132 --> 00:57:28,733
لماذا تحتاج مكتب البريد؟
هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة

563
00:57:29,133 --> 00:57:30,533
أحتاج مساعدتك

564
00:57:30,732 --> 00:57:32,532
لقد اعتقدت أنك رحلت

565
00:57:32,733 --> 00:57:34,732
لقد رحلت
فعلا

566
00:57:35,132 --> 00:57:36,332
هذا صحيح

567
00:57:36,532 --> 00:57:39,532
هل تساعدنى؟ .. أحتاج
مساعدتك

568
00:57:39,932 --> 00:57:42,733
ما هو الرقم؟

569
00:57:45,733 --> 00:57:48,332
مكتب البريد على
اليسار

570
00:57:49,132 --> 00:57:49,932
على اليسار

571
00:57:50,133 --> 00:57:51,933
شكرا

572
00:57:58,332 --> 00:58:00,332
صديق لك

573
00:58:00,532 --> 00:58:02,732
نعم , لقد ذهبنا للمدرسة
الثانوية

574
00:58:02,932 --> 00:58:04,933
كل الأشخاص يعتبرون
أصدقائك حتى تسقط

575
00:58:05,532 --> 00:58:07,532
أليست هذه هى
الحقيقة؟

576
00:58:07,732 --> 00:58:09,532
نعم .. فى الشرفة

577
00:58:09,932 --> 00:58:13,532
نعم .. سوف أناديه
كلا , من فضلك

578
00:58:18,332 --> 00:58:20,333
أرجو المعذرة , هل أنت
السيد سام؟

579
00:58:20,532 --> 00:58:23,532
نعم
مكالمة لك

580
00:58:23,932 --> 00:58:25,533
إتبعنى

581
00:58:33,532 --> 00:58:38,332
نعم , من الجيد أن أراك
لو تغير موقعه سأخبرك

582
00:58:43,932 --> 00:58:46,332
جريجور فى مدينة تدعى
أرل

583
00:59:51,172 --> 00:59:52,572
تعالى هنا

584
00:59:59,572 --> 01:00:01,772
إنه فى الحلقة

585
01:00:03,772 --> 01:00:06,172
سيدى .. سيدى

586
01:00:33,172 --> 01:00:37,372
هذه هى حلقة أرل و قد
بنيت فى القرن الأول الميلادى

587
01:00:39,772 --> 01:00:43,373
وقد بنيت من الحجارة

588
01:00:49,572 --> 01:00:51,772
أعرف هؤلاء الرجال

589
01:01:21,572 --> 01:01:23,772
وترون أن اللون الغالب
هو الأصفر

590
01:01:24,172 --> 01:01:27,172
وهو ممكن من عوامل
الزمن

591
01:01:27,372 --> 01:01:29,572
ونحن لسنا متأكدين أن
الجدران صفراء

592
01:01:29,772 --> 01:01:33,772
وسنكمل و نزور الحمام الرومانى
من هذا الطريق

593
01:01:52,773 --> 01:01:56,172
شكرا يا سادة .. هذا
يكفى

594
01:01:57,573 --> 01:01:59,773
هذا سيرجى .. أنا أتذكرك

595
01:01:59,972 --> 01:02:01,973
نعم يا جريجور
هذا أنا

596
01:02:02,172 --> 01:02:03,372
كيف حالك؟

597
01:02:03,572 --> 01:02:06,572
هذه أوقات عصيبة , آسف
على الحدث المؤسف

598
01:02:08,372 --> 01:02:11,772
هذا كان حادث غير
مسئول و غبى

599
01:02:12,572 --> 01:02:14,573
أوافقك كثيرا

600
01:02:14,972 --> 01:02:17,772
ميكى فعلها بدون
أن يستشيرنى

601
01:02:18,372 --> 01:02:20,572
نعم , لقد خاننى و لم
تسيطروا عليه

602
01:02:33,773 --> 01:02:34,572
أرجو المعذرة

603
01:02:34,972 --> 01:02:36,572
إننى أبحث عن المنزل
القديم ل فان جوخ

604
01:02:36,772 --> 01:02:43,172
أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث
عن المنزل القديم ل فان جوخ

