1
00:03:30,794 --> 00:03:32,838
! هيا بنا

2
00:00:15,408 --> 00:00:21,319
{\fad(500,500)}<font color="#90bbd4">ترجمه حصريه
WwW.AraBdZ.CoM</font>

3
00:00:23,713 --> 00:00:29,479
<b><font color="#90bbd4">ترجمــة
dR_SDaa7</font></b>

4
00:00:37,408 --> 00:00:42,797
{\fad(500,500)}<font color="#90bbd4">أرجو بأن تستمتعوا معي في الترجمه
للمزيد من الأفلام والترجمات
WwW.Arabdz.Com</font>

5
00:00:45,108 --> 00:00:50,949
{\3c&HE73C01&}{\fs50}{\a12}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} Dr_sdaa7

6
00:00:31,682 --> 00:00:35,583
<font color="#90bbd4"> رائعه الكاتب
جون مالكوفتش</font>

7
00:04:05,120 --> 00:04:07,164
هيا , إستمر بالتحرك

8
00:04:37,736 --> 00:04:39,780
هيا بنا

9
00:04:53,710 --> 00:04:55,754
إستمروا بالبحث

10
00:04:58,382 --> 00:05:00,425
إبق منخفضاً

11
00:05:26,493 --> 00:05:28,871
هيا .. شم الرائحة ,,الرائحة

12
00:05:50,017 --> 00:05:51,185
"ليني"

13
00:05:59,484 --> 00:06:01,528
إنخفض

14
00:06:24,259 --> 00:06:26,303
بسرعة

15
00:06:27,971 --> 00:06:30,015
إذهب الي فوق

16
00:07:06,260 --> 00:07:08,720
جورج"؟"-
ماذا تريد؟-

17
00:07:08,846 --> 00:07:11,390
إلى أين سنذهب ؟

18
00:07:11,515 --> 00:07:13,559
سنذهب بعيداً عن هنا

19
00:07:15,769 --> 00:07:18,063
إنني مُبتَل

20
00:07:18,188 --> 00:07:20,858
هيا .دعنا نخلع عنك المعطف

21
00:07:22,359 --> 00:07:24,403
هيا بنا

22
00:07:27,364 --> 00:07:29,408
إستلقٍِ ونل بعض الراحة

23
00:07:44,381 --> 00:07:46,341
جورج" ؟"

24
00:07:46,466 --> 00:07:48,468
"أخلد إلى النوم يا "ليني

25
00:07:48,594 --> 00:07:50,637
"إنني نائم يا "جورج

26
00:08:24,796 --> 00:08:28,926
جورج" إلى أين نحن ذاهبون ؟"

27
00:09:15,222 --> 00:09:17,432
ستنزلون هنا

28
00:09:18,851 --> 00:09:21,311
جورج" إستيقط"

29
00:09:21,520 --> 00:09:23,939
" لقد وصلتم "سولداد

30
00:09:24,064 --> 00:09:26,149
" نحن ذاهبون الي مزرعه "تايلر

31
00:09:26,275 --> 00:09:29,486
يجب عليكم النزول .إن المزرعه تقع آخر الطريق

32
00:09:29,611 --> 00:09:33,156
كم تبعد ؟-
فقط اخر الطريق بقليل -

33
00:09:36,451 --> 00:09:39,162
أين هي تلك المزرعه ؟-
جورج" ؟"-

34
00:09:39,288 --> 00:09:41,206
نعم ؟-
أين نحن ذاهبون ؟-

35
00:09:41,331 --> 00:09:43,375
!!!!!!!!

36
00:09:43,500 --> 00:09:45,919
لقد نسيت يا "جورج" لقد حاولت بأن
لا أنسى .. ثم نسيت

37
00:09:46,044 --> 00:09:49,339
أني أقضي معظم وقتي
بإخبارك عن أشياء ..لا تلبث وان تنساها

38
00:09:49,464 --> 00:09:51,508
أنا أتذكر عن الأرانب

39
00:09:51,675 --> 00:09:55,304
تباً لتلك الأرانب
إنها ما تتذكره فقط

40
00:09:55,846 --> 00:09:59,892
حسنا .. ولكن لا تنسى
" بأننا ذهبنا الي "موراي" وريدي

41
00:10:00,017 --> 00:10:04,563
وقد أعطونا تصاريح العمل وتذاكر الباص-
أجل لقد تذكرت هذا الآن-

42
00:10:06,523 --> 00:10:09,276
ولكن "جورج" تذكرتي والتصريح ليس معاي
من المؤكد بأنني قد أضعتهم

43
00:10:09,401 --> 00:10:13,155
إنهم بحوزتي ..هل إعتقدت
بأنني سأدعك تحمل تصريح العمل ؟

44
00:10:13,280 --> 00:10:15,782
إعتقدت بأنني أحملها في جيبي

45
00:10:15,908 --> 00:10:18,202
ماذا أخرجت من جيبك ؟

46
00:10:19,745 --> 00:10:21,997
"لا شيئ ..لا يوجد شيئاً يا "جورج

47
00:10:22,456 --> 00:10:26,627
أعلم ذلك ..لأنك تضعه في يدك
والآن ماذا تحمل في يدك ؟

48
00:10:26,752 --> 00:10:29,254
جورج" هذا فقط فأري"

49
00:10:29,379 --> 00:10:32,758
ولكنني لم أقتله يا"جورج" حقاً,
لقد وجدته ميتاً فقط

50
00:10:32,883 --> 00:10:34,092
يا إلهى

51
00:10:34,218 --> 00:10:36,512
إعطني إياه-
دعني أحتفظ به-

52
00:10:36,637 --> 00:10:39,890
إعطني إياه , وماذا ستفعل
بفأر ميت على كل حال ؟

53
00:10:40,224 --> 00:10:43,936
لقد كنت أربت عليه بأصبعي عندما كنا نمشي

54
00:10:44,144 --> 00:10:47,940
أنت لن تُرَبِتَ على أي فأر وانا أتحدث معك

55
00:10:48,065 --> 00:10:51,777
هل ستعطيني ذلك الفأر
أم يجب علي  أن أضربك ؟

56
00:10:52,903 --> 00:10:54,947
هيا

57
00:11:11,964 --> 00:11:14,633
رجل كبير مثلك .. ويبكي كالطفل

58
00:11:18,136 --> 00:11:20,973
"أنا لم أخذه منك بدون سبب يا "ليني

59
00:11:23,767 --> 00:11:25,811
"ذلك الفأر ميت يا  "ليني

60
00:11:32,943 --> 00:11:35,779
إحصل على فأر آخر ليس
ميتاً وسأدعك تحتفظ به

61
00:11:35,904 --> 00:11:39,700
أنا لا ..أنا لا أعرف أين ..
لا يوجد هناك فأر غيره

62
00:11:44,246 --> 00:11:49,877
لقد تعودت بأن تعطيني تلك السيده
الفئران ولكنها لم تعد هنا بعد الآن

63
00:11:50,002 --> 00:11:52,462
سيدة ؟

64
00:11:52,588 --> 00:11:55,257
ألا تستطيع حتى التذكر من هي تلك السيدة؟

65
00:11:56,633 --> 00:11:59,469
تلك عمتك "كلارا" ولقد
توقفت عن إعطائك الفئران

66
00:11:59,595 --> 00:12:02,890
...لقد كنت دائماً تقتلهم
لأنك تُرَبِت عليهم بقوه

67
00:12:06,935 --> 00:12:08,979
سأخبرك ماذا سأفعل

68
00:12:10,022 --> 00:12:12,524
في أول فرصه .. سأجلبك لك جرواً

69
00:12:14,776 --> 00:12:16,820
إنه أفضل من الفئران

70
00:12:18,030 --> 00:12:20,073
تستطيع بأن تُرَبِت عليهم بقوة

71
00:12:23,368 --> 00:12:25,412
حسناً ؟

72
00:12:38,592 --> 00:12:40,219
إبن العاهره

73
00:12:40,344 --> 00:12:42,387
ماذا قلت يا "جورج" ؟

74
00:12:44,014 --> 00:12:46,058
لقد قلت إبن العاهره

75
00:12:47,351 --> 00:12:51,813
لقد كذِبَ علينا سائق الحافلة.قد
تكاسل بتوصلينا إلى باب تلك المزرعه

76
00:12:53,357 --> 00:12:56,693
إبن العاهره

77
00:12:59,029 --> 00:13:01,406
ياإلهي يا جورج
لقد قلتها أيضاً

78
00:13:02,241 --> 00:13:06,870
أجل لقد سمعتك-
جورج"ليس من المفترض بأن نقولها"-

79
00:13:06,995 --> 00:13:08,956
حقاً ؟لماذا ؟-

80
00:13:09,081 --> 00:13:11,416
العمة "كلارا" لا تحب ذلك-

81
00:13:11,542 --> 00:13:13,585
لقد ماتت

82
00:13:27,516 --> 00:13:29,560
"ليني"

83
00:13:30,269 --> 00:13:32,354
لا تشرب كثيراً

84
00:13:36,275 --> 00:13:40,445
إنه لذيذ ."جورج" يجب أن تشرب.. إشرب كثيراً

85
00:13:58,422 --> 00:14:01,091
المكان جميل هنا

86
00:14:01,216 --> 00:14:05,262
أعتقد بأننا سنبيت هنا
الليلة ونذهب للمزرعه غداً

87
00:14:07,347 --> 00:14:10,058
ألن نأكل العشاء ؟

88
00:14:10,184 --> 00:14:14,229
أجل ..بالطبع سنفعل..
لدي هنا ثلاث علب من البازلاء في جعبتي

89
00:14:17,024 --> 00:14:19,067
أنا احب البازلاء مع الكتشب

90
00:14:22,279 --> 00:14:24,489
! أنا احب البازلاء مع الكتشب

91
00:14:24,615 --> 00:14:26,658
ليس لدينا منه

92
00:14:28,160 --> 00:14:31,079
إذهب واحضر بعض الحطب لكي نشعل النار

93
00:14:35,751 --> 00:14:40,047
لدي ما يكفي من البازلاء لأربع رجال-
أنا احب البازلاء مع الكتشب-

94
00:14:41,590 --> 00:14:43,634
ليس لدينا منه

95
00:14:47,471 --> 00:14:49,306
! اللعنة

96
00:14:54,937 --> 00:14:58,273
ما هو ليس بحوزتنا ..فهو ما تريده

97
00:15:01,235 --> 00:15:02,819
جورج" ؟"

98
00:15:03,487 --> 00:15:05,155
جورج" ؟"

99
00:15:06,907 --> 00:15:09,993
ماذا تريد؟-
جورج" لقد كنت أمزح فقط"-

100
00:15:10,118 --> 00:15:12,830
أنا لا ... أنا لا أريد الكتشب

101
00:15:14,331 --> 00:15:16,375
لو كان لدينا ..فبإمكانك الحصول عليه

102
00:15:17,125 --> 00:15:20,045
جورج" أنا لن آكله مع الكتشب"

103
00:15:20,170 --> 00:15:25,217
كنت سأتركه لك كله ..وتستطيع
بأن تأكله مع البازلاء خاصتك

104
00:15:25,342 --> 00:15:27,386
ولن ألمس منه شيئاً

105
00:15:27,761 --> 00:15:32,474
عندما أفكر بالوقت الرائع .الذي أستطيع
تقضيته بدونك .أحس بالراحه ..واصاب بالجنون

106
00:15:33,308 --> 00:15:35,352
أنا لا أرتاح أبداً

107
00:15:38,730 --> 00:15:40,941
إن كنت وحيداً ..سأعيش بكل سهوله

108
00:15:43,068 --> 00:15:45,779
أستطيع الحصول على عمل ..والعمل بدون أي متاعب

109
00:15:47,906 --> 00:15:51,159
وفي آخر الشهر أستطيع أخذ 50 دولار

110
00:15:51,285 --> 00:15:54,746
والذهاب ..الي المدينه ..والحصول على ما أريد

111
00:15:54,872 --> 00:15:57,166
أستطيع المبيت في كرخانه طوال الليل

112
00:16:00,252 --> 00:16:02,754
والآن ماذا لدي ؟ -

113
00:16:02,880 --> 00:16:04,548
لدي أنت

114
00:16:04,673 --> 00:16:08,051
لا تستطيع الحفاظ على عمل
وتفقدني كل وظيفه أحصل عليها

115
00:16:09,344 --> 00:16:12,890
تجعلني أسافر دائماً في أنحاء البلاد

116
00:16:14,349 --> 00:16:16,393
وهذا ليس الأسوأ

117
00:16:16,685 --> 00:16:21,231
تُقحمني في المشاكل .تفعل أشياءً سيئه
! ويجب علي بأن أخرجك منها طوال الوقت

118
00:16:23,025 --> 00:16:26,612
يالك من مجنون ..إنك تجعلني عصبياً طوال الوقت

119
00:16:34,036 --> 00:16:38,582
جورج" أتريد ....أتود بأن أذهب بعيدا وأتركك وحيداً"

120
00:16:41,084 --> 00:16:43,128
وأين ستذهب ؟

121
00:16:49,927 --> 00:16:51,970
...أستطيع أن

122
00:16:53,847 --> 00:16:56,934
أستطيع الذهاب لتلك التلال ..وأجد كهفاً

123
00:16:57,434 --> 00:17:00,062
أجل .. وكيف ستأكل ؟

124
00:17:02,606 --> 00:17:05,150
أنت لست عاقلاً .كفاية لتجد "لاشئ" لتأكله

125
00:17:05,275 --> 00:17:09,988
سأجد الطعام ..ولن أحتاج إلى
ذلك الطعام الجيد مع الكتشب

