0 00:00:00,309 --> 00:00:10,150 ***أسم الفيلم:***المزلاج 0 00:00:11,309 --> 00:00:30,150 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:00:31,309 --> 00:00:40,150 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:00:41,309 --> 00:00:51,150 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 1 00:00:52,309 --> 00:00:57,150 أنقاذ الحيوانات "في "سيلفرليك 2 00:01:00,991 --> 00:01:13,475 مع تحيات المخرج الكبير :عصام فيصل السليماني 3 00:01:58,479 --> 00:01:59,560 !هذا 3 00:02:04,694 --> 00:02:05,773 تعال، يا صغير 4 00:02:10,336 --> 00:02:11,415 !أنت ثقيل 5 00:02:15,539 --> 00:02:16,779 !وعندك الكثير من اللعاب 6 00:02:25,222 --> 00:02:26,782 !أنت ولد مطيع 7 00:02:28,584 --> 00:02:29,783 !أنت ولد المطيع الخاص بي 8 00:02:35,187 --> 00:02:36,788 بعد 5 سنوات 9 00:02:38,188 --> 00:02:39,507 مرحباً 10 00:02:41,389 --> 00:02:43,749 بيتي)، ليس لدي الكثير من الوقت) 11 00:02:44,150 --> 00:02:45,349 أبي؟ 12 00:02:46,191 --> 00:02:47,190 هل أنت بخير؟ 13 00:02:47,912 --> 00:02:49,911 ...طرء أمر هام في العمل عزيزتي 14 00:02:50,993 --> 00:02:52,993 أباك لن يستطيع المجيء لبعض الوقت 15 00:02:55,074 --> 00:02:56,193 أنا لا أفهم 16 00:02:56,515 --> 00:02:59,596 لا تستطيعين العودة الى البيت يا، (بيتي) أتفقا؟ 17 00:03:00,757 --> 00:03:01,957 ماذا يحدث؟ 18 00:03:02,877 --> 00:03:05,677 كل شيء على ما يرام لن تكوني بمفردكِ 19 00:03:06,479 --> 00:03:07,678 (لديكِ، (بولت 20 00:03:09,120 --> 00:03:10,198 ...لقد عدلت على جيناتة 21 00:03:28,406 --> 00:03:30,005 هو يستطيع حمايتكِ الأن 22 00:03:34,808 --> 00:03:38,408 ~ (بولت) ~ 23 00:03:53,817 --> 00:03:57,018 بطبع، هذه أخبار جيدة 24 00:03:57,217 --> 00:04:00,017 كل شي في مكان الممتاز 25 00:04:00,738 --> 00:04:03,818 (هذا هو الدكتور، (كاليكو 26 00:04:06,222 --> 00:04:09,022 هل أستطعتم جعل زائرنا التكلم؟ 27 00:04:09,542 --> 00:04:12,422 أوو، هو سوف يتكلم بتأكيد 28 00:04:13,024 --> 00:04:15,144 بطريقة أو بأخرى 29 00:04:15,224 --> 00:04:17,224 أبداً، لا أتكلم أبداً 30 00:04:19,267 --> 00:04:20,346 !أبي 31 00:04:20,347 --> 00:04:23,987 بدأت بأغضابي أيها البروفيسور أنا غضب الأن 32 00:04:24,869 --> 00:04:25,629 وهذا لن ينفع 33 00:04:26,749 --> 00:04:28,229 هل وصل الطرد؟ 34 00:04:28,549 --> 00:04:34,070 ربما يستطيع جعل صديقنا العزيز أكثر تواصل 35 00:04:34,072 --> 00:04:36,112 سوف أرسل عميل لأخذها 36 00:04:36,513 --> 00:04:41,594 عظيم، دعه يجلبها لي على أول طائرة 37 00:04:55,999 --> 00:04:57,158 بولت)، هي بنا) 38 00:05:23,572 --> 00:05:26,732 نحن بحاجة للفتاة فقط 39 00:06:00,264 --> 00:06:03,264 ماذا؟- أين (كاليكو)؟- 40 00:06:03,466 --> 00:06:04,665 لن أتكلم معكِ 41 00:06:06,587 --> 00:06:10,107 "بوليفيا"، "بوليفيا" "كاليكو) في "بوليفيا) 42 00:06:10,509 --> 00:06:12,388 "بجانب بحيرة "روجاجوادو 43 00:06:13,510 --> 00:06:16,189 " بحيرة "روجاجوادو كا يجب أن أعرف هذا 44 00:06:22,474 --> 00:06:23,873 هي يا (بولت)، لنذهب 45 00:06:49,364 --> 00:06:52,884 بوليفيا", يوجد هناك طائرة سوف" تغادر بعد 10 دقائق 46 00:07:05,770 --> 00:07:07,689 بولت)، أسرع) 47 00:08:00,030 --> 00:08:02,349 بولت)، ألتقط) 48 00:08:19,798 --> 00:08:20,997 أنظروا 49 00:09:42,229 --> 00:09:43,429 ولد مطيع 50 00:09:43,870 --> 00:09:44,949 المطار 51 00:09:54,755 --> 00:09:56,354 بولت)، تكلم) 52 00:10:35,829 --> 00:10:37,832 لا بأس، لا بأس 53 00:10:38,236 --> 00:10:39,557 عمل رائع عزيزي 54 00:10:41,043 --> 00:10:42,365 المهمّة أنجزتْ 55 00:10:45,735 --> 00:10:47,257 !سوف نحتفظ بهذا 56 00:10:48,662 --> 00:10:51,267 لا بأس أيها القوي لقد حطمتهم جميعاً 57 00:10:56,122 --> 00:10:58,807 (لا تقلق يا (بولت لقد أنقذنا اليوم مجدداً 58 00:11:15,010 --> 00:11:16,212 كلب مطيع 59 00:11:16,655 --> 00:11:17,737 المطار 60 00:11:26,561 --> 00:11:28,163 بولت)، تكلم) 61 00:11:31,814 --> 00:11:34,420 المكرفون ظاهر- لدينا ميكروفون ظاهر- 62 00:11:36,787 --> 00:11:38,188 أيها الغبي 63 00:11:38,511 --> 00:11:40,115 كان بأستطاع الكلب أن يرى هذا 64 00:11:40,517 --> 00:11:42,200 كان بأستطاعتة أن يرة 65 00:11:43,204 --> 00:11:45,569 من يهتم أذا الكلب رأى الميكروفون الظاهر؟ 66 00:11:47,896 --> 00:11:51,583 أعذريني لأجابت السؤال بسؤال 67 00:11:52,227 --> 00:11:54,952 وكن من أنتِ؟ 68 00:11:55,435 --> 00:11:57,520 مندي باركر)، من الشبكة) 69 00:11:57,923 --> 00:12:02,051 بطبع، دعيني أسألكِ (مندي) من الشبكة؟ 70 00:12:03,255 --> 00:12:05,058 ماذا تري هنا؟ 71 00:12:07,146 --> 00:12:09,671 الكلب- الكلب، قالت- 72 00:12:10,996 --> 00:12:15,285 (أوو (مندي)، أيتها البسيطة (مندي 73 00:12:15,527 --> 00:12:17,892 هل نسيت شيء؟ 74 00:12:17,893 --> 00:12:20,218 أنتِ تنسين كل شيء (مندي) 75 00:12:20,901 --> 00:12:24,589 أنتِ تري كلب ...أنا أرى حيوان يؤمن 76 00:12:24,591 --> 00:12:28,802 بكل جزء من جسمة ...كل جزء من جسمة 77 00:12:29,283 --> 00:12:31,888 أن الفتاة التي يحبها في خطر عظيم 78 00:12:31,930 --> 00:12:34,776 أرى المشاعر الملهفة على وجه هذا الكلب 79 00:12:34,776 --> 00:12:38,264 المشاعر التي لم تصور على الشاشة من قبل 80 00:12:38,587 --> 00:12:40,751 أبداً، (مندي) من الشبكة 81 00:12:42,437 --> 00:12:47,088 (نفعل المستحيل لكي نجعل (بولت يصدق أن كل شيء حقيقي 82 00:12:47,571 --> 00:12:50,698 لذا لا ننسى أي علامة ولذا لا نعيد التصوير 83 00:12:51,100 --> 00:12:53,946 ولذا بكل تأكيد لا نجعل الكلب أن يرى 84 00:12:53,987 --> 00:12:56,152 !الميكروفونات الظاهرة 85 00:12:58,398 --> 00:13:01,244 لأن، (ميندي) من الشبكة 86 00:13:02,850 --> 00:13:05,295 ...أذا (بولت) سوف يصدق 87 00:13:06,739 --> 00:13:09,706 المشاهدين سوف يصدقون 88 00:13:12,996 --> 00:13:16,122 حسناً، تريد الحقيقة تفضل أيها الرئيس 89 00:13:16,525 --> 00:13:17,927 البرنامج مألوف جداً 90 00:13:17,929 --> 00:13:20,655 الفتاة في خطر والكلب ينقذها من الرجل الأنجليزي المخيف 91 00:13:20,656 --> 00:13:22,700 فهمنا وهناك دائماً نهاية سعيدة 92 00:13:22,702 --> 00:13:25,067 وجماعة المراقبة يقولون أن بين السن 8 و 35 93 00:13:25,068 --> 00:13:26,270 ليسوا سعداء 94 00:13:26,270 --> 00:13:27,913 ليسوا سعداء بالسعادة 95 00:13:28,236 --> 00:13:30,962 أذن، ربما يجب عليك أن تقلل التفكير 96 00:13:30,963 --> 00:13:33,287 بشأن مهارات الكلب في التمثيل 97 00:13:33,330 --> 00:13:36,497 وتفكر في كيفية منع سخص بسن الـ20 أن يغير القناة 98 00:13:36,697 --> 00:13:41,027 لأن أذا أضعت مزيد من الوقت ...سوف أطرد 99 00:13:41,028 --> 00:13:43,793 الجميع في هذه الغرفة وأولهم أنت 100 00:13:44,718 --> 00:13:46,040 ما رأيك في هذه الصراحة؟ 101 00:13:49,531 --> 00:13:51,856 هنا، رائعة 102 00:13:53,942 --> 00:13:55,544 (لقد أنقذْتني مجدداً يا (بولت 103 00:13:57,551 --> 00:13:59,354 لا بأس، لا عليك 104 00:14:00,479 --> 00:14:01,561 لا يوجد مزيد من الأشرار 105 00:14:02,083 --> 00:14:05,170 (هل تريد بعض الأكل يا (بولت هل أنت جائع؟ 106 00:14:10,786 --> 00:14:13,391 (لقد قضيت عليهم يا (بولت لن يؤذيني أحد الأن 107 00:14:15,438 --> 00:14:18,284 بولت) أنظر ألي) أنا بخير، هل ترى؟ 108 00:14:20,210 --> 00:14:22,134 تعال هنا, تعال 109 00:14:23,900 --> 00:14:26,306 (أحضرها يا (بولت !أحضرها 110 00:14:27,911 --> 00:14:29,633 نعم هذا ليس مسلياً 111 00:14:31,359 --> 00:14:33,443 ماذا لدينا هنا؟ 112 00:14:33,765 --> 00:14:37,814 ...صديقك القديم السيد ,جزر 113 00:14:56,625 --> 00:14:58,508 !(بولت) 114 00:14:59,591 --> 00:15:01,195 تعلم أنني يجب أن أذهب 115 00:15:16,276 --> 00:15:18,440 نعم، أنت ولد مطيع 116 00:15:26,553 --> 00:15:29,472 هذه هي، الممثلة المشهورة 117 00:15:29,594 --> 00:15:31,634 "لنذهب الى تصوير مجلة "تيين 118 00:15:31,994 --> 00:15:35,074 (أمي، أريد أن أخذ (بولت مع في نهاية الأسبوع 119 00:15:35,076 --> 00:15:38,795 ...حسناً، أنا- ...هذا سوف يكون جميل، عظيم- 120 00:15:39,517 --> 00:15:41,476 فتاة صغيرة مع كلبها 121 00:15:42,557 --> 00:15:43,756 !لا يوجد أفضل من ذلك 122 00:15:45,878 --> 00:15:48,957 أذن، هل أستطيع جلب (بولت) معي؟ 