1
00:00:03,860 --> 00:00:38,193
	تم حذف حقوق المترجم بناء على طلبه
Timing by: Al.nabiL
www.LLL1.com

2
00:00:58,860 --> 00:01:02,193
شراب فوديكا بدون ثلج

3
00:01:02,264 --> 00:01:04,494
اسمي كوليت

4
00:01:04,566 --> 00:01:06,329
كوليت هل هذا اسم فرنسي؟

5
00:01:06,401 --> 00:01:09,393
واو ،، انت تفهم في هذه الأشياء

6
00:01:09,471 --> 00:01:10,665
نعم من باريس

7
00:01:11,706 --> 00:01:14,300
انا (لويد) من  برسنو

8
00:01:14,376 --> 00:01:16,936
سعيدة بمعرفتك سيد لويد

9
00:01:17,012 --> 00:01:20,470
،كوليت اسم جميل لآنسة جميلة

10
00:01:20,549 --> 00:01:22,414
هل انت آنسة؟

11
00:01:22,484 --> 00:01:25,112
سأقول لك شيء سيد لويد 

12
00:01:25,187 --> 00:01:28,452
انا متاحة كل ما عليك هو أن تدفع 

13
00:01:29,858 --> 00:01:33,294
أحضر شرابا آخر لها،نفسه لي

14
00:01:33,361 --> 00:01:37,297
لا اعتقد انه الشخص المناسب لك 

15
00:01:37,365 --> 00:01:39,356
غير متأكدة يا سيد لويد 
من فريسنو  

16
00:01:39,434 --> 00:01:41,527
أنك ممتن لإسقاطك هذه

17
00:01:41,603 --> 00:01:45,130
آه , هل استطيع مساعدتك 
بطريقة او باخرى؟ 

18
00:01:45,207 --> 00:01:46,606
لا يبدوا لطيفا 

19
00:01:46,675 --> 00:01:49,906
المعذرة ، انا اتحدث مع هذا الرجل الانيق

20
00:01:51,947 --> 00:01:55,508
 لا يبدوا انيقا بالنسبة لي
 ماذا تريد؟ 

21
00:01:57,285 --> 00:01:59,549
اريد ان اخذك للمنزل 

22
00:02:03,725 --> 00:02:05,249
هم 

23
00:02:07,062 --> 00:02:09,155
إنه أسبوعي الثالث في العمل 

24
00:02:11,233 --> 00:02:13,394
ساعات العمل متوفرة 
و الرجال الذين عرفتهم طيبون

25
00:02:15,203 --> 00:02:17,137
أتفق معهم غالبا 

26
00:02:17,205 --> 00:02:19,298
برمجيات الحاسوب، شيئ من هذا النوع؟
 
27
00:02:23,078 --> 00:02:25,012
انت لا تبدين 
كمن تبيع برامج الحاسوب 

28
00:02:25,080 --> 00:02:27,571
لا 

29
00:02:31,253 --> 00:02:33,911
 هل أنت نجمة سنيمائية؟

30
00:02:46,601 --> 00:02:49,331
هذا المكان مذهل

31
00:02:56,111 --> 00:02:58,807
آه , ماذا في الحقيبة؟ 

32
00:02:58,880 --> 00:03:00,848
لعب 

33
00:03:10,759 --> 00:03:12,351
واو 

34
00:03:12,427 --> 00:03:14,361
هل لديك خادم؟ 

35
00:03:14,429 --> 00:03:16,454
اخلعي ملابسك اريد ان اراك 

36
00:03:43,191 --> 00:03:45,159
كل شيء 

37
00:04:00,442 --> 00:04:02,910
انهم طبيعيان 

38
00:04:02,978 --> 00:04:04,946
انها تفي بالغرض 

39
00:04:20,929 --> 00:04:22,726
وهذا ... 

40
00:04:22,797 --> 00:04:26,824
هذا يسير عكس مبادئي 

41
00:04:38,413 --> 00:04:40,506
هل يداك نظيفتان؟

42
00:04:42,951 --> 00:04:45,351
عفوا؟ 

43
00:04:45,420 --> 00:04:47,854
أنا قلقة قليلا 
بخصوص ذلك 

44
00:04:50,592 --> 00:04:53,083
اغسليهم من فضلك 

45
00:04:54,329 --> 00:04:55,956
بالصابون 

46
00:05:10,045 --> 00:05:12,013
انها في مكان الاستحمام 

47
00:05:48,917 --> 00:05:52,375
لقد قمت بذلك جيدآ 

48
00:05:52,454 --> 00:05:54,786
أتركينا الآن 

49
00:05:54,856 --> 00:05:56,915
إعتقدت بأنك نسيت شيئا؟

50
00:05:56,991 --> 00:05:58,458
لم أنسى 

51
00:05:58,526 --> 00:06:02,053
--  بعد أنتهي منها  
--  لم تكن هكذا الصفقة 

52
00:06:02,130 --> 00:06:04,325
لا تكوني ساذجة 
 
53
00:06:04,399 --> 00:06:09,029
حاولي الاسترخاء 
يا حلوة

54
00:06:09,104 --> 00:06:14,098
التوتر يجعل من اللحم 
قاسيا على نحو كريه

55
00:06:14,175 --> 00:06:16,302
اخبرني اين يكون(بيشوب) وسوف ارحل

56
00:06:16,378 --> 00:06:17,902
سأخبرك فيما بعد

57
00:06:17,979 --> 00:06:21,005
الآن أتركيني معها

58
00:06:21,082 --> 00:06:23,949
اعتقد اني لم اقدم نفسي جيدآ
أين هو؟

59
00:06:29,858 --> 00:06:33,919
لقد نسيت،،، 
هذا مجرد جسد 

60
00:06:33,995 --> 00:06:38,329
في الداخل , أنا متفوق عليك 

61
00:06:38,400 --> 00:06:39,890
كفى! 

62
00:06:43,505 --> 00:06:46,099
انها الروح 

63
00:06:46,174 --> 00:06:48,802
أشعر بتحسن الآن؟ 

64
00:06:48,877 --> 00:06:52,973
1653 كيمي كرايف

65
00:06:53,047 --> 00:06:56,539
هناك ستجدينه 

66
00:06:56,618 --> 00:06:59,917
الآن إرحلي 

67
00:07:09,164 --> 00:07:11,689
سيد هاريسون 

68
00:07:11,766 --> 00:07:14,326
شيئ آخر 

69
00:07:14,402 --> 00:07:16,734
اراك في الجحيم

70
00:07:19,774 --> 00:07:22,538
الآن اشعر على نحو افضل 

71
00:07:22,610 --> 00:07:25,704
إستمعي  أصبت بكدمات 
ولكن انت على قيد الحياة

72
00:07:25,780 --> 00:07:29,807
وهذا الجزء الهام 
ما اسمك؟ 

73
00:07:29,884 --> 00:07:31,977
ما اسمك الحقيقي؟ 

74
00:07:32,053 --> 00:07:35,716
هذا الرجل كان سيأكلك

75
00:07:35,790 --> 00:07:38,156
ما اسمك الحقيقي؟ 

76
00:07:39,861 --> 00:07:43,297
فرآني , فرآني , فراني 

77
00:07:43,364 --> 00:07:45,423
فرآني 
إلبسي ملابسك 

78
00:07:45,500 --> 00:07:47,195
الأن اخرجي من هنا 

79
00:07:47,268 --> 00:07:49,361
ولا تقومي بإخبار احد بذلك 

80
00:07:49,437 --> 00:07:51,132
أنظري  في عيني 
عندما اقول لك هذا... 

81
00:07:51,206 --> 00:07:53,731
ولو فعلتي ساعرف 

82
00:07:53,808 --> 00:07:55,776
وسوف اطاردك

83
00:07:59,814 --> 00:08:01,247
خذي هذه 

84
00:08:01,316 --> 00:08:03,682
يا الهي 
يا إلهي... 

85
00:08:11,526 --> 00:08:13,756
جدي لنفسك عمل اخر محترم ، حسنآ؟

86
00:08:13,828 --> 00:08:15,762
اقسم بأن لا 
أفعل ذلك ثانية

87
00:08:15,830 --> 00:08:17,798
-- أعدك . أعدك 
--اذهبي 

88
00:08:18,833 --> 00:08:21,495
شكرا لك
قلت لك إرحلي

89
00:09:42,183 --> 00:09:43,912
مرحبا؟ 

90
00:09:47,422 --> 00:09:49,686
مرحبا! 

91
00:09:55,196 --> 00:09:57,426
اي شخص! 

92
00:09:57,498 --> 00:09:59,557
الرجاء مساعدتي! 

93
00:12:10,531 --> 00:12:12,999
اقسم اني لن انسى هذا

94
00:12:13,067 --> 00:12:15,934
كل شيء سيكون بخير

95
00:12:16,003 --> 00:12:17,903
انت تمزحين

96
00:12:17,972 --> 00:12:19,735
يوجد عندي مكالمة على الطرف الاخر
على ان ارد عليها 

97
00:12:19,807 --> 00:12:22,367
احبك ايضآ ، مع السلامة 

98
00:12:22,443 --> 00:12:24,809
متأسفة كنت اتحدث مع أمي

99
00:12:24,879 --> 00:12:26,870
 انها قلقة قليلا 

100
00:12:26,948 --> 00:12:29,280
نعم. حسنا 

101
00:12:29,350 --> 00:12:31,147
حسنآ ، اراك الليلة

102
00:12:31,219 --> 00:12:33,653
حسنا , أيتها الطالبة المتفوقة 

103
00:12:35,189 --> 00:12:38,352
حسنآ ، احبك ن مع السلامة

104
00:12:40,428 --> 00:12:43,295
مرحبآ ، هل اردت رؤيتي؟

105
00:12:43,364 --> 00:12:45,332
ماذا كنت تتمنين كل اسبوع ولا تحصلي عليه؟

106
00:12:45,399 --> 00:12:47,799
ان يحضر لي صديقي كعكة الشيكولاته؟

107
00:12:47,869 --> 00:12:50,394
موضوعك على غلاف المجلة

108
00:12:50,471 --> 00:12:52,439
يا الهي! 

109
00:12:52,507 --> 00:12:56,102
انا فخورة جدآ بك
لا اصدق هذا 

110
00:12:56,177 --> 00:12:57,735
لا انكر ان هذا الموضوع اخافني بالفعل 

111
00:12:57,812 --> 00:13:00,007
فهو عرض مخيف 

112
00:13:00,081 --> 00:13:02,675
هذا ايضا ما شعرت به 

113
00:13:02,750 --> 00:13:04,308
هل ستقومين بالإحتفال الليلة ؟

114
00:13:04,385 --> 00:13:05,875
لن استطيع لاني سأخذ امي واختي الصغيرة 

115
00:13:05,953 --> 00:13:08,046
للعشاء الليلة

116
00:13:08,122 --> 00:13:09,987
ان امورك العائلية تتداخل
كثيرآ مع حياتك الإجتماعية

117
00:13:10,057 --> 00:13:11,820
ماذا تريد؟ 

118
00:13:11,893 --> 00:13:13,758
هل سادي هناك؟ 

119
00:13:13,828 --> 00:13:15,955
اريد ان اريها شيئآ ما هنا 

120
00:13:16,030 --> 00:13:19,761
هل تذكرين تلك الفتاة الخجولة
التي كانت ترفض اجراء المقابلة؟

121
00:13:19,834 --> 00:13:23,201
نعم اسمها (تريشا) ، لقد اتصلت
بها على الرقم التي اعطته لي

122
00:13:23,271 --> 00:13:25,364
ولكن هذا لم يكن رقم هاتف ، صحيح؟
 
122
00:13:25,439 --> 00:13:27,566
اعتقد انها خدعتني
نعم هذا منطقي

123
00:13:27,642 --> 00:13:30,736
ولكني أدخلت الرقم في
دليل المواقع وحصلت على موقع 

124
00:13:30,812 --> 00:13:33,280
غريب به عدة روابط مشفرة 

125
00:13:33,347 --> 00:13:34,905
يحتوي على كلمة سرية
بدا الامر بدون اهمية ولكن

126
00:13:34,982 --> 00:13:36,643
ايثين لا اريدك ان تعطي للموضوع
اهمية اكثر من اللازم 

127
00:13:36,717 --> 00:13:38,617
حسنا.. 

