1
00:00:00,538 --> 00:00:50,739
***أسم الفيلم:***المرأة القطة

2
00:00:51,939 --> 00:01:30,139
تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني
bad.boys1234@hotmail.com
    ***BAD $ BOYS***

3
00:01:31,340 --> 00:01:50,540
قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني
إنتاج شركة:STAR BIG

4
00:01:51,741 --> 00:02:30,941
<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>
    ***FAT $ JOE***


57
00:03:27,087 --> 00:03:30,294
كل شيء بدأ عندما متُ

58
00:03:30,494 --> 00:03:32,298
ولو كنت خائفة

59
00:03:32,498 --> 00:03:37,509
لما وصفت الحياة التى لا تنسى
للمرأة التى لا تنسى

60
00:03:38,310 --> 00:03:40,315
التى اُنقذت بدون ان ينقذها احد

61
00:03:40,715 --> 00:03:44,523
لكنى لست خائفة
لأن يوم موتى

62
00:03:44,724 --> 00:03:48,932
"هو نفس يوم عودتى للحياة"

63
00:03:48,932 --> 00:03:53,743
لكن سنأتى لذلك فيما بعد

64
00:04:01,559 --> 00:04:03,563
... هذه هي حياتي

65
00:04:03,763 --> 00:04:07,772
حياة طبيعية
عمل كل يوم

66
00:04:07,772 --> 00:04:10,177
حيث يكسبنى العمل طاقة

67
00:04:10,177 --> 00:04:12,181
"آسفة، اني آسفة للغاية"

68
00:04:12,381 --> 00:04:14,987
كنت اود ان اكون فنانة

69
00:04:14,987 --> 00:04:19,797
لكنى الآن مصممة إعلأنات لمركز تجميل

70
00:04:23,605 --> 00:04:26,811
"إنك تعشقين هذه الاشياء يا "سالى

71
00:04:26,811 --> 00:04:28,816
انها لم تُنتج بعد، كيف تحصلين عليها ؟

72
00:04:29,016 --> 00:04:31,020
... لدينا طرقنا، ها

73
00:04:31,221 --> 00:04:35,429
خذى

74
00:04:35,429 --> 00:04:38,636
لا

75
00:04:38,636 --> 00:04:42,244
إنها تحرقنى ثانية

76
00:04:42,244 --> 00:04:44,649
فى نهاية هذا الاسبوع سوف نعلن عن منتجنا الجديد

77
00:04:44,649 --> 00:04:46,853
الذى سيتصدر الاسواق

78
00:04:46,853 --> 00:04:50,661
اكثر المنتجات تطوراً بديلة
الصابون

79
00:04:50,861 --> 00:04:55,671
"جميل"

80
00:04:56,273 --> 00:04:58,878
... انه لايخفى فقط الهالات السوداء تحت العين

81
00:04:58,878 --> 00:05:01,684
. لكنه يزيلها تماما

82
00:05:01,684 --> 00:05:02,686
مع ذلك

83
00:05:02,686 --> 00:05:06,294
مع التغييرات تأتى التضحيات

84
00:05:06,294 --> 00:05:08,899
أنا وزوجي

85
00:05:08,899 --> 00:05:13,709
قررنا بأن أترك عملي كعارضة لمنتجاتنا

86
00:05:14,511 --> 00:05:17,317
لقد عملنا عليه لمدة 15 سنة

87
00:05:17,517 --> 00:05:19,722
لكنا قررنا استخدام وجه جديد ليمثلنا

88
00:05:22,127 --> 00:05:24,131
! بالضبط

89
00:05:24,131 --> 00:05:26,135
"جورينا"

90
00:05:26,335 --> 00:05:30,143
وجه الجمال الجديد

91
00:05:30,344 --> 00:05:31,546
والآن سيداتي وسادتي

92
00:05:31,546 --> 00:05:35,154
فلنرفع كؤوسنا فى الهواء
ولنشرب نخب منتجنا الجديد ولعارضته

93
00:05:37,158 --> 00:05:40,164
"كن حذرا يا "جورج
انها لم تكبر كفاية لتشرب

94
00:05:45,175 --> 00:05:47,980
أنت صاحبة احسن موهبة
فى كل الشركة

95
00:05:47,980 --> 00:05:49,584
وللعلم أنا اكرهك لهذا

96
00:05:49,584 --> 00:05:50,786
. هذا هو اول عرض اقدمه

97
00:05:50,786 --> 00:05:53,793
اريده ان يكون ممتازا
... أنت تعلمين هذا

98
00:05:53,993 --> 00:05:57,600
ما هي مشكلتك ؟

99
00:05:58,202 --> 00:06:02,410
حظ سعيد

100
00:06:02,611 --> 00:06:07,220
إنك لم تستطيعين ان تنسى مهنتك كعارضة
ولم تنسى ان تقدمى عرض هناك

101
00:06:08,223 --> 00:06:12,231
... "ما هي مشكلتك يا "جورج
هل سرقت لحظة النشوة منك ؟

102
00:06:12,231 --> 00:06:17,041
... ادخلي

103
00:06:29,266 --> 00:06:31,271
... مرحباً
"سيد "كورمان

104
00:06:31,471 --> 00:06:34,477
هل ما زلت تود رؤيتي ؟
... او

105
00:06:34,477 --> 00:06:39,287
اجلسي

106
00:06:42,093 --> 00:06:46,101
أأنا لست مسروراً بعملِك

107
00:06:46,101 --> 00:06:47,104
...هذا

108
00:06:47,104 --> 00:06:49,709
! ليس قريباً حتى لما أريده

109
00:06:49,709 --> 00:06:51,914
.. أنا لا أدري حتى بما كنتِ تفكرين

110
00:06:52,114 --> 00:06:53,316
أنا آسفه ... جداً

111
00:06:53,517 --> 00:06:54,519
انظري لهذا اللون الاحمر

112
00:06:54,519 --> 00:06:56,724
لقد أردته أن يكون غامقاً

113
00:06:56,724 --> 00:06:58,327
... أعتقد أننى سمعتك تريد

114
00:06:58,327 --> 00:07:02,135
أنا أعرف ما قلتُ لكِ

115
00:07:02,135 --> 00:07:03,939
!حسناًً، ربما لم افهمك

116
00:07:03,939 --> 00:07:05,542
... واضحٌ جداُ

117
00:07:05,542 --> 00:07:07,546
سيدي ، أستطيع أن أصلحه

118
00:07:07,546 --> 00:07:08,949
...  أعطني فرصة، وسوف أصلحه أنا

119
00:07:08,949 --> 00:07:11,755
! لا أريد أن تصلحي أيّ شيء

120
00:07:11,755 --> 00:07:13,559
لا أعرف لمَ توقعتُ أن يكون ذَوقك افضل

121
00:07:13,559 --> 00:07:17,367
سَيكون افضل من البلوزه التي تلبسينها

122
00:07:17,567 --> 00:07:20,172
وحاولي ان تجلعى اظافرك مطلية

123
00:07:20,373 --> 00:07:23,579
"يا إلهي.. "جورج

124
00:07:23,579 --> 00:07:28,389
أعطها فرصة لتصلحه
إنها جيدة وأنت تعلم هذا

125
00:07:28,590 --> 00:07:32,197
... مهما يَكن، غداً ليلاً

126
00:07:32,197 --> 00:07:33,600
. عِند منتصف الليل

127
00:07:33,801 --> 00:07:38,410
حسناً، شكراًً لكَ

128
00:08:21,500 --> 00:08:30,318
عذرا، هل تستطيع خفض صوت الموسيقى
... ربما قليلا

129
00:09:22,227 --> 00:09:25,032
عزيزتي ، كيفَ صعدتيِ للاعلى

130
00:09:25,233 --> 00:09:28,840
تعالي إلى هنا

131
00:09:29,041 --> 00:09:33,450
هل علقتي ؟

132
00:09:33,450 --> 00:09:38,260
لا تجعليني اصعد إليك

133
00:10:07,120 --> 00:10:09,725
تَوقفي ... إنتظري

134
00:10:09,926 --> 00:10:13,133
مهما كانَ شعورك ومهما يَشغلك
فهو لايستحق ... لا تقفزي

135
00:10:13,133 --> 00:10:15,337
أنا شرطي، ربما أستطيع المساعدة

136
00:10:15,337 --> 00:10:16,940
حسناًً، أنا بخير

137
00:10:16,940 --> 00:10:20,348
إصغِ لي سَوف نَعبر هذا معا
... حسناً

138
00:10:20,548 --> 00:10:21,350
ما هو إسمك ؟

139
00:10:21,350 --> 00:10:22,753
"بيشن فيليبس"

140
00:10:22,953 --> 00:10:25,358
... ولكن هذه القطة

141
00:10:25,558 --> 00:10:29,366
بالتأكيد، جميلة
جميلة جداً

142
00:10:29,366 --> 00:10:30,769
هادئه جداً

143
00:10:30,769 --> 00:10:32,373
القطة لقد هربت

144
00:10:32,373 --> 00:10:36,381
أعرف أن هذا الأمر يزعجك

145
00:10:36,381 --> 00:10:41,191
ما هو رقم شقتك ؟
" 43 "
... تمسكي جيدا

146
00:10:56,824 --> 00:11:01,433
شكراًً

147
00:11:02,235 --> 00:11:04,640
أنت أكيدة أنّكِ بخير ؟

148
00:11:04,640 --> 00:11:06,844
!هذه هي القطة

149
00:11:06,844 --> 00:11:08,047
أنت تمزحين

150
00:11:08,047 --> 00:11:10,652
تسلقتي للأعلى لإنقاذ القطة

151
00:11:10,652 --> 00:11:13,458
ليس هذا، انها ليست قطتي

152
00:11:13,458 --> 00:11:16,665
منقذة القطط

153
00:11:16,665 --> 00:11:18,268
أنت إنسانه جَيده

154
00:11:18,268 --> 00:11:23,078
ياإلهي، تاخرت عن عملي

155
00:11:23,279 --> 00:11:24,481
لدي مَوعد نهائى اليوم

156
00:11:24,481 --> 00:11:26,285
حَسنا، بالنجاح

157
00:12:08,773 --> 00:12:12,180
لايستطيع احد محاربة الزمن

158
00:12:12,180 --> 00:12:16,189
لكنك حاربت بشراسة

159
00:12:16,189 --> 00:12:20,197
البيولين ابقى على جمالك
اليس كذلك؟

160
00:12:20,197 --> 00:12:22,402
اجل

161
00:12:22,402 --> 00:12:24,206
إننى مشغول اليوم

162
00:12:24,206 --> 00:12:26,410
شراب وَبعد ذلك العشاء

163
00:12:26,410 --> 00:12:27,813
لا تنتظرين يا حبيبتى

164
00:12:27,813 --> 00:12:31,220
"لَم أعد أنتظرك منذ سنين يا "جورج

165
00:12:31,220 --> 00:12:34,026
بالنسبة لغذاء الغد

166
00:12:34,026 --> 00:12:35,629
... إلغه

167
00:12:35,830 --> 00:12:37,233
هل هناك مشاكل ؟

168
00:12:37,433 --> 00:12:41,441
أشك فى ذلك
سلوفيتكى" لم يتوقف عن الاتصال بى"

