1
00:02:42,090 --> 00:02:47,928
subtitled by sord
www.3rab2day.com

2
00:02:49,329 --> 00:03:14,329
Medomoo : تعديل التوقيت

3
00:03:17,431 --> 00:03:18,683
انظر اين تمشي

4
00:03:34,364 --> 00:03:35,948
هيا

5
00:03:44,790 --> 00:03:45,791
"ويلي"

6
00:03:45,874 --> 00:03:48,210
"مرحباً يا "لاري
كيف حالك ؟ -

7
00:03:48,251 --> 00:03:51,546
"هل رأيت "نيكي-
"اعتقد انها كانت بالبيت مع "اريكا-

8
00:03:51,546 --> 00:03:55,049
كانوا بمنتصف اليوم
يوم الاباء

9
00:04:01,138 --> 00:04:03,098
تفضل

10
00:04:04,308 --> 00:04:06,893
هل انت بخير ؟-
نعم , نعم -

11
00:04:07,811 --> 00:04:10,313
لماذا لم يخبرني احد عن يوم الاباء؟

12
00:04:10,313 --> 00:04:13,608
ماذا تعني ؟
اعتقد ان "نيكي" اخبرتك

13
00:04:14,609 --> 00:04:16,194
لا بد انني نسيت

14
00:04:16,194 --> 00:04:18,863
هذه هي
كيف حالك يا "لاري"؟

15
00:04:18,863 --> 00:04:20,948
جيد
كيف انت يا "دون"؟

16
00:04:21,865 --> 00:04:23,617
جيد

17
00:04:24,034 --> 00:04:26,411
هل رأيت الماء؟

18
00:04:27,287 --> 00:04:29,956
بارد,بارد

19
00:04:29,956 --> 00:04:32,625
ِ"ويلي" البطريق

20
00:04:34,335 --> 00:04:35,753
دعني وشاني

21
00:04:35,753 --> 00:04:37,922
لم لا اذهب واخبر الصغير
انك هنا ؟

22
00:04:37,922 --> 00:04:41,133
رائع ,رائع , اشكرك

23
00:04:42,926 --> 00:04:46,013
خطيبك يضع اشياء كبيره بحزامه

24
00:04:46,013 --> 00:04:48,348
توقف-
ماذا ؟-

25
00:04:48,348 --> 00:04:50,475
...انه يبدو مثل

26
00:04:50,475 --> 00:04:53,603
باتمان بحقيبته -
مندوب تسويق -

27
00:04:53,603 --> 00:04:55,521
مندوب تسويق , اسف

28
00:04:55,521 --> 00:04:59,859
سمعت انك ستفتتح محل
لقطع السيارات ؟

29
00:04:59,859 --> 00:05:02,987
...انا انتظر الفكره التقنيه

30
00:05:02,987 --> 00:05:05,656
انها ليست سهله
هناك العديد من القطع

31
00:05:06,740 --> 00:05:08,492
...هل تظنين

32
00:05:08,492 --> 00:05:11,786
تعتقدين ان "نيك" يحب الملكات ؟-
"لا يا "لاري-

33
00:05:11,786 --> 00:05:13,997
لن تفعل ثانيه ؟

34
00:05:13,997 --> 00:05:15,623
...انا لم

35
00:05:15,623 --> 00:05:19,168
انا لم افعل
...لا, انا لم

36
00:05:19,460 --> 00:05:22,171
"استمع لي يا "لاري

37
00:05:22,171 --> 00:05:24,506
لا ادري كيف تتصل
...ب "نيكي" اكثر

38
00:05:24,506 --> 00:05:27,384
كل شهران عمل جديد
...وسكن جديد

39
00:05:27,384 --> 00:05:30,971
لن اقول ل "نيكي" اي شيء
...انه من الخارج

40
00:05:30,971 --> 00:05:33,765
هذا عدم استقرار
وليس جيد له

41
00:05:33,765 --> 00:05:36,767
احاول حل الاشياء بطريقه صحيحه
حسناً؟

42
00:05:41,021 --> 00:05:42,940
هل تعلم ؟

43
00:05:43,649 --> 00:05:46,318
لا اعتقد ان على "نيكي" البقاء معك

44
00:05:46,318 --> 00:05:50,322
ماذا ؟ -
فقط للاستقرار -

45
00:05:50,739 --> 00:05:52,699
مرحباً ابي

46
00:05:52,699 --> 00:05:53,908
مرحباً

47
00:05:53,908 --> 00:05:56,786
هل انت مستعد ؟ -
نعم -

48
00:06:02,207 --> 00:06:04,251
ابتعد

49
00:06:08,296 --> 00:06:10,048
ما الذي تفعله ؟ -
"نيكي"-

50
00:06:10,048 --> 00:06:12,008
ابتعد عن الجليد

51
00:06:12,342 --> 00:06:14,469
هل انت بخير -
انا بخير -

52
00:06:14,469 --> 00:06:16,429
هلا خرجت عن الجليد ؟ -
...استمع -

53
00:06:16,429 --> 00:06:21,100
ان الدفاع ضعيف
تختار اليسار وتنهي ذلك, حسناً؟

54
00:06:21,100 --> 00:06:23,769
شكراً -
حسناً -

55
00:06:24,269 --> 00:06:26,688
انه جاهز , انه بخير

56
00:06:27,064 --> 00:06:29,816
حسناً, لنتابع

57
00:06:29,983 --> 00:06:31,985
لنلعب

58
00:06:32,819 --> 00:06:34,195
انا بخير

59
00:06:34,279 --> 00:06:37,156
اخبرتك بانك جيد اليوم

60
00:06:37,156 --> 00:06:39,909
محتمل ان تنظم لاي فريق

61
00:06:39,909 --> 00:06:42,953
انا لا اريد ان اكون لاعب هوكي

62
00:06:44,705 --> 00:06:46,456
حسناً
ماذا تريد ان تكون؟

63
00:06:46,456 --> 00:06:48,875
مندوب تسويق

64
00:06:49,251 --> 00:06:52,128
مندوب تسويق؟-
"نعم , كما يفعل "دون-

65
00:06:52,128 --> 00:06:54,255
انه يأخذني الى عمله نهاية الاسبوع

66
00:06:55,590 --> 00:06:57,008
هذا جيد

67
00:06:57,049 --> 00:07:00,010
هل تريد ان تمشي مثل
القرد مربوط كل يوم؟

68
00:07:00,010 --> 00:07:02,680
مثل الروبوت ؟

69
00:07:03,055 --> 00:07:06,725
ثق بي لن تستطيع لعب الهوكي
في مقصوره , هذا صعب

70
00:07:07,059 --> 00:07:10,854
ان لديه مكتب كبير -
ليس هذا المهم -

71
00:07:10,895 --> 00:07:13,690
هيا , انت تحب الهوكي-
...احبها , لكن -

72
00:07:13,856 --> 00:07:17,527
لكن التسويق تعطي دخلاً -
تعطي دخلاً؟-

73
00:07:17,527 --> 00:07:20,488
انتظر, انت ما زلت صغيراً
على هذا الكلام

74
00:07:21,322 --> 00:07:23,532
واين سمعت ذلك الكلام ؟

75
00:07:23,532 --> 00:07:26,618
"امي كانت تتكلم مع "ديلان
عن مخططاتك

76
00:07:26,618 --> 00:07:28,537
مخططاتي ؟

77
00:07:28,537 --> 00:07:32,248
قالت ان هناك وقت
لكي تكسب دخلاً

78
00:07:34,626 --> 00:07:37,795
هل تريد الانتقال ثانيه ؟

79
00:07:40,089 --> 00:07:42,549
لا اعلم, سنرى قريباً

80
00:07:42,549 --> 00:07:45,135
هناك تعقيد مع الملكات

81
00:07:45,135 --> 00:07:46,345
نعم

82
00:07:48,555 --> 00:07:50,807
"انظر الي يا "نيكي

83
00:07:50,807 --> 00:07:53,518
انظر الي
اريد اخبارك شيء

84
00:07:53,518 --> 00:07:56,854
اعلم بأن الامور متقلبه
...عندي مؤخراً

85
00:07:56,896 --> 00:07:59,106
وكان هذا صعباً بالنسبة لك

86
00:07:59,106 --> 00:08:02,026
ولكني موقن ان اللحظه
...ستأتي ,وحينها

87
00:08:02,026 --> 00:08:05,112
سنكون معاً طوال الوقت

88
00:08:05,112 --> 00:08:08,115
وماذا ان كنت مخطىء؟
...ماذا بقيت مجرد رجل عادي

89
00:08:08,115 --> 00:08:11,117
وتحصل على عمل؟

90
00:08:21,085 --> 00:08:24,213
ساعالج ذلك

91
00:08:24,213 --> 00:08:27,716
حسناً؟
لنعد الى امك

92
00:08:34,764 --> 00:08:38,601
سيد "دايلي" انا اقول بامانه , خلال 43
...سنه بالوكاله

93
00:08:38,601 --> 00:08:43,355
ولم اجد نموذجاً مثلك -
جيد -

94
00:08:45,023 --> 00:08:48,026
لم يكن مديح

95
00:08:52,697 --> 00:08:55,033
هل هناك تطور على ذلك؟-
بالتأكيد -

96
00:09:02,998 --> 00:09:05,542
الست تفعل هذا ؟

97
00:09:07,127 --> 00:09:09,337
لا , لا
هذا تصفيق

98
00:09:09,337 --> 00:09:12,549
تم سرقتها

99
00:09:12,549 --> 00:09:16,511
...شخصياً لا ارى اختلاف بين

100
00:09:17,011 --> 00:09:18,721
...على اية حال, انا

101
00:09:18,763 --> 00:09:23,517
هناك العديد من السكان
...لديهم صعوبات

102
00:09:23,517 --> 00:09:27,729
لفرقعة الاصابع -
التصفيق اسهل-

103
00:09:28,480 --> 00:09:30,690
قابل للنقاش

104
00:09:30,732 --> 00:09:33,318
لا استطيع مساعدتك

105
00:09:33,318 --> 00:09:36,487
"ديبي"
...هل استطيع مناداتك "ديبي" , لاني

106
00:09:36,487 --> 00:09:41,867
شعرت بتقارب بيننا عندما دخلت
المكتب, واعتقد انك شعرت بذلك ايضاً

107
00:09:41,909 --> 00:09:45,662
لم اشعر باي تقارب

108
00:09:46,872 --> 00:09:48,874
...انظري

109
00:09:48,915 --> 00:09:52,961
احتاج العمل..غداً
حسناً؟

110
00:09:52,961 --> 00:09:55,671
...لو كان لدي عمل

111
00:09:55,671 --> 00:09:58,716
لم احتاج اخر ؟

112
00:09:58,716 --> 00:10:01,093
...لا اعلم ,انا

113
00:10:01,093 --> 00:10:04,138
...لدي شيء واحد

114
00:10:04,138 --> 00:10:08,433
تم رفض كل شخص
...ارسلته لهناك ,لكن

115
00:10:08,475 --> 00:10:10,060
رائع

116
00:10:10,060 --> 00:10:12,604
من يعلم ؟

117
00:10:13,646 --> 00:10:16,274
ربما تكون محظوظاً

118
00:10:21,529 --> 00:10:23,906
متحف تاريخ الطبيعه

119
00:10:48,637 --> 00:10:50,680
عذراً, مرحباً

120
00:10:50,680 --> 00:10:51,681
مرحباً

121
00:10:51,681 --> 00:10:54,434
"انا "لاري دايلي
...لدي مقابلة عمل

122
00:10:54,434 --> 00:10:56,727
"مع "سيسيل فريدريكس

123
00:10:56,727 --> 00:10:59,271
لا بد انه في مكتبه

124
00:10:59,271 --> 00:11:01,607
جيد -
"انا "ريبيكا هوبمان-

125
00:11:01,607 --> 00:11:03,942
معلمه هنا -
مرحباً -

126
00:11:03,942 --> 00:11:07,195
دعني اريك الاتجاه -
عظيم-

127
00:11:09,030 --> 00:11:12,867
هذا "روزفلت"؟ -
نعم , لقد كان حالماً عظيماً-

128
00:11:12,867 --> 00:11:14,535
نعم

129
00:11:14,535 --> 00:11:17,330
كان الرئيس ال4 ؟ -
ال26 -

130
00:11:19,081 --> 00:11:22,251
ارجوك لا تلمس شيء

131
00:11:24,044 --> 00:11:27,339
سيده "هوبمان" لا استطيع
تحمل تلك الفوضى

132
00:11:27,339 --> 00:11:30,175
...هذا متحف , ليس

133
00:11:31,885 --> 00:11:34,429
هل تعلم ماذا يعني المتحف؟

134
00:11:34,679 --> 00:11:38,724
انه لا يعني
"ابي انظر انه ديناصور ضخم"

135
00:11:38,724 --> 00:11:41,352
اريد لمس قدمه , لا

136
00:11:41,352 --> 00:11:44,646
هذا واضح رجاءاً -
نعم سيدي -

137
00:11:44,646 --> 00:11:46,732
شكراً

138
00:11:46,732 --> 00:11:49,025
انه السيد "ماكفي" , مدير المتحف

139
00:11:49,025 --> 00:11:50,902
يبدو رجلاً مرحاً

140
00:11:50,902 --> 00:11:53,404
انتبهوا , رجاء

141
00:11:58,868 --> 00:12:01,287
الامن

142
00:12:05,832 --> 00:12:07,125
من؟

143
00:12:07,125 --> 00:12:09,127
انا امزح

144
00:12:09,169 --> 00:12:11,713
مرحباً
..."انا "لاري دايلي

145
00:12:11,713 --> 00:12:15,133
هل انت السيد "فريدريكس"؟-
لا ,السيد "فريدريكس" ابي-