128
00:13:38,686 --> 00:13:41,053
ثم تتبعت 
الروابط وانها ادت إلى 

129
00:13:41,123 --> 00:13:45,354
الطريق الى دمك يجب ان تمشيه لوحدك
ان الكتاب المقدس مكتوب في روحك 

130
00:13:45,426 --> 00:13:46,984
وثم بدأت 
كلمات السر لتصل إلى... 

131
00:13:47,061 --> 00:13:49,427
اذهب مباشرة الى الظلام
تبدأ المأدبة الليلة

132
00:13:49,497 --> 00:13:53,228
ايثان , ذلك الرجل  
مع الراهب   

133
00:13:53,301 --> 00:13:55,667
قل لي أين أجده 

134
00:14:03,444 --> 00:14:06,106
هل هذا كل شيء؟ 

135
00:14:06,180 --> 00:14:07,943
 ثلاث ساعات ... 

136
00:14:10,651 --> 00:14:15,315
لمدة ثلاث ساعات اعتقدت انه موقع اباحي
يعرض فتيات من البرازيل  

137
00:14:15,389 --> 00:14:17,949
في حلبة المصارعة 

138
00:14:18,025 --> 00:14:20,050
ولكني  ادركت في الواقع 
 
139
00:14:20,127 --> 00:14:22,459
بأن هذا الموقع
به خريطة سرية مخفية 

139
00:14:22,530 --> 00:14:25,499
وإلى أين تؤدي هذه الخريطة المخفية؟ 

140
00:14:25,566 --> 00:14:28,729
تؤدي لعنوان في مدينة كورية
،ارافو 987 

141
00:14:28,803 --> 00:14:31,294
ولحسن حظك 

142
00:14:31,372 --> 00:14:34,102
انه يمكننا الذهاب لهناك
لنتحقق من ذلك وتضعيه في مقالك

143
00:14:34,175 --> 00:14:36,234
ربما سأقابل قوطيا هناك 

144
00:14:36,310 --> 00:14:39,245
إيثين هذا لطف منك لكن المقال إنتهى   بالفعل
 
145
00:14:39,313 --> 00:14:41,679
ان اختي الصغيرة تخرجت من المرحلة الثانوية 

146
00:14:41,749 --> 00:14:43,410
وسوف اخذها للمكسيك لمدة ثلاث ايام 

147
00:14:43,484 --> 00:14:45,452
لنمضي عطلة هناك للإستجمام 

148
00:14:45,519 --> 00:14:48,147
هيا 

149
00:14:48,222 --> 00:14:50,247
خذي هذا لو عندك القليل من الفضول 

150
00:14:51,459 --> 00:14:53,723
القليل ، ولكن هذه الحالة مجرد تخمين

151
00:14:53,794 --> 00:14:55,785
كما ان هذا المقال عمل خطير

152
00:14:55,863 --> 00:14:58,593
ممتع في البداية ، بعدها يصبح جحيما
 
154
00:14:58,666 --> 00:15:00,600
لقد أنهيت المقال بالفعل 

153
00:15:01,969 --> 00:15:03,766
حسنا 

154
00:15:07,408 --> 00:15:09,205
هل حصلت 
على هدية لماما؟ 

155
00:15:09,277 --> 00:15:11,370
لكنني لم اضعها 
في الامتعه 

156
00:15:11,445 --> 00:15:14,471
أوه , حسنا   
لا داعي للقلق حول هذا الموضوع 

157
00:15:33,501 --> 00:15:36,902
ايثان , أنا أعلم 
أنك مشغول 

158
00:15:36,971 --> 00:15:39,496
انا في مدينة كوريا  

159
00:15:39,573 --> 00:15:42,940
إلتقط السماعة
 
162
00:16:57,585 --> 00:16:59,416
مرحبا؟ 

160
00:20:33,934 --> 00:20:35,834
ماذا تفعلين هنا؟ 

161
00:20:35,903 --> 00:20:37,996
لا شيء. دعني اذهب  

162
00:20:38,072 --> 00:20:39,596
لا يجب أن تكوني هنا 

163
00:20:40,975 --> 00:20:42,909
حسنا , إذن دعني... آه! 

164
00:20:42,977 --> 00:20:44,945
أتركني من فضلك 

165
00:21:32,059 --> 00:21:35,153
ايثان؟ 

166
00:21:56,817 --> 00:21:58,785
اللعنه , ايثان 

167
00:22:09,463 --> 00:22:11,829
ايثان؟ 

168
00:22:14,335 --> 00:22:16,098
مرحبا؟ 

169
00:22:29,316 --> 00:22:32,183
لم اقصد إخافتك

170
00:22:32,252 --> 00:22:35,585
انا صديق إيثان 
  
171
00:22:35,656 --> 00:22:37,886
أوه , مرحبا 

172
00:22:37,958 --> 00:22:39,926
لقد جئت لكي اطمئن عليه  

173
00:22:42,096 --> 00:22:45,463
-- أنا اسكن اسفل الممر 
-- لطيف جدآ

174
00:22:46,633 --> 00:22:49,227
اعتقد ان علي الذهاب 

175
00:22:49,303 --> 00:22:52,568
لا اعتقد انه يمكنك ذلك

176
00:22:52,639 --> 00:22:56,302
-- عفوا 
-- هل تبحثين عن رذاذ الفلفل الخاصة بك؟ 

177
00:23:02,416 --> 00:23:04,543
هذا ليس تصرف جيد منك

178
00:23:04,618 --> 00:23:08,486
هل كنت ستطلقيه على وجهي؟

179
00:23:08,555 --> 00:23:10,614
لا , أنا فقط... كنت... 

180
00:23:10,691 --> 00:23:12,955
أنظر , أيما كنت.. 

181
00:23:13,026 --> 00:23:15,824
 أنظر... 
 انا ابحث ، أنا أبحث 

182
00:23:15,896 --> 00:23:18,296
انظر ، انظر ،، توقفي عن قول هذا... 

183
00:23:18,365 --> 00:23:19,798
سيدي بليك 

184
00:23:20,834 --> 00:23:22,597
ماذا تريد؟ 

185
00:23:22,669 --> 00:23:25,137
اريد ان اخذك في رحلة

186
00:23:25,205 --> 00:23:28,265
 انا حتى لا اعرفك 
  
190
00:23:28,342 --> 00:23:30,333
من الممكن ان نقوم بهذا بالطريقة السهلة  

187
00:23:30,411 --> 00:23:32,140
أو من الممكن ان نستخدم هذا

188
00:24:12,085 --> 00:24:14,053
نحن لسنا هنا 

189
00:24:16,824 --> 00:24:18,792
تحياتي 

190
00:24:27,501 --> 00:24:30,698
الطقوس تقريبا جاهزه 

191
00:25:20,687 --> 00:25:22,882
سيدي بلاك ،،، بشحمها امامي 

192
00:25:24,625 --> 00:25:27,685
تعلمين لقد أحببت مقالك 

193
00:25:27,761 --> 00:25:29,490
احببت الطريقة التي وصفتي  
 
198
00:25:29,563 --> 00:25:31,758
 بها الطقوس... 

194
00:25:31,832 --> 00:25:34,300
وكوكتيل الدماء ،، 

195
00:25:34,368 --> 00:25:36,165
كان هذا رائعا

196
00:25:36,236 --> 00:25:38,466
ما الذي تريده الآن ؟  

197
00:25:38,539 --> 00:25:40,837
انت اكثر جمال عما تخيلت 

198
00:25:43,911 --> 00:25:45,970
لماذا أنا هنا؟ 

199
00:25:46,046 --> 00:25:48,708
-- سوف تجيبين عن بعض الأسئلة 
-- انا لا اعرف اي شيء 

200
00:25:50,617 --> 00:25:52,949
حقا؟ 
اقسم بالله 

201
00:25:53,987 --> 00:25:55,887
حسنا 

202
00:26:22,749 --> 00:26:24,341
ما هذا؟ 

203
00:26:24,418 --> 00:26:26,648
رأس إيثان

204
00:26:28,855 --> 00:26:31,119
لا تقل لي انه 

205
00:26:31,191 --> 00:26:33,318
ألقي نظرة 

206
00:27:24,478 --> 00:27:26,844
اهدئي واجلسي من جديد

207
00:27:26,913 --> 00:27:28,403
واخبريني بما تعرفيه

208
00:27:28,482 --> 00:27:30,814
انا لا اعرف اي شيء  
أيها المنحرف! 

209
00:27:30,884 --> 00:27:33,876
تعرفين من انا وما نكون عليه نحن  

210
00:27:33,954 --> 00:27:36,548
 انا افهم انك مستاءة! 
 لا تقل لي انك تفهم! 

211
00:27:40,360 --> 00:27:44,797
يا الهي 
يا الهي ، يا الهي 

212
00:27:44,865 --> 00:27:48,733
الله بعيد من هنا 

213
00:27:48,802 --> 00:27:50,235
أنا هنا الزعيم 

214
00:27:50,303 --> 00:27:51,930
لذا عن التذرع

215
00:27:52,005 --> 00:27:53,905
وقولي لي
ماذا اخبرتك (تريشا)؟ 

216
00:27:55,108 --> 00:27:57,736
هي لم تخبرني باي شيء 

217
00:27:58,912 --> 00:28:02,643
لقد عثر ايثان على عنوان لمكان ما
 
223
00:28:02,716 --> 00:28:04,650
هذا كل شيء 
أقسم 

218
00:28:04,718 --> 00:28:06,652
لن تخدعيني باسلوبك هذا 

219
00:28:08,121 --> 00:28:11,090
هل هناك أحد آخر يعلم؟  

220
00:28:13,794 --> 00:28:15,728
لا أحد 

221
00:28:15,796 --> 00:28:17,730
انا لم آخذ الأمر بجدية 

222
00:28:17,798 --> 00:28:21,393
الى ان قرأت عن ذلك 
في الصحيفة 

223
00:28:23,904 --> 00:28:27,601
هل تعرفين من انا  وما نكون عليه نحن؟
 
230
00:28:27,674 --> 00:28:32,407
أنا... أنا... أقسم لك  
باني لا أعرف 

224
00:28:51,665 --> 00:28:54,099
انت  جيدة  

225
00:28:54,167 --> 00:28:57,364
جيدة حقا 

226
00:28:57,437 --> 00:28:59,405
انت فتاة شجاعة 

227
00:29:01,441 --> 00:29:06,242
تعرفين لقد مر علي وقت طويل 

228
00:29:06,313 --> 00:29:07,644
قابلت اشخاص كثيرين اغلبهم 

229
00:29:07,714 --> 00:29:09,944
يفعلون اشياء فظيعة لبعضهم

230
00:29:10,016 --> 00:29:12,450
فضيعة جدا 

231
00:29:15,355 --> 00:29:17,721
ولكنك بخير 

232
00:29:19,593 --> 00:29:21,151
حان وقت الذهاب 

233
00:29:24,865 --> 00:29:27,026
انا بحاجة 
لفترة أطول قليلا 

234
00:29:30,337 --> 00:29:33,898
--  أنا لا أ ؤيدك
-- لا! لا! 

235
00:29:33,974 --> 00:29:36,875
لا! 

236
00:29:36,943 --> 00:29:38,433
من فضلك! 

237
00:29:38,512 --> 00:29:41,379
من فضلك لا! 

