1
00:00:59,083 --> 00:01:03,003
الجيران سمعاهما يصرخان فى بعضهما البعض
وهذا شيىء معتاد

2
00:01:03,086 --> 00:01:05,754
ثم سمعوا صوت المسدس

3
00:01:07,007 --> 00:01:08,591
جريمة عاطفه

4
00:01:09,426 --> 00:01:10,509
نعم

5
00:01:11,011 --> 00:01:13,804
انظر الى كل هذه العاطفه على الحائط

6
00:01:13,847 --> 00:01:16,515
كل شيىء منتهي
ليس باقيا إلا التقرير

7
00:01:20,855 --> 00:01:22,439
هل رأى الطفل ما حدث ؟

8
00:01:22,523 --> 00:01:23,607
ماذا ؟

9
00:01:24,191 --> 00:01:25,233
الطفل ؟

10
00:01:26,110 --> 00:01:28,028
اي نوع من انواع الاسئله هذا؟

11
00:01:28,946 --> 00:01:33,533
نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت
دائما ما تسأل أسئله مثل هذا

12
00:01:33,618 --> 00:01:37,287
هل رأى الطفل ما حدث ؟
من يهتم ؟

13
00:01:37,371 --> 00:01:39,331
لقد مات .. لقد قتلته زوجته

14
00:01:39,373 --> 00:01:42,042
أي شيىء آخر ليس له علاقه بنا

15
00:01:51,343 --> 00:01:52,343
المحقق سوميرسيت ؟

16
00:01:53,970 --> 00:01:55,554
أنا المحقق ميلز

17
00:01:57,807 --> 00:02:01,436
اتيت الى المدينه منذ 20 دقيقه فقط
ثم يرموننى الى هنا

18
00:02:01,520 --> 00:02:02,479
انظر

19
00:02:03,064 --> 00:02:04,397
يا ميلز ؟

20
00:02:04,482 --> 00:02:09,361
ما رأيك فى ان نجد بار. نجلس ونتحدث
افضل أن اذهب الى المنزل

21
00:02:09,403 --> 00:02:12,072
ليس لدى وقت طويل لعملية الانتقال هذه

22
00:02:13,574 --> 00:02:16,409
أريد أن أسئلك سؤال
عندما تحدثنا فى التليفون

23
00:02:16,494 --> 00:02:17,369
نعم

24
00:02:18,996 --> 00:02:20,163
لماذا هنا ؟

25
00:02:20,915 --> 00:02:22,499
لا أفهمك

26
00:02:22,583 --> 00:02:25,377
كل هذا الجهد ليتم نقلك

27
00:02:26,504 --> 00:02:29,005
انه أول سؤال قفز الى رأسى

28
00:02:30,091 --> 00:02:34,427
نفس اسبابك
أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله

29
00:02:37,098 --> 00:02:38,557
لقد قابلتنى للتو

30
00:02:39,685 --> 00:02:42,061
ربما لا أفهم السؤال

31
00:02:43,354 --> 00:02:44,854
انه بسيط جدا

32
00:02:45,606 --> 00:02:49,275
أنت قد حاربت ليتم تخصيصك هنا

33
00:02:50,111 --> 00:02:53,697
لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل
اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا

34
00:02:53,781 --> 00:02:58,243
سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض

35
00:03:00,121 --> 00:03:02,288
هل ستبدأ الآن ؟
نعم

36
00:03:03,791 --> 00:03:07,252
اريدك أن تنظر
وأريدك ان تسمع, حسنا ؟

37
00:03:07,294 --> 00:03:11,464
أنا لم أكن حارس أمن
لقد حققت فى جرائم القتل لمدة خمس سنوات

38
00:03:11,549 --> 00:03:13,216
ليس هنا
أفهم هذا

39
00:03:13,300 --> 00:03:17,763
حسنا, فى السبعة ايام التاليه, ايها المحقق
قدم لى معروفا بألا تنسى هذا

40
00:04:34,173 --> 00:04:38,427
*سبع خطايا*

41
00:06:18,069 --> 00:06:18,110
*الاثنين*

42
00:06:18,111 --> 00:06:21,989
*الاثنين*

43
00:07:03,031 --> 00:07:03,989
نعم

44
00:07:04,533 --> 00:07:05,533
حسنا

45
00:07:06,785 --> 00:07:07,868
كرر ما قلت

46
00:07:10,789 --> 00:07:15,000
اعتقدت أننا انتقلنا الى هنا لكى لا يحدث هذا

47
00:07:20,049 --> 00:07:21,716
سيربيكو يجب ان يذهب

48
00:07:22,301 --> 00:07:25,220
ربما يجب أن تتخلص من هذا

49
00:07:25,304 --> 00:07:27,889
الشيىء على عينك يا سيربيكو

50
00:07:27,974 --> 00:07:29,724
هل أزلتيه ؟
نعم

51
00:07:29,809 --> 00:07:30,892
حسنا

52
00:07:47,535 --> 00:07:48,660
قهوه ؟

53
00:07:53,249 --> 00:07:56,544
لم يتم لمس أى شيىء
كل شيىء كما وجدته

54
00:07:56,586 --> 00:07:58,378
ما هو وقت الجريمه الذى تم تحديده ؟

55
00:07:58,421 --> 00:07:59,880
مثلما قلت

56
00:07:59,922 --> 00:08:01,506
لم المس أى شيىء

57
00:08:02,091 --> 00:08:05,677
لكن وجهه ظل فى المكرونه
الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه

58
00:08:05,761 --> 00:08:08,555
انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟

59
00:08:08,598 --> 00:08:13,476
هذا الشخص لم يتنفس الا صلصة الاسباجيتى

60
00:08:13,561 --> 00:08:16,813
اذا هذا ما حدث هنا
أرجو المعذره أيها المحقق

61
00:08:16,898 --> 00:08:21,735
أنه يجلس فى بوله وقاذوراته
لو لم يكن ميتا لكان قد نهض

62
00:08:22,111 --> 00:08:24,154
حسنا
شكرا لك أيها الضابط

63
00:08:24,906 --> 00:08:26,156
شكرا لك

64
00:08:35,959 --> 00:08:37,043
أتسائل

65
00:08:39,630 --> 00:08:43,674
ماذا كان الهدف من المناقشه التى
كنت على وشك الدخول اليها ؟

66
00:08:44,092 --> 00:08:48,554
لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف
اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة

67
00:08:50,806 --> 00:08:51,890
دعك من هذا

68
00:09:22,172 --> 00:09:25,758
شخص ما اتصل بجوينيس
أعتقد اننا لدينا سجل هنا

69
00:09:42,483 --> 00:09:44,442
بيوت افضل وحدائق

70
00:09:51,284 --> 00:09:53,285
*صلصة اسباجيتى*

71
00:09:55,497 --> 00:09:57,039
من قال أن هذه جريمة قتل ؟

72
00:09:57,541 --> 00:09:58,749
لا أحد

73
00:10:00,711 --> 00:10:02,503
لا بد وأن قلب هذا الرجل

74
00:10:02,546 --> 00:10:03,921
فى حجم الخنزير المحفوظ

75
00:10:07,009 --> 00:10:09,135
لو ان هذه ليست ذبحه صدريه

76
00:10:09,219 --> 00:10:10,303
حسنا

77
00:10:11,054 --> 00:10:12,430
فأنا لا أعرف ما هى

78
00:10:38,040 --> 00:10:39,874
ماذا عن هذا ؟

79
00:10:49,926 --> 00:10:51,927
كان هناك قضيه ذات مره

80
00:10:52,888 --> 00:10:54,847
شخص ميت على الأرض

81
00:10:54,931 --> 00:10:56,766
وسكينه فى ظهره
لا بد وأنها جريمة قتل

82
00:10:56,850 --> 00:10:58,142
أليس كذلك ؟

83
00:11:00,228 --> 00:11:01,312
اللعنه !

84
00:11:01,938 --> 00:11:05,524
على أية حال, كان هناك وثيقة تأمين كبيره
لذلك

85
00:11:05,609 --> 00:11:07,109
الرجل أخذ مقدمة النصل

86
00:11:07,194 --> 00:11:09,570
ووضعها فى كتفه

87
00:11:09,655 --> 00:11:12,698
ولكن لا بد أنه وقد أخطأ
لأنه كان يوجد

88
00:11:12,741 --> 00:11:14,576
السكين كله  داخل فى ظهره
ارجوك اصمت

89
00:11:24,836 --> 00:11:26,087
انتظر دقيقه

90
00:11:26,171 --> 00:11:27,213
ماذا ؟

91
00:11:29,925 --> 00:11:31,550
يوجد دلو هنا

92
00:11:32,636 --> 00:11:33,719
ماذا بداخله ؟

93
00:11:39,601 --> 00:11:40,768
ياالهى

94
00:11:40,852 --> 00:11:42,436
قيىء

95
00:11:44,773 --> 00:11:46,065
هل يوجد به دماء ؟

96
00:11:46,608 --> 00:11:49,068
لم أرى
فلترى بنفسك

97
00:11:54,325 --> 00:11:56,284
هل تعتقد أنه سم ؟

98
00:11:57,537 --> 00:12:00,080
رائع

99
00:12:00,123 --> 00:12:01,790
هل تعتقد أنه سم يا سوميرسيت ؟

100
00:12:01,874 --> 00:12:04,960
يارجال, رجال التحليل الجنائى ينتظرون بالخارج

101
00:12:05,294 --> 00:12:06,586
ربما لا نتلائم

102
00:12:06,629 --> 00:12:09,131
هناك غرفه. ضوء المشكله

103
00:12:09,215 --> 00:12:10,507
كيف حالك ؟

104
00:12:11,676 --> 00:12:13,802
ايها المحقق ميلز, اذهب وساعد الضابط

105
00:12:13,885 --> 00:12:15,428
اسأل الجيران

106
00:12:18,140 --> 00:12:19,306
ماذا ؟

107
00:12:19,391 --> 00:12:21,100
وأرسل رجال التحليل الجنائى

108
00:12:36,826 --> 00:12:38,160
إنه ميت

109
00:12:39,662 --> 00:12:41,121
شكرا لك يا دكتور

110
00:12:47,253 --> 00:12:49,671
هل رأيت ملفى
والأشياء التى فعلتها ؟

111
00:12:51,007 --> 00:12:52,007
لا

112
00:12:54,761 --> 00:12:58,305
لقد قمت بواجبى كضابط  منذ فتره طويله

113
00:12:58,347 --> 00:12:59,473
حتى تمت ترقيتى الى محقق

114
00:13:00,683 --> 00:13:02,350
كما أن الشاره التى احملها تقول 000

115
00:13:02,435 --> 00:13:05,353
محقق*
مثل شارتك تماما*

116
00:13:06,605 --> 00:13:08,689
لقد اتخذت قرارا

117
00:13:09,357 --> 00:13:12,152
كان يجب أن اركز فى القضيه

118
00:13:12,195 --> 00:13:15,822
سواء أنك حصلت على وقت
كافى فى هذه الوظيفه ام لا

119
00:13:15,865 --> 00:13:16,990
يا رجل

120
00:13:18,785 --> 00:13:22,370
لا تتجاهلنى
هذا هو كل ما أطلب

121
00:13:28,795 --> 00:13:30,170
لقد مات

122
00:13:30,213 --> 00:13:32,881
منذ فتره طويله
ولي بسبب السم

123
00:13:32,965 --> 00:13:34,382
يا رجل

124
00:13:34,467 --> 00:13:36,551
كيف تركت نفسك حتى اصبحت هكذا ؟

125
00:13:37,136 --> 00:13:40,013
لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط

126
00:13:42,975 --> 00:13:47,896
كيف كان هذا البدين يدخل من باب منزله؟
من الواضح أنه كان ينقذف عبره

127
00:13:47,980 --> 00:13:51,066
أنظر. هل ترى حجم كبر هذه المعده ؟

128
00:13:51,150 --> 00:13:54,028
والشيىء الغريب أنها مازالت متمدده

129
00:13:54,071 --> 00:13:57,240
إنظر الى حجم
الفوهة القلبية، حيث الطعام

130
00:13:57,323 --> 00:14:00,075
أرى هذا ولكنها لا تعنى أى شيىء لى

131
00:14:00,159 --> 00:14:02,702
لديه أجزاء متضخمه

132
00:14:02,745 --> 00:14:04,371
عبر الاثنى عشر

133
00:14:04,413 --> 00:14:06,039
الجدار الداخلى متمزق ومفتوح

134
00:14:07,667 --> 00:14:10,210
هذا الرجل أكل حتى انفجر ؟

135
00:14:10,253 --> 00:14:15,215
هو ما انفجر تماما
كان لديه نزيف داخلى

136
00:14:15,258 --> 00:14:18,093
كان يوجد ديدان فى

137
00:14:18,177 --> 00:14:21,388
العضلات الناقله الجوفيه
اذا فقد مات بسبب الأكل

138
00:14:21,431 --> 00:14:22,597
نعم و لا

139
00:14:24,851 --> 00:14:26,685
ماذا عن هذه الكدمات هنا ؟

140
00:14:28,438 --> 00:14:30,439
لم أكتشف سببها بعد

141
00:14:30,523 --> 00:14:32,442
هل سببها مسدس ضُغط على رأسه ؟

142
00:14:32,526 --> 00:14:33,943
نعم, لو ضُغط بقوه كافيه

143
00:14:34,027 --> 00:14:35,236
نعم

144
00:14:35,612 --> 00:14:38,239
فى المقدمه, الإحمرار بسبب فوهة المسدس

145
00:14:40,367 --> 00:14:43,786
أعتقد أننا لدينا قاتل

146
00:14:46,623 --> 00:14:51,252
القاتل وضع دلو عند قدميه
واستمر فى الخدمه. وأخذ وقته أيضا

147
00:14:51,294 --> 00:14:54,254
الطبيب الشرعى قال أنه كان من
الممكن أن يدوم لأكثر من 12 ساعه

148
00:14:54,297 --> 00:14:57,632
حلق الضحيه كان منتفخا,
من المحتمل بسبب الجهد

149
00:14:57,717 --> 00:15:00,594
وهناك كان نقطة
عندما اغمى عليه

150
00:15:00,636 --> 00:15:02,804
وهذا عندما ركله القاتل

151
00:15:02,889 --> 00:15:04,806
ثم انفجر
سادى ملعون

152
00:15:05,308 --> 00:15:08,143
عندما تريد قتل شخص ما
تسوق به ثم تقتله

153
00:15:08,227 --> 00:15:11,105
ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر

154
00:15:11,148 --> 00:15:14,108
الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى
هيا

155
00:15:14,568 --> 00:15:18,988
شخص ما كان لديه مشكله مع شخص بدين
وعذبه. الأمر بمثل هذه لابساطه

156
00:15:19,031 --> 00:15:20,323
فى حقائب دكان البقاله

157
00:15:20,365 --> 00:15:23,910
وجدنا ايصالين. وهذا معناه
أن القاتل توقف ورجع

158
00:15:23,994 --> 00:15:25,495
الى المتجر

159
00:15:26,246 --> 00:15:27,413
ثم ؟

160
00:15:28,916 --> 00:15:32,293
الأمر يخصه لقد كنت بالخارج
طوال اليوم تحت المطر

161
00:15:32,336 --> 00:15:34,337
هذه مجرد بدايه
لدينا

162
00:15:34,421 --> 00:15:36,297
قتيل واحد وليس ثلاثه

163
00:15:36,340 --> 00:15:37,507
لا حافز

164
00:15:38,509 --> 00:15:41,135
لا تبدأ بعقلك الكبير

165
00:15:41,177 --> 00:15:42,802
فى هذا, هل تفهمنى؟

166
00:15:43,262 --> 00:15:45,180
أريد أن يتم اعادة تخصيصى

167
00:15:46,432 --> 00:15:47,516
ماذا ؟

168
00:15:47,600 --> 00:15:49,851
ماذا تقول ؟

169
00:15:49,936 --> 00:15:51,854
هذه لا يمكن أن تكون قضيتى الأخيره

170
00:15:52,356 --> 00:15:53,606
الأمر سيستمر ويستمر

171
00:15:54,107 --> 00:15:56,692
أنت ستتقاعد خلال ستة أيام

172
00:15:56,777 --> 00:15:59,820
ولقد تركت عمل غير منهى من قبل

173
00:15:59,863 --> 00:16:03,866
تلك القضايا كانت قد وصلت الى نهايتها تقريبا

174
00:16:04,701 --> 00:16:07,161
هل تسمح لى بالتحدث صراحة؟
نحن أصدقاء هنا

175
00:16:07,204 --> 00:16:08,996
هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى

176
00:16:09,039 --> 00:16:13,042
هذه ليست قضيتى الأولى

177
00:16:13,126 --> 00:16:14,335
لن يستطيع التعامل فيها

178
00:16:14,378 --> 00:16:17,713
أنا هنا. بإمكانك أن
تقول هذا فى وجهى

179
00:16:17,798 --> 00:16:19,006
لن تستطيع التعامل فيها

180
00:16:20,050 --> 00:16:21,050
أيها القائد

181
00:16:21,134 --> 00:16:23,219
هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟

182
00:16:23,303 --> 00:16:24,720
هذا أمر شخصى

183
00:16:25,138 --> 00:16:26,556
أًصمت يا ميلز

184
00:16:26,640 --> 00:16:28,516
ليس لدى شخص آخر

185
00:16:28,559 --> 00:16:31,895
لأضعه فيها. وأنت تعرف هذا
هذه ميترو

186
00:16:31,979 --> 00:16:34,897
ليس من السهل أن يتم التبديل
أعطها لى

187
00:16:36,233 --> 00:16:39,527
أنه يريد تركها, عليه اللعنه
آسف, ولكن أراك فيما بعد