169
00:12:41,642 --> 00:12:43,245
العلماء أسوأ من العارضات
يجب معاملتهم كالاطفال

170
00:12:43,245 --> 00:12:47,855
سنعيد تحديد موعد الغذاء
وسوف أرتب مواعيدي

171
00:13:09,500 --> 00:13:14,310
هااي، هنالك من يريد رؤيتك

172
00:13:14,711 --> 00:13:19,521
!يا إلهي

173
00:13:22,928 --> 00:13:24,932
مرحباًً

174
00:13:24,932 --> 00:13:28,139
مرحباًً

175
00:13:28,339 --> 00:13:32,147
هذا "الشرطي" الذي حدثتك عنه

176
00:13:32,147 --> 00:13:35,153
سعيدٌ بلقائك

177
00:13:35,153 --> 00:13:36,757
"طوم لون"

178
00:13:36,757 --> 00:13:38,360
اسم جيد

179
00:13:38,560 --> 00:13:40,364
"طوم لون"

180
00:13:40,364 --> 00:13:44,773
"طوم باند"

181
00:13:44,773 --> 00:13:49,583
لا يهم الاسم

182
00:13:49,583 --> 00:13:54,393
إني ذاهبة

183
00:13:57,400 --> 00:13:58,402
مرحباًً

184
00:13:58,402 --> 00:14:00,606
مرحباًً

185
00:14:00,606 --> 00:14:03,613
كيف دخلت هنا ؟

186
00:14:03,813 --> 00:14:05,617
اوقعت شيء

187
00:14:05,617 --> 00:14:07,821
أسرعت وأوقعت هذا

188
00:14:08,022 --> 00:14:11,228
شكراً

189
00:14:11,228 --> 00:14:15,036
هل هذا لك ؟
... نعم

190
00:14:15,036 --> 00:14:17,040
إنه جميل
شكراً

191
00:14:17,040 --> 00:14:19,646
إنه يذكرني بتجربة قديمة

192
00:14:19,646 --> 00:14:24,456
يهيّء لي أنك ترَبيتى تربيه دينية

193
00:14:25,258 --> 00:14:27,061
!إننى مذهولة
... لا تكوني

194
00:14:27,061 --> 00:14:28,464
لقد لاحظت ذلك من بيتك

195
00:14:28,665 --> 00:14:31,070
... وهذه اللوحات

196
00:14:31,070 --> 00:14:32,873
أنا حقاً أحب ذلك

197
00:14:32,873 --> 00:14:34,477
شكراً

198
00:14:34,477 --> 00:14:35,278
... إسمعي

199
00:14:35,479 --> 00:14:38,886
أدينُ لكِ باعتذار

200
00:14:38,886 --> 00:14:41,491
... لقد اعتقدتُ أنك تريدين الانتحار

201
00:14:41,491 --> 00:14:46,301
هناك "مطعم إيطالى" على الناصية

202
00:14:46,502 --> 00:14:51,111
!ربما يمكننا تناول الغذاء معا

203
00:14:54,519 --> 00:14:55,521
حسناً

204
00:14:55,521 --> 00:14:57,124
حقاً ؟
.نعم

205
00:14:57,124 --> 00:14:58,928
حسناً، غداً الساعة الواحدة

206
00:14:58,928 --> 00:15:00,130
... إجعليها تأتى

207
00:15:00,331 --> 00:15:02,535
حسناً، سيدي

208
00:15:02,535 --> 00:15:07,345
إن اخفقت تستطيع القبض على

209
00:15:08,147 --> 00:15:09,349
... إني ذاهب

210
00:15:09,550 --> 00:15:13,759
... إلى اللقاء

211
00:15:13,959 --> 00:15:18,168
اعتقد أن الشاب قد أحبك
هل تعتقدين هذا ؟

212
00:15:18,168 --> 00:15:19,370
مرحباًً

213
00:15:19,571 --> 00:15:22,377
يا إلهي، عليك اولاً
أن تقومي بازالة الشعر

214
00:15:22,377 --> 00:15:25,784
ثانيا، ارتدى ذلك اللباس الجلدي الضيق

215
00:15:25,784 --> 00:15:26,786
... تذكري

216
00:15:26,786 --> 00:15:29,391
اولا، إنها فقط قهوة

217
00:15:29,391 --> 00:15:34,201
ثانيا، لن أرتدى ابداً
ذلك اللباس الجلدى الضيق

218
00:15:57,249 --> 00:15:59,253
"مرحباً، هذه "بيشن" من فرع "نيويورك

219
00:15:59,253 --> 00:16:03,061
... اتوقع بان يأتى شخص ليوصل

220
00:16:03,061 --> 00:16:07,070
لكن، لابد ان تكون هُنالك
... عِند منتصف الليل

221
00:16:07,070 --> 00:16:11,880
. اعلم أنها ليست مشكلتك

222
00:16:12,280 --> 00:16:16,890
حسناً، سوف أتدبر امري

223
00:16:46,351 --> 00:16:51,161
مرحباً، هل يوجد أحدٌ بالداخل

224
00:16:57,575 --> 00:16:59,379
"هيا يا "سلوفكى

225
00:16:59,579 --> 00:17:01,583
متى كان لكَ ضَمير ؟

226
00:17:01,784 --> 00:17:04,589
أنا لا آبهُ بالأعراض الجانبيه للمنتج

227
00:17:04,589 --> 00:17:09,399
من صداع او أمراض في الأنف
... او تغير في الحمض النووي

228
00:17:12,406 --> 00:17:14,209
هذه أعراض يمكننى التغاضى عنها

229
00:17:19,420 --> 00:17:23,629
يمكننا أن نجعل المستهلكين لا ينتبهوا

230
00:17:23,629 --> 00:17:28,840
لكن هذا التاثير الجانبى
... إنه فظيع

231
00:17:29,040 --> 00:17:31,044
هذا لن يحدث إن لم يتوقفوا عن إستخدامه

232
00:17:31,245 --> 00:17:32,848
وسنتأكد انهم سوف يستمرون
... فمن هنا ياتى الربح

233
00:17:35,454 --> 00:17:40,264
لستُ متأكداً بما فيه الكفاية

234
00:17:40,464 --> 00:17:45,274
مرحباً ، مرحباً

235
00:17:54,493 --> 00:17:59,303
أعتقد أنني لن أستطيع العيش
... وأنا احول الناس إلى وحوش

236
00:18:01,308 --> 00:18:02,310
... يا إلهي

237
00:18:02,510 --> 00:18:07,120
لابد ان نوقف بيع هذا المنتج

238
00:18:07,721 --> 00:18:11,328
!من هناك ؟

239
00:18:11,328 --> 00:18:16,138
... إنني قادم

240
00:18:32,973 --> 00:18:35,378
تستطيعين الخروج الآن
... حسناً

241
00:18:35,579 --> 00:18:40,188
نود فقط ان نسألك بعض الاسئلة ؟
... حسناً

242
00:18:40,389 --> 00:18:42,593
أنا ... آسفه

243
00:18:42,794 --> 00:18:46,401
... لكن
... ربما قد اخطأت

244
00:18:46,401 --> 00:18:47,403
ماذا تفعل ؟

245
00:18:47,403 --> 00:18:50,209
. توم"، لا تفعل ذلك مره اخرى"

246
00:19:29,090 --> 00:19:33,900
اين هي ؟

247
00:19:34,902 --> 00:19:38,310
بداخل انبوب الصرف الصحى

248
00:19:38,510 --> 00:19:40,715
نحن لا نعرف من تكون
ولا نعلم ماذا قد سمعت

249
00:19:40,715 --> 00:19:42,318
. تخلص منها فورا

250
00:19:44,522 --> 00:19:48,330
... إفتح أبواب الانبوبه

251
00:25:25,833 --> 00:25:29,040
إصبرى يا "بيشن"، أنا فخورةُ بٍك جدا

252
00:25:29,040 --> 00:25:30,844
لابد انك تشربين القهوه الآن وتتخيلينه

253
00:25:30,844 --> 00:25:33,850
وتلعَقين شفتيك
! لحظة، هذا هو ما افعله أنا الان

254
00:25:33,850 --> 00:25:35,052
على اية حال
ما اخبار العرض

255
00:25:35,052 --> 00:25:37,457
إتصلي بي و اخبرينى

256
00:25:53,491 --> 00:25:55,295
مرحباً "فيرش" هذا أنا "توم لاري" كنت أنتظرك

257
00:25:55,495 --> 00:25:56,697
. ومن الواضح انك لن تاتي

258
00:25:56,898 --> 00:26:01,708
مع ذلك
علي الآن الذهاب للعمل، إذاً

259
00:26:02,109 --> 00:26:06,919
. إلى اللقاء

260
00:26:18,743 --> 00:26:19,745
حسناً أيتها القطة

261
00:26:19,745 --> 00:26:24,555
لنعرف لمن تكونين

262
00:26:45,399 --> 00:26:46,601
هل أنت "اوفيليا باور" ؟

263
00:26:46,601 --> 00:26:47,603
. نعم

264
00:26:47,603 --> 00:26:49,608
لقد عثرت على قطتك في البيت

265
00:26:49,608 --> 00:26:51,011
"منتصف الليل"