605
01:02:43,373 --> 01:02:47,373
إذن ماذا غير المناخ الودى
إلى مناخ عدائى؟

606
01:02:50,172 --> 01:02:51,773
ماذا تعتقد؟

607
01:02:52,173 --> 01:02:53,772
سندفع ما تريد

608
01:02:55,173 --> 01:03:00,172
حسنا , دعنا نرى .. أين
تخفيها , فى حذاءك؟

609
01:03:00,972 --> 01:03:03,772
دعنا نرى
أرنى الحقيبة أولا

610
01:03:05,172 --> 01:03:06,973
أنت عظيم و أنت على
بعد من الخطر

611
01:03:07,172 --> 01:03:08,972
و رد فعلك جيد جدا

612
01:03:09,173 --> 01:03:11,773
و لكنك ضعيف فى مواجهة
المفاجأة

613
01:03:11,972 --> 01:03:13,573
جريجور .. هل أنت
بخير؟

614
01:03:13,772 --> 01:03:15,372
جريجور بخير

615
01:03:15,572 --> 01:03:18,572
لكنى أعتقد أنك
فى مشكلة

616
01:03:19,372 --> 01:03:21,172
أين هى؟ .. أين هى؟

617
01:03:21,373 --> 01:03:22,773
ليست معى
أين

618
01:03:22,972 --> 01:03:24,572
لقد أرسلتها لنفسى

619
01:03:24,772 --> 01:03:27,772
أين هى؟
مكتب بريد فى باريس

620
01:05:12,572 --> 01:05:14,172
توقف

621
01:05:17,172 --> 01:05:19,572
من أين أعرفك؟
فيينا

622
01:05:19,773 --> 01:05:21,172
طبعا

623
01:05:22,172 --> 01:05:24,973
أنا آسف لأننى سأفعل
هذا

624
01:05:41,573 --> 01:05:43,773
يا إلهى
قودى

625
01:06:27,373 --> 01:06:30,772
يجب أن أعتنى بهذا

626
01:06:31,172 --> 01:06:33,372
ماذا تريد أن تفعل؟

627
01:06:33,572 --> 01:06:37,373
أريد طبيب أو بيطرى
سوف أسرق ما أريد

628
01:06:42,772 --> 01:06:44,172
هل تستطيع هذا؟

629
01:06:44,373 --> 01:06:47,772
بالطبع أستطيع أفضل
من هذا

630
01:06:48,373 --> 01:06:49,772
كيف حالك

631
01:06:49,972 --> 01:06:52,172
إننى أنزف

632
01:06:52,972 --> 01:06:54,972
أنا آسف لك

633
01:06:58,972 --> 01:07:05,373
الفتاة غدرت بنا
غدرت بنا

634
01:07:57,373 --> 01:07:59,772
هل أنت جاهز
يا جان بيير؟

635
01:08:18,172 --> 01:08:20,572
إرفع قدمى
بحذر

636
01:08:31,972 --> 01:08:34,172
هل تستطيع هذا؟

637
01:08:34,373 --> 01:08:37,172
نعم , لقد استأصلت زائدة
دودية بملعقة طعام

638
01:08:37,372 --> 01:08:38,572
تناول هذا الشراب

639
01:08:38,773 --> 01:08:40,573
كحول؟ .. لا

640
01:08:45,572 --> 01:08:47,772
تمهل .. تمهل

641
01:08:57,973 --> 01:08:59,773
إنها تحت الجلد , هيا
نفعلها

642
01:09:04,573 --> 01:09:06,572
أسكب بعض الكحول

643
01:09:07,972 --> 01:09:12,172
إمسح الدم بقدر ما يمكنك
حتى أرى الجرح

644
01:09:25,772 --> 01:09:27,772
ما ستفعله هو عمل
روتينى

645
01:09:27,972 --> 01:09:29,772
لقد فعلت هذا مرارا
من قبل

646
01:09:29,972 --> 01:09:31,972
لا توجد أعضاء أو شرايين
مهمة هنا

647
01:09:32,172 --> 01:09:35,772
لن تقتلنى , تيقن جيدا
أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها

648
01:09:35,973 --> 01:09:36,572
حسنا

649
01:09:36,772 --> 01:09:40,572
إمسك المشرط .. الجزء
العلوى

650
01:09:45,573 --> 01:09:48,572
هنا .. إقطع هنا

651
01:10:00,772 --> 01:10:02,573
حسنا .. هذا كاف

652
01:10:03,372 --> 01:10:08,972
إمسك المقص و افتح
فتحة صغيرة

653
01:10:11,773 --> 01:10:13,772
ضعها هنا

654
01:10:16,573 --> 01:10:18,972
إفتحها أو أوسعها
قليلا

655
01:10:20,372 --> 01:10:22,972
إحضر المقص , أخرج
الرصاصة , تذكر

656
01:10:23,372 --> 01:10:26,173
لا تخرجها إلا إذا تأكدت
أنك أمسكتها جيدا

657
01:10:42,773 --> 01:10:45,773
مرة ثانية .. مرة ثانية

658
01:10:51,772 --> 01:10:53,772
أنا آسف

659
01:10:57,573 --> 01:10:59,773
عندما يخرجها ضع قطعة
من القطن

660
01:10:59,972 --> 01:11:02,572
سيكون الدم كثيرا

661
01:11:07,772 --> 01:11:10,572
ضع القطن هنا

662
01:11:17,772 --> 01:11:20,972
لقد استخدم رصاصة من
التفلون

663
01:11:21,372 --> 01:11:23,773
كان يريد التخلص منى

664
01:11:25,573 --> 01:11:28,972
ألهذا اخترقت السترة
الواقية من الرصاص؟ .. نعم

665
01:11:29,372 --> 01:11:32,173
هل تعتقد أنك تستطيع
أن تخيط الجرح؟

666
01:11:33,373 --> 01:11:36,973
لو تسمح لى , سأفقد
الوعى

667
01:11:41,372 --> 01:11:43,572
باريس

668
01:12:24,572 --> 01:12:26,572
ستقتلنى؟

669
01:12:26,972 --> 01:12:29,372
لا .. لن أقتلك

670
01:12:57,173 --> 01:12:59,373
لماذا لا أقتلك؟

671
01:13:17,572 --> 01:13:20,972
لقد أعطيتك مهمة
لقد أديتها

672
01:13:21,572 --> 01:13:22,973
كيف فشلت؟

673
01:13:23,172 --> 01:13:25,372
لقد تصورت أنك تريد
الحقيبة فقط

674
01:13:26,172 --> 01:13:31,773
ستحصل عليها , ستحصل
عليها يا جريجور

675
01:13:32,573 --> 01:13:36,973
لا تقلقى على الحقيبة
أريد فقط تفسير

676
01:13:39,372 --> 01:13:41,773
تفسير لماذا؟

677
01:13:42,772 --> 01:13:43,973
لقد أفسدت الأمر

678
01:13:44,172 --> 01:13:45,572
أنا أفسدت الأمر

679
01:13:45,772 --> 01:13:48,172
أنت قد استأجرته
من خلالك

680
01:13:55,172 --> 01:13:56,372
لم تفعلى الواجب
عليك

681
01:13:56,573 --> 01:13:58,972
لماذا قتلت لارى؟

682
01:14:01,172 --> 01:14:02,773
كنت أصلح ما أفسدتيه

683
01:14:02,972 --> 01:14:05,373
تول أنت إذن القيادة

684
01:14:06,372 --> 01:14:08,172
أنت لا تستطيع , أليس
كذلك؟

685
01:14:08,373 --> 01:14:13,372
أنت تختبىء يا سميس
لا يمكن أن تظهر نفسك

686
01:14:14,772 --> 01:14:16,172
من يفكر هكذا؟

687
01:14:16,972 --> 01:14:18,172
هل تحدثتى مع أحد؟

688
01:14:18,373 --> 01:14:22,572
أهذا هو السبب الذى من
أجله أعطيتنى المهمة؟

689
01:14:23,572 --> 01:14:28,172
أنت فتاة طيبة يا ديدرا
أدى المطلوب منك

690
01:14:42,172 --> 01:14:44,173
إنه قوى , هذا الأمريكى

691
01:14:44,573 --> 01:14:46,572
أنت على حق

692
01:14:46,972 --> 01:14:50,572
لكن من هو؟

693
01:14:51,972 --> 01:14:54,173
هذا ليس مهما

694
01:14:54,972 --> 01:14:57,372
هل يعمل لحساب
ال سى آى إيه؟

695
01:14:57,773 --> 01:14:59,772
فى الماضى
ليس الأن

696
01:15:04,972 --> 01:15:06,572
إنه هارب

697
01:15:06,772 --> 01:15:08,572
هل أنت متأكد؟

698
01:15:09,573 --> 01:15:12,573
أعرف ما يستطيع عمله
لقد رأيته

699
01:15:13,372 --> 01:15:15,772
لماذا يجرى عمليه لنفسه
لو مازال فى ال سى آى إيه؟

