1
00:00:00,985 --> 00:00:01,244
:

2
00:00:01,244 --> 00:00:01,503
: ت

3
00:00:01,503 --> 00:00:01,762
: تم

4
00:00:01,762 --> 00:00:02,021
: تمت

5
00:00:02,021 --> 00:00:02,280
: تمت ا

6
00:00:02,280 --> 00:00:02,539
: تمت ال

7
00:00:02,539 --> 00:00:02,798
: تمت الت

8
00:00:02,798 --> 00:00:03,057
: تمت التر

9
00:00:03,057 --> 00:00:03,316
: تمت الترج

10
00:00:03,316 --> 00:00:03,575
: تمت الترجم

11
00:00:03,575 --> 00:00:03,834
: تمت الترجمة

12
00:00:03,834 --> 00:00:04,093
: تمت الترجمة ب

13
00:00:04,093 --> 00:00:04,352
: تمت الترجمة بو

14
00:00:04,352 --> 00:00:04,611
: تمت الترجمة بوا

15
00:00:04,611 --> 00:00:04,870
: تمت الترجمة بواس

16
00:00:04,870 --> 00:00:05,129
: تمت الترجمة بواسط

17
00:00:05,129 --> 00:00:05,388
: تمت الترجمة بواسطة

18
00:00:05,388 --> 00:00:05,647
: تمت الترجمة بواسطة
T

19
00:00:05,647 --> 00:00:05,906
: تمت الترجمة بواسطة
Ta

20
00:00:05,906 --> 00:00:06,165
: تمت الترجمة بواسطة
Tam

21
00:00:06,165 --> 00:00:06,424
: تمت الترجمة بواسطة
Tamo

22
00:00:06,424 --> 00:00:06,683
: تمت الترجمة بواسطة
Tamod

23
00:00:06,683 --> 00:00:06,942
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo

24
00:00:06,942 --> 00:00:07,201
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_

25
00:00:07,201 --> 00:00:07,460
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_E

26
00:00:07,460 --> 00:00:07,719
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_E

27
00:00:07,719 --> 00:00:07,978
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Eg

28
00:00:07,978 --> 00:00:08,237
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egy

29
00:00:08,237 --> 00:00:08,496
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egyp

30
00:00:08,496 --> 00:00:08,755
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

31
00:00:08,755 --> 00:00:09,014
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

32
00:00:09,014 --> 00:00:09,273
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

33
00:00:09,273 --> 00:00:09,532
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

34
00:00:09,532 --> 00:00:09,791
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

35
00:00:09,791 --> 00:00:10,050
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

36
00:00:10,050 --> 00:00:10,309
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

37
00:00:10,309 --> 00:00:10,568
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

38
00:00:10,568 --> 00:00:10,827
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

39
00:00:10,827 --> 00:00:11,086
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

40
00:00:11,086 --> 00:00:11,345
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

41
00:00:11,345 --> 00:00:11,604
اهــداء الى
=^..^= SemSema =^..^=

42
00:00:11,604 --> 00:00:11,863
تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية

43
00:00:11,863 --> 00:00:12,122
تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية

44
00:00:12,122 --> 00:00:12,381
اهــداء الى
=^..^= SemSema =^..^=

45
00:00:12,381 --> 00:00:12,640
اهــداء الى
=^..^= SemSema =^..^=

46
00:00:12,640 --> 00:00:12,899
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

47
00:00:12,899 --> 00:00:13,158
: تمت الترجمة بواسطة
Tamodo_Egypt

48
00:00:13,158 --> 00:00:13,417
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

49
00:00:13,417 --> 00:00:13,676
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

50
00:00:13,676 --> 00:00:15,985
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

51
00:00:15,986 --> 00:00:16,986
: عنوان البريد الإليكترونى للتواصل و إبداء الآراء
Tamodo_Egypt@hotmail.com

52
00:00:17,986 --> 00:00:18,986
: عنوان البريد الإليكترونى للتواصل و إبداء الآراء
Tamodo_Egypt@hotmail.com

53
00:00:19,986 --> 00:00:20,986
: عنوان البريد الإليكترونى للتواصل و إبداء الآراء
Tamodo_Egypt@hotmail.com

54
00:01:57,058 --> 00:01:59,583
هل رائيت هذا؟ اعتقد انني حصلت عليه.

55
00:01:59,761 --> 00:02:02,229
هذا الخنزير كان سريعا .

56
00:02:02,397 --> 00:02:06,891
هاى , ايها الجميع , هذا صيدنا كلنا .
 الفضل لنا نحن .

57
00:02:07,835 --> 00:02:10,668
- لدي الم .
- لقد ضربت انمبرجيزي .

58
00:02:11,439 --> 00:02:13,964
انا متأكد من حصوله على هذا
عندما ترك القرية .

59
00:02:15,109 --> 00:02:16,599
هذا ليس رمحي .

60
00:02:16,778 --> 00:02:20,145
رمحي به ريش ...
حسنا , هذا الرمح به ريش .

61
00:02:20,314 --> 00:02:22,748
حسنا ,هذا رمحي .
انا اسف , يا رجل .

62
00:02:23,317 --> 00:02:26,650
عظيم . رمحان .
ضعف قوة القتل .

63
00:02:27,021 --> 00:02:30,855
شكرا جزيلا .
المرة الاخري لا تعيق هدفي .

64
00:02:31,659 --> 00:02:35,288
ماذا؟ لم اقل ...
هيا , ليس خطئي .

65
00:02:35,463 --> 00:02:38,057
من يقدر ان يقف فى وجه خنزير بري
فى صيد؟

66
00:02:46,040 --> 00:02:47,200
هاى , ها نحن .

67
00:02:47,375 --> 00:02:50,811
لا اعتقد انكي تريدن ان تجمعي .
انت تريد ان تأكل .

68
00:02:54,849 --> 00:02:56,407
اهلا , مارلك .

69
00:02:58,286 --> 00:03:01,619
حسنا , لن يكون هناك اية توت
فى سلطة الفواكه الان , كلنا سوف نخسر .

70
00:03:01,923 --> 00:03:03,322
هاى , اوه . كيف الحال؟

71
00:03:03,491 --> 00:03:05,686
الصيدون يعتقدوا انهم لطفاء .
كما تعلم , انهم ...

72
00:03:05,860 --> 00:03:09,352
لا يعتقدوا ان هذا تحدي؟
التجميع؟ هذا تحد كبير .

73
00:03:09,530 --> 00:03:12,966
يجب ان تجد الفاكهه
التى بها اقل مخلفات طيور بها ...

74
00:03:13,134 --> 00:03:14,431
...و تضعها فى الصندوق .

75
00:03:14,602 --> 00:03:15,694
هل يضايقوك؟

76
00:03:15,870 --> 00:03:18,361
اذا كانوا يضايقوك ,
سوف اقومهم .

77
00:03:18,539 --> 00:03:21,030
- حسنا . نعم , استفعل؟
- انت صحيح .

78
00:03:21,209 --> 00:03:22,471
دعها تنزلق هذه المرة .

79
00:03:22,643 --> 00:03:25,669
المرة القادمة , سوف يشعروا
بقمة رمحي .

80
00:03:26,447 --> 00:03:30,144
- ماذا حدث لرمحك؟
- لقد عدلته . لقد جعلت انفه افطس .

81
00:03:30,318 --> 00:03:34,379
انه اخف . انه افضل اداة للقتل .
على اية حال...

82
00:03:34,756 --> 00:03:37,919
اوه , ها هى مايا .
سوف اتحدث لها .

83
00:03:38,092 --> 00:03:41,926
سوف اعود .
الا اذا حدث شيئا صحيح .

84
00:03:42,897 --> 00:03:46,196
- اهلا , مايا .
- اهلا , زد .

85
00:03:47,101 --> 00:03:48,932
ما استطيع فعله
لان اجعلك امرائتي؟

86
00:03:49,103 --> 00:03:55,235
انظر , انت رجل مميز .
لديك الكثير من الشخصية .

87
00:03:55,910 --> 00:03:58,470
عندما قتلا والداي
عن طريق الكلاب الجامحة...

88
00:03:58,646 --> 00:04:01,376
...لقد ساعدتني
فى ان ارى الجانب المرح .

89
00:04:03,184 --> 00:04:05,015
"لا , لا ! لقد حصل على كعبي !"

90
00:04:05,953 --> 00:04:09,411
"ابتعد ." هذه امك .

91
00:04:09,590 --> 00:04:14,721
لذا , نعم , تجعلني اضحك ,
لكن هذا ليس كاف .

92
00:04:14,896 --> 00:04:16,488
انا فتاه قديمة الطراز .

93
00:04:16,664 --> 00:04:19,633
احتاج رجل لان يحميني
ويعتني بي .

94
00:04:19,801 --> 00:04:21,325
ماذا تعني؟
مثل مارلك؟

95
00:04:21,502 --> 00:04:24,232
حسنا ,اعني , انه افضل صياد
فى البلده .

96
00:04:24,405 --> 00:04:26,236
- قابل للمناقشة .
-الناس صوتت .

97
00:04:26,774 --> 00:04:28,435
ربما انا لست افضل صياد .

98
00:04:28,609 --> 00:04:30,975
- او مجمع .
- نعم . او مجمع .

99
00:04:31,145 --> 00:04:33,613
زد , هذه هى الوظيفتان
المتاحتان هنا .

100
00:04:33,781 --> 00:04:36,614
يمكنني ان اعتني بك .
هل ابدو انني جائعة؟

101
00:04:36,784 --> 00:04:40,447
هيا .
اخبريني انكي لن تقولى لا لهذا .

102
00:04:41,355 --> 00:04:43,880
اعطها ثانية . دعها تعمل عليك .

103
00:04:44,659 --> 00:04:47,287
اوه , نعم .
مطلقا يمكن ان اقول لا لهذا .

104
00:04:47,461 --> 00:04:50,487
مايا . هل يمكنني ان اراكي لاحقا؟

105
00:04:52,733 --> 00:04:54,394
اعتقد انني يجب ان اغسل شعري .

106
00:04:55,870 --> 00:04:58,839
لقد غسلت شعرك السنة الماضية .

107
00:05:03,978 --> 00:05:05,809
الليلة , نحن اسرع .

108
00:05:09,784 --> 00:05:12,252
مايا . لاجلك .

109
00:05:12,920 --> 00:05:15,946
شكرا , مارلك .
رأس خنزير بري مفصوله اخري .

110
00:05:16,123 --> 00:05:18,250
- انه لون مختلف .
- نعم , هذا اللون...

111
00:05:18,426 --> 00:05:21,691
- دع اللسان بالداخل .
- نعم , هذا جيد جدا , مارلك .

112
00:05:21,863 --> 00:05:25,799
انظر الى مارلك وهو يغازل مايا .
انه لا يعرفها على الاطلاق .

113
00:05:25,967 --> 00:05:27,867
الرؤس ليست الجزء الجيد
بالخنزير .

114
00:05:28,035 --> 00:05:32,802
انها المؤخرة الضخمة , ايها الغبي .
غبي بعضلات .

115
00:05:32,974 --> 00:05:37,274
اهلا , ايما . اهلا , ايما . اهلا , ايما .

116
00:05:39,180 --> 00:05:41,171
نعم . لا تعرف حتى اننى متواجد .

117
00:05:41,682 --> 00:05:44,082
هناك اكثر من 60 شخص
فى القرية. اعني ...

118
00:05:44,252 --> 00:05:47,380
...يجب ان تبعد عن طريقك
لتعرف اذا كان هناك شخص ما موجود .

119
00:05:47,555 --> 00:05:49,614
اريد ان انام معها بشدة .

120
00:05:49,790 --> 00:05:53,055
لا اراها . انها لطيفة ,
لكنى لا اعتقد انني اريد ان انام معها بشدة .

121
00:05:53,227 --> 00:05:56,287
انها اختك . اعني ,
هذا سيبدو انك  نمت مع امك .

122
00:05:56,464 --> 00:05:59,433
وهذا خطأ كبير .
لقد فهمت هذا

123
00:05:59,600 --> 00:06:04,060
اتعتقد انه ليس شئ اخرق
فى الصباح , لكن ... ثق بي , واو .

124
00:06:04,238 --> 00:06:04,739
اسمع , اتريد اثارة اعجاب ايما؟
ارقص رقصة التودد معها ...

125
00:06:04,739 --> 00:06:07,936
اسمع , اتريد اثارة اعجاب ايما؟
ارقص رقصة التودد معها...

126
00:06:08,109 --> 00:06:11,374
...فى الوليمة الليلة
واجذبها الى كوخك .

127
00:06:11,545 --> 00:06:14,207
كوخي فى فوضي حاليا ,
ماذا اذا قاومت؟

128
00:06:14,382 --> 00:06:17,044
اعطها نقرة فوق راسها .
النساء يستجبن لهذا .

129
00:06:17,651 --> 00:06:19,141
مازلت اعيش مع والدي .

130
00:06:19,320 --> 00:06:22,221
لا اريد ان اوقظهم طوال الليل
مع شقاوتي الخشنة .

131
00:06:22,389 --> 00:06:25,017
سوف اوبخ فى الصباح .
انه تحب الصيدين فقط .

132
00:06:25,192 --> 00:06:28,252
لا تحب الجامعين .
انها جامعة ايضا يالها من سخرية .

133
00:06:28,429 --> 00:06:29,896
انها تشمئز من الجامعين .

134
00:06:34,034 --> 00:06:36,332
- هذه الحفلة غير محتشمة .

135
00:06:38,072 --> 00:06:40,370


136
00:06:41,442 --> 00:06:43,967
هاى , هاى ... سكونتوا.
اعطني فسحة من الوقت , اتفعل هذا؟

137
00:06:44,145 --> 00:06:46,306
لديك الغابة كلها .

138
00:06:46,480 --> 00:06:49,643
لماذا الجميع يقضون حاجيتهم خلف
كوخي دائما؟

139
00:06:49,817 --> 00:06:53,913
يمكنني ان اكون مخطئ ,اعتقد
ان كل المخلفات الموجودة بالمنطقة ...

140
00:06:54,088 --> 00:06:58,422
...تسمد الارض ويعطي
الاوراق ملمس ناعم للمسح .

141
00:06:58,592 --> 00:07:03,029
انه ليس احد يحترمك .
لم اسمع هذا من الجميع .

142
00:07:03,197 --> 00:07:04,789
لقد فاض بي الكيل . دعنا نذهب .

143
00:07:05,666 --> 00:07:08,191
الى اين انت ذاهب؟
ليس من المفترض ان نصل الى هذا البعد .

144
00:07:08,369 --> 00:07:10,860
لقد سئمت من هذه القرية
التى تعاملني مثل الاضحوكة .

145
00:07:11,038 --> 00:07:13,370
- اتعرف ما سوف افعل؟
- تبادل القرية .

146
00:07:13,541 --> 00:07:16,203
لا . سوف اغير رأسي .

147
00:07:16,811 --> 00:07:19,871
لا اعتقد ان هذا ممكن .
رأسك ملتصقة بجسدك .

148
00:07:20,047 --> 00:07:22,743
ليس كل الرأس .
اعني , عقلي .

149
00:07:22,917 --> 00:07:24,043
عقل...

150
00:07:24,218 --> 00:07:26,812
لا تقل لى انك تفكر
فى ان تأكل الفاكهة المحرمة .

151
00:07:26,987 --> 00:07:29,512
هذا بالضبط ما افكر به .

152
00:07:30,157 --> 00:07:32,682
زد , هذه شجرة المعرفة
للجيد والشرير .

153
00:07:32,860 --> 00:07:35,260
لن تأكل من هذه الشجرة .
انها ممنوعة .

154
00:07:35,429 --> 00:07:36,657
لكن لماذا هي ممنوعة؟

155
00:07:36,831 --> 00:07:38,731
ماذا اذا هم لا يريدونا ان نحصل
عليها؟

156
00:07:38,899 --> 00:07:42,357
ليست الفاكهه . انه عن القانون.
انه عما يطلب منك لتفعله .

157
00:07:42,536 --> 00:07:44,970
اننا نفعل ما يطلب منا
طوال حياتنا .

158
00:07:45,139 --> 00:07:47,607
- كيف حال هذا معك؟
- احب ان افعل ما يطلب مني .

159
00:07:47,775 --> 00:07:50,107
انه تعطي حياتي
مزيد من التنظيم . انتظر.

160
00:07:50,277 --> 00:07:52,040
زد . توقف .
انها مجرد قطعه فاكهه .

161
00:07:52,213 --> 00:07:54,272
اكل الفاكهه
لن يغير حياتك .

162
00:07:54,448 --> 00:07:56,177
ماذا اذا كانت فاكهه سحرية؟

163
00:07:56,350 --> 00:08:00,184
ماذا اذا جعلتني اذكي
رجل فى القرية ابدا؟

164
00:08:00,354 --> 00:08:01,753
هذا لن يحدث .

165
00:08:01,922 --> 00:08:04,186
بعد ذلك كل الصيادين
سوف ينحنوا لى .

166
00:08:04,358 --> 00:08:05,882
مايا تريد ان تنام معي مثل هذا .

167
00:08:06,060 --> 00:08:08,051
هل هذا كله لاجل ذلك؟
النوم مع مايا؟

168
00:08:08,229 --> 00:08:10,857
لدي قدر عظيم ,
وانا قاربت ان اجد ما هو .

169
00:08:11,031 --> 00:08:13,090
انزل الفاكهه .
ماذا اذا رائنا احد؟

170
00:08:13,267 --> 00:08:16,168
سوف يسلخونا
ويعلقونا  .

171
00:08:17,838 --> 00:08:19,635
الان انت فعلتها .

172
00:08:22,076 --> 00:08:23,805
ان بها نوعا من التذوق المعرفي .

173
00:08:23,978 --> 00:08:26,947
اليس بها التذوق الممنوع؟
انها كذلك .

174
00:08:27,114 --> 00:08:30,174
- اوه ,انا حتما اشعر بشئ .
- ماذا؟

175
00:08:30,351 --> 00:08:34,879
القليل من الجوع , لواحد ,
لكن اكثر ذكاء .

176
00:08:35,422 --> 00:08:38,255
انه مثل
اشعر انني اعرف كل شئ .

177
00:08:39,393 --> 00:08:43,523
اسئلني شئ ما . اى شئ . تفضل .
اختبرني . تفضل .

178
00:08:43,697 --> 00:08:45,927
حسنا , اين تذهب الشمس
بالليل؟

179
00:08:46,901 --> 00:08:48,198
تخطي هذا. السؤال التالي .

180
00:08:48,602 --> 00:08:51,730
- حسنا , من اين تجي الاطفال؟
- تخطي هذا. السؤال التالي .

181
00:08:53,340 --> 00:08:56,138
- هناك ثعبان على قدمي .
- على هيئة سؤال .

182
00:08:56,310 --> 00:08:58,107
هناك ثعبان على قدمي ؟

183
00:09:00,047 --> 00:09:01,878
- صحيح .
- ماذا افعل؟

184
00:09:02,049 --> 00:09:06,247
لدي الكثير من الافكار . انا انفجر
بالافكار لهذا الموضوع .

185
00:09:06,420 --> 00:09:09,912
- انه يعصرني .
- يمكنك ان تضع اصبعك فى فتحته .

186
00:09:10,090 --> 00:09:12,888
اتعرف شئ , يمكنك ان تأكله قبل ان يأكلك.
جرب هذا .

187
00:09:13,060 --> 00:09:15,756
أكل الثعبان قبلا .
هذا ما يخبرني به عقلي الجديد .

188
00:09:15,930 --> 00:09:18,023
- انه يتحضر لاكلي .
- اذهب لعينيه .

189
00:09:18,198 --> 00:09:20,166
انها كبيرة .

190
00:09:20,534 --> 00:09:22,525
زد , ارجوك ساعدني .

191
00:09:25,839 --> 00:09:27,067
انا اموت وانا صغير .

192
00:09:27,241 --> 00:09:29,505
انتظر هنا .
سوف اكل المزيد من الفاكهه .

193
00:09:42,790 --> 00:09:47,124
- انه كان يوم عصيب لي .
- نعم . لابد ان يكون هناك المزيد لاعيشه .

194
00:09:47,294 --> 00:09:50,354
هناك الكثير . لا اعتقد انني سوف اتحمل
المزيد من هذا .

195
00:09:50,531 --> 00:09:52,590
مستحيل . انظر الى هولاء الناس .

196
00:09:52,766 --> 00:09:56,202
انهم مثل الحيوانات .
نحن افضل من ذلك .

197
00:09:56,370 --> 00:09:58,702
الان وانا اذكي
سوف اصعد مباشرة الى القمة .

198
00:09:58,872 --> 00:10:01,136
سوف احضرك .
سوف تكون ساعدي الايمن .

199
00:10:01,308 --> 00:10:03,640
لقد رأيت ما فعلته
بيدك اليمني . لا .

