0 00:00:00,219 --> 00:00:05,419 ***أسم الفيلم:***أنين الأفعى الأسودِ 0 00:00:06,420 --> 00:00:10,420 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 0 00:00:11,420 --> 00:00:15,420 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 0 00:00:16,420 --> 00:00:19,420 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE*** 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,348 نوع واحد من الكآبة 4 00:00:24,657 --> 00:00:27,854 ويُعتبر بَيْن 5 00:00:28,495 --> 00:00:31,555 الذكور والإناث العُشاق 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,593 العشاق مثلما غَنّيتُ أغنية لهم من قبل 7 00:00:36,703 --> 00:00:40,867 ووَضعتُ شِعر فى ذلك قائلاً أن الحب يَخفى كل الأخطاء 8 00:00:40,974 --> 00:00:43,602 ويَجْعلُك تَفعَلُ أشياء لا تُريد أن تَفعلها 9 00:00:43,710 --> 00:00:47,271 الحب أحياناً سيُشعِرك بالحزن والكآبة 10 00:00:47,380 --> 00:00:50,611 أَتحدّثُ عن الكآبةِ أنا لا أَتحدّثُ عن زبالةِ القردِ 11 00:00:50,717 --> 00:00:54,813 وهى تعتبر بين الذكور والإناث 12 00:00:54,921 --> 00:01:00,416 وذلك يَعْني شخصان يُفتَرض أن يكونا عُشاق 13 00:01:00,527 --> 00:01:03,155 عندما واحد أَو الآخَر 14 00:01:04,097 --> 00:01:08,227 يَخْدعُ الآخرونُ خلال حبِّهم 15 00:02:15,301 --> 00:02:16,461 روني؟ 16 00:02:21,074 --> 00:02:23,167 هَلْ أنت بخير؟ عزيزى؟ 17 00:02:26,279 --> 00:02:27,940 عزيزى عزيزى 18 00:02:28,047 --> 00:02:30,311 كل شئ على مايرام 19 00:02:30,416 --> 00:02:34,045 كل شئ على مايرام 20 00:02:39,159 --> 00:02:41,923 لم أمُد يدى عليها فى غضب 21 00:02:42,662 --> 00:02:46,325 ولا مرة واحدة آر إل ولا حتى عندما أكون سكراناً 22 00:02:46,432 --> 00:02:47,990 لكن هناك أمر جعلنى أتسائل 23 00:02:48,101 --> 00:02:50,092 ماذا تفعل صَفعة قوية لها 24 00:02:50,203 --> 00:02:52,103 سنبقى الكلام بيننا فى هذا الآن 25 00:02:52,205 --> 00:02:53,934 ألم تذهب للداخل وتتلفظ بألفاظ بذيئة بلسانك 26 00:02:54,040 --> 00:02:55,905 لم أبدأ بالشتيمة آر إل 27 00:02:59,112 --> 00:03:01,637 هل ستُصلى معى قبل أن تذهب للداخل لاز 28 00:03:06,319 --> 00:03:10,119 الأبّ السماوي نحن لا نشك فى خطتك المقدسة التى جعلتها لنا 29 00:03:10,223 --> 00:03:13,715 لكن في هذه الأوقاتِ عندما تكمن روحنا فى الظل 30 00:03:13,826 --> 00:03:16,818 عندما نكون ضالين نَطلب منك القوة 31 00:03:16,930 --> 00:03:20,559 نَطلب منك القوة لإفَاقَة كُلّ الفَهْم 32 00:03:20,667 --> 00:03:24,068 في اسمِكَ نَصلّي آمين 33 00:03:33,713 --> 00:03:36,739 ألم تتذكر المرة الأخيرة التى رأيتك فيها مرتدياً هذه البذلة 34 00:03:36,849 --> 00:03:38,680 في جنازةِ أُمِّكِ 35 00:03:39,552 --> 00:03:41,179 كُنْتُ حامل الكَفَنْ أتتذكرين؟ 36 00:03:41,287 --> 00:03:43,755 هل أقدم لكما بعض القهوة قبل أن آخذ طلباتكم؟ 37 00:03:43,856 --> 00:03:46,518 لَنْ نَبْقى طويلاً القهوة سَتَكُونُ جيدة 38 00:03:49,929 --> 00:03:53,194 سنرحل فى نهاية هذا الأسبوع ديك عنده صديق فى محمول 39 00:03:53,299 --> 00:03:54,926 تتحَدثِين عن إبن السافلة هذا 40 00:03:55,034 --> 00:03:56,626 سأقوم وأرحل وأترككِ جالسة هنا 41 00:03:56,736 --> 00:03:58,033 فى هذه الشتيمة الجديدة إشْتَراكِ 42 00:03:58,137 --> 00:04:00,105 إعتقدتُ بأنّنا كنا أصدقاء بسبب هذا 43 00:04:00,206 --> 00:04:01,730 أنتِ تخونينى من وراء ظهرى 44 00:04:01,841 --> 00:04:04,639 كل شخص فى المدينة ينظر إلىَ على أننى أحمق 45 00:04:04,744 --> 00:04:06,837 ما وجه الصداقة فى هذا؟ 46 00:04:07,580 --> 00:04:10,048 لَستُ مستعدَّة لأكبُرَ في السن لاز 47 00:04:10,149 --> 00:04:13,812 العَيشُ معك يُشعِرُنى كأنى قدم فى الوسخ 48 00:04:14,854 --> 00:04:17,823 رأيت ماذا حدث لأمى وهذا لن يحدث لى 49 00:04:17,924 --> 00:04:19,482 عندى حياة لأعيشها 50 00:04:19,592 --> 00:04:22,220 وأنتِ ستعيشين حياتك معه 51 00:04:23,830 --> 00:04:25,195 اُنظرى روز 52 00:04:26,499 --> 00:04:29,127 عندما يصبح الناس مرضاء يفعلون ما يستطيعون فعله 53 00:04:29,235 --> 00:04:31,135 ليشعروا بالتحسُن 54 00:04:32,305 --> 00:04:34,466 زواجنا أصبحَ مريضاً 55 00:04:34,574 --> 00:04:36,371 لا تُتكلّمْ معى عن المرض 56 00:04:36,509 --> 00:04:39,205 لم أكن على حق منذ تَحرّكتُ إلى ذلك البيتِ المُعرَض للتيارات الهوائية 57 00:04:39,312 --> 00:04:40,574 تُخفين غضبك 58 00:04:40,680 --> 00:04:43,410 تلك المدفئة الصدئة الملعونة حرقت بشرة سيقانى 59 00:04:43,516 --> 00:04:46,280 أبقتنا دافئون لـ 12 سنةِ- لاز لا تَستطيعُ قَول شئ- 60 00:04:46,386 --> 00:04:48,616 انظرى انظرى انظرى رُبَّمَا يمكن أن نفعل مثلما قال آر إل 61 00:04:48,721 --> 00:04:50,814 نذهب إلى الكنيسةِ ونأتى بأحد المستشارين 62 00:04:50,923 --> 00:04:52,618 لم أعُد أُحبك 63 00:04:58,164 --> 00:04:59,995 آسفة على إيذائك 64 00:05:01,534 --> 00:05:03,126 قُلتُ كلامى 65 00:05:05,772 --> 00:05:07,262 غَفَرَ الله لكِ لما فَعَلتِ بى 66 00:05:07,373 --> 00:05:08,397 دعْني أَذْهبُ 67 00:05:08,508 --> 00:05:10,908 أبي أخبرَني أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى 68 00:05:11,010 --> 00:05:12,136 وذلك ما فعلتِ بى 69 00:05:12,245 --> 00:05:15,180 لاز قُلتُ اتركنى- من الأفضل لك أن تُصلى جال- 70 00:05:15,281 --> 00:05:18,045 أتَسْمعينني؟ من الأفضل لكِ أن تُصَلى 71 00:05:18,151 --> 00:05:20,244 أتَدّعى أنى كافرة 72 00:05:21,788 --> 00:05:23,551 نعم اُنظُر 73 00:05:23,656 --> 00:05:26,591 ماذا إذا شَتمتَ أى واحد فيكم أيها الناس 74 00:05:44,844 --> 00:05:47,244 أما زِلتَ تُريدُ الرحيل؟- نعم- 75 00:05:48,381 --> 00:05:50,144 طلقة الإرسالِ 76 00:06:03,896 --> 00:06:06,456 تأكدى من أن تذهبى لتَرى عمتى لورى يجب أن تتخلصى من ذلك السُعال 77 00:06:06,566 --> 00:06:08,124 هذا لن ينفع 78 00:06:08,768 --> 00:06:09,996 راي- أنا لا أَرى لماذا- 79 00:06:10,103 --> 00:06:12,128 تدّعى ذلك مع أننا كلانا يعرف بأن هذا لن يجدى نفعاً 80 00:06:12,238 --> 00:06:14,297 راي أرجوكِ لا تفعلى ذلك موافقة؟- هذا غباء- 81 00:06:14,407 --> 00:06:16,500 راي- هذا أمر غبى لعين- 82 00:06:21,147 --> 00:06:24,241 أُنظرى لدى شئ لنا حسناً؟ 83 00:06:24,350 --> 00:06:25,977 أعطِني يَدَّكِ 84 00:06:27,220 --> 00:06:28,881 أعطِني يَدَّكِ 85 00:06:30,923 --> 00:06:32,015 أُنظرى 86 00:06:38,431 --> 00:06:39,455 أتَرين؟ 87 00:06:40,032 --> 00:06:44,196 كلتا الساعتان ترِنّان فى الوقت نفسه كل ليلة 88 00:06:44,303 --> 00:06:48,535 لذا مهما كنا بعيدين سنفكر فى بعضنا البعض 89 00:06:49,308 --> 00:06:50,866 أُنظُرى إلىّ 90 00:06:51,878 --> 00:06:53,243 أُنظُرى إلىّ 91 00:06:55,348 --> 00:06:59,182 أعتقد بأننا يمكننا فعل ذلك وإلا لما كنت سأفعله 92 00:07:01,020 --> 00:07:02,078 حسناً 93 00:07:03,389 --> 00:07:04,981 يا إلهى أحبك 94 00:07:31,984 --> 00:07:33,542 روني انتظر 95 00:07:35,988 --> 00:07:37,182 روني 96 00:08:20,166 --> 00:08:21,258 اللعنة 97 00:08:24,770 --> 00:08:26,260 لا لا 98 00:08:56,736 --> 00:08:58,863 ألديك أى مال؟ 99 00:08:58,971 --> 00:09:00,768 لديك رجل من أجل ذلك 100 00:09:00,873 --> 00:09:02,738 قُلتُ بأنّنا لن نتحدث عنه 101 00:09:02,842 --> 00:09:04,935 كم مرة فعلنا هذا الهراء 102 00:09:05,044 --> 00:09:06,602 أنظرى لن أدعوكِ لا حبيبة أو لا شئ 103 00:09:06,712 --> 00:09:08,703 لَكنِّي لَنْ أَتْركَكِ تلعبين بى أيضاً 104 00:09:08,814 --> 00:09:12,147 أتتذكرين أنت دَعَوتِنى- وفِر هذا- 105 00:09:12,251 --> 00:09:15,015 وفِر هذا لهؤلاء الخرساء اللعناء الذين تبيع لهم المخدرات 106 00:09:17,290 --> 00:09:19,087 كَمْ من المال تَحتاجين حبيبتى؟ 107 00:09:19,191 --> 00:09:20,681 ماذا تنادينى بحق الجحيم 108 00:09:23,863 --> 00:09:27,230 أنت يُصبحين قاسية عزيزتى هل هذا ماتفعلينه؟ 109 00:09:28,267 --> 00:09:30,758 تيرون اتركنى اذهب دعْني أَذْهبُ 110 00:09:43,149 --> 00:09:44,173 مع السلامة 111 00:10:28,828 --> 00:10:29,852 إنه الظهر راي 112 00:10:29,962 --> 00:10:31,486 تعتقدين أن الملابس القصيرة لاتزال موجودة 113 00:10:31,597 --> 00:10:35,226 حَسناً إذا ما كَانت موجودة لم تتمكن من تقبيلى أيها الأحمق 114 00:10:39,972 --> 00:10:41,701 أقراص سُعال أَو واقيات جنسية؟ 115 00:10:44,510 --> 00:10:46,637 لَمْ أكن أَعْرفْ بأنّك تَعْملين هنا 116 00:10:47,880 --> 00:10:51,008 نعم حَسناً تَعْرفين كَيف ذلك 117 00:10:53,119 --> 00:10:56,316 فقط أَحبُّ لِبس الملابسَ فوق هذة الصدرية الزرقاء اللعينة 118 00:11:00,793 --> 00:11:03,455 بطاقة طعامكِ أُرسِلت خارجاً اليوم؟ 119 00:11:07,833 --> 00:11:10,597 فقط أعلميني اذا كان بامكانى تقديم اى مساعدة 120 00:11:14,874 --> 00:11:17,434 هنا تَذْهبُ لينك إحتفظْ بالباقي لك 121 00:11:18,444 --> 00:11:19,706 شكراً سيد لاز 122 00:11:19,812 --> 00:11:22,212 لكن إذا كنت تريد أن تُكافئنى أفضل عمل هو الفاصولية الكبيرةِ 123 00:11:22,314 --> 00:11:23,975 أمى تريد حقيبة من حقائبك 124 00:11:24,083 --> 00:11:26,347 "لا شيئ من تلك المنتجات المُخَزَنة زبالة " ذلك الذي قالته 125 00:11:26,452 --> 00:11:28,352 حَسَناً تَحتفظُ بالباقي على أية حال 126 00:11:28,454 --> 00:11:30,581 تعال خارج المنزل سوف أُحَمِلُك 127 00:11:30,690 --> 00:11:31,918 نعم يا سيدي 128 00:12:37,356 --> 00:12:40,382 لماذا توقف الكل عن الرقص فى ليلة السبت؟ 129 00:12:40,493 --> 00:12:43,462 تعودت على الحفلات الحية وكُلّ أنواع الهراء 130 00:12:43,562 --> 00:12:45,257 يُشعرنى بصحوة هنا الآن 131 00:12:45,364 --> 00:12:49,323 الناس يرقصون عندما يريدون لَمْ أَشترِ تلك كرةِ المرآةِ بدون مقابل 132 00:12:49,435 --> 00:12:51,960 أُنظروا كلكم الى حذائى المصنوع من جلد الثعبان 133 00:12:52,071 --> 00:12:54,403 انه من نيويورك- نعم- 134 00:12:54,507 --> 00:12:56,737 أبنة أختي تَحْصلُ عليهم من الحاسوب 135 00:12:56,842 --> 00:12:59,709 هَلْ هذا صحيح؟- حَصلوا على الأفاعي الزرقاءِ فى الشمالِ؟- 136 00:13:01,580 --> 00:13:04,242 لا حَصلوا على الصبغِ الأزرقِ مع ذلك 137 00:13:04,350 --> 00:13:07,547 أتعتقد أن الأحذية التى على قدميك تاتى من بقرة سوداء 138 00:13:07,653 --> 00:13:10,315 عليكِ إحضار شخص ما للحفل الموسيقى الحى 139 00:13:10,422 --> 00:13:12,151 تقدّمْ لاز أيها الكبير 140 00:13:12,258 --> 00:13:15,284 هو الذى جعل هذه الحانة تهتز فى آخر اليوم 141 00:13:15,394 --> 00:13:17,328 ألن تخبرنى؟ 