266
00:26:51,011 --> 00:26:54,217
لم تُحضرى غرباء من قبل

267
00:26:54,217 --> 00:26:56,221
. من فضلك ادخلي

268
00:26:56,422 --> 00:26:57,624
لا، لا استطيع المجيء

269
00:26:57,624 --> 00:27:02,434
لابد ان أذهب
أنا متأخرة

270
00:27:21,073 --> 00:27:22,276
"منتصف الليل"

271
00:27:22,276 --> 00:27:23,278
ماذا ؟

272
00:27:23,278 --> 00:27:25,082
"اسم القطه "منتصف الليل

273
00:27:25,282 --> 00:27:27,487
"إنها قطة "مصريه

274
00:27:27,487 --> 00:27:28,689
تربت مع قَس

275
00:27:28,889 --> 00:27:30,292
"قطة معبد"

276
00:27:30,493 --> 00:27:33,299
يُقال ان القطط المعبدية
... لها قوى خارقه

277
00:27:33,299 --> 00:27:35,503
مِثل الظهور فجاه
... أنا اعلم ذلك

278
00:27:35,704 --> 00:27:40,313
هذا شيء من كثير

279
00:27:41,716 --> 00:27:43,720
قطتك

280
00:27:43,921 --> 00:27:46,125
ولد مشاغب

281
00:27:48,731 --> 00:27:50,735
القطط مشاغبون

282
00:27:50,735 --> 00:27:54,142
لكنك تبدين غريبة
... عزيزتي

283
00:27:54,142 --> 00:27:55,745
... القطط

284
00:27:55,745 --> 00:27:59,152
تشعر بانجذاب ناحيتك

285
00:27:59,152 --> 00:28:01,557
للأسف، هذا يوم سيء بالنسبة لي

286
00:28:01,557 --> 00:28:05,165
لا أستطيع تذكر معظم أحداث الأمس

287
00:28:05,365 --> 00:28:08,773
! ربما أستطيع مساعدتك

288
00:28:08,973 --> 00:28:11,578
! ربما إنها ليست مشكلتك
... ولا اعلم لم أنا هنا

289
00:28:11,578 --> 00:28:12,580
،لا أريد أن أضايقك
... علي الذهاب

290
00:28:12,580 --> 00:28:13,182
لا، لست متضايقة
... أخبريني

291
00:28:13,382 --> 00:28:14,985
لا عليّ أن أذهب

292
00:28:14,985 --> 00:28:16,990
آسفه

293
00:28:16,990 --> 00:28:18,393
يمكنك المجيء فى اي وقت

294
00:28:18,393 --> 00:28:23,203
... أنا دائما هنا

295
00:28:29,816 --> 00:28:34,626
"لعبة القطط"

296
00:28:45,649 --> 00:28:46,651
أنا بخير

297
00:28:46,852 --> 00:28:50,459
أنا بخير

298
00:28:50,459 --> 00:28:52,263
ما هي مشكلتك يا "بيشن" ؟

299
00:28:52,263 --> 00:28:54,868
لم ترسلي لي التصميمات

300
00:28:54,868 --> 00:28:57,073
ولا تعلمين أين هم

301
00:28:57,274 --> 00:28:58,676
ولماذا كل هذا ؟

302
00:28:58,877 --> 00:29:00,480
بسبب أننى تسامحت معك

303
00:29:00,681 --> 00:29:01,883
! ألا تستطيعين التذكر

304
00:29:02,084 --> 00:29:06,693
إهمالك لا يحتمل

305
00:29:06,894 --> 00:29:11,704
أما زلت تصغين لي ؟

306
00:29:21,925 --> 00:29:24,731
... أنا آسفه

307
00:29:24,731 --> 00:29:27,737
! آسفةُ

308
00:29:27,737 --> 00:29:30,543
الأسف، لا يكفي

309
00:29:30,743 --> 00:29:33,349
حسناً، دعنى أحاول مرة اخرى

310
00:29:33,349 --> 00:29:36,555
أنا آسفه

311
00:29:36,555 --> 00:29:37,958
لكل ثانية أضعتها

312
00:29:38,159 --> 00:29:40,163
! لأعمل لصالح رجل مثلك

313
00:29:40,163 --> 00:29:42,568
قذرٌ، وحقيرٌ، ومسعور

314
00:29:45,775 --> 00:29:50,585
أخلي مكتبك
أنتِ مطرودة

315
00:29:52,188 --> 00:29:55,795
إنتظر سيدي،
... كنت اعني

316
00:29:59,403 --> 00:30:01,808
هل أنا ؟

317
00:30:01,808 --> 00:30:06,618
! بطلتي

318
00:30:24,054 --> 00:30:24,455
... لا ادري

319
00:30:24,655 --> 00:30:26,259
لا استطيع ان أصف

320
00:30:26,259 --> 00:30:28,063
كنت أقولها وكأنى لم أقلها

321
00:30:28,063 --> 00:30:29,866
هل تفهمينني ؟

322
00:30:29,866 --> 00:30:31,670
أقولها لك

323
00:30:31,670 --> 00:30:32,472
شكراً لقسمنا العظيم

324
00:30:33,474 --> 00:30:34,476
أنت لا تفهمين

325
00:30:34,676 --> 00:30:39,286
كل ما أردته ان يتألم

326
00:30:40,689 --> 00:30:41,891
آسفه

327
00:30:41,891 --> 00:30:42,693
ما كان هذا ؟

328
00:30:42,893 --> 00:30:47,703
"حساسية"
... ربما

329
00:30:55,119 --> 00:30:57,324
لقد طُردتِ، هل تتذكرين ؟

330
00:30:57,324 --> 00:31:02,134
لكنها جميلة

331
00:31:02,534 --> 00:31:03,536
"سالي"

332
00:31:03,737 --> 00:31:04,539
"سالي"

333
00:31:04,739 --> 00:31:06,342
"سالي"

334
00:31:06,543 --> 00:31:07,344
"سالي"

335
00:31:07,344 --> 00:31:11,353
"سالي"

336
00:31:11,553 --> 00:31:15,561
أترين يقومون بمتابعتى
أنت تحتاجين من يتابعك

337
00:31:15,561 --> 00:31:16,764
هل اخبروك ما بك ؟

338
00:31:16,964 --> 00:31:18,367
لا يعرفون

339
00:31:18,568 --> 00:31:20,171
لقد قاموا بالعديد من الفحوصات

340
00:31:20,372 --> 00:31:22,977
على كل جزء

341
00:31:22,977 --> 00:31:25,382
! بالمناسبة، يجب ان تري طبيبي

342
00:31:25,382 --> 00:31:26,584
. أرى أنك أصبحت على ما يرام

343
00:31:26,785 --> 00:31:29,190
هذا يذكرنى، بسؤالك عن اخبار
... المحقق شديد الوسامة

344
00:31:34,200 --> 00:31:35,804
"لن ينجح الموضوع يا "سالى

345
00:31:35,804 --> 00:31:37,808
أنت دائما ترين أنها لن تنجح

346
00:31:37,808 --> 00:31:39,010
! لأنها كذلك

347
00:31:39,010 --> 00:31:43,019
على اية حال لديّ
! أسبابى القوية لقول ذلك صدقيني

348
00:31:43,019 --> 00:31:44,221
اسمعيني، هذه المرة لن
... ادعك تفسدي العلاقة

349
00:31:44,422 --> 00:31:46,827
! إن كان هناك أي خطأ.. أصلحيه

350
00:31:46,827 --> 00:31:48,831
حسناً

351
00:31:49,031 --> 00:31:50,835
أنا أحبك وهو يحبك ايضا

352
00:31:51,035 --> 00:31:55,044
... الآن إذهبي

353
00:31:55,044 --> 00:31:57,449
عليّ مقابلة طبيبى الجذاب
وسأعرف ما فعلتي لاحقاً

