1
00:01:06,111 --> 00:01:09,577
{\a11}الجمعة 13 - جون 1980

2
00:01:09,953 --> 00:01:12,595
معسكر بحيرة كريستال

3
00:01:44,275 --> 00:01:46,635
تعالي إلي هنا

4
00:01:50,696 --> 00:01:52,736
أنتِ آخر شخص تبقى

5
00:01:53,240 --> 00:01:55,040
لقد قتلت الآخرين

6
00:01:55,630 --> 00:01:58,510
سيكون الأمر أسهل عليكِ
مما كان على جايسون

7
00:01:59,070 --> 00:02:00,670
لماذا تفعلين هذا ؟

8
00:02:00,870 --> 00:02:06,450
ـ يجب معاقبتكم لما فعلتوا به
ـ لم أفعل شيئاً

9
00:02:06,698 --> 00:02:10,858
تركتوه يغرق
جايسون كان إبني

10
00:02:15,479 --> 00:02:17,485
كلا , أرجوكِ

11
00:02:17,535 --> 00:02:19,775
كان عليكم مراقبته

12
00:02:22,229 --> 00:02:23,459
طوال الوقت

13
00:03:07,448 --> 00:03:09,488
جايسون

14
00:03:10,088 --> 00:03:12,768
إبني المتميز

15
00:03:19,849 --> 00:03:23,089
يجب أن يعاقبوا على ما فعلوه بك

16
00:03:23,689 --> 00:03:25,489
وعلى ما فعلوه بي

17
00:03:28,609 --> 00:03:30,649
أقتل من أجل أمك

18
00:03:44,205 --> 00:03:47,838
{\a10}بحيرة كريستال - اليوم الحالي

19
00:03:50,249 --> 00:03:51,689
بجدية

20
00:03:51,980 --> 00:03:55,270
علينا توخي الحذر من أسود الجبال
إنها في كل مكان

21
00:03:55,281 --> 00:03:57,632
ـ أسود الجبال ؟
ـ نعم ، إنهم يخشون النار

22
00:03:57,682 --> 00:03:59,602
أصمت , ما تقوله هراء

23
00:03:59,997 --> 00:04:02,157
ـ ريتشي يقول هراء
ـ هراء

24
00:04:03,401 --> 00:04:04,601
ما أقوله ليس بهراء

25
00:04:04,681 --> 00:04:07,641
سترون عندما تأتي أسود الجبال

26
00:04:07,645 --> 00:04:09,685
ـ هناك واحد
ـ محاولة جيدة

27
00:04:11,005 --> 00:04:13,165
لا أخشى غير الباعوض

28
00:04:13,605 --> 00:04:15,965
هل تريدين أن أقتلها لكِ ؟

29
00:04:16,285 --> 00:04:17,965
ـ هل يعجبك ذلك ؟
ـ نعم

30
00:04:20,045 --> 00:04:22,725
أين أنتِ الآن يا ويتني ؟

31
00:04:23,005 --> 00:04:24,885
ـ هنا
ـ حقاً ؟

32
00:04:25,645 --> 00:04:27,045
هنا في المكان المجهول

33
00:04:29,405 --> 00:04:31,195
ـ هل تقرأه بشكل صحيح ؟
ـ نعم

34
00:04:32,315 --> 00:04:34,475
ـ هيا بنا ، دعونا نذهب
ـ إلى أين ؟

35
00:04:35,155 --> 00:04:37,555
ـ ذلك ثقيل والجو حار
ـ أين نحن ؟

36
00:04:43,835 --> 00:04:46,555
ـ نحن بعيدين جداً
ـ كلا

37
00:04:47,035 --> 00:04:48,395
ـ بلى
ـ كلا

38
00:04:48,595 --> 00:04:50,595
ليس كل شيء يظهر على
يا ريتشي GPS الـ

39
00:04:50,755 --> 00:04:52,875
الإشارة تقول أن هناك منجم قريب من هنا

40
00:04:52,915 --> 00:04:55,475
نحن على مقربة منه , على ما أعتقد

41
00:04:55,635 --> 00:04:56,875
تعتقد ؟

42
00:04:57,155 --> 00:05:00,475
أنت لا تعلم كيف تستخدم هذا , سيحل الظلام
هل تعلم أين ذلك المكان أم لا ؟

43
00:05:00,515 --> 00:05:03,395
لست أنا من صنع هذا الشيء

44
00:05:03,481 --> 00:05:06,401
حصلت على هذه المعلومات منه
يجب أن نكون قريبين الآن

45
00:05:07,132 --> 00:05:08,540
سنتوقف هنا

46
00:05:08,590 --> 00:05:15,053
صباح الغد سنذهب للبحث عن شيء يرشدنا
سنحضر بعض الأشياء من الشاحنة

47
00:05:15,373 --> 00:05:16,933
وسنعود إلى هنا قبل الإفطار

48
00:05:17,373 --> 00:05:19,053
لن يعلم أحد بهذا

49
00:05:19,893 --> 00:05:22,693
لسنا بحاجة إلى ذلك
هناك نقطة واضحة هنا

50
00:05:22,973 --> 00:05:25,093
رائع , سوف نخيم هنا

51
00:05:27,253 --> 00:05:29,373
هل تعلم كم سنجني من
بيع هذه الأعشاب ؟

52
00:05:29,573 --> 00:05:30,793
الكثير من المال

53
00:05:30,864 --> 00:05:33,964
لذا , يجب أن تسترخي

54
00:05:34,037 --> 00:05:35,497
ـ أنا مسترخٍ بالفعل , أتعلم لماذا ؟
ـ لماذا ؟

55
00:05:35,550 --> 00:05:37,550
لأني سأكون غنياً
هل تعلم ماذا يفعل الأغنياء ؟

56
00:05:37,608 --> 00:05:39,648
يكونوا مسترخين دائماً
يجب أن تهدأ أنت

57
00:05:40,088 --> 00:05:42,168
ـ أنا من يحتاج للهدوء ؟
ـ نعم

58
00:05:55,279 --> 00:05:57,239
وجدت بقايا كابينة هناك بالأسفل

59
00:05:57,559 --> 00:05:59,199
إنها تخص أحد المخيمات القديمة

60
00:05:59,879 --> 00:06:01,399
من يريد التحقق من ذلك ؟

61
00:06:01,733 --> 00:06:04,013
هل هذا ما جلبته للشرب ؟
لا مشروب الهينكان ؟

62
00:06:04,333 --> 00:06:07,993
إنسى أمر تلك المشروبات الغبية
هذا هو المشروب الأمريكي الأصلي

63
00:06:09,133 --> 00:06:11,733
هل تعلمون أن هذا المعسكر
مغلق منذ 20 عاماً ؟

64
00:06:13,053 --> 00:06:16,573
إحدى السيدات جنت
وقامت بقتل كل من فيه

65
00:06:17,133 --> 00:06:19,413
كانت تلقي اللوم عليهم بسبب غرق إبنها

66
00:06:19,813 --> 00:06:22,573
كان مشوهاً أو مختل عقلياً

67
00:06:25,006 --> 00:06:26,006
الأم تأذت كثيراً

68
00:06:27,700 --> 00:06:34,940
نجت إحداهم وقامت
بقطع رأس الأم بساطور

69
00:06:35,340 --> 00:06:37,860
ـ يبدو ذلك غريباً
ـ بالتأكيد

70
00:06:38,740 --> 00:06:41,500
إبنها جايسون

71
00:06:43,980 --> 00:06:45,940
عاد

72
00:06:48,900 --> 00:06:50,700
كان هناك بالفعل

73
00:06:50,980 --> 00:06:54,380
رأى رأس أمه تقطع

74
00:06:56,220 --> 00:06:58,840
صديق لي خيم هنا من قبل

75
00:06:58,940 --> 00:07:02,090
قال أن الشرطة
حضروا للبحث عن جايسون

76
00:07:03,570 --> 00:07:05,250
أتعلمون ؟

77
00:07:06,450 --> 00:07:08,210
ـ لا تصدقوني
ـ لا أحد يصدقك

78
00:07:08,610 --> 00:07:12,290
أحداث تلك القصة حدثت
في معسكر يدعى بحيرة كريستال

