0 00:00:00,952 --> 00:00:05,039 ***أسم الفيلم:***الدمّ والشوكولاته 0 00:00:06,952 --> 00:00:15,039 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:00:16,952 --> 00:00:29,039 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:00:30,952 --> 00:00:34,039 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 1 00:00:35,952 --> 00:00:40,039 حينما نكون صغاراً نعتقد بأن العالم مليء بالسحر 2 00:00:45,169 --> 00:00:49,340 نؤمن بالأساطير والخرافات وأن القدر بانتظارنا 3 00:00:52,468 --> 00:00:54,679 أتذكر ذلك العالم 4 00:00:57,098 --> 00:00:59,392 وأتمنى لو لم أعرفه 5 00:01:00,098 --> 00:01:03,392 جبال الروكي - كولورادو قبل عشر سنوات 6 00:01:03,646 --> 00:01:06,023 أحدهم هناك لنعد إلى المنزل 7 00:01:21,747 --> 00:01:22,915 ! أبي 8 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 ! أمي 9 00:01:38,681 --> 00:01:40,641 فيفان .. اركضي 10 00:02:21,100 --> 00:02:24,641 رومانيا - بوخاريست الوقت الحاضر 11 00:02:47,681 --> 00:02:51,641 ((( الدم والشكولاتة ))) 12 00:02:52,842 --> 00:03:00,242 تعديل النسخة **عبود** ab00d1@hotmail.com 13 00:03:50,394 --> 00:03:52,897 ركض .. دائما ركض 14 00:03:52,939 --> 00:03:55,149 لا تعرفين متى ستحتاجين إليه 15 00:03:55,233 --> 00:03:58,694 فيفان ..عندما يأتي سيتوقع تواجدك هنا 16 00:03:59,070 --> 00:04:00,530 حسنا لا أريد ذلك 17 00:04:00,613 --> 00:04:02,949 إنه لشرف أن تُختاري لو كنتِ من نصيبه 18 00:04:02,990 --> 00:04:06,244 وعندما يهجرك هل ذلك شرف أيضاً 19 00:04:07,745 --> 00:04:09,997 إنها أساليب شعبنا 20 00:04:10,081 --> 00:04:11,749 لست بحاجة إلى نصيحتك اليوم عمتي أستريد 21 00:04:11,832 --> 00:04:14,418 صغيرتي تحتاج شيئا 22 00:04:14,502 --> 00:04:16,629 أتفهم كونك بعمر الـ 19كما تعرفين 23 00:04:16,712 --> 00:04:18,339 مازلتِ بعمر الـ 19 24 00:04:18,589 --> 00:04:19,757 كم هو مضحك 25 00:04:21,008 --> 00:04:23,636 عندما كنت بعمر الـ 19 كنت حاملاً وكان ذلك باختياري 26 00:04:23,677 --> 00:04:26,680 و وجدت أنه من الأفضل أن أمكث حيث تسكنين 27 00:04:26,764 --> 00:04:28,933 إذا ما كنتِ على علم بمكان سكنك 28 00:04:29,016 --> 00:04:33,354 لدينا بيت آمن هنا يا فيفان والفضل لغابريل 29 00:04:35,648 --> 00:04:38,943 أبواك أرادا أن تكوني بأمان وأنت كذلك 30 00:04:40,861 --> 00:04:43,280 فقط أنت تهربين من ذاتك 31 00:04:49,578 --> 00:04:51,664 هل أنت متأكدة أنه العنوان الصحيح ؟ 32 00:04:51,705 --> 00:04:53,999 أجل .. يجب أن يكون كذلك 33 00:05:41,922 --> 00:05:44,466 فيفان .. تُرى ماذا تحبين ؟ 34 00:05:45,258 --> 00:05:48,303 مجرد الشرب هنا يا دراجو - ذلك ما يقوله الجميع - 35 00:06:33,139 --> 00:06:34,682 بالأحلام 36 00:06:43,107 --> 00:06:44,484 إنها خجولة 37 00:06:49,322 --> 00:06:53,284 لا تستسلم يا ابن العم أعتقد بأنها تحبك أرى ذلك مستقبلا حقيقيا 38 00:06:53,785 --> 00:06:55,203 ! كم رائع أن تقولي ذلك 39 00:06:55,286 --> 00:06:58,831 دبلة .. زفاف بكنيسة كل أقربائها يرغبون برؤية ذلك 40 00:06:58,915 --> 00:07:01,793 ومن ثم في الاستقبال تقتليهم جميعا 41 00:07:02,043 --> 00:07:04,003 أعرف .. سيكون سحريا 42 00:07:05,338 --> 00:07:08,466 أتعرفين حقيقتنا يا فيفان ؟ إننا رومنسيون 43 00:07:08,549 --> 00:07:11,093 إننا لا شيء 44 00:07:12,136 --> 00:07:14,472 والرومنسيون 45 00:07:18,100 --> 00:07:19,852 لا يتسلمون أبداً 46 00:07:23,773 --> 00:07:25,649 أجل .. أتخيلك بالقمة هكذا 47 00:07:25,691 --> 00:07:27,818 يبدو مضحكاً .. أيمكنني أن أكون التالي 48 00:07:27,860 --> 00:07:30,071 شراب هنا وهناك أيضاً 49 00:07:30,154 --> 00:07:33,157 حسناً .. إنهم يخرجون من كهوفهم مالم تكنوا المحظوظين الخمسة 50 00:07:33,240 --> 00:07:34,241 إننا محظوظون يارجال 51 00:07:34,325 --> 00:07:36,368 ابنة عمي تتكرم لتشرفنا بحضورها 52 00:07:36,452 --> 00:07:39,455 هل أنت هنا للرقص يافيفان ؟ للرقص .. أجل .. هزي ذيلك الجميل 53 00:07:39,538 --> 00:07:42,374 أحب رؤية كيف سترقصين من أجل غابريل 54 00:07:46,170 --> 00:07:48,380 يا ابنة العم .. إنك تعرفين أنك ستفعلين 55 00:07:49,924 --> 00:07:53,385 سبع سنوات .. ذلك هو الوقت تقريبا 56 00:07:53,636 --> 00:07:56,055 لديه فتيات أخريات كي يختار منهن 57 00:07:57,681 --> 00:07:59,183 لا شيء مثلك 58 00:08:02,144 --> 00:08:05,105 إلى العزيزة فيفان .. فخر الجماعة 59 00:08:05,189 --> 00:08:07,816 ومستقبلها اللامع ! فيفان 60 00:08:11,779 --> 00:08:13,030 فيفان 61 00:09:30,231 --> 00:09:31,566 من ؟ 62 00:09:33,359 --> 00:09:35,403 هل من أحد هنا ؟ 63 00:09:35,862 --> 00:09:38,865 هل من أحد هنا ؟ أتسألني أنا ؟ 64 00:09:41,784 --> 00:09:44,996 منذ متى يقفلون الكنائس بهذه البلاد ؟ 65 00:09:47,624 --> 00:09:50,460 إنه مكان مقدس ومحمي 66 00:09:50,543 --> 00:09:52,754 حسناً .. لم أسرق أي شيء 67 00:09:53,796 --> 00:09:55,214 هل أنت أمريكية ؟ 68 00:10:11,147 --> 00:10:13,191 اسمعي .. إني في غنى عن المشاكل 69 00:10:13,357 --> 00:10:16,485 سمعت عن هذا المكان كان لا بد أن أجد الطريق إليه 70 00:10:16,777 --> 00:10:18,362 ما هذا ؟ 71 00:10:19,322 --> 00:10:22,241 إنها دراسات توضيحية لرواية رسومية 72 00:10:25,077 --> 00:10:26,287 ... مثل 73 00:10:29,540 --> 00:10:30,875 مثل هذه 74 00:10:32,084 --> 00:10:35,087 أيها تحوي الذئاب ؟ - التالية - 75 00:10:37,048 --> 00:10:39,633 أنا أيدن .. أيدن غالفن 76 00:10:39,717 --> 00:10:41,552 إني هنا من أجل البحث 77 00:10:41,886 --> 00:10:43,512 وللانتهاك 78 00:10:45,681 --> 00:10:49,018 اسمعي .. بوخارست كنز دفين 79 00:10:49,768 --> 00:10:53,230 سمعت بوجود أماكن لتلك الذئاب تقريبا على الأرجح معبودة 80 00:10:53,272 --> 00:10:55,900 لكني لم أعتقد بأنهم عنوها بشكل حرفي 81 00:10:55,983 --> 00:10:59,111 على وجه التحديد هم في الحقيقة ليسوا ذئاباً 82 00:10:59,236 --> 00:11:01,447 "كانوا يدعون "أيوب جيروس 83 00:11:03,198 --> 00:11:04,992 تعني المذؤوبين 84 00:11:05,784 --> 00:11:07,828 ... لا كما تقولين بل أعتقد بأنهم 85 00:11:09,121 --> 00:11:12,249 لم يكونوا وحوشاً كما في الأساطير 86 00:11:13,250 --> 00:11:16,754 ماذا كانوا إذاً ؟ - كانوا مبجلين - 87 00:11:18,088 --> 00:11:20,466 كانوا أفضل من الرجل أفضل من الوحش 88 00:11:20,549 --> 00:11:24,136 نوع من المحتالين .. أتوقع ذلك حتى أُبيدوا 89 00:11:24,261 --> 00:11:26,054 في الأساطير 90 00:11:34,730 --> 00:11:38,774 ... لذا فكتابك الهزلي - الرواية الرسومية - 91 00:11:39,067 --> 00:11:41,028 أليست حول الوحوش ؟ 92 00:11:42,821 --> 00:11:44,698 فقط حولنا نحن البشر .. حسنا ؟ 93 00:11:47,284 --> 00:11:50,912 أنت .. هل كنت تختبئين أو شيئاً من هذا القبيل ؟ ماذا تفعلين هنا ؟ 94 00:11:52,164 --> 00:11:55,083 انتظر .. انتظر .. انتظر .. انتظر إني راحل .. حسناً .. إني ذاهب 95 00:11:55,167 --> 00:11:57,043 فقط أخبريني باسمك 96 00:11:58,503 --> 00:12:00,630 لديك اسم .. صحيح ؟ 97 00:12:02,507 --> 00:12:04,217 هل لهم أسماء ؟ 98 00:12:07,679 --> 00:12:09,139 ولماذا يجب علينا ذلك ؟ 99 00:12:10,724 --> 00:12:13,310 حظ سيء أن تقتحم كنيسة 100 00:12:13,935 --> 00:12:15,604 ما اسمك ؟ 101 00:12:28,742 --> 00:12:30,368 لا أريد الركوب 102 00:12:30,910 --> 00:12:33,913 ! انصرف .. انصرف .. انصرف 103 00:13:26,799 --> 00:13:29,135 ! دعوني أدخل .. ساعدوني ! رجاءً 104 00:13:39,812 --> 00:13:41,397 ابتعدي من هنا 105 00:13:52,950 --> 00:13:56,787 حسنا يا ابنة العم ما كنا نرغب بإيذائها 106 00:13:57,788 --> 00:14:00,040 عليكِ أن تتركي الأولاد يمرحون 107 00:14:00,124 --> 00:14:01,792 تعرف القانون 108 00:14:02,418 --> 00:14:03,544 القانون 109 00:14:03,627 --> 00:14:06,422 ماذا تشكل فتاة واحدة وأخرى ؟ 110 00:14:06,463 --> 00:14:09,049 عندما يأتون فإنهم سيأتون بأعداد ومسلحين 111 00:14:09,091 --> 00:14:11,218 ولن يأتوا من أجلك فقط بل من أجلنا جميعا 112 00:14:11,302 --> 00:14:13,178 إنه كمنطق عاهرة كانت هناك 113 00:14:13,262 --> 00:14:17,099 لم نكن لنؤذيها يافيفان فقط كنا نلعب 114 00:14:17,141 --> 00:14:19,143 نعرف المخاطر يافيفان مثلك 115 00:14:19,226 --> 00:14:22,563 أجل .. كلنا على علم بقانون غابريل 116 00:14:22,604 --> 00:14:26,692 " الصيد في سرب أو لاصيد مطلقا " " الصيد في سرب أو لاصيد مطلقا " 117 00:14:30,362 --> 00:14:32,447 وسيلزمك بالقوانين 118 00:14:42,040 --> 00:14:43,583 إنها نائمة 119 00:14:47,170 --> 00:14:48,463 غابريل 120 00:14:50,382 --> 00:14:52,801 مكثتْ في البيت تنتظرك 121 00:14:55,554 --> 00:14:57,389 هل أنت خائفة مني ؟ 122 00:14:58,682 --> 00:14:59,641 كلا 123 00:15:03,520 --> 00:15:05,647 تعلمين بشأن تقاليدنا 124 00:15:05,689 --> 00:15:08,692 كل سبع سنوات يأخذ زعيم الجماعة زوجة جديدة 125 00:15:08,775 --> 00:15:10,527 أتعني صاحبةً ؟ 126 00:15:12,863 --> 00:15:17,117 يجب أن تبدي احتراماً أكثر للقوانين فبدونها لا يمكننا البقاء 127 00:15:18,285 --> 00:15:20,036 توجد نبؤات 128 00:15:21,204 --> 00:15:23,164 بشأن الفتيات مثلك 129 00:15:26,710 --> 00:15:29,379 تأتين من سلالة نسب طويلة من الزعماء تعرفين ذلك 130 00:15:29,421 --> 00:15:32,716 نساء عائلتك كُنَّ أساطير هذه المدينة 131 00:15:33,925 --> 00:15:36,803 ماكان على أبيك أن يذهب إلى أمريكا 132 00:15:36,886 --> 00:15:38,888 عرفت كيف نهايته ..أخبرته 133 00:15:38,972 --> 00:15:40,974 لابد وأنك كرهته كثيراً 134 00:15:41,057 --> 00:15:44,350 كلا غير أنك تعرفين لِمَ علينا البقاء هنا ؟ 135 00:15:45,770 --> 00:15:48,064 لنقف سوية 136 00:15:48,940 --> 00:15:51,526 أبوك فكر بنفسه أولاً 137 00:15:52,402 --> 00:15:54,112 لا تهن عائلتي 138 00:15:54,153 --> 00:15:56,864 ليس لديك عائلة .. بل لديك إرث 139 00:16:09,711 --> 00:16:12,255 إنْ كنت واحدة من النبؤات 140 00:16:13,714 --> 00:16:16,175 قريباً سأتقدم إليك كي تكوني زوجتي 141 00:16:18,511 --> 00:16:20,638 أفهم مافعلته لأستريد 142 00:16:21,389 --> 00:16:23,933 تأتي من أجل ليلة واحدة وهي تبكي لشهر 143 00:16:24,016 --> 00:16:27,144 أتريدين أن تكوني عادية ؟ إنك لست عادية 144 00:16:31,399 --> 00:16:34,902 اسألي الحيوانة التي بداخلك وهي ستعلِّمك 145 00:17:20,489 --> 00:17:21,615 خافي 146 00:17:24,451 --> 00:17:26,870 ألم أكن أستحق احترامك ؟ 147 00:17:29,665 --> 00:17:32,584 لا أثر للإعجاب ؟ 148 00:17:36,588 --> 00:17:39,967 ذلك لأنك لا تعرفين حقيقتي 149 00:18:27,472 --> 00:18:30,767 أيها التافه .. إنك مطلوق السراح 150 00:18:32,602 --> 00:18:37,065 أيها المخبرون ؟ أين تأخذونني ؟ 151 00:18:37,107 --> 00:18:40,068 ماهذا ؟ أين تأخذونني ؟ 152 00:19:05,635 --> 00:19:08,471 صديقي .. خبر اعتقالك بالجريدة 153 00:19:09,681 --> 00:19:11,265 عليك أن تكون فخوراً جداً 154 00:19:11,307 --> 00:19:14,268 ما هذا ؟ .. ومن أنت ؟ 155 00:19:15,770 --> 00:19:17,980 رجاءً .. لتشرب معي 156 00:19:19,941 --> 00:19:22,860 مشروب روحي إنها طقوس قديمة لي 157 00:19:26,656 --> 00:19:29,075 لماذا دفعت لتطلق سراحي ؟ 158 00:19:30,993 --> 00:19:31,994 اشرب 159 00:19:39,460 --> 00:19:43,089 كما تعرف هناك بلدان تطلق على هذا سماً 160 00:19:43,506 --> 00:19:48,094 بالطبع فهو لم يأتِ بداخل إبرة قذرة كما أنه لم يُبع للأطفال 161 00:19:49,929 --> 00:19:53,057 ماذا تريد ..؟ أتريد قطعاً 162 00:19:54,308 --> 00:19:55,726 أتريد ذلك ؟ 163 00:19:55,768 --> 00:19:59,563 ياصديقي هربت من القانون حتى الآن 164 00:19:59,897 --> 00:20:02,358 لكن بهذه المدينة .. نحن القانون 165 00:20:02,983 --> 00:20:05,736 برغم وجودنا لـ 5000 سنة 166 00:20:10,991 --> 00:20:14,453 سنكتشف بأنك كنت تبيع سُمك 167 00:20:14,995 --> 00:20:17,915 ليوم غد .. عهود تقليدية 168 00:20:22,002 --> 00:20:24,630 حسناً .. ذلك يؤدي إلى اختلاف كبير 169 00:20:47,277 --> 00:20:50,280 شوكولاتتك لطيف جداً .. شكراً 170 00:21:15,112 --> 00:21:18,907 |سيدة البحيرة| 171 00:21:31,112 --> 00:21:33,907 أنت ! أنت يا فتاة الذئب 172 00:23:34,693 --> 00:23:37,196 مرحباً.. أيتها المولعة بالحلويات أجاهزة للاصطياد ؟ 