354
00:31:59,052 --> 00:32:02,660
كونك طيب فان هذا
شئ فى داخلك

355
00:32:02,860 --> 00:32:04,263
لا أقول ان هذا شئ سهل

356
00:32:04,263 --> 00:32:05,866
هناك من اختاروا أن يكونوا

357
00:32:06,067 --> 00:32:09,273
!سيئين

358
00:32:09,273 --> 00:32:10,476
لكنى اريد الجيد منكم والأحسن

359
00:32:10,676 --> 00:32:11,478
!فهمتم

360
00:32:11,478 --> 00:32:13,683
فهمنا

361
00:32:13,683 --> 00:32:14,484
هل استطيع رؤية مسدسك ؟

362
00:32:14,484 --> 00:32:15,887
لا

363
00:32:15,887 --> 00:32:17,290
هل هنالك سؤال آخر ؟

364
00:32:17,290 --> 00:32:18,092
أيستطيع قتل انسان ؟

365
00:32:18,092 --> 00:32:22,902
لا

366
00:32:28,313 --> 00:32:30,117
عليكم بمقابلة الناس الجيدون
... افهمتم

367
00:32:30,117 --> 00:32:31,319
نعم

368
00:32:31,520 --> 00:32:36,129
... والان الى اللعب

369
00:32:40,739 --> 00:32:45,348
ذهبت الى القسم وقالوا لي أنك هنا

370
00:32:47,954 --> 00:32:50,760
... قهوتك

371
00:32:52,363 --> 00:32:54,367
لابد انك شجاع لتأتى هنا
دون مساعدة

372
00:32:55,369 --> 00:32:58,175
أنا معتاد على العمل بمفردى
... في بعض الاحيان

373
00:32:59,177 --> 00:33:00,781
هل هذا باختيارك ؟
... او

374
00:33:00,981 --> 00:33:02,384
أجل

375
00:33:02,584 --> 00:33:04,388
... كان لدي شريك من قبل

376
00:33:04,388 --> 00:33:06,392
لكنه ياخذ الأمور بجدية كبيرة

377
00:33:06,392 --> 00:33:07,595
"هل تعرف "سالى
لقد قالت عني

378
00:33:07,795 --> 00:33:08,998
لقد قالت أنني

379
00:33:09,198 --> 00:33:11,603
ـ لست شخصية مرحة
ـ لاأصدق ذلك

380
00:33:11,603 --> 00:33:12,605
! هذا ما قالته

381
00:33:12,605 --> 00:33:13,808
هيا، واحد ضد واحد

382
00:33:13,808 --> 00:33:15,010
من ؟
... أنا وهى

383
00:33:15,010 --> 00:33:16,213
اجل هيا

384
00:33:17,014 --> 00:33:19,019
هل تريدين فعل هذا

385
00:33:19,219 --> 00:33:23,829
! هيا بنا

386
00:33:41,064 --> 00:33:43,069
لم افعل ذلك منذ أن كنت طفلة
... هيا

387
00:34:42,793 --> 00:34:46,601
هل استطيع إستعادة الكرة ؟

388
00:34:46,601 --> 00:34:51,411
لم تبدو شخصية غير
مرحة بالنسبة لي

389
00:35:02,835 --> 00:35:04,438
السيد "هلمر" يعلمك

390
00:35:04,438 --> 00:35:06,242
أنه سيكون فى المعمل طوال اليوم

391
00:35:06,442 --> 00:35:07,645
"يعنى بمعمل تعليم "جورينا

392
00:35:07,845 --> 00:35:09,649
كيف تكون لعوبة لهذه الدرجة

393
00:35:09,849 --> 00:35:11,653
اعتبرنى علمت

394
00:35:12,856 --> 00:35:15,060
انه قال سيعمل طوال اليوم

395
00:35:15,060 --> 00:35:15,661
"وسلي"

396
00:35:15,862 --> 00:35:20,471
جورج" لم يقل لى أى شئ له معنى"
منذ ان قال اننى افعل

397
00:35:52,939 --> 00:35:53,540
الوو

398
00:35:53,540 --> 00:35:54,743
هااي، إنها أنا

399
00:35:54,743 --> 00:35:56,747
ميزة الخدمة الصحية الحديثة

400
00:35:56,747 --> 00:35:57,950
هو وجود بار للشرب

401
00:35:57,950 --> 00:35:59,352
اعتقد بأنك أحسن الآن

402
00:35:59,352 --> 00:36:00,355
اجل ببعض الأدوية التى لا أعرفها

403
00:36:02,559 --> 00:36:03,962
اذاً، ما هى الاخبار ؟

404
00:36:03,962 --> 00:36:05,565
آكل بعض المسليات

405
00:36:05,565 --> 00:36:06,768
أنت تعرفين ما أعنيه

406
00:36:06,768 --> 00:36:11,177
لقد فعلتها

407
00:36:11,378 --> 00:36:14,584
نعم

408
00:36:14,584 --> 00:36:19,394
اخبريني التفاصيل

409
00:36:19,995 --> 00:36:21,799
كل ما فعلناه هو الحديث

410
00:36:22,000 --> 00:36:22,601
ولعبنا كرة سلة

411
00:36:23,403 --> 00:36:24,805
هل تلعبيين كرة السله

412
00:36:25,006 --> 00:36:26,208
من الواضح

413
00:36:26,208 --> 00:36:30,217
الا تتذكرين ما قلت

414
00:36:30,417 --> 00:36:32,020
لا تحاولى ان تغلبيهم
فهم يكرهون هذا

415
00:36:35,628 --> 00:36:36,630
لم أعنى هذا

416
00:36:38,233 --> 00:36:40,238
"اننى اخبرك يا "سالى

417
00:36:40,238 --> 00:36:42,041
شئ ما يحدث لى

418
00:36:42,242 --> 00:36:44,446
لقد قفزت عليه

419
00:36:44,446 --> 00:36:46,050
هذا يسمى اشتياق

420
00:36:49,657 --> 00:36:52,062
حقاً

421
00:36:52,263 --> 00:36:56,271
ماذا إن حدث شئ المرة القادمة

422
00:36:56,071 --> 00:36:59,277
تقصدين انه دعاك للخروج مره اخرى
إننى احب هذا الرجل

423
00:37:00,079 --> 00:37:01,482
وأنا ايضا

424
00:37:01,482 --> 00:37:05,089
لقد اكتشفت أنى لا أتصرف بطبيعتى

425
00:37:05,089 --> 00:37:07,895
حسناً كونى أنا المرة القادمة

426
00:37:07,895 --> 00:37:09,098
"سالى"

427
00:37:09,298 --> 00:37:13,908
كوني نفسك
... نفسي

428
00:37:13,908 --> 00:37:16,313
حسناً

429
00:37:16,313 --> 00:37:17,716
علي بالذهاب
زوج المستقبل آتٍ

430
00:37:22,726 --> 00:37:27,536
عذراً ، اعتقد ان لدى حُمى

431
00:37:37,958 --> 00:37:47,778
هاى، اخفض الصوت قليلا
... اذهبي الى الجحيم

432
00:37:59,603 --> 00:38:00,605
... مرحباً عزيزتي

433
00:38:00,605 --> 00:38:04,212
!إنها ليست حفلة التنكر

434
00:38:04,212 --> 00:38:05,615
... مع ذلك
لكننى استطيع عمل استثناء

435
00:38:05,816 --> 00:38:07,620
شكراً

436
00:38:07,820 --> 00:38:09,223
هل يمكن

437
00:38:09,223 --> 00:38:11,427
فقط لمره واحده
... ان تخفض الموسيقى قليلا

438
00:38:28,263 --> 00:38:29,265
إسمع

439
00:38:29,465 --> 00:38:33,874
لما لا أقوم بفعل ذلك بنفسى

440
00:38:33,874 --> 00:38:38,684
!ايتها المجنونه

441
00:38:39,486 --> 00:38:40,488
آسفه

442
00:38:40,488 --> 00:38:41,490
ماذا قلت ؟

443
00:38:41,490 --> 00:38:45,899
هل الموسيقى ما زالت عاليه

444
00:38:46,100 --> 00:38:50,709
هااي

445
00:38:55,920 --> 00:38:57,323
هل تسمع هذا
انه يسمى الهدوء

446
00:38:57,523 --> 00:39:00,329
والآن أبقِ الصوت منخفضاً

447
00:39:00,530 --> 00:39:02,334
شكراً على الحفلة

448
00:39:02,334 --> 00:39:04,137
لقد استمتعت كثيرا

449
00:39:49,031 --> 00:39:53,841
إنه وقت المتعه

450
00:41:06,993 --> 00:41:09,398
هواة

451
00:41:16,613 --> 00:41:22,024
هل تعتقدون انه يمكنكم
سرقة هذه الاشياء الجميلة

452
00:41:22,024 --> 00:41:26,834
ياله من عمل غبى

453
00:44:09,774 --> 00:44:10,976
إنها الوحيدة من نوعها
انها من مصر

454
00:44:07,770 --> 00:44:10,976
يقول انها كانت تقفز كالقطة

455
00:44:10,976 --> 00:44:12,780
ماذا نسميها القطة اللعوب

456
00:44:37,231 --> 00:44:42,041
كعكة قطط

457
00:45:24,930 --> 00:45:29,740
القط المصري، قدم لامريكا سنه 1940

458
00:45:37,957 --> 00:45:40,763
"منتصف الليل"

459
00:45:50,784 --> 00:45:54,993
عرفت بانك ستعودين
عندما تكونين جاهزة

460
00:46:09,222 --> 00:46:14,032
"الاله فاست"

461
00:46:18,241 --> 00:46:20,245
إله مصر القديمة

462
00:46:20,446 --> 00:46:22,851
هذه القطط هي قططه

463
00:46:22,851 --> 00:46:24,454
أنت الذي كتبت هذا ؟

464
00:46:24,454 --> 00:46:26,859
كنت بروفيسوراً لمدة 20 سنة

465
00:46:27,060 --> 00:46:29,064
استغرقت 9 سنوات لأنهي هذا الكتاب

466
00:46:29,264 --> 00:46:33,874
"إله مصر القديمة"

