1
00:00:12,499 --> 00:00:40,499
ترجمة : أبو ياســــــين
يوسف محمود يوسف 
magictouch4all3@yahoo.com
2
00:00:42,500 --> 00:00:59,500
تعديل الوقت بواسطة 
أبو ياســــــين
magictouch4all3@yahoo.com

3
00:01:39,700 --> 00:01:40,642
أسرعوا

4
00:01:40,726 --> 00:01:45,653
ماذا يقول ؟ -
و كيف أعرف ، أهربى فقط -

5
00:01:46,680 --> 00:01:50,648
دعه ، هيا بنا

6
00:02:14,168 --> 00:02:15,755
اليابان ، فى التسعينات

7
00:03:07,984 --> 00:03:15,090
هذه هى الرحلة الثالثة التى تحمل
... مهاجرين غير شرعيين

8
00:03:15,321 --> 00:03:20,884
و تتركهم فى خليج واكاسا خلال 6 أشهر

9
00:03:32,429 --> 00:03:35,453
طوكيو ، منطقة شينجوكو

10
00:03:35,425 --> 00:03:36,327
سأصطحبك الى معطم رائع

11
00:03:36,172 --> 00:03:39,454
شكراً ، ربما المرة القادمة

12
00:03:41,744 --> 00:03:49,535
هيا ، لا بأس

13
00:03:44,663 --> 00:03:46,761
سأدفع ثلاثون ألف لكلاكما ، حسناً ؟

14
00:03:46,885 --> 00:03:50,767
... لا ، أنت غنى للغاية و مازلنا نساوم سوياً

15
00:03:51,688 --> 00:03:57,227
توقفى ، لا تهربى

16
00:04:00,643 --> 00:04:03,418
لا يمكنك الفرار

17
00:04:06,524 --> 00:04:08,827
الى أين تعتقدى أنكِ ذاهبة ؟ -
.. لا -

18
00:04:08,957 --> 00:04:11,870
دعنى ، دعنى أذهب

19
00:04:12,824 --> 00:04:15,172
دعنى أذهب -
توقفى عن المقاومة -

20
00:04:15,260 --> 00:04:17,476
دعنى

21
00:04:37,559 --> 00:04:41,863
شمال شرق الصين

22
00:04:49,034 --> 00:04:51,293
مرحباً يا نسيبى -
مرحباً -

23
00:04:51,468 --> 00:04:53,294
هل يمكننى العبور ؟ -
نعم -

24
00:04:53,379 --> 00:04:54,336
لا تخدعنى

25
00:04:54,510 --> 00:04:57,638
انا لا أفعل ، أنها متجمدة من البرودة

26
00:05:11,244 --> 00:05:12,070
أنت مخادع صغير

27
00:05:12,202 --> 00:05:16,242
أنا لست نسيبك
أنت لم تتزوج أختى بعد

28
00:05:17,198 --> 00:05:20,547
اهربوا بسرعة -
الى أين ستهرب ؟ -

29
00:05:20,634 --> 00:05:23,590
لقد تدمرت ماكينتى بسببك

30
00:05:25,893 --> 00:05:26,632
هذه هى

31
00:05:26,719 --> 00:05:29,675
مستحيل ، من هذه الندبة

32
00:05:29,891 --> 00:05:32,501
يمكنك أن تثبت أن زوجتى يابانية يتيمة ؟

33
00:05:32,630 --> 00:05:33,414
ماذا تعرف ؟

34
00:05:33,716 --> 00:05:37,412
تلك الأيام ، كان الحصول على تطعيم
الجدرى شىء مهم

35
00:05:37,716 --> 00:05:40,324
كان الأطفال اليابانيين هم من يمكنهم
الحصول على هذه الرفاهية

36
00:05:40,368 --> 00:05:41,976
أنتِ رائعة -
عمتى -

37
00:05:42,021 --> 00:05:45,541
سايروا هذا فقط و قولوا انهم أطفالكم

38
00:05:45,627 --> 00:05:49,755
و هم يمكنهم أن يدعوا أنهم أحفاد
الأيتام اليابانيين

39
00:05:49,843 --> 00:05:52,060
فيمكنهم الذهاب الى اليابان شرعياً

40
00:05:52,493 --> 00:05:54,710
يا الهى ، هذا مستحيل

41
00:05:54,754 --> 00:05:56,972
سيكون هذا غير شرعياً -
نعم -

42
00:05:57,364 --> 00:05:58,927
يمكننا النجاح فى ذلك

43
00:05:59,101 --> 00:06:01,190
يمكننا النجاح فى ذلك ؟ -
لا ، هذا مستحيل -

44
00:06:01,494 --> 00:06:03,926
أنظر ، أنا لا يمكننى تبنى كل هؤلاء

45
00:06:04,014 --> 00:06:05,752
ألأمر ليس كصنع بعض الكعكات

46
00:06:05,752 --> 00:06:09,012
بل يمكنك ، العمة ليو" جارتنا لديها 12 حفيد

47
00:06:09,403 --> 00:06:11,099
من فضلك يا عمة ، أدعى أننا أحفادك

48
00:06:11,664 --> 00:06:12,837
دعينا نأخذ فرصتنا للذهاب

49
00:06:12,967 --> 00:06:16,533
... نعم ، أمنحينا الفرصة

50
00:06:32,266 --> 00:06:33,743
"ستيل هيد"

51
00:06:35,788 --> 00:06:39,527
هل تحبنى ام تحب هذه الماكينة ؟

52
00:06:46,827 --> 00:06:47,871
أصعدى

53
00:06:50,393 --> 00:06:52,565
أصعدى

54
00:06:54,651 --> 00:06:58,478
عمتى فى طوكيو تريد مني الذهاب هناك
هل أفعل ذلك ؟

55
00:06:58,564 --> 00:06:59,739
هل ستعودى ثانية ؟

56
00:07:00,217 --> 00:07:01,216
و لماذا أعود ؟

57
00:07:03,432 --> 00:07:06,735
هل أنت قلق أن لا أعود ؟
الا تتحمل رؤيتى أذهب من هنا ؟

58
00:07:07,170 --> 00:07:11,300
وقحة

59
00:07:15,493 --> 00:07:17,677
عندما أحصل على المال الكافى ، سأعود

60
00:07:33,219 --> 00:07:34,522
لا داعى لرؤيتها ، ليس بها ما يخصك

61
00:07:35,994 --> 00:07:38,294
أنت متصل معه الأن -
شكراً لكِ -

62
00:07:38,857 --> 00:07:44,415
جي" ، هل عثرت عليها ؟" -
لا ، لقد أنتقلت -

63
00:07:44,544 --> 00:07:46,104
كيف تختفى هكذا ؟

64
00:07:46,322 --> 00:07:47,407
هذا هو الحال

65
00:07:47,449 --> 00:07:48,665
ماذا عن عمتها ؟

66
00:07:48,882 --> 00:07:50,530
ماتت الشهر الماضى

67
00:07:50,619 --> 00:07:53,699
ماتت ؟ كيف ماتت ؟

68
00:07:55,783 --> 00:07:58,037
نحن ننقل مشهد حطام السفنية

69
00:07:58,256 --> 00:08:02,551
الناس من جنسيات مختلفة يعتقلون
بواسطة الشرطة

70
00:08:02,724 --> 00:08:04,458
هذا هو ، لابد أنه أعتقل

71
00:08:04,633 --> 00:08:06,717
واحد أخر ، "سود" المسكين

72
00:08:15,267 --> 00:08:18,692
جي" ، لقد سرت يومان"

