1
00:00:21,000 --> 00:00:35,000
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

2
00:00:35,001 --> 00:00:49,001
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

3
00:00:50,046 --> 00:00:54,306
" Abu Essa : تعديل "
" الحقيقة البشعة "

4
00:01:15,100 --> 00:01:16,435
حسنا ، شكرا .. وداعا

5
00:01:25,353 --> 00:01:26,628
صباح الخير ، فريدي -
صباح الخير ، آبي -

6
00:01:26,882 --> 00:01:29,354
تبدين جميلة اليوم -
هل الأمر بهذا السوء هناك ؟ -

7
00:01:30,209 --> 00:01:31,308
صباح الخير -
صباح الخير -

8
00:01:31,541 --> 00:01:34,151
هناك مشاكل -
لا يوجد مشاكل ، سنجد الحلول -

9
00:01:34,402 --> 00:01:37,430
الكاميرا الخاصة بالمرور لا تعمل ، و لا يوجد طريقة
لإصلاحها بسبب أحوال الطقس

10
00:01:37,669 --> 00:01:38,612
! هذه مشكلة

11
00:01:38,991 --> 00:01:41,036
أخبري ( مات ) أن يقابلني في المعمل
إنه يملك كاميرات أخرى

12
00:01:41,341 --> 00:01:42,728
أين خبراء الأرصاد الجوية الخاصة بنا ؟ -
هنا -

13
00:01:45,251 --> 00:01:47,939
شكرًا لكم جميعا لقدومكم .. تبدون في حالة جيدة
أنا سعيدة لوجودكم هنا

14
00:01:48,880 --> 00:01:51,020
هل هناك سبب لكونهم جميعًا مفرطي البدانة ؟

15
00:01:51,255 --> 00:01:54,505
الناس سيغفرون الأخطاء بسهولة للأشخاص البدناء

16
00:01:54,712 --> 00:01:55,212
آبي ..

17
00:01:55,612 --> 00:02:00,785
أحب أن أفعل الأمر لأجلك ، لكني لا أستطيع أنه بإمكاني العمل
معها بعد الآن .. لن أتلقى كل النقد مباشرة على الهواء

18
00:02:00,953 --> 00:02:02,031
إن الرجل له حدود لتقبل الإهانة

19
00:02:02,261 --> 00:02:06,057
لاري .. أنت لست مجرد رجل ، أنت مذيع الأخبار

20
00:02:06,876 --> 00:02:10,138
و مذيعو الأخبار لا يظهرون في الأوقات السهلة
إنهم يبرزون في الأوقات الصعبة

21
00:02:10,753 --> 00:02:15,163
هل يمكنك تخيل ( تيك كوفار ) أو ( توم بروكون ) يعملون مع
زوجاتهم العنيدات ؟

22
00:02:15,413 --> 00:02:22,141
لا.. لأنهم لا يمكنهم تحمل الأمر ، أما أنت يا صديقي
فتملك شجاعة كبيرة للغاية ، لقد لاحظت ذلك

23
00:02:23,387 --> 00:02:30,166
لم أفكر هكذا من قبل ، لكنكِ محقة .. شجاعتي ليس لها حدود
و هي تظهر دائمًا أمام الجميع

24
00:02:30,412 --> 00:02:31,540
نعم ، أعتقد أنك فهمت ما أعنيه

25
00:02:32,591 --> 00:02:38,037
هل تمزح معي الآن ؟ .. لا أحد يهتم البتة بإنقراض العاهرات
في البرازيل .. إن الأمر لا يستحق نشره

26
00:02:38,317 --> 00:02:40,878
لكننا نعلم أن تلك العاهرة الغنية تذهب إلى مركز إعادة التأهيل
يمكننا أن نكتب آخر تقرير عنها

27
00:02:42,357 --> 00:02:45,289
حسنا .. أود أن أقتل من يعرف أنني مصابة بحساسية تجاه السرطانات
هو يعرف ذلك

28
00:02:48,088 --> 00:02:50,830
يا إلهي .. هل ترون هذه ؟
هل هي بثرة ؟

29
00:02:58,413 --> 00:02:59,548
إستعد عن رقم 3

30
00:03:00,349 --> 00:03:03,090
ثم سنحتاج إضافة بعض الثوم ليضيف نكهة للفطر

31
00:03:03,362 --> 00:03:04,571
وتضع الفطر -
حسنا -

32
00:03:05,547 --> 00:03:07,951
و يمكنك إضافة أي عدد من حبات الثوم كما تفضلين -
حقا ؟ -

33
00:03:08,659 --> 00:03:09,492
نعم

34
00:03:11,664 --> 00:03:14,123
تملكين يدين ممتازين -
أوه .. شكرا لك -

35
00:03:17,950 --> 00:03:18,229
طعمه لذيذ ؟

36
00:03:19,084 --> 00:03:22,707
روكو ، على أن أخبرك أن هذا أفضل دجاج بالثوم تذوقته في حياتي

37
00:03:23,416 --> 00:03:25,067
نعم .. في الحقيقة ، هذا بط

38
00:03:25,597 --> 00:03:26,935
هل قال ( بط ) ؟!

39
00:03:28,540 --> 00:03:31,449
و هو بديل جيد للدجاج ، طعمه يبدو مثل الدجاج .. أليس كذلك ؟

40
00:03:32,446 --> 00:03:33,591
بط ؟ .. مثل بط الـ ( كواك كواك ) ؟

41
00:03:33,940 --> 00:03:35,594
إستعدوا للنقل إلى فاصل مبكر الآن

42
00:03:35,846 --> 00:03:37,005
! أوه .. بط -
نعم -

43
00:03:37,385 --> 00:03:38,640
نحن معتادون على الدجاج من زمن يا رجل

44
00:03:39,937 --> 00:03:41,775
أخبر ( لاري ) أن يقترب منهم حتى يظهروا معًا

45
00:03:45,020 --> 00:03:46,184
جافايار ، هل أعجبك ؟

46
00:03:48,085 --> 00:03:49,734
هل يمكنني أخذ بعضا منه معي إلى المنزل ؟

47
00:03:50,989 --> 00:03:57,854
هل أنت متأكد أنك لا تريد المزيد ؟ -
عندما نعود سنقدم لكم مفاجأة جميلة، أحذروا من أحضرنا هذا الاسبوع

48
00:03:59,228 --> 00:04:02,165
بعد الفاصل هناك المزيد من أطباق البط .. عندما نعود

49
00:04:02,744 --> 00:04:03,587
إنتقلنا إلى الفاصل

50
00:04:08,045 --> 00:04:09,458
لا أدري كيف تفعلين ذلك

51
00:04:10,146 --> 00:04:13,297
إن الأمر فقط أنه يجب أن نتعامل مع الفوضى جيدًا
! و نرسلها إلى الجحيم

52
00:04:13,883 --> 00:04:14,933
عمل جيد يا شباب ، شكرا

53
00:04:15,288 --> 00:04:17,386
هذه المرة أعتقد أننا نحتاج طباخ  جديد للبرنامج
يجب ذلك

54
00:04:17,699 --> 00:04:19,302
الأمر ليس بهذا السوء -
آبي -

55
00:04:21,119 --> 00:04:25,133
ستيوارت يريد رؤيتك ، إنه غاضب للغاية -
نعم .. التقييمات بالطبع -

56
00:04:27,512 --> 00:04:29,557
هل تريد بعضا من هذا ؟ -
نعم ، أعطني هذا -

57
00:04:34,291 --> 00:04:35,777
هل رأيتي التقييمات من الأمس ؟

58
00:04:36,510 --> 00:04:38,342
لقد هزمنا  من جميع برامج المحطات الأخرى

59
00:04:38,605 --> 00:04:40,295
بالإضافة إلى برنامج ( من الرئيس )؟

60
00:04:42,156 --> 00:04:44,739
لا تقلق يا سيدي .. سيتحسن الأمر غدًا

61
00:04:44,943 --> 00:04:49,462
هل تعرفين هذا الشاب و برنامجه على المحطة 93 ؟

62
00:04:50,738 --> 00:04:55,441
لقد أعدنا برنامج ( جيري سبرنج ) .. لنا حصة 9 % من الأرباح

63
00:04:55,611 --> 00:04:57,705
أرجوك .. لا تخبرني أنك تفكر في إيقاف البرنامج

64
00:04:58,249 --> 00:05:00,146
نحن لم نعد عائلة في المحطة بعد الآن يا آبي

65
00:05:01,000 --> 00:05:04,290
أنا أحبك .. أنتِ تؤدي ما يمكنك فعله ببراعة
لكن يجب أن تعطيني بعض الأرقام

66
00:05:05,000 --> 00:05:11,255
عندي إبنتين في الجامعة و إبن في مدرسة فاخرة
لا أدري ما تعلمين عنها .. لكنها رخيصة بالفعل

67
00:05:12,940 --> 00:05:14,937
يمكنني أن أتحسن .. سوف أتحسن

68
00:05:15,453 --> 00:05:21,379
أنتِ تتحسنين بالفعل كل يوم يا آبي
لكن هذا ما يقلقني ، أنه حتى أنتِ لستِ كفاية لنا

69
00:05:22,395 --> 00:05:27,539
يجب أن أمنعه من إحضار مدراء آخرين لإدارة العرض
إنه البرنامج الخاص بي ، يمكنني إدارته

70
00:05:28,925 --> 00:05:31,830
يجب أن ألغي الموعد الغرامي اليوم و أبقى في البيت
لأفكر في بعض الخطط لتحسين الأمر

71
00:05:32,047 --> 00:05:33,970
بالطبع لا يا آبي ..

72
00:05:34,444 --> 00:05:38,709
يجب أن تكوني بالخارج تمتصين بعد الإنسانية
إنسانيتك هي ما تدعم برنامجنا

73
00:05:39,121 --> 00:05:40,161
مازلت 2.4 % إنسانة

74
00:05:41,055 --> 00:05:44,753
لقد ألغيتي الموعد مع هذا الشاب 3 مرات
إذا ألغيتيه الليلة أيضاً ، سيرحل

75
00:05:45,165 --> 00:05:45,711
أنظري ..

76
00:05:46,002 --> 00:05:52,612
عامل بناء .. إنه بالفعل أكثر عامل بناء وسيم يمكنك مقابلته -
هل هذا ما يهمك الآن ؟ -

77
00:05:53,307 --> 00:06:00,239
ماذا ؟ .. نعم .. ملمس عضلات صدره الجميل و وسامته
أعتقد أن هذا سيكون الصديق الحميم الجديد

78
00:06:02,651 --> 00:06:07,329
مرحبًا .. ابحث عن شاب له شعر رملي بني و ذو عينين زرقاء

79
00:06:08,378 --> 00:06:11,796
طوله 1.75 متر ، و الذي كما ترين قصيرًا بالنسبة لي

80
00:06:12,726 --> 00:06:16,730
في الحقيقة طولي 1.73 .. لكن أعتقد أن الأمر لن يكون
أفضل من ذلك

81
00:06:19,295 --> 00:06:22,940
مرحبًا .. هل أحضر لكم ماء أو شيئا اخر ؟ -
نعم .. زجاجة مياه معدنية من فضلك -

82
00:06:24,329 --> 00:06:30,458
لحظة فقط ، آسفة ، هل تعلم أن الأبحاث أظهرت أن المياه المعدنية
و المياه العادية هما نفس الشئ في الأساس

83
00:06:30,972 --> 00:06:38,715
في المطاعم يملئون الزجاجات على أنها مياه معدنيه .. في حين
أنها مياه عادية لكنك ستدفع نقودًا أكثر

84
00:06:39,260 --> 00:06:43,227
أنا فقط أشعر ان طعمها أفضل .. هل يمكنك
إحضار زجاجة ويسكي أيضا ؟ .. شكرا

85
00:06:46,824 --> 00:06:51,878
لكن .. أعتقد أني قرأت في ملفك أنك تفضل النبيذ الأحمر

86
00:06:54,400 --> 00:06:59,981
قرأتي ملفي ؟ -
في الحقيقة مساعدتي قرأته، لأنني أحب أن أكون مستعدة دائمًا

87
00:07:00,528 --> 00:07:03,054
قرأت أيضا عن خططك الرائعة للمستقبل

88
00:07:03,857 --> 00:07:06,065
! لم تكن في ملفي -
لا .. لكنها في خلفية الفحص الخاص بك -

89
00:07:09,937 --> 00:07:13,556
إذن .. حدثني عن نفسك -
ما الفائدة إذا كنتِ تعلمين كل شئ مسبقا، أليس كذلك؟ -

90
00:07:14,529 --> 00:07:15,299
وجهة نظر سليمة

91
00:07:18,736 --> 00:07:24,685
لقد جهزت لك إقتراحات قد تفيد خطط للمستقبل
إذا حدث أي منها

92
00:07:25,565 --> 00:07:31,070
هل أي منها حدث من قبل ؟ -
لا ، لكنك تملك 9 من 10 أشياء ضرورية لفعل هذه الأمور كما فحصت ملفك -

93
00:07:32,055 --> 00:07:33,334
! يا إلهي العزيز . حسنا

94
00:07:33,936 --> 00:07:36,720
هذه جيدة .. لنبدأ بالرقم 3 .. حسنا

95
00:07:55,132 --> 00:07:56,071
! لا تسأل

96
00:08:06,278 --> 00:08:09,175
..مزيد من الأخبار عن هذا الأمر .. حينما نتحدث مع الشرطي الذي

97
00:08:09,797 --> 00:08:16,353
لقد عدنا مع" الحقيقة البشعة " ، و هذه الليلة
سنتحدث عما يحتاجه الرجال و السيدات في العلاقات الغرامية

98
00:08:16,885 --> 00:08:20,627
لقد كنت أتفحص بعض الكتب مثل
" نساء أذكياء .. قرارات سخيفة "

99
00:08:21,974 --> 00:08:23,798
و "الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهوهم " كذلك

100
00:08:24,746 --> 00:08:28,830
و " النساء التي تكره الرجال الذين يحبون النساء اللاتي يكرهونهم" ايضا

101
00:08:31,753 --> 00:08:34,973
ملايين و مليارات تهدر على هراء مختل لا طائل منه

102
00:08:35,553 --> 00:08:40,296
الآن إسمعوني يا سيدات ، لأني سأقول هذا مرة واحدة
و هو 3 كلمات صغيرة

103
00:08:41,790 --> 00:08:44,794
الرجال .. دائمًا .. بسطاء

104
00:08:45,240 --> 00:08:51,495
إننا بسطاء للغاية .. كل هذا الهراء عن أن
" الرجال من كوكب الزهرة " هو فقدان لأموالكن

105
00:08:52,284 --> 00:08:55,890
إذا كنتن تريدون البقاء وحيدات ، فإستمروا في قراء كتبكم الغبية

106
00:08:56,263 --> 00:08:59,766
لكن .. إذا كنتم تريدون علاقة غرامية ، إليكن كيف
تحصلون عليها

107
00:09:00,269 --> 00:09:02,462
إنه يسمى : سيد الدرج

108
00:09:02,743 --> 00:09:10,167
أحصلوا عليه .. أجعلوا أنفسكن نحفاء و اجعلوا اجسامكن ممشوقة القوام
لأنه في النهاية ، نحن لا نهتم إلا بمنظركم

109
00:09:10,467 --> 00:09:16,287
لا أحد يقع في غرام شخصياتكن في بادئ الأمر
نحن نقع في غرام نهديكم و مؤخرتكن

110
00:09:17,282 --> 00:09:19,370
إذن أنتن تظلون وحيدات .. بسبب ما تفعلونه بهما

111
00:09:20,379 --> 00:09:26,147
حتى تربحي الرجل .. لا تحتاجين لـ 10 خطوات ،إنما خطوة واحدة
و هي تسمى : صنع الإنفجار

112
00:09:26,924 --> 00:09:27,884
و لا تنسون أن ..