467
00:46:33,673 --> 00:46:36,078
إنه إله من آلهة القدماء

468
00:46:36,078 --> 00:46:38,684
توأم إله الشمس

469
00:46:38,684 --> 00:46:41,490
وله علاقة بالمرأة

470
00:46:41,690 --> 00:46:46,300
وحامي القطط

471
00:46:46,901 --> 00:46:50,909
لكن، ما علاقة هذا بى ؟

472
00:46:50,909 --> 00:46:53,515
ماذا حدث لك تلك الليلة ؟

473
00:46:53,715 --> 00:46:55,118
لا أتذكر

474
00:46:55,318 --> 00:46:57,723
هل تريدينى أن أخبرك ؟

475
00:46:57,924 --> 00:46:59,126
نعم ؟

476
00:46:59,327 --> 00:47:02,333
لقد مت

477
00:47:02,533 --> 00:47:05,139
ماذا ؟!؟

478
00:47:05,139 --> 00:47:05,540
أنا لم أمت

479
00:47:05,740 --> 00:47:06,341
انظرى إلي أنا هنا

480
00:47:07,344 --> 00:47:09,147
لقد مت

481
00:47:09,147 --> 00:47:10,550
وولدت من جديد

482
00:47:10,751 --> 00:47:12,154
لا، أنت مجنونه

483
00:47:12,354 --> 00:47:14,358
امرأه عجوز مجنونة

484
00:47:14,358 --> 00:47:15,160
لا، إنها الحقيقة

485
00:47:15,160 --> 00:47:18,567
وجود "منتصف الليل" لديك كان قدر

486
00:47:18,567 --> 00:47:23,176
كان يختبرك

487
00:47:23,176 --> 00:47:26,584
ليعطيك الموهبة

488
00:47:26,784 --> 00:47:29,189
الموهبة التى ستغير حياتك

489
00:47:29,189 --> 00:47:33,999
لاعطائك حياة جديدة

490
00:47:37,406 --> 00:47:39,210
أنت لست وحدك يا بنيتي

491
00:47:39,210 --> 00:47:44,020
هناك كثيرون سبقوك

492
00:47:48,028 --> 00:47:52,237
المرأه القطة لا تخضع لاعراف المجتمع

493
00:47:52,437 --> 00:47:55,243
إنها تتبع غريزتها

494
00:47:55,444 --> 00:47:58,450
هذه هى النعمة واللعنة

495
00:47:58,650 --> 00:48:01,857
غالبا ستكونين بمفردك
وسيُساء فهمك

496
00:48:02,057 --> 00:48:03,060
لكنك ستشعرين

497
00:48:03,060 --> 00:48:06,266
بالحرية بشكل اكبر من اية امرأه أخرى

498
00:48:06,266 --> 00:48:08,070
"أنت "المرأة القطة

499
00:48:08,070 --> 00:48:09,272
ترين كل منظر، تشمين اى رائحة

500
00:48:09,473 --> 00:48:12,279
تسمعين اي صوت ولو كان خفيا

501
00:48:14,684 --> 00:48:16,087
وتعرفين ما بداخل
الشخص من خوف او ثقة

502
00:48:17,289 --> 00:48:20,295
وتعرفين تصرفاتهم

503
00:48:20,496 --> 00:48:22,099
اذا أنا لم اعد "بيشن" الان

504
00:48:22,099 --> 00:48:24,905
"بالطبع أنت "بيشن

505
00:48:24,905 --> 00:48:29,715
"وأنت "المرأة القطة

506
00:48:36,529 --> 00:48:39,535
تقبلي هذا ايتها الفتاه

507
00:48:39,736 --> 00:48:42,341
حياتك كانت كالسجن

508
00:48:42,341 --> 00:48:44,346
بقبولك لنفسك

509
00:48:44,346 --> 00:48:47,352
ورضاك بما أنت فيه

510
00:48:47,352 --> 00:48:49,356
يمكنك ان تكونى حرة

511
00:48:49,356 --> 00:48:54,166
والحرية هى القوة

512
00:49:09,999 --> 00:49:13,005
لقد أنقذت حياتي

513
00:49:13,005 --> 00:49:15,811
لكن هناك من قتلني

514
00:49:15,811 --> 00:49:19,018
وعليّ اكتشاف
من يكون ولماذا ؟

515
00:50:48,805 --> 00:50:50,809
"هل تاكدت من سكوت "سلوفيكى

516
00:50:52,011 --> 00:50:54,016
لقد أنتهى

517
00:51:42,917 --> 00:51:44,521
بيرة طوال الليل

518
00:51:44,521 --> 00:51:46,124
حسناً

519
00:51:46,124 --> 00:51:49,331
احتفظ بالباقي

520
00:51:52,738 --> 00:51:54,141
ماذا أستطيع أن أفعله من أجلك ؟

521
00:51:54,141 --> 00:51:57,347
أريد كأس "فودكا" بالثلج

522
00:52:05,364 --> 00:52:07,368
خذي

523
00:53:32,546 --> 00:53:35,752
تبحث عن شيء ؟

524
00:54:05,414 --> 00:54:07,619
تلك الليلة قتلت أحداً

525
00:54:07,819 --> 00:54:09,222
كانت فتاة طيبة

526
00:54:09,222 --> 00:54:11,226
لماذا ؟

527
00:54:12,830 --> 00:54:16,036
القطة أكلت لسانك

528
00:54:16,437 --> 00:54:18,241
أنا لا أدري

529
00:54:18,441 --> 00:54:21,648
نفذت ما طُلب منى

530
00:54:22,249 --> 00:54:23,251
لماذا ؟

531
00:54:23,251 --> 00:54:24,654
أنا لا اعلم لماذا ؟

532
00:54:24,654 --> 00:54:28,663
"بيولين"
"هناك شئ خطا فى منتج ال"بيولين

533
00:54:28,863 --> 00:54:31,869
ولقد سمعت تلك الفتاة شيئا
لم يكن من المفترض ان تسمعه

534
00:54:32,070 --> 00:54:34,875
والشركة تعرف ذلك

535
00:55:11,151 --> 00:55:14,358
أنا لا استطيع العيش
... وأنا أحول البشر لوحوش

536
00:55:39,009 --> 00:55:40,813
تبدين رائعة

537
00:55:41,815 --> 00:55:42,817
هل أعجبك هذا ؟

538
00:55:42,817 --> 00:55:43,819
رائع

539
00:55:44,019 --> 00:55:45,022
أعجبك الشعر ؟

540
00:55:45,022 --> 00:55:46,825
أعجبنى جداً

541
00:55:46,825 --> 00:55:48,429
تبدين بخير

542
00:55:48,429 --> 00:55:49,832
هذا الرجل مناسب لك

543
00:55:50,032 --> 00:55:51,034
أنا سعيدة انى دفعتك على
هذا الرجل

544
00:55:51,034 --> 00:55:53,239
"دعينى اسمع دعواتك ل"سالى

545
00:55:53,439 --> 00:55:55,042
حسناً سأستدعي

546
00:56:01,857 --> 00:56:03,861
ألن تكونى بخير ابدا ؟

547
00:56:03,861 --> 00:56:07,067
أنا اشعر انى بخير
لكنهم يريدوننى بعض الوقت

548
00:56:09,272 --> 00:56:12,078
انظرى مجنونة تلبس قطة
قتلت "سيلوفيكى" الليلة الماضية

549
00:56:12,278 --> 00:56:15,485
هذا الفعل لن يُوقف
طرح ال"بيولين" فى الاسواق

550
00:56:16,086 --> 00:56:19,493
بيولين" سيطرح فى الاسواق"
الأسبوع القادم كما هو مخطط

551
00:56:20,696 --> 00:56:23,902
لأننا ندين بهذا لكل نساء بلدنا

552
00:56:27,710 --> 00:56:29,113
لقد شارفت الكمية على الانتهاء

553
00:56:29,113 --> 00:56:31,919
منذ متى تستخدمين "بيولين" ؟

554
00:56:32,120 --> 00:56:33,723
ـ منذ شهر
ـ عليك أن تسدي لي خدمه

555
00:56:33,923 --> 00:56:36,529
ـ توقفي عن استعمال هذا
ـ لماذا ؟

556
00:56:36,529 --> 00:56:37,932
ـ لان هذا هو سبب مرضك

557
00:56:38,132 --> 00:56:40,136
صدقيني

558
00:56:48,754 --> 00:56:50,758
هذا لك

559
00:56:52,161 --> 00:56:55,368
"هذا ملف جريمة قتل "سلوفيكى

560
00:56:55,769 --> 00:57:00,980
بول" هل تسلقت زوجتك الجدار من قبل"
لانقاذ قطة شوارع

561
00:57:01,381 --> 00:57:05,389
ربما كانت تحمل بيتزا فى فمها

562
00:57:18,015 --> 00:57:20,220
مع أنه يوجد تماثل

563
00:57:20,420 --> 00:57:22,625
خارجي، وداخلي

564
00:57:22,625 --> 00:57:24,028
هل كُتبوا بنفس الشخص ؟

565
00:57:24,228 --> 00:57:26,834
ليس علماً دقيقاً

566
00:57:26,834 --> 00:57:29,038
لكن الكتابة الأولى تدل على

567
00:57:30,040 --> 00:57:31,042
شخصية تشعر بالوحدة

568
00:57:31,042 --> 00:57:34,049
وعدم الأمان

569
00:57:34,249 --> 00:57:36,854
اما بالنسبة للكتابة الثانية

570
00:57:36,854 --> 00:57:39,259
فهى لشخصية واثقة بنفسها

571
00:57:39,460 --> 00:57:42,667
دائماً غاضبة

572
00:57:42,867 --> 00:57:44,270
ولا تحب تطبيق القواعد

573
00:57:44,270 --> 00:57:45,272
ـ إذاً هما مختلفان ؟
ـ أجل

574
00:57:46,274 --> 00:57:47,076
إذا وضعت هاتين المرأتين

575
00:57:47,276 --> 00:57:50,483
فى غرفة واحدة،
لا يعلم الله ما يمكن ان يحدث

576
00:57:51,485 --> 00:57:54,090
هل لديك خطة لقضاء عطلة آخر الاسبوع

577
00:57:54,090 --> 00:57:56,094
لدي الآن

578
00:58:08,120 --> 00:58:10,124
أاعتقد أنك لابد أن تجعلينى أكسب

579
00:58:10,324 --> 00:58:13,130
لست من هذا النوع من النساء

580
00:58:13,330 --> 00:58:15,134
الخاسرة

581
00:58:15,335 --> 00:58:16,938
أيمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

582
00:58:16,938 --> 00:58:18,541
كنت تعملين لدى شركه "ديل" ؟

583
00:58:18,742 --> 00:58:21,948
شخص ما قتل فى المعمل
الليلة الماضية

584
00:58:23,351 --> 00:58:24,955
آسفه

585
00:58:24,955 --> 00:58:28,161
هل تشكين فى احد ؟

586
00:58:28,161 --> 00:58:29,364
أناس كثيرين

587
00:58:29,564 --> 00:58:31,969
جورج" شخصية غير محبوبة"

588
00:58:32,170 --> 00:58:34,174
لقد فصلني

589
00:58:37,380 --> 00:58:40,587
هل أنا مشتبه فيها ؟

590
00:58:44,395 --> 00:58:46,399
لا

591
00:59:06,241 --> 00:59:09,046
اعتقد بأننا سنبقى هنا بعض الوقت

592
00:59:09,046 --> 00:59:12,253
هل أنت مستعجل ؟

593
00:59:30,691 --> 00:59:32,696
أمي

594
00:59:44,721 --> 00:59:46,725
تمسكى لابد ان اوقفه

595
00:59:52,938 --> 00:59:53,940
امي

596
00:59:53,940 --> 00:59:55,944
"ريك"