146
00:12:15,133 --> 00:12:17,426
"انا "سيسيل
جيد ان اقابلك

147
00:12:17,426 --> 00:12:21,388
لديك يد قويه
احب ذلك بالرجل

148
00:12:21,388 --> 00:12:23,515
تفضل

149
00:12:26,560 --> 00:12:29,354
لندخل بالموضوع مباشره

150
00:12:31,398 --> 00:12:35,193
المتحف يخسر النقود
بكثره

151
00:12:35,193 --> 00:12:38,112
اعتقد اولاد اليوم لا يهتمون
...بشخصيات الشمع

152
00:12:38,112 --> 00:12:41,865
او الحيوانات المحشوه

153
00:12:41,865 --> 00:12:46,328
لذا هم سيطردوننا ,انا
والحارسان الليليان

154
00:12:46,328 --> 00:12:48,788
يريدون استبدالنا برجل جديد

155
00:12:48,788 --> 00:12:51,916
اسف -
ماذا سنفعل ؟-

156
00:12:52,250 --> 00:12:55,920
...ساقدمك الى زملائي

157
00:12:55,920 --> 00:13:01,383
"ريغينالد , غاس"-
اين هو , ساضربه -

158
00:13:02,635 --> 00:13:07,097
"هذا يا "غاس" , "لاري دايلي
الحارس الليلي الجديد

159
00:13:08,223 --> 00:13:12,685
حارس ليلي؟ السيده بالوكاله
قالت انه بموقع المتحف

160
00:13:12,685 --> 00:13:16,105
انه اهم موقع بالمتحف
"يا "لاري

161
00:13:16,105 --> 00:13:18,524
يبدو لي مغفلاً

162
00:13:18,566 --> 00:13:21,443
انه لا يستطيع عمل علاقات

163
00:13:21,443 --> 00:13:24,738
استمع يا فتى الوجبات
...لا تحاول اي شيء مضحك

164
00:13:24,738 --> 00:13:28,200
"لقد تصارعت مرة مع "جون سوليفان
تسعة جولات

165
00:13:28,200 --> 00:13:30,869
لم تتواجه مع "جون سوليفان" طوال حياتك

166
00:13:30,910 --> 00:13:33,621
لدينا هنا مرشح للعمل

167
00:13:33,621 --> 00:13:36,916
...يبدو ممتازاً ومواقفه تدل على الفوز

168
00:13:36,916 --> 00:13:39,293
سنعطيه العمل , ما رأيكم ؟

169
00:13:39,293 --> 00:13:43,380
اعتقد اني بحاجه لوقت للتفكير

170
00:13:43,380 --> 00:13:47,050
هل تريد العمل ام لا ايها الغبي؟

171
00:13:48,802 --> 00:13:53,556
...اريد العمل -
"مرحباً بك كحارس ليلي يا "لاري-

172
00:13:53,598 --> 00:13:56,100
دعنا نتفقد القاعه

173
00:13:56,100 --> 00:13:59,061
سارتدي حذائي واخذك في جوله
بالمكان

174
00:13:59,061 --> 00:14:02,398
لدي الام بالمفاصل
لم اعد رشيق يا صديقي

175
00:14:02,398 --> 00:14:04,900
اذهب

176
00:14:09,905 --> 00:14:13,199
هل تعتقد انه المطلوب؟

177
00:14:13,866 --> 00:14:17,119
نعم, انه هو

178
00:14:30,757 --> 00:14:35,053
"تابع المشي يا "لاري
رافق هذا العجوز

179
00:14:35,053 --> 00:14:38,306
هذه غرفة الداياراما

180
00:14:38,306 --> 00:14:43,310
نعم , اذكر هؤلاء الرجال

181
00:14:43,644 --> 00:14:45,312
جميل

182
00:14:47,981 --> 00:14:50,608
"سيسيل"

183
00:14:52,861 --> 00:14:55,196
"سيسيل"

184
00:15:08,083 --> 00:15:10,752
اخفتك -
نعم -

185
00:15:10,752 --> 00:15:13,379
اخفتني

186
00:15:16,257 --> 00:15:19,301
اتكلم بجديه
لا شيء يخيف هنا

187
00:15:19,301 --> 00:15:21,595
هذه الاشياء قديمه جداً

188
00:15:22,846 --> 00:15:26,475
كما ترى, كل شيء هادىء
خلال تلك الايام

189
00:15:26,850 --> 00:15:31,688
في الاعلى هناك تلك اللوحه

190
00:15:31,688 --> 00:15:36,317
وهنا رئيس جزيرة الفصح

191
00:15:40,571 --> 00:15:46,034
وهنا قاعة الثديات الافريقيه

192
00:15:47,994 --> 00:15:49,829
القرود

193
00:15:49,829 --> 00:15:52,082
احب القرود

194
00:15:53,750 --> 00:15:56,210
انه جميل -
..."لاري"-

195
00:15:56,210 --> 00:16:02,883
"اننا ندعوه "دكستر
انه مضحك

196
00:16:04,510 --> 00:16:06,928
...لنذهب

197
00:16:09,139 --> 00:16:13,977
وهذا معبد الفرعون
"امون رها"

198
00:16:15,561 --> 00:16:20,232
في ذلك القبر
الفرعون شخصياً

199
00:16:20,232 --> 00:16:21,734
عظيم

200
00:16:21,734 --> 00:16:26,905
وخلف ذلك الحائط كنوزه

201
00:16:26,905 --> 00:16:29,950
شاهد قبر
"امون رها"

202
00:16:29,950 --> 00:16:33,703
ذهب من عيار 24
انه مبلغ باهظ

203
00:16:33,703 --> 00:16:35,580
لطيف جداً

204
00:16:35,580 --> 00:16:38,165
"انه اكثر من لطيف يا "لاري

205
00:16:38,165 --> 00:16:40,626
عظيم جداً

206
00:16:44,213 --> 00:16:47,132
حسناً, ستكون هنا غداً
...الساعه 5 مساء

207
00:16:47,132 --> 00:16:50,635
لتسلم واجباتك -
ساكون هنا -

208
00:16:50,635 --> 00:16:52,428
...اتبعني

209
00:16:53,972 --> 00:16:57,141
انه انا ,لقد حصلت على عمل

210
00:16:57,642 --> 00:17:00,227
"هذا جيد يا "لاري
ما هو ؟

211
00:17:00,561 --> 00:17:03,605
...انه عمل

212
00:17:03,605 --> 00:17:06,441
في متحف تاريخ الطبيعه

213
00:17:07,317 --> 00:17:09,444
تستطيعين القول للولد اني لن انتقل

214
00:17:09,444 --> 00:17:12,280
تلك اخبار جيده -
نعم , بالتأكيد -

215
00:17:12,322 --> 00:17:14,615
اذن , اراك غداً ؟ -
حسناً -

216
00:17:25,250 --> 00:17:26,710
"لاري"

217
00:17:27,002 --> 00:17:28,795
مفاتيحك

218
00:17:28,795 --> 00:17:30,547
مصباحك -
حسناً-

219
00:17:30,547 --> 00:17:33,383
ضع كل شيء بالحزام

220
00:17:33,383 --> 00:17:38,638
ستكون خائفاً بعض الشيء بالليل
ربما تبقي بعض الاضويه

221
00:17:39,180 --> 00:17:41,849
المصباح , المفاتيح , ماذا نسيت؟

222
00:17:44,726 --> 00:17:46,728
هذا دليل المعلومات

223
00:17:46,728 --> 00:17:51,483
التعليمات
...تبدأ من واحد ..اثنان ..ثلاثه

224
00:17:51,483 --> 00:17:52,901
اربعه ؟

225
00:17:52,901 --> 00:17:55,028
تظن نفسك ذكي ؟

226
00:17:55,028 --> 00:17:57,905
علي ضرب انفك ايها الغبي

227
00:17:57,905 --> 00:18:01,158
"دعه وشأنه يا "غاس
هل حصلت على التعليمات يا "لاري"؟

228
00:18:01,158 --> 00:18:02,951
نعم , فهمتها

229
00:18:02,951 --> 00:18:05,829
افضل ان تفهمها -
"غاس" -

230
00:18:05,829 --> 00:18:09,666
اتبع التعليمات جميعها
وبسرعه

231
00:18:09,666 --> 00:18:11,835
...واهم شيء

232
00:18:11,835 --> 00:18:15,046
لا تدع شيء يدخل او يخرج

233
00:18:15,046 --> 00:18:16,339
يخرج ؟

234
00:18:16,339 --> 00:18:18,424
حظاً طيباً يا بني

235
00:18:18,424 --> 00:18:21,552
"ليله سعيده "غاس-
....غبي -

236
00:18:21,552 --> 00:18:23,345
هيا

237
00:18:58,169 --> 00:18:59,545
مرحباً

238
00:18:59,962 --> 00:19:01,880
مرحباً

239
00:19:02,089 --> 00:19:03,757
نعم

240
00:19:03,757 --> 00:19:06,551
تباً

241
00:19:06,551 --> 00:19:10,305
..."انا "لاري

242
00:19:19,522 --> 00:19:22,191
...الاثنين

243
00:20:45,767 --> 00:20:47,769
"سيسيل"

244
00:20:50,146 --> 00:20:53,733
"هذا مضحك يا "سيسيل

245
00:20:55,109 --> 00:20:59,447
هل هذه مثل اشياء"ديفيد كوبرفيلد"؟

246
00:21:06,286 --> 00:21:08,788
هذا غريب

247
00:21:17,171 --> 00:21:19,423
"سيسيل"

248
00:22:09,719 --> 00:22:13,431
تحرك

249
00:22:26,234 --> 00:22:29,279
الاسم رجاء ؟ -
..."سيسيل"-

250
00:22:29,279 --> 00:22:32,532
"فريدريكس"-
...لحظه-

251
00:22:32,532 --> 00:22:35,326
هذا انا-
"هذا انا "لاري دايلي-

252
00:22:35,326 --> 00:22:37,870
"نعم "لاري
كيف استطيع مساعدتك

253
00:22:37,870 --> 00:22:40,623
الديناصور , انه حي

254
00:22:40,664 --> 00:22:44,209
انا لا اسمعك جيداً يا صديقي

255
00:22:44,209 --> 00:22:46,128
الديناصور حي

256
00:22:46,128 --> 00:22:47,879
ماذا افعل ؟
اخبرني ماذا افعل

257
00:22:47,879 --> 00:22:51,549
اقراً الكتاب
ستجد به كل شيء

258
00:22:52,926 --> 00:22:54,886
لقد حصلت عليه

259
00:22:55,720 --> 00:22:58,597
اراك غداً -
انتظر , انتظر-

260
00:23:05,187 --> 00:23:07,397
1-ارمي العظمه

261
00:23:07,397 --> 00:23:09,566
اي عظمه ؟

262
00:24:12,165 --> 00:24:14,250
تريد اللعب؟

263
00:24:36,687 --> 00:24:38,898
مستحيل

264
00:24:48,323 --> 00:24:49,532
انت -
نعم ؟ -

265
00:24:49,532 --> 00:24:51,493
"دوم دوم"-
نعم -

266
00:24:51,493 --> 00:24:54,620
اعطني علكه -
اعطيك علكه ؟-

267
00:24:54,620 --> 00:24:57,999
"انت "دوم دوم
اعطني علكه

268
00:24:58,791 --> 00:25:00,459
حسناً
هل تعلم ؟

269
00:25:00,459 --> 00:25:02,753
ليس لدي علكه اسف
..."واسمي ليس "دوم دوم

270
00:25:02,753 --> 00:25:04,505
"اسمي "لاري-
...لا -

271
00:25:04,505 --> 00:25:07,132
"اسمك"دوم دوم

272
00:25:08,383 --> 00:25:12,053
"انت بمشكله يا "دوم دوم
افضل ان تهرب

273
00:25:12,345 --> 00:25:14,847
انهم يهجمون عليك

274
00:25:17,516 --> 00:25:20,311
"اراك لاحقاً "دوم دوم

275
00:25:55,343 --> 00:25:57,678
ماذا يحدث ؟

276
00:26:39,967 --> 00:26:41,927
كيف حالك؟

277
00:26:44,555 --> 00:26:47,015
...هل انت

278
00:26:47,015 --> 00:26:48,600
...هل انت

279
00:26:48,600 --> 00:26:51,603
"سيكاغو ويا"

280
00:26:51,603 --> 00:26:53,438
هل انت "سيكاغوويا"؟

281
00:26:53,438 --> 00:26:56,607
"ساكجوايا"
هل انت "ساكجوايا"؟

282
00:26:56,607 --> 00:26:59,568
الزجاج
...لا استطيع

283
00:27:02,321 --> 00:27:04,781
لا تستطيعين سماعي ؟

284
00:27:04,781 --> 00:27:06,033
اعذريني

285
00:27:06,033 --> 00:27:09,077
"لويس و كلارك"
..."اذن هؤلاء "لويس وكلارك

286
00:27:09,077 --> 00:27:10,745
...وانت
صحيح

287
00:27:11,162 --> 00:27:13,831
...تبدين
"انا "لاري

288
00:27:13,873 --> 00:27:17,793
ما الذي يحدث ؟
هل تعرفين ما الذي يحدث هنا؟

289
00:27:19,587 --> 00:27:21,338
...انا علي

290
00:28:01,125 --> 00:28:04,378
2-احتجز الاسود والا اكلتك

291
00:28:07,964 --> 00:28:09,382
مرحباً

292
00:28:09,382 --> 00:28:11,551
يا رجل العلبه
مرحباً

293
00:28:11,551 --> 00:28:14,929
انا جديد هنا وتلك تقول احتجز
الاسود والا اكلتك؟