700
01:15:15,972 --> 01:15:19,372
كان سيجرى مكالمة
وينتهى الموقف

701
01:15:28,372 --> 01:15:30,973
و أنت كيف حالك؟

702
01:15:38,972 --> 01:15:40,772
أحتاج لبعض المعلومات

703
01:15:40,973 --> 01:15:43,372
يجب أن نجد بعض الأشخاص
فى باريس

704
01:15:43,772 --> 01:15:44,972
من؟

705
01:15:45,172 --> 01:15:51,772
رجل أيرلندى و سيدة المانية
و عميل سابق كى جي بى

706
01:15:52,172 --> 01:15:54,973
محترفون ... ومختبئون

707
01:15:55,172 --> 01:15:56,972
هل هذا مهم لك؟

708
01:15:59,972 --> 01:16:02,172
لقد أنقذ حياتى

709
01:16:04,372 --> 01:16:06,972
سأجدهم لك

710
01:16:12,572 --> 01:16:13,772
مكتب البريد

711
01:16:28,573 --> 01:16:30,572
أين الحقيبة؟

712
01:16:34,173 --> 01:16:36,373
سوف تصل غدا
أنا متأكد

713
01:16:36,572 --> 01:16:38,173
أنا متأكد أيضا

714
01:16:38,573 --> 01:16:40,172
هيا بنا

715
01:16:40,773 --> 01:16:42,973
دعنا نتمنى هذا من
أجلك

716
01:17:12,772 --> 01:17:14,572
هل تشعر بتحسن؟

717
01:17:14,773 --> 01:17:16,173
نعم .. شكرا

718
01:17:26,973 --> 01:17:31,373
هذه هوايتى , لقد تقدمت
فى العمر

719
01:17:33,772 --> 01:17:37,372
لدى أصدقاء تمنوا أن
يعيشوا ليفتحوا حانة

720
01:17:37,772 --> 01:17:41,772
هل عاشوا ليحققوا هذا؟

721
01:17:42,172 --> 01:17:44,572
كان يجب عليهم
ألا يحلموا

722
01:17:44,772 --> 01:17:46,172
هذا صحيح

723
01:17:47,173 --> 01:17:48,972
من كانوا أصدقاء
لك

724
01:17:50,972 --> 01:17:52,572
لا أجرح صديق

725
01:17:53,372 --> 01:17:54,973
هل كان هذا سؤالى؟

726
01:17:56,372 --> 01:17:58,172
هذا صحيح

727
01:18:02,972 --> 01:18:06,172
حسنا , من أنت؟

728
01:18:07,772 --> 01:18:11,372
شخص مثلك أحاول أن أكون
نفسى لأتقاعد

729
01:18:11,772 --> 01:18:14,972
فى النهاية سنعاقب من
الناس لرقتنا

730
01:18:16,172 --> 01:18:20,172
لا تقلق منى , لن أسبب
لك متاعب

731
01:18:44,972 --> 01:18:48,173
هل تعرف " 47 " رونين؟

732
01:18:49,772 --> 01:18:52,573
إنهم " 47 " ساموراى .. كان
سيدهم قد تمت خيانته

733
01:18:52,772 --> 01:18:55,972
وقتل بسبب سيد آخر
أصبحوا رونين

734
01:18:56,172 --> 01:19:00,972
ساموراى بغير سيد
لمدة ثلاث سنوات

735
01:19:02,372 --> 01:19:06,973
تظاهروا أنهم لصوص
و مرتزقة و مجانين

736
01:19:09,173 --> 01:19:12,972
وفى ليلة هاجموا قصر
السيد الخائن و قتلوه

737
01:19:14,373 --> 01:19:17,772
جيد , هذا ما أحبه

738
01:19:18,172 --> 01:19:26,173
هذا ليس كل شىء , بعد
ذلك انتحروا بطريقة دينية

739
01:19:26,572 --> 01:19:28,773
فى فناء القصر

740
01:19:28,972 --> 01:19:30,772
هذا لا أحبه

741
01:19:30,973 --> 01:19:32,572
لكنك تفهمه

742
01:19:32,773 --> 01:19:34,973
ماذا تعنى؟

743
01:19:35,773 --> 01:19:41,372
شرف الجندى , لذة المعركة
فهمت ؟

744
01:19:41,973 --> 01:19:46,172
هناك شىء آخر
يوجد شىء  يجب أن تتمه

745
01:19:48,973 --> 01:19:56,972
و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟
رجل بغير قائد