200
00:10:03,811 --> 00:10:06,507
الا تتعجب ما يوجد
فى الجهه الاخري من الجبال ؟

201
00:10:06,680 --> 00:10:09,308
لا يوجد شئ فى الجهه الاخري
من الجبال , حسنا؟

202
00:10:09,483 --> 00:10:12,714
العالم ينتهي . الجميع
يعرف هذا . سوف تقع منه .

203
00:10:12,886 --> 00:10:14,114
لكن اذا لم تقع؟

204
00:10:14,288 --> 00:10:17,018
هذا يجعل معدتي ترتبك :

205
00:10:17,791 --> 00:10:20,555
لقد فكرت كثيرا
منذ ان اكلت هذه الفاكهه .

206
00:10:20,728 --> 00:10:23,162
لماذا هناك فاكهه؟ ما هى الفاكهه؟

207
00:10:23,430 --> 00:10:26,399
انه شئ تاكله .
لماذا نأكله؟

208
00:10:26,567 --> 00:10:30,059
ماذا نحن؟ ماذا نحن؟
لماذا انا لدي هذه؟

209
00:10:30,237 --> 00:10:32,137
كل شئ غريب .

210
00:10:32,306 --> 00:10:35,901
عندما تتوقف وتنظر الى هذا ,
كل شئ يبدو , غريب جدا...

211
00:10:36,076 --> 00:10:37,543
لماذا انا اتكلم؟ ما هذا؟

212
00:10:37,711 --> 00:10:39,941
شفتي تتحرك
وبعد ذلك صوت...

213
00:10:40,114 --> 00:10:42,014
...وانت تعلم ما اعني .

214
00:10:42,182 --> 00:10:44,013
شئ يطير العقل .

215
00:10:44,385 --> 00:10:48,151
انه يبدو كلاما مجنونا من اكل الفاكهه .
لا اريد ان اسمعه الان .

216
00:10:48,856 --> 00:10:50,289
ياولد , انه تبدو جميلة الليلة .

217
00:10:51,658 --> 00:10:55,253
افعلها , يا رجل . ارقص لها .

218
00:10:55,429 --> 00:10:57,488
لا اعرف .
انهم يرقصون رقصة الثعلب .

219
00:10:57,664 --> 00:10:59,097
انها ليست قوتي .

220
00:10:59,266 --> 00:11:02,667
ماذا , هل تمازحني؟
انت ترقص رقصة الثعلب بحرفة .

221
00:11:02,836 --> 00:11:05,805
اذهب . رقصة الثعلب .

222
00:11:25,959 --> 00:11:28,120
اندمج .

223
00:11:35,135 --> 00:11:36,329
<i>فوق الرأس .</i>

224
00:11:53,821 --> 00:11:57,416
سوف اذهب واكل .
سوف اعود .

225
00:11:58,859 --> 00:12:04,559
والدك كان صياد بارع .
لكن انت , انت مثل الفتاة الصغيرة .

226
00:12:05,999 --> 00:12:07,057
جيدة , يا مارلك .

227
00:12:09,336 --> 00:12:11,304
امبارجيسي قال
لقد راك فى الحديقة .

228
00:12:11,472 --> 00:12:14,737
حقا؟ حسنا , ماذا اذا اخبرتك
ان امبارجيسي كذاب؟

229
00:12:14,908 --> 00:12:17,433
لقد رأيته يأكل الفاكهه المحرمة؟ .

230
00:12:17,611 --> 00:12:20,079
اوه , هكذا .

231
00:12:22,049 --> 00:12:25,541
- هاى , ماذا يحدث هنا؟
- سوف اقتلك فى مكانك .

232
00:12:25,719 --> 00:12:28,552
اوه , نجم الطلقات . هذا هو الافضل .

233
00:12:40,534 --> 00:12:44,527
- هل اكلت حقا من الفاكهه؟
- قضمة واحدة . ما القضية؟

234
00:12:44,705 --> 00:12:46,900
لم تأكل الفاكهه .

235
00:12:47,074 --> 00:12:49,508
انه القاعدة الاولي
منذ البدء .

236
00:12:49,676 --> 00:12:52,873
عندما خرجت السلحفاه العظيمة
من البحر وعلى ظهرها الارض .

237
00:12:53,046 --> 00:12:55,913
اعلن , لكني متحير
قليلا بالتفاصيل الدقيقة .

238
00:12:56,083 --> 00:12:58,643
محرمة  . الفاكهه المحرمة.

239
00:12:58,819 --> 00:13:04,519
اكلت ... لقد فعلت الشئ
الذي لايجب ان تفعله. محرم .

240
00:13:04,691 --> 00:13:08,491
لكن كلمة  "محرم " تدل علي
انه هناك غرفة تعذيب .

241
00:13:08,662 --> 00:13:11,825
لن يكون هناك غرفة تعذيب
للمحرم . انت ملعون , يا رجل .

242
00:13:11,999 --> 00:13:16,333
اذا بقيت هنا , سوف تلعن .
يجب ان ترحل .

243
00:13:16,503 --> 00:13:19,131
- الى اين المفترض ان اذهب؟
- لما اكل الفاكهه .

244
00:13:19,306 --> 00:13:20,330
يدي مقيدتان .

245
00:13:20,507 --> 00:13:23,999
انا اعلم انني مغفل الان , يا رجل ,
لكني احاول ان اساعدك .

246
00:13:24,178 --> 00:13:26,544
االاحظ القليل من الغيرة
لانني الان اعرف...

247
00:13:26,713 --> 00:13:29,011
...المعلومات عن الخير والشر
وانت لاتعرف؟

248
00:13:29,183 --> 00:13:32,209
اتعتقد انه من السهل ان تكون
قائد القرية ؟

249
00:13:32,386 --> 00:13:34,445
اتعتقد اني احب ان
اضع رأس خنزير كل صباح ؟

250
00:13:34,621 --> 00:13:36,384
اضع عضمة فى وجهي؟

251
00:13:36,557 --> 00:13:39,720
اعلم اننا كنا مع بعض فترة
طويلة . لقد رمينا الحجارة معا.

252
00:13:39,893 --> 00:13:43,488
لقد مرحنا معا , يا رجل ,
لكني لا استطيع...

253
00:13:43,664 --> 00:13:44,926
تعلم ما اعني؟

254
00:13:45,098 --> 00:13:49,194
بالاضافة , اتريد ان تعرف شئ؟
انا منسجم الان , يا صديقي .

255
00:13:49,369 --> 00:13:51,837
لقد لعقت حوالي ثلاثة ضفادع .

256
00:13:52,005 --> 00:13:55,133
لقد كنت مستيقظ مثل 27 طلوع شمس
وغروبها .

257
00:13:55,309 --> 00:13:57,277
- حسنا .
- انا فقط اريد الحصول علي وجبة...

258
00:13:57,444 --> 00:14:00,106
...اريد ان اغفو قليلا .
- هذا هراء .

259
00:14:00,581 --> 00:14:03,982
انت حقا ... اخطئت هذه المرة .

260
00:14:04,284 --> 00:14:06,684
- بقوة .
- لقد قلت ما فعلت ...

261
00:14:06,853 --> 00:14:08,047
...كان شئ جيد .
- اوه , نعم؟

262
00:14:08,222 --> 00:14:10,884
نعم . حقا , حقا شئ جيد .

263
00:14:11,058 --> 00:14:13,583
والمفترض ان اعرف لانني
لدي معرفة الجيد والشر .

264
00:14:13,760 --> 00:14:15,159
- اوه, حسنا .
- لذا يجب ان اتوقع ...

265
00:14:15,329 --> 00:14:18,890
...عندما اعلم ما اقول
هو انني اعلم ما اقول .

266
00:14:19,066 --> 00:14:21,034
- جيد .
- وانني لن ارحل .

267
00:14:26,273 --> 00:14:27,968
من الافضل ان تخرج من هنا .

268
00:14:30,110 --> 00:14:32,510
حسنا , لكن قبل ان اذهب ,
اريد ان اقول شئ واحد .

269
00:14:32,679 --> 00:14:35,204
اعلم انني لست افضل صائد .

270
00:14:35,382 --> 00:14:38,943
- او جامع .
- او جامع . شكرا لك .

271
00:14:39,119 --> 00:14:40,677
لكن هناك الكثيرلنعيشه
اكثر من هذا .

272
00:14:41,287 --> 00:14:43,881
انى راحل , لكن لان هذا باختياري .

273
00:14:44,657 --> 00:14:47,455
واية شخص يريد ان يرافقني
مرحبا به .

274
00:14:47,627 --> 00:14:50,790
لا اعلم الى اين نحن ذاهبون ,
لكن سوف ادلنا .

275
00:14:50,964 --> 00:14:54,024
نعم , فتح طريقك .

276
00:14:54,200 --> 00:14:56,065
لذا من معي؟

277
00:14:59,072 --> 00:15:00,630
اية شخص؟

278
00:15:01,875 --> 00:15:04,503
اية شخص اسمه؟

279
00:15:05,512 --> 00:15:08,481
حسنا . يبدو
انني سوف افعلها وحدي .

280
00:15:08,882 --> 00:15:10,076
الذي يكون جيد لي .

281
00:15:10,250 --> 00:15:11,683
افضل , فى الواقع ...

282
00:15:11,851 --> 00:15:14,649
...لان الحصول على رفيق
سوف يؤخرني حتما .

283
00:15:14,821 --> 00:15:16,880
سوف ابدء قبيلة جديدة ,
عشرة مرات افضل .

284
00:15:17,057 --> 00:15:19,355
سوف يكون هناك عشرة مرات
رقص ومرح .

285
00:15:19,526 --> 00:15:25,522
سوف يطلق على قبيلة العضل
للمخاطر و التفوق  .

286
00:15:25,698 --> 00:15:29,691
وانتم لستم مدعون . انا حتي لا احب
اية من رجالكم . لم اكن ابدا .

287
00:15:30,603 --> 00:15:33,868
الا اذا احدا غير رائيه .
هل هناك احد يريد المجئ؟

288
00:15:34,207 --> 00:15:36,402
- نحن بخير .
- جيد . جيد . مع السلامه .

289
00:15:38,511 --> 00:15:41,173
لا تفعل... لا احد يذعر.

290
00:15:47,520 --> 00:15:52,423
لا ! هذا ... هذا...
اوه , انه ليس منزلي .

291
00:16:21,788 --> 00:16:23,483
انا اراك .

292
00:16:25,959 --> 00:16:28,792
اذهب , مارلك .

293
00:16:28,962 --> 00:16:32,989
- حقا , ضجيج الحيوانات؟
- الغرير .

294
00:16:34,334 --> 00:16:37,326
هذا مهين .
انه وقت قتلك .

295
00:16:37,504 --> 00:16:39,938
حسنا . لكن بعد ذلك , اخبرني :
من الذي ورائك؟

296
00:16:40,106 --> 00:16:43,735
اتعتقد انني سوف الف ظهري؟
سوف اقطعك مثل الخنزير .

297
00:16:50,683 --> 00:16:54,380
ضربة جيدة على الرأس .
يجب ان تحاول ان تضرب ايما بهذه القوة .

298
00:16:54,554 --> 00:16:56,920
يمكننا ان نناقش هذا لاحقا .
يجب ان نجري .

299
00:16:57,090 --> 00:16:59,251
نعم , نعم , بالطبع .

300
00:17:01,427 --> 00:17:04,624
لذا قررت ان تحضر بعد كل هذا .
اكانت الخطبة؟

301
00:17:04,797 --> 00:17:07,960
- انها كانت النار . لقد فقدت كل شئ .
- نعم .

302
00:17:08,134 --> 00:17:09,601
اتمني انني لم اضطر للذهاب .

303
00:17:09,769 --> 00:17:11,430
ربما لن ارى ايما
مرة اخري .

304
00:17:11,604 --> 00:17:14,835
هذا ليس صحيح . سوف نعود .

305
00:17:15,008 --> 00:17:16,805
هولاء الصيادون اغبياء .

306
00:17:16,976 --> 00:17:19,171
سوف ينسوا كل ما حدث
فى غضون ساعة .

307
00:17:19,345 --> 00:17:21,779
كن واقعيا, يا رجل؟
لا يوجد رجعة , حسنا؟

308
00:17:21,948 --> 00:17:24,439
لا يوجد اية شئ نرجع له .
انه رماد .

309
00:17:24,851 --> 00:17:26,842
اانه صعب لان
نبني واحد من هولاء الاكواخ .

310
00:17:27,020 --> 00:17:28,749
انها كومة من العيدان الخشبية والروث .

311
00:17:28,922 --> 00:17:30,723
حسنا , انت كومة من العيدان الخشبية
والروث.

312
00:17:30,723 --> 00:17:31,519
حسنا , انت كومة من العيدان الخشبية
والروث.

313
00:17:32,792 --> 00:17:34,851
- انا اسف , انا...
- حسنا .

314
00:17:35,028 --> 00:17:37,496
- لم اقصد هذا , بوضوح .
- اعلم انك مجنون ...

315
00:17:37,664 --> 00:17:39,825
...لكنها فرصة عظيمة لنا .

316
00:17:39,999 --> 00:17:42,126
انهم لم يقدرونك
هناك .

317
00:17:42,302 --> 00:17:45,499
انت العبقري الذي علمتهم
ان يشربوا الماء من الطبق .

318
00:17:45,672 --> 00:17:47,503
انهم كانوا يشربوا بايديهم .

319
00:17:47,674 --> 00:17:50,404
حسنا , انه يبدو عملي .
اعني  , لا اعلم .

320
00:17:50,577 --> 00:17:53,671
لدينا قدر رائع .

321
00:17:55,215 --> 00:17:57,342
انت حتى لا تعرف اين نحن .
لقد تهنا .

322
00:17:57,517 --> 00:17:59,747
بالطبع اعرف اين نحن .

323
00:18:01,788 --> 00:18:06,691
انه اسد امريكي .
لا تحرك عضلة .

324
00:18:06,859 --> 00:18:09,453
- ماذا سوف نفعل؟
- لا تحرك شفتيك؟ .

325
00:18:09,629 --> 00:18:13,463
القاعدة الاولي : لا تخف .

326
00:18:13,633 --> 00:18:14,827
انت خائف .

327
00:18:15,935 --> 00:18:19,029
جيد جدا . افضل بكثير .

328
00:18:19,205 --> 00:18:22,197
- والان ماذا؟
- هناك رأين فى هذا الموضوع .

329
00:18:22,375 --> 00:18:26,505
البعض يقول اجري ,
والاخر يقول ابقي .

330
00:18:26,679 --> 00:18:32,015
- ما الذي ستفعله؟
- سوف اجري !

331
00:18:50,837 --> 00:18:52,964
يجب ان تضع بعض من المطهرات
علي هذه الجروح .

332
00:18:53,139 --> 00:18:54,606
انهم يبدو عميقين جدا .

333
00:18:54,774 --> 00:18:57,641
انها عميقة .
لماذا يبدو بمثل هذه الطريقة .

334
00:18:58,444 --> 00:19:01,242
- امازلت غاضبامني , اليس كذلك؟
- اتمني انني لم احضر .

335
00:19:01,414 --> 00:19:02,881
ربما يجب انك لم تحضر ...

336
00:19:03,049 --> 00:19:05,813
...اذا استمريت فى العويل
عن كل اسد صغير ...

337
00:19:05,985 --> 00:19:07,612
...يهجم عليك .

338
00:19:09,521 --> 00:19:13,150
اوه , ماذا يبدو هذا؟

339
00:19:15,194 --> 00:19:16,456
اتصنع نارك؟

340
00:19:16,629 --> 00:19:18,961
لا , انا اصنع الاسهم .
سوف نحتاجهم .

341
00:19:19,932 --> 00:19:21,399
- امازلت تاتي؟
- نعم .

342
00:19:22,668 --> 00:19:24,966
نعم !

343
00:19:27,306 --> 00:19:30,707
نعم . انت صديقي . نعم .

344
00:19:30,876 --> 00:19:32,571
انت تقول اننا سوف نتمشي ...

345
00:19:32,745 --> 00:19:35,805
...وفى النهاية سوف نحصل على
مكان انتهاء العالم ...

346
00:19:35,981 --> 00:19:39,007
...وانه مثل ... ما هي؟
ما نحن ننظر اليه؟

347
00:19:39,184 --> 00:19:42,620
بدأ ذي بدء , لماذا تتكلم معي بهذه
النبره التى تقول بها انني احمق؟

348
00:19:42,788 --> 00:19:44,415
هذه معلومات عامة .

349
00:19:54,199 --> 00:19:57,691
- عرفتها !
- هذا رائع .

350
00:19:57,870 --> 00:19:59,770
امازلت تعتقد ان العالم له نهاية؟

351
00:19:59,938 --> 00:20:02,805
هيا , اعترف . رجل الفاكهه
لديه المعلومة .

352
00:20:02,975 --> 00:20:05,068
واهو , واهو , كن حذرا .

353
00:20:08,480 --> 00:20:10,539
هل تعلمت الكثيرعندما اكلت الفاكهه؟

354
00:20:10,716 --> 00:20:13,685
نعم . استطيع ان ارى , مثلما , 10 دقائق
فى المستقبل الان .

355
00:20:13,852 --> 00:20:17,185
- ماذا سوف افعل فى خلال العشر دقائق القادمة؟
- سوف تمارس الجنس مع حمار وحشي .

356
00:20:17,356 --> 00:20:18,948
- هذا ليس مضحك .
- لست اضحك .

357
00:20:19,124 --> 00:20:21,217


358
00:20:23,429 --> 00:20:26,091
يا رجال . اكثر من واحد .

359
00:20:26,265 --> 00:20:29,496
مشوا من هذا الطريق .

360
00:20:29,668 --> 00:20:32,102
اتعتقد هذا؟ هناك الاف
الاقدام هنا .

361
00:20:32,271 --> 00:20:34,535
- اعني , انه واضح .
- اوه , نعم .

362
00:20:35,774 --> 00:20:38,834
- قد توقفوا هنا لقضاء حاجتهم . انظر .
- لا , لا اريد .

363
00:20:39,011 --> 00:20:42,344
رجلين , ربما ثلاثة . طفل .
او امراءة شابة , ربما .

364
00:20:42,915 --> 00:20:45,349
ماذا تفعل؟
لا تعلم ماذا كان هذا.

365
00:20:45,517 --> 00:20:47,644
- اعلم ما كان هذا .
- لا تلمسها .

366
00:20:47,820 --> 00:20:49,845
لا تعلم اذا كان سنجاب
قد قضي حاجاته عليها .

367
00:20:50,022 --> 00:20:52,752
مازالت دافئة .
تقريبا حارة من المنتصف .

368
00:20:53,192 --> 00:20:57,219
يبدو انهم قضموا بعض المكسرات.
التفاح , ربما .

369
00:20:57,396 --> 00:20:59,364
ماذا تفعل؟

370
00:20:59,898 --> 00:21:01,889
- نعم , تفاح .
- ما الفرق؟

371
00:21:02,067 --> 00:21:03,898
هذا لا يفيدنا لان نعرف شئ .

372
00:21:05,337 --> 00:21:09,103
يمكنك ان تخبرنا انهم اكلوا .
هناك الكثير من القذارة فى هذه القذارة .

373
00:21:09,274 --> 00:21:11,742
غلطتي , هذا تغوط فاكهه .

374
00:21:12,377 --> 00:21:13,742
ما هذا , اعتقد؟

375
00:21:21,653 --> 00:21:23,814
هذا خاص بي .

376
00:21:26,058 --> 00:21:28,322
الليلة , سوف نصنع وليمة .

377
00:21:39,071 --> 00:21:40,663
نود الحصول على بعض
رؤؤس الاسهم .

378
00:21:48,347 --> 00:21:50,747
هذا مكان ما سوف تموت !

379
00:21:54,453 --> 00:21:55,977
علي رسلك , على رسلك .

380
00:21:56,155 --> 00:21:58,385
لن يبعد .

381
00:21:59,424 --> 00:22:03,292
- هل قتلت بقرتي؟
- اوه , لا .

382
00:22:03,762 --> 00:22:07,027
نعم . حسنا , نحن صيادين .

383
00:22:07,199 --> 00:22:08,791
حسنا , انه صياد .انا صانع .

384
00:22:08,967 --> 00:22:13,927
- صانع؟
- اصنع ملابس الاسد هذه . اصنع الاسهم .

385
00:22:14,106 --> 00:22:16,540
لقد صنعت رف لكوخي .

386
00:22:16,909 --> 00:22:20,709
نرحب بنا لك .

387
00:22:21,813 --> 00:22:23,713
- ماذا تفعل؟
- ماذا يظهر لك؟

388
00:22:23,882 --> 00:22:26,510
- نحن مزارعون .
- حسنا , انه مزارع , انا الراعي .

389
00:22:26,685 --> 00:22:28,152
انت قذارة هذا هو انت .

390
00:22:28,320 --> 00:22:31,653
- اخي كين . انا ادعي ابل .
- انتى تدعي  "قذارة ."