294
00:28:14,929 --> 00:28:18,307
انهم بالقسم الاخر -
"غاليلو"-

295
00:28:18,307 --> 00:28:19,392
لا؟

296
00:28:43,205 --> 00:28:45,040
...مرحباً, انا

297
00:28:46,750 --> 00:28:49,169
...انا الرجل الجديد , و

298
00:28:49,169 --> 00:28:53,172
اغلق الاشياء
...لذا

299
00:28:53,172 --> 00:28:56,759
..وساذهب الى كومة صحفي

300
00:28:57,927 --> 00:29:01,513
وابتعد عن طريقكم , حسناً؟

301
00:29:55,980 --> 00:30:00,025
تفقد حزامك لربما القرد
سرق مفاتيحك

302
00:30:00,025 --> 00:30:01,777
القرد

303
00:30:05,405 --> 00:30:09,201
مرحباً, ما هو اسمك؟

304
00:30:09,242 --> 00:30:11,411
لا, لا, عد هنا

305
00:30:11,661 --> 00:30:13,997
هل اسمك "دوي"؟

306
00:30:13,997 --> 00:30:15,665
...لا, ليس كذلك

307
00:30:15,665 --> 00:30:18,125
"دكستر"
صحيح

308
00:30:18,125 --> 00:30:20,794
هل تريد اعطائي المفاتيح يا "دكستر"؟

309
00:30:20,794 --> 00:30:22,713
اريد فقط اغلاقها

310
00:30:22,713 --> 00:30:25,007
نعم
تعال الى والدك

311
00:30:25,007 --> 00:30:27,551
شكراً
هل استطيع اخذ المفاتيح؟

312
00:30:27,551 --> 00:30:30,053
ولد جيد

313
00:30:30,970 --> 00:30:33,139
...شكرا, لا, لا

314
00:30:33,139 --> 00:30:35,808
شكراً جزيلاً

315
00:30:57,787 --> 00:30:59,830
قرد سيء
توقف عن ذلك

316
00:31:00,206 --> 00:31:03,125
هذا ليس جيد
هل انتهيت؟

317
00:31:04,126 --> 00:31:06,586
هل لديك مشكله معي ؟

318
00:31:06,586 --> 00:31:10,256
لانه عندما يكون لدي مشكله مع
احد , لا اتبول عليه من فوق؟

319
00:31:10,256 --> 00:31:11,549
...وايضاً

320
00:31:12,091 --> 00:31:13,635
...دعني اقول لك شيئاً

321
00:31:15,053 --> 00:31:17,096
"هذا ليس مضحكاً يا "دكستر
اعدها

322
00:31:17,096 --> 00:31:19,432
"اعدها يا "دكستر

323
00:31:20,891 --> 00:31:23,143
اعلم بم تفكر
...لا تفعل

324
00:31:23,143 --> 00:31:25,103
ليست فكره جيده

325
00:31:25,103 --> 00:31:27,314
"اريدها يا "دكستر

326
00:31:27,314 --> 00:31:30,567
لا تشجعوه, هل تظن
انك مضحك امام اصدقائك؟

327
00:31:30,775 --> 00:31:33,987
انتم  الجمهور
وانت المقدم ؟

328
00:31:34,028 --> 00:31:36,114
لا تفعل
...انظر الي

329
00:31:36,781 --> 00:31:38,282
...انت

330
00:31:51,169 --> 00:31:53,504
هذا مستحيل

331
00:32:29,746 --> 00:32:31,873
ماذا يفعلون ؟

332
00:32:32,457 --> 00:32:34,917
لا اشعر بشفتي

333
00:32:35,251 --> 00:32:37,336
تباً

334
00:33:10,700 --> 00:33:12,702
اوقفوا ذلك

335
00:33:17,164 --> 00:33:20,084
انه وقتنا يا رفاق

336
00:33:20,126 --> 00:33:21,877
امسكوه

337
00:33:21,877 --> 00:33:24,671
اروه كم هو رجل -
ماذا يفعلون ؟-

338
00:33:24,671 --> 00:33:28,466
اربطوه جيداً
الان لست كبيراً جداً ؟

339
00:33:28,466 --> 00:33:30,677
اوقفوا ذلك

340
00:33:33,263 --> 00:33:37,183
كل ليله, سنة تلو الاخرى
...انت تحرسنا

341
00:33:37,183 --> 00:33:41,770
تحتجزنا بتلك الصناديق
...الان ساقول

342
00:33:41,770 --> 00:33:44,106
يكفي

343
00:33:44,148 --> 00:33:47,943
ابدأو بالحصان الحديدي
يا رفاق

344
00:33:54,449 --> 00:33:57,535
ايها الاشقر -
"اسمي "جيريدياه-

345
00:33:57,535 --> 00:34:01,789
اوقف القطار يا "جريدياه" , ارجوك-
لا استطيع ذلك ايها الغبي -

346
00:34:01,789 --> 00:34:04,666
ما الذي يحدث هنا ؟ -
شخص ما عليه دفع الثمن-

347
00:34:04,666 --> 00:34:07,878
يدفع من اجل ماذا ؟-
لا اعلم , فقط ان يدفع-

348
00:34:07,878 --> 00:34:11,714
توقف عن الانين
وتقبل الامر كرجل

349
00:34:15,385 --> 00:34:17,220
اتكلم بجديه
اوقف القطار

350
00:34:17,220 --> 00:34:20,181
حسناً, اوقف القطار-
شكراً -

351
00:34:20,181 --> 00:34:25,018
هيا اكسر رأسه

352
00:34:28,480 --> 00:34:30,023
هذا يكفي

353
00:34:30,023 --> 00:34:32,692
لدينا استراحه

354
00:34:33,109 --> 00:34:35,862
العملاق يهرب

355
00:34:49,583 --> 00:34:52,877
...يا-
جهزوا المصائد -

356
00:34:52,877 --> 00:34:55,838
يا "اوكتافيوس" هذه ليست حربك

357
00:34:55,838 --> 00:34:58,799
هذا العملاق بارضنا -
ايها الشاب -

358
00:34:58,799 --> 00:35:01,969
"جيد"
انا لست عملاق

359
00:35:02,261 --> 00:35:05,305
انا متوسط الحجم-
لا تتحدث معي-

360
00:35:05,305 --> 00:35:07,599
انا لست عملاقاً يا شباب

361
00:35:07,599 --> 00:35:10,685
انتم الصغار -
...يمكن ان نكون صغار-

362
00:35:10,685 --> 00:35:15,231
لكن قلوبنا كبيره

363
00:35:15,231 --> 00:35:17,608
لا تفهمني خطأ
انتم فقط مصغرون

364
00:35:17,608 --> 00:35:18,693
اصمت

365
00:35:18,693 --> 00:35:21,445
الامبراطوريه الرومانيه لا تعرف الحدود

366
00:35:21,445 --> 00:35:23,447
لا تفعل ذلك-
يفعل ماذا ؟-

367
00:35:23,447 --> 00:35:25,574
"اوكتافيوس"-
يفعل ماذا ؟ -

368
00:35:25,574 --> 00:35:28,410
الى الجحيم

369
00:35:41,589 --> 00:35:44,216
خذ يدي يا بني

370
00:35:48,803 --> 00:35:51,097
افضل لك انك هربت يا فتى

371
00:35:51,139 --> 00:35:56,435
انت ستسقط ولن يكون فارسك
هنا دائماً ليحميك

372
00:35:56,435 --> 00:35:57,812
هل تسمعني؟

373
00:36:00,564 --> 00:36:02,191
شكراً لك-
على الرحب والسعه-

374
00:36:02,191 --> 00:36:05,152
انا "ثيودور روزفلت" الرئيس
...ال26 للولايات المتحده

375
00:36:05,152 --> 00:36:07,195
بخدمتك

376
00:36:08,155 --> 00:36:12,075
انا "لاري دايلي" الحارس الليلي الجديد

377
00:36:14,243 --> 00:36:17,330
"سررت بمقابلتك يا "لاري
...اعذرني الان

378
00:36:18,289 --> 00:36:21,250
الصيد على الاقدام

379
00:36:21,709 --> 00:36:23,627
الصيد على الاقدام

380
00:36:24,503 --> 00:36:26,338
اعذرني ايها الرئيس

381
00:36:26,338 --> 00:36:29,549
هل استطيع ان اسأل؟-
نعم, فقط سؤال واحد -

382
00:36:29,549 --> 00:36:32,260
لماذا ؟
انهم يقولون ثلاث امنيات؟

383
00:36:32,260 --> 00:36:34,554
جامبو

384
00:36:34,554 --> 00:36:37,974
لا اعلم , العصاميه هي سر الحياه

385
00:36:37,974 --> 00:36:41,227
على الرجل ان يجد اجوبته

386
00:36:41,227 --> 00:36:42,853
كيف استطيع مساعدتك؟

387
00:36:42,853 --> 00:36:46,189
لا اعرف كيف اقول
...ارجوك لا تفهمني خطأ

388
00:36:46,189 --> 00:36:49,526
لكن الا يفترض بكل تلك
...الاشياء بالمتحف ان تكون

389
00:36:49,526 --> 00:36:51,611
ميته؟

390
00:36:53,404 --> 00:36:55,615
اتبعني

391
00:36:58,242 --> 00:37:04,206
لا تفكر بذلك, انت هنا منذ 54 عام
وليس اليوم ستخرج

392
00:37:04,248 --> 00:37:07,375
هنا مصدر كل هذا الازعاج

393
00:37:07,375 --> 00:37:11,087
"شاهد قبر "امون رها

394
00:37:11,087 --> 00:37:15,591
وصل الى هنا عام 1952
من بعثه الى النيل

395
00:37:15,591 --> 00:37:21,680
منذ تلك الليله
كل شيء بالمتحف عادت له الحياه

396
00:37:21,680 --> 00:37:25,726
وكل ليله

397
00:37:28,770 --> 00:37:33,566
اذن كل شيء يعود للحياه كل ليله؟-
بالضبط -

398
00:37:35,401 --> 00:37:39,280
وماذا يفترض ان افعل ؟-
...انت الحارس الليلي-

399
00:37:39,280 --> 00:37:42,282
في تلك المؤسسة الموقره

400
00:37:44,076 --> 00:37:45,661
سوف تعالج ذلك

401
00:37:45,994 --> 00:37:48,538
هذا مستحيل-
لا شيء مستحيل -

402
00:37:48,538 --> 00:37:52,125
ما تتخيله تستطيع فعله
لديك مثال تنظر اليه

403
00:37:52,125 --> 00:37:53,793
لا يوجد اتصال

404
00:37:53,793 --> 00:37:57,129
عملك ان يبقى كل شخص
...داخل المتحف

405
00:37:57,129 --> 00:38:00,424
لانه اذا اشرقت الشمس واحدهم
...بالخارج

406
00:38:00,424 --> 00:38:02,634
يتحول لتراب

407
00:38:02,634 --> 00:38:05,178
يتحول لتراب ؟-
تراب-

408
00:38:05,178 --> 00:38:07,639
حقاً ؟ -
نعم -

409
00:38:07,639 --> 00:38:10,642
انه تقريباً الفجر, ساساعدك
...هذه الليله لاعادة النظام

410
00:38:10,642 --> 00:38:13,311
لكن استمع جيداً
هذه اخر مره افعل ذلك

411
00:38:13,311 --> 00:38:15,313
هل هذا واضح ؟

412
00:38:15,354 --> 00:38:18,816
...نعم, اعني ...اعتقد

413
00:38:18,816 --> 00:38:22,319
توقف عن التردد
نعم ام لا؟

414
00:38:22,319 --> 00:38:24,029
نعم -
جيد -

415
00:38:24,029 --> 00:38:26,406
لنقم بجوله

416
00:38:37,208 --> 00:38:41,337
كل الزواحف آمنه

417
00:38:48,385 --> 00:38:50,762
ما الذي تنظر اليه ؟

418
00:38:53,264 --> 00:38:55,433
استكشف الارض

419
00:38:55,433 --> 00:38:59,395
الرجال يستكشفون الارض
..."عد لعائلتك يا "لورانس

420
00:38:59,437 --> 00:39:02,064
نتقابل ليلة الغد

421
00:39:02,064 --> 00:39:04,691
ساكون معك صادقاً
انا لن اعود

422
00:39:04,691 --> 00:39:07,486
ماذا ؟
انت بالبدايه

423
00:39:08,278 --> 00:39:10,613
...نعم, ليس هذا ما-
"لورنس"-

424
00:39:10,613 --> 00:39:13,533
نعم ؟-
ماذا كنت تفعل قبل ذلك؟-

425
00:39:14,033 --> 00:39:16,244
...فعلت اشياء مختلفه

426
00:39:16,244 --> 00:39:19,246
كنت افرقع باصابعي -
هل قمت به جيداً؟-

427
00:39:19,246 --> 00:39:21,790
لا, لقد واجهت بعض المشاكل

428
00:39:21,790 --> 00:39:23,584
"لورنس"