123 00:15:49,279 --> 00:15:52,879 كصديق لكِ أقول: نعم، بتأكيد 124 00:15:53,280 --> 00:15:57,440 ولكن كمدير أعمالك يجب أن أذكركِ (هذا عالم (بولت 125 00:15:57,880 --> 00:15:59,718 يجب أن يبقى هنا 126 00:16:00,802 --> 00:16:01,680 لنذهب 127 00:16:01,681 --> 00:16:03,681 ولكن لن يسمح لة أن يكون كلب عادي 128 00:16:03,722 --> 00:16:06,161 وهذا سوف يكون لنهاية الاسبوع فقط ...أنا أريد فقط 129 00:16:06,204 --> 00:16:10,683 هل تعرفين؟ أنة سؤال عادل ...لنفعل هذا، لنضع علامة على هذا 130 00:16:10,804 --> 00:16:14,964 وضعنا العلامة ...لندع العلامة هنا وسوف نتكلم عنها 131 00:16:14,965 --> 00:16:16,483 عندما نفكر في الأمر، أتفقنا؟ 132 00:16:16,686 --> 00:16:19,725 هل هذا جيد للجميع؟ حسناً الجميع يبتسم، لنذهب من هنا 133 00:16:19,846 --> 00:16:23,206 لا أريد التفكير في الموضوع أريد أن أخذ (بولت) الى البيت 134 00:16:23,847 --> 00:16:27,406 ...أنظر الى هذا الوجة لدي فتاة صغيرة في البيت 135 00:16:27,408 --> 00:16:30,488 حبي الوحيد أستطيع فعل أي شيء من أجلها 136 00:16:30,810 --> 00:16:34,169 وأستطيع تبديلها معكِ بسرعة فائقة 137 00:16:35,050 --> 00:16:39,489 قصة حقيقية، وهذا يذكرني يجب أن نذهب الى غرفة الملابس 138 00:16:51,894 --> 00:16:55,293 أذن، الكلب يعتقد أن كل هذا حقيقي؟ 139 00:16:55,295 --> 00:16:59,694 نعم، هذا صحيح هذا الكلب لا يترك المكان، أنة غير معقول 140 00:17:00,218 --> 00:17:02,977 عندما تسنح لي الفرصة هذه أفضل طريقة للهدوء 141 00:17:05,498 --> 00:17:07,377 أريد أن أبدأ بضحكة الشريرة 142 00:17:11,780 --> 00:17:13,738 أهلآ ياكرات الفرو 143 00:17:14,179 --> 00:17:17,818 (ربما فزت اليوم يا (بولت ...ولكن في النهاية 144 00:17:18,219 --> 00:17:21,216 (سوف نحصل على صديقتك (بيني 145 00:17:21,698 --> 00:17:24,936 هذا لن يحدث أيها القطط وهذا لإنكم سلكتوا طريق الشر 146 00:17:24,937 --> 00:17:28,975 في النهاية سوف يحطمكم مع الرئيس الذي يسيطر عليكم 147 00:17:30,496 --> 00:17:33,335 واوو، نعم أعرف حسناً، أنظر 148 00:17:34,176 --> 00:17:38,814 سوف تموت أيها الكلب ...وهذا يعني أنة لدية خطة 149 00:17:38,816 --> 00:17:41,133 وقريباً سوف ينفذها 150 00:17:42,175 --> 00:17:46,892 نعم، وبعدها سوف يقتلها 151 00:17:48,093 --> 00:17:49,211 !جميل 152 00:17:49,213 --> 00:17:52,812 أستطيع النباح عليكم وأعادتكم الى الحفرة التي خرجتم منها 153 00:17:52,813 --> 00:17:53,851 ولكن أريدكم على قيد الحياة 154 00:17:53,852 --> 00:17:57,610 وهذا لأن لدي رسالة لتأخذوها الى صاحب العيون الخضراء 155 00:17:57,651 --> 00:18:00,289 ...قولوا له أن صديقه القديم (بولت) يقول 156 00:18:00,290 --> 00:18:01,289 هل هي طويلة؟ 157 00:18:02,130 --> 00:18:04,290 ما هي الطويلة؟- !الرسالة- 158 00:18:04,290 --> 00:18:08,048 هل هي رسالة طويلة؟ لإن لدي ذاكرة سيئة 159 00:18:08,050 --> 00:18:10,247 سوف أختصر، حسناً؟ ...قول له، أنني قلت 160 00:18:10,290 --> 00:18:11,848 هل تعرف؟ سوف نفعل هذا؟ 161 00:18:12,490 --> 00:18:16,129 أنت تذكر أول جزء من الرسالة وأنا سوف أتذكر الجزء الثاني 162 00:18:16,449 --> 00:18:18,447 وسوف نبلغها لصاحب العيون الخضراء سوية 163 00:18:18,447 --> 00:18:21,685 لا يهمني كيف توصل الرسالة ...فهمتم 164 00:18:21,687 --> 00:18:25,086 فقد أوصلها، حسناً؟ قول لصاحب العيون الخضراء 165 00:18:25,087 --> 00:18:27,885 لن أنام ولن أرتاح قبل أن تكون (بيني) في أمان 166 00:18:27,886 --> 00:18:30,484 من قبضتة الشريرة ...قول لصاحب العيون الخضراء 167 00:18:32,046 --> 00:18:36,843 هذه كلمات كثيرة كنت أقول ماذا، كيف 168 00:18:37,245 --> 00:18:41,323 بعدها أصبت بالملل هل كان هناك كلمة قبضة؟ 169 00:18:41,484 --> 00:18:43,283 على كل حال, سوف أفعل كل جهدي !مع السلامة 170 00:18:43,604 --> 00:18:47,163 على اي حال، معجب كبير أحببتة ، أحبك. يجب أن أذهب، شكراً 171 00:18:47,483 --> 00:18:52,680 ...عودوا الى هنا أيها القذرون ،حثالة 172 00:18:57,201 --> 00:18:58,440 !كلاب 173 00:18:59,681 --> 00:19:00,879 !قطط 174 00:19:08,559 --> 00:19:10,396 (لن أسمح لهم بأخذك يا (بيني 175 00:19:29,676 --> 00:19:30,794 هل أنت مستعد يا (بولت)؟ 176 00:19:34,155 --> 00:19:36,753 ...لنجهز كاميرة رقم 3 177 00:19:37,275 --> 00:19:39,274 حسناً لنبدأ، هي 178 00:19:41,074 --> 00:19:42,272 الشاحنة 179 00:19:50,673 --> 00:19:51,671 (شكراً يا (لاري 180 00:19:52,952 --> 00:19:57,110 حسناً يا (سكوتر), جهز الإضائه جاهزون للأعمدة المطاطية 181 00:20:00,860 --> 00:20:02,701 أبقوا معهم 182 00:20:05,427 --> 00:20:07,669 "الحاسوب العملاق "جاليكو 183 00:20:08,433 --> 00:20:09,513 ...أذا أستطعنا الدخول علية 184 00:20:10,236 --> 00:20:12,318 سوف نعرف أين يخفون أبي 185 00:20:31,552 --> 00:20:32,914 الأسلحة جاهزة 186 00:20:34,757 --> 00:20:36,078 حان وقت الصورة الحرارية 187 00:20:37,564 --> 00:20:38,764 بولت)، حدق) 188 00:20:39,566 --> 00:20:40,606 !الأن 189 00:20:53,832 --> 00:20:55,433 حركة جميلة 190 00:20:57,318 --> 00:20:58,718 هي...هي 191 00:21:01,125 --> 00:21:06,012 ...هذا ولاء جميل يجلب الدموع لعيوني 192 00:21:06,574 --> 00:21:07,614 !(جاليكو) 193 00:21:08,018 --> 00:21:12,383 أكتشاف أباكِ يمكنة أن يكون ...مفيد لـ 194 00:21:12,384 --> 00:21:14,346 لمنظمتنا 195 00:21:15,270 --> 00:21:18,273 أنا متأكد أنة سوف يكون مطيع أكثر 196 00:21:19,236 --> 00:21:22,280 (وهذا لأن الأن بحوزتي أبنتة (بيني 197 00:21:22,763 --> 00:21:23,764 (بولت) 198 00:21:25,969 --> 00:21:29,172 السيطرة على العالم أصبح قريباً 199 00:21:41,195 --> 00:21:43,638 ما رأي مجموعتكم في تسلق الجبال؟ 200 00:21:44,601 --> 00:21:47,405 لقد طلبتي فلم لمشاهدين ذوي السن 18 الى 35 201 00:21:47,807 --> 00:21:51,612 أعطيكِ فلم لمشاهدين ذوي السن 18 الى 35 202 00:21:52,616 --> 00:21:55,539 (بولت)، لا بأس يا (بولت) أنا بخير 203 00:21:56,502 --> 00:21:57,623 حرس، أوقوفها 204 00:21:59,708 --> 00:22:01,429 توقفي- أستمعوا لة- 205 00:22:01,831 --> 00:22:05,315 يريد أن يعرف أنني بخير- كلا، أنتي لستِ بخير- 206 00:22:05,437 --> 00:22:08,481 لقد تم أختطافكِ من قبل الشرير (دكتور (جاليكو 207 00:22:08,484 --> 00:22:10,847 وهذا ما يجب أن يعرفة الكلب ...ولكن 208 00:22:10,847 --> 00:22:14,251 فقط تخيلي أغلقي عينيكِ وتخيلي 209 00:22:14,373 --> 00:22:16,537 مدى سعادتة عندما سوف ينقضك غداً 210 00:22:17,980 --> 00:22:21,464 سوف يكون خائف طوال الليل ...أرجوك، فقط دعني 211 00:22:21,465 --> 00:22:23,868 ما هذا خلف أذنكِ؟ 212 00:22:23,869 --> 00:22:27,874 هل هذا... نعم, هو كذلك أنة العلامة 213 00:22:27,877 --> 00:22:31,843 لنأحذ هذه العلامة ونضعها في هذا الحوار 214 00:22:32,244 --> 00:22:35,929 ولن نزيلها أيتها السيدة الى أن يتم حل هذا الأمر 215 00:22:36,132 --> 00:22:37,732 ...ولكن أريد فقط- هل تعرفين ما يذكرني هذا؟- 216 00:22:38,455 --> 00:22:41,538 موعد أصدار الديفيدي، لنذهب هذا أمر مهم 217 00:22:47,392 --> 00:22:50,115 أعطوها بعض المساحة لا نريد أحباط المهارة 218 00:22:59,933 --> 00:23:03,137 كنت أعمل على ضحكتي الشريرة هذا اذا كان لدي ضحكة شريرة 219 00:23:06,064 --> 00:23:08,626 حسناً، أنت لست مستعد ...للضحكة الشريرة 220 00:23:08,668 --> 00:23:10,910 تسطيع فعل صرخة صرخة مخيفة 221 00:23:11,314 --> 00:23:13,155 بعد ضحكتي الشريرة 222 00:23:14,880 --> 00:23:16,241 (بولت) 223 00:23:19,567 --> 00:23:21,048 بولت)، أرجع) 224 00:23:24,977 --> 00:23:26,097 لقد تأخرت 225 00:23:26,099 --> 00:23:29,423 بولت)، النجدة)- (أنا قادم، (بيني- 226 00:23:30,588 --> 00:23:31,709 بولت)، النجدة) 227 00:23:34,514 --> 00:23:36,517 (تماسكي يا (بيني تماسكي 228 00:23:37,480 --> 00:23:38,921 بولت)، النجدة) 229 00:23:40,284 --> 00:23:41,726 بولت)، النجدة) 230 00:23:52,706 --> 00:23:53,746 (بيني) 231 00:24:07,452 --> 00:24:09,534 (بولت)، تعال يا (بولت) 232 00:24:51,529 --> 00:24:52,530 (حسناً يا (بولت 233 00:24:52,732 --> 00:24:55,495 حسناً، أبقى هادئاً (أنت بخير يا (بولت 234 00:25:03,470 --> 00:25:04,551 صاحب العيون الخضراء 235 00:25:32,723 --> 00:25:34,645 (بيني)...