142 00:13:17,429 --> 00:13:19,056 أنا وصديقاتى 143 00:13:19,165 --> 00:13:22,259 كُنّا نَتحدّثُ عن كيفية حصوله على أنامل قوية 144 00:13:22,368 --> 00:13:24,666 فقط يَلتقطُ ذلك الجيتار 145 00:13:24,770 --> 00:13:27,330 هم أقوياء مِنْ إلتِقاط البازلاءِ لَيسَ من الخيوطِ 146 00:13:27,439 --> 00:13:29,168 ومازالوا أقوياء 147 00:13:30,609 --> 00:13:35,342 مايلا لم يحدث انى متاكد من انه لن يحدث الليلة 148 00:13:35,447 --> 00:13:37,506 لاز أَعْرفُ أنك مجروح 149 00:13:37,616 --> 00:13:39,584 لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ أكثر مِني 150 00:13:39,685 --> 00:13:43,519 أنه ليس هناك علاج للكآبة أكثر من قطة جيدة 151 00:13:53,199 --> 00:13:55,633 الآن هذا كثير على امراة هناك 152 00:13:55,734 --> 00:13:56,826 نعم 153 00:13:56,936 --> 00:13:59,336 هي بالتأكيد تَحْبُّ أن تنشر هذا حولها 154 00:14:03,008 --> 00:14:04,236 لاز 155 00:14:05,010 --> 00:14:06,910 أنا وأنت أصدقاء 156 00:14:07,012 --> 00:14:10,448 لكن عِدْنى أنت سَتُحافظُ على هدوئكَ في حانتى 157 00:14:17,089 --> 00:14:19,887 سَأَنهي بيرتَي- حَسَناً ثمّ- 158 00:14:23,796 --> 00:14:25,263 أتُمانِع إن جلست؟ 159 00:14:32,771 --> 00:14:36,867 روز قالتْ أن الأحوال لم تكن جيدة هذا الظهر 160 00:14:37,676 --> 00:14:39,871 انظر لقد أخبرتُها قُلتُ روز 161 00:14:39,979 --> 00:14:42,743 نحن لن نَرحل حتى نَعْملْ صلحاً مَع لاز 162 00:14:42,848 --> 00:14:45,578 وتلك حقيقةُ الله أنا وَضعتُها 163 00:14:45,684 --> 00:14:47,811 أنت وَضعتَها؟- لقد فعلت- 164 00:14:48,454 --> 00:14:49,887 ذلك مضحكُ 165 00:14:50,656 --> 00:14:53,124 أنت تَضعُها لزوجتِي 166 00:14:53,225 --> 00:14:55,523 أتعتقد أنى سآذيك لاز؟ 167 00:14:56,195 --> 00:14:58,993 سوف أقتل نفسى من أجلك؟- هَلْ ستفعل الآن؟- 168 00:14:59,098 --> 00:15:01,396 يمكن أن نختبر ذلك 169 00:15:01,500 --> 00:15:05,732 بو أما زِلتَ تَحتفظ بالمسدس ذات 22 عيار وراء الحانة 170 00:15:05,838 --> 00:15:07,829 أَخّي الصَغير هنا يقول أنه سيقتل نفسه من أجلى 171 00:15:07,940 --> 00:15:10,374 حَسَناً أبطِئ من غضبك الان 172 00:15:13,045 --> 00:15:15,639 جئت الى هنا لتخفف عن قلبك؟ 173 00:15:16,382 --> 00:15:18,782 حَسناً لن أساعدك لفعل ذلك 174 00:15:18,884 --> 00:15:20,875 أَخذتَها إلى سريرِكِ 175 00:15:22,588 --> 00:15:24,579 الآن عليك بالنوم فيه 176 00:15:31,130 --> 00:15:33,121 سوف أحبك دائما لاز 177 00:15:33,799 --> 00:15:35,528 حتى نهاية حياتى 178 00:15:37,836 --> 00:15:40,304 لاز ماذا تفعل يا رجل؟- لاز لعنه الله- 179 00:15:40,406 --> 00:15:42,533 قابيل قتل هابيل 180 00:15:42,641 --> 00:15:44,541 قتله بسبب الغيرة 181 00:15:44,643 --> 00:15:47,510 وَضعَ الله علامته على قابيل لذنوبِه 182 00:15:47,613 --> 00:15:50,776 ذلك الذي تُريدُه ديك؟ هَلْ ذلك الذي جئت من أجله؟ 183 00:15:50,883 --> 00:15:54,876 سأفعلها من أجلك كل ماعليك فعله هو قولها ثانية 184 00:15:55,621 --> 00:15:57,179 قل انك تحبنى 185 00:15:58,157 --> 00:16:00,022 قا انك تحبنى أيها الزنجى 186 00:16:26,218 --> 00:16:28,516 سفينة روني رحلت هذا الصباحِ؟- نعم هو غبيُ جداً- 187 00:16:28,620 --> 00:16:29,587 لماذا تَعتقدين بأنّه غبي؟ 188 00:16:29,722 --> 00:16:32,384 أخبرَني أنه لا يُريدُ فعل شئ بدون مهنةِ عسكريةِ 189 00:16:32,491 --> 00:16:36,393 يُريدُ الذهاب الى نوكسفيل والبدأ فى ورشة سيارات مع عمه 190 00:16:36,495 --> 00:16:39,658 قُلتُ دعينا نَذْهبُ دعينا نَذهب الآن- حقاً؟- 191 00:16:39,765 --> 00:16:43,132 اللعنة روني يَعْرفُ السيارات 192 00:16:43,235 --> 00:16:47,035 ثمّ يَبْدأُ بمُنَاقَشَة كُلّ هذا الهراء حول الشرفِ والواجبِ أُقسمُ 193 00:16:47,139 --> 00:16:49,039 اذا تأذى هناك سَأَقْتلُه 194 00:16:49,141 --> 00:16:51,132 وكأنك لست متزوجة هو لَمْ يُقتَرحْ حتى 195 00:16:51,243 --> 00:16:52,540 هو لا يَعطينى أى اهتمام 196 00:16:52,644 --> 00:16:55,238 إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ استجديته 197 00:16:55,347 --> 00:16:56,814 يا الهى 198 00:17:06,425 --> 00:17:08,416 هل أنت بخير؟ 199 00:17:08,527 --> 00:17:10,893 نعم أَنا بخيرُ- ألن تذهبى للبيت؟- 200 00:17:10,996 --> 00:17:14,454 لا إن الوضع هناك أسوأ تركنى لدماغى 201 00:17:23,909 --> 00:17:26,002 أفضل؟- نعم- 202 00:17:26,111 --> 00:17:28,705 جيس- باتسون- 203 00:17:28,814 --> 00:17:30,873 أنت متحفظة اللّيلة؟ 204 00:17:30,983 --> 00:17:33,110 لا لَكنِّي سَأُدخّنُ تلك السيجارة 205 00:17:33,218 --> 00:17:36,483 حَسناً أنظرى لهذا عندى ثمانية عُلَبِ دي إكس إم 206 00:17:36,588 --> 00:17:37,782 حَصلتُ على أوكسيكونتين 207 00:17:37,890 --> 00:17:41,587 عندى كمية كبيرة من الكوريسيدين إذا كنت تريدين الخروج من جسدك 208 00:17:41,693 --> 00:17:44,423 كوريسيدين؟ أنت تُحاولُ الحُصُول عليّ خارج ملابسِي 209 00:17:44,530 --> 00:17:46,896 سأعود حالاً حَسَنا؟- حَسَناً- 210 00:17:49,935 --> 00:17:52,904 ماذا تُريدين؟ 211 00:17:54,640 --> 00:17:57,165 لسبب أنى لا أَستطيعُ أن أخرُج وأقضى وقتاً ممتعاً مَع أصدقائِي 212 00:17:57,276 --> 00:17:59,767 ماذا تَعتقدين أَنى جاسوسُ أَو شيءُ كذلك روني؟ 213 00:18:00,746 --> 00:18:03,374 تعالى غداً مؤخرته الخرساء سَتصْبَحُ نصف الطريقَ حول العالمِ 214 00:18:03,482 --> 00:18:06,076 يُحاولُ إبْقاء رأسهِ على أكتافِه 215 00:18:06,518 --> 00:18:09,146 تَعتقدين أنه سَيُفكّرُ بشأنك؟ 216 00:18:10,789 --> 00:18:12,279 إذهب إلى الجحيم 217 00:18:15,461 --> 00:18:18,021 مقابل كم لتجعلنى أسكر؟ 218 00:19:56,228 --> 00:19:59,561 مثل طير بدون ريش 219 00:20:04,503 --> 00:20:07,836 تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ 220 00:20:12,911 --> 00:20:16,244 مثل طير بدون ريش 221 00:20:20,986 --> 00:20:23,887 تَعْرفين أَنى ضائعٌ بدون حبِّكَ 222 00:20:28,694 --> 00:20:31,254 تَعْرفين بأنّني أَحتاجُ لحبك 223 00:20:32,864 --> 00:20:36,163 مثل الملائكة تَحتاجُ سماءً فوقها 224 00:20:44,209 --> 00:20:46,302 حَسناً أنا ابعدت تلك المراة 225 00:20:49,648 --> 00:20:52,811 ابعادها كان خاطئاً 226 00:21:00,626 --> 00:21:03,925 نعم أَحبُّ تلك المرأة 227 00:21:05,564 --> 00:21:08,829 يَقُولُ أنها لم تحب أحدا غيرى 228 00:21:16,942 --> 00:21:20,173 نعم لَكنِّي جعلت تلك المراة تخدعنى 229 00:21:22,614 --> 00:21:25,811 الآن بيتنا لَيس حيثما كان 230 00:21:41,033 --> 00:21:42,091 جيس 231 00:21:45,537 --> 00:21:48,301 جيس جيس 232 00:21:55,314 --> 00:21:56,372 توقّفْ 233 00:21:58,317 --> 00:21:59,875 توقّفْ- ماذا أتوقفْ؟- 234 00:21:59,985 --> 00:22:02,954 توقّف أنا أدور 235 00:22:07,759 --> 00:22:10,284 يا الهى هذا يُشعِرنى بتحسن كبير 236 00:22:25,410 --> 00:22:27,207 تعالى سَآخذُكِ للبيت 237 00:22:41,226 --> 00:22:43,626 هل عندك سراويل سابقاً 238 00:22:44,863 --> 00:22:46,330 عندى آخرون 239 00:22:48,200 --> 00:22:49,690 هذا الشيءِ تملكين 240 00:22:55,207 --> 00:22:59,109 سَمعتُ الناسَ يَقُولونَ بأنّكِ تُمارسين الجنس مع شجرة إذا كان هذا صحيحا هل يُمْكِنُنى أَنْ أَرى ذلك 241 00:23:00,579 --> 00:23:03,673 لكن ذلك الزنجي تيرون 242 00:23:08,353 --> 00:23:10,048 يَعتقدُ بأنّه لاعب 243 00:23:10,155 --> 00:23:13,283 لانه يبيع المخدرات المسروقة أعنى 244 00:23:13,392 --> 00:23:15,826 يُمْكِنُ أَنْ أَرى شجرة لكن تلك القطعةِ مِنْ الهراء؟ 245 00:23:16,495 --> 00:23:18,360 إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ 246 00:23:20,065 --> 00:23:21,225 لَكنَّه ذَهبَ 247 00:23:21,333 --> 00:23:23,028 إستجديتُه 248 00:23:23,135 --> 00:23:24,966 رَاهنتُ بأنّك عَمِلتِ 249 00:23:25,070 --> 00:23:27,664 فقط كان لا بُدَّ أنْ يُفسد ذلك الأسودِ فيك 250 00:23:36,615 --> 00:23:38,082 ليس كذلك 251 00:23:41,019 --> 00:23:43,146 لماذا تضحكين؟ 252 00:23:43,255 --> 00:23:46,053 أنت لَن تُحْصَلْ على نِصْف ما حصل عليه تيرون 253 00:23:48,727 --> 00:23:50,217 ولا حتى النصف 254 00:23:58,069 --> 00:23:59,229 إنهضى 255 00:24:00,238 --> 00:24:01,830 أنا لا أَلْعب 256 00:24:03,975 --> 00:24:06,739 افتحى عيناك اللعينتان لعنه الله 257 00:24:17,722 --> 00:24:19,189 يا الهى 258 00:24:43,048 --> 00:24:44,777 يا رجل استيقِظ 259 00:25:13,845 --> 00:25:15,870 لازاروس- بوجو اتصل- 260 00:25:16,581 --> 00:25:21,143 قالَ أنك يجب أن ترى أخاك في النهايةِ الطويلةِ لزجاجة مكسورة 261 00:25:21,820 --> 00:25:25,347 ماذا تَتّصلُ بى لايصائى أن اتجه للجهة الاخرى؟ 262 00:25:25,457 --> 00:25:29,052 أعتقد أنت عَملتَ كُلّ شئ بشكل صحيح بِمساعدة اللَّهِ في الظروف الحالية 263 00:25:30,996 --> 00:25:34,329 شعبك هنا لَك لاز هذا بيتُكَ 264 00:25:34,432 --> 00:25:36,900 وليس من العار أن تُظهر وجهك هنا 265 00:25:37,002 --> 00:25:38,560 نعم حسناً 266 00:25:40,772 --> 00:25:41,898 اللعنة 267 00:27:23,041 --> 00:27:24,269 اللعنة 268 00:27:43,528 --> 00:27:44,893 سيدتى الصَغيرة؟ 269 00:27:45,964 --> 00:27:47,864 سيدتى الصَغيرة اسمعينى ايتها الآنسة 270 00:27:47,966 --> 00:27:51,299 آنسة الآن أَحتاجُك أن تفتحى عيناكِ لى حَسَناً؟ 271 00:27:51,403 --> 00:27:54,270 هيا الآن إفتحى عينَاكِ الآن يُمْكِنُكِ أَنْ تَفعلى ذلك لي أليس كذلك؟ 272 00:27:54,372 --> 00:27:56,363 هيا هيا 273 00:27:56,474 --> 00:27:58,305 هناك كذلك 274 00:27:58,410 --> 00:27:59,502 هذا جيد 275 00:27:59,611 --> 00:28:01,272 تيرون- ماذا؟- 276 00:28:01,379 --> 00:28:03,904 تيرون- تيرون؟- 277 00:28:04,916 --> 00:28:07,350 هو هو هو لم يفعل ذلك 278 00:28:10,255 --> 00:28:11,688 كل شئ على ما يرام 279 00:28:13,925 --> 00:28:17,827 سأذهب إلى المدينة وآتى ببعض الأدوية لكى أعالجك 280 00:28:18,930 --> 00:28:20,989 إرتاحى حَسَناً؟ 281 00:28:22,067 --> 00:28:24,160 حاولى أن تنالى قسطاً من النوم 282 00:28:25,036 --> 00:28:27,095 تخلصى من ذلك البرد 283 00:28:29,107 --> 00:28:30,335 لعنة الله 284 00:29:04,509 --> 00:29:07,945 لازاروس؟- الآنسة أنجي أعطيتَنى البداية- 285 00:29:08,046 --> 00:29:11,482 أَنا آسفة هذه الأحذيةِ الناعمةِ أَلْبسها لظهرِي 286 00:29:11,583 --> 00:29:13,881 آذيتِ ظهرَكِ؟