79
00:07:12,875 --> 00:07:15,850
هل لاحظتم أن كل شيء هنا
ينسب لـ كريستال

80
00:07:16,170 --> 00:07:18,530
كريستال جايزير ، كريستال واتر

81
00:07:18,690 --> 00:07:22,010
حتى زجاجة المياه في الماركت
تحمل الإسم كريستال

82
00:07:22,011 --> 00:07:23,011
( تحمل إسم ( أكوافينا

83
00:07:23,330 --> 00:07:28,370
حسناً , يمكن أن تحدث هذه القصة
في أي مكان لإخافة الأطفال

84
00:07:29,130 --> 00:07:32,010
ـ كيف تبدو البيرة ؟
ـ أفضل من بولي

85
00:07:32,090 --> 00:07:35,690
يمكنك شرب بول
أي شخص منا فهو معقم

86
00:07:35,790 --> 00:07:37,480
لن أدعك تشرب من بولي

87
00:07:37,491 --> 00:07:39,191
ـ هذا ما تعتقده
ـ ماذا عني ؟

88
00:07:42,078 --> 00:07:44,118
ـ هل يمكننا التحدث بمفردنا ؟
ـ حسناً

89
00:07:46,798 --> 00:07:49,198
ـ لقد تضررت ركبتي
ـ إلى أين تذهبون ؟

90
00:07:49,247 --> 00:07:50,347
للتحدث بمفردكم ؟

91
00:07:50,358 --> 00:07:51,518
نعم

92
00:07:53,318 --> 00:07:54,638
إرتدي الواقي

93
00:07:56,158 --> 00:07:57,558
من الحجم الصغير

94
00:07:58,918 --> 00:08:01,518
يمكنك فعل أي شيء من أجل البقاء

95
00:08:01,718 --> 00:08:06,098
إذا كنا هنا نعاني من الموت جوعاً
... و أنت مت

96
00:08:06,318 --> 00:08:07,638
سأقوم بأكل قدمك

97
00:08:07,998 --> 00:08:09,918
ـ هذا جميل
ـ شكراً لكِ

98
00:08:10,198 --> 00:08:13,598
لما تأكل قدمي ؟
يمكنني تعليمك صيد السمك , إذهب للصيد

99
00:08:14,508 --> 00:08:15,908
لا آكل الأسماك

100
00:08:16,388 --> 00:08:18,448
لم تخبرني بهذا

101
00:08:29,388 --> 00:08:31,428
لا يجب أن نبقى هنا طويلاً

102
00:08:32,308 --> 00:08:34,548
هل أخافتكِ قصة وايد ؟

103
00:08:36,148 --> 00:08:38,548
... كلا , أنا

104
00:08:40,748 --> 00:08:42,668
لست مرتاحةً هنا

105
00:08:43,388 --> 00:08:45,348
بعيد عن أمي

106
00:08:45,628 --> 00:08:48,468
أمكِ طلبت أن تخرجي من المدينة لبضعة أيام

107
00:08:49,268 --> 00:08:51,538
ـ حقا ؟
ـ نعم

108
00:08:52,858 --> 00:08:55,658
إنها في أيد أمينة
الممرضة تقوم برعايتها

109
00:08:58,778 --> 00:09:00,178
هيا

110
00:09:00,418 --> 00:09:02,738
إبقي مع حبيبكِ

111
00:09:03,098 --> 00:09:04,818
في خيمة صغيرة

112
00:09:06,698 --> 00:09:09,978
يمكننا البقاء هنا في الغابة
والحصول على بعض من المتعة

113
00:09:10,018 --> 00:09:12,738
ثم نعود يوم الإثنين
ونفعل ما نريد

114
00:09:23,538 --> 00:09:25,338
إني غبي

115
00:09:28,418 --> 00:09:30,128
بيانات التقويم الفلكي لم تكن متزامنة

116
00:09:30,808 --> 00:09:33,608
ـ هذا مريع
ـ فعلاً

117
00:09:36,568 --> 00:09:37,968
أتعلم ماذا يعني هذا ؟

118
00:09:38,568 --> 00:09:39,728
ماذا ؟

119
00:09:40,568 --> 00:09:43,968
أننا على بعد نصف ميل أو اقل

120
00:09:44,648 --> 00:09:46,248
أصمت

121
00:09:47,888 --> 00:09:49,448
أتعلم ما يسعدني يا ريتشي ؟

122
00:09:50,128 --> 00:09:53,208
وجود نظام تحديد المواقع
متوفر لأي شخص عادي

123
00:09:54,808 --> 00:09:57,728
تكنولوجيا ناسا الفضائية بين يديك
أتعام بماذا يذكرني ؟

124
00:09:59,248 --> 00:10:04,268
... بشخص يرسل إشارة إلى الفضاء

125
00:10:04,295 --> 00:10:08,095
يستقبلها القمر الصناعي ويقوم بإعادة إرسالها
شكراً لنظام تحديد المواقع

126
00:10:09,418 --> 00:10:14,478
لتعود إليك من جديد
التكنولوجيا شيء جدير بالملاحظة

127
00:10:15,047 --> 00:10:17,047
إنه شيء لا يصدق

128
00:10:18,116 --> 00:10:20,116
عليك التوقف عن ذلك

129
00:10:20,958 --> 00:10:22,638
عليك قول ذلك الهراء لشخص آخر

130
00:10:22,878 --> 00:10:24,518
لماذا ؟ لأني أحاول تعليمك شيئاً ؟

131
00:10:24,519 --> 00:10:26,019
... على الارجح لأني

132
00:10:31,631 --> 00:10:33,871
حسناً , لدي ما أقوم به

133
00:10:34,351 --> 00:10:35,671
ـ يجب أن تذهب
ـ نعم

134
00:10:36,791 --> 00:10:38,911
لنترك لك بعض الحرية

135
00:10:41,738 --> 00:10:43,738
أنت في مشكلة كبيرة

136
00:11:40,331 --> 00:11:42,211
تباً ... أجل

137
00:11:55,371 --> 00:11:56,971
أحبكِ

138
00:11:58,171 --> 00:12:00,331
وأنتِ ... وأنتِ

139
00:12:01,691 --> 00:12:02,891
وأحبكِ أنتِ أيضاً

140
00:12:09,721 --> 00:12:11,321
ماذا ؟ ماهذا ؟

141
00:12:12,841 --> 00:12:14,241
كلا

142
00:12:17,398 --> 00:12:19,678
لابد أن هذا هو المعسكر الذي
تحدث عنه وايد

143
00:12:23,918 --> 00:12:27,158
ـ لنتفقده
ـ كلا , أريد الذهاب من هنا

144
00:12:27,638 --> 00:12:29,078
هيا

145
00:12:45,868 --> 00:12:47,468
أنظري لهذا

146
00:12:53,148 --> 00:12:55,148
أين تذهب ؟

147
00:12:55,428 --> 00:12:56,828
ـ لندخل
ـ كلا

148
00:12:56,988 --> 00:12:59,268
ـ أين حس المغامرة لديكِ ؟
ـ هيا

149
00:13:00,428 --> 00:13:02,348
ـ هل أنتِ خائفة ؟
ـ لا

150
00:13:10,948 --> 00:13:13,548
لابد أن هناك أشياء جميلة هنا

151
00:13:19,458 --> 00:13:21,018
لا تذهب الى هناك يا مايك

152
00:13:21,218 --> 00:13:22,978
ماذا لو يعيش أحد المتشردين هنا ؟

153
00:13:23,178 --> 00:13:24,858
لا أحد يعيش هنا

154
00:13:28,138 --> 00:13:29,698
هل تشعرين بالجوع ؟

155
00:13:46,938 --> 00:13:49,218
أنظري كم هي قديمة

156
00:13:52,138 --> 00:13:54,808
كما لو كانت من قرن آخر

157
00:14:11,608 --> 00:14:13,128
أنظر لهذا

158
00:14:36,998 --> 00:14:38,798
إنها تشبهكِ

159
00:14:42,878 --> 00:14:45,118
ـ كلا
ـ بلى

160
00:14:45,598 --> 00:14:47,358
إنها جميلة
يمكنكِ الإحتفاظ بها

161
00:15:06,758 --> 00:15:08,438
إنها غرفة أطفال

162
00:15:17,242 --> 00:15:21,877
{\a6}( جايسون )