113
00:09:31,757 --> 00:09:39,550
لنتلقى مكالمة أول متصل -
كيف تجرؤ على حرق تلك الكتب ، لقد بنوا شخصيتي

114
00:09:39,839 --> 00:09:43,555
ما هو إسم حبيبك أيتها الأميرة ؟ -
حسنًا .. أنا لا أواعد أحدًا هذه الأيام -

115
00:09:43,735 --> 00:09:46,312
كما توقعت تماما .. المتصل التالي ، أنتِ على الهواء

116
00:09:47,261 --> 00:09:55,212
إذن أنت تقول أن الرجال غير قادرون على الحب ؟ -
هل جرحت مشاعرك الرومانسية المرهفة ؟ .. ماذا بكِ ؟ -

117
00:09:55,385 --> 00:09:59,635
يمكنك التحدث عن عدم مقدرتك على الحب .. الرجال قادرون
على إختبار الحب

118
00:09:59,850 --> 00:10:02,452
حسنا .. من هو حبيبك ؟ -
ماذا ؟ -

119
00:10:03,500 --> 00:10:08,081
حبيبك .. السيد المذهل القادر على الحب، من هو ؟
كيف يبدو ؟

120
00:10:08,879 --> 00:10:15,510
إنه ذكي و وسيم ، لكنك لا يعرف ذلك
هو ناجح في عمله الذي يعني شيئا ما

121
00:10:15,972 --> 00:10:24,023
إنه يحب النبيذ الأحمر .. الموسيقى الكلاسيكية -
هذا الرجل من أمريكا،صحيح؟ .. أنتِ لا تتصلين من أوروبا أليس كذلك ؟ -

122
00:10:24,391 --> 00:10:28,787
هو يحب الكلاب .. لكنه يفضل القطط أكثر
لا يستيقظ أبدًا في صباح يوم أحد جميل

123
00:10:29,346 --> 00:10:32,445
إنتظري لحظة .. لقد فهمتك .. أنتِ سحاقية -
ماذا ؟ -

124
00:10:32,993 --> 00:10:34,989
لقد وصفتي للتو المرأة المثالية

125
00:10:35,748 --> 00:10:43,735
لماذا أنت غاضب من هذه المواصفات ؟ .. هل لأنك
لا تملك أي صفة منهم و لذلك النساء تحبك ؟

126
00:10:44,443 --> 00:10:50,040
حسنا ، سأعطيكي 100 دولار إذا أحضرتي هذا الرجل بنفسك
و جعلتيه يقابلني هنا

127
00:10:50,886 --> 00:10:56,686
إنه بالخارج .. في مكان ما -
إنتظري لحظة .. انتِ لا تواعدي هذا الرجل ؟؟ -

128
00:10:58,038 --> 00:11:02,691
لا .. لقد كنت أصف نوعًا من الرجال .. أعتقدت ان هذا
هو ما نفعله

129
00:11:03,681 --> 00:11:05,427
أنتِ لا تعرفينه حتى ؟

130
00:11:07,026 --> 00:11:11,967
! إنتظري ، الآن أفهم الأمر .. أنتِ مريعة -
ماذا ؟ -

131
00:11:12,237 --> 00:11:23,227
يجب أن تكوني كذلك ، إذا كنتِ جذابة لكنتي وجدتي
طريقك لإمالة السيد الرائع و جعله يعجب بكِ

132
00:11:23,600 --> 00:11:28,093
واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة -
أنا لست قبيحة -

133
00:11:28,333 --> 00:11:36,895
حسنا ، دعيني اساعدك .. يجب أن تواجهي حقيقة أنكِ ستظلين وحيدة
و توقفي عن التفكير في رجل خيالي لن تحصلي عليه أبدًا

134
00:11:37,177 --> 00:11:43,302
كيف بإمكانك أن .. ؟ -
البرنامج هنا عن الحقيقة .. إذا كنتِ لاتستطيعين مواجهة الأمر.. لاتتصلي -

135
00:11:44,027 --> 00:11:48,760
يكفي هذا لهذه الليلة .. أنا ( مايك شادواي ) أؤكد لكم
أن الحقيقة .. لم تكن جميلة قط

136
00:11:49,654 --> 00:11:50,207
كيف كان الموعد الغرامي ؟

137
00:11:50,433 --> 00:11:54,283
لقد ذهبنا للمطعم و تحدثنا معًا هناك -
هذا يبدو رائعا -

138
00:11:55,390 --> 00:11:57,534
صباح الخير جميعًا -
صباح الخير -

139
00:11:58,274 --> 00:12:01,657
الآن قبل أن أعرض عليكم هذا يجب أن أحذركم
الأمور تكون صعبة أحيانًا ..

140
00:12:03,721 --> 00:12:05,813
واجهي الأمر .. أنتِ قبيحة

141
00:12:08,819 --> 00:12:09,613
لماذا نشاهد هذا ؟

142
00:12:10,164 --> 00:12:14,292
رحبوا بالمشرف الجديد لقد تعاقدت معاهم على ثلاث أيام
في الأسبوع

143
00:12:14,778 --> 00:12:16,601
هل تمزح معي ؟ -
من هذا الرجل بحق الجحيم ؟ -

144
00:12:16,993 --> 00:12:17,911
إسمه مايك شادواي

145
00:12:18,382 --> 00:12:22,775
و هو مغفل أحمق يقدم في برنامجه كل ما هو خاطئ للمجتمع
التلفزيوني

146
00:12:23,039 --> 00:12:29,153
دائمًا ينتابني القلق حينما نكون على وشك القيام بأمر جديد -
كفى .. إنه يملك وجهة نظر .. ليس ضروريًا أن نحبه -

147
00:12:29,472 --> 00:12:35,037
نحن رجال الأخبار .. نحن نعترض ، حينما نعرض أخبارًا عن الإرهابيين
لا يعني أننا نحبهم ، لكننا نفعل ذلك من أجل المشاهدين

148
00:12:35,598 --> 00:12:39,834
لقد كتبت خطط لتحسين عملياتنا الانتاجية .. ستعجبك ، نحن لا نحتاجه -
على الإطلاق -

149
00:12:40,381 --> 00:12:43,003
صورة حميمية لرئيس البلدية ؟ -
يعجبني هذا -

150
00:12:43,695 --> 00:12:45,176
مذهل -
رئيس البلدية ؟ -

151
00:12:45,428 --> 00:12:47,411
نلتقط له صورة و هو يشرب الخمر أو ما شابه

152
00:12:47,702 --> 00:12:52,879
لنلتقط له صورة و هو يسطو على بنك ، و يصطحب عاهرتين و نعرضهم
على التلفاز .. لن يكترث أحد بهذا الأمر

153
00:12:55,572 --> 00:12:57,820
آسف كنت أتجول في الصالة الخارجية

154
00:12:59,413 --> 00:13:01,765
ماذا أخبرتكم ؟ .. أليس هذا الرجل عظيمًا ؟ -
شكرًا يا سيدي -

155
00:13:02,951 --> 00:13:06,135
لقد عينته بالفعل ؟ -
من هذه المخلوقة الباهرة ؟ -

156
00:13:08,500 --> 00:13:09,645
أنا مساعدتك يا سيدي

157
00:13:10,300 --> 00:13:10,912
مرحبًا

158
00:13:12,599 --> 00:13:14,258
أحب المرأة التي في القمة

159
00:13:17,770 --> 00:13:20,137
هذا الرجل مرح -
بالفعل -

160
00:13:21,653 --> 00:13:24,075
هل شاهدت مكتبك ؟ .. دعيني أريك إياه -
حسنا -

161
00:13:25,125 --> 00:13:27,043
أنتظروا قليلا سوف نعود في الحال

162
00:13:27,646 --> 00:13:33,101
هل واجه أحدكم مقابلة تحمل طابع تحرشي هكذا ؟ -
نعم هل فعلت يا لاري ؟ -

163
00:13:33,353 --> 00:13:34,929
هو لم يكن يتحرش بي

164
00:13:37,464 --> 00:13:41,902
أنا منتجة حاصلة على جائزة
أنا منتجة حاصلة على جائزة .....

165
00:13:43,922 --> 00:13:45,381
أنتِ منتجة حاصلة على جائزة

166
00:13:45,754 --> 00:13:48,481
ألا تقرع الباب ؟ -
لقد قرعته .. لكنكِ لم تجيبي -

167
00:13:49,430 --> 00:13:55,546
إذن أنت لا تقرع الباب ، و أيضا لا تملك الإحترام و لا تقول
المفترض قوله بعد قرع الباب

168
00:13:57,319 --> 00:14:00,461
! أنتِ مرحة حقاً -
فاجأتني -

169
00:14:01,114 --> 00:14:05,973
أتتذكر البارحة ؟ .. مكالمة صغيرة دارت بيننا -
نعم -

170
00:14:06,852 --> 00:14:12,031
نعم ! .. ماذا تفعلين هنا ؟ .. لا تبدين قبيحة -
تخيل ما أشعر به -

171
00:14:13,112 --> 00:14:17,124
اريد أن اشكرك على هذه المكالمة
ما كنت سأحصل على هذا العمل بدونك

172
00:14:17,629 --> 00:14:26,714
أنا و انتي .. نقدم عرضًا جيدًا -
أنت تقدم عرضا سخيفا تشاهده النساء الأغنياء المشغولين لدرجة أنهم لا يغيرون المحطة -

173
00:14:27,763 --> 00:14:34,398
كنت أود أن أقول أنكِ من هؤلاء النساء أيضا -
أنا لا أشاهد برنامجك السخيف .. قطتي ضغطت على الريموت -

174
00:14:36,166 --> 00:14:38,318
أتريدين أن تشكريها شخصيًا نيابة عني ؟

175
00:14:42,315 --> 00:14:50,409
لاري ، جورجيا .. إستمعوا لي .. أود أن أجعل مايك شادواي مهزا أمام الجميع
أريد أن أحرق مهنته و أجعله لا شئ

176
00:14:50,645 --> 00:14:59,697
أريد عامل النظافة يأتي و يمسح رماده عن الأرض و يرميه
بالخارج ، و يجلب لي بعضا منه

177
00:15:00,365 --> 00:15:03,687
أنتِ أفضل في غضبك منها

178
00:15:04,893 --> 00:15:08,044
لا يا لاري .. هذا سيكون عضوي التناسلي
الغير ملموس

179
00:15:08,883 --> 00:15:11,227
شادواي .. 20 ثانية حتى الظهور على الهواء

180
00:15:11,915 --> 00:15:13,172
هل أنتِ جاهزة ؟ .. لاري؟

181
00:15:13,576 --> 00:15:16,031
هناك طائر في حجرة تغيير الملابس خاصتي -
سأهتم بالأمر -

182
00:15:16,389 --> 00:15:17,671
طائر حقيقي ؟ -
نعم .. يطير في الغرفة -

183
00:15:18,271 --> 00:15:21,475
اي نوع من الطيور ؟ -
لا أدري .. إنه طائر لعين -

184
00:15:25,774 --> 00:15:26,418
5 .. 4 .. 3 ..

185
00:15:28,614 --> 00:15:33,384
صباح الخير جميعا .. أنا ( لاري فريمان ) و نحن هنا في هذا اليوم الجميل
مع هذه المرأة الجميلة

186
00:15:34,585 --> 00:15:35,678
سنبدأ الآن

187
00:15:36,549 --> 00:15:44,076
شكرًا لاري .. أنا جورجيا ، لأعوام الجميع كان يهتم بتحديد ما يستطيع
تقديمه التلفاز من برامج

188
00:15:44,240 --> 00:15:49,374
لكن الكثير آمنوا أن هذا الرجل و برنامجه المحلي الصغير قد
نقلت الأشياء إلى مستوى آخر

189
00:15:50,264 --> 00:15:54,003
اليوم نرحب معنا بـ ( مايك شادواي ) 1 -
كيف أحوالكم يا شباب ؟ -

190
00:15:54,485 --> 00:16:00,983
بم ترد على الأشخاص الذين يعتبرون برنامجك مهين ؟ -
إنه كذلك بالفعل .. لكن الحقيقة دائمًا مهينة -

191
00:16:01,470 --> 00:16:12,860
حقيقة ماذا يا سيد شادواي؟ -
ما هي العلاقات حقًا .. الزواج على سبيل المثال هو ضغط إجتماعي و ممارسة جنسية -

192
00:16:14,071 --> 00:16:22,810
هذه الأشياء الصغيرة لن يتحدث عنها الرجال و السيدات -
عزيزي، تبدو لي أنك لم تحَب من قبل و أنك تستخدم هذا لتكون شهيرًا بين النساء -

193
00:16:25,858 --> 00:16:28,833
جملة جيدة -
لم تكن كذلك -
بلى -

194
00:16:30,060 --> 00:16:35,506
لنذكر علاقة مثالية يا جورجيا .. أنتما الإثنان تظهران تلك الصورة
عن الزوجين المثاليين و الحقيقة أنها كذبة ..

195
00:16:36,895 --> 00:16:38,122
أستميحك عذرًا ؟

196
00:16:40,321 --> 00:16:43,660
إنتقل إلى الإعلانات -
لا لا .. لقد أخبرني أن أبقى مهما حدث -

197
00:16:44,369 --> 00:16:48,116
متى ؟ ، هذا هو برنامجي -
ليس بعد الآن -

198
00:16:49,137 --> 00:16:55,996
هيا يا لاري .. لقد شاهدت برنامجك لسنوات ، لقد اعتدت ان تكون
هذا الرجل الأنيق الواثق من نفسه ،ماذا حدث لك؟

199
00:16:57,076 --> 00:17:10,208
و انتي يا جورجيا ، صديقتك المساعدة التي إلتصقت بكي
إنتهى بها الأمر لتصبح أشهر منكِ و بضعف مرتبك

200
00:17:10,684 --> 00:17:12,041
هيا يا لاري .. أقضي عليه

201
00:17:12,670 --> 00:17:17,018
توقف يا صاحبي .. أنا فخور للغاية بنجاح زوجتي -
أنت كذلك بالفعل -

202
00:17:18,080 --> 00:17:26,834
أنت تشعر بالضئالة جانبها .. و هذا يعبث بعقلك
و الذي بالتالي يعبث برجولتك

203
00:17:27,481 --> 00:17:30,066
ما هي وجهة نظرك يا سيد شادواي ؟ -
نعم يا جورجيا .. تحكمي به -

204
00:17:32,329 --> 00:17:39,099
وجهة نظري هي أن زوجك لم يقم علاقة معك ، لشهر؟

205
00:17:39,652 --> 00:17:46,020
شادواي ، هذا ليس خطأي -
أعلم .. إنه خطأها -

206
00:17:46,200 --> 00:17:50,572
لماذا هو خطأي ؟ ، ماذا أفعل ؟ .. أترك جمع الأموال
حتى أرضي رجولته

207
00:17:51,000 --> 00:17:54,752
إنه يقول كلامًا اباحيا على التلفاز -
و ما في هذا ؟ .. ليس أمرا هاما -

208
00:17:55,048 --> 00:17:56,760
أبقوا صامتين

209
00:17:57,568 --> 00:18:04,792
لقد جعلتي زوجك مضطربًا لدرجة أنه أصبح
خائفا من مشاهدتك

210
00:18:06,255 --> 00:18:15,748
بالطبع يمكنك تركه .. لكن عزيزتي أتعلمين ؟
إن فرص الحصول على رجل لإمرأة في الأربعين ضئيلة للغاية

211
00:18:20,178 --> 00:18:23,695
لقد تحدث عن سن اليأس الخاص بها للتو !

212
00:18:24,753 --> 00:18:30,072
لن تحصلي على رجل غير لاري .. لذا دعيه يصبح رجلا

213
00:18:31,515 --> 00:18:34,951
دعيه يصبح رجلا -
لقد حاولت ذلك -

214
00:18:35,127 --> 00:18:37,371
أنتِ لم تجعليني أشعر بأني رجل -
دعيه يشعر برجولته -

215
00:18:37,548 --> 00:18:39,081
لم تجعليني أصبح رجلا -
الأمر بسيط كما ترين -

216
00:18:39,319 --> 00:18:42,550
هيا أيها الفحل .. إقترب منها

217
00:18:44,092 --> 00:18:45,970
أنا لست خجلا -
نعم أنت كذلك -

218
00:18:46,735 --> 00:18:48,751
هل أنت مستعد لتعطي قبلة لهذه السيدة الجميلة ؟

219
00:18:49,593 --> 00:18:50,575
يمكنني فعل هذا

220
00:18:51,185 --> 00:18:53,371
هل هذا سيجعلني اشعر بالرجولة ؟ -
نعم سيفعل ، قبلها -

221
00:18:53,713 --> 00:18:54,847
لا لا .. أنت لن ...