- لا، لا، أَقِفُ أغلب يومِي- 287 00:29:13,985 --> 00:29:15,885 هما فقط للدعمِ 288 00:29:15,987 --> 00:29:17,978 لَمْ أراك في الكنيسةِ هذا الصباحِ 289 00:29:18,089 --> 00:29:21,718 الحقيقية كنت مشغول بالمحاصيلِ 290 00:29:21,826 --> 00:29:25,523 وإن لم أكن أعمل يوم الأحد لاستأجرت عمال إضافيون 291 00:29:25,630 --> 00:29:28,224 حَسناً من الجيد أن أراك 292 00:29:29,200 --> 00:29:30,792 أنظرى هنا آنسة أنجيلا 293 00:29:31,669 --> 00:29:35,298 أبنة أختي الصَغيرة عندها سعال سيئ جداً 294 00:29:35,406 --> 00:29:38,102 أخذتها إلى الطبيب؟- لا- 295 00:29:38,209 --> 00:29:41,178 هي لا تَستطيعُ الذِهاب حَسناً ليس عندى مال للطبيب 296 00:29:41,279 --> 00:29:44,715 أباها عاطل وقد طَلبَ مِنْي الإعتِناء بها 297 00:29:46,117 --> 00:29:48,415 لا أَعْرفُ ما العمل 298 00:29:49,454 --> 00:29:50,978 إنتظر هنا 299 00:31:23,081 --> 00:31:25,845 هَلْ أبنة أختكَ أكبر سنّاً مِنْ 12 ؟ 300 00:31:25,950 --> 00:31:29,078 حسناً أختي عندها سعال فى رئتها 301 00:31:29,187 --> 00:31:30,620 لذا فقد نَسختُ وصفتَها فقط 302 00:31:30,722 --> 00:31:33,691 لا تدفع أى شئ خذها فحسب 303 00:31:33,791 --> 00:31:36,555 وإذا ساءت حالتها أخبِرنِى 304 00:31:36,661 --> 00:31:38,629 وضعت رقمى على الزجاجة 305 00:31:42,400 --> 00:31:44,334 لَنْ تَقعى في أي مشاكل بسبب هذا أليس كذلك؟ 306 00:31:44,435 --> 00:31:46,232 لا إذا لم يكتشف أحداً الأمر 307 00:32:03,655 --> 00:32:06,351 لاز تَعْرفُ بأنّنا أغلقنَا يوم الأحد يا رجل 308 00:32:06,457 --> 00:32:08,516 أَحتاجُ لأن أتكَلم مع تيرون 309 00:32:08,993 --> 00:32:10,324 يو تى 310 00:32:11,829 --> 00:32:13,922 لاز يريدك 311 00:32:14,399 --> 00:32:16,094 تعالى كوز 312 00:32:17,869 --> 00:32:21,600 يمكنك أن تسميها لعبة حينما ينتصر كل مرة 313 00:32:23,274 --> 00:32:25,606 أسميه العار اللعين 314 00:32:27,045 --> 00:32:29,445 ماذا تُريدُ؟- هَلّ بالإمكان أن نتكلم؟- 315 00:32:31,516 --> 00:32:32,710 تعال 316 00:32:41,225 --> 00:32:44,752 تُريدُ بَعْض العشب الضارِ؟- لا يا رجل أنا لا آخذ تلك المادة- 317 00:32:46,197 --> 00:32:48,688 تَعْرفُ بنت بيضاء قصيرة 318 00:32:48,800 --> 00:32:51,496 ذات شعر اشقر قذر؟ 319 00:32:51,602 --> 00:32:53,593 هذا يجعلنى أريد أن أعلقك يا صاح 320 00:32:53,705 --> 00:32:55,673 هي لوحدها، تَعْرفُ؟ 321 00:32:55,773 --> 00:32:57,832 أنا لا يهمنى ذلك 322 00:32:57,942 --> 00:33:00,137 لكن اذا كنت تتكلم عن التى أعتقد أنك تتكلم عنها 323 00:33:00,244 --> 00:33:02,906 تَتحدّثُ عن راي راي دول 324 00:33:03,748 --> 00:33:06,046 الذيل المُنْقَسِم الجنسي مثلما كنت تقول 325 00:33:06,617 --> 00:33:10,178 لا أستطيعُ تَعليقك لذلك لَكنِّي أَحْصلُ على إثنان 326 00:33:10,288 --> 00:33:11,983 إحداهما لَيستْ في البلدة 327 00:33:12,090 --> 00:33:14,957 والأخرى حامل لذا أنت لوحدك 328 00:33:15,626 --> 00:33:18,356 حَسناً هذه راي هل عاشرتها؟ 329 00:33:18,463 --> 00:33:21,296 اللعنة ومَنْ لم يُمارسُ الجنس معها؟- ماذا تعنى؟- 330 00:33:21,399 --> 00:33:24,766 أيها الرجل عندما يكون لديها دقيقة فراغ تَختطفُ أي شخص 331 00:33:24,869 --> 00:33:28,236 عندما تَحتاجُ الصفقةَ الحقيقيةَ تتصل بى 332 00:33:28,906 --> 00:33:31,966 البنت أصبحتْ حكّة، تَعْرفُ؟ ماذا لزنجي أن يَفعل؟ 333 00:33:34,045 --> 00:33:37,503 الآن هذه البنت راي تبدو قاسية؟ 334 00:33:37,615 --> 00:33:39,173 تَعْرفُ مثل ضَرْبها أَو شئ كهذا؟ 335 00:33:39,283 --> 00:33:40,409 تلك لَيستْ شغلى الشاغل 336 00:33:40,518 --> 00:33:42,213 هل تخبئ شئ عنى؟- لا- 337 00:33:42,320 --> 00:33:45,221 أنظر أيها الزنجي هذه البنت لى 338 00:33:45,323 --> 00:33:47,518 إن عاشرتها في العراء عليك أن تعاشرنى أولاً 339 00:33:47,625 --> 00:33:50,492 إمسك نفسك أيها الولد 340 00:33:50,595 --> 00:33:53,587 أنا لا أريد أن أعبث بها كنت فقط أريد أن أعرف من هى هذا كل الأمر 341 00:33:53,698 --> 00:33:57,532 مثلما قلت لك إن أقحمت نفسك فى هذا فستجدنى فى طريقك 342 00:33:57,635 --> 00:34:00,570 إنها تتنقل فى كل أنحاء المدينة فى كل طريق 343 00:34:00,671 --> 00:34:03,538 لقد حصلَت على المرض أنت تعرف- أَيّ مرض؟- 344 00:34:04,442 --> 00:34:08,936 الذي أَقُولُه هو أنها إما أن تحصل على الجنس أو تصبح مجنونة 345 00:34:11,049 --> 00:34:13,040 أحضر مالى أيها الزنجى 346 00:34:17,355 --> 00:34:18,447 آنسة 347 00:34:19,791 --> 00:34:21,053 الآنسة راي؟ 348 00:34:22,860 --> 00:34:24,725 هل تسمعيننى؟ 349 00:34:27,799 --> 00:34:29,528 تعالى هنا تعالى 350 00:34:30,535 --> 00:34:32,264 تعالى الآن 351 00:34:33,438 --> 00:34:35,633 اللعنة أنت تحترقين 352 00:34:35,740 --> 00:34:39,267 إسمعينى أنظرى إلى عينى الآن هيا 353 00:34:39,377 --> 00:34:40,810 أنظرى إلى 354 00:34:40,912 --> 00:34:43,745 أترين لم تتأذى لم تتأذى 355 00:34:43,848 --> 00:34:45,816 كل ما سأفعله هو أن أعالجكِ 356 00:34:46,651 --> 00:34:49,950 اسمي لازاروس لازاروس ريد 357 00:34:50,054 --> 00:34:52,818 لازاروس- ذلك صحيح اسمي لازاروس- 358 00:34:52,924 --> 00:34:54,482 لازاروس ريد- لازاروس- 359 00:34:54,592 --> 00:34:57,755 وسَأَعتني بك كثيراً حَسَناً؟موافقة؟ 360 00:35:05,136 --> 00:35:07,832 لازاروس لازاروس 361 00:35:08,739 --> 00:35:09,967 لازاروس 362 00:35:10,441 --> 00:35:12,705 إبعد عنى إبعد عنى 363 00:35:16,147 --> 00:35:19,014 ماذا ترى إذا شتمت أحدكم أيها الناس 364 00:35:41,239 --> 00:35:44,538 لازاروس لازاروس 365 00:35:45,276 --> 00:35:47,244 لازاروس 366 00:36:31,756 --> 00:36:34,350 أَعْرفُ أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم 367 00:36:34,458 --> 00:36:35,948 يجب أن نتخلص من تلك الحمى 368 00:36:36,060 --> 00:36:37,823 لن أترككِ تموتين 369 00:36:37,929 --> 00:36:40,557 لن أترككِ تموتين 370 00:36:40,665 --> 00:36:42,132 تنفّسى الآن 371 00:36:42,667 --> 00:36:45,431 هيا تنفّسى الآن إهدئى 372 00:36:47,939 --> 00:36:50,533 هيا أنتِ تبرَدِين 373 00:36:51,042 --> 00:36:54,773 أيتها البنت وضعتِ خوف الشيطان فى قلبى 374 00:36:55,379 --> 00:36:59,008 خِفتُ كطفل في ليلة عيد القدّيسين في المقبرة 375 00:37:22,106 --> 00:37:23,266 روني؟ 376 00:37:30,514 --> 00:37:31,606 روني؟ 377 00:37:34,452 --> 00:37:36,920 روني أين ذَهبتَ؟ أين ذَهبتَ؟ 378 00:37:38,189 --> 00:37:39,520 أين ذَهبتَ؟ 379 00:37:40,358 --> 00:37:43,327 أين ذَهبتَ روني؟ أين ذَهبتَ؟ 380 00:37:45,329 --> 00:37:46,489 روني؟ 381 00:37:47,331 --> 00:37:48,525 روني؟ 382 00:37:50,701 --> 00:37:53,261 روني 383 00:37:56,007 --> 00:37:57,770 روني 384 00:37:57,875 --> 00:37:59,467 ماذا جال 385 00:38:01,646 --> 00:38:03,876 هل تسمعين صوتى؟ 386 00:38:04,782 --> 00:38:06,682 أنت تتجولين أيتها البنت 387 00:38:07,652 --> 00:38:10,314 لم لا تعودين معى للبيت الآن؟ 388 00:38:10,421 --> 00:38:12,013 تعالى الآن 389 00:38:12,123 --> 00:38:13,215 تعالى 390 00:38:13,324 --> 00:38:15,884 هل أنت بخير؟ 391 00:38:15,993 --> 00:38:20,020 تعالى معى الآن 392 00:38:25,269 --> 00:38:27,897 كل شئ على مايرام 393 00:38:28,005 --> 00:38:30,064 تعالى تعالى 394 00:38:32,810 --> 00:38:34,937 كل شئ على مايرام 395 00:38:43,254 --> 00:38:46,223 كل شئ على مايرام إستريحى فقط حسناً؟ 396 00:38:49,627 --> 00:38:50,924 كل شئ على مايرام 397 00:38:52,463 --> 00:38:54,055 كل شئ على مايرام 398 00:38:54,165 --> 00:38:55,928 لا- كل شئ على مايرام- 399 00:38:56,701 --> 00:38:59,761 لَنْ نَفعل ذلك حسناً؟ 400 00:39:01,405 --> 00:39:04,238 هيا راي أنت بأمان الآن 401 00:39:05,543 --> 00:39:07,602 إسمعينى إسمعينى هنا 402 00:39:08,379 --> 00:39:10,244 ذَهبتُ 403 00:39:11,882 --> 00:39:14,373 إلى بيت الكنيسة 404 00:39:16,153 --> 00:39:18,178 سَمعتُ صوت 405 00:39:19,123 --> 00:39:21,353 أخبَرَنى بالصلاة 406 00:39:22,259 --> 00:39:25,285 نَزلتُ على رُكبَتَىّ 407 00:39:26,163 --> 00:39:28,961 لكن لم يكن عندى كلام لأقوله 408 00:39:30,334 --> 00:39:32,427 ولا كلمة لأقولها 409 00:39:34,004 --> 00:39:36,165 تعرفين بأنّى لا أستطيع الصلاة 410 00:40:40,571 --> 00:40:43,631 لو كنت لو كنت سلور 411 00:40:44,675 --> 00:40:47,576 أسبح في البحر الأزرق الغامق 412 00:40:48,345 --> 00:40:51,781 عندى إمرأة ذات قدم كبيرة 413 00:40:51,882 --> 00:40:53,941 تصيد معى 414 00:40:54,051 --> 00:40:55,678 تصيد معى 415 00:40:59,990 --> 00:41:03,687 حَسناً هناك قطاران يمشيان 416 00:41:04,395 --> 00:41:07,023 يمشيان فى طريقى 417 00:41:07,665 --> 00:41:09,997 يمشيان مشية فى منتصف الليل 418 00:41:10,100 --> 00:41:12,660 والمشية الأخرى قبل يوم واحد قبل يوم واحد 419 00:41:13,437 --> 00:41:16,338 ذلك القطار لورد أَخذ حبيبتى بعيداً 420 00:41:17,074 --> 00:41:18,974 أخذ حبيبتى بعيداً 421 00:42:15,232 --> 00:42:17,063 الآن 422 00:42:18,102 --> 00:42:20,332 خذى الأمر بسهولة لا تذهبى بسرعة 423 00:42:21,005 --> 00:42:22,939 ما المدة التى بقيت فيها خارجاً؟ 424 00:42:23,040 --> 00:42:26,134 أنت داخلاً وخارجاً على ما أعتقد يومين 425 00:42:27,111 --> 00:42:28,237 يومان؟ 426 00:42:28,345 --> 00:42:30,905 حَسناً إستيقَظْتِ على فترات تعرفين ذلك 427 00:42:31,015 --> 00:42:33,950 وهذا طويل بما فيه الكفاية لإحضار هذه الأدوية لك 428 00:42:35,052 --> 00:42:37,077 هل يمكنك أن تبعد هذا الهراء من هنا؟ 429 00:42:37,855 --> 00:42:39,117 نعم 430 00:42:45,829 --> 00:42:48,297 وجدتكِ على جانب الطريق 431 00:42:48,399 --> 00:42:51,630 يبدو وكأن شخصاً ما ضربك بشدة 432 00:42:51,735 --> 00:42:54,169 هل تعرفين من فعل بكِ ذلك؟ 433 00:42:54,271 --> 00:42:56,796 أين روني؟- أنا لا أَعْرف مَن هذا- 434 00:42:56,907 --> 00:42:59,307 لا إنتظر إنتظر لقد رحل 435 00:43:04,214 --> 00:43:08,014 لا أملك مالاً أو أى شئ أنت تعرف لعلاجى 436 00:43:08,118 --> 00:43:10,018 لا أحتاج منكِ شئ 437 00:43:10,120 --> 00:43:12,350 أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب 438 00:43:12,456 --> 00:43:15,653 أعتقد أننا يجب أن نتكلم قليلاً- لا يا سيدي- 439 00:43:15,759 --> 00:43:16,885 يجب أن أذهب 440 00:43:16,994 --> 00:43:19,428 من الأفضل أن تأخذى الدواء قبل 441 00:43:23,033 --> 00:43:25,024 أردت أَن أُخبرَكِ بذلك 442 00:43:26,103 --> 00:43:28,003 لماذا تُقَيّدُنى؟ 443 00:43:37,781 --> 00:43:39,339 ماذا تفعل بى؟ 