163
00:15:18,930 --> 00:15:21,648
أليس الاسم , جايسون
هو إسم الطفل في القصة ؟

164
00:15:22,228 --> 00:15:24,148
أريد الذهاب الآن

165
00:15:24,588 --> 00:15:26,308
ـ هيا
ـ أرجوك

166
00:15:26,588 --> 00:15:29,148
ـ تحبي هذا ؟
ـ إنتظرني

167
00:15:29,948 --> 00:15:31,868
ـ أعتقد أني
ـ كلا , إنتظرني

168
00:15:35,628 --> 00:15:37,628
تباً , سمعت شيئاً

169
00:15:38,548 --> 00:15:40,108
إنتظر , أنا جادة بذلك

170
00:15:41,108 --> 00:15:43,508
ـ ماذا ؟
ـ أعتقد أن وايد يراقبنا

171
00:15:46,498 --> 00:15:48,698
ذلك ليس جيداً

172
00:15:49,658 --> 00:15:51,178
أليس كذلك ؟

173
00:15:56,578 --> 00:15:59,658
لو كنت هناك ذلك ليس جيداً

174
00:16:00,938 --> 00:16:02,418
هيا

175
00:16:06,759 --> 00:16:08,759
أعتقد أن كل شيء على مايرام

176
00:16:39,810 --> 00:16:41,490
سأقتلك

177
00:16:48,290 --> 00:16:49,330
حسناً

178
00:16:50,010 --> 00:16:51,810
ـ حسناً ؟
ـ حسناً

179
00:16:52,050 --> 00:16:54,410
أعثر عليه و أخبره أن يتركنا و شأننا

180
00:16:57,050 --> 00:16:59,650
لا يمكنني الخروج هكذا

181
00:17:00,490 --> 00:17:02,810
لن نفعل شيئاً حتى تخرج

182
00:17:04,810 --> 00:17:06,890
لا تتحركي من هنا

183
00:17:46,480 --> 00:17:48,790
توقف عن العبث يا ريتشي

184
00:18:00,430 --> 00:18:03,590
إن قفزت من الشجرة سأضربك
لن أدعك تفعل هذا

185
00:18:06,910 --> 00:18:10,030
أريد العودة الى الخيمة

186
00:18:17,790 --> 00:18:19,990
أيها الأحمق , لقد وجدتها

187
00:20:08,711 --> 00:20:10,767
عليكِ رؤية هذا يا ويتني

188
00:20:11,742 --> 00:20:12,879
هيا

189
00:20:12,984 --> 00:20:14,544
بجدية ، يجب أن تري هذا

190
00:20:14,824 --> 00:20:16,544
شخص ما كان هنا

191
00:20:27,534 --> 00:20:29,014
ما هذا ؟

192
00:20:29,494 --> 00:20:31,094
شيء ما بالداخل

193
00:20:31,774 --> 00:20:33,574
وكأنه دمية

194
00:20:34,694 --> 00:20:36,054
هل أنت مجنون ؟

195
00:20:49,641 --> 00:20:51,281
هناك أحد بالخارج

196
00:20:55,776 --> 00:20:57,056
إبقي هنا

197
00:21:24,153 --> 00:21:25,593
إبتعدي عن الأرض

198
00:22:07,140 --> 00:22:09,140
ساعديني

199
00:22:13,335 --> 00:22:15,874
أهربي يا ويتني

200
00:23:08,355 --> 00:23:10,043
ساعديني

201
00:23:59,040 --> 00:24:02,616
{\a11}بعد ستة أسابيع

202
00:24:22,202 --> 00:24:26,026
الجنين لديه إتساع أكثر في الرحم

203
00:24:29,306 --> 00:24:31,266
أحتاج لمساعدتك يا لورانس

204
00:24:32,157 --> 00:24:35,637
ذلك ليس جيد
هل تريد رجل أسود يحضر لك الوقود ؟

205
00:24:37,906 --> 00:24:39,226
حسنا , نولان

206
00:24:40,227 --> 00:24:41,907
ماذا لو دفعت لك ؟

207
00:24:42,587 --> 00:24:45,067
بالتأكيد سأفعل حتى لو طلبت أي شيء

208
00:24:45,507 --> 00:24:47,507
حسناً , شكراً

209
00:24:53,307 --> 00:24:56,697
هذا ليس جيداً

210
00:25:00,777 --> 00:25:03,017
ـ شكراً
ـ أين حصلت على هذه ؟

211
00:25:03,337 --> 00:25:05,137
إنها هدية في الواقع

212
00:25:05,577 --> 00:25:09,081
أبحث عن أختي
إنها مفقودة منذ شهر ونصف

213
00:25:10,297 --> 00:25:13,257
الشاليه مليء بمثل هذه
هل يمكنك إستخدامها كلها ؟

214
00:25:14,257 --> 00:25:17,577
شاليه والدك مليء بأشياء غيرممتعة

215
00:25:17,977 --> 00:25:20,137
كما أن هذا ليس للجنس

216
00:25:20,417 --> 00:25:23,017
ـ فيما ستستعمله ؟
ـ للتجربة

217
00:25:24,297 --> 00:25:27,137
لن ادفع لك سعر هذه الأشياء

218
00:25:27,977 --> 00:25:30,697
هل تمانع لو ألصقت الإشعار
على نافذة المحل ؟

219
00:25:31,297 --> 00:25:33,407
سمعت بهذا ، إنه أمر مؤسف

220
00:25:31,865 --> 00:25:34,487
{\a6}مـفـقـودة
هل رأيتم ويتني ؟

221
00:25:34,131 --> 00:25:37,287
لو لدي الصلاحية
لجعلتك تلصقه في كل مكان

222
00:25:37,807 --> 00:25:39,767
ولكن المالك من لديه الصلاحية هنا

223
00:25:40,087 --> 00:25:42,707
... وهو بالفعل

224
00:25:46,127 --> 00:25:50,307
هل هو هنا ؟ علي محادثته
ربما يتفهم الوضع

225
00:25:50,367 --> 00:25:55,927
هل ستشتري شيئاً ؟
منذ مدة وأنت تتكلم عن الهراء

226
00:25:57,447 --> 00:25:58,607
بالطبع

227
00:25:59,167 --> 00:26:00,087
شكراً

228
00:26:00,287 --> 00:26:02,527
قمنا بأخذ 2 لتر من مياه و بنزين

229
00:26:03,407 --> 00:26:05,087
مياه و بنزين

230
00:26:05,447 --> 00:26:06,967
لابد أني أحمق

231
00:26:09,647 --> 00:26:12,037
هل أنت بخير يا أخ ؟
كل شيء على ما يرام ؟

232
00:26:12,517 --> 00:26:13,957
بخير ، شكراً

233
00:26:14,157 --> 00:26:15,557
ولكني لست أخيك

234
00:26:16,517 --> 00:26:19,217
لا تود أن نكون أصدقاء ؟
لا تريدنا ان نقوم بعناق بعضنا ؟

235
00:26:19,275 --> 00:26:22,075
ـ توقف يا ترينت
ـ ليس أنا , إنه ذلك الأحمق

236
00:26:22,237 --> 00:26:24,597
نعم بالضبط , أنا الأحمق

237
00:26:25,637 --> 00:26:27,557
شكراً على كل حال

238
00:26:28,597 --> 00:26:29,997
آسفة

239
00:26:31,917 --> 00:26:33,197
شكراً لكِ

240
00:26:41,437 --> 00:26:43,037
حزام الأمان

241
00:27:00,297 --> 00:27:02,939
مرحباً بكم في بحيرة كريستال

242
00:27:26,153 --> 00:27:27,713
مرحباً بعودتك يا كلاي

243
00:27:28,833 --> 00:27:31,033
هل تعني ذلك أيها الضابط براك ؟

244
00:27:31,273 --> 00:27:36,073
أعلم أنك تعتقد أني لست في صفك
وأننا لا نقوم بواجبنا على أكمل وجه