238
00:29:55,796 --> 00:29:59,391
الجنس والقتل هي وحدها 
المتع الحقيقية التي تبقت للرجل سيدي 

239
00:29:59,466 --> 00:30:02,731
يقاتلون و يموتون من أجلها 

240
00:30:02,803 --> 00:30:04,896
ولكن عندما تكونين 
واحدة منا 

241
00:30:04,971 --> 00:30:07,132
الإثنان يتحدون في واحد مثالي 

242
00:30:07,207 --> 00:30:08,902
نحن محظوظون بهذه الطريقة 

243
00:30:08,975 --> 00:30:11,876
-- من فضلك لا تفعلي ذلك 
-- انت حتى لا تعرفين ، ماذا سيكون هذا 

244
00:30:11,945 --> 00:30:13,879
-- انا لا اريد ان أموت 

245
00:30:13,947 --> 00:30:16,415
انا لم اقم بإيذاء اي شخص 
انا فتاة صالحة 

246
00:30:16,483 --> 00:30:19,975
اعتقد اننا اصبحنا اصدقاء ، لنتحدث عن هذا 

247
00:30:23,290 --> 00:30:26,691
إنتظري ، لنتكلم عن هذا 

248
00:30:37,470 --> 00:30:41,839
سيدي أنت فريسة مثيرة ، حلوة العطاء   

249
00:30:41,908 --> 00:30:43,773
أنا بصراحة لا اعرف 
ما الذي ينبغي عمله اولا  

250
00:30:43,844 --> 00:30:47,075
اللعنة عليك
سوف اقتلك 

251
00:30:47,147 --> 00:30:48,512
اقتلها اولآ 

252
00:33:24,204 --> 00:33:26,764
لابأس  

253
00:33:56,970 --> 00:33:59,268
أوه , أرجوك إبتعد عني ؟

254
00:34:09,282 --> 00:34:11,716
كلايد   
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 

255
00:34:11,785 --> 00:34:14,811
-- لا أستطيع النوم 
-- يجدر بك العودة للمنزل 

256
00:34:19,292 --> 00:34:21,487
من هي ؟
لم نعرف بعد 

257
00:34:21,561 --> 00:34:24,792
 لا شيء

258
00:34:24,864 --> 00:34:27,332
من الافضل ان تذهب للمنزل
سأجد احد يوصلك 

259
00:34:27,400 --> 00:34:29,459
أنا بخير 

260
00:34:30,603 --> 00:34:33,663
هو آخر ماتريدهD.u.i  
 
268
00:34:44,617 --> 00:34:46,175
عد لزوجتك 

261
00:34:46,252 --> 00:34:48,413
إبتعد عن هنا قدر ما تستطيع 

262
00:34:49,823 --> 00:34:52,155
سأبقيك على إتصال 

263
00:35:07,507 --> 00:35:10,101
نحن بحاجة الى السيدة بليك 
للتوقيع على بعض االأوراق 

264
00:36:03,730 --> 00:36:06,028
هيا سيدي ، لست بحاجة لذلك

265
00:36:27,554 --> 00:36:29,488
أوه , شكرآ لك  

266
00:36:29,556 --> 00:36:31,148
ياإلهي 

267
00:36:31,224 --> 00:36:34,250
-- اين انت ذاهب؟ 
-- آه , سانتا باربارا 

268
00:36:34,327 --> 00:36:37,888
ولكن اي اتجاه للشمال سيكون جيد
 
277
00:36:37,964 --> 00:36:39,898
-- انا اليكس 
-- هل هناك تعيش 

269
00:36:39,966 --> 00:36:43,299
أه ، سان دييغو
لكن 
  
279
00:36:43,369 --> 00:36:45,837
أنا ذاهب لزيارة أصدقائي 

270
00:36:45,905 --> 00:36:49,102
سنقيم حفلة صغيرة

271
00:36:54,314 --> 00:36:56,475
تحبين الدفء 

272
00:36:57,750 --> 00:37:00,446
هذا جيد 

273
00:37:07,193 --> 00:37:09,354
هل أنت جائعة؟ 

274
00:37:11,164 --> 00:37:13,564
لا ، شكرآ 

275
00:37:40,360 --> 00:37:43,352
إسمعي انت لست شرطية ، اليس كذلك؟

276
00:37:43,429 --> 00:37:45,397
هل ابدو  كشرطية؟ 

277
00:37:47,433 --> 00:37:49,628
هم يتمنون ذلك 

278
00:37:49,702 --> 00:37:53,967
لا،،لا،،لا ، أنا أسألك فقط

280
00:37:55,041 --> 00:37:56,941
لاني اريد ان ادخن بعد المخدرات 

281
00:37:57,010 --> 00:37:58,841
لا ، تفضل انا لا أمانع

282
00:38:05,184 --> 00:38:07,652
حسنآ (اليكس) هل لديك زوجة؟ 

283
00:38:07,720 --> 00:38:09,620
لا 

284
00:38:13,426 --> 00:38:16,589
أي اطفال ترعاهم؟

285
00:38:16,663 --> 00:38:19,188
لا  

286
00:38:24,837 --> 00:38:27,601
هل لديك صديقة؟ 

287
00:38:27,674 --> 00:38:30,074
لا اظن 

288
00:38:38,351 --> 00:38:40,478
ماذا تفعلين؟

289
00:38:43,790 --> 00:38:47,988
هذا يبدو جنونا ولكنك تعرف امور النساء 

290
00:38:48,061 --> 00:38:50,621
نعم ، لقد رأيت بعضها 

291
00:38:50,697 --> 00:38:54,133
ولكنك معي سترى كل شيء 

292
00:38:54,200 --> 00:38:57,294
في الحقيقة انا عندي صديقة 

293
00:38:57,370 --> 00:38:59,395
كلنا لدينا مشاكل ، أليكس 

294
00:39:03,409 --> 00:39:06,640
حسنآ ، سأدخن سيجارة أخرى قبل

295
00:39:06,713 --> 00:39:09,614
حسنا ، لا تهتم لأمري 

296
00:40:39,038 --> 00:40:41,029
هل ستأتي ام ستظل تراقب فقط؟

297
00:40:41,107 --> 00:40:44,372
في هذا الوقت أنا أغذي عيني منك

298
00:40:45,745 --> 00:40:49,408
تتغذي؟ لم يقل لي احد أني مغذية من قبل  

299
00:40:49,482 --> 00:40:51,848
اشعر كأني احلق في السماء

300
00:40:51,918 --> 00:40:53,510
وانا اغذي عيني منك 

301
00:40:53,586 --> 00:40:56,578
وانت بين ذراعي وانا اخذك للبيت 

302
00:40:58,090 --> 00:40:59,819
حسنا انت على وشك أن تأخذني إلى المنزل

303
00:40:59,892 --> 00:41:03,555
لماذا لا ترمي لي المنشفة  

304
00:41:05,364 --> 00:41:07,298
متى ستكون الحفلة الليلة؟ 

305
00:41:08,568 --> 00:41:10,297
منتصف الليل 

306
00:41:10,369 --> 00:41:13,270
ومتى سنأكل؟

307
00:41:13,339 --> 00:41:16,206
آ لست جائع؟ 

308
00:41:17,543 --> 00:41:19,534
سنأكل 

309
00:41:24,784 --> 00:41:27,275
اخبريني عن عائلتك 

310
00:41:27,353 --> 00:41:29,014
Mmm 

311
00:41:29,088 --> 00:41:31,989
انا لا اتحدث مع والدي كثيرآ 

312
00:41:34,060 --> 00:41:36,824
امي تزوجة وانتقلت للعيش في رينو 

313
00:41:36,896 --> 00:41:39,296
لدي اخت 

314
00:41:39,365 --> 00:41:42,198
ولدت قبلي ببضع دقائق 

315
00:41:42,268 --> 00:41:44,327
إنها رائعة و فاتنة أعتقد 

316
00:41:44,403 --> 00:41:46,462
أني أحببت دائما أحذيتها

317
00:41:46,539 --> 00:41:48,530
هي مغامرة جدا

318
00:41:48,608 --> 00:41:51,941
هي لن تصدقني أبدا عندما اخبرها عنك  

319
00:41:53,446 --> 00:41:55,744
-- ماذا تعني؟
-- هيا 

320
00:41:58,518 --> 00:42:02,477
جذاب وعازب وغني 

321
00:42:02,555 --> 00:42:04,682
و قليل من الشاعرية 

322
00:42:04,757 --> 00:42:07,783
اليس هذا كافي؟ 

323
00:42:07,860 --> 00:42:10,921
هيا بيشوب ، انا لم اقابل رجلا مثلك من قبل

324
00:42:12,860 --> 00:42:15,921
هي سوف تعتقد بأني أختلق هذا
 
336
00:42:18,671 --> 00:42:22,004
اعتقد انك كنت اجمل عذراء

325
00:42:22,074 --> 00:42:25,407
غامض

326
00:42:25,478 --> 00:42:27,844
ماذا تعني بذلك؟

327
00:42:29,348 --> 00:42:30,975
هل نزفتي كثيرآ؟

328
00:42:32,785 --> 00:42:34,878
في اول مرة لك 

329
00:42:36,389 --> 00:42:39,324
هل ترغب في معرفة هذا بالفعل؟

330
00:42:41,427 --> 00:42:44,453
جيني ، لقد قال لي صديق مرة ان  

331
00:42:44,530 --> 00:42:48,967
الجنس والجريمة هو الشيء 
الوحيد الذي يسعد الرجل

332
00:42:49,035 --> 00:42:51,333
أنت تخيفني
 
345
00:42:55,174 --> 00:42:57,836
لقد أخفتك لوهلة ، صحيح؟

333
00:43:00,313 --> 00:43:03,305
أنا كنت على وشك إعطاء جيني فكرة ، بوو

334
00:43:03,382 --> 00:43:06,112
أخبرها ان تتوخى الحذر هذه الأيام

335
00:43:06,185 --> 00:43:09,177
الرجل الغني،الأنيق،الأعزب
دائما ما يكون مهووسا

336
00:43:09,255 --> 00:43:11,689
هذا صحيح

337
00:43:21,400 --> 00:43:23,527
نخبك

338
00:43:32,078 --> 00:43:35,241
-- هل كنت تعني ذلك؟ 
-- عن ماذا؟

339
00:43:35,314 --> 00:43:39,876
بخصوص الجنس والجريمة انهم متعة الرجل 

340
00:43:41,654 --> 00:43:44,054
حسنا ، هذا ما يبدو سائدا هذه الايام

341
00:43:44,123 --> 00:43:46,591
ولكن ليس بشكل علني 

342
00:43:50,162 --> 00:43:53,097
ولأي منهم تستخدمني؟ 

343
00:43:58,004 --> 00:43:59,437
لكلاهما 

344
00:44:28,567 --> 00:44:31,195
كلايد ، عليك تتوقف عن هذا

345
00:44:31,270 --> 00:44:33,204
ولكني اصبحت قريبا 

346
00:44:33,272 --> 00:44:35,467
لقد اقتربت من فصلي من العمل

347
00:44:35,541 --> 00:44:37,634
-- لا تكن كالاحمق 
-- فات الاوان 

348
00:44:41,682 --> 00:44:46,345
سأقول لك اريدك ان لا تظهر في الصورة تمامآ

349
00:44:46,419 --> 00:44:48,546
وانا سأخبرك بكل ما هو جديد

350
00:44:48,621 --> 00:44:50,350
ماذا تعني بانك ستعلمني بالجديد 

351
00:44:50,353 --> 00:44:53,221
من يعرف كم يلزم رجالك من 
وقت ليجدوا من فعلوا هذا
  
367
00:44:53,292 --> 00:44:55,988
حسنآ ، فهمت وجهة نظرك

352
00:44:57,897 --> 00:45:01,389
-- انظر ,اعرف كم يعني لك الامر... 
-- انت لا تعرف

353
00:45:01,467 --> 00:45:03,298
ما قصدته 

354
00:45:03,369 --> 00:45:05,803
أنه يمكنني فقط أن أتخيل

355
00:45:05,871 --> 00:45:08,499
وكنت اتمنى وجودك معي هنا بشكل 
رسمي ولكن رؤيتك هكذا،،،،،ه 

356
00:45:08,574 --> 00:45:12,032
حسنآ (جو)، سأذهب الآن

357
00:45:17,750 --> 00:45:19,980
ولكن لا يمكنك أخذ الادلة 
من  مسرح الجريمة 

358
00:45:20,052 --> 00:45:27,546
بلى يمكنني انا غير مرئي , أتذكر؟ 

359
00:46:06,398 --> 00:46:07,990
أوه , اللعنه 

360
00:46:54,113 --> 00:46:56,172
استدر ببطىء 

361
00:46:56,248 --> 00:46:59,411
ببطىء شديد 

362
00:47:05,624 --> 00:47:07,114
اعطني هذا الهاتف 

363
00:47:11,130 --> 00:47:13,360
-- اين(بيشوب)؟ 
-- لم يخبرني 

364
00:47:13,432 --> 00:47:17,732
لست بحاجة لفعل ذلك 

365
00:47:17,803 --> 00:47:20,203
أنا لست مثلك 

366
00:47:20,272 --> 00:47:22,706
هذا من وجهة نظرك 

367
00:47:22,775 --> 00:47:26,506
لهذا السبب أتيت هنا  

368
00:47:26,579 --> 00:47:28,547
لماذا أنت هنا

369
00:47:28,614 --> 00:47:30,582
كم يدفع لك لفعل هذا؟ 

370
00:48:28,073 --> 00:48:29,665
سأسهل عليك الامر

371
00:48:29,742 --> 00:48:31,505
فقط اخبرني بالمكان

372
00:48:31,577 --> 00:48:34,705
لا استطيع إخبارك
سيقتلني 

373
00:48:34,780 --> 00:48:37,681
لن تتاح له الفرصة

374
00:49:11,650 --> 00:49:13,618
انا رجل عجوز 

375
00:49:13,686 --> 00:49:16,052
أرجوك أظهري بعض الرحمة 

376
00:49:16,121 --> 00:49:18,715
أنا أصغي إليك 

377
00:49:20,793 --> 00:49:23,660
لقد هرب 

378
00:49:23,729 --> 00:49:25,788
هو لا يعرف بأنك أنت

379
00:49:25,864 --> 00:49:29,095
هو يعتقد ان الشرطة هي من تلحق به 

380
00:49:29,168 --> 00:49:30,601
أي شرطة؟

381
00:49:30,669 --> 00:49:36,164
كل ما يعرفه هو ما حدث للآخرين 

382
00:49:36,241 --> 00:49:37,401
اين ذهب ؟

383
00:49:40,479 --> 00:49:43,704
لا تتوقف عن الكلام يجعلني 
هذا اعتقد انك ستقوم بالكذب