173 00:23:38,655 --> 00:23:41,992 أهلا وسهلا بملكة الليل ملكة جمال بوخارست 174 00:23:42,034 --> 00:23:44,203 إنها ستصطاد بإرادة عالية 175 00:23:44,286 --> 00:23:45,996 أمي 176 00:23:54,546 --> 00:23:56,256 ويليم .. إذن هو يصطاد اللحم.. صحيح ؟ 177 00:23:56,340 --> 00:23:58,926 يجثم عليه ويقلبه حوله .. إنه جريجور 178 00:24:00,552 --> 00:24:02,012 أسبق وأن أخبرتك ؟ - كلا .. لم تكن لدي فكرة - 179 00:24:02,054 --> 00:24:03,263 لم تكن لدي فكرة 180 00:24:21,114 --> 00:24:22,741 جحيم الليل 181 00:24:57,525 --> 00:25:00,487 مع الخوف أسرع بهذه الطريقة وتلك 182 00:25:00,528 --> 00:25:03,823 كان لدي طعم الدم والشوكولاتة في فمي 183 00:25:03,907 --> 00:25:07,619 "الواحد بغيض كالآخرين" أتذكرين ذلك ؟ 184 00:25:10,204 --> 00:25:12,457 كلنا أرواح تائهة يافيفان 185 00:25:14,417 --> 00:25:16,836 على الأقل نحن تائهون معاً 186 00:26:01,047 --> 00:26:03,132 سيداتي سادتي 187 00:26:03,215 --> 00:26:06,552 نجتمع الليلة كما فعل أسلافنا بكل زمان 188 00:26:06,844 --> 00:26:10,765 الليلة الأولى من البدر حيث نكون سويةً كواحد 189 00:26:10,931 --> 00:26:12,433 لأجل أن نكون كواحد 190 00:26:14,018 --> 00:26:15,769 ونصطاد كواحد 191 00:26:17,980 --> 00:26:22,192 بقينا لـ 5000 سنة نخفي حقيقتنا 192 00:26:23,986 --> 00:26:28,115 كنا مطاردين في كل مكان إنجلترا.. فرنسا.. أمريكا 193 00:26:29,325 --> 00:26:30,784 لكن ليس هنا 194 00:26:31,660 --> 00:26:33,037 أبداً ليس هنا 195 00:26:35,664 --> 00:26:38,625 هذا الشيء أمامكم 196 00:26:41,170 --> 00:26:42,713 يُدعى إنساناً 197 00:26:43,672 --> 00:26:46,592 لكني أدعوه بالخطر 198 00:26:48,343 --> 00:26:50,971 إن جنس الرجل فاسد في صميمه 199 00:26:51,513 --> 00:26:54,725 شيء وحيد جيد به هو الدمار 200 00:26:54,808 --> 00:26:57,311 .. ولذا فمن النادر جداً علينا أن نصنع مثالاً يحتذى 201 00:26:57,394 --> 00:27:00,731 لنري هذا الخطر بأنه قد يفوقنا عدداً 202 00:27:01,106 --> 00:27:03,483 لكننا لن نكون مطاردين أبداً 203 00:27:16,246 --> 00:27:17,873 وبهذه الليلة 204 00:27:20,751 --> 00:27:22,961 لندع الطبيعة تمن علينا بالعودة 205 00:27:23,628 --> 00:27:25,422 إلى ما نحن عليه حقاً 206 00:27:26,173 --> 00:27:29,718 في البراري حيث عشنا ذات مرة 207 00:27:45,275 --> 00:27:47,235 ... أرجوك .. أُقسم 208 00:27:47,402 --> 00:27:49,904 يوجد نهر بداخل هذه الغابة 209 00:27:51,656 --> 00:27:54,534 إن وصلت إلى الجانب الآخر فستنجو بحياتك 210 00:27:54,993 --> 00:27:56,578 وإن لم تصل 211 00:27:57,162 --> 00:27:59,497 فالمجد لـ "أيوب جيروس" الذين يستولون عليه 212 00:28:07,046 --> 00:28:08,298 اركض بحرية 213 00:28:13,052 --> 00:28:15,972 لا أحد يصل إلى النهر مطلقاً 214 00:29:37,511 --> 00:29:38,804 ساعدوني 215 00:30:50,792 --> 00:30:52,419 إنها من تكونين 216 00:30:53,795 --> 00:30:55,547 ودائماً ستكونين 217 00:31:45,012 --> 00:31:47,723 ! النجدة ! النجدة 218 00:32:35,896 --> 00:32:40,567 بونا هل وصل بريد لي ؟ .. رسائل .. طرود ؟ أقيم بشقة 204 219 00:32:40,818 --> 00:32:42,319 لم يصل بريد لك اليوم 220 00:32:43,237 --> 00:32:44,905 ! إنك لم تدقق حتى 221 00:32:45,197 --> 00:32:46,991 لم يصل بريد لأحد 222 00:32:55,707 --> 00:32:56,792 من أين حصلت على هذه ؟ 223 00:32:59,795 --> 00:33:02,047 أجل .. أنا حذرة شكراً لك 224 00:33:02,673 --> 00:33:04,842 لماذا لا تذهبين لبيع شيء من أجل التغيير ؟ 225 00:33:09,012 --> 00:33:12,099 لن يكون مذاقه جيدا وانت تقفين تراقبيني هناك 226 00:33:12,182 --> 00:33:13,684 فتاة الذئب 227 00:33:16,353 --> 00:33:18,313 لا تناديني بذلك مطلقاً 228 00:33:18,480 --> 00:33:21,066 إذاً .. امنحيني شيئاً آخر أناديك به 229 00:33:21,149 --> 00:33:22,901 كيف وجدتني ؟ 230 00:33:23,151 --> 00:33:24,403 أجد من ؟ 231 00:33:26,279 --> 00:33:27,489 فيفان 232 00:33:29,032 --> 00:33:30,242 اسمع .. إني أعمل ولا يمكنني الحديث 233 00:33:30,325 --> 00:33:32,285 و في الحقيقة أرى أنه ليس من المفترض أن تتبعني هنا 234 00:33:32,369 --> 00:33:34,079 إذن اطلبي مني الرحيل 235 00:33:37,374 --> 00:33:38,375 ارحل 236 00:33:40,627 --> 00:33:42,838 الآن اطلبيه مني وأنت تعنينه فعلاً 237 00:33:42,963 --> 00:33:45,382 كم مضى .. أسبوعان أو ثلاثة ؟ 238 00:33:45,465 --> 00:33:47,968 ما الذي لازلت تقوم به في رومانيا ؟ 239 00:33:48,343 --> 00:33:49,928 أجرب العمل 240 00:33:52,097 --> 00:33:55,392 أليس لديك وطن تعود إليه ؟ - كلا .. ليس لدي - 241 00:33:56,351 --> 00:33:58,561 لكن لدي تذكرة قطار لبضعة أيام 242 00:33:58,645 --> 00:34:01,690 كنت أتمنى أن أقضي بعضهم معك 243 00:34:02,148 --> 00:34:05,777 أجل .. حسناً .. ذلك مالا يجعل صديقي سعيداً جداً 244 00:34:09,030 --> 00:34:13,243 أتحبين التواجد بكنيسة في 2:00 من منتصف الليل إذا كان لديك صديق ؟ 245 00:34:19,415 --> 00:34:22,502 لماذا دائما تهربين مني ؟ الآن هربت مني مرتين 246 00:34:22,585 --> 00:34:24,629 هل رسوماتي تلك سيئة ؟ 247 00:34:27,215 --> 00:34:31,010 عليك الذهاب - ذلك يبدو وكأنك تعنينه - 248 00:34:33,513 --> 00:34:34,681 ماذا تريد مني ؟ 249 00:34:34,722 --> 00:34:38,851 أريد أن أعرف حقيقتك وماذا تحبين وبماذا تحلمين 250 00:34:38,935 --> 00:34:41,020 أريد ان أعرف ماذا كنت تفعلين هناك تلك الليلة 251 00:34:41,104 --> 00:34:42,689 وهل عليَّ فقط أن أخبرك ؟ 252 00:34:42,730 --> 00:34:46,192 أهذا الإقبال من شاب لا يضع اسمه حتى على كتابه الهزلي ؟ 253 00:34:46,275 --> 00:34:48,069 هل قرأت كتبي ؟ 