444 00:43:39,450 --> 00:43:41,884 لم أضع يدى عليكِ ماعدا علاجك من الحمّى 445 00:43:41,986 --> 00:43:44,216 مثلما قُلتُ- أبعد هذه السلسلة عنّى- 446 00:43:44,321 --> 00:43:46,983 أنظرى أيتها البنت أنت تغضبين علىّ 447 00:43:47,091 --> 00:43:49,582 بين نوبات وأحلام حُمّاك 448 00:43:49,693 --> 00:43:51,524 طاردتكِ فى كل أنحاء المكان طوال الليل 449 00:43:51,629 --> 00:43:54,063 حَسناً أنا مستيقظة الآن يمكنك أن تفك هذا عنى 450 00:43:56,600 --> 00:43:59,364 لا أنت لم تُشْفينَ إلى الآن 451 00:43:59,470 --> 00:44:02,200 أنا بكامل صحتى لأقف على قدمى 452 00:44:02,306 --> 00:44:04,706 الآن فك هذه القيود اللعينة منِّى 453 00:44:06,176 --> 00:44:08,770 لماذا تركتِ هؤلاء الرجال يتمتعون بكِ لهذا الحد؟ 454 00:44:10,014 --> 00:44:11,072 ماذا؟ 455 00:44:11,181 --> 00:44:14,617 كل هؤلاء الرجال لماذا تَركتيهم يفعلون بك هذا؟ 456 00:44:17,588 --> 00:44:19,579 بِحقّ الجحيم ما تَعْرفُ عنيّ؟ 457 00:44:20,758 --> 00:44:22,783 ليس لديك الحق لتكلمنى فى هذا الهراء 458 00:44:22,893 --> 00:44:25,293 مَن تعتقد نفسك؟- أنا أنقذت حياتك أيتها البنت- 459 00:44:25,396 --> 00:44:28,194 أستطيع أن أفعل أو أقول أى شئ أريده 460 00:44:29,867 --> 00:44:32,859 الآن عملت لكِ سلسلة كافية لتتجولى فى المنزل بحرية 461 00:44:32,970 --> 00:44:35,962 يمكنك أن تذهبى للمطبخ للحمام 462 00:44:36,073 --> 00:44:37,734 لديك طعام كافٍ هنا 463 00:44:37,841 --> 00:44:40,833 جرعات كثيرة نفذت من تلك الأدوية 464 00:44:40,944 --> 00:44:45,711 مهما تُريدُ أتعرِف إذا كنت تريدنى تستطيع أن تأخذنى 465 00:44:45,816 --> 00:44:50,549 سأفعل لك ما تحبه عندما تنتهى سوف أذهب 466 00:44:50,654 --> 00:44:54,112 كما تعرف أنا لا أستطيع البقاء معك هنا 467 00:44:54,224 --> 00:44:57,523 الله يرى أنه من المناسب جعلِكِ فى طريقى 468 00:44:58,629 --> 00:45:01,860 وأنا أهدفُ لمُعَالَجتكِ من فُجُورِك 469 00:45:05,769 --> 00:45:08,738 هل أنت نوع من المنحرفين؟- لا أمى- 470 00:45:08,839 --> 00:45:11,239 شخص مسيحى مجنون يريد أن يدُبَّ الرعب فى قلبى؟ 471 00:45:11,341 --> 00:45:13,502 راقبى لسانك فى منزلى 472 00:45:13,610 --> 00:45:15,441 أنظر سيدى- الآن أنتِ مريضة- 473 00:45:15,546 --> 00:45:17,810 لديكِ مرض- أنظر سيدى- 474 00:45:17,915 --> 00:45:20,008 لقد شُفِينا من الحمّى- سوف أفعل ما تريد- 475 00:45:20,117 --> 00:45:22,312 الآن سنُمسِكُ بالشيطان داخلكِ 476 00:45:22,419 --> 00:45:24,751 لا أَستطيعُ البَقاء هنا لا أَستطيعُ البَقاء هنا 477 00:45:27,324 --> 00:45:28,450 النجدة 478 00:45:37,701 --> 00:45:39,669 شخص ما يُساعدُني 479 00:45:58,355 --> 00:46:00,346 نحن لَنْ نتحرك 480 00:46:07,197 --> 00:46:08,994 إسمعينى جال 481 00:46:09,767 --> 00:46:12,099 أنا لَنْ أتحرك أبداً 482 00:46:15,005 --> 00:46:16,233 النجدة 483 00:46:19,510 --> 00:46:21,171 دعْني أَذْهب 484 00:46:21,278 --> 00:46:24,543 يمكنكِ أن تصرخين كما تريدين لن يسمعكِ أحد 485 00:46:24,648 --> 00:46:26,741 لن أعدل عن رأيي أبداً 486 00:46:27,351 --> 00:46:28,682 صحيح أو خاطئ 487 00:46:30,621 --> 00:46:32,054 يجب أن تنتبهى إلىّ 488 00:46:32,156 --> 00:46:35,216 مثلما يقول المسيح سوف أتحملكِ 489 00:46:35,325 --> 00:46:36,952 سوف أتحملكَ 490 00:46:38,028 --> 00:46:40,258 عودى إلى بيتى 491 00:46:44,535 --> 00:46:45,729 أو ماذا؟ 492 00:46:47,938 --> 00:46:49,166 أو ماذا؟ 493 00:47:14,898 --> 00:47:18,065 أتركه إنه يؤلم- الآن عمل من هذا؟- 494 00:47:28,478 --> 00:47:30,537 لعنه الله حسناً 495 00:47:40,757 --> 00:47:42,122 هل أنتِ جائعة؟ 496 00:47:54,404 --> 00:47:57,271 شعرت بالكثير من ألم الظهر لزراعة هذه الأرض 497 00:47:58,342 --> 00:48:00,606 بَعْض الحب فى الطبخ كان الباقى منه 498 00:48:01,478 --> 00:48:04,003 لو هدأتِ قليلاً ستتذوقين بعضه 499 00:48:23,000 --> 00:48:24,592 هل تحب ذلك؟ 500 00:48:24,701 --> 00:48:27,169 تُمشينى فى هذا الحقل طول اليوم كما كنت بغلتك؟ 501 00:48:27,271 --> 00:48:29,398 ألا تستطيعين المشى على الصوفا طوال اليوم 502 00:48:29,506 --> 00:48:31,371 هذا يجعل قدماك قويتان 503 00:48:31,475 --> 00:48:34,103 إذا كسرت واحدة هل ستقتلنى؟ 504 00:48:53,964 --> 00:48:56,728 أبي كَانَ واحداً من أوائل الرجال في هذه الأنحاء 505 00:48:56,833 --> 00:48:59,563 لبَدْء مجموعة حماية التربة 506 00:48:59,670 --> 00:49:03,970 أصبحوا مجموعة مزارعين سوية كُلّ سَنَة يُبَدّلون المحاصيل 507 00:49:04,975 --> 00:49:06,806 أتعرفين لماذا فعلوا ذلك؟ 508 00:49:07,878 --> 00:49:09,743 ليحافظوا على خصوبة التربة 509 00:49:11,014 --> 00:49:13,380 أتلك لدغة؟- حكة- 510 00:49:13,483 --> 00:49:15,348 هذا يعنى أنها ستُعالَج 511 00:49:18,088 --> 00:49:23,025 الآن رأيتها فى الطبيعة ورأيتها فى الرجال 512 00:49:24,328 --> 00:49:27,820 يجب أن تغيرى المحصول 513 00:49:27,931 --> 00:49:30,832 الكل تغيير ما عدا البذر لن يتغير 514 00:49:30,934 --> 00:49:33,164 الجحيم أيتها البنت يجب أن تُخرجى هذا الهراء 515 00:49:33,270 --> 00:49:35,397 ترقدين حتى ينخدعوا بكِ 516 00:49:35,505 --> 00:49:37,700 يشتهونكِ كما وكأنك عاهرة فى العراء 517 00:49:37,808 --> 00:49:39,435 كما وكأنكِ كلب شخص ما 518 00:49:39,543 --> 00:49:44,537 أي رجل أَو إمرأة يَدْخلُ فى التوحيد بالله العظيم 519 00:49:44,648 --> 00:49:46,240 في قداسة الزواج 520 00:49:46,350 --> 00:49:50,047 يَجِبُ ألا يذلوا أنفسهم بالإنحناء إلى الآخرون 521 00:49:50,153 --> 00:49:51,984 الجحيم أيتها البنت هَلْ أنتِ مجنونة؟ 522 00:49:52,089 --> 00:49:55,115 أنا لَستُ قدّيساً لن أَقُول بأنّني لَستُ ضعيفاً 523 00:49:55,225 --> 00:49:58,786 أَعْني العزف على الجيتار فيه دم غزير يلطخ حياتكِ 524 00:49:58,895 --> 00:50:00,192 زنجى تعلّم كيف يُخطئ 525 00:50:00,297 --> 00:50:03,323 أنا عندى هذا الخطأ فى نفسى لَنْ أَكْذبَ بهذا عليكِ 526 00:50:03,433 --> 00:50:05,128 لَكنِّي حَصلت على الإحترام 527 00:50:05,235 --> 00:50:07,931 وكُلّ ما تفعلينه هو التسكع التسكع فقط 528 00:50:08,038 --> 00:50:10,973 ومن وراء ظهرى تزنين مع أخى 529 00:50:11,074 --> 00:50:13,042 وتقتلين عزيزتى- إبتعد عنّى- 530 00:50:30,994 --> 00:50:33,394 لم أقصد أن أنفجر مثل هذا 531 00:50:35,899 --> 00:50:38,663 لماذا أيها الرجل العجوز تتكلم كثيراً 532 00:50:38,769 --> 00:50:41,397 هل تتكلَّم مع نفسك حول معاشرتى؟ 533 00:50:41,505 --> 00:50:43,097 مثل الشباب الصغار 534 00:50:44,574 --> 00:50:47,543 لا بأس أنا كبيرة أعرف ذلك 535 00:50:48,612 --> 00:50:50,136 يمكننا أن نفعل ذلك ببطئ 536 00:50:53,016 --> 00:50:55,314 هل ستعطينى حماماً آخراً؟ 537 00:52:56,339 --> 00:52:59,206 حَسناً آرتشي ثروتنا ذهبت هناك 538 00:52:59,308 --> 00:53:02,368 لاز لقد عمِلنا جيداً منذ أن إبتعدت عنّا 539 00:53:05,247 --> 00:53:07,442 متى يفتح إيلا ماي؟ 540 00:53:07,550 --> 00:53:09,984 أتَحتاجُ لشِراء بَعْض الجوارب؟ 541 00:53:10,953 --> 00:53:13,046 زوج من الفساتين حقيقةً 542 00:53:33,242 --> 00:53:36,507 هل يمكننى مساعدتك سيدى؟- نعم- 543 00:53:36,612 --> 00:53:40,207 أريد أن أشترى بعض الأشياء من أجل إمرأة 544 00:53:40,316 --> 00:53:44,878 أتَعرفين بَعض الفساتين ورُبَّمَا بَعض الأحذية 545 00:53:44,987 --> 00:53:49,151 لكنها ستكون أشياء لطيفة لإمرأة كما تعرفين أشياء مناسبة لإمرأة 546 00:53:49,258 --> 00:53:52,421 كما تعرفين الأشياء التي تَجْعلُ المرأة تشعر وكأنها مرأة 547 00:53:52,528 --> 00:53:55,861 ولا تبدو مثل وقحة أو مجنونة 548 00:53:57,466 --> 00:53:59,832 حَسناً هذا يجعل الأمر أكثر سهولة 549 00:54:16,385 --> 00:54:17,647 مرحباً؟ 550 00:54:19,288 --> 00:54:20,380 مرحباً؟ 551 00:54:22,491 --> 00:54:23,719 مُتسكّع 552 00:54:58,661 --> 00:55:01,289 أردت فقط أن أحضر لكِ شيئاً لأعبّر عن تقديرى 553 00:55:01,397 --> 00:55:04,264 بَعْض السكواتش والطماطم والذرة والفاصولية الكبيرة 554 00:55:04,366 --> 00:55:05,993 لم يجب عليك فعل ذلك 555 00:55:06,101 --> 00:55:08,865 حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن شكراً لكِ 556 00:55:08,971 --> 00:55:11,064 ذلك جيد أنا سعيدة لسماع ذلك 557 00:55:11,173 --> 00:55:14,233 وضعت لك شيئاً خاصاً هنا 558 00:55:15,077 --> 00:55:17,773 كريم الجسم المنعِّم إشتمّيه 559 00:55:21,083 --> 00:55:23,313 فيه زنجيل سوفل 560 00:55:23,419 --> 00:55:28,015 وإذا وضعتِه بعد حمّام أَو دُش ساخن 561 00:55:28,123 --> 00:55:31,251 سيجعلك ناعمة ورائحتك جميلة 562 00:55:31,360 --> 00:55:33,385 هذا لطف منك 563 00:55:33,496 --> 00:55:35,987 أتمنّى فقط أن تستمتعى به 564 00:55:36,098 --> 00:55:37,463 شكراً لك 565 00:55:48,210 --> 00:55:49,336 السّيد لازاروس 566 00:55:52,781 --> 00:55:54,078 السّيد لاز 567 00:55:58,587 --> 00:56:00,646 جئت لآخذ الفاصوليا الكبيرة 568 00:56:09,932 --> 00:56:11,160 السّيد لاز؟ 569 00:56:41,463 --> 00:56:43,021 السّيد لاز هل أنت هناك؟ 570 00:57:45,060 --> 00:57:46,254 السّيد لاز 571 00:57:47,529 --> 00:57:49,292 سآتى إلى الداخل 572 00:58:25,467 --> 00:58:27,128 أنت هناك أصمت 573 00:58:36,745 --> 00:58:40,181 لعنة الله أيتها البنت لا أَستطيعُ تَركك وحدكِ لمدّة دقيقة 574 00:58:40,282 --> 00:58:42,682 إبتعد عن هنا 575 00:58:45,954 --> 00:58:47,819 لينكولن لينكولن 576 00:58:57,399 --> 00:58:59,993 هل ذاك لينكولن جيمس الذى أراه يجرى؟ 577 00:59:02,571 --> 00:59:04,334 لماذا سرواله أسفل حول ركبتيه؟ 578 00:59:05,741 --> 00:59:07,299 آر. إل عليك أن ترحل 579 00:59:08,744 --> 00:59:10,939 لا يمكن أن يكون أحد عندى فى بيتى 580 00:59:11,046 --> 00:59:12,980 هل روز اتصلت بك؟ 581 00:59:13,082 --> 00:59:14,572 ليس لدى شئ أفعله مَع تلك الإمرأة 582 00:59:14,683 --> 00:59:16,878 ولا أريد أن يضايقنى أحد الآن 583 00:59:16,985 --> 00:59:20,716 هل هناك خطأ فى هاتفك؟ أحاول أن أتصل بك منذ بضعة أيام 584 00:59:20,823 --> 00:59:22,484 أتذهب لتصطاد حمامة؟ 585 00:59:22,591 --> 00:59:26,118 آر. إل قلت لك أن تذهب لا أريد اللعب 586 00:59:32,134 --> 00:59:34,932 هل هذه البندقيه موجهة إلىّ إذا لم أذهب؟ 587 00:59:35,037 --> 00:59:38,200 لن أدعك تقنعنى بالعدول عن هذا الهراء آر. إل 588 00:59:38,307 --> 00:59:41,504 لقد هيأت نفسى على ذلك لن أعدل عن هذا الهراء 589 00:59:42,578 --> 00:59:43,602 لَن تعدل 590 00:59:43,712 --> 00:59:46,078 لا توجد هنا غرفة للموعظة فى هذا المكان 591 00:59:46,181 --> 00:59:47,739 الآن قلت لك أن ترحل 592 00:59:47,850 --> 00:59:49,477 أَو ماذا؟