391
00:22:31,823 --> 00:22:34,348
تفضل بهذه  "القذارة ."
ماذا هذا يعني؟

392
00:22:34,526 --> 00:22:37,120
اختصار ل  "يرضع ."
اختصار ل "تتقرب  ."

393
00:22:37,296 --> 00:22:41,062
انت تتقرب لله .
انت تتقرب .

394
00:22:41,233 --> 00:22:44,202
شخص ما حزن لان الرب
نظر الى تضحيتي بشئ من التحيز .

395
00:22:44,369 --> 00:22:47,031
"ربي نظر الى تضحيتي
بتحيز ."اعني ...

396
00:22:47,205 --> 00:22:48,573
- اهو مغفل ام ماذا؟
- من الصعب القول . لقد تقابلنا .

397
00:22:48,573 --> 00:22:49,733
- اهو مغفل كبير ام ماذا؟
من الصعب القول . لقد تقابلنا .

398
00:22:49,908 --> 00:22:51,671
لماذا تشرك هولاء الاشخاص معنا؟

399
00:22:51,843 --> 00:22:53,504
- انهم يعيشون فى شجرة .
- اوة , ارى هذا؟

400
00:22:53,679 --> 00:22:57,115
اعني , هيا . يجب ان تكون
ارقي من الاشخاص الباقيين .

401
00:22:57,282 --> 00:22:59,682
لا , لكن ارقي ل... شكرا لك.

402
00:22:59,851 --> 00:23:02,752
ارقي... دعني اري كيف ستكون ارقي
عندما اضرب مؤخرتك .

403
00:23:02,921 --> 00:23:04,752
- اوة , نعم؟
- اتريد بعضا من هذا؟

404
00:23:04,923 --> 00:23:06,481
- نعم , اريد .
- يا رفاق .

405
00:23:06,658 --> 00:23:09,786
- انا هنا . انا هنا .
- لا , هيا .

406
00:23:09,962 --> 00:23:14,228
لا . هذا المغفل اهانني ,
واريده ان يسحبها .

407
00:23:14,399 --> 00:23:16,663
- لم نهان الى هذه الدرجة .
- لماذا لا ترغمني؟

408
00:23:16,835 --> 00:23:19,633
لا , لا . يا اولاد , يا اولاد .
انتم اخوة . استرخوا فقط ...

409
00:23:19,805 --> 00:23:22,433
...ودعوا الجميع
يحصل على منظور ...

410
00:23:22,874 --> 00:23:26,173
نعم . نعم . هذا ما نفعله .
هذا ما نفعله . هذا ...

411
00:23:26,345 --> 00:23:28,836
- هناك قواعد يجب ان نتحملها .
- نعم , صحيح .

412
00:23:32,217 --> 00:23:34,947
- هل يجب ان نفعل شئ؟
- دعهم يسوا الموضوع .

413
00:23:35,120 --> 00:23:36,951
لقد تعثرت .

414
00:23:43,362 --> 00:23:45,592
حسنا , اعتقد ان هذا حل المشكلة .

415
00:23:45,764 --> 00:23:46,958
- ماذا؟
- لا شئ .

416
00:23:47,299 --> 00:23:52,794
انه ... انه بخير .
انه فقط ... انه يستريح .

417
00:23:53,405 --> 00:23:55,930
حسنا , انه ارهق من
القتال .

418
00:23:56,108 --> 00:23:58,099
نعم , نعم , نعم .
انه ... اتعلم شئ؟

419
00:23:58,276 --> 00:24:00,836
دعنا نغطية ببعض التراب
وبعض القش ...

420
00:24:01,013 --> 00:24:03,413
...لنحافظ عليه دافئ
حتى يفيق و...

421
00:24:03,582 --> 00:24:07,484
هاى . ابل , ماذا تفعل
بقدمي؟

422
00:24:08,353 --> 00:24:11,914
هاى . اوه , هاى , توقف .
انه يصعقني .

423
00:24:12,891 --> 00:24:16,349
توقف ,ابل . هل تحاول ان
تصعقني للموت , ابل؟

424
00:24:16,528 --> 00:24:18,894
"نعم , كين , اريد هذا ."
هيا , توقف !

425
00:24:19,064 --> 00:24:23,023
الدفاع عن النفس . بوضوح . الدفاع عن النفس .

426
00:24:25,437 --> 00:24:27,667
ماذا فعلت؟
ماذا فعلت؟

427
00:24:35,113 --> 00:24:38,640
ماذا فعلت مرة اخري؟
ماذا فعلت اكثر؟

428
00:24:50,595 --> 00:24:52,529
ماذا على ان استمر فى فعله؟

429
00:24:53,298 --> 00:24:55,994
اوه , يا رفاق .
يا رفاق , نحن فى مشكلة كبيرة هنا .

430
00:24:56,168 --> 00:24:57,829
ماذا تعني , "نحن"؟

431
00:24:58,003 --> 00:25:00,437
لا اريد ان العب لعبة اللوم
لكنك ضربته .

432
00:25:00,605 --> 00:25:03,039
لا, لا, لا . هناك اثنين منكم
وهناك انا فقط .

433
00:25:03,208 --> 00:25:06,200
- كان يمكنك ان توقفني .
- الم تعلم انك كنت ستقتله .

434
00:25:06,378 --> 00:25:09,609
- اتنعتني بالقاتل؟
- هل قلت هذا؟

435
00:25:09,781 --> 00:25:12,875
لقد كانت حادثة . صحيح؟

436
00:25:13,051 --> 00:25:15,315
نعم , لقد كنت تمسك صخرة ...

437
00:25:15,487 --> 00:25:17,785
...وجري اليها
بوجهه تكرارا ...

438
00:25:17,956 --> 00:25:20,516
...حتى انه لم يشدها .

439
00:25:20,692 --> 00:25:22,489
- انها كانت لعبة الحصان .
- انها كانت لعبة الحصان .

440
00:25:22,661 --> 00:25:24,526
انها كانت لعبتين حصان .

441
00:25:24,696 --> 00:25:27,460
الاولي قتل والثانية ...

442
00:25:29,568 --> 00:25:33,334
نعم . انه من الافضل الا نذكر
هذه الحادثة مرة اخري .

443
00:25:33,505 --> 00:25:35,996
لانه , كما تعلم ,
الناس لاتفهم , و...

444
00:25:36,174 --> 00:25:37,334
من الذي سوف اخبره؟

445
00:25:37,509 --> 00:25:39,477
لا اعتقد ان هناك
شخص سوف يفهم .

446
00:25:39,644 --> 00:25:41,874
سوف اخبره
وسوف يكون شاهد .

447
00:25:42,047 --> 00:25:44,174
- لماذا نتذكرها؟
- حسنا .

448
00:25:44,349 --> 00:25:47,216
- انه مثل قتل نفسه .
- اطلب المساعدة , اية شئ.

449
00:25:47,385 --> 00:25:49,853
حسنا . جيد .

450
00:25:51,256 --> 00:25:55,693
احبكم يا رجال . احبكم .
احبكم كثيرا يا رجال . احبكم.

451
00:25:55,861 --> 00:25:58,091
لماذا لا تاتيا
الى منزلي لتناول العشاء؟

452
00:25:58,263 --> 00:26:01,323
- لدينا خطط لعشاء .
- تبا .

453
00:26:01,500 --> 00:26:04,264
لماذا لا تاتيا
الى منزلي لتناول العشاء؟

454
00:26:04,436 --> 00:26:06,495
سوف نأتي لمنزلك
للعشاء .

455
00:26:06,671 --> 00:26:09,003
اعني , كم عدد المرات
التى نراكم فيها؟

456
00:26:09,407 --> 00:26:11,466
- فقط لا تقتلني .
- لا لعبة احصنة .

457
00:26:11,643 --> 00:26:13,508
- ماذا؟
- لا شئ .

458
00:26:16,114 --> 00:26:17,809
ماهذه الاشياء الكبيرة ,
الدائرية؟

459
00:26:17,983 --> 00:26:20,611
انها عجلات , ايها الغبي .
انها تجعل العربة تلف  .

460
00:26:36,968 --> 00:26:39,232
اشعر بانني مثل الطائر .

461
00:26:41,573 --> 00:26:43,234


462
00:26:54,452 --> 00:26:56,443
اهلا .

463
00:27:01,459 --> 00:27:02,585
سوف اتقي .

464
00:27:04,729 --> 00:27:07,596
هاى . ما خطبك؟

465
00:27:07,766 --> 00:27:10,963
- دعني احصل على شعرك .
- هذا كان سريع .

466
00:27:21,913 --> 00:27:26,009
كين , اسئلك مجددا ,
اين اخى تاى ابيل؟

467
00:27:26,184 --> 00:27:29,176
لا اعلم .
لم اره مطلقا .

468
00:27:29,354 --> 00:27:33,586
هل ... انتم يا رجال...
رئيتموه , ارأيتموهم؟

469
00:27:33,758 --> 00:27:35,817
- لا اعلم من هذا .
- لا اعلم ... ابدا ...

470
00:27:35,994 --> 00:27:38,861
- الا تعلم مع من تتكلم عن .
- ما اسمه؟

471
00:27:39,030 --> 00:27:42,488
- بالطبع انه بالخارج بمكان ما ...
- لم ارى احد فى اية مكان .

472
00:27:42,667 --> 00:27:45,659
لم احصل على الشرف .
اكيد انه فى مقتبل عمره .

473
00:27:47,806 --> 00:27:49,296
هذا حساء جيد . جيد حقا .

474
00:27:49,474 --> 00:27:51,840
ليليس قالت انها رأتك
فى الحقل معه .

475
00:27:52,010 --> 00:27:54,604
اوه , يا رجل , هذا الخبز جيد .

476
00:27:55,213 --> 00:27:59,707
اوه , حقا؟ هذا ... اوه , نعم .
لا ,هذا كان البارحه , صحيح .

477
00:27:59,884 --> 00:28:02,284
لا , هذا اليوم .
قالت انكم الاثنين قدمتم قرابين .

478
00:28:02,887 --> 00:28:05,117
- اوه , هذا كان بوز . نعم .
- لا

479
00:28:05,290 --> 00:28:07,019
- انه يافث . انه كان يافث .
- لا .

480
00:28:07,192 --> 00:28:08,557
- نوح .
- لا .

481
00:28:08,727 --> 00:28:10,194
- انا متأكد انه كان جلاجاميش .
- لا .

482
00:28:10,362 --> 00:28:11,852
- اسماعيل .
- لا .

483
00:28:12,030 --> 00:28:13,156
- ايزيدياه؟
- لا .

484
00:28:13,331 --> 00:28:14,559
- جينفير؟
- لا .

485
00:28:14,733 --> 00:28:16,928
الان تذكرت تماما .
انه كان تشبافن .

486
00:28:17,102 --> 00:28:19,570
انه انت . لقد قالت
انكن كنتم تتجادلون .

487
00:28:19,738 --> 00:28:25,040
نعم , حسنا , دعنا نكون صريحين .
ليليس فتاة قذرة كاذبة .

488
00:28:25,210 --> 00:28:28,543
اعني , اننا اخوة .
سوف نتجادل , انها طبيعة الانسان .

489
00:28:28,713 --> 00:28:31,807
- ارني العائلة المثالية .

490
00:28:31,983 --> 00:28:32,784
حسنا , اظر . كفي .
هل انا حاميه؟

491
00:28:32,784 --> 00:28:34,411
حسنا , اظر . كفي .
هل انا حاميه؟

492
00:28:34,586 --> 00:28:37,646
اعني , اتركني لحالي, ابي .

493
00:28:37,822 --> 00:28:42,156
اتمني لو قد مت ايضا .
حتى اذا لم يمت ابل مطلقا .

494
00:28:42,494 --> 00:28:46,089
اخاف الاسوء لابل .
انا مغتاظ جدا .

495
00:28:47,198 --> 00:28:49,166
انت مرحبون لان تقضوا هذه الليلة
معنا .

496
00:28:49,334 --> 00:28:51,234
يمكنكم ان تناموا مع ابنتي ليليس .

497
00:28:52,671 --> 00:28:54,002
انها بدون زوج ...

498
00:28:54,172 --> 00:28:56,663
...وكما قال السيد ,
"كن مثمر وتناسل  ."

499
00:28:58,209 --> 00:28:59,233
ماذا عني؟

500
00:28:59,411 --> 00:29:01,572
يمكنك ان تشارك السرير
مع ابني سيث .

501
00:29:01,746 --> 00:29:03,771
- شكرا , يا ابي .
- نعم , تفضل .

502
00:29:04,849 --> 00:29:06,874
انا تناسلت مع الخراف .

503
00:29:07,052 --> 00:29:08,610
شم هذا .

504
00:29:09,888 --> 00:29:11,879
اهلا .

505
00:29:14,259 --> 00:29:16,420
تشعر بانك مثمر؟

506
00:29:16,594 --> 00:29:21,122
سريري صغير لكن مرحب بك
لتشاركني . انها طريقة قومي .

507
00:29:21,299 --> 00:29:23,529
يالها من طريقة جيدة .

508
00:29:26,104 --> 00:29:30,939
فى الواقع , انا مندهش نوعا ما
من ان فتاه جميلة مثلك تنام وحدها , على اية حال .

509
00:29:31,109 --> 00:29:33,509
اعتقدت ان
الرجال سوف يصتفوا على الباب .

510
00:29:33,678 --> 00:29:37,944
- اوه . لا احب الرجال.
- ربما ...

511
00:29:38,116 --> 00:29:40,812
...انتى لم تقابلي المناسب لكي حتى الان .

512
00:29:43,354 --> 00:29:45,549
ملابس الاسد تترفع .

513
00:29:51,830 --> 00:29:56,096
- لا , احب الفتيات .
- هذا شئ مشترك .

514
00:29:56,267 --> 00:29:58,963
لا , انا منجذبه الى النساء .

515
00:30:03,975 --> 00:30:06,000
حتى لا اعرف ما معني هذا .

516
00:30:08,146 --> 00:30:12,845
- ماذا يعني؟
- احب ان امارس الجنس مع الفتيات .

517
00:30:13,384 --> 00:30:16,911
انا اسف , لم اكن مستمعا .
عقلي لم يكن مستعد لسماع هذا .

518
00:30:22,494 --> 00:30:24,758
انه كان شئ جيد .

519
00:30:24,929 --> 00:30:26,453
حسنا , ها نحن نبدأ . مستعد , مستعد؟

520
00:30:28,500 --> 00:30:30,127
لا , انتظر .

521
00:30:38,910 --> 00:30:41,276
مفاجأة صغيرة فى نهاية
هذه, صحيح؟

522
00:30:41,446 --> 00:30:43,641
- جيد جدا .
- مرة اخري , مستعد؟

523
00:30:46,584 --> 00:30:50,145
لا , نحن بخير .
اوه , هل تريد ان تري خدعة؟

524
00:30:51,189 --> 00:30:52,781
هل يجب على هذا؟

525
00:30:55,160 --> 00:30:57,594
اخوك سيث
رجل ممتع .

526
00:30:58,029 --> 00:31:00,429
هل تعلم انه يمكنه ان يضع
عضوه الذكري فى فمه ؟

527
00:31:00,598 --> 00:31:02,031
لم اكن اعلم هذا .

528
00:31:02,200 --> 00:31:04,395
الشئ كامل . بالداخل .

529
00:31:04,702 --> 00:31:07,000
انه كان نوما جيدا ...

530
00:31:07,172 --> 00:31:11,074
...وشكرا لكي
على العصيدة والملابس .

531
00:31:12,744 --> 00:31:15,304
- الى اين يذهب الجميع؟
- ليبحثوا عن اخيهم ابل .

532
00:31:15,480 --> 00:31:17,471
- حظا سعيدا .
- ماذا؟

533
00:31:17,649 --> 00:31:20,709
لقد قلت , حظا سعيدا , يا ابي .
انا حقا كنت قلق عليه .

534
00:31:20,885 --> 00:31:22,011
الن تاتي؟

535
00:31:22,187 --> 00:31:25,315
سوف اظل هنا
انهي كدحي...

536
00:31:27,358 --> 00:31:29,223
...وبعد ذلك سوف نكون خلفك .
- حسنا .

537
00:31:32,263 --> 00:31:35,198
هاى , اني متجه للساحل .
انتم يجب ان تاتوا معي .

538
00:31:35,366 --> 00:31:38,631
سوف يلقوا عليك تهمة
قتل ابل .

539
00:31:38,803 --> 00:31:40,930
- لماذا علينا؟
- عندما وجدوه...

540
00:31:41,105 --> 00:31:44,734
...ونظروا الى وجهه , سوف يبدوا فى
توجيه الاصابع . انتم غريبين .

541
00:31:44,909 --> 00:31:46,672
سوف يضعوا اثنين
والاثنين معا .

542
00:31:46,844 --> 00:31:50,041
الان توقف عن سؤال الكثير من الاسئلة
ودعنا نمضي . اذهب , اذهب , اذهب .

543
00:31:58,923 --> 00:32:02,586
كين . لاحقوه  .

544
00:32:09,133 --> 00:32:12,193
- انهم يبلغونا .
- انهم يبعدوا .

545
00:32:12,369 --> 00:32:16,203
- تبا لك , يا ابي .
- هذا سريع جدا .

546
00:32:16,373 --> 00:32:18,500
- اوه , لا , لا .
- تمسك جيدا  . تمسك جيدا  .

547
00:32:18,676 --> 00:32:22,669
كين ! عدالتي سوف تكون سريعة .

548
00:32:24,448 --> 00:32:28,111
لا . لا ! تبا لك , كين .

549
00:32:28,285 --> 00:32:30,719
من فى خدمة الرب الان , يا ابي؟

550
00:32:37,862 --> 00:32:41,821
ما الغريب فى هذا؟
هاى , هل انا محظوظ ام لا؟

551
00:32:41,999 --> 00:32:43,023
رأسك تدخن .

552
00:32:44,068 --> 00:32:46,764
هاى , لم تترك علامة , اليس كذلك؟

553
00:32:46,937 --> 00:32:50,703
فقط ورديه , رقعة حمراء .

554
00:32:50,875 --> 00:32:54,242
- شعرك سوف يغطيها .
- حسنا . مهما حدث .

555
00:32:57,815 --> 00:32:59,806
هذا اكبر مكان رائيته .

556
00:32:59,984 --> 00:33:03,249
انه يسمي مدينة . فقط تصرف طبيعي .

557
00:33:03,587 --> 00:33:06,522
- اهلا .
- اهلا . تحياتي 

558
00:33:06,690 --> 00:33:08,123
- هذا ليس طبيعي .
- اهلا .

559
00:33:08,292 --> 00:33:10,726
هلا توقفت عن
قول اهلا للجميع؟ انه شئ مزعج .

560
00:33:10,895 --> 00:33:14,296
حسنا , هذا سوق .

561
00:33:14,765 --> 00:33:18,963
انه محل اوعية جيد .
اوه , هذا المكان لديه مخدر قوي .

562
00:33:19,937 --> 00:33:23,998
- نعم , من فضلك .
- التالى شئ غريب .

563
00:33:25,976 --> 00:33:29,002
- انه كبير . انه قوي .
- انه مارلك .

564
00:33:29,813 --> 00:33:32,475
اوه , لا تقلق . انه ليس قتال ,
انه يتسلي .

565
00:33:34,652 --> 00:33:37,018
حسنا , ربما هو
محبط قليلا .

566
00:33:38,856 --> 00:33:40,824
مايا وايما .

567
00:33:42,026 --> 00:33:44,017
- زد .
- ايما .

568
00:33:44,195 --> 00:33:46,857
- اهلا .
- اهلا . اهلا . جوش .

569
00:33:47,031 --> 00:33:49,158
ماذا حدث؟
كيف وصلت الى هنا؟

570
00:33:49,333 --> 00:33:52,530
بعد النار التى اشعلتها ,
قبيلة التل شنت غارة على القرية .

571
00:33:52,703 --> 00:33:53,761
لقد احتجزونا فى الاسر ...

572
00:33:53,938 --> 00:33:57,032
...وقايضونا مع اهل المركب ,
الذين احضرونا هنا .

573
00:33:57,208 --> 00:34:00,439
انها مصادفة
لنقابلكم يا جماعة مثل هذا .

574
00:34:00,611 --> 00:34:02,977
- اتعتقد انها مصادفة؟
- ماذا تعتقد؟

575
00:34:03,147 --> 00:34:07,880
لست واثق , لكني بدءت افكر
ان كل شئ حدث لسبب .

576
00:34:09,053 --> 00:34:11,715
الله اراد ان احصل
على معلومات عن الخير والشر .

577
00:34:11,889 --> 00:34:14,722
- لماذا يريد هذا؟
- لماذا تفترض ان الله هو؟

578
00:34:17,528 --> 00:34:20,122
لا اعلم لماذا تقول هذا .