188
00:16:39,570 --> 00:16:40,862
أعطها لى

189
00:16:40,904 --> 00:16:42,905
سأضعك على شيىء آخر

190
00:16:45,492 --> 00:16:47,702
إذهب يا ميلز

191
00:16:53,750 --> 00:16:57,044
آسف يا صديقى القديم ولكن يبدوا أنك عالق

192
00:16:57,087 --> 00:16:58,880
فى قضية الرجل البدين

193
00:17:06,221 --> 00:17:06,304
*الثلاثاء*

194
00:17:06,305 --> 00:17:09,473
*الثلاثاء*

195
00:17:11,436 --> 00:17:14,187
*جريمة قتل جديده فى المدينه*

196
00:17:14,272 --> 00:17:16,064
*محامى دفاع وجد مقتولا*

197
00:17:17,150 --> 00:17:18,692
إهدأوا

198
00:17:19,652 --> 00:17:22,029
إصمتوا

199
00:17:22,614 --> 00:17:24,072
هدوء

200
00:17:27,784 --> 00:17:29,201
:اليكم طريقة الحديث

201
00:17:29,786 --> 00:17:33,372
سأجيب على الأسئله لمدة عشر دقائق فقط

202
00:17:33,957 --> 00:17:38,794
إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام
وإلا سأرحل

203
00:17:38,837 --> 00:17:40,713
أيها المحقق ؟

204
00:17:40,797 --> 00:17:42,715
هل تسمح لى بدقيقه ؟
لا

205
00:17:47,971 --> 00:17:52,601
لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق
لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال

206
00:18:11,829 --> 00:18:13,455
ماذا لديكم لى؟

207
00:18:13,539 --> 00:18:15,082
لا شيىء بعد

208
00:18:18,377 --> 00:18:21,545
لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟

209
00:18:23,048 --> 00:18:27,260
اليكم الأخبار
عثر اليوم على المحامى

210
00:18:27,344 --> 00:18:29,930
إيلى جولد قتيلا

211
00:18:30,014 --> 00:18:34,434
ومحامى المنطقه مارتين تالبوت يجيب
على أسئلة الصحفيين

212
00:18:38,690 --> 00:18:40,941
هذا سخف

213
00:18:41,025 --> 00:18:45,862
لا يوجد أى نزاع وأى قول
غير هذا فهو غير صحيح

214
00:18:47,198 --> 00:18:48,448
إنتظروا

215
00:18:50,034 --> 00:18:53,870
لقد قابلت أحد القادات الحكوميه للتو

216
00:18:53,913 --> 00:18:58,166
ولقد أكد لى أنهم يضعون أفضل رجالهم فى هذه القضيه

217
00:18:58,584 --> 00:19:01,169
وهذا أكبر دليل

218
00:19:02,547 --> 00:19:03,964
على العداله السريعه

219
00:19:06,259 --> 00:19:08,218
*الطمع*

220
00:19:27,739 --> 00:19:29,323
معذرة يا جورج

221
00:19:33,786 --> 00:19:34,828
سوميرسيت

222
00:19:34,912 --> 00:19:36,038
أدخل

223
00:19:37,415 --> 00:19:38,832
هل سمعت الأخبار ؟

224
00:19:38,916 --> 00:19:40,334
لا, لم أسمع

225
00:19:40,418 --> 00:19:43,253
عُثر على إيلى جولد قتيلا
هذا الصباح

226
00:19:43,296 --> 00:19:46,757
شخص ما إقتحم مكتبه
وذبحه حتى الموت

227
00:19:47,633 --> 00:19:49,844
وكتب كلمة الطمع على الأرض

228
00:19:55,642 --> 00:19:58,436
الطمع؟
نعم, بالدم

229
00:19:58,519 --> 00:20:00,896
ميلز هو الذى يرأس التحقيقات

230
00:20:01,981 --> 00:20:03,440
معذرة. معذرة

231
00:20:04,734 --> 00:20:05,901
لا تفعل هذا لو سمحت

232
00:20:09,155 --> 00:20:10,989
جيد له

233
00:20:11,074 --> 00:20:12,491
ماذا ستفعل

234
00:20:12,575 --> 00:20:14,660
بنفسك بعدما تستقيل, يا سوميرسيت ؟

235
00:20:14,744 --> 00:20:17,996
سأعمل, ربما فى مزرعه.
أقوم بتجديد منزلى

236
00:20:18,081 --> 00:20:19,498
ألا تشعر به ؟

237
00:20:19,999 --> 00:20:21,792
ألا تشعر بهذا الشعور ؟

238
00:20:22,585 --> 00:20:25,170
أنك لن تكون ضابطا مره أخرى

239
00:20:25,254 --> 00:20:27,005
هذه هى الفكره الرئيسيه

240
00:20:28,759 --> 00:20:30,176
لا أعتقد أنك سترحل

241
00:20:31,053 --> 00:20:33,096
لا تستطيع ترك كل هذا

242
00:20:35,516 --> 00:20:37,517
رجل أخذ كلبه للتمشيه

243
00:20:37,601 --> 00:20:39,102
تم الهجوم عليه

244
00:20:39,520 --> 00:20:42,105
وسُرقت ساعته, ومحفظته

245
00:20:42,189 --> 00:20:43,523
وبينما كان مستلقيا

246
00:20:43,607 --> 00:20:45,191
على الرصيف, عاجزا

247
00:20:45,943 --> 00:20:48,695
مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه

248
00:20:50,279 --> 00:20:53,073
هذا قد حدث الليله الماضيه
على بُعد أربعة بلوكات من هنا

249
00:20:53,950 --> 00:20:54,991
لقد قرأت عن هذا

250
00:20:55,952 --> 00:20:57,828
أنا لم أعد أفهم

251
00:20:58,287 --> 00:21:00,122
هذا ما إعتدنا عليه

252
00:21:00,164 --> 00:21:04,042
ربما أنت على حق
هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله

253
00:21:04,127 --> 00:21:06,211
لا أعتقد أنك تستطيع أن تنكر هذا

254
00:21:07,338 --> 00:21:08,881
ربما أنا مخطىء

255
00:21:11,176 --> 00:21:13,469
الطبيب الشرعى أرسل هذا لك

256
00:21:14,138 --> 00:21:16,556
وجدهم فى معدة الرجل البدين

257
00:21:16,974 --> 00:21:20,393
مخلوطين مع الطعام
تبدوا وكأنها قطع من

258
00:21:20,477 --> 00:21:22,228
البلاستيك
ضعهم على المكتب

259
00:21:26,525 --> 00:21:28,067
لقد تم

260
00:21:28,152 --> 00:21:29,360
اطعامهم اليه

261
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
ياالهى

262
00:23:09,963 --> 00:23:11,755
*الشراهه*

263
00:23:18,263 --> 00:23:22,683
هذه قد وجدت خلف الثلاجه فى قضية البدين

264
00:23:23,977 --> 00:23:25,686
الطريق الذى يخرج من الجحيم

265
00:23:25,769 --> 00:23:29,021
ويقود الى الضوء
طويل وصعب

266
00:23:29,106 --> 00:23:30,356
إنها من ميلتون

267
00:23:31,066 --> 00:23:32,525
الجنه المفقوده

268
00:23:33,110 --> 00:23:34,110
حسنا

269
00:23:34,153 --> 00:23:35,361
أنا متحير

270
00:23:35,445 --> 00:23:37,864
هذا يعنى أن هذه مجرد بدايه

271
00:23:37,948 --> 00:23:39,198
*الشراهه*

272
00:23:39,283 --> 00:23:41,367
هذه كانت خلف نفس الثلاجه

273
00:23:41,785 --> 00:23:43,786
مكتوبه بالدهن

274
00:23:43,829 --> 00:23:45,956
هناك سبع خطايا قاتله أيها الكابتن

275
00:23:46,499 --> 00:23:47,791
الشراهه

276
00:23:50,462 --> 00:23:51,420
الطمع

277
00:23:53,840 --> 00:23:56,049
الكسل, الغضب

278
00:23:56,134 --> 00:23:58,260
الكبرياء, الرغبه

279
00:23:58,845 --> 00:24:00,053
والحسد

280
00:24:00,555 --> 00:24:01,638
سبع

281
00:24:01,681 --> 00:24:02,639
إنتظر

282
00:24:03,183 --> 00:24:05,517
إن هذا ليس حتى مكتبى

283
00:24:06,436 --> 00:24:08,687
تستطيع أن تتوقع خمس جرائم أخرى من هذه النوعيه

284
00:24:10,315 --> 00:24:11,523
إنتظر دقيقه

285
00:24:12,859 --> 00:24:14,985
لا أستطيع التورط فى هذا الأمر

286
00:24:17,197 --> 00:24:18,405
سوميرسيت

287
00:24:19,031 --> 00:24:20,239
إنه يريدها

288
00:24:21,867 --> 00:24:23,075
اللعنه

289
00:24:23,160 --> 00:24:24,660
إنها لى

290
00:24:59,155 --> 00:25:00,113
الى أين ؟

291
00:25:03,368 --> 00:25:05,286
بعيدا عن هنا

292
00:25:17,340 --> 00:25:19,883
لدى شيئان لأعتنى بهما
حسنا

293
00:25:19,926 --> 00:25:21,635
أجلس حيثما تفضل

294
00:25:22,428 --> 00:25:23,720
مرحبا بالجميع

295
00:25:24,764 --> 00:25:26,306
مرحبا

296
00:25:27,058 --> 00:25:29,226
هيا لنلعب يا جورج

297
00:25:29,894 --> 00:25:31,144
الواجب ينادينى

298
00:25:47,079 --> 00:25:48,746
أيها الساده؟ أيها الساده

299
00:25:49,456 --> 00:25:50,957
لن أفهم أبدا

300
00:25:52,251 --> 00:25:54,002
كل هذه الكتب

301
00:25:54,086 --> 00:25:56,504
يوجد هنا عالم من المعرفه

302
00:25:56,589 --> 00:25:57,755
وماذا تفعلون ؟

303
00:25:58,591 --> 00:26:00,091
تلعبون البوكر طوال الليل

304
00:26:00,593 --> 00:26:02,510
لدينا تراث

305
00:26:02,594 --> 00:26:05,178
نعم, لدينا تراث يخرج منّا

306
00:26:08,641 --> 00:26:10,434
ما رأيك فى هذا كتراث ؟

307
00:26:39,423 --> 00:26:41,257
*حكايات كانتربيرى*

308
00:27:00,735 --> 00:27:02,569
*دانتى الكوميديا المقدسه*

309
00:27:29,473 --> 00:27:31,516
اضحيه اُجبرت على تمزيق نفسها

310
00:27:56,083 --> 00:27:59,210
ربما يجب أن تراجع هذه الكتب يا ميلز

311
00:27:59,295 --> 00:28:01,838
مُطهر دانتى
وحكايات كانتربيرى

312
00:28:12,766 --> 00:28:14,726
*كان لونه قرمزيا فى لون دمائه*

313
00:28:25,780 --> 00:28:27,865
*حتى الأطفل ذُبحوا*

314
00:28:48,510 --> 00:28:49,761
أتعرف

315
00:28:50,637 --> 00:28:52,555
أنت ستفتقدنا حقا

316
00:28:54,350 --> 00:28:55,808
ربما

317
00:28:58,187 --> 00:29:00,271
خطة جحيم دانتى

318
00:29:07,197 --> 00:29:09,782
ألجنه الدنيويه

319
00:29:27,342 --> 00:29:27,383
*الأربعاء*

320
00:29:27,384 --> 00:29:29,968
*الأربعاء*

321
00:29:53,702 --> 00:29:55,285
دانتى اللعين

322
00:29:55,870 --> 00:29:59,915
اللعنه على كتابة الشعر

323
00:30:00,458 --> 00:30:01,500
تباً

324
00:30:12,721 --> 00:30:14,179
عمل جيد أيها الضابط

325
00:30:21,228 --> 00:30:22,980
شكرا ياإلهى

326
00:30:30,947 --> 00:30:32,489
آسف

327
00:30:34,075 --> 00:30:35,868
تفضل

328
00:30:48,423 --> 00:30:51,008
هل تريد الكرسى ؟
لا

329
00:30:51,092 --> 00:30:51,884
حقا ؟

330
00:31:30,799 --> 00:31:31,590
التليفون

331
00:31:32,759 --> 00:31:35,219
إنه لك الآن

332
00:31:40,350 --> 00:31:41,392
ميلز

333
00:31:42,186 --> 00:31:43,269
عزيزتى

334
00:31:43,354 --> 00:31:45,230
هل أنتِ بخير ؟
هل هناك خطاْ ما ؟

335
00:31:45,856 --> 00:31:50,110
لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل

336
00:31:51,320 --> 00:31:52,737
حقا. لماذا ؟

337
00:31:55,366 --> 00:31:56,825
لماذا ؟

338
00:32:01,539 --> 00:32:02,789
حسنا

339
00:32:06,709 --> 00:32:07,918
إنها زوجتى

340
00:32:08,336 --> 00:32:09,461
معذرة

341
00:32:10,713 --> 00:32:12,381
إنها تريد التحدث معك

342
00:32:22,518 --> 00:32:24,310
أنا المحقق سوميرسيت

343
00:32:26,355 --> 00:32:29,107
نعم, لطيف أن أتحدث معكِ أيضا

344
00:32:30,734 --> 00:32:33,111
أنا أُقدر العرض, ولكن

345
00:32:35,698 --> 00:32:37,949
حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا

346
00:32:38,909 --> 00:32:40,869
نعم, شكرا جزيلا

347
00:32:42,079 --> 00:32:43,163
الى اللقاء

348
00:32:45,916 --> 00:32:47,167
عزيزتى, ماذا؟

349
00:32:55,216 --> 00:32:56,633
حسنا ؟

350
00:32:56,718 --> 00:32:58,010
معذرة ؟

351
00:32:59,387 --> 00:33:03,683
أنا مدعو الى عشاء متأخر
فى شقتك. ولقد قبلت

352
00:33:03,767 --> 00:33:05,602
فى شقتى كيف هذا ؟

353
00:33:06,270 --> 00:33:07,228
الليله

354
00:33:14,278 --> 00:33:16,237
مرحبا بكم يارجال

355
00:33:16,280 --> 00:33:17,530
أهلا أيتها الخاسره
مرحبا أيها الأبله

356
00:33:20,409 --> 00:33:21,784
هذه تراسى. تراسى

357
00:33:23,579 --> 00:33:24,662
مرحبا

358
00:33:25,122 --> 00:33:27,540
مسرور برؤيتك
لقد سمعت عنك الكثير

359
00:33:28,792 --> 00:33:30,793
ما عدا اسمك الأول

360
00:33:32,087 --> 00:33:33,421
إنه ويليام

361
00:33:34,131 --> 00:33:36,424
إنه إسم جميل

362
00:33:36,467 --> 00:33:37,509
ويليام

363
00:33:38,260 --> 00:33:40,387
ويليام, أريدك أن تقابل دافيد

364
00:33:40,472 --> 00:33:44,433
دافيد, هذا ويليام
حسنا, سأعود حالا

365
00:33:44,476 --> 00:33:47,686
كيف حال الأولاد ؟
بخير. إنهم فى الغرفه.أدخل

366
00:33:49,480 --> 00:33:51,231
كلاب جيده

367
00:33:51,315 --> 00:33:54,275
كيف حالكم يا أولاد ؟

368
00:34:05,287 --> 00:34:06,871
يبدو جيدا

369
00:34:08,916 --> 00:34:11,209
نعم, أعنى شكرا لك

370
00:34:11,961 --> 00:34:14,212
تفضل بالجلوس

371
00:34:14,296 --> 00:34:18,258
هل تريد شرابا ؟
شكرا لكِ سأنتظر

372
00:34:19,009 --> 00:34:22,221
ضعه فى أى مكان
وإعذرنا لكل هذه الفوضى

373
00:34:22,305 --> 00:34:23,931
مازلنا منتقلين حديثا

374
00:34:26,518 --> 00:34:29,103
سمعت أنكِ كنتِ ملكة جمال المدرسه الثانويه

375
00:34:34,359 --> 00:34:35,818
اتعرف شيئا ؟

376
00:34:36,361 --> 00:34:38,904
فى أول لقاء بيننا, عرفت أنه

377
00:34:38,988 --> 00:34:40,446
الرجل الذى سأتزوجه
حقا ؟

378
00:34:41,991 --> 00:34:44,325
كان أكثر مرحا من أى رجل آخر

379
00:34:49,039 --> 00:34:50,206
حقا

380
00:34:53,335 --> 00:34:55,753
إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر

381
00:34:55,838 --> 00:34:58,089
أنا أعنى هذا المستوى من

382
00:34:58,173 --> 00:34:59,257
الإلتزام

383
00:35:04,055 --> 00:35:05,514
لا تقلقى

384
00:35:06,057 --> 00:35:08,309
لن أرتديه على مائدة العشاء

385
00:35:10,020 --> 00:35:11,270
لا يهم

386
00:35:11,354 --> 00:35:13,981
ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه
لا أستطيع أن

387
00:35:14,065 --> 00:35:15,524
أعتاد عليهم

388
00:35:16,568 --> 00:35:17,818
مثلى أيضا

389
00:35:28,121 --> 00:35:30,789
لماذا لم تتزوج, يا ويليام ؟
تراسى

390
00:35:30,873 --> 00:35:32,123
ماذا تقولين ؟

391
00:35:32,207 --> 00:35:33,875
كنت على وشك الزواج ذات مرَّه

392
00:35:34,960 --> 00:35:36,210
ولكنه لم يحدث

393
00:35:36,295 --> 00:35:38,212
هذا يفاجئنى

394
00:35:38,881 --> 00:35:40,382
يفاجئنى حقا

395
00:35:41,801 --> 00:35:42,843
حسنا

396
00:35:44,304 --> 00:35:48,474
أى شخص يقضى معى بعض الوقت
يجدنى مرفوض

397
00:35:49,392 --> 00:35:50,809
فقط إسالى زوجكِ

398
00:35:50,894 --> 00:35:51,977
هذا صحيح

399
00:35:52,312 --> 00:35:54,146
صحيح جدا

400
00:35:54,898 --> 00:35:56,982
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟

401
00:35:57,817 --> 00:35:58,901
فتره طويله جدا

402
00:36:02,906 --> 00:36:04,239
ما رأيك فى المكان ؟

403
00:36:06,159 --> 00:36:07,326
أنت تعرف

404
00:36:07,827 --> 00:36:10,162
الاستقرار يتطلب بعض الوقت

405
00:36:11,414 --> 00:36:12,873
حتى نعتاد عليه

406
00:36:12,958 --> 00:36:15,084
بعد فتره ستعتادين عليه

407
00:36:16,586 --> 00:36:18,504
يوجد أشياء فى أى مدينه

408
00:36:24,260 --> 00:36:25,427
السكه الحديد

409
00:36:25,845 --> 00:36:27,930
سينتهى الأمر خلال دقيقه

410
00:36:31,685 --> 00:36:33,352
هذا السمسار

411
00:36:34,020 --> 00:36:36,605
انه شخص ملع
آسف يا عزيزتى

412
00:36:37,524 --> 00:36:40,776
لقد عرض علينا المكان عدة مرات,
إعتقدت أنه جيد

413
00:36:40,860 --> 00:36:43,529
إنه كفوء.