384
00:49:44,883 --> 00:49:48,683
انا لا اخشى الموت 

385
00:49:52,358 --> 00:49:56,419
حسنآ ،، الموت مختلف الآن

386
00:52:31,049 --> 00:52:33,017
أبي

387
00:52:57,142 --> 00:52:59,167
-- نعم؟ 
-- هل أنت مستيقظ؟ 

388
00:52:59,169 --> 00:53:01,405
روبن كان مشغولا الليلة 
لقد وجدنا جثتين اخرتين

389
00:53:01,480 --> 00:53:04,608
ربما لدينا عينة من الدم 

390
00:53:04,683 --> 00:53:06,446
انها فتاة

391
00:53:06,518 --> 00:53:08,452
لدينا شهود رأوها وهي تذهب للصيدلية 

392
00:53:08,520 --> 00:53:10,181
لتشتري عدة اسعافات  

393
00:53:10,255 --> 00:53:11,950
هل يوجد اي معلومات عن اتجاهها؟ 

394
00:53:12,024 --> 00:53:14,822
لقد تم الامساك بسيارة مسروقة وبها سلاح الجريمة

395
00:53:17,462 --> 00:53:19,362
حسنآ ، أنا آت 

396
00:55:24,589 --> 00:55:26,420
مرحبآ بيشوب 
اين (بوو)؟

414
00:55:26,491 --> 00:55:29,324
بوو لن يستطيع تفقد رسائلك مرة اخرى

415
00:55:29,394 --> 00:55:33,421
يمكننا مناقشة ذلك لو اردت 

397
00:55:33,498 --> 00:55:36,956
أفهم أنك تجد الأمر غامضا قليلا

398
00:55:37,035 --> 00:55:39,003
يجب ان نلتقي 

399
00:55:41,807 --> 00:55:44,298
أتصور أن لديك الفرصة لترى وجهي 

400
00:55:44,376 --> 00:55:46,344
قبل أن أقتلك 

401
00:55:52,017 --> 00:55:53,985
بار ريبليس

402
00:56:38,009 --> 00:56:41,789
رجل قام بالاتصال بي من 
هنا من حوالي 20 دقيقة 

403
00:56:41,903 --> 00:56:43,928
أتسائل ماذا يمكنك أن تخبرني عنه

404
00:56:43,928 --> 00:56:46,708
هذا هاتف عمومي ، الكثير من الناس تستخدمه 

405
00:56:46,708 --> 00:56:49,561
هذا الشخص في الثلاثين 
من عمره وشعره غامق

406
00:56:49,661 --> 00:56:51,841
ذهب مع إمرأة جملية ولطيفة 

407
00:56:51,841 --> 00:56:53,766
أوه , و يشرب النبيذ الاحمر 

408
00:56:56,547 --> 00:56:59,969
هل انت شرطية؟ زوجته .....’؟ 

409
00:56:59,969 --> 00:57:03,818
شرطة ، حبيبة او جليسة اطفال
من يهتم؟

410
00:57:03,818 --> 00:57:06,171
أنت لا تريد أن تكون سويا 

411
00:57:06,171 --> 00:57:09,165
اي معلومات توفر علي الوقت

412
00:57:09,379 --> 00:57:12,801
لا تفهميني خطأ ، أنا أحب أخذ مالك 

413
00:57:12,801 --> 00:57:15,509
لقد دخل واخذ مشروب

414
00:57:15,709 --> 00:57:17,934
وتكلم في الهاتف هذا كل شيء  

415
00:57:18,148 --> 00:57:20,073
هل خرج من الجهة الخلفية ؟

416
00:57:20,087 --> 00:57:22,425
هل رأيت سيارته؟ 
هل تحدث مع احد هنا؟

417
00:57:22,425 --> 00:57:26,061
لا ، انا لم اشاهده من قبل 

418
00:57:26,275 --> 00:57:28,200
سآخذ هذه

419
00:57:30,767 --> 00:57:33,761
لو رأيته مجددآ اتصل بي على هذا الرقم

420
00:57:33,975 --> 00:57:36,541
سأنتظر مكالمتك

421
00:57:39,321 --> 00:57:41,674
إيف ، هل هذا هو اسمك؟

422
00:57:51,085 --> 00:57:52,368
متأسف لإزعاجك 

423
00:57:52,582 --> 00:57:54,934
ولكني سمعتك وانت تتحدثين في البار 

424
00:57:55,148 --> 00:57:57,929
-- انت ، تبحثين عن (بيشوب) ، صحيح؟
-- ماذا تعرف عنه؟ 

425
00:57:57,929 --> 00:58:00,281
-- اعرف مكانه
-- وأرسلك لتخبرني؟

426
00:58:00,281 --> 00:58:02,206
لا،،، ليس هذا  

427
00:58:02,420 --> 00:58:05,200
-- بل أرسلني لآخذك هناك    
-- سأحضر اغراضي

428
00:58:09,692 --> 00:58:11,830
هل هذا ما يجب ان افعله؟ 

429
00:58:11,830 --> 00:58:14,183
ما رايك ؟ ايها الأحمق
ساعدني

430
00:58:19,958 --> 00:58:22,524
حسنآ ، ستأخذ سيارتها
ومن ثم تقابلني هناك 

431
00:58:28,513 --> 00:58:30,437
ماذا؟ 

432
00:58:31,721 --> 00:58:34,073
السيارة لا تتحرك ، لا أستطيع قيادتها

433
00:58:34,073 --> 00:58:37,281
-- تعلم
-- و لكنك تعرف قيادتها

452
00:58:37,281 --> 00:58:41,345
دوين ، لا تكن مشكلة  

434
00:58:41,345 --> 00:58:43,911
كما أن المفاتيح بحوزتها 

435
00:58:50,542 --> 00:58:52,039
ماذا تفعل؟ 

436
00:58:52,253 --> 00:58:54,177
ربما وضعته  في صدريتها 

437
00:58:54,391 --> 00:58:55,888
ليس لديها صدرية

438
00:58:56,102 --> 00:58:57,813
لم أسمعها تشتكي 

439
00:58:57,813 --> 00:59:00,808
هذا ليس وقت اللهو ،، هيا يا رجل 

440
00:59:00,808 --> 00:59:04,657
اهدأ يا عزيزي ، أأساعدك في ذلك انها ماكرة

441
01:02:43,664 --> 01:02:44,948
نعم؟ 

442
01:02:46,017 --> 01:02:47,942
مرحبا؟ 

443
01:02:50,722 --> 01:02:52,861
من معي؟ 

444
01:02:54,786 --> 01:02:56,711
ماما؟ 

445
01:02:56,711 --> 01:02:58,635
سادي؟ 

446
01:02:58,849 --> 01:03:00,774
عزيزتي ، هل هذه انت؟

447
01:03:05,907 --> 01:03:08,260
امي احبك كثيرآ

448
01:03:08,474 --> 01:03:12,965
أين أنت عزيزتي ؟

449
01:03:13,179 --> 01:03:16,173
هل هذه أنت حقا؟ 

450
01:03:16,173 --> 01:03:20,023
إهتمي بنفسك انت و بيث 

451
01:03:21,520 --> 01:03:24,086
امى , ماذا تفعلين؟ 

452
01:03:24,300 --> 01:03:27,508
هذه اختك عزيزتي 

453
01:03:27,508 --> 01:03:29,647
أمي (سيدي) ماتت ، تذكرين 

454
01:06:55,822 --> 01:06:57,319
مرحبا بك في المكسيك 

455
01:06:59,458 --> 01:07:02,024
انا في المكسيك؟ 

456
01:07:02,238 --> 01:07:05,018
حسنا ، من الناحية التقنيه  

457
01:07:05,232 --> 01:07:08,013
أنت مازلت في كاليفورنيا 

458
01:07:08,226 --> 01:07:10,365
لكن من يمكنه قول العكس , هاه؟ 

459
01:07:11,435 --> 01:07:12,932
كيف تشعرين ؟ 

460
01:07:13,146 --> 01:07:15,498
لست بخير 

461
01:07:15,712 --> 01:07:18,706
نعم جسديا ، هذا أمر ناتج عن 

462
01:07:18,706 --> 01:07:23,839
السقوط ، الإرتطام والكسور

463
01:07:24,053 --> 01:07:26,620
وجدوك على الطريق ولكنك لم تموتي

464
01:07:28,331 --> 01:07:30,256
لأنك مختلفة الآن 

465
01:07:30,256 --> 01:07:33,250
من أنت؟ 

466
01:07:33,464 --> 01:07:36,458
انا شخص مهتم جدا 
 
486
01:07:36,458 --> 01:07:40,094
بالشخص الذي يكرهك لهذا الحد بيشوب 

467
01:07:40,094 --> 01:07:41,805
هل تعرفه؟

468
01:07:41,805 --> 01:07:43,730
انك تتكلمين وأنت نائمة 

469
01:07:43,943 --> 01:07:47,152
هناك نوعان من الناس 

470
01:07:47,152 --> 01:07:49,932
التي تتكلم وهي نائمة

471
01:07:49,932 --> 01:07:52,285
نوع  لا يستطيعون السكوت 

472
01:07:52,285 --> 01:07:54,637
ونوع لديهم شيء ما يقولونه 

473
01:07:56,348 --> 01:07:58,273
احصلي على بعض الراحة 

474
01:08:32,707 --> 01:08:34,632
شكرا لك 

475
01:08:43,187 --> 01:08:45,539
ماذا تريدين؟ 

476
01:08:45,539 --> 01:08:47,464
أريد ان أكون على قيد الحياة مرة اخرى 

477
01:08:47,464 --> 01:08:49,603
لا يمكنك 

478
01:08:49,603 --> 01:08:54,094
اسألي نفسك  
ماذا تريدين الآن؟ 

479
01:09:01,794 --> 01:09:04,574
اريد ان اوقفه قبل ان يقوم بهذا لشخص اخر 

480
01:09:04,788 --> 01:09:06,927
افتحي يدك اليمنى 

481
01:09:12,060 --> 01:09:14,412
-- اذآ سوف تفعلين ذلك
-- كيف؟ 

482
01:09:28,447 --> 01:09:29,441
بالإنجليزية

482
01:09:30,047 --> 01:09:32,041
سأكون مرشدك

482
01:09:32,547 --> 01:09:35,441
سوف ارشدك في بحثك  

483
01:09:35,991 --> 01:09:37,152
و في عملك 

484
01:09:39,435 --> 01:09:42,002
ولكن كيف يمكنني العثور عليهم؟ 

485
01:09:42,216 --> 01:09:43,927
انه ليس من الصعب العثور عليهم 

486
01:09:44,141 --> 01:09:45,638
من لا يعرف ذلك  

487
01:09:45,852 --> 01:09:47,349
ولكن... 

488
01:09:53,337 --> 01:09:55,904
رورك , إيف , 
هاريسون , بوو... 