579
00:34:21,165 --> 00:34:22,689
اتمزح؟

580
00:34:23,701 --> 00:34:26,169
على اية حال , الا تروا ما
اقول؟

581
00:34:26,337 --> 00:34:27,429
لماذا يختارك؟

582
00:34:27,605 --> 00:34:29,664
لماذا لم يختار شخص
اقوي؟

583
00:34:29,840 --> 00:34:32,536
الاختيار لا يكون بالقوة .
انا كبير مثل هذا .

584
00:34:32,710 --> 00:34:34,905
- لدي وجه ضخم .
- مخي . انه هائل .

585
00:34:35,079 --> 00:34:37,240
انا اذكي منك .
لا اتكلم كثيرا .

586
00:34:37,414 --> 00:34:39,143
انا اذكي رجل بالقرية .

587
00:34:39,316 --> 00:34:41,375
انا اذكي رجل
كنت بالقرية .

588
00:34:41,552 --> 00:34:44,214
اعذرني ,
أمهتم بمجموعة العبيد؟

589
00:34:44,989 --> 00:34:46,183
نعم .

590
00:34:46,357 --> 00:34:49,986
- هذه تبدو رائع .
- وصديقتها الصغيرة . جيد جدا .

591
00:34:50,160 --> 00:34:51,684
- فقط كيف احبهم .
- هاى .

592
00:34:51,862 --> 00:34:53,261


593
00:34:53,430 --> 00:34:55,523
كيف سنفعل هذا
اذا كنا نريدهم ؟

594
00:34:57,901 --> 00:34:59,163
الديك مال؟

595
00:34:59,336 --> 00:35:01,099
هذا يعتمد على
ما تقصد بالنقود .

596
00:35:01,272 --> 00:35:04,070
اعذرني .
ربما اعطيك بعض المساعدة هنا .

597
00:35:04,675 --> 00:35:08,236
انتم يا رفاق , دعوني اتولي هذا الرجل ,
يمكنني ان انجز معه صفقة .

598
00:35:08,412 --> 00:35:10,403
ماذا حدث لجبهتك؟

599
00:35:10,581 --> 00:35:14,176
لم اقتل اخي . لم اقتله .

600
00:35:14,351 --> 00:35:15,875
حسنا , انا سوف ...

601
00:35:16,053 --> 00:35:18,214
سوف نخرجك من هنا .
اتثق بي؟

602
00:35:18,856 --> 00:35:23,225
- اريد ان اثق بك .
- جيد .

603
00:35:26,397 --> 00:35:30,356
انه اثنين بسعر واحد .

604
00:35:30,534 --> 00:35:33,025
اقضي عطلة جميلة .

605
00:35:33,203 --> 00:35:34,693
لا تثق فى هذا الرجل .

606
00:35:34,872 --> 00:35:36,931
لانه قتل اخيه
بحجرة ؟

607
00:35:37,107 --> 00:35:40,508
الهذا السبب لم تثق به؟
لديك احاسيس عظيمة .

608
00:35:51,188 --> 00:35:53,816
اسف , الا تعتقد انك يجب ان تحرك
يديك , من فضلك؟

609
00:35:53,991 --> 00:35:55,618
نعم .

610
00:35:57,327 --> 00:35:59,158
- اسف .
- شكرا لك .

611
00:35:59,329 --> 00:36:03,789
الا يمكنك ان تتحرك
قليلا؟  نحن مزدحمون هناك .

612
00:36:03,967 --> 00:36:06,527
اوه , نعم , لا مشكلة .
كيف كان هذا؟

613
00:36:06,770 --> 00:36:09,762
انظر , اريدك ان تعلم ...

614
00:36:09,940 --> 00:36:12,807
...انا الوم نفسي
عن كل شئ حدث .

615
00:36:12,976 --> 00:36:17,436
- نعم . كذلك الجميع .
- ابق بعيدا من امرائتي .

616
00:36:18,615 --> 00:36:20,913
لن يكون محتمل , مارلك .

617
00:36:21,151 --> 00:36:24,882
انها ليست امرائتك .
لا يمكنك ان تمتلك الناس .

618
00:36:25,055 --> 00:36:28,047
ماعدا للرجل الذي اشترانا
كلنا . ظاهريا , يمكنه .

619
00:36:28,225 --> 00:36:29,385
- هذا هو .
- ماذا؟

620
00:36:29,560 --> 00:36:31,494
- سوف اقتلك !
- "سوف اقتلك ."

621
00:36:31,662 --> 00:36:34,495
انت دائما تقول, "سوف اقتلك"
ولم تفعل .

622
00:36:37,968 --> 00:36:40,368
اثبت . لا تجعلني اتى اليك .

623
00:36:40,537 --> 00:36:42,971
اود ان اراك تحاول .

624
00:37:00,958 --> 00:37:02,220
خذ العبيد !

625
00:37:03,560 --> 00:37:04,993
اذهب !

626
00:37:08,966 --> 00:37:11,867
ايما , اهرب مثل الاسد
الذي يطاردك .

627
00:37:12,402 --> 00:37:14,962
- زيد !
- ايما .

628
00:37:15,806 --> 00:37:17,433
تعالا هنا , انتما الاثنين .

629
00:37:18,442 --> 00:37:19,932
اذهب , اذهب , اذهب , اذهب .

630
00:37:31,655 --> 00:37:34,647
سيدي , هل سنطارد العبيد؟

631
00:37:35,626 --> 00:37:37,856
دع الصحراء تتولاهم .
لن يبعدوا .

632
00:37:38,262 --> 00:37:39,786
نعم , يا سيدي .

633
00:37:53,844 --> 00:37:56,005
- نظام , سيدي؟
- اتجه الى العبيد .

634
00:37:56,180 --> 00:37:58,307
- لقد تركنا سودوم قبل الظهيرة .
- نعم , سيدي.

635
00:37:58,482 --> 00:37:59,676
اتعجب ما هم .

636
00:38:00,551 --> 00:38:02,451
قبعاتهم فعلا جميلة ,
اليس كذلك؟

637
00:38:02,619 --> 00:38:03,950
قباعتهم ؟

638
00:38:04,121 --> 00:38:06,180
عندما قطع هذا الرجل
راس الرجل الاخر ...

639
00:38:06,356 --> 00:38:08,347
...لم اكن افكر
فى مدي عظمة القبعة .

640
00:38:08,525 --> 00:38:12,393
انها لم تكن فكرتي الاولي , لكن سوف
بكذب اذا لم اقل انني كنت هناك .

641
00:38:12,563 --> 00:38:14,588


642
00:38:15,432 --> 00:38:18,230
الان على ان اجد طريقة
لانقاذ مايا وايما .

643
00:38:18,402 --> 00:38:21,735
كيف سننقذهم؟
هولاء الرجال قاتلون .

644
00:38:22,439 --> 00:38:25,738
حتى القتلة ينامون بعض الوقت .

645
00:38:33,250 --> 00:38:35,445
هذا منعش .

646
00:38:38,522 --> 00:38:40,114
تبا !

647
00:38:42,793 --> 00:38:43,782
لقد ذهبوا .

648
00:38:44,594 --> 00:38:46,118
الان اين نذهب؟

649
00:38:46,295 --> 00:38:50,231
لقد قالوا انهم سوف يذهبوا الى سودوم .
نحن ذاهبون الى سودوم .

650
00:38:51,801 --> 00:38:55,703
اعتقد انه هناك رمل فى مؤخرتي ,
لكنه لا يوجد تاكيد على هذا .

651
00:38:55,872 --> 00:38:58,864
سوف القي نظرة بها
عندما نصل الى سودوم .

652
00:39:01,144 --> 00:39:02,975


653
00:39:03,146 --> 00:39:06,513
نعم , اسحق .
كما امرنا الله .

654
00:39:06,682 --> 00:39:08,411
لكني لا اري الخراف فى اية مكان .

655
00:39:08,584 --> 00:39:13,146
الرب . الرب سوف يقدم
الخراف , يا بني .

656
00:39:13,322 --> 00:39:15,586
ما هذا؟
هل هذه خدعة من نوع ما؟

657
00:39:15,758 --> 00:39:18,784
بطريقة ما . بطريقة ما .

658
00:39:20,596 --> 00:39:23,156
اذا كان هذا لانني لم انظف
خيمتي , انا اسف .

659
00:39:23,332 --> 00:39:25,300
سوف انظفها حينما اعود .

660
00:39:25,468 --> 00:39:26,958
اوه , ابي , لماذا تفعل هذا؟

661
00:39:27,136 --> 00:39:31,334
الرب تكلم من خلالي , اسحق ,
ويجب ان اطيعه .

662
00:39:31,507 --> 00:39:34,738
اذا اخبرك الرب ان تقفز من المنحدر ,
الن تفعل هذا؟

663
00:39:35,344 --> 00:39:37,005
- اغفر لى , اسحق .
- ربي .

664
00:39:37,180 --> 00:39:39,614
توقف ! ماذا تفعل
مع ولدك؟

665
00:39:42,151 --> 00:39:43,675
- لا شئ .
- لا شئ؟

666
00:39:43,853 --> 00:39:46,617
هذا ابني , يا سيدي .
نحن نلعب لعبة .

667
00:39:46,789 --> 00:39:50,782
حسنا؟
انها تسمي بيرني بيرني اقطع اقطع .

668
00:39:51,360 --> 00:39:53,157
لم تفعل .
كنت سوف تقتله .

669
00:39:53,329 --> 00:39:57,026
لم اكن سوف اقتله .
كنت ساضحي به .

670
00:39:57,200 --> 00:39:59,634
- هناك اختلاف كبير .
- ليس له .

671
00:39:59,802 --> 00:40:05,434
باى حق لك ان تتدخل؟ 
هل انت قادم من الله؟

672
00:40:07,109 --> 00:40:09,339
نعم . فى الواقع , انا .

673
00:40:09,512 --> 00:40:12,845


674
00:40:13,015 --> 00:40:17,111
لقد ارسل عن طريق الواحد الابThou were sent by the Eternal On
ليقيد يدي .

675
00:40:19,288 --> 00:40:20,949
- كل هذا .
- هذا اسحق .

676
00:40:21,123 --> 00:40:25,492
انا ابراهيم ,ابن تيرا
من منزل ناهور.

677
00:40:25,661 --> 00:40:30,155
لقد كنا قرب منزلين من ناهور .
اننا جيران ناهور .

678
00:40:30,333 --> 00:40:32,130
وانا زد , ابن زيرو .

679
00:40:32,301 --> 00:40:36,499
وهذا اوه , ابن اوه ه
من بيت العصيان الخشبية والروث .

680
00:40:36,672 --> 00:40:39,038
خيمتي
تقع فى الخلف .

681
00:40:39,208 --> 00:40:41,836
هيا . هيا , اصدقائي.

682
00:40:42,378 --> 00:40:43,606
نحن اليهود .

683
00:40:43,779 --> 00:40:47,510
الشعب المستقيم ,
لكننا لسنا جيدين بالرياضه .

684
00:40:47,683 --> 00:40:49,207
من هنا , اصدقائي . تعال .

685
00:40:50,686 --> 00:40:51,983
يا اخوتي , يا اخوتي .

686
00:40:53,089 --> 00:40:56,547
دعونا نشكر الله 
...

687
00:40:56,726 --> 00:41:00,753
... لان يقيد يدي على الجبل
فى هذا اليوم.

688
00:41:00,930 --> 00:41:03,956
التمجيد للرب ,
المقدس اسمه .

689
00:41:04,133 --> 00:41:05,532
ودعونا نمجده ...

690
00:41:05,701 --> 00:41:08,898
...للعطايا
التى منحها لنا .

691
00:41:09,071 --> 00:41:10,561
لقد زاد من ثروتنا ...

692
00:41:10,740 --> 00:41:12,230
...وتباركنا ب...

693
00:41:12,408 --> 00:41:15,502
شكرا . شكرا لك .
الكثير من الاشياء المحبوبة .

694
00:41:15,678 --> 00:41:17,043
- العطوف الحنون .
- نعم .

695
00:41:17,213 --> 00:41:19,181
اصدقائي , من اين انت قادم؟

696
00:41:20,750 --> 00:41:23,617
- انه يريد ان يعرف من اين انت .
- لست من مكان ما...

697
00:41:23,786 --> 00:41:26,653
...من مدينة البساطه ,
من سودوم الى جومراه .

698
00:41:26,822 --> 00:41:29,086
- سمعت عنهم , لم ازرهم .
- هل هم لطاف؟

699
00:41:29,258 --> 00:41:30,452
"هل هم لطاف؟"

700
00:41:30,626 --> 00:41:33,390
لقد لعنوا الى الابد
عن طريق الرب العظيم ...

701
00:41:33,562 --> 00:41:35,962
...لاشيائهم البغيضة .
- لم اكن اعلم هذا .

702
00:41:36,132 --> 00:41:39,363
لقد عبدوا الاصنام
وانحنوا امام الهه كاذبه .

703
00:41:40,036 --> 00:41:41,401
- جوفي .
- انه الاسوء .

704
00:41:41,570 --> 00:41:44,539
رجال هذه المدينة
ضعاف ورقيقين ...

705
00:41:44,707 --> 00:41:47,938
...مملئون بالطعام الغني ,
مسممين بالشراب القوي  .

706
00:41:48,110 --> 00:41:50,305
لم اسمع الجزء السئ .

707
00:41:51,280 --> 00:41:52,804
النساء عاهرات .

708
00:41:52,982 --> 00:41:55,416
شهوتهم المخزية
لا تعرف حدود .

709
00:41:55,584 --> 00:41:56,812
يعرضون مباهيين لحمهم ...

710
00:41:56,986 --> 00:42:00,387
...واية رجل يعرف معلومات
عنهم .

711
00:42:01,023 --> 00:42:03,389
ايا من المدينتين بهم
عاهرات اكثر؟

712
00:42:04,393 --> 00:42:07,988
فقط لان نبقي بعيدا
عن هذا الجزء خصوصا .

713
00:42:08,164 --> 00:42:11,395
لا تسر فى الطريق الى سودوم .

714
00:42:11,567 --> 00:42:13,967
لان الرب قال
لي ...

715
00:42:14,136 --> 00:42:17,037
...انه سوف يرسل نار مقدسة
لان تهلك هذه المدينة ...

716
00:42:17,206 --> 00:42:20,107
...ومن سوف يذهب
لنجدتهم .

717
00:42:20,443 --> 00:42:23,173
سوف يضربهم بقوة .

718
00:42:23,346 --> 00:42:27,112
هم , وكل من ذريتهم .

719
00:42:28,284 --> 00:42:31,151
ومتى تعتقد ان
هذا الهلاك سوف يقع ؟

720
00:42:31,320 --> 00:42:34,016
- لانه لنا اصدقاء هناك .
- مصيرهم محتوم .

721
00:42:34,623 --> 00:42:37,421
لكن لقدرى اخلاصي ...

722
00:42:37,593 --> 00:42:38,787


723
00:42:38,961 --> 00:42:42,727
...لقد وعدني بكل
هذه الارض .

724
00:42:43,199 --> 00:42:47,260
من مرتفعات الجولان فى الشمال
حتى سيناء فى الجنوب .(كلام غير صحيح )

725
00:42:47,436 --> 00:42:50,496
من نهر الاردن
الى البحر الكبير .

726
00:42:50,673 --> 00:42:53,699
- اهذه كل ارضك؟
- ابدا .

727
00:42:53,876 --> 00:42:56,208
لكن ظاهريا الرب
نسي ان يخبر اية شخص اخر .

728
00:42:56,378 --> 00:42:58,278
نحن فى حالة حرب مع شخص ما
كل يوم .

729
00:42:58,447 --> 00:43:01,541
اعذرني . انا ورجالي
لقد هزمنا اعدائنا ...

730
00:43:01,717 --> 00:43:04,345
...عن طريق اليد العظيمة
للرب , مقدس هو .

731
00:43:04,520 --> 00:43:06,681
- يمجد اسمه...
- علينا .

732
00:43:06,856 --> 00:43:09,222
...وعظيم كرمه .
- وعطاياه الكريمة .

733
00:43:09,391 --> 00:43:13,384
لذلك , لنعبر عن امتنانا
لربنا الحقيقي ...

734
00:43:13,562 --> 00:43:18,226
...يجب فى هذا اليوم
ان اختتن .

735
00:43:18,400 --> 00:43:23,861
وانت . وانت , اونت ,
وكل رجل .

736
00:43:24,607 --> 00:43:27,098
- اعذرني؟
- لا اعلم ما تعني .

737
00:43:27,276 --> 00:43:30,370
سوف نمسك بقلف
العضو الذكري الخاص بك ...

738
00:43:30,546 --> 00:43:33,982
...وسوف نزيل
اللحم الزائد . امين .

739
00:43:35,851 --> 00:43:38,649
لا عتقد ان لدي اية زيادة .

740
00:43:38,821 --> 00:43:41,415
- الا يمكن ان نثقب اذننا؟
- لا , لا , لا .

741
00:43:41,590 --> 00:43:43,990
سوف يكتب ,
و سوف ينفذ .

742
00:43:44,160 --> 00:43:47,789
دعوني اكون صريح . انت تقول
ان لديك قضيب كبير؟

743
00:43:49,899 --> 00:43:54,768
كما تعلم , ايبي , انه كان يوم طويل ,
واننا افرطنا فى الشراب ...

744
00:43:54,937 --> 00:43:58,464
...وانا اعلم ان موضوع الزوائد هذا
يبدو مثل الفكرة الجيدة ...

745
00:43:58,641 --> 00:44:00,700
...لكن يجب ان تنام عليها .

746
00:44:00,876 --> 00:44:02,707
يمكننا ان نزيلها
فى الصباح .

747
00:44:02,878 --> 00:44:06,075
لكن اذا فعلناها الان , لن يكون هناك رجعة
فى ان تعود مرة اخري مكانها .

748
00:44:06,248 --> 00:44:09,149
لا , لا , لا , ثق بي , سوف تكون, نظرة انيقة .

749
00:44:09,318 --> 00:44:13,550
يجب ان تلحقها. سوف اذهب لاحضر
سكينتي الجيدة .

750
00:44:15,491 --> 00:44:19,222
فقط انتظر هنا . سوف اعود
لاقطع اعضائكم .

751
00:44:20,062 --> 00:44:23,793
ليس الشئ كله ,
اتفهم . القمة العليا فقط .

752
00:44:23,966 --> 00:44:27,163
وبعد ذلك , سوف نحصل على خمر
وكعكة اسفنجية .

753
00:44:29,705 --> 00:44:31,605
الديك اية فكرة
الى اين نحن ذاهبون؟

754
00:44:31,774 --> 00:44:33,867
الذهاب الى سودوم .
يجب ان ننقذ ايفا وايما .

755
00:44:34,043 --> 00:44:36,603
لقد قال ان الرب
سوف يضرب سودوم بنار مقدسة .

756
00:44:36,779 --> 00:44:39,043
الرب ايضا قال لها ان يقطع
طرف عضوه .

757
00:44:39,215 --> 00:44:44,653
ابي , لا ! لا ! لا !

758
00:44:45,588 --> 00:44:49,080
اسمع , لقد كنت افكر ,
من ينشئ هذا الطرف الموجود بالعضو؟

759
00:44:49,258 --> 00:44:52,056
لان توصيفة
ربما يختلف عن توصيفي .

760
00:44:52,228 --> 00:44:55,789
- ماذا اذا كان الطرف هذا هو الجزء المفضل لك؟
- هذا الطرف هو الجزء الوحيد .

761
00:44:59,702 --> 00:45:01,499
تعال هنا .

762
00:45:01,670 --> 00:45:05,231
هاى , لقد امسكتني . مذنب .

763
00:45:05,407 --> 00:45:06,499
ماذا تفعل هنا؟

764
00:45:06,675 --> 00:45:09,007
- سوف احضر .
- لا تعلم اين نحن ذاهبون .

765
00:45:09,178 --> 00:45:10,770
- أأنت ذاهب الى سودوم , صحيح؟
- لا .

766
00:45:10,946 --> 00:45:13,642
هل تعتقد انني غبي؟
لقد ارتكبت خطأ فادح فى سودوم ...

767
00:45:13,816 --> 00:45:16,683
...منذ ان ذكره ابي .
اذا اخذتك , اعطني بعض النبيذ .

768
00:45:16,852 --> 00:45:18,319
الست صغيرا قليلا؟

769
00:45:18,487 --> 00:45:20,921
اتحب ان تتسكع
مع هولاء الفتيات الصغيرات؟

770
00:45:22,224 --> 00:45:24,158
ابي ختن جلد عضوي .

771
00:45:26,595 --> 00:45:29,155
هذه ارض سودوم هناك .
الارض غير المقدسة .

772
00:45:29,331 --> 00:45:33,358
ملعب الشيطان ,
حيثما الخاطئين هم الفائزون .

773
00:45:34,703 --> 00:45:37,228
انا واولادي نتسلل لهنا
فى العطلات فى بعض الاحيان .