746
01:19:57,972 --> 01:20:00,372
الأن أنا رجل بدون شيك
مستحقاتى

747
01:20:00,572 --> 01:20:03,773
الرونين كان يمكن أن
يعملوا لصالح شخص آخر

748
01:20:03,972 --> 01:20:08,973
أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم
اختاروا الشرف و العزة

749
01:20:09,373 --> 01:20:11,372
اختيار خطأ

750
01:20:18,173 --> 01:20:20,972
انتحار .. ماذا؟

751
01:20:21,772 --> 01:20:27,773
نعم انتحار , تخرج
أحشاءك بالسيف هكذا

752
01:20:39,573 --> 01:20:40,972
هل أنت متأكد من
العنوان؟

753
01:20:41,172 --> 01:20:42,972
جون بيير أعطاه
لى

754
01:21:14,372 --> 01:21:19,372
تحت الكوبرى عند النهر
كيف عرفت أنه كمين؟

755
01:21:20,573 --> 01:21:23,572
عندما يكون هناك شك
فلا شك أنك على حق

756
01:21:23,772 --> 01:21:25,773
هذا أول درس

757
01:21:28,172 --> 01:21:30,173
من علمك؟

758
01:21:30,972 --> 01:21:33,772
لا أتذكر .. هذا ثانى
درس

759
01:21:39,373 --> 01:21:42,572
كل الأشياء الطيبة
تأتى للصابرين

760
01:22:10,972 --> 01:22:12,973
لماذا جريجور على
قيد الحياة؟

761
01:22:13,172 --> 01:22:15,372
سوف يقودهم للحقيبة

762
01:22:38,373 --> 01:22:40,572
كيف حالك؟

763
01:22:46,772 --> 01:22:48,972
ماذا ستفعل لى؟

764
01:22:49,173 --> 01:22:52,972
إهدئى للحظة واحدة

765
01:23:05,373 --> 01:23:07,372
لماذا؟ .. لماذا؟

766
01:23:08,572 --> 01:23:10,972
أنت تعلم لماذا

767
01:23:11,973 --> 01:23:14,172
أنت لا تريدين هذا

768
01:23:16,572 --> 01:23:18,572
لا تستطيع

769
01:23:21,973 --> 01:23:23,372
تراجع

770
01:23:24,973 --> 01:23:26,972
أدخل فى السيارة

771
01:23:36,172 --> 01:23:38,173
لماذا لم تقتلها؟

772
01:24:27,572 --> 01:24:30,973
أدخلى النفق .. الآن

773
01:24:33,772 --> 01:24:35,773
يا إلهى

774
01:27:06,972 --> 01:27:09,373
اللعنة

775
01:27:35,973 --> 01:27:39,372
هيا .. هيا

776
01:31:22,772 --> 01:31:26,973
أين يمكن أن يكون؟
أين؟

777
01:31:28,372 --> 01:31:30,372
الأيرلنديون يبحثون عنه
الروس يبحثون عنه

778
01:31:30,572 --> 01:31:31,773
أين يكون؟

779
01:31:31,972 --> 01:31:34,972
سيذهب للروس ليتفق معهم

780
01:31:35,572 --> 01:31:38,172
جريجور لن يظهر حتى
يضمن سلامته

781
01:31:38,572 --> 01:31:41,773
فهو يعلم أنه سيقتل بدلا
من أن يدفعوا له

782
01:31:42,172 --> 01:31:44,572
يجب أن يتصرف سريعا قبل
أن يجده الأيرلنديون

783
01:31:51,572 --> 01:31:53,372
يذهب لمن يعرفه

784
01:31:55,773 --> 01:32:00,573
إنه كي جي بي يذهب
لأحد المنازل الآمنة التى تخصه