222
00:18:57,710 --> 00:19:00,533
عليكِ اللعنة يا جورجيا .. دعيني أصبح رجلا

223
00:19:01,527 --> 00:19:04,241
لا -
قرب الكاميرا على هذا .. قربها -

224
00:19:05,987 --> 00:19:09,841
و هذا يا أصدقائي .. هي الحقيقة البشعة

225
00:19:10,100 --> 00:19:11,503
هل ننتقل إلى فاصل الآن ؟

226
00:19:12,172 --> 00:19:15,190
! إنه رجل

227
00:19:15,601 --> 00:19:20,266
إنتقل للإعلانات .. إنتقل للإعلانات -
هذا كان رائعا ، اليس كذلك ؟ -

228
00:19:21,365 --> 00:19:24,412
لقد أخبرتك أن هذا الرجل سينجح ..
عمل جيد جميعا

229
00:19:26,222 --> 00:19:26,968
آبي؟

230
00:19:30,210 --> 00:19:31,427
أنا هنا

231
00:19:31,986 --> 00:19:39,393
وردنا 1143 اتصال.. أكثر من 300 إيميل .. 53 % منهم كانوا نساء
هذا الرجل كالصاعقة

232
00:19:41,101 --> 00:19:45,586
هل أعجبوا به ؟ -
أعجبوا به ؟ .. لقد أحبوه .. 93 % صوتوا إيجابيا -

233
00:19:45,919 --> 00:19:46,929
كيف يمنك هذا ؟

234
00:19:47,313 --> 00:19:55,521
لا أعلم .. لكني سأعيد " الحقيقة البشعة " مرة أخرى لنشرة الأخبار -
ستيوارت، أعتقد أن هذا خاطئ.. ماذا نعرف عن هذا الرجل؟ -

235
00:19:56,000 --> 00:19:57,769
من هو حقا؟

236
00:19:57,787 --> 00:20:08,779
فاز ببطولتين حينما كان بالعاشرة من عمره ، كان الأول في على دفعته في
كتاب الثانوية .. الثالث على الولاية .. قدم العديد من الخدمات الطبية للمرضى

237
00:20:09,210 --> 00:20:13,803
فاز ببطولات عديدة بعد ذلك.. هذا مذهل حقا -
أخبريني ذلك -

238
00:20:14,174 --> 00:20:15,271
ثم بعد ذلك قدم برنامجه الحالي

239
00:20:15,815 --> 00:20:19,876
أنظري ، لنبقي الإبتسامة على وجه ذلك الرجل
و عقود الإعلانات ستنهال علينا أكثر و أكثر

240
00:20:23,078 --> 00:20:24,212
تهانئي؟

241
00:20:40,252 --> 00:20:46,462
مايك .. مرحبا أنا لورين .. لقد كنت في حفلة ليلة أمس
و أنت تعرف ماذا يحدث حينما أشرب الـ تيكيلا

242
00:20:50,441 --> 00:20:55,295
إنه أنا .. نيكي .. لماذا لم تتصل بي ؟
أنا أشتاق لك

243
00:20:56,539 --> 00:20:58,922
لا يمكنني التوقف عن التفكير في ... -
مرحبا -

244
00:21:00,478 --> 00:21:01,261
ما هذا؟

245
00:21:01,433 --> 00:21:02,913
و حينما تكون نائمًا على ...

246
00:21:04,922 --> 00:21:05,825
.. أيها الفحل الـ

247
00:21:08,207 --> 00:21:09,244
كيف كانت المدرسة ؟

248
00:21:11,358 --> 00:21:13,747
لقد كنت مخطئا بالنسبة لي -
ماذا ؟ -

249
00:21:14,160 --> 00:21:18,598
الأسبوع السابق.. أخبرتني أن أكون على سجيتي أمام الفتيات الجذابات
و هكذا سيريدونك أكثر

250
00:21:18,845 --> 00:21:22,974
لقد فعلت ذلك مع تانا .. و لقد بكت ..
و حصلت على إنتباهها

251
00:21:23,358 --> 00:21:25,914
أولا .. لا تستمع إلى ما أقوله في برنامجي

252
00:21:26,599 --> 00:21:33,037
ثانيا .. يجب أن تفعل ذلك للفتيات الجذابات في سن 25 الواتي يعتقدن
انهن يمكنهن الحصول على أي شاب

253
00:21:33,460 --> 00:21:35,400
ليس للفتيات اللواتي في سن الـ 14

254
00:21:35,960 --> 00:21:38,792
لا تفعل ذلك مجددا .. لديك ما يكفي من  المشاكل

255
00:21:39,883 --> 00:21:47,421
أمي تقول أنها في الـ 14 من عمرها كانت أجمل من في الصف  -
لقد كنت هناك حينما كانت في ا لـ14 .. و دعنى أخبرك، لقد كذبت عليك -

256
00:21:47,778 --> 00:21:52,832
لا تستمع لعمك ( مايك ) لقد كان مغرور و شديد
الثقة بنفسه

257
00:21:53,553 --> 00:21:57,448
هذا شئ لطيف لتقوليه لابنك -
إنه لم يستمع ما تقوله في البرنامج -

258
00:21:58,477 --> 00:22:01,303
أنظر ماذا صنعت لك بمناسبة إنضمامك للمحطة الجديدة

259
00:22:01,770 --> 00:22:03,453
تهانئي

260
00:22:18,822 --> 00:22:25,536
دورتيان .. لا تفعلي هذا .. هيا عودي إلى هنا
عودي إلى هنا .. لا لا

261
00:22:29,878 --> 00:22:31,131
دورتيان

262
00:22:34,654 --> 00:22:35,682
!! اللعنة

263
00:22:38,535 --> 00:22:41,094
حسنًا .. سأصعد إليك

264
00:22:43,569 --> 00:22:45,766
أنتِ لستِ مرنة إلى هذا الحد يا دورتيان

265
00:22:46,069 --> 00:22:48,570
مرحبا .. لقد أمسكتك ، إنتظري قليلا

266
00:22:50,497 --> 00:22:54,838
هيا يا صغيرتي .. لا .. لا
تعالى هنا يا دورتيان .. ولد جيد

267
00:22:55,645 --> 00:22:59,477
ولد جيد .. حسنا .. حسنا
ستكون على ما يرام

268
00:23:00,088 --> 00:23:01,812
سننزل الآن يا صغيري

269
00:23:10,127 --> 00:23:11,035
يا إلهي

270
00:23:16,539 --> 00:23:20,387
يا إلهي .. يا إلهي

271
00:23:25,032 --> 00:23:26,487
إنه يستخدم مقوم أسنان

272
00:23:26,489 --> 00:23:35,994
يا إلهي .. ليساعدني أحد

273
00:23:36,790 --> 00:23:41,209
ليساعدني احدكم .. أنا عالقة بالشجرة
ساعدوني

274
00:23:41,700 --> 00:23:45,106
اي أحد .. لقد علقت بالشجرة
ليساعدني احد

275
00:23:50,174 --> 00:23:52,405
يا إلهي

276
00:23:53,028 --> 00:23:58,486
لقد ربطت قدمي .. هذا رائع
أنا آبي .. جارتك بالمنزل المقابل لك

277
00:23:59,826 --> 00:24:06,962
إذن أنت طبيب .. عظيم -
جراح بالأخص .. لا أهتم غالبًا بالاقدام .. ليست إختصاصي لكني أعالجها احيانا -

278
00:24:07,819 --> 00:24:11,499
قدمك تبدو بحال طيبة .. لقد ربطتها جيدًا .. هذا يجدر أن يكون كافيا -
عظيم .. شكرا لك -

279
00:24:12,284 --> 00:24:15,833
أعتقد أنني محظوظة أن قطتي تسلقت الشجرة المجاورة لنافذتك

280
00:24:17,755 --> 00:24:25,086
سأكون موجود وقتما إحتجتي لي، سأكتب رقمي الشخصي على الكارت الخاص بي
إذا آلمتك قدمك .. فقط إتصلي بي

281
00:24:25,570 --> 00:24:27,302
حسنا .. شكرا

282
00:24:30,646 --> 00:24:37,584
هذا غريب حقا .. إنه لا يحب الرجال قط -
أتعلمين ، الكلاب رائعة .. لكنني أفضل القطط -

283
00:24:44,439 --> 00:24:48,668
أعتقد أنني سأحدثك لاحقا -
نعم -

284
00:24:58,052 --> 00:25:01,292
شكرا مجددا لإنقاذ حياتي -
في أي وقت -

285
00:25:02,043 --> 00:25:03,025
وداعا -
وداعا -

286
00:25:06,933 --> 00:25:08,545
لقد نسيتي قطتك

287
00:25:09,654 --> 00:25:11,645
لقد كان هناك شيئا ما على كتفي .. لكنه اختفى

288
00:25:12,466 --> 00:25:14,817
وداعا -
حسنا -

289
00:25:15,033 --> 00:25:15,680
شكرا مجددا -
في أي وقت -

290
00:25:17,373 --> 00:25:18,205
موقع مغلق
الهوية مطلوبة للدخول

291
00:25:18,603 --> 00:25:21,998
لا يمكنك تصديق كم هو مذهل -
هل هو وسيم ؟ -

292
00:25:22,262 --> 00:25:23,551
ليس لديكٍ فكرة

293
00:25:24,905 --> 00:25:30,259
كيف انتهى بكم الأمر ؟ .. هل طلب رقمك ؟ -
لا .. لكنه أعطاني رقمه، ماذا أفعل؟ ، هل أتصل به؟ .. و ماذا سأقول له حينها -

294
00:25:30,741 --> 00:25:36,404
حسنا .. خذي نفسًا عميقا ، و لا للمياه المعدنية -
المياة المعدنية ! -

295
00:25:41,150 --> 00:25:42,219
لحظة

296
00:25:47,773 --> 00:25:49,138
حسنا

297
00:25:51,016 --> 00:25:51,818
وداعا ، كارين

298
00:25:55,145 --> 00:26:04,510
إبق هادئا .. إلتزم بالنص المكتوب .. انت تظهر في برنامج محترم
لا يمكنك النطق بكلمات إباحية مثل : تفجير العمل ، في جملك

299
00:26:06,012 --> 00:26:07,351
حقا ؟ -
نعم -

300
00:26:07,756 --> 00:26:11,853
لأنني إعتقدت أنك ستطردين لو لم تبقيني سعيدًا

301
00:26:12,912 --> 00:26:20,100
نعم ، أملك قائمة بمطلوباتي و دعيني احذرك .. إنها
مختلة حقاً

302
00:26:25,961 --> 00:26:32,993
أتعلمين ؟ ، لو لم تكوني جميلة اليوم لأخبرت مديرك بتصرفك السئ تجاهي -
إستمع إلى صوتي ، و أفعل ما أقوله لك -

303
00:26:33,833 --> 00:26:35,433
اتعيديني أنك ستقولين كلامًا بذيئا؟

304
00:26:36,704 --> 00:26:40,109
صباح الخير يا مدينة سيكريمانتو ، أنا لاري -
و أنا جورجيا بوردني -

305
00:26:40,156 --> 00:26:43,506
و أنا مايك شادواي .. و هذا البرنامج هو
" الحقيقة البشعة "

306
00:26:44,140 --> 00:26:50,011
و سوف نأخذ دقائق قليلة كل يوم لنتحدث عن
الرجال ، السيدات و العلاقات الغرامية

307
00:26:51,228 --> 00:26:58,549
لنبدأ بالرجال .. الرجال بسطاء ، و لنوضح وجهة نظري
هنا مشهد رومانسي كلاسيكي

308
00:26:59,214 --> 00:27:04,702
هناك شموع بيضاء ، و شامبانيا ، و حتى عازف الكمان الخاص بكم

309
00:27:06,106 --> 00:27:06,991
الآن

310
00:27:08,134 --> 00:27:10,605
هنا .. لدينا شئ مختلف قليلا

311
00:27:11,992 --> 00:27:12,825
إتبعوني

312
00:27:14,859 --> 00:27:18,108
اين يذهب بحق الجحيم؟ -
إتبعه .. إتبعه -

313
00:27:21,757 --> 00:27:24,749
إنهم يتصارعان في الجيلاتين

314
00:27:25,389 --> 00:27:27,202
نعم .. الجيلاتين ، رائع

315
00:27:27,479 --> 00:27:30,461
آبي .. هناك إتصال لكِ -
حسنا -

316
00:27:31,671 --> 00:27:33,459
إجلس -
قرب الكاميرا -

317
00:27:34,178 --> 00:27:44,596
لنقارن هذا المشهد بالمشهد السابق و نرى أيهما تفضلون .. موسيقى صاخبة
عشاء سريع .. فتيات نصف عاريات يتصارعان في عصير فراولة

318
00:27:49,011 --> 00:27:50,150
اللعنة .. يا إلهي

319
00:27:51,117 --> 00:27:55,391
حسنا .. لندعه يفعل ذلك.. هذه أوامر الرئيس اليس كذلك؟

320
00:27:56,195 --> 00:27:57,996
إستعدوا للإتصال به الآن

321
00:27:58,986 --> 00:28:04,547
إترك الجيلاتين و أنهض
لقد قلت أترك الجيلاتين

322
00:28:05,405 --> 00:28:06,559
هل تستمع إلى ؟

323
00:28:19,743 --> 00:28:21,648
شكرا لكي يا سيدة جورجيا .. وداعا

324
00:28:24,407 --> 00:28:34,166
بعد الفاصل ، سنرى نتيجة هذه المشاجرة المحتدمة و أضرارها حينما نعود -
حينما نعود -

325
00:28:46,205 --> 00:28:49,956
عمل جيد يا فتيات .. مازال يمكنني تذوقك
أنتم تفهمون ما أعني

326
00:28:53,271 --> 00:28:58,937
أتدري كم تعبت من أجل أن أصنع هذا البرنامج بنفسي؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

327
00:29:00,198 --> 00:29:07,834
لا يمكنك أن تصبح نجم هذا البرنامج لأنك لست ذكي كفاية لذلك -
إنتظري ، ظننت أننا كونا فريق جيد هناك، لقد طلبتني مني أن أترك الجيلاتين -

328
00:29:08,417 --> 00:29:16,428
هل تدري كم أكره نفسي لذلك ؟ .. لقد كان مشهدًا رخيصا
كيف سأعرض نشرة الطقس بعد الفتيات العاريات من كندا

329
00:29:17,919 --> 00:29:23,166
حقا ؟ .. هناك مذيعات طقس عاريات كذلك
أيمكننا إحضار أحدهن ؟

330
00:29:24,319 --> 00:29:34,979
يجب أن تفعلي ذلك من أجل المحطة ، آبي ..
تخيلي المتعة التي ستحصلين عليها من الأرباح ، افعليها
من أجلي

331
00:29:35,486 --> 00:29:43,610
اليوم سوف يكون مشمسا  مع بعض الغيوم في المنتصف
في حين أن الضغط يزيد من الأسفل إلى الأعلى

332
00:29:48,824 --> 00:29:56,779
إنتظروا ( مايك شادواي ) على قناة سيكرمنتو إي إم ، يعرض
عليكم " الحقيقة البشعة " كل يوم في تمام التاسعة

333
00:30:02,904 --> 00:30:06,825
لقد كنت أحب الكافيار كثيرًا ، حتى علمت أنه بيض الأسماك
هل تعلمين هذا؟

334
00:30:07,273 --> 00:30:09,095
بالطبع -
أنا لم أعرف -

335
00:30:09,736 --> 00:30:10,838
صباح الخير يا سيدات -
جون -

336
00:30:11,539 --> 00:30:13,671
هذه هي التقييمات -
شكرًا يا جون -

337
00:30:17,864 --> 00:30:23,334
أعتقد أنه سيكون سعيدًا بهذا أليس كذلك ؟ -
نعم .. لقد زاد عدد المشاهدين 12 بالمئة -

338
00:30:26,094 --> 00:30:27,057
هل عرفتهم التقييمات ؟

339
00:30:27,580 --> 00:30:29,404
نعم .. أنا متفاجئة للغاية

340
00:30:29,904 --> 00:30:32,773
هل سمعتهم عن المنتجين القادمين الأسبوع القادم ليأخدوني
للعشاء ؟

341
00:30:34,116 --> 00:30:36,437
نعم ، سوف تغلق المحطة حينها

342
00:30:37,980 --> 00:30:42,036
لماذا أنتِ عنيدة هكذا ؟ -
أنا خائفة من عواقب ما تقدمه على المحطة الخاصة بنا -

343
00:30:42,538 --> 00:30:47,602
أنتِ تكرهين الحقيقة -
أفكارك السخيفة عن الجاذبية بين الفتيات ليست الحقيقة-

344
00:30:48,040 --> 00:30:53,538
لكن حبيبك الخيالي هو الحقيقة ؟ -
لمعلوماتك .. لقد قابلته -

345
00:30:54,371 --> 00:30:58,013
سوف أدين لكٍ بواحدة إذا كان حقيقيًا و إلا -
إنه حقيقي -

346
00:30:58,747 --> 00:31:05,647
إنه حقيقي جدا ، بدون ذكره وسامته الخارقة .. و ظيفته
إنه جراح

347
00:31:06,063 --> 00:31:07,616
أتعلمين ماذا يعني هذا ؟ -
ماذا ؟ -

348
00:31:08,851 --> 00:31:12,701
إنه يدخل إصبعه في مؤخرات بعض الرجال ليثيرهم -
أنت تقززني -

349
00:31:16,622 --> 00:31:25,590
إذن .. فتى المؤخرة طلب مواعدتك ؟ -
ليس بعد،نحن نتريث في هذه الأمور .. لماذا أتحدث لك عن الأمر -

350
00:31:26,385 --> 00:31:28,871
لقد سمعت ما أريده ، هو لم يطلب مواعدتك

351
00:31:35,702 --> 00:31:36,721
ماذا تفعلين ؟

352
00:31:42,642 --> 00:31:45,070
مرحبا .. أنا آبي ، أتصل من أجل الطبيب آندرسون

353
00:31:45,850 --> 00:31:46,960
هل يمكنك الإنتظار؟ -
نعم .. بالطبع -

354
00:31:47,348 --> 00:31:49,978
ماذا تفعلين ؟ .. لماذا تتصلين به .. ,لا -
الطبيب آندرسون -