126
00:17:11,865 --> 00:17:15,953
جورج" , إذا لا تريدني"
..سأذهب إلى التلال وأجد كهفاً

127
00:17:18,330 --> 00:17:21,291
ولن يقوم أحدهم بسرقه فئراني بعد الآن

128
00:17:29,049 --> 00:17:33,971
العمة "كلارا" لن يعجبها بأن تكون هارباً لوحدك

129
00:17:42,020 --> 00:17:45,691
إذهب واجلب بعض الحطب لكي
نشعل النار قبل أن يحب الظلام

130
00:18:04,126 --> 00:18:05,669
جورج"؟"-
ماذا ؟-

131
00:18:05,794 --> 00:18:08,088
إحكي لي كما فعلت من قبل

132
00:18:08,589 --> 00:18:11,216
أحكي لك عن ماذا ؟-
عن .. عن-

133
00:18:13,051 --> 00:18:14,887
عن الأرانب-
ليس الليلة-

134
00:18:15,012 --> 00:18:19,141
هيا يا "جورج" إحكي لي كما
فعلت من قبل.أرجوك,أرجوك.أرجوك

135
00:18:19,266 --> 00:18:21,560
سوف ترغمني على فعل ذلك اليس كذلك ؟

136
00:18:23,562 --> 00:18:25,522
حسناً

137
00:18:25,647 --> 00:18:27,691
سأفعل

138
00:18:29,234 --> 00:18:34,615
أشخاص مثلنا ..الذين يعملون في المزارع
هم الأشخاص الأكثر  وِحده في العالم

139
00:18:36,533 --> 00:18:39,995
ليس لديهم عائلة ..ولا ينتمون لأي مكان

140
00:18:41,663 --> 00:18:46,001
حتى ليس لديهم ما يأملون بتحقيقه-
ولكن ليس نحن يا "جورج . تكلم عنا الآن -

141
00:18:46,126 --> 00:18:48,462
حسناً ..نحن لسنا كذلك ..نحن لدينا مستقبل

142
00:18:48,587 --> 00:18:52,382
نحن لدينا من نتحدث اليه .ومن يهتم لأمرنا

143
00:18:52,508 --> 00:18:56,303
إن كان أولئك الأشخاص في السجن
سيتعفنون هناك ولن يبالي بهم أحداً

144
00:18:56,428 --> 00:18:58,347
...ولكن ليس نحن ..يا "جورج" لأني

145
00:18:58,472 --> 00:19:02,851
أنا لدي أنت لكي ترعاني ..وأنت لديكَ انا كي ترعاه

146
00:19:02,976 --> 00:19:05,437
..... جورج" هيا أخبرني ماذا سيحدث بعد ذلك"...

147
00:19:05,562 --> 00:19:06,688
حسناً

148
00:19:06,813 --> 00:19:08,857
....في يوم من الأيام

149
00:19:09,858 --> 00:19:13,529
سيكون لديناً منزل صغير وبعض الهكتارات

150
00:19:15,113 --> 00:19:18,242
وبقره , وخنزير . وبعض الدجاج -
....خنزير ودجا -

151
00:19:18,367 --> 00:19:21,328
سنعيش على ما نزرعه في
الأرض , وسيكون لدينا ارانب

152
00:19:21,453 --> 00:19:23,038
وسيكون لدينا أرانب ...

153
00:19:26,458 --> 00:19:32,506
جورج" أخبرني ماذا يوجد لدينا "
في الحديقة..,وعن الشتاء..وعن الفرن

154
00:19:35,217 --> 00:19:38,637
واخبرني عن تلك الطبقه الكثيفه
من القشطة على الحليب ,,أجل

155
00:19:40,013 --> 00:19:43,016
قم بذلك أخبرني-
لماذا لا تقص انت الحكاية فأنت تعرفها كامله-

156
00:19:43,141 --> 00:19:46,895
لا "جورج" ! لا يا "جورج" إنها
لن تكون جميله إلا إن حكيتها أنت

157
00:19:47,020 --> 00:19:48,772
لن تكون بنفس الطريقة

158
00:19:48,897 --> 00:19:53,277
,,,أخبرني ..ماذا .. كيف سأعتني بالأرانب

159
00:19:54,778 --> 00:19:59,700
سيكون لدينا سقيفة لنزرع بها
الخضروات وايضاً قفص للأرانب

160
00:19:59,825 --> 00:20:04,371
وايضأ سيكون لدينا حقلاً لنزرع به الفلفله للأرانب

161
00:20:04,496 --> 00:20:08,417
وانا سأعتني بالأرانب -
أجل .. ستعتني أنت بالأرانب-

162
00:20:08,542 --> 00:20:10,586
..........وعندما تمطر ..

163
00:20:12,629 --> 00:20:15,132
سنقول ... تباً ..لن نعمل اليوم

164
00:20:15,257 --> 00:20:19,386
وسنبنى موقداً لكي نشعل النار ونتجمع حوله

165
00:20:19,511 --> 00:20:21,555
وسنستمع لهطول المطر

166
00:20:45,245 --> 00:20:47,706
ليني" أريد منك النظر جيداً لهذا المكان"

167
00:20:49,291 --> 00:20:52,753
إن وقعت لأني متاعب ..أريدك بأن تأتي لهنا

168
00:20:54,213 --> 00:20:57,132
وأختبأ بين الأغصان هنا-
سأختبأ بين الأحراش

169
00:20:57,257 --> 00:21:01,970
تختبئ هنا حتى آتي إليك .. هل بإمكانك تذكر هذا ؟

170
00:21:02,095 --> 00:21:05,390
بالطبع استطيع يا "جورج" أختبئ
في الأجمة حتى تأتي إلي

171
00:21:05,516 --> 00:21:08,977
وإذا إفتعلت مشكلة سوف لن أجعلك تعتني بالأرانب

172
00:21:09,102 --> 00:21:12,606
لن أدخل في متاعب

173
00:21:13,690 --> 00:21:15,734
حسناً

174
00:21:17,528 --> 00:21:19,905
أستطيع التذكر عن طريق الله

175
00:21:20,656 --> 00:21:22,950
دعنا ننال قسطاً من الراحة

176
00:21:30,207 --> 00:21:32,334
من الجميل النوم هنا

177
00:21:34,002 --> 00:21:36,338
والنظر لأوراق الشجر في الأعلى

178
00:21:50,310 --> 00:21:51,520
جورج"؟"

179
00:21:55,524 --> 00:21:57,359
ماذا تريد ؟

180
00:21:58,277 --> 00:22:02,906
أنا ...أنا اعتقد بأنه يجب
أن نجلب الأرانب بألوان مختلفه

181
00:22:04,199 --> 00:22:06,243
! بالطبع

182
00:22:07,411 --> 00:22:10,038
أرانب حمراء , أرانب زرقاء . وأرانب خضراء

183
00:22:43,280 --> 00:22:47,034
أتركهم وشأنهم ..-
إصمتي أيها الكلاب .. إهدئي عليك اللعنه-

184
00:22:48,327 --> 00:22:50,496
إهدئي-

185
00:22:50,787 --> 00:22:54,124
" إخرس يا "سمايلي
هيا أجلس

186
00:22:57,127 --> 00:23:00,589
هل تبحثون عن شيئ ؟-
أجل ..لقد أتينا للعمل -

187
00:23:00,714 --> 00:23:03,592
أين الرئيس ؟-
إنه في المنزل -

188
00:23:03,717 --> 00:23:06,553
انا "كاندي" تعالوا
سآخذكم إليه

189
00:23:07,012 --> 00:23:09,014
لقد كان يتوقع وصولكم البارحه

190
00:23:09,139 --> 00:23:12,309
لقد كان عصبياً جداً لأنكم لم تتواجدوا هنا للذهاب للعمل صباحاً

191
00:23:12,434 --> 00:23:14,478
لقد جاء ونحن نتناول الفطور-

192
00:23:14,603 --> 00:23:17,272
لقد قال ..( تباً أين هؤلاء العمال الجدد)؟

193
00:23:17,397 --> 00:23:21,360
ولقد صب جام غضبه على سائس
الإصطبل فكما ترون إنه زنجي

194
00:23:21,485 --> 00:23:24,947
هاهو هناك-

195
00:23:25,072 --> 00:23:28,408
لديه حدبه في ظهره ..تسبب بها رفسه حصان

196
00:23:28,534 --> 00:23:31,620
عندما يغضب الرئيس فإنه يعذبه

197
00:23:31,745 --> 00:23:34,289
... ولكن السائس

198
00:23:34,414 --> 00:23:37,626
ولكن السائس لا يأبه لذلك أبداً

199
00:23:37,751 --> 00:23:39,837
إن مكتب الرئيس من هنا

200
00:23:48,595 --> 00:23:50,305
إدخل

201
00:23:54,226 --> 00:23:56,270
لقد وصلو الرجال للتو

202
00:24:14,830 --> 00:24:19,168
لقد أرسلت ل " موراي و ريدي" رساله
تفيد حاجتي لرجلين للعمل هنا في الصباح

203
00:24:20,544 --> 00:24:22,921
أين تصاريح العمل ؟

204
00:24:26,800 --> 00:24:28,844
هل تصريحي هناك ؟

205
00:24:31,597 --> 00:24:33,640
"لم يكن خطأ "موراي وريدي

206
00:24:33,765 --> 00:24:37,644
مذكور هنا بأنه المفروض بأن
تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح

207
00:24:37,769 --> 00:24:40,772
سائق الحافله قد كذب علينا ولقد
توجب علينا المشي عشرة أميال

208
00:24:42,191 --> 00:24:44,818
لا آبه لذلك

209
00:24:44,943 --> 00:24:48,113
ما اسمك ؟-
"جورج ملتون"-

210
00:24:48,363 --> 00:24:50,657
وانت ؟-
اسمه "ليني" الصغير-

211
00:24:50,908 --> 00:24:53,994
أين كنتم تعملون في السابق ؟-
كنا نعمل في المزارع-

212
00:24:54,161 --> 00:24:56,205
وانت ؟-
هوا أيضاً-

213
00:24:58,916 --> 00:25:00,876
هو ليس بمتحدث ثرثار اليس كذلك؟

214
00:25:02,294 --> 00:25:07,758
لا,ليس كذلك. ولكن ياله من
عامل جيد ,إنه قوي كالثور

215
00:25:07,883 --> 00:25:09,927
قوي كالثور ؟-

216
00:25:14,723 --> 00:25:18,143
...بإستطاعته فعل اي شيئ تأمره به إنه

217
00:25:19,937 --> 00:25:24,358
بإستطاعته سلخ الجلود ...بإمكانه حمل
أكياس القمح كما بإمكانه قياده اله الحصاد

218
00:25:24,483 --> 00:25:27,277
...آله الحصاد ها

219
00:25:28,070 --> 00:25:30,155
أنا لا أقول بأنه ذكي ..إنه ليس كذلك

220
00:25:30,280 --> 00:25:34,827
ولكنه عامل جيد

221
00:25:36,537 --> 00:25:39,790
ماذا تحاول فعله ؟

222
00:25:41,834 --> 00:25:43,877
ماقصتك مع الرجل ؟

223
00:25:45,504 --> 00:25:47,548
هل تأخذ أجره منه ؟

224
00:25:48,757 --> 00:25:50,801
لا بالطبع

225
00:25:52,928 --> 00:25:58,809
إنه إبن عمي ..ولقد قلت لأمه بأنني سأهتم به

226
00:25:58,934 --> 00:26:02,145
لقد تلقى ضربه في رأسه
من حصان عندما كان صغيراً

227
00:26:05,941 --> 00:26:07,109
حسناً

228
00:26:09,194 --> 00:26:12,406
ولكن من الأفضل أنا لا تقم بألاعيب معي

229
00:26:15,284 --> 00:26:17,870
التحق بفريق عملك عند الغداء-

230
00:26:20,497 --> 00:26:23,959
لم يرفسني حصان في
"رأسي في صغري يا "جورج

231
00:26:24,084 --> 00:26:27,754
سيكون من الجيد لو أن هذا قد
حدث بالفعل وستوفر المشاكل كثيراً

232
00:26:27,880 --> 00:26:30,257
أنت .. أنت قلت بأنني إبن عمك

233
00:26:30,382 --> 00:26:34,636
تلك كانت كذبة .ولو كنت من
أقربائك كنت اطلقت النار على نفسي

234
00:26:38,807 --> 00:26:41,643
هيا ..سأريكم مكان المبيت

235
00:26:43,103 --> 00:26:45,147
هيا ..هيا ايها الصبي

236
00:26:46,398 --> 00:26:50,110
هيا ..بإمكانكم أخذ تلك الأسرة-

237
00:27:03,707 --> 00:27:05,751
ياله من كلب عجوز

238
00:27:06,293 --> 00:27:08,253
أجل-

239
00:27:08,378 --> 00:27:12,382
وإنه يكبر أيضاً ....لقد كان عندي منذ ان كان جرواً