489
01:09:55,904 --> 01:09:57,829
بيشوب 

490
01:09:59,967 --> 01:10:01,678
هذه أسمائهم ،كيف عرفت ذلك؟ 

491
01:10:01,892 --> 01:10:05,314
وأنا أعرف  بعض الأشخاص 
يستطيعون إيصالك هنا 

492
01:10:05,528 --> 01:10:08,950
وسوف تكملين طريقك لهنا 

493
01:10:10,233 --> 01:10:12,158
ولكن عليك البدء من الأسفل 

494
01:10:12,158 --> 01:10:15,794
ليس في مصلحتك مواجهة بيشوب مباشرة

495
01:10:16,863 --> 01:10:19,002
فهمت؟ 

496
01:10:25,204 --> 01:10:28,199
هذا سيساعدك على البقاء على
قيد الحياة لفترة من الوقت

497
01:10:32,262 --> 01:10:34,187
وماذا عندما تنتهي ؟

498
01:10:41,673 --> 01:10:44,239
لا استطيع فعل ذلك 

499
01:10:44,453 --> 01:10:46,806
لن اقوم بقتل ناس ابرياء 

500
01:10:46,806 --> 01:10:50,869
كل حرب ولها ضحاياها ، سيدي

501
01:10:51,939 --> 01:10:54,933
لا تخدعي نفسك 

502
01:10:54,933 --> 01:10:57,286
لا يوجد احد بريء... 

503
01:10:57,286 --> 01:10:59,852
لا احد

504
01:11:03,916 --> 01:11:05,413
لا احد 

505
01:11:19,315 --> 01:11:21,026
مرحبا ، كيف يمكنني ان أساعدك؟ 

506
01:11:22,309 --> 01:11:24,661
-- أريد الغرفة التي بها شخص يدعى رورك
-- الغرفة 310 

507
01:11:28,297 --> 01:11:29,794
أنت! 

508
01:11:31,078 --> 01:11:32,789
-- ماذا تريدين؟ 
--  أنت

509
01:11:41,130 --> 01:11:43,696
-- سيدتي ، ماذا فعلتي بالأعلى بحق الجحيم؟ 
-- اتصل بالشرطة 

510
01:11:43,696 --> 01:11:46,263
اخبرني اين اجد (إيف)؟ 

511
01:11:49,043 --> 01:11:51,182
-- من أنت؟ 
-- اين هي؟ 

512
01:11:51,396 --> 01:11:54,604
انت المحققة الصحفية

513
01:11:55,887 --> 01:11:59,309
لقد اخذتي الأمر بجدية

514
01:11:59,309 --> 01:12:02,089
لو تعتقد أن هذا سيجعلني 
انسى سؤالي فانت مخطئ 

515
01:12:02,089 --> 01:12:04,442
-- أنا لا اعرف اين هي
-- هل اقوم بطلب الشرطة؟ 

516
01:12:04,442 --> 01:12:06,153
إعتقدت اني طلبت منك هذا 

517
01:12:07,864 --> 01:12:11,928
-- هل مازلت لا تعرف ؟
-- انها في مكان يدعى ريد انجل 

518
01:12:11,928 --> 01:12:14,494
-- أعتقد أنها هناك 
-- تعتقد؟ 

519
01:12:14,494 --> 01:12:17,488
استطيع أخذك إليها لو الامر مهم 

520
01:12:28,824 --> 01:12:30,962
سوف تشعرين بالراحة قليلا 

521
01:12:31,176 --> 01:12:33,529
بعد اول عملية قتل لك

522
01:12:35,026 --> 01:12:36,951
ولكنه سيكون خطآ كبيرا منك إذا إعتقدت

523
01:12:37,165 --> 01:12:39,517
ان التعامل مع(ايف) سيكون بهذه السهولة 

524
01:12:39,517 --> 01:12:42,726
لا تجعليها تتحكم في عقلك 

525
01:12:57,269 --> 01:12:58,766
هاي! 

526
01:13:03,899 --> 01:13:05,396
انت امرأة جميلة 

527
01:13:14,165 --> 01:13:15,662
--أخرجوا 
-- ماذا! 

528
01:13:15,876 --> 01:13:17,373
-- الآن 
-- ماذا ايتها الحقيرة

529
01:13:19,084 --> 01:13:21,009
ماذا كنا نقول في صالة الرقص 

530
01:13:21,009 --> 01:13:24,645
قلت انني لا استطيع الرقص وانا بهذه السخونة 

531
01:13:24,645 --> 01:13:26,570
أوه ياه 
هذا حار جدآ! 

532
01:13:45,604 --> 01:13:47,529
قل مرحبآ 

533
01:13:48,599 --> 01:13:50,096
انها اختي

534
01:13:52,235 --> 01:13:54,159
ماذا تفعل بهذا الرمح بحق الجحيم؟

535
01:13:54,373 --> 01:13:56,512
ياإلهي 

536
01:13:56,512 --> 01:13:59,079
سيدي بلاك 

537
01:13:59,292 --> 01:14:01,859
أعتقد أن لديك الكثير من الاسئلة

538
01:14:01,859 --> 01:14:03,998
اتركي الفتى يغادر 

539
01:14:11,269 --> 01:14:12,766
لا بأس

540
01:14:17,044 --> 01:14:19,183
عندما انتهى (بيشوب) من التغذية

541
01:14:19,397 --> 01:14:21,321
بقيت حية 

542
01:14:21,321 --> 01:14:24,530
لذلك طلب مني انهاء ذلك

543
01:14:24,530 --> 01:14:27,738
-- لماذا لم تفعلي؟ 
-- صدقيني , حاولت 

544
01:14:27,952 --> 01:14:30,518
ولكني لم ارى احد بهذا التحمل من قبل

545
01:14:30,518 --> 01:14:34,796
لقد اخذنا منك الكثير من الدماء 

546
01:14:35,009 --> 01:14:37,148
احسست وقتها انك في داخلك تريدين البقاء 

547
01:14:37,148 --> 01:14:39,928
لذلك شعرتي بالشفقة علي ، اليس كذلك؟

548
01:14:39,928 --> 01:14:42,067
-- انا مدينة لك؟ 
-- انت مدينة لنفسك 

549
01:14:42,067 --> 01:14:43,992
عليك ان تتوقفي عن رفض ما انت عليه الان 

550
01:14:43,992 --> 01:14:46,559
أتفهم خوفك

551
01:14:46,559 --> 01:14:49,553
من قال أني خائفة؟ 

552
01:14:49,553 --> 01:14:51,264
الخوف هو الطريق إلى التعلم 

553
01:14:51,264 --> 01:14:54,472
هذا أردته لمدة ثلاثة أيام  

554
01:14:54,686 --> 01:14:57,252
-- ربما اكثر من ذلك 
-- عن ماذا تتحدثين؟

555
01:14:57,252 --> 01:15:00,247
ان تحويل شخص ما يستغرق ثلاث ايام 

556
01:15:00,460 --> 01:15:02,171
انها عملية معقدة جدا

557
01:15:02,171 --> 01:15:05,538
القليل منا فقط يعرف كيف تتم

558
01:15:06,235 --> 01:15:09,871
انا بدأت هذا ولكنك انهيت هذا بمفردك

559
01:15:09,871 --> 01:15:13,079
بمفردك في المشرحة 

560
01:15:13,079 --> 01:15:15,645
أنت تحولت لواحدة منا لانك ترغبين في ذلك 

561
01:15:15,645 --> 01:15:19,281
انا لست مثلكم 
وانا لست واحدة منكم 

562
01:15:19,281 --> 01:15:20,992
هل انت متأكدة؟ 

563
01:15:22,062 --> 01:15:25,056
أطلب منكما المغادرة الآن

564
01:15:25,056 --> 01:15:26,767
 كأس أخرى فقط ، عزيزتي 

565
01:15:26,767 --> 01:15:28,692
عذرا , إذا لم أغلق سأقع في مشاكل  

566
01:15:28,906 --> 01:15:30,403
 لن أسألك مجددا

567
01:15:30,617 --> 01:15:32,969
تفضلي يا حلوة 

568
01:15:34,466 --> 01:15:37,033
هل يمكنني الحصول على 
سيجارة؟ 

569
01:15:43,449 --> 01:15:44,946
كم مرة ذهبت هناك؟ 

570
01:15:45,160 --> 01:15:49,010
ليس كثيرا ، عندما تقتضي الضرورة 

571
01:15:49,224 --> 01:15:51,576
حسب المزاج ، ربما 

572
01:15:52,860 --> 01:15:55,854
إذا كان مزاجي جيدا أقتل بدون رحمة  

573
01:15:55,854 --> 01:15:57,565
هل انت رحيمة؟ 

574
01:15:57,779 --> 01:15:59,917
لدي مبدأ ، طبعا 

575
01:15:59,917 --> 01:16:03,767
لا أطفال ، لا رضع 

576
01:16:03,981 --> 01:16:06,975
ليس مثل هاريسون 

577
01:16:06,975 --> 01:16:08,114
-- وأنت؟ 
-- ماذا عني؟ 

578
01:16:08,228 --> 01:16:12,964
حسنا ، لابد أنك إستكشفت 
أمورا جميلة و شنيعة في نفسك 

579
01:16:12,964 --> 01:16:15,102
لا بد أنك وجدت ملجأ ما؟ 

580
01:16:16,386 --> 01:16:19,594
صانع أسلحة 

581
01:16:19,594 --> 01:16:21,733
شيء من هذا القبيل 

582
01:16:21,733 --> 01:16:24,941
اذآ ، كيف حال (ارتورو)؟

583
01:16:26,866 --> 01:16:28,149
هو واحد منكم؟ 

584
01:16:28,363 --> 01:16:32,212
هو ليس فقط واحد منا انه يدير كل شيء 

585
01:16:32,426 --> 01:16:34,779
حتى سثم (بيشوب) من الوضع 

586
01:16:34,779 --> 01:16:37,345
هل حقا لم يخبرك بذلك؟ 

587
01:16:40,767 --> 01:16:43,334
لطالما كان حكيما 

588
01:16:43,334 --> 01:16:46,542
انت لن ترغبي في عمل هذا
لو عرفتي انك مجرد اداة له 

589
01:16:46,542 --> 01:16:48,681
أداة لماذا؟ 

590
01:16:48,681 --> 01:16:50,819
لتتخلصي من بيشوب 

591
01:16:54,883 --> 01:16:56,594
خمس دقائق  

592
01:17:30,386 --> 01:17:32,525
لقد إكتمل القمر الليلة 

593
01:17:34,664 --> 01:17:37,872
أفضل ليلة لتكوني مع من تحبين 

594
01:17:39,155 --> 01:17:41,508
اذا كان هذا اعترافا... 

595
01:17:44,502 --> 01:17:46,427
لقد إخترت الوقت الغير مناسب 

596
01:17:46,427 --> 01:17:48,352
إنه تصريح

597
01:17:50,918 --> 01:17:53,485
لكل واحد منا رؤيته أو هدفه   

598
01:17:57,548 --> 01:18:01,328
انني ببساطة نسيت ما كنت أريده منذ وقت طويل 

599
01:18:02,039 --> 01:18:05,034
احمد ربي انك رجعت يا سيدي بلاك 

600
01:18:11,022 --> 01:18:13,161
إذا كان هذا  ما تريدينه  

601
01:18:13,375 --> 01:18:15,941
لا يمكن ان يكون لدي ما اريد 

602
01:18:15,941 --> 01:18:19,149
إذا إفعلي ما جئت لأجله 

603
01:18:19,149 --> 01:18:21,288
و بالتوفيق 

604
01:19:15,398 --> 01:19:17,323
مرحبا؟ 

605
01:19:22,242 --> 01:19:23,953
اللعنه! 

606
01:19:54,751 --> 01:19:57,104
كيف فعلت هذا؟ 

607
01:20:05,231 --> 01:20:06,514
لدي سلاح! 