73
00:08:19,125 --> 00:08:21,687
حمداً لله ، لقد إعتقدت أنك لم تنجو

74
00:08:21,774 --> 00:08:23,250
تفضل بالدخول

75
00:08:25,463 --> 00:08:27,721
أحضر بعض الشاى ، أسرع

76
00:08:29,149 --> 00:08:32,012
دعنى أقدمك

77
00:08:32,231 --> 00:08:34,877
هذا أخى الأكبر فى الوطن
"ستيل هيد"

78
00:08:35,399 --> 00:08:37,655
"هذا "لاو جو" ، و هذا "دي

79
00:08:37,784 --> 00:08:39,823
"هذه العمة "هاو" و أبنتها "مي

80
00:08:39,955 --> 00:08:43,686
لقد وصلوا للتو أيضاً
أنهم يساعدوننا الأن فى التنظيف و الطهو

81
00:08:44,381 --> 00:08:46,419
"هؤلاء "هو" و "فانج

82
00:08:51,497 --> 00:08:53,493
تناول الطعام بهدوء ، على مهلك

83
00:08:53,666 --> 00:08:55,273
حتى لا تختنق

84
00:08:55,838 --> 00:08:57,354
يا الهى ، أنه متسخ للغاية

85
00:08:57,614 --> 00:08:59,266
بعد أن يأكل خذه للحمام

86
00:09:03,169 --> 00:09:05,122
يجب أن تسرعوا ، سوف أغلق بعد قليل

87
00:09:05,295 --> 00:09:06,510
حسناً سيدتى

88
00:09:07,507 --> 00:09:08,246
تعال

89
00:09:09,287 --> 00:09:11,500
أنا متعجب أن لديهم حمامات كهذه هنا
مثل التى لدينا فى الوطن

90
00:09:11,672 --> 00:09:14,581
هذه هى المنطقة القديمة ، بعض المنازل
هنا ليس بها حمامات

91
00:09:14,798 --> 00:09:16,792
حمقى ، أصمتوا

92
00:09:19,656 --> 00:09:20,829
نحن أسفون للغاية

93
00:09:21,698 --> 00:09:23,955
أنهم من العصابات اليابانية
أبتعد عنهم

94
00:09:24,517 --> 00:09:27,164
لماذا يوجد العديد من هؤلاء الحمقى هنا ؟

95
00:09:27,469 --> 00:09:29,726
لقد أصبحت طوكيو مأوى للكلاب

96
00:09:30,203 --> 00:09:32,416
هذا صحيح -
أليست هذه الحقيقة -

97
00:09:34,626 --> 00:09:37,580
اللعنة ، لو أتى الى الصين

98
00:09:37,708 --> 00:09:39,313
فسوف أقطعة أرباً

99
00:09:40,225 --> 00:09:41,225
كيف كان الأمر ؟

100
00:09:41,442 --> 00:09:43,697
حسناً

101
00:09:45,953 --> 00:09:48,036
لقد أنتقلت

102
00:09:49,079 --> 00:09:50,161
بعد أن ماتت عمتها

103
00:09:51,377 --> 00:09:53,288
لقد بحثت عنها فى كل مكان

104
00:09:53,679 --> 00:09:55,587
يجب أن تنساها

105
00:09:58,580 --> 00:10:00,837
سوف أصطحبك لتنال بعض الراحة

106
00:10:09,295 --> 00:10:10,860
هيا ، أنهضوا -
هيا -

107
00:10:11,165 --> 00:10:13,854
أسرعوا او لن تلحقوا عمل

108
00:10:15,458 --> 00:10:18,410
منطقة تاكادانوبابا

109
00:10:20,408 --> 00:10:22,620
كيف تجرى الأمور ؟ -
لا يوجد جديد -

110
00:10:22,880 --> 00:10:25,180
هل وجدت عمل ؟ -
أنا لا أفهم الأنجليزية -

111
00:10:25,311 --> 00:10:27,348
... يا اخى -
أنتظر -

112
00:10:27,654 --> 00:10:28,738
هل يوجد عمل ؟

113
00:10:29,085 --> 00:10:30,647
أنت محظوظ ، هناك عمل بأحد مواقع البناء

114
00:10:30,691 --> 00:10:32,643
عمل مضمون لمدة أسبوع
بـ 6 الأف ين فى اليوم

115
00:10:32,643 --> 00:10:33,856
هذا عظيم

116
00:10:34,206 --> 00:10:37,675
هل يمكن لرفاقى أن يذهبوا معى ؟ -
بالطبع -

117
00:10:38,022 --> 00:10:39,629
و لكن لستة أيام
اما اليوم السابع فسيحسب بـ 42 الف

118
00:10:39,629 --> 00:10:41,755
أذهب و أدفع 4.600 ين لكل فرد

119
00:10:41,885 --> 00:10:44,273
بالطبع ، بالطبع ، هذا جيد -
أذهب أذن -

120
00:10:49,696 --> 00:10:51,908
البلاستيك مع البلاستيك
و الزجاج مع الزجاج

121
00:10:55,120 --> 00:10:57,420
اللعنة ، إعتقدت أنه عمل بأحد مواقع البناء

122
00:10:57,548 --> 00:10:59,285
اليس هذا موقع بناء ؟

123
00:10:59,589 --> 00:11:01,845
خلال 20 عاماً سيكون ملىء بالفيلات

124
00:11:01,889 --> 00:11:03,408
توقفوا عن الكلام و أعملوا

125
00:11:04,014 --> 00:11:07,661
البلاستيك مع البلاستيك

126
00:11:09,570 --> 00:11:10,828
ما الذى يفعله هذا الرجل ؟

127
00:11:12,607 --> 00:11:15,080
أنه صائد كنوز -
صائد كنوز ؟ -

128
00:11:23,582 --> 00:11:25,406
... أنت ، أنت

129
00:11:25,450 --> 00:11:26,450
أنه مال

130
00:11:26,536 --> 00:11:27,794
أحترس من السيارة

131
00:11:32,001 --> 00:11:35,516
توقف ، سوف تقتله ، توقف

132
00:11:36,470 --> 00:11:37,686
أحدهم محصور بالأسفل

133
00:11:38,120 --> 00:11:39,552
أسرعوا ، أطلبوا النجدة

134
00:11:39,725 --> 00:11:42,374
أنهم يستدعون الشرطة
ليهرب المهاجرين الغير شرعيين

135
00:11:42,590 --> 00:11:44,239
مايزال هناك شخص بالأسفل

136
00:11:44,500 --> 00:11:45,932
أهربوا ، أهربوا

137
00:11:46,582 --> 00:11:48,492
أسرعوا للمساعدة ، هيا

138
00:11:49,532 --> 00:11:51,573
أسرع ، لقد أستدعوا الشرطة -
شكراً لكم -

139
00:11:51,747 --> 00:11:53,221
هيا ، هيا

140
00:11:58,558 --> 00:12:01,203
تناول طعامك و هو ساخن

141
00:12:03,676 --> 00:12:04,632
أنا من هونج كونج

142
00:12:04,894 --> 00:12:06,974
لقد أنقذتم حياتى ، سوف اكافئكم

143
00:12:07,496 --> 00:12:08,538
سوف أحصل على بعض أعمال السباكة
خلال بضعة أيام

144
00:12:08,710 --> 00:12:10,491
بـ 10 الاف ين فى اليوم
سوف ألحقكم بالعمل معى

145
00:12:10,622 --> 00:12:12,487
تأكد أن تحافظ على وعدك

146
00:12:16,390 --> 00:12:18,431
أنه تذكار صغير ، خذه من فضلك

147
00:12:19,517 --> 00:12:20,644
كروت هاتف ؟

148
00:12:20,817 --> 00:12:23,204
لا يمكننى قبولها -
لا بأس -

149
00:12:24,202 --> 00:12:24,855
كيف تبيعهم ؟

150
00:12:24,941 --> 00:12:26,459
بسعر رخيص جداً
أبيعهم بعشرة بالمائة من السعر

151
00:12:26,719 --> 00:12:27,846
أحضر لي عشرين كارت

152
00:12:28,977 --> 00:12:32,751
حسناً ، سأعود فى الحال

153
00:12:33,618 --> 00:12:36,743
أنهم مزيفون ، يجب أن تستعملهم فى الهواتف
العمومية الخضراء فقط