774
00:45:37,406 --> 00:45:40,034
نتسكع على الفتيات ,
اشرب بعض النبيذ , ندخن بعض الاعشاب .

775
00:45:40,209 --> 00:45:42,643
- الا يجب ان ندخن ايضا .
- شكرا جزيلا , يا جدي .

776
00:45:42,811 --> 00:45:45,609
لقد كنت ادخن لاربعة محاصيل
الان , لذا اعتقد انني بخير .

777
00:45:48,484 --> 00:45:50,042
هذه الابواب ضخمة .

778
00:45:51,053 --> 00:45:53,817
- يبدوا نهم ليسوا مفتوحون , لذا...
- يجب ان تقرع اولا.

779
00:45:53,989 --> 00:45:55,957
- انهم يدعوني ادخل كل مرة .
- نعم , اقرع .

780
00:45:56,125 --> 00:45:57,592
- لماذا لا تقرع؟
- انت اقرع .

781
00:45:57,760 --> 00:46:00,752
- ماذا اذا ايقظنا احدهم؟
- ايما و مايا يمكن ان يكونا بالداخل .

782
00:46:00,930 --> 00:46:02,659
لقد اعطيتهم كلمتنا
باننا سوف ننقذهم .

783
00:46:02,831 --> 00:46:05,459
اريد ان امارس الجنس .

784
00:46:07,670 --> 00:46:10,503
- هالت . هالت .
- احضر النجدة . اخبر والدك .

785
00:46:10,673 --> 00:46:13,437
مثلما انني سوف اخبر والدي
انني حضرت معكم الى سودوم .

786
00:46:13,609 --> 00:46:14,837
مع السلامة , يا اغبياء .

787
00:46:15,010 --> 00:46:17,410
لقد فهمت لماذا
يريد ابيه ان يقتله .

788
00:46:19,848 --> 00:46:21,509
ادخل .

789
00:46:23,018 --> 00:46:26,146
- ما هذا , اذن؟
- لقد كانوا يتشاجروا عند البوابة .

790
00:46:26,322 --> 00:46:30,190
- يهود من النظر اليهم .
- حسنا , لسنا يهود .

791
00:46:31,427 --> 00:46:33,657
هل نحن يهود؟

792
00:46:34,330 --> 00:46:35,957
لقد فهمت . لا كلام .

793
00:46:36,131 --> 00:46:38,190
- هل نوقظ القائد؟
- اوه , لا .

794
00:46:38,367 --> 00:46:42,565
لا اريد ان اوقظ القائد .
انه يصبح شرير عندما نفعل هذا .

795
00:46:42,738 --> 00:46:44,706
شرير اكثر من هذا؟

796
00:46:48,577 --> 00:46:50,636
دع ثديه .

797
00:46:51,380 --> 00:46:53,712
نعم . حسنا . حسنا , جيدة .

798
00:46:53,882 --> 00:46:58,114
ما الذي يحدث هنا؟

799
00:47:01,190 --> 00:47:05,752
من الذي صرخ؟
صوت امراءة .

800
00:47:06,562 --> 00:47:10,054
لكنك لا تبدو مثل المراءة .
اتريد تقبيلي؟

801
00:47:10,232 --> 00:47:12,359
بطريقة رومانسيه؟

802
00:47:13,969 --> 00:47:16,563
خلال صباح الغد ,
سوف تتمني انك لم تولد .

803
00:47:16,739 --> 00:47:18,673
- انا الان اشعر بهذه الطريقة الان .
- نعم .

804
00:47:18,841 --> 00:47:20,832
لماذا لا تختار شخص فى حجمك؟

805
00:47:21,010 --> 00:47:25,447
لانني سوف ادفع لان اري .
انت ضد رجل فى حجمك .

806
00:47:28,017 --> 00:47:29,382
اعطني عصاك .

807
00:47:33,155 --> 00:47:35,953
وعر . الديك شئ انعم من هذا؟

808
00:47:36,759 --> 00:47:37,953
نعم .

809
00:47:38,127 --> 00:47:40,595
ادر نفسك
وضع يدك على المائدة .

810
00:47:41,497 --> 00:47:43,124
الان !

811
00:47:43,832 --> 00:47:45,925
سوف اخذ هذه القبلة الان .

812
00:47:47,269 --> 00:47:50,238
- سوف نبدأ بالرجل السمين .
- نسبيا سمين . اعني ...

813
00:47:50,406 --> 00:47:53,967
- اهلا فى سودوم .
- هاى , اريد قطعة من هذا .

814
00:47:54,576 --> 00:47:58,012
- كين؟
- اتعرفهم؟

815
00:47:59,815 --> 00:48:01,248
اخوتي .

816
00:48:02,051 --> 00:48:08,354
افتقدك كثيرا . اوه , يا رجال .
عدني بانك لن تتركني مرة اخري .

817
00:48:11,927 --> 00:48:14,054
- هذا شئ مذهل .
- وهذا هو الاثنين .

818
00:48:14,229 --> 00:48:16,060
يجب ان ترى هذا المكان
فى الخميس .

819
00:48:16,231 --> 00:48:19,462
- لان الخميس هو الجمعة الجديدة .
- حسنا , شكرا لانقاذك لنا .

820
00:48:19,635 --> 00:48:23,435
- ماذا ستفعل بنا الان؟
- اعذرني؟ هل استبينت لحنا هنا؟

821
00:48:23,872 --> 00:48:25,635
سوف تبيعنا كعبيد .

822
00:48:25,808 --> 00:48:29,005
امسك حقدك قليل؟
لقد كان هذا , مثل , اسبوعين مضت.

823
00:48:29,178 --> 00:48:31,305
انها كانت اقل من اسبوعين .
نصف الاسبوعين .

824
00:48:31,480 --> 00:48:34,574
- لقد كانت سبعة ايام .
- اوه , اعطني برهة .

825
00:48:34,750 --> 00:48:36,479
لقد كنت اتعامل مع الموت ...

826
00:48:36,652 --> 00:48:39,985
...عن قرب , عضو قريب من العائلة
واريد بعض الحرية .

827
00:48:40,155 --> 00:48:44,182
لكن , الان عرفت انكم يا رفاق
مثل اخوتي الحقيقين .

828
00:48:44,359 --> 00:48:48,887
وانه من النادر ان تجد اخ
تحبه ولا تريد ان تقتله .

829
00:48:49,765 --> 00:48:50,959
نعم . نعم , نعم .

830
00:48:51,133 --> 00:48:52,566
هاى , من الجائع؟

831
00:48:52,734 --> 00:48:53,996
- انا جائع .
- لا تقتلني .

832
00:48:54,169 --> 00:48:55,796
نعم؟ حسنا .

833
00:48:56,505 --> 00:48:58,871
اعذرني , انا كنت...

834
00:48:59,041 --> 00:49:02,943
نعم , اثنين.
هاى , دعونا نذهب .

835
00:49:05,581 --> 00:49:07,845
هنا . الان اصبحنا متعادلين .

836
00:49:08,617 --> 00:49:12,519
تفقد المرأة على الطريق .
انها تنظر الينا .

837
00:49:12,688 --> 00:49:16,488
انها تتعرف علينا باعينها
الان .

838
00:49:39,114 --> 00:49:41,446
حسنا , انها تريد 
للموزه ان تدوم .

839
00:49:44,253 --> 00:49:46,881
- اذهب وتكلم اليها .
- انا لدي صديقة حاليا .

840
00:49:47,055 --> 00:49:50,115
فتاة سوف اتزوجها .

841
00:49:50,292 --> 00:49:53,955
انها زوجتي , اجعلها صديقتي
ليوم واحد عندما احصل على الطاقة الكافية .

842
00:49:54,129 --> 00:49:57,587
ما يتناقل بين اسوار
سودوم...

843
00:49:57,766 --> 00:50:00,701
...يبقي داخل حدود اسوار
سودوم .

844
00:50:01,103 --> 00:50:05,403
اذا كنتم يا رفاق سوف تبقوا هنا ,
يجب ان تنضموا الى الحراسة .

845
00:50:05,574 --> 00:50:08,805
- هاى !
- هاى , هاى ماذا , هاى؟ هاه؟ نعم .

846
00:50:09,144 --> 00:50:12,147
اعنى , الاجر ليس جيد

847
00:50:12,147 --> 00:50:15,913
انى اخبرك , انه الطريق الوحيد للذهاب .
هيا , دعونا نذهب للتحدث الى الرقيب .

848
00:50:17,019 --> 00:50:19,783
- هيا بنا .
- اسرع الان .

849
00:50:26,094 --> 00:50:28,062
هذا عظيم . كيف ابدو؟

850
00:50:28,430 --> 00:50:31,991
لا استطيع ان ارى . هذا كبير على .
اعتقد انه يمكنني الحصول على مقاس اقل .

851
00:50:32,167 --> 00:50:36,228
نعم , شخص ما يجب ان
يكون المسئول عن القبعات هنا .

852
00:50:36,405 --> 00:50:38,100
- جد ...
- اعذرني .

853
00:50:38,273 --> 00:50:41,470
هاى , قبعتي كبيرة جدا
على . انه تبدو سخيفة .

854
00:50:41,643 --> 00:50:44,476
- اعتقد انني يمكنني الحصول على واحدة اصغر؟
- شكلوا صف !

855
00:50:46,515 --> 00:50:51,145
- ماذا تفعل؟ فى الصف .
- انتظر , انه ليس ...

856
00:50:51,753 --> 00:50:53,948
فى الصف . وجهك مواجه للصف .

857
00:50:54,122 --> 00:50:56,283
- يا رفاق . يا رفاق؟
- لا اعلم اين...

858
00:50:56,458 --> 00:50:58,289
- يا رفاق .
- انت ايضا !

859
00:50:58,927 --> 00:51:02,419
- يا رفاق .
- جد قتحة , ايها الغبي المتخلف .

860
00:51:02,598 --> 00:51:04,589
- انه نوعا ما واضح , اليس كذلك؟
- ليس لي .

861
00:51:04,766 --> 00:51:07,200
ايها الجنود . اظهروا اذرعتكم .

862
00:51:11,673 --> 00:51:14,801
لم احصل على سيف .
لقد حصلت على حامل سيف .

863
00:51:15,377 --> 00:51:18,312
لا اعلم
لماذا هذه .

864
00:51:18,780 --> 00:51:21,840
- لذا هذا هو؟ نحن نتجول؟
- نعم , كثيرا .

865
00:51:22,017 --> 00:51:23,314
فقط ابحث عن المشاغبين .

866
00:51:23,485 --> 00:51:27,478
اذا وجدت سارق او نشال ,
سوف نضربهم قليلا .

867
00:51:27,656 --> 00:51:31,752
ربما نقطع اصبع , كما تعلم ,
او جزء من الانف فى بعض الاحيان .

868
00:51:31,927 --> 00:51:36,489
الشفة السفلي . فقط اى شي يمكن ان تمسكه

869
00:51:36,665 --> 00:51:37,893
يبدو قاس قليلا .

870
00:51:38,066 --> 00:51:42,799
هاى , فقط تذكر انه القصر
الذي يدفع لنا , ليس الاشخاص. هيا .

871
00:51:42,971 --> 00:51:45,303
اطعمنا !

872
00:51:47,809 --> 00:51:53,213
ستة اضحية فى خلال العشرة ايام الماضية
ولازال ليس هناك مطر .

873
00:51:53,382 --> 00:51:57,375
مولاي , هناك كلام عن ثورة
فى الشوارع .

874
00:51:57,552 --> 00:52:00,077
الزيت والطحين نادرين ,
الاسعار مرتفعة .

875
00:52:00,255 --> 00:52:04,749
الفلاحون الجوعي يتدفقون
الى المدينة للبحث عن الطعام .

876
00:52:05,193 --> 00:52:07,787
يمكن ان يحدث شغب
لنا .

877
00:52:07,963 --> 00:52:11,194
الفقر له مذاق مر ,
لكنه له نكهه يولدون بها .

878
00:52:11,366 --> 00:52:15,564
انه ارادة الرب .
بماذا تتنبأ الاحشاء؟

879
00:52:17,706 --> 00:52:23,042
حسنا , الكبد خطط بالرمادي ,
والذي ليس علامة جيدة ...

880
00:52:23,211 --> 00:52:26,647
...لكن هذا المستقيم
دمر تماما ...

881
00:52:26,815 --> 00:52:29,750
...هذا غريب
للاغنام فى هذه المنطقة .

882
00:52:29,918 --> 00:52:31,715
الاعضاء التناسليه كبيرة .

883
00:52:31,887 --> 00:52:34,219
هذا ليس له معني ,
انا فقط اعلق .

884
00:52:34,389 --> 00:52:36,152
اذا نظرت الى الداخل ...

885
00:52:36,325 --> 00:52:38,759
...الاحشاء الكبيرة
مرتبة على نحو قوس...

886
00:52:38,927 --> 00:52:41,589
...الخصيتين الكبيرتين
للاغنام مثل الاعين .

887
00:52:41,763 --> 00:52:44,425
بالنسبة لي , ارى وجه مبتسم .
هذا يجعلني سعيد .

888
00:52:44,933 --> 00:52:46,264
ماذا يعني هذا؟

889
00:52:46,435 --> 00:52:51,270
حسنا , يمكن ان تعني زيارة مفأجئة
من مزارع صديق او حبيبة القلب .

890
00:52:51,440 --> 00:52:53,772
او ستسافر
فى رحلة بحرية طويلة .

891
00:52:53,942 --> 00:52:55,773
هل يمكنني ان اتي؟
لم اركب مركب من قبل .

892
00:52:55,944 --> 00:52:58,378
كيف اصبحت الكاهن الاعظم؟

893
00:52:59,281 --> 00:53:00,680
انا اخو زوجتك .

894
00:53:00,849 --> 00:53:03,283
ربما حان الوقت
لكاهن اعظم جديد .

895
00:53:08,790 --> 00:53:13,090
ربما لم يحن الوقت
لكاهن اعظم جديد .

896
00:53:23,205 --> 00:53:25,196
دع هذا يكن تحذيرا لك .

897
00:53:25,374 --> 00:53:30,038
المرة القادمة , سوف اقذف صاعقة مضيئة
الى وجهك .

898
00:53:30,212 --> 00:53:31,975
او كرة من النار .

899
00:53:32,347 --> 00:53:35,805
وتعرف ما هو الجزء الافضل
حول سودوم؟  السودومي.

900
00:53:35,984 --> 00:53:37,918
انت هنا يا رجال للترفيه .

901
00:53:56,972 --> 00:53:58,530
تحت .

902
00:53:58,707 --> 00:54:00,868
هل رائيت هذه الفتاه؟

903
00:54:01,243 --> 00:54:02,642
هذه الاميرة اينانا .

904
00:54:02,811 --> 00:54:05,439
انه مثيرة تماما .
لا تفكر حتى بها .

905
00:54:05,814 --> 00:54:06,838
لماذا؟

906
00:54:07,015 --> 00:54:09,882
لماذا؟ لانها من الملوك
اونت رجل كهف .

907
00:54:10,051 --> 00:54:11,348
الى اين يذهب الجميع؟

908
00:54:11,520 --> 00:54:13,681
الى المعبد .
يجب ان تروا هذا يا رفاق .

909
00:54:13,855 --> 00:54:16,153
- هل ستكون هناك؟
- نعم , الجميع سيكون هناك .

910
00:54:27,469 --> 00:54:29,232
ها هي .

911
00:54:39,881 --> 00:54:41,371
الاميرة لا تأكل .

912
00:54:41,550 --> 00:54:44,110
اجد انه من الصعب ان اكل
عندما يكون الجميع جائعون .

913
00:54:44,286 --> 00:54:47,483
- لا يمكنك ان تجوع نفسك .
- لماذا؟

914
00:54:47,656 --> 00:54:50,648
الاخريين جائعون .
الصحبة الحالية تستثني .

915
00:54:50,826 --> 00:54:52,418
حذرا , يا اميرة .

916
00:54:52,594 --> 00:54:55,961
ربما انتى بنت الزوجة ,
لكن هناك اوقات خطيرة ...

917
00:54:56,131 --> 00:54:59,658
...وهذا هى كلمات خطرة .
- مهما يكن .

918
00:55:00,368 --> 00:55:01,801
اهلا .

919
00:55:03,004 --> 00:55:04,494
نعم .

920
00:55:14,449 --> 00:55:17,077
- ماذا يحدث؟
- انهم يختارون عذراء .

921
00:55:21,656 --> 00:55:25,114
اوه , رجاء . اذا كنت بكر,

922
00:55:25,293 --> 00:55:28,694
ارجع الى المخزن معك .
سريعا مثل الارنب . هيا .

923
00:55:28,864 --> 00:55:30,331
لماذا يحتاجون عذراء؟

924
00:55:30,499 --> 00:55:33,764
- ليسقطوها فى النار . أأنت جديد؟
- ماذا؟ لماذا؟

925
00:55:35,237 --> 00:55:36,932
هديه للاله .

926
00:55:37,372 --> 00:55:39,704
- هل أنت جاد؟
- هناك مجاعة ...

927
00:55:39,875 --> 00:55:42,309
...لذا اذا ضحينا
بتضحيه جيدة ...

928
00:55:42,477 --> 00:55:45,878
...ثم يعطينا الله المطر .
حصلت على مطر , حصلت على محصول ...

929
00:55:46,047 --> 00:55:48,709
...حصلت على محصول , حصلت على طعام .
اتعرف ما هو الطعام؟

930
00:55:48,884 --> 00:55:51,352
نعم , تعرف ماهو الطعام .

931
00:55:51,520 --> 00:55:54,489
اذا سوف يسقطوا عذراء
فى النار لاجل ان تمطر؟

932
00:55:56,157 --> 00:55:58,717
من اين تعتقد
مجئ المطر؟ السحاب؟

933
00:55:58,894 --> 00:56:00,384
الطفل الذي عمره 6 سنوات يعرف .

934
00:56:00,562 --> 00:56:04,521
- هاى , كيف تحصل على المطر؟
- نحرق عذراء .

935
00:56:05,700 --> 00:56:08,225
لا اعتقد
ان هناك شئ متعلق ب ...

936
00:56:08,403 --> 00:56:10,598
نعم , نعم . "لا اعتقد ,
لم اعتقد ."

937
00:56:10,772 --> 00:56:13,536
انها الاله وهى تجئ
من حرق العذراوات .

938
00:56:13,875 --> 00:56:15,604
هل فعلت شئ لاهانتك؟

939
00:56:15,777 --> 00:56:19,178
لقد اتيت هنا , لقد حصلت على مقعد
عظيم فى التضحيه , ولن تفسد هذا .

940
00:56:21,516 --> 00:56:24,144
يبدو انه تبديد
لعذراء رائعة لي .

941
00:56:24,319 --> 00:56:27,686
هاى , يا رفاق؟ انى احاول ان استمتع
بالتضحية مع عائلتي .

942
00:56:27,856 --> 00:56:29,881
هل تمانع؟ هل تمانع؟

943
00:56:30,058 --> 00:56:31,320
لاجل الاله ...

944
00:56:31,493 --> 00:56:34,189
...نحن نتعهد بهذه الخادمة المطيعة ...

945
00:56:34,863 --> 00:56:38,094
...لنار مولوش المقدسة .

946
00:56:43,271 --> 00:56:45,637
هولاء العذاري , دائما فتيات؟

947
00:56:45,807 --> 00:56:49,038
انا حقا سعيد لاجلها .

948
00:56:49,210 --> 00:56:50,234
قصة نجاح حقيقية .

949
00:56:50,412 --> 00:56:53,506
مولاى ,
الاميرة تريد ان تراك .

950
00:56:53,682 --> 00:56:55,547
انا؟ ماذا عن صديقي؟

951
00:56:55,717 --> 00:56:57,412
هل يمكننا الدخول نحن الاثنين؟
نحن اثنين .

952
00:56:57,586 --> 00:57:00,419
نعم , نعم , نعم .
الثلاثة مننا يبدو مثل اثنين  .

953
00:57:00,589 --> 00:57:04,047
لا , ليس انت .
انتم الاثنين , اتبعوني .

954
00:57:04,225 --> 00:57:05,817
عظيم .

955
00:57:06,595 --> 00:57:09,564
- سوف احاول ان اضع كلمات جيدة لك .
- نعم , تفضل .

956
00:57:09,731 --> 00:57:13,497
اذا نحن ابدا , لم نراك مرة اخري,
هذ ليس لاننا نتجنبك .

957
00:57:13,902 --> 00:57:15,426
لا تنساني .

958
00:57:19,007 --> 00:57:22,374
هذا زافتج , المخصي .
انت , اذهب معه .

959
00:57:23,011 --> 00:57:24,444
اوه , الا استطيع الذهاب معه؟

960
00:57:24,613 --> 00:57:29,277
- لماذا؟ اهو حبيبك؟
- لا , اننا فقط اصدقاء .

961
00:57:29,451 --> 00:57:30,748
هذا غريب .
نحن الاثنين رجال .