240
00:27:13,383 --> 00:27:16,595
يا إلهى ...لقد كان راعي خرفان جيداً في صغره

241
00:27:23,310 --> 00:27:26,271
ماهذا

242
00:27:26,813 --> 00:27:31,860
مكتوب عليه (يقتل القمل
(والصراصير والحشرات الضاره

243
00:27:31,985 --> 00:27:34,488
ماهذه الأسِرّه التي أعطيتها لنا

244
00:27:34,780 --> 00:27:37,950
تريث قليلاً الآن أيها الفتى ..تريث قليلاً

245
00:27:38,075 --> 00:27:40,452
دعني أرى مالذي تتحدث عنه

246
00:27:42,079 --> 00:27:44,122
أجل .. أجل ..لقد تذكرت اللآن

247
00:27:44,248 --> 00:27:46,667
آخر رجل كان ينام على السرير كان يعمل حداداً

248
00:27:46,792 --> 00:27:49,878
لقد كان يضع مثل هذه الاشياء في
كل مكان حتى ان لم يكن هنالك حشرات

249
00:27:50,003 --> 00:27:54,508
لقد اعتاد .... لقد اعتاد غسل يديه حتى بعدما يأكل

250
00:27:56,218 --> 00:27:58,846
!  "كاندي"

251
00:27:58,971 --> 00:28:03,058
هل رأيت والدي ؟-
أجل إنه في المنزل -

252
00:28:09,523 --> 00:28:13,193
هل أنتم من كان ينتظركم أبي ؟-
أجل ..لقد وصلنا للتو-

253
00:28:13,318 --> 00:28:17,072
دع الرجل الكبير يتكلم-
ربما لا يرغب بالتحدث ؟-

254
00:28:17,197 --> 00:28:19,616
لماذا تتدخل في هذا الأمر ؟

255
00:28:19,741 --> 00:28:22,077
نحن نسافر معاً-

256
00:28:22,202 --> 00:28:26,707
أها ..هكذا الأمر إذاً-
أجل هكذا الأمر-

257
00:28:26,832 --> 00:28:29,668
وانت لن تدع الرجل الكبير يتحدث ؟اليس كذلك ؟

258
00:28:34,464 --> 00:28:36,508
لقد وصلنا تواً

259
00:28:47,352 --> 00:28:50,898
مره أخرى ...جاوب عندما يوجه السؤال لك

260
00:29:05,245 --> 00:29:07,998
ليني" لم يفعل شيئأ له"

261
00:29:09,291 --> 00:29:13,670
هذا إبن الرئيس ..
كيرلي" يجيد الملاكمه جيداً"

262
00:29:13,795 --> 00:29:17,466
لقد لاكم كثيراً في حلبه المصارعة-
ولكن مالديه ضد "ليني"؟-

263
00:29:17,633 --> 00:29:19,676
سأخبرك لماذا-

264
00:29:21,136 --> 00:29:23,805
كيرلي" مثل بقيه الرجال الصغار"

265
00:29:23,931 --> 00:29:27,976
يكره الرجال الكبار الجثه
مثل صديقك لأنه ليس مثلهم

266
00:29:28,101 --> 00:29:31,980
أجل .. أجل ..ولكن من
"الأفضل له بأن لا يخطئ مع "ليني

267
00:29:32,105 --> 00:29:37,110
ليني" ليس بمعاق ..سوف"
يلحق به الأذى إن تحرش به

268
00:29:38,737 --> 00:29:41,532
تعالو معي ..سأريكم شيئاً

269
00:29:42,366 --> 00:29:46,078
تعال هنا سأريك شيئاً

270
00:29:47,955 --> 00:29:50,833
أترى ذلك القفاز في يده اليسرى-
أجل-

271
00:29:50,958 --> 00:29:54,086
حسناً ..ذلك القفاز مليئ بالفازلين-
ولماذا ؟-

272
00:29:54,211 --> 00:29:57,589
كيرلي" يقول بأنه يحتفط"
بتلك اليد ناعمه من أجل زوجته

273
00:29:58,715 --> 00:30:01,426
ياله من شيئ جميل للتحدث عنه في كل مكان

274
00:30:01,552 --> 00:30:03,595
هيا يا صغيري . هيا

275
00:30:05,013 --> 00:30:07,057
"ليني"

276
00:30:07,474 --> 00:30:10,435
أترى ذلك الرجل؟-
أجل-

277
00:30:10,561 --> 00:30:13,063
الرجل الذي كان هنا لتوه-
أجل-

278
00:30:13,188 --> 00:30:17,526
إنه يعتقد بأنه أخافك..وسوف
يقوم بضربك في أول فرصه تسنح له

279
00:30:17,651 --> 00:30:21,405
جورج" لا أرغب في المشاكل"
لا تدعه يقوم بضربي

280
00:30:21,530 --> 00:30:23,657
حاول الإبتعاد عنه ..ستفعل ذلك ؟

281
00:30:23,782 --> 00:30:27,327
إن رجع للغرفه مره أخرى
إذهب للطرف الآخر منها

282
00:30:27,452 --> 00:30:31,206
جورج" .. "جورج" أنت لست"
غاضباً مني ..اليس كذلك ؟

283
00:30:33,000 --> 00:30:38,463
"لا ..لست غاضباً.ولكن إبتعد عن "كيرلي
بقدر الإمكان لا تدعه يدخلك في متاعب

284
00:30:38,589 --> 00:30:41,300
بالطبع... "جورج" لم أكن سأنطق بكلمه

285
00:30:41,842 --> 00:30:45,137
إن تورطت في مشاكل
..فأنت تتذكر ماذا قلت لك

286
00:30:45,262 --> 00:30:48,682
إن تورطت في متاعب ..لن
تدعني أقوم بالعنايه بالأرانب

287
00:30:49,850 --> 00:30:51,810
لا ..لم أقصد ذلك

288
00:30:51,935 --> 00:30:55,647
أتتذكر أين بتنا تلك ليله البابرحه؟بجانب النهر ؟

289
00:30:59,776 --> 00:31:02,446
"إني أبحث عن "كيرلي

290
00:31:02,571 --> 00:31:05,616
لقد كان هنا منذ قليل .ولكنه خرج

291
00:31:16,043 --> 00:31:18,086
بعض الأوقات يكون "كيرلي" هنا

292
00:31:19,755 --> 00:31:21,798
ليس الآن

293
00:31:23,175 --> 00:31:27,095
أن لم يكن موجوداً ..يجدر
بي البحث عنه في مكان آخر

294
00:31:28,055 --> 00:31:31,016
إن رأيته ..سأخبره بأنك تبحثين عنه

295
00:31:33,769 --> 00:31:36,355
لا يمكن لوم شخص بسبب النظر فقط

296
00:31:42,444 --> 00:31:44,488
أراك لاحقاً

297
00:31:49,993 --> 00:31:52,246
إنها جميله-
..."ليني"-

298
00:31:52,454 --> 00:31:57,000
ألا تظن بأنها جميلة ؟-
! أستمع إلى عليك اللعنه-

299
00:31:57,125 --> 00:31:59,169
إياك حتى أن تنظر إليها -
..ولكن-

300
00:31:59,294 --> 00:32:02,256
لا أبالي بما تفعل أو تقول ..إنها مصيده

301
00:32:02,381 --> 00:32:04,842
ولكنن لم افعل شيئاً-

302
00:32:04,967 --> 00:32:10,264
ولكنها عندما كانت تتمايل
لم تكن تنظر في اتجاه اخر ايضاً

303
00:32:10,389 --> 00:32:12,558
إبقى بعيداً عنها

304
00:32:26,655 --> 00:32:28,699
لا أحب هذا المكان

305
00:33:00,522 --> 00:33:03,025
هل أنتم العاملون الجدد ؟-
أجل-

306
00:33:03,150 --> 00:33:05,819
أدعى "سلِم" . ستصبحون في فريفي

307
00:33:05,944 --> 00:33:08,864
"أنا "جورج ملتون
"وهذا "ليني الصغير

308
00:33:10,282 --> 00:33:13,368
أتسافرون سوياً ؟-
أجل-

309
00:33:13,494 --> 00:33:17,873
لا يوجد العديد من الرجال الذين
يسافرون سوياً ,,لا أعلم لماذا

310
00:33:17,998 --> 00:33:21,418
ربما جميع من في هذا العالم
الملعون خائفون من بعضهم

311
00:33:21,543 --> 00:33:23,295
ربما

312
00:33:23,420 --> 00:33:25,881
إذن .هل حملت أكياس الشعير من قبل ؟

313
00:33:26,006 --> 00:33:31,970
بالطبع ..ولكنني لست بتلك القوه .ولكن
ليني" قوي كالثور"

314
00:33:32,095 --> 00:33:33,847
جيد

315
00:33:33,972 --> 00:33:38,769
لدي إثنان من الأغبياء في فريقي
لا يفرقون بين كيس الشعير والكره الزرقاء

316
00:33:43,899 --> 00:33:46,568
لقد وصل هؤلاء الرجال حديثاً

317
00:33:46,693 --> 00:33:50,489
"وددت بأن أسألك يا "سلِم
كم جرو تمتلك صديقتك ؟

318
00:33:50,614 --> 00:33:54,709
لقد ألقت ثمانيه منهم في الشارع
ولقد أغرقت أربعه بنفسي

319
00:33:55,285 --> 00:33:59,138
لم يكن بإمكانها تحمل كلفه إطعامها
ولقد أبقيت على الكبيره منها فقط

320
00:33:59,832 --> 00:34:03,418
إن كلب "كاندي" أصبح هرماً وليس جيد كفايه

321
00:34:03,544 --> 00:34:08,907
يجب عليك بأن تقنعه بأن يطلق النار عليه
ومن ثم تعطيه واحداً من تلك الجراء

322
00:34:12,386 --> 00:34:13,387
حسناً

323
00:34:14,638 --> 00:34:17,599
جورج" .. إسأل ذلك الرجل"
هل بإستطاعتي الحصول على جرو ؟

324
00:34:17,724 --> 00:34:19,768
حسناً سأفعل .. لا تقلق

325
00:34:23,730 --> 00:34:25,774
هيا ..إركب

326
00:36:25,853 --> 00:36:28,146
" لقد قمت بعمل جيد اليوم يا "ليني

327
00:36:28,272 --> 00:36:30,315
قمت بعمل جيد حقاً

328
00:36:34,570 --> 00:36:36,613
حسناً . سوف أسئله الآن

329
00:36:38,323 --> 00:36:40,367
"سلِم" -
نعم ؟-

330
00:36:58,093 --> 00:37:01,137
جورج" . هل أستطيع الحصول على هذا الأبيض ؟"

331
00:37:02,472 --> 00:37:04,516
لا بأس . إن كان هذا ما تريده

332
00:37:06,977 --> 00:37:09,313
هل يستطيع البقاء وحملها قليلاً ؟-

333
00:37:09,438 --> 00:37:11,481
بالطبع

334
00:37:21,033 --> 00:37:24,912
ليني" لا تستطيع أخذ الجور الي الخارج"

335
00:37:26,497 --> 00:37:30,501
مازال صغيراً ليترك والدته-
"لن أقوم بذلك يا "جورج -

336
00:38:13,877 --> 00:38:17,881
هل ستتحدث اليوم ؟-
لا .لن يفعل.إنه مشغول بالعمل-

337
00:38:18,006 --> 00:38:20,259
هل هو عامل جيد؟-
أفضل من رأيت-

338
00:38:20,384 --> 00:38:23,011
وماذا عن شريكه ؟-
ماذا عنه ؟-

339
00:38:23,136 --> 00:38:25,889
هل هو عامل جيد أيضاً ؟-
والدي يرغب بمعرفه ذلك

340
00:38:26,890 --> 00:38:29,726
أجل .. إنه عامل جيد

341
00:38:54,042 --> 00:38:58,255
جورج" ذلك البغل قدمه"
تؤلمه .  أرجعه للإسطبل

342
00:38:58,380 --> 00:39:01,550
واطلب من "كروك" بأن يعطيك غيره-
بالطبع-

343
00:39:04,303 --> 00:39:06,346
إذهب الآن

344
00:39:09,683 --> 00:39:11,810
هيا يا فتاه .. هيا -

345
00:39:12,936 --> 00:39:14,980
تلك هي .. هيا-

346
00:39:18,901 --> 00:39:20,944
هيا الآن

347
00:39:30,746 --> 00:39:33,749
! هيا بنا ... هيا

348
00:39:36,919 --> 00:39:38,962
"كروك"

349
00:39:42,341 --> 00:39:44,510
هل بإمكاني المساعدة ؟-

350
00:39:46,762 --> 00:39:48,805
لا

351
00:39:50,140 --> 00:39:53,560
"إني أبحث عن "كروك
تلك البغله تؤلمها رجلها

352
00:39:54,394 --> 00:39:56,730
إنه ليس هنا

353
00:39:56,855 --> 00:39:59,274
لا يوجد أحد هنا غيري

354
00:39:59,399 --> 00:40:01,944
وآنت هنا

355
00:40:07,741 --> 00:40:10,327
أشعر بالكسل الشديد اليوم

356
00:40:10,452 --> 00:40:12,830
هل أنت كذلك ؟

357
00:40:14,206 --> 00:40:16,500
لا

358
00:40:22,381 --> 00:40:24,633
بإمكاني أخذ قيلوله هنا

359
00:40:24,758 --> 00:40:27,678
المكان جميل , وبارد في الحظيره .
وهادئ

360
00:40:27,803 --> 00:40:31,014
والجميع في الحقل يعملون
في تلك الشمس الحارة

361
00:40:32,391 --> 00:40:34,393
ونحن هنا في الحظيره الدافئه-

362
00:40:38,480 --> 00:40:41,483
لدي جرح في قدمي أيضاً

363
00:40:41,608 --> 00:40:47,197
غضبت على "كيرلي" ليلة البارحه جئت
لأضربه فأخفقت ..وضرب الكرسي بدل عنه