154
00:12:37,047 --> 00:12:40,257
الهواتف ذات اللون الأحمر بها نظام حماية
و لن تعمل بهم

155
00:12:40,691 --> 00:12:42,385
كيف حالك يا أخى -
"فينو" -

156
00:12:42,775 --> 00:12:46,029
أخى "تاى بو" ، أعطنى عشرين كارت اخرى
من فضلك

157
00:12:46,462 --> 00:12:49,674
هل عشرين كافيه ؟ -
أنها لبعض الأصدقاء -

158
00:12:50,322 --> 00:12:53,536
أنظر اليك ، الم أطلب منك العمل معى

159
00:12:53,969 --> 00:12:58,003
الكثير يحدث هناك ، يمكنك الحصول على
ما تشاء

160
00:13:05,815 --> 00:13:07,682
"نحن الأن عند مقر "سنوا كاى

161
00:13:07,812 --> 00:13:12,844
"لحضور جنازة السيد "جيرو

162
00:13:13,106 --> 00:13:16,272
كل الجماهير محتشدة هنا

163
00:13:16,664 --> 00:13:21,046
الشرطة تحيط بالمكان
و أرسلت مجموعة كبيرة

164
00:13:21,436 --> 00:13:26,947
عرفنا أيضاً من مصدر موثوق
... أن الزعيم الجماهيرى سوف

165
00:13:27,902 --> 00:13:32,675
"يقوم اليوم بأنتخاب رئيس جديد لـ "سنوا كاى

166
00:13:33,064 --> 00:13:34,582
معذرة

167
00:13:55,369 --> 00:13:57,192
"صوتين لـ "توجاوا تارو

168
00:13:57,973 --> 00:14:00,229
"خمسة أصوات لـ "ميورينشى  كويشى

169
00:14:01,357 --> 00:14:06,693
ميورينشى  كويشى" هو الرئيس الجديد"

170
00:14:15,634 --> 00:14:17,107
لقد وصل الرئيس الجديد

171
00:14:17,845 --> 00:14:19,668
أيها الرئيس

172
00:14:30,557 --> 00:14:33,162
"رئيسنا الجديد هو "ميورينشى  كويشى

173
00:14:33,423 --> 00:14:37,155
"نائب الرئيس "إيجوشى توسنارى

174
00:15:21,674 --> 00:15:22,326
"كوراتا"

175
00:15:23,065 --> 00:15:24,451
هل تعرف ماذا أعمل ؟

176
00:15:25,103 --> 00:15:26,145
أنا شرطى

177
00:15:27,229 --> 00:15:30,222
هل تطلب مني الزحف الى البالوعة ؟

178
00:15:31,699 --> 00:15:34,820
الا تعرف أن "جيرو" قد مات ؟

179
00:15:35,039 --> 00:15:36,255
لم أجد الوقت الكافى للأحتفال

180
00:15:36,949 --> 00:15:39,551
و أنت تريد مني أن أفعل ذلك

181
00:15:39,984 --> 00:15:41,592
إستلمنا شكوى من أحد المواطنين

182
00:15:42,157 --> 00:15:43,500
أذن كان يجب أن تخبرهم

183
00:15:43,979 --> 00:15:46,408
أن هؤلاء هم المهاجرين الغير شرعيين
الذين ينظفون البالوعات

184
00:15:46,451 --> 00:15:48,447
اليابانيون لا يقومون بمثل هذه
الأعمال الحقيرة

185
00:15:49,009 --> 00:15:54,348
اليابانى اذا أنسدت بالوعة حمامه
فأن القاذورات سوف تغرقه

186
00:15:54,562 --> 00:15:55,738
حسناً ، حسناً

187
00:15:56,257 --> 00:15:59,121
بعد كل هذا سوف أبتاع لك شراب -
هيا بنا -

188
00:16:00,553 --> 00:16:04,633
عدد المهاجرين الغير شرعيين أرتفع فى
الشهرين الماضيين

189
00:16:04,893 --> 00:16:06,845
البالوعات بحاجة للتنظيف

190
00:16:09,970 --> 00:16:12,572
هذا مترجم للغة الصينية

191
00:16:12,704 --> 00:16:13,659
أرى ذلك

192
00:16:15,437 --> 00:16:17,866
لقد درست بعض الصينية فى الكلية

193
00:16:18,648 --> 00:16:22,292
و لكننى لست جيد تماماً بها
هل يمكنك فهمى ؟

194
00:16:22,378 --> 00:16:24,114
يمكننى فهمك جيداً

195
00:16:24,331 --> 00:16:26,111
لأننى يابانى مثلك

196
00:16:27,455 --> 00:16:28,629
أنه يفهمنى جيداً حقاً

197
00:16:30,059 --> 00:16:30,755
لا بأس

198
00:16:32,142 --> 00:16:34,657
أنتبهوا لخطواتكم -
حسناً -

199
00:16:54,619 --> 00:16:55,572
أثبتوا مكانكم

200
00:16:55,660 --> 00:16:56,486
شرطة

201
00:16:57,093 --> 00:16:58,828
أهرب يا "ستيل هيد " ، أهرب

202
00:16:59,176 --> 00:17:00,433
أنها الشرطة ، أهربوا

203
00:17:00,649 --> 00:17:03,254
توقفوا ، لا تهربوا

204
00:17:05,207 --> 00:17:06,638
توقفوا

205
00:17:14,406 --> 00:17:16,530
أحضرهم للأستجواب

206
00:17:24,949 --> 00:17:26,208
أعطنى هويتك

207
00:17:26,599 --> 00:17:28,162
أخرجوا هوياتكم

208
00:17:30,418 --> 00:17:31,849
أهدءوا

209
00:17:32,631 --> 00:17:34,454
هل يمكنكم التحدث بالصينية المطلقة ؟
حسناً تحدثوا بها

210
00:17:34,496 --> 00:17:35,409
ماذا يحدث ؟

211
00:17:35,541 --> 00:17:37,231
لا أفهمهم

212
00:17:37,967 --> 00:17:39,009
ألست مترجماً ؟

213
00:17:39,095 --> 00:17:40,919
أنهم يتحدثون بلهجات أخرى

214
00:17:41,136 --> 00:17:42,611
ماذا يوجد هناك أيضاً غير لهجه
هونج كونج و الكانتونية ؟