414
00:36:43,947 --> 00:36:48,283
ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا
خمس دقائق فقط فى المره الواحده

415
00:36:48,368 --> 00:36:50,285
ولقد أكتشفنا الأمر فى أول ليله

416
00:36:50,704 --> 00:36:53,038
إذا فهذا المنزل هوالمنزل

417
00:36:53,540 --> 00:36:55,374
اللطيف, المريح, والهزاز

418
00:37:03,884 --> 00:37:05,218
أنا آسف

419
00:37:12,393 --> 00:37:14,311
نعم, إستمروا فى الضحك

420
00:37:17,063 --> 00:37:19,481
لا أعرف لماذا تضحكين

421
00:37:23,320 --> 00:37:24,987
حسنا, توقفوا

422
00:37:29,075 --> 00:37:31,243
كان يجب أن يدخل الى المبنى

423
00:37:31,328 --> 00:37:35,331
قبل ان يتم غلق المكتب.
لا بد وأن جولد كان يعمل لوقت متأخر

424
00:37:35,415 --> 00:37:38,626
أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه

425
00:37:38,711 --> 00:37:42,088
سيىء السمعه حقا
عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء

426
00:37:42,173 --> 00:37:46,593
المكتب أُغلق يوم الإثنين
لذلك لا بد وأنه دخل فى يوم الجمعه

427
00:37:46,677 --> 00:37:49,721
وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف
ثم كان

428
00:37:49,805 --> 00:37:53,266
بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد
وربما يوم الإثنين

429
00:37:53,768 --> 00:37:54,601
أُنظر

430
00:37:55,686 --> 00:37:57,479
جولد كان محدود, وذراعه اليمين كان حرا

431
00:37:57,521 --> 00:37:59,689
وكان يمسك بسكين جزار

432
00:38:01,692 --> 00:38:03,568
راجع الميزان

433
00:38:03,652 --> 00:38:04,903
رطل من اللحم

434
00:38:11,701 --> 00:38:13,118
رطل واحد من اللحم

435
00:38:13,203 --> 00:38:15,662
لا اكثر ولا اقل
لا غضروف

436
00:38:15,747 --> 00:38:16,955
لا عظام

437
00:38:17,040 --> 00:38:19,376
*اللحم فقط. *تاجر البندقيه

438
00:38:19,460 --> 00:38:20,794
لم أراه

439
00:38:20,878 --> 00:38:23,922
يفعل هذا ثم يكون حُرا

440
00:38:24,507 --> 00:38:26,132
اقول لك أن الكرسى

441
00:38:26,217 --> 00:38:28,885
منقوع بالعرق
بالطبع

442
00:38:29,553 --> 00:38:32,305
القاتل أراد جولد أن يأخذ وقته

443
00:38:32,807 --> 00:38:34,808
فى تحديد اى الأجزاء

444
00:38:34,892 --> 00:38:36,059
يقطعها أولا

445
00:38:36,685 --> 00:38:38,061
تخيل هذا

446
00:38:38,145 --> 00:38:39,979
لو أن هناك مسدس مُصوب فى وجهك

447
00:38:40,648 --> 00:38:42,941
فأى الأجزاء من جسدك ستقوم بتقطيعها أولا

448
00:38:43,567 --> 00:38:45,318
مقبض الحب

449
00:38:45,820 --> 00:38:48,405
قطع على طول جانب معدته

450
00:38:48,906 --> 00:38:53,118
لنلقى نظره أخرى على هذا.
الجثه هناك ولكن

451
00:38:53,202 --> 00:38:56,663
أنظر خلالها.
إحذف صدمتك الأوليه

452
00:38:56,747 --> 00:39:01,752
إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده
وتفصيل واحد وتُركز عليه

453
00:39:01,836 --> 00:39:04,254
حتى إنه إحتمال مُنهك

454
00:39:04,338 --> 00:39:06,297
سأحضر زجاجة بيره أُخرى.
هل اتريد واحده ؟

455
00:39:06,382 --> 00:39:08,174
أريد نبيذ, من فضلك

456
00:39:17,101 --> 00:39:18,435
إنه يعظ

457
00:39:19,103 --> 00:39:20,353
ويعاقب

458
00:39:22,356 --> 00:39:25,358
الىثام قد إستعملت فى المواعظ
فى القرون الوسطى

459
00:39:26,193 --> 00:39:28,319
سبع فضائل أصيله, وسبعة آثام قاتله

460
00:39:28,404 --> 00:39:31,656
إستخدم أدوات تعليم.
نعم, مثلما فى

461
00:39:31,741 --> 00:39:35,410
حكايات بارسون, ودانتى
هل قرأتهم ؟

462
00:39:35,494 --> 00:39:36,619
نعم

463
00:39:36,704 --> 00:39:39,165
أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير

464
00:39:39,249 --> 00:39:43,753
دانتى ورفيقه يتسلقان التل
ويخرجان كل المذنبين

465
00:39:44,921 --> 00:39:48,591
سبعة صفوف من التطهير
نعم , صحيح

466
00:39:48,633 --> 00:39:52,011
ولكن الكبرياء يأتى أولا وليس الشراهه

467
00:39:52,094 --> 00:39:53,595
لنتعامل الآن

468
00:39:53,637 --> 00:39:56,639
مع الكتاب على أنه هو مُلهم القاتل

469
00:39:56,724 --> 00:39:59,684
المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه

470
00:39:59,769 --> 00:40:02,187
هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار

471
00:40:02,271 --> 00:40:03,772
ماذا ؟

472
00:40:03,814 --> 00:40:07,025
وذلك عندما تندم على آثامك,
ولكن ليس بسبب

473
00:40:07,109 --> 00:40:10,987
أنك تحب الله.
ولكن لأن هناك مسدس مُصوب إليك

474
00:40:14,825 --> 00:40:16,034
لا بصمات

475
00:40:16,118 --> 00:40:17,536
لا

476
00:40:17,621 --> 00:40:20,706
ضحيه غير مرتبطه كليا
نعم

477
00:40:20,791 --> 00:40:23,542
ولا يوجد أية شهود

478
00:40:23,627 --> 00:40:25,294
وهذا ما لا أفهمه

479
00:40:25,337 --> 00:40:28,297
لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج

480
00:40:29,174 --> 00:40:33,469
فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام
بشؤونك الخاصه هو علم

481
00:40:34,221 --> 00:40:37,765
من أجل تجنب الإغتصاب أول شىء تتعلمه
هو ألا تتوسل من أجل المساعده

482
00:40:38,558 --> 00:40:40,226
لأنك لو فعلت

483
00:40:40,310 --> 00:40:41,727
لن يأتى اليك أحد

484
00:40:41,811 --> 00:40:43,812
*أُصرخ وقل *حريق. فسياتون إليك

485
00:40:43,896 --> 00:40:45,647
هذه مشكله

486
00:40:45,689 --> 00:40:48,483
لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز

487
00:40:50,528 --> 00:40:54,823
شكرا لك على إهتمامك بهذا
ولكن يجب أن أنام

488
00:40:55,199 --> 00:40:56,492
والكلاب أيضا

489
00:40:56,535 --> 00:40:59,078
هذا فقط لكى أُرضى فضولى

490
00:40:59,162 --> 00:41:03,165
سأترك العمل فى نهاية الأسبوع
اللعنه. لا, إنتظر

491
00:41:04,709 --> 00:41:07,753
زوجة جولد. كانت خارج المدينه فى وقت الجريمه

492
00:41:07,838 --> 00:41:11,173
وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما
ماذا لو كان هذا تهديد ؟

493
00:41:11,216 --> 00:41:15,261
لقد وضعتها فى منزل آمن.
ولم تكن سعيده جدا بهذا الأمر

494
00:41:23,145 --> 00:41:25,771
ماذا لو كان شىء لو تراه

495
00:41:25,856 --> 00:41:30,067
ولكن ما الذى كان يجب أن تراه
ولم تُتاح لها الفرصه

496
00:41:30,152 --> 00:41:31,944
حسنا, ما هو هذا الشيىء ؟

497
00:41:32,028 --> 00:41:33,529
لا أعرف

498
00:41:35,364 --> 00:41:37,283
ولكن هذا هو الشيىء

499
00:42:22,747 --> 00:42:24,080
سأوقع بإسمينا

500
00:42:24,582 --> 00:42:26,082
يجب أن نرى السيده جولد

501
00:42:32,797 --> 00:42:34,173
السيده جولد ؟

502
00:42:40,305 --> 00:42:42,890
أنا آسف حقا يا مدام جولد

503
00:42:43,600 --> 00:42:45,392
لا أفهم

504
00:42:45,810 --> 00:42:48,437
أريدك أن تنظرى الى كل صوره

505
00:42:48,980 --> 00:42:50,606
بتركيز شديد

506
00:42:50,649 --> 00:42:54,276
أنظرى وقولى لو أن هناك أى
شيىء غريب أو

507
00:42:54,319 --> 00:42:56,947
ليس فى مكانه الصحيح, أى شيىء

508
00:42:57,823 --> 00:42:59,199
لا أرى أى شيىء

509
00:43:00,159 --> 00:43:02,786
أرجوك, لا أستطيع فعل هذا الآن

510
00:43:02,828 --> 00:43:03,954
حسنا

511
00:43:05,122 --> 00:43:06,623
من الأفضل أن يكون الآن

512
00:43:06,666 --> 00:43:08,625
ربما هناك شيىء لم نراه

513
00:43:18,176 --> 00:43:19,385
إنتظر

514
00:43:19,469 --> 00:43:20,427
ماذا ؟

515
00:43:20,512 --> 00:43:21,554
هنا

516
00:43:25,016 --> 00:43:28,143
هذه الصوره إنها مقلوبه

517
00:43:35,861 --> 00:43:37,988
هل أنت متأكد أن رجالك لم يحركوا هذا ؟
لا

518
00:43:38,030 --> 00:43:40,407
هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ
رجال التحليل الجنائى عملهم

519
00:43:43,869 --> 00:43:44,995
لا شيىء

520
00:43:46,205 --> 00:43:48,248
لا بد وأن هناك شيىء ما

521
00:43:59,176 --> 00:44:01,845
حرك التوالب لتعليقها ثانية
نعم

522
00:44:06,183 --> 00:44:07,767
ما هذا ؟

523
00:44:09,227 --> 00:44:10,686
لوحة رسم

524
00:44:18,863 --> 00:44:20,614
اللعنه

525
00:44:23,909 --> 00:44:26,369
لا بد وأن هناك شيىء ما

526
00:44:31,542 --> 00:44:33,627
إنه لم يرسم هذا الشيىء

527
00:44:41,552 --> 00:44:44,512
لا, إنه يعبث معنا
هذا هو مايفعله

528
00:44:45,723 --> 00:44:47,933
أترى هذا, هذا نحن

529
00:44:49,727 --> 00:44:51,394
إنتظر دقيقه

530
00:44:54,191 --> 00:44:57,485
سوميرسيت يتسلق الأثاث
إنتظر دقيقه

531
00:45:03,074 --> 00:45:04,950
أنت تمزح

532
00:45:04,992 --> 00:45:06,993
إتصل بمعمل البصمات

533
00:45:12,249 --> 00:45:13,583
يا رجل

534
00:45:17,088 --> 00:45:18,505
بصراحه

535
00:45:18,589 --> 00:45:21,174
هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟

536
00:45:25,388 --> 00:45:26,930
*ساعدنى*

537
00:45:27,014 --> 00:45:29,975
النموذج الموجود يخبرنى أن هذه

538
00:45:30,017 --> 00:45:32,268
ليست بصمات الضحيه

539
00:45:42,656 --> 00:45:44,532
لا أعرف يا رجل

540
00:45:44,616 --> 00:45:46,742
أقول أنه قد ضرب بما فيه الكفايه

541
00:45:48,495 --> 00:45:49,662
هذا لا يتناسب

542
00:45:50,497 --> 00:45:52,123
إنه لا يريد أن يتوقف

543
00:45:52,206 --> 00:45:53,289
من يعرف

544
00:45:53,374 --> 00:45:57,544
يخططون للقيام بصنائعهم
التى لا يريدون فعلها

545
00:45:57,628 --> 00:46:00,130
*هذا الصوت جعلنى أفعلها*

546
00:46:00,214 --> 00:46:02,173
* ربما جودى فوستر هى ما جعلتنى أفعلها*

547
00:46:02,216 --> 00:46:03,675
هذا قد يستغرق

548
00:46:03,759 --> 00:46:07,846
ثلاثة أيام لكى نحصل على تطابق
لذلك ربما يجب

549
00:46:07,930 --> 00:46:09,639
أن تحاولوا فى شيء آخر

550
00:46:13,228 --> 00:46:16,188
أنت كنت تعنى ما قلته
للسيده جولد, أليس كذلك ؟

551
00:46:16,231 --> 00:46:17,982
عن الإمساك بهذا القاتل

552
00:46:21,528 --> 00:46:24,113
أتمنى أننى مازلت أهتم بهذا الأمر

553
00:46:25,574 --> 00:46:28,951
ما الذى تعتقد أننا نفعله ؟

554
00:46:29,870 --> 00:46:31,704
نلتقط القطع

555
00:46:33,206 --> 00:46:38,127
نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات

556
00:46:38,211 --> 00:46:40,296
ونكتب كل شيىء

557
00:46:40,380 --> 00:46:42,715
ملاجظة وقت حدوث الأشياء

558
00:46:44,050 --> 00:46:45,133
هل هذا كل شيىء ؟

559
00:46:45,718 --> 00:46:47,302
نعم, هذا كل شيىء

560
00:46:47,386 --> 00:46:51,139
نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه
ثم نحفظهم فى ملفات

561
00:46:51,724 --> 00:46:55,186
لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه

562
00:46:57,898 --> 00:47:01,150
الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من
فوق جزيره مهجوره

563
00:47:01,234 --> 00:47:04,362
ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا

564
00:47:07,449 --> 00:47:08,491
هراء

565
00:47:11,244 --> 00:47:15,039
حتى أكثر المعلومات المطلوبه
عادة تقود الى أخرى

566
00:47:16,416 --> 00:47:19,835
العديد من الجثث تُدفن بدون
أن يتم الإنتقام لها

567
00:47:22,798 --> 00:47:26,384
لا تحاول أن تخبرنى أنك لم
تشعر بالإثاره الليله

568
00:47:27,594 --> 00:47:29,011
لقد رأيتك

569
00:47:29,930 --> 00:47:31,889
لقد أقتربنا من شيىء ما

570
00:47:42,067 --> 00:47:42,108
*الخميس*

571
00:47:42,109 --> 00:47:44,652
*الخميس*

572
00:47:47,447 --> 00:47:49,073
فلتستيقظوا أيها التوأم المضيىء

573
00:47:49,449 --> 00:47:51,033
لدينا مشتبه فيه

574
00:47:57,249 --> 00:48:01,001
يستخدم إسم فيكتور
ولكن إسمه الحقيقى هو ثيودور إلين

575
00:48:01,086 --> 00:48:03,712
بصماته موجوده فى مسرح الجريمه

576
00:48:03,797 --> 00:48:07,425
لديه تاريخ طويل من الأمراض العصيه الخطيره

577
00:48:07,509 --> 00:48:10,177
تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب

578
00:48:10,679 --> 00:48:13,723
وكثيراً ما كان يشعر بالنقص

579
00:48:13,808 --> 00:48:17,269
ولقد عمل فيكتور فى المخدرات, والسرقه بالإكراه
والإعتداءات المسلحه,