597
00:59:59,351 --> 01:00:00,954
أمي أمي

598
01:00:00,954 --> 01:00:02,959
أمي

599
01:00:42,641 --> 01:00:46,249
أنت شاب قوى جدا
أتعلم هذا ؟

600
01:00:46,850 --> 01:00:48,854
إلى اللقاء

601
01:00:52,061 --> 01:00:54,065
لقد انتهت

602
01:00:54,466 --> 01:00:56,470
لست أعرف كيف فعلتها

603
01:00:56,470 --> 01:00:57,873
هذا كان مذهلا

604
01:00:58,073 --> 01:01:00,879
أنت ايضا جيد

605
01:01:01,481 --> 01:01:02,883
ـ أتعلمين ماذا ؟
ـ ماذا

606
01:01:03,084 --> 01:01:04,888
علينا أن نحتفل

607
01:01:04,888 --> 01:01:06,691
دعينا نتعشى الليله

608
01:01:06,892 --> 01:01:07,693
كنت أحب هذا

609
01:01:07,693 --> 01:01:10,900
لكني لا أستطيع الليلة
لدى أعمال

610
01:01:12,704 --> 01:01:15,911
لابد أن أنهيها

611
01:02:10,424 --> 01:02:13,631
اخترتي البيت الخطأ

612
01:02:16,637 --> 01:02:18,040
"أنت الفتاة التي قتلت "سلوفيكي

613
01:02:18,040 --> 01:02:19,242
المفروض ان لا تصدقى

614
01:02:19,443 --> 01:02:20,245
كل ماترينه فى التليفزيون

615
01:02:20,245 --> 01:02:21,447
ماذا تريدين ؟

616
01:02:21,447 --> 01:02:23,251
زوجك، هل هو بالبيت ؟

617
01:02:23,251 --> 01:02:24,854
أنا موجودة

618
01:02:24,854 --> 01:02:26,057
لمَ سيعود الى هنا ؟

619
01:02:26,057 --> 01:02:28,061
خسارة

620
01:02:33,071 --> 01:02:34,875
اذا عاد زوجك

621
01:02:34,875 --> 01:02:37,080
"اخبريه أنى اعرف عن ال"بيولين

622
01:02:37,080 --> 01:02:39,084
وأعراضه

623
01:02:39,084 --> 01:02:40,888
والتشوهات

624
01:02:40,888 --> 01:02:43,894
حسناً، أنا استعمله من فترة

625
01:02:43,894 --> 01:02:46,900
"كما تحبى، لكن من قتل "سلوفيكي

626
01:02:47,100 --> 01:02:49,505
"اراد إخفاء سر ال"بيولين

627
01:02:49,706 --> 01:02:52,712
هل تلمحين ان زوجي قاتل

628
01:02:52,712 --> 01:02:54,917
أنا فقط أريد أن أعرف أين هو

629
01:02:54,917 --> 01:02:55,919
لأسأله بنفسى

630
01:02:56,119 --> 01:02:58,324
من المفترض أن أكون مصدومة

631
01:02:58,524 --> 01:03:00,128
الاختبارات كانت سليمة

632
01:03:00,128 --> 01:03:04,336
وفى الحقيقة ذلك الرجل ليس
لديه القدرة على فعل شئ

633
01:03:04,737 --> 01:03:07,944
تريدين أن تجديه، إنه هنا

634
01:03:14,758 --> 01:03:15,760
شكراً

635
01:03:15,961 --> 01:03:17,965
أحب المساعدة

636
01:03:17,965 --> 01:03:19,368
كيف استطيع أن اتصل بك

637
01:03:19,368 --> 01:03:21,171
سوف أجدك

638
01:03:21,372 --> 01:03:23,376
خذى رقم هاتفى

639
01:03:57,046 --> 01:04:00,253
اتصل بالشرطه، إنك لن تصدق هذا

640
01:04:01,054 --> 01:04:03,059
أنا اعتقد أنه مضيعة للوقت

641
01:04:03,059 --> 01:04:04,462
لا تعتقدى

642
01:04:04,462 --> 01:04:06,065
ماذا ؟

643
01:04:06,065 --> 01:04:08,670
فكري، واستعملي عقلك

644
01:04:08,871 --> 01:04:12,077
اعتبريها علاقة عاطفية

645
01:04:20,896 --> 01:04:24,102
أنا أحب هذا الجزء

646
01:04:25,505 --> 01:04:26,708
من أنت؟

647
01:04:26,708 --> 01:04:29,714
هل اعجبتك أظافرى ؟

648
01:04:29,714 --> 01:04:32,520
لقد سويتهم الان

649
01:04:32,520 --> 01:04:35,727
هل أنا سيئة ؟

650
01:04:35,927 --> 01:04:38,132
انهضى من علي الان

651
01:04:38,332 --> 01:04:41,338
"أنا عرف كل شئ عن ال"بيولين

652
01:04:43,543 --> 01:04:45,146
و"بيشن" علمت ذلك

653
01:04:45,146 --> 01:04:47,150
لهذا قتلتها

654
01:04:46,349 --> 01:04:47,150
ماذا ؟

655
01:04:47,351 --> 01:04:48,153
لم اقتلها

656
01:04:48,153 --> 01:04:50,157
من المؤسف ان يخرج الكذب
من هذا الفم

657
01:05:17,213 --> 01:05:19,017
توقفي

658
01:05:19,017 --> 01:05:21,021
لا تتحركي

659
01:05:21,021 --> 01:05:22,224
تعالى بهدوء

660
01:05:22,424 --> 01:05:25,831
القطة تاتى عندما يكون
لديها الرغبة

661
01:05:25,831 --> 01:05:27,034
وليس عندما يُطلب منها

662
01:05:28,436 --> 01:05:32,645
لن اقولها مرة اخرى
استديرى وضعى يدك فوق راسك

663
01:05:51,284 --> 01:05:54,290
أنت مقبوض عليك

664
01:06:07,317 --> 01:06:09,322
امسكت بك

665
01:06:11,326 --> 01:06:13,130
اتحسبين انها لعبة ؟

666
01:06:13,130 --> 01:06:14,132
نحن نلعبها الان

667
01:06:14,132 --> 01:06:15,535
لعبتك لن تنفع

668
01:06:15,735 --> 01:06:18,942
يبدوا انك تحب عملك

669
01:06:21,146 --> 01:06:22,750
هل تبحث عن هذا ؟

670
01:06:22,750 --> 01:06:25,956
سأهزمك بنفسى

671
01:06:42,190 --> 01:06:44,194
كونى حذرة والا احترق المكان

672
01:06:44,395 --> 01:06:47,601
كنت اشعر انه يوجد
اعجاب ينمو بيننا

673
01:06:52,411 --> 01:06:53,814
ليس فى أول لقاء

674
01:06:54,015 --> 01:06:56,420
لاتفرحى بنفسك
أنا فى علاقة

675
01:06:56,420 --> 01:07:00,228
ـ هل تعرف بما بيننا ؟
ـ لايوجد شئ بيننا

676
01:07:00,428 --> 01:07:02,432
خسارة

677
01:07:05,839 --> 01:07:09,046
كل شيء انتهى

678
01:07:22,073 --> 01:07:24,478
حسناً، ارموا مسدساتكم

679
01:07:24,679 --> 01:07:27,885
من منكم يستطيع الرؤيا فى الظلام

680
01:07:28,687 --> 01:07:30,691
أنا استطيع

681
01:07:37,505 --> 01:07:40,712
لكن هذه كارثة

682
01:07:43,718 --> 01:07:44,921
كيف تعرف كل هذا ؟

683
01:07:45,121 --> 01:07:47,526
من هي هذه المرأة؟

684
01:07:48,528 --> 01:07:50,532
لا تخف

685
01:07:53,939 --> 01:07:55,142
أنتِ لاتطاقي

686
01:07:55,342 --> 01:07:58,148
نحن فى ورطة كبيرة جدا

687
01:07:58,349 --> 01:08:01,555
وكل ما تستطيعين قوله
لاتخف

688
01:08:02,157 --> 01:08:04,161
لا ...نصيحتي لك

689
01:08:04,562 --> 01:08:06,566
"جورج"

690
01:08:06,766 --> 01:08:08,971
لا داعي للخوف

691
01:08:09,171 --> 01:08:10,574
فأنت كالطفل

692
01:08:10,775 --> 01:08:13,981
واشعر انك تتناول فيتامينات لتصبح رجلاً

693
01:08:18,390 --> 01:08:21,196
لمرة واحدة فى حياتك

694
01:08:21,196 --> 01:08:23,200
كن رجلاً

695
01:08:31,818 --> 01:08:33,622
جميل جداً

696
01:08:33,622 --> 01:08:36,228
ال"بيولين" يعمل اليس كذلك ؟

697
01:08:36,428 --> 01:08:39,635
حسناً "سالى"، ما رأيك ؟

698
01:08:42,240 --> 01:08:45,246
لا أدرى، هل أنتِ ذاهبة للكنيسة
ام لحفلة تعرى ؟

699
01:08:45,447 --> 01:08:47,651
شكراً على المساعدة

700
01:08:47,852 --> 01:08:51,058
أنا متعبة جدا

701
01:08:53,463 --> 01:08:56,670
ماذا إن لم يكن معجباً بشخصيتى ؟

702
01:08:57,873 --> 01:08:59,676
ليس عليك الاختيار

703
01:08:59,877 --> 01:09:02,883
إن كان معجباً بك
فسيعجب بشخصيتك

704
01:09:13,505 --> 01:09:15,710
اوه، اسفة سنيورا

705
01:09:15,910 --> 01:09:17,914
اذهبي

706
01:09:25,530 --> 01:09:27,534
جميلة

707
01:09:27,735 --> 01:09:28,536
شكراً

708
01:09:28,536 --> 01:09:31,743
وأنت ايضا جميلة
لقد كنت اتحدث عن الاسماك

709
01:09:33,547 --> 01:09:35,150
عمل المحقق عبارة عن لقاء غرامى

710
01:09:35,351 --> 01:09:38,557
كله مبنى على الافتراضات

711
01:09:43,969 --> 01:09:47,175
أنت تحبيين الأسماك

712
01:09:48,177 --> 01:09:50,182
إنه جيد

713
01:09:54,390 --> 01:09:57,597
اخبرنى عن تلك التى هربت منك

714
01:09:59,601 --> 01:10:01,405
"المرأة القطه"