215
00:17:42,827 --> 00:17:44,433
المئات من اللهجات

216
00:17:44,650 --> 00:17:45,430
حقاً ؟

217
00:18:05,608 --> 00:18:08,646
ما مقدار ما تكسبه فى اليوم ؟

218
00:18:09,168 --> 00:18:10,035
ثمانية ألاف ين

219
00:18:10,382 --> 00:18:11,162
ثمانية ألاف ؟

220
00:18:12,854 --> 00:18:13,984
لقد قال ثمانية ألاف فقط

221
00:18:14,072 --> 00:18:14,720
ما قصدك ؟

222
00:18:14,850 --> 00:18:18,582
هذا العمل يمكنه الكسب منه 15 الف ين
على الأقل

223
00:18:19,148 --> 00:18:21,400
مال قليل جداً

224
00:18:22,053 --> 00:18:24,526
هل لغتى الصينية جيدة ؟
هل يمكنك فهمى ؟

225
00:18:26,045 --> 00:18:27,043
نعم يمكننى

226
00:18:27,477 --> 00:18:29,127
أخرجوهم من هنا

227
00:18:30,081 --> 00:18:31,252
لا تقبض علي ، من فضلك

228
00:18:31,468 --> 00:18:32,771
أهربوا ، أهربوا

229
00:18:38,889 --> 00:18:40,016
لا تهربوا

230
00:18:49,477 --> 00:18:50,649
توقفوا مكانكم

231
00:18:51,342 --> 00:18:53,079
أنتبهوا -
من هنا -

232
00:19:00,151 --> 00:19:02,886
أنت , لا أستطيع السباحة

233
00:19:05,705 --> 00:19:07,051
أعطنى يدك

234
00:19:18,288 --> 00:19:21,066
ستيل هيد" ، أهرب ، هيا"
أسرع

235
00:19:24,495 --> 00:19:25,926
لا تهرب

236
00:19:26,274 --> 00:19:28,096
أنتظر

237
00:20:01,420 --> 00:20:03,284
الا يحمى أحد المكان ؟

238
00:20:03,460 --> 00:20:06,627
اليابانيين لا يسرقون أحد
لذا يعتقدون أن الجميع مثلهم

239
00:20:07,364 --> 00:20:08,230
أغبياء

240
00:20:13,657 --> 00:20:15,347
تعال ، خذ هذا

241
00:20:16,563 --> 00:20:18,342
ثلاثة ألاف مبلغ قليل

242
00:20:18,908 --> 00:20:22,899
هذه الأشياء لا تساوى شىء
أحضر شىء قيم

243
00:20:23,811 --> 00:20:25,547
هذا يكون بالمخازن الكبرى

244
00:20:26,111 --> 00:20:29,365
أسرق هذا ، أنها قيمة

245
00:20:30,015 --> 00:20:31,967
سأعطيك 20 بالمائة من سعر السوق

246
00:20:34,309 --> 00:20:36,394
كل هذه الأشياء مسروقة

247
00:20:36,567 --> 00:20:38,782
المشترون من أنحاء جنوب أسيا

248
00:20:38,867 --> 00:20:40,604
يأتون الى هنا للشراء

249
00:20:41,166 --> 00:20:43,336
بعض الزبائن تطلب الأشياء مقدماً أيضاً

250
00:20:43,814 --> 00:20:46,635
كلما كان الشىء أصعب فى سرقته
كلما كان أغلى فى سعره

251
00:20:51,755 --> 00:20:54,098
أنتظر ، هذا ساخن -
تمهل قليلاً -

252
00:20:58,742 --> 00:20:59,782
سأخبرك من هؤلاء

253
00:21:00,909 --> 00:21:02,905
هؤلاء من فيتنام

254
00:21:03,817 --> 00:21:06,463
هذا المخنث الذى يجلس وراءك
من شنغهاى

255
00:21:07,290 --> 00:21:11,065
هذا الذى فى الجهه المقابلة ، المنتشى
أنه من فيوجى

256
00:21:11,630 --> 00:21:14,839
الناس هنا قادرون على فعل اى شىء

257
00:21:15,878 --> 00:21:16,878
هل يعملون سوياً ؟

258
00:21:18,136 --> 00:21:20,176
لا ، كل واحد منهم لديه عمله الخاص

259
00:21:20,305 --> 00:21:21,782
لا تستمع اليه

260
00:21:22,347 --> 00:21:24,732
هذا العام ، الجميع يكسبون مال كثير

261
00:21:24,949 --> 00:21:28,072
المال هو القائد ، بدون المال لن تساوى شىء

262
00:21:28,463 --> 00:21:30,807
ستكون لا شىء أذا لم يكن لديك مال

263
00:21:30,980 --> 00:21:32,065
لا تتفوه بهذه الحماقات

264
00:21:32,717 --> 00:21:33,671
دعنى أريك شيئاً

265
00:21:34,190 --> 00:21:36,273
توقف ، تعال هنا

266
00:21:36,837 --> 00:21:38,703
تناول طعامك أولاً ، تعال

267
00:21:43,044 --> 00:21:45,692
سأريك خدعة ، مجرد ورقة منزلقة

268
00:21:58,622 --> 00:22:01,483
لم تأخذ الكثير من الوقت
و لكن لديك سجائر الأن

269
00:22:01,831 --> 00:22:03,046
و لديك بعض الفكة

270
00:22:04,090 --> 00:22:05,259
"ستيل هيد"