785
01:32:00,772 --> 01:32:03,772
لا .. إنها معروفة كلها

786
01:32:04,372 --> 01:32:06,572
أين يذهب؟

787
01:32:11,172 --> 01:32:14,973
عندما تهرب .. أين تذهب؟

788
01:32:20,772 --> 01:32:24,173
أين يمكن أن يكون؟ .. أين
يمكن أن يكون؟

789
01:32:35,772 --> 01:32:41,772
لقد صنع الحقيبة المزيفة
لقد كان يجب أن يصنعها

790
01:32:42,573 --> 01:32:49,772
فى باريس قبل الذهاب
إلى نيس

791
01:32:51,572 --> 01:32:53,373
لم يكن لديه وقت
لصنعها

792
01:32:53,572 --> 01:32:55,573
لقد أحضر  حقيبة شبيهة
تم طلاؤها

793
01:32:55,772 --> 01:32:58,572
من أين أحضر الطلاء؟
إنه لم يغادر الغرفة

794
01:32:58,772 --> 01:33:01,572
من أين أحضر الحقيبة؟

795
01:33:10,772 --> 01:33:12,772
أرجو المعذرة يا سيد

796
01:33:32,132 --> 01:33:35,332
إنها حقيبة تزحلق
على الجليد

797
01:33:37,172 --> 01:33:40,132
لماذا حقيبة تزحلق على
الجليد؟

798
01:33:41,172 --> 01:33:44,533
و لماذا جريجور صنعها؟

799
01:33:45,172 --> 01:33:51,732
لم يكن لديه وقت لصنعها
الروس صنعوها له

800
01:33:54,932 --> 01:33:56,532
الروس صنعوها

801
01:33:59,332 --> 01:34:02,132
نحن نتبع القوم
الخطأ

802
01:34:02,373 --> 01:34:04,132
لا يجب علينا أن نجد
جريجور

803
01:34:04,372 --> 01:34:07,333
إذا وجدنا الروس سوف
يقودونا إليه

804
01:34:07,733 --> 01:34:09,332
لقد عشت طويلا
فى باريس

805
01:34:09,572 --> 01:34:10,772
أنت تعرف هؤلاء الناس

806
01:34:10,932 --> 01:34:12,533
أعرف المنطقة جيدا

807
01:34:12,772 --> 01:34:14,532
ستقابل الروس الجدد

808
01:34:14,932 --> 01:34:18,932
كانوا جواسيس سابقين و لكن
أصبحوا مافيا

809
01:34:19,332 --> 01:34:21,733
تحت غطاء دبلوماسى

810
01:34:21,972 --> 01:34:23,332
كي جي بي

811
01:34:23,732 --> 01:34:25,332
كي جي بي سابقين

812
01:34:25,732 --> 01:34:28,532
أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون
مال كثير , سيارات فارهة

813
01:34:28,772 --> 01:34:30,132
يعيشون فى بذخ

814
01:34:31,333 --> 01:34:34,532
يشترون الفراء .. الحراس
الشخصيين

815
01:34:35,332 --> 01:34:38,132
معاطف ثمينة مثل
دكتور زيفاجو

816
01:34:40,933 --> 01:34:44,532
لدى عمل كثير .. لا
وقت لدى

817
01:34:44,932 --> 01:34:47,332
أنا أفهم

818
01:34:47,732 --> 01:34:50,533
حسنا .. هيا بنا
حسنا

819
01:34:55,972 --> 01:34:58,532
سيكون كل شىء على
ما يرام

820
01:34:58,773 --> 01:35:00,372
سوف يساعدنا الرجل

821
01:35:00,533 --> 01:35:02,372
هل أنت واثق منه؟

822
01:35:02,532 --> 01:35:04,933
جان بيير قال لو كان
الروس وكانت باريس

823
01:35:16,733 --> 01:35:18,532
لو أردت أن أقابل روسى فى
باربس

824
01:35:21,133 --> 01:35:23,733
سأذهب لعرض الرقص
على الجليد

825
01:36:34,332 --> 01:36:35,733
مساء الخير يا بيير

826
01:36:35,932 --> 01:36:36,932
مساء الخير

827
01:36:37,132 --> 01:36:39,532
سأدفع لأختك

828
01:36:39,732 --> 01:36:42,132
شكرا جزيلا يا آنسة
كيريلوفا

829
01:36:48,132 --> 01:36:51,732
سأعطيك نصيحة مقابل
سيجارة

830
01:36:52,733 --> 01:36:54,933
إحترس من هؤلاء
الأشخاص

831
01:36:55,132 --> 01:36:56,932
من؟ .. من الروس؟

832
01:37:02,733 --> 01:37:04,732
إنهم ينفقون النقود
ببذخ

833
01:37:20,132 --> 01:37:23,733
الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا
فى عرض الجليد