245
00:27:38,473 --> 00:27:40,993
وضعت إثنين من الضباط النخبة
لديهم 10 أعوام في مثل هذه القضايا

246
00:27:41,393 --> 00:27:44,513
قمنا بإجراء أكثر من 48 تحقيق
للبحث عن أختك

247
00:27:45,273 --> 00:27:48,233
هل تعلم أن آلاف الناس يختفون كل عام ؟

248
00:27:48,513 --> 00:27:50,313
كم شخص في هذه الولاية فقط ؟

249
00:27:51,393 --> 00:27:56,073
لا يوجد دليل على ماحدث مع ويتني ميلر
وأصدقائها في بحيرة الكريستال

250
00:27:56,273 --> 00:27:58,793
لا توجد سيارة ، و لا شهود عيان

251
00:28:01,083 --> 00:28:02,563
لا شيء

252
00:28:03,607 --> 00:28:06,407
أحدهم كان صديقها ، أليس كذلك ؟

253
00:28:08,087 --> 00:28:09,287
صحيح

254
00:28:12,047 --> 00:28:14,087
ربما ذهبوا للعيش سوياً

255
00:28:15,527 --> 00:28:17,927
توفيت والدتنا بالسرطان
هل أخبرتك بهذا ؟

256
00:28:18,407 --> 00:28:20,487
ـ كلا
ـ لقد ماتت

257
00:28:22,207 --> 00:28:28,447
كانت مريضة جداً
و كانت ويتني تعتني بها دائماً

258
00:28:29,607 --> 00:28:32,167
ولم تأتي أختي جنازتها حتى

259
00:28:35,047 --> 00:28:38,007
هذا ليس سلوك أختي , مستحيل

260
00:28:40,477 --> 00:28:42,157
إنها ليست هنا

261
00:28:43,437 --> 00:28:46,637
إبحث عنها في مكان آخر
كما فعلت العائلات الأخرى

262
00:29:07,317 --> 00:29:08,397
جميل

263
00:29:16,671 --> 00:29:18,472
سقط الرجل

264
00:29:18,547 --> 00:29:20,067
هل توجد إشارة إتصال معكم ؟

265
00:29:20,787 --> 00:29:22,267
لا توجد إشارة ؟

266
00:29:22,667 --> 00:29:24,347
لدي عمل أقوم به في هذه الإجازة

267
00:29:24,507 --> 00:29:25,587
ماذا لديك ؟

268
00:29:25,707 --> 00:29:27,827
موسيقى , علي التحدث مع شركة التسجيل

269
00:29:28,147 --> 00:29:29,947
ما نوعها ؟ الراب ؟

270
00:29:31,387 --> 00:29:33,307
لماذا أنتِ متأكدة ؟

271
00:29:33,627 --> 00:29:38,627
لا تضعيني في نفس الصندوق
كوني أسود يجب أن أغني ذلك

272
00:29:39,187 --> 00:29:41,787
أنت محق , ما نوعها ؟

273
00:29:42,067 --> 00:29:43,387
الراب

274
00:29:50,387 --> 00:29:51,707
ها نحن ذا

275
00:29:54,227 --> 00:29:59,737
لدينا 2 غرف نوم بالأعلى و واحدة بالأسفل
أحدكم سينام على الأريكة

276
00:29:59,977 --> 00:30:01,497
جميلة , أليس كذلك ؟

277
00:30:02,897 --> 00:30:04,497
هذا قط وحشي

278
00:30:04,657 --> 00:30:06,937
إنه من القطط البرية
أول من قتله والدي

279
00:30:07,097 --> 00:30:11,252
لابد أن الإقامة هنا تستحق
ولكن ذلك أكثر إستحقاقاً

280
00:30:12,057 --> 00:30:16,137
ـ إنها أكبر من مبنى كامل
ـ لا تضع قدمك على الطاولة من فضلك

281
00:30:19,897 --> 00:30:21,217
إعتبروا أنفسكم في منازلكم

282
00:30:21,977 --> 00:30:24,097
البيت بيتكم

283
00:30:24,897 --> 00:30:27,017
ـ ماذا سنفعل أولاً ؟
ـ ما رأيكِ ؟

284
00:30:30,057 --> 00:30:33,127
( أحضرت ( لوسيل
أعتقد أنكم ستحتاجونه

285
00:30:39,687 --> 00:30:40,927
لوسيل ) ؟ )

286
00:30:41,207 --> 00:30:43,391
ـ أهذه أنتِ يا عزيزتي ؟
ـ لقد خدعتني

287
00:30:43,392 --> 00:30:44,344
كلا

288
00:30:44,394 --> 00:30:47,044
ـ رأيتك الليلة الماضية
... ـ كلا , أنت لا

289
00:30:47,045 --> 00:30:48,424
لا تخدعني

290
00:31:10,679 --> 00:31:12,379
مرحباً ؟

291
00:31:51,067 --> 00:31:53,347
... أردت أن أسألكِ

292
00:31:54,827 --> 00:32:00,827
أردت أن أسألكِ إن سبق ورأيتها
إنها شقيقتي

293
00:32:01,827 --> 00:32:06,267
أتت للتخييم مع بعض أصدقائها
و فقدت

294
00:32:08,879 --> 00:32:11,399
إنها ليست مفقودة
إنها ميتة

295
00:32:12,587 --> 00:32:13,627
ماذا ؟

296
00:32:13,867 --> 00:32:16,987
عندما تفقد الناس هنا ، يفقدون للأبد

297
00:32:17,587 --> 00:32:21,507
الغرباء لا يعرفون أين يذهبوا
إنهم يجلبون المتاعب

298
00:32:21,707 --> 00:32:25,071
أريدك أن تتركني وشأني
و كذلك هو

299
00:32:26,349 --> 00:32:27,749
من ؟

300
00:32:31,549 --> 00:32:33,189
أرجوكِ ، من ؟

301
00:32:42,697 --> 00:32:45,297
ـ هذا كله لك
ـ توقفوا عن هذا

302
00:32:56,092 --> 00:32:57,572
نعم

303
00:32:59,137 --> 00:33:01,047
إنتبهوا للأرضية أرجوكم

304
00:33:03,495 --> 00:33:05,335
إلعبوا في الخارج

305
00:33:14,935 --> 00:33:16,375
منظر جميل

306
00:33:16,575 --> 00:33:19,055
هل تريد التنزه سيراً
لإجراء بعض التمارين ؟

307
00:33:19,295 --> 00:33:22,055
هذا رائع
لا أستطيع تركهم بمفردهم هنا

308
00:33:23,615 --> 00:33:25,175
عما تتحدث ؟

309
00:33:27,455 --> 00:33:29,215
هل رأيتي ماذا يفعلون ؟

310
00:33:30,015 --> 00:33:32,455
يلعبون بعض ألعاب المشروبات المجنونة

311
00:33:34,975 --> 00:33:36,815
ماذا يمكن أن يفعلوا ؟

312
00:33:37,975 --> 00:33:40,645
ـ سرقة رأس الغزال ؟
ـ ربما

313
00:33:40,765 --> 00:33:43,925
الهروب
أتينا جميعاً بنفس السيارة ؟

314
00:33:44,405 --> 00:33:45,845
حسناً , تريدين أن تتمرني ؟

315
00:33:46,085 --> 00:33:51,965
كنت أتمرن على حركة
وأحتاج شريكاً لتجربتها

316
00:33:52,245 --> 00:33:54,346
لطيف جداً

317
00:33:55,205 --> 00:33:56,485
هيا

318
00:33:57,765 --> 00:33:59,125
سأتنزه سيراً
هل تأتين معي ؟

319
00:33:59,125 --> 00:34:00,845
ـ هل ستفعل هذا الآن ؟
ـ نعم

320
00:34:00,965 --> 00:34:03,774
ـ كنت أعلم ذلك
ـ هل يمكنكِ إحضار بيرة لي ؟

321
00:34:35,875 --> 00:34:37,475
المعذرة

322
00:34:52,115 --> 00:34:53,585
آسف

323
00:34:57,705 --> 00:35:03,453
أنت محظوظ , كنت على وشك تحطيم رأسك
بجهاز قاطع الأخشاب يا فتى