608
01:20:11,433 --> 01:20:13,358
أنا لا اريد إيذائك 

609
01:20:37,098 --> 01:20:39,237
اللعنة 

610
01:20:56,561 --> 01:20:59,555
لا استطيع التحرك 
اعتقد انك كسرت قدمي

611
01:20:59,769 --> 01:21:01,908
هذا يبدو جيدآ 

612
01:21:03,405 --> 01:21:05,543
اللعنة ، أيتها الحقيرة

613
01:21:05,543 --> 01:21:06,827
كان معي حقيبة ، اين هي؟ 

614
01:21:07,041 --> 01:21:11,532
اي حقيبة؟ ايتها المجنونة 

615
01:21:11,532 --> 01:21:13,885
لا تغيير الموضوع مرة اخرى 
 
639
01:21:13,885 --> 01:21:16,237
هل نفهم بعضنا؟ 

616
01:21:17,520 --> 01:21:19,231
حقيبتي أين هي ؟

617
01:21:19,445 --> 01:21:20,942
انها مع دوين 

618
01:21:20,942 --> 01:21:23,081
-- لقد اخذ سيارتك
-- الى اين؟ 

619
01:21:23,295 --> 01:21:26,289
لمكان يدعى ديكرس يبعد 20 ميلا من هنا  

620
01:21:26,289 --> 01:21:29,283
انه مجمع مهجور ، به مجموعة من الإسطبلات 

621
01:21:29,283 --> 01:21:31,850
-- هل هناك يوجد (بيشوب) ؟ 
-- أعتقد ذلك  

622
01:21:31,850 --> 01:21:33,775
أنظري ، يجب أن تصدقيني 

623
01:21:33,775 --> 01:21:35,700
انا لا اعرف أي شيئ عنه , حسنا؟ 

624
01:21:35,914 --> 01:21:38,908
بيشوب فقط اخبرني ان احضرك له 

625
01:21:38,908 --> 01:21:42,544
-- هل ذكر اسمي؟هل يعرف من انا؟
-- لا لا 

626
01:21:42,544 --> 01:21:44,469
لقد اخبرني  فقط بأن اذهب للبار

627
01:21:44,682 --> 01:21:47,035
و ان احضر له اي شخص يسأل عنه هناك 

628
01:21:47,035 --> 01:21:48,746
هل تعرف ماذا يكون بيشوب؟ 

629
01:21:48,746 --> 01:21:50,671
سمعت بأنه زعيم طائفة دينية

630
01:21:50,885 --> 01:21:52,910
و يمارسون طقوسهم 
اللعينة في ذلك البيت  

631
01:21:52,923 --> 01:21:53,934
لكنني لم أصدق ترهاتهم

632
01:21:53,949 --> 01:21:55,103
بخصوص التغذية ، أنا فقط 

633
01:21:55,173 --> 01:21:59,581
اعتقدت بأنني أتعامل مع 
مجرد أشخاص طائفيين 
 
658
01:22:00,295 --> 01:22:02,862
و ما الذي بينك  و بين هؤلاء الطائفيين على أية حال ؟ 

634
01:22:02,862 --> 01:22:06,070
أرجوك ،أرجوك،،،، لا تقتليني

635
01:22:06,070 --> 01:22:07,567
انا آسف لأني آذيتك 

636
01:22:07,567 --> 01:22:10,989
اللعنة أنا آسف جدا جدا 

637
01:22:10,989 --> 01:22:14,411
أنا لم أقم بعمل سيئ في حياتي
أنا أتوسل إليك 

638
01:22:14,411 --> 01:22:16,550
و هذه الحفلة متى 
يفترض ان تكون؟ 

639
01:22:16,550 --> 01:22:18,474
غدا مع منتصف الليل 

640
01:22:18,688 --> 01:22:21,041
هؤلاء الأطفال الذين سمعت 
عنهم هم جادون،،،؟

641
01:22:21,255 --> 01:22:22,324
هاي ، انتظري! 

642
01:22:22,324 --> 01:22:24,677
انتظري , مهلا! 

643
01:22:24,677 --> 01:22:26,816
و أنا كيف يفترض ،،،،،،،،،،؟

644
01:22:40,504 --> 01:22:42,215
ايها المسيح  

645
01:22:42,428 --> 01:22:44,139
منقذي

646
01:22:44,139 --> 01:22:46,064
أنا أعرف أني أسئت إليك 

647
01:22:46,278 --> 01:22:48,631
أسئت كثيرا لفترة طويلة  

648
01:22:48,845 --> 01:22:51,839
و لكن إذا إستطعت مساعدتي
للخروج من هذا.....

649
01:23:00,608 --> 01:23:02,533
سيدي... 

650
01:24:30,649 --> 01:24:33,001
أشعر بنفس شعورك تجاهي 

651
01:25:36,522 --> 01:25:40,158
-- نعم 
-- مرحبا , هل انت(إيف)؟ 

652
01:25:40,372 --> 01:25:41,655
نعم 

653
01:25:41,655 --> 01:25:45,077
قلت لي أن أتصل بك ، إذا 
رأيت ذلك الرجل مرة ثانية 

654
01:25:45,077 --> 01:25:48,499
-- الرجل الذي تحدثنا عنه سابقا 
-- بالتأكيد 

655
01:25:48,499 --> 01:25:51,279
 نعم-
حسنآ ، لقد عاد للبار- 

656
01:26:31,701 --> 01:26:33,840
-- اين هو؟ 
-- إيف ؟

657
01:26:36,620 --> 01:26:40,256
-- ماذا تريد؟ 
-- اريد ان اسألك بعض الاسئلة 

658
01:26:43,251 --> 01:26:45,817
انا لست في مزاج جيد أيها الشرطي  

659
01:26:47,314 --> 01:26:49,453
إن ذلك واضح 

660
01:26:56,939 --> 01:26:59,719
اعتقد ان هذه تعود لك 

661
01:27:03,355 --> 01:27:05,921
أين وجدتها؟ 

662
01:27:05,921 --> 01:27:09,771
عند شخص إسمه دوين ماسكرو

663
01:27:09,771 --> 01:27:12,551
إقترض سيارتك الليلة  

664
01:27:12,765 --> 01:27:16,187
إنه يستطيع سرقة السيارات 
لكنه لا يعرف قيادتها 

665
01:27:18,540 --> 01:27:21,320
-- انا اعرفك 
-- تعرفينني؟ 

666
01:27:21,534 --> 01:27:23,245
نعم
 
692
01:27:23,459 --> 01:27:26,667
انا لا انسى وجها 

667
01:27:26,881 --> 01:27:28,164
عادة خطيرة 

668
01:27:28,164 --> 01:27:30,944
و أي عادة هذه؟ 

669
01:27:32,869 --> 01:27:35,436
سوف آخذ تلك الحقيبة 
وأرحل من هنا 

670
01:27:35,650 --> 01:27:38,430
لن اؤذيك إذا لم تحاول ايقافي 

671
01:27:40,141 --> 01:27:42,280
هل هذا امر؟ 

672
01:27:42,280 --> 01:27:45,274
هذا يعتمد عليك 

673
01:27:47,413 --> 01:27:51,476
-- فقط اريد ان اسألك بعض الاسئلة 
-- ربما في وقت اخر 

674
01:27:56,609 --> 01:28:00,390
كنت أعتقد بأننا سنقوم بمقايضة
يفترض أن يكون كاهنا 

675
01:28:02,384 --> 01:28:03,667
انا آسف 

676
01:28:15,644 --> 01:28:18,638
اتركي الحقيبة وضعي يداك على البار 

677
01:28:18,638 --> 01:28:21,419
-- انت قيد الاعتقال 
-- ليس لدي وقت لذلك 

678
01:28:21,419 --> 01:28:23,558
-- يحق لك التزام الصمت 
-- انا بحاجة لأغراضي! 

679
01:28:23,558 --> 01:28:25,696
اقترح بأن تلتزمي بحقك في الصمت 

680
01:28:25,696 --> 01:28:28,263
استمع إلي 
أنت لا تفهم! 

681
01:28:28,263 --> 01:28:31,043
أنا أفهمك 
الجميع ابرياء 

682
01:28:31,043 --> 01:28:33,823
ليس أنا و لا مايل

683
01:28:37,673 --> 01:28:39,812
هل انت من قتلها؟ 

684
01:28:39,812 --> 01:28:41,951
-- هل كنت أنت؟ 
-- من؟ 

685
01:28:41,951 --> 01:28:43,876
ابنتي 

686
01:28:44,089 --> 01:28:46,228
انا اعلم انك كنت هناك 

687
01:28:46,228 --> 01:28:48,795
-- هل لمستيها ؟ 
-- اهدأ يا رجل

688
01:28:48,795 --> 01:28:51,147
إبتعد عن وجهي 

689
01:28:56,922 --> 01:28:58,419
لا تتحركي 

690
01:29:02,055 --> 01:29:05,049
هيا ، هيا 

691
01:29:09,754 --> 01:29:11,465
انا لست كما تظن 

692
01:29:11,679 --> 01:29:13,818
حقا؟ 
انت لست قاتلة؟ 

693
01:29:41,408 --> 01:29:43,333
ان(تريشا) هي سبب وجودي
في هذه المأساة

694
01:29:43,546 --> 01:29:45,685
ولكني لم اقتلها انا اطارد الرجل الذي فعل ذلك 

695
01:29:49,321 --> 01:29:52,101
-- لماذا؟ 
-- لأن الأمر يهمني مثلك

696
01:29:52,101 --> 01:29:54,026
عن ماذا تتحدثين؟ 

697
01:29:55,737 --> 01:29:58,945
هؤلاء الناس... 
إنهم... 

698
01:29:58,945 --> 01:30:01,512
انا لست واحدة منهم 
انا احاول التخلص منهم 

699
01:30:01,512 --> 01:30:03,864
إنه الوحيد الذي بقي 
إسمه(بيشوب)؟ 

700
01:30:06,859 --> 01:30:10,067
سوف أقتله 

701
01:30:10,067 --> 01:30:14,344
وعند حدوث هذا  
أكون ... قد انتهيت 

702
01:30:14,358 --> 01:30:16,955
أنا لم أعد فتاة طبيعية 
بعد الآن  

703
01:30:17,552 --> 01:30:19,905
سأقول لك ماذا ،،،،؟ 

704
01:30:20,019 --> 01:30:21,416
الشرطة قادمة

705
01:30:21,496 --> 01:30:25,541
و أخبريهم ما أخبرتني تماما 
و سنرى أي صفقة سيعطونك 

707
01:30:25,680 --> 01:30:26,749
انظر لي 

708
01:30:29,957 --> 01:30:31,882
في المرأة 

709
01:30:41,720 --> 01:30:45,356
هل حقآ لا تتذكرني؟ 

710
01:30:45,356 --> 01:30:50,061
لأنني أذكرك 

711
01:30:50,061 --> 01:30:52,200
اسمي سيدي بلاك 

712
01:30:52,414 --> 01:30:54,553
أنا،،،،

713
01:30:59,044 --> 01:31:02,038
كنت صحفية 

714
01:31:02,038 --> 01:31:06,957
هذا مستحيل 

715
01:31:07,171 --> 01:31:09,952
لقد وضعتك في حقيبة الموتى

716
01:31:10,165 --> 01:31:13,160
يمكنك ان تأتي معي اذا اردت 

717
01:31:13,374 --> 01:31:15,940
سوف اقتل من قتل ابنتك من أجلك  

718
01:31:15,940 --> 01:31:17,865
و يمكنك ان ترد لي المعروف 
بأن تقتلني بعدها 

719
01:31:17,865 --> 01:31:19,576
لا أستطيع أن أفعل ذلك

720
01:31:19,576 --> 01:31:22,142
يا إلهي ابنتك تعرضت للإغتصاب  

721
01:31:22,142 --> 01:31:24,495
و تركت في مكب النفايات!. 
ولكنك لا تستطيع ان تفعل ذلك؟ 

722
01:31:58,942 --> 01:32:00,495
حسنا
 
749
01:32:02,778 --> 01:32:04,917
لنفترض اني أصدقك

723
01:32:06,200 --> 01:32:09,622
لازلت لا استطيع مساعدتك 

724
01:32:12,617 --> 01:32:15,397
بعد كل هذه المحادثة ، انت تضيع وقتي  

725
01:32:15,611 --> 01:32:17,750
آسفة 

726
01:32:17,963 --> 01:32:19,888
اعطني مفاتيح القيود 

727
01:32:20,102 --> 01:32:21,813
ببطيء 

728
01:32:21,813 --> 01:32:23,738
اذا قمت بحركة خاطئة 
 
756
01:32:23,738 --> 01:32:25,877
سوف أكسر عنقك 

729
01:32:32,935 --> 01:32:34,860
الآن الحقيبة 

730
01:32:34,860 --> 01:32:36,784
ببطيء 

731
01:32:44,484 --> 01:32:47,050
حسنا , الآن الجزء الأهم 

732
01:32:48,547 --> 01:32:50,472
مسدسك... 