834
01:37:24,532 --> 01:37:27,332
و يمضى كل ليلة بين
المشاهدين

835
01:37:28,933 --> 01:37:31,732
كيف عرفت ذلك؟

836
01:37:30,733 --> 01:37:33,333
ذهبنا للمدرسة الثانوية
سويا

837
01:38:07,333 --> 01:38:09,732
هل كل شىء على
ما يرام يا ميكى؟

838
01:38:09,932 --> 01:38:11,733
على ما يرام

839
01:38:11,932 --> 01:38:12,932
حبيبتى

840
01:38:15,932 --> 01:38:18,132
إذهبى .. هيا

841
01:38:36,732 --> 01:38:40,932
سيداتى سادتى .. الآن نقدم
بفخر البطلة الأوليمبية

842
01:38:41,332 --> 01:38:46,532
مرتين و العالمية ثلاث
مرات

843
01:38:46,733 --> 01:38:48,732
ناتاشا كيرلوفا

844
01:40:51,533 --> 01:40:52,932
هيا

845
01:41:06,333 --> 01:41:08,133
إنتظر هنا

846
01:41:16,332 --> 01:41:17,333
أهلا يا ميكى

847
01:41:17,532 --> 01:41:19,732
موعدنا ليس الآن

848
01:41:19,933 --> 01:41:22,933
موعدنا الآن

849
01:41:24,733 --> 01:41:26,933
هل لديك المال؟

850
01:41:27,132 --> 01:41:30,532
أنت تعلم أننا سوف
نحضره قبل الموعد

851
01:41:30,732 --> 01:41:32,533
لا أعتقد هذا

852
01:41:34,532 --> 01:41:36,732
هل لديك المال؟

853
01:41:39,533 --> 01:41:42,932
من الممكن الحصول على
المال , أين الحقيبة؟

854
01:41:43,332 --> 01:41:46,133
يجب أن تفعلها أنت
لن أسامح نفسى

855
01:41:58,932 --> 01:42:02,932
لدى المال , نتم الأمر الآن
و نفترق كأصدقاء

856
01:42:07,732 --> 01:42:09,332
أين الحقيبة؟

857
01:42:21,533 --> 01:42:23,332
أريد المال الآن

858
01:42:27,932 --> 01:42:30,132
بلا شك

859
01:42:34,732 --> 01:42:37,332
أخبرنى بالجزء الثانى

860
01:42:37,732 --> 01:42:43,333
سأرحل , سأخذ المال
و أرحل

861
01:42:46,333 --> 01:42:49,332
لدى شخص ببندقية
فى الاستاد

862
01:42:49,732 --> 01:42:52,533
لقد عملت معها لسنوات
إنها لا تخطىء

863
01:42:52,732 --> 01:42:56,932
سأتصل , يجب أن أتصل
فى خلال 45 ثانية

864
01:42:57,132 --> 01:43:00,532
لأخبرها أننى رحلت , ثم
فى خلال عشر دقائق

865
01:43:00,733 --> 01:43:03,732
لأقول أننى بأمان

866
01:43:04,332 --> 01:43:07,733
لو لم أتصل بها
ستقتل صديقتك

867
01:43:17,932 --> 01:43:19,732
ثلاثين ثانية

868
01:43:20,332 --> 01:43:22,133
يجب أن نرى شخص
بالداخل

869
01:43:22,332 --> 01:43:24,132
لا يمكنكم الدخول بغير
تصريح

870
01:43:30,132 --> 01:43:32,133
عشرين ثانية

871
01:43:41,732 --> 01:43:43,732
عشر ثوانى

872
01:44:11,732 --> 01:44:15,332
كان هناك إثنان , كانوا
يبحثون عن هؤلاء الرجال

873
01:44:15,532 --> 01:44:17,732
لحظة يا سيدى

874
01:44:34,532 --> 01:44:39,332
أنا من شيلى .. كما ترى
من جواز السفر

875
01:45:41,732 --> 01:45:43,732
إبق معه

876
01:46:14,732 --> 01:46:16,532
أخرجى من هنا

877
01:46:16,733 --> 01:46:18,533
أخرجى من السيارة
اذهبى بعيدا

878
01:46:18,732 --> 01:46:22,132
إذهبى بعيدا .. إذهبى

879
01:46:22,532 --> 01:46:24,532