254 00:34:48,152 --> 00:34:49,737 أظن المكتبة للعيان من أي شيء آخر 255 00:34:49,821 --> 00:34:51,280 عليك أن ترحل الآن 256 00:34:51,364 --> 00:34:53,032 ليلة واحدة .. ذلك كل ما أطلبه 257 00:34:53,074 --> 00:34:57,036 ماعدا ذلك سأكون هنا طيلة النهار وكل يوم لشراء الشوكولاتة 258 00:34:58,037 --> 00:35:00,540 فندق بياتا رومانا ليلة الغد السـ 7:00 ـاعة 259 00:35:00,790 --> 00:35:02,291 السـ 7:00 ـاعة 260 00:35:02,875 --> 00:35:05,378 هذه لأجلك يا فتاة الذئب 261 00:35:09,131 --> 00:35:11,425 مرحبا .. المفتش الصحي 262 00:35:19,100 --> 00:35:22,144 ماهذا ؟ - نفاية - 263 00:35:35,407 --> 00:35:36,951 أعطني إياه 264 00:35:37,034 --> 00:35:40,871 ماذا .. نفايتك ؟ نفايتك البشرية ؟ ... الآن لماذا تريدين 265 00:35:41,997 --> 00:35:43,958 كم هو جيد - إنه لا يعرف - 266 00:35:43,999 --> 00:35:45,834 حسنا ذلك يبدو واضحاً جداً 267 00:35:45,876 --> 00:35:47,670 إنه يرسم الصور من أجل كتاب " أيوب جاروس " 268 00:35:47,711 --> 00:35:49,380 وأبديت اهتماماً 269 00:35:49,672 --> 00:35:52,383 فعلت ذلك ؟ - ليس كذلك - 270 00:35:52,466 --> 00:35:54,593 كلا ؟ ألم تبدي شكل ذيلك له ؟ 271 00:35:54,677 --> 00:35:57,221 إنه لا يعرف يا رايف دعه وشأنه 272 00:35:57,304 --> 00:35:59,431 الآن يابنة العم لماذا لا أرغب بذلك 273 00:36:01,517 --> 00:36:05,521 تريدين فتى اللحم .. لا يهمني ذلك ولا يهمني لو أردت 100 مثله 274 00:36:06,021 --> 00:36:09,066 فقط لا تتفوهي بأي قصص محظورة 275 00:36:10,359 --> 00:36:13,320 إنهم مناسبون للمرح .. كما تعلمين شاب وسيم 276 00:36:15,364 --> 00:36:16,782 إلا أنهم مطلقاً لا يتركونا على سجيتنا 277 00:36:16,865 --> 00:36:18,909 مثل تلك الفتاة التي قتلت ؟ 278 00:36:19,826 --> 00:36:21,620 ... إن اكتشف أنه أنت 279 00:36:21,703 --> 00:36:23,705 هذه ستكون جماعتي يوما ما 280 00:36:23,747 --> 00:36:27,626 قواعدي .. قانوني لذا سأفعل ما أريد متى ما أريد 281 00:36:27,709 --> 00:36:30,295 وسيبقى فمك الجميل مغلقاً 282 00:36:31,588 --> 00:36:35,425 الآن استمري بذلك يافيفان الصغيرة فالعالم بحاجة ملحة للحلويات 283 00:36:41,681 --> 00:36:42,682 ! رائع 284 00:36:42,766 --> 00:36:44,226 فلعتها مرة أخرى - تلك هي المرة الثانية - 285 00:36:44,309 --> 00:36:45,685 إنك بارع جداً في هذه 286 00:36:49,397 --> 00:36:51,191 أنت .. إننا بحاجة للحديث 287 00:36:58,573 --> 00:37:01,368 كيف حالك غابريل ؟ هل أعمالك على مايرام ؟ 288 00:37:02,285 --> 00:37:05,330 كيف حال العاهرة دوجور التي هجرت أمي لأجلها ؟ 289 00:37:07,666 --> 00:37:10,502 أكنت أنت وأصدقاؤك تصطادون لوحدكم ؟ 290 00:37:10,960 --> 00:37:12,128 أبداً 291 00:37:13,588 --> 00:37:16,508 هناك إشاعات أنك كنت معها 292 00:37:17,175 --> 00:37:20,011 هل قالت لك فيفان ذلك ؟ - ألم تتعقبها ؟ - 293 00:37:21,221 --> 00:37:24,015 حسنا لم نكن نصطد بل كانت لعبة - لعبة ؟ - 294 00:37:26,392 --> 00:37:28,269 رايف إنك ابني 295 00:37:29,354 --> 00:37:31,981 غير أنه لو كان حقيقة .. فليس بمقدوري حمايتك 296 00:37:32,232 --> 00:37:34,609 لا أريد - فيفان كاذبة - 297 00:37:34,692 --> 00:37:38,571 ليس لها شأن بهذا أطاردت تلك الفتاة أم لا ؟ 298 00:37:39,989 --> 00:37:43,201 لم أمس شعرة من رأسها الجميل 299 00:37:56,089 --> 00:37:58,549 إن شك الرجل بأننا لم نزل هنا 300 00:37:59,342 --> 00:38:01,552 فسيبيدنا 301 00:38:01,636 --> 00:38:04,138 يجب أن نسيطر على هذه المدينة من الزيف لأننا نخشاهم - 302 00:38:04,222 --> 00:38:06,182 ما عادت أعدادنا بالملايين 303 00:38:08,434 --> 00:38:10,853 رجاء .. أصغي لتحذيري 304 00:38:15,191 --> 00:38:18,027 لأن اليوم الذي تصطاد فيه خارج جماعتك 305 00:38:19,320 --> 00:38:21,072 ستموت به 306 00:39:03,238 --> 00:39:04,990 حصلت عليها .. حصلت عليها 307 00:39:31,433 --> 00:39:34,603 كيف لفتاة أمريكية أن ينتهي بها الحال في رومانيا على أية حال ؟ 308 00:39:34,686 --> 00:39:36,313 إني مولودة هنا 309 00:39:36,396 --> 00:39:39,983 بجالية المغتربين من جميع الأنحاء 310 00:39:40,859 --> 00:39:43,528 ووالدي انتقلا إلى أمريكا حينما كنت صغيرة 311 00:39:43,612 --> 00:39:45,572 ومن ثم عدت 312 00:39:45,655 --> 00:39:47,449 بلا والديك ؟ 313 00:39:48,116 --> 00:39:50,702 ماتا بأمريكا حينما كنت صغيرة 314 00:39:51,286 --> 00:39:53,830 لقد عشت مع عمتي منذ ذلك الحين 315 00:39:54,789 --> 00:39:57,959 هل تتذكرينهما ؟ - كل يوم - 316 00:39:59,669 --> 00:40:03,798 عمتي تقول بأنهما اعتادا على أخذي إلى الكنيسة دائماً 317 00:40:07,260 --> 00:40:10,013 أتتصرفين دائما كما لو كنت مراقبة ؟ 318 00:40:10,096 --> 00:40:13,266 أليس مسموح لك السير مع فنان وسيم وجائع ؟ 319 00:40:13,350 --> 00:40:16,478 ذلك الذي يطبع حروف اسمه الأولى على كُتبه 320 00:40:16,853 --> 00:40:18,980 من ماذا يختفي ؟ 321 00:40:19,022 --> 00:40:21,149 حسنا يمكنني أن أخبرك لكن يتوجب عليّ أن أقتلك 322 00:40:22,692 --> 00:40:26,529 إذاً كيف تسير أمور كتابك ؟ أعني مالذي ذكرتك به المدينة ؟ 323 00:40:26,571 --> 00:40:29,282 أن جميع قصص المذؤوبين كانت خاطئة 324 00:40:29,365 --> 00:40:33,203 في أسطورة " أيوب جارو " لم يكنوا ملعونين بل كانوا مقدسين 325 00:40:33,620 --> 00:40:37,624 كالقمر يحولهم إلى ذئاب وهكذا يتلولبون لاحقا 326 00:40:37,957 --> 00:40:39,709 " أيوب جارو " بإمكانهم التحول متى شاؤوا 327 00:40:39,751 --> 00:40:43,004 إنها مسألة تفوق العقل 328 00:40:43,796 --> 00:40:47,717 يعتقدون بأنهم سيتحولون وفي تلك اللحظة يتحولون 329 00:40:47,759 --> 00:40:50,386 هل يمكنك تصور ذلك ؟ من رجل إلى ذئب 330 00:40:51,262 --> 00:40:54,390 كم يبدو رائعاً - إنه كذلك - 331 00:40:56,517 --> 00:40:58,561 يفترض أنه بإمكانك قتلهم بالفضة 332 00:40:58,644 --> 00:41:00,897 وكذلك أيضاً بالنار 333 00:41:01,355 --> 00:41:02,398 حقاً ؟ 