(بيني) 236 00:25:56,924 --> 00:25:57,964 (بيني) 237 00:26:00,450 --> 00:26:01,570 تم تحديد الهدف 238 00:26:15,478 --> 00:26:16,558 هنا ينهي المطاف 239 00:26:27,378 --> 00:26:28,418 (بيني) 240 00:26:29,381 --> 00:26:32,105 (بيني) لقد غيروا مكانها 241 00:26:37,476 --> 00:26:39,076 لا يوجد وقت للتعارف أيها الأخوة 242 00:26:39,279 --> 00:26:41,082 صديقتي في خطر ...وأنا 243 00:26:41,883 --> 00:26:44,205 ماذا تفعل؟- أوو، أنا أسف- 244 00:26:44,728 --> 00:26:46,289 تريد شم مؤخرتي أولآ؟- ماذا؟- 245 00:26:46,692 --> 00:26:49,255 أنت لست من هنا، أليس كذلك؟- هاي، توقفِ- 246 00:26:49,658 --> 00:26:50,978 هذا مهم 247 00:26:52,342 --> 00:26:54,584 أنت، هل أنت ضائع عزيزي؟- 248 00:27:18,588 --> 00:27:22,354 لماذا لا أستطيع لوي هذه القظبان اللعينة؟ 249 00:27:23,797 --> 00:27:24,838 !هاي صديقي 250 00:27:27,804 --> 00:27:30,167 لقد علق رأسك تماماً أليس كذلك؟ 251 00:27:31,251 --> 00:27:35,617 أيها الرفاق، أنظروا الى هذا لقد علق رأسة 252 00:27:36,942 --> 00:27:39,826 نعم، هذا رأس عالق 253 00:27:42,552 --> 00:27:45,196 صديقي، أهدأ أبطئ قليلآ 254 00:27:45,197 --> 00:27:48,803 لن أهدأ أيها الطير يجب أن أعثر على صديقتي 255 00:27:50,689 --> 00:27:56,218 صديقي أهدأ، هكذا دور وأسحب، دور وأسحب 256 00:27:56,700 --> 00:27:59,023 أنسى فقط، سوف تخرج بسرعه 257 00:28:12,211 --> 00:28:13,732 ما هذه الأشياء؟ 258 00:28:14,054 --> 00:28:15,134 أبتعد عني 259 00:28:19,425 --> 00:28:22,869 فستق البوليستيرين- البوليستيرين؟- 260 00:28:23,712 --> 00:28:25,715 هذا يبدو أنة عمل صاحب العيون الخضراء 261 00:28:26,398 --> 00:28:27,679 هل رأيت رجل لدية عيون خضراء؟ 262 00:28:28,481 --> 00:28:32,888 هل تعرف، يجب أن أقول شيء ...أذا أستطيع قول شيء هنا 263 00:28:33,010 --> 00:28:36,495 أنت تبدو مألوف شارلي)، أنظر الى شكل هذا الكلب) 264 00:28:37,379 --> 00:28:41,586 نعم، أستطع أن أقسم أنني رأيتة من قبل- نعم، نعم، نعم- 265 00:28:41,787 --> 00:28:44,350 أستطيع أن أقول لك أنني لا أنسى وجة 266 00:28:44,352 --> 00:28:48,159 لا ينسى أبداً- نعم، نعم. أنة جيد مع الوجوة- 267 00:28:49,000 --> 00:28:52,204 أستمعوا، الرجل صاحب العيون الخضراء أخبروني ما تعرفون أيها الطيور 268 00:28:55,173 --> 00:28:58,017 أعرف هذا الكلب- نعم، أنا أيضاً- 269 00:28:58,018 --> 00:29:00,702 يجب أن أتذكر لأن ،هذا يعذبني ...أنتظروا 270 00:29:07,195 --> 00:29:09,439 لا، لا أعرف. أعتقدت أنني أعرف 271 00:29:09,641 --> 00:29:13,808 هل كنت تتجول في شارع 14 مع كلب أسمة (كالفين)؟ 272 00:29:13,929 --> 00:29:16,572 نعم، (كالفين) كلب الطويل- ماذا؟- 273 00:29:16,976 --> 00:29:20,260 يجب أن تعطيني شيء هنا "لأن هذا "مضحك 274 00:29:20,582 --> 00:29:24,107 "مضحك جداً"- فهمت "مضحك"، هل تعرف ما تعني؟- 275 00:29:24,909 --> 00:29:26,712 أنتوا الطيور عديمين الفائدة 276 00:29:26,754 --> 00:29:30,480 أريد شخص في الداخل شخص قريب ...من صاحب العيون الخضراء 277 00:29:32,044 --> 00:29:35,329 القطّ- القطّ؟- 278 00:29:35,731 --> 00:29:38,454 ...نعم، القطّ. عندما أعثر علية 279 00:29:38,657 --> 00:29:42,221 عندما أعثر علية سوف أجعلة يتمنى أنة لم يولد بعد 280 00:29:46,472 --> 00:29:48,716 أعتقد أننا نعرف القطّ المطلوب 281 00:29:53,886 --> 00:29:55,929 في الوقت المحدد تعال 282 00:29:58,323 --> 00:30:00,808 حسناً قمت بعمل جيد، حاول العثور على بعض الخردل المرة القادمة 283 00:30:01,011 --> 00:30:03,658 أتفقنا يا عزيزي؟- (نعم يا (ميتنس)، شكراً يا (ميتنس 284 00:30:06,025 --> 00:30:08,590 هل هذا كل شيء يا (تيد)؟ 285 00:30:08,872 --> 00:30:11,276 طير مطيع- (يوم سعيد يا (ميتنس- 286 00:30:13,727 --> 00:30:14,888 (لوي) 287 00:30:16,254 --> 00:30:17,618 ما هذا؟ 288 00:30:17,818 --> 00:30:21,989 كان أسبوع بطيء هذا نصف ما حصلت علية 289 00:30:24,076 --> 00:30:26,802 هل تسمع هذا يا (لوي)؟ أنا جائعة 290 00:30:27,405 --> 00:30:30,733 وعندما تبدأ المعدة بالكلام فهي لا تتكلم معي 291 00:30:31,658 --> 00:30:35,749 أنها تتكلم مع... المخالب- ليس المخالب، أرجوكِ- 292 00:30:36,351 --> 00:30:39,319 سوف أحاول أن أسيطر عليهم قد المستطاع 293 00:30:39,362 --> 00:30:44,737 ولكن هذا ليس عائد ألي المعدة مع أتصال مباشر مع هذه 294 00:30:44,737 --> 00:30:48,225 أنني ألتقط العديد من الأتصالات الأن 295 00:30:49,270 --> 00:30:52,879 سوف أتكلم مع المخالب ...ولكن بالمقابل 296 00:30:53,282 --> 00:30:56,770 الأسبوع المقبل كل غذائك يأتي ألي- ولكن هذا ليس ما أتفقنا علية- 297 00:30:57,453 --> 00:30:59,699 أعطيم النصف وأنت تعطيني الحماية 298 00:30:59,700 --> 00:31:03,308 هذا هو أتفاقنا- حسناً، الأتفاق أنتهي للتو- 299 00:31:03,992 --> 00:31:06,679 الأن، أغرب من هنا- (تذكر كلامي يا (ميتنس- 300 00:31:07,401 --> 00:31:12,976 في يوم من الأيام أحد سوف يقف لك شخص سوف يعلمك درساً 301 00:31:13,781 --> 00:31:15,344 نعم، أنا خائفة جداً الأن 302 00:31:16,429 --> 00:31:17,511 يجب عليكِ 303 00:31:19,436 --> 00:31:20,438 أين هي؟ 304 00:31:22,968 --> 00:31:24,691 من؟- تعرفين سبب وجودي هنا- 305 00:31:25,093 --> 00:31:26,215 أين هي؟ 306 00:31:26,498 --> 00:31:29,946 حسناً، أسمع يا صديقي، لا أعرف ...ماذا تريد ؟ 307 00:31:31,391 --> 00:31:34,879 (هي يا (ميتنس فقط أخبريه أين هي 308 00:31:34,882 --> 00:31:39,133 أخبرِِِ الكلب وأجعلية سعيداً- نعم، نعم. يا (ميتنس) أخبرية- 309 00:31:41,059 --> 00:31:44,789 جوي)، (فيني)، (بوبي)، أصدقائي) 310 00:31:45,230 --> 00:31:47,917 هل أخبرتم هذا الكلب المجنون أنة يمسك بالقط الخاطئ 311 00:31:50,326 --> 00:31:51,928 لقد أمسكت بها يا صاح- أنها هي- 312 00:31:51,930 --> 00:31:55,459 هذه هي- هذه بالتأكيد القطة الصحيحة- 313 00:31:56,945 --> 00:31:59,150 يبدو أننا سوف نفعلها بالطريقة الصعبة 314 00:32:02,039 --> 00:32:03,883 أنت مجنون يا، صاح 315 00:32:05,649 --> 00:32:08,376 هاي (جوي)، هل بالغنا في الأمر؟ 316 00:32:08,497 --> 00:32:12,186 هل تمزح، هذا أفضل يوم في حياتي 317 00:32:12,710 --> 00:32:15,557 أنت تعمل مع الرجال ذوي البدل السوداء الذين يعملون عند صاحب العيون الخضراء 318 00:32:15,558 --> 00:32:18,083 لقد أخذوا (بيني)، أين هي؟ 319 00:32:18,085 --> 00:32:21,173 لا أعرف عن ماذا تتكلم- هذا أصبح متعباً، أيها القط- 320 00:32:21,174 --> 00:32:24,222 وبالتحديد أشعر أنني سوف أتثآب 321 00:32:25,828 --> 00:32:28,353 حسناً، سوف أتكلم (أعرف مكان (بيني 322 00:32:29,237 --> 00:32:31,723 هي بحوزتهم، نعم الرجال في البدل السوداء 323 00:32:31,965 --> 00:32:34,772 والرجل، الرجل صاحب العيون الزرقاء 324 00:32:34,774 --> 00:32:35,855 عيون زرقاء؟ 325 00:32:37,261 --> 00:32:40,148 خضراء، نعم خضراء عين خضراء واحدة 326 00:32:40,188 --> 00:32:43,877 أنت لا تستطيع وقف الكذب، أليس كذلك؟ أنها في الجينات 327 00:32:43,880 --> 00:32:45,724 هذا قذر 328 00:32:46,287 --> 00:32:49,493 أعرف هذا مقرف، وأنا أقرف نفسي 329 00:32:50,859 --> 00:32:52,302 (هوليود) 330 00:32:53,508 --> 00:32:56,837 ولكن أذا أنزلتني، سوف أريك أين هي 331 00:33:08,231 --> 00:33:11,358 أتمنى أن تعرف الخطورة التي هي على عاتقي الأن 332 00:33:12,884 --> 00:33:15,571 كل عضمة في جسمي الشرير تقول لي أن لا أخون 333 00:33:15,572 --> 00:33:17,897 صاحب عيون الخضراء 334 00:33:19,181 --> 00:33:23,672 حسناً ،هذه خريطة سرية للغاية 335 00:33:23,675 --> 00:33:26,000 خريطة للأرض بالكامل 336 00:33:27,888 --> 00:33:31,816 الأن نحن هنا بجانب الأمرآة الخضراء مع المشعل الكبير 337 00:33:31,818 --> 00:33:34,705 (ورئيسي يحتجز (بيني 338 00:33:36,031 --> 00:33:41,004 هنا...نعم، هنا بجانب الخبز الذي يلبس نظارات شمسية 339 00:33:41,367 --> 00:33:44,294 كل ما عليك فعله هو أن تذهب من هنا الى هناك 340 00:33:45,779 --> 00:33:50,631 لقد قلت لك مكان مكان وجودها لذا، فك قيدي لأذهب في طريقي 341 00:33:50,754 --> 00:33:53,880 سوف أترككِ أيها القط (عندما أعثر على (بيني 342 00:33:53,882 --> 00:33:57,526 ماذا! هذا لم يكن الأتفاق لقد أتفقنا 343 00:33:57,527 --> 00:34:00,049 الأتفاق أنتهى للتو 344 00:34:00,692 --> 00:34:03,414 قالت هذا لي قبل عشرة دقائق 345 00:34:03,898 --> 00:34:05,339 !يالسخرية 346 00:34:11,030 --> 00:34:12,069 عظيم 347 00:34:18,241 --> 00:34:19,321 الباب مقفل 348 00:34:23,849 --> 00:34:27,052 أسمع أيها الكلب، لدي مخالب مخيفة هنا 349 00:34:27,055 --> 00:34:31,060 لا تجعلني، أرجوك لا تجعلني أستخدمهم 350 00:34:31,340 --> 00:34:32,660 سوف يكون مخيفاً 351 00:34:35,628 --> 00:34:37,228 ماذا تفعل؟