429
00:39:23,584 --> 00:39:26,461
نعم سيدي؟-
...البعض يولد عظيماً-

430
00:39:26,461 --> 00:39:30,048
الاخرون يصبحون عظماء بانفسهم

431
00:39:30,048 --> 00:39:31,716
...بالنسبة لك

432
00:39:31,716 --> 00:39:35,511
تلك هي لحظتك

433
00:40:01,910 --> 00:40:03,454
افزعتك يا فتى

434
00:40:03,454 --> 00:40:05,956
نعم, لقد نلت مني

435
00:40:08,917 --> 00:40:11,544
قل مرحباً لصديقك الصغير

436
00:40:12,253 --> 00:40:14,797
ماذا تفعل ؟-
انزلني -

437
00:40:14,797 --> 00:40:18,384
لا احب ان اكون بيد رجل-
"اهدأ يا "جيد-

438
00:40:18,384 --> 00:40:23,263
احس باني طفل صغير وعاجز

439
00:40:23,263 --> 00:40:26,224
هل انتهيت ؟-
...ساطلق عليك النار بعينك-

440
00:40:26,224 --> 00:40:29,102
في المدار البصري

441
00:40:29,102 --> 00:40:31,896
تابع اطلاق النار
لن يحدث شيء

442
00:40:32,105 --> 00:40:34,607
تعرف خدعتي

443
00:40:34,607 --> 00:40:37,485
"الغضب البارز ل "جيردياه

444
00:40:37,485 --> 00:40:40,738
المسدس لا يطلق
اعدني

445
00:40:40,738 --> 00:40:42,990
هذا لم ينتهي
انت لم ترى شيء بعد

446
00:40:42,990 --> 00:40:44,825
لا يهمني , حسناً؟

447
00:40:54,417 --> 00:40:59,130
العملاق خائف
هناك عملاق اكبر منه

448
00:41:35,371 --> 00:41:36,914
مرحباً؟

449
00:41:37,415 --> 00:41:39,250
"لاري"

450
00:41:41,001 --> 00:41:42,961
"لاري"

451
00:41:48,383 --> 00:41:50,969
لا تفعل ذلك
نحن كبار جداً على المفاجئات

452
00:41:50,969 --> 00:41:52,929
حقاً؟
...اعتقدت انك تحب المفاجئات

453
00:41:52,929 --> 00:41:57,558
منذ ان فاجئتوني بواقع المتحف
كل شيء يعود للحياة بالليل

454
00:41:57,558 --> 00:42:00,561
هذه مفاجئه صغيره -
..."كنا سنخبرك يا "لاري-

455
00:42:00,561 --> 00:42:03,522
لكنك لن تصدق ذلك-
هل لديك فكره عما مررت به ليلة امس؟-

456
00:42:03,522 --> 00:42:06,191
ماذا؟-
هل تعرف ما مررت به ليلة امس؟-

457
00:42:08,193 --> 00:42:10,987
لا اريد حتى معرفة ان كان
...ما حدث امس حقيقي ام لا

458
00:42:10,987 --> 00:42:14,240
لكني لم اوقع على هذا
...انا اريد عمل عادي

459
00:42:14,240 --> 00:42:17,118
لا يهدد حياتي
وادفع فواتيري

460
00:42:17,118 --> 00:42:21,121
شكراً جزيلاً لكم
وابلغوا المكتب اني ساراهم

461
00:42:21,455 --> 00:42:23,540
"لاري"

462
00:42:28,753 --> 00:42:29,921
ابي

463
00:42:31,297 --> 00:42:33,925
مرحباً يا رجل
ماذا تفعل هنا ؟

464
00:42:33,925 --> 00:42:37,845
ان "اريكا" ستذهب للمحكمه هذا الصباح
لذا انا اخذه للمدرسه

465
00:42:37,845 --> 00:42:41,265
اراد ان يمر من هنا
ليرى عملك الجديد

466
00:42:41,265 --> 00:42:44,434
اذن انت تعمل هنا

467
00:42:44,434 --> 00:42:47,229
هل تريد القاء نظره بالداخل ؟

468
00:42:47,229 --> 00:42:49,189
ربما يعطيك والدك زياره خاصه

469
00:42:50,106 --> 00:42:52,108
...انا متعب هذا الصباح

470
00:42:52,108 --> 00:42:54,152
..."لكني اعدك يا "نيكي

471
00:42:54,152 --> 00:42:56,404
سازورك قريباً, حسناً؟

472
00:42:56,404 --> 00:42:58,406
اتفقنا؟-
اتفقنا -

473
00:42:58,447 --> 00:43:00,366
وداعاً يا ابي

474
00:43:00,407 --> 00:43:02,618
احبك -
وانا  ايضاً -

475
00:43:34,063 --> 00:43:35,731
"مرحباً "لاري

476
00:43:35,731 --> 00:43:38,484
كنت افكر
ربما اعمل ليلة اخرى

477
00:43:38,484 --> 00:43:40,903
انا اقدر لك ذلك
اهلاً بعودتك

478
00:43:40,903 --> 00:43:44,781
الحارس الليلي الجديد
هنا, الان

479
00:43:51,329 --> 00:43:52,914
ما الامر ؟

480
00:43:52,914 --> 00:43:56,792
ما الامر؟
...امشي معي وانا ساريك

481
00:43:56,792 --> 00:44:00,045
"سيد "ما الامر
هيا

482
00:44:01,672 --> 00:44:05,217
هلا تفضلت بتوضيح ذلك لي؟

483
00:44:11,181 --> 00:44:15,309
....اعتقد

484
00:44:15,309 --> 00:44:19,146
...يبدو ان ذلك الروماني اتى الى الغرب

485
00:44:19,146 --> 00:44:22,441
وراعي البقر عرف انه يريد
....احتلال ارضه , لذا

486
00:44:22,441 --> 00:44:26,445
فنظم مجموعه وربطه الى هناك

487
00:44:26,445 --> 00:44:29,781
تريد ان تضحكني ايها الحارس الليلي

488
00:44:29,781 --> 00:44:34,243
لا, الجواب
الجواب هو الاهمال

489
00:44:34,243 --> 00:44:37,496
ما فعلته لم يكن مضحكاً

490
00:44:37,496 --> 00:44:40,374
انا يمكن ان ازعم انني اضحك
...ان كنت تريد

491
00:44:40,374 --> 00:44:44,128
هل تريد ذلك ؟

492
00:44:45,128 --> 00:44:47,130
لا

493
00:44:47,506 --> 00:44:50,175
لا اريد معركه هزليه

494
00:44:50,175 --> 00:44:53,886
انت لا تريد
لانه سيكون هناك حمام من الدم

495
00:44:53,928 --> 00:44:57,014
انت لا تعرف شيئاً عن معركة القرن الكبير؟

496
00:44:58,349 --> 00:44:59,600
لا

497
00:44:59,850 --> 00:45:02,686
....انا لا اجدها مضحكه

498
00:45:03,353 --> 00:45:05,105
انها ليست مضحكه, حسناً؟

499
00:45:05,105 --> 00:45:09,401
...لن اتحمل هذا النوع من السلوك

500
00:45:10,068 --> 00:45:13,279
ان لم اكن واضحاً اخبرني

501
00:45:14,739 --> 00:45:17,158
كلامي واضح ؟

502
00:45:17,158 --> 00:45:18,826
نعم

503
00:45:23,497 --> 00:45:24,873
"سيسيل"

504
00:45:25,499 --> 00:45:28,710
هل لديك نسخة اخرى
من دليل التعليمات ؟

505
00:45:28,710 --> 00:45:31,254
اخشى انه ليس لدي

506
00:45:31,254 --> 00:45:32,922
ساقول لك ما تفعل

507
00:45:32,922 --> 00:45:35,341
اقرأ بعض الكتب
خصوصاً بالتاريخ

508
00:45:35,341 --> 00:45:39,345
ساعدتني كثيراً عندما بدأت

509
00:45:39,345 --> 00:45:43,140
هذا المتحف كرس الرجل على
...ظهر الجواد

510
00:45:43,140 --> 00:45:47,185
الرئيس "روزفلت" , لقد كان يحب التاريخ

511
00:45:47,185 --> 00:45:49,604
وكان يعتقد انك ان عرفت الماضي

512
00:45:49,604 --> 00:45:52,649
ستكون مستعداً للمستقبل

513
00:45:53,775 --> 00:45:57,653
من يخبرني ما تلك الغرفه؟-
غرفة الثدييات الافريقيه -

514
00:45:57,653 --> 00:46:00,114
جيد جداً
غرفة الثدييات الافريقيه

515
00:46:00,114 --> 00:46:03,492
هنا , ملك الغابه الاسد

516
00:46:03,492 --> 00:46:06,453
وهنا احد افضل حيواناتي
في المتحف

517
00:46:06,453 --> 00:46:10,081
القرد الصغير
...القرد ذكي جداً

518
00:46:10,081 --> 00:46:13,209
معروف بطبيعته
الحنونه والكريمه

519
00:46:16,587 --> 00:46:18,214
عذراً ؟

520
00:46:19,548 --> 00:46:21,634
...كنت اعتقد فقط

521
00:46:21,842 --> 00:46:25,262
كنت اعتقد انه مضحك

522
00:46:26,346 --> 00:46:28,473
قرد سعيد

523
00:46:29,849 --> 00:46:32,227
حسناً يا اولاد
من هنا

524
00:46:37,064 --> 00:46:40,192
اسمح لي ان اقول لك
...يمكن ان تخدعهم

525
00:46:40,192 --> 00:46:42,903
يمكن ان تخدع الاولاد
...لكن انا لا

526
00:46:42,903 --> 00:46:46,531
لن تخدعني
...الاوقات الصعبه قادمه

527
00:46:46,531 --> 00:46:49,576
الاصعب قادم

528
00:46:50,577 --> 00:46:54,205
احدى مشاهير التاريخ
"ساكاجاويا"

529
00:46:54,205 --> 00:46:57,875
المرأه التي توجهت ببعثه
لايجاد المحيط الهادىء

530
00:46:57,875 --> 00:47:01,295
ربما اسمع اسئلتكم افضل من الكلام؟

531
00:47:01,295 --> 00:47:03,255
...مع ذلك اكتبوا

532
00:47:03,255 --> 00:47:06,550
نعم سيد "دايلي"؟-
هل كانت صماء ؟-

533
00:47:07,342 --> 00:47:09,135
كانت صماء ؟

534
00:47:09,135 --> 00:47:11,096
لا, لم تكن

535
00:47:11,096 --> 00:47:14,349
...لانها تبدو لي

536
00:47:14,349 --> 00:47:16,976
بدون ردة فعل

537
00:47:16,976 --> 00:47:19,562
ذلك لانها تمثال

538
00:47:20,521 --> 00:47:24,608
هلا امهلتموني دقيقه؟
شاهدوا ذلك انه عظيم

539
00:47:26,526 --> 00:47:28,904
ما الذي تفعله ؟-
...بما انني ساكون هنا كل ليله-

540
00:47:28,904 --> 00:47:32,365
اريد تعلم المزيد عما احرسه

541
00:47:32,365 --> 00:47:36,536
بالواقع لدي عدة اسئله؟
هل تقبلين دعوتي على كوب من القهوه؟

542
00:47:37,453 --> 00:47:41,874
قهوه ؟-
...نعم اعني كزملاء-

543
00:47:41,874 --> 00:47:46,044
تبادل معلومات

544
00:47:46,336 --> 00:47:49,047
سانهي عملي بعد 20 دقيقه
اراك بالخارج

545
00:47:49,047 --> 00:47:50,799
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعه -

546
00:47:50,799 --> 00:47:52,175
سابقى هنا -
حسناً -

547
00:47:52,175 --> 00:47:53,885
...حسناً يا اولاد

548
00:47:54,510 --> 00:47:57,680
لقد كان مدهشاً ما فعلته
...لقد قادت الرجال

549
00:47:57,680 --> 00:47:59,890
...خلال الانهار والجبال

550
00:47:59,890 --> 00:48:03,769
هذا ومعها طفل جديد
انها ام عامله

551
00:48:03,769 --> 00:48:07,230
"انت اختصاصيه في "ساكاجاويا-
"ساكاجاوي"-

552
00:48:07,230 --> 00:48:08,982
"ساكاجاوي"

553
00:48:09,024 --> 00:48:12,610
كان لزاماً علي ان اعمل اطروحتي
عنها ل 4 سنوات

554
00:48:12,610 --> 00:48:15,738
اربعة سنوات؟
تعملين على تلك الاطروحه 4سنوات؟

555
00:48:15,738 --> 00:48:20,201
هذا جنون -
انها كتاب به اكثر من 900 صفحه-

556
00:48:21,410 --> 00:48:25,414
اذن ما هي قصتك ؟
هل اردت دائماً ان تكون حارس امن؟

557
00:48:26,289 --> 00:48:27,958
...لم ارد -
لا , لا -

558
00:48:29,709 --> 00:48:33,796
انا مطلق ولدي ولد بالعاشره

559
00:48:33,796 --> 00:48:35,882
...واريد اعطاؤه

560
00:48:35,882 --> 00:48:38,634
استقرار اكثر -
فهمت -

561
00:48:38,634 --> 00:48:41,095
اذن , ماذا استطيع اخبارك عن المتحف؟

562
00:48:41,095 --> 00:48:44,014
ماذا كانت مشكله الهن ؟

563
00:48:44,014 --> 00:48:47,392
لقد اعتبر الوحيد الذي
...يهدد الامبراطوريه الرومانيه

564
00:48:51,646 --> 00:48:56,275
يستخدم لسحب اطراف الضحايا

565
00:48:56,275 --> 00:48:59,987
...وعرف عنه انه مؤمن بالخرافات

566
00:49:00,029 --> 00:49:04,408
...بواسطة السحر والسحره

567
00:49:04,408 --> 00:49:08,078
الذين خدع لعبادتهم

568
00:49:15,501 --> 00:49:18,004
@جزيرة عيد الفصح@

569
00:49:21,173 --> 00:49:23,926
@مرحلة المركبات@

570
00:49:29,180 --> 00:49:31,474
@استراتيجية الحروب الرومانيه@

571
00:50:00,042 --> 00:50:01,543
"لاري"