355
00:31:50,481 --> 00:31:55,062
مرحبا كولن ، أنا آبي .. جارتك من تلك الليلة

356
00:31:57,450 --> 00:32:01,348
مرحبا ..كل شئ على ما يرام؟ .. هل يؤلمك
كاحلك ؟

357
00:32:02,528 --> 00:32:03,807
سوف يتحسن بالطبع

358
00:32:04,474 --> 00:32:10,981
لقد كنت اتصل لأعلمك كم إستمتعت بمقابلتك البارحة -
شكرا -

359
00:32:13,660 --> 00:32:15,789
كنت افكر انه يمكننا الذهاب للعشاء في وقت ما

360
00:32:17,623 --> 00:32:25,161
هناك مطعم فرنسي جديد بالمدينة و هناك نقد جيد موجه له
لذا كنت افكر في الذهاب يوم الجمعة

361
00:32:27,896 --> 00:32:31,442
الجمعة ؟ .. يا إلهي -
هل السبت سيكون أفضل؟ -

362
00:32:31,965 --> 00:32:37,065
آبي ، في الحقيقة أنا لم استقر بعد

363
00:32:39,500 --> 00:32:42,234
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
أنقذك .. كان سيرفض طلبك -

364
00:32:42,300 --> 00:32:44,143
لم يكن سيفعل

365
00:32:44,774 --> 00:32:49,567
سوف ينتظر أن تتصلي به ، و إن لم تفعلي سيتصل هو -
كيف تعرف ؟ -

366
00:32:49,983 --> 00:32:56,613
لانني اعرف الرجال جيدا ، إذا اردتي ان تنجح الأمور مع هذا الشاب
يجب أن تستمعي لي ، و تفعلين كما أقول لكي

367
00:32:56,773 --> 00:33:02,905
لقد دمرتي الأمر كفاية بحديثك المختل في المكالمة التليفونية
حتى ربما يكون قد فات الأوان

368
00:33:03,184 --> 00:33:08,675
و إذا إتصلتي به الأن ، لن تكوني بالنسبة له سوى آبي الجارة التعيسة -
أنا لست تعيسة -

369
00:33:10,926 --> 00:33:16,679
هل تعتقد أنني تعيسة ؟ -
إستمعي لنفسك ! ، تسألينني بتعاسة إذا كنتي تعيسة -

370
00:33:19,713 --> 00:33:27,030
حسنا .. أنتي تريدينه بشدة لكن يجب أن تفعلي
ما تعرفينه مسبقا .. أنتي تعرفي الأمر

371
00:33:29,410 --> 00:33:31,707
ماذا ننتظر ؟ -
أرفعي السماعة و قولي : مرحبا يا دوج -

372
00:33:32,313 --> 00:33:33,619
... لماذا ؟ -
فقط أفعلي الأمر -

373
00:33:35,401 --> 00:33:38,853
مرحبا دوج -
لا .. أنا كولن -

374
00:33:39,488 --> 00:33:42,503
يا إلهي .. أنا آسفة للغاية

375
00:33:43,575 --> 00:33:45,238
من دوج ؟

376
00:33:46,921 --> 00:33:53,813
إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي -
إنه شاب أواعده فقط .. ليس بالأمر الجدي -

377
00:33:58,263 --> 00:34:00,401
إنتظر ثانية -
بالطبع -

378
00:34:02,849 --> 00:34:08,264
ماذا الآن ؟ -
أجعليه ينتظر .. لثلاث أو 4 ثواني يمكن أن يكون لديكي فرصة

379
00:34:09,078 --> 00:34:12,291
يجب أن تجعليه ينتظر حتى يهتم بكِ -
يجدر بك أن تكون محقا بخصوص هذا الأمر -

380
00:34:12,988 --> 00:34:15,366
إذا فعلتي ما اقول ، سأجعل هذا الشاب عاهرتك -
لا أريد عاهرة -

381
00:34:16,210 --> 00:34:24,985
إنه ليس عاهرة ، إنه رجل وسيم يملك مشاعر و
ناضج للغاية على نقيضك

382
00:34:25,268 --> 00:34:30,274
ربما أنا لست ناضج ، لكنني أعرف أشياء عن الإغراء
و العلاقات لا تعرفيها أنتي

383
00:34:32,101 --> 00:34:36,943
آبي .. سأعقد معك اتفاقا، إذا فعلتي ما أقوله بالضبط
سأجعلك تحصلي على هذا الرجل

384
00:34:37,331 --> 00:34:42,729
ثم ستتوقفين عن مضايقتي و تساعديني
تعرفين كما اعرف انا اننا يمكننا جعل هذا البرنامج ضخمًا

385
00:34:43,289 --> 00:34:45,493
و إذا لم يفلح الأمر ؟ .. علام أحصل ؟

386
00:34:48,091 --> 00:34:51,212
سأستقيل حينها -
هل أنت حقاً على ثقة بنفسك لهذه الدرجة ؟ -

387
00:34:57,370 --> 00:34:59,348
لقد مر أكثر من 30 ثانية

388
00:35:06,050 --> 00:35:09,506
حسنا  اتفقنا ، الآن ماذا ؟ -
يجب أن تتركي إنطباعا دائما -

389
00:35:10,006 --> 00:35:12,783
لنذهب و نرى ماذا سنفعل -
إنتظر .. لكن الـ -

390
00:35:13,420 --> 00:35:15,043
في غضون 5 ثواني سيتصل بك

391
00:35:15,925 --> 00:35:17,383
هل أنت نوستراداموس ؟

392
00:35:19,426 --> 00:35:20,747
! مذهل

393
00:35:20,749 --> 00:35:24,877
القاعدة رقم 1 : لا تنتقدي أبدًا

394
00:35:25,798 --> 00:35:33,004
حتى إذا كان نقدا بناءا ؟ -
أبدا ، الرجال غير قادرين على التقدم أو التغير حينما يسمعون نقدا -

395
00:35:35,870 --> 00:35:38,419
القاعدة رقم 2 : إضحكي على أي شي يقوله

396
00:35:39,152 --> 00:35:43,072
أي شئ مضحك يقوله -
لا ، في الحقيقة الضحكة كالنشوة الكاذبة

397
00:35:43,462 --> 00:35:47,477
النشوة الكاذبة جيدة ؟ -
لا ، لكن نشوة كاذبة أفضل من لا نشوة على الإطلاق -

398
00:35:47,862 --> 00:35:50,229
النشوة الكاذبة ليست نشوة -
فقط بالنسبة لكي -

399
00:35:50,664 --> 00:35:53,617
لست وحدك في الغرفة ، لا تكوني أنانية

400
00:35:54,990 --> 00:35:56,316
هذه كانت مذهلة

401
00:35:57,339 --> 00:35:59,439
لقد إختلقتيها -
نعم لقد فعلت -

402
00:36:03,881 --> 00:36:07,985
القاعدة رقم 3 : أبهري من يراكي
يجب أن نغير مظهرك

403
00:36:08,489 --> 00:36:09,157
ما الخطب في مظهري ؟

404
00:36:10,286 --> 00:36:14,600
آبي ، انتي سيدة جذابة جدا لكنك صعبة المنال
للغاية

405
00:36:15,019 --> 00:36:18,002
أنتِ ترتدين ما هو مريح و منيع -
ما الخطب فيهما ؟ -

406
00:36:18,252 --> 00:36:20,382
لا أحد يريد إقامة علاقة مع من ترتديه

407
00:36:22,330 --> 00:36:24,559
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟ -
نعم بالطبع -

408
00:36:24,938 --> 00:36:32,130
نريد تلك الفساتين الجذابة و الجينز الضيق و بعض حمالات الصدر
هنا ليناسبوا أصدقائي ، و تجعل الصدر يقول مرحبا

409
00:36:32,885 --> 00:36:39,295
هل هما لا يقولون ( مرحبا ) لمن يراهم ؟ ، ماذا يقولون ؟ -
في الحقيقة هما لا يجعلان العين تحدق بهما ، بل تمر بهما سريعا

410
00:36:39,827 --> 00:36:45,249
لماذا لا تجربين هذه ؟ .. أعتقد أنها رائعه -
الآن هذه هي حمالة الصدر -

411
00:36:46,666 --> 00:36:50,366
سيقولون : ضعني في فمك طعمي لذيذ

412
00:36:50,780 --> 00:36:53,799
أنا أرتدي نفس الحمالة الآن ، يمنك أن ترى

413
00:36:56,336 --> 00:37:03,099
القمصان مهمة جدًا .. يجب أن تكون ضيقة
لكن ليست قصيرة لنرى .. هذا

414
00:37:03,527 --> 00:37:06,073
هذا يبدو مذهلا عليكي -
تعتقدين ذلك ؟ -

415
00:37:07,040 --> 00:37:13,970
السراويل مصنوعة لتبرز مؤخرتك ، أعتقد أنك تملكين كل شئ الآن
ما ينقصك هو التقديم الجيد

416
00:37:14,305 --> 00:37:17,546
فقط أخبرني أنني أملك مؤخرة جيدة -
لا تكوني مغرورة هكذا

417
00:37:18,897 --> 00:37:23,321
القاعدة رقم 4 : لا تتحدثي عن مشاكلك
الرجال عادة لا يبالون بها

418
00:37:23,641 --> 00:37:26,836
بعضهم يهتمون -
لا ، بعضهم يدعون أنهم يهتمون -

419
00:37:27,162 --> 00:37:30,964
إذا سألك عن أحوالك ، فكل ما يريده أن يقيم علاقة معك

420
00:37:31,726 --> 00:37:35,097
أعلم أنك تعتقدين ( كولن ) مؤدب ، لكن ثقي بي .. إنه رجل

421
00:37:35,694 --> 00:37:40,510
إنه شاب في النهاية ، من المحتمل أن يكون قد فكر في مضاجعتك
حوالي 10 مرات

422
00:37:40,910 --> 00:37:41,518
أحب كيف تكون واثقا من إفتراضاتك -
أنا لا أفترض، أنا عرف هذا -

423
00:37:46,985 --> 00:37:51,206
إنتظري ، يجب علينا فعل شئ آخر -
ماذا ؟ .. أعتقدت اننا انتهينا -

424
00:37:51,458 --> 00:37:55,566
يجب أن نجعل شعرك أطول ، الرجال يحبون أن يمسكونه
و هم يضاجعونك

425
00:37:55,925 --> 00:38:05,853
لا يوجد خطب بشعري -
آبي ، إنه يجعلك تظهرين بمظهر سيدة أعمال مشغولة أو إمرأة مطلقة و كلاهما
أمر سئ

426
00:38:06,522 --> 00:38:10,353
أنا لا أتزمت من عمله كما تجعلني أظن أنه يفعل من عملي-
عمل جيد -

427
00:38:10,354 --> 00:38:32,397
إذن .. ما رأيك ؟

428
00:38:34,663 --> 00:38:35,325
ليس سيئا

429
00:38:36,153 --> 00:38:44,262
لا أعلم .. أشعر انني أبدو كالبيبمو -
لا أريدك أن تبدو كذلك ، يجب أن تكوني على سجيتك ، الصالح و الخاطئ -

430
00:38:44,965 --> 00:38:47,889
سيدة المكتبة ، و الغانية

431
00:38:48,606 --> 00:38:56,491
يجب أن تبهري الرجل ببرودتك و إختلافك عن الآخرين
على النقيض ، يجب أن تكوني جذابة و مثيرة

432
00:38:58,092 --> 00:39:00,793
الآن يجب أن أعلمك كيف تقومين بالإغراء -
أعرف كيف أقوم بالإغراء -

433
00:39:01,108 --> 00:39:02,090
تعرفين كيف تقومين بذلك؟

434
00:39:02,745 --> 00:39:10,097
إسمي آبي و أنا أحب قراءة القصة ، كما أحب القطط
و النزهات الخليوية .. لا أعتقد ذلك

435
00:39:11,137 --> 00:39:15,750
مرحبا عزيزي ، هل ترتدي سروالك الداخلي؟ -
أتعلمين ؟ .. لم اكن لاقول هذا ولن أمسك المؤخرة هكذا -

436
00:39:16,013 --> 00:39:27,228
ما الخطأ في الإمساك بالمؤخرة ، ما الإختلاف إذا لم أمسك بها -
أنت حقا إنسانة مضطربة للغاية -

437
00:39:29,545 --> 00:39:31,666
أنت فقط تلميذ جيد

438
00:39:31,668 --> 00:39:34,615
هلا توقفت عن فعل هذا ؟ -
فعل ماذا ؟ -

439
00:39:34,616 --> 00:39:39,161
تحريك أصابعك في الأسفل

440
00:39:39,163 --> 00:39:41,828
لماذا ؟
هل أثيرك ؟

441
00:39:43,864 --> 00:39:44,987
ربما

442
00:39:46,737 --> 00:39:48,520
الغريب أني أعتقد أن الأمر يعجبني

443
00:39:49,548 --> 00:39:49,548
حقاً ؟

444
00:39:51,982 --> 00:39:53,069
فاشل

445
00:39:53,071 --> 00:39:55,223
لقد كنت أعلم
لا تعليم للمدرس

446
00:39:56,765 --> 00:39:58,447
من بالباب ؟ -
أنا كولن -

447
00:39:58,450 --> 00:40:00,535
! أنا لست مستعدة لهذا

448
00:40:03,250 --> 00:40:05,637
حسناً، تحدثي معه لدقيقة
اذهبي

449
00:40:05,638 --> 00:40:07,196
دقيقة ؟ -
نعم -

450
00:40:08,676 --> 00:40:09,717
انتظري انتظري

451
00:40:15,646 --> 00:40:17,351
مرحباً -
مرحباً -

452
00:40:17,352 --> 00:40:19,272
! تبدين رائعة

453
00:40:19,274 --> 00:40:22,646
شكراً
فقط أغسل الأطباق

454
00:40:22,647 --> 00:40:25,403
إذا ماذا حدث ؟ -
ماذا تعني ؟ -

455
00:40:25,404 --> 00:40:27,553
لماذا جعلتيني أنتظر على الهاتف
و لم تتصلي ؟

456
00:40:27,556 --> 00:40:30,346
يا إلهي ! هل كان هذا أنت ؟ -
نعم -

457
00:40:30,348 --> 00:40:32,507
آسفة جداً -
لا بأس -

458
00:40:32,509 --> 00:40:38,838
كولن هل تمانع الاتصال بي لاحقاً
أنا مشغولة جداً الآن في الأطباق

459
00:40:38,839 --> 00:40:39,871
آبي انتظري

460
00:40:39,873 --> 00:40:41,619
الآن ماذا ؟

461
00:40:42,838 --> 00:40:45,775
هذا جيد
اجعليه يتعذب

462
00:40:47,607 --> 00:40:51,197
آبي، كنت اتساءل إن أردتي الذهاب
معي لمباراة الديفلز يوم السبت