715
01:10:01,405 --> 01:10:02,207
هل سمعتى عنها ؟

716
01:10:02,407 --> 01:10:04,010
نعم

717
01:10:04,010 --> 01:10:07,217
جميلة ترتدى ملابس جلدية سوداء
ومعها سوط

718
01:10:07,217 --> 01:10:08,420
لقد قبلتني

719
01:10:08,620 --> 01:10:10,624
حقاً

720
01:10:11,225 --> 01:10:12,628
ماذا تعتقدين ؟

721
01:10:12,829 --> 01:10:14,632
حسب

722
01:10:14,833 --> 01:10:16,035
أنت تحب الفتاة السيئة ؟

723
01:10:16,236 --> 01:10:19,442
عندما تريد أن تكون سيئة

724
01:10:20,445 --> 01:10:22,449
ليس دائما

725
01:10:23,651 --> 01:10:25,255
لااحب السيئات

726
01:10:25,455 --> 01:10:27,660
السيئة ام الجيدة
لابد ان تكون بين الاثنين

727
01:10:27,660 --> 01:10:30,866
ربما هى معقدة قليلا

728
01:10:31,067 --> 01:10:32,870
لمَ لانبدأ بالحديث عنك ؟

729
01:10:33,071 --> 01:10:34,674
حسناً

730
01:10:34,674 --> 01:10:36,278
ما الذى جعلك فنانة ؟

731
01:10:36,278 --> 01:10:38,482
أنا لست فنانة

732
01:10:38,482 --> 01:10:39,685
...أعنى أجل

733
01:10:39,685 --> 01:10:43,092
ذهبت للجامعة ودرست الفنون
ثم حصلت على عمل عادى

734
01:10:43,693 --> 01:10:45,898
بشركة دعاية

735
01:10:45,898 --> 01:10:49,104
والآن، أنا غير متاكد من أنا

736
01:10:54,315 --> 01:10:56,319
أنا اعلم

737
01:10:57,321 --> 01:10:59,326
أنت مختلفة

738
01:10:59,927 --> 01:11:02,933
فريدة من نوعك

739
01:11:02,933 --> 01:11:05,739
ـ وأنا احب هذا فيك
ـ شكراً

740
01:11:05,939 --> 01:11:07,943
لا فعلا

741
01:11:09,346 --> 01:11:12,553
اود ان اعلم المزيد عنك

742
01:11:13,756 --> 01:11:16,962
اعتقد ان علي ان اشرح لك
شيئا

743
01:11:17,964 --> 01:11:20,570
على سبيل المثال ، شكلك الجديد

744
01:11:20,570 --> 01:11:21,371
لماذا أنت خجولة

745
01:11:21,572 --> 01:11:24,779
لا هذ ليس بالضبط ما افكر به

746
01:11:28,386 --> 01:11:31,593
يمكنك ان تخبرينى بأى شئ

747
01:11:37,405 --> 01:11:39,409
أنا ، أنا

748
01:11:48,428 --> 01:11:50,432
المطر يهطل

749
01:12:00,252 --> 01:12:03,459
ماذا كنت تقولين ؟

750
01:12:04,662 --> 01:12:06,666
لا شيء مهم

751
01:13:37,254 --> 01:13:39,259
"توم"

752
01:13:46,273 --> 01:13:48,277
انها أنا

753
01:13:49,079 --> 01:13:50,883
"لقد كنت صادقة فى موضوع ال"بيولين

754
01:13:50,883 --> 01:13:52,687
لا أصدق هذا

755
01:13:52,687 --> 01:13:55,693
ال"بيولين" خطر جدا

756
01:13:55,693 --> 01:13:58,699
ولدى الدليل

757
01:13:58,899 --> 01:14:02,106
نستطيع ان نوقفهم
لكن لابد ان نعمل مع بعض

758
01:14:02,707 --> 01:14:05,914
غدا سيعقد "جورج" مؤتمر صحفى
"لطرح ال"بيولين

759
01:14:28,561 --> 01:14:31,567
نسبة التطابق 99.9 بالمئة

760
01:14:54,615 --> 01:14:55,818
ماذا وجدت ؟

761
01:14:55,818 --> 01:15:00,227
الكثير من الادلة تكفى لسجن
المسئول لمدة طويلة جدا جدا

762
01:15:00,628 --> 01:15:03,835
لقد كنت كما كانوا يريدوننى

763
01:15:04,636 --> 01:15:07,242
كنت اكثر جمالا

764
01:15:07,242 --> 01:15:09,246
واكثر قوة

765
01:15:09,847 --> 01:15:13,054
وعندما اصبح سنى 40
رمانى مباشرة

766
01:15:16,461 --> 01:15:19,668
كل شئ خلف المكتب

767
01:15:32,895 --> 01:15:34,098
ما رأيك بى ؟

768
01:15:34,298 --> 01:15:37,505
كان صعباً جداً

769
01:15:38,908 --> 01:15:42,114
لكنى أنجزته

770
01:15:45,722 --> 01:15:46,724
أنت قتلته

771
01:15:46,724 --> 01:15:48,528
"لا احد يستطيع ايقاف ال"بيولين

772
01:15:48,528 --> 01:15:50,933
من النزول بالاسواق

773
01:15:51,133 --> 01:15:54,340
"لا "سلوفيكي" ولا "جورج

774
01:15:54,741 --> 01:15:57,747
ولا أنت بالطبع

775
01:15:57,747 --> 01:16:00,553
عذرا، لقد نسيت أداب الضيافة

776
01:16:00,753 --> 01:16:02,557
تريدين شئ

777
01:16:02,757 --> 01:16:05,964
حليب، تونة، مسدس

778
01:16:07,567 --> 01:16:11,776
والذى بالمناسبة افرغتى جميع
رصاصاته فى صدر زوجى

779
01:16:13,780 --> 01:16:15,785
"جورج"

780
01:16:17,187 --> 01:16:20,194
ليساعدنى احد ؟

781
01:16:20,194 --> 01:16:23,400
المرأة القط قتلت زوجى

782
01:17:34,549 --> 01:17:36,553
بيشن" ؟"

783
01:17:44,369 --> 01:17:46,373
انني آسف

784
01:17:51,584 --> 01:17:53,789
اعتقد أنه يمكنك أخذ هذا منى

785
01:18:00,202 --> 01:18:03,409
لو كنت أريد هذا

786
01:18:10,423 --> 01:18:11,826
أنا اقول لك

787
01:18:11,826 --> 01:18:14,231
سلوفيكي" كان لديه الدليل"
"على ضرر ال"بيولين

788
01:18:14,231 --> 01:18:15,835
لهذا لورا قتلته

789
01:18:15,835 --> 01:18:17,037
جورج" اكتشف ذلك"

790
01:18:17,037 --> 01:18:18,841
لهذا قُتلَ هو ايضا

791
01:18:18,841 --> 01:18:19,642
كانت تحاول إخفاء ذلك

792
01:18:19,843 --> 01:18:23,050
تحليل الطلقات أثبت
أنهما قُتلا بنفس السلاح

793
01:18:23,050 --> 01:18:25,254
ـ والذى كان بيدك
ـ بأيدي المرأة القطة

794
01:18:25,455 --> 01:18:27,459
ما الفرق ؟

795
01:18:28,661 --> 01:18:29,663
لايهم الان

796
01:18:29,864 --> 01:18:31,868
أنت لا تفهمين

797
01:18:32,068 --> 01:18:32,870
كل الأدلة

798
01:18:33,070 --> 01:18:36,277
كل التحقيقات تتجه نحوك

799
01:18:37,079 --> 01:18:39,484
ماذا لديّ غير ذلك؟

800
01:18:39,484 --> 01:18:41,488
أنا

801
01:18:41,688 --> 01:18:43,693
ثقتك بى

802
01:18:50,106 --> 01:18:53,313
هل تتذكر المره الاولى التي رأيتني فيها

803
01:18:54,114 --> 01:18:55,718
نعم

804
01:18:55,718 --> 01:18:57,722
ماذا رأيت ؟

805
01:18:57,922 --> 01:19:01,129
امرأة تنقذ قطه

806
01:19:01,329 --> 01:19:03,333
لا ليس هذا

807
01:19:03,333 --> 01:19:04,937
رأيت امرأةً مجنونة

808
01:19:04,937 --> 01:19:08,143
تريد أن تنتحر

809
01:19:09,346 --> 01:19:12,553
كل الادلة تشير إلى ذلك

810
01:19:14,557 --> 01:19:17,763
اريدك ان تصدقني

811
01:19:21,571 --> 01:19:23,576
وكيف هذا؟

812
01:19:24,578 --> 01:19:27,784
أنا لا اعلم من تكونين

813
01:19:30,991 --> 01:19:34,198
نفس الفتاة التي قضيت
معها الليلة الماضية

814
01:19:51,434 --> 01:19:53,438
اعدها

815
01:20:05,864 --> 01:20:07,868
كوني مطيعة

816
01:20:31,517 --> 01:20:33,521
انظر لهذا

817
01:20:33,521 --> 01:20:36,728
لقد قبضت على القاتل

818
01:20:39,133 --> 01:20:41,137
حقاً ؟

819
01:20:47,550 --> 01:20:50,757
"مرحباً يا "منتصف الليل

820
01:21:08,394 --> 01:21:10,999
كنتى تعيشين حياتك كسجينة

821
01:21:10,999 --> 01:21:14,006
بقبولك لما أنت

822
01:21:15,809 --> 01:21:17,413
تستطيعين ان تكوني حره

823
01:21:17,613 --> 01:21:19,617
والحرية قوة

824
01:21:22,623 --> 01:21:25,830
لم يصبح الامر يخصنى أنا فقط

825
01:21:35,049 --> 01:21:40,260
أتعلمين، لقد أعطيتنى
مفتاح الخروج منذ قليل.. القضبان