580
00:48:17,353 --> 00:48:20,564
ولقد قضى بعض الوقت فى السجن
لمحاولة إغتصاب قاصر

581
00:48:20,648 --> 00:48:24,484
ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى
فتره طويله. بالمناسبه

582
00:48:24,527 --> 00:48:27,279
المحامى كان ايلى جولد
الضحيه فى جريمة الطمع

583
00:48:27,696 --> 00:48:30,072
سنجعل هذا الأمر يتوقف الليله

584
00:48:30,157 --> 00:48:34,618
فيكتور كان بعيدا عننا لبعض الوقت
ولكن لدينا مكان إقامه له

585
00:48:34,703 --> 00:48:37,246
هل أنت موافق على هذا ؟
إنه لا يبدوا

586
00:48:37,330 --> 00:48:38,914
مثل الرجل الذى نبحث عنه, أليس كذلك ؟

587
00:48:38,999 --> 00:48:40,040
أنت أخبرنى

588
00:48:41,209 --> 00:48:43,377
من نبحث عنه يبدوا أنه لديه أهداف أُخرى

589
00:49:12,241 --> 00:49:13,742
هل أُصبت بأى رصاصه من قبل ؟

590
00:49:13,826 --> 00:49:16,953
لم أُصب بأى رصاصه طوال سنوات عملى الأربعه وثلاثون

591
00:49:18,748 --> 00:49:20,332
ولكنى سحبت مسدسى

592
00:49:20,415 --> 00:49:22,958
ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه

593
00:49:23,043 --> 00:49:24,668
ولكنى لم أضغط الزناد أبدا

594
00:49:24,753 --> 00:49:25,961
ولو حتى لمره واحده

595
00:49:26,505 --> 00:49:27,338
وماذا عنك ؟

596
00:49:27,881 --> 00:49:31,718
لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى

597
00:49:31,761 --> 00:49:34,346
سحبت مسدسى مره
وأطلقت الرصان مره

598
00:49:34,430 --> 00:49:36,515
حقا ؟
كانت أول مهمه لى

599
00:49:36,599 --> 00:49:38,809
كنا وحده دفاعيه

600
00:49:38,893 --> 00:49:41,686
كنت مهتزا جدا
فقد كنت مازلت مبتدأ

601
00:49:42,104 --> 00:49:46,900
ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات
فقام الوغد بإطلاق النار علينا

602
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
أحد الضباط أُصيب فى ذراعه

603
00:49:52,114 --> 00:49:53,824
ماذا كان إسمه ؟

604
00:49:55,409 --> 00:49:59,871
لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء

605
00:50:01,290 --> 00:50:02,874
أتذكر

606
00:50:04,585 --> 00:50:06,169
الركوب فى سيارة الإسعاف

607
00:50:06,254 --> 00:50:07,587
و

608
00:50:07,630 --> 00:50:09,089
لقد مات هناك

609
00:50:09,465 --> 00:50:10,675
هناك

610
00:50:11,592 --> 00:50:13,802
ماذا كان إسمه ؟

611
00:51:31,715 --> 00:51:34,258
القوات الخاصه تدخل أولا

612
00:51:38,013 --> 00:51:39,472
إنهم يحبون هذا

613
00:51:40,390 --> 00:51:41,474
بوليس

614
00:51:46,688 --> 00:51:47,647
آمن

615
00:52:12,381 --> 00:52:13,798
صباح الخير يا عزيزى

616
00:52:15,092 --> 00:52:17,843
فلتستيقظ الآن أيها الوغد

617
00:52:27,104 --> 00:52:28,854
إستيقظ أيها الحقير

618
00:52:35,779 --> 00:52:36,946
اللعنه

619
00:52:37,573 --> 00:52:38,489
أيها المحققون

620
00:52:39,199 --> 00:52:41,325
يجب أن تلقوا نظره على هذا

621
00:52:44,705 --> 00:52:45,830
أيها المحققون

622
00:52:53,130 --> 00:52:54,380
ياإلهى

623
00:52:54,464 --> 00:52:55,673
فيكتور ؟

624
00:52:55,757 --> 00:52:58,175
ما هذا ؟
إنه فيكتور

625
00:52:58,260 --> 00:52:59,885
إستدعوا الإسعاف.
ما هذا ؟

626
00:52:59,970 --> 00:53:01,345
بل إدعوا عربة الموتى

627
00:53:01,430 --> 00:53:02,888
إستدعوا البحث الجنائى

628
00:53:02,973 --> 00:53:04,557
أخرج رجالك من هنا

629
00:53:04,641 --> 00:53:06,392
لا تلمسوا أى شيىء

630
00:53:06,476 --> 00:53:08,811
إنه مثل تمثال الشمع المنحوت

631
00:53:12,816 --> 00:53:14,066
الكسل

632
00:53:23,827 --> 00:53:25,036
يا رجل

633
00:53:25,120 --> 00:53:26,370
اللعنه

634
00:53:26,830 --> 00:53:29,207
هذه الصور تاريخها منذ ثلاثة أيام

635
00:53:37,508 --> 00:53:39,051
لا بد وأن هذا هو الأول

636
00:53:39,134 --> 00:53:39,967
أُنظر

637
00:53:40,802 --> 00:53:43,262
ان تاريخها منذ عام مضى

638
00:53:45,182 --> 00:53:47,058
لدى عينة من الشعر. عينه

639
00:53:47,142 --> 00:53:49,393
من البراز. عينه من البول.

640
00:53:49,478 --> 00:53:50,811
لدى بصمات أصابع

641
00:53:53,148 --> 00:53:54,523
إنه يضحك علينا

642
00:53:54,608 --> 00:53:56,901
لقد نلت ما تستحقه

643
00:54:00,822 --> 00:54:02,239
إنه على قيد الحياه

644
00:54:03,325 --> 00:54:04,617
أخفضوا الأسلحه

645
00:54:04,701 --> 00:54:06,953
أخفضوا الأسلحه!
إطلبوا إسعاف الطوارىء

646
00:54:24,138 --> 00:54:26,723
إنه يلعب معنا.
اللعنه

647
00:54:29,185 --> 00:54:31,603
يجب أن ننسى عواطفنا

648
00:54:31,687 --> 00:54:36,649
يجب أن نركز على التفاصيل
أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟

649
00:54:36,733 --> 00:54:38,192
هل أنت منصت لى ؟

650
00:54:38,235 --> 00:54:39,735
نعم, أستطيع أن أسمعك

651
00:54:39,820 --> 00:54:41,487
معذرة.
ماذا تفعل ؟

652
00:54:41,571 --> 00:54:44,323
مسرح الجريمه مغلق
لدى الحق لأكون هنا

653
00:54:44,408 --> 00:54:45,783
أنا مصور صحفى

654
00:54:46,785 --> 00:54:48,829
لدى كل الحق لأكون هنا

655
00:54:48,871 --> 00:54:50,706
إخرج
أيها الأحمق

656
00:54:50,790 --> 00:54:52,708
لقد حصلت على صورتك

657
00:54:52,792 --> 00:54:55,043
لقد حصلت على صورتك
نعم

658
00:54:55,128 --> 00:54:58,005
إسمى المحقق ميلز
م-ي-ل-ز. عليك اللعنه

659
00:54:58,047 --> 00:54:59,840
تستطيع أن تتهجأ
أيها الوغد

660
00:55:00,675 --> 00:55:03,051
كيف أتوا الى هنا بهذه السرعه ؟

661
00:55:03,136 --> 00:55:06,722
إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات
ويدفعون جيدا

662
00:55:07,390 --> 00:55:09,391
أنا آسف

663
00:55:11,477 --> 00:55:12,894
لقد أغضبونى

664
00:55:12,979 --> 00:55:14,229
لا عليك

665
00:55:14,313 --> 00:55:16,940
أنه لأمر رائع رؤية رجل مسيطر على عواطفه

666
00:55:23,864 --> 00:55:29,119
لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات
وإصابة العمود الفقرى

667
00:55:29,203 --> 00:55:32,873
إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده
من العقاقير المخدره فى دمه

668
00:55:32,915 --> 00:55:37,794
بالإضافه لمضادات حيويه ضد الجراثيم
حتى لا يُصاب بقرحة السرير

669
00:55:38,421 --> 00:55:42,549
هل حاول أن يتكلم ؟

670
00:55:42,592 --> 00:55:45,469
حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك

671
00:55:45,553 --> 00:55:48,013
فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد

672
00:55:50,558 --> 00:55:51,475
يا دكتور

673
00:55:52,727 --> 00:55:55,729
ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟

674
00:55:56,564 --> 00:56:01,234
إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه

675
00:56:02,070 --> 00:56:06,907
لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر
من أى شخص قابلته فى حياتى

676
00:56:07,951 --> 00:56:10,578
ومازال لديه الجحيم ليتطلع إليه

677
00:56:10,954 --> 00:56:12,246
تصبحون على خير

678
00:56:25,259 --> 00:56:26,927
آلو, ويليام

679
00:56:26,969 --> 00:56:28,595
أنا تراسى

680
00:56:29,138 --> 00:56:30,222
تراسى ؟

681
00:56:30,848 --> 00:56:31,932
هل كل شيىء على مايرام ؟

682
00:56:32,308 --> 00:56:35,185
نعم. كل شيىء على مايرام

683
00:56:35,269 --> 00:56:36,395
أين دافيد

684
00:56:36,479 --> 00:56:39,773
إنه فى الغرفه الأخرى
إنه فى الحمام

685
00:56:39,816 --> 00:56:42,859
انا آسفه لإتصالى هكذا

686
00:56:42,944 --> 00:56:44,444
لا عليكِ

687
00:56:45,446 --> 00:56:46,906
ماذا أفعل لكِ ؟

688
00:56:52,496 --> 00:56:54,539
أُريد شخص ما لأتحدث معه

689
00:56:54,623 --> 00:56:57,542
هل تستطيع مقابلتى

690
00:56:57,626 --> 00:56:59,919
فى مكان ما, غدا ؟

691
00:57:00,838 --> 00:57:02,463
لا أفهم

692
00:57:03,674 --> 00:57:06,551
أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن

693
00:57:07,844 --> 00:57:10,971
أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا

694
00:57:11,347 --> 00:57:12,931
لا يوجد أحد آخر

695
00:57:13,307 --> 00:57:14,891
لو تستطيع مقابلتى

696
00:57:14,976 --> 00:57:17,477
إتصل بى ؟

697
00:57:17,520 --> 00:57:19,229
يجب أن أذهب الآن

698
00:57:20,022 --> 00:57:21,148
تصبح على خير

699
00:57:21,190 --> 00:57:22,232
تصبح على خير

700
00:57:27,030 --> 00:57:27,030
*الجمعه*

701
00:57:27,030 --> 00:57:29,657
*الجمعه*

702
00:57:31,743 --> 00:57:32,827
أنا أعنى

703
00:57:33,745 --> 00:57:35,496
أنت تعرف هذه المدينه جيدا

704
00:57:36,415 --> 00:57:37,874
فأنت هنا

705
00:57:37,916 --> 00:57:39,459
منذ فتره طويله

706
00:57:41,211 --> 00:57:42,795
ربما تكون مكان سيىء

707
00:57:43,380 --> 00:57:45,923
لا أعرف لماذا طلبتك لكى تأتى

708
00:57:47,551 --> 00:57:49,677
لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟

709
00:57:50,053 --> 00:57:51,763
وتخبريه بشعورك

710
00:57:53,056 --> 00:57:55,933
لا أستطيع أن أكون عبئا

711
00:57:56,018 --> 00:57:57,769
خاصة الآن

712
00:57:59,729 --> 00:58:01,855
سأتعود على الأشياء

713
00:58:01,898 --> 00:58:03,106
كما تعرف

714
00:58:03,191 --> 00:58:05,358
أريد أن أتحدث الى شخص ما

715
00:58:05,401 --> 00:58:08,112
عاش هنا لفتره طويله

716
00:58:08,822 --> 00:58:13,659
فى أعلى الولايه
البيئه مختلفه تماما

717
00:58:17,414 --> 00:58:22,084
هل أخبرك دافيد أننى أُدرس للصف الخامس ؟
أنا أفعل

718
00:58:23,879 --> 00:58:25,630
نعم, لقد ذكر هذا

719
00:58:28,884 --> 00:58:31,844
لقد كنت ابحث فى المدارس عن وظيفه

720
00:58:34,097 --> 00:58:36,224
ولكن الشروط هنا

721
00:58:36,600 --> 00:58:38,059
فظيعه

722
00:58:39,895 --> 00:58:41,562
ماذا عن المدارس الخاصه ؟

723
00:58:43,941 --> 00:58:44,982
لا أعرف

724
00:58:46,945 --> 00:58:49,446
أخبرينى ما الذى يزعجكِ حقا

725
00:58:52,241 --> 00:58:54,659
أنا ودافيد سيكون لدينا رضيع

726
00:58:59,748 --> 00:59:00,915
تراسى

727
00:59:02,584 --> 00:59:04,001
لا أعتقد أننى الشخص المناسب

728
00:59:04,670 --> 00:59:06,003
لتتحدثى معه

729
00:59:06,088 --> 00:59:08,840
عن هذا
أنا أكره هذه المدينه

730
00:59:13,136 --> 00:59:15,179
لقد كان لى علاقه ذات مره

731
00:59:15,806 --> 00:59:18,099
كانت مثل الزواج تماما

732
00:59:20,978 --> 00:59:22,603
أصبحت حبلى

733
00:59:23,814 --> 00:59:25,983
كان هذا منذ وقت طويل

734
00:59:31,781 --> 00:59:34,783
أتذكر أننى إستيقظت ذات
مره وذهبت الى العمل

735
00:59:36,828 --> 00:59:41,290
كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا
أنه كان أول يوم بعد أن عرفت

736
00:59:41,957 --> 00:59:42,874
عن الحمل

737
00:59:44,835 --> 00:59:47,211
وشعرت بهذا الخوف

738
00:59:47,796 --> 00:59:49,630
الذى يأتى فى أول مره

739
00:59:52,134 --> 00:59:53,551
وأتذكر أننى كنت أفكر

740
00:59:54,344 --> 00:59:57,638
كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟

741
00:59:57,681 --> 01:00:00,641
كيف ينموا شخص ويترعرع
وكل هذا حوله ؟

742
01:00:08,318 --> 01:00:10,652
أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال

743
01:00:12,822 --> 01:00:14,781
وبعد أسابيع قليله

744
01:00:15,992 --> 01:00:17,659
أسقطت الحمل

745
01:00:20,496 --> 01:00:22,414
أريد أن يكون لى أطفال

746
01:00:27,045 --> 01:00:29,087
أستطيع أن أقول لكِ الآن أنه

747
01:00:30,006 --> 01:00:32,341
أنا أعرف ، أعنى

748
01:00:34,218 --> 01:00:36,177
مؤكد

749
01:00:36,220 --> 01:00:38,930
أننى إتخذت القرار الصحيح

750
01:00:39,014 --> 01:00:42,183
ولكنه ليس اليوم الذى يمر
والذى لا أتمنى

751
01:00:42,226 --> 01:00:44,937
أن أتخذ قرارا مختلفا

752
01:00:48,566 --> 01:00:50,025
لو أنكِ لا تريدين

753
01:00:50,068 --> 01:00:51,193
الإحتفاظ

754
01:00:52,528 --> 01:00:55,697
بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك

755
01:00:57,742 --> 01:01:00,369
لا تخبريه أبدا أنكِ كنتِ حاملا

756
01:01:01,913 --> 01:01:05,040
ولكن لو أنكِ إخترتِ الإحتفاظ بالطفل

757
01:01:05,708 --> 01:01:07,209
فلتدللي الفتى

758
01:01:07,252 --> 01:01:09,044
فى كل مره تُتاح لكِ الفرصه

759
01:01:15,927 --> 01:01:17,010
هذه

760
01:01:17,095 --> 01:01:18,220
هى

761
01:01:18,263 --> 01:01:20,639
كل النصائح التى أستطيع أن أُعطيكِ إياها, يا تراسى

762
01:01:27,772 --> 01:01:28,730
يجب أن أذهب

763
01:01:29,732 --> 01:01:30,983
ويليام

764
01:01:38,074 --> 01:01:39,408
شكرا لك

765
01:01:45,361 --> 01:01:49,660
الحسد-الكسل-الطمع-الشراهة
الرغبة-الكبرياء-الغضب

766
01:01:53,361 --> 01:01:57,560
مالك الأرض   قال أنه كان يوجد نقود
فى صندوق البريد المكتب

767
01:01:57,561 --> 01:01:59,160
وكانت توجد فى كل أول شهر

768
01:02:03,962 --> 01:02:04,961
:كما قال أيضا

769
01:02:05,462 --> 01:02:08,361
لم أسمع شكوى واحده من المستأجر*

770
01:02:08,462 --> 01:02:12,061
*فى الشقه رقم 306,
ولم يشتكى منه أحد أبدا

771
01:02:12,162 --> 01:02:14,161
*إنه أفضل مستأجر قابلته*

772
01:02:14,262 --> 01:02:16,661
إنه حلم مالك الأرض

773
01:02:16,761 --> 01:02:18,760
مستأجر مشلول بدون لسان

774
01:02:18,761 --> 01:02:20,460
ويدفع الإيجار فى الوقت المناسب

775
01:02:21,361 --> 01:02:23,260
لقد سئمت من هذا الإنتظار

776
01:02:23,361 --> 01:02:24,460
هذا هو العمل

777
01:02:25,861 --> 01:02:27,360
لماذا نحن لسنا بالخارج ؟

778
01:02:27,461 --> 01:02:31,060
لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار

779
01:02:31,161 --> 01:02:32,560
أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟

780
01:02:32,661 --> 01:02:35,760
مجنون رافض
لا تفعل هذا الخطأ

781
01:02:35,861 --> 01:02:38,460
إنه مجنون, أنظر

782
01:02:38,561 --> 01:02:42,760
ربما يقوم الآن بالرقص حول جدته

783
01:02:42,861 --> 01:02:45,161
نعم, يفرك نفسه فى زبدة الفول السودانى

784
01:02:46,162 --> 01:02:47,161
كيف هذا ؟

785
01:02:47,262 --> 01:02:48,561
لا أعتقد هذا

786
01:02:49,862 --> 01:02:52,061
إنه حظه بدأ ينتهى

787
01:02:53,062 --> 01:02:55,061
إنه لا يعتمد على الحظ

788
01:02:58,162 --> 01:03:02,361
لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل
من ربطه لفيكتور فى السرير

789
01:03:02,462 --> 01:03:04,161
عام بالضبط

790
01:03:04,262 --> 01:03:06,561
لقد أرادنا أن
لسنا متأكدين من هذا

791
01:03:06,662 --> 01:03:08,061
لا, نحن متأكدين

792
01:03:09,161 --> 01:03:10,860
هذه الملاحظه التى تركها

793
01:03:11,261 --> 01:03:13,260
أول كلماته إلينا

794
01:03:13,261 --> 01:03:15,960
الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء*

795
01:03:16,061 --> 01:03:17,360
* طويل وصعب

796
01:03:19,561 --> 01:03:21,160
اللعنه عليه. وماذا إذا ؟

797
01:03:21,261 --> 01:03:22,560
إنه على حق حتى الأن

798
01:03:23,162 --> 01:03:27,661
تخيل الإراده التى قد تحتاجها لتقيد
رجلا فى السرير لمدة عام كامل

799
01:03:27,762 --> 01:03:30,161
لتقطع يديه وتستخدمها

800
01:03:30,262 --> 01:03:31,761
لتزرع بصمات

801
01:03:31,862 --> 01:03:34,761
وأن تدخل أنابيب فى أعضائه التناسليه

802
01:03:34,762 --> 01:03:37,761
هذا الشخص منهجى وقاسى

803
01:03:37,862 --> 01:03:40,061
وأسوأ ما فى الأمر أنه صبور

804
01:03:40,162 --> 01:03:42,061
إنه معتوه

805
01:03:42,162 --> 01:03:46,061
ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه
مما يجعله يودا

806
01:03:50,562 --> 01:03:51,761
هل معك نقود ؟

807
01:03:52,262 --> 01:03:54,161
معى خمسون دولار

808
01:03:54,262 --> 01:03:56,661
أقترح رحله ميدانيه. هيا

809
01:04:00,561 --> 01:04:03,361
*سنصنع قائمه ونضع على القمه *العذاب

810
01:04:03,462 --> 01:04:07,361
حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله

811
01:04:07,462 --> 01:04:08,861
إسأل نفسك
إنتظر

812
01:04:08,962 --> 01:04:11,961
ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟

813
01:04:12,062 --> 01:04:13,661
ما هى إهتماماته الآن ؟

814
01:04:14,562 --> 01:04:16,261
جاك ريبير على شبيل المثال

815
01:04:16,662 --> 01:04:18,361
الى أين نحن ذاهبون ؟
المكتبه

816
01:04:32,562 --> 01:04:35,461
كوبونات, كوبونات مجانيه

817
01:04:37,962 --> 01:04:42,662
لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا
صحيا خلال التفتيش الأخير

818
01:04:42,763 --> 01:04:45,762
إجلس بعيدا عنى. لا أريد الناس أن يعتقدوا

819
01:04:45,863 --> 01:04:46,962
أننا نتواعد

820
01:04:47,663 --> 01:04:49,162
أعطنى نقودك

821
01:04:50,463 --> 01:04:54,862
سأعطيها لك ولكن يجب أن
أعرف ما الذى نفعله

822
01:04:59,862 --> 01:05:01,461
كيف حالك يا سوميرسيت ؟

823
01:05:01,962 --> 01:05:04,461
لم أتوقع هذا

824
01:05:04,562 --> 01:05:07,061
ليست بمشكله. إجلس

825
01:05:12,362 --> 01:05:15,461
أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره

826
01:05:15,562 --> 01:05:18,761
إتفقنا

827
01:05:24,263 --> 01:05:25,462
بعد ساعه

828
01:05:27,863 --> 01:05:29,562
نعم, تفضل

829
01:05:32,163 --> 01:05:33,862
هل هذا ما كنت تحتاج النقود بسببه

830
01:05:35,163 --> 01:05:36,162
نعم

831
01:05:44,162 --> 01:05:45,561
حسنا

832
01:05:45,662 --> 01:05:49,361
انا أثق بك أكثر مما أثق بمعظم الناس

833
01:05:49,462 --> 01:05:51,761
جيد, لأننى قد أضربك

834
01:05:53,562 --> 01:05:57,461
ربما لا نستفيد شيئا
ولكننا لن نخسر شيئا أيضا

835
01:06:00,562 --> 01:06:03,562
الشخص في صالة إستقبال بيتزا
صديق من المكتب

836
01:06:05,363 --> 01:06:06,662
من, الرجل المقرف ؟

837
01:06:07,363 --> 01:06:12,262
لسنوات, والمباحث الفيدراليه
موجوده داخل المكتبه , تسجل كل شيىء

838
01:06:12,363 --> 01:06:16,162
لتقييم الغرامه الضريبيه ؟
لا, بل لتسجيل عادات القراءه

839
01:06:16,263 --> 01:06:17,562
أنظر

840
01:06:17,663 --> 01:06:19,562
بعض الكتب يتم ختمها

841
01:06:19,663 --> 01:06:21,962
الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه

842
01:06:22,363 --> 01:06:24,062
وما الى ذلك

843
01:06:24,563 --> 01:06:29,362
أى شخص يقرأ أحد الكتب المختومه سجلاته
يتم تغذيتها للمباحث الفيدراليه

844
01:06:29,463 --> 01:06:31,762
إنتظر, وهل هذا قانونى ؟

845
01:06:31,863 --> 01:06:34,662
قانونى أو غير قانونى, لا يهم

846
01:06:36,162 --> 01:06:40,061
لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر
إنها مجرد دليل مفيد

847
01:06:40,562 --> 01:06:45,162
ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع
الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه

848
01:06:45,263 --> 01:06:47,462
وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟

849
01:06:49,163 --> 01:06:51,162
هم لديهم القائمه
بالضبط

850
01:06:51,963 --> 01:06:54,162
لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ

851
01:06:54,263 --> 01:06:57,762
* العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر*

852
01:06:57,863 --> 01:07:00,362
فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا

853
01:07:00,463 --> 01:07:01,962
ربما يعطينا إسما

854
01:07:02,063 --> 01:07:05,162
أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه
يكتب موضوع تعبير

855
01:07:05,263 --> 01:07:06,762
عن جرائم القرن العشرين

856
01:07:07,463 --> 01:07:09,762
على الأقل أنت خارج المكتب

857
01:07:09,863 --> 01:07:11,362
هذا ما أردته

858
01:07:12,263 --> 01:07:13,662
وكيف عرفت كل هذا ؟

859
01:07:13,763 --> 01:07:14,562
لم أعرف

860
01:07:15,263 --> 01:07:17,462
ولا أنت
بالضبط

861
01:07:25,564 --> 01:07:27,863
*الكوميديا المقدسه*

862
01:07:27,963 --> 01:07:32,162
*تاريخ الكاثوليكيه* وكتاب يدعى *قتله ومجانين*

863
01:07:32,263 --> 01:07:35,662
*التحقيقات العصريه فى جرائم القتل*

864
01:07:36,363 --> 01:07:38,362
العبوديه الإنسانيه. عبوديه ؟

865
01:07:38,463 --> 01:07:40,462
ليس ما تفكر به

866
01:07:40,963 --> 01:07:42,862
*الماركيديش داركيه*

867
01:07:43,463 --> 01:07:45,162
إنها الماركيز دى سادا
لا يهم

868
01:07:45,263 --> 01:07:47,862
أعمال القديس توماس
توماس أكوا شيىء ما

869
01:07:47,963 --> 01:07:49,962
القديس توماس أكويناس. هذا هو

870
01:07:50,063 --> 01:07:52,462
لقد كتب عن الحطايا السبع القاتله

871
01:07:53,163 --> 01:07:54,462
هل هذا هو ؟

872
01:07:54,563 --> 01:07:55,362
نعم

873
01:07:56,463 --> 01:07:58,762
لنحاول
جوناثان دوى ؟

874
01:07:59,363 --> 01:08:00,563
لا يهم

875
01:08:00,664 --> 01:08:03,363
نحن متأكدون من الإسم, أليس كذلك ؟

876
01:08:03,464 --> 01:08:05,863
أنت رأيت الإسم, جوناثان دوى

877
01:08:06,364 --> 01:08:08,363
لو أنك تريد أن ترجع, فسأرجع

878
01:08:08,864 --> 01:08:11,163
لنلقى نظره عليه ونتحدث معه

879
01:08:11,964 --> 01:08:13,563
هذا جنون

880
01:08:13,664 --> 01:08:15,663
سنتحدث إليه فقط

881
01:08:16,564 --> 01:08:19,563
سنقول له, معذرة يا سيدى, هل أنت قاتل متسلسل ؟

882
01:08:23,163 --> 01:08:24,562
أنت ستتكلم

883
01:08:25,663 --> 01:08:28,162
إجعل لسانك الفضى هذا يعمل

884
01:08:28,263 --> 01:08:29,962
أنت تحدثت مع زوجتى

885
01:08:33,963 --> 01:08:35,162
متخلف

886
01:08:35,663 --> 01:08:37,562
ملائكة شارلى الملعون

887
01:08:38,263 --> 01:08:40,163
إسم كومبيوتر

888
01:08:44,164 --> 01:08:45,263
ميلز

889
01:08:56,164 --> 01:08:57,863
هل أصبت ؟
لا

890
01:09:01,064 --> 01:09:02,963
إنه يتجه للأسفل

891
01:09:19,564 --> 01:09:21,063
الطابق الخامس

892
01:09:41,264 --> 01:09:43,663
شرطه. هل يوجد طريق خلفى من هنا ؟

893
01:09:44,364 --> 01:09:45,563
أغلقى بابكِ

894
01:09:48,364 --> 01:09:50,663
أخرج من الممر يا رجل

895
01:10:16,364 --> 01:10:17,463
إنبطح أرضا

896
01:10:19,764 --> 01:10:21,063
إنبطح أرضا

897
01:11:58,165 --> 01:11:59,364
اللعنه

898
01:13:01,765 --> 01:13:04,064
أخرج من الطريق

899
01:14:44,566 --> 01:14:45,965
الى أين أنت ذاهب ؟

900
01:14:46,066 --> 01:14:48,465
سأدخل
لا, إنتظر

901
01:14:49,866 --> 01:14:51,965
ماذا ؟
لقد أطلق النار علينا

902
01:14:52,066 --> 01:14:53,465
لا تستطيع الدخول

903
01:14:53,566 --> 01:14:56,465
نحتاج الى تصريح
لدينا سبب مقنع. هيا

904
01:14:56,566 --> 01:14:59,365
فكر فى الأمر
كيف أتينا الى هنا ؟

905
01:14:59,466 --> 01:15:02,965
لا أستطيع أن أخبر أى شخص عن المكتب
إبتعد عن الطريق

906
01:15:03,066 --> 01:15:06,765
ليس لدينا سبب لنتواجد هنا
هل من الممكن أن تسمعنى ؟

907
01:15:06,866 --> 01:15:10,665
إبتعد عنى
حسنا, أنا آسف

908
01:15:10,766 --> 01:15:12,665
إنتبه لدقيقه فقط

909
01:15:13,265 --> 01:15:16,665
بوجود ثغره مثل هذه,
لن نستطيع أن نستمر فى القضيه

910
01:15:16,766 --> 01:15:19,565
الوغد سيهرب
هل هذا ما تريده

911
01:15:19,666 --> 01:15:22,665
سنحصل على تصريح
اللعنه على هذا

912
01:15:22,766 --> 01:15:26,265
نحتاج سبب لنعبر هذا الباب

913
01:15:27,466 --> 01:15:28,865
فكر فى الأمر

914
01:15:30,466 --> 01:15:31,565
إتفقنا ؟

915
01:15:34,366 --> 01:15:35,465
حسنا

916
01:15:36,566 --> 01:15:38,965
أنت على حق, فأنا مرتبك جدا

917
01:15:39,066 --> 01:15:40,865
عندما تكون بخير, فأنت بخير

918
01:15:48,966 --> 01:15:49,765
حسنا

919
01:15:50,666 --> 01:15:52,665
لا يوجد سبب للنقاش

920
01:15:54,066 --> 01:15:55,866
إلا لو إستطعت إصلاح هذا

921
01:15:58,467 --> 01:16:00,366
أيها الغبى

922
01:16:08,666 --> 01:16:10,765
كم تبقى من النقود ؟

923
01:16:11,666 --> 01:16:13,265
نعم, لقد لاحظت

924
01:16:13,366 --> 01:16:14,665
أن هذا الرجل يخرج كثيرا

925
01:16:14,766 --> 01:16:18,365
عندما كانت الجرائم تحدث,
لذا

926
01:16:19,566 --> 01:16:21,865
لهذا إتصلتى بالمحقق سومير سيت ؟

927
01:16:21,966 --> 01:16:24,065
إتصلت بالمحقق سومير سيت
لأن هذا الرجل

928
01:16:24,166 --> 01:16:27,065
كان وغد وحقير ,احد القتله

929
01:16:27,166 --> 01:16:29,665
ولقد
أنا أخبرتك ببقية الأحداث

930
01:16:30,466 --> 01:16:32,065
هل كتبت كل شيىء ؟

931
01:16:32,166 --> 01:16:34,065
أجعلها توقع. يجب أن توقعى

932
01:16:35,166 --> 01:16:36,166
حسنا

933
01:16:37,367 --> 01:16:38,566
لقد قمتى بعمل جيد

934
01:16:38,967 --> 01:16:41,466
لقد فعلت ما أخبرتنى به

935
01:16:41,467 --> 01:16:43,466
أحضرى شيىء ما لتأكليه

936
01:16:47,267 --> 01:16:48,966
ليبقى الجميع بالخارج

937
01:17:50,766 --> 01:17:51,765
فيكتور

938
01:19:44,367 --> 01:19:45,566
اللعنه

939
01:19:55,268 --> 01:19:57,567
*الرغبه*

940
01:20:05,068 --> 01:20:06,167
سومير سيت

941
01:20:15,468 --> 01:20:17,567
ماذا ؟
لقد كان بين أيدينا

942
01:20:18,368 --> 01:20:19,967
ما الذى تقوله ؟

943
01:20:20,068 --> 01:20:22,067
المصور الذى كان على السلالم

944
01:20:22,168 --> 01:20:23,267
المصور الذى كان على السلالم

945
01:20:28,267 --> 01:20:30,166
كان بين أيدينا وتركناه يذهب

946
01:20:37,068 --> 01:20:38,767
هل أنت متأكد من أنه هو ؟

947
01:20:38,868 --> 01:20:41,367
نعم, جيد. إطبعيها

948
01:20:42,068 --> 01:20:46,467
لا دفعات متأخره. لا مواعيد حجز
لا عناوين. فقط هذا الإستلام

949
01:20:46,568 --> 01:20:48,667
إستمرى فى البحث
إنتظر, أنظر الى هذا

950
01:20:48,768 --> 01:20:51,667
هذه كانت تحت السرير
مصدره الوحيد للمال

951
01:20:51,768 --> 01:20:54,267
حصلنا على أمواله, أنا أحب هذا

952
01:20:54,368 --> 01:20:56,767
إنتظر, أنت لن تصدق هذا

953
01:20:56,968 --> 01:20:59,667
لم نجد أى بصمات أصابع
ولا واحده

954
01:20:59,768 --> 01:21:02,667
لا أصدق هذا.
إستمرى فى البحث

955
01:21:07,468 --> 01:21:08,967
نستطيع أن نستخدم المزيد من الرجال

956
01:21:09,068 --> 01:21:10,267
أنا أفعل ما بوسعى

957
01:21:11,068 --> 01:21:14,368
ماذا لديك ؟
يوجد هنا 2000 ملاحظه

958
01:21:14,469 --> 01:21:17,768
وكل واحده تحتوى على 250 صفحه

959
01:21:17,868 --> 01:21:19,567
ماذا عن القتل ؟

960
01:21:20,868 --> 01:21:25,167
* يا لنا من دمى سخيفه مريضه
ترقص على المسرح الضخم*

961
01:21:25,268 --> 01:21:27,367
*ياله من مرح, الرقص والحياه*

962
01:21:27,468 --> 01:21:31,067
*لا نهتم بالعالم
لا نعرف اننا لا شيىء*

963
01:21:31,168 --> 01:21:33,567
*نحن لسنا ما نوينا*

964
01:21:33,668 --> 01:21:35,567
إنتظر, هناك المزيد

965
01:21:36,868 --> 01:21:40,467
*فى السكه الحديد اليوم, رجل أتى وبدأ فى الكلام*