733
01:32:50,472 --> 01:32:53,467
إرمه من النافذة 

734
01:32:53,467 --> 01:32:55,819
أرجوك لا تعطيني سببا  

735
01:33:05,657 --> 01:33:09,079
سأتركك الآن ، كن هادئا 

736
01:33:09,293 --> 01:33:13,785
يلزمني 4,3 ثواني 
لتعبئة القوس ، وهي كافية 

737
01:33:13,785 --> 01:33:16,351
تذكر هذا
وانت تجري لتنجو 

738
01:33:38,594 --> 01:33:41,374
لنقول هذا من جديد انت رهن الاعتقال 

739
01:33:41,374 --> 01:33:44,155
سوف اطلق عليك النار ان لم تتوقفي 

740
01:33:47,577 --> 01:33:49,929
هذا آخر تحذير 

741
01:34:07,681 --> 01:34:10,675
هذا كان مؤلما 

742
01:34:13,242 --> 01:34:14,311
حسنا 

743
01:34:14,525 --> 01:34:16,236
هذا سيكون مؤلما قليلآ

744
01:34:16,236 --> 01:34:18,375
سأقوم بإخراج الطلقات

745
01:34:18,375 --> 01:34:20,299
و سأطهر الجرح بواسطة الكحول

746
01:34:20,299 --> 01:34:22,010
كم مرة فعلت هذا؟ 

747
01:34:22,010 --> 01:34:24,577
أنت لا تريدين معرفة ذلك

748
01:34:24,577 --> 01:34:27,357
Ooh! 

749
01:34:28,854 --> 01:34:30,993
أخبريني عن حالتك؟ 

750
01:34:30,993 --> 01:34:33,774
انا اتألم ومتعبة و غاضبة

751
01:34:33,774 --> 01:34:36,768
انا لم اعني ذلك،،،،عنيت

780
01:34:36,768 --> 01:34:39,548
كيف حدث لك هذا؟

752
01:34:39,548 --> 01:34:41,473
كيف هو؟ 

753
01:34:41,687 --> 01:34:44,253
ألم و إنهاك و غضب هكذا هو 

754
01:34:46,606 --> 01:34:47,889
هل هو وراثي؟ 

755
01:34:47,889 --> 01:34:50,456
أنا لم أجر إختبارات 

756
01:34:50,456 --> 01:34:53,236
-- ماذا عن الطعام؟ 
-- ماذا عنه؟ 

757
01:34:53,236 --> 01:34:55,589
لا يمكنك الاستمرار بدون أكل

758
01:34:55,589 --> 01:34:58,797
يعتمد على المهارة في الايقاع بشخص ما

759
01:34:58,797 --> 01:35:00,936
حاول السؤال عن اي شيء آخر

760
01:35:00,936 --> 01:35:02,646
كم عدد الاشخاص الذين نمت معهم؟

761
01:35:02,646 --> 01:35:04,571
منذ ،،،،, آه 

762
01:35:04,785 --> 01:35:07,352
ماذا تسمي هذه الحالة ،،،؟

763
01:35:08,635 --> 01:35:11,201
-- لا أحد ، عما أعتقد 
-- أنت تعتقدين؟ 

764
01:35:11,415 --> 01:35:13,768
أنا لا أحب ان أعبث مع طعامي أبدا 

765
01:35:13,768 --> 01:35:15,693
الأولى

766
01:35:19,115 --> 01:35:20,398
يجب أن أعتذر لك

767
01:35:22,109 --> 01:35:24,034
مهلا , يجب أن تثبت ذلك؟ 

768
01:35:24,248 --> 01:35:27,456
انا اقصد الاعتذار عما سيأتي لاحقا

769
01:35:27,456 --> 01:35:30,022
لقد كانت الطلقة السهلة
الثانية ستكون مؤلمة

770
01:35:31,092 --> 01:35:32,803
سوف اقوم بالضغط لإخراجها

771
01:35:43,710 --> 01:35:46,491
ماء 

772
01:35:51,624 --> 01:35:54,990
هل تمانع لو أبعدت شعري عن عيوني؟

773
01:36:13,867 --> 01:36:16,647
كم الساعة؟ 

774
01:36:16,647 --> 01:36:18,572
بعد الظهر 

775
01:36:18,786 --> 01:36:21,138
لابد أنك متعبة

776
01:36:24,560 --> 01:36:27,513
بعد كل ما مر بنا؟ 
يجب أن أن أذهب إلى الحمام

777
01:36:30,335 --> 01:36:33,329
انت مازلت قاتلة خطيرة

778
01:36:35,682 --> 01:36:38,248
و أنا أكره المفاجآت

779
01:36:40,815 --> 01:36:42,740
حسنا ، قفي و إستديري للخلف

780
01:36:42,740 --> 01:36:44,237
هيا ، ماذا سأفعل ؟ 

781
01:36:44,237 --> 01:36:46,348
ستدورين للخلف هذا ما ستفعلينه 

782
01:36:49,084 --> 01:36:50,802
هل يمكنك على الأقل أن تفك قيودي؟

783
01:36:50,808 --> 01:36:53,933
لأنه  من الصعب ان تنظف 
و يداك وراء ظهرك 

784
01:37:10,543 --> 01:37:12,468
الباب سيبقى مفتوح

785
01:37:12,468 --> 01:37:14,607
لا جدال

786
01:37:14,607 --> 01:37:17,173
الاثارة الرخيصة 

787
01:37:22,092 --> 01:37:26,584
هل كنت مقربا من(تريشا)؟

788
01:37:26,798 --> 01:37:29,364
ليس كثيرآ في السنوات الاخيرة 

789
01:37:30,861 --> 01:37:32,786
دعني أخمن زواجك وعملك 

790
01:37:32,786 --> 01:37:34,711
لقد أهملت زوجتك وابنتك

791
01:37:34,711 --> 01:37:36,208
على حساب قضيتك

792
01:37:36,208 --> 01:37:37,919
إذا كنت تسعين للإدراك

793
01:37:37,919 --> 01:37:40,913
فإنه يأتي بالألم

794
01:37:41,127 --> 01:37:43,908
-- أسفة , ما قصدته هو... 
--  اعرف ما تقصدين 

795
01:37:43,908 --> 01:37:46,474
ولكن هذا لا يعني اني لم أكن اهتم لامرها

796
01:37:49,896 --> 01:37:51,179
هل تحتاجين مساعدة في ذلك؟

797
01:37:53,532 --> 01:37:55,457
في حياتي كلها أنت اول شخص

798
01:37:55,671 --> 01:37:58,451
يعرض علي رفع بنطالي

799
01:37:59,948 --> 01:38:02,942
انا اعرض هذا للمساعدة

800
01:38:04,653 --> 01:38:07,861
يالها من محادثة غريبة بين رجل وإمرأة

801
01:38:11,497 --> 01:38:14,492
هل يمكنك القيام ،،؟ 
لا أستطيع رفعه جيدا

802
01:38:34,596 --> 01:38:36,521
شكرا لك 

803
01:38:38,873 --> 01:38:41,295
إن حالتك جينية

804
01:38:41,295 --> 01:38:45,931
انا لست طبيب ولكن لم ارى
انسجة تشفى بهذه السرعة

805
01:38:45,931 --> 01:38:48,070
-- هذا مذهل
-- هل اصبحنا مقربين الان؟

806
01:38:48,284 --> 01:38:51,278
حسنا , انا فقط رفعت بنطالك 

807
01:38:51,278 --> 01:38:54,272
انت مضحك 

808
01:38:54,272 --> 01:38:56,411
لا تتظاهري بانك تعرفينني

809
01:38:56,411 --> 01:38:58,336
أنت لا تعرفنني 

810
01:38:59,619 --> 01:39:02,185
أعرف انك تسرف في الشرب قليلا 

811
01:39:02,185 --> 01:39:04,752
أعرف ماذا أكلت في الساعات 48 الأخيرة 

812
01:39:04,966 --> 01:39:07,746
و أعرف بأني أقودك إلى الطريق الصحيح الآن 

813
01:39:09,029 --> 01:39:11,168
لديك مخيلة مثيرة

843
01:39:11,168 --> 01:39:13,521
حاسة شم ، بالواقع  

814
01:39:13,521 --> 01:39:15,218
هل سنقوم بهذا ، نعم او لا ؟

815
01:39:15,232 --> 01:39:16,729
طالما أنك تذكر إتفاقنا 

816
01:39:16,729 --> 01:39:18,440
انا اقتل بيشوب ، و أنت تقتلني 
 
847
01:39:18,440 --> 01:39:21,006
أتذكر ، والآن دعينا نذهب 
 
848
01:39:21,220 --> 01:39:23,359
علينا الانتظار حتى المغيب 
 
849
01:39:24,856 --> 01:39:28,064
تعلمين ان هناك مجموعة من الشرطة

817
01:39:28,064 --> 01:39:30,845
يحيطون بالمنطقة 
يبحثون عن الأدلة؟ 

818
01:39:31,058 --> 01:39:33,839
ما زال علينا الإنتظار حتى المغيب

819
01:39:46,457 --> 01:39:48,596
حسنا

820
01:39:48,596 --> 01:39:50,949
أخبريني بكل ما تعرفينه عن هذا الكاهن؟

821
01:39:50,949 --> 01:39:53,087
من البداية 

822
01:40:11,908 --> 01:40:13,833
لا تبدو كحفلة 

823
01:40:22,388 --> 01:40:25,382
انظري سنبقى مع بعضنا 

824
01:40:25,382 --> 01:40:27,735
مهما حدث

825
01:40:27,735 --> 01:40:30,729
ماذا لو مت

826
01:40:30,729 --> 01:40:33,510
تلك حالة ، هل نسيت 

827
01:40:33,510 --> 01:40:36,076
اريدك ان ترسل لي هذا عندما ينتهي الأمر 

828
01:40:41,851 --> 01:40:44,203
-- امك؟ 
-- لم تكن عندي الفرصة لتوديعها 

829
01:41:08,585 --> 01:41:10,082
رولينز 

830
01:41:12,435 --> 01:41:15,001
يا الهي 

831
01:41:15,001 --> 01:41:17,782
هل تعرفه؟ 

832
01:41:17,782 --> 01:41:19,706
انه من سرق سيارتك 

833
01:41:19,920 --> 01:41:24,128
لقد حدث هذا منذ وقت قريب
ما يزال دمه  طازج

834
01:42:35,204 --> 01:42:36,915
تريشا

835
01:42:37,129 --> 01:42:39,695
تريشا 
يا الهي! 

836
01:42:40,765 --> 01:42:42,690
أبي! 
أوه! ياإلهي! 

837
01:42:44,187 --> 01:42:45,684
ياإلهي! 

838
01:42:50,817 --> 01:42:53,383
كان هذا فظيعا 

839
01:42:53,383 --> 01:42:55,522
-- قتلوهم جميعا 
-- انا هنا معك الآن

840
01:42:55,736 --> 01:42:58,730
ولن ادع هذا يحدث لك من جديد

841
01:42:58,944 --> 01:43:01,083
اسرع يا ابي ، سوف يعود قريبآ 

842
01:43:01,083 --> 01:43:02,794
-- سادي! 

843
01:43:10,707 --> 01:43:12,418
-- رولينز 
-- تعالي ساعديني بسرعة! 

844
01:43:12,418 --> 01:43:14,985
-- رولينز ، انهض 
-- ما الأمر؟ 

845
01:43:16,696 --> 01:43:18,620
إنهض 

846
01:43:21,187 --> 01:43:23,540
-- ماذا دهاك؟ 
-- انها واحدة منهم؟

847
01:43:23,540 --> 01:43:26,106
لقد رأيتها في مكب النفايات 

848
01:43:26,320 --> 01:43:28,886
-- لا 
-- لقد حولها(بيشوب)؟

849
01:43:29,100 --> 01:43:31,025
اخفضي سلاحك 

850
01:43:32,095 --> 01:43:33,592
عزيزتي؟

851
01:43:33,806 --> 01:43:37,227
انا لست عزيزتك
انت تصيبني بالإعياء 

852
01:43:37,227 --> 01:43:39,152
انا اكره كل تحكماتك بي 

853
01:43:39,366 --> 01:43:41,505
انت لم تعد لديك سلطة علي

854
01:43:41,505 --> 01:43:43,858
انا حرة الان 

855
01:43:43,858 --> 01:43:47,280
هذه ليست انت التي تتحدث
هو من فعل بك هذا

856
01:43:47,280 --> 01:43:49,846
ان (بيشوب) صاحب فضل علي

857
01:43:49,846 --> 01:43:52,626
اللوم كله عليك

858
01:43:52,640 --> 01:43:54,476
لانك لم تتقبل ان يكون لي تفكيري الخاص

858
01:43:54,840 --> 01:43:56,476
واتخذ قراراتي بنفسي

859
01:43:56,476 --> 01:43:59,898
-- لا 
-- اخيرآ وجدت المكان الذي انتمي له

893
01:44:00,112 --> 01:44:02,465
تريشا... 