334 00:41:02,482 --> 00:41:05,485 وليس بمقدورك أن تصبحي واحدة منهم بالعض أو ماشابه ذلك 335 00:41:05,568 --> 00:41:08,362 إما أن تولدي منهم أو لن تكوني كذلك 336 00:41:09,280 --> 00:41:13,367 وفي القصص يُحكى أنك إن آذيت مستذئباً 337 00:41:13,451 --> 00:41:17,580 إذا نزفوا فإنهم يرينك مجرد لمحة عن حقيقتهم 338 00:41:17,872 --> 00:41:20,291 وكله بأعينهم على مايبدو 339 00:41:31,135 --> 00:41:34,472 كلا .. ماذا .. هل هذا المكان مقفل لا أصدق ذلك 340 00:41:34,513 --> 00:41:38,934 لديهم هذا المقهى الرائع على السقف حصلت على رؤية رائعة للمدينة بالكامل 341 00:41:39,059 --> 00:41:40,811 ليس المدينة بالكامل 342 00:41:42,771 --> 00:41:45,065 ما رأيك أن آخذك لمكان ما ؟ 343 00:41:49,987 --> 00:41:52,823 فيفان ! هذه ملكية خاصة 344 00:41:55,701 --> 00:41:57,745 لم أوقفك من قبل مطلقاً 345 00:42:10,924 --> 00:42:13,177 لدي شعور رائع حيال هذا 346 00:42:32,905 --> 00:42:35,198 أحد رجال المدينة الأثرياء يقطن هنا 347 00:42:35,282 --> 00:42:36,366 إنه هاوي لجمع الفنون 348 00:42:36,450 --> 00:42:39,453 هذا أفضل بكثير من المكان الذي خططت عليه 349 00:42:42,080 --> 00:42:45,333 عندما أقول اركض .. اركض 350 00:42:52,966 --> 00:42:56,678 إنك لم تقولي اركض أبداً - اركض - 351 00:43:05,020 --> 00:43:08,523 الآن .. هذه أفضل رؤية لجميع أنحاء المدينة 352 00:43:16,406 --> 00:43:19,576 إنهم كل ما تبقى من قلعة بوخارست 353 00:43:20,243 --> 00:43:23,413 شُيد من قبل الأمراء المجريين في القرن العاشر 354 00:43:23,496 --> 00:43:26,499 قيل أن سلالة الأمراء كانت "من " أيوب جارو 355 00:43:26,583 --> 00:43:31,296 لذا فعندما سقط عرش المجريين قيل أن عهد الذئاب قد ولَّى 356 00:43:32,046 --> 00:43:34,883 كيف عرفت بأنهم كانوا هنا ؟ 357 00:43:35,049 --> 00:43:37,677 ظننت أنك ترغب برؤيتهم 358 00:43:38,428 --> 00:43:40,972 إنك ملأى بالأسرار .. أليس كذلك ؟ 359 00:43:41,347 --> 00:43:44,559 ألا ترغب برسمهم أو شيئاً من هذا القبيل ؟ 360 00:43:45,393 --> 00:43:49,355 حينما أكون معك يساورني شعور بأنك تختفين 361 00:43:52,442 --> 00:43:56,279 عائلتي بحوزتها خطط من أجلي 362 00:43:57,321 --> 00:44:01,576 تخمينات .. أين أذهب .. ومع من 363 00:44:03,786 --> 00:44:06,748 لكن مستقبلك بيدك .. أليس كذلك ؟ 364 00:44:16,299 --> 00:44:18,885 دعيني أخبرك شيئاً 365 00:44:22,638 --> 00:44:26,976 أبي العجوز كان جنديا سابقاً بالجيش ومدمناً 366 00:44:27,059 --> 00:44:32,231 وأخبرني بأني سأتعلم الدفاع عن النفس سواء أردت أم لا 367 00:44:32,982 --> 00:44:37,528 وفي الحقيقة كل ما أردت القيام به هو الرسم غير أن ذلك لم يكن بالتحديد على جدول الأعمال 368 00:44:37,778 --> 00:44:43,409 ويوماً ما احتدم الأمر كما تعلمين 369 00:44:43,492 --> 00:44:46,954 كنت بالـ 17 من عمري عندما قلت له بأني أزمع الرحيل .. وهذا الأمر برمته 370 00:44:47,079 --> 00:44:51,584 فقال بأنه سيقتلني إن حاولت 371 00:44:53,210 --> 00:44:55,546 وحاولت 372 00:44:56,672 --> 00:44:58,966 ماذا جرى ؟ 373 00:45:00,718 --> 00:45:05,180 عرفت كيف لي أن أدافع عن نفسي أفضل مما تصورت 374 00:45:06,223 --> 00:45:09,810 لهذا السبب اسمي ليس مطبوعاً على كتبي 375 00:45:10,644 --> 00:45:13,022 إن كان له أن يجدني فسيتتبعني من خلالها 376 00:45:13,063 --> 00:45:16,525 يوجد تفويض بالهجوم علَّي في أمريكا 377 00:45:17,151 --> 00:45:21,405 لذا فأنا الآن أكتب حيثما أسافر ومن ثم أرسل إلى ناشري 378 00:45:22,364 --> 00:45:24,575 منذ أن كنت في سن الـ 17 ؟ 379 00:45:24,783 --> 00:45:27,202 لكن مغزاي 380 00:45:27,953 --> 00:45:31,999 أني أعرف كيف هي المشاعر عندما لا تريدين أمراً يريدونه لك 381 00:45:33,375 --> 00:45:37,462 غير أنها حياتك ولن تنالي أخرى 382 00:45:38,130 --> 00:45:43,760 وعلى أية حال .. لن أكون هنا 383 00:46:14,541 --> 00:46:17,002 إذاً هل سأراك مرة أخرى ؟ 384 00:46:17,210 --> 00:46:18,837 كلا - مطلقاً ؟ - 385 00:46:18,920 --> 00:46:23,883 مطلقاً - إذن أعتقد بأنه الوداع - 386 00:46:38,731 --> 00:46:42,485 ليس من الضروري أن تعرف عائلتك إن كان هذا هو الأسلوب الذي تريدين 387 00:46:46,072 --> 00:46:48,241 إنه الأسلوب الذي عليك أن تتبعه أيضاً 388 00:48:01,230 --> 00:48:04,024 إذاً ماذا تقول تذكرة القطار ؟ 389 00:48:04,066 --> 00:48:06,110 أعني ما التاريخ المدون بها ؟ 390 00:48:06,193 --> 00:48:10,990 لقد مزقتها فأنا ملهم الآن شارفت على إنهاء الكتاب 391 00:48:11,073 --> 00:48:13,200 كله ؟ 392 00:48:13,242 --> 00:48:17,287 سيصبح حول أمراء المجر وقلعة بوخارست 393 00:48:17,371 --> 00:48:20,165 "وإحياء لأيام مجد "أيوب جارو عندما أداروا المدينة 394 00:48:20,457 --> 00:48:22,751 ونهضتهم وسقوطهم 395 00:48:22,793 --> 00:48:24,753 لماذا كان عليهم أن يسقطوا ؟ 396 00:48:24,795 --> 00:48:26,839 ماذا .. الناس الذين بإمكانهم تحويل أنفسهم إلى حيوانات ؟ 397 00:48:26,922 --> 00:48:29,258 كيف لنا ألا نكون مهددين بذلك ؟ 398 00:48:30,175 --> 00:48:33,345 ...إلم تريدي مني أن أدعهم يسقطوا 399 00:48:51,154 --> 00:48:54,074 ما الأمر ؟ لا شيء .. جرحت نفسي 400 00:48:54,157 --> 00:48:58,328 فعلتي ذلك ؟ دعيني أنظر - كلا ! عليَّ أن أذهب إلى البيت - 401 00:48:58,412 --> 00:49:01,832 ليس من الضروري أن تذهبي إلى البيت - بلى من الضروري - 402 00:49:02,791 --> 00:49:04,459 احذر من ابنة عمي .. أيها اللحم 403 00:49:04,543 --> 00:49:07,629 العديد من الرجال راودوها فلم يبقَ منهم أحد ليروي الحكاية 404 00:49:07,712 --> 00:49:09,005 دعه وشانه يا رايف 405 00:49:09,089 --> 00:49:11,591 بعض الفتيات سيأسرن قلبك أما هذه العاهرة ستأكله 406 00:49:11,675 --> 00:49:13,176 أبعد يديك عنها 407 00:49:13,301 --> 00:49:15,220 ماذا ؟ ألم تخبرك ؟ 408 00:49:15,303 --> 00:49:17,681 أنها مخطوبة من رجل من رجل مهم 409 00:49:17,722 --> 00:49:18,723 ! دعه وشأنه 410 00:49:18,807 --> 00:49:21,059 من الرجل الذي أعادها إلى وطنها بعد مقتل والديها 411 00:49:21,142 --> 00:49:22,394 أخبرتك بذلك .. صحيح ؟ 412 00:49:22,477 --> 00:49:25,021 بأنهم ذبحوا بسببها 413 00:49:25,230 --> 00:49:26,731 مالذي يتحدث عنه ؟ 