962
00:57:33,187 --> 00:57:35,849
- تعال معي .
- ماذا تفعل؟

963
00:57:36,023 --> 00:57:38,583
انا مخصي القصر
منذ كان عمرى 9 سنوات .

964
00:57:38,759 --> 00:57:41,455
- كيف لى ان اصبح مخصي؟
- انهم سوف يقطعوا خصاك .

965
00:57:41,629 --> 00:57:43,392
لماذا بتر اعضائي التناسليه؟

966
00:57:43,564 --> 00:57:47,830
حسنا , يجب ان تحتفظ بهم .
انا دائما احتفظ بهم قريبين من يدي .

967
00:57:48,002 --> 00:57:49,799
هل تريد ان تري؟

968
00:57:49,971 --> 00:57:51,302
لا .

969
00:58:01,749 --> 00:58:02,943
هل لي ان اسئلك عن رأيك؟

970
00:58:03,117 --> 00:58:06,382
ماذا تعتقد؟
ذيل حصان ام لا ذيل حصان؟

971
00:58:06,554 --> 00:58:10,615
- لا اعلم و انا لا اهتم .
- حسنا . انا فقط اردت ان اعرف...

972
00:58:10,791 --> 00:58:14,283
...ماذا عن نساء سودوم
فى هذه الايام , لكن...

973
00:58:15,530 --> 00:58:17,964
هذه الحفلة جنون .

974
00:58:18,299 --> 00:58:22,099
انه نوع من الخوف , كما اقول .

975
00:58:23,971 --> 00:58:25,268
اهلا .

976
00:58:33,948 --> 00:58:35,973
كن واثقا ان تجرب الفاكهه .

977
00:58:39,053 --> 00:58:41,021
مايا . ماذا تفعلي هنا؟

978
00:58:41,522 --> 00:58:43,956
حسنا , انا مازلت حيا ,
شكرا لسؤالك ...

979
00:58:44,125 --> 00:58:45,820
...وانا مازلت من العبيد .

980
00:58:45,993 --> 00:58:49,190
انا كنت اتى لانقاذك . حقا .
لهذا السبب نحن هنا .

981
00:58:49,363 --> 00:58:50,762
- كنا سوف نجدك .
- نعم؟

982
00:58:50,932 --> 00:58:53,765
لقد بدوتي قلقة
لقصة شعرك منذ دقيقة مضت .

983
00:58:54,769 --> 00:58:56,031
انا كنت فقط ...

984
00:58:56,203 --> 00:58:58,603
- لقد تم اختيارك مجددا .
- انا .

985
00:58:58,773 --> 00:59:01,367
كنت اود ان انضم لك فى هذا ,
لكني لا استطيع ...

986
00:59:01,542 --> 00:59:06,172
...لانني سوف اذهب لاكون عبد ,
وليس لدي اية اصفاد .

987
00:59:08,015 --> 00:59:10,108


988
00:59:15,222 --> 00:59:17,816
اوه , نعم , انه بخارى .

989
00:59:18,859 --> 00:59:20,952
جيد , هذا واقعي .

990
00:59:21,662 --> 00:59:22,959
احترس , ايها الاحمق .

991
00:59:24,131 --> 00:59:25,723
امراءة حقيقية , هذه ...

992
00:59:25,900 --> 00:59:27,868
اوه , اعذرني , انسة ...

993
00:59:35,309 --> 00:59:37,573
تركيز جيد .

994
00:59:38,145 --> 00:59:40,636
انت جيد . انت جيد جدا .

995
00:59:44,719 --> 00:59:48,314
- اوه؟ هل هذا انت؟
- لست من المفترض ان اتكلم , انا تمثال .

996
00:59:48,489 --> 00:59:53,552
- نعم , تبدوا مثل الذهب .
- انه طلاء مذهب .

997
00:59:53,728 --> 00:59:55,662
- كيف الحال؟
- انه يسير بشكل رائع .

998
00:59:55,830 --> 00:59:59,857
لقد طليت جسمي كله
عن طريق رجل سمين بدون خصي .

999
01:00:00,034 --> 01:00:03,162
- اوه , كيف تم هذا؟
- لقد كان مجهد جدا .

1000
01:00:03,571 --> 01:00:05,539
- كيف كان الحال معك؟
- على ما يرام .

1001
01:00:05,706 --> 01:00:08,698
فقط القليل من الحك والفرك .

1002
01:00:08,876 --> 01:00:10,434
- يبدو مترف .
- هاى .

1003
01:00:10,611 --> 01:00:14,240
اتتذكر هذه السيدة
التى احضرتنا وعلي وجهها ملابس؟

1004
01:00:14,415 --> 01:00:17,907
كانت مايا . انها تعمل هنا
الان وتبدو رائعة .

1005
01:00:18,085 --> 01:00:20,451
- غاضبه مني قليلا , مع ذلك .
- وها هى ايما .

1006
01:00:21,255 --> 01:00:22,620
تعال هنا , وينش .

1007
01:00:22,790 --> 01:00:24,621
دعني ارى
ما الذي رفع هذه التنورة .

1008
01:00:27,194 --> 01:00:29,992
- انا اسف , لقد كانت حادثة .
- لم تكن حادثة .

1009
01:00:30,164 --> 01:00:35,227
هاى . انتي . ايتها الفتاة العبدة .
لقد طلبت منك ان تحضري المزيد من النبيذ .

1010
01:00:35,403 --> 01:00:38,964
- اعتذرى لهذا الظابط الان .
- انا اسفة .

1011
01:00:39,140 --> 01:00:43,099
جيد . الان اذهبي واحضري .
انتظري هنا بجانب التمثال النحيف .

1012
01:00:43,277 --> 01:00:46,144
سوف اتعامل معكي لاحقا . اذهبي !

1013
01:00:49,517 --> 01:00:51,246
العبيد . ماذا سوف تفعل؟

1014
01:00:52,553 --> 01:00:54,214
انتظر دقيقة .

1015
01:00:54,388 --> 01:00:56,652
الا اعرفك؟

1016
01:01:09,804 --> 01:01:12,238
- ماذا انتي , مجنونه؟
- لن اخدم هولاء الاشخاص .

1017
01:01:12,406 --> 01:01:14,931
- افضل الموت .
- ابقي هكذا . سوف تموتي .

1018
01:01:15,109 --> 01:01:16,337
هل انضممت اليهم؟

1019
01:01:16,510 --> 01:01:18,774
لم انضم الى شئ .
لست العب .

1020
01:01:18,946 --> 01:01:21,414
انا فقط اتفقد .
الكثير من التعلم هنا .

1021
01:01:21,582 --> 01:01:25,575
- ماذا , تضحية بشرية؟
- لا . لا يوجد تضحيات بشرية .

1022
01:01:25,753 --> 01:01:27,846
لقد تم اختياري
لفعل اشياء عظيمة .

1023
01:01:28,022 --> 01:01:29,284
نعم ,ها نحن نبدأ .

1024
01:01:29,457 --> 01:01:33,985
انا متأكد انها ليست اصتياد الخنازير
وصناعة السلال .

1025
01:01:34,428 --> 01:01:36,259
- اوه؟
- اهلا , مايا .

1026
01:01:39,600 --> 01:01:42,467
انها تريد ان تراك . الان .

1027
01:01:42,636 --> 01:01:44,160
الا تعتقد
انني مهتم بها .

1028
01:01:44,338 --> 01:01:46,704
- لماذا اعتقد بهذا ؟
- انه جزء من خطتي .

1029
01:01:46,874 --> 01:01:48,842
سوف اخرجنا كلنا
من هنا قريبا .

1030
01:01:49,009 --> 01:01:52,172
- الاميرة تنتظرك .
- وانا انتظرها .

1031
01:01:52,646 --> 01:01:56,946
انتم الاثنين , انتظروني .
ابق بعيدا عن المشاكل . ابق ذهبي .

1032
01:01:57,118 --> 01:01:59,143
انه ليس لديه معرفة عما يفعله ,
اليس كذلك؟

1033
01:01:59,320 --> 01:02:03,222
- انه من الجيد ان اراكي مثل هذا .
- من الجيد ان اراك ان ايضا .

1034
01:02:03,390 --> 01:02:05,654
يجب ان نفعل شئ .
متى ستتوقف عن العمل؟

1035
01:02:05,826 --> 01:02:10,160
- ابدا . انا عبده .
- اوه , نعم , بالطبع .

1036
01:02:10,331 --> 01:02:12,799
فتاه عبدة , احضري لي منشفة .

1037
01:02:13,334 --> 01:02:15,632
نعم , يجب ان اذهب لابقي عبدة .

1038
01:02:15,803 --> 01:02:18,271


1039
01:02:18,439 --> 01:02:21,237
- حسنا .
- احبك .

1040
01:02:28,315 --> 01:02:32,308
انت هناك . ايها الفتي الذهبي .
تعالى هنا .

1041
01:02:40,561 --> 01:02:42,495
دلكني بالزيت .

1042
01:02:43,664 --> 01:02:45,791
لا افضل ان افعل , اذا كنت لا تمانع .
هذا ليس ...

1043
01:02:45,966 --> 01:02:48,230
انا لست واحد من المدلكين بالزيت ,
انا فقط مجرد حارس .

1044
01:02:48,402 --> 01:02:50,199
دلكني الزيت او تموت .

1045
01:02:59,880 --> 01:03:03,577
- هل هذا يكفي؟
- الكثير قليلا . طريني مثل الدجاج .

1046
01:03:04,084 --> 01:03:08,418
اوه , نعم . اسكبه فوقي ,

1047
01:03:09,056 --> 01:03:11,354
نعم , حسنا . لقد حصلت على الشئ كله
عليك الان .

1048
01:03:11,525 --> 01:03:12,992
رائع , احب هذا .

1049
01:03:13,160 --> 01:03:16,618
حسنا , حسنا , اتمني لك ليلة سعيدة .
انا سعيد انني ساعدتك فى هذا .

1050
01:03:16,797 --> 01:03:18,958
والان افرك .

1051
01:03:20,601 --> 01:03:21,932
بيدي؟

1052
01:03:22,102 --> 01:03:25,594
لا . بالكيس .
بالطبع , بيدك .

1053
01:03:29,810 --> 01:03:31,869
اوه , نعم .

1054
01:03:32,046 --> 01:03:33,809
اوه , نعم , هذا الزيت جيد .

1055
01:03:37,418 --> 01:03:40,546
نعم , هذا صحيح .
اوه , ربي , ارسم لوحة على جسمي .

1056
01:03:40,721 --> 01:03:42,518
- اخبرني بقصة على حلماتي .
- نعم .

1057
01:03:45,492 --> 01:03:47,790
افعل شئ
سوف تكون خجول منه لاحقا ...

1058
01:03:47,962 --> 01:03:50,487
...ايها الماعز الصغير .
حسنا , افتن الثعبان .

1059
01:03:50,664 --> 01:03:52,962
- ايما . هاى ...
- اوه , مثل هذا . الان اصفعيني .

1060
01:03:54,601 --> 01:03:56,159
- هذا ليس ما يبدو عليه الحال .
- بطني . افعلي , اصفعيني .

1061
01:03:56,336 --> 01:03:59,601
- اصفعيني . اصفعي بطني .
- لا , هذا جيد . اعني , افهم .

1062
01:03:59,772 --> 01:04:03,003
هيا . احب هذا , احب هذا .
اوه , انت موهوب .

1063
01:04:03,176 --> 01:04:06,441
لا , لا , لا . انا فقط ادعك
بعض الزيت على صدر هذا الرجل . ايما .

1064
01:04:06,613 --> 01:04:09,878
موهبة . لا اعلم ,
لديك موهبة .

1065
01:04:15,688 --> 01:04:20,421
- حظ سعيد .
- انظري , مايا . مايا .

1066
01:04:21,728 --> 01:04:23,161
تعالى الى .

1067
01:04:27,500 --> 01:04:28,592
جميل , اليس كذلك؟

1068
01:04:28,768 --> 01:04:31,134
يمكنك ان ترى جوماره
من فوق التل .

1069
01:04:31,304 --> 01:04:34,330
نعم . المدينتان التؤأمان .

1070
01:04:34,541 --> 01:04:36,975
الناس تعتقد ان الله
سوف يمحيهم ...

1071
01:04:37,143 --> 01:04:40,442
...لانهم شريرين .
- وماذا تعتقد؟ هل انا شريرة؟

1072
01:04:40,613 --> 01:04:44,549
حسنا , لا اعرفك جيدا ,
لكنك لا تبدي شريرة .

1073
01:04:44,717 --> 01:04:46,480
هل تجدني جذابة؟

1074
01:04:49,022 --> 01:04:50,216
نعم .

1075
01:04:50,390 --> 01:04:51,721
دعني أسئلك شئ.

1076
01:04:51,891 --> 01:04:54,416
ماذا تريد فتها مثلك
من رجل مثلي؟

1077
01:04:55,161 --> 01:05:00,098
لا اعلم .
لقد وجدتك مثيرا للاهتمام .

1078
01:05:00,733 --> 01:05:02,462
يقولون انها ارادة الاله ...

1079
01:05:02,635 --> 01:05:05,160
...ان بعض الرجال يعانوا
بينما الاخرون يحكمون .

1080
01:05:05,338 --> 01:05:07,829
هذا اننا ضحايا
مصيرنا .

1081
01:05:08,007 --> 01:05:09,736
لقد اعتقدت انه حتى هذا الصباح ...

1082
01:05:09,909 --> 01:05:13,572
...عندما رايتك تقف وحيدا
فى الميدان وقلت لنفسي :

1083
01:05:13,746 --> 01:05:18,547
"نعم ! اخيرا , انه الرجل
الذي لا ينحني الى اى شئ .

1084
01:05:18,718 --> 01:05:21,585
الرجل ذو الشجاعة
ليامر بالعديد من الاشياء .

1085
01:05:21,754 --> 01:05:27,090
رجل اختير من الاله
ليفعل اشياء عظيمة ."

1086
01:05:27,260 --> 01:05:29,091
هذا طبعا
ما كنت افكر به .

1087
01:05:29,262 --> 01:05:31,492
لن تصدق هذه الاشياء
التى تدث لي .

1088
01:05:31,664 --> 01:05:34,224
- لا اعرف لماذا .
- انا اعرف لماذا .

1089
01:05:34,400 --> 01:05:39,667
لاحضرك هنا . لهذا المكان .
لي .

1090
01:05:39,839 --> 01:05:42,740
لن يمكن ان لا اوافقك .

1091
01:05:43,042 --> 01:05:46,443
انا احاول ان اوافقك اكثر , لكنى لا استطيع ,
لانه هذا هو ما اقدر ان اوافق عليه .

1092
01:05:47,413 --> 01:05:49,005
تعال .

1093
01:05:51,751 --> 01:05:53,878
هذا يبدو انه صعب
لان تفهمه ...

1094
01:05:54,053 --> 01:05:56,783
...لكن حياتي موهبة
لان اخدم الاله ...

1095
01:05:56,956 --> 01:06:00,084
...والخيرين من الناس .
لا يوجد شئ لى .

1096
01:06:00,593 --> 01:06:05,530
- هذا شئ غير اناني لك .
- انه شئ غير اناني مني ,اليس كذلك؟

1097
01:06:05,698 --> 01:06:07,791
انت متسم بالتفهام
لشخص صغير .

1098
01:06:08,401 --> 01:06:11,962
- نعم . ما هذه الابواب هناك؟
- خلف تلك الابواب ...

1099
01:06:12,138 --> 01:06:16,074
...اقدس الاقداس ,
الميدان الارضي للاله .

1100
01:06:16,242 --> 01:06:18,437
مكان مرعب فوق الوصف,
قوي جدا ...

1101
01:06:18,611 --> 01:06:20,806
...الذي يدخله يموت فى الحال.

1102
01:06:21,881 --> 01:06:24,475
- من ينظفه؟
- لا يحتاج الى تنظيف .

1103
01:06:24,651 --> 01:06:27,176
يجعلك تفكر
فى الاشخاص الذين شيدوه .

1104
01:06:27,353 --> 01:06:29,082
مثل , هل ماتوا فى الحال...

1105
01:06:29,255 --> 01:06:31,155
...او انهم اعطوا
فرصة ثانية ...

1106
01:06:31,324 --> 01:06:33,155
...لان يخرجوا من هناك عن طريق الاله؟

1107
01:06:33,326 --> 01:06:36,022
انهم كان مسموح لهم بالانتهاء ,
اعطي لهم اربعة ونصف ثانية ...

1108
01:06:36,195 --> 01:06:38,186
...وبعد ذلك الاله تقدمت .

1109
01:06:39,499 --> 01:06:42,161
- ماذا اذا دخلت حشرة هناك؟
- موت مباشر للحشرة .

1110
01:06:42,335 --> 01:06:45,236
هل هناك حشرات ميتة فى الانحاء؟
لانه لا يوجد احد ينظفه .

1111
01:06:45,405 --> 01:06:47,373
انهم يتبخروا فى الحال ...

1112
01:06:47,540 --> 01:06:51,806
...عن طريق شعاع مقدس
لنار مبخرة .

1113
01:06:52,445 --> 01:06:54,879
- هل يمكننا ان ندخل؟
- لقد اخبرتك .

1114
01:06:55,048 --> 01:06:58,677
للدخول الموت المباشر ,
ايها الغبي الرائع.

1115
01:06:59,052 --> 01:07:00,383
الا نستطيع حتى ان نبرز راسنا الى الداخل؟

1116
01:07:00,553 --> 01:07:02,487
انت صغير ورائع ,
اليس كذلك؟

1117
01:07:02,655 --> 01:07:06,022
تريد ان تعرف كل شئ
وتتذوق كل شئ , تكتشفه كل شئ , تكون كل...

1118
01:07:06,192 --> 01:07:09,127
...ترقص , تمتص كله ,
اليس كذلك؟

1119
01:07:09,862 --> 01:07:11,625
لدي لغز لك .

1120
01:07:11,798 --> 01:07:13,527
من الذي لديه ابهامين...

1121
01:07:13,700 --> 01:07:15,861
...ويتشوق
الى تدليك بالزيت اخر؟

1122
01:07:16,636 --> 01:07:19,002
- ماذا؟
- هذا الشخص .

1123
01:07:19,172 --> 01:07:21,367
هيا . دعنا نذهب .

1124
01:07:22,942 --> 01:07:26,503
- تعال . تعال بسرعة .
- لا تكون هناك مشكلة .

1125
01:07:29,048 --> 01:07:31,039
ماذا تفعل هنا؟

1126
01:07:32,285 --> 01:07:34,219
اريدك ان تدخل
قدس الاقداس .

1127
01:07:34,387 --> 01:07:36,287
اوه , يالها من مصادفة...

1128
01:07:36,456 --> 01:07:39,448
...لانني اريدك ان تجلس على
البولي  بوليس .

1129
01:07:41,294 --> 01:07:44,786
- اوه , لا . انه قدس الاقداس .
- اعتقدت انك تتكلم عن ...

1130
01:07:44,964 --> 01:07:48,195
يجب ان تذهب الى هناك وتتكلم
مع الاله .

1131
01:07:48,368 --> 01:07:50,836
- الاله بالداخل هنا؟
- هكذا يقولوا .

1132
01:07:51,003 --> 01:07:53,403
الوحيد الذي يدخل هنا
هو الكاهن الاعظم .

1133
01:07:53,573 --> 01:07:56,303
انهم يقولون انه الموت المباشر
لاى شخص اخر يدخل هناك .

1134
01:07:56,476 --> 01:08:00,742
- اذن لماذا سوف ادخل انا؟
- لانك المختار .

1135
01:08:00,913 --> 01:08:03,780
اذا ارادت الاله ان تموت ,
لكانت قتلت بالفعل .

1136
01:08:03,950 --> 01:08:06,817
- صحيح .
- لهذا تم اختيارك .

1137
01:08:06,986 --> 01:08:09,352
للتحدث مع الاله ,
لتقديس غرضهم ...

1138
01:08:09,522 --> 01:08:12,821
...لتناشدهم
لانهاء هذه المجاعة .

1139
01:08:12,992 --> 01:08:15,426
بعدها تخرج
وتقول لى ماذا يبدو بالداخل .

1140
01:08:15,595 --> 01:08:16,619
- حسنا .
- حسنا .

1141
01:08:16,796 --> 01:08:18,161
صحيح .

1142
01:08:24,704 --> 01:08:27,366
انا متأكد انني المختار ,
لكنى لست "متأكد " تمام التأكد .

1143
01:08:27,807 --> 01:08:29,172
انت المختار .

1144
01:08:29,342 --> 01:08:32,675
حسنا . سوف ادخل ,
لكن يجب ان تفعل شئ لي .

1145
01:08:32,845 --> 01:08:35,837
- يجب ان تترك اصدقائي .
- اي شئ .

1146
01:08:46,526 --> 01:08:52,055
لا تقتلني , لا تقتلني ,
لا تقتلني ...