463
00:41:09,230 --> 00:41:12,501
حسناً أنا أراكما
هزِي رأسك إن كنت تسمعينني

464
00:41:12,503 --> 00:41:16,500
استرخي
سيكون الأمر على ما يرام

465
00:41:16,502 --> 00:41:20,263
و الآن افعلي ما أقوله
عندما أقوله بالضبظ

466
00:41:22,196 --> 00:41:23,686
هل تتابعين كرة القاعدة ؟

467
00:41:23,688 --> 00:41:26,082
افعلي شئ يعبر عن عدم الاهتمام

468
00:41:26,083 --> 00:41:31,069
هل أنتِ بخير ؟

469
00:41:31,071 --> 00:41:32,781
أنا بخير

470
00:41:32,783 --> 00:41:34,960
كان هذا مبالغاً فيه
محاولة جيدة

471
00:41:34,962 --> 00:41:36,291
شكراً

472
00:41:36,293 --> 00:41:37,597
على ماذا ؟

473
00:41:40,701 --> 00:41:42,636
لكونك نفسك

474
00:41:42,639 --> 00:41:43,715
على الرحب و السعة

475
00:41:53,995 --> 00:41:54,932
عذراً

476
00:41:56,697 --> 00:42:00,569
! يا إلهي
! أنت مايك شادواي ! أنا أحبك

477
00:42:00,572 --> 00:42:03,275
يا صاح ماذا تفعل ؟ -
ما بالك ؟ -

478
00:42:03,278 --> 00:42:05,174
ما بالك ؟ -
ماذا ؟ -

479
00:42:05,175 --> 00:42:08,519
لست أتحدث إليك -
لست أتحدث إليك -

480
00:42:08,520 --> 00:42:10,036
هل فعلت شئ خطأ ؟

481
00:42:12,600 --> 00:42:16,954
اسمعي، أخبريه أنك رأيتيه
ينظر إلى فتاة أخرى

482
00:42:16,956 --> 00:42:21,045
رأيتك تنظر إلى فتاة أخرى

483
00:42:21,047 --> 00:42:21,843
من ؟

484
00:42:21,845 --> 00:42:24,086
هذه الفتاة هناك

485
00:42:23,764 --> 00:42:25,691
ستأتِ لنا بالشطائر

486
00:42:25,694 --> 00:42:28,147
شكراً لك -
حسناً -

487
00:42:30,096 --> 00:42:32,953
حسناً
نحتاج إلى علاج سريع

488
00:42:32,956 --> 00:42:39,321
تأكدي من وضع الهوت دوج
في فمك ببطء

489
00:42:41,565 --> 00:42:42,855
.. الرجال يحبون مشاهدة

490
00:42:42,857 --> 00:42:45,704
الطعام الذي يشبه العضو
يدخل إلى فم الفتاة

491
00:42:48,514 --> 00:42:51,606
أنا آسفة جداً -
لا مشكلة -

492
00:42:51,609 --> 00:42:55,587
أستطيع أن أزيل البقعة
ما نوع هذا القماش ؟

493
00:42:55,588 --> 00:42:59,472
لا أعرف قطن على ما أعتقد -
القطن هو الأسوأ -

494
00:43:03,104 --> 00:43:04,688
و لكن يمكنني إزالتها

495
00:43:09,245 --> 00:43:11,131
كاميرا القبلات

496
00:43:14,759 --> 00:43:17,830
أين ؟ -
هناك -

497
00:43:17,423 --> 00:43:20,873
آبي .. آبي انظري لأعلى

498
00:43:26,000 --> 00:43:27,454
أحسنتِ يا آبي

499
00:43:31,500 --> 00:43:33,362
حسناً , أنا في الموقع

500
00:43:33,364 --> 00:43:34,916
لا يمكننا قول أن اليوم كان ممل

501
00:43:34,917 --> 00:43:37,369
أنت لطيف .. أنا محرجة

502
00:43:37,372 --> 00:43:41,058
! لا
أنتِ فقط .. لستِ ما اعتدت عليه

503
00:43:41,059 --> 00:43:44,023
أعلم -
في الواقع إنه أمر جيد -

504
00:43:44,026 --> 00:43:46,608
لقد اعتدت على النساء اللاتي
أستطيع فهمهن في خمسة ثواني

505
00:43:46,609 --> 00:43:48,808
و لكني لا أستطيع فعل هذا معك

506
00:43:48,811 --> 00:43:51,303
إنه أحمق

507
00:43:51,304 --> 00:43:56,797
ودعيه و أبرزي مفاتنك
سنعطي هذا الأمر فرصة أخيرة

508
00:43:56,798 --> 00:43:59,055
حسناً
عمت مساءاً

509
00:44:10,258 --> 00:44:12,057
لقد عوضني هذا عن حادثة الابتلال

510
00:44:12,059 --> 00:44:13,517
و أنا أيضاً

511
00:44:18,209 --> 00:44:19,730
سأراكِ لاحقاً -
حسناً -

512
00:44:19,733 --> 00:44:21,237
وداعاً -
وداعاً -

513
00:44:24,423 --> 00:44:25,986
تصبحين على خير -
تصبح على خير -

514
00:44:35,445 --> 00:44:37,295
! لقد فعلتها

515
00:44:37,298 --> 00:44:39,952
لقد كان أنت

516
00:44:39,954 --> 00:44:43,332
أعتقد أنك تعجبينه

517
00:44:43,334 --> 00:44:44,899
إنه شخص رائع أليس كذلك ؟

518
00:44:46,044 --> 00:44:47,770
نعم إنه كذلك

519
00:44:47,771 --> 00:44:50,436
و لقد تحققت فيه عشرة مزايا من قائمتي

520
00:44:50,437 --> 00:44:54,479
و هل العناصر من واحد لتسعة جميعها تتعلق
بكونه شاذ ؟

521
00:44:54,481 --> 00:44:59,228
سأتجاهل هذا
لأني في مزاج جيد

522
00:44:59,230 --> 00:45:00,362
نعم لقد سمعت

523
00:45:00,364 --> 00:45:02,155
حادثة الابتلال

524
00:45:14,478 --> 00:45:20,680
بين جميع الحيوانات، تعتبر القرود الأقرب إلى الإنسان
جينياً و اجتماعياً

525
00:45:20,681 --> 00:45:22,927
خاصة عندما يتعلق الأمر بالجنس

526
00:45:22,930 --> 00:45:27,169
يستخدمون الجنس لانهاء المجادلات
واحدة من طرقي المفضلة

527
00:45:27,170 --> 00:45:33,428
في الواقع إنهم يمارسون الجنس
في جماعات بهدف تقليل الضغط العصبي

528
00:45:33,430 --> 00:45:34,425
شخص صغير في موقع التصوير

529
00:45:38,422 --> 00:45:40,830
لا لا لا
هذا ليس للأطفال

530
00:45:40,832 --> 00:45:42,793
لا بأس
أنا أعلم

531
00:45:42,795 --> 00:45:44,299
حقاً ؟ -
نعم -

532
00:45:44,301 --> 00:45:45,296
حسناً

533
00:45:47,023 --> 00:45:49,730
تبدو كحجة عظيمة للتطور
إن سألتني

534
00:45:49,731 --> 00:45:53,309
و هذه يا أصدقائي
هي الحقيقة المرة

535
00:45:53,311 --> 00:45:54,609
و انتهى التصوير

536
00:45:54,612 --> 00:45:57,549
أحسنت عملاً يا مايك -
شكراً، أراكم لاحقاً -

537
00:45:59,074 --> 00:46:04,443
نعم لدي قرد ذكر كامل النمو في بنطالي -
أحب أن أرى هذا -

538
00:46:06,005 --> 00:46:10,796
ماذا تفعل هنا ؟
لقد أخبرتك ألا تشاهد البرنامج و خاصة على الهواء

539
00:46:10,798 --> 00:46:12,782
أحتاج إلى نصيحة عاجلة

540
00:46:12,784 --> 00:46:13,779
تريسي مكجايفر دعتني إلى الحفل الراقص
هل سأبدو كمغفل إن وافقت ؟

541
00:46:13,782 --> 00:46:18,680
مغفل ؟

542
00:46:18,681 --> 00:46:21,714
بالطبع لا
هل تمزح ؟

543
00:46:21,716 --> 00:46:24,751
أنت متقدم في اللعبة
! النساء يأتون إليك

544
00:46:24,754 --> 00:46:29,808
هل تعرف كم هذا رائع ؟
استمتع بهذه اللحظة، حسناً ؟

545
00:46:29,810 --> 00:46:33,825
و الآن اذهب من هنا
سأراك في الخامسة و سنحتفل

546
00:46:33,826 --> 00:46:37,502
لا تنس البيتزا يا كينج كونج -
و هل نسيت من قبل ؟ -

547
00:46:38,489 --> 00:46:44,038
هل يعيش معك ؟ -
في الشقة المجاورة، مع أختي -

548
00:46:44,041 --> 00:46:46,149
إنه ابن أختي

549
00:46:46,150 --> 00:46:47,891
فتى جيد -
نعم -

550
00:46:48,829 --> 00:46:50,821
فكيني

551
00:46:52,502 --> 00:46:56,414
حسناً، احذِر ما حدث
كولين اتصل، يريدني أن أعود إليه مجدداً

552
00:47:00,192 --> 00:47:03,897
إذاً، كم من الوقت علي أن أنتظر
لأمارس الجنس معه ؟

553
00:47:03,932 --> 00:47:07,973
كلما انتظرتي لفترة أطول
تستطيعين ابقائه معك

554
00:47:07,975 --> 00:47:11,090
لذا افعلي أي شئ آخر غير هذا

555
00:47:11,815 --> 00:47:18,088
و عندها
أريه أنه تحت شخصيتك الهووسة بالسيطرة

556
00:47:18,090 --> 00:47:21,506
هناك منحرفة جنسياً تنتظر أن يطلق سراحها

557
00:47:21,507 --> 00:47:25,305
لا لا
لست منحرفة حنسياً

558
00:47:25,308 --> 00:47:29,308
وجهة نظر جيدة
أعتقد أنك توقفت عن التدريب منذ كم .. 8 سنوات ؟

559
00:47:29,765 --> 00:47:30,784
لا

560
00:47:32,441 --> 00:47:33,764
احد عشر شهراً

561
00:47:33,766 --> 00:47:38,389
! يا إلهي
أحد عشر شهراً ؟ كيف تعيشين ؟ تعالِ

562
00:47:38,391 --> 00:47:40,948
كل ما في الأمر هو
هل تفعلينها ؟

563
00:47:40,949 --> 00:47:42,657
أفعل ماذا ؟

564
00:47:42,658 --> 00:47:45,484
أفعل ماذا ؟ -
تعرفين -

565
00:47:47,390 --> 00:47:48,672
تمتعين نفسك

566
00:47:48,673 --> 00:47:50,101
ماذا تقصد ؟

567
00:47:52,963 --> 00:47:54,958
لا ! ما خطبك ؟

568
00:47:54,961 --> 00:48:00,975
أحب أن أطلق عليها اسم آخر
و لكن من أجل صديقتك الحساسة

569
00:48:02,273 --> 00:48:06,566
إذاً كم كرة تفعلينها ؟ -
لا أعرف، ماذا عنك ؟ -

570
00:48:06,568 --> 00:48:11,155
أنتِ تسألينني هذا لتتخليني أفعلها
بينما تفعلينها أنتِ

571
00:48:11,158 --> 00:48:16,036
لا، لا أتصورك أنت و أنا أفعل هذا
و لا يعني هذا أني أفعلها، فأنا لا أفعلها

572
00:48:16,037 --> 00:48:17,736
نعم تفعلين -
لا -

573
00:48:17,736 --> 00:48:18,958
أبداً ؟ -
لا -

574
00:48:18,961 --> 00:48:21,478
لا، أعتقد أنه أمر خالٍ من الأحاسيس

575
00:48:21,480 --> 00:48:24,976
ما قد يكون ملئ بالأحاسيس أكثر من هذا ؟

576
00:48:24,979 --> 00:48:26,549
أنا لا أرى نفسي بهذه الطريقة حسناً ؟

577
00:48:26,550 --> 00:48:28,969
حسناً، أنا أفعل
تعالِ

578
00:48:30,644 --> 00:48:32,071
عليك أن تبدأي

579
00:48:32,715 --> 00:48:36,065
لأنه إن لم يرِيد أن يمارس الجنس معك
فلماذا اتصل ؟

580
00:48:52,076 --> 00:48:53,719
ما هذا ؟

581
00:48:53,720 --> 00:48:55,517
ما هذا يا عزيزتي ؟

582
00:48:57,271 --> 00:49:00,053
ماذا ؟
ماذا يا عزيزتي ؟

583
00:49:00,566 --> 00:49:03,473
هذه الهدية ليست لكِ
إنها لمنطقتك الحساسة

584
00:49:10,056 --> 00:49:12,074
أستريا واحد

585
00:49:15,359 --> 00:49:17,506
ملابس داخلية هزازة

586
00:49:33,849 --> 00:49:35,031
كولن أندرسون
سأتأخر

587
00:49:35,870 --> 00:49:37,236
رائع

588
00:50:00,000 --> 00:50:02,999
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

589
00:50:03,000 --> 00:50:06,084
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

590
00:50:19,000 --> 00:50:20,895
لقد قال أنه سيتأخر

591
00:50:20,896 --> 00:50:23,570
ماذا يفعل هنا الآن ؟

592
00:50:34,688 --> 00:50:37,106
جيد أنتِ جاهزة -
جاهزة لماذا ؟ -

593
00:50:37,107 --> 00:50:39,314
للعشاء
ألم يصلك بريدي الاكتروني ؟

594
00:50:39,317 --> 00:50:42,314
لا ! و لا أستطيع
لدي ميعاد مع كولن

595
00:50:42,315 --> 00:50:44,838
لا يمكنك الذهاب لأن لديك موعد ؟

596
00:50:44,839 --> 00:50:47,577
ليس لديك فكرة عن مدى صعوبة
الحصول على واحد لها

597
00:50:50,710 --> 00:50:54,082
إذاً فلنلتقطه على طريقنا
هيا بنا، الآن

598
00:50:57,757 --> 00:50:59,619
آسف على اختطاف موعدك يا صاحبي

599
00:50:59,620 --> 00:51:02,283
لا تقلق، هل أنت منتج أيضاً ؟

600
00:51:02,286 --> 00:51:04,160
لا يا صاح
أنا الموهبة

601
00:51:04,162 --> 00:51:06,629
إذاً أنت مذيع ؟

602
00:51:07,284 --> 00:51:09,357
"لا أنا أقدم برنامج "الحقيقة المرة

603
00:51:09,358 --> 00:51:10,919
هل رأيت برنامجنا من قبل ؟

604
00:51:10,922 --> 00:51:15,572
بحقك يا ستيوارت
برنامجنا مستواه منخفض بكثير لكولن

605
00:51:15,573 --> 00:51:17,013
إنه طبيب

606
00:51:17,015 --> 00:51:19,164
نعم هو كذلك

607
00:51:19,167 --> 00:51:22,740
لا يريد أن يسمع شيئاً عن
عمليات الزرع و الجنس الشفوي

608
00:51:22,742 --> 00:51:24,834
هل تتحدث عن الجنس الشفوي ؟

609
00:51:24,835 --> 00:51:26,434
! انظر
هنا

610
00:51:28,593 --> 00:51:30,584
لقد دعوت التوءمين ؟

611
00:51:30,587 --> 00:51:32,908
نعم، لقد كانوا ملائمين

612
00:51:32,910 --> 00:51:34,546
لا يمكن أن يضرنا الأمر بالتأكيد

613
00:51:34,548 --> 00:51:37,135
آنساتي
تبدوان جذابتان

614
00:51:43,674 --> 00:51:45,848
هارولد، بوب
أنتم تتذكرون آبي أليس كذلك ؟

615
00:51:45,849 --> 00:51:47,731
.. مرحباً، هذا -
مايك كادواي -

616
00:51:47,732 --> 00:51:50,163
و من هاتان الآنستان الرائعتان ؟

617
00:51:50,165 --> 00:51:53,805
شئ ما يحدثني أننا لن
نتحدث عن الأخبار الليلة

618
00:51:56,020 --> 00:51:57,645
المائدة تنتظر، هلا ذهبنا ؟

619
00:51:57,648 --> 00:51:59,840
الحياة مرحة أكثر عندما
تقوم بوظيفة مثل وظيفتك

620
00:51:59,843 --> 00:52:02,362
نعم، أوافقك تماماً

621
00:52:03,989 --> 00:52:06,093
هذه جيدة -
بالفعل -

622
00:52:06,095 --> 00:52:07,200
شكراً

623
00:52:12,987 --> 00:52:15,557
إذاً، هل أنتم هنا لاعطائي
علاوة أم ماذا ؟

624
00:52:20,774 --> 00:52:23,473
! دائماً النكات

625
00:52:31,888 --> 00:52:36,284
لا حقاً، نحن سعداء جداً بالزيادة
الضخمة في معدلات المشاهدة

626
00:52:36,286 --> 00:52:38,331
و نحن نأمل في الربع القادم
.. من السنة أن

627
00:52:39,610 --> 00:52:40,404
يا إلهي

628
00:52:40,404 --> 00:52:41,799
ما الأمر ؟ -
لا شئ -

629
00:52:46,618 --> 00:52:48,751
هلا أذنت لي ؟

630
00:52:48,753 --> 00:52:49,585
! تباً

631
00:52:49,587 --> 00:52:51,477
.. آسف إنها

632
00:52:55,062 --> 00:52:58,300
ماذا تفعلين ؟ -
أنا أبحث عن جهاز التحكم عن بعد -

633
00:52:58,303 --> 00:53:00,049
أي جهاز ؟

634
00:53:03,362 --> 00:53:04,979
الملابس الداخلية

635
00:53:06,283 --> 00:53:09,466
مهلاً، أنت ترتديه الآن ؟

636
00:53:09,467 --> 00:53:10,584
نعم

637
00:53:10,586 --> 00:53:13,633
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

638
00:53:19,713 --> 00:53:22,267
.. "هذا الـ "سيفيتشيه

639
00:53:22,267 --> 00:53:24,209
لذيذ

640
00:53:25,356 --> 00:53:28,217
إنه على الأرجح أفضل ما تذوقت

641
00:53:29,263 --> 00:53:32,417
علي أن آخذ الوصفة -
آبي، انتظري -

642
00:53:32,419 --> 00:53:36,494
اخبري هارولد عن الحملة الاعلانية
التي ستبدأيها الاسبوع القادم