572
00:50:01,585 --> 00:50:06,465
اردت تمني حظ جيد لك يا بني-
والوداع لاخر مره -

573
00:50:06,465 --> 00:50:08,466
انتبه جيداً للاغلاق

574
00:50:08,466 --> 00:50:10,385
انتظر
هل ستذهبون خارج المدينه ؟

575
00:50:10,427 --> 00:50:13,388
وان حصل شيء ؟-
...ولد ذكي مثلك -

576
00:50:13,388 --> 00:50:16,557
سيكون بخير -
سنبقى على اتصال-

577
00:50:16,557 --> 00:50:18,392
هيا , رافقنا للباب

578
00:50:19,393 --> 00:50:22,354
...هل انت ذاهب, انا

579
00:50:23,397 --> 00:50:25,274
احتاج للحظه

580
00:50:25,274 --> 00:50:29,361
انه عاطفي جداً
لديه ذكريات عديده بتلك الغرفه

581
00:51:25,370 --> 00:51:27,622
يبدو جيداً

582
00:51:33,127 --> 00:51:34,670
يا شباب

583
00:51:35,088 --> 00:51:37,465
تبحثون عن النار؟

584
00:51:37,465 --> 00:51:40,509
انها جاهزه
متعوا انفسكم

585
00:51:42,344 --> 00:51:46,264
"مرحباً "دوم دوم-
"انت "دوم دوم-

586
00:51:46,264 --> 00:51:49,559
هل جلبت "دوم دوم"؟-
نعم لقد جلبتها-

587
00:51:49,559 --> 00:51:52,812
انها تبدو مثله

588
00:52:11,746 --> 00:52:14,374
ماذا ؟
لا استطيع سماعك

589
00:52:15,416 --> 00:52:17,960
انه الزجاج

590
00:52:18,753 --> 00:52:20,754
اسف

591
00:52:27,010 --> 00:52:31,639
ماذا يحصل هنا ؟-
نتوسع او نموت -

592
00:52:41,190 --> 00:52:44,610
"اوقف هذا يا "جيد
لا تفعل ذلك

593
00:52:44,610 --> 00:52:47,320
عندما تفجر الجبل
فان ما ستجده هو حائط

594
00:52:47,362 --> 00:52:51,574
ابتعد ايها العملاق , علينا تفجيره
سنفتح ثقب خلال هذا

595
00:52:51,574 --> 00:52:56,495
اولاً لا تنعتني بالعملاق , انا هنا
من اجل اغلاق المحل

596
00:52:56,495 --> 00:52:57,997
سنفجر على اية حال

597
00:53:00,457 --> 00:53:02,042
نعم

598
00:53:02,918 --> 00:53:05,921
ماذا تفعل ؟-
ماذا يبدو لك اننا نفعل ؟-

599
00:53:05,921 --> 00:53:09,591
هذا القدر
لا تستطيع ايقافه

600
00:53:09,591 --> 00:53:13,011
هيا, المزيد
استخدمه كله

601
00:53:14,262 --> 00:53:19,350
"عليك ايقاف هذا يا "اوكتافوس-
"انه "اوكتافيوس" يا "ماري-

602
00:53:19,683 --> 00:53:22,770
هل تعلم , حسناً ؟
لنذهب

603
00:53:23,145 --> 00:53:26,231
لا تستطيع فعل ذلك
انا جنرال روماني, لدي الحق

604
00:53:26,231 --> 00:53:28,024
...وانت

605
00:53:28,024 --> 00:53:31,027
انزلني
انت لا تستطيع ايقاف التقدم

606
00:53:31,027 --> 00:53:33,780
علينا التحدث ,حسناً؟

607
00:53:33,821 --> 00:53:36,449
اخبرتك انني لا احب
ان اكون بيدي رجل

608
00:53:36,449 --> 00:53:40,035
"سوف احملك يا "جيردياه
...استمعوا, يا شباب

609
00:53:40,035 --> 00:53:43,080
ما هي المشكله؟
لم لا نستطيع ايقاف هذا ؟

610
00:53:43,080 --> 00:53:45,957
نحن رجال , نتقاتل
هذا ما نفعله

611
00:53:45,957 --> 00:53:50,045
كيف سنمضي وقتنا ؟-
...انت عملاق , ولن -

612
00:53:50,045 --> 00:53:53,715
استطيع افهامك هذا -
هناك غرف بالجوار -

613
00:53:53,715 --> 00:53:56,217
لن تصلوا لبعضكم

614
00:53:56,217 --> 00:53:59,595
...انت تعني -
اننا لن نستطيع الخروج ؟-

615
00:54:00,346 --> 00:54:02,723
فقط غرف مفتوحه؟

616
00:54:03,432 --> 00:54:06,309
نعم , عليك ان تعد
بحسن التصرف

617
00:54:06,309 --> 00:54:09,312
اعني لا كرات نار
لا انفجارات , حسناً؟

618
00:54:09,312 --> 00:54:13,858
اعطيك كلمتي -
لا مشكله ايها العملاق -

619
00:54:13,858 --> 00:54:17,695
اولاً انا اسمي "لاري" , حسناً؟

620
00:54:17,695 --> 00:54:22,282
انا ادعوك "جيد" , ولا ادعوك قزم -
ماذا تريد ان تقول ؟-

621
00:54:22,282 --> 00:54:26,495
ايها القزم , كيف ترى ذلك؟-
لا يعجبني ذلك-

622
00:54:26,495 --> 00:54:30,749
هذا يؤذي مشاعري-
والعملاق يؤذي مشاعري ايضاً -

623
00:54:31,541 --> 00:54:33,918
انا لا افعل
"انا ادعوك "لاري

624
00:54:35,920 --> 00:54:39,006
انا اثق بكم يا شباب
....ان لم تفعلوا ما اقول

625
00:54:39,006 --> 00:54:41,717
فسوف تنتهون بمثل تلك الغرفه

626
00:54:41,717 --> 00:54:44,011
محتجزون
القوا نظره

627
00:54:44,011 --> 00:54:47,097
هل تبدو سعيد؟-
لا -

628
00:54:48,139 --> 00:54:50,183
حزينه جداً

629
00:54:50,183 --> 00:54:54,479
لانهم لا يفعلون ما اريد
انتم ساعطيكم الفرصه

630
00:54:54,479 --> 00:54:56,022
لا تخذلوني

631
00:54:56,480 --> 00:54:59,358
كونوا جيدين , حسناً ؟

632
00:55:02,403 --> 00:55:05,739
كيف الامر "دوم دوم؟

633
00:55:09,743 --> 00:55:13,496
مرحباً "دكستر" , هل تريد الدخول؟

634
00:55:24,548 --> 00:55:27,801
ماذا ؟
هل اخذت مفاتيحي ؟

635
00:55:28,927 --> 00:55:31,638
لا اعتقد ذلك

636
00:55:32,305 --> 00:55:34,307
..."تبدو مثل العم "لاري

637
00:55:34,307 --> 00:55:37,059
"كان اذكى من "ديكسي

638
00:55:37,059 --> 00:55:41,897
تلك مفاتيح الاطفال , للاطفال
هل ممتع ان تلعب بمفاتيح الاطفال؟

639
00:55:41,897 --> 00:55:45,734
ربما احضر لك غداً بيبي
...وبعدها اغير لك

640
00:55:45,734 --> 00:55:48,570
ثم ادغدغك لانك طفل

641
00:55:48,570 --> 00:55:52,740
ثم ستبكي لان العم "لاري" قد خدعك

642
00:55:52,740 --> 00:55:55,743
قلت لك ان الاوقات الصعبه قادمه

643
00:56:02,499 --> 00:56:05,043
"مرحباً "تيدي-
"لورنس"-

644
00:56:05,043 --> 00:56:07,254
عرفت انك ستعود

645
00:56:08,004 --> 00:56:11,883
تبدو كرجل في مهمه ؟-
نعم ساعطي نفسي فرصة اخرى-

646
00:56:19,432 --> 00:56:22,184
..انت -
ماذا ؟-

647
00:56:22,184 --> 00:56:25,479
كنت تراقبها ؟-
يكفي-

648
00:56:25,479 --> 00:56:28,982
اراقبها ؟
لم اسمع ابداً هذا الشيء

649
00:56:31,860 --> 00:56:34,445
انها جميله جداً -
جميله ؟-

650
00:56:38,783 --> 00:56:41,869
اعتقد انها اجمل امرأه

651
00:56:41,869 --> 00:56:48,208
ربما تذهب وتتحدث معها-
حقاً , ليباركك الله, اذهب-

652
00:57:07,517 --> 00:57:09,561
...انا

653
00:57:57,146 --> 00:57:58,647
مرحباً

654
00:57:59,607 --> 00:58:02,735
حسناً, حسناً
هل تتكلمون الانجليزيه؟

655
00:58:03,152 --> 00:58:04,695
لا؟

656
00:58:06,947 --> 00:58:11,659
لا اعرف ماذا يعني ذلك
...واعلم اننا بدأنا بشكل سيء ليلة امس

657
00:58:11,659 --> 00:58:14,662
...لكن

658
00:58:14,704 --> 00:58:20,334
الطائر اخبرني ان شخصاً ما
...يحب

659
00:58:20,834 --> 00:58:23,504
السحر -
السحر ؟-

660
00:58:23,504 --> 00:58:29,676
سحر, الساحر-
الساحر-

661
00:58:30,135 --> 00:58:33,721
...الوهم
كل شخص يحب السحر

662
00:58:33,721 --> 00:58:37,975
والزهور
الناس تحب الزهور

663
00:58:37,975 --> 00:58:41,186
خذها انها لك
هل تعرفون ماذا يحب الناس ايضاً؟

664
00:58:41,186 --> 00:58:44,231
النقود , الدولار

665
00:58:44,231 --> 00:58:47,400
...لكن النقود احياناً

666
00:58:47,400 --> 00:58:50,278
تختفي

667
00:58:51,696 --> 00:58:53,990
...على الاقل هذا

668
00:58:53,990 --> 00:58:56,701
هنا

669
00:58:57,410 --> 00:59:01,121
لا افهم لم لديك قطعه
نقديه في اذنك

670
00:59:04,583 --> 00:59:07,586
راقبوا
ايحتاج احدكم لقطعة قماش؟

671
00:59:07,586 --> 00:59:12,799
...انا لا اقترح ذلك لانها سوف

672
00:59:12,799 --> 00:59:16,761
تختفي

673
00:59:16,761 --> 00:59:19,680
بدون اثر

674
00:59:19,680 --> 00:59:21,807
لا, لا

675
00:59:39,573 --> 00:59:43,785
رجاء لا تسحبوا اطرافي

676
01:00:00,509 --> 01:00:03,220
انت "كورتيز"؟

677
01:00:18,442 --> 01:00:20,444
كيف ؟

678
01:00:22,112 --> 01:00:25,240
...انت .. لا تفكر بذلك

679
01:00:26,116 --> 01:00:28,410
"دكستر"

680
01:01:10,365 --> 01:01:13,910
يا شباب

681
01:01:14,994 --> 01:01:18,539
اسف, ما الذي يحدث هنا؟
اعتقد ان لدينا اتفاق

682
01:01:18,539 --> 01:01:24,545
نحن لم نتضمن هذا -
انت تتكلم -

683
01:01:33,219 --> 01:01:34,846
"دكستر"

684
01:02:23,932 --> 01:02:25,851
لماذا ؟

685
01:02:31,856 --> 01:02:34,609
"دكستر"

686
01:02:41,907 --> 01:02:44,910
نهاية الطريق

687
01:02:45,452 --> 01:02:48,705
نهاية الطريق

688
01:03:05,262 --> 01:03:08,557
انا لا العب لعبه

689
01:03:11,392 --> 01:03:13,603
انتهت اللعبه

690
01:03:17,898 --> 01:03:20,776
..."ارجوك يا "دكستر

691
01:03:20,776 --> 01:03:23,153
...ببطىء

692
01:03:44,756 --> 01:03:48,218
لماذا تصفع القرد ؟

693
01:03:48,218 --> 01:03:51,471
"هذا الرجل يخدعني يا "تيد
لقد سئمت من ذلك

694
01:03:51,471 --> 01:03:55,016
...عامل هذا المخلوق مثل اخيك

695
01:03:55,016 --> 01:03:57,310
بدونه لا يوجد مخرج

696
01:03:57,310 --> 01:04:00,980
هل انت ارنب ؟
نظفه بهذا

697
01:04:00,980 --> 01:04:03,732
يجب ان تتفق معه
استخدم الاحترام والحب

698
01:04:03,732 --> 01:04:06,610
هلا اعطيتني المفاتيح يا عزيزي؟

699
01:04:07,235 --> 01:04:10,321
شكراً
"لورنس"

700
01:04:12,198 --> 01:04:15,993
"يبدو انك تعرف ما تفعله يا "تيدي
...ساترك لك القياده

701
01:04:15,993 --> 01:04:17,453
"لا يا "لورانس

702
01:04:17,453 --> 01:04:21,540
لا تستطيع الاستسلام الان
المتحف على حافة الفوضى

703
01:04:21,540 --> 01:04:24,543
لقد حاولت , لهذا عدت الليله-
حاولت؟ انها ليله واحده-

704
01:04:24,543 --> 01:04:27,170
انا لم ابني قناة بنما في يوم واحد

705
01:04:27,170 --> 01:04:30,799
ذلك كان عظيماً, لكن
انا لدي العمل الاكثر سخريه بالتاريخ