324
00:35:05,229 --> 00:35:08,625
لم أقصد إخافتك
كنت أريد لفت إنتباهك

325
00:35:08,865 --> 00:35:10,945
هذا المكان ملك سيد جير

326
00:35:11,145 --> 00:35:14,405
أنت محظوظ لأنه ليس هنا
و إلا قام بركل مؤخرتك

327
00:35:15,065 --> 00:35:17,065
سرق أحدهم
الوقود الخاص به أيضاً

328
00:35:18,825 --> 00:35:20,905
جئت لأسألك شيئاً

329
00:35:21,185 --> 00:35:23,545
أبحث عن هذه الفتاة, هل رأيتها ؟

330
00:35:23,825 --> 00:35:25,545
إنها مفقودة منذ حوالي شهر

331
00:35:26,265 --> 00:35:28,225
كنت أتمنى رؤيتها

332
00:35:29,105 --> 00:35:31,415
ـ لم أرها
ـ شكراً لك

333
00:35:32,055 --> 00:35:33,696
ـ كن حذراً
ـ وأنت أيضاً

334
00:35:37,072 --> 00:35:39,495
لقد نسيت
هل تريد شراء الحشيش ؟

335
00:35:39,895 --> 00:35:43,375
لدي الكثير منها هنا

336
00:35:44,518 --> 00:35:46,815
ـ مارأيك ؟
ـ كلا , شكراً

337
00:35:47,015 --> 00:35:48,855
متأكد ؟
لدي الكثير

338
00:35:49,660 --> 00:35:52,718
هل أنت متأكد ؟
أنت الخاسر يا صديقي

339
00:35:53,100 --> 00:35:54,620
تباً لك يا فتى

340
00:35:56,020 --> 00:35:58,460
أوقات طيبة , أيها الحقير

341
00:35:59,340 --> 00:36:02,391
عليك أن تهدأ , إنهم ضيوفك

342
00:36:04,500 --> 00:36:08,010
إذا كنت لست مرتاحاً لوجودهم
لماذا دعوتهم ؟

343
00:36:09,400 --> 00:36:11,360
لينال منزلك إعجابهم ؟

344
00:36:12,080 --> 00:36:13,960
أريد أن نحصل على عطلة سعيدة

345
00:36:15,840 --> 00:36:19,320
سنذهب لتفقد الجهة الأخرى
من البحيرة , هل تأتيا معنا ؟

346
00:36:22,163 --> 00:36:23,643
لا أعتقد ذلك

347
00:36:24,323 --> 00:36:25,963
لا بأس

348
00:36:27,325 --> 00:36:28,885
سننتظر هنا

349
00:36:29,774 --> 00:36:32,188
ـ خذ شاحنتي
ـ شكراً

350
00:36:32,694 --> 00:36:35,234
أثق بك
أسدي لي معروفاً

351
00:36:35,294 --> 00:36:37,014
خذ معك الوقود اللازم للقارب

352
00:36:37,174 --> 00:36:40,014
إنه في الجزء الجنوبي من البحيرة
على اليمين في إتجاه طريق المدينة

353
00:36:40,494 --> 00:36:41,854
ـ إتجه إلى اليمين
ـ حسنا , و ماذا بعد ذلك ؟

354
00:36:42,254 --> 00:36:44,094
إبحث عنه من خلال خريطة السيارة

355
00:36:44,414 --> 00:36:45,764
التكنولوجيا

356
00:36:46,764 --> 00:36:48,004
وقت ممتع

357
00:36:51,524 --> 00:36:53,004
لا تقود القارب

358
00:36:53,404 --> 00:36:55,304
أنا الوحيد من يقود ذلك القارب , حسناً ؟

359
00:36:55,884 --> 00:36:58,798
ـ حسناً , أيها القائد
ـ أحسنت

360
00:37:03,444 --> 00:37:06,924
لماذا يقول لي
لا تقود القارب ؟

361
00:37:07,124 --> 00:37:08,764
وكأن علي إطاعة أوامره

362
00:37:09,204 --> 00:37:10,964
أنت عدواني

363
00:37:11,204 --> 00:37:14,124
اعلم أنك تقول لي أني مثيرة

364
00:37:20,444 --> 00:37:23,154
آسف لإزعاجكم , لكني أبحث عن أختي

365
00:37:24,674 --> 00:37:25,834
مرحباً

366
00:37:27,794 --> 00:37:30,194
ـ لم يحالفك الحظ ؟
ـ ليس بعد

367
00:37:32,354 --> 00:37:34,154
ـ هل يمكن أن أراها ؟
ـ نعم

368
00:37:36,674 --> 00:37:38,234
إنها جميلة

369
00:37:40,554 --> 00:37:41,754
شكراً لكِ

370
00:37:42,714 --> 00:37:44,914
هل تريد الدخول قليلاً ؟

371
00:37:47,554 --> 00:37:49,794
لا أعتقد أن صديقكِ سيرحب بي

372
00:37:50,274 --> 00:37:52,074
لا تقلق بشأنه

373
00:37:52,714 --> 00:37:56,354
لدينا بعض من المأكولات المعلبة

374
00:38:04,304 --> 00:38:06,064
هذا مثير للإهتمام

375
00:38:08,384 --> 00:38:10,928
هل تتذكر ... ؟

376
00:38:12,177 --> 00:38:13,203
كلاي

377
00:38:14,744 --> 00:38:17,571
نعم ، بالطبع
أتذكر كلاي

378
00:38:17,606 --> 00:38:19,224
لماذا هو في بيتي ؟

379
00:38:20,424 --> 00:38:22,864
ـ مرحباً , هل تريد بعض من البيرة ؟
ـ كلا

380
00:38:23,304 --> 00:38:26,264
سيذهب , لديه رسائل لتسليمها
أليس كذلك ؟

381
00:38:26,984 --> 00:38:28,384
نعم

382
00:38:30,584 --> 00:38:32,264
... ـ إذا كنت جائعاً , يمكننا
ـ حسناً

383
00:38:34,002 --> 00:38:37,512
من الواضح أنها
تحاول أن تبدو لطيفة معك

384
00:38:37,574 --> 00:38:41,094
لكن لا يمكنك البقاء هنا
لا ضغينة ولكنها حفلة خاصة

385
00:38:41,334 --> 00:38:43,254
ـ لا أعرفك
ـ كلا , لا تعرفني

386
00:38:43,814 --> 00:38:47,934
ذلك مضحك , قلت هذا للتو
منذ بضعة ثواني ، أنا لا أعرفك