- أبقي بعيداً- 352 00:34:37,551 --> 00:34:40,835 أذا حدقت بشدة على القفل سوف يحترق ويذوب 353 00:34:42,358 --> 00:34:44,319 الأن أنا مهتمة الى أبعد الحدود 354 00:34:44,321 --> 00:34:46,804 تمهل- تمهل، هل امسكت بها- 355 00:34:46,886 --> 00:34:47,646 !دخلاء 356 00:34:48,287 --> 00:34:50,569 أبطئ يا كومة الفرو 357 00:34:54,538 --> 00:34:58,222 ياإلهي، هذا الشيء ثقيل- ضعها الى الأسفل- 358 00:34:58,824 --> 00:35:00,065 لقد نسيت المفتاح 359 00:35:01,910 --> 00:35:03,190 سوف أعود في الحال 360 00:35:12,086 --> 00:35:14,408 هاي، فلس الحظ 361 00:35:15,130 --> 00:35:17,212 شكراً الأن حرك مؤخؤتك 362 00:35:17,934 --> 00:35:22,499 أرفعها على رأسك، أنا ممسك- أمسكت بها؟- 363 00:35:31,035 --> 00:35:33,598 أنة على طرف لساني أعرف هذا الكلب 364 00:35:33,960 --> 00:35:39,046 (أنني أقول لكم يا (جوي)... (بوبي ...أنكم تنظرون وكأنني لا أعرف 365 00:35:39,448 --> 00:35:41,890 أعرف هذا الكلب لقد رأيتة في أماكن 366 00:35:42,493 --> 00:35:46,538 سوف تتذكرة اليوم عندما نذهب الى النوم- نعم، هذا ما سوف يحدث 367 00:36:11,499 --> 00:36:14,823 لدي بعض الأخبار الجيدة- صحيح؟- 368 00:36:14,824 --> 00:36:20,431 نعم، لدي أخبار "لقد وضعتكِ في البرنامج اليلي"ليجاس 369 00:36:22,717 --> 00:36:27,403 وهذا لا يعني شيء أذا كان (بولت) ما زال مفقود 370 00:36:27,444 --> 00:36:31,328 وكأنها ليست أخبار جيدة، أنة عرض اليلي فقط من يهتم، أنا لا أهتم 371 00:36:33,814 --> 00:36:35,414 لا بأس عزيزتي 372 00:36:36,339 --> 00:36:41,385 لا بد أنة خائف جداً- خائف؟ هذا (بولت) الذي نتكلم عنة- 373 00:36:41,787 --> 00:36:43,790 هو لا يخاف من أي شيء 374 00:36:44,951 --> 00:36:47,394 أراهن أن (بولت) يريد منك حضور العرض اليلي 375 00:36:56,250 --> 00:36:59,574 بولت) يحبك كثيراً يا عزيزتي) وأنتِ هنا 376 00:37:00,977 --> 00:37:02,898 لا يمكنة أن يكون قد أبتعد كثيراً 377 00:37:04,983 --> 00:37:06,985 "أهلاً بكم في "أوهايو 378 00:37:11,394 --> 00:37:17,201 لديك قوة خارقة، أعتقد هذا سوف يجعلك ماذا... كلب الممتاز؟ 379 00:37:17,202 --> 00:37:21,248 هذه المعلومات سرية- هي، لنرى ما لديك من قوة- 380 00:37:21,649 --> 00:37:24,652 ماذا عن الطيران؟ هل تستطيع الطيران؟ 381 00:37:25,255 --> 00:37:27,617 لا تكوني سخيفة، أنا لا أستطيع الطيران 382 00:37:27,618 --> 00:37:32,705 حسناً، أذا ليس لديك أي قوة أذن ليس لديك أي قوة، ما همني؟ 383 00:37:35,111 --> 00:37:39,035 لدي نبحة خارقة- نبحة خارقة، هل تمزح؟- 384 00:37:42,563 --> 00:37:45,205 ماذا تستطيع فعلة بالنبحة الخارقة؟ 385 00:37:45,647 --> 00:37:48,650 أنا لا استطيع الكلام عنها أنها سرية 386 00:37:49,493 --> 00:37:51,775 (فأقترح أن تهدأين وتأخذيني الى (بيني 387 00:37:51,937 --> 00:37:55,902 (أنت مرتبط بشدة مع هذه الفتاة (بيني 388 00:37:56,103 --> 00:37:59,787 أنها الشخص الخاص بي- أرجوك، أنها شخص فقط- 389 00:37:59,790 --> 00:38:04,756 وأذا سألتني الشخص الجيد الوحيد ...هو 390 00:38:10,687 --> 00:38:11,807 أختبأ وتدحرج 391 00:38:13,291 --> 00:38:14,772 أختبأ وماذا...؟ 392 00:38:31,199 --> 00:38:35,485 ما هذا السائل الأحمر الذي يخرج من يدي؟ 393 00:38:35,887 --> 00:38:37,848 أسمة الدم، أيها البطل 394 00:38:39,171 --> 00:38:41,052 هل أحتاج لة؟- نعم- 395 00:38:41,535 --> 00:38:44,339 فأذا أريد الأحتفاض بة داخل جسمك في مكانة 396 00:38:44,339 --> 00:38:46,662 يجب أن تتوقف عن القفز من على الشاحنات 397 00:38:46,664 --> 00:38:48,504 وهي تسير بسرعة 80 على الطريق السريع 398 00:38:49,067 --> 00:38:52,591 حسناً، أنا عادتاً لا أحطم ...ولكن 399 00:38:53,634 --> 00:38:56,438 ستايرفولت هذه الأشياء تجعلني ضعيفاً 400 00:38:57,881 --> 00:39:01,084 ماذا تفعلين؟ ضعيها أرضاً- هذا يكفي، لقد سأمت منك- 401 00:39:01,087 --> 00:39:02,088 فك قيدي 402 00:39:02,169 --> 00:39:08,978 أو سوف ... سوف... سوف أؤذيك بشدة سوف أؤذيك بالستايرفولت 403 00:39:09,379 --> 00:39:13,785 هل جننتي؟ لا تعرفين قوة الستايرفولت- نعم أنا مجنونة يا عزيزي- 404 00:39:13,786 --> 00:39:18,231 وسوف أستخدمة قوة الستايرفولت 405 00:39:18,555 --> 00:39:22,400 حسناً أيها القطة لقد فزتي، سو أفك قيدكِ 406 00:39:25,404 --> 00:39:27,526 هذا مكان غريب لوضع البيانو 407 00:39:30,091 --> 00:39:35,018 هل سوف نواجة المزيد من المشاكل أيها القطة؟- كلا، لا مزيد من المشاكل- 408 00:39:35,340 --> 00:39:36,500 (سوف أخذك لـ (بيني 409 00:39:40,628 --> 00:39:41,708 ماذا هذا؟ 410 00:39:41,951 --> 00:39:43,791 ماذا؟- !هذا- 411 00:39:44,435 --> 00:39:47,598 لديكِ ثانيتين لأخباري ما وضعتي بي، أيها القطة 412 00:39:47,600 --> 00:39:51,084 سم، طوفيليات، سم- لقد قلت هذا، اليس كذلك؟- 413 00:39:51,084 --> 00:39:53,286 رأيتِ، لقد تشتت ذهني لا أستطيع التفكير صح 414 00:39:53,609 --> 00:39:56,452 لا أصدق هذا أنت جائع 415 00:39:57,255 --> 00:40:00,699 أين هو الدواء؟- حسناً، حسناً- 416 00:40:04,496 --> 00:40:06,934 هذا هو دوائك 417 00:40:07,494 --> 00:40:08,812 الأكل 418 00:40:13,893 --> 00:40:16,491 أذهب أستخدم نظرة الكلب سوف يكون رائع 419 00:40:18,292 --> 00:40:22,649 تعرف، توسل أفعل نظرة الكلب 420 00:40:23,890 --> 00:40:26,408 نظرة الكلب ما يعني هذا؟ 421 00:40:27,609 --> 00:40:30,247 أنة واضح أنك الكلب الوحيد على وجة الأرض الذي لا يعرف أن يتوسل 422 00:40:32,008 --> 00:40:37,886 ...أذا أريد الأكـ الدواء، يجب عليك فعل ما أقول 423 00:40:39,367 --> 00:40:43,284 لن يحدث هذا أنت مخلوق منحط للظلام 424 00:40:43,485 --> 00:40:48,682 نعم صحيح، كل ما أطلبة منك أن تلف وجهك قليلآ تستطيع فعل ذلك 425 00:40:48,684 --> 00:40:50,082 أليس كذلك؟ هي 426 00:40:51,763 --> 00:40:54,959 أكثر، أكثر- هذا سخيف- 427 00:40:55,082 --> 00:40:57,520 كلا، كلا أعمل معي أرجوك، أنت على وشك فعلها 428 00:41:00,801 --> 00:41:02,559 حسناً، حاول في الجهة الأخرى 429 00:41:02,800 --> 00:41:05,359 ...نعم هكذا الحواجب الى الأعلى، الى الأسفل 430 00:41:05,680 --> 00:41:11,317 الأن أبتسامة صغيرة، لا تبتسم أنزل أذنك اليسرى، اليسرى الأخرى 431 00:41:11,317 --> 00:41:13,636 حسناً، الطريقة الأخرى أفضل الأن أنزل كلاهما 432 00:41:13,638 --> 00:41:18,635 أبقى هكذا وبكل هدوء أنظر الى الأعلى 433 00:41:19,356 --> 00:41:21,753 رائع، يا عزيزي 434 00:41:34,073 --> 00:41:35,711 تفضل 435 00:41:36,872 --> 00:41:37,990 نعم 436 00:41:42,951 --> 00:41:44,629 أنظر الى الولد الصغير 437 00:41:49,348 --> 00:41:50,666 أبتعدي أيتها القطة الغبية 438 00:42:00,664 --> 00:42:02,062 أريد أن أعرف ما حدث بالضبط 439 00:42:02,784 --> 00:42:04,262 ولماذا هذا يهمكِ؟ 440 00:42:04,264 --> 00:42:05,582 لا، هذا يخصني 441 00:42:05,584 --> 00:42:06,941 مع (ريد)؟ (كلا، مع (جين 442 00:42:07,263 --> 00:42:10,141 أذا لديكم أنتي و(جين) علاقة رومانسية يجب أن أعرف عنها 443 00:42:10,542 --> 00:42:12,500 أنزل الى هنا 444 00:42:19,580 --> 00:42:23,216 وحقاً هذا يساعد ...وهذا يخفف الأعصاب 445 00:42:23,499 --> 00:42:25,857 أيها الصاح، هذه المرة سوف نفعلها بطريقتي 446 00:42:33,578 --> 00:42:38,932 أهلآ أيها الجرو, هل أتيت من أجل أكل الجدة الشهي؟ 447 00:42:40,087 --> 00:42:41,486 أنتظر هناك 448 00:42:49,107 --> 00:42:52,813 أنظر لنفسك أنت ممثل رائع 449 00:42:54,298 --> 00:42:58,870 لم أكل هكذا منذ قرون أنظر معدتي منتفخة، ما روعة هذا 450 00:42:59,530 --> 00:43:02,247 حسناً، ولكن لا تتعودي على ذلك يجب أن نتابع السير 451 00:43:02,331 --> 00:43:05,420 ولكن هذه فكرة رائعة ماذا دهاك؟ 452 00:43:05,421 --> 00:43:09,992 كل اسبوع، لا مزيد من الطيور يجلبوا لنا أكل جديد 453 00:43:10,324 --> 00:43:13,248 أنظر حولك، هذا ممتاز 454 00:43:18,233 --> 00:43:23,587 هل عيوني تخدعني؟ هل هذه عملية خداع أمامي؟ 455 00:43:24,535 --> 00:43:28,364 أو ربما... بطلي 456 00:43:32,899 --> 00:43:37,841 أنت (بولت) الكلب الخارق أنت رائع 457 00:43:36,994 --> 00:43:39,183 أنتظر لحظة هل تعرف هذا الكلب؟ 458 00:43:39,265 --> 00:43:44,635 نعم، أنة رائع جداً- نعم، لقد عرفنا ذلك- 459 00:43:44,639 --> 00:43:46,662 من أنت؟