271
00:22:05,694 --> 00:22:07,471
أنا أرى العدوانية بك

272
00:22:07,777 --> 00:22:09,946
ستكون مضيعة للوقت أذا لم تجرب حظك

273
00:22:10,163 --> 00:22:11,379
لا أريد أن يتم مطاردتى

274
00:22:11,422 --> 00:22:13,333
مطاردتك ... هل أنت خائف ؟ -
توقف عن هذا -

275
00:22:13,506 --> 00:22:14,372
تجاهله فحسب

276
00:22:14,806 --> 00:22:16,022
سوف أعيدك لهنا

277
00:22:17,236 --> 00:22:19,186
سوف تعود و نلعب ثانية ، حسناً ؟

278
00:22:29,647 --> 00:22:30,990
سأنتظر بالخارج

279
00:22:45,050 --> 00:22:46,134
هل أنت جديد هنا ؟

280
00:22:49,605 --> 00:22:51,559
تفضل أشترى طعام لنفسك

281
00:22:54,684 --> 00:22:55,766
"ليلي" -
نعم -

282
00:22:56,116 --> 00:22:56,983
هيا بنا

283
00:22:59,369 --> 00:23:00,453
أنتبه

284
00:23:01,106 --> 00:23:04,705
"أنا سكير ، أنتبهى لي يا "ليلي

285
00:23:05,009 --> 00:23:09,825
أذا تناولتِ الخمر سأعتنى بكِ

286
00:23:11,823 --> 00:23:12,865
أعطنى أموالكم

287
00:23:13,040 --> 00:23:13,948
ليس لدي مال

288
00:23:14,122 --> 00:23:15,076
أعطنى المال

289
00:23:15,206 --> 00:23:16,812
دعنى -
ماذا تفعل ؟ -

290
00:23:17,422 --> 00:23:19,200
"سيد "ميتو

291
00:23:19,504 --> 00:23:20,547
... دعنى

292
00:23:21,933 --> 00:23:23,757
ماذا تفعل ؟

293
00:23:24,665 --> 00:23:26,749
أنتم ، ماذا تفعلون ؟

294
00:23:35,905 --> 00:23:38,335
النجدة ، النجدة

295
00:23:38,552 --> 00:23:42,283
النجدة -
أغربوا عن هنا -

296
00:23:48,531 --> 00:23:50,703
شكراً لك ، شكراً لك

297
00:23:51,309 --> 00:23:52,436
هل أنتِ بخير ؟

298
00:23:54,347 --> 00:23:55,475
أنه أنت

299
00:23:56,472 --> 00:23:58,816
.. لقد فزت بالجائزة الأولى اليوم
"سيد "ميتو

300
00:24:00,725 --> 00:24:01,593
يا أختاه

301
00:24:02,677 --> 00:24:05,412
سيد "ميتو" ، يدك تنزف
هيا ساعدونا

302
00:24:05,758 --> 00:24:07,406
دعونى

303
00:24:07,667 --> 00:24:09,317
لا ، لا تشرب المزيد

304
00:24:09,404 --> 00:24:12,094
أعطنى شراباً -
أجلس أولاً -

305
00:24:13,397 --> 00:24:14,915
لا أستطيع أن أهدء بدون الخمر

306
00:24:15,175 --> 00:24:17,429
وانج" ، أجلب صندوق الأسعافات" -
حالاً -

307
00:24:18,343 --> 00:24:19,731
تعال ... أجلس

308
00:24:19,947 --> 00:24:21,380
ها هو الصندوق

309
00:24:26,672 --> 00:24:28,453
لا أعرف كيف أشكرك

310
00:24:29,708 --> 00:24:32,054
المال هو الأكثر قيمة دائماً ، خذه

311
00:24:33,137 --> 00:24:34,873
يجب أن أعيد هذا المال لكِ

312
00:24:36,479 --> 00:24:37,262
شكراً لكِ

313
00:24:39,952 --> 00:24:41,513
أنا أبحث عن شخص يعمل لدي

314
00:24:42,209 --> 00:24:44,074
لماذا لا تأتى و تساعدنى ؟

315
00:24:44,291 --> 00:24:46,243
لا بأس ، لدي عمل

316
00:24:49,020 --> 00:24:50,322
دعنى أحضر لك شراباً

317
00:24:52,751 --> 00:24:55,008
وانج" ، أحضر بعض الطعام"

318
00:24:55,050 --> 00:24:57,352
أطلب ما شئت و سأذهب لأعداده

319
00:24:57,526 --> 00:25:00,212
اى شىء سيفى بالغرض -
حسناً -

320
00:25:05,380 --> 00:25:06,594
لا يجب أن تكون فضولياً

321
00:25:06,940 --> 00:25:08,416
أنهم جميعاً جيدين

322
00:25:08,720 --> 00:25:10,847
لقد فتحت هذه الحانة عن قصد فى
موقع هادىء

323
00:25:10,977 --> 00:25:13,060
أريد أن تسير الأمور ببساطة

324
00:25:13,363 --> 00:25:15,748
كابوكى تشو" منطقة غير متحضرة على الأطلاق"

325
00:25:16,834 --> 00:25:19,003
زاناكا" هى عاملة الحانة"

326
00:25:19,176 --> 00:25:21,345
هل الحانة ملكك ؟ -
نعم -

327
00:25:22,084 --> 00:25:26,336
اذا كنت وحيداً او واقع بمشكلة
فلتأتى الى هنا لتناول الشراب

328
00:25:28,594 --> 00:25:30,330
هنا نفرغ أحزاننا فى هذا المكان

329
00:25:35,232 --> 00:25:36,880
أنا أحسدها

330
00:25:37,531 --> 00:25:40,527
أنا أيضاً أتمنى رجل يفتش العالم  بحثاً عني

331
00:25:41,785 --> 00:25:42,912
أليس لديكِ رفيق ؟

332
00:25:45,950 --> 00:25:47,164
لا يوجد رجل جيد

333
00:25:48,944 --> 00:25:51,199
الرجل الجيد للمرأة الجيدة

334
00:25:52,023 --> 00:25:56,016
خطأ ، الرجل الجيد للمرأة السيئة

335
00:25:57,058 --> 00:26:00,053
اذاً أنتِ أمرأة سيئة تبحث عن رجل جيد

336
00:26:00,398 --> 00:26:03,176
هذا صحيح ، أنت على حق

337
00:26:04,911 --> 00:26:07,821
مشاكل ، كل أنسان له مشاكله

338
00:26:08,213 --> 00:26:10,077
هل أنت بخير فى عملك ؟

339
00:26:11,465 --> 00:26:12,682
أنا بخير

340
00:26:13,853 --> 00:26:16,846
هذا جيد ، لا تقسو على نفسك

341
00:26:17,320 --> 00:26:20,664
الناس متسرعين ، أنهم يضلون دائماً
عن طريق الصواب

342
00:26:27,173 --> 00:26:28,171
ماذا تريدون ؟

343
00:26:28,256 --> 00:26:30,424
أنت تعرقل العدالة ، أنت مقبوض عليك

344
00:26:43,055 --> 00:26:44,832
أرفضوا قانون ياكوزا ، إحموا حقوقنا

345
00:27:03,969 --> 00:27:06,919
أخبر فرعنا أن يحرق جميع الأوراق

346
00:27:07,265 --> 00:27:10,608
و وقف جميع العمليات -
حسناً -

347
00:27:11,996 --> 00:27:14,122
لا أحد يستخدم العنف

348
00:27:14,208 --> 00:27:17,071
لا تمنحوا الشرطة اى أسباب لأعتقالنا

349
00:27:17,202 --> 00:27:18,112
مفهوم

350
00:27:18,414 --> 00:27:19,675
تحركوا -
هيا -

351
00:27:21,020 --> 00:27:23,493
أسرعوا ، لا يوجد وقت

352
00:27:25,274 --> 00:27:26,316
أسرعوا

353
00:27:30,914 --> 00:27:33,474
سيدى ، لقد تغير الزمن

354
00:27:34,212 --> 00:27:37,726
سنوا كاى" لن يمكنها النجاة فى ظل"
القوانين القديمة

355
00:27:38,116 --> 00:27:41,762
نحتاج بعض التغييرات الجذرية

356
00:27:42,283 --> 00:27:44,626
"توجاوا تارو" من "توجاوا جومي"

357
00:27:45,451 --> 00:27:48,401
لن يقبل بأقتراحاتك أبداً

358
00:27:49,138 --> 00:27:53,260
ربما ، و لكن "توجاوا جومي" تفقد توازنها

359
00:27:53,782 --> 00:27:57,166
الشرطة ستستغل ذلك فى القبض علينا

360
00:27:57,947 --> 00:27:59,682
لا يمكننا معاملته كعدو لنا

361
00:28:00,595 --> 00:28:04,543
لا يمكننا أقحام "سنوا كاى" فى الفوضى

362
00:28:09,402 --> 00:28:15,042
"و نحن بالتأكيد لن نستطيع إغضاب "توجاوا تارو

363
00:28:16,561 --> 00:28:17,648
فهمت

364
00:28:28,192 --> 00:28:29,232
مرحباً

365
00:28:33,745 --> 00:28:35,481
"مرحباً سيد "إيجوشى

366
00:28:35,958 --> 00:28:37,260
تفضل بالدخول

367
00:28:41,122 --> 00:28:42,512
تفضل

368
00:28:45,850 --> 00:28:47,240
من ذلك الرجل ؟

369
00:28:50,667 --> 00:28:53,315
فرصة كبيرة ، أنظر ، أنظر

370
00:28:54,052 --> 00:28:55,311
ذو الرداء الأحمر

371
00:28:55,573 --> 00:28:57,699
أنه "جاو" زعيم العصابات التايوانية

372
00:28:58,045 --> 00:28:59,301
"أنهم الأعنف فى "شينجوكو

373
00:28:59,562 --> 00:29:00,780
أما ذلك الرجل خلفه

374
00:29:01,691 --> 00:29:03,642
فربما يكون أحد أعضاء العصابة

375
00:29:16,614 --> 00:29:19,001
جي" ، هل هذه هى ؟"