966
01:21:41,168 --> 01:21:45,067
*قال خطبه صغيره, رجل وحيد يتكلم عن الطقس وما الى ذلك*

967
01:21:45,168 --> 01:21:47,267
*حاولت أن أكون لطيف*

968
01:21:47,368 --> 01:21:50,267
*ولكن رأسى بدأ يؤلمنى بسبب تفاهته*

969
01:21:50,368 --> 01:21:52,468
*أنا تقريبا لم ألاحظ*

970
01:21:52,569 --> 01:21:54,968
*ولكن فجأه إندفعت فيه *

971
01:21:55,569 --> 01:21:57,468
*لم يكن سعيدا*

972
01:21:57,869 --> 01:21:59,868
*وأنا لم أستطع التوقف عن الضحك*

973
01:22:01,369 --> 01:22:02,768
لا ملاحظات

974
01:22:02,869 --> 01:22:05,968
وُضِعت على الرفوف بطريقه
غير قابله للتمييز

975
01:22:07,068 --> 01:22:09,067
عقله موجود على الورق

976
01:22:10,368 --> 01:22:12,067
يبدوا أن هذا عمل حياته

977
01:22:12,168 --> 01:22:15,567
لو لدينا خمسون رجلا يقرأون لمدة
أربع وعشرون ساعه

978
01:22:15,668 --> 01:22:18,167
سنستغرق شهرين.
أعرف

979
01:22:25,968 --> 01:22:28,267
الهاتف ؟ الهاتف ؟

980
01:22:31,868 --> 01:22:33,468
أسكتوا جميعا

981
01:22:49,769 --> 01:22:51,168
أنا مُعجب بك

982
01:22:52,369 --> 01:22:55,568
أنا لا أعرف كيف وجدتنى,
ولكنى فُوجئت

983
01:22:56,669 --> 01:23:00,168
إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ
القانون يزداد يوميا

984
01:23:00,268 --> 01:23:02,867
أنا أقدر هذا يا جون

985
01:23:03,168 --> 01:23:04,967
أقول لك
لا, إسمعنى

986
01:23:05,068 --> 01:23:09,267
أنا سأقوم بإعادة ضبط جدولى
فى ضوء نكسة اليوم

987
01:23:09,368 --> 01:23:14,368
كان يجب أن أتصل وأُظهر إعجابى
آسف, ولكن يجب أن أؤذى

988
01:23:14,469 --> 01:23:17,368
أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟

989
01:23:17,869 --> 01:23:22,668
ستتقبلون إعتذارى, أود أن أقول المزيد
ولكن هذا سيفسد المفاجأه

990
01:23:29,769 --> 01:23:30,868
هل سجلتها ؟

991
01:23:35,669 --> 01:23:37,268
فلتعودوا الى العمل

992
01:23:39,569 --> 01:23:40,868
لقد كنت على حق

993
01:23:41,669 --> 01:23:42,768
إنه يعظ

994
01:23:45,269 --> 01:23:47,668
وهذه الجرائم هى عِظاته لنا

995
01:23:47,769 --> 01:23:50,568
أُنظر, نحن نعرفه. نحن نعرفه

996
01:23:53,769 --> 01:23:55,168
من هذه الشقراء ؟

997
01:23:59,769 --> 01:24:01,068
تبدوا وكأنها محترفه

998
01:24:01,469 --> 01:24:02,468
ربما

999
01:24:02,969 --> 01:24:04,868
لديها نظرة جون دوى

1000
01:24:07,169 --> 01:24:09,768
*السبت*

1001
01:24:10,569 --> 01:24:14,068
لقد أتى وجمعه بالأمس
بالأمس ؟

1002
01:24:14,169 --> 01:24:15,868
نعم
هذا الرجل ؟

1003
01:24:15,969 --> 01:24:18,968
جون دوى, اسم سهل أن أتذكره
كان يعرج

1004
01:24:19,069 --> 01:24:22,868
ماذا كانت الخدمه التى قدمتها له ؟
لدى صوره

1005
01:24:22,969 --> 01:24:25,068
قطعه جميله حقا

1006
01:24:25,169 --> 01:24:27,868
إعتقدت أنه فنان مسرحى

1007
01:24:27,969 --> 01:24:29,968
تعرف هذا النوع من الرجال

1008
01:24:30,069 --> 01:24:32,869
الذى يتبول فى كأس على المسرح ثم

1009
01:24:32,970 --> 01:24:34,369
يشربه

1010
01:24:34,470 --> 01:24:35,469
فن المسرح

1011
01:24:35,870 --> 01:24:36,969
حسنا

1012
01:24:39,970 --> 01:24:42,269
أعتقد أنى أخذت منه سعرا أقل

1013
01:24:42,369 --> 01:24:44,568
هل فعلت هذه الخدمه له ؟
لقد فعلت

1014
01:24:44,669 --> 01:24:46,568
أشياء أغرب من هذا

1015
01:24:52,269 --> 01:24:53,768
لقد وجدوا الشقراء

1016
01:24:57,069 --> 01:24:58,468
!الصوره

1017
01:24:58,569 --> 01:24:59,868
!الصوره

1018
01:25:01,269 --> 01:25:02,968
يالكم من أوغاد

1019
01:25:04,969 --> 01:25:07,868
اريدكم أن تتحركوا
سأخرج, ولكن أنتم

1020
01:25:07,969 --> 01:25:10,268
أخرجوا خارج الكشك

1021
01:25:10,369 --> 01:25:12,569
لقد كنت فى هذا القفص طوال الوقت

1022
01:25:13,870 --> 01:25:15,269
تعالوا, من هنا

1023
01:25:22,370 --> 01:25:26,369
هل تستطيع أن تفعل شيئا لهذه الموسيقى ؟
نحن نبحث عن الرجل

1024
01:25:39,469 --> 01:25:42,668
هل أنتم من قسم الجرائم القتل ؟
من الأفضل أن تروا هذا

1025
01:25:52,670 --> 01:25:54,669
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1026
01:25:54,770 --> 01:25:56,769
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1027
01:25:59,070 --> 01:26:00,469
أخرجوه من هنا,الآن

1028
01:26:01,970 --> 01:26:03,669
أريد أن أسمعه ثانية

1029
01:26:03,970 --> 01:26:05,269
أخبرنى ثانية

1030
01:26:07,770 --> 01:26:10,969
ألم تسمع شيئا غريبا,أو ترى شيئا غريبا

1031
01:26:14,770 --> 01:26:17,269
لقد سألنى إن كنت متزوج

1032
01:26:17,370 --> 01:26:19,869
لقد رأيت مسدسا فى يده
أين الفتاه ؟

1033
01:26:19,970 --> 01:26:22,169
ماذا ؟

1034
01:26:22,270 --> 01:26:24,869
العاهره. أين كانت ؟

1035
01:26:24,970 --> 01:26:27,369
شخص ما يأتى الى شقتك

1036
01:26:27,469 --> 01:26:31,469
أراد أن ينزل الى الأسفل, ويحصل على بعض المتعه, وما الى ذلك

1037
01:26:31,970 --> 01:26:34,069
فيجب أن يأتى اليك, أليس كذلك ؟

1038
01:26:34,770 --> 01:26:35,769
نعم

1039
01:26:35,870 --> 01:26:37,169
ألم ترى أى شخص ؟

1040
01:26:37,970 --> 01:26:41,469
معه رزمه ؟أو حقيبه ؟
أو شيىء ما تحت ذراعه ؟

1041
01:26:41,470 --> 01:26:45,969
كل شخص يأتى, يكون معه أشياء تحت ذراعه

1042
01:26:45,970 --> 01:26:49,569
بعض الأشخاص يحملون حقائب
سفر مليئه تماما

1043
01:26:49,670 --> 01:26:51,569
لقد كانت تجلس على السرير

1044
01:26:58,670 --> 01:27:01,169
من الذى ربطها ؟ أنت أم هو ؟

1045
01:27:01,270 --> 01:27:03,669
هل تحب هذه المهنه ؟

1046
01:27:03,770 --> 01:27:05,769
وكل هذه الأشياء التى تراها ؟

1047
01:27:05,870 --> 01:27:09,570
لا, لا أحبها

1048
01:27:11,071 --> 01:27:13,070
ولكن هذه هى الحياه, أليس كذلك ؟

1049
01:27:17,471 --> 01:27:19,570
كان لديه مسدس

1050
01:27:20,170 --> 01:27:22,269
وجعل الأمر يحدث

1051
01:27:24,870 --> 01:27:27,069
جعلنى أفعلها

1052
01:27:27,370 --> 01:27:29,769
وضع هذا الشيىء علىّ

1053
01:27:30,670 --> 01:27:33,269
وجعلنى أرتديه

1054
01:27:33,370 --> 01:27:35,069
ثم

1055
01:27:35,170 --> 01:27:36,969
أمرنى أن أُعاشرها

1056
01:27:38,870 --> 01:27:41,069
ولقد فعلت. لقد عاشرتها

1057
01:27:41,870 --> 01:27:43,469
يا الهى!

1058
01:27:43,570 --> 01:27:45,869
لقد وضع المسدس فى فمى

1059
01:27:46,670 --> 01:27:49,270
لقد كان المسدس فى حلقى

1060
01:27:49,771 --> 01:27:50,970
اللعنه

1061
01:27:53,871 --> 01:27:55,970
يا الهى

1062
01:27:56,071 --> 01:27:58,970
ساعدنى يا الهى

1063
01:28:17,570 --> 01:28:19,269
هذا لن يكون له نهايه سعيده

1064
01:28:20,470 --> 01:28:22,969
هذا غير ممكن
لو أمسكناه, سأكون سعيدا بما فيه الكفايه

1065
01:28:26,170 --> 01:28:29,570
لو أمسكنا بجون دوى, ثم تحول ليصبح الشيطان

1066
01:28:29,671 --> 01:28:31,570
لو أنه الشيطان نفسه

1067
01:28:31,671 --> 01:28:33,970
هذا ربما يتعارض مع توقعاتنا

1068
01:28:34,671 --> 01:28:36,070
ولكنه ليس الشيطان

1069
01:28:37,571 --> 01:28:39,170
إنه مجرد رجل

1070
01:28:39,771 --> 01:28:40,870
أتعرف

1071
01:28:41,671 --> 01:28:45,370
أنت تخبرنى بهذه الأشياء

1072
01:28:46,271 --> 01:28:49,370
لو أنك تعتقد أنك تَعدّنىللوقت الصعب

1073
01:28:49,471 --> 01:28:50,470
شكرالك, ولكن

1074
01:28:51,071 --> 01:28:53,270
ولكنك يجب أن تكون بطلا

1075
01:28:54,271 --> 01:28:56,070
تريد أن تكون بطلا

1076
01:28:56,171 --> 01:28:59,270
الناس لا يريدون بطلا
إنهم يريدون أن يأكلوا

1077
01:28:59,371 --> 01:29:02,570
ويشاهدون التليفزيون
كيف أصبحت هكذا ؟

1078
01:29:02,670 --> 01:29:04,069
أريد أن أعرف

1079
01:29:08,771 --> 01:29:11,470
لم يكن شيئا واحدا
أقول لك هذا

1080
01:29:12,771 --> 01:29:14,370
إستمر

1081
01:29:17,271 --> 01:29:20,570
لا أعتقد أننى سأستمر
فى العيش فى مكان

1082
01:29:20,671 --> 01:29:24,370
يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه
كما لو كانت فضيله

1083
01:29:24,471 --> 01:29:26,470
أنت لست مختلفا أو أفضل

1084
01:29:26,571 --> 01:29:29,270
لم أقل أنى هكذا. أنا لست كذلك

1085
01:29:29,371 --> 01:29:32,570
أنا متعاطف تماما

1086
01:29:32,671 --> 01:29:34,670
اللامبالاه هى حل

1087
01:29:35,171 --> 01:29:41,070
أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات
أكثر من أن تتحمل الحياه

1088
01:29:41,171 --> 01:29:45,070
من الأسهل أن تسرق ما تريد
أكثر من ان تكسبه. من الأسهل

1089
01:29:45,171 --> 01:29:49,671
أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه
الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل

1090
01:29:49,772 --> 01:29:54,871
نحن نتحدث عن المرضى عقليا
نتحدث عن المجانين

1091
01:29:54,971 --> 01:29:56,570
لا, لسنا كذلك
نعم, اليوم

1092
01:29:56,671 --> 01:30:00,070
لا, نحن نتحدث عن حياة كل يوم هنا

1093
01:30:00,171 --> 01:30:03,470
أنت لا تستطيع أن تتحمل أن تكون بهذه السذاجه

1094
01:30:03,571 --> 01:30:05,270
اللعنه

1095
01:30:05,371 --> 01:30:06,870
أترى, أنت

1096
01:30:06,971 --> 01:30:08,870
يجب أن تستمع الى نفسك

1097
01:30:08,971 --> 01:30:11,070
نعم, أنت تقول هذا

1098
01:30:11,171 --> 01:30:13,670
المشكله أن الناس لا يهتمون

1099
01:30:14,471 --> 01:30:16,570
لذلك, لا أهتم بالناس

1100
01:30:16,671 --> 01:30:18,470
لا أحاسيس. أتعرف لماذا ؟

1101
01:30:18,571 --> 01:30:19,970
أنت تهتم ؟

1102
01:30:20,071 --> 01:30:21,870
تريد أن تعرف

1103
01:30:21,971 --> 01:30:23,570
ستصنع فرقا

1104
01:30:23,671 --> 01:30:26,170
مهما يكن. هذه النقطه مجرد

1105
01:30:26,271 --> 01:30:29,171
أنت لن تستقيل لأنك تعتقد

1106
01:30:29,272 --> 01:30:31,171
هذه الأشاء التى تقولها

1107
01:30:31,272 --> 01:30:32,971
تريد أن تصدقهم

1108
01:30:33,072 --> 01:30:34,471
لأنك تستقيل

1109
01:30:36,172 --> 01:30:41,071
وتريدنى أن أوافقك وأقول
أنك على حق

1110
01:30:41,172 --> 01:30:45,371
ألأمر فوضى.يجب أن نذهب ونعيش فى كوخ على الشجر

1111
01:30:46,271 --> 01:30:47,670
ولكنى لن أفعل

1112
01:30:48,471 --> 01:30:50,370
لأن أقول هذا

1113
01:30:51,471 --> 01:30:53,970
لا أوافقك

1114
01:30:57,871 --> 01:30:58,670
لأا أستطيع

1115
01:31:09,172 --> 01:31:10,671
أنا ذاهب الى المنزل

1116
01:31:18,772 --> 01:31:19,971
ومع ذلك, شكرا لك

1117
01:31:50,572 --> 01:31:52,371
أنا أحبك

1118
01:31:52,972 --> 01:31:54,471
جدا

1119
01:32:02,672 --> 01:32:03,871
أعرف

1120
01:33:04,172 --> 01:33:04,172
*الأحد*

1121
01:33:04,172 --> 01:33:06,372
*الأحد*

1122
01:33:06,473 --> 01:33:08,672
النجده 911, ماذا تريد ؟

1123
01:33:09,873 --> 01:33:11,372
هل تستطيع أن تعيد ماقلت ؟

1124
01:33:12,573 --> 01:33:14,272
لقد فعلتها ثانية

1125
01:33:21,272 --> 01:33:23,871
*الكبرياء*

1126
01:33:24,472 --> 01:33:25,871
ماذا لدينا ؟

1127
01:33:25,972 --> 01:33:27,971
حبوب منومه

1128
01:33:29,172 --> 01:33:30,871
ملصوقه فى يد

1129
01:33:30,972 --> 01:33:32,471
والتليفون ملصوق فى اليد الأخرى

1130
01:33:34,172 --> 01:33:35,371
أترى ما فعل ؟

1131
01:33:36,372 --> 01:33:37,871
لقد شَـرَّحها

1132
01:33:38,272 --> 01:33:40,171
ثم ضمدها

1133
01:33:40,272 --> 01:33:42,571
إطلبى المساعده وستعيشين

1134
01:33:42,672 --> 01:33:44,471
ولكنك ستشوهين

1135
01:33:46,473 --> 01:33:48,972
أو أنهى تعاستك

1136
01:33:49,973 --> 01:33:51,272
هيا

1137
01:33:51,373 --> 01:33:52,772
لقد قطع أنفها

1138
01:33:52,873 --> 01:33:54,572
لكى يغيظ وجهها

1139
01:33:54,673 --> 01:33:56,772
ولقد فعل هذا مؤخرا

1140
01:34:04,273 --> 01:34:05,272
إسمع

1141
01:34:06,373 --> 01:34:09,272
لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا

1142
01:34:09,373 --> 01:34:13,272
شيىء من الإثنين سيحدث
إما أن بجون دوى

1143
01:34:13,372 --> 01:34:16,371
أو أنه سيقتل سبعة أشخاص
وهذه القضيه تستمر لسنوات

1144
01:34:16,472 --> 01:34:19,871
لا تصنع بى معروفا
شكرا لك

1145
01:34:19,972 --> 01:34:24,771
أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى
وستكون بهذا تصنع بى معروفا