860
01:44:02,465 --> 01:44:05,887
انا والدك ، انا احبك 

861
01:44:05,887 --> 01:44:09,522
بيشوب هو والدي

862
01:44:09,522 --> 01:44:12,944
و اخي و حبيبي

863
01:44:13,158 --> 01:44:16,580
سوف ينفجر عقلك لو عرفت
الاشياء التي جعلني افعلها 

864
01:44:17,864 --> 01:44:21,072
انه كل شيء لي و أنت؟

865
01:44:21,286 --> 01:44:25,349
انت لا شيء بالنسبة لي ، لا شيىء 

866
01:44:25,349 --> 01:44:27,274
اخفضي سلاحك الان 

867
01:44:27,274 --> 01:44:29,627
ولن ادعك تدمر

868
01:44:29,627 --> 01:44:32,835
الشئ الوحيد الجيد في حياتي

869
01:44:32,835 --> 01:44:35,829
وداعا , أبي 

870
01:44:35,829 --> 01:44:37,540
لا! 

871
01:45:59,881 --> 01:46:02,020
انه ليس قائدك

872
01:46:02,234 --> 01:46:04,159
عليك اللعنة 

873
01:46:05,870 --> 01:46:07,795
أرضيتني

874
01:46:20,627 --> 01:46:22,552
لماذا تساعدينه؟ 

875
01:46:22,552 --> 01:46:24,263
هو يريد التخلص منا 

876
01:46:24,263 --> 01:46:26,188
انت لا تفهمين شيئا

877
01:46:26,202 --> 01:46:28,113
لديك فقط خمس ثواني 
لتخبريني اين يكون(بيشوب)؟ 

878
01:46:28,113 --> 01:46:29,610
خمسة... 

879
01:46:29,610 --> 01:46:31,321
-- اربعة... 
-- أبدا! 

880
01:46:33,674 --> 01:46:35,598
واحد 

881
01:46:35,598 --> 01:46:39,165
فقط عندما تعتقد ان الحياة
لن تفاجئك مرة أخرى

882
01:46:43,512 --> 01:46:46,934
ثمانية عشرة ، الأسبوع المقبل،،، 

883
01:46:46,934 --> 01:46:50,142
لم تذهب ابدآ لنيويورك

884
01:46:50,142 --> 01:46:52,495
لقد وعدت بأن آخذها 

885
01:46:52,495 --> 01:46:53,992
تغيرت الخطط الآن 

886
01:46:53,992 --> 01:46:56,986
تصرفات أبيها ، أنا أفهمها

887
01:46:56,986 --> 01:46:59,766
ولكن لماذا فعلت أنت هذا؟ 

888
01:46:59,980 --> 01:47:03,402
-- انت واحدة منا 
-- ليس بإختياري

889
01:47:03,402 --> 01:47:05,755
الإختيار
ما هو ، الإختيار؟ 

890
01:47:05,869 --> 01:47:07,680
لا أحد لديه الخيار في شيئ؟

891
01:47:07,680 --> 01:47:11,102
لقد إخترت ان تغتصبني وتتركني اموت 

892
01:47:13,026 --> 01:47:14,524
ايتها الطفلة

893
01:47:14,737 --> 01:47:17,518
هناك ترتيب أي شيء يحدث لسبب

894
01:47:53,662 --> 01:47:58,368
ربما الانتقام ،، هل هذه القصة
التي تخبرينها لنفسك؟ 

895
01:47:58,582 --> 01:48:02,217
ربما ليكون العذر 

896
01:48:02,217 --> 01:48:04,570
لما أصبحت عليه

897
01:48:06,495 --> 01:48:08,420
انا لست مثلك

898
01:48:10,131 --> 01:48:12,056
إنني أرى ذلك 

899
01:48:12,270 --> 01:48:15,692
ألا تعتقدين بأننا كنا خائفين 
و مرتبكين في البداية؟ 

900
01:48:15,692 --> 01:48:18,044
انا لست مثلك 

901
01:48:18,044 --> 01:48:21,466
ربما عليك الاستمرار في 
تكرار قول هذا

902
01:48:21,680 --> 01:48:24,605
ربما ستقنعين نفسك هكذا

903
01:48:26,813 --> 01:48:29,166
أنت مجنون 

904
01:48:29,166 --> 01:48:32,588
تعريفي للمجنون 

905
01:48:32,588 --> 01:48:36,651
هو الشخص الذي يعتبر الهبة لعنة

906
01:48:36,651 --> 01:48:40,487
شخصيا , أعتقد بأنه يجب ان
تلعبي بالأوراق المتاحة أو لا 

907
01:48:40,501 --> 01:48:45,206
وهنا يأتي دور الإختيار 

908
01:48:47,345 --> 01:48:49,911
لقد إخترت ان أجرب

909
01:48:49,911 --> 01:48:53,547
كل شيء في العالم

910
01:48:53,547 --> 01:48:56,328
يعطي التغيير في الحياة

911
01:48:58,680 --> 01:49:01,461
وهذا ما ينطبق على المهووسين من الشباب

912
01:49:01,461 --> 01:49:04,455
الذين يفتقدون للكثير يا سيدي 

913
01:49:04,455 --> 01:49:06,807
إذن الإختيار 

914
01:49:06,807 --> 01:49:08,518
كله لك 

915
01:49:10,443 --> 01:49:13,010
سادي بليك 

916
01:49:13,010 --> 01:49:17,073
أو يا حثالة المجتمع ، كوني صادقة

917
01:49:19,212 --> 01:49:22,848
لانك ستموتي لو فعلتي

918
01:49:22,848 --> 01:49:25,842
وستموتين لو لم تفعلي 

919
01:49:26,056 --> 01:49:29,264
افضل الموت وانا لا افعل هذا

920
01:49:36,108 --> 01:49:38,033
ليكن هذا 

921
01:49:42,524 --> 01:49:46,802
تعلمين ، إيف كانت مخطئة بشأنك 

922
01:49:46,802 --> 01:49:50,224
أنت لست اكثر من تضحية جميلة

923
01:49:51,507 --> 01:49:53,432
لا تفعل ذلك 
لا

924
01:49:53,646 --> 01:49:55,998
في هذه الحالة

925
01:49:56,212 --> 01:49:58,565
ستكون الطريق طويلة جدا

926
01:49:58,779 --> 01:50:00,490
لتموتي مرة أخرى 

927
01:50:00,704 --> 01:50:02,629
لا تفعل ذلك , أرجوك! 

928
01:50:44,976 --> 01:50:47,542
هل أنا ميتة؟

929
01:50:47,756 --> 01:50:49,681
لا اعرف كيف اجيبك عن هذا 

930
01:50:54,814 --> 01:50:58,022
ولكنك ميت ، لقد رأيتك،،،،

931
01:50:58,022 --> 01:51:01,016
لقد كنت أرتدي السترة الواقية 
الآن أصمتي 

932
01:51:34,594 --> 01:51:37,589
أنا لا أصدقك
كيف وجدتني؟

933
01:51:39,941 --> 01:51:42,294
لقد لحقت بك 

934
01:51:45,288 --> 01:51:47,213
آسفة لم حصل لإبنتك 

935
01:51:52,132 --> 01:51:53,843
هل تستطيعين المشي؟ 

936
01:51:59,190 --> 01:52:01,970
هذا سيؤلمك

937
01:52:07,745 --> 01:52:10,311
ماذا تظن انك تفعل؟

939
01:52:10,450 --> 01:52:13,444
إنها من أجل إيقاف النزيف ، أنت بحاجة لذلك

940
01:52:16,941 --> 01:52:19,080
حسنآ ، لقد اتصلت بالدعم 

941
01:52:19,294 --> 01:52:21,647
المساعدة في الطريق

942
01:52:21,647 --> 01:52:23,785
انا لم آتي هنا لأتمشى فقط 

943
01:52:23,785 --> 01:52:25,710
انك لا تستطيعين حتى المشي ، سادي

944
01:52:25,710 --> 01:52:27,635
هذا هو قصدي 

945
01:52:27,635 --> 01:52:29,774
لن أرحل من هنا حتى اقتله

946
01:52:29,988 --> 01:52:32,127
أنت حتى ليس معك الرمح 

947
01:52:32,127 --> 01:52:35,121
يا إلهي

948
01:53:00,358 --> 01:53:03,566
-- ابقي معي 
-- بصراحة , لقد خيبت ظني . رولينز 

949
01:53:05,705 --> 01:53:07,630
إنهض! 

950
01:53:07,843 --> 01:53:09,341
هل حقا تريد إنقاذها؟ 

951
01:53:09,554 --> 01:53:12,121
لقد قتلت ابنتك بدم بارد

952
01:53:16,612 --> 01:53:19,820
أعتقد أن التعريف الأصح للسخرية هو 

953
01:53:26,237 --> 01:53:28,375
هو أنتم الشرطة 

954
01:53:28,589 --> 01:53:31,797
دائما تحاولون انقاذ الناس المخطئين

955
01:53:31,797 --> 01:53:33,508
إخرس 

956
01:53:36,289 --> 01:53:37,572
انهضي سيدي 

957
01:53:40,994 --> 01:53:42,491
انهضي 

958
01:53:51,046 --> 01:53:53,399
من العدل ان تعرف حقيقة إبنتك

959
01:53:53,399 --> 01:53:55,537
في البداية وجدتها تبدو مثلها مثل الاخرين

960
01:53:55,537 --> 01:53:58,318
مجرد مراهقة لا تعرف ماذا تريد

961
01:53:58,532 --> 01:54:00,029
ولكن بعد معرفتي بها  

962
01:54:00,243 --> 01:54:03,023
معرفة جيدة من الداخل و الخارج

963
01:54:03,023 --> 01:54:05,376
وجدتها مختلفة

964
01:54:09,011 --> 01:54:12,433
ان إبنتك كانت رائعة

965
01:54:13,717 --> 01:54:15,428
يجب ان تعرف ذلك 

966
01:54:19,705 --> 01:54:21,844
دعه يذهب

967
01:54:22,058 --> 01:54:24,410
إن الرجل الذي أخبرني عنك ، كان محقا بشأنك 

968
01:54:24,410 --> 01:54:26,977
لن تصبح قائدا حقيقيا 

969
01:54:27,091 --> 01:54:29,757
الا إذا إنتبهت للتفاصيل

970
01:54:32,538 --> 01:54:34,890
الآن! 

971
01:54:47,723 --> 01:54:50,289
أنا آسفة بخصوص إبنتك 

972
01:54:54,139 --> 01:54:55,636
انا حقا آسفة 

973
01:54:58,416 --> 01:55:00,127
لقد كانت ميتة بالفعل 

974
01:55:07,185 --> 01:55:09,752
وانا ايضآ

975
01:55:11,249 --> 01:55:14,243
هيا ، أنهي هذا

976
01:55:19,804 --> 01:55:21,515
لا تفكر 

977
01:55:23,226 --> 01:55:26,220
-- فقط  إفعلها 
-- سيدي... 

978
01:55:26,434 --> 01:55:28,359
انت تدين لي بهذا 

979
01:55:28,573 --> 01:55:31,995
أنا لا استطيع العيش بهذه الحالة

980
01:55:34,561 --> 01:55:36,700
إفعلها 

981
01:55:38,411 --> 01:55:39,908
أرجوك

982
01:56:01,937 --> 01:56:04,076
هيا تحركوا

983
01:56:04,076 --> 01:56:06,642
طوقوا المكان! 

984
01:56:06,856 --> 01:56:09,209
حسنا تحركوا
تحركوا! 

985
01:56:17,550 --> 01:56:20,116
أرجوك 

986
01:56:21,255 --> 01:56:23,821
اذهب اذهب اذهب!

987
01:57:18,860 --> 01:57:50,193
	تم حذف حقوق المترجم بناء على طلبه
Timing by: Al.nabiL
www.LLL1.com