- إرحل الآن- 593 00:59:51,520 --> 00:59:53,545 هيا أقتلنى 594 00:59:54,289 --> 00:59:55,779 أقتلنى أيها القاتل 595 00:59:59,061 --> 01:00:02,030 يجب أن أدوس مؤخرتك لتوجيهك هذا لى 596 01:00:05,134 --> 01:00:06,624 اللعنة لاز 597 01:00:06,735 --> 01:00:09,226 أعرف أننا لسنا من دم واحد لكننا كبرنا مع بعض مثل الإخوة 598 01:00:09,338 --> 01:00:11,898 منذ اليوم الأول ضُرِبنا على مؤخراتنا 599 01:00:12,007 --> 01:00:14,134 الآن توجه هذه البندقية نحوى؟ 600 01:00:18,080 --> 01:00:23,450 إذا كنت فى مشكلة ما دعنا نفكر فى حلها 601 01:00:23,552 --> 01:00:25,042 أنت وأنا 602 01:00:29,057 --> 01:00:31,525 هيا إمسح وجهك 603 01:00:38,400 --> 01:00:40,868 هل فعلت شيئاً مع روز؟ 604 01:00:43,238 --> 01:00:44,500 إذاً ماذا؟ 605 01:00:55,417 --> 01:00:57,112 لم أكن لأفعل ذلك 606 01:01:06,395 --> 01:01:08,659 هل جُننت بحق الله؟ 607 01:01:08,764 --> 01:01:09,992 أيها الرجل هذا فى طريق عملك 608 01:01:10,098 --> 01:01:12,794 يَجِبُ ألا تستعمل اسمَ اللّورد دون جدوى مثلما تفعل 609 01:01:12,901 --> 01:01:14,869 إمرأة بيضاء شبه متعرية مقيّدة فى بيتك 610 01:01:14,970 --> 01:01:18,997 أنظر إلىّ الآن وَجدتُ تلك البنت مضروبة ومتروكة لتموت على الطريق 611 01:01:19,107 --> 01:01:20,574 جعلت لها المأوى فقط 612 01:01:20,676 --> 01:01:22,371 لاز أَعْرفُ تلك البنت 613 01:01:22,477 --> 01:01:26,436 كَانَ عِنْدَها فوضى كاملة تُثير وإس تي دي ماذا تَعتقدُ؟ 614 01:01:26,548 --> 01:01:30,177 أقسم بقبرِ أُمِّي آر إل لم ألمس تلك البنت قط 615 01:01:30,285 --> 01:01:31,877 شهوتى جافة عليها 616 01:01:38,527 --> 01:01:41,496 تَقُولُ بأنّها ضُرِبتْ ها اتصلت بمُديرَ الشرطة على هذا؟ 617 01:01:41,597 --> 01:01:45,363 آر إل ضع نفسك مكانى 618 01:01:45,467 --> 01:01:48,027 أنت خارجاً هنا لوحدك كما تَقُولُ 619 01:01:48,136 --> 01:01:51,333 إمرأة بيضاء شبه متعرية لمن يحب أن يعاشرها 620 01:01:51,440 --> 01:01:54,341 الآن إلتزمت بقانون البلدة عدة مرات 621 01:01:54,443 --> 01:01:56,434 فقط لكونى أسود فى مكان قريب 622 01:01:58,380 --> 01:02:01,781 ما تلك السلسلةِ حول خصرِها؟- إذهب واسألها- 623 01:02:02,618 --> 01:02:06,213 الآن هذه البنت اشتُهيَت وضُرِبَت طوال أيام حياتها 624 01:02:06,321 --> 01:02:09,552 تَحتاجُ للكَلام مع شخص ما لديه بعض الإحساس وبعض الأفكار 625 01:02:09,658 --> 01:02:10,852 هذا أنت 626 01:02:11,827 --> 01:02:13,988 أدخل هناك وتكلم معها 627 01:02:15,998 --> 01:02:17,158 أرجوك 628 01:02:22,938 --> 01:02:24,963 وسأحضّر ستيك للعشاء 629 01:02:26,208 --> 01:02:27,937 أتوقع أنك ستبقى 630 01:02:28,043 --> 01:02:32,002 تَتوقّعُ أَنّى سأَجلس وآكل مَع تلك الإمرأة المقيدة هناك؟ 631 01:02:32,114 --> 01:02:34,708 آر إل راقب نفسك فى الداخل 632 01:02:35,417 --> 01:02:38,045 جال هذه معك مثل نَتنَ على هراء 633 01:02:45,794 --> 01:02:46,988 لينكولن 634 01:02:47,663 --> 01:02:49,790 تعال هنا أيها الولد تعال 635 01:02:51,333 --> 01:02:54,268 لم أجرحك أليس كذلك؟- لا يا سيدي- 636 01:02:55,170 --> 01:02:56,467 إنظر هنا 637 01:02:57,372 --> 01:03:01,468 الذي حَدثَ هناك في البيتِ لم يكن خطأك 638 01:03:01,576 --> 01:03:03,976 ليس هناك شاب حى يبقى ملابسه الداخلية 639 01:03:04,079 --> 01:03:06,479 مع بنت حارة مثل هذه 640 01:03:06,581 --> 01:03:08,310 لم هى مقيدة بتلك السلسلة؟ 641 01:03:08,417 --> 01:03:11,978 حَسناً الآن ذلك بيني وبينها تلك حماية 642 01:03:13,655 --> 01:03:14,679 لذا 643 01:03:16,692 --> 01:03:19,252 هل هذه مرّتكَ الأولى؟- نعم يا سيدي- 644 01:03:20,095 --> 01:03:23,087 اللعنة أَتذكّرُ مرّتي الأولى 645 01:03:23,198 --> 01:03:26,099 كنت خارجاً وراء حظيرة عمِّي مَع إبنة عمي الثانية 646 01:03:27,669 --> 01:03:31,799 تلك البنت لديها وزن طنين إذا وُزِنت بالباون 647 01:03:31,907 --> 01:03:34,432 لم أستطع عمل أفضل ما عندى 648 01:03:34,543 --> 01:03:37,137 الجحيم يَبْدو وكأنك عملت بما فيه الكفاية 649 01:03:40,048 --> 01:03:42,380 أتُريدُ سيجارة؟- لا يا سيدي- 650 01:03:42,884 --> 01:03:45,079 ذلك عادة ما تفعله عندما تَعْبرُ أنت تعرف 651 01:03:45,187 --> 01:03:47,451 إما أن تدخن أو تتركهم يدخنون 652 01:03:53,061 --> 01:03:55,791 هل أنت واعظ- ذلك صحيح- 653 01:03:57,599 --> 01:03:59,294 هل بالإمكان أن أسألك سؤالاً؟ 654 01:04:02,037 --> 01:04:05,234 كما تعرف أن الناس يقولون أنك ستكون مع المسيح 655 01:04:05,340 --> 01:04:07,171 إذا كنت لا تريد أن تذهب للجحيم كما تعرف 656 01:04:07,309 --> 01:04:11,336 تقول بأنك آسف والسيد المسيح سَيَتْركُك إلى السماء 657 01:04:12,681 --> 01:04:14,740 يمكنكِ أن تكونى فى تلك الطريق 658 01:04:14,850 --> 01:04:16,943 هذا غبى جداً 659 01:04:17,052 --> 01:04:20,044 أَنا آسفة أَنا آسفة أنا لا أَقْصدُ الكفر أنا فقط 660 01:04:20,155 --> 01:04:23,147 لا لا لا ماذا فى بالكِ؟ ماذا فى بالكِ؟ 661 01:04:25,093 --> 01:04:28,062 لا يمكنك أن تؤذى الناس وبعد ذلك 662 01:04:28,163 --> 01:04:30,825 تقول أنك آسف وسيُغفر لك 663 01:04:32,134 --> 01:04:34,398 لماذا تريد السماء ناس كهؤلاء؟ 664 01:04:40,909 --> 01:04:42,433 سأخبركِ شيئاً 665 01:04:42,544 --> 01:04:45,604 وهذا سيكون بينى وبينكِ 666 01:04:45,714 --> 01:04:48,945 أعتقد أن الناس يهتمون بالسماء كثيراً 667 01:04:49,051 --> 01:04:53,010 مثل نوع الذى يقول أنك ستأكلين وراء تلك السحب 668 01:04:53,121 --> 01:04:55,248 والناس يفعلون ما يُقال لهم 669 01:04:55,357 --> 01:04:58,451 لذا يمكنهم أن يأكلوا كما يريدون وراء الأبواب اللؤلؤية 670 01:05:05,333 --> 01:05:07,301 هناك ذنب في قلبِى 671 01:05:09,137 --> 01:05:11,298 هناك شرّ في العالم 672 01:05:11,406 --> 01:05:15,308 لكن عندما لا يصبح عندى أحد أكلم الله 673 01:05:17,212 --> 01:05:19,271 أطلب منه القوة 674 01:05:19,381 --> 01:05:21,315 أطلب منه المغفرة 675 01:05:21,416 --> 01:05:24,783 لن أفعل خيراً فى آخر أيام حياتى لأنى ليس لدى بقية فى الحياة لأعيشها 676 01:05:24,886 --> 01:05:27,354 ولا جيداً لأفعل لكن اليوم 677 01:05:28,757 --> 01:05:30,088 الآن 678 01:05:35,130 --> 01:05:36,825 ما أمنيتك؟ 679 01:05:42,637 --> 01:05:43,797 روني 680 01:06:16,938 --> 01:06:18,428 ما هذا الهراء 681 01:06:25,480 --> 01:06:28,449 جيم لنجعل رونى مستعداً هنا 682 01:06:31,520 --> 01:06:32,487 شكراً لك 683 01:06:34,756 --> 01:06:36,018 هيرمان 684 01:06:36,658 --> 01:06:39,718 روني هل إشتروا لك دجاجة كبيرة على العشاء؟ 685 01:06:42,497 --> 01:06:43,725 ماذا؟ 686 01:06:44,166 --> 01:06:46,760 عندهم أسماء مختلفة للأشياء فى الهيئة 687 01:06:46,868 --> 01:06:48,733 عندما يُحاولونَ التَخَلُّص مِنْك 688 01:06:48,837 --> 01:06:50,600 لا أَعْرف مثل هذه الامور في الحراسة 689 01:06:50,705 --> 01:06:55,506 لكن هناك شئ يُدعى إطلاق التصرّف السيئ بي سي دي 690 01:06:55,610 --> 01:06:58,545 ليست مثل سفينة شرعية لكن من المؤكد أنك ستعانى 691 01:06:58,647 --> 01:07:01,445 إذا عملت لدى الحكومة 692 01:07:01,550 --> 01:07:03,643 كَيف تَحْصل على صفقات أحدهم؟ 693 01:07:03,752 --> 01:07:06,248 حَسناً ضرب الأولاد فى رؤوسهم 694 01:07:06,354 --> 01:07:07,946 ماذا يا بنى؟ 695 01:07:08,056 --> 01:07:10,115 لن أقول شئ عنك كنت أتكلم فقط 696 01:07:10,225 --> 01:07:12,750 أنت لا تَعْرف ما تتحدث عنه لذا إخرس 697 01:07:12,861 --> 01:07:14,761 حسناً أيها الرجل لا بأس 698 01:07:14,863 --> 01:07:18,060 هيرمان تعال أيها الرجل لقد عاد اللعنة 699 01:07:18,166 --> 01:07:20,600 للعَودة كان عليه أن يذهب إلى مكان ما 700 01:07:20,702 --> 01:07:22,397 اللعنة عليك- لا بأس أيها الرجل- 701 01:07:24,439 --> 01:07:27,033 هيا إجلس- لعنه الله- 702 01:07:38,420 --> 01:07:40,047 ماذا حدث؟ 703 01:07:43,225 --> 01:07:46,592 لقد أبقوا مجلد فيه شهادة مرضى بالمعدة 704 01:07:47,495 --> 01:07:50,760 مثلما كنت ألعب فى المدرسة من قبل 705 01:07:53,134 --> 01:07:54,601 لا أستطيع التصويب 706 01:07:55,537 --> 01:07:57,732 أَعني تدريب الهدف أنا محترف 707 01:07:57,839 --> 01:08:00,307 أستطيع أن أربط بين الأرقام لكن 708 01:08:04,246 --> 01:08:07,909 شيئاً يحدث عندما أسمع ضوضاء عالية 709 01:08:08,817 --> 01:08:12,685 أُصبح مهزوزاً وأَبدأ أفقد تنفسى 710 01:08:15,156 --> 01:08:17,056 يسمونه قلق 711 01:08:17,726 --> 01:08:19,250 القلق الحادّ 712 01:08:22,264 --> 01:08:24,289 على أية حال لقد أرسلوني للبيت 713 01:08:28,837 --> 01:08:32,238 أعتقد بأنه ممكن أن يكون الأمر أسوأ يُمْكِنُ أَنْ ترْجعَ في كيس جثث 714 01:08:33,041 --> 01:08:35,271 لا أستطيع أن أكلم راى على الهاتف 715 01:08:36,678 --> 01:08:38,873 أعنى أننى اتصلت بها ولكنها ليست بالمنزل 716 01:08:38,980 --> 01:08:40,709 ولا أصدقائها يعرفون أين هى 717 01:08:40,815 --> 01:08:41,873 هى فى أى مكان 718 01:08:41,983 --> 01:08:43,041 دائماً 719 01:08:43,151 --> 01:08:45,244 لا أعرف أشعر وكأن شيئاً سيئاً حدث لها 720 01:08:45,353 --> 01:08:48,151 هل ستخبرنى إذا عَرفت شيئاً حسناً؟ 721 01:08:55,463 --> 01:08:58,990 هذا رائع هذا رائع 722 01:08:59,100 --> 01:09:01,159 ليس لديك مشكلة مع تلك السلسلة أليس كذلك؟ 723 01:09:01,269 --> 01:09:02,293 لا 724 01:09:06,007 --> 01:09:08,942 حَسناً الستيك جاهز 725 01:09:09,844 --> 01:09:11,835 البطاطا تَغلي 726 01:09:11,946 --> 01:09:14,676 آر إل ولينكولن في الخارج لشَوي الذرة 727 01:09:14,783 --> 01:09:17,445 أَوْشَكْتُ أَنْ أَرْمي هذا البسكويت في الفرن 728 01:09:17,552 --> 01:09:20,715 ماذا تَعْرفين عن الطبخ؟- أنا لا أطبخ- 729 01:09:20,822 --> 01:09:24,952 أتَعرفين راي عَرفت كل أنواع الناس القساة خلال أيام حياتى 730 01:09:25,060 --> 01:09:28,655 حَسَناً حسناً أنظر لقد إرتديت هذا الفستان اللعين حسنا؟ 731 01:09:28,763 --> 01:09:31,231 أعتقد أنى أعالج نفسي مَع قليلاً من ضبط نفس 732 01:09:31,333 --> 01:09:33,824 وأنت تقيدنى هنا كأنى نوع من الكلاب 733 01:09:33,935 --> 01:09:35,163 راي راي 734 01:09:36,237 --> 01:09:38,137 أنا لا أُجادلُ مَعكِ 735 01:09:38,239 --> 01:09:42,175 كُل ما أريد قوله أنى أَعْرف أن فيكِ أكثر من القذارة 736 01:09:45,013 --> 01:09:47,846 تَقُولين بأنّكِ لا تستطيعين طبخ أى شيء؟- لا- 737 01:09:50,085 --> 01:09:54,044 هَل تستطيعين أَنْ تَغْلي الماء؟- أعتقد أنى أستطيع معالجة ذلك- 738 01:09:54,189 --> 01:09:56,953 حَسَناً أغلى الماء 739 01:10:03,865 --> 01:10:07,232 هل سَنَأْكل مَعها؟