1146
01:34:35,773 --> 01:34:37,972
سأقول نعم
لقد وصلنا

1147
01:34:38,973 --> 01:34:42,072
لقد إتصلت زوجتك
أحضر لنفسك آلة رد آلى

1148
01:34:44,973 --> 01:34:46,072
أيها المحقق ؟

1149
01:34:47,773 --> 01:34:49,472
بعد هذا سأذهب

1150
01:34:50,273 --> 01:34:52,972
ليست هذه بفاجأه
أيها المحقق

1151
01:34:55,873 --> 01:34:57,372
أنت تبحث عنى

1152
01:35:00,173 --> 01:35:01,272
لا تتحرك

1153
01:35:01,373 --> 01:35:02,672
إنبطح أرضا

1154
01:35:02,773 --> 01:35:04,873
تراجع
إنبطح أرضا

1155
01:35:04,973 --> 01:35:06,172
أنا أعرفك

1156
01:35:06,273 --> 01:35:07,572
الأن, إنبطح

1157
01:35:08,173 --> 01:35:09,772
إنبطح على بطنك

1158
01:35:09,873 --> 01:35:11,272
أيها الحقير,الآن

1159
01:35:13,773 --> 01:35:15,272
إنبطح أيها الوغد

1160
01:35:15,373 --> 01:35:16,672
أسرع

1161
01:35:16,773 --> 01:35:18,872
أسرع, أيها الوغد .الآن

1162
01:35:18,973 --> 01:35:20,772
وجهك على الأرض

1163
01:35:24,073 --> 01:35:27,072
ماهذا بحق الجحيم ؟

1164
01:35:27,173 --> 01:35:30,372
اريد أن أتحدث الى المحامى
الخاص بى من فضلك

1165
01:35:32,073 --> 01:35:33,372
اللعنه

1166
01:35:35,673 --> 01:35:40,172
لقد قطع الجلد من مقدمة أصابعه
لهذا لم نستطع العثور على

1167
01:35:40,273 --> 01:35:42,472
بصمة أصابع واحده فى شقته

1168
01:35:42,573 --> 01:35:44,773
يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره

1169
01:35:44,874 --> 01:35:47,473
ماذا عن الحسابات المصرفيه ؟ الأسلحه ؟

1170
01:35:47,574 --> 01:35:49,573
حتى الآن كل شيىء فى طريق مسدود

1171
01:35:49,674 --> 01:35:52,473
لا تاريخ إعتماد
ليس له سجل وظيفى

1172
01:35:52,574 --> 01:35:55,773
منذ خمس سنوات تم فتح حساب مصرفى نقدا

1173
01:35:55,873 --> 01:35:58,172
ولقد حاولنا تعقب أثاثه

1174
01:35:58,273 --> 01:35:59,872
كل مانعرفه عنه

1175
01:35:59,973 --> 01:36:02,472
أنه غنى بشكل مستقل

1176
01:36:03,073 --> 01:36:04,372
ومثقف جيدا

1177
01:36:04,473 --> 01:36:05,872
ومجنون كليا

1178
01:36:05,973 --> 01:36:08,372
لأنه جون دوى إختياريا

1179
01:36:09,073 --> 01:36:12,972
متى نستطيع إستجوابه ؟
لا تسطيع. سيذهب الى المحكمه الآن

1180
01:36:13,073 --> 01:36:17,272
من المستحيل أن يسلم نفسه هكذا
هذا لا يُعقل

1181
01:36:17,373 --> 01:36:18,472
هاهو جالس هناك

1182
01:36:18,573 --> 01:36:20,872
ليس من المفترض أن يكون هذا معقولا

1183
01:36:20,973 --> 01:36:22,272
إنه لم ينتهى

1184
01:36:22,373 --> 01:36:25,373
إنه يتبلو فى وجوهنا
ونحن نتقبل هذا

1185
01:36:26,074 --> 01:36:28,073
أتعرف ما أقول

1186
01:36:28,174 --> 01:36:32,173
لأول مرّه أنا وأنت نكون على إتفاق كامل

1187
01:36:32,274 --> 01:36:33,773
إنه لم يكن ليتوقف هكذا

1188
01:36:33,874 --> 01:36:35,873
ماالذى يحدث إذا ؟

1189
01:36:35,974 --> 01:36:39,473
مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره

1190
01:36:40,574 --> 01:36:42,473
سننتظر إلتماسه

1191
01:36:45,874 --> 01:36:45,973
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1192
01:36:45,974 --> 01:36:50,473
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1193
01:36:50,573 --> 01:36:55,572
سيأخذ المحقق ميلز
وسومير سيت لهاتين الجثتين, هما الإثنين

1194
01:36:55,673 --> 01:36:57,772
فى الساعه السادسه

1195
01:36:57,873 --> 01:36:58,972
لماذا نحن ؟

1196
01:36:59,673 --> 01:37:01,272
يقول أنه مُـعجب بكم ؟

1197
01:37:02,773 --> 01:37:04,473
هذا جزء من اللعبه

1198
01:37:04,574 --> 01:37:08,773
لو أنكما لم تتقبلا هذا العرض
فلن يتم العثور عن هاتين الجثتين

1199
01:37:08,874 --> 01:37:11,473
بصراحه, أنا أميل لتركهم يتعفنان

1200
01:37:12,874 --> 01:37:14,273
لقد أمسكنا به

1201
01:37:14,374 --> 01:37:17,273
القضيه قد إنتهت

1202
01:37:17,374 --> 01:37:19,873
سيحصل على غرفته
وكابل التليفزيون الممل

1203
01:37:19,974 --> 01:37:23,973
زوجتى ليس لديها كابل
لماذا نناقش هذا ؟

1204
01:37:24,074 --> 01:37:28,373
هذا شيىء مقزز
وأنت فى بدلتك ذات الثلاثة ألآف دولار

1205
01:37:28,474 --> 01:37:32,873
وهذه الأنبتسامه المتعجرفه على وجهك
تتفق من أجل هذا الحقير

1206
01:37:32,974 --> 01:37:34,173
أنا لا أحب هذا

1207
01:37:34,274 --> 01:37:36,173
القانون يتطلب من أن أخدم

1208
01:37:36,274 --> 01:37:39,773
عملائى بقدر ما أستطيع

1209
01:37:39,873 --> 01:37:41,972
نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار

1210
01:37:42,073 --> 01:37:43,573
موكلى يُـخبركم

1211
01:37:43,674 --> 01:37:46,373
لو أنكم لن تتقبلوا هذا
فإنه ستصنع الجنون

1212
01:37:47,274 --> 01:37:48,673
دعه يحاول

1213
01:37:49,374 --> 01:37:50,573
أحب أن أرى هذا

1214
01:37:50,674 --> 01:37:54,573
نعرف بالخبره من طبيعة مثل هذه الجرائم
اننى قد سأساعده

1215
01:37:54,674 --> 01:37:56,073
بمثل هذا الإلتماس

1216
01:37:56,174 --> 01:37:58,673
أنا لن أترك هذه الإدانه تتبدد

1217
01:37:58,774 --> 01:38:02,773
لو أنكم تقبلتم هذه الشروط
فإنه سيوقع

1218
01:38:02,874 --> 01:38:05,573
الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب

1219
01:38:06,074 --> 01:38:08,273
إنها قضيتك
إتخذ قرارك

1220
01:38:09,874 --> 01:38:11,473
إعتراف كامل

1221
01:38:11,574 --> 01:38:12,673
موافق

1222
01:38:12,774 --> 01:38:14,573
يجب أن توافقا أنتما الإثنين

1223
01:38:15,974 --> 01:38:18,173
لو أنه كان يدّعى الجنون

1224
01:38:18,274 --> 01:38:21,073
فإن هذه المحادثه مقبوله

1225
01:38:21,574 --> 01:38:23,574
إنه يبتزنا بإلتماسه

1226
01:38:23,675 --> 01:38:26,674
موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين

1227
01:38:26,775 --> 01:38:30,274
الصحافه ستحب أن تعرف أن
الشرطه لم تكن مهتمه

1228
01:38:30,375 --> 01:38:32,674
بالعثور على الجثث

1229
01:38:32,774 --> 01:38:34,973
هذا لو كان هناك جثتين حقا

1230
01:38:35,074 --> 01:38:36,673
تقرير المعمل قد اتى

1231
01:38:36,774 --> 01:38:39,473
قأموا بعمل إختبار على ملابس جون دوى وأصابعه

1232
01:38:39,574 --> 01:38:43,073
وجدوا دماء من أصابعه
ودماء من

1233
01:38:43,174 --> 01:38:46,573
من المرأه التى قَطع وجهها
ودماء من

1234
01:38:46,674 --> 01:38:48,273
من شحص ثالث

1235
01:38:48,374 --> 01:38:50,173
غير معروف حتى الآن

1236
01:38:53,574 --> 01:38:55,873
ستذهب مع رجل غير مسلح

1237
01:38:58,874 --> 01:39:00,473
لننتهى من هذا

1238
01:39:04,175 --> 01:39:07,174
إذا إنشطرت رأس جون دوى مفتوحه
وجائت كائنات فضائيه

1239
01:39:07,275 --> 01:39:09,574
أريدك أن تتوقع هذا

1240
01:39:11,575 --> 01:39:12,774
سأفعل

1241
01:39:15,575 --> 01:39:20,474
لو حلقت صدرى بالمصادفة
فهل سيكون له تأمين ؟

1242
01:39:25,074 --> 01:39:26,473
أعتقد هذا

1243
01:39:28,074 --> 01:39:30,973
لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب

1244
01:39:31,074 --> 01:39:33,773
أعدك أن أشترى لك واحدا من مالى الخاص

1245
01:39:34,874 --> 01:39:38,073
لو إستمررت فى الذهاب الى المنزل متأخرا
زوجتى ستعتقد أن هناك شيىء ما

1246
01:39:47,175 --> 01:39:48,174
أتعرف

1247
01:39:49,675 --> 01:39:50,674
نعم

1248
01:39:56,775 --> 01:39:57,674
ماذا ؟

1249
01:41:07,875 --> 01:41:09,574
هل ستؤذينا هذه الرياح ؟

1250
01:41:58,975 --> 01:42:00,174
من أنت يا جون ؟

1251
01:42:01,075 --> 01:42:02,474
من أنت حقا ؟

1252
01:42:03,075 --> 01:42:04,474
ماذا تعنى ؟

1253
01:42:04,575 --> 01:42:08,474
فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى
حتى تخبرنا عن نفسك ؟

1254
01:42:08,575 --> 01:42:12,174
لا يهم من أنا
من أنا تعنى لا شيىء

1255
01:42:12,275 --> 01:42:14,074
إتجه يسارا هنا

1256
01:42:18,075 --> 01:42:19,274
الى أين نحن ذاهبون ؟

1257
01:42:20,576 --> 01:42:21,775
سترى

1258
01:42:22,376 --> 01:42:25,675
نحن لسنل ذاهبون للعثور على جثتين أخرتين, أليس كذلك ؟

1259
01:42:26,276 --> 01:42:28,575
هذا لن يصدمنا بما فيه الكفايه

1260
01:42:28,676 --> 01:42:31,375
لديك صحف لتفكر بها, أليس كذلك ؟

1261
01:42:32,676 --> 01:42:35,075
لو أنك تريد الناس أن يستمعوا

1262
01:42:35,176 --> 01:42:36,375
لم تعد تستطيع

1263
01:42:36,476 --> 01:42:38,875
أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك

1264
01:42:38,976 --> 01:42:41,475
بل يجب ان تستعمل مطرقه ثقيله

1265
01:42:41,576 --> 01:42:44,475
بعدها ستحصل على إنتباههم

1266
01:42:44,576 --> 01:42:46,075
:ولكن السؤال هو

1267
01:42:46,576 --> 01:42:49,375
ما هو المميز فيك حتى يسمعك الناس ؟

1268
01:42:49,476 --> 01:42:50,975
أنا لست مميزا

1269
01:42:51,975 --> 01:42:54,074
ولم أكن إستثناء من قبل

1270
01:42:54,775 --> 01:42:57,474
هذا هو ما افعله

1271
01:42:57,575 --> 01:42:58,674
عملى

1272
01:42:58,775 --> 01:43:00,475
عملك, يا جون ؟

1273
01:43:00,576 --> 01:43:01,675
نعم

1274
01:43:02,276 --> 01:43:05,175
أنا لا أرى أى شيىء مميز فيها يا جون

1275
01:43:06,376 --> 01:43:07,775
هذا ليس صحيح

1276
01:43:07,876 --> 01:43:11,675
لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل

1277
01:43:12,076 --> 01:43:16,575
بعد شهرين, لا أحد سيهتم
او حتى يتذكره

1278
01:43:17,176 --> 01:43:19,675
أنت لم ترى الحقيقه كامله بعد

1279
01:43:20,676 --> 01:43:22,475
ولكن عندما يكتمل هذا

1280
01:43:23,676 --> 01:43:25,175
عندما ينتهى

1281
01:43:26,776 --> 01:43:28,475
سيكون كذلك

1282
01:43:31,376 --> 01:43:34,275
الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم

1283
01:43:34,776 --> 01:43:36,975
لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار

1284
01:43:38,476 --> 01:43:40,076
هل بإمكان المسخ أن يكون أكثر غموضا ؟

1285
01:43:41,077 --> 01:43:42,776
طالما ستستمر الخطه الرئيسيه

1286
01:43:43,476 --> 01:43:45,675
لا أستطيع الإنتظارى لأرى

1287
01:43:45,776 --> 01:43:47,475
سيكون شيئا خاصا

1288
01:43:48,576 --> 01:43:51,375
أتعرف ؟
سأكون واقفا بجوارك

1289
01:43:51,476 --> 01:43:54,675
لذا, عندما يحدث هذا الشيىء
تأكد ودعنى أعرف

1290
01:43:54,776 --> 01:43:56,275
لا أريد أن أفقد هذا

1291
01:43:56,376 --> 01:43:57,975
لا تقلق

1292
01:43:58,376 --> 01:43:59,675
لن تفقده

1293
01:44:01,576 --> 01:44:03,475
لن تفقد شىء

1294
01:44:30,277 --> 01:44:31,776
ما هو المثير هكذا ؟

1295
01:44:32,877 --> 01:44:34,976
ليس بعيدا الآن

1296
01:44:42,176 --> 01:44:46,675
لقد حاولت أن أكتشف شيىء ما
ربما تستطيع ان تساعدنى

1297
01:44:48,476 --> 01:44:52,375
عندما يكون الشخص مجنون
مثلك هكذا, هل تعرف

1298
01:44:52,876 --> 01:44:54,375
أنت مجنون ؟

1299
01:44:55,076 --> 01:44:56,975
تكون جالسا

1300
01:44:57,076 --> 01:44:59,176
ثم تقف

1301
01:44:59,277 --> 01:45:01,276
وتذهب قائلا

1302
01:45:01,377 --> 01:45:04,976
إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا

1303
01:45:05,077 --> 01:45:07,676
هل تفعلون هذا ؟

1304
01:45:08,177 --> 01:45:11,076
هل الأمر مريح لك أن تلقبنى بالمجنون ؟

1305
01:45:11,177 --> 01:45:12,476
نعم, مريح جدا

1306
01:45:13,177 --> 01:45:16,276
إنه ليس شيىء أتوقع منك أن تتقبله

1307
01:45:16,777 --> 01:45:19,876
لكن أنا مـَا إخـتـرتُ. أنا قَـدْ أُخـتِـرتُ.

1308
01:45:19,977 --> 01:45:21,076
مهما يكن

1309
01:45:21,177 --> 01:45:23,476
أنا لا أشك أنك تعتقد هذا

1310
01:45:24,177 --> 01:45:26,176
ولكن يبدوا أنك

1311
01:45:26,276 --> 01:45:28,375
تناقض نفسك

1312
01:45:28,476 --> 01:45:29,875
ماذا تعنى ؟

1313
01:45:30,876 --> 01:45:32,475
جيد أنك سألت

1314
01:45:34,176 --> 01:45:35,875
لو أنك قد أُخـتِـرت

1315
01:45:35,976 --> 01:45:38,375
وهذا عن طريق

1316
01:45:38,476 --> 01:45:40,376
قوه أعلى

1317
01:45:40,477 --> 01:45:42,576
وأنك قد أُجـبِـرت

1318
01:45:42,977 --> 01:45:46,276
يبدوا غريبا أنك ستحصل على مثل هذه المتعه

1319
01:45:46,777 --> 01:45:49,276
أنت قد إستمتعت بتعذيب هؤلاء الناس

1320
01:45:50,377 --> 01:45:53,476
وهذا لا يتلائم مع الإستشهاد, أليس كذلك ؟

1321
01:45:54,977 --> 01:45:56,176
جون ؟

1322
01:46:01,077 --> 01:46:05,876
أشك فى أنى قد إستمتعت أكثر
مما كان سيستمتع المحقق ميلز فى قضاء الوقت

1323
01:46:05,977 --> 01:46:07,576
فى تعذيبى فى حجره بلا نوافذ

1324
01:46:08,477 --> 01:46:09,876
أليس هذا صحيحا ؟

1325
01:46:10,377 --> 01:46:11,876
كيف تحب أن

1326
01:46:11,977 --> 01:46:14,976
تؤذينى بحصانتك ؟
هذا يجرح شعورى

1327
01:46:15,077 --> 01:46:16,776
أنا لن أفعل هذا أبدا

1328
01:46:16,877 --> 01:46:19,577
أنت لن تفعل هذا بسبب النتائج

1329
01:46:20,777 --> 01:46:23,776
ومع ذلك, هذا يبدوا فى عينيك

1330
01:46:23,877 --> 01:46:26,476
ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله

1331
01:46:27,077 --> 01:46:29,976
لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه

1332
01:46:30,077 --> 01:46:32,176
فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء

1333
01:46:32,777 --> 01:46:36,476
إنتظر, أعتقد أنك كل مافعلته
هو قتل ناس أبرياء

1334
01:46:38,477 --> 01:46:41,176
أبرياء ؟
هل هذا من المفترض أن يكون مضحكا ؟

1335
01:46:41,877 --> 01:46:43,576
رجل بدين

1336
01:46:43,577 --> 01:46:46,176
رجل مقرِف الذي يُمكن أن يقف بالكاد.