364
00:40:52,744 --> 00:40:55,788
أترك ذلك البغل العجوز وتحدث معي

365
00:41:05,048 --> 00:41:07,092
هل أتيت من مكان بعيد ؟

366
00:41:09,094 --> 00:41:11,138
بعيد جداً

367
00:41:13,682 --> 00:41:15,726
كم بعيدأ هو ذلك البعيد جدً ؟

368
00:41:18,437 --> 00:41:20,564
ما إسم المدينه التي أتيت منها ؟

369
00:41:21,565 --> 00:41:23,609
لن تعرفينها إن أخبرتك

370
00:41:26,778 --> 00:41:28,822
ألديك حبيبة هناك ؟ -

371
00:41:31,658 --> 00:41:33,076
لا

372
00:41:35,412 --> 00:41:37,372
هل كان لديك حبيبة من قبل ؟-

373
00:41:40,417 --> 00:41:42,377
لا

374
00:41:43,504 --> 00:41:45,672
ألم يكن لديك حبيبه أبداً؟-

375
00:41:49,760 --> 00:41:51,345
لا

376
00:41:53,180 --> 00:41:55,599
أنت تمزح معي

377
00:41:56,600 --> 00:42:01,021
رجل وسيم مثلك . بالتأكيد كان لديه مليون حبيبه

378
00:42:04,566 --> 00:42:07,027
إسمك "جورج" , اليس كذلك؟

379
00:42:19,832 --> 00:42:23,877
ماذا تفعلين هنا ؟-
لا شيئ , فقط أحاول البقاء بارده-

380
00:42:24,002 --> 00:42:26,296
أنا لا أتحدث معك-
لمن تتحدث إذن ؟-

381
00:42:26,421 --> 00:42:28,549
أنا اتحدث إليه
" إسمه "جورج-

382
00:42:28,674 --> 00:42:30,717
إنني أعلم ما إسمه

383
00:42:31,510 --> 00:42:33,720
ماذا تفعل هنا ؟-

384
00:42:33,846 --> 00:42:36,181
أهتم بعملي -
أجل-

385
00:42:39,518 --> 00:42:41,812
آخر رجل .أمسكت به في الحظيرة -

386
00:42:41,937 --> 00:42:45,440
أبرحته ضرباً  وثم طردته من المزرعه

387
00:42:56,326 --> 00:42:59,580
إذهبي للمنزل-
"أنت لا تمتلكني يا "جورج-

388
00:42:59,705 --> 00:43:01,748
! إخرسي

389
00:43:02,541 --> 00:43:04,585
إرجعي للمنزل

390
00:43:57,721 --> 00:43:59,681
هل أعجبك الجرو يا "ليني" ؟

391
00:43:59,806 --> 00:44:03,543
لقد أحببته ..إنه أبيض .بالضبط كما رَغِبت

392
00:44:05,354 --> 00:44:07,397
"ليني"-
أجل-

393
00:44:08,190 --> 00:44:12,361
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو إلى هنا-
جورج" أنا لم أجلب جرواً هنا"-

394
00:44:12,486 --> 00:44:16,198
!  جورج " أعده لي.. أعده إلي"

395
00:44:16,323 --> 00:44:20,369
جورج" أعده إلي, "جورج" أنا"
لم أكن أعني سوءاً

396
00:44:20,494 --> 00:44:23,622
جورج" أرجوك ..سأعيد"
إلى الحظيره

397
00:44:23,747 --> 00:44:25,958
لقد .. أردت بأن أداعبه قليلاً

398
00:44:26,750 --> 00:44:28,794
حسناً

399
00:44:30,337 --> 00:44:32,381
لا تاخذه خارجاً مره أخرى

400
00:44:43,851 --> 00:44:46,270
ياللمسيح-

401
00:44:46,395 --> 00:44:49,389
لازال مثل الطفل , أليس كذلك ؟

402
00:45:13,255 --> 00:45:16,316
ألديكم أيها الرجال كأساً من الوسكي ؟

403
00:45:16,758 --> 00:45:20,720
لدي عسر هضم-
لايوجد لدي..ولو كان, لشربته-

404
00:45:21,471 --> 00:45:23,615
وليس لدي عسر هضماً

405
00:45:29,646 --> 00:45:32,566
ياإلهي .ذلك الكلب رائحته نتنه

406
00:45:32,691 --> 00:45:36,028
ليس لديه أسنان ..وجسمه
متصلب من الروماتيزم

407
00:45:36,153 --> 00:45:39,831
إنه ليس مفيدأ لك ..
إنه حتى لا يستطيع العنايه بنفسه

408
00:45:40,115 --> 00:45:43,309
لماذا لا تطلق عليه
النار فحسب يا "كاندي"؟

409
00:45:45,954 --> 00:45:48,290
لا أستطيع القيام بذلك

410
00:45:48,415 --> 00:45:50,834
إنه عندي منذ زمن

411
00:45:50,959 --> 00:45:53,504
لقد رَعَيّنا الخراف سوياً

412
00:45:53,629 --> 00:45:57,198
ذلك الكلب العجوز مسكين
.إنه يعاني وحده طول الوقت

413
00:45:59,176 --> 00:46:01,220
أنظر

414
00:46:04,348 --> 00:46:09,026
خذه للخارج ,واطلق النار
عليه في خلف رأسه هنا بالضبط

415
00:46:09,895 --> 00:46:12,347
ولن يعرف حتى ماذا أصابه

416
00:46:14,233 --> 00:46:16,443
لا أستطيع فعل ذلك

417
00:46:16,568 --> 00:46:18,987
إنه عندي منذ فتره طويله

418
00:46:19,112 --> 00:46:22,366
سأطلق  النار عليه بنفسي حتى
لا تكون أنت من فعل ذلك

419
00:46:22,491 --> 00:46:25,911
لا -
صديقه "سلِم" لديها جراء

420
00:46:26,036 --> 00:46:28,914
أراهن بأنه سيعطيك أحدهم لتربيه

421
00:46:29,039 --> 00:46:32,626
بالطبع ..بإستطاعتك أخذ ما أردت منهم

422
00:46:34,211 --> 00:46:36,088
لا , لا , لا

423
00:46:36,213 --> 00:46:38,131
"كارسلون" على حق يا "كاندي"

424
00:46:38,257 --> 00:46:40,467
ذلك الكلب لا يعتني بنفسه حتى

425
00:46:54,606 --> 00:46:56,942
سلِم" إقرا هذا"

426
00:46:59,361 --> 00:47:04,283
<i>عزيزي المحرر ..لقد قرأت مجلتك لست سنوات"
"وأعتقد بأنها الأفضل في السوق</i>

427
00:47:04,408 --> 00:47:07,251
<i>"(أعجبتني قصص (بيتر راند"</i>

428
00:47:07,661 --> 00:47:11,456
لماذا تريدني بأن أقرأ هذا ؟-
أكمل ..قم بقراءه الإسم في الأسفل-

429
00:47:11,582 --> 00:47:15,302
"(المخلص لك .. (وليام تانر"-
أنت قابلت هذا الشخص , اليس كذلك ؟-

430
00:47:15,127 --> 00:47:17,671
أجل ..رجل أصلع ,, يقود آله حصاد

431
00:47:17,796 --> 00:47:20,007
إنه هو

432
00:47:20,132 --> 00:47:24,511
كاندي" إن أردت سأخلص"
ذلك الكلب من بؤسه حالا

433
00:47:24,636 --> 00:47:26,680
ولن يؤلمه أبداً

434
00:47:31,518 --> 00:47:35,647
دعنا ننتظر للغد
لا أرى سبباً لذلك ,دعنا نتتهي من الأمر -

435
00:47:35,772 --> 00:47:38,692
لا نستطيع النوم وذلك الكلب النتن هنا

436
00:47:59,505 --> 00:48:01,548
حسناً

437
00:48:03,008 --> 00:48:04,760
خذه

438
00:48:06,303 --> 00:48:08,347
هيا ولد .. هيا

439
00:48:09,515 --> 00:48:11,391
لن يحس بذلك أبداً

440
00:48:21,735 --> 00:48:23,779
.... "كارلسون"

441
00:48:25,364 --> 00:48:28,742
آتي بالمعول-
حسناً-

442
00:48:51,014 --> 00:48:53,058
"كاندي"

443
00:48:53,809 --> 00:48:56,311
تستطيع أخذ أي جرو تريد

444
00:49:07,364 --> 00:49:10,784
أيود أحدكم اللعب قليلاً

445
00:49:10,909 --> 00:49:12,161
أجل

446
00:49:32,181 --> 00:49:34,224
ستوزع أنت

447
00:51:49,276 --> 00:51:50,903
"سلِم"-
أجل-

448
00:51:51,028 --> 00:51:53,947
لا أستطيع مواكبة ذلك الرجل
ذلك سيقتلني

449
00:51:54,072 --> 00:51:55,115
حسنا

450
00:51:55,240 --> 00:51:56,783
"جاك"-
أجل-

451
00:51:56,909 --> 00:51:58,035
"خذ مكان"مايك

452
00:51:58,160 --> 00:51:59,912
"ولكن يا "سلِم-
فقط لبعض الوقت-

453
00:52:00,037 --> 00:52:02,080
"وانت خذ مكان"جاك

454
00:52:03,790 --> 00:52:05,834
أذهب هناك

455
00:52:11,256 --> 00:52:14,426
إذن , منذ متى أنت و"ليني " سوياً؟

456
00:52:14,551 --> 00:52:16,720
منذ فتره طويله ..فتره طويله بحق -

457
00:52:17,221 --> 00:52:21,475
حقا .؟ يبدو بأنه ممتع بأنكم تسافرون سوياً -

458
00:52:22,434 --> 00:52:24,061
ما الممتع في ذلك ؟

459
00:52:24,186 --> 00:52:27,815
حسنا.. غبي مثله ... ورجل ذكي مثلك

460
00:52:27,940 --> 00:52:32,528
إن كنت بذلك الذكاء لن تجدني
$ أحمل اكياس الشعير لقاء 50

461
00:52:32,653 --> 00:52:34,279
أعتقد بأن هذا صحيحاً

462
00:52:39,409 --> 00:52:41,537
وكيف اجتمعتم ؟-

463
00:52:41,662 --> 00:52:43,705
"لقد كنت أعرف عمته "كلارا

464
00:52:45,040 --> 00:52:47,709
لقد أخذته عندما كان صبياً وربّته

465
00:52:47,835 --> 00:52:50,671
وعندما ماتت ."ليني" اصبح يعمل معي

466
00:52:50,796 --> 00:52:52,172
اها

467
00:52:54,049 --> 00:52:57,845
إعتدت بأن ألقي النكت عليه لأنه
كان غبياً جداً ولا يستطيع الإعتناء حتى بنفسه

468
00:52:57,970 --> 00:53:00,681
وسيفعل أي شي أقوله له

469
00:53:02,683 --> 00:53:04,977
ركبها هنا

470
00:53:05,102 --> 00:53:10,482
وفي يوم من الأيام ..كان هناك مجموعه
"من الرجال عند نهر "ساكرمنتو

471
00:53:10,607 --> 00:53:13,527
إلتفت إليه وقلت
(ليني .. إقفز)

472
00:53:13,777 --> 00:53:15,362
وقفز

473
00:53:15,779 --> 00:53:20,284
لم يكن يعرف السباحه وكاد
بأن يغرق لولا بأننا لحقناه

474
00:53:20,409 --> 00:53:25,922
ولقد كان لطيفاً معي من حينها لأنني
أنقذته من الغرق .رغم أنه انا من قال له ذلك

475
00:53:26,915 --> 00:53:29,459
إنه شخص طيب

476
00:53:31,920 --> 00:53:35,782
والرجل لا يحتاج لعقل لكي يصبح شخص طيب

477
00:53:36,425 --> 00:53:38,468
أجل

478
00:53:38,594 --> 00:53:42,014
إنه يورط نفسه في المتاعب دائما لأنه غبي

479
00:53:42,139 --> 00:53:44,975
مثل ما حدث في المزارع شمالاً

480
00:53:50,439 --> 00:53:52,608
ماذا فعل هناك ؟

481
00:53:57,029 --> 00:53:59,072
لقد رأي تلك الفتاه

482
00:54:00,115 --> 00:54:01,533
في لباس احمر

483
00:54:01,658 --> 00:54:04,912
وذلك الغبي

484
00:54:05,037 --> 00:54:10,125
إنه يحب لمس ما يعجبه
لذا حاول لمس لباس تلك المرأه الاحمر