سأفعل إذا فعلت أنت
هذا

880
01:46:24,732 --> 01:46:25,533
إذهبى

881
01:46:25,732 --> 01:46:29,732
تعالى معى , إنس
أمر الحقيبة

882
01:46:32,132 --> 01:46:35,732
لم أحضر للحقيبة , لقد
حضرت لرئيسك

883
01:46:35,933 --> 01:46:39,332
لقد حضرت من أجل
شيمس

884
01:46:39,933 --> 01:46:41,932
أخرجى من هنا

885
01:46:42,133 --> 01:46:44,132
لم أكن وحدى
ألا ترى؟

886
01:46:46,533 --> 01:46:52,932
إبتعدوا عن الطريق

887
01:46:57,532 --> 01:46:59,732
لا يمكن أن تمر .. الطريق
مغلق

888
01:47:25,132 --> 01:47:28,532
أستطيع أن آخذك معى
أو أتركك هنا

889
01:47:28,732 --> 01:47:30,133
ها هو , مع الحقيبة

890
01:47:30,332 --> 01:47:31,933
سيدى .. من هنا

891
01:47:32,132 --> 01:47:33,732
إنتظر .. إنتظر

892
01:47:40,332 --> 01:47:43,332
يوجد متهم هناك

893
01:48:19,332 --> 01:48:21,332
إبق مكانك , لا تتحرك

894
01:48:21,532 --> 01:48:24,132
أغلق فمك , إخرس

895
01:48:38,332 --> 01:48:41,333
أيها اللعين .. ستموت

896
01:49:04,332 --> 01:49:08,932
هذه شبكة بى بى سى
بعد ثلاثون عاما

897
01:49:09,332 --> 01:49:12,932
من الصراع الدموى فى
ايرلندا الشمالية

898
01:49:13,133 --> 01:49:16,132
تم التوصل لاتفاق سلام
بين الحكومة البروتستانية

899
01:49:16,532 --> 01:49:18,532
و المقاومة الأيرلندية

900
01:49:18,932 --> 01:49:22,932
المقاومة الأيرلندية ارتكبت
مذبحة فى فرنسا

901
01:49:23,332 --> 01:49:25,732
الشين فين وصلوا و عثروا
على الإرهابى الأيرلندى

902
01:49:25,932 --> 01:49:28,132
و قد أعلنت ال سى ان ان
إنه تم القضاء على

903
01:49:28,532 --> 01:49:32,532
شمس أوروك لكن لم
يعثروا على الجناة

904
01:49:32,932 --> 01:49:38,933
مما أدى إلى استقرار المفاوضون
و الوصول إلى حل تاريخى

905
01:49:39,333 --> 01:49:41,732
و تم إعلان أن اوروك قد
خان الجناح العسكرى

906
01:49:41,933 --> 01:49:45,332
لمنظمة آى آر إيه
الأيرلندية

907
01:49:48,732 --> 01:49:51,732
حسنا .. من دواعى سرورى
معرفتك

908
01:50:04,733 --> 01:50:05,732
آسف

909
01:50:05,933 --> 01:50:07,132
لقد قلت شيئا

910
01:50:07,333 --> 01:50:10,132
قلت أنها لن تحضر
هنا

911
01:50:11,932 --> 01:50:16,532
نعم , لن تحضر هنا

912
01:50:22,133 --> 01:50:25,332
لا أستطيع أن أضع يدى
فى جيبى لأدفع الفاتورة

913
01:50:25,532 --> 01:50:27,333
سأدفع أنا

914
01:50:29,732 --> 01:50:31,733
سأدفع المرة القادمة

915
01:50:37,332 --> 01:50:39,732
ماذا كان فى الحقيبة؟

916
01:50:39,932 --> 01:50:41,532
لا أتذكر

917
01:50:42,132 --> 01:50:43,732
الدرس الثانى

918
01:50:44,932 --> 01:50:47,332
إبق على اتصال

919
01:51:05,733 --> 01:51:06,932
هيا بنا

920
01:51:19,132 --> 01:51:24,133
لا أسئلة .. لا اجابات
هذا عملنا

921
01:51:24,332 --> 01:51:33,733
لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون
هذا هو الدرس الثالث
Timing by: Al.nabiL
aaas ضبط التوقيت