414 00:49:26,815 --> 00:49:30,985 إنها مفتتنة ياصديقي برجل تكن له الحب 415 00:49:31,778 --> 00:49:33,863 إنها ليست من نصيبك 416 00:49:37,909 --> 00:49:41,496 إنه التقاء نادر .. أليس كذلك ؟متوسط الندرة ؟ 417 00:49:41,579 --> 00:49:43,790 اذهب إلى الجحيم 418 00:49:43,915 --> 00:49:46,709 أجل .. من المحتمل أني سأذهب 419 00:49:53,091 --> 00:49:55,176 ما الذي يعنيه بـ "مفتتنة " ؟ 420 00:49:55,260 --> 00:49:57,512 ليس بمقدورنا أن نتقابل مرة أخرى 421 00:49:58,304 --> 00:50:02,475 بإمكاننا فعل ما نريد مالمشكلة بحق الجحيم يا فيفان ؟ 422 00:50:02,558 --> 00:50:04,435 أخبرتك بشأن عائلتي منذ البداية 423 00:50:04,519 --> 00:50:07,064 جحيم عائلتك .. صحيح ؟ وهل سيمتلكونك ؟ 424 00:50:07,647 --> 00:50:09,982 هل ستتركيهم يمتلكونك ؟ 425 00:50:10,066 --> 00:50:12,944 لن أدعك تكون غلطتي 426 00:50:22,411 --> 00:50:26,165 يتحدثون عن الأسرار .. أسرارنا 427 00:50:26,791 --> 00:50:29,001 هؤلاء الأربة سمعوها بأنفسهم 428 00:50:30,169 --> 00:50:32,213 هل لا زالت تحمي الجماعة ؟ 429 00:50:33,756 --> 00:50:34,966 من هو ؟ 430 00:50:35,049 --> 00:50:36,676 إنه لحم 431 00:50:37,176 --> 00:50:39,261 صنف أمريكي 432 00:50:40,638 --> 00:50:44,225 إنها تحدثه عن "أيوب جاروس " يا غابريل 433 00:50:47,687 --> 00:50:49,814 أم أن فيفان فوق قانوننا ؟ 434 00:50:52,316 --> 00:50:54,318 هل تكن المشاعر له ؟ 435 00:51:03,410 --> 00:51:05,871 إذن ستعتني بذلك نيابة عني 436 00:51:06,038 --> 00:51:08,123 أنا ؟ - أجل - 437 00:51:08,165 --> 00:51:10,209 إني واثق من معرفتك بما يجب أن تقوم به 438 00:51:10,292 --> 00:51:12,753 ارشه .. هدده .. مهما كلّف الأمر 439 00:51:12,836 --> 00:51:15,547 لن يبيت أكثر من ليلة بهذه المدينة 440 00:51:16,048 --> 00:51:18,384 إن بقى فليمت 441 00:52:08,809 --> 00:52:12,771 سامحني .. لدي الكثير كي أقوله لكن وقتي قصير 442 00:52:13,104 --> 00:52:18,193 قابلني عند سيسترو شابيل شمال المدينة السـ 6:00 ـاعة مساءً 443 00:52:19,402 --> 00:52:21,238 فيفان 444 00:53:12,747 --> 00:53:15,333 مارأيك بهذا المكان للإستراحة ؟ 445 00:53:17,585 --> 00:53:20,630 لقد شُيد في القرن الـ 13 446 00:53:20,713 --> 00:53:23,966 يفترض أنه قائم على تربة جُلبت من الأرض المقدسة 447 00:53:24,092 --> 00:53:27,970 أراد العديد من الناس أن يدفنوا هنا حتى فاضت المقبرة 448 00:53:28,054 --> 00:53:29,847 لذا ارتجلوا 449 00:53:29,931 --> 00:53:31,307 أين فيفان ؟ 450 00:53:31,390 --> 00:53:35,728 أحب أن أعتبر بما يقولون حسنا إنه ليس سيء للغاية 451 00:53:36,103 --> 00:53:38,731 سألتك أين فيفان 452 00:53:38,773 --> 00:53:40,775 ليست معك 453 00:53:42,777 --> 00:53:47,073 فيفان الصغيرة مثل الحيوان الجريح فهمت ؟ 454 00:53:47,114 --> 00:53:49,116 لقد فُجعت أكثر من مرة 455 00:53:49,200 --> 00:53:51,410 هل أنت هنا لحمايتها ؟ 456 00:53:51,494 --> 00:53:56,540 فقط من نفسها .. لذا متى قطارك ؟ 457 00:53:58,250 --> 00:54:02,630 ماذا لو لم أركبه - عندها سيركب على ما تبقى منك - 458 00:54:03,756 --> 00:54:06,592 بالطبع مالم تفضل أن تدفن هنا كما تعرف 459 00:54:06,634 --> 00:54:10,095 كمروحة السقف أو شيئاً من هذا القبيل - ولماذا أهدد هكذا - 460 00:54:10,179 --> 00:54:11,263 إنها فتاة ضعيفة 461 00:54:11,305 --> 00:54:14,141 لا .. لا .. لماذا أهددك هكذا ؟ 462 00:54:17,186 --> 00:54:21,315 كلا ياصديقي إنك لاتهددني 463 00:54:21,607 --> 00:54:23,817 بل هذا هو التهديد 464 00:54:23,901 --> 00:54:26,028 ستغادر رومانيا على القطار القادم 465 00:54:26,111 --> 00:54:29,490 إنك لن تراسلها .. أو تتحدث إليها أو تأتي باحثاً عنها مرة أخرى 466 00:54:29,573 --> 00:54:32,368 . . .لأنك إن تهمس كثيراً باسمها 467 00:54:37,956 --> 00:54:40,125 هل تصغي لهمسي ؟ 468 00:54:43,545 --> 00:54:46,840 نعم .. انظر ..! شاهد ما سأفعل بك 469 00:54:47,549 --> 00:54:51,970 أيها اللحم الأحمق أتيت هنا لأنقذك ولأحذرك 470 00:54:52,221 --> 00:54:55,599 لكنك الآن.. الآن لي 471 00:55:06,651 --> 00:55:09,529 أدم هذا الرزق علينا واحفظنا لخدمتك 472 00:55:30,467 --> 00:55:34,721 سأستقل القطار .. أقسم لك سأرحل على متن ذلك القطار 473 00:55:34,804 --> 00:55:37,265 أنا القطار 474 00:56:45,166 --> 00:56:48,210 يا إلهي .. إنها فضة 475 00:58:14,921 --> 00:58:19,760 إذاً فتاة هواك الليلة بمنزلها عليك المجيء لتراني 476 00:58:19,843 --> 00:58:21,762 ليس الليلة يا أستريد 477 00:58:22,137 --> 00:58:24,306 بإمكانك أن تغير تلك القوانين القديمة 478 00:58:24,389 --> 00:58:27,767 سبع سنوات .. لماذا سبع ؟ الذئاب الحقيقية تتزاوج مدى الحياة 479 00:58:28,018 --> 00:58:30,061 لا أريد كلمة أخرى 480 00:58:31,980 --> 00:58:36,067 هيا .. لقد اعتدنا على إشعال النار بهذا المكان 481 00:58:38,778 --> 00:58:43,617 كلنا نكبر بالسن يا أستريد علينا أن نكبر بوقار 482 00:59:10,518 --> 00:59:13,104 . . .أيدن ؟ ماذا 483 00:59:13,688 --> 00:59:17,567 أيدن .. ماذا حدث ؟ 484 00:59:17,692 --> 00:59:18,901 ابن عمك 485 00:59:19,027 --> 00:59:21,988 . . . رايف ؟ ماذا - ابقي بالخلف - 486 00:59:23,114 --> 00:59:25,575 لماذا تلمين بالكثير عن الذئاب يافيفان ؟ 487 00:59:25,658 --> 00:59:27,869 مالذي تتحدث عنه ؟ ما مدى سوء جرحك ؟ 488 00:59:27,910 --> 00:59:30,997 هل هو بسبب معرفتك أنه فرد منهم ؟ 489 00:59:31,038 --> 00:59:35,126 أيوب ليجروز " كالأسطورة " وكالكتاب الهزلي 490 00:59:37,128 --> 00:59:39,046 أين هو؟ 491 00:59:39,964 --> 00:59:41,549 انقرض 492 00:59:50,850 --> 00:59:52,518 خذيها 493 00:59:56,439 --> 00:59:59,567 هيا خذيها .. إنها فضة 494 01:00:03,696 --> 01:00:08,075 أردت حمايتك - تحميني مِن مَن ؟ .. منك ؟ - 495 01:00:08,576 --> 01:00:10,161 إنك لست محتملة 496 01:00:10,244 --> 01:00:13,247 فارق البلدة .. فارق رومانيا فارق ولا تعد أبداً 497 01:00:13,330 --> 01:00:14,915 إن هم وجدوك فسيقتلوك 498 01:00:14,957 --> 01:00:16,167 أنت منهم الآن ؟ 