485
00:54:11,835 --> 00:54:15,214
بدأت المرأه بالصراخ
وذلك يجعل "ليني" ...يرتبك

486
00:54:15,339 --> 00:54:18,467
لذا قام بإمساكها ورفض تركها

487
00:54:18,592 --> 00:54:21,345
لأنه الشيئ الوحيد الذي يستطيع فعله

488
00:54:22,804 --> 00:54:24,848
ماذا حدث ؟

489
00:54:27,017 --> 00:54:29,728
لقد هربت راكضه

490
00:54:31,605 --> 00:54:34,399
فقمنا انا و"ليني" بالهروب أيضاً

491
00:54:34,525 --> 00:54:38,362
وبعدها بقليل ما لبث ان
حاول اللحاق بنا رجال وكلاب

492
00:54:40,948 --> 00:54:44,785
قمنا بالإختباء في قناه
الري حتى أصبحنا بمأمن

493
00:54:46,411 --> 00:54:48,914
إنه لم يؤذي تلك المرأه ؟-

494
00:54:50,874 --> 00:54:53,252
لا بالطبع ..لقد أخافها فقط-

495
00:54:55,879 --> 00:54:58,465
إنه ..ليس حقيراً

496
00:54:59,925 --> 00:55:01,969
أستطيع تميز رجلٍ حقير من مسافه ميل

497
00:55:03,220 --> 00:55:05,848
! "ملتون"

498
00:55:06,098 --> 00:55:09,108
أنا لا أدفع لك أجرك لمجرد الوقوف

499
00:55:09,476 --> 00:55:12,855
عد للعمل -
لقد جاء للتو لشرب الماء-

500
00:55:12,980 --> 00:55:18,426
وأنت إرجع للعمل ودع هؤلاء الرجال
يتحركوا إنهم متأخرين كثيراً

501
00:55:20,487 --> 00:55:23,157
تحركوا أيها الرجال .. هيا

502
00:55:50,309 --> 00:55:52,603
اللعنه ..توقف عن الضرب

503
00:56:17,878 --> 00:56:20,088
"ليني"

504
00:56:20,214 --> 00:56:23,475
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو لهنا

505
00:56:23,300 --> 00:56:25,444
ليس عندي أي جرو

506
00:56:41,276 --> 00:56:45,897
هل رأي أحدكم زوجتي ؟-
لم تأتي إلى هنا-

507
00:56:56,875 --> 00:57:00,795
أين "سلِم" بحق الجحيم؟-
لقد ذهب للحظيرة-

508
00:57:07,135 --> 00:57:11,990
كارلسون"هل تتوقع بأنه"
سيجد زوجته مع "سلِم" في الحظيرة

509
00:57:11,515 --> 00:57:14,576
"من الأفضل بأن لا يعلق مع "سلِم

510
00:57:14,518 --> 00:57:18,313
كارلسون" يبحث عن عراك"
يجب بأن أرى هذا .هيا

511
00:57:17,938 --> 00:57:20,499
لا.شكراً .سأبقى هنا

512
00:57:30,993 --> 00:57:36,305
هل كانت زوجة "كيرلي" في الحظيرة؟-
إن كانت هناك .فأنا لم أرها-

513
00:57:43,589 --> 00:57:45,632
"جورج"

514
00:57:46,592 --> 00:57:48,635
كلا الطرفين متشابهين

515
00:57:49,469 --> 00:57:54,924
لمَ الأطراف متشابهة ؟-
إنها الطريقة التي تُصنع بها فحسب-

516
00:57:54,949 --> 00:57:58,695
هل أنت متأكد بأنها لم تدخل
للحظيره كما فعلت ودخلت هنا؟

517
00:57:58,920 --> 00:58:00,280
لا .. لم تفعل

518
00:58:00,105 --> 00:58:02,274
إنه مثل الكرخان

519
00:58:02,399 --> 00:58:04,443
أي رجل قد يدخل ..ويسكر

520
00:58:04,568 --> 00:58:07,571
ويفعل ما يريد ... بدون اي خطا

521
00:58:10,365 --> 00:58:12,868
"جورج"-
أجل ؟-

522
00:58:14,786 --> 00:58:19,815
كم تبقى من الوقت كي
نمتلك ذك المكان الصغير..ونأكل مما نزرع ؟

523
00:58:21,793 --> 00:58:25,454
يجب بأن نجمع المال لذلك في البدايه

524
00:58:25,455 --> 00:58:29,176
أعلم عن مكان رخيص ..ولكنهم لن يهبوه بسهوله

525
00:58:29,301 --> 00:58:32,020
أخبرني عن ذلك المكان-

526
00:58:36,058 --> 00:58:38,901
إنها عشره هكتارات

527
00:58:39,144 --> 00:58:42,981
بها طاحونه هواء ..وكوخ صغير ..
وقن للدجاج

528
00:58:43,148 --> 00:58:44,817
"أيوجد أرانب يا "جورج-

529
00:58:44,942 --> 00:58:48,904
أستطيع بناء مكان للأرانب
وتستطيع إطعامهم الفلفه

530
00:58:49,029 --> 00:58:52,857
أنت محق ..أنت محق بالفعل

531
00:58:52,282 --> 00:58:55,202
..ولكن..جورج .أخبرني عن المنزل

532
00:58:55,702 --> 00:59:00,791
حسناً ..سيكون لدينا منزل صغير
وسيكون لدينا غرفه لنا وحدنا

533
00:59:01,750 --> 00:59:06,880
وسيكون لدينا مكواة صغيره.وموقد
وفي الشتاء سنشعل النار به

534
00:59:06,905 --> 00:59:11,552
والأرانب يا "جورج ...
وذلك .. و ..ولكن كيف سأعتني بهم

535
00:59:11,677 --> 00:59:16,055
ستخرج لحقل الفلفله ..وسيكون لديك جعبه

536
00:59:15,222 --> 00:59:20,843
فتأملئه ..وتأتي به لتضعه في قفص الأرانب

537
00:59:21,103 --> 00:59:24,364
وسيكون لديك ذلك الحمام
الذي سيطير حول طاحونه الهواء

538
00:59:24,489 --> 00:59:27,133
كما كانو يفعلون وانا صغير

539
00:59:26,900 --> 00:59:29,653
وسوف يكون منزلنا

540
00:59:29,278 --> 00:59:31,796
لن يستطيع أحد طردنا

541
00:59:31,821 --> 00:59:35,158
إن لم يعجبنا أحدهم ..سنقول له
(إذهب إلى الجحيم)

542
00:59:35,183 --> 00:59:39,977
إن زارنا أحد الأصدقاء .سيكون لدينا سرير إضافي

543
00:59:40,002 --> 00:59:41,890
(ونقول له (لما لا تمضي الليله هنا
وبفضل الله ربما يفعل

544
00:59:42,040 --> 00:59:44,626
سيكون لدينا كلباً .وبضع قطط

545
00:59:44,251 --> 00:59:48,988
ولكن يجب عليك بأن تحرص
بأن القطط لا تأكل الأرانب

546
00:59:49,923 --> 00:59:52,968
ولكن .. ربما يجب بأن يحاولوا

547
00:59:53,093 --> 00:59:58,740
لا أستطيع كسر عنق القطط ..سأقوم
بطردهم بالمكنسه

548
00:59:59,391 --> 01:00:02,735
هل تعرف مكاناً كهذا ؟

549
01:00:05,856 --> 01:00:08,892
إفترض أني كذلك ..ماعلاقتك بذلك ؟

550
01:00:09,401 --> 01:00:12,678
كم يريدون ثمناً .لمثل ذلك المكان ؟

551
01:00:13,238 --> 01:00:15,949
$ قد نأخذه بــ 600 -
$ 600 -

552
01:00:16,074 --> 01:00:19,510
أصحاب المكان قد أفلسوا

553
01:00:22,080 --> 01:00:25,250
انا لست جيدا بيد واحده

554
01:00:25,417 --> 01:00:31,039
لذلك اعطوني مهنه الكنس
وأعطوني 250 $ ايضا لأني خسرت يدي

555
01:00:31,590 --> 01:00:34,009
ولدي 50 $ قد احتفظت بها في البنك

556
01:00:34,134 --> 01:00:36,578
مجموعهم ... $ 300-

557
01:00:37,262 --> 01:00:40,182
وسيكون لدي 50$ أخرى في نهاية الشهر

558
01:00:43,185 --> 01:00:45,646
لنفترض بأني قد شاركتم

559
01:00:45,771 --> 01:00:48,573
سيكون ذلك $350 شاركت بها

560
01:00:49,691 --> 01:00:52,127
والآن دعوني أخبركم شيئاً
أستطيع الطهو

561
01:00:52,152 --> 01:00:54,196
وأستطيع العناية بالدجاج

562
01:00:54,363 --> 01:00:57,866
واستطيع بأن أكنس الحديقه أيضا.؟

563
01:00:57,991 --> 01:01:01,627
ما رأيكم بذلك ؟-
موافق-

564
01:01:02,162 --> 01:01:05,965
سأفكر بالأمر ..لطالما كنا سنفعلها لوحدنا

565
01:01:05,290 --> 01:01:07,584
كنا سنفعلها لوحدنا

566
01:01:07,709 --> 01:01:10,546
حسناً تريثوا دقيقه ..سأخبركم أمراً

567
01:01:11,129 --> 01:01:15,926
سأكتب وصية واترك نصيبي
لكما في حاله إن مت

568
01:01:16,927 --> 01:01:19,221
وليس لدي أقرباء أو شيئ من هذا القبيل

569
01:01:19,346 --> 01:01:21,765
هل تمتلكون المال ؟ربما
نستطيع فعلها اللآن

570
01:01:21,890 --> 01:01:24,910
بحوزتنا عشره دولارات بيننا-
بحوزتنا عشره فقط-

571
01:01:25,035 --> 01:01:27,579
عشرة دولارات-
أجل-

572
01:01:32,901 --> 01:01:36,112
لقد رأيت ماذا فعلوا بكلبي

573
01:01:36,137 --> 01:01:38,932
قالو بأنه لم يعد نافعاً

574
01:01:38,957 --> 01:01:42,060
أتمنى بأن يطلق أحدهم
النار علي عندما لا أنفع

575
01:01:43,620 --> 01:01:46,498
ولكن لن يفعلوا

576
01:01:46,523 --> 01:01:49,918
سيطردوني ..وانا لا أملك مكاناً أذهب إليه

577
01:02:10,898 --> 01:02:15,618
لو أنا و"ليني" عملاً شهراً ولم ننفق منه شيئ

578
01:02:15,643 --> 01:02:17,537
سيكون عندنا 100 دولار .وانت
لديك 350 ؟

579
01:02:17,546 --> 01:02:19,798
أجل وبإمكانك الحصول عالمال كله

580
01:02:19,823 --> 01:02:21,867
سيكون المجموع 450

581
01:02:22,701 --> 01:02:25,037
يا إلهي ..أراهن بأننا سنحصل عليه بهذا الثمن

582
01:02:25,162 --> 01:02:28,207
بإمكانكما انتما الإثنين العمل هناك
وانا سأعمل هنا لكي نكمل القسط

583
01:02:28,332 --> 01:02:30,926
سوف آخذ ذلك الجرو اللعين

584
01:02:30,751 --> 01:02:33,470
بالطبع ..بالطبع
أتعرف ماذا سأفعل

585
01:02:33,495 --> 01:02:36,489
سأكتب لأصحاب ذلك المكان وسنخبرهم بأننا سنأخذه

586
01:02:36,515 --> 01:02:39,217
و"كاندي" سيرسل مقدم 100 دولار للحجز ؟

587
01:02:39,042 --> 01:02:42,337
بالطبع سأفعل .وسيكون عندي أيضاً
30عندما تنتهون

588
01:02:42,462 --> 01:02:45,982
سأعتني بالأرانب ..أخبره جورج

589
01:02:45,808 --> 01:02:49,486
وسأكنس الحديقه حتى إن لم أجيد ذلك

590
01:02:49,511 --> 01:02:53,298
لديهم ذلك الموقد الجميل ؟-
أجل .أجل ..لديهم موقد جميل بالفعل-

591
01:02:53,323 --> 01:02:55,425
وأراهن بأن ذلك الجرو سيعجبه المكان

592
01:02:55,450 --> 01:02:59,679
سنفعلها ..اللعنه سنفعلها ..سنُرمم
المكان القديم ونعيش هناك

593
01:02:59,704 --> 01:03:01,606
متى سنفعلها ؟

594
01:03:03,367 --> 01:03:07,103
خلال شهر ..خلال شهر فقط

595
01:03:08,455 --> 01:03:10,774
والآن ..لا تخبر أحدهم عن هذا

596
01:03:10,799 --> 01:03:14,194
نحن الثلاثه فقط ولا أحد غيرنا-
لا تخبر أحداً-

597
01:03:14,219 --> 01:03:20,931
جورج" كان يجب  بأن أطلق النار بنفسي"
على ذلك الكلب ..ولا أدع غريباً يفعل ذلك

598
01:03:20,957 --> 01:03:24,243
لم يكن من المفروض بأن أدع
غريباً يطلق النار على كلبي

599
01:03:24,304 --> 01:03:27,516
لقد كنت تسألني كثيراً في
الآونه الأخير وقد سأمت ذلك