643
00:53:36,495 --> 00:53:38,321
ستعجبك هذه

644
00:53:38,323 --> 00:53:40,934
بالطبع بالطبع

645
00:53:45,284 --> 00:53:46,775
.. حسناً، إنهم

646
00:53:47,611 --> 00:53:49,579
خمسة عشر ثانية

647
00:53:49,580 --> 00:53:51,410
كل ساعة

648
00:53:57,679 --> 00:54:02,204
.. إنهم .. إنهم

649
00:54:02,206 --> 00:54:05,353
أخبرهم مايك
عليك أن تخبرهم

650
00:54:05,355 --> 00:54:07,423
نعم أخبرهم

651
00:54:07,426 --> 00:54:12,157
في الواقع لقد كنت استمتع
طريقتك في العرض

652
00:54:14,000 --> 00:54:15,680
لقد كنتي تخبريهم

653
00:54:17,511 --> 00:54:18,835
ما هو الـ "سيفيتشيه" ؟

654
00:54:21,796 --> 00:54:26,415
.. إنهم
إنهم ليسوا كأي شئ شعرتوا به من قبل

655
00:54:28,032 --> 00:54:32,509
"طريقة قول مايك "الحقيقة المرة

656
00:54:32,512 --> 00:54:35,858
.. و جعلها
استفزازية

657
00:54:35,859 --> 00:54:37,215
النشوة

658
00:54:37,217 --> 00:54:40,178
! رائعة جداً
! رائعة جداً

659
00:54:40,180 --> 00:54:42,853
! يا إلهي
إنها عظيمة جداً

660
00:54:42,855 --> 00:54:45,598
سوف تحبونهم

661
00:54:49,103 --> 00:54:51,758
يجب أن تعجب بحماسها
أليس كذلك ؟

662
00:54:57,904 --> 00:55:00,972
سأذهب إلى الحمام
عن إذنكم

663
00:55:03,599 --> 00:55:05,957
لا بأس يا صديقي
هذه لعبتي

664
00:55:07,344 --> 00:55:10,101
هل كنت تعلم أنها معه طوال الوقت ؟

665
00:55:10,103 --> 00:55:12,908
ليس طوال الوقت
جزء منه فقط

666
00:55:13,579 --> 00:55:15,869
لقد اعتقدت أن علي تركك حتى تنتهي -
! يا للطفك -

667
00:55:17,796 --> 00:55:22,475
شكراً على قدومك الليلة
العشاء هو ما أقصد

668
00:55:26,911 --> 00:55:31,802
أنت تعجبينه بالمناسبة، كولين
يمكنني ملاحظة الأمر

669
00:55:31,805 --> 00:55:33,156
حقاً ؟

670
00:55:33,158 --> 00:55:34,838
هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟

671
00:55:34,840 --> 00:55:35,757
نعم

672
00:55:35,758 --> 00:55:37,781
آبي جاهزة -
رائع -

673
00:55:37,783 --> 00:55:39,099
لنذهب

674
00:55:39,101 --> 00:55:41,336
اعتنِ بنفسك -
شكراً -

675
00:55:49,129 --> 00:55:51,060
لقد جرى الأمر على ما يرام

676
00:55:51,063 --> 00:55:55,362
بالفعل، لنشرب شيئاً -
بوب و هارولد سعيدين -

677
00:56:09,147 --> 00:56:14,645
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com

678
00:56:14,647 --> 00:56:20,145
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com

679
00:57:13,110 --> 00:57:16,168
شكراً جزيلاً لك على القهوة

680
00:57:19,898 --> 00:57:24,795
! يا إلهي

681
00:57:33,086 --> 00:57:35,615
يا إلهي هذا لي ؟

682
00:57:35,617 --> 00:57:37,297
! يا إلهي، كولن أرسل لك زهور

683
00:57:58,667 --> 00:58:02,389
حسناً، كلمني عندما تجدها
سلام

684
00:58:03,536 --> 00:58:05,654
إذا مهرجان البالون قادم
.. و فكرت في أن

685
00:58:05,655 --> 00:58:09,693
يجب علينا تخصيص
جزء عن أن الرجال مليئون بالهواء الساخن

686
00:58:09,696 --> 00:58:12,017
جيد أليس كذلك ؟

687
00:58:12,019 --> 00:58:13,279
لا

688
00:58:13,280 --> 00:58:16,602
مازال علينا فعل بعض الأشياء
في موقع التصوير لأنك جيد في التعامل مع الناس

689
00:58:17,726 --> 00:58:20,593
آسف، هل قلت لتوك
أني جيد ؟

690
00:58:22,317 --> 00:58:24,676
نعم، نوعاً ما

691
00:58:26,473 --> 00:58:28,013
و أنتِ كذلك يا عزيزتي

692
00:58:30,520 --> 00:58:31,623
أخبريني

693
00:58:32,430 --> 00:58:36,156
لماذا لم يسرقك برنامج
عالي المستوى من نيويورك ؟

694
00:58:36,158 --> 00:58:39,383
أنا أفضل ساكرمنتو عن نيويورك

695
00:58:40,345 --> 00:58:44,191
أنتِ فقط تحبين كونك السمكة
الكبيرة في البركة الصغيرة أليس كذلك ؟

696
00:58:44,193 --> 00:58:45,036
لا

697
00:58:46,029 --> 00:58:49,941
و ليست ساكرمنتو بركة
إنها أقرب إلى البحيرة

698
00:58:49,944 --> 00:58:51,003
أو حتى مصب نهر

699
00:58:52,513 --> 00:58:55,491
كما أنها مكان رائع لانشاء عائلة

700
00:58:55,494 --> 00:59:00,076
نظام مدارس ممتاز
الحدائق نظيفة و مصانة و آمنة

701
00:59:00,077 --> 00:59:01,076
و معدل الطلاق منخفض هنا
أكثر من نيويورك

702
00:59:11,192 --> 00:59:15,847
حسناً، الحمد لله أن كولن
لم يكن ليعجب بامرأة كهذه

703
00:59:15,849 --> 00:59:19,489
نعم لقد نسيت أن كولن تعجبه
النساء الراقيات فقط

704
00:59:19,491 --> 00:59:22,572
إنها صفة يستحق عليها الاعجاب
و ليس السخرية أيها العاهر

705
00:59:22,574 --> 00:59:25,992
عاهر ؟
لما أنا عاهر ؟

706
00:59:25,993 --> 00:59:28,404
لقد رأيتك مع التوأمين أتذكر ؟

707
00:59:28,973 --> 00:59:33,329
رأيتيني ماذا ؟
هل رأيتيني مع مديرين تنفيذيين للشبكة ؟

708
00:59:33,331 --> 00:59:37,066
أنتِ تريدين أن تكوني ممثلة يا عزيزتي
من أنا لأقتل حلمك ؟

709
00:59:39,472 --> 00:59:42,393
أنت رجل كريم
و الآن تخبرني بأنك لم تنم معهما ؟

710
00:59:42,395 --> 00:59:45,334
لم أقل هذا -
هذه هي وجهة نظري -

711
00:59:45,336 --> 00:59:52,763
الرجال .. أو العاهرين يفضلون النساء
الذين يرتدون ملابس عاهرات و ينامون مع المثير من الرجال

712
00:59:52,765 --> 00:59:58,298
! كل رجل يريد هذا
و لمعلوماتك، أنا نمت مع التي تستطيع القراءة فقط

713
00:59:58,300 --> 01:00:01,607
انتظري لحظة هل قلت لتوك كلمة "قضيب" ؟

714
01:00:01,600 --> 01:00:05,197
نعم لقد فعلت
يمكنني قولها

715
01:00:05,199 --> 01:00:09,512
ألا تعرف الكلمة ؟
قضيب

716
01:00:09,514 --> 01:00:11,016
حسناً فهمت

717
01:00:11,019 --> 01:00:14,488
منذ اسبوع مضى كنت تبكين
لمجرد فكرة الملابس الداخلية التي اهديتها لك

718
01:00:14,489 --> 01:00:16,522
و الآن تتحدثين ببذاءة

719
01:00:19,940 --> 01:00:22,053
لقد نمت مع كولن أليس كذلك ؟

720
01:00:22,055 --> 01:00:24,236
لا

721
01:00:25,270 --> 01:00:29,389
لم نفعل، لقد أخرنا هذا لهذه العطلة
سيأخذني إلى بحيرة تاهو

722
01:00:42,334 --> 01:00:44,713
نخب قلب الافتراضات

723
01:00:46,529 --> 01:00:50,856
أنا رجل بذوق عنصري
و أنتِ ساقطة

724
01:01:50,386 --> 01:01:51,191
شكراً

725
01:01:53,815 --> 01:01:54,863
إذاً، الآن تعرفون

726
01:01:54,863 --> 01:01:57,205
لا تفترضوا أبداً أن الفتاة سهلة المنال
أو أنها محصنة

727
01:01:57,208 --> 01:01:58,472
هناك العديد من المراحل في المنتصف

728
01:01:58,472 --> 01:02:02,876
و مهمتكم يا سادة هي تقشير الطبقة الخارجية
و اكتشاف أي نوع من النساء تتعاملون معه

729
01:02:02,878 --> 01:02:04,128
لقد بدا هذا منيراً

730
01:02:04,129 --> 01:02:08,287
لأنكم ما أن فعلتم هذا أعيدوا القشرة إلى مكانها
فالحديقة النسائية في انتظاركم

731
01:02:08,289 --> 01:02:08,820
و لقد عاد

732
01:02:08,821 --> 01:02:11,318
و أنا واثق من أنكم ستريدون
تخصيب مجموعة أزهار البتونيا تلك

733
01:02:11,320 --> 01:02:13,046
شكراً يا مايك

734
01:02:13,047 --> 01:02:16,500
بعد هذا الفاصل هافيير يخبرك إن كانت أزهار البتونيا
الخاصة بك سترى أي أمطار هذه العطلة

735
01:02:16,501 --> 01:02:17,737
آمل ذلك

736
01:02:17,739 --> 01:02:19,500
أريد الذهاب إلى المنزل
فلننته من هذا

737
01:02:19,501 --> 01:02:20,509
فلننه الأمر بسرعة

738
01:02:21,594 --> 01:02:23,120
سأقشر طبقاتك

739
01:02:23,536 --> 01:02:24,558
ها هو -
كيف حالك ؟ -

740
01:02:24,560 --> 01:02:27,844
أخبار رائعة، لن تصدق هذا
لقد حجزت لك مقعد في برنامج "العرض المتأخر" مع كريج فيرجسون

741
01:02:27,846 --> 01:02:29,041
يريدوك كضيفه

742
01:02:29,042 --> 01:02:31,239
! كريج فيرجسون يريدني في برنامجه
! أنت تمازحني

743
01:02:31,241 --> 01:02:31,960
لا أمازحك

744
01:02:35,662 --> 01:02:36,784
مرحباً، من أنت ؟

745
01:02:36,785 --> 01:02:38,410
هذا ريك -
أنا وكيل أعماله -

746
01:02:39,281 --> 01:02:40,103
منذ متى لديك وكيل أعمال ؟

747
01:02:40,104 --> 01:02:42,502
و كيف يمكنك حجز شئ كهذا بدون
موافقة المنتج ؟

748
01:02:44,378 --> 01:02:47,463
! يمكنني ذلك منذ أصبح أشهر شخص في التليفزيون
هل رأيت إشعاع هذا الرجل ؟

749
01:02:47,464 --> 01:02:48,790
نعم لقد فعلت

750
01:02:48,791 --> 01:02:52,377
على أي حال، كن هناك مستعداً الليلة -
! رائع -

751
01:02:57,895 --> 01:02:58,750
جوي قالت أنك أردت رؤيتي ؟

752
01:02:58,751 --> 01:03:02,022
لقد اكتشفت لتوي أن شركة سي بي إس
في سان فرانسيسكو عرضت على مايك العمل بضعف الأجر

753
01:03:02,024 --> 01:03:03,265
جريج فيرجسون هو تجربة أداءه

754
01:03:03,266 --> 01:03:04,711
لا يمكنك أن تكون جاداً -
أنا جاد -

755
01:03:04,713 --> 01:03:06,148
إذا عرف بوب و هارولد بهذا سنهلك

756
01:03:06,150 --> 01:03:08,049
أريدك أن تذهبي إليه و تقنعيه بعدم الذهاب

757
01:03:08,052 --> 01:03:09,046
أنا ذاهبة إلى بحيرة تاهو هذه العطلة

758
01:03:09,047 --> 01:03:10,386
لا تجعليه يعرف أنك تعرفين قبله

759
01:03:10,387 --> 01:03:12,236
اتركيه يقوم بالعرض لنحصل على الدعاية

760
01:03:12,237 --> 01:03:14,695
و اقنعيه أن عليه أن يوقع عقداً
معنا لمدة 3 سنوات

761
01:03:15,044 --> 01:03:16,277
إنه كل ما نستطيع فعله

762
01:03:21,971 --> 01:03:23,374
نعم أنا أحاول اللحاق به قبل أن يذهب

763
01:03:23,375 --> 01:03:24,512
حسناً سأحدثك عندها

764
01:03:26,173 --> 01:03:26,741
شكراً

765
01:03:28,318 --> 01:03:30,378
أهلاً أيها الأحمق

766
01:03:30,380 --> 01:03:34,368
لولاي لكنا مازلنا على محطات الكابل
! و أنت تريد الانتقال لسي بي إس

767
01:03:34,369 --> 01:03:36,356
هل كل شئ على ما يرام يا آنسة ؟

768
01:03:36,359 --> 01:03:39,309
نعم أنا أتمرن على خطابي فقط

769
01:03:41,358 --> 01:03:44,600
آبي ! ماذا تفعلين هنا ؟
اعتقدت أنك ذاهبة إلى تاهو

770
01:03:44,602 --> 01:03:47,742
لم تستطيعين قضاء يوم بدوني
أليس كذلك ؟

771
01:03:47,744 --> 01:03:51,062
نعم، لا يمكنني الاكتفاء من سحرك

772
01:03:51,064 --> 01:03:54,550
.. هذه ما أراد المنتج لذا

773
01:03:54,552 --> 01:03:57,040
هيا .. علي أن أسجل حقائبي
قابلني بعد خمسة دقائق

774
01:03:58,965 --> 01:04:01,922
خمسة دقائق
الوقت يمر

775
01:04:01,924 --> 01:04:03,035
نعم يا عزيزتي

776
01:04:05,415 --> 01:04:07,170
لنراجع أسئلة المقابلة

777
01:04:08,380 --> 01:04:11,730
آسف أنك لم تستطيعي قضاء
بعض الوقت مع "القضيب" الصغير هذه العطلة

778
01:04:11,733 --> 01:04:16,719
و بكلمة الصغير لا أقصد الحجم
مع أني أشك أن هذه هي المشكلة

779
01:04:16,721 --> 01:04:20,358
عضو كولين ؟
هذا ما تريد الحديث عنه الآن ؟

780
01:04:20,360 --> 01:04:24,269
لأني اعتقدت أن علينا التحدث
عما ستقول في البرنامج

781
01:04:24,270 --> 01:04:26,424
نعم، حسناً

782
01:04:26,426 --> 01:04:30,248
إذاً أخبرني يا مايك
كيف بدأ برنامج "الحقيقة المرة" ؟

783
01:04:30,251 --> 01:04:32,853
حسناً يا سيد كريج فيرجسون الأيرلندي

784
01:04:32,854 --> 01:04:38,054
لقد كنت أعمل في وظيفة
أقود فيها كثيراً و أستمع إلى الراديو

785
01:04:38,056 --> 01:04:42,740
! و عندها أدركت أني أذكى من الجميع

786
01:04:42,743 --> 01:04:44,339
فقط اسأل منتجتي آبي

787
01:04:44,340 --> 01:04:47,965
تعتقد أنني عبقري في الأيام
التي لا تكون فيها محبطة جنسياً

788
01:04:47,967 --> 01:04:51,485
نعم، لقد أغنت حكمتك آلاف الحيوات

789
01:04:51,486 --> 01:04:54,133
اعذريني يا سيدة و لكن لديك حبيب الآن

790
01:04:54,135 --> 01:04:57,279
ربما بدأ بسببك و لكنه دام بسببي

791
01:04:57,280 --> 01:05:01,238
إذا أنتِ تتحدثين كنفسك المهووسة بالسيطرة
المجنونة القديمة مجدداً

792
01:05:01,240 --> 01:05:02,487
أنا لست مهووسة بالسيطرة

793
01:05:02,489 --> 01:05:05,370
عندما سجلت في الفندق
.. هل

794
01:05:05,371 --> 01:05:09,199
صممت أم لا على الحصول على غرفة شرقية
فوق الطابق السابع ؟

795
01:05:11,897 --> 01:05:13,791
أحب النهوض على شروق الشمس
و المظهر

796
01:05:15,661 --> 01:05:21,298
وجهة نظري هي أن مايك يحب نسخة
مايك من آبي و ليس نسخة آبي من آبي

797
01:05:21,299 --> 01:05:25,347
لا تسخري من كلمات حكمتي و أنتِ
الدليل الحي على أنهم يعملون