826
01:22:44,193 --> 01:22:45,396
أنت بخير ؟

827
01:22:45,396 --> 01:22:48,603
فتاة مثلي
تنزل على قدميها

828
01:23:01,028 --> 01:23:03,634
زوجي اراد ان يرسم عالم فيه

829
01:23:03,834 --> 01:23:06,841
كل امراه تستطيع ان تكون
كما تريد

830
01:23:07,442 --> 01:23:09,246
لقد ضحى بحياته

831
01:23:09,246 --> 01:23:10,648
يلاحق هذا الحلم

832
01:23:10,849 --> 01:23:13,053
والان كمديرة تنفيذية لشركة دريل

833
01:23:13,254 --> 01:23:17,463
انوى تحويل هذا الحلم لحقيقة
وغدا يوم البيولين

834
01:23:35,500 --> 01:23:37,905
شكراً جزيلا،
كنت اتمنى الحصول على واحدة

835
01:23:38,106 --> 01:23:39,108
زوجي يريدك ان تأخذيه

836
01:23:39,308 --> 01:23:42,515
ويريد هذا لكل امرأة

837
01:23:43,717 --> 01:23:46,924
الضابط لو، أنا مستغربة لرؤيتك

838
01:23:47,325 --> 01:23:48,527
! انتباه

839
01:23:48,527 --> 01:23:51,734
هذا هو الرجل الذي قبض
على قاتل زوجي

840
01:23:55,342 --> 01:23:57,546
هل يمكننا التحدث على انفراد ؟

841
01:23:57,947 --> 01:24:02,156
تفضل فى مكتبى

842
01:24:20,995 --> 01:24:25,204
تحرك بسرعة لابد أن تصل الشحنة
إلى وينفر فى منتصف الليل

843
01:25:01,279 --> 01:25:04,085
رايتها تقف بجانب جثة زوجي

844
01:25:04,285 --> 01:25:05,688
"وبالنسبة "سلوفيكى

845
01:25:05,688 --> 01:25:07,291
أيضا قتلته

846
01:25:07,492 --> 01:25:10,698
لكنها ليس دليها دافع لذلك ؟

847
01:25:11,500 --> 01:25:14,707
مارأيك إنأخبرتك أنى أعرف الحقيقة ؟

848
01:25:14,506 --> 01:25:17,913
"أعرف من قتل زوجك، واعرف عن ال"بيولين

849
01:25:18,314 --> 01:25:20,920
أيها المحقق
أنت تقولها كأننى متهمة

850
01:25:21,120 --> 01:25:24,327
ما رأيك إن أخبرتك أنّ لدي الأدلة ؟

851
01:25:25,329 --> 01:25:27,333
إن كانت لديك أدلة

852
01:25:27,533 --> 01:25:29,538
لم لا تفبض على

853
01:25:29,738 --> 01:25:31,742
انسه "ديل" ،أنت امرأة ذكية

854
01:25:31,943 --> 01:25:35,149
جميلة وغنية
يمكن ان نصل لاتفاق

855
01:25:36,352 --> 01:25:38,156
اذاً هذه الادلة

856
01:25:38,156 --> 01:25:39,559
اخفها للابد

857
01:25:39,559 --> 01:25:41,763
وايضا تلك المرأة

858
01:25:41,763 --> 01:25:44,569
إن كان هذا ما تريديننى أن أفعله ؟

859
01:25:44,769 --> 01:25:47,174
ماذا تريد أنت ؟

860
01:25:47,375 --> 01:25:49,179
لقد حصلت على ما أريده

861
01:25:49,379 --> 01:25:52,185
لقد اخبرتنى حالاً أنه أنت

862
01:25:52,385 --> 01:25:55,592
لماذا تعتقد انه أنا ؟

863
01:25:56,394 --> 01:25:57,997
لاننى وثقت بصديق

864
01:25:58,197 --> 01:26:01,404
اذاً صديقك عجل بموتك

865
01:26:02,607 --> 01:26:05,813
لا تكوني مجنونة يا لورا
أنت لا تريدين قتل شرطي

866
01:26:06,014 --> 01:26:08,619
انا امرأة يالو

867
01:26:08,619 --> 01:26:10,022
اعتادت القيام بالعديد من الاشياء

868
01:26:10,222 --> 01:26:12,227
التى لاتريد ان تفعلها

869
01:26:12,227 --> 01:26:15,433
ارسل تحياتى لزوجى العزيز

870
01:26:21,045 --> 01:26:22,448
اوه، يالها من فرصة

871
01:26:22,648 --> 01:26:25,855
والآن استطيع قتلكما معا

872
01:26:44,895 --> 01:26:47,901
أنتظرى، يجب ان اتوقف

873
01:26:47,901 --> 01:26:49,304
كيف حالك ؟

874
01:26:49,304 --> 01:26:51,508
كنت سوف اموت بدونك

875
01:26:51,508 --> 01:26:52,911
اسمعي

876
01:26:52,911 --> 01:26:55,116
اود أن أقول لك أنني آسف

877
01:26:55,316 --> 01:26:57,922
كان علي ان أثق بك

878
01:26:57,922 --> 01:27:00,928
هل تخطىء بيني وبين شخص آخر؟

879
01:27:00,928 --> 01:27:02,932
"بيشن"

880
01:27:07,943 --> 01:27:11,149
سأذهب من هنا

881
01:28:06,264 --> 01:28:08,669
لا اصدق أنني قد وثقت بك

882
01:28:08,669 --> 01:28:09,872
أيتها المزيفة

883
01:28:10,072 --> 01:28:13,279
ومن أنت ؟ بطلة ؟

884
01:28:14,080 --> 01:28:17,287
لصة ؟ مجنونة ؟

885
01:28:23,300 --> 01:28:24,702
اذا لم يكن لك هوية

886
01:28:24,702 --> 01:28:27,508
لمَ تحتفظين بها سرا ؟

887
01:28:27,508 --> 01:28:30,715
لأنك قتلتيني

888
01:28:34,523 --> 01:28:37,730
انه أنا التي كنت بالانبوب

889
01:28:39,533 --> 01:28:42,740
"أنا "بيشن فيليبس

890
01:28:43,542 --> 01:28:45,546
هل أنت هى ؟

891
01:29:16,210 --> 01:29:17,813
لن تستطيعى ايذائى

892
01:29:17,813 --> 01:29:19,216
"ال"بيولين

893
01:29:19,216 --> 01:29:20,619
اذا اوقفتى استخدامه

894
01:29:20,619 --> 01:29:23,826
فسيشوه وجهك

895
01:29:26,231 --> 01:29:29,437
وان لم تتوقفي عن استعماله
جلدك يكون محصنا

896
01:29:36,251 --> 01:29:39,458
ولا تشعرين بشئ

897
01:30:09,521 --> 01:30:12,727
أنت طفلة خائفة

898
01:30:17,537 --> 01:30:20,744
لا تستطيعين فعل شئ

899
01:30:30,565 --> 01:30:32,769
تبدين كقاتلة لرجال الشرطة

900
01:30:32,970 --> 01:30:35,575
كنت تريدين انقاذه ؟

901
01:30:35,775 --> 01:30:38,982
أنت لا تستطيعين ان تنقذي نفسك

902
01:30:51,408 --> 01:30:54,615
انتهت اللعبة

903
01:30:56,218 --> 01:30:59,425
خمني ؟
مازال يوجد وقت اضافى

904
01:31:40,911 --> 01:31:42,915
اعطيني يدك

905
01:32:16,385 --> 01:32:19,592
ربما أنا لست ببطلة،
لكني بالتاكيد لست قاتلة

906
01:32:23,199 --> 01:32:25,404
هناك صوت داخلى يقول لى

907
01:32:25,404 --> 01:32:28,610
اننا يمكن ان نغلق القضية نهائياً

908
01:32:32,017 --> 01:32:35,224
"ولكن إن لم تعد "بيشن

909
01:32:35,625 --> 01:32:38,832
الى الزنزانة قبل الصباح
"فهى تُثبت انها "المرأة القط

910
01:32:40,435 --> 01:32:42,439
تماما

911
01:33:26,932 --> 01:33:28,134
اليوم الذي قتلت به

912
01:33:28,134 --> 01:33:30,740
هو نفس اليوم الذي بدأت أحيا فيه

913
01:33:30,740 --> 01:33:31,942
فى حياتى الماضية

914
01:33:32,143 --> 01:33:35,149
كنت أريد شخصا ان يرى جانبى الإيجابى

915
01:33:35,149 --> 01:33:38,356
ولقد فعلت هذا
ولهذا ستبقى دائما فى قلبى

916
01:33:39,959 --> 01:33:43,166
كل ما اردته هو ان أراها فى عينيك

917
01:33:43,366 --> 01:33:45,170
والآن رايتها

918
01:33:45,370 --> 01:33:46,974
"أنت انسان جيد يا "توم

919
01:33:46,974 --> 01:33:48,978
لكنك تعيش فى عالم

920
01:33:48,978 --> 01:33:51,784
ليس له مكانى لى

921
01:33:51,984 --> 01:33:55,191
احيأنا أنا انسانه طيبة
طيبة جدا

922
01:33:55,391 --> 01:33:59,199
لكني استطيع ان اكون شريرة للغاية
ولكن بالقدر الذى اريده

923
01:33:59,199 --> 01:34:10,022
الحرية قوة لتعيش حياة بدون خوف
... فهذه موهبه وبهذا تبدا رحلتى

924
01:34:12,827 --> 01:34:20,844
***أسم الفيلم:***المرأة القطة

925
01:34:20,844 --> 01:34:32,869
تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني
bad.boys1234@hotmail.com
    ***BAD $ BOYS***

926
01:34:32,869 --> 01:34:35,675
قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني
إنتاج شركة:STAR BIG


927
01:34:36,869 --> 01:34:45,675
<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>
    ***FAT $ JOE***