499 01:00:16,250 --> 01:00:17,960 ما الذي أردته مني .. الحقيقة ؟ 500 01:00:18,043 --> 01:00:20,504 اسمعي .. حياتي انتهت لقد قتلت شخصاً للتو 501 01:00:20,629 --> 01:00:24,592 وسيعثرون على بصماتي ودمي ماذا ساقول لهم ؟ 502 01:00:25,134 --> 01:00:27,636 ماذا ستقول لهم ؟ 503 01:00:27,720 --> 01:00:31,682 أردت مجرد فتاة بشرية على ما أعتقد لا أكثر 504 01:00:31,849 --> 01:00:34,476 ... أيدن .. لم أرغب مطلقاً - فات الأوان على ذلك - 505 01:00:35,519 --> 01:00:40,607 لو كنت مهتمة لأمري لخليتي سبيلي مطلقا قبل أن نتقابل 506 01:00:50,492 --> 01:00:52,369 أيدن 507 01:01:54,431 --> 01:01:56,683 هل بإمكاني أن أساعدك سيدي ؟ 508 01:01:58,977 --> 01:02:02,313 أجل .. في واقع الأمر يمكنك 509 01:02:04,315 --> 01:02:06,776 هل هذه الفضة حقيقية ؟ 510 01:02:06,943 --> 01:02:08,736 بالطبع 511 01:02:08,820 --> 01:02:10,613 شكراً لك 512 01:02:26,462 --> 01:02:28,881 ذهبنا لنعثر عليه 513 01:02:32,760 --> 01:02:35,638 لقد مات منذ مدة 514 01:03:09,463 --> 01:03:11,841 ما الأمر يا فيفان ؟ 515 01:03:12,925 --> 01:03:15,177 سيارته بالخارج 516 01:03:35,364 --> 01:03:37,074 ماذا حدث ؟ 517 01:03:39,243 --> 01:03:41,036 ابننا مات 518 01:03:59,471 --> 01:04:02,099 سأنتقم له 519 01:04:24,413 --> 01:04:26,039 هل تحتاج بعض المساعدة ؟ 520 01:04:26,123 --> 01:04:29,793 كلا .. كلا .. أشكركم أيها الضباط فقط أنا بانتظار قطاري 521 01:04:30,085 --> 01:04:32,087 إن الجواب الصحيح هو نعم 522 01:05:07,580 --> 01:05:10,166 سيداتي سادتي 523 01:05:11,751 --> 01:05:16,089 الإنسان أجبرنا على اخفاء طبيعتنا الحقيقية 524 01:05:16,214 --> 01:05:18,967 اضطهدنا لقرون 525 01:05:21,344 --> 01:05:24,472 ليلة البارحة سلب منا حياة أخرى أيضاً 526 01:05:28,309 --> 01:05:30,520 حياة بُني 527 01:05:34,023 --> 01:05:38,820 غير أننا سنثأر من قاتله 528 01:05:44,659 --> 01:05:46,661 ! كلا 529 01:05:48,162 --> 01:05:49,163 ذهب رايف ليقتله 530 01:05:49,247 --> 01:05:53,543 فقد علم هذا الرجل بأسرارنا لأن أحدنا قربه كثيراً 531 01:05:53,626 --> 01:05:55,711 وكيف تعرف ذلك ؟ 532 01:05:57,213 --> 01:05:59,924 هل طارده رايف بمعرفته أم أنك أرسلته ؟ 533 01:06:00,007 --> 01:06:01,884 لقد قتل بُني وعليه أن يدفع ثمن ذلك بدمه 534 01:06:01,926 --> 01:06:04,262 هل أرسلت ابنك المقرب ليلقى حتفه من أجلي ؟ 535 01:06:04,345 --> 01:06:06,555 ! هذا يكفي 536 01:06:11,018 --> 01:06:14,438 لو يحيا فسيجلب الصيادين بالليل 537 01:06:14,730 --> 01:06:19,235 تماما كمن قتلوا والديك وستكون عقدة ذنبك مرة أخرى 538 01:06:27,201 --> 01:06:29,578 يوجد نهر بداخل هذه الغابة 539 01:06:29,620 --> 01:06:32,665 إن وصلت إلى الجانب الآخر فستنجو بحياتك 540 01:06:34,041 --> 01:06:35,459 لا 541 01:06:37,962 --> 01:06:39,797 تمني لعدوك خيراً 542 01:06:44,843 --> 01:06:46,720 تمني له خيراً 543 01:07:15,666 --> 01:07:17,334 اركض 544 01:08:08,802 --> 01:08:12,138 تقول بأن الإنسان قاسٍ بلا رحمة فما الفرق بيننا وبينه ؟ 545 01:08:12,305 --> 01:08:14,432 إننا فقط نفترس من أجل البقاء 546 01:08:15,433 --> 01:08:17,519 خذها إلى السيارة حتى أعود 547 01:08:37,205 --> 01:08:39,540 "فتاة حمقاء .. إنك من الـ "أيوب جرويس 548 01:10:39,117 --> 01:10:42,204 الجداول تؤدي إلى الأنهار 549 01:12:41,780 --> 01:12:43,699 لكني عبرت النهر 550 01:12:44,200 --> 01:12:45,743 النهر 551 01:13:28,869 --> 01:13:31,580 ماذا عن نهركم الملعون ؟ 552 01:14:01,193 --> 01:14:04,070 إلهي .. لا 553 01:14:13,163 --> 01:14:15,498 . . .أنا آسف .. أنا 554 01:14:37,520 --> 01:14:40,690 أرجوك لا تقتلني 555 01:14:56,873 --> 01:15:02,378 تماسكي يوجد طريق أمامنا علينا أن نأخذك إلى المستشفى 556 01:15:02,628 --> 01:15:05,673 كلا .. المستشفيات تزيد الأمر سوءاً 557 01:15:06,048 --> 01:15:07,800 إذاً أين ؟ 558 01:15:09,635 --> 01:15:11,554 هناك مكان 559 01:15:57,683 --> 01:16:01,145 فيفان ! هل أنت بالبيت أيتها الفتاة الصغيرة ؟ 560 01:16:06,066 --> 01:16:10,112 لن يعثروا علينا هنا إنها شركة تصوير 561 01:16:10,320 --> 01:16:13,240 أتعرف مالذي يجعل الصور تعمل ؟ 562 01:16:13,365 --> 01:16:15,325 الفضة 563 01:16:17,995 --> 01:16:22,916 يُقال حتى الآن أنه يقتلك لمجرد تنفسه 564 01:16:23,250 --> 01:16:24,668 أهو كذلك ؟ 565 01:16:24,710 --> 01:16:27,504 إنه بعروقي سابقاً 566 01:16:28,005 --> 01:16:32,175 وعندما يدخل يظل بدمي مالم أعالجه 567 01:16:33,135 --> 01:16:34,595 وكيف هي معالجته ؟ 568 01:16:34,678 --> 01:16:38,849 يوجد مصل مضاد للفضة "يُدعى "أنتيجن أي جي 569 01:16:39,725 --> 01:16:42,269 أعرف كيف لنا أن نجد القليل منه لكن ليس قبل حلول الظلام 570 01:16:44,396 --> 01:16:45,981 هيا 571 01:16:51,236 --> 01:16:53,155 ! فيفيان 572 01:17:08,295 --> 01:17:10,088 لم ترحل 573 01:17:11,590 --> 01:17:14,050 لم يعد بحوزتي من أثق به 574 01:17:14,926 --> 01:17:17,262 لم أقتل أحداً أبداً 575 01:17:17,846 --> 01:17:20,974 في المطاردة .. أرجوك صدقني 576 01:17:21,224 --> 01:17:24,102 لماذا تذهبين حتى ؟ 577 01:17:26,021 --> 01:17:30,608 لا أعيش من أجل الصيد بل من أجل الركض 578 01:17:31,568 --> 01:17:34,237 كونه تحرر 579 01:17:36,030 --> 01:17:39,701 تتبع الصيادون أثري عندما عدت للبيت 580 01:17:41,870 --> 01:17:43,580 ذلك لا يجعلها غلطتك 581 01:17:43,663 --> 01:17:46,040 البشر يقتلوننا ونحن نقتل البشر 582 01:17:46,124 --> 01:17:50,712 لأن ماليس منا اعتدنا الخوف منه 583 01:18:20,741 --> 01:18:25,871 وهل يبدو هذا الخوف عليك الآن ؟ أم هو شيء آخر ؟ 584 01:18:28,958 --> 01:18:31,043 بل الخوف 585 01:18:32,336 --> 01:18:34,672 مما ستخافين ؟ 586 01:18:39,552 --> 01:18:41,804 مما تظنه بي 587 01:19:00,531 --> 01:19:04,410 "عندما رسمك أيتها الـ"أيوب جرو 588 01:19:05,661 --> 01:19:07,955 تمنيت لو كنت حقيقة 589 01:19:09,832 --> 01:19:13,877 لذا فما الذي علي أن أتمناه وأنت بعيدة عني الآن ؟ 