387
00:38:48,294 --> 00:38:51,174
عليك المغادرة سريعاً قبل أن أستاء

388
00:38:51,854 --> 00:38:53,574
ـ حقاً ؟
ـ نعم

389
00:38:54,174 --> 00:38:56,774
ـ ماذا يحدث بعد ذلك ؟
ـ إهدأ يا ترينت

390
00:38:57,334 --> 00:38:59,054
سأرافقه وحسب

391
00:39:01,374 --> 00:39:03,774
أين أنتِ ذاهبة يا جينا ؟

392
00:39:11,934 --> 00:39:13,254
آسفة

393
00:39:13,694 --> 00:39:15,804
لابأس , إنه منزله

394
00:39:16,484 --> 00:39:17,724
أين سيارتك ؟

395
00:39:18,004 --> 00:39:20,644
ليس لدي سيارة و لكن لدي هذه

396
00:39:20,844 --> 00:39:22,244
جميلة

397
00:39:22,844 --> 00:39:24,244
هل تسير ؟

398
00:39:24,684 --> 00:39:26,044
نعم

399
00:39:27,318 --> 00:39:29,398
أين ستذهب الآن ؟

400
00:39:29,575 --> 00:39:32,575
لم أذهب للجانب الآخر
من البحيرة , سأذهب الآن

401
00:39:33,535 --> 00:39:35,775
ـ هل تريد صحبة ؟
ـ نعم

402
00:40:04,232 --> 00:40:05,232
كيف حالك أيها الدب ؟

403
00:40:43,260 --> 00:40:44,860
هل يعجبك هذا أيتها العاهرة ؟

404
00:40:45,340 --> 00:40:47,020
أعلم أنه يعجبك

405
00:40:51,700 --> 00:40:53,540
ما هذا ؟

406
00:40:55,965 --> 00:40:57,965
لا تقم بالتدخين أيها الوغد

407
00:41:02,001 --> 00:41:04,521
هل يقوم أحد بسرقة الوقود ثانيةً ؟

408
00:42:08,381 --> 00:42:11,341
هذه أنتِ يا جينا

409
00:42:14,181 --> 00:42:16,061
مر وقت طويل

410
00:42:16,581 --> 00:42:18,581
هل تذكرين تلك الليلة ؟

411
00:42:19,381 --> 00:42:21,541
عندما إنتزعت عذريتكِ ؟

412
00:42:21,901 --> 00:42:25,901
أنتِ مثيرة , ولازلتِ كذلك

413
00:42:27,971 --> 00:42:29,211
ماذا ؟

414
00:42:40,571 --> 00:42:43,331
ماذا ؟ هذا ليس حقيقياً

415
00:43:32,681 --> 00:43:35,561
هل نأ خذ القارب ؟
سيكتشف ذلك

416
00:43:35,641 --> 00:43:37,281
ـ علمت ذلك
ـ ماذا ؟

417
00:43:37,561 --> 00:43:41,831
تتظاهرين بعدم الخوف
بالرغم من أنكِ خائفة جداً

418
00:43:41,911 --> 00:43:44,411
حقا ؟ حسناً

419
00:43:44,590 --> 00:43:47,310
تريد معرفة إن كنت خائفة أم لا ؟
لنفعل هذا

420
00:43:48,110 --> 00:43:49,750
حسناً ، لنذهب

421
00:43:53,329 --> 00:43:55,329
هل كنت قريب من أختك ؟

422
00:43:56,434 --> 00:43:59,145
نعم ، عندما كنا صغار

423
00:43:59,314 --> 00:44:02,914
رحلت عنهم وعمري 17 عام
وبقيت هي مع أمي

424
00:44:04,194 --> 00:44:05,674
كان أمراً ضرورياً

425
00:44:06,674 --> 00:44:08,554
دائماً كانت تتحمل المسؤولية

426
00:44:11,794 --> 00:44:13,834
منذ متى تحدثت معها آخر مرة ؟

427
00:44:14,634 --> 00:44:17,784
قبل 6 أشهر , و قد تشاجرنا

428
00:44:18,984 --> 00:44:21,344
إتصلت بي
وقالت أنها تريد رؤيتي

429
00:44:21,704 --> 00:44:24,464
قالت أنها تعتمد علي , و لم أذهب لرؤيتها

430
00:44:24,904 --> 00:44:26,144
المعذرة

431
00:44:29,504 --> 00:44:30,904
ما هذا ؟

432
00:44:31,224 --> 00:44:32,584
جهاز لتحديد المواقع

433
00:44:48,584 --> 00:44:49,584
هل أنتِ مستعدة ؟

434
00:44:49,744 --> 00:44:51,144
هيا

435
00:45:18,312 --> 00:45:19,792
هيا , إلتقطها

436
00:45:19,851 --> 00:45:22,040
تحب ذلك
تحب مسك الكرات بيدك ؟

437
00:45:22,090 --> 00:45:23,130
أي واحدة ؟

438
00:45:23,370 --> 00:45:25,050
ـ هذه ؟
ـ إنها جيدة

439
00:45:25,250 --> 00:45:27,090
ـ هذه ؟
ـ هيا

440
00:45:32,700 --> 00:45:34,780
يجب أن يشرب أحدكم من حذائي

441
00:45:34,980 --> 00:45:37,260
ـ عليكِ فعل هذا
ـ هل أنت جاد ؟

442
00:45:37,340 --> 00:45:38,700
ـ نعم
ـ أنت من أخطأ الهدف

443
00:45:38,701 --> 00:45:40,701
تحملت اللعبة بأكملها بمفردي

444
00:45:41,433 --> 00:45:42,993
هيا , إشرب

445
00:45:42,994 --> 00:45:46,105
إشرب من الحذاء

446
00:45:51,007 --> 00:45:53,507
لن أشرب من حذائك

447
00:45:53,645 --> 00:45:55,405
لقد خسرت وعليك الشرب من حذائي

448
00:45:55,645 --> 00:45:57,885
هذا بيتي و هذه قواعدي
لن أشرب من حذائك

449
00:45:57,925 --> 00:45:59,285
حسناً

450
00:46:00,447 --> 00:46:01,918
أنتِ من سيشرب ؟

451
00:46:01,965 --> 00:46:03,165
كلا

452
00:46:04,845 --> 00:46:06,405
جبناء

453
00:46:09,046 --> 00:46:10,316
هذا مقزز

454
00:46:50,117 --> 00:46:51,557
ماذا تفعل يا نولان ؟

455
00:47:33,314 --> 00:47:34,914
ماذا تريد مني ؟

456
00:47:40,107 --> 00:47:41,867
النجدة

457
00:48:01,119 --> 00:48:04,505
{\a6}معسكر بحيرة كريستال

458
00:48:12,084 --> 00:48:15,084
ـ لا أحب التخيم
ـ لماذا ؟

459
00:48:15,353 --> 00:48:20,353
طعام سيء , حشرات
إستخدام أوراق حمام رخيصة

460
00:48:27,000 --> 00:48:30,000
إنتظري , علينا تفقد الكبائن هناك

461
00:48:30,194 --> 00:48:32,694
ـ حسناً
ـ هيا

462
00:49:49,342 --> 00:49:52,102
لتفقد الكابينة الأخيرة ثم نعود

463
00:50:56,811 --> 00:50:58,571
عليك الإتصال بالشرطة

464
00:50:58,811 --> 00:51:01,011
قمت بذلك
لم يعودوا يهتموا بالأمر

465
00:51:01,371 --> 00:51:03,131
لا أحد سواي

466
00:51:03,571 --> 00:51:05,331
كان يجب أن يبحثوا بجدية

467
00:51:07,091 --> 00:51:08,491
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ بخير

468
00:51:09,571 --> 00:51:10,891
ـ متأكدة ؟
ـ نعم

469
00:51:16,171 --> 00:51:17,611
لنخرج من هنا

470
00:51:19,790 --> 00:51:20,790
إنتبهي لخطواتكِ

471
00:51:32,441 --> 00:51:34,601
إنتظري , علي تغيير البطاريات

472
00:51:39,241 --> 00:51:41,281
أحدهم قادم

473
00:53:21,731 --> 00:53:23,491
أين يذهب ؟

474
00:53:30,411 --> 00:53:31,811
علينا الذهاب

475
00:53:33,251 --> 00:53:35,531
ـ علينا تعقبه
ـ إنه يحمل جثة

476
00:53:35,596 --> 00:53:38,076
ـ يجب أن نحذر أصدقائي
ـ حسناً

477
00:54:13,031 --> 00:54:14,631
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ نعم