376
00:29:24,514 --> 00:29:25,556
بالتأكيد لا

377
00:29:26,381 --> 00:29:27,681
اليست هى ؟

378
00:29:50,634 --> 00:29:52,502
أنت ، ماذا تفعل ؟

379
00:29:52,761 --> 00:29:54,107
لا تذهب

380
00:30:30,512 --> 00:30:32,203
ناكاجيما" ، أنقل الأشياء للداخل"

381
00:30:32,900 --> 00:30:34,635
يمكننى نقلهم بنفسى

382
00:30:34,853 --> 00:30:36,370
لا داعى

383
00:30:41,186 --> 00:30:43,744
ناكاجيما" هل يجب أن تنقل بعض الأشياء ؟"

384
00:30:48,216 --> 00:30:49,342
شكراً لكِ

385
00:30:50,473 --> 00:30:52,209
اذا لم يكفيكم فهناك المزيد بالداخل

386
00:30:52,382 --> 00:30:53,248
شكراً لكِ

387
00:30:58,412 --> 00:31:01,495
ذلك الرجل ... كان يبدو أنه يعرفك

388
00:31:15,336 --> 00:31:16,680
أنه من قريتى

389
00:31:18,677 --> 00:31:23,233
فى الظروف الحالية لا يمكننى أن أتحدث معه

390
00:31:23,928 --> 00:31:28,006
لا أريد أن أسبب لك إحراجاً

391
00:31:28,309 --> 00:31:29,352
"يوكو"

392
00:31:30,479 --> 00:31:32,648
نحن معاً منذ فترة طويلة

393
00:31:33,732 --> 00:31:37,596
لماذا أتحيز ضد الصينيين ؟

394
00:31:45,492 --> 00:31:50,397
بعض الأشخاص يتحيزون ضد الأجانب

395
00:31:51,698 --> 00:31:55,431
أعتقد أن ذلك ساذج للغاية و متطرف أيضاً

396
00:31:56,734 --> 00:31:59,030
الا تتفق معى يا "ناكاجيما" ؟

397
00:32:00,289 --> 00:32:04,803
"الكثير من الصينيين يأتون الى "كابوكى تشو
أنهم يصنعون الكثير من الفوضى هناك

398
00:32:05,756 --> 00:32:08,059
فى الحقيقة أنهم لا يختلفون عنا

399
00:32:09,489 --> 00:32:11,136
أنهم يحاولون الحياة فقط

400
00:32:11,702 --> 00:32:13,914
... هل تعرف كم عدد الصينيين

401
00:32:14,565 --> 00:32:16,865
"الذين ساعدوا فى بناء "كابوكى تشو
بعد أنتهاء الحرب ؟

402
00:32:18,255 --> 00:32:19,554
لا عليك

403
00:32:21,203 --> 00:32:22,159
"يوكو"

404
00:32:25,022 --> 00:32:27,324
اذا قابلتِ أصدقائك ثانية

405
00:32:28,191 --> 00:32:29,752
تحدثى معهم

406
00:32:30,402 --> 00:32:32,443
لن أمانع بذلك

407
00:32:40,254 --> 00:32:43,116
كنت أحتفظ بهذه لمناسبة خاصه

408
00:32:43,854 --> 00:32:45,808
سوف تفتح اليوم

409
00:32:46,545 --> 00:32:47,370
هيا

410
00:32:54,268 --> 00:32:57,352
كفى ، كفى
ما بك ؟

411
00:33:01,775 --> 00:33:05,247
الأنتظار مثل التعذيب

412
00:33:06,504 --> 00:33:09,456
الأن حصلنا على الجواب ، رائع

413
00:33:19,393 --> 00:33:21,693
هيا ، لننحرف قليلاً عن مسارنا

414
00:33:27,290 --> 00:33:29,024
جيد ، لننحرف قليلاً

415
00:33:46,641 --> 00:33:48,464
توقفوا ، ماذا تفعلون ؟

416
00:33:49,637 --> 00:33:50,764
لا تهربوا

417
00:33:53,629 --> 00:33:55,278
أستلقى على الأرض

418
00:33:55,884 --> 00:33:58,141
أهربوا

419
00:34:08,121 --> 00:34:10,203
أوراقى ، أوراقى

420
00:34:10,203 --> 00:34:11,201
أنخفض

421
00:34:19,967 --> 00:34:21,182
لا يمكننى العودة

422
00:34:22,180 --> 00:34:23,961
منذ أن سرت فى طريق اللاعودة

423
00:34:24,870 --> 00:34:26,434
يجب أن أجعل حياتى أفضل لنفسى

424
00:34:27,127 --> 00:34:30,641
سأجنى المال و أقيم هنا بطريقة شرعية

425
00:34:31,508 --> 00:34:33,460
لا يمكننى الحياة فى الظل الى الأبد

426
00:34:34,979 --> 00:34:36,240
.... هل تقصد

427
00:34:37,238 --> 00:34:38,365
أنك تريد أختراق القانون ؟

428
00:34:38,670 --> 00:34:40,274
ماذا تعتقد ؟

429
00:34:41,967 --> 00:34:44,960
مشكلتى أننى جبان

430
00:34:45,873 --> 00:34:48,867
أنا فقط أريد شراء عربة تدفع باليد
لبيع الشوستانت

431
00:34:49,039 --> 00:34:50,515
هذا هو أقصى طموحى

432
00:34:52,466 --> 00:34:54,462
كل حلم بحاجة للمال لتحقيقه

433
00:34:57,329 --> 00:34:59,236
"معذرة ، أخى "تاى بو

434
00:34:59,280 --> 00:35:01,927
صديقى "ستيل هيد" لديه صفقة لك

435
00:35:02,144 --> 00:35:02,662
لنجلس و نتحدث

436
00:35:02,796 --> 00:35:04,053
نتحدث عن ماذا ؟

437
00:35:05,963 --> 00:35:08,218
ألفين الأن ، و عشرة ألاف الشهر القادم

438
00:35:09,436 --> 00:35:11,041
هل يمكنك التصرف فى هذه الكمية ؟

439
00:35:11,299 --> 00:35:12,209
لدي معاونين

440
00:35:12,644 --> 00:35:15,118
حسناً ، أرنى المال

441
00:35:15,552 --> 00:35:19,544
تذكروا ، 1000 للثمانى كروت
اذا كانت صفقة تجارية أعطوهم كارتين مجاناً