600
01:03:27,641 --> 01:03:30,269
إن لم تكن قادراً على الإعتناء بزوجتك

601
01:03:30,394 --> 01:03:32,980
ماذا كنت تتوقع مني فعله إذن ؟

602
01:03:33,480 --> 01:03:35,524
إبتعد عني -

603
01:03:35,649 --> 01:03:39,143
إبتعد عني-
لقد ظننت بأنك قد رأيتها -

604
01:03:39,169 --> 01:03:41,071
أخبرها بأن تبقى في المنزل-
لا تتدخل في هذا-

605
01:03:41,196 --> 01:03:44,158
يالك من حقير صغير وضعيف

606
01:03:44,283 --> 01:03:46,577
ربما تكون بطل الولايه في الوزن الخفيف

607
01:03:46,702 --> 01:03:50,581
ولكنني سأضرب رأسك إن لمستني

608
01:03:56,211 --> 01:03:59,489
على ماذا تضحك بحق الجحيم ؟-

609
01:03:58,714 --> 01:04:02,358
! انت

610
01:04:04,178 --> 01:04:06,821
هيا بنا أيها اللقيط ..إنهض

611
01:04:07,848 --> 01:04:11,751
لن يضحك إبن عاهره كبير
مثلك علي ..هيا إنهض

612
01:04:13,770 --> 01:04:17,323
سأريك من هو الضعيف -
...ليس هناك سبب ل-

613
01:04:21,361 --> 01:04:25,657
إنهض وقاتل-
إنه لم يفعل شيئاً-

614
01:04:25,782 --> 01:04:27,826
توقف عن ذلك كيرلي

615
01:04:29,578 --> 01:04:31,872
إضربه-
! إجعل يتوقف -

616
01:04:31,997 --> 01:04:34,333
"عليك به يا "ليني

617
01:04:35,667 --> 01:04:37,711
"عليك به يا "ليني

618
01:04:52,100 --> 01:04:54,645
! دعه يتركني ..قل له يتركني

619
01:04:56,146 --> 01:04:57,731
"ليني"

620
01:04:57,856 --> 01:05:00,234
سلِم" ساعدني"

621
01:05:08,492 --> 01:05:12,538
ليني" إتركه .."ليني" إترك يده"

622
01:05:12,996 --> 01:05:15,415
أتركه

623
01:05:16,667 --> 01:05:18,418
ياإلهي

624
01:05:18,544 --> 01:05:21,338
أنت قلت لي يا "جورج" أنت من قال لي

625
01:05:21,463 --> 01:05:23,757
أعرف أعرف ...إهدأ الآن إهدأ

626
01:05:24,424 --> 01:05:26,677
يجب أن نأخذه لطبيب

627
01:05:27,177 --> 01:05:32,391
كارلسون" أعد العربة سناخذه"
ل"سولداد" لكي نصلح يده

628
01:05:32,516 --> 01:05:35,185
لم أرد بأن أؤذيه

629
01:05:37,020 --> 01:05:40,774
"لم يكن خطأك يا "ليني
هو من جلب ذلك لنفسه

630
01:05:42,526 --> 01:05:46,280
سلِم" ..هل سيطردنا الرجل العجوز الآن ؟"

631
01:05:52,161 --> 01:05:54,654
أنت ... هل تسمعني ؟

632
01:05:54,580 --> 01:05:56,156
ها ؟ أنت ؟

633
01:05:56,081 --> 01:05:58,283
أتسمعني ؟-

634
01:05:59,751 --> 01:06:03,989
أعتقد بأن ..يداك علقت في الآله

635
01:06:04,590 --> 01:06:08,768
إن لم تخبر أحداً بما حدث
لن نفعل نحن كذلك

636
01:06:08,794 --> 01:06:12,022
ولكن إن فعلت وتسببت بطرده

637
01:06:11,847 --> 01:06:14,675
سنخبر الجميع بما حدث فعلاً

638
01:06:14,600 --> 01:06:18,528
هل فهمت ذلك ؟

639
01:06:18,729 --> 01:06:21,490
جورج" أنت و "وايت" ساعدوني"

640
01:06:23,484 --> 01:06:25,952
إرفعوه .. هيا

641
01:06:25,777 --> 01:06:28,121
كاندي" إفتح الباب"

642
01:06:30,699 --> 01:06:33,502
"وايت" إذهب للمدينه مع "كارلسون"

643
01:06:53,972 --> 01:06:55,941
"جورج"

644
01:06:55,766 --> 01:06:58,210
ياإلهي..أنت تبدو حال سيئه

645
01:06:59,228 --> 01:07:03,164
هل ..هل ..مازال بإمكاني تربيه الأرانب ؟

646
01:07:06,276 --> 01:07:09,045
بالطبع , أنت لم تفعل شيئا خاطئاً

647
01:07:15,410 --> 01:07:19,756
شكراً جزيلاً ..أنا لم أكن أود المتاعب

648
01:07:25,170 --> 01:07:29,232
لا بأس .. أنا أعلم ذلك

649
01:07:33,887 --> 01:07:36,990
والآن أبقَ هادئاً لكي أقوم بتنظيفك ..حسنا؟

650
01:07:51,572 --> 01:07:54,099
حسنا؟-

651
01:08:11,216 --> 01:08:13,560
مرحبا يا شباب

652
01:08:16,680 --> 01:08:20,566
الجو حار هنا ..ليس في بروده الحظيره

653
01:08:32,488 --> 01:08:35,215
! لقد قلت الجو حاراً هنا

654
01:08:36,909 --> 01:08:40,329
لماذا لا ترجعي للمنزل الآن
نحن لا نرغب في المتاعب

655
01:08:40,454 --> 01:08:42,623
انا لن أجلب المتاعب لكم

656
01:08:46,877 --> 01:08:50,088
هل تعتقد بأنني لا أرغب
بالحديث مع أحد ..بين كل حين .؟

657
01:08:50,214 --> 01:08:53,008
لديك زوجك ..إذهبي وتحدثي معه

658
01:08:54,259 --> 01:08:58,305
بالطبع..لدي زوجي
رجل رائع,اليس كذلك

659
01:09:09,024 --> 01:09:11,777
"أخبرني ماذا حدث ليد "كيرلي

660
01:09:13,737 --> 01:09:15,823
لقد علقت يداه في الآله

661
01:09:17,825 --> 01:09:21,453
كذب ! .هل تعتقد بأنني سأصدق هذا ؟

662
01:09:30,671 --> 01:09:33,048
كيف حصلت على تلك الكدمات في وجهك ؟

663
01:09:35,008 --> 01:09:38,679
من ..؟ ..أنا ؟-
أجل .. أنت -

664
01:09:42,724 --> 01:09:44,935
لقد علقت يداه في الآله

665
01:09:50,774 --> 01:09:53,110
أحل .حسناً

666
01:10:32,524 --> 01:10:34,860
"لني"

667
01:10:36,320 --> 01:10:38,489
سأخرج إلى المدينه مع الرفاق

668
01:10:39,198 --> 01:10:42,367
هل أستطيع البقاء هنا ؟-
أجل .حسناً-

669
01:10:42,493 --> 01:10:45,787
إجلس هنا قليلاً ثم إذهب إلى غرف النوم

670
01:10:45,913 --> 01:10:47,456
حسنا

671
01:10:47,581 --> 01:10:49,249
هيا يا جورج

672
01:10:50,042 --> 01:10:52,211
لا تقحم نفسك في المشاكل

673
01:11:25,619 --> 01:11:27,955
أنت لا يحق لك الدخول الي غرفتي

674
01:11:28,080 --> 01:11:31,416
لا يحق لأحد الدخول هنا إلا أنا

675
01:11:31,750 --> 01:11:35,546
لقد رأيت ..رأيت النور-
أجل ..يحق لي إشعال الضوء-

676
01:11:35,671 --> 01:11:39,550
الآن , أنا غير مرغوب في في غرف
نومكم وانت كذلك غير مرغوب فيك هنا

677
01:11:39,675 --> 01:11:43,011
لماذا غير مرغوب بك ؟-
لأنني أسود-

678
01:11:44,847 --> 01:11:48,267
يقولون بأن رائحتي نتنه,وانا
اقول بأن كلكم رائحتكم نتنه

679
01:11:52,187 --> 01:11:54,439
الجميع ذهب إلى المدينه

680
01:11:55,941 --> 01:12:00,237
حسنا ماذا تريد إذن؟-
...لاشيئ...أنا رأيت-

681
01:12:00,362 --> 01:12:02,239
لقد رأيت الضوء مشتعل

682
01:12:04,449 --> 01:12:09,329
أدخل واجلس قليلا طالما
أنك لن تخرج وتدعني لوحدي

683
01:12:11,665 --> 01:12:13,709
اللعنه على روحك

684
01:12:31,643 --> 01:12:33,979
أذهب الشباب جميعاً الي المدينه ؟

685
01:12:34,104 --> 01:12:39,443
"الجميع بإستثناء العجوز "كاندي
إنه يتأمل ويفكر في الأرانب

686
01:12:39,776 --> 01:12:41,987
ماهي تلك الأرانب التي تتحدث عنها ؟

687
01:12:42,112 --> 01:12:45,782
الأرانب التي سنجلبها
وانا سأقوم بتربيتها

688
01:12:47,826 --> 01:12:51,788
أنت مجنون

689
01:12:52,372 --> 01:12:56,084
لا ألوم ذلك الرجل الذي تسافر معه
لانه يبقيك بعيداً عن الأنظار

690
01:12:56,210 --> 01:13:00,380
لا ..كل ما اقول حقيقه ..بإمكانك سؤال جورج

691
01:13:01,089 --> 01:13:03,467
أنت تسافر مع "جورج" , أليس كذلك ؟

692
01:13:03,634 --> 01:13:06,011
بالطبع . أنا و"جورج" نذهب سوياً لكل مكان

693
01:13:06,136 --> 01:13:09,681
وبعض المرات ..يحدثك وانت لا تفهم شيئاً

694
01:13:09,807 --> 01:13:12,601
وتقول في نفسك ..عن
ماذا يتحدث ؟ أليس كذلك ؟

695
01:13:16,980 --> 01:13:19,858
كم بإعتقادك هي المده

696
01:13:19,983 --> 01:13:24,571
قبل ان نستطيع إبعاد جرو عن أمه ؟

697
01:13:28,283 --> 01:13:29,868
يافتى سأخبرك

698
01:13:29,993 --> 01:13:34,373
باستطاعه الرجل محادثتك وعدم
القلق بأنك ستثرثر حول المكان

699
01:13:34,498 --> 01:13:39,586
فقط يتحدث .. وانت لا تفهم شيئاً

700
01:13:42,089 --> 01:13:46,969
لا يحدث فرقاً بأنك لا تسمع او لا تفهم

701
01:13:49,096 --> 01:13:51,140
فقط التحدث

702
01:13:53,142 --> 01:13:55,185
فقط التحدث

703
01:13:55,936 --> 01:13:59,314
فقط الوجود مع شخص آخر

704
01:14:00,816 --> 01:14:02,860
هذا كل مافي الامر

705
01:14:04,820 --> 01:14:06,864
لنفترض ...

706
01:14:08,991 --> 01:14:11,702
بأن "جورج" لن يعود ابداً

707
01:14:11,827 --> 01:14:14,121
ماذا تعني ؟

708
01:14:17,958 --> 01:14:19,877
ماذا ؟

709
01:14:20,002 --> 01:14:23,589
أنا أقول ,لنفترض بأن
جورج " ذهب للمدينه ولم يعد"

710
01:14:23,714 --> 01:14:26,008
ولم تسمع عنه شيئاً بعدها

711
01:14:26,675 --> 01:14:29,303
جورج" لن يفعل أمراً كهذا أبداً"

712
01:14:29,428 --> 01:14:32,931
حسناً  , لنفترض بأنه قد
حرج أو قتل ولا يستطيع العوده

713
01:14:33,056 --> 01:14:37,478
جورج " لا يمكن بأن يقتل لأن "جورج" حريص"

714
01:14:37,603 --> 01:14:41,440
حسنا لنفترض فقط . بأنه
لن يعود .ماذا ستفعل حينها

715
01:14:41,565 --> 01:14:44,234
لا أعرف .يا إلهي .لماذا تفعل هذا ؟

716
01:14:44,359 --> 01:14:48,030
هذا غير صحيح ّ ! "جورج" لم يتأذي-
هل أخبرك ماذا سيحدث ؟-

717
01:14:48,155 --> 01:14:52,242
سيأخذونك لمستشفى المجانين
ويحبسونك هناك بطوق مثل الكلب

718
01:14:52,367 --> 01:14:55,078
من سيؤذي "جورج" ؟-
إنه إفتراضاً فقط-

719
01:14:55,204 --> 01:14:58,457
جورج" لم يتأذي .إنه بخير"
وسوف يعود

720
01:14:58,582 --> 01:15:00,792
ماذا تفترض ؟-
...أنا-

721
01:15:00,918 --> 01:15:02,836
"لا يتحدث احد بالسوء عن "جورج

722
01:15:02,961 --> 01:15:05,964
إهدأ فقط ..إن جورج لم يتأذي

723
01:15:06,089 --> 01:15:09,676
لا يتكلم أحدهم بالسوء عنه
إن "جورج" سيعود

724
01:15:09,801 --> 01:15:12,846
حسناً .حسناً حسناً ..أجلس فقط

725
01:15:12,971 --> 01:15:15,015
إهدأ

726
01:15:16,975 --> 01:15:19,019
هيا

727
01:15:35,786 --> 01:15:38,330
ربما قد فهمت اللآن

728
01:15:38,455 --> 01:15:42,626
لديك "جورج" لنفترض بأنه
ليس لديك أحدهــــــــــم ؟