590 01:19:19,717 --> 01:19:21,385 بإمكانك التحكم به 591 01:19:22,261 --> 01:19:24,054 بإمكاني التحكم به 592 01:19:54,000 --> 01:19:57,170 تساءلت .. أين ستختبئ ؟ 593 01:19:57,254 --> 01:19:59,339 أين عدا المكان الذي حذرتها ألا تذهب إليه 594 01:19:59,423 --> 01:20:02,843 لا تفعلي ذلك أستريد - إنه ليس منا - 595 01:20:04,803 --> 01:20:08,223 لا تفعلي ذلك أستريد يوجد أسلوب آخر 596 01:20:08,348 --> 01:20:14,062 إنه الإنسان من قتل أختي إنه الإنسان من قتل ابني 597 01:20:14,271 --> 01:20:16,940 إنه غابريل من قتل رايف 598 01:20:17,023 --> 01:20:21,945 تماماً كما سيقتلني إنه يعرف هذه العدالة فقط 599 01:20:22,445 --> 01:20:25,865 سأحميك وسأجعله يفهم 600 01:20:25,991 --> 01:20:29,786 فقط كما لو تجعلينه يفهم حقيقته التي ينتمي إليها 601 01:20:30,036 --> 01:20:33,665 حبك الأول برمته ذهب سدى 602 01:20:33,957 --> 01:20:36,960 أرجوك لا تسلبي حبي مني 603 01:20:45,885 --> 01:20:48,555 هل ذلك أثر فضة ؟ 604 01:20:49,472 --> 01:20:51,849 إننا ذاهبان إلى الصيدلي لنحصل على المصل 605 01:20:51,933 --> 01:20:53,935 وبعد ذلك سنغادر المدينة 606 01:20:56,062 --> 01:20:59,983 لا يمكنه أن يحبك إذا كان يخاف منك 607 01:21:02,694 --> 01:21:05,613 أخبريني ألا أقع في الحب يا أستريد 608 01:21:06,364 --> 01:21:09,534 أخبريني كم لي أن أحيا 609 01:21:14,539 --> 01:21:19,460 اركضي ياصغيرتي .. اركضي بسلام 610 01:21:27,885 --> 01:21:29,679 لدينا وصفة 611 01:21:36,102 --> 01:21:40,147 ضع يديك على المنضدة هذا الرجل يعمل لغابريل 612 01:21:42,942 --> 01:21:47,321 إنك بحالة صعبة جداً 613 01:21:54,286 --> 01:21:57,790 هل أصبت ببعض الشظايا في عضدك ؟ 614 01:22:00,835 --> 01:22:04,463 كالليمون البارد في يوم شديد الحرارة 615 01:22:22,648 --> 01:22:25,275 قفا مكانكما .. ضعي المسدس 616 01:22:26,443 --> 01:22:30,447 أسف يا صديقتي الفَرَوية .. ضعي سلاحك 617 01:23:07,567 --> 01:23:09,194 ! انتبهي 618 01:23:15,742 --> 01:23:16,910 اركض 619 01:23:24,417 --> 01:23:27,837 كم منا عليهم أن يموتوا من أجل سعادتك ؟ 620 01:23:28,588 --> 01:23:30,590 بإمكاني أن أشتمه عليك 621 01:24:16,260 --> 01:24:20,098 تحاول أن تركض بجهد بسيط 622 01:24:23,434 --> 01:24:26,187 زبوني الجديد المفضل 623 01:24:26,395 --> 01:24:30,483 أريد مصلك ورصاصك و نفايتك 624 01:24:55,007 --> 01:24:57,968 كيف هو الشعور بداخل قفص ؟ 625 01:24:58,094 --> 01:25:00,429 طريقة الانسان باستحواذه عليك ؟ 626 01:25:01,889 --> 01:25:05,059 كان بإمكانك أن تغدي إلهاما عظيماً لشعبك 627 01:25:06,268 --> 01:25:10,356 ولكن انظري لنفسك الآن إنك عارنا الأكبر 628 01:25:14,526 --> 01:25:17,571 عندما تمنحين ثقتك للإنسان فإنك تجرميننا جميعاً 629 01:25:17,655 --> 01:25:19,156 نحن من نجرم أنفسنا 630 01:25:34,338 --> 01:25:36,298 ألسنا أنصاف بشر ؟ 631 01:25:36,381 --> 01:25:39,676 ألا ترى بأن من تتهمه إنما هو جزء منك 632 01:25:43,597 --> 01:25:45,724 إنه ليس جزءاً مني .. بل جزءاً منك 633 01:25:45,807 --> 01:25:47,976 إني أعرف حقيقتي 634 01:25:51,438 --> 01:25:54,983 لتذهب أنت وتقاليدك إلى الجحيم 635 01:25:57,069 --> 01:25:59,613 حسناً .. أنتم مستقبل هذه الجماعة 636 01:26:00,322 --> 01:26:02,658 سأترككم تحددون مصيرها 637 01:26:23,929 --> 01:26:26,806 مالذي أحببته على الإطلاق يا غابريل ؟ 638 01:26:26,932 --> 01:26:31,603 السلطة .. البغض .. الخوف ؟ إنك الأكثر بشرية بيننا 639 01:26:31,937 --> 01:26:33,271 إنك لا تفهمين أبداً 640 01:26:33,355 --> 01:26:35,899 جاءت النبوءة القديمة بأن فتاة من سلالة الزعماء 641 01:26:35,940 --> 01:26:37,692 ستغدو يوماً زعيمتنا 642 01:26:37,776 --> 01:26:40,487 وستتطلع بنا إلى عهد زاهر بالأمل والمجد 643 01:26:41,029 --> 01:26:43,156 اعتقدتك تلك الفتاة 644 01:26:43,239 --> 01:26:46,076 وكيف سيبدو عهد الأمل الجديد ؟ 645 01:26:46,117 --> 01:26:48,078 ما مقدار الدماء التي ستراق ؟ 646 01:26:48,119 --> 01:26:49,746 لنتحقق من ذلك الليلة 647 01:26:49,871 --> 01:26:52,749 سنصطاد .. أنا وأنت 648 01:27:06,846 --> 01:27:09,223 !بسرعة ! إنه هناك 649 01:28:38,020 --> 01:28:39,563 اشربوا 650 01:29:27,611 --> 01:29:32,407 من أجلك ومن أجل كل البشر 651 01:29:39,789 --> 01:29:43,084 هل تريدين التصويب على عائلتك ؟ 652 01:29:46,296 --> 01:29:49,924 أتريدين أن تكوني تلك الصيادة في تلك الليلة الثلجية ؟ 653 01:29:52,093 --> 01:29:54,888 إذان سأدير لك ظهري 654 01:29:55,305 --> 01:29:57,932 هذا كل ما تستحقينه 655 01:30:13,698 --> 01:30:15,283 صوبي عليه 656 01:30:16,868 --> 01:30:18,453 لا أستطيع 657 01:30:20,621 --> 01:30:22,290 صوبي عليه 658 01:30:25,334 --> 01:30:26,961 لا أستطيع 659 01:31:12,256 --> 01:31:15,801 فيفيان .. فيفيان ! .. النجدة 660 01:31:22,266 --> 01:31:25,352 ربما عرفتم عهد الأمل حينما ترونه 661 01:31:47,666 --> 01:31:52,379 إذاً كيف لنا أن نغادر المدينة إن كانوا يراقبونها بالكامل ؟ 662 01:31:54,006 --> 01:31:56,133 يوجد مكان واحد لن يراقبوه 663 01:32:17,988 --> 01:32:22,701 هذا هو عالمي وهؤلاء هم ناسي 664 01:32:25,036 --> 01:32:28,748 إنهم يؤمنون بالنبوءات والأقدار 665 01:32:29,416 --> 01:32:31,543 أنا مؤمنة بأننا من نصنع حياتنا 666 01:32:35,755 --> 01:32:37,591 إلى أين وجهتنا ؟ 667 01:32:38,091 --> 01:32:40,135 ما رأيك بعهد الأمل ؟ 668 01:32:48,518 --> 01:32:51,229 إما ذلك أو باريس 669 01:32:54,518 --> 01:33:51,229 ***أسم الفيلم:***الدمّ والشوكولاته 670 01:33:52,952 --> 01:34:20,039 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 671 01:34:21,952 --> 01:34:40,039 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 672 01:34:41,952 --> 01:34:59,039 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***