- هذا ما أُخبرت به- 740 01:10:10,672 --> 01:10:14,301 هل ما زالت مقيدة بتلك السلسلة؟- حَسناً أَعْمل على ذلك- 741 01:10:15,977 --> 01:10:18,673 نحن نَطْلبُ مِنْك مُبَارَكَة وجبةِ الطعام هذه التى وُضِعَت أمامنا 742 01:10:18,780 --> 01:10:20,611 حتى تغذى هذه الوجبة أجسادنا 743 01:10:20,715 --> 01:10:22,808 ويمكن للجماعة أن تغذى روحنا 744 01:10:22,917 --> 01:10:25,283 في اسم السيد المسيح نَصلّي آمين 745 01:10:25,387 --> 01:10:26,615 آمين 746 01:10:27,522 --> 01:10:30,320 أتركونى أعلم إذا كان هذا الستيك جافاً جداً حَسَناً؟ 747 01:10:30,425 --> 01:10:33,519 ولا تكونى خجولة الآن لديك الكثير هنا 748 01:10:33,628 --> 01:10:36,825 هذا كله يبدو رائعاً- تَغيّبت عن الغداء اليوم- 749 01:10:40,502 --> 01:10:43,938 هذا البيض خُبِّط قليلاً ماذا وضعت فيه؟ 750 01:10:44,038 --> 01:10:47,064 أَتوقّع بأنّك تَحتاج أَن تَسأل كبيرَ الطبَّاخين هنا 751 01:10:47,175 --> 01:10:48,665 الفلفل الأحمر 752 01:11:04,559 --> 01:11:05,617 راي؟ 753 01:11:07,796 --> 01:11:08,956 راي؟ 754 01:11:22,277 --> 01:11:23,972 المطبخ يبدو كما تركته عندما رحلت 755 01:11:24,078 --> 01:11:26,410 تُخبرُك دائماً أنها كانت تفكر فى الرحيل؟ 756 01:11:26,514 --> 01:11:29,312 تَعْرف كيف ترحل بتاريخِها 757 01:11:30,518 --> 01:11:31,746 لعنة الله 758 01:11:35,857 --> 01:11:38,758 أعتقد بأنى يمكننى أن أرى كيف خافت 759 01:11:44,799 --> 01:11:46,562 لا بأس أيها الرجل 760 01:11:47,335 --> 01:11:48,632 إجلسْ 761 01:11:59,614 --> 01:12:02,583 تَعْملُ أُمُّها في محل البقالة فى الميدان 762 01:12:02,684 --> 01:12:04,914 اللعنة رُبَّمَا رأتها- روني- 763 01:12:05,019 --> 01:12:07,681 لا تستطيع رؤيتها لأنها قريبة منك جداً 764 01:12:08,690 --> 01:12:12,182 عندما يتهجاك القلق لم يكن عندك هذا الهراء فى المدرسة 765 01:12:12,293 --> 01:12:14,420 هذا ليس حقيقى- إلتحقتَ بقوّات القرود- 766 01:12:14,529 --> 01:12:16,520 يعنى أن لك خطة لنفسك 767 01:12:16,631 --> 01:12:19,395 الجيش سيدفع مصاريف المدرسة لتحصل على شهادة 768 01:12:19,501 --> 01:12:21,332 رُبَّمَا شيء في العمل أَو الزراعة 769 01:12:21,436 --> 01:12:22,994 أنت كُنْتَ ذاهِباً إلى كنت ستفعل شيئاً ما لنفسك 770 01:12:23,104 --> 01:12:26,540 ثم كان عليك أن تقع فى الحب مع فاسقة المدرسة 771 01:12:26,641 --> 01:12:29,235 أَعْرفُ كيف كانت 772 01:12:29,944 --> 01:12:32,640 أنا كُنْتُ الوحيدَ الذى تَكلّمتْ معه حول هذا الموضوع 773 01:12:32,747 --> 01:12:34,442 كَم هي إنتُهِكَتْ 774 01:12:36,518 --> 01:12:38,145 أشياء فظيعة جيل- كلام فارغ- 775 01:12:38,253 --> 01:12:40,187 الأشياء الفظيعة أشياء أنت لا تعرف عنها شيئاً 776 01:12:40,288 --> 01:12:41,755 كان لديك خطة 777 01:12:42,290 --> 01:12:45,123 كان عندك حياة لعينة وهو فقط أخرجت منك أحشائك 778 01:12:45,226 --> 01:12:47,660 كان لا بُدَّ أنْ تَعتني بي كلّ الوقت 779 01:12:49,330 --> 01:12:52,424 اللعنة أبدأ بتركها أخنقها 780 01:12:55,169 --> 01:12:58,195 وأنا تَحسّنتُ أتَعْرفُ؟ 781 01:12:59,841 --> 01:13:03,572 ومنذ أن أصبحنا سوية وَضعَت كُلّ تلك الزبالة ورائها 782 01:13:04,812 --> 01:13:06,473 إنها مُخلِصة 783 01:13:19,494 --> 01:13:21,189 أول عطلة نهاية أسبوع 784 01:13:22,263 --> 01:13:25,164 عندما كنت جندياً فى يوم السبت 785 01:13:25,266 --> 01:13:28,702 أتيت لأستلم المفاتيح الإحتياطية مثلما أردتنى أن أفعل 786 01:13:29,571 --> 01:13:32,165 أنت غادرت منذ ساعتان 787 01:13:34,275 --> 01:13:37,108 وهي كَانت تتوجع للحُصُول علىّ داخلها 788 01:13:37,979 --> 01:13:41,642 أَعْني فى كُل مَرَّة تَتْركُ البلدة تلك القطة جاهزة لأول من يريدها 789 01:13:41,749 --> 01:13:43,216 أنت كاذب 790 01:13:45,386 --> 01:13:46,853 هل هذا صحيح؟ 791 01:13:47,989 --> 01:13:51,891 ألا تعتقد بأنه من المضحك أن أعرف أين كل شئ فى بيتك؟ 792 01:13:55,330 --> 01:13:58,424 أنا لا أهتم إذا كان هذا يجرحك أو لا 793 01:14:02,203 --> 01:14:03,397 الحقيقة 794 01:14:05,373 --> 01:14:08,006 أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن 795 01:14:09,744 --> 01:14:12,577 اللعنة عليك 796 01:14:54,522 --> 01:14:57,548 هل سَتَسْرقُ شاحنتَي الآن؟- البيت بيتك- 797 01:14:58,393 --> 01:15:00,190 أنت فعلتها وحدك 798 01:15:16,077 --> 01:15:18,637 أتخذينه مباشرة؟- بالتأكيد- 799 01:15:30,224 --> 01:15:31,350 يا إلهى 800 01:15:34,262 --> 01:15:36,389 أتريدين واحد آخر؟- بالتأكيد- 801 01:15:37,598 --> 01:15:39,566 نَشْرب النخب الآن؟ 802 01:15:43,237 --> 01:15:44,761 إلى 803 01:15:50,445 --> 01:15:51,639 الحرية 804 01:15:52,880 --> 01:15:54,575 ما تزال تقول النُكَت 805 01:15:58,453 --> 01:16:00,182 هذه ليست نكتة 806 01:16:01,889 --> 01:16:03,220 تعالى هنا 807 01:16:09,597 --> 01:16:12,998 ليس لى أن أغير حياتك أو حياة أى شخص آخر 808 01:16:15,136 --> 01:16:19,129 اللعنة الناس سَيَفعلون ما يريدون فعله بِحقّ الجحيم 809 01:16:25,580 --> 01:16:27,639 ليس لديكِ إلا حياة واحدة 810 01:16:28,783 --> 01:16:31,377 يجب أن تعيشيها بالطريقة التى تعجبكِ 811 01:16:42,563 --> 01:16:45,430 أستطيع إعادتك إلى المدينة الآن إذا أردتِ 812 01:16:49,537 --> 01:16:50,561 لاز 813 01:16:52,373 --> 01:16:54,534 هل ستفعل شئ ما لى؟ 814 01:16:58,312 --> 01:16:59,939 مهما تريدين 815 01:17:33,147 --> 01:17:35,615 لم أعزف لأحد منذ سنوات 816 01:17:43,925 --> 01:17:47,292 أردت بعض الأطفال ضوضاء كبيرة لهم 817 01:17:48,362 --> 01:17:52,731 لكن لروز زوجتي الأطفال لوقت آخر 818 01:17:58,039 --> 01:17:59,597 فى ربيع ما 819 01:18:02,410 --> 01:18:04,435 أردت تغييرها 820 01:18:05,680 --> 01:18:07,807 صدورها بدأت تنتفخ 821 01:18:08,749 --> 01:18:12,549 فى الصباح أسمعها وهى تخرج من الحمام 822 01:18:12,653 --> 01:18:17,488 لقد رأيت ذلك فى إمرأة أخرى من قبل لذا عَرفت 823 01:18:21,729 --> 01:18:23,026 فى يوم واحد 824 01:18:24,065 --> 01:18:27,501 روز قالتْ بأنّها كان لا بُدَّ لها أنْ تَذْهبَ إلى جاكسن تزور شعبها 825 01:18:27,602 --> 01:18:31,299 وهي لَمْ تُريدني أَنْ أَذْهبَ لذا بَقيتُ هنا 826 01:18:34,742 --> 01:18:38,542 تعرفين كيف يتكلمون عن إمرأة عندها هذا الشعور 827 01:18:41,382 --> 01:18:43,475 لم يكن عندها أفضل منه 828 01:18:45,953 --> 01:18:47,682 لقد أزالته منها 829 01:18:48,923 --> 01:18:50,413 تخلصت منه 830 01:18:56,430 --> 01:18:58,330 ذلك الصوت في رأسي 831 01:18:59,734 --> 01:19:03,500 كل مرة أعتقد أنه ذاهب يعوى عائداً 832 01:19:06,440 --> 01:19:08,271 يسموننى عندما أمرض 833 01:19:09,043 --> 01:19:11,773 عندما لا أستطيع إيجاد طريقى للبيت 834 01:19:12,246 --> 01:19:14,111 مفقود في الصنوبر 835 01:19:15,850 --> 01:19:18,478 أنا أسميه أنين الأفعى الأسود 836 01:19:25,059 --> 01:19:29,052 الأفعى السوداء كُلها فى غرفتي 837 01:19:41,175 --> 01:19:44,804 الأفعى السوداء كُلها في غرفتِي 838 01:19:53,154 --> 01:19:56,021 الأم الجميلة 839 01:19:56,390 --> 01:20:00,554 من الأفضل الحصول على تلك الأفعى السوداء قريباً 840 01:20:08,869 --> 01:20:11,633 غنّ لاز أرجوك إستمر بالغِنَاء 841 01:20:19,580 --> 01:20:22,048 الأفعى السوداء شريّرةُ 842 01:20:23,384 --> 01:20:27,115 الأفعى السوداء كُلّ ما أراه 843 01:20:34,795 --> 01:20:37,059 الأفعى السوداء شريّرةُ 844 01:20:38,599 --> 01:20:42,091 الأفعى السوداء كُلّ ما أراه 845 01:20:49,877 --> 01:20:51,868 إستيقظت ذلك الصباح 846 01:20:54,215 --> 01:20:57,776 الأفعى السوداء تَحرّكت عليّ 847 01:21:42,296 --> 01:21:45,129 أين ستكون؟- سَأكُونُ هنا- 848 01:21:45,232 --> 01:21:47,029 أكون هنا طوال العصر- حسناً- 849 01:21:54,408 --> 01:21:56,535 هل أنت مستعدة لذلك؟ 850 01:21:58,379 --> 01:22:01,610 نعم نعم ليست مشكلة سأذهب لأحضر المادة البناتية 851 01:22:01,715 --> 01:22:03,979 كما تعرف مثل بَعْض التراكيب والمواد 852 01:22:05,553 --> 01:22:06,850 حَسَناً 853 01:22:22,803 --> 01:22:25,271 كما تعرفين هذه البلدة لا تَذْهب لأى مكان 854 01:22:25,372 --> 01:22:27,465 خذى كل الوقت الذى تحتاجينه 855 01:22:28,008 --> 01:22:29,339 حَسَناً 856 01:22:50,965 --> 01:22:52,728 هي صديقة لي 857 01:23:10,684 --> 01:23:13,710 أرى أنك حَصلتَ على الكثير مِن الزبائن المواليين 858 01:23:13,821 --> 01:23:15,755 الآنسة أنجي 859 01:23:16,790 --> 01:23:18,451 ما رأيك بما أحضرت لكِ؟ 860 01:23:18,559 --> 01:23:21,392 كنت آكل كأميرة طوال الأسبوع 861 01:23:22,329 --> 01:23:24,797 عندى طعام كافٍ لنتعشى سوية 862 01:23:24,899 --> 01:23:26,230 ذلك سَيَكُونُ لطيفاً 863 01:23:26,333 --> 01:23:29,325 وضعت ذلك المستحضر الذى أعطيتنى إياه 864 01:23:31,071 --> 01:23:32,732 هل تستطيع شمّه؟ 865 01:23:36,911 --> 01:23:38,572 الآن هذا لطيف جداً 866 01:24:01,769 --> 01:24:03,703 ماذا حَدثَ لوجهِكِ؟ 867 01:24:04,405 --> 01:24:06,464 حدثت لى حادثة صغيرة 868 01:24:09,543 --> 01:24:12,171 كنت أعتقد إذا كنت تعملين فى الميدان الآن 869 01:24:12,279 --> 01:24:16,238 إذا أردت ذلك يمكننا أن نشرب القهوة أو شئ ما فى الصباح 870 01:24:16,350 --> 01:24:19,148 هل تحتاجين للمال ثانية؟- لا- 871 01:24:19,253 --> 01:24:20,481 لا أنا 872 01:24:21,922 --> 01:24:23,719 لماذا نفعل ذلك دائماً؟ 873 01:24:23,824 --> 01:24:26,588 أنت وأنا كنا مع بعضنا البعض على ما أتذكّر 874 01:24:26,694 --> 01:24:28,127 أَنا إبنتك 875 01:24:29,230 --> 01:24:33,360 أَنا عائلتك الوحيدة- أنت لا تحتاجين أحداً راي- 876 01:24:33,467 --> 01:24:35,526 جَعلتِ ذلك واضحاً لى دائماً 877 01:24:35,636 --> 01:24:37,069 أعرف أنى فعلت ذلك 878 01:24:38,505 --> 01:24:42,635 لكنّى أُحاولُ أن أكُونَ مختلفة أتعرفين أُحاولُ الحُصُول على بعض السلام 879 01:24:44,178 --> 01:24:47,511 نعم حَسناً أَعْملُ هنا الآن ألا تَرين ذلك؟ 880 01:24:51,485 --> 01:24:53,510 أردتُ فقط بَعْض التراكيب 881 01:24:53,621 --> 01:24:55,612 كُلّ هذا الهراء على الممر الخامس 882 01:25:03,597 --> 01:25:06,623 أعتقد أنكِ يجب أن تبعديه عنّى هذا كل ما فى الأمر 883 01:25:13,841 --> 01:25:17,538 بِحقّ الجحيم ما الذى تتكلمين عنه؟