1147
01:08:52,231 --> 01:08:54,722
انهض . تبدو سخيفا .

1148
01:08:57,170 --> 01:09:01,163
- اوه؟ ماذا تفعل هنا؟
- انى اختفي من الكاهن الاعظم .

1149
01:09:01,340 --> 01:09:03,535
لقد امضيت الساعتين
الماضيتين افرك ظهره بالزيت .

1150
01:09:04,744 --> 01:09:06,336
هل هذا شعر صدر؟

1151
01:09:06,512 --> 01:09:08,742
ليس كله . فقط لا تسال , حسنا؟

1152
01:09:09,749 --> 01:09:11,979
لقد فقدت احساسي
من الصواب والخطأ .

1153
01:09:12,151 --> 01:09:14,676
كيف وصلت لهنا
بدون ان تقلي؟

1154
01:09:14,854 --> 01:09:16,287
- لا اعلم . كيف لك هذا؟
- لانني المختار .

1155
01:09:17,489 --> 01:09:20,720
ربما لا تقتلك الاله :
لانهم عرفوا نك من اتباعي .

1156
01:09:20,892 --> 01:09:23,622
- انا لست من اتباعك .
- لماذا دائما تتبعني؟

1157
01:09:23,795 --> 01:09:27,322
لست اتبعك . انا امشي
خلفك فى الوقت الذي تمشي فيه .

1158
01:09:27,499 --> 01:09:29,729
لا اتبع .
يمكنني ان اقود من الخلف .

1159
01:09:29,901 --> 01:09:33,098
هيا . انا القائد .
انا دائما كذلك .

1160
01:09:33,271 --> 01:09:35,398
بعض القائد .
اخبرنا عن انك سوف تخرجنا .

1161
01:09:35,574 --> 01:09:38,737
- فقط ان تعبث فى الحفلات.
- اعبث فى الحفلات؟

1162
01:09:38,910 --> 01:09:40,207
لا , لا . انا لست مثلك .

1163
01:09:40,378 --> 01:09:43,040
لا اريد ان تبختر
فى طلاء ذهبي وان احصل على مرح .

1164
01:09:43,215 --> 01:09:46,378
- ليس لدي وقت .
- رجاء . حياتك كلها غير مهمة .

1165
01:09:46,551 --> 01:09:48,951
اهذا ما تعتقد؟
هذا ما يعتقده الجميع .

1166
01:09:49,121 --> 01:09:52,113
انا على وشك ان اريك شئ .
انتبه .

1167
01:09:57,329 --> 01:10:01,595
ربي العظيم , او الاله ,
مهما كانت الحالة ...

1168
01:10:01,933 --> 01:10:04,094
...اريد ان اطلب منكم معروف .

1169
01:10:04,269 --> 01:10:05,998
انا اعلم
انني اخفقت فى الكثير ...

1170
01:10:06,938 --> 01:10:10,669
...لكني اريد ان اخطي خلال
هذه...

1171
01:10:11,476 --> 01:10:14,968
...واريد ان اطلب منك ان تعطيني
القوة لانقذ اصدقائي .

1172
01:10:15,614 --> 01:10:18,913
- وهذا هو , هذا هو المعروف .
- اوه , تبا .

1173
01:10:20,552 --> 01:10:23,851
وايضا ,
اذا تستطيع ان تجعلها تمطر ...

1174
01:10:24,022 --> 01:10:28,789
...او تمطر رذاذ بدون
ان تقتل عذراء , انت تعرف ما اعني؟

1175
01:10:28,960 --> 01:10:32,259
لاننا نريد العذارى
فى هذه اللحظة .

1176
01:10:33,532 --> 01:10:35,625
وايضا , اذا يمكنك منحي
القوة ...

1177
01:10:35,801 --> 01:10:38,531
...لان ارى خلال ملابس النساء
بدون علمهم ...

1178
01:10:38,703 --> 01:10:40,694
...سوف يكون هذا رائع .

1179
01:10:42,607 --> 01:10:43,631
اهلا؟

1180
01:10:43,809 --> 01:10:46,209
الم يخطر ببالك
انه يمكن ان يكون صامت ...

1181
01:10:46,378 --> 01:10:50,041
...لان الرب ليس هنا؟
انظر حولك . لا يوجد شئ هنا .

1182
01:10:50,215 --> 01:10:52,843
هذا لا يثبت اى شئ .
ربما رحل بعيدا .

1183
01:10:53,018 --> 01:10:54,883
- لاجل ماذا؟
- اشياء ربانية .

1184
01:10:55,053 --> 01:10:57,487
اذا اراد شئ ,
يمكن ان يخلقة من العدم .

1185
01:10:57,656 --> 01:11:00,454
من الجدوي من ان تكون اله
اذا ظللت تهرب من لاشئ؟

1186
01:11:00,625 --> 01:11:04,618
دعني اضع شئ هنا .
ربما الرب ليس موجود .

1187
01:11:06,031 --> 01:11:09,330
ماذا؟ وكل شئ مجرد عشوائي؟

1188
01:11:09,501 --> 01:11:11,298
اذن لاشئ يعني اى شئ .

1189
01:11:11,469 --> 01:11:13,562
- ماذا سوف يكون الموضوع؟
- هذا هو الموضوع .

1190
01:11:13,738 --> 01:11:15,638
هذا لانه ليس هناك موضوع؟ هذا غباء.

1191
01:11:15,807 --> 01:11:16,899
- انت غبي .
- لا .

1192
01:11:17,075 --> 01:11:20,238
- هناك شئ اكبر مني .
- لا يوجد اكبر منك .

1193
01:11:20,412 --> 01:11:22,471
- لا تلمس بطني لتثبت شئ .
- حسنا .

1194
01:11:22,647 --> 01:11:26,208
- حسنا . انا اسف , لدي جسد رجل .

1195
01:11:26,751 --> 01:11:29,845
- انت تغار مني .
- اغار؟

1196
01:11:30,021 --> 01:11:33,081
كل مرة تتكلم بها ,
هذا الهراء يخرج من فمك؟

1197
01:11:33,258 --> 01:11:36,421
سوف تؤمن بالله
اذا كنت مع امراءة .

1198
01:11:36,595 --> 01:11:39,029
- انا بكر باختياري .
- ليس باختيارك .

1199
01:11:39,798 --> 01:11:40,958
- اسحب كلامك هذا .
- لن افعل .

1200
01:11:41,132 --> 01:11:43,464
- اسحب ما قلته .
- اسحب ما قلته .

1201
01:11:43,635 --> 01:11:45,000
كل شئ قلته .

1202
01:11:45,170 --> 01:11:47,434
لا تقترب .
ابعد بطنك بعيدا عن بطني .

1203
01:11:47,606 --> 01:11:48,834
لا تلمس بطني .

1204
01:11:49,007 --> 01:11:51,271
لا اريد تلامس للبطون معك ,
ابدا .

1205
01:11:51,443 --> 01:11:53,206
اسحب
كل ما قتله مرة اخري .

1206
01:11:53,378 --> 01:11:55,346
- انت خارج السيطرة .
- انت وحش .

1207
01:11:55,513 --> 01:11:59,040
- توقف عن الصراخ , توقف عن الصراخ .
- انت وحش ! ابتعد عني .

1208
01:12:02,687 --> 01:12:06,248
يمكنني ان افعل هذا معا .
الاميرة هناك .

1209
01:12:06,424 --> 01:12:07,857
واذا استطعت ان افعلها ...

1210
01:12:08,026 --> 01:12:11,120
...سوف اخرج الجميع من هنا ,
مايا وايما ايضا .

1211
01:12:11,296 --> 01:12:13,457
فقط ثق بي . تحل ببعض الايمان .

1212
01:12:13,632 --> 01:12:17,295
حسنا , لكن ليس لاجلك . لاجل ايما .
وانا الان تعبت من المجادلة .

1213
01:12:17,469 --> 01:12:20,961
لقد حصلت على حمام ساحن طويل
مع الكاهن الاعلي , وانا مصاب بدوار .

1214
01:12:21,139 --> 01:12:23,573
انا اسف لانني ضغط عليك بقسوة .

1215
01:12:24,542 --> 01:12:26,737
دعنا نذهب . ايها الغريب .

1216
01:12:31,349 --> 01:12:33,613
ربي ,اذا كنت متواجد ,
اذا جعلت ايما تحبني ...

1217
01:12:33,952 --> 01:12:37,115
...سوف اكون ممتن . حسنا؟

1218
01:12:37,856 --> 01:12:39,687
اذا كنت موجود .

1219
01:12:43,895 --> 01:12:45,385
اتتنتظروا لتدخلوا هناك؟

1220
01:12:45,563 --> 01:12:47,690
لانني يجب ان اقول :
ليس بالشئ الصعب .

1221
01:12:47,866 --> 01:12:50,630
اذا رأئيتم عضو ذكري مكسور ,
اصبح مثل هذا عندما دخلنا .

1222
01:12:50,802 --> 01:12:51,826
اعتقلوه .

1223
01:12:53,305 --> 01:12:54,966
انا اعتقلت .

1224
01:13:02,180 --> 01:13:04,239
اتمني لو كنت مقلوب .

1225
01:13:06,051 --> 01:13:08,144
يدبو الكثير من المرح .

1226
01:13:09,220 --> 01:13:11,188
هل هو مرح؟

1227
01:13:13,591 --> 01:13:15,684
انت لا تتكلم معي؟

1228
01:13:15,860 --> 01:13:18,420
لم نعد اصدقاء بعد الان ,
بعد كل ما فعلته لاجلك؟

1229
01:13:18,596 --> 01:13:21,429
- ماذا فعلت لاجلي؟
- لقد اخرجتك من صدفتك .

1230
01:13:21,599 --> 01:13:24,932
نعم؟ لقد احببت صدفتي .
لقد احببت القرية .

1231
01:13:25,103 --> 01:13:28,561
بسببك , انا فى المكان
المروع حيثما الاخوات تقتل الاخوات ...

1232
01:13:28,740 --> 01:13:31,504
...ويحرقوا النساء
ويجعلوا الناس عبيد .

1233
01:13:31,676 --> 01:13:33,644
الناس يقطعوا
نهاية اعضائهم التناسلية ...

1234
01:13:33,812 --> 01:13:36,747
...وخصاهم ولن
اتمكن مع ان اري ايما مجددا ...

1235
01:13:36,915 --> 01:13:38,439
...وهذا بسببك .

1236
01:13:38,616 --> 01:13:42,143
ارجوك اغفر لى .
اعني , انت اعز صديق لي .

1237
01:13:42,320 --> 01:13:44,550
اكره العالم ! اكرهك !

1238
01:13:44,723 --> 01:13:48,557
والان انا معلق رأسا على عقب
واريد ان اقضي حاجتي .

1239
01:13:48,727 --> 01:13:50,194
اعلم انني لست مثاليا .

1240
01:13:50,362 --> 01:13:54,628
وربما قد اخطئت ,
لكنك عليك ان تفهم انني المختار .

1241
01:13:54,799 --> 01:13:57,495
وهذا الكثير من المسئولية .
لا يمكن ان تتخيلها .

1242
01:13:57,669 --> 01:14:01,161
الوحيد الذي يعتقد انك المختار
هو انت . لذا اصمت !

1243
01:14:01,339 --> 01:14:05,503
سوف اخرجنا من هذا الشى
حتى اذا كان اخر شئ افعله .

1244
01:14:19,257 --> 01:14:21,418
انها كانت الفكرة الاولي .

1245
01:14:21,860 --> 01:14:23,327
انا ايضا اتقبل الافكار .

1246
01:14:23,495 --> 01:14:27,363
يا حراس !
المسجون المقلوب رأسا على عقب عليه ان يتبول !

1247
01:14:27,966 --> 01:14:30,526
اوه , انا اتبول .

1248
01:14:33,571 --> 01:14:34,595
اوه , لا .

1249
01:14:34,773 --> 01:14:36,331
حاول ان تبقي فمك مغلق .

1250
01:14:40,779 --> 01:14:42,440
اوه , لا . فى الانف .

1251
01:14:46,184 --> 01:14:51,247
هاى , انا اتبول على وجهي ايضا ,
فى الداخل .

1252
01:14:51,423 --> 01:14:53,118
اكرهك .

1253
01:15:03,134 --> 01:15:04,624
لاحظ , يا عزيزي...

1254
01:15:04,803 --> 01:15:07,431
...منذ انه كان انت
اغراه لموته .

1255
01:15:09,007 --> 01:15:12,465
"لجريمة ادعاء الاولوهية ...

1256
01:15:13,378 --> 01:15:15,243
...بدعة ...

1257
01:15:15,713 --> 01:15:17,442
...المؤامرة ..."

1258
01:15:17,615 --> 01:15:20,083
- ماذا تفكر في؟
- "خيانة...

1259
01:15:20,251 --> 01:15:21,479
...الجذام..."

1260
01:15:21,653 --> 01:15:22,984
احاول ان افتح باب المحادثة .

1261
01:15:23,154 --> 01:15:24,712
"تحريك الدمي ...

1262
01:15:25,924 --> 01:15:28,518
...الاغراق..."
- شعرك يبدو جيدا اليوم .

1263
01:15:28,693 --> 01:15:31,787
- لقد تبولت فى كل مكان .
- اذن هذا هو الشر , على ما اعتقد .

1264
01:15:31,963 --> 01:15:33,590
"سودومي..."

1265
01:15:35,166 --> 01:15:39,000
- اوه , انه  "رفض السودومي ."
- نعم !

1266
01:15:39,971 --> 01:15:41,495
الا يمكنك ان تغفر لي؟

1267
01:15:41,940 --> 01:15:43,237
اعتقد انني اكرهك كثيرا .

1268
01:15:43,408 --> 01:15:46,605
"الفسق
وقتل اخي , ابيل ."

1269
01:15:46,778 --> 01:15:48,439
- اوه , هيا !
- اخرس !

1270
01:15:49,247 --> 01:15:51,841
لاجل هذه , والجرائم الاخري ...

1271
01:15:52,016 --> 01:15:55,144
...السجناء يجب ان يرجموا ...

1272
01:15:55,320 --> 01:15:56,753
...حتى الموت !

1273
01:15:58,790 --> 01:16:02,624
- انتظروا ! هل يمكنني ان اقدم اقتراح؟
- ماذا؟

1274
01:16:02,794 --> 01:16:06,025
فقط اجعل شخص واحدا يرجمنا .

1275
01:16:06,197 --> 01:16:11,396
فى الواقع , اعتقد انه من العدل
ان تدعونا نختار من يرجمنا .

1276
01:16:11,569 --> 01:16:15,027
لا . هذا لا يبدو...

1277
01:16:15,874 --> 01:16:17,603
- نريد هذا الرجل .
- هذا الرجل .

1278
01:16:17,775 --> 01:16:19,743
- انا؟
- هذا هو راجمنا .

1279
01:16:19,911 --> 01:16:22,971
ماذا , فقط لانني المخصي
لا تعتقد انني يمكنني الرجم؟

1280
01:16:23,148 --> 01:16:25,139
سوف اريك الرمي .

1281
01:16:25,316 --> 01:16:28,547
لا , لا . لا , لا , لا ! فظ .

1282
01:16:28,720 --> 01:16:33,020
هل قذف خصيته عليه؟
كم هذا مثير .

1283
01:16:33,191 --> 01:16:35,682
لا ! هذا لا يعتد به .
انها كانت خصي .

1284
01:16:35,860 --> 01:16:37,020
اعتقد انها تحصي .

1285
01:16:37,195 --> 01:16:39,527
- اختار شخص اخر .
- ماذا يفعل هذا الاحمق؟

1286
01:16:39,697 --> 01:16:42,530
- اختار هذا الرجل !
- جيد .

1287
01:16:42,700 --> 01:16:44,361
- هذا الرجل؟
- لا, لا , الرجل القصير .

1288
01:16:44,536 --> 01:16:46,470
الذي امامه .

1289
01:16:46,638 --> 01:16:48,162
انه طفل . هذا طفل .

1290
01:16:48,339 --> 01:16:50,967
ومابه؟ هل لديكم شئ ضد الطفل؟
هذا الرجل يكره الاطفال .

1291
01:16:51,142 --> 01:16:53,838
- دعني اضربه !
- كاره الطفل !

1292
01:16:54,412 --> 01:16:57,313
- ضربة واحدة !
- لا , انهم مستقبلنا !

1293
01:16:57,482 --> 01:17:00,007
هذا صحيح . هاى , تفضل و...

1294
01:17:00,919 --> 01:17:02,079
حسنا . لقد ضربت .

1295
01:17:04,556 --> 01:17:06,490
تبا , هذا الطفل لدية ذراع قوية .

1296
01:17:06,658 --> 01:17:08,649
ربي . نحن الاثنين .

1297
01:17:08,826 --> 01:17:09,884
أأنتم سعداء الان؟

1298
01:17:10,061 --> 01:17:16,193
حسنا ! الجميع فى هذا الجانب ,
عند العد الى ثلاثة ! واحد , اثنين...

1299
01:17:16,367 --> 01:17:19,359
انتظروا ! لدي سؤال للملك .

1300
01:17:21,406 --> 01:17:24,603
لماذا لم امت فى قدس الاقداس؟

1301
01:17:26,211 --> 01:17:32,377
نعم ! لقد دخلت قدس الاقداس
ولم امت .

1302
01:17:32,550 --> 01:17:37,920
لماذا؟ لانني كنت المختار
من قبل الاله !

1303
01:17:39,190 --> 01:17:43,559
<i>ابقوا على المختار !
ابقوا على المختار !</i>

1304
01:17:43,728 --> 01:17:47,960
<i>ابقوا على المختار !
ابقوا على المختار !</i>

1305
01:17:48,132 --> 01:17:50,930
- ابقوا على المختار !
- وصديقه !

1306
01:17:51,102 --> 01:17:54,299
- وصديقه الصغير .
- لا تقتلوا اية منهم .

1307
01:17:54,472 --> 01:17:57,032
الجميع يعرف
المختار يحصل على واحد اضافي .

1308
01:17:57,208 --> 01:17:59,199
هل هذا ممكن؟ هل هو فعلا مختار؟

1309
01:17:59,377 --> 01:18:02,540
حسنا , بالطبع هذا ممكن .
بعيدا عن الشك .

1310
01:18:02,714 --> 01:18:04,944
مولاي , مع احترامي ...

1311
01:18:05,549 --> 01:18:08,950
...ماذا كان المختار ام لا
ليس هذا الموضوع .

1312
01:18:09,119 --> 01:18:11,952
اذا قتلته الان ,
تعطي للعامة نوبة غضب ...

1313
01:18:12,122 --> 01:18:15,148
...يمكن ان تشعل الموقف
لذا ...

1314
01:18:15,326 --> 01:18:20,662
...ليسبب تغيير فى النظام جذري .

1315
01:18:21,498 --> 01:18:24,331
اذا اخذت بالمعني .

1316
01:18:26,136 --> 01:18:28,070
نعم , هذا سوف يفي بالغرض .

1317
01:18:32,977 --> 01:18:38,574
انه الحكم من ملكنا الرحيم
ان السجناء سوف يعتقوا من العبوديه ...

1318
01:18:38,749 --> 01:18:45,177
...لان تكدح فى العمل حتى تموت
من المجاعة او الانقراض !

1319
01:18:45,356 --> 01:18:46,380
نعم !

1320
01:18:46,557 --> 01:18:48,582
وكيف لهذا ان يكون جيد؟

1321
01:18:59,737 --> 01:19:02,501
ارى انك تستمتع بعملك .
كم مر عليك من الوقت وانت عبد؟

1322
01:19:02,673 --> 01:19:04,903
اوه , انا لست عبد . انا متطوع.

1323
01:19:07,211 --> 01:19:10,874
مارلك . انمباربجاس .
لم اركم منذ فترة .

1324
01:19:13,617 --> 01:19:14,709
استحق هذا .

1325
01:19:14,885 --> 01:19:18,184
خذ هذه الحجارة الى الاعلي .
البنائون ينتظرون .

1326
01:19:18,355 --> 01:19:22,121
اود هذا لكني رقبي
بها شئ ما . اعتقد انني نمت عليها .

1327
01:19:22,292 --> 01:19:25,625
يجب ان اخذ العملية بشئ من الراحة ,
او سوف اكون لست اهل للعمل غدا .

1328
01:19:25,796 --> 01:19:27,730
تحرك !

1329
01:19:27,898 --> 01:19:30,366
اتعلم ,
الطين جيد جدا لجلدك .

1330
01:19:31,035 --> 01:19:33,060
- نعم .
- اسئلني لماذا جلدي جيد جدا .

1331
01:19:34,138 --> 01:19:35,537
- لماذا جلدك...؟
- الطين .

1332
01:19:35,706 --> 01:19:37,196
اعلم انك سوف تقول هذا .

1333
01:19:41,879 --> 01:19:44,143
سوف تحب ان تكون بالخارج .