442
00:35:19,718 --> 00:35:21,453
كروت هاتف ، كروت هاتف

443
00:35:21,626 --> 00:35:22,842
الف ين مقابل عشر كروت

444
00:35:23,016 --> 00:35:24,056
كروت هاتف ، كروت هاتف

445
00:35:24,056 --> 00:35:26,010
الف ين مقابل عشر كروت

446
00:35:27,051 --> 00:35:29,178
اذا كنت تريد أن تجنى أكثر
قم ببيع كروت مزيفة

447
00:35:30,349 --> 00:35:31,953
للتظاهر أنكم سياح يجب أن تكونوا مثلهم

448
00:35:32,041 --> 00:35:33,907
ما رأيكم ، رائع

449
00:35:35,079 --> 00:35:37,289
تذكروا ، أبحثوا عن الأشياء الغالية

450
00:35:37,724 --> 00:35:39,809
أنظر يا فتى هونج كونج

451
00:35:40,026 --> 00:35:40,721
هذا جيد

452
00:35:41,154 --> 00:35:43,366
أنظرى الى هذه ، أنها جيدة

453
00:35:43,409 --> 00:35:45,014
"متجر "بتشينكو

454
00:35:45,319 --> 00:35:48,790
قمت بتجهيز هذه الماكينة سراً

455
00:35:48,877 --> 00:35:50,786
سأعلمك طريقة خاصة لتشغيلها

456
00:35:51,131 --> 00:35:54,128
سوف تمطر الألاف من الين يومياً

457
00:35:54,128 --> 00:35:55,384
أنها جاهزة

458
00:35:59,072 --> 00:36:01,110
يجب أن نجمع 600 ألف ين لنبدء العمل

459
00:36:01,241 --> 00:36:02,283
أنها مخاطرة

460
00:36:02,675 --> 00:36:04,022
اليس العمل كمهاجرين غير شرعيين
مخاطرة أيضاً ؟

461
00:36:04,194 --> 00:36:05,278
هيا بنا ، ها هى 30 الف

462
00:36:06,495 --> 00:36:07,492
ها هى 20 الف مني

463
00:36:12,310 --> 00:36:14,955
جي" أذهب لتغيير الهدايا" -
حسناً -

464
00:36:19,034 --> 00:36:20,464
معذرة ، لا بأس

465
00:36:21,204 --> 00:36:22,851
أهدء ، لماذا أنت متوتر هكذا ؟

466
00:36:34,349 --> 00:36:35,481
شكراً لك

467
00:36:40,121 --> 00:36:42,465
هل رأيتِ هذا النوع من الكروت من قبل ؟

468
00:36:43,290 --> 00:36:44,287
أعتقد ذلك

469
00:36:45,546 --> 00:36:48,280
سيدى ، لا تبدو بخير ؟

470
00:36:48,972 --> 00:36:50,363
أنا بخير ، أنا بخير

471
00:36:51,752 --> 00:36:53,705
هل أنت متأكد ؟ -
نعم أنه بخير -

472
00:36:53,705 --> 00:36:55,006
أنتظر من فضلك -
شكراً لكِِ -

473
00:36:55,181 --> 00:36:57,044
يمكنكم الجلوس حتى انتهى

474
00:36:57,218 --> 00:36:58,043
لا بأس

475
00:37:01,990 --> 00:37:02,946
لماذا أنت متوتر ؟

476
00:37:02,946 --> 00:37:06,116
أنه ليس بخير حقاً ، تناسى الأمر
حسناً ؟

477
00:37:07,372 --> 00:37:09,543
"جي" ، "جي"

478
00:37:10,496 --> 00:37:11,103
تعال هنا

479
00:37:12,795 --> 00:37:13,795
ما الأمر ؟

480
00:37:14,360 --> 00:37:16,181
هناك شىء من أجلك ، أذهب لترى

481
00:37:16,788 --> 00:37:18,481
لي أنا ؟ -
ما هو ؟ -

482
00:37:32,495 --> 00:37:34,059
حسناً ، أصمتوا

483
00:37:34,753 --> 00:37:36,921
لقد ناقشنا الأمر سوياً

484
00:37:37,138 --> 00:37:39,702
حياة الجريمة لا تنفعك

485
00:37:40,482 --> 00:37:42,996
لقد جمعنا مالنا جميعاً و أشترينا هذه

486
00:37:43,301 --> 00:37:44,819
يمكنك أن تبيع الشوستانت كما تريد

487
00:37:45,557 --> 00:37:47,380
أعمل بجد -
أذهب لتلقى نظرة -

488
00:37:51,024 --> 00:37:54,711
الشوستانت اللذيذ ، جيد و معطر

489
00:37:55,841 --> 00:37:57,749
جيد و معطر

490
00:38:04,952 --> 00:38:09,901
ثلاثون بالمائة فى كارثة
و الباقى المعركة

491
00:38:10,074 --> 00:38:12,763
اذا أحببت القتال الجيد يمكنك الفوز

492
00:38:18,013 --> 00:38:20,575
تفحص هذا -
حسناً -

493
00:38:30,338 --> 00:38:32,421
هل هذا ما تريده ؟ -
نعم -

494
00:38:36,152 --> 00:38:37,627
سأحتفظ بهذه

495
00:38:39,928 --> 00:38:41,100
تبدو رائعة عليك

496
00:38:41,708 --> 00:38:43,093
يا لها من مصادفة ... هل تتسوقين ؟

497
00:38:43,613 --> 00:38:45,480
أنه يوم عطلتى و كنت أتجول بالجوار

498
00:38:49,733 --> 00:38:51,815
أنا أعمل هنا مؤخراً

499
00:38:56,503 --> 00:38:57,456
هذه من أجلك

500
00:38:59,498 --> 00:39:00,104
هل هذا حقيقى ؟

501
00:39:00,364 --> 00:39:01,925
بالطبع ، أنها من تاكاشيمايا

502
00:39:02,099 --> 00:39:03,705
أقصد هل ستعطها لي حقاً ؟

503
00:39:05,398 --> 00:39:06,917
أعطنى حقيبة أيها الرئيس

504
00:39:09,173 --> 00:39:10,128
شكراً لك

505
00:39:10,995 --> 00:39:12,946
لا تضعيها هنا ، ضعيها هناك

506
00:39:14,595 --> 00:39:16,418
هل لديك أوراق كبيرة

507
00:39:16,765 --> 00:39:19,412
لا -
ثلاث من الرقم 4 -

508
00:39:20,800 --> 00:39:22,493
أهدءوا ، أهدءوا

509
00:39:22,971 --> 00:39:24,837
ستيل هيد" أحضر أمرأة فى الخلف"

510
00:39:25,011 --> 00:39:27,137
مستحيل -
و هى جميلة جداً -

511
00:39:28,091 --> 00:39:29,393
أنهم قادمون

512
00:39:30,520 --> 00:39:32,517
المكان رائع بالداخل ، دعينى أساعدك

513
00:39:32,691 --> 00:39:33,558
شكراً لك

514
00:39:39,851 --> 00:39:41,325
ماذا ؟ هل رأيتم شبحاً ؟

515
00:39:41,412 --> 00:39:44,362
نعم ، شبحان فى الواقع
ذكر و أنثى

516
00:39:45,621 --> 00:39:46,185
أنت

517
00:39:46,576 --> 00:39:48,573
الا تقول اى شىء جيد على الأطلاق ؟

518
00:39:48,789 --> 00:39:51,349
دعنى أقدمك لبعض
هذه "ليلي" ، صديقة مميزة جداً لي