- (أنا (راينو- 460 00:43:46,869 --> 00:43:49,263 راينو) الفأر) 461 00:43:49,307 --> 00:43:53,395 أسلافي لم يكونوا جميعهم فأران نسبة %1,16 كانوا ثعالب 462 00:43:53,438 --> 00:43:57,941 وبعض الأنواع الأخرى أيضاً ولكن هذا ليس مهم 463 00:43:58,272 --> 00:44:02,856 لدينا هنا الشهير بولت)، الكلب الخارق) 464 00:44:03,274 --> 00:44:08,684 سرعتة كسرعة الصاروخ ويستطيع أذابة الحديد من بصرة 465 00:44:09,677 --> 00:44:12,114 وأفضل من كل هذا يستطيع تدمير مباني كبيرة 466 00:44:12,322 --> 00:44:14,428 بنبحتة الخارقة 467 00:44:14,595 --> 00:44:17,238 أنتظر دقيقة هل رأيت النبحة الخارقة؟ 468 00:44:17,529 --> 00:44:22,899 هل كنت تراقبني؟- نعم، كنت أشاهدك طوال الوقت- 469 00:44:21,931 --> 00:44:24,523 هذا عظيم- كلا أنة لا شيء- 470 00:44:24,724 --> 00:44:28,115 ولكن أنا دائماً مُتَيَقْظ لا أحد يستطيع تخطي أستشعاري 471 00:44:29,155 --> 00:44:34,461 أنت شبح- ...أذا تريد هذا- 472 00:44:36,580 --> 00:44:39,770 أنظر الى ألتفافي الخلفي مخيف، أليس كذلك؟ 473 00:44:40,172 --> 00:44:45,201 كأننا توأم - نعم ، هذا مخيف - 474 00:44:46,637 --> 00:44:50,068 أين (بيني)؟ - " لقد تم خطفها من قبل صاحب " العينون الخضراء - 475 00:44:50,471 --> 00:44:54,619 خُطِفت ، هذا مريع ... يمكن أن تكون في خطر 476 00:44:54,621 --> 00:44:58,530 خطر كبير أعرف هذا ولكنني أمسكت بهذه القطة 477 00:44:58,533 --> 00:45:01,723 عميلة لصاحب " العيون الخضراء " ؟ 478 00:45:02,005 --> 00:45:04,956 إعتقادك صحيح (سوف تأخذني إلى (بيني 479 00:45:05,038 --> 00:45:08,349 إنك شريرة للغاية 480 00:45:08,392 --> 00:45:13,578 كيف تنامين بالليل ؟ - إن (بيني) إنسانة طيبة - 481 00:45:13,580 --> 00:45:19,126 وتحب (بولت) وهو رائع إنك وحش 482 00:45:19,128 --> 00:45:23,317 كيف تجرؤين على فصلك لهم بقوتك الشريرة ؟ 483 00:45:23,599 --> 00:45:26,711 موتي , موتي (أستطيع فعل ذلك (بولتي 484 00:45:26,713 --> 00:45:30,542 موتي , موتي - (هون عليك يا (راينو - 485 00:45:32,460 --> 00:45:35,292 إنك محق إننا نحتاج إليها على قيد الحياة 486 00:45:36,532 --> 00:45:41,560 نحن ؟ - نعم ، (بولت) سأكون مفيداً لفريقك - 487 00:45:41,961 --> 00:45:43,755 لا زلت أستمع - انا سريع الحركة - 488 00:45:43,758 --> 00:45:48,944 لدي طاقة عالية و معلم في المهارات 489 00:45:50,102 --> 00:45:52,496 ومع هذا سأراقب القطة 490 00:45:53,774 --> 00:45:56,287 الأمر ليس سهلاً - (لدي (بولت - 491 00:45:56,290 --> 00:45:59,760 لا يوجد عودة - سوف أتزلج على المصاعب - 492 00:45:59,803 --> 00:46:02,675 لا وجود للسهولة معنا - أتعدني بذلك ؟ - 493 00:46:02,676 --> 00:46:06,905 علي أن أُحذرك ، الدخول إلى بطن الوحش خطر 494 00:46:06,948 --> 00:46:10,537 إنني آكل الخطر على الإفطار - هل أنت جائع ؟ - 495 00:46:12,136 --> 00:46:14,089 أتضور جوعاً - أهلاً بك - 496 00:46:17,037 --> 00:46:18,791 هل يمكننا أن نتكلم لثانية ؟ 497 00:46:19,990 --> 00:46:23,578 لا أعلم مالذي يحصل هنا ولكنني قلقة بخصوص 498 00:46:23,621 --> 00:46:25,854 عدد المجانين في الرحلة 499 00:46:26,214 --> 00:46:29,124 حدي مجنون واحد - سوف يأتي معنا- 500 00:46:31,681 --> 00:46:33,914 تحركي أيتها السجينة ليس لدينا وقت 501 00:46:34,235 --> 00:46:35,431 أوافقك 502 00:46:35,513 --> 00:46:37,825 هي بنا ، يجب أن نجد مركبة 503 00:46:38,744 --> 00:46:41,934 لدي فكرة أفضل اتبعوني 504 00:46:54,426 --> 00:46:57,935 حسناً ، مانفعله هنا أن نقوم بالتركيز على الهدف 505 00:46:57,939 --> 00:47:02,287 ومن ثم نهبط عليه هل هناك شيئاً آخر يا (راينو) ؟ 506 00:47:02,527 --> 00:47:07,472 فقط لإخبارك أن كل دقيقة أمضيها معك تكون أفضل دقيقة في حياتي 507 00:47:08,793 --> 00:47:12,501 لا ، انسوا هذا لن أفعل هذا ، هذا جنون 508 00:47:12,504 --> 00:47:15,616 إهدئي أيتها القطة إنك معي - هذه المشكلة - 509 00:47:17,509 --> 00:47:22,377 أريدك أن تهدئي من روعك كل دقيقة في ذلك الصندوق السحري رائعة 510 00:47:26,698 --> 00:47:27,966 الصندوق ... ماذا ؟ 511 00:47:28,010 --> 00:47:30,845 تعلمين ، الصندوق السحري الذي سنهبط عليه 512 00:47:31,059 --> 00:47:33,809 انتظر لحظة , هل يوجد صور أفلام على هذا الصندوق السحري؟ 513 00:47:34,150 --> 00:47:35,336 نعم , وصور (بولت) هي الأفضل - 514 00:47:36,775 --> 00:47:40,243 (صور (بولت ... بالطبع 515 00:47:42,532 --> 00:47:47,665 هي اقفز , اقفز - انتظر إنك لست كلبا خارقاً - 516 00:47:55,987 --> 00:47:57,338 ماذا تفعل ؟ 517 00:48:13,506 --> 00:48:14,579 ! (ميتينس) 518 00:48:15,257 --> 00:48:17,604 ميتينس) ، تمسكي بي) أحتاجك على قيد الحياة 519 00:48:17,606 --> 00:48:20,550 إنك مجنون إبتعد عني 520 00:48:20,552 --> 00:48:23,974 امسكي كفي ، سأنقذك - (لن تستطيع يا (بولت - 521 00:48:24,014 --> 00:48:25,525 ... إنك لست 522 00:48:42,568 --> 00:48:43,640 ! (بولت) 523 00:48:46,150 --> 00:48:47,502 هكذا إذاً 524 00:48:50,411 --> 00:48:54,508 توقف أيها الغبي ، إنني أحاول مساعدته - مساعدته ، نعم - 525 00:48:56,663 --> 00:48:59,049 لا تقلق يا (بولت) سأوقفها 526 00:49:09,278 --> 00:49:10,536 لا أستطيع الإمساك بها 527 00:49:15,464 --> 00:49:17,864 لقد قتلتية أيتها الشريرة - ! (بولت) - 528 00:49:47,751 --> 00:49:53,040 العالم الحقيقي يؤلم ، أليس كذلك ؟ ولكنك لا تعلم بشأن هذا ، أليس كذلك ؟ 529 00:49:53,173 --> 00:49:55,570 انزلي هنا أيتها القطه ليس لدينا وقت لهذا 530 00:49:56,196 --> 00:49:58,353 سوف أحظر سلم 531 00:49:58,990 --> 00:50:01,514 انظر أيها العبقري إنك جزء من عرض تلفزيوني 532 00:50:03,928 --> 00:50:07,570 أتعلم ماهو التلفزيون ؟ إنه مجرد ترفيه للبشر 533 00:50:08,091 --> 00:50:11,733 إنه مزيف، لا شيء تعتقد أنه حقيقي هو حقيقي 534 00:50:12,046 --> 00:50:14,439 هذا سخيف - (فكر في هذا يا (بولت - 535 00:50:14,857 --> 00:50:17,042 منذ أن تهت لم تعد قوتك الخارقة تعمل أليس كذلك ؟ 536 00:50:17,043 --> 00:50:20,184 للمرة الأولى , أنت جائع وتنزف 537 00:50:21,047 --> 00:50:26,515 أتظن أنك ولدت بوحمة على شكل برق يا (بولت) ؟ 538 00:50:26,516 --> 00:50:31,728 إنها علامة قوتي - لا , إنها علامة مكياج - 539 00:50:31,927 --> 00:50:33,279 إنكٍ سخيفة إنزلي إلى هنا 540 00:50:36,507 --> 00:50:38,587 لا - (إذا لم تنزلي يا (ميتينس - 541 00:50:37,184 --> 00:50:40,669 فسوف أنزلك بنباحي الخارق 542 00:50:39,666 --> 00:50:44,000 حسناً لنرى كيف يكون هنا - 543 00:50:44,003 --> 00:50:46,500 لم تتركين لي خياراً- 544 00:50:55,555 --> 00:50:58,156 النباح الخارق مخيف جداً جداً 545 00:50:58,990 --> 00:51:00,863 إنه فعلاً خارق 546 00:51:03,566 --> 00:51:05,130 هذا غير صحيح ، هذا غير صحيح 547 00:51:10,752 --> 00:51:12,521 هذه كانت خارقة 548 00:51:13,146 --> 00:51:14,498 ! إنتظر لا لم يفلح 549 00:51:16,685 --> 00:51:20,119 حسناً ، حسناً لقد فهمت يمكنك التوقف الآن 550 00:51:21,160 --> 00:51:21,908 هذا يكفي 551 00:51:22,514 --> 00:51:24,491 بجدية أيها الكلب... توقف أنني لا أمزح 552 00:51:25,637 --> 00:51:26,469 ... هل يمكنك أن تتوقف ؟ 553 00:51:31,154 --> 00:51:34,588 حسناً (بولت) إنك كلب خارق هل يمكنك أن تصمت الآن ؟ 554 00:51:35,733 --> 00:51:36,856 بولت) ، علينا أن نهرب) 555 00:51:37,815 --> 00:51:39,542 (بولت) - تعال هنا - 556 00:51:59,656 --> 00:52:05,059 " بولت) الكلب المفقود) " 557 00:52:10,707 --> 00:52:14,476 لقد وجدناه أيتها الفتاه (إنه (بولت 558 00:52:14,778 --> 00:52:17,294 لقد وجدوه - ! (بولت)- 559 00:52:25,564 --> 00:52:26,922 (هذا ليس (بولت 560 00:52:28,441 --> 00:52:31,237 حسناً هذا يعتمد على طريقة نظرك لهذا الأمر 561 00:52:32,158 --> 00:52:36,352 أتعلمين ، عندما كنت صغيراً كنت أريد دراجة في عيد ميلادي 562 00:52:36,355 --> 00:52:39,750 " لكن والدي أعطوني قفازات " بيسبول 563 00:52:40,350 --> 00:52:45,343 أتعلمين ماذا فعلت ؟ لقد تظاهرت بأن قفازات " البيسبول " دراجة 564 00:52:46,342 --> 00:52:48,339 وكنت أرتديها دائماً عند الذهاب للمدرسة 565 00:52:48,938 --> 00:52:49,974 قصة حقيقية 566 00:52:51,216 --> 00:52:54,172 (إنه ليس (بولت - أعتقد أنه هو - 567 00:52:56,650 --> 00:52:57,848 شكراً لك 568 00:52:57,850 --> 00:53:00,245 انظري أيتها الفتاة حان الوقت لكي نكون صادقين معك 569 00:53:00,726 --> 00:53:03,442 إذا لم نقوم بالإنتاج فالناس ستبدأ بخسارة أعمالهم 570 00:53:03,842 --> 00:53:07,076 أشخاص جيدين ، لديهم عائلة - بولت) لازال هناك) - 571 00:53:07,078 --> 00:53:10,631 إننا نعرف شعورك ولكن آخر شيء نريد فعله هو سؤال 572 00:53:10,634 --> 00:53:12,471 طفلة للقيام بقرارات البالغين 573 00:53:13,271 --> 00:53:16,107 ولكننا اضطررنا لذلك ولكننا نريد أن نكمل العمل 574 00:53:17,585 --> 00:53:20,260 (نريدك ان تنسي (بولت 575 00:53:46,193 --> 00:53:49,947 لا بد أن هذا مصنوع من الفولاذ 576 00:53:50,908 --> 00:53:53,624 لا ، لا ، لا أستطيع البقاء هكذا 577 00:53:54,184 --> 00:53:57,219 كقي عن القلق أيتها القطة سوف أخرجك من هنا 578 00:53:57,301 --> 00:53:58,977 ليس بوسعك عمل شيء 579 00:53:59,459 --> 00:54:01,616 ليس لديك قوة خارقة ولا نباح خارق 580 00:54:03,254 --> 00:54:04,611 وليس لديك الرؤية الحرارية 581 00:54:05,651 --> 00:54:10,724 إستمع إلي حسناً ، سوف يأخذوننا إلى مكان يقوم البشر فيه بشراء الحيوانات 582 00:54:10,846 --> 00:54:13,921 وهذا مايفعله البشر دائماً يأخذون الحيوانات الجميلة 583 00:54:13,962 --> 00:54:16,198 (التي مثلك يا (بولت 584 00:54:16,320 --> 00:54:18,716 وبقيتنا لايخرجون أبداً 585 00:54:18,756 --> 00:54:20,712 لقد قلت أننا سوف نخرج من هنا ، حسناً ؟ 586 00:54:31,343 --> 00:54:32,379 إنه بطلي 587 00:54:47,484 --> 00:54:51,478 رنج ، رنج من المتكلم ؟ القدر ؟ 588 00:54:52,798 --> 00:54:55,393 لقد كنت أتوقع إتصالك 589 00:55:31,754 --> 00:55:35,388 ألم تستلم إنك تدمر ماتبقى من دماغك 590 00:55:36,628 --> 00:55:39,983 لا يمكن أن أكون مسجون سوف أبيدهم 591 00:55:40,704 --> 00:55:43,299 ايها القذرين ، راقبوا هذا 592 00:55:51,132 --> 00:55:53,407 لقد فعلتها ، لقد عدت 593 00:55:54,847 --> 00:55:56,483 لقد كانت القفزة غريبة 594 00:55:56,486 --> 00:56:02,158 رائع ، لقد عرفت أنه لايوجد شيء يفرق (بين (بولت) و (راينو 595 00:56:02,839 --> 00:56:05,675 راينو) ، ماذا تفعل هنا ؟) 596 00:56:06,074 --> 00:56:09,668 لا شيء لقد كنت أحاول فتح الباب 597 00:56:09,671 --> 00:56:12,985 ثم خرجت بعدها مسرعاً 598 00:56:14,025 --> 00:56:18,099 هل فتحت الباب ؟ - نعم - 599 00:56:19,500 --> 00:56:21,657 (هذا رائع يا (راينو 600 00:56:22,495 --> 00:56:27,287 نعم هذا جيد - حسناً ، لنذهب لكي نرجع السجينة- 601 00:56:43,872 --> 00:56:45,069 لا أستطيع فعل هذا 602 00:56:48,268 --> 00:56:49,584 ماذا قلت ؟ 603 00:56:50,545 --> 00:56:53,819 لا أستطيع - من أنت ؟ - 604 00:56:56,538 --> 00:56:58,813 (إنك (بولت - ... ولكني لست - 605 00:56:58,814 --> 00:57:02,008 من الذي دمر جميع مخططات صاحب "العيون الخضراء" 606 00:57:02,251 --> 00:57:03,008 أنا 607 00:57:03,050 --> 00:57:08,242 ومن حطم خطتة للسيطرة على العالم في أليات الأولمبك 608 00:57:08,244 --> 00:57:10,879 من هو يا (بولت) من ؟ - ... أنا - 609 00:57:10,882 --> 00:57:16,194 (أنت ، أنت تستطيع يا (بولت لإن في هذا الكوكب 610 00:57:16,194 --> 00:57:19,388 يشعرون بأنهم لايستطيعون 611 00:57:20,031 --> 00:57:24,624 مثل همستر صغير عندما أمضى أياماً 612 00:57:24,625 --> 00:57:29,856 في مقطوره يحلم بأن ينقذ طفلة صغيرة 613 00:57:29,859 --> 00:57:33,134 من الخطر ويُقال له : لقد فعلتها 614 00:57:33,456 --> 00:57:39,408 لقد فعلتها يا (راينو) لقد حميتها إنهم بحاجه (إلى بطل يا (بولت 615 00:57:39,409 --> 00:57:43,483 شخصاً مهما كانت الأحوال سوف يفعل الصحيح 616 00:57:43,484 --> 00:57:47,878 إنهم بحاجة إلى بطل بعض الأحيان يخبرهم بأن المستحيل 617 00:57:47,878 --> 00:57:52,951 سيكون ممكناً , لو كنت رائعاً 618 00:57:54,791 --> 00:57:57,946 حسناً , إنك محق بشأن (شيئاً واحد يا (راينو 619 00:57:58,467 --> 00:57:59,784 ميتينس) , تحتاج إلى بطل) 620 00:58:02,942 --> 00:58:04,218 أظن أنني سأكون ذلك البطل 621 00:58:04,221 --> 00:58:09,174 هذا ماتوقعته والآن من الذي سينقذ تلك القطة ؟ 622 00:58:09,174 --> 00:58:11,130 انا - من أخبرني من ؟ - 623 00:58:11,133 --> 00:58:12,210 أنا 624 00:58:14,809 --> 00:58:16,166 سوف اذهب لإحضار كرتي 625 00:58:17,565 --> 00:58:19,562 " إيلموود) لرعاية الحيوانات) " 626 00:58:32,148 --> 00:58:33,225 إلى هناك 627 00:58:36,344 --> 00:58:37,462 هناك 628 00:58:48,770 --> 00:58:50,966 (لن يكون كذلك بالظبط يا (راينو 629 00:58:51,447 --> 00:58:54,001 يجب علينا أن نقوم بهذه العملية بطريقة مختلفة 630 00:58:55,842 --> 00:58:58,278 وضع التخفي 631 00:59:02,235 --> 00:59:05,191 ليلة سعيدة - ليلة سعيدة - 632 00:59:12,303 --> 00:59:13,340 ! (لويد) 633 00:59:16,378 --> 00:59:21,331 إذا قفزت هنا وأخفتني فلن يمر معي بسلام 634 00:59:25,408 --> 00:59:28,244 أقسم لك أنه كالعمل مع غبي 635 00:59:32,880 --> 00:59:34,836 لقد تخلصنا منها 636 00:59:39,472 --> 00:59:40,869 أشعر بالحياة 637 00:59:46,584 --> 00:59:47,620 هناك حارس 638 00:59:48,182 --> 00:59:49,540 سادق عنقه 639 00:59:49,861 --> 00:59:51,617 نريده أن يبتعد من ذلك الباب 640 01:00:07,122 --> 01:00:11,755 .. ياإلهي لقد ... كنت أقرأ ، اصمتوا 641 01:00:26,441 --> 01:00:27,480 ! (بولت) 642 01:00:29,044 --> 01:00:32,005 ماذا تفعل هنا ؟ - أريد أن اخرجك - 643 01:00:32,448 --> 01:00:37,534 لقد أتيت إلى هنا ، لأجلي - نعم - 644 01:00:38,295 --> 01:00:41,098 ولكن ليس لديك قوى خارقة 645 01:00:41,419 --> 01:00:42,739 أعرف - حقاً ؟ - 646 01:00:43,261 --> 01:00:44,462 نعم 647 01:00:44,864 --> 01:00:47,866 يومٌ ليس جيد بالنسبة لك - نعم ، لقد كان كذلك - 648 01:00:48,471 --> 01:00:50,633 هل أنتِ مستعدة لهذا ؟ - لا - 649 01:00:50,913 --> 01:00:52,033 و أنا أيضاً 650 01:00:55,799 --> 01:00:58,200 ماذا بكم ؟ 651 01:00:58,763 --> 01:01:00,926 من أين حصلت على ذلك الهمستر ؟ 652 01:01:00,926 --> 01:01:02,886 أعطني إياه 653 01:01:04,491 --> 01:01:07,133 انتظر - وقت الهروب - 654 01:01:15,185 --> 01:01:17,827 أقفل الباب أقفل الباب 655 01:01:17,829 --> 01:01:20,150 النباح الخارق النباح الخارق 656 01:01:43,863 --> 01:01:48,949 ياإلهي ماذا فعلت لشاحنتي الجديدة ؟ 657 01:01:48,952 --> 01:01:50,193 ليس أنا 658 01:01:53,997 --> 01:01:58,362 إنكم بحاجة إلى المساعدة - عيناي تحرقني- 659 01:02:01,888 --> 01:02:04,530 نحتاج إلى سيارة - لدي سيارة كبيرة- 660 01:02:05,494 --> 01:02:06,533 أهلاً بكم 661 01:02:22,798 --> 01:02:28,604 لا أصدق طوال حياتي لم أكن أريد إلا أن أرى نباح خارق 662 01:02:31,689 --> 01:02:33,209 إنك اسطوري 663 01:02:47,631 --> 01:02:52,756 إن لم أكون طارد للأشرار فما أنا ؟ 664 01:02:53,720 --> 01:02:54,840 ... هل 665 01:02:58,045 --> 01:03:02,890 لا تقلق بشأن هذا ، أن تكون كلباً عادياً هو افضل شيئ 666 01:03:02,892 --> 01:03:04,371 العالم , حسناً ؟ 667 01:03:05,256 --> 01:03:09,340 نسوف أطلعك على سر ما سر للقطط 668 01:03:10,262 --> 01:03:13,665 أتعلم لماذا نكره الكلاب ؟ لإننا نريد أن نكون كالكلاب 669 01:03:13,666 --> 01:03:15,829 لدينا عقدة من الكلاب 670 01:03:17,591 --> 01:03:18,952 وماذا يفعل الكلاب ؟ 671 01:03:19,473 --> 01:03:22,276 يتقلبون , ينامون , يلاحقون ذيولهم يلاحقون الأحذية , ولا يحتاجون لمعلم 672 01:03:22,278 --> 01:03:24,118 ولا يحتاجون لمعلم يعلمهم 673 01:03:24,681 --> 01:03:26,683 أتعلم معظم الكلاب يعيشون هكذا 674 01:03:27,364 --> 01:03:32,010 ... يفعلون أشياء مثل - ماذا ؟ ... هذا - 675 01:03:33,492 --> 01:03:35,494 وهذه مساحة الكلب - أين هو ؟ - 676 01:03:36,097 --> 01:03:40,302 الأرضية كاملة 677 01:03:40,582 --> 01:03:41,902 كم هذا رائع 678 01:03:42,985 --> 01:03:46,468 وفي الليالي الباردة هذا رائع 679 01:03:47,633 --> 01:03:49,393 يصبح أفضل 680 01:03:49,715 --> 01:03:53,318 يبدو أنكِ تعرفين الكثير من هذه الأماكن 681 01:03:53,320 --> 01:03:57,766 نعم لقد أردت أن أقضي وقتي هنا 682 01:03:57,767 --> 01:04:00,328 تعلم أنه لايوجد لدينا فرصة لا نتظر إلى الخلف 683 01:04:02,933 --> 01:04:08,459 راينو) ، رائع إنه رائع للغاية) 684 01:04:08,461 --> 01:04:13,826 إنه رائعٌ جداً إنه فائق الروعة 685 01:04:15,030 --> 01:04:16,470 ... إنه 686 01:04:17,152 --> 01:04:20,074 إنني رائع 687 01:04:25,965 --> 01:04:28,727 أظن أنه حان الوقت لكي أقدم لكم الكلب العادي 688 01:04:28,768 --> 01:04:30,569 بكل تواضع 689 01:04:33,174 --> 01:04:35,696 أخرج رأسك - لماذا ؟ - 690 01:04:35,698 --> 01:04:36,777 فقط قم بهذا 691 01:04:43,790 --> 01:04:45,189 هذا رائع 692 01:04:46,992 --> 01:04:49,194 أخرج لسانك 693 01:04:53,201 --> 01:04:55,963 هذا رائع، عليكِ تجربته 694 01:04:55,965 --> 01:04:59,088 لا شكراً إنه شيء خاص بالكلاب 695 01:05:06,299 --> 01:05:10,623 لدي الكثير لأقدمة 696 01:05:11,347 --> 01:05:14,308 وأقسم أنني سأفعله 697 01:05:15,031 --> 01:05:18,594 ربما ليس لدي حياتي 698 01:05:18,876 --> 01:05:22,639 ولكن هذه تشعر بأنها الجديدة 699 01:05:23,522 --> 01:05:27,365 نعم، لقد عشت حياة جيدة 700 01:05:28,249 --> 01:05:31,492 أحاول أن أبقى على صدق 701 01:05:31,934 --> 01:05:36,299 يوجد هناك بعض الأمر لم أعرفها 702 01:05:37,141 --> 01:05:40,023 الى أن ألتقيت بك 703 01:05:40,065 --> 01:05:44,228 كيف الرياح تشعرني بالراحة 704 01:05:44,231 --> 01:05:47,794 على وجهي 705 01:05:48,998 --> 01:05:54,684 وأنبح على القمر 706 01:05:57,569 --> 01:06:01,693 لا وجود لبيت كالذي لديك 707 01:06:01,694 --> 01:06:06,700 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 708 01:06:10,306 --> 01:06:13,068 ها أنا قادمة 709 01:06:14,512 --> 01:06:17,074 أليك 710 01:06:17,195 --> 01:06:21,560 لا وجود لبيت كالذي لديك 711 01:06:21,562 --> 01:06:25,566 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 712 01:06:25,927 --> 01:06:29,931 لقد كنت في خطر حينها 713 01:06:31,095 --> 01:06:34,258 لقد كنت مرتبكة جداً 714 01:06:34,539 --> 01:06:38,823 ربما لن أرى وجة ملون 715 01:06:39,346 --> 01:06:42,709 ولكن بالتأكيد أستطيع الأحساس بك 716 01:06:43,630 --> 01:06:47,473 ربما قلت الكثير من الأشياء 717 01:06:48,037 --> 01:06:51,359 ربما لا تكون جميعها صداقة 718 01:06:51,763 --> 01:06:56,007 خبرتي مخفية 719 01:06:57,210 --> 01:06:59,932 الى أن ألتقيت بك 720 01:07:00,374 --> 01:07:04,337 الأن الشمس سوف ترتفع 721 01:07:04,459 --> 01:07:08,544 َشرقاً 722 01:07:08,865 --> 01:07:12,989 ولكن أنني أنبح على 723 01:07:12,992 --> 01:07:17,156 القمر 724 01:07:17,918 --> 01:07:22,162 لا وجود لبيت كالذي لديك 725 01:07:22,164 --> 01:07:26,569 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 726 01:07:30,496 --> 01:07:33,137 ها أنا قادمة 727 01:07:34,742 --> 01:07:37,143 أليك 728 01:07:37,345 --> 01:07:41,389 لا وجود لبيت كالذي لديك 729 01:07:41,390 --> 01:07:45,394 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 730 01:07:45,836 --> 01:07:49,880 لا وجود لبيت كالذي لديك 731 01:07:49,881 --> 01:07:54,045 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 732 01:07:54,527 --> 01:08:00,774 لا وجود لبيت كالذي لديك 733 01:08:00,776 --> 01:08:06,863 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 734 01:08:17,999 --> 01:08:19,200 بولت) ، إستيقظ) 735 01:08:20,965 --> 01:08:23,527 هي لدي مفاجأة لك 736 01:08:24,889 --> 01:08:26,970 حسناً , لاتختلس النظر 737 01:08:28,094 --> 01:08:30,856 الآن افتح عيناك 738 01:08:33,460 --> 01:08:35,502 إنها رائعة ، عزيزي 739 01:08:36,664 --> 01:08:38,585 أعطني رأيك بها ، حسناً ؟ 740 01:08:39,388 --> 01:08:44,273 هذا لي وهذا بأكلمه لك 741 01:08:44,477 --> 01:08:48,120 لا أعتفد - وهناك وسادة طرية لك - 742 01:08:48,122 --> 01:08:51,725 وأسمع، عثرت على بعض القطن ووضعتة في الداخل 743 01:08:51,725 --> 01:08:53,125 مما اعتقد أنة قبقري وسخيف أيضاً- 744 01:08:53,247 --> 01:08:54,447 أتعرف ماذا اقصدي ؟ 745 01:08:54,449 --> 01:08:56,531 ... ميتينس) , لا أعتقد) - تفقد هذا - 746 01:08:57,533 --> 01:09:01,176 خصوصية كاملة وكامل التغطية 747 01:09:01,178 --> 01:09:04,901 ... حسناً - حسناً لقد كذبت بشأن كامل التغطية - 748 01:09:05,184 --> 01:09:07,546 لا أستطيع البقاء هنا 749 01:09:10,152 --> 01:09:13,595 ماذا ؟ - (لا أستطيع الإبتعاد عن (بيني- 750 01:09:15,158 --> 01:09:17,199 ألا زلت ستعود إليها 751 01:09:18,642 --> 01:09:20,482 مييتنس) إنها رفيقتي) 752 01:09:24,450 --> 01:09:25,449 اذني , اذني 753 01:09:28,776 --> 01:09:31,977 (انظر إلي يا (بولت أنا حقيقية 754 01:09:32,182 --> 01:09:34,503 والآن , ماذا عن هذا ؟ هل هذا حقيقي ؟ 755 01:09:35,184 --> 01:09:39,589 هل هذا يبدو حقيقياً إليك ؟ أو ذلك هل هو حقيقي ؟ 756 01:09:39,991 --> 01:09:44,155 ماذا عن هذا يا (بولت) ؟ إنها ممثلة 757 01:09:44,517 --> 01:09:48,520 إنها تتظاهر فقط - (ليس (بيني - 758 01:09:48,521 --> 01:09:52,245 لا يوجد (بيني) إنها مزيفة 759 01:09:52,249 --> 01:09:53,889 لا ، أنتِ مخطئة إنها تحبني 760 01:09:53,930 --> 01:09:57,613 لا يا (بولت) هذا مايفعلونه , حسناً ؟ 761 01:09:57,616 --> 01:10:01,059 إنه يمثلون بأنهم يحبونك ، ويمثلون بأنهم سيكونون معك للأبد 762 01:10:01,120 --> 01:10:04,680 وفي لحظة واحدة يذهبون 763 01:10:04,681 --> 01:10:09,962 ويأخذون حبهم معهم ،ثم يدعون حيوانهم يلوم نفسه 764 01:10:15,688 --> 01:10:17,087 ... لقد تركوها 765 01:10:18,289 --> 01:10:22,090 ... تتساءل مالخطأ الذي فعلته ؟ 766 01:10:28,215 --> 01:10:30,135 ... آسف يا (ميتينز) لكن 767 01:10:32,497 --> 01:10:33,576 بيني) ،مختلفة) 768 01:10:37,021 --> 01:10:38,060 إذاً إذهب 769 01:10:40,382 --> 01:10:42,622 ... (ميتينس) - (إذهب من هنا يا (بولت - 770 01:10:44,225 --> 01:10:46,385 ماكان من المفروض أن أشفق عليك 771 01:10:47,508 --> 01:10:49,308 (اذهب من هنا يا (بولت 772 01:10:59,433 --> 01:11:00,633 (اعتني بنفسك يا (ميتينز 773 01:11:38,537 --> 01:11:41,736 لن آكل البيتزا مرة أخرى 774 01:11:43,220 --> 01:11:46,901 (أهلاً (راينو - صباح الخير أيتها القطة - 775 01:11:48,144 --> 01:11:52,144 أين (بولت) ؟ - ... لقد - 776 01:11:53,146 --> 01:11:56,827 لقد ذهب - بولت) رحل) - 777 01:11:57,228 --> 01:12:02,149 نعم ... ولكنه أخبرني .. أن ... أخبرك أنه 778 01:12:03,232 --> 01:12:05,752 يجب أن يواجة صاحب " العيون الخضراء " بمفردة 779 01:12:10,957 --> 01:12:12,916 إلى أين أنت ذاهب ؟ - (إلى (بولت - 780 01:12:13,478 --> 01:12:15,757 ولكنه لايحتاجنا 781 01:12:16,160 --> 01:12:19,201 ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون مرة من قبل 782 01:12:19,882 --> 01:12:23,563 في الليل المظلم قبل المعارك 783 01:12:23,564 --> 01:12:26,324 عندما يكون الشر في قوته 784 01:12:26,846 --> 01:12:28,886 فعلى البطل أن يواجه التحدي الأكبر 785 01:12:28,888 --> 01:12:29,886 لوحده 786 01:12:31,089 --> 01:12:38,092 إذا كان (بولت) قد علمني شيء فهو أن لاتترك صديق في وقت الحاجة 787 01:12:38,373 --> 01:12:41,133 عندما يقع الفريق بمشكلة فعلينا الذهاب 788 01:12:41,494 --> 01:12:43,814 لا يسألون ولكن يذهبون 789 01:12:44,176 --> 01:12:46,216 ... لإنه إن عرف بأنك ستساعده 790 01:12:46,218 --> 01:12:48,058 لقد ذهب في الإتجاه الآخر 791 01:12:48,739 --> 01:12:50,979 أنا قادم 792 01:12:50,982 --> 01:12:52,941 (لا تقلق يا (بولت 793 01:13:17,397 --> 01:13:18,475 ! (بيني) 794 01:13:20,799 --> 01:13:24,880 مستحيل (بولت) إنني معجب بك 795 01:13:24,920 --> 01:13:27,600 (أنا (بلايك) وهذا أخي (توم توم) قل : كيف الحال ؟) 796 01:13:27,602 --> 01:13:28,842 كيف الحال؟ 797 01:13:30,004 --> 01:13:31,683 (وهذا مساعدنا الشخصي (بيلي 798 01:13:31,725 --> 01:13:33,925 الذي من المفترض أن يكون على السلك 799 01:13:33,926 --> 01:13:36,726 علي أن أذكرك أنني معجب بشخصيتك وهناك شيء أريد ان أقوله لك 800 01:13:36,728 --> 01:13:38,168 إذا حانت لي الفرصة 801 01:13:38,170 --> 01:13:40,489 بيلي) هذا كان تصنع لماذا) 802 01:13:40,531 --> 01:13:43,331 لا تكون على سجيتك أو تكون طبيعي 803 01:13:43,332 --> 01:13:45,772 (فكرتك ليست ملائمة يا (بيلي 804 01:13:45,774 --> 01:13:47,614 (ليست ملائمة يا (بيلي - لاتدعني أراك لأسبوع كامل - 805 01:13:49,296 --> 01:13:52,457 حسناً , ولكن علي الذهاب الآن - حسناً , أعلم أنك مشغول أيها الكلب - 806 01:13:52,457 --> 01:13:55,057 ولكن لو أعطيتنا ثانية لنوضح لك فكرة لعرضك التلفيزيوني 807 01:13:55,058 --> 01:13:58,739 توم) سوف يخبرك بالتفاصيل سوف أدعه) يكمل من هنا 808 01:14:02,223 --> 01:14:03,821 انتظر قليلاً 809 01:14:05,705 --> 01:14:07,784 الغرباء - أليس هذا رائعاً - 810 01:14:07,987 --> 01:14:11,148 الغرباء - الغرباء - 811 01:14:11,629 --> 01:14:14,670 سوف تكون جميلة يارجل - لن تستطيع لمسنا - 812 01:14:17,391 --> 01:14:21,311 لقد أحببتها ولكن إن ساعدتموني (في إيجاد (بيني 813 01:14:21,355 --> 01:14:23,395 الفتاة التي في البرنامج 814 01:14:23,837 --> 01:14:27,639 فسأحب أن أسمع المزيد عن فكرة الغرباء ولكن في الطريق 815 01:14:28,359 --> 01:14:31,880 حصلنا على عرض - لا تذعر هكذا سوف تدمر كل شيء- 816 01:14:50,773 --> 01:14:54,374 وبعدها تساعد (بيني) على الهرب من السفينة الأم للغرباء 817 01:14:54,654 --> 01:14:58,456 وتعيشون بسلام - ولدينا أغنية رائعة للإنتاج - 818 01:14:58,457 --> 01:15:00,617 أخبر موكليك إننا مستعدين لبداية هذا الشيء 819 01:15:00,818 --> 01:15:02,257 لقد وافق 820 01:15:11,464 --> 01:15:12,783 ! هاهو 821 01:15:16,548 --> 01:15:19,427 أروع مكان على الأرض 822 01:15:39,682 --> 01:15:44,162 لقد وصلنا إلى بطن الوحش 823 01:15:44,805 --> 01:15:47,885 " مكان صاحب " العيون الخضراء 824 01:15:48,887 --> 01:15:50,326 راينو) توقف) 825 01:15:52,289 --> 01:15:53,327 توقف 826 01:15:53,530 --> 01:15:55,849 مالمشكلة ؟ إنني متحمس 827 01:15:59,093 --> 01:16:03,293 قد يكون هذا صعب الفهم وكلن بعض الأحيان الأشياء 828 01:16:03,296 --> 01:16:06,697 لاتكون على شكلها الخارجي 829 01:16:06,697 --> 01:16:09,257 قد يكون شيئاً جدياً أم لا 830 01:16:09,259 --> 01:16:12,819 كل ماتمنيته هو هذه اللحظة 831 01:16:13,782 --> 01:16:15,101 ! موتوا 832 01:16:18,465 --> 01:16:22,866 مت أيها الوحش القذر 833 01:16:22,867 --> 01:16:26,148 سأقطع رأسك ثم سأقسم عنقك 834 01:16:28,351 --> 01:16:31,791 إنك رائع جداً أيها القارض 835 01:16:32,313 --> 01:16:34,592 لقد تمنيت أن يكون عندي مثلك عندما كنت صغيراً 836 01:17:05,333 --> 01:17:06,452 ! (بولت) 837 01:17:08,935 --> 01:17:10,894 بولت) إنك بخير) 838 01:17:12,336 --> 01:17:13,775 لقد عدت 839 01:17:22,944 --> 01:17:25,745 بولت) لقد ضننت أنني فقدتك) 840 01:17:38,952 --> 01:17:40,591 إنك ولد مطيع 841 01:18:06,249 --> 01:18:07,407 ولد جيد 842 01:18:07,410 --> 01:18:10,610 حسناً , ايها الناس لننتقل إلى المسرح السابع ونقوم بالتصوير الحقيقي 843 01:18:18,976 --> 01:18:21,416 أنا أفتقده - أعلم ذلك ياعزيزتي - 844 01:18:22,658 --> 01:18:24,138 وأنا أيضاً 845 01:18:27,182 --> 01:18:28,780 خذوا مواقعكم من فضلكم 846 01:18:40,190 --> 01:18:41,870 حسناً لنفعل هذا للحقيقة 847 01:18:54,598 --> 01:18:55,877 المشهد الخامس عشر , اللقطة الأولى 848 01:18:57,119 --> 01:18:58,919 إبدأ 849 01:19:09,567 --> 01:19:12,126 أيها البروفيسور 850 01:19:12,328 --> 01:19:15,328 أود أن أشكرك لضمانك لنا الدخول 851 01:19:15,332 --> 01:19:19,812 لدماغك العبقري 852 01:19:19,813 --> 01:19:22,213 أنت تعلم أنني لم أفعل هذا 853 01:19:22,335 --> 01:19:28,297 حتى وإن كانت الطريقة الوحيدة لحفظ إبنتك الصغيرة 854 01:19:29,059 --> 01:19:30,818 ! (بيني) - أبي - 855 01:19:31,500 --> 01:19:33,380 (بولت) , هنا يا (بولت) 856 01:19:33,381 --> 01:19:37,861 كلبك لم يصل بعد 857 01:19:41,026 --> 01:19:43,345 امسكوا ذلك الكلب 858 01:19:50,432 --> 01:19:52,272 إنك بخير تعال هنا 859 01:19:58,317 --> 01:20:01,196 حريق , حريق 860 01:20:07,626 --> 01:20:09,185 أنت 861 01:20:10,987 --> 01:20:13,547 ميتينس) , ماذا تفعلين هنا ؟) 862 01:20:14,029 --> 01:20:18,390 قصة طويلة صحيح أني كنت مخالفة لك في الرأي 863 01:20:19,352 --> 01:20:22,672 ولكن هذا ليس مهماً السؤال الحقيقي هو 864 01:20:23,276 --> 01:20:26,596 ماذا تفعل هنا ؟ ولماذا لست بالداخل ؟ 865 01:20:28,438 --> 01:20:30,438 (لقد كنتِ محقة بشأنهم يا (ميتينس 866 01:20:32,361 --> 01:20:35,722 هي .. حسناً لم يكونوا حقيقين 867 01:20:36,002 --> 01:20:39,804 لا يا (بولت) ذلك حقيقي لقد كنت هناك قبل قليل 868 01:20:39,805 --> 01:20:43,486 لقد رأيت وجهها عندما رحلت لقد كانت حزينة 869 01:20:44,969 --> 01:20:48,050 إنها لاتريد أي كلب إنها تحبك 870 01:20:49,892 --> 01:20:54,692 إنها رفيقتك , وأنت كلبها 871 01:20:59,497 --> 01:21:01,978 بولت) عليك أن تثق بي) - ميتينس), إهدأي) - 872 01:21:03,020 --> 01:21:05,940 لا عليك سماع هذا - لا بجدية كوني هادئة- 873 01:21:07,744 --> 01:21:08,782 ماذا هناك ؟ 874 01:21:10,985 --> 01:21:12,185 ! (بيني) 875 01:21:12,186 --> 01:21:13,184 ! (بولت) 876 01:21:13,506 --> 01:21:16,467 النجدة , النجدة - تماسكي- 877 01:21:17,989 --> 01:21:19,189 ! أرجوكم 878 01:21:35,600 --> 01:21:36,840 ياإلهي المسرح 879 01:21:37,001 --> 01:21:39,201 نعم عليك أن تهرب 880 01:21:42,603 --> 01:21:44,403 إنني على يسارك - ماذا نفعل ؟ - 881 01:21:44,965 --> 01:21:46,485 علينا الدخول إلى المبنى 882 01:21:50,008 --> 01:21:51,007 ! (بولت) 883 01:21:53,692 --> 01:21:55,812 هل مازال هناك أحد ؟ - لا أعلم - 884 01:21:59,416 --> 01:22:00,815 إبتعدوا 885 01:22:04,899 --> 01:22:09,180 إنه يوم جيد للموت - ليس في نوبتي أيها القارض- 886 01:22:38,839 --> 01:22:39,838 ! (بولت) 887 01:22:54,050 --> 01:22:55,449 علمت أنك ستعود 888 01:23:17,463 --> 01:23:19,663 بولت) إستخدم قدرتك) 889 01:24:00,090 --> 01:24:01,449 إصعد فقط 890 01:24:03,612 --> 01:24:05,092 هي 891 01:24:06,814 --> 01:24:08,054 سأكون بخير 892 01:24:17,220 --> 01:24:18,700 إنك ولدي المطيع 893 01:24:20,583 --> 01:24:22,102 أنا أحبك 894 01:24:32,511 --> 01:24:35,551 هل رأيت إبنتي هل رأى أحدكم طفلتي 895 01:25:05,931 --> 01:25:06,929 هل سمعتم ذلك ؟ 896 01:25:08,213 --> 01:25:09,972 إهدأو أرجوكم إهدأو 897 01:25:17,658 --> 01:25:19,657 إنه النباح الخارق 898 01:25:20,942 --> 01:25:23,542 إنه قادم من هناك - هي , هي - 899 01:25:37,751 --> 01:25:41,272 إنهم هنا لقد وجدناهم 900 01:25:45,557 --> 01:25:48,797 لدينا حالة طوارئ إبتعدوا 901 01:25:59,365 --> 01:26:01,324 (بولت) - حبيبتي - 902 01:26:02,967 --> 01:26:06,568 هل أنتي بخير ؟ هل ستكونين بخير ؟ 903 01:26:06,570 --> 01:26:08,770 خالتها مستقرة - سوف نأخذها إلى المشفى - 904 01:26:19,057 --> 01:26:21,977 أنا آسفة جداً لحدوث هذا 905 01:26:21,978 --> 01:26:24,978 لا أستطيع تخيل الذي تشعرين به 906 01:26:24,981 --> 01:26:28,422 ولكن لا أم عليها أن تمر بشيءٍ مثل هذا ولكن 907 01:26:29,384 --> 01:26:33,785 ولكني أعدك أننا سوف نجعلها عمل 908 01:26:33,787 --> 01:26:37,988 سوف أنتج لها القصص المصورة والعروض وحتى صفقات الإنتاج 909 01:26:38,309 --> 01:26:40,109 هذا رائع 910 01:26:44,272 --> 01:26:45,792 نحن نستقيل 911 01:26:45,795 --> 01:26:49,196 لا لا إنتظري , دعينا لانقوم بقرارات متسرعة 912 01:26:51,197 --> 01:26:52,196 لنأخذ هدنة 913 01:27:04,126 --> 01:27:07,005 أخشى أن جروحك كانت بليغة 914 01:27:07,007 --> 01:27:09,327 أكثر مما ظننا عزيزتي 915 01:27:09,809 --> 01:27:13,410 إضطررنا إلى تسوية وجهك 916 01:27:15,812 --> 01:27:16,971 إلقي نظرة 917 01:27:22,415 --> 01:27:24,815 جاليكو) لن يستطيع التعرف إلي) 918 01:27:29,420 --> 01:27:30,458 (جاليكو) 919 01:27:43,030 --> 01:27:44,069 ! (بولت) 920 01:28:05,243 --> 01:28:06,321 ! الغرباء 921 01:28:10,967 --> 01:28:13,407 هذا الشيء ليس واقعياً البتة 922 01:28:14,168 --> 01:28:17,769 سخافة بالفعل - يمكنك قول هذا مرةً أخرى - 923 01:28:18,053 --> 01:28:20,853 نعم ... هناك 924 01:28:22,574 --> 01:28:24,093 هذه الحياة 925 01:28:33,782 --> 01:28:35,060 مرحباً أيها الكلب المغفل 926 01:28:41,266 --> 01:28:42,465 هذه للذكرى 927 01:28:42,988 --> 01:28:46,428 أتريد أن تلعب في الخارج ؟ أتريد أن تعلب في الخارج 928 01:28:47,150 --> 01:28:48,269 لنذهب 929 01:29:01,277 --> 01:29:07,280 هل يبدو لك هذا الكلب مألوفاً - لا لم أره في حياتي - 930 01:29:07,802 --> 01:29:14,485 مع تحيات المخرج الكبير :عصام فيصل السليماني 931 01:29:14,686 --> 01:29:21,568 لا يوجد منزل كالذي لديك 932 01:29:22,614 --> 01:29:29,015 لإن ذلك المنزل ينتمي إليك 933 01:29:30,309 --> 01:29:40,150 ***أسم الفيلم:***المزلاج 934 01:29:41,309 --> 01:29:59,150 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 935 01:30:00,309 --> 01:30:20,150 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 936 01:30:21,309 --> 01:30:31,150 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***