798
01:05:27,250 --> 01:05:28,937
كان يمكن أن أكون أمارس الجنس الآن

799
01:05:28,939 --> 01:05:30,770
من هنا من فضلك

800
01:05:30,772 --> 01:05:34,844
هذا رائع
أنت على الوشك الظهور على التليفويون القومي

801
01:05:34,847 --> 01:05:36,413
هذا لا يساعد يا ريك

802
01:05:36,415 --> 01:05:39,352
فقط افعل ما تفعله دائماً

803
01:05:39,354 --> 01:05:40,757
ما هو ما أفعله دائماً ؟

804
01:05:40,760 --> 01:05:43,047
.. أنت
لا أعرف

805
01:05:44,478 --> 01:05:48,310
أنت تسلي الملايين بأفكارك الغبية
و تكسب المال من وراء هذا

806
01:05:49,605 --> 01:05:51,225
أعتقد أن هذا ألطف ما قلته لي

807
01:05:51,226 --> 01:05:52,773
على الرحب و السعة

808
01:05:52,775 --> 01:05:56,760
"التالي هنا ليخبرنا عن "الحقيقة المرة
للرجال و النساء. مايك شادواي

809
01:06:04,243 --> 01:06:06,072
كيف حالكم ؟

810
01:06:06,074 --> 01:06:08,508
أهلاً بك يا مايك

811
01:06:08,511 --> 01:06:12,885
.. و الآن نحن الرجال
أعتقد أنه يمكنني أن أقول نحن الرجال

812
01:06:12,886 --> 01:06:16,117
ليس بالضرورة رجال مثلنا
و لكن الرجال من كل الأحجام

813
01:06:16,120 --> 01:06:20,647
لسنا معروفين بالخبرة في أمور القلب

814
01:06:20,649 --> 01:06:24,904
و أنت لديك الكثير من الأفكار و النظريات

815
01:06:24,906 --> 01:06:29,039
ما هي نصيحتك التي تعطيها للأشخاص
الذين ينتظرون الحب ؟

816
01:06:29,041 --> 01:06:31,287
.. نصيحتي هي

817
01:06:31,290 --> 01:06:32,536
! لا تفعلونها

818
01:06:32,537 --> 01:06:37,643
نحاول أن نجد الشهوة بدلاً من ذلك
فهي أسهل بكثير و أقل فوضى

819
01:06:37,645 --> 01:06:42,443
إرهاق العلاقة يدوم ساعات قليلة
و لكن القلب المنفطر يدوم لسنوات

820
01:06:47,565 --> 01:06:49,727
أخبرني من وراء هذا

821
01:06:51,299 --> 01:06:51,950
من ؟

822
01:06:51,951 --> 01:06:54,925
المرأة التي أفسدتك
لابد أنها كانت السبب

823
01:07:02,196 --> 01:07:04,889
كما قلت
الفاسقات أسهل

824
01:07:10,862 --> 01:07:13,219
مرحباً، أنا أبحث عن آبي ريكتر

825
01:07:26,489 --> 01:07:28,509
هل فعلتها ؟

826
01:07:28,511 --> 01:07:30,058
أنا أعمل على الأمر

827
01:07:30,059 --> 01:07:31,600
علي الذهاب

828
01:07:33,459 --> 01:07:38,041
أين ريك ؟ -
في المنزل، اعتقدت أن علينا الاحتفال وحدنا -

829
01:07:40,299 --> 01:07:43,063
و بم نحتفل بالظبط ؟

830
01:07:43,064 --> 01:07:45,685
مرحباً ؟
كريج فيرجسون ؟ لقد كنت في البرنامج الآن

831
01:07:45,687 --> 01:07:47,764
ربما رأيتيني ؟

832
01:07:47,765 --> 01:07:51,118
لقد سمعت عن عرض سي بي إس

833
01:07:52,847 --> 01:07:55,253
إذا ربما سمعت بأني رفضته

834
01:07:55,255 --> 01:07:56,412
حقاً ؟

835
01:07:59,187 --> 01:08:00,124
لماذا ؟

836
01:08:00,125 --> 01:08:04,099
جوناهام. إنه يحتاجني

837
01:08:05,388 --> 01:08:10,521
ربما لست أفضل أب
و لكني الوحيد لديه

838
01:08:10,523 --> 01:08:13,301
لا أريد أن أكون بعيداً عنه
في سان فرانسيسكو

839
01:08:14,413 --> 01:08:17,564
حسناً، أعتثد أن هذا قرار جيد جداً

840
01:08:17,566 --> 01:08:18,921
شكراً

841
01:08:18,923 --> 01:08:23,130
و الآن هل يمكننا وقف الحديث عن العمل
و ربما نسترخي ؟

842
01:08:23,131 --> 01:08:25,665
نشرب ؟ نستمتع ؟

843
01:08:25,668 --> 01:08:27,589
يا إلهي

844
01:08:29,348 --> 01:08:30,756
أخبرني عن الفتاة

845
01:08:30,758 --> 01:08:33,253
المرأة التي فطرت قلبك ؟

846
01:08:33,256 --> 01:08:36,130
أنتِ لا تحاولين قتل متعتي فقط ؟

847
01:08:36,131 --> 01:08:39,039
لا أنا فقط مهتمة بمعرفة
ما يجعلك أنت

848
01:08:41,968 --> 01:08:47,868
.. لمعلوماتك لقد
لقد كانت أكثر من واحدة

849
01:08:47,870 --> 01:08:51,052
لقد كانوا أشبه باستعراض

850
01:08:52,473 --> 01:08:55,573
فتيات لا يعتمدون على أنفسهم
فتيات خائنات

851
01:08:55,574 --> 01:08:59,900
فتيات محبطات، فتيات نرجسيات
فتيات زائفات

852
01:08:59,902 --> 01:09:03,808
فتيات اتضح أني لم أعجبهم

853
01:09:05,776 --> 01:09:13,133
و عندما وصلت لسن الثلاثين أدركت أنه بعد
الخوض في عدة علاقات سيئة تفكر أنه لا يوجد علاقة جيدة

854
01:09:13,136 --> 01:09:16,911
بحقك، أنت لا تعتقد حقاً
أنه لا يوجد علاقات جيدة ؟

855
01:09:18,229 --> 01:09:19,849
إنه أساس شخصيتي

856
01:09:21,262 --> 01:09:25,092
مرحباً، هل آتيك بشئ ؟ -
أريد واحدة من هؤلاء من فضلك -

857
01:09:25,093 --> 01:09:27,350
حسناً على وجه السرعة -
هل تريدين شئ آخر ؟ -

858
01:09:27,353 --> 01:09:30,540
بعض الماء -
أي نوع ؟ -

859
01:09:30,542 --> 01:09:33,430
مياة عادية من فضلك -
مياة عادية، حسناً -

860
01:09:34,822 --> 01:09:36,106
ماذا ؟

861
01:09:36,108 --> 01:09:38,106
ماذا ؟

862
01:09:38,107 --> 01:09:40,009
إنه نفس الشئ أليس كذلك ؟

863
01:09:42,029 --> 01:09:43,934
هكذا أخبروني

864
01:09:47,430 --> 01:09:50,824
هيا لنرقص
أنا جاد

865
01:09:51,888 --> 01:09:54,697
أريد أن أرى رقصك
لا أريد أن أرى الرقص الحقيقي

866
01:09:54,700 --> 01:09:56,992
لا حقاً، لا أستطيع الرقص هكذا -
أنا أستطيع -

867
01:10:03,570 --> 01:10:05,353
مايك لا

868
01:10:06,041 --> 01:10:06,989
لا

869
01:11:37,485 --> 01:11:41,272
لدينا طائرة غداً مبكراً
علينا أن نذهب

870
01:11:45,980 --> 01:11:47,901
نعم، علينا أن نذهب

871
01:12:18,006 --> 01:12:23,104
إذاً، السيارة ستقلنا غداً في الثامنة
هل تريدني أن أتصل بك ؟

872
01:12:23,106 --> 01:12:25,391
لا لقد طلبت اتصال ايقاظ من الفندق

873
01:12:25,393 --> 01:12:26,544
فكرة جيدة

874
01:12:30,760 --> 01:12:33,540
لقد قضيت وقت ممتع الليلة -
أنا أيضاً -

875
01:12:44,085 --> 01:12:47,508
هذا هو طابقى، أراك غداً -
الثامنة صباحاً -

876
01:12:50,925 --> 01:12:52,146
طابت ليلتك -
طابت ليلتِك -

877
01:12:55,000 --> 01:12:56,848
طابت ليلتك -
طابت ليلتِك -

878
01:12:59,533 --> 01:13:00,823
لقد استمتعت

879
01:13:20,194 --> 01:13:23,369
أعتقد أن علي الذهاب، أليس كذلك ؟ -
نعم -

880
01:13:25,228 --> 01:13:26,416
طابت ليلتِك

881
01:13:49,310 --> 01:13:51,728
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

882
01:13:53,085 --> 01:13:55,232
و لماذا أريد أن أكرره ؟

883
01:14:08,736 --> 01:14:09,874
هل افتقدتيني ؟ -
! كولن -

884
01:14:09,877 --> 01:14:11,708
هل كنتِ تنتظرين شخص آخر ؟ -
! لا -

885
01:14:15,031 --> 01:14:18,091
بما أنك لا تستطيعين الحضور إلى بحيرة تاهو
قررت أن آتي إليك

886
01:14:19,112 --> 01:14:21,065
كيف عرفت أني هنا ؟

887
01:14:21,066 --> 01:14:22,163
أخبرتني جوي

888
01:14:22,165 --> 01:14:27,083
لقد أخذت أفكر بالأشياء التي كنا
سنفعلها هناك و .. تعالِ هنا

889
01:14:27,085 --> 01:14:29,039
و قررت أني لا أستطيع الانتظار

890
01:14:29,953 --> 01:14:31,811
هل تريدين الشمبانيا ؟ -
نعم -

891
01:14:31,813 --> 01:14:32,948
عظيم

892
01:14:32,950 --> 01:14:34,838
أنا سعيد جداً لكوني هنا

893
01:14:36,742 --> 01:14:37,735
ما الأمر ؟

894
01:14:38,396 --> 01:14:40,459
لا شئ، لقد فاجئتني فقط

895
01:14:40,461 --> 01:14:42,632
أخبرتِني بأنك تلقائية

896
01:14:42,635 --> 01:14:44,104
نعم لقد فعلت

897
01:14:44,106 --> 01:14:47,886
لدي شئ صغير لك
سوف تحبينه

898
01:14:52,288 --> 01:14:53,573
!هذا الشئ يخرج بسرعة أليس كذلك ؟

899
01:14:53,575 --> 01:14:57,698
أعتقد أن علي أن أتجرد من ملابسي مبكراً

900
01:14:57,700 --> 01:15:00,002
سأحضر لك منشفة -
حسناً -

901
01:15:11,020 --> 01:15:13,011
.. آبي أنا

902
01:15:16,128 --> 01:15:20,046
أريد حقاً أن أفعل هذا مجدداً
.. و ليس فقط الليلة

903
01:15:20,048 --> 01:15:21,209
تباً

904
01:15:22,888 --> 01:15:24,269
هيا هيا

905
01:15:24,271 --> 01:15:27,987
يمكنك فعل هذا

906
01:15:35,289 --> 01:15:38,878
مرحباً -
مرحباً، أنت لست خدمة الغرف -

907
01:15:38,879 --> 01:15:40,856
كيف حالك يا صديقي ؟

908
01:15:44,383 --> 01:15:49,428
لقد أتيت لأخبر آبي عن التغيير
في موعد رحلتنا

909
01:15:49,429 --> 01:15:51,749
سأعود لاحقاً

910
01:15:51,751 --> 01:15:54,934
مرحباً -
مرحباً -

911
01:15:54,936 --> 01:15:56,720
ماذا تفعل هنا ؟

912
01:15:56,722 --> 01:15:59,303
تغيرت رحلتنا

913
01:15:59,305 --> 01:16:02,480
الثامنة صباحاً

914
01:16:02,482 --> 01:16:05,312
لقد أخبرتك بهذا

915
01:16:09,359 --> 01:16:11,069
يوم طويل و كبير

916
01:16:11,071 --> 01:16:12,681
حسناً سأذهب

917
01:16:21,702 --> 01:16:23,310
مايك
مايك

918
01:16:23,312 --> 01:16:25,306
انتظر

919
01:16:27,109 --> 01:16:28,918
لقد جاء ليفاجئني

920
01:16:30,304 --> 01:16:31,715
لقد هزمني

921
01:16:31,718 --> 01:16:34,939
لا، لقد اعتقدت أنه أنت
على الباب

922
01:16:34,940 --> 01:16:38,415
أعتقد أننا جميعاً قابلين للتغيير

923
01:16:39,822 --> 01:16:40,984
لقد اعتقدت أنك مختلفة

924
01:16:40,986 --> 01:16:44,138
ربما يمكنك حتى تقديم البرنامج

925
01:16:52,728 --> 01:16:55,351
أخبرني ماذا حدث في المصعد ؟

926
01:16:55,353 --> 01:16:57,867
هل علي أن أخبر كولن أن يذهب ؟

927
01:16:59,915 --> 01:17:00,621
لا

928
01:17:02,757 --> 01:17:05,027
لماذا ترفعين المرساة الآن ؟

929
01:17:05,029 --> 01:17:07,625
لقد عملت بجد لتأتي به إلى هنا

930
01:17:09,895 --> 01:17:13,104
هذا فقط ما لديك لتقوله ؟

931
01:17:14,613 --> 01:17:16,213
ماذا تريدين مني أن أقول ؟

932
01:17:19,342 --> 01:17:21,144
الحقيقة مرة فعلاً أليس كذلك ؟

933
01:17:22,741 --> 01:17:24,825
هذا ما كنت أحاول أن أخبرك

934
01:17:29,819 --> 01:17:31,047
سأراك

935
01:17:58,076 --> 01:17:59,112
آسفة

936
01:18:00,039 --> 01:18:02,521
لا، بصدق، لا تقلقين

937
01:18:02,523 --> 01:18:03,639
تعالِ إلى هنا

938
01:18:05,109 --> 01:18:07,382
اسمعِ، باقي الليل ملكاً لنا

939
01:18:09,054 --> 01:18:12,798
نخب أول أمسية رومانسية
من العديدين في الطريق

940
01:18:23,780 --> 01:18:27,323
كولين، لماذا أعجبك ؟

941
01:18:33,135 --> 01:18:34,409
جميلة

942
01:18:35,044 --> 01:18:36,247
ذكية

943
01:18:38,684 --> 01:18:43,463
لا تنتقديني
و لا تحاولين أبداً السيطرة على الموقف

944
01:18:43,464 --> 01:18:46,330
و علي القول أن الأمر مثل
نسمة هواء منعش

945
01:18:46,332 --> 01:18:49,919
لأني عرفت الكثير من النساء المهووسات بالسيطرة

946
01:18:49,921 --> 01:18:53,059
إنه كابوس، و أحب أنك لستِ كذلك

947
01:18:53,061 --> 01:18:55,883
و لكني كذلك
أنا كذلك بالظبط

948
01:18:57,056 --> 01:18:58,400
ماذا تعنين ؟

949
01:18:59,440 --> 01:19:02,307
يجب أن تبرد هذه
هل تعرف هذا ؟

950
01:19:02,310 --> 01:19:08,757
و الفظيع في الأمر، أني كنت أعدل
في خطابك في عقلي و أنت تقوله

951
01:19:08,758 --> 01:19:14,055
و الكافيار الصغير ؟
لقد كنت أتألم

952
01:19:14,058 --> 01:19:16,627
أكره أن يتم اطعامي كطفل

953
01:19:16,630 --> 01:19:18,936
هذا فقط هوسي بالسيطرة

954
01:19:18,937 --> 01:19:24,584
و لكني لم أستطع أن أريك أي من هذا
فمن قد يحب ذلك الشخص ؟

955
01:19:25,875 --> 01:19:27,272
لا أحد

956
01:19:44,300 --> 01:19:46,196
أنا آسفة جداً

957
01:19:47,200 --> 01:19:49,397
أنت رجل رائع حقاً

958
01:19:50,636 --> 01:19:53,412
كان علي فقط أن أخبرك
أني لم أكن على طبيعتي

959
01:19:53,413 --> 01:19:55,909
ولا في ثانية واحدة من وقتنا معاً

960
01:19:56,996 --> 01:19:58,509
و من كنتِ ؟

961
01:20:01,118 --> 01:20:03,111
الفتاة الحمقاء التي أخبروني بأن أكونها

962
01:20:27,878 --> 01:20:28,578
صباح الخير يا فريدي

963
01:20:30,866 --> 01:20:32,241
ماذا فعلت به ؟

964
01:20:32,243 --> 01:20:34,643
لم أفعل أي شئ
لقد فوت الطائرة بنفسه

965
01:20:34,644 --> 01:20:36,412
لقد استقال هذا الصبح

966
01:20:36,414 --> 01:20:40,594
لقد وصلني اتصال بأنه أتم الاتفاق
مع فرع سي بي إس محلي