478
00:54:15,374 --> 00:54:16,654
ما هذا ؟

479
00:54:20,134 --> 00:54:22,014
النجدة

480
00:54:25,654 --> 00:54:26,814
لنذهب

481
00:54:28,004 --> 00:54:29,764
النجدة

482
00:57:12,376 --> 00:57:14,616
أرجوك لا تؤذني

483
00:57:20,856 --> 00:57:22,486
لابأس

484
00:57:25,926 --> 00:57:28,606
لابأس يا جايسون

485
00:58:49,264 --> 00:58:50,264
هيا

486
00:59:18,014 --> 00:59:19,294
ـ من هنا
ـ حسناً

487
01:01:22,415 --> 01:01:24,175
في حياتي المقبلة

488
01:01:24,975 --> 01:01:26,815
... أريد العودة كـ

489
01:01:27,375 --> 01:01:30,255
كأحد أزرار الجيب الخلفي لذلك
الشورت المثير

490
01:01:32,295 --> 01:01:33,895
إذهب للتحدث معها

491
01:01:34,295 --> 01:01:35,655
هل تمزح ؟

492
01:01:36,375 --> 01:01:39,015
أفضل البطريق
على تلك الفتاة

493
01:01:47,385 --> 01:01:50,105
لنقم بإشعالها ، أيها الفتى السيء

494
01:01:59,959 --> 01:02:06,886
إليكِ هذا الشراب الساخن
لنحتفل بطريقة سعيدة

495
01:02:07,039 --> 01:02:08,359
ماذا تفعل ؟

496
01:02:08,575 --> 01:02:10,655
أرجوك ، حاول ألا تحرق منزلي

497
01:02:13,655 --> 01:02:15,455
هل نسيت كيف تشرب هذا ؟

498
01:02:18,845 --> 01:02:20,565
... فقط ضعه على شفتيك

499
01:02:22,085 --> 01:02:23,565
إرفعه

500
01:02:25,085 --> 01:02:26,725
إشربه دفعة واحدة

501
01:02:28,005 --> 01:02:30,445
ـ أنتِ جيدة في هذا
ـ نعم

502
01:02:37,485 --> 01:02:39,925
لقد كسرت كرسي والدي

503
01:02:40,405 --> 01:02:42,005
ـ إحترق فمي
ـ لا اهتم بذلك

504
01:02:42,205 --> 01:02:43,925
إنه موروث عن أجدادي

505
01:02:45,085 --> 01:02:46,565
آسف جداً

506
01:02:47,485 --> 01:02:50,405
يمكنني إصلاحه , أحتاج لبعض الأدوات

507
01:02:50,485 --> 01:02:53,805
ـ يمكنه اصلاحة
( ـ أحضر أدوات ( ماك غايفر

508
01:02:54,075 --> 01:02:56,585
إذهب للمخزن بالخلف توجد الأدوات اللازمة

509
01:02:56,700 --> 01:02:58,880
آسف لذلك

510
01:02:59,300 --> 01:03:00,460
لن أخيب ظنك

511
01:03:00,700 --> 01:03:03,180
( لم يطلقوا علي ( معالج الخشب
لأني فاشل

512
01:03:03,420 --> 01:03:05,500
خذ المصباح أيها المعتوه

513
01:03:10,416 --> 01:03:12,176
إنسى الأمر , سيصلحه

514
01:03:12,856 --> 01:03:14,336
لنذهب لإنهاء هذا

515
01:03:21,576 --> 01:03:23,936
الكرسي كان قبيحاً على أية حال

516
01:03:24,856 --> 01:03:28,776
أنا ترينت , أبي ضربني على ذلك
الكرسي وأنا صغير

517
01:03:51,232 --> 01:03:53,232
أنتم أغنياء جداً

518
01:03:56,872 --> 01:03:59,512
الفقراء يطلقون على هذا منزلاً

519
01:04:07,813 --> 01:04:09,803
لم يسبق أن إستخدموا هذه

520
01:04:10,643 --> 01:04:13,203
حقيبة إستحمام
أدوات تزلج

521
01:04:21,960 --> 01:04:24,283
خمر ( لاجافولين ) إنتاج أسكتلندا

522
01:04:27,563 --> 01:04:29,283
تنبعث منه رائحة المال

523
01:04:34,283 --> 01:04:36,643
هذا سبب صداقتنا يا ترينت

524
01:04:37,283 --> 01:04:40,163
لا يجب إجباري على شيء

525
01:04:45,344 --> 01:04:49,076
يمكنك تشحيم العجلات بهذا الشيء
يدفعون الكثير من أجل تلك الحقائب

526
01:05:07,774 --> 01:05:08,774
صدركِ جميل

527
01:05:09,419 --> 01:05:12,019
تعلم كيف تختار الفتيات

528
01:05:12,299 --> 01:05:13,619
هذا ما أفعله

529
01:05:39,943 --> 01:05:42,183
حسناً , لنرى ما لدينا هنا

530
01:05:45,610 --> 01:05:48,581
ماذا لديكِ ؟ أعطني شيئاً

531
01:05:48,631 --> 01:05:53,351
لا يوجد حتى ملابس البحر
إنه مجلد خاص بملابس الشتاء