- الآن لا تفعلى ذلك أمى- 884 01:25:17,645 --> 01:25:20,239 سَأُوافقُ بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى 885 01:25:20,347 --> 01:25:22,542 لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً 886 01:25:22,650 --> 01:25:24,140 لأننى كنت مجرد طفلة 887 01:25:24,251 --> 01:25:26,617 لم أكن أعلم عن كل هذا الهراء الذى كان يفعله بى 888 01:25:26,720 --> 01:25:28,654 وأنتِ تركته يفعل ذلك 889 01:25:28,756 --> 01:25:31,987 مجرد شخص كبير فى حياتك تركتِه يفعل ما يريد 890 01:25:32,092 --> 01:25:35,323 لا حَسَناً أَنا آسفة أمى لم أقصد أن أصرخ 891 01:25:35,429 --> 01:25:36,919 آسفة لَمْ أَقْصد الإزعاج أنا فقط 892 01:25:37,031 --> 01:25:38,828 كُلّ حياتي وضعتها بعيداً عنكِ 893 01:25:38,932 --> 01:25:41,765 عندما تُركتِ إلى كل رجل فى المدينة كانت هذه رغبتك 894 01:25:41,869 --> 01:25:43,029 والآن أنت تضعين اللوم علىّ؟ 895 01:25:43,137 --> 01:25:44,263 أمى لو أمكننا الحديث فى ذلك 896 01:25:44,371 --> 01:25:45,998 لو إستطعتِ فقط أن تخبرينى يمكننا أن نحل هذه المسألة 897 01:25:46,106 --> 01:25:47,266 أنا لن أتحمل هرائك 898 01:25:47,374 --> 01:25:50,571 ليس من الضرورى أن تتأسفى فقط أخبرينى كيف عرفتِ 899 01:25:50,678 --> 01:25:52,771 الشئ الوحيد الذى آسفة عليه هو 900 01:25:52,880 --> 01:25:55,280 أنى سمعت كلام أبوىّ وإنجابك 901 01:25:55,382 --> 01:25:57,509 وعدم فعل الأشياء التى فعلتها من قبل 902 01:26:07,928 --> 01:26:11,728 أخبرينى أنك لم تكونى تعرفى أنت كاذبة أخبرينى 903 01:26:12,499 --> 01:26:15,161 أنت كاذبة 904 01:26:15,269 --> 01:26:16,759 تباً لكِ 905 01:26:16,870 --> 01:26:20,499 أنت كُنْتِ في الغرفة المجاورة أنتِ سافلة 906 01:26:22,242 --> 01:26:25,268 ماذا تفعلين مع نفسِكِ عندما تفرغى من العمل؟ 907 01:26:26,380 --> 01:26:29,281 كُنْتُ أُفكّرُ بالغِنَاء في الجوقة 908 01:26:29,383 --> 01:26:30,816 فوق في الكنيسة؟ 909 01:26:30,918 --> 01:26:34,012 لِم لا تَغنّين لى شيئاً؟- متى؟ الآن؟- 910 01:26:34,121 --> 01:26:35,247 نعم- لا- 911 01:26:35,356 --> 01:26:39,520 هيا الآن لا تكونى خجولة هيا إبدأى واتركى الخجل 912 01:26:43,063 --> 01:26:44,724 حَسَناً دعنا نرى 913 01:26:47,201 --> 01:26:53,436 هناك بلسم في جيلياد 914 01:26:55,109 --> 01:27:00,376 لجَعل المجروحين كُلهم 915 01:27:01,582 --> 01:27:08,044 هناك بلسم في جيلياد 916 01:27:09,022 --> 01:27:14,153 لشَفَاء روح الذنب المريضة 917 01:27:15,095 --> 01:27:17,325 ماذا؟ ما هذا؟ 918 01:27:19,366 --> 01:27:20,697 إبتعد عنّى 919 01:27:22,169 --> 01:27:23,568 يا إلهى 920 01:27:25,839 --> 01:27:28,637 أطلِق سراحها أطلِق سراحها لعنة الله 921 01:27:34,348 --> 01:27:36,441 هَلْ تَسْمعين صوتي؟ 922 01:27:41,321 --> 01:27:43,789 إبتعِدوا عن طريقى الآن تحرك أيها الرجل 923 01:27:48,595 --> 01:27:49,960 أهذه إبنة أختك؟ 924 01:28:21,728 --> 01:28:24,526 هل إعتنيت بزوجتك مثلما تعتنى بى؟ 925 01:28:27,201 --> 01:28:28,395 حاولت 926 01:29:25,459 --> 01:29:27,825 ليست هناك فائدة من محاربة هذا الهراء 927 01:29:27,928 --> 01:29:30,123 أنت وأنا نحن بوم الليل 928 01:29:31,265 --> 01:29:32,527 إلبسى الملابس 929 01:29:49,983 --> 01:29:52,645 ما الخطأ؟- لا شيء- 930 01:30:00,561 --> 01:30:02,688 حَسَناً أنظرى إذا أمكنكِ أَن تَجدى لنفسكِ مقعداً هناك 931 01:30:02,796 --> 01:30:04,764 في الزاوية على ذلك المقعد 932 01:30:04,865 --> 01:30:07,333 هيا سيأتى أحد معكِ 933 01:30:08,235 --> 01:30:09,634 ما هذا بحق الجحيم؟ 934 01:30:09,736 --> 01:30:13,001 ماذا؟ دَعوت بوجو كما قُلت لى دعوت فيلاس فى الفرقة 935 01:30:13,106 --> 01:30:14,767 من أين أتى كل هؤلاء الناس؟ 936 01:30:14,875 --> 01:30:16,570 كنت أشرب فى هذا الهراء طوال حياتى 937 01:30:16,677 --> 01:30:18,736 لم أرَ كل هذا العدد الكبير من الناس مرة واحدة 938 01:30:18,845 --> 01:30:20,710 هراء؟ تباً لك لاز 939 01:30:20,814 --> 01:30:22,213 عائدة إليك يا إبن السافلة 940 01:30:22,316 --> 01:30:25,581 أراهن بأنك دعوت كل هؤلاء الناس أليس كذلك؟ 941 01:30:25,686 --> 01:30:29,087 ذلك صحيح أيها الواعظ أسكِرنى حتى لا أستطيع أن ألصق قدمى بمؤخرتك 942 01:30:29,189 --> 01:30:31,123 أعرف فقط كيف تفعل ذلك 943 01:30:31,224 --> 01:30:34,318 من الجيد أن أعرف أنه مازال عندك تلك الفراشات على وترك 944 01:30:35,462 --> 01:30:37,259 حَسَناً هنا نَذْهب 945 01:30:38,131 --> 01:30:39,496 مرحباً جميعاً 946 01:30:40,334 --> 01:30:41,392 حَسَناً 947 01:30:49,977 --> 01:30:53,469 سيد كين شكراً لمجيئكم جميعاً 948 01:30:55,215 --> 01:30:57,740 كلكم أصمتوا إخرسوا 949 01:30:58,952 --> 01:31:02,149 حَسَناً الآن هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟ 950 01:31:03,423 --> 01:31:05,448 هل أنتم مستعدون لبعض الهراء؟ 951 01:31:07,427 --> 01:31:08,792 ألِيس ماي 952 01:31:18,305 --> 01:31:21,138 إذا رأيت حبيبتى 953 01:31:21,241 --> 01:31:24,438 يسمونها ألِيس ماى 954 01:31:24,544 --> 01:31:26,671 نعم أنت فى بيتك الآن أيها العجوز 955 01:31:26,780 --> 01:31:29,078 أنت فقط مَشيتَ خلال الباب نعم 956 01:31:29,182 --> 01:31:31,742 إذا رأيت حبيبتى 957 01:31:31,852 --> 01:31:35,413 يسمونها ألِيس ماى 958 01:31:35,522 --> 01:31:37,387 هل تريدين الرقص عزيزتى؟ 959 01:31:40,260 --> 01:31:42,888 أخبرهم كُلّهم يا فيلاس 960 01:31:42,996 --> 01:31:45,931 من الأفضل أن يكونوا بعيدين 961 01:31:50,337 --> 01:31:52,965 أخبرهم كُلّهم يا فيلاس 962 01:31:53,073 --> 01:31:56,236 فى هذا الحى هنا 963 01:32:00,914 --> 01:32:03,405 أخبرهم كُلّهم يا فيلاس 964 01:32:03,517 --> 01:32:06,748 فى هذا الحى هنا 965 01:32:11,958 --> 01:32:14,051 هذه هنا إمرأتي 966 01:32:14,161 --> 01:32:19,292 هذا سوف يجعلك سيئاً 967 01:32:28,241 --> 01:32:30,607 نعم 968 01:32:42,823 --> 01:32:46,486 هذه الأغنية من الماضى 969 01:32:46,593 --> 01:32:49,562 ألف وتسعمائة واثنان وستون 970 01:32:51,231 --> 01:32:54,723 إمرأتى وضعتنى خارجاً في البرودة 971 01:32:54,835 --> 01:32:56,860 قُلتُ عزيزتى لماذا تَتْركيننى؟ 972 01:32:56,970 --> 01:32:59,302 قالت حبّنا أصبح بارداً 973 01:32:59,406 --> 01:33:03,570 حَسناً مشيت فى الماء ومشيت فى الطين 974 01:33:03,677 --> 01:33:08,080 حتى آتى إلى هذا المكان يسمونه سطلَ الدمِّ 975 01:33:17,858 --> 01:33:20,986 أتعرفون ذلك عامل البار الذى يعطينى أقبح نظرة وأقبح زجاجة 976 01:33:21,094 --> 01:33:25,360 قُلتُ ماذا يا إبن السافلة هَلْ تَعْرفُ مَنْ أَنا؟ 977 01:33:25,465 --> 01:33:29,834 قالَ لا أيها الزنجي أنا لا أَعطي لعنة الإلاه 978 01:33:39,579 --> 01:33:43,379 نزلت فى جيبى وسحبت مسدس عيار 44 979 01:33:43,483 --> 01:33:45,542 أطلقت على إبن السافلة طلقتين 980 01:33:45,652 --> 01:33:47,279 وقع على الأرض اللعينة 981 01:33:52,392 --> 01:33:56,055 فى ذلك الوقت تستطيعون سماع صوت دبوس على الأرض 982 01:33:56,163 --> 01:34:00,532 عندما إبن السافلة ذلك بيلى لايونز مشى فيه 983 01:34:09,709 --> 01:34:13,907 فى ذلك الوقت أطفأت الأنوار 984 01:34:14,014 --> 01:34:17,745 ذلك عندما كَان بيلي ليونز الكبير ميت في المكان 985 01:34:17,851 --> 01:34:21,480 عندما عادت الأضواء ذهب بيلى العجوز ليرتاح 986 01:34:21,588 --> 01:34:25,820 فرغت تسعة من رصاصاتى فى صدر إبن السافلة 987 01:35:04,464 --> 01:35:07,126 فى بعض الأحيان ذلك النوع مِن الكآبة 988 01:35:07,868 --> 01:35:11,702 سَيَجْعلُك حتى تقتل واحداً آخر 989 01:35:11,805 --> 01:35:15,332 أَو تفعل أى شئ من المستوى المنخفض 990 01:35:16,009 --> 01:35:19,240 إنها هنا فى هذا الجانب 991 01:35:20,881 --> 01:35:22,644 حيث بدأت الكآبة 992 01:35:22,749 --> 01:35:25,013 لَيستْ على هذا الجانب إنها هنا 993 01:35:30,290 --> 01:35:32,952 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 994 01:35:33,059 --> 01:35:36,324 سَأَتْركُه يلمع 995 01:35:36,429 --> 01:35:39,330 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 996 01:35:42,235 --> 01:35:44,726 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 997 01:35:48,675 --> 01:35:51,735 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 998 01:35:51,845 --> 01:35:54,871 سَأَتْركُه يلمع 999 01:35:54,981 --> 01:35:57,347 هذا الضوءِ الصَغير 1000 01:35:58,618 --> 01:36:00,085 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1001 01:36:00,186 --> 01:36:02,245 تبدين كشخص ما يعرف أغنية 1002 01:36:03,790 --> 01:36:07,282 لا حَصلتُ على تلك الكلمات من رأسي لكن أتَعْرف 1003 01:36:07,394 --> 01:36:10,263 أنا لا أَعْرف أين تَعلّمتُه لَكنِّي لا أَستطيع العزف 1004 01:36:11,298 --> 01:36:12,856 كيف تَشْعرين؟ 1005 01:36:14,367 --> 01:36:17,302 تَعْرفُ كَيف تشعر عندما تَخْرج مِن صداع كحول سيئ؟ 1006 01:36:17,404 --> 01:36:20,134 أتَعْرف مثلك هل يُمْكِنك أَنْ تفتح عيونك قليلاً؟ 1007 01:36:20,240 --> 01:36:22,367 نعم نعم أَنا هناك 1008 01:36:23,576 --> 01:36:26,875 إستيقظت مبكراً هذا الصباح كما تعرف الشمس كانت مشرقة 1009 01:36:26,980 --> 01:36:29,778 وإعتقدت أنى من الممكن أن أستطيع العزف على هذه لكن 1010 01:36:29,883 --> 01:36:31,851 أنت تستطيعين- لا أنا لا أَستطيع- 1011 01:36:31,952 --> 01:36:34,420 نعم تستطيعين هنا هنا أترين؟ 1012 01:36:37,057 --> 01:36:40,356 سأقول لكِ أنت تغنين- حَسَناً- 1013 01:36:40,460 --> 01:36:43,327 سأرى إن كنت أستطيع أن أختاره لكِ- حسناً- 1014 01:36:45,365 --> 01:36:46,832 حَسَناً الآن 1015 01:36:47,467 --> 01:36:52,928 أغلقى عيونكِ وفكرى فيمن تحبِّي 1016 01:36:54,741 --> 01:36:57,539 أحصلى على صورة واضحة له- الذي أَحبُّ- 1017 01:37:02,148 --> 01:37:05,345 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1018 01:37:05,452 --> 01:37:08,615 سَأَتْركُه يلمع 1019 01:37:08,722 --> 01:37:11,714 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1020 01:37:11,825 --> 01:37:14,919 سَأَتْركُه يلمع 1021 01:37:15,028 --> 01:37:18,020 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1022 01:37:18,131 --> 01:37:20,326 سَأَتْركُه يلمع 1023 01:37:20,433 --> 01:37:26,133 سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع 1024 01:37:27,407 --> 01:37:29,534 أخبئه تحت بوشل 1025 01:37:29,642 --> 01:37:33,373 لا سَأَتْركُه يلمع 1026 01:37:33,480 --> 01:37:35,573 أخبئه تحت بوشل 1027 01:37:35,682 --> 01:37:39,675 لا سَأَتْركُه يلمع 1028 01:37:39,786 --> 01:37:41,879 أخبئه تحت بوشل 1029 01:37:41,988 --> 01:37:44,786 لا سَأَتْركُه يلمع 1030 01:37:44,891 --> 01:37:50,761 سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع 1031 01:37:52,098 --> 01:37:54,692 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1032 01:37:54,801 --> 01:37:57,770 سَأَتْركُه يلمع 1033 01:37:57,871 --> 01:38:00,772 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1034 01:38:00,874 --> 01:38:03,866 سَأَتْركُه يلمع 1035 01:38:03,977 --> 01:38:07,037 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1036 01:38:07,147 --> 01:38:09,581 سَأَتْركُه يلمع 1037 01:38:09,682 --> 01:38:14,642 سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع سَأَتْركُه يلمع 1038 01:38:16,423 --> 01:38:17,617 روني 1039 01:38:18,258 --> 01:38:19,316 لا 1040 01:38:21,828 --> 01:38:25,764 فقط بعد أسبوع أصبحتِ عاهرة زنجى 1041 01:38:27,400 --> 01:38:29,834 هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟ 1042 01:38:31,171 --> 01:38:33,503 هل إعتقدتِ أنى لن أعرف؟ 