706
01:04:30,799 --> 01:04:33,343
"البعض يولدون عظماء يا "لورنس-
"اعلم يا "تيدي-

707
01:04:33,343 --> 01:04:36,721
والاخرون يصبحون عظماء بانفسهم
قلت لي ذلك امس

708
01:04:36,721 --> 01:04:39,515
الحقيقه هي
ليس الجميع عظماء

709
01:04:39,515 --> 01:04:42,101
تلك هي المشكله
البعض منا فقط عاديين

710
01:04:42,101 --> 01:04:45,312
"لا, انت لست "لورانس
توقف عن الاسى على نفسك

711
01:04:45,312 --> 01:04:48,690
كل عمل عظيم يحتاج لخطوه
...ان استطعت ان تتعلم

712
01:04:48,690 --> 01:04:51,151
كيف تتعايش معهم
فلن تحتاج للاغلاق كل يوم

713
01:04:51,151 --> 01:04:54,070
هذا الكلام يصدر عن رجل
...امضى 50 عاماً يحاول التحدث

714
01:04:54,070 --> 01:04:56,864
مع فتاه

715
01:04:56,864 --> 01:04:59,867
كنت ساجري اتصال
..."ارجوك يا "لورنس

716
01:05:00,534 --> 01:05:02,494
انتهى الامر

717
01:05:06,873 --> 01:05:10,585
ابتعد من هنا
لا

718
01:05:16,716 --> 01:05:20,219
اغلق النافذه

719
01:05:41,739 --> 01:05:43,198
يا الهي

720
01:06:47,257 --> 01:06:49,092
حسناً

721
01:06:58,517 --> 01:07:02,604
لا احد يأتي الى هنا
بالاضافه الى انني اتيت بالصف الثاني

722
01:07:02,604 --> 01:07:04,815
قلت لك ان والدي
سيعطينا جوله

723
01:07:04,815 --> 01:07:06,400
"سيد "دايلي

724
01:07:06,400 --> 01:07:07,651
نعم؟

725
01:07:08,318 --> 01:07:10,362
هذا ؟-
نعم , اعلم -

726
01:07:10,362 --> 01:07:15,241
في معرض النياندتريالين-
...كانت هناك حادثه مع مطفأة الحريق-

727
01:07:15,283 --> 01:07:19,078
كنت بطريقي لتنظيف ذلك-
لا تنزعج , انت مطرود -

728
01:07:21,497 --> 01:07:26,918
اعتقد لم يكن علينا الزياره اليوم-
والدك طرد يا رجل-

729
01:07:26,918 --> 01:07:28,461
عذراً

730
01:07:29,421 --> 01:07:31,923
"سيد "ماسفي

731
01:07:31,923 --> 01:07:35,843
هل نستطيع التحدث ؟

732
01:07:35,843 --> 01:07:37,386
سيدي ؟-
ماذا ؟-

733
01:07:37,595 --> 01:07:40,347
اعلم اني مهمل , لكني
ادركت اخيراً اني احب هذا العمل

734
01:07:40,347 --> 01:07:44,184
الصوره واضحه -
لم اكن , لكني الان اعلم , حقاً-

735
01:07:44,184 --> 01:07:46,478
...سيد "ماسفي" , فقط اعطني-
دكتور -

736
01:07:47,229 --> 01:07:49,439
..."دكتور "ماسفي

737
01:07:49,898 --> 01:07:53,484
هل تستطيع اعطائي ليلة اخرى؟

738
01:07:54,527 --> 01:07:57,280
ليلة واحده -
شكراً-

739
01:07:57,321 --> 01:07:59,073
...واذا اي شيء

740
01:07:59,073 --> 01:08:01,617
...وان كان قليلاً

741
01:08:01,617 --> 01:08:04,244
...بعد نوبتك

742
01:08:05,078 --> 01:08:07,831
...لانه

743
01:08:09,791 --> 01:08:11,626
فهمت-
حسناً ؟ -

744
01:08:11,626 --> 01:08:13,878
...خطأ مره عيب عليك

745
01:08:13,878 --> 01:08:16,130
...خطأ مرتان

746
01:08:20,384 --> 01:08:23,512
..عيب علي
خطأ مرتان ...عيب

747
01:08:23,512 --> 01:08:25,389
عليك
هل اخطأت مرتان؟

748
01:08:25,389 --> 01:08:27,891
فهمت -
تستطيع الذهاب-

749
01:08:35,148 --> 01:08:38,943
ما الامر ؟-
"ربما عليك سؤال "نيكي-

750
01:08:40,986 --> 01:08:42,404
...مرحباً يا رجل

751
01:08:42,404 --> 01:08:44,114
ماذا يحدث ؟

752
01:08:44,114 --> 01:08:47,325
لقد تم طردك -
ما الذي تتحدث عنه ؟-

753
01:08:47,325 --> 01:08:49,494
انا لم اطرد

754
01:08:49,536 --> 01:08:54,415
اتيت للمتحف هذا الصباح
ورأيت مديرك يصرخ عليك

755
01:08:54,415 --> 01:08:59,628
لماذا لم تخبرني؟
لقد كان هناك سوء تفاهم

756
01:08:59,628 --> 01:09:01,463
لماذا ؟

757
01:09:02,089 --> 01:09:05,884
انه صعب شرحه
...انا اعني انك لن

758
01:09:06,676 --> 01:09:08,303
هل تعلم ماذا ؟

759
01:09:08,303 --> 01:09:09,929
سوف اريك

760
01:09:09,929 --> 01:09:12,432
تريني ماذا ؟-
ستأتي معي للعمل الليله-

761
01:09:12,432 --> 01:09:13,975
"لاري"

762
01:09:14,017 --> 01:09:16,894
هلا اعطيتني لحظه؟

763
01:09:20,064 --> 01:09:23,525
هل انا بمشكله ؟-
ماذا تفعل يا "لاري"؟-

764
01:09:23,525 --> 01:09:25,902
اريد ان اريه عملي
هذا كل شيء

765
01:09:25,902 --> 01:09:29,322
احب هذا, احب ما تفعله
...لتشارك ذلك معه

766
01:09:29,322 --> 01:09:33,826
لكني لا اعتقد ان "نيكي" مستعد
لاحباط اكثر

767
01:09:33,826 --> 01:09:36,245
لن يكون محبطاً

768
01:09:36,245 --> 01:09:38,080
"لاري"

769
01:09:38,080 --> 01:09:40,165
لن يكون محبطاً

770
01:09:46,338 --> 01:09:49,841
انت ستبقى بمكتب الامن
...حتى يخرج الجميع , ثم احضرك

771
01:09:49,841 --> 01:09:51,426
حسناً

772
01:10:11,736 --> 01:10:14,655
...اطلب من السيده الشابه اخلاء المنطقه

773
01:10:14,655 --> 01:10:17,199
مرحباً -
مرحباً -

774
01:10:17,199 --> 01:10:20,953
مكان جيد للتفكير ؟-
نعم, بالتأكيد -

775
01:10:21,620 --> 01:10:24,331
اذن, لا يوجد خطط الليله ؟

776
01:10:24,331 --> 01:10:30,378
ليس لدي خطط عظيمه, اريد ان
اكون مع اناس قتلوا منذ 200 عام

777
01:10:30,378 --> 01:10:32,672
المخلوقات الحيه هي التي تخيفني

778
01:10:32,672 --> 01:10:34,340
جيد

779
01:10:34,340 --> 01:10:37,301
لكن حقاً عليك المغادره -
حقاً ؟-

780
01:10:37,301 --> 01:10:41,347
نعم, تلك قوانين المتحف
نحن نغلق كل شيء

781
01:10:41,347 --> 01:10:44,600
انت تأخذ عملك على محمل الجديه

782
01:10:44,600 --> 01:10:48,186
انا لا اربط العلاقات بالعمل

783
01:10:48,270 --> 01:10:51,689
فهمت -
كيف الاطروحه تمضي ؟-

784
01:10:52,732 --> 01:10:54,484
اقتربت من نهايتها

785
01:10:54,484 --> 01:10:56,527
اعني لست متأكده
...من ذلك

786
01:10:56,527 --> 01:10:59,405
لن اعرف ابداً
من كانت بالحقيقه

787
01:11:00,197 --> 01:11:03,534
اعتقد انه الوقت لابحث
عن موضوع جديد

788
01:11:03,534 --> 01:11:06,536
ادعك تكمل عملك

789
01:11:06,536 --> 01:11:08,747
"ليله سعيده يا "لاري

790
01:11:10,999 --> 01:11:13,084
ليله سعيده

791
01:11:22,509 --> 01:11:24,428
"ريبيكا"

792
01:11:27,055 --> 01:11:28,723
"ريبيكا"

793
01:11:29,140 --> 01:11:32,936
استمعي, اعتقد انه ليس
عليك ترك اطروحتك

794
01:11:32,936 --> 01:11:34,979
حسناً
لماذا ؟

795
01:11:34,979 --> 01:11:37,565
سوف تظنين انني مجنون

796
01:11:37,565 --> 01:11:40,150
اعني مجنون حقاً

797
01:11:40,150 --> 01:11:42,986
حسناً-
اعني مجنون -

798
01:11:42,986 --> 01:11:45,238
استطيع التعامل مع الامر-
حسناً -

799
01:11:46,031 --> 01:11:49,617
هل تعلمين كيف يقولون بالمتاحف
التاريخ الحي؟

800
01:11:49,617 --> 01:11:50,952
نعم

801
01:11:50,994 --> 01:11:53,121
...في هذا المتحف

802
01:11:53,121 --> 01:11:56,123
يحدث هذا فعلاً

803
01:11:56,874 --> 01:11:59,710
ما الذي تتحدث عنه؟

804
01:12:02,921 --> 01:12:07,509
كل شيء بالمتحف يعود للحياه كل ليله

805
01:12:10,553 --> 01:12:14,307
حقاً ؟-
نعم صحيح , انا لا امزح-

806
01:12:14,307 --> 01:12:16,475
هل تعلمين عن شاهد قبر
"امون رها"

807
01:12:16,976 --> 01:12:19,520
يعيد الحياة للاشياء
...انه مثل سحر قديم

808
01:12:19,520 --> 01:12:22,314
منذ وصل منذ 50 عام
كل شيء يعود للحياة بالليل

809
01:12:22,314 --> 01:12:26,526
اعلم ذلك لان "تيدي روزفلت" اخبرني
حقاً, القرد "دكستر"؟

810
01:12:26,526 --> 01:12:28,737
ماذا تدعونه ؟

811
01:12:28,737 --> 01:12:30,363
قرد بقلنسوه -
...قرد بقلنسوه -

812
01:12:30,363 --> 01:12:33,157
انه يضربني على انفي

813
01:12:33,700 --> 01:12:40,080
و "ساكاجاويا" , تعيش في صندوقها
"تستمع الى حديث "لويس و كلارك

814
01:12:40,080 --> 01:12:43,250
...ان كنت تريدين المضي

815
01:12:44,334 --> 01:12:47,712
استطيع معالجة الامر

816
01:12:47,754 --> 01:12:50,340
هذا لطيف -
...نعم انه كذلك-

817
01:12:50,340 --> 01:12:53,176
انه رائع

818
01:12:55,261 --> 01:12:58,347
تمتع بالتاريخ

819
01:12:58,347 --> 01:13:02,059
"لا , "ريبيكا-
"ليله سعيده "دايلي-

820
01:13:03,393 --> 01:13:07,647
"انا لا اسخر منك يا "ريبيكا

821
01:13:17,114 --> 01:13:18,491
افضل مكان البيت

822
01:13:18,491 --> 01:13:21,160
ماذا يحدث ؟-
ما ساقوله لك , ستظن اني مجنون-

823
01:13:21,160 --> 01:13:23,120
لذا سادعك ترى بنفسك -
ماذا ؟-

824
01:13:23,120 --> 01:13:26,206
سوف ترى بعد حوالي 20 ثانيه

825
01:13:26,540 --> 01:13:28,458
هل تحب "تي ريكس"؟-
نعم-

826
01:13:28,458 --> 01:13:34,213
"انا ادعوه "ريكسي
...وهو يعود للحياه

827
01:13:37,383 --> 01:13:42,971
5...4...3...2...