532
01:05:58,031 --> 01:05:59,511
هيا , لنقم بهذا

533
01:06:04,418 --> 01:06:06,858
أنا على وشك
أن أفسد ليلتكِ الجميلة

534
01:06:19,126 --> 01:06:21,246
لقد أفزعتني

535
01:06:21,889 --> 01:06:25,049
أين الجميع ؟
هناك رجل يحمل جثة

536
01:06:25,289 --> 01:06:26,689
أين الهاتف يا جينا ؟

537
01:06:26,929 --> 01:06:28,289
لا أعلم , ربما هناك

538
01:06:28,609 --> 01:06:30,089
هل تمزحين كوني مسطولاً ؟

539
01:06:30,249 --> 01:06:32,369
هذا ليس جيداً
إنتهيت من التدخين منذ مدة

540
01:06:32,609 --> 01:06:33,889
أين الهاتف ؟

541
01:06:37,569 --> 01:06:39,089
أود التبليغ عن جريمة قتل

542
01:06:39,569 --> 01:06:42,609
كلاي ميلر , أنا في منزل مجاور لبحيرة كريستال

543
01:06:43,649 --> 01:06:44,849
نعم هذا هو ، أسرع

544
01:06:46,569 --> 01:06:48,049
سيرسلون أحدهم حالاً

545
01:06:48,449 --> 01:06:49,809
ـ الشرطة ؟
ـ نعم

546
01:06:50,089 --> 01:06:51,389
أين الجميع ؟

547
01:06:51,474 --> 01:06:52,834
لا أعلم كنت هنا طوال اليوم

548
01:06:53,236 --> 01:06:55,466
تشيلسي و نولان ذهبوا
إلى البحيرة منذ عدة ساعات

549
01:06:55,786 --> 01:06:58,486
ـ أين ترينت و بري ؟
ـ في غرفة النوم

550
01:07:30,795 --> 01:07:32,795
هل أنتم بالداخل ؟

551
01:07:38,985 --> 01:07:40,465
إبتعدي

552
01:07:41,465 --> 01:07:42,785
أخرجوا من هناك

553
01:07:47,429 --> 01:07:49,625
ـ تجاهليها
ـ هيا

554
01:07:50,665 --> 01:07:52,905
هناك رجل ما في الخارج

555
01:07:53,185 --> 01:07:54,625
نحن مشغولون هنا

556
01:08:32,495 --> 01:08:34,735
حسناً يا ترينت
دعني أعلمك شيئاً

557
01:08:34,775 --> 01:08:36,695
هل شاهدت هذه المهارات من قبل ؟

558
01:08:37,255 --> 01:08:39,815
سأريك الآن

559
01:08:52,685 --> 01:08:54,885
هذا هو الرجل الرياضي

560
01:08:56,695 --> 01:08:58,745
انه منحني إلى اليسار بعض الشيء

561
01:09:02,765 --> 01:09:06,125
إنه الوقت الإضافي
التأرجح على الجليد

562
01:09:06,605 --> 01:09:08,399
في منتصف الهدف

563
01:09:36,075 --> 01:09:38,763
لقد أفزعتني

564
01:09:41,543 --> 01:09:43,636
هل تبحث عن هذه ؟

565
01:09:44,063 --> 01:09:48,143
إنها تناسب الزي الخاص بك

566
01:12:01,579 --> 01:12:05,259
... ـ كان هذا
ـ رائعاً ؟

567
01:12:08,497 --> 01:12:10,057
هذا أقل ما يقال

568
01:12:15,512 --> 01:12:19,312
ـ من أطفأ الأضواء ؟
ـ شيوي مازال بالخارج

569
01:12:20,370 --> 01:12:22,290
الهاتف لا يعمل , هل لديك هاتف محمول ؟

570
01:12:22,450 --> 01:12:24,530
ـ لا توجد إشارة
ـ ماذا تفعل هنا ؟

571
01:12:24,730 --> 01:12:27,090
ـ أخرج من هنا
ـ إهدأ

572
01:12:27,370 --> 01:12:28,570
إنه يحاول مساعدتنا

573
01:12:29,010 --> 01:12:32,980
ذهبتي معه لمدة 8 ساعات في الغابة ؟

574
01:12:33,709 --> 01:12:39,489
ـ أخرجا كلاكما من هنا
ـ لدينا مشكلة هنا

575
01:12:39,974 --> 01:12:42,774
هناك قاتل بالخارج ، وهو من قطع الكهرباء

576
01:12:42,843 --> 01:12:45,483
ألا تفهم ؟
تشيلسي ونولان لم يعودا

577
01:12:46,650 --> 01:12:48,010
ماذا تفعل يا لورانس ؟

578
01:12:48,263 --> 01:12:50,568
شيوي مازال بالخارج
سأذهب للبحث عنه

579
01:12:51,503 --> 01:12:53,231
لا تخرج أرجوك

580
01:12:53,303 --> 01:12:58,031
يمكنني التعامل معه , سأفاجئه

581
01:13:44,973 --> 01:13:46,843
هل أنت هناك ؟

582
01:14:18,123 --> 01:14:19,923
هل أنت هنا ؟

583
01:15:32,623 --> 01:15:34,143
إبتعد عني

584
01:15:40,458 --> 01:15:42,098
خذ هذا أيها الوغد

585
01:16:07,658 --> 01:16:11,498
هذا هراء , الكهرباء تنقطع هنا
في أغلب الأوقات

586
01:16:12,058 --> 01:16:14,018
النجدة

587
01:16:18,088 --> 01:16:20,128
النجدة

588
01:16:23,222 --> 01:16:25,012
لا يمكنكِ الذهاب للخارج

589
01:16:25,212 --> 01:16:26,932
ـ علينا مساعدته
ـ لا نستطيع

590
01:16:27,092 --> 01:16:29,812
إنه يستخدمه كطعم
لنخرج من هنا

591
01:16:30,132 --> 01:16:31,412
كيف علمت بهذا ؟

592
01:16:31,932 --> 01:16:33,532
أين الشرطة ؟

593
01:16:36,308 --> 01:16:37,868
علينا مساعدته

594
01:16:42,977 --> 01:16:44,497
ليساعدني أحد

595
01:16:45,497 --> 01:16:46,737
أرجوكم

596
01:16:49,377 --> 01:16:51,057
يجب أن تفعلوا شيئا

597
01:17:01,367 --> 01:17:03,287
أصمت

598
01:17:20,887 --> 01:17:23,487
سنكون على ما يرام
الشرطة قادمة

599
01:17:28,007 --> 01:17:29,557
ماذا تفعل ؟

600
01:20:27,811 --> 01:20:29,051
الشرطة

601
01:20:29,611 --> 01:20:30,891
الحمد لله

602
01:20:33,998 --> 01:20:35,570
الشرطة , إفتحوا الباب

603
01:20:50,441 --> 01:20:51,681
أغلقي الباب

604
01:20:53,961 --> 01:20:56,441
ـ ماذا تفعلون , هل دخل المنزل ؟
ـ لقد قتل الشرطي

605
01:20:57,921 --> 01:21:00,281
هل لديك مسدس ؟
لنقتله الآن

606
01:21:04,241 --> 01:21:05,561
ماذا تفعل ؟

607
01:21:06,871 --> 01:21:08,271
أعطني المسدس

608
01:21:08,631 --> 01:21:09,991
شخص ما هناك

609
01:21:13,101 --> 01:21:14,661
تحقق من ذلك

610
01:21:30,421 --> 01:21:32,172
ماتت بري
لقد قتل بري

611
01:21:47,861 --> 01:21:48,941
لنذهب

612
01:21:55,251 --> 01:21:56,691
أين المفاتيح ؟

613
01:22:00,891 --> 01:22:02,891
النجدة , قتل شرطي

614
01:22:03,091 --> 01:22:04,571
أضعت المفاتيح , أين هي ؟

615
01:22:04,771 --> 01:22:06,651
تباً لهذا الرجل , لنذهب من هنا

616
01:22:58,025 --> 01:22:59,585
اللعنة , أين المسدس ؟

617
01:24:57,747 --> 01:25:01,227
ـ إنها تشيلسي
ـ علينا التقدم , هيا

618
01:25:11,635 --> 01:25:13,419
من هنا

619
01:26:38,651 --> 01:26:40,531
النجدة

620
01:26:42,531 --> 01:26:43,884
ما كان هذا ؟

621
01:26:49,041 --> 01:26:52,380
النجدة

622
01:28:01,387 --> 01:28:02,987
من هنا

623
01:28:27,737 --> 01:28:29,617
لا بأس

624
01:28:32,857 --> 01:28:34,737
أنتِ بخير

625
01:28:38,497 --> 01:28:40,137
أخرجني من هنا

626
01:28:41,087 --> 01:28:43,527
ـ هيا ، بسرعة
ـ هل يمكنك كسر هذا ؟

627
01:28:44,407 --> 01:28:45,807
إكسره وحسب

628
01:28:49,927 --> 01:28:50,887
لا تتحركي

629
01:28:51,247 --> 01:28:52,687
ضعي يدكِ

630
01:28:53,007 --> 01:28:54,487
هيا

631
01:28:57,087 --> 01:28:58,847
علينا الخروج من هنا بسرعة

632
01:28:59,807 --> 01:29:01,567
ـ هبا
ـ حسناً

633
01:29:16,567 --> 01:29:18,357
يمكنني رؤيته , إنه قادم

634
01:29:19,037 --> 01:29:21,707
ـ علينا الذهاب
ـ تمسكي بي

635
01:29:22,157 --> 01:29:23,477
بسرعة

636
01:29:25,557 --> 01:29:26,917
لنذهب , هيا

637
01:29:57,667 --> 01:29:59,067
إنه طريق مسدود

638
01:29:59,387 --> 01:30:00,787
ماذا سنفعل ؟

639
01:30:03,427 --> 01:30:04,747
أسرع

640
01:30:12,267 --> 01:30:13,987
من هنا

641
01:30:14,987 --> 01:30:16,227
إتبعوني

642
01:30:19,467 --> 01:30:21,147
أعطني يدكِ ، بسرعة

643
01:30:32,257 --> 01:30:34,377
هيا

644
01:30:51,497 --> 01:30:53,137
ربما هذا هو المخرج

645
01:31:05,657 --> 01:31:06,897
هيا بنا

646
01:31:14,679 --> 01:31:16,079
هيا

647
01:31:16,507 --> 01:31:19,752
ـ إنه عالق
ـ هيا , أسرع

648
01:31:29,729 --> 01:31:31,329
أعطني يدكِ

649
01:31:38,129 --> 01:31:39,569
أهربي

650
01:31:41,904 --> 01:31:43,409
توقف

651
01:31:44,049 --> 01:31:45,569
كلا

652
01:32:37,168 --> 01:32:38,488
تباً لك

653
01:33:06,099 --> 01:33:07,499
أسرعي

654
01:33:08,499 --> 01:33:09,739
هيا

655
01:33:26,459 --> 01:33:27,819
إختبئي

656
01:35:41,719 --> 01:35:43,439
لا بأس

657
01:35:45,599 --> 01:35:47,319
يمكنك التوقف الآن

658
01:35:48,399 --> 01:35:49,839
لابأس

659
01:37:05,779 --> 01:37:07,346
... ألقي التحية لوالدتك

660
01:37:09,273 --> 01:37:10,873
في الجحيم

661
01:39:45,770 --> 01:39:52,214
{\a10}ترجمة وإعداد وتنفيذ
أمــجــد عـــرب