729
01:15:42,835 --> 01:15:47,589
لنفترض بانه لا تستطيع الذهاب
لغرف النوم ولعب الورق لأنك أسود

730
01:15:47,714 --> 01:15:51,176
لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس
هنا مع البغال وقراءه الكتب

731
01:15:51,301 --> 01:15:53,345
وكتب ليست بجيدة

732
01:15:53,470 --> 01:15:56,181
الرجل يجِن .إن لم يكن لديه أحد

733
01:15:56,306 --> 01:16:00,561
سأخبرك أمراً ..الرجل من
كثره الوحده قد يصاب بالمرض

734
01:16:02,688 --> 01:16:06,733
ربما قد عاد "جورج" يستحسن بأن أتفقده

735
01:16:07,901 --> 01:16:10,612
أنا ..أنا لم أتعمد إخافتك

736
01:16:10,737 --> 01:16:12,865
جورج" سيعود وهو بأفضل حال"

737
01:16:12,990 --> 01:16:16,535
لقد كنت أتخدث عن نفسي فقط
هذا كل مافي الأمر

738
01:16:31,592 --> 01:16:36,346
سنمتلك قطعه أرض صغيره بها أرانب وطاحونه هواء

739
01:16:37,931 --> 01:16:40,309
أنت مجنون

740
01:16:41,226 --> 01:16:42,728
! "ليني"

741
01:16:42,853 --> 01:16:45,981
هذا "جورج" . لقد عاد-
أجل

742
01:16:46,106 --> 01:16:48,150
"أنا هنا يا "جورج

743
01:16:50,611 --> 01:16:52,613
لا يفترض بأن تكون موجوداً هنا

744
01:16:52,738 --> 01:16:55,449
أجل .لقد أخبرته ولكنه دخل على كل حال

745
01:16:55,574 --> 01:16:58,160
لماذا لم تطرده خارجا؟-
.. أنا-

746
01:16:59,328 --> 01:17:01,830
أظن بأنني لم أكترث كثيراً

747
01:17:03,749 --> 01:17:05,792
هيا بنا

748
01:17:15,886 --> 01:17:17,596
ليله سعيده

749
01:17:24,478 --> 01:17:27,105
جورج" , لقد إعتقدت بأنك"
ستبقى في المدينه

750
01:17:27,231 --> 01:17:30,275
حسنا , لماذا فكرت هكذا ؟-
هذا ما أخبرني به ذلك الزنجي -

751
01:17:30,400 --> 01:17:32,444
لقد قال بأنك قد أصبت بالإذى

752
01:17:32,569 --> 01:17:35,072
مرحبا

753
01:17:36,156 --> 01:17:38,784
هل رأيتم "كيرلي" في المدينه ؟

754
01:17:40,035 --> 01:17:41,745
لا

755
01:17:42,329 --> 01:17:45,958
لقد ذهب الي المدينه
ووالده ايضاً قد ذهب هناك

756
01:17:47,876 --> 01:17:49,837
اجل

757
01:17:49,962 --> 01:17:52,506
لا يمكنني حتى تشغيل إسطواناتي

758
01:17:52,631 --> 01:17:55,217
لم يتبقى لي شيئا .كنت امتلك أربع اسطوانات

759
01:17:55,342 --> 01:18:02,266
"أنا كالبحر" .. "صغير وصغير "
"ارفع معطفك" .. "وعشر سنتات للرقصه"

760
01:18:03,851 --> 01:18:07,396
لقد عضب مني "كيرلي" بعد
العشاء وحطم كل اسطواناتي

761
01:18:23,996 --> 01:18:26,748
أنا اعلم كيف حصلت على تلك الكدمات

762
01:18:28,333 --> 01:18:31,128
"وكيف تحطمت يد "كيرلي

763
01:18:33,964 --> 01:18:36,300
لقد علقت يداه في الآله

764
01:18:41,430 --> 01:18:43,557
أجل بالطبع

765
01:18:45,392 --> 01:18:47,436
إن كنت تزعم ذلك

766
01:18:51,356 --> 01:18:55,861
يوما ما . سأذهب للمدينه ولن
يراني أحدهم بعد ذلك

767
01:18:55,986 --> 01:19:00,741
ليس كيرلي .. ولا والده  لن
"يجدني أحد ..حتى أنتم أيها "الحمالين

768
01:19:12,336 --> 01:19:14,379
جورج " إنها تبكي "

769
01:19:15,714 --> 01:19:17,841
جورج" لماذا تبكي ؟"

770
01:19:22,721 --> 01:19:24,765
لا أعلم

771
01:20:04,263 --> 01:20:07,432
لقد أنهيت الرسالة-
جيد ..هذا رائع بالفعل-

772
01:20:07,558 --> 01:20:09,726
ربما يجب علينا بأن نرسل مبلغاً كمقدم

773
01:20:09,852 --> 01:20:12,146
لا ..لا دعنا نتظر حتى يصلنا رد منهم

774
01:20:12,271 --> 01:20:17,109
أنا أتمنى بأنه لم يتم بيعها بعد-
لا تقلق -

775
01:20:17,234 --> 01:20:21,780
جورج"سأقول بأنه سيكون شعوري "
أفضل بكثير إن أرسلنا المال حالاً

776
01:20:22,614 --> 01:20:24,366
حسناً .. دعني أفكر قليلاً

777
01:20:24,491 --> 01:20:29,621
أتعرف ..بالكاد قد نمت ليله البارحه.
من كثره ما افكر في الحصول على المزرعه

778
01:20:32,583 --> 01:20:34,418
سنحصل عليها قبل أن نعلم حتى

779
01:20:36,503 --> 01:20:38,881
هيا يا "كروك" أدخلها

780
01:20:40,632 --> 01:20:42,593
ضربه جيده

781
01:20:42,718 --> 01:20:44,761
هكذا يتم الأمر

782
01:21:05,532 --> 01:21:07,576
لماذا قُتِلت ؟

783
01:21:09,995 --> 01:21:12,748
أنت لستَ صغيراً مثل الفأر

784
01:21:19,963 --> 01:21:26,303
جورج" لن يدعني أبدا أربي"
الأرانب .إن عَرِفَ بأنك قتلت

785
01:21:33,435 --> 01:21:35,479
" هيا يا "جورج

786
01:21:35,771 --> 01:21:37,815
ضع الحدوه

787
01:22:27,281 --> 01:22:29,324
ماذا تفعل هناك أيها الصبي؟-

788
01:22:38,876 --> 01:22:41,753
جورج" قال لي بأن لا شأن لي معك"

789
01:22:42,379 --> 01:22:46,008
هل يعطيك "جورج" الأوامر دائماً ؟

790
01:22:46,133 --> 01:22:48,510
أنا لن أتخدث إليك أو أي شيئ آخر

791
01:22:49,636 --> 01:22:52,097
الشباب لديهم مسابقه حدوه الحصان

792
01:22:52,222 --> 01:22:54,266
ولن يتركها أحدهم

793
01:22:57,144 --> 01:23:00,439
لماذا لا أستطيع التحدث معك ؟
لا أتحدث غالباً مع اي أحد

794
01:23:02,483 --> 01:23:04,526
أحس بوحده فظيعه

795
01:23:06,069 --> 01:23:08,780
ليس المفروض بأن أتخدث معك

796
01:23:10,449 --> 01:23:13,952
تستطيع التحدث مع الناس أما أن
"لا أستطيع التحدث مع أحد سوا "كيرلي

797
01:23:14,077 --> 01:23:16,121
وإن فعلت .غضب

798
01:23:16,955 --> 01:23:19,249
أيعجبك عدم التحدث إلى أحد ؟

799
01:23:30,427 --> 01:23:32,805
ماذا خبأت هناك ؟

800
01:23:34,973 --> 01:23:37,017
... أنا -

801
01:23:41,855 --> 01:23:43,482
ذلك هو الجرو-

802
01:23:45,692 --> 01:23:47,611
ذلك الجرو الصغير

803
01:23:50,989 --> 01:23:53,033
لماذا هو ميت ؟-

804
01:23:59,414 --> 01:24:02,334
انا فقط كنت ألعب معه

805
01:24:06,922 --> 01:24:08,966
لا تقلق

806
01:24:09,675 --> 01:24:12,136
إنه كلب مغفل ..تستطيع
إحضار آخر بكل سهوله

807
01:24:12,261 --> 01:24:17,808
"أنا لا أكترث كثيراً ..ولكن "جورج
لن يدعني أهتم بالأرانب بعد ماحدث

808
01:24:17,933 --> 01:24:21,270
لماذا لن يدعك ؟-
..لقد قال -

809
01:24:22,813 --> 01:24:27,693
إن قمت بعمل خاطئ .حينها
لن يدعني أربي الأرانب

810
01:24:31,530 --> 01:24:33,824
لا تقلق بشأن الحديث معي

811
01:24:34,533 --> 01:24:37,870
إستمع لأولئك الرجال .لن
يتركوا اللعب حتى ينتهوا

812
01:24:37,995 --> 01:24:42,374
ليس من المفترض بأن أتحدث إليكٍ
جورج" قال بأنه سيضربني.لقد قال لي ذلك"

813
01:24:42,583 --> 01:24:44,918
ماذا هو العيب فيني ؟-

814
01:24:45,043 --> 01:24:47,212
ألا أمتلك الحق بالتحدث مع أحد ؟

815
01:24:47,921 --> 01:24:50,632
جورج" يقول بأنك تجلبين المتاعب للناس"

816
01:24:52,050 --> 01:24:54,094
إنه مجنون

817
01:24:56,680 --> 01:24:58,640
ماهو الضرر الذي أجلبه لك ؟

818
01:25:03,562 --> 01:25:06,648
سأخبرك أمراً ..لم أتعود العيش هكذا

819
01:25:06,773 --> 01:25:09,359
بوسعي بأن أكون شيئاً ما

820
01:25:10,110 --> 01:25:12,362
ربما ليس بعد

821
01:25:13,614 --> 01:25:18,368
كان هناك عرض في المدينه
وقابلت أحد الممثلين هناك

822
01:25:18,494 --> 01:25:20,537
وقال لي بأنني أستطيع مرافقتهم

823
01:25:21,205 --> 01:25:24,708
ولكن والدتي لم تدعني
ولكن هذا الرجل قال أنه بإمكاني ذلك

824
01:25:25,501 --> 01:25:28,629
إن كنت قد ذهب ..لن تكون
حالي هكذا.أراهن على ذلك

825
01:25:28,754 --> 01:25:32,508
سوف نمتلك منزلا صغيراً ونحضر بعض الأرانب

826
01:25:50,067 --> 01:25:55,030
وفي مره أخرى..قابلت أحد الممثلين المشهورين

827
01:25:55,155 --> 01:25:58,242
وقد ذهبنا إلى "نادي النهر "للرقص معه

828
01:25:59,368 --> 01:26:02,079
وقد أخبرني بأنه سيجعلني ممثله-

829
01:26:02,204 --> 01:26:04,248
قال بأنني ممثله طبيعيه

830
01:26:04,957 --> 01:26:09,211
وانه فور وصوله"هوليوود" سيكتب لي
ويرسل في طلبي للحاق به

831
01:26:11,046 --> 01:26:13,090
لم تصلني تلك الرساله ابداً

832
01:26:15,259 --> 01:26:18,637
إعتقدت بأن والدتي قد أخفتها عني

833
01:26:18,762 --> 01:26:20,806
ولكنها قالت بأنها لم تفعل

834
01:26:22,182 --> 01:26:26,770
لذا ...تزوجت كيرلي

835
01:26:27,062 --> 01:26:30,774
قابلته في نفس النادي .في تلك الليله

836
01:26:33,902 --> 01:26:36,071
هل تستمع إلي ؟-
بالطبع-

837
01:26:39,324 --> 01:26:41,535
لم يسبق لي إخبار أحدهم بهذا

838
01:26:42,578 --> 01:26:44,621
ومن الأفضل بأنني لم افعل

839
01:26:48,542 --> 01:26:50,586
"أنا لا أحب "كيرلي

840
01:26:52,337 --> 01:26:54,882
إنه ليس شخصاً طيباً

841
01:26:59,136 --> 01:27:01,430
كان بإمكانني أن أكون ممثله

842
01:27:01,555 --> 01:27:03,599
وأمتلك ثياباً جميله

843
01:27:04,766 --> 01:27:06,810
ذلك الرجل قال بأنني طبيعيه -

844
01:27:08,854 --> 01:27:13,066
ربما لو أخذتٍ الجرو ورميته بعيداً

845
01:27:13,192 --> 01:27:18,405
عندها ,"جورج" لن يعرف وسيسعني
حينها بأن أربي الأرانب بدون متاعب

846
01:27:23,785 --> 01:27:26,163
ما يجعلك مجنونا لتلك الدرجه بالأرانب

847
01:27:26,288 --> 01:27:30,959
أحب بأن أًرَبِتّ على الأشياء الناعمه

848
01:27:31,084 --> 01:27:33,587
ومنلا يحب ذلك .الجميع يحب هذا

849
01:27:35,255 --> 01:27:37,382
أتحب ملمس المخمل ؟

850
01:27:37,508 --> 01:27:40,427
بالطبع .ياإلهي

851
01:27:40,552 --> 01:27:45,390
لقد كان عندي بعض منه.أعطتني
إياه تلك السيده ولكنني قد أضعته