1337
01:46:46,277 --> 01:46:50,676
ستبعده عن أصدقاؤك
حتى لا يستهزؤون بك

1338
01:46:50,777 --> 01:46:55,176
لو أنك رأيته أثناء أكلك
لن تستطيع ان تُـكمل وجبتك

1339
01:46:55,977 --> 01:46:59,477
ثم المحامى.
كان يجب ان تشكرنى لأنى قتلته

1340
01:46:59,878 --> 01:47:02,977
هذا الرجل الذى كرس حياته

1341
01:47:03,078 --> 01:47:07,877
لجمع المال عن طريق
الكذب لكى يبقى

1342
01:47:07,978 --> 01:47:09,877
القتله والحثاله

1343
01:47:09,977 --> 01:47:11,576
فى الشوارع
قتله ؟

1344
01:47:12,477 --> 01:47:14,676
قتله, مثلك ؟
إمرأه

1345
01:47:14,777 --> 01:47:17,676
قبيحه جدا داخليا
ولم تكن تستطيع أن تستمر فى الحياه

1346
01:47:17,777 --> 01:47:20,076
لو أنها لم تكن جميلة الشكل ؟

1347
01:47:20,177 --> 01:47:24,476
تاجر مخدرات,
ولا ننسى

1348
01:47:24,577 --> 01:47:27,376
العاهره التى تنشر الأمراض

1349
01:47:29,677 --> 01:47:32,076
فى عالم بمثل هذه الحقاره

1350
01:47:32,177 --> 01:47:35,976
هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء
وتحتفظ بوجهك مستقيما

1351
01:47:39,078 --> 01:47:40,677
ولكن هذه هى النقطه

1352
01:47:42,178 --> 01:47:45,277
نرى خطيئه قاتله فى كل
ركن فى الشارع

1353
01:47:45,378 --> 01:47:46,877
فى كل منزل

1354
01:47:47,378 --> 01:47:48,277
ونتحمله

1355
01:47:48,878 --> 01:47:51,577
ونحن نتحمله لأنه أمر عادى

1356
01:47:51,678 --> 01:47:53,077
هذا بديهى

1357
01:47:53,678 --> 01:47:56,277
نتحمله فى الصباح,
والظهيره والليل

1358
01:47:59,678 --> 01:48:01,377
ليس بعد الآن

1359
01:48:03,877 --> 01:48:05,676
أنا أضع المثال

1360
01:48:07,277 --> 01:48:09,076
وما فعلته سيكون

1361
01:48:09,177 --> 01:48:10,476
مُربكا

1362
01:48:10,977 --> 01:48:12,476
ومدروس

1363
01:48:13,677 --> 01:48:15,076
ومتبع

1364
01:48:16,877 --> 01:48:18,077
للأبد

1365
01:48:18,778 --> 01:48:20,077
نعم

1366
01:48:21,378 --> 01:48:22,577
أوهام العظمه

1367
01:48:24,678 --> 01:48:26,377
يجب أن تشكرنى

1368
01:48:26,878 --> 01:48:28,277
ماهذا, يا جون ؟

1369
01:48:28,378 --> 01:48:31,477
لأنك سيتم تذكرك بعد هذا

1370
01:48:31,578 --> 01:48:35,477
لاحظ, أيها المحقق, أن السبب الوحيد لوجودى هنا

1371
01:48:35,578 --> 01:48:37,677
هو لأنى أريد هذا

1372
01:48:37,678 --> 01:48:40,377
لا, كنا سنمسك بك فى النهايه

1373
01:48:40,478 --> 01:48:41,877
حقا ؟

1374
01:48:41,978 --> 01:48:46,277
ماذا كنتم تفعلون ؟ تلعبون معى ؟

1375
01:48:46,778 --> 01:48:49,877
سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى

1376
01:48:49,978 --> 01:48:52,377
تُحكموا فخكم ؟

1377
01:48:52,378 --> 01:48:54,377
ماذا كانت الأدله التى لا تقبل

1378
01:48:54,377 --> 01:48:57,477
النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى
قبل أن

1379
01:48:57,578 --> 01:49:01,177
أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء

1380
01:49:01,278 --> 01:49:03,477
إهدأ يا جون

1381
01:49:03,578 --> 01:49:05,977
أذكر أننى قد نقرت على بابك

1382
01:49:06,878 --> 01:49:08,277
هذا صحيح

1383
01:49:08,378 --> 01:49:11,677
وأنا أذكر أننى قد ضربتك

1384
01:49:16,278 --> 01:49:18,777
أنت على قيد الحياه
لأنى لم أقتلك

1385
01:49:18,878 --> 01:49:20,577
حسنا, تراجع

1386
01:49:20,578 --> 01:49:22,677
لقد صفحت عنك
إجلس مكانك

1387
01:49:22,678 --> 01:49:25,177
تذكر عندما تنظر فى المرآه

1388
01:49:25,278 --> 01:49:27,477
لبقية حياتك

1389
01:49:27,578 --> 01:49:31,077
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1390
01:49:31,178 --> 01:49:32,477
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1391
01:49:32,578 --> 01:49:34,477
تراجع أيها الوغد الحقير

1392
01:49:34,578 --> 01:49:36,077
أغلق فمك

1393
01:49:37,579 --> 01:49:42,078
أنـت لـسـت المسـيـح المُـنـتَـظـر
أنت مجرد فيلم الأسبوع

1394
01:49:42,479 --> 01:49:43,978
فى أحسن الأحوال

1395
01:49:57,278 --> 01:49:59,577
لا تطلب منى أن أُشفق على هؤلاء الناس

1396
01:49:59,678 --> 01:50:03,977
أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص
الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه

1397
01:50:04,078 --> 01:50:08,677
هل هذا هو القول, يا جون
هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد

1398
01:50:11,878 --> 01:50:14,677
الله يعمل بطرق غامضه

1399
01:50:16,879 --> 01:50:19,378
هل ترى أبراج الجهد الكهربى العاليه ؟

1400
01:50:19,479 --> 01:50:21,278
هذا هو المكان الذى سنذهب إليه ؟

1401
01:50:21,379 --> 01:50:23,978
أنا أراه

1402
01:50:38,078 --> 01:50:40,977
الشيىء المؤكد هو أنه لا يوجد أية فخاخ هنا

1403
01:50:40,978 --> 01:50:43,077
لا يوجد شيىء هنا

1404
01:50:43,978 --> 01:50:47,077
سيأتون خلفنا فى حوالى دقيقتين

1405
01:50:47,178 --> 01:50:49,277
أريدكم أن تذهبوا

1406
01:50:49,378 --> 01:50:52,777
بعد ثلاثين ثانيه,المنحدر الشمالى
بعد إشارتى, ثلاثين ثانيه

1407
01:51:54,779 --> 01:51:55,678
سأُخرجه

1408
01:52:02,579 --> 01:52:03,678
أُخرج

1409
01:52:04,579 --> 01:52:05,878
ببطء

1410
01:52:06,579 --> 01:52:07,778
توقف

1411
01:52:08,579 --> 01:52:09,878
إثبت

1412
01:52:13,079 --> 01:52:14,278
ماذا لديك ؟

1413
01:52:15,880 --> 01:52:17,179
كلب ميت

1414
01:52:18,880 --> 01:52:20,579
لم أفعل هذا

1415
01:52:27,279 --> 01:52:28,478
كم الوقت الآن ؟

1416
01:52:29,279 --> 01:52:30,178
لماذا ؟

1417
01:52:30,579 --> 01:52:31,978
أريد أن أعرف

1418
01:52:35,279 --> 01:52:36,378
7:01

1419
01:52:39,679 --> 01:52:40,778
لقد إقتربنا

1420
01:52:41,779 --> 01:52:42,978
لنلقى نظره

1421
01:52:46,679 --> 01:52:47,878
هل هذا هو الطريق ؟

1422
01:53:36,280 --> 01:53:38,579
إنبطح أرضا

1423
01:53:40,280 --> 01:53:41,479
راقبه

1424
01:53:43,080 --> 01:53:44,079
هاهو ذاهب

1425
01:53:45,180 --> 01:53:47,379
جيد أننا لدينا بعض الوقت للنتحدث

1426
01:53:53,480 --> 01:53:56,479
راقب الشخص ذات الملابس الحمراء

1427
01:54:04,079 --> 01:54:05,578
شاحنه قادمه فى الطريق

1428
01:54:05,979 --> 01:54:07,078
من الشمال

1429
01:54:16,480 --> 01:54:20,479
إستعدوا لأى شيىء
إنتظروا إشارتى.إنتظرونى

1430
01:54:26,280 --> 01:54:27,279
أخرج

1431
01:54:29,880 --> 01:54:30,979
أخرج

1432
01:54:30,980 --> 01:54:33,179
لا تطلق يا رجل

1433
01:54:33,280 --> 01:54:34,479
إبتعد

1434
01:54:35,280 --> 01:54:37,279
إلتف, وضع يديك فوق رأسك

1435
01:54:37,880 --> 01:54:39,079
ماذا يحدث ؟

1436
01:54:40,080 --> 01:54:41,179
لماذا أنت هنا ؟

1437
01:54:41,280 --> 01:54:45,179
لدى طرد لأسلمه لرجل يدعى دافيد

1438
01:54:45,280 --> 01:54:46,679
المحقق

1439
01:54:46,680 --> 01:54:47,979
دافيد ميلز

1440
01:54:55,080 --> 01:54:57,079
أخرجه,ببطء

1441
01:55:09,680 --> 01:55:12,379
شخص دفع لى 500 دولار
لكى أحضر هذا الى هنا

1442
01:55:12,480 --> 01:55:14,679
لقد اراده هنا فى الساعه السابعه تماما

1443
01:55:15,280 --> 01:55:16,479
ضعه أرضا

1444
01:55:17,680 --> 01:55:18,979
لدينا صندوق

1445
01:55:19,080 --> 01:55:21,679
لدينا صندوق
إتصلوا بخبراء المفرقعات

1446
01:55:21,780 --> 01:55:23,379
خبراء المفرقعات, لدينا صندوق

1447
01:55:23,480 --> 01:55:24,979
وجهك للشاحنه

1448
01:55:25,780 --> 01:55:26,879
إرفع يديك

1449
01:55:34,681 --> 01:55:35,480
إلتف

1450
01:55:37,181 --> 01:55:38,480
حسنا, إذهب

1451
01:55:38,581 --> 01:55:40,080
إنطلق

1452
01:55:42,281 --> 01:55:44,380
سأرسا السائق على قدميه

1453
01:55:48,080 --> 01:55:49,479
إنه يتجه شمالا, عبر الطريق

1454
01:55:49,580 --> 01:55:50,779
إلتقطوه

1455
01:56:00,480 --> 01:56:02,079
لا أعرف
لا أعرف

1456
01:56:08,680 --> 01:56:10,179
سأفتحه

1457
01:56:10,180 --> 01:56:13,480
عندما قلت أنى مُـعـجب بك
كنت أعنى ما أقول

1458
01:56:32,881 --> 01:56:33,980
إنها دماء

1459
01:56:33,981 --> 01:56:36,580
لقد صنعت حياه هادئه لك أيها المحقق

1460
01:56:36,681 --> 01:56:40,280
يجب أن تكون فخورا جدا
إسكت أيها الحقير

1461
01:57:07,981 --> 01:57:09,480
كاليفورنيا, إبقوا بعيدا عن هنا

1462
01:57:09,581 --> 01:57:12,180
إبقوا بعيدا عن هنا
لا تأتوا الى هنا

1463
01:57:12,181 --> 01:57:14,280
مهما سمعتم, إبقوا بعيدا

1464
01:57:15,281 --> 01:57:17,380
جون دوى لديه اليد العليا

1465
01:57:18,881 --> 01:57:20,280
هاهو قادم

1466
01:57:20,281 --> 01:57:22,280
إرمى مسدسك
ماذا ؟

1467
01:57:22,281 --> 01:57:24,480
أتمنى لو كنت عشت مثلك
إخرس

1468
01:57:24,581 --> 01:57:25,780
ماالذى تتحدثون عنه ؟

1469
01:57:27,281 --> 01:57:29,180
هل تسمعنى أيها المحقق ؟

1470
01:57:29,181 --> 01:57:30,880
أريد أن أخبرك كم أنا معُجب بك

1471
01:57:30,980 --> 01:57:33,480
وبزوجتك

1472
01:57:34,381 --> 01:57:35,580
ماذا ؟

1473
01:57:35,581 --> 01:57:36,780
تراسى

1474
01:57:37,681 --> 01:57:40,280
ما الذى تقوله ؟
إنه لأمر مزعج

1475
01:57:40,381 --> 01:57:43,280
كيف من السهل لعضو من الصحافه
أن يشترى

1476
01:57:43,381 --> 01:57:45,280
المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك

1477
01:57:45,381 --> 01:57:47,280
ماذا تقول ؟

1478
01:57:47,281 --> 01:57:49,480
إرمى مسدسك

1479
01:57:49,581 --> 01:57:51,580
لقد زرت منزلك هذا الصباح

1480
01:57:52,381 --> 01:57:54,080
بعد أن غادرت

1481
01:57:54,881 --> 01:57:56,680
حاولت أن أقوم بدور الزوج

1482
01:57:57,281 --> 01:58:00,880
حاولت أن أتزوج حياة شخص بسيط

1483
01:58:00,881 --> 01:58:02,180
إرميه

1484
01:58:02,281 --> 01:58:04,380
لم أنجح

1485
01:58:04,481 --> 01:58:06,280
لذا

1486
01:58:06,281 --> 01:58:08,280
أخذت تذكارا

1487
01:58:09,881 --> 01:58:11,781
رأسها الجميل

1488
01:58:16,682 --> 01:58:19,181
ما الذى يتحدث عنه ؟
أعطنى المسدس

1489
01:58:19,282 --> 01:58:20,581
ماذا يحدث هناك ؟

1490
01:58:20,582 --> 01:58:22,681
ضع المسدس جانبا

1491
01:58:22,681 --> 01:58:24,080
لقد رأيتك مع الصندوق
ماذا بداخله ؟

1492
01:58:24,181 --> 01:58:26,080
لأنى أحسد حياتك الطبيعيه

1493
01:58:26,081 --> 01:58:27,280
ضع المسدس أرضا, يا دافيد

1494
01:58:27,381 --> 01:58:29,180
يبدوا أن الحسد هو خطيئتى

1495
01:58:29,281 --> 01:58:31,180
ماذا بداخل الصندوق ؟
لن أخبرك حتى تعطينى المسدس

1496
01:58:31,281 --> 01:58:32,680
ماذا بداخل الصندوق اللعين ؟

1497
01:58:33,081 --> 01:58:34,780
لقد أخبرك

1498
01:58:34,881 --> 01:58:37,980
أنت تكذب
إخرس

1499
01:58:38,381 --> 01:58:41,480
هذا ما يريده
إنه يريدك أن تقتله

1500
01:58:45,581 --> 01:58:46,980
لا
أخبرنى أن هذا ليس صحيحا

1501
01:58:47,081 --> 01:58:49,280
هذا ليس صحيحا
فلتصبح أنتالإنتقام, يا دافيد

1502
01:58:49,381 --> 01:58:50,580
إنها بخير, أخبرنى

1503
01:58:50,681 --> 01:58:51,881
فلتكن أنت

1504
01:58:51,982 --> 01:58:53,081
الغضب

1505
01:58:53,182 --> 01:58:54,281
أخبرنى أنها بخير

1506
01:58:54,882 --> 01:58:56,381
لو أنك قتلت متهم, يا دافيد

1507
01:58:57,682 --> 01:58:59,781
فأنت تُـفـسـد كل شيىء
وهو يعرف هذا

1508
01:59:00,482 --> 01:59:02,581
لقد توسلت من أجل حياتها
إخرس

1509
01:59:02,682 --> 01:59:04,881
توسلت من أجل حياتها

1510
01:59:04,982 --> 01:59:06,981
وحياة الطفل بداخلها

1511
01:59:25,481 --> 01:59:26,880
لم يكن يعرف

1512
01:59:40,682 --> 01:59:42,381
أعطنى المسدس, يا دافيد

1513
01:59:50,382 --> 01:59:51,981
لو أنك قتلته

1514
01:59:53,382 --> 01:59:54,781
فإنه سيفوز

1515
01:59:59,082 --> 02:00:00,981
ياالهى

1516
02:00:01,082 --> 02:00:02,481
ياالهى

1517
02:01:11,982 --> 02:01:13,581
سنعتنى به

1518
02:01:22,782 --> 02:01:24,581
أعطوه أى شيىء يريده

1519
02:01:25,682 --> 02:01:27,281
وأنت, أين ستكون ؟

1520
02:01:29,983 --> 02:01:31,182
موجود

1521
02:01:35,683 --> 02:01:37,182
سأكون فى الجوار

1522
02:01:41,483 --> 02:01:43,782
:إيرنيست هيرمينجواى كتب ذات مـرّه

1523
02:01:43,883 --> 02:01:47,582
*العالم مكان جميل
ويستحق القتال من أجله*

1524
02:01:49,183 --> 02:01:51,282
أنا أتفق مع المقطع الثاني

1525
02:01:52,000 --> 02:01:56,000
ترجمة
حازم عودة