967
01:20:40,596 --> 01:20:42,202
و الشركة غاضبة
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

968
01:20:42,205 --> 01:20:45,511
لقد استقال ليذهب لأحد منافسينا المحليين ؟

969
01:20:47,151 --> 01:20:50,868
لا نحتاج إلى مايك شادواي
هنا الآلاف منه

970
01:20:50,871 --> 01:20:55,009
من الأفضل أن تكوني محقة لأنهم سيلغوننا
إذا لم تجدِ واحد آخر بحلول نهاية الاسبوع

971
01:20:55,010 --> 01:20:56,646
سأجد واحد بحلول نهاية اليوم

972
01:20:56,648 --> 01:21:00,071
لست جدياً
إنها مزحة جميعاً

973
01:21:00,073 --> 01:21:02,933
لا أستطيع أني تركت نفسي أشعر
بأي شئ ناحيته

974
01:21:02,934 --> 01:21:03,841
شعرت بما يكفي لقطع علاقتك بكولين

975
01:21:03,844 --> 01:21:05,619
آسفة

976
01:21:05,621 --> 01:21:07,894
ها هم بدلاء مايك شادواي

977
01:21:07,896 --> 01:21:10,971
نعم لا نعم لا لا
تباً لهذا

978
01:21:10,973 --> 01:21:12,626
حسناً

979
01:21:12,629 --> 01:21:14,540
حسناً، ما رأيك في موقع التصوير الجديد ؟

980
01:21:14,541 --> 01:21:16,481
أحبه

981
01:21:16,484 --> 01:21:23,079
تمتلك كيه إس إكس بي حقوق ملكية عنوان
"فقرتك القديم لذا غيرناه إلى "جنون الصباح مع مايك

982
01:21:23,081 --> 01:21:26,337
أحبه

983
01:21:26,339 --> 01:21:28,197
هذا جو، منتجك الجديد

984
01:21:28,198 --> 01:21:29,511
مرحباً

985
01:21:31,261 --> 01:21:35,145
أتعرف ما أحبه في هذه الوظيفة ؟
أني لا أريد مضاجعتك على الإطلاق

986
01:21:35,147 --> 01:21:37,177
يسرني سماع هذا

987
01:22:03,617 --> 01:22:06,435
كيف هو وجهي ؟
هل يلمع كثيراً ؟

988
01:22:07,431 --> 01:22:10,755
ما هي أفضل لقطة ؟
يمين ؟ يسار ؟ من الأمام ؟

989
01:22:10,756 --> 01:22:14,472
كلهم رائعون
هل نستطيع مراجعة مقدمتك مرة أخرى ؟

990
01:22:14,475 --> 01:22:16,663
.. أنا جاك ماجنم و هذه هي

991
01:22:16,665 --> 01:22:18,561
"الحقيقة المرة"

992
01:22:18,563 --> 01:22:23,829
حسناً، لا تفعل حركة المسدس

993
01:22:24,487 --> 01:22:25,870
ماذا ؟ المسدس هو توقيعي

994
01:22:25,871 --> 01:22:29,558
لن تدفع الإن آر إيه قسط منزلك هذا الشهر
لذا لا تستخدم حركة المسدس

995
01:22:29,560 --> 01:22:34,430
سنكون على الهواء بعد خمسة
أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

996
01:22:34,431 --> 01:22:35,799
هل تعتقد أن هذا الرجل جيد ؟

997
01:22:35,801 --> 01:22:37,335
يستحسن أن يكون

998
01:22:37,337 --> 01:22:41,205
.. أنا جاك ماجنم و هذه هي
"الحقيقة المرة"

999
01:22:41,207 --> 01:22:45,002
تباً لقد أصبح سياسياً

1000
01:22:45,004 --> 01:22:49,605
حسناً، سنسأل طيار البالون بضعة أسئلة
عن ممارسة الراكبين للجنس أثناء الرحلة

1001
01:22:49,607 --> 01:22:51,590
و سننتهي بعدها -
فهمت -

1002
01:22:52,902 --> 01:22:54,747
انظر، إنه بديلك

1003
01:22:55,711 --> 01:22:57,974
ماذا ؟ -
بديلك ؟ -

1004
01:22:57,975 --> 01:23:01,430
معظمكم يشاهد البرنامج ليتعلم
كيف يحصل على الفتيات

1005
01:23:01,433 --> 01:23:04,816
حسناً، دعني أؤكد لكم
أنتم في أيدٍ أمينة

1006
01:23:04,818 --> 01:23:10,226
أنتم تنظرون إلى شخص أقام علاقة
مع 137 مرأة

1007
01:23:10,227 --> 01:23:11,743
معظمهم و هم واعين

1008
01:23:13,863 --> 01:23:15,225
هذا رائع

1009
01:23:15,227 --> 01:23:16,994
و الآن نحن هنا في مهرجان البالون

1010
01:23:16,996 --> 01:23:19,982
و يفترض بي أن أخبركم أن الرجال
مليئون بالهواء الساخن

1011
01:23:19,984 --> 01:23:22,757
و لكني أعتقد أننا نعلم جميعاً
أن السيدات هم المليئون بالهراء

1012
01:23:22,759 --> 01:23:26,265
فقط لأنها تقول لا
لا يعني أنها تقصد لا

1013
01:23:27,523 --> 01:23:29,859
إن كانت هذه هي الحالة
.. لكنت حصلت على 90 مرأة فقط

1014
01:23:31,401 --> 01:23:32,688
حسناً، حسناً

1015
01:23:32,690 --> 01:23:33,771
ماذا يحدث ؟

1016
01:23:36,103 --> 01:23:40,103
أهلاً بعودتكم
يبدو أننا نختبر مشاكل تقنية

1017
01:23:40,105 --> 01:23:42,805
.. أجل عندما يكون لديك مهرجان خمر

1018
01:23:46,560 --> 01:23:47,647
لقد عدنا

1019
01:23:47,650 --> 01:23:48,908
أنا آسفة

1020
01:23:49,000 --> 01:23:53,525
و لكن جاك ماجنم لن يستطيع تقديم
برنامج "الحقيقة المرة" بعد الآن

1021
01:23:53,526 --> 01:23:59,648
و ليست هذه مفاجأة
لأن الرجال لا يمكن الاعتماد عليهم أبداً

1022
01:23:59,651 --> 01:24:01,001
ماذا تفعل ؟

1023
01:24:01,003 --> 01:24:03,757
نعم يا هارولد

1024
01:24:03,759 --> 01:24:05,499
نعم أعرف
إننا نصلح الأمر

1025
01:24:05,501 --> 01:24:07,385
خذوا مايك شادواي على سبيل المثال

1026
01:24:07,387 --> 01:24:10,299
لقد ترك البرنامج بدون كلمة حتى

1027
01:24:10,300 --> 01:24:14,696
قد تعتقدين أنك تعرفين ما سيفعل الرجال
ما قد يريدون فعله

1028
01:24:14,698 --> 01:24:18,854
و لكن عندما تأتي تلك اللحظة التي يجب
.. عليهم فيها أن ينهضوا و

1029
01:24:18,856 --> 01:24:22,035
و يقومون بالتحرك
يصابون بالجبن

1030
01:24:22,038 --> 01:24:26,964
لقد تجاوزت هذا -
أين أنت ذاهب ؟ سنبدأ بعد دقيقتين -

1031
01:24:26,965 --> 01:24:28,081
إنه يجري بشكل رائع أليس كذلك ؟

1032
01:24:28,083 --> 01:24:32,157
الرجال الكبار الأقوياء الذين
.. نقرأ عنهم

1033
01:24:32,159 --> 01:24:34,531
في القصص المصورة و نراهم في الأفلام
منذ كنا في التاسعة

1034
01:24:34,533 --> 01:24:37,265
هذا زيف
إنهم غير موجودين

1035
01:24:37,267 --> 01:24:42,644
الرجال ليسوا أقوياء، الرجل ليسوا شجعان
الرجال .. خائفون

1036
01:24:42,647 --> 01:24:45,272
إنه جزء من العرض
شئ شبيه بآندي كوفمان

1037
01:24:46,968 --> 01:24:52,307
حتى و إن كان لديهم لحظة
.. في مصعد بفندق و

1038
01:24:52,310 --> 01:24:55,815
و كانت رومانسية جداً
و مليئة بالاحتمالات

1039
01:24:55,816 --> 01:24:59,043
الرجال غير قادرون على الالتزام بها

1040
01:24:59,045 --> 01:25:03,534
لأنهم .. لماذا ؟
أنهم ضعفاء

1041
01:25:03,535 --> 01:25:07,025
دعني أخبرك شيئاً عن النساء

1042
01:25:07,026 --> 01:25:14,358
النساء يجعلوننا نعتقد أنهم الضحايا
أننا نفطر قلوبهم كرياضة

1043
01:25:14,361 --> 01:25:18,116
أرأيت ؟
أخبرتك أنه سيعود

1044
01:25:18,118 --> 01:25:22,417
يقولون أنهم يريدون الحب الحقيقي
لكن كل ما يريدونه هو قائمة برغباتهم

1045
01:25:22,418 --> 01:25:25,982
هل هو كامل ؟ هل هو وسيم ؟
هل هو طبيب ؟

1046
01:25:25,984 --> 01:25:30,790
و أنتم يا من تنطبق عليكم المواصفات لا تفرحون
فهم لا ينامون معكم

1047
01:25:30,792 --> 01:25:35,499
إنهم ينامون مع مجموعة محسوبة جيداً
من الاختيارات

1048
01:25:35,501 --> 01:25:40,941
المال فوق المادة، المظهر فوق الروح
المصلحة فوق المبادئ

1049
01:25:40,944 --> 01:25:44,226
لا توجد مبادرة مهما كانت
.. حقيقية أو رومانسية

1050
01:25:44,227 --> 01:25:48,116
يمكنها أن تعوض عن قائمة
مبهرة من المميزات

1051
01:25:48,119 --> 01:25:52,517
و هذا آتٍ من رجل لم يقوم بأي مبادرة غير هذه

1052
01:25:52,518 --> 01:25:54,697
إذاً المصعد لم يكن مبادرة ؟

1053
01:25:54,699 --> 01:25:56,484
كان المصعد لحظة من العاطفة

1054
01:25:56,485 --> 01:26:00,016
تبعه لحظة من الذعر من طرفك
كما يبدو

1055
01:26:00,019 --> 01:26:02,555
ذعر ؟
لقد أتيت إلى غرفتك

1056
01:26:02,558 --> 01:26:04,222
نعم
و بعدها هربت

1057
01:26:04,223 --> 01:26:10,744
لم يكن هذا ذعر يا عزيزتي، كان هذا تعبيراً عن عدم
رغبتي في منافسة القائمة المتحركة الذي كان في سريرك

1058
01:26:10,746 --> 01:26:12,136
يجب أن تشكرينني

1059
01:26:12,139 --> 01:26:13,846
لديكم عشرة ثواني

1060
01:26:14,885 --> 01:26:16,352
هل أنتم مستعدين للتحليق ؟

1061
01:26:16,354 --> 01:26:19,496
و ها هي لديكم يا أصدقاء
"هذه هي "الحقيقة المرة

1062
01:26:19,499 --> 01:26:24,029
فتاة محتارة بين رجلين
ستختار دائماً الأفضل في السيرة المهنية

1063
01:26:24,031 --> 01:26:25,662
.. هذا هراء

1064
01:26:25,664 --> 01:26:28,755
و لقد انتهينا

1065
01:26:28,756 --> 01:26:33,300
أنا أكرهك لدرجة جعلتني
أقول كلمة بذيئة على التليفزيون القومي

1066
01:26:33,302 --> 01:26:35,535
لا أنتِ تكرهين نفسك لكونك سطحية

1067
01:26:35,536 --> 01:26:37,922
لقد انطلقنا -
أين نحن ذاهبين ؟ -

1068
01:26:37,925 --> 01:26:39,794
لن أذهب لأي مكان معك

1069
01:26:43,248 --> 01:26:46,073
هذه صدمة ! أنت تتركنا -
لا أنصحك بهذا -

1070
01:26:46,075 --> 01:26:48,062
لا توقف التصوير في تلك الكاميرا

1071
01:26:52,259 --> 01:26:55,223
ماذا تفعل ؟
ما خطبك ؟

1072
01:26:59,540 --> 01:27:02,166
لا يجب أن يعرفوا أنهم على الهواء أليس كذلك ؟ -
لا -

1073
01:27:02,167 --> 01:27:05,744
هل هناك أي طريقة لنخبرهم أنهم على الهواء ؟ -
لا -

1074
01:27:05,746 --> 01:27:08,183
سيتلفظون بألفاظ بذيئة
أعلم ذلك

1075
01:27:21,346 --> 01:27:23,193
إذاً من يريد الشمبانيا ؟

1076
01:27:24,955 --> 01:27:29,043
! لدي فكرة رائعة
.. لماذا لا نقضي الوقت بسماع

1077
01:27:29,045 --> 01:27:32,573
قصصك عن الوقت الممتع الذي قضيتيه
أنت و كولن أثناء ممارسة الجنس في لوس أنجلس

1078
01:27:32,576 --> 01:27:37,422
لقد قطعت علاقتي مع كولن في لوس أنجلس أيها الأخرق -
.. على يساركم سترون -

1079
01:27:37,424 --> 01:27:38,375
ماذا ؟

1080
01:27:39,650 --> 01:27:44,163
! هذا ما نال اهتمامك
إن كنت تفكر في إنهاء ما بدأناه فأنت مجنون

1081
01:27:44,165 --> 01:27:45,600
لقد خسرت فرصتك

1082
01:27:45,602 --> 01:27:48,245
! بحقك
لم أنل فرصة معك قط

1083
01:27:48,246 --> 01:27:51,281
و هنا سترون نهر ساكرمنتو الرائع

1084
01:27:51,283 --> 01:27:53,918
يشق طريقه خلال المناظر الخلابة

1085
01:27:53,920 --> 01:27:56,460
هلا توقفت عن الحديث ؟
شكراً

1086
01:27:56,462 --> 01:27:59,361
.. أنت على حق
.. لقد أخطأت الحكم في لحظة ظننت فيها

1087
01:27:59,363 --> 01:28:01,263
أنك أكثر مما يبدو عليك
و لكنك لم تكن

1088
01:28:01,266 --> 01:28:04,001
حقاً ؟
و ماذا يعني هذا ؟

1089
01:28:04,002 --> 01:28:07,048
أنا مايك شادواي، أحب الفتيات في الهلام
و أضاجع كقرد

1090
01:28:07,051 --> 01:28:09,165
! لا تقع في الحب إنه مخيف

1091
01:28:09,167 --> 01:28:11,791
! بحق السماء هذه أول واحدة

1092
01:28:13,584 --> 01:28:16,475
نعم إنه مخيف
إنه مرعب

1093
01:28:16,477 --> 01:28:18,854
خاصة عندما أحب معتوهة مثلك

1094
01:28:18,856 --> 01:28:20,162
! لست معتوهة

1095
01:28:20,163 --> 01:28:22,039
أمي ؟

1096
01:28:23,826 --> 01:28:26,822
لقد أخبرتك للتو أني أحبك
"و كل ما سمعت هو "معتوهة

1097
01:28:26,824 --> 01:28:28,942
! أنت تعريف للعصبية

1098
01:28:28,944 --> 01:28:33,721
لا، تعريف العصبية هو شخص يعاني من القلق
أو الأفكار المهووسة أو الأفعال القهرية

1099
01:28:33,723 --> 01:28:36,328
و أمراض جسدية بدون أي أدلة موضوعية

1100
01:28:36,331 --> 01:28:37,598
اخرسي

1101
01:28:37,601 --> 01:28:43,027
لقد أخبرتك مجدداً أني أحبك و أنتِ
واقفة هنا تعطيني درساً في الكلمات

1102
01:28:55,282 --> 01:28:57,126
أنت تحبني ؟

1103
01:28:57,127 --> 01:28:59,001
لماذا ؟

1104
01:29:02,222 --> 01:29:04,011
ليس لدي أدنى فكرة

1105
01:29:04,013 --> 01:29:05,715
و لكني أحبك

1106
01:29:34,800 --> 01:29:36,213
! مايك

1107
01:29:36,215 --> 01:29:37,790
! أنت مذهل

1108
01:29:54,317 --> 01:29:55,782
هل أنا حقاً جيد ؟

1109
01:29:55,784 --> 01:29:59,075
.. أم أنك
أنتِ تتظاهرين

1110
01:30:01,900 --> 01:30:03,144
لن تعرف أبداً

1111
01:30:07,645 --> 01:30:11,640
ترجمة : محمد جمال محب
mohammed_gamal@hotmail.com
" Abu Essa : تعديل "

1112
01:30:11,641 --> 01:30:15,541
MGMAS ترجمة : محمد جمال محمد
M_G_M_A_S@hotmail.com
" Abu Essa : تعديل "