852
01:27:48,060 --> 01:27:50,145
أنت مجنون

853
01:27:50,270 --> 01:27:52,523
ولكنك رجل طيب

854
01:27:52,648 --> 01:27:54,691
كأنك طفل كبير

855
01:27:57,486 --> 01:28:02,199
أحياناً عندما أمشط شعري
أجلس قليلاً والمسه .لأنه ناعم جداً

856
01:28:03,742 --> 01:28:05,786
إلمس هنا

857
01:28:27,307 --> 01:28:29,810
هذا جميل

858
01:28:29,935 --> 01:28:31,979
أيعجبك .اليس كذلك؟

859
01:28:33,897 --> 01:28:36,233
يعجبني كذلك.شعور رائع

860
01:28:36,358 --> 01:28:38,402
هذا جميل

861
01:28:48,704 --> 01:28:50,831
هذا جميل

862
01:28:51,373 --> 01:28:53,417
لا تخربه

863
01:28:58,380 --> 01:29:00,424
إنتبه .سوف تخربه

864
01:29:02,843 --> 01:29:05,012
لا تخربه

865
01:29:06,388 --> 01:29:08,223
إتركني

866
01:29:08,348 --> 01:29:10,684
أتركني الآن

867
01:29:10,809 --> 01:29:12,895
لا ..لآ -
أتركني

868
01:29:13,020 --> 01:29:14,480
إتركني-
! إصمتي ! إصمتي-

869
01:29:14,605 --> 01:29:17,691
لا

870
01:29:17,816 --> 01:29:19,526
لا تقومي بهذا ..لا تقومي بهذا

871
01:29:19,651 --> 01:29:21,695
أرجوكٍ .لآ تصرخي

872
01:29:23,614 --> 01:29:25,657
لا تقومي بالصراخ

873
01:29:26,700 --> 01:29:28,660
لا تفعلي لا ..

874
01:29:31,038 --> 01:29:33,081
لا تصرخي .لآ تفعلي ذلك

875
01:29:34,666 --> 01:29:36,793
جورج" سيغضب إن صرختي"

876
01:29:45,969 --> 01:29:49,598
لم أكن أنوي إيذائك, ولكنك
كنتي ستجلبين لي المتاعب

877
01:29:54,645 --> 01:29:56,688
! لقد قمتٍ بأمر خاطئ

878
01:30:03,195 --> 01:30:05,239
لقد قمت أنا بأمر خاطئ

879
01:30:07,533 --> 01:30:10,244
لقد قمت بأمر خاطئ حقاً

880
01:31:35,871 --> 01:31:37,998
"ليني" .. "ليني"

881
01:31:38,123 --> 01:31:40,709
ليني " لدي أمرا سأريك إياه"

882
01:31:44,087 --> 01:31:46,131
لم أكن أعلم بأنكٍ هنا

883
01:31:52,304 --> 01:31:54,348
لا يجب عليكٍ النوم هنا

884
01:31:59,061 --> 01:32:01,104
ياإلهي

885
01:33:01,707 --> 01:33:03,750
تباً

886
01:33:24,980 --> 01:33:27,274
ماذا سنفعل الآن يا "جورج"؟

887
01:33:31,570 --> 01:33:35,365
يجب بأن نخبر الرجال-
لا . لا -

888
01:33:35,491 --> 01:33:37,743
يجب بأن ندعه يهرب

889
01:33:37,868 --> 01:33:40,412
"أنت لا تعرف  "كيرلي

890
01:33:40,537 --> 01:33:42,998
كيرلي" سيرغب بإعدامه"

891
01:33:51,340 --> 01:33:53,467
"لن أدعه يؤذي "ليني

892
01:34:08,732 --> 01:34:12,027
إسمع الآن ..سيعتقد
الرجال بأنني من فعلت ذلك

893
01:34:12,152 --> 01:34:16,073
لذا .. سأذهب لغرف النوم
, وعندها تملهني دقيقه

894
01:34:16,865 --> 01:34:20,160
ثم تخرج وتخبر الرجال عنها

895
01:34:20,285 --> 01:34:24,832
ثم سآتي وأتظاهر بأنني لم
أرها من قبل ,هل ستفعل ذلك ؟

896
01:34:25,582 --> 01:34:27,626
"بالطبع يا "جورج

897
01:35:10,627 --> 01:35:12,796
سلِم .. سلِم

898
01:35:13,505 --> 01:35:15,549
"هناك ما حدث لزوجه "كيرلي

899
01:35:15,674 --> 01:35:17,593
تعال بسرعه .تعال هيا

900
01:35:17,718 --> 01:35:20,012
هيا تعال ... هيا .

901
01:35:20,137 --> 01:35:23,640
ماذا حدث يا "كاندي" ؟

902
01:35:42,618 --> 01:35:44,745
إنها لا تتحرك

903
01:36:04,389 --> 01:36:07,684
أنا اعرف من فعل ذلك .إنه
ذلك إبن العاهره من فعلها

904
01:36:10,854 --> 01:36:13,607
سألحق به

905
01:36:13,732 --> 01:36:17,903
سأحضر بندقيتي وسأذهب
واقتل ذلك الحقير بنفسي

906
01:36:19,822 --> 01:36:23,033
سأحضر بندقيتي-

907
01:36:23,158 --> 01:36:25,202
طوم" أحضر الأحصنه"

908
01:36:34,378 --> 01:36:36,713
أعتقد بأن "ليني" فعلها ..انها

909
01:36:36,839 --> 01:36:39,174
إن رقبتها قد تحطمت

910
01:36:39,299 --> 01:36:41,343
هل بإمكان "ليني" فعل ذلك ؟

911
01:36:46,014 --> 01:36:50,060
أظن بأنه يجب بأن نلحق به-
ألا تستطيع تسليمه ؟-

912
01:36:50,185 --> 01:36:52,271
ونقوم بسجنه ؟

913
01:36:52,396 --> 01:36:54,940
إنه مجنون .لا يمكنه فعل ذلك عن قصد

914
01:36:55,399 --> 01:36:58,110
إن إستطعنا إبقاء كيرلي ..ربما نستطيع ذلك

915
01:36:58,235 --> 01:37:00,696
ولكن "كيرلي" سيرغب بإطلاق النار عليه

916
01:37:00,821 --> 01:37:05,409
ولنفترض بأنه قد إمسك به
وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟

917
01:37:05,534 --> 01:37:07,953
"هذا ليس جيداً يا "جورج

918
01:37:08,662 --> 01:37:10,706
هيا يا رجال .هيا لنتحرك

919
01:37:10,831 --> 01:37:13,208
ذلك الوغد سرق مسدسي إنه ليس في سريري

920
01:37:13,333 --> 01:37:15,586
الزنجي يمتلك بندقيه .خذها

921
01:37:15,711 --> 01:37:18,714
كيرلي" ربما من الأفضل البقاء هنا مع زوجتك"

922
01:37:18,839 --> 01:37:21,300
اللعنه .. لا

923
01:37:21,425 --> 01:37:24,136
سأقتل ذلك الحقير بنفسي

924
01:37:24,261 --> 01:37:26,722
! هيا بنا .. لنتحرك

925
01:37:48,076 --> 01:37:51,371
"وايت" , "مايك" , "كارلسون"
ستأتون معي

926
01:37:54,708 --> 01:37:59,713
إن وجده أحدكم ..إمسكوا به حتى
أصل .لكي أقتله بنفسي

927
01:38:00,923 --> 01:38:04,301
سلِم" خذ رجالك جنوباً"
وسأخذ رجال شمالاً

928
01:38:05,219 --> 01:38:07,554
هيا بنا ..لنتحرك ..تحركوا

929
01:38:09,056 --> 01:38:11,266
تحركوا ً

930
01:38:37,543 --> 01:38:39,586
هيا بنا .لنتحرك

931
01:38:55,978 --> 01:38:58,897
ماذا ستفعل يا "جورج" ؟

932
01:38:59,022 --> 01:39:02,568
سأجد "ليني" قبلهم-
هل ستساعده على الهروب ؟-

933
01:39:02,693 --> 01:39:05,445
لا أعرف ..لا أعرف ماذا سأفعل

934
01:40:07,132 --> 01:40:09,176
"ليني"

935
01:40:10,010 --> 01:40:12,054
"ليني"

936
01:40:26,109 --> 01:40:28,570
"ليني"

937
01:40:33,784 --> 01:40:35,369
"جورج"

938
01:40:35,494 --> 01:40:38,247
"جورج" .. أنا ..أنا لم أنسى يا "جورج"

939
01:40:38,372 --> 01:40:42,167
لم ..لم .اتذكر أين المكان.ولكنني لم أنسى

940
01:40:42,292 --> 01:40:44,378
ولكنني لم أجده فقط-
لا بأس-

941
01:40:44,503 --> 01:40:46,547
لم أجده -
لابأس-

942
01:40:48,215 --> 01:40:50,425
حسنا ؟-

943
01:40:51,093 --> 01:40:53,137
لم أنسى ما قلته لي-

944
01:40:54,138 --> 01:40:55,931
لا بأس

945
01:40:58,267 --> 01:41:00,102
لا بأس

946
01:41:23,584 --> 01:41:25,627
جورج"؟"

947
01:41:26,795 --> 01:41:28,839
أجل

948
01:41:30,716 --> 01:41:33,427
ألن تغصب علي ؟-

949
01:41:35,012 --> 01:41:37,139
مثلما فعلت من قبل ؟

950
01:41:37,264 --> 01:41:42,269
عندما قلت ( لو كان عندي 50 دولار
(لذهبت وحدي

951
01:41:42,394 --> 01:41:44,438
يا إلهي

952
01:41:46,356 --> 01:41:49,443
لا تستطيع تذكر ما يحدث

953
01:41:49,568 --> 01:41:51,695
ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها

954
01:41:53,655 --> 01:41:56,325
"ظننت بأنك غاضب يا "جورج

955
01:41:58,577 --> 01:42:00,621
لا

956
01:42:03,665 --> 01:42:05,709
لست غاضباً

957
01:42:07,419 --> 01:42:09,588
لم أكن غاضباً أبداً

958
01:42:11,507 --> 01:42:15,010
"أنت لن تتركني وحيدا يا"جورج
أنا أعرف أنك لن تفعل

959
01:42:17,429 --> 01:42:19,473
لا

960
01:42:22,017 --> 01:42:24,812
جورج" .لفد فعلت أمراً سيئاً"

961
01:42:31,860 --> 01:42:33,904
لا يهم ذلك

962
01:42:47,251 --> 01:42:49,294
...جورج

963
01:42:54,508 --> 01:42:57,845
جورج ..أين سنذهب الآن ؟

964
01:43:01,849 --> 01:43:04,393
لا اعرف -

965
01:43:05,602 --> 01:43:07,479
أنا ..أنا يعجبني المكان هنا

966
01:43:13,443 --> 01:43:16,488
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"

967
01:43:16,613 --> 01:43:19,158
عن أولئك الرجال .. وعنا

968
01:43:24,705 --> 01:43:27,249
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"-

969
01:43:29,501 --> 01:43:31,170
حسناً

970
01:43:33,464 --> 01:43:35,507
حسناً

971
01:43:37,718 --> 01:43:40,804
إنظر الي هناك .حسناً ؟ وسأخبرك

972
01:43:42,014 --> 01:43:44,266
حتى تستطيع تخيله

973
01:43:44,391 --> 01:43:46,059
أين-
إلى هناك-

974
01:43:51,356 --> 01:43:53,484
هناك .حسناً -
حسناً-

975
01:43:55,360 --> 01:43:57,696
رجال مثلنا ..ليس لديهم عائله -

976
01:44:00,449 --> 01:44:03,327
ليس لديهم أحد يهتم بهم -

977
01:44:03,452 --> 01:44:06,872
"ولكن ليس نحن "جورج
هكذا الأمر ..يا جورج ..ليس نحن

978
01:44:06,997 --> 01:44:09,041
تكلم عنا الآن يا جورج

979
01:44:12,878 --> 01:44:14,922
ليس نحن-
...لأن-

980
01:44:16,590 --> 01:44:18,634
لأنك لدي-
وانا لديك يا جورج-

981
01:44:18,759 --> 01:44:21,762
وذلك ما يميزنا

982
01:44:21,887 --> 01:44:24,723
جورج" أخبرني الآن كيف سيكون الحال"

983
01:44:27,976 --> 01:44:30,020
سنمتلك بيتاً صغيراً

984
01:44:31,355 --> 01:44:34,817
أجل ..سنمتلك بيتاً صغيراً و

985
01:44:34,942 --> 01:44:36,985
و سوف يكون لدينا-

986
01:44:38,195 --> 01:44:42,991
سيكون لدينا ..بقره ..وبعض الخنازير
وربما سنحضر بعض الدجاج

987
01:44:43,742 --> 01:44:47,329
...وخارج المنزل سيكون لدينا -
مزرعه من الفلفه من أجل الأرانب-

988
01:44:47,454 --> 01:44:50,666
من أجل الأرانب-
....وأنا سأعتني بالأرانب-

989
01:44:49,365 --> 01:45:00,319
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}dr_sdaa7 ترجمه