1334
01:19:44,715 --> 01:19:46,649
تحرك !

1335
01:19:47,718 --> 01:19:49,208
اسرع !

1336
01:19:53,023 --> 01:19:56,186
- اتريد بعض الماء؟
- انت من القرية , اليس كذلك؟

1337
01:19:57,361 --> 01:19:59,625
اراهن انك تريد ان تكون هناك مرة اخري
الان .

1338
01:20:00,030 --> 01:20:01,827
- نعم .
- لا تستسلم .

1339
01:20:01,999 --> 01:20:03,626
سوف تعود للوطن يوما ما .

1340
01:20:05,903 --> 01:20:08,463
من سياخذه هناك؟
المختار؟

1341
01:20:23,454 --> 01:20:25,922
انتم الاثنين , انهضا ! قفا فى الصف . الان .

1342
01:20:26,090 --> 01:20:28,490
- الى اين ذاهبون؟
- لنشاهد التضحية .

1343
01:20:28,659 --> 01:20:31,184
- الملك يطلبها .
- اهذه اجباريه؟

1344
01:20:31,361 --> 01:20:35,457
كان هناك بعض العمل اريد
ان انتهي من عمله .

1345
01:20:36,300 --> 01:20:38,962
اريد ان ارى كيف انت كبير
بدون هذا السوط .

1346
01:20:40,504 --> 01:20:41,835
الحجم العادي الاساسي .

1347
01:20:43,607 --> 01:20:45,302
كله فى الاستعداد , يا مولاي .

1348
01:20:45,476 --> 01:20:47,444
ماذا الان؟
المزيد من العذارا للتضحية؟

1349
01:20:49,680 --> 01:20:53,275
نعم , اثنين . من خدمك
وعبد اخر .

1350
01:20:53,450 --> 01:20:57,352
اتباع المختار .
اكتشفوا عن طريق هذا الجندي الوفي .

1351
01:20:57,521 --> 01:21:01,048
اوه , كنت اؤدي واجبي .
هذا ما افعله .

1352
01:21:01,225 --> 01:21:06,891
ومرة اخري لابرهن
على اخلاصنا و محبتنا .

1353
01:21:09,499 --> 01:21:12,502
لاجل حب الناس ,
والامطار الكثيرة ...

1354
01:21:12,502 --> 01:21:15,733
...نعرض عليك تضحية متواضعة :

1355
01:21:16,339 --> 01:21:18,807
بنت زوجتي ...

1356
01:21:19,976 --> 01:21:21,705
...الاميرة انيانا .

1357
01:21:24,681 --> 01:21:28,173
- انت مجنون .
- لاجل مصلحة الناس , يا عزيزتي .

1358
01:21:28,351 --> 01:21:30,182
- لن تجرؤ .
- الن افعل؟

1359
01:21:30,353 --> 01:21:32,480
اذا اردت ,
يمكنني ان ارتب لكي لان تنضمي اليها .

1360
01:21:35,758 --> 01:21:36,952
امي .

1361
01:21:37,127 --> 01:21:39,755
كم من الوقت تعتقدي
انني سوف اتحمل اهانتك؟

1362
01:21:40,597 --> 01:21:42,497
احرقها .

1363
01:21:48,304 --> 01:21:51,762
اشربها . لن تشعري بشئ .

1364
01:21:57,714 --> 01:22:00,683
هل يشجبوني؟
كيف يقدروا .

1365
01:22:00,850 --> 01:22:02,875
انهم يحبونك .
انهم يحيونك .

1366
01:22:09,826 --> 01:22:12,260
هذا جيد . اتعلم؟

1367
01:22:23,973 --> 01:22:28,103
انها مايا ! وايما !
انتظر , امايا عذراء؟

1368
01:22:28,278 --> 01:22:29,302
لا , لا تقتلهم !

1369
01:22:29,479 --> 01:22:32,141
- جيد جدا , ايها العبد .
- لا , اقتلني ! انا رجل بكر .

1370
01:22:32,315 --> 01:22:34,715
مارلك , يجب ان نوقفهم
من فعل هذا ! ايما !

1371
01:22:34,884 --> 01:22:37,751
ايما . ايما !

1372
01:22:39,455 --> 01:22:42,390
- يجب ان انزل الى هناك .
- على جثتي .

1373
01:22:42,559 --> 01:22:46,495
- لا مشكلة .
- لا . هاى ! هاى ! هاى !

1374
01:22:48,965 --> 01:22:52,765
- شكرا , مارلك .
- الان ماذا؟

1375
01:22:52,936 --> 01:22:57,100
نحن نلتمس من الاله العظيمة
ليرونا علامة ...

1376
01:22:57,273 --> 01:22:59,571
...لنكرم
رغبتك المقدسة .

1377
01:22:59,742 --> 01:23:02,575
خذ هذه . انزلى .

1378
01:23:20,930 --> 01:23:22,454
اوه , عزيزي .

1379
01:23:22,632 --> 01:23:24,259
اوه , لا .

1380
01:23:58,668 --> 01:24:00,260
- ما هذا؟
- انها علامة .

1381
01:24:00,436 --> 01:24:05,066
المختار قادم ! انها علامة !
انه جاء لينهي معانتنا !

1382
01:24:05,241 --> 01:24:07,141
قاوم القوة ! نعم , يمكننا !

1383
01:24:13,650 --> 01:24:14,878
كلنا !

1384
01:24:18,254 --> 01:24:21,155
دعونا نقتل الكثير !

1385
01:24:22,425 --> 01:24:26,054
اعلم
انني يمكنني الاعتماد على ولائك .

1386
01:24:27,997 --> 01:24:30,056
حمقي .

1387
01:24:35,872 --> 01:24:39,205
احرقهم . احرقهم الان .
احرقهم كلهم !

1388
01:24:39,375 --> 01:24:41,570
لا تقاوم ,
انها رغبة الاله .

1389
01:24:41,744 --> 01:24:42,904
لا اعتقد هذا .

1390
01:24:43,079 --> 01:24:44,842
زد !

1391
01:24:45,014 --> 01:24:46,743
يا حراس !

1392
01:24:47,684 --> 01:24:49,618
- اسف !
- غبي .

1393
01:24:50,186 --> 01:24:54,054
يا سيدتي؟ حسنا؟ حسنا؟
فهمت الرسالة؟

1394
01:24:55,058 --> 01:24:57,117
حسنا , سوف نكون بمامن هنا .

1395
01:24:57,560 --> 01:24:59,289
شكرا لك .

1396
01:25:09,439 --> 01:25:11,737
ايما , لابد انه وقت غير مناسب
لقول هذا ...

1397
01:25:11,908 --> 01:25:14,570
...لكن هذه الاشياء
التى شاهدتيها الليلة الماضية ...

1398
01:25:14,744 --> 01:25:16,974
...مع الكاهن الاعلي , هذه ...

1399
01:25:17,146 --> 01:25:20,411
انه صديق .
انه ليس شئ شاذ .

1400
01:25:29,425 --> 01:25:31,985
انا دائما اعتقد
اننى انا وانت لدينا صلة .

1401
01:25:32,161 --> 01:25:33,788
بالتالى اردت ان اذكر هذا الان .

1402
01:25:33,963 --> 01:25:36,022
انا دائما اعتقدت اننا
لدينا واحد وربما ...

1403
01:25:36,199 --> 01:25:38,292
...اعتقدت انك ربما
تشعرين بالمثل .

1404
01:25:38,468 --> 01:25:41,665
اردت ان احاول ان اظره هذا
وارى ما سوف تقولين .

1405
01:25:53,182 --> 01:25:56,515
لكني دائما اعتقدت ... انا دائما
شعرت بشئ جاد تجاهك .

1406
01:25:56,686 --> 01:25:58,654
لا اعلم اذا كنتي تعلمين ام لا
لكن انا ...

1407
01:25:58,821 --> 01:26:02,348
كل هذه الطيور الميتة
التى كانت دائما خارج كوخك ...

1408
01:26:02,525 --> 01:26:04,254
...كانوا مني .

1409
01:26:04,427 --> 01:26:06,588
- فقط قبليني .
- منك كانت هدية لي .

1410
01:26:06,763 --> 01:26:09,095
لا اعلم ,
اعتقدت انكي سوف تحبي هولاء .

1411
01:26:16,172 --> 01:26:18,868
دائما اعتقدت انكه يمكنك
ان تستخدمي هذه الطيور الميتة ...

1412
01:26:19,041 --> 01:26:20,235
...فى حساء او شئ ما .

1413
01:26:20,410 --> 01:26:22,810
او , لا اعلم ,
اعتقدت انهم عمليين .

1414
01:26:29,419 --> 01:26:31,444
هل اخلع ملابسي التحتية؟

1415
01:26:35,458 --> 01:26:38,586
اوه , رجل قوي , هاه؟
اتريدني؟

1416
01:26:38,761 --> 01:26:41,423
سوف اضرب رأسك .

1417
01:26:45,134 --> 01:26:47,466
انها ضربة جيدة .

1418
01:26:51,808 --> 01:26:53,173
هاى .

1419
01:26:53,509 --> 01:26:54,533
هاى .

1420
01:27:02,685 --> 01:27:04,516
زد !

1421
01:27:06,522 --> 01:27:08,513
قم ومت كرجل .

1422
01:27:08,958 --> 01:27:11,586
لا احد يؤذي هذه الامراءة .
لم تعد عذراء .

1423
01:27:11,761 --> 01:27:15,197
- وهو ايضا .
- لقد انقذت حياتها بالمضاجعة .

1424
01:27:16,766 --> 01:27:19,394
ابقي جالسة , امي . ابي سوف يحارب .

1425
01:27:25,341 --> 01:27:28,208
حسنا . لا , انتظر , انتظر , انتظر !
انتظر , لا تقتله !

1426
01:27:28,911 --> 01:27:30,469
ماذا؟

1427
01:27:30,646 --> 01:27:32,773
لقد مارست الجنس مع صديقتي الجديدة .

1428
01:27:32,949 --> 01:27:34,917
- وماذا فى ذلك؟
- كان على ان اخبر احد . انه كان رائع .

1429
01:27:35,084 --> 01:27:38,576
احببته . اتمني
ان تتاح لى فرصة اخري .

1430
01:27:38,754 --> 01:27:42,315
- ماذا يحدث خلفك؟
- لن اهتم بهذا .

1431
01:27:44,594 --> 01:27:46,960
سودوم هذه !

1432
01:28:01,978 --> 01:28:03,468
هاى , زد !

1433
01:28:04,547 --> 01:28:05,673
-توقف ! لا !
- ارجع !

1434
01:28:05,882 --> 01:28:06,906
- دعها تذهب !
- لا !

1435
01:28:07,083 --> 01:28:09,244
الاله تطلب تضحيه .
انت تفسد هذا !

1436
01:28:09,418 --> 01:28:11,648
- ماذا عن المزيد من الزيت؟
- نعم , عزيزتي؟

1437
01:28:20,396 --> 01:28:22,626
انا دائما علمت انك سوف تكسري قلبي.

1438
01:28:23,432 --> 01:28:25,161
حار قليلا !

1439
01:28:34,510 --> 01:28:36,273
هذا مثير للشفقة .

1440
01:28:43,553 --> 01:28:45,748
لذا ...

1441
01:28:46,522 --> 01:28:48,183
...بالنيابة عن المدينة كلها ...

1442
01:28:48,357 --> 01:28:51,190
...اود ان اشكر الكاهن الاعلى
لتضحيته .

1443
01:28:51,360 --> 01:28:53,794
هذا كان شئ جيد ,
اليس كذلك؟

1444
01:28:53,963 --> 01:28:56,363
هيا . ضعوا ايديكم مجمعة ,

1445
01:29:13,282 --> 01:29:18,720
<i>المختار ! المختار !
المختار ! المختار !</i>

1446
01:29:23,726 --> 01:29:27,321
حسنا , هذا كان مربك ,
اليس كذلك؟

1447
01:29:28,931 --> 01:29:30,330
اهذه كانت العلامة من الاله؟

1448
01:29:31,267 --> 01:29:32,996
الجميع يريد ان يعرف .

1449
01:29:34,170 --> 01:29:36,798
حسنا , يجب ان اعرف ,
لانني المختار , صحيح؟

1450
01:29:36,973 --> 01:29:39,100
نعم !

1451
01:29:40,142 --> 01:29:41,234
انت تحترموني .

1452
01:29:41,410 --> 01:29:42,900
نعم !

1453
01:29:43,713 --> 01:29:44,805
انت تحبوني .

1454
01:29:44,981 --> 01:29:46,642
نعم !

1455
01:29:47,083 --> 01:29:48,573
انت تخافوني .

1456
01:29:48,751 --> 01:29:50,912
نعم !

1457
01:29:51,087 --> 01:29:52,816
انت تقدروني .

1458
01:29:52,989 --> 01:29:54,650
نعم !

1459
01:29:56,425 --> 01:29:58,154
نعم !

1460
01:30:06,936 --> 01:30:08,028
حسنا , لا تفعلوا .

1461
01:30:08,204 --> 01:30:10,764
- نعم !
- لا .

1462
01:30:10,940 --> 01:30:13,932
ولن اقول , "لا تفعل " مثل,
"انا المختار , لذا لاتفعل ."

1463
01:30:14,110 --> 01:30:17,341
انا اقول , "لا تفعل "
لانني لست المختار .

1464
01:30:18,614 --> 01:30:23,176
اعتقدت انني كذلك , لكنى لست كذلك , اسف .

1465
01:30:23,352 --> 01:30:25,252
اتضح انني رجل
من الغابات ...

1466
01:30:25,421 --> 01:30:30,358
...كان محظوظا بالقدر الكاف ليحظي
بهولاء الاصدقاء الرائعين الذين يحموا ظهري .

1467
01:30:33,529 --> 01:30:35,588
انا اخبركم , لا تحتاجوني .

1468
01:30:35,765 --> 01:30:39,462
اتعلمون شئ؟ ربما كلنا نستطيع
ان نصنع مصائرنا .

1469
01:30:40,102 --> 01:30:42,570
نعم . ربما يمكننا كلنا
ان نكون مختارين .

1470
01:30:42,738 --> 01:30:44,365
نعم .

1471
01:30:44,540 --> 01:30:48,533
-انت ! انت يجب ان تكون مختار !
- نعم !

1472
01:30:48,711 --> 01:30:52,442
- وانت ! وانت !
- نعم !

1473
01:30:57,486 --> 01:30:58,919
نعم !

1474
01:31:26,482 --> 01:31:28,973
- بالتالي انتى ملكة .
- لم نكن نفعلها بدونك .

1475
01:31:29,151 --> 01:31:30,175
نعم , كان يمكنك فعلها .

1476
01:31:30,352 --> 01:31:32,377
لا , حقا , لقد حاولت لسنين و ...

1477
01:31:32,555 --> 01:31:36,924
حسنا , ربما كان يمكنك .
لقد كنت رائع مع العجوز ...

1478
01:31:37,660 --> 01:31:41,027
اسف انني حاولت اغرائك
الى الموت .

1479
01:31:41,197 --> 01:31:43,757
اوه , رجاء .

1480
01:31:44,567 --> 01:31:46,558
حسنا .

1481
01:31:48,938 --> 01:31:50,269
حسنا .

1482
01:31:51,340 --> 01:31:53,001
اراكي لاحقا .

1483
01:31:55,311 --> 01:31:56,744
هيا , يا جماعة .

1484
01:31:56,912 --> 01:31:59,005
- التقطوا شنطة روث الجمل .
- نعم , يا سيدي .

1485
01:31:59,181 --> 01:32:00,546
علقوها طوال اليوم .

1486
01:32:00,716 --> 01:32:02,843
اسرعوا .
هذه الحمير لا تحزم نفسها .

1487
01:32:03,018 --> 01:32:05,543
- سوف اقتلك وانت واقف .
- استرخ .

1488
01:32:05,721 --> 01:32:09,248
لقد قطعوا نهايته لكن هناك المزيد
من منشأه .

1489
01:32:09,425 --> 01:32:11,950
هذه امرائتي .
ابتعد عنها , او سوف اقتلك .

1490
01:32:12,128 --> 01:32:14,119
- حسنا , حسنا . انا اسف .
- فقط اذهب .

1491
01:32:14,296 --> 01:32:15,888
اخرج من هنا او سوف اقتلك .

1492
01:32:16,065 --> 01:32:17,657
انت غريب الاطوار اليوم .

1493
01:32:17,833 --> 01:32:21,030
امازلت تريد
الذهاب الى مصر؟

1494
01:32:21,203 --> 01:32:24,172
يبدو انه مكان 
متواجد . هل انتى قادمة ام لأ؟

1495
01:32:24,340 --> 01:32:28,674
حسنا , اعني , لقد كنت اخطط
لان اذهب اليها على اية حال , لذا...

1496
01:32:31,914 --> 01:32:34,314
دعني اريكي هذه الطريقة الجديدة .
الجميع يفعلها .

1497
01:32:34,483 --> 01:32:37,748
تفتح فمك تماما .
انها تجعل هذه الطريقة اسهل .

1498
01:32:40,956 --> 01:32:45,222
انا افكر فى تقديم
اللسان , لكني لم اتقنها بعد .

1499
01:32:45,394 --> 01:32:48,022
- كما تعلم , سوف نتدرب على هذا .
- حسنا .

1500
01:32:51,467 --> 01:32:54,231
انظر الينا . رجلين .

1501
01:32:54,403 --> 01:32:57,600
الاول سوف يقود القرية و
الاخر سوف يكتشف العالم .

1502
01:32:57,773 --> 01:32:59,866
امتأكد انك لا تريد الرجوع ,
ساعدني؟

1503
01:33:00,042 --> 01:33:03,739
انت لا تحتاجني . الجميع يعرف
انك اذكي رجل فى القرية .

1504
01:33:03,913 --> 01:33:07,076
سوف اعلم انك
المحارب الرائع الذي لم يشاهده احد .

1505
01:33:07,249 --> 01:33:10,548
الطريقة التى ضربت بها هذه السيدة؟ يارجل !

1506
01:33:10,719 --> 01:33:11,743
اعني , كما تعلم...

1507
01:33:11,921 --> 01:33:15,448
لم تترك لى اية خيار , لذا فعلتها ,
كما تعلم , لكمتها فى الوجه .

1508
01:33:17,459 --> 01:33:19,893
حسنا , سوف نقص القصص عنك ونحن جالسون
حول النار .

1509
01:33:20,529 --> 01:33:23,726
الغرباء يتصافحون .
اخرج هذا الشئ من هنا .

1510
01:33:28,437 --> 01:33:31,235
- سوف افتقدك , ايها الرجل الصغير .
- سوف افتقدك اكثر .

1511
01:33:31,740 --> 01:33:34,607
فقط احاول ان اشمك .
اريد تذكر رائحتك .

1512
01:33:35,010 --> 01:33:37,740
هذا ربما البول الذي فى شعري .

1513
01:33:41,884 --> 01:33:44,375
لا استطيع ان اجعلهم يروني .
انهم يحترموني كثيرا .

1514
01:33:44,553 --> 01:33:49,149
انا ايضا . عند العد لثلاثة .
واحد , اثنين , ثلاثة , تفرق .

1515
01:33:52,461 --> 01:33:54,656
حسنا , لعل الاله تبتسم لك .
اراك فى الجوار .

1516
01:33:54,830 --> 01:33:56,695
مهما يكن . لاحقا .

1517
01:33:56,866 --> 01:33:58,527
- اوه؟
- ماذا؟

1518
01:34:00,970 --> 01:34:03,370
اريدك ان تنجب من
اختي .

1519
01:34:05,641 --> 01:34:08,201
- حاول ان توقفني .
- حسنا , يا رجل .

1520
01:34:08,377 --> 01:34:12,404
- زد , لعل الاله تبتسم لك .
- انت قلت هذا .

1521
01:34:12,581 --> 01:34:14,515
- لعلهم . نعم .
- شكرا لك , بالرغم من ذلك .

1522
01:34:15,918 --> 01:34:19,684
حسنا هيا , يا رجال . سوف نتجه
الى الخارج لانني قلت هذا , حسنا؟

1523
01:34:19,855 --> 01:34:23,382
ما الامر؟ هيا , ليندسي.
هيا , الجميع ينظر .

1524
01:34:23,559 --> 01:34:26,824
رجاء . اذهب . جيد .

1525
01:34:26,996 --> 01:34:28,987
الى الشمال !

1526
01:34:30,866 --> 01:34:32,663
انت تعرف ان هذا الغرب .

1527
01:34:32,835 --> 01:34:34,769
اذا اختبرك اذا
كنتي تعلمين .

1528
01:34:34,937 --> 01:34:36,871
الى الغرب !

1529
01:34:37,473 --> 01:34:39,703
انا سعيد جدا انكي هنا .

1530
01:35:00,029 --> 01:35:02,896
للتواصل وابداء الرأي:
TAMODO_EGYPT@hotmail.com