828
01:13:49,936 --> 01:13:52,438
ابي ؟-
انتظر -

829
01:13:52,438 --> 01:13:56,275
...قل مرحبا ل
"ريكسي"

830
01:13:56,692 --> 01:13:59,778
هل انت بخير يا ابي؟

831
01:14:00,404 --> 01:14:02,239
هذا غريب

832
01:14:02,239 --> 01:14:06,493
يا رجال؟
هيا , اغربت الشمس

833
01:14:09,871 --> 01:14:12,665
هيا يا "ثيودور" اريدك
...ان تستيقظ

834
01:14:12,665 --> 01:14:17,336
الولد هنا, اريدك ان تستيقظ
تكساس , تكساس

835
01:14:18,254 --> 01:14:20,130
هيا يا تكساس

836
01:14:20,130 --> 01:14:23,467
فقط توقف , حسناً؟-
..."لا.."نيكي-

837
01:14:23,467 --> 01:14:27,220
انها شاهدة قبر بنقوش
"امون رها"

838
01:14:27,220 --> 01:14:29,889
...كل ليلة عندما تغرب الشمس-
هل هناك شاهد قبر؟-

839
01:14:29,889 --> 01:14:33,017
نعم, موجوده-
...هيا يا ابي-

840
01:14:33,810 --> 01:14:35,895
هيا

841
01:14:40,316 --> 01:14:42,359
اختفت -
ما الذي اختفى ؟-

842
01:14:42,359 --> 01:14:44,194
شاهدة القبر

843
01:14:44,194 --> 01:14:46,154
اعتقد شخص ما سرقها

844
01:14:46,154 --> 01:14:48,240
نعم ... صحيح

845
01:14:48,240 --> 01:14:50,658
"انا لا امزح يا "نيكي

846
01:14:53,786 --> 01:14:55,413
"نيكي"

847
01:14:57,623 --> 01:14:59,416
"نيكي"

848
01:15:01,210 --> 01:15:03,170
اين تذهب ؟

849
01:15:03,170 --> 01:15:05,672
للبيت -
انتظر دقيقه-

850
01:15:21,520 --> 01:15:24,731
ليس عليك ان تكون هنا-
اعطنا الشاهد -

851
01:15:25,190 --> 01:15:27,150
"انتظر يا "نيكي
ماذا تريد ؟

852
01:15:27,150 --> 01:15:29,444
لن نؤذيك
اعطنا الشاهد

853
01:15:29,444 --> 01:15:32,822
اسف لاعلامك
لكن والدك لن يعمل ثانيه

854
01:15:32,822 --> 01:15:35,283
طرد هذا الصباح

855
01:15:35,283 --> 01:15:38,577
ابي, اعتقدت انك لم تطرد ؟

856
01:15:38,577 --> 01:15:41,205
"لم اطرد يا "نيكي
انه يكذب, يريد سرقة ذلك

857
01:15:41,205 --> 01:15:44,249
ادر القطعه كما اخبرتك

858
01:15:44,249 --> 01:15:46,209
تلك ملكيه المتحف , اعدها

859
01:15:46,209 --> 01:15:50,005
ثق بي يا "نيكي" افعل ذلك-
اعطني الشاهد -

860
01:15:50,005 --> 01:15:53,049
"ثق بي يا "نيكي

861
01:16:14,944 --> 01:16:17,113
اهرب الان

862
01:16:17,738 --> 01:16:19,406
عد ايها الولد

863
01:16:22,201 --> 01:16:24,369
"فكره سيئه يا "لاري

864
01:16:24,369 --> 01:16:27,164
تريد الرقص ايها الكلب؟
تريد الرقص؟

865
01:16:27,164 --> 01:16:29,082
لا اريد ان اؤذيك ايها العجوز

866
01:16:31,751 --> 01:16:33,252
..."هل ترى يا "لاري

867
01:16:33,252 --> 01:16:38,007
بعد الخدمة عدة سنوات , ادركنا
...كل شيء بالمتحف

868
01:16:38,007 --> 01:16:43,428
نحن نكسب قوتنا بالليل
وعند شروق الشمس نحن شباب ثانيه

869
01:16:45,972 --> 01:16:48,934
لم اتوقع هذا-
انها تعطينا قوه اضافيه -

870
01:16:48,934 --> 01:16:51,352
نحب هذه الطاقه الليليه

871
01:16:51,352 --> 01:16:55,064
لذا , عندما عرفنا اننا سنطرد
كان علينا سرقة الشاهد

872
01:16:55,064 --> 01:16:57,650
الجميع يعلم انك تريد المال

873
01:16:57,650 --> 01:17:02,112
ومع بضعة اشياء سنضعها ببيتك
سيقولون انك المجرم

874
01:17:02,112 --> 01:17:03,947
عالج تلك المسأله

875
01:17:03,947 --> 01:17:07,284
هيا , علينا ايجاد الولد

876
01:17:07,784 --> 01:17:10,036
احلام سعيده -
لا-

877
01:17:12,789 --> 01:17:14,999
لنحصل على الشاهد

878
01:17:39,688 --> 01:17:42,191
شكراً جزيلاً لك
الان لنهتم بالامر

879
01:17:42,191 --> 01:17:43,484
"نيكي"

880
01:17:46,111 --> 01:17:49,406
"علينا الان اغلاق المكان يا "لاري

881
01:17:50,281 --> 01:17:52,700
نم جيداً

882
01:17:54,452 --> 01:17:57,621
ساتخلص من كل شيء بالخدمه
...لا اعلم عنكم , لكني

883
01:17:57,621 --> 01:18:01,375
ساتخلص من فتره طويله

884
01:18:08,590 --> 01:18:12,135
"تيدي"
ان كنت هناك فانا احتاج اليك

885
01:18:14,804 --> 01:18:17,181
هل ناداني احدكم ؟

886
01:18:17,932 --> 01:18:20,309
"ثيودور روزفلت"
في خدمتك

887
01:18:20,309 --> 01:18:24,688
هل تستطيع اخراجنا من هنا ؟-
لا استطيع يا رجل, انها لحظتك-

888
01:18:24,688 --> 01:18:27,524
انقذ المخلوقات ارجوك
انا لست مثلك

889
01:18:27,524 --> 01:18:30,860
انا لم ابني قناة بنما
انا لست رئيس الولايات المتحده

890
01:18:30,860 --> 01:18:33,738
اريد المساعده -
...بالواقع -

891
01:18:36,199 --> 01:18:40,244
انا لم افعل اي من تلك الاشياء
ان "تيدي روزفلت" من فعلها

892
01:18:40,244 --> 01:18:45,499
جئت من مصنع الدمى في بكيبسي
انا لم اقتل حيواناً برياً

893
01:18:45,499 --> 01:18:49,085
ليست لدي حتى الشجاعه الكافيه
لاخبر المرأة الجميله ما اريده

894
01:18:49,085 --> 01:18:50,837
...لكن انت

895
01:18:51,087 --> 01:18:55,758
هذا وقت انهاء العمل
لا تستطيع تركه

896
01:18:57,051 --> 01:19:00,304
"انا مصنوع من الشمع يا "لاري

897
01:19:00,304 --> 01:19:02,639
من ماذا انت مصنوع ؟

898
01:19:06,393 --> 01:19:08,603
انتظر دقيقه ؟

899
01:19:21,657 --> 01:19:24,701
هذا هو
هيا

900
01:19:49,182 --> 01:19:50,850
مرحباً
كيف حالك ؟

901
01:19:51,392 --> 01:19:54,937
اعتذر لازعاجك
...لكن ابناء آوى هناك

902
01:19:54,937 --> 01:19:59,525
هل من الممكن ان تطلب منهم التوقف
نحن لا نريد ان نؤذي احداً

903
01:19:59,525 --> 01:20:01,735
هل تستطيع ذلك الان؟

904
01:20:06,656 --> 01:20:09,200
شكراً
..."نيكي"

905
01:20:09,993 --> 01:20:12,328
شكراً

906
01:20:19,210 --> 01:20:20,711
...ابي

907
01:20:31,930 --> 01:20:35,558
انهم لا يؤمنون بالاشياء هناك

908
01:20:36,142 --> 01:20:39,645
كيف تتحدث الانجليزيه؟-
كنت بجامعة كمبردج -

909
01:20:39,645 --> 01:20:44,483
كنت في كامبردج ؟-
في قسم الاثار المصريه-

910
01:20:44,483 --> 01:20:50,363
انا "امون رها" الملك الرابع من
السلالة الرابعه احكم ارض ابائي

911
01:20:50,613 --> 01:20:53,825
"انا ..."لاري

912
01:20:54,033 --> 01:21:02,624
ابن "ميلتون" , وهذا ابني
نحن من بروكلين

913
01:21:02,624 --> 01:21:08,046
انه يأتي للاقامه معي الاربعاء
واحياناً عطلة الاسبوع

914
01:21:08,046 --> 01:21:09,464
...انها

915
01:21:09,464 --> 01:21:12,759
اتفاقية الرعاية التي بيننا

916
01:21:12,759 --> 01:21:16,178
"لاري و نيك"
...حرس بروكلين

917
01:21:16,178 --> 01:21:18,722
انا ادين لكم للابد

918
01:21:18,722 --> 01:21:24,686
الان اعد لي شاهد القبر
لاستعيد قيادة مملكتي

919
01:21:24,686 --> 01:21:29,607
نعم , الشاهد
...اود اعادتها لك , لكن

920
01:21:29,607 --> 01:21:34,278
بالواقع ليست لدينا

921
01:21:41,327 --> 01:21:44,204
شكراً يا رجال
لا تقلقوا ساهتم بذلك

922
01:21:44,204 --> 01:21:45,956
شكراً

923
01:22:00,719 --> 01:22:02,221
ما هذا ؟

924
01:22:03,514 --> 01:22:05,140
الهونس

925
01:22:06,516 --> 01:22:08,685
ساهتم بذلك

926
01:22:44,885 --> 01:22:47,387
"عذراً يا "لاري
انا اعرف لغتهم

927
01:22:54,852 --> 01:22:58,689
يقول ان كل ما يريده هو تمزيقك-
ثانية ... استمع -

928
01:22:58,689 --> 01:23:02,943
انا اعرف حاجتك لتمزيق الاشياء

929
01:23:03,193 --> 01:23:07,864
واعتقد ان ذلك بسبب شخص
...من وقت طويل عانيت منه

930
01:23:07,864 --> 01:23:10,283
هنا

931
01:23:10,283 --> 01:23:15,663
تركت الطفل الرضيع خلفك ؟

932
01:23:16,664 --> 01:23:20,417
مزقوا اي شيء؟

933
01:23:21,919 --> 01:23:24,379
مزقوا الحب

934
01:23:24,379 --> 01:23:27,466
هذا ما يعني لك الحب ؟

935
01:23:27,466 --> 01:23:31,803
طفل صغير
...لوحده بالخيمه

936
01:23:31,803 --> 01:23:34,555
...غادر والده

937
01:23:34,555 --> 01:23:38,309
...ليسلب مدينه ما, او

938
01:23:38,309 --> 01:23:41,228
ذهب لمكان ما ليقوم بعمله

939
01:23:41,228 --> 01:23:44,314
لكن من الذي تركه لوحده؟

940
01:23:46,483 --> 01:23:48,318
انت

941
01:23:54,115 --> 01:23:57,702
دع مشاعرك تخرج

942
01:24:17,928 --> 01:24:20,723
حسناً , حسناً

943
01:24:23,058 --> 01:24:25,769
انت التالي

944
01:24:29,314 --> 01:24:32,275
جيد
...فقط تنفس

945
01:24:36,195 --> 01:24:37,988
"لاري دايلي"-
نعم ؟ -

946
01:24:47,247 --> 01:24:48,832
حسناً

947
01:24:48,832 --> 01:24:51,251
ليستمع الجميع

948
01:24:53,544 --> 01:24:56,130
هيا يا رجال

949
01:24:59,008 --> 01:25:02,428
اصمتوا

950
01:25:15,189 --> 01:25:18,734
ان "دم دم" يريد التحدث -
شكراً -

951
01:25:19,735 --> 01:25:25,449
هذا الملك "امون رها" , ان شاهده من
يعيدكم للحياة كل ليلة

952
01:25:25,449 --> 01:25:28,535
واولئك الحراس الليليين العجزه
قد سرقوه

953
01:25:28,535 --> 01:25:33,206
علينا ايجادهم واعادة الشاهد
قبل الصباح

954
01:25:33,206 --> 01:25:36,584
جماعة الحرب الاهليه
الى جناح القبه الفلكيه

955
01:25:38,127 --> 01:25:41,463
...صديقي الذي انسى اسمه

956
01:25:41,463 --> 01:25:44,424
"انه "كولمبوس-
"صحيح "كولمبوس-

957
01:25:44,424 --> 01:25:46,343
اسف
ليس هناك اسم على اللوحه

958
01:25:46,343 --> 01:25:51,139
انت "كولمبوس" خذ النيانديرياس وابحث
عن الحيوانات

959
01:25:51,139 --> 01:25:54,642
"جيد و اوكتافيوس"
اذهبوا الى الموقف

960
01:25:54,934 --> 01:25:57,520
لا يا رجل
انا لن اعمل مع هذا

961
01:25:57,520 --> 01:25:59,605
الرومان يعملون لوحدهم

962
01:26:00,022 --> 01:26:02,858
انها لا تؤلم , لا تكن هكذا-
انها مؤلمه -

963
01:26:04,109 --> 01:26:08,154
هذا كان اقوى -
هيا يا رجال -

964
01:26:08,238 --> 01:26:10,240
..."جيد  , اكتافيوس"

965
01:26:10,240 --> 01:26:12,867
...انسوا ما حصل منذ زمن بعيد

966
01:26:12,867 --> 01:26:15,244
هذا يا رجال مختلف

967
01:26:15,244 --> 01:26:17,663
كلاكما قائدان عظيمان

968
01:26:17,663 --> 01:26:19,999
اردتم فقط الافضل لشعوبكم ؟

969
01:26:19,999 --> 01:26:21,583
نعم -
نعم -

970
01:26:21,583 --> 01:26:24,336
جماعة الحرب الاهليه

971
01:26:24,378 --> 01:26:29,090
انتم اخوه
عليكم ايقاف الاقتتال

972
01:26:29,799 --> 01:26:33,177
الشمال انتصر
العبودية شيء سيء

973
01:26:33,177 --> 01:26:35,763
اسف
...لكن الجنوب

974
01:26:35,972 --> 01:26:40,643
...انتم اخوه

975
01:26:40,643 --> 01:26:44,730
ناسكار , لذا اهدئوا

976
01:26:46,398 --> 01:26:49,693
...بدون الشاهد , كل ذلك

977
01:26:49,693 --> 01:26:53,404
العوده للحياه كل ليلة سيختفي

978
01:26:53,404 --> 01:26:56,824
لا اريد لذلك ان يحدث
اريد مساعدتكم

979
01:26:56,824 --> 01:27:00,160
نستطيع فعل ذلك
علينا ان نكون معاً

980
01:27:00,160 --> 01:27:02,287
من معي ؟

981
01:27:04,373 --> 01:27:06,083
من معي ؟

982
01:27:11,796 --> 01:27:14,590
لنفعل ذلك ايها الناس

983
01:27:16,217 --> 01:27:22,598
انتم .. بالوجوه الغريبه
هيا لنذهب

984
01:27:45,327 --> 01:27:48,747
اتبعوني يا اولاد

985
01:28:00,966 --> 01:28:02,593
تباً

986
01:28:16,731 --> 01:28:21,151
نستطيع فعل ذلك بالطريقه السهله
او الطريقه الصعبه