1043 01:38:33,606 --> 01:38:38,043 جيل أخبرَني كيف أنتِ وهو كيف أنت وكل شخص 1044 01:38:38,144 --> 01:38:40,271 هل إستمتعت بها؟ 1045 01:38:41,047 --> 01:38:43,777 جميلة مثل الخوخ ؟ 1046 01:38:43,883 --> 01:38:46,147 لا- إخرسى أيتها العاهرة إخرسى- 1047 01:38:46,252 --> 01:38:48,914 إحذر أين توجه هذا المسدس أيها الولد 1048 01:38:50,290 --> 01:38:52,724 أو ماذا؟ 1049 01:38:53,593 --> 01:38:54,992 أو ماذا؟ 1050 01:38:55,095 --> 01:38:57,359 هل جئت لتتكلم أم جئت لقَتْل شخص ما أيها الولد؟ 1051 01:38:57,464 --> 01:39:00,228 لن تسمينى ولد عندما أفجّر رأسك بعيداً 1052 01:39:00,333 --> 01:39:04,736 أيها الولد أنت مدلل حتى أنك لا تستطيع قتل بطة صغيرة 1053 01:39:05,605 --> 01:39:07,664 هل تختبرنى؟ 1054 01:39:07,774 --> 01:39:10,208 مجرد نوع الإختبار الذى سيكون 1055 01:39:11,211 --> 01:39:12,838 إختبار إذا كنت رجلاً 1056 01:39:13,746 --> 01:39:15,441 أو إذا كنت قاتلاً 1057 01:39:16,316 --> 01:39:18,807 الجحيم ليس صعبة لإيجاد الحل أليس كذلك؟ 1058 01:39:18,918 --> 01:39:21,648 كل ما ستفعله هو الضغط على ذلك الزناد 1059 01:39:22,288 --> 01:39:23,414 هيا 1060 01:39:24,190 --> 01:39:25,452 هيا 1061 01:39:28,761 --> 01:39:30,854 حسناً روني- لعنه الله راي- 1062 01:39:30,964 --> 01:39:33,364 أبقِ تلك البندقية موجهة إلىّ أيها الولد 1063 01:39:33,466 --> 01:39:36,799 الآن ستقتل رجلاً وكل ما تحتاجه هو السبب 1064 01:39:36,903 --> 01:39:39,303 حَسناً أنت تَعْرف أنها كانت معى 1065 01:39:40,740 --> 01:39:44,733 كل أنحاء المدينة تخلّت عن تلك البنت التى تظن أنها لك 1066 01:39:44,844 --> 01:39:48,041 إخرس- أعطيت حبك كله لإمرأة واحدة- 1067 01:39:48,148 --> 01:39:50,514 وهى أعطته لرجل آخر 1068 01:39:50,617 --> 01:39:53,245 الآن هذا سبب لقتل رجل هناك 1069 01:39:53,353 --> 01:39:57,084 لن يكون هناك شك هى ستعترف بك كرجل 1070 01:39:57,190 --> 01:39:59,317 قاتل حقيقى- لا تقل ذلك- 1071 01:39:59,425 --> 01:40:02,121 أَنا كبير جداً لأكون من رعاة البقر 1072 01:40:03,796 --> 01:40:06,731 ستفعل ذلك أو ستخرج من هنا 1073 01:40:09,235 --> 01:40:10,361 هيا 1074 01:40:11,237 --> 01:40:12,397 إفعل ذلك 1075 01:40:13,573 --> 01:40:15,336 روني روني 1076 01:40:17,076 --> 01:40:20,910 روني حبيبى أنظر إلىّ روني أنظر إلىّ 1077 01:40:21,014 --> 01:40:22,572 أنظر إلىّ 1078 01:40:22,682 --> 01:40:26,778 حبيبى كل شئ على ما يرام تمكنت منك 1079 01:40:26,886 --> 01:40:29,821 هيا هيا 1080 01:40:34,160 --> 01:40:36,754 إصمد إصمد حبيبى 1081 01:40:38,798 --> 01:40:40,493 إنه أنا- لا بأس- 1082 01:40:40,600 --> 01:40:42,727 أحتاجك لتأتى إلى هنا 1083 01:40:43,469 --> 01:40:45,027 نعم الآن 1084 01:40:55,682 --> 01:40:58,276 لقد حلمنا كثيراً أنا وراى 1085 01:41:00,653 --> 01:41:02,644 عملت خططاً كبيرةً للخُرُوج 1086 01:41:07,894 --> 01:41:11,887 أنا أَذْهب لعمل جولة وأنتقل من هنا 1087 01:41:14,834 --> 01:41:16,665 ربما إلى نوكسفيل 1088 01:41:26,212 --> 01:41:27,577 لكن عندما راي 1089 01:41:28,448 --> 01:41:30,541 تفعل ما فعلته 1090 01:41:33,119 --> 01:41:34,814 وتعمَل الأشياء 1091 01:41:36,756 --> 01:41:38,348 التى عملتها 1092 01:41:43,263 --> 01:41:45,254 إستمر روني إستمر 1093 01:41:45,365 --> 01:41:49,165 هذا غباء- استمر- 1094 01:41:50,903 --> 01:41:53,633 ماذا فعلت راى لى؟ 1095 01:41:57,977 --> 01:41:59,444 عالجتنى 1096 01:42:06,252 --> 01:42:07,981 لَكنِّي لا أَستطيعُ علاجها 1097 01:42:12,659 --> 01:42:13,683 راي 1098 01:42:15,295 --> 01:42:18,389 نحن لن نعالجكِ أو نحاكمكِ 1099 01:42:19,632 --> 01:42:21,964 فقط أنت ولورد جيد يمكنكما فعل ذلك 1100 01:42:23,036 --> 01:42:26,199 لَكنِّي أُريدكِ أَن تُخبريني عن تلك النوبات التى تأتى لكِ 1101 01:42:30,910 --> 01:42:32,104 حَسناً 1102 01:42:34,480 --> 01:42:37,074 أَحْصلُ على تلك الأفكار في رأسي كما تعرف 1103 01:42:39,118 --> 01:42:43,111 مثل الهراء الذى فعلته أو الهراء الذى فُعل فىّ 1104 01:42:43,222 --> 01:42:45,850 وأنا لا أَستطيعُ التخلص منهم 1105 01:42:46,426 --> 01:42:49,259 إنها تؤلم كما تعرف إنها تؤلم 1106 01:42:49,362 --> 01:42:53,230 يَبْدأُ في رأسي ويتحرك إلى يدى 1107 01:42:53,333 --> 01:42:57,497 ومعدتي وبعد ذلك يَنخفض و 1108 01:42:59,572 --> 01:43:05,010 أتعرف أحياناً أستطيع أن أوقفهم لكن في الغالب لا أَستطيع 1109 01:43:06,012 --> 01:43:08,242 الشيء الوحيد الذي يَشْعرنى بالتحسّن هو روني 1110 01:43:08,348 --> 01:43:10,009 لأنى أحبه كثيراً 1111 01:43:11,851 --> 01:43:15,947 لم لا تنظرين إلى رونى وتخبريه كيف تشعرين؟ 1112 01:43:31,704 --> 01:43:34,366 أعتقد أعتقد أننا فاسدين 1113 01:43:35,675 --> 01:43:38,200 كِلانَا أَعْني أَعْرف أنى كذلك 1114 01:43:40,646 --> 01:43:44,446 لن هذا لا يعنى أن الذى أشعر به ليس حقيقياً 1115 01:43:44,951 --> 01:43:47,010 بأنّني لا أَستطيعُ مَحَبَّة شخص ما 1116 01:43:49,322 --> 01:43:55,056 وأنا أَعْرفُ كَيف كنت وأن الذى فعلته كان سيئاً جداً 1117 01:43:56,162 --> 01:43:57,322 لكن 1118 01:44:06,639 --> 01:44:09,335 لو أنك أردت أن تتركنى فأنا أتفهم الأمر 1119 01:44:10,977 --> 01:44:12,501 لكن أرجوك لا تفعل 1120 01:44:16,849 --> 01:44:17,941 لذلك 1121 01:44:19,919 --> 01:44:22,319 ماذا ستفعلان حِيال ذلك؟ 1122 01:44:38,337 --> 01:44:39,929 مرحباً آنسة أنجي 1123 01:44:40,039 --> 01:44:44,533 لم تكونى فى عملك لذلك إعتقدت أنى يمكن ان آتى 1124 01:44:44,644 --> 01:44:46,111 ماذا تَحتاجُ؟ 1125 01:44:47,413 --> 01:44:49,278 أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ ثانيةً 1126 01:44:50,116 --> 01:44:51,674 عصير سعال؟ 1127 01:44:53,786 --> 01:44:55,014 تعال 1128 01:45:00,059 --> 01:45:01,219 اللعنة 1129 01:45:03,463 --> 01:45:04,828 هل أنت روني؟ 1130 01:45:06,766 --> 01:45:07,790 نعم 1131 01:45:07,900 --> 01:45:10,596 أَنا لينكولن سأكون رَجلَك الأفضل 1132 01:45:11,704 --> 01:45:12,796 حسناً 1133 01:45:13,306 --> 01:45:16,742 هل لديك مشكلة مع ربطة العنق هذه؟ لأنى جيد فى هذا 1134 01:45:23,516 --> 01:45:26,713 عليك أن تجعلها كذلك وتديرها كلها 1135 01:45:31,924 --> 01:45:34,722 لاز إنها جاهزة 1136 01:45:40,566 --> 01:45:42,158 أليست جميلة؟ 1137 01:45:42,702 --> 01:45:45,102 سأترككم بعض الوقت وحدكم 1138 01:45:51,777 --> 01:45:53,540 الآن هذا حار 1139 01:45:54,213 --> 01:45:56,704 أنتِ حادّة مثل المسمار 1140 01:45:56,816 --> 01:45:58,875 الآنسة الكبيرة إيلا ماي جهزتك بشكل صحيح أليس كذلك؟ 1141 01:45:58,985 --> 01:46:00,646 نعم- أتحبينه؟- 1142 01:46:00,753 --> 01:46:02,220 كَانَ عِنْدي أشياءُ لطيفةُ قبل ذلك 1143 01:46:02,321 --> 01:46:04,551 لكن كما تَعْرف أخرّبهم دائماً بطريقةٍ ما 1144 01:46:04,657 --> 01:46:08,184 هذا لك أَعْرف بأنّكِ سَتَعتني به 1145 01:46:08,294 --> 01:46:11,752 سَأُحاول لكن لاز 1146 01:46:11,864 --> 01:46:15,459 لن نتكلم عن هذا اليوم حسناً؟ 1147 01:46:15,568 --> 01:46:19,436 أنتِ وأنا نحن سَنَعْبر هذا نحن سَنصْبَح بخير 1148 01:46:20,773 --> 01:46:23,264 إذهبى وعيشى حياتكِ 1149 01:46:23,376 --> 01:46:27,039 إجتمعا وعيشا حياتكما 1150 01:46:28,114 --> 01:46:29,172 حسناً 1151 01:46:35,154 --> 01:46:37,554 لا أريدك أن تتركنى 1152 01:46:38,758 --> 01:46:40,089 أنت وأنا 1153 01:46:41,594 --> 01:46:43,994 سَيكونُ عِنْدَنا الأمل دائماً تجاه بعضنا البعض 1154 01:46:51,237 --> 01:46:55,697 عندما كنت طفلاً كنت أتكلم كطفل 1155 01:46:55,808 --> 01:47:00,438 أفكر مثل طفل أعتقد مثل طفل 1156 01:47:01,514 --> 01:47:06,315 عندما أصبحت رجلاً وَضعت طفوليتى جانباً 1157 01:47:07,453 --> 01:47:10,149 حَسَناً هى لك الآن 1158 01:47:11,958 --> 01:47:14,085 والآن هؤلاء الثلاثة يبقون 1159 01:47:15,528 --> 01:47:20,522 الإيمان والأمل والحب 1160 01:47:21,067 --> 01:47:24,093 لكن الأعظم هو الحب 1161 01:48:48,054 --> 01:48:49,248 روني؟ 1162 01:48:50,923 --> 01:48:52,254 علىّ أن أقف 1163 01:49:33,199 --> 01:49:34,257 حسناً 1164 01:49:35,735 --> 01:49:36,793 حسناً 1165 01:49:38,037 --> 01:49:39,095 حسناً 1166 01:49:40,973 --> 01:49:43,373 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1167 01:49:43,476 --> 01:49:46,377 سَأَتْركُه يُشرق 1168 01:49:46,479 --> 01:49:48,970 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1169 01:49:49,081 --> 01:49:51,311 سَأَتْركُه يُشرق 1170 01:49:51,417 --> 01:49:54,215 هذا الضوءِ الصَغيرِ لي 1171 01:49:54,320 --> 01:49:57,380 سَأَتْركُه يُشرق 1172 01:49:57,490 --> 01:50:01,859 سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق سَأَتْركُه يُشرق 1173 01:50:06,332 --> 01:50:07,629 حبيبى 1174 01:50:09,702 --> 01:50:10,760 أترى؟ 1175 01:50:11,504 --> 01:50:13,096 أترى؟ نحن بخير 1176 01:50:13,773 --> 01:50:15,104 نحن بخير 1177 01:50:15,105 --> 01:50:23,105 ***أسم الفيلم:***أنين الأفعى الأسودِ 1178 01:50:24,106 --> 01:50:32,106 تم تعديل الترجمةبواسطة:عماد فيصل السليماني bad.boys1234@hotmail.com ***BAD $ BOYS*** 1179 01:50:33,420 --> 01:50:44,420 قام بالأشراف:علاء فيصل السليماني إنتاج شركة:STAR BIG 1180 01:50:45,420 --> 01:50:59,420 <<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>> ***FAT $ JOE***