987
01:28:26,615 --> 01:28:30,243
هذا بالطريقه الصعبه ؟-
لقد انتهى-

988
01:28:32,704 --> 01:28:36,165
على الارجح وصلنا

989
01:28:56,892 --> 01:29:01,271
ساعدني -
لن اتركك -

990
01:29:02,898 --> 01:29:04,775
"غاس"

991
01:29:06,943 --> 01:29:08,570
"ريجانالد"

992
01:29:08,570 --> 01:29:11,531
اين انتم ؟

993
01:29:11,531 --> 01:29:14,158
يا شباب؟

994
01:29:23,876 --> 01:29:27,295
هذا ما تحدثت عنه
عمل جيد يا رجال

995
01:29:27,295 --> 01:29:29,422
روح الفريق

996
01:29:49,065 --> 01:29:52,235
لقد ذهب-
كيف سنجده ؟

997
01:29:53,277 --> 01:29:56,447
اعلم من سيساعدني
هيا

998
01:29:56,489 --> 01:29:58,574
احذري

999
01:30:05,163 --> 01:30:07,958
"مرحباً "ساكاجويا" او جاويا
اريد معروفاً

1000
01:30:07,958 --> 01:30:11,669
شخص ما سرق الشاهد
هل تعرفين مسار من سرقه ؟

1001
01:30:12,253 --> 01:30:16,841
اتجه من هنا ...فقد السيطره واصطدم

1002
01:30:16,841 --> 01:30:20,052
انت رائعه
كيف عرفت ذلك ؟

1003
01:30:24,097 --> 01:30:26,433
...صعد للعربه

1004
01:30:26,433 --> 01:30:28,226
وعندما عاد

1005
01:30:28,226 --> 01:30:30,520
هل عاد ؟

1006
01:30:31,312 --> 01:30:33,648
لماذا عاد ؟

1007
01:30:35,816 --> 01:30:38,027
ابتعدي عن الطريق

1008
01:30:45,325 --> 01:30:47,244
لقد انقذتني

1009
01:30:47,244 --> 01:30:50,330
تستحقين الانقاذ يا عزيزتي

1010
01:30:51,748 --> 01:30:54,584
هذا صعب -
"تيدي" -

1011
01:30:54,584 --> 01:30:57,545
اهدأ يا "لاري" انا مصنوع من الشمع
...عليك فعل شيء

1012
01:30:57,545 --> 01:31:00,297
ان الفجر يقترب ونصف من
بالمتحف بالخارج

1013
01:31:00,297 --> 01:31:02,132
ان لديه شاهدي

1014
01:31:12,642 --> 01:31:17,313
تحت خدمتك ايها العملاق-
كيف استطيع المساعده ؟-

1015
01:31:17,313 --> 01:31:20,691
امهلوني لحظه يا شباب

1016
01:31:23,735 --> 01:31:25,821
"ريكسي"

1017
01:31:26,905 --> 01:31:29,366
...هذا هو
.."تيدي"

1018
01:31:29,366 --> 01:31:32,535
احتاج لحصان -
افعل ذلك -

1019
01:31:51,094 --> 01:31:55,181
لنعش الحلم يا عزيزي

1020
01:31:57,975 --> 01:32:01,186
اتبع العربه الان

1021
01:32:03,689 --> 01:32:06,233
هل اصعد هذا المنحدر؟

1022
01:32:06,983 --> 01:32:10,487
ساعتبر ذلك نعم ,تمسك

1023
01:32:16,701 --> 01:32:19,453
لا استطيع السيطره

1024
01:32:32,215 --> 01:32:34,300
لننهي هذا يا تكساس

1025
01:32:41,724 --> 01:32:45,727
"اعطني الشاهد يا "سيسيل-
لن تستطيع يا بني-

1026
01:32:48,521 --> 01:32:50,273
توقف

1027
01:32:50,273 --> 01:32:53,401
هذا لن يحدث

1028
01:32:53,776 --> 01:32:57,113
اوقف الخيول والا سافعل انا

1029
01:32:57,113 --> 01:33:00,908
"لن يتوقفوا يا "لاري
الا تعرف التاريخ؟

1030
01:33:00,908 --> 01:33:04,119
انها لنقل النقود
...انها مدربة على عدم التوقف

1031
01:33:04,119 --> 01:33:07,038
فقط بكلمه سريه -
حقاً؟-

1032
01:33:07,038 --> 01:33:08,790
...الكلمه مثل

1033
01:33:09,207 --> 01:33:11,584
ديكاورا

1034
01:33:15,463 --> 01:33:17,423
هيا تكساس

1035
01:33:21,218 --> 01:33:24,096
تتحدث عن التاريخ
شكراً على التلميح

1036
01:33:24,096 --> 01:33:28,225
على اية حال
لا تتحدث معي هكذا ثانية امام ابني

1037
01:33:30,268 --> 01:33:31,811
تحرك

1038
01:33:35,481 --> 01:33:36,941
مرحباً

1039
01:33:36,941 --> 01:33:40,653
اخبرهم ان يأخذوه للمتحف
مع الحارسين الاخرين

1040
01:33:44,197 --> 01:33:46,366
لا تمزيق للاطراف , حسناً؟

1041
01:34:00,004 --> 01:34:01,714
...انتظر, انتظر

1042
01:34:01,755 --> 01:34:03,882
ماذا كان يقصد ؟
...انتظر

1043
01:34:03,882 --> 01:34:05,676
هل استطيع التحدث رجاء؟

1044
01:34:07,677 --> 01:34:09,679
...كان بعام 1889

1045
01:34:09,679 --> 01:34:13,516
ذهبنا في ممر نهري بافريقيا
...دليلنا كان قزم

1046
01:34:13,516 --> 01:34:15,726
كنا نتصل خلال الاشارات

1047
01:34:29,239 --> 01:34:32,951
ما هذا ؟-
علي اعادتك للمتحف -

1048
01:34:33,826 --> 01:34:35,995
كيف ؟

1049
01:34:37,788 --> 01:34:40,374
"امون رها"
...ساحتاج لمساعدتك

1050
01:34:40,374 --> 01:34:44,044
هذا شاهدك, وانت تعرف التعليمات
اريدك ان تعيد الجميع

1051
01:35:11,402 --> 01:35:12,737
هيا

1052
01:35:12,737 --> 01:35:15,072
هناك شخص ما عليه رؤية ذلك

1053
01:35:44,474 --> 01:35:47,018
من الذي سينظف كل
ذلك الروث ؟

1054
01:35:47,018 --> 01:35:51,648
...جندي الطين, فايكنز

1055
01:35:51,856 --> 01:35:53,983
...الباكا-
اهلاً بعودتكم ايتها السيدات-

1056
01:35:53,983 --> 01:35:57,320
شكراً لك -
...فايكنز, ايها الشباب-

1057
01:35:57,320 --> 01:36:02,408
لقد عملتم الجنازه بالخشب المرعب
...عليكم تنظيف

1058
01:36:02,408 --> 01:36:03,742
شكراً

1059
01:36:04,576 --> 01:36:06,161
لقد عاد

1060
01:36:06,161 --> 01:36:07,954
سارى ذلك

1061
01:36:08,622 --> 01:36:11,708
هذا لن يحدث
...اخبرتك 3 مرات

1062
01:36:11,708 --> 01:36:13,626
لن تستطيع دخول الباب
بتلك الاطارات

1063
01:36:13,626 --> 01:36:16,629
لذا عليك الالتفاف انت وصديقك

1064
01:36:16,671 --> 01:36:18,047
"لورنس"

1065
01:36:18,422 --> 01:36:19,798
"تيدي"

1066
01:36:19,840 --> 01:36:21,925
جيد ان اراك

1067
01:36:21,925 --> 01:36:24,720
مع "ساكاجاويا" وقليل من
الشمع , انا رجل جديد

1068
01:36:24,720 --> 01:36:26,263
"لاري"

1069
01:36:30,642 --> 01:36:32,935
قلت لك انني لم اسخر منك

1070
01:36:32,935 --> 01:36:35,605
اعلم -
"تيدي"-

1071
01:36:38,607 --> 01:36:40,859
يا الهي

1072
01:36:41,235 --> 01:36:43,445
تريدين مقابلتها؟

1073
01:36:44,738 --> 01:36:45,906
نعم؟-
نعم -

1074
01:36:45,906 --> 01:36:48,241
هيا
اعذروني

1075
01:36:48,533 --> 01:36:51,035
"الرئيس "روزفلت
"هذه صديقتي "ريبيكا

1076
01:36:51,035 --> 01:36:52,745
مرحباً -
مرحباً-

1077
01:36:52,745 --> 01:36:55,957
"وهذه "ساكجاويا-
وييا-

1078
01:36:57,583 --> 01:37:01,420
اعتقد ان لديها عدة اسئله
تسألها لك

1079
01:37:02,421 --> 01:37:06,007
انت رائعه
انا معجبه بك

1080
01:37:06,049 --> 01:37:08,677
ماذا تريدين ان تعرفي؟

1081
01:37:22,940 --> 01:37:24,441
بودا

1082
01:37:24,900 --> 01:37:26,735
تم التدقيق

1083
01:37:26,735 --> 01:37:29,195
اثنان , حمار وحشي

1084
01:37:30,447 --> 01:37:33,533
تم التدقيق-
"اهلاً بعودتك "دكستر-

1085
01:37:33,533 --> 01:37:37,036
"مرحباً "ديكس
بدون ضغينه, حسناً؟

1086
01:37:37,620 --> 01:37:40,456
"لورنس"-
انت رأيت, رأيت ما فعله -

1087
01:37:40,456 --> 01:37:42,249
من الاول؟-
انا -

1088
01:37:42,249 --> 01:37:45,293
من الاول؟-
انا -

1089
01:37:46,253 --> 01:37:47,879
جيد

1090
01:37:48,463 --> 01:37:52,008
الجميع هنا
عمل جيد, الجميع بالداخل

1091
01:37:53,718 --> 01:37:56,178
ليس الجميع

1092
01:37:56,596 --> 01:38:00,057
اليوم فقدنا
رجلان جيدان

1093
01:38:00,057 --> 01:38:04,436
مع النصر العظيم
هناك تضحيات عظيمه

1094
01:38:04,895 --> 01:38:06,313
نعم

1095
01:38:09,441 --> 01:38:11,651
ابي ؟
انظر

1096
01:38:39,677 --> 01:38:42,888
لن ينالوا منا بسهوله

1097
01:39:02,614 --> 01:39:05,075
"حتى ليلة الغد يا "لورنس

1098
01:39:05,075 --> 01:39:10,246
"لا اعلم عن ذلك يا "تيدي
سيكون صعباً الهروب من هذه

1099
01:39:10,246 --> 01:39:12,707
...بتلك الحاله

1100
01:39:12,707 --> 01:39:15,543
عمل جيد يا صديقي

1101
01:39:16,669 --> 01:39:18,295
"نيكي"

1102
01:39:19,380 --> 01:39:22,800
والدك رجل عظيم -
اعلم -

1103
01:39:29,097 --> 01:39:31,057
اخبرتك

1104
01:39:34,435 --> 01:39:36,520
صحيح

1105
01:39:36,520 --> 01:39:39,773
"حسناً يا "لورنس
اتمنى لك يوم طيب

1106
01:39:44,736 --> 01:39:46,738
"تيدي"

1107
01:39:59,458 --> 01:40:01,251
شكراً

1108
01:40:14,806 --> 01:40:18,517
انتم تشاهدون نيويورك ون
اخبار الصباح

1109
01:40:19,351 --> 01:40:22,187
غطت الثلوج الارض
...هذا الصباح

1110
01:40:22,187 --> 01:40:24,731
لكن ليس الثلج
ما جعل الناس تتحدث

1111
01:40:24,731 --> 01:40:28,318
ما كان على الثلج
اثار الدينوصارات

1112
01:40:28,360 --> 01:40:33,031
على طول شارع 81 صورنا
"اثار "تي ريكس

1113
01:40:33,031 --> 01:40:36,701
باتجاه متحف تاريخ الطبيعه

1114
01:40:54,425 --> 01:40:56,469
هل لديك توضيح ؟

1115
01:40:59,638 --> 01:41:01,890
لا
ليس لدي شيء

1116
01:41:01,890 --> 01:41:03,016
جيد

1117
01:41:03,767 --> 01:41:06,770
اعطني المفاتيح والمصباح

1118
01:42:24,091 --> 01:42:28,345
"اسمي "نيك دايلي
معي اليوم والدي

1119
01:42:28,345 --> 01:42:32,599
انه يعمل حارس ليلي
في متحف تاريخ الطبيعه

1120
01:42:37,103 --> 01:42:38,813
كيف حالكم؟
..."كما قال "نيكيي

1121
01:42:38,813 --> 01:42:42,858
انا اعمل بمتحف تاريخ الطبيعه
...ودعوني اخبركم شيئاً

1122
01:42:42,858 --> 01:42:45,694
عندما يعود التاريخ للحياه

1123
01:42:46,695 --> 01:42:48,488
من يريد منكم يا رجال؟

1124
01:42:49,531 --> 01:42:59,874
subtitled by sord
www.3rab2day.com

1125
01:42:59,875 --> 01:43:09,875
Medomoo : تعديل التوقيت

1126
01:43:41,412 --> 01:43:43,247
الوقت متأخر
هل تريد العوده للبيت ؟

1127
01:43:43,247 --> 01:43:44,957
لا

1128
01:43:50,462 --> 01:43:52,839
...لنسير