519
00:39:51,610 --> 00:39:54,170
كيف حالكم ؟ -
مرحباً أختاه -

520
00:39:56,080 --> 00:39:57,382
"هذه العمة "هاو -
كيف حالك ؟ -

521
00:39:57,858 --> 00:40:00,503
"أنا سعيدة لمقابلتك يا أنسة "ليلي

522
00:40:00,765 --> 00:40:04,281
أنتِ و "ستيل هيد" تبدون كزوجين

523
00:40:06,320 --> 00:40:07,752
عمة "هاو" ، ماذا تقولين ؟

524
00:40:07,795 --> 00:40:10,095
أنتباه ، هناك زواج سيتم عن قريب

525
00:40:10,095 --> 00:40:12,176
المأدبة ستكون غداً

526
00:40:12,565 --> 00:40:14,259
أنتم غير محتملون يا رجال

527
00:40:14,649 --> 00:40:16,559
تصنعون الضجيج طوال اليوم

528
00:40:16,734 --> 00:40:19,639
لقد دمرتم المكان

529
00:40:20,290 --> 00:40:24,371
أخرجوا من هنا او أستدعى الشرطة
أخرجوا

530
00:40:24,847 --> 00:40:26,105
ما الذى يقوله ؟

531
00:40:27,103 --> 00:40:27,755
ماذا قال ؟

532
00:40:29,966 --> 00:40:33,136
أنه يقول أنكم وقحون و مزعجون

533
00:40:33,268 --> 00:40:35,220
أنه يريدكم أن تخرجوا من هنا
او يستدعى الشرطة

534
00:40:35,392 --> 00:40:37,042
نخرج ؟ هل تمزح معنا ؟

535
00:40:37,475 --> 00:40:39,427
... "لاو" -
أنه عام جديد و يريدنا أن نخرج -

536
00:40:39,731 --> 00:40:40,208
... أصمت

537
00:40:45,241 --> 00:40:46,413
أنا أسف

538
00:40:50,882 --> 00:40:51,838
... تفضل

539
00:40:53,573 --> 00:40:54,572
ما هذا ؟

540
00:40:54,746 --> 00:40:55,526
خذها

541
00:40:58,649 --> 00:41:00,906
هذا لن يفلح المرة القادمة

542
00:41:01,643 --> 00:41:03,902
تذكروا أن تخرجوا القمامة

543
00:41:05,288 --> 00:41:07,673
أنه كوخ متهدم ، لماذا هو منفعل هكذا ؟

544
00:41:07,759 --> 00:41:10,105
الا توافقونى الرأى ؟ -
ما الذى قاله ؟ -

545
00:41:10,366 --> 00:41:13,143
... سوف تواجهون مشكلة
اذا لم تخرجوا القمامة

546
00:41:13,445 --> 00:41:16,311
المكان كله عبارة عن قمامة
ما الذى يريدنا أن نخرجه ؟

547
00:41:16,311 --> 00:41:17,611
هذا صحيح

548
00:41:18,392 --> 00:41:21,430
لا يمكنكم لومه على غضبه
هذا المكان ملكه

549
00:41:21,863 --> 00:41:23,601
اذا أغضبناه ثانية سيستدعى الشرطة

550
00:41:24,165 --> 00:41:26,074
من سيعانى وقتها ؟
بالتأكيد نحن

551
00:41:29,025 --> 00:41:31,367
يجب أن نتعلم اللغة اليابانية

552
00:41:31,800 --> 00:41:33,579
اذا كنا نريد الحياة وسطهم

553
00:41:33,710 --> 00:41:36,356
نحن نعيش فى مساكنهم
يجب أن نترابط معهم

554
00:41:36,834 --> 00:41:39,350
يجب أن نتواصل أكثر معهم -
أنت على حق -

555
00:41:40,001 --> 00:41:44,557
لماذا لا أبدء أنا تعليم اليابانية
و أعلمكم جميعاً بالمجان ؟

556
00:41:44,731 --> 00:41:47,075
رائع ، أنا معكِ -
حسناً -

557
00:41:47,510 --> 00:41:48,334
و أنا أيضاً

558
00:41:48,421 --> 00:41:49,591
حسناً ... أصمتوا

559
00:41:49,635 --> 00:41:52,021
أنه العام الجديد ، حان وقت تناول الطعام

560
00:41:52,195 --> 00:41:54,062
نعم ، العام الجديد ، لنتناول الطعام

561
00:41:54,408 --> 00:41:55,624
لاو" تكلم بصوت منخفض"

562
00:41:56,058 --> 00:41:57,532
أنت الأعلى ، رتب الورق

563
00:42:02,220 --> 00:42:03,217
لماذا تأخرت هكذا ؟

564
00:42:03,521 --> 00:42:04,215
العمل كان جيداً

565
00:42:04,605 --> 00:42:06,037
حقاً -
انظرى -

566
00:42:07,253 --> 00:42:08,467
دعينى أريكِ بعض السحر -
حسناً -

567
00:42:10,897 --> 00:42:11,979
فى اى يد ؟

568
00:42:12,676 --> 00:42:13,368
هذه

569
00:42:13,673 --> 00:42:14,367
لا شىء

570
00:42:14,628 --> 00:42:15,539
لا ... فى الأخرى

571
00:42:15,843 --> 00:42:16,624
لا شىء بها أيضاً

572
00:42:16,969 --> 00:42:18,404
أين هى ؟ -
أين هى ؟ -

573
00:42:18,534 --> 00:42:19,531
أعتقد أنها فى أذنك

574
00:42:19,618 --> 00:42:21,398
كيف ذلك -
دعينى أريكِ -

575
00:42:21,699 --> 00:42:22,829
كانت هناك حقاً

576
00:42:22,871 --> 00:42:24,043
حقاً -
كيف ذلك ؟ -

577
00:42:24,087 --> 00:42:25,867
سأعطيكِ أياها -
حسناً -

578
00:42:29,945 --> 00:42:31,118
من أنت ؟

579
00:42:32,635 --> 00:42:33,850
أنه أبى

580
00:42:35,022 --> 00:42:35,804
كيف حالك ؟

581
00:42:38,277 --> 00:42:39,797
أنا صينى أيضاً ، أنه العام الجديد

582
00:42:40,058 --> 00:42:41,273
أنها هدية مني

583
00:42:42,225 --> 00:42:43,353
أنت صينى أيضاً ؟

584
00:42:43,483 --> 00:42:45,958
نعم -
تفضل تناول كوب من الشاى -

585
00:42:46,175 --> 00:42:47,780
تفضل -
... حسناً -

586
00:42:48,429 --> 00:42:50,166
ماذا عن عربتى ؟ -
لا تقلق -

587
00:42:55,633 --> 00:42:57,587
أذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

588
00:42:58,367 --> 00:42:59,104
أذهبى فقط

589
00:42:59,496 --> 00:43:00,407
قلت لكِ أن تذهبى للمنزل -
لماذا ؟ -

590
00:43:00,581 --> 00:43:01,880
قلت أذهبى ، هيا

591
00:43:02,794 --> 00:43:03,531
أبى

592
00:43:07,564 --> 00:43:10,344
من تعتقد نفسك ؟
هل تجرءت على لمس أبنتى

593
00:43:11,298 --> 00:43:12,990
لم أفعل ، نحن مجرد صديقين

594
00:43:13,337 --> 00:43:13,815
صديقين ؟

595
00:43:14,118 --> 00:43:15,506
الم تكن تمسك بيدها ؟

596
00:43:15,768 --> 00:43:16,983
لا تفهم الأمور خطأ -
أفهم خطأ ؟ -

597
00:43:17,285 --> 00:43:18,285
... نحن مجرد صديقين فقط

598
00:43:18,502 --> 00:43:19,455
القنوه درساً

599
00:43:20,280 --> 00:43:21,494
لا ، من فضلك أستمع لي

600
00:43:22,016 --> 00:43:23,579
أنا لا أنوى أن أصيبها بسوء حقاً -
أضربوه -

601
00:43:26,572 --> 00:43:27,700
... لا

602
00:43:28,396 --> 00:43:29,912
"جي"

603
00:43:30,433 --> 00:43:31,776
أبى ، توقف

604
00:43:32,126 --> 00:43:33,514
توقفوا عن ضربه

605
00:43:43,276 --> 00:43:44,057
هل عاد "جي" ؟

606
00:43:44,406 --> 00:43:46,749
لا -
تعال لتتناول الطعام بينما هو ساخن -

607
00:43:46,835 --> 00:43:49,438
أعطنى شيئاً بارداً و أخر ساخناً

608
00:43:49,700 --> 00:43:52,345
"أحفظى بعض الطعام من أجل "جي -
بالطبع ، بالطبع -

609
00:43:56,382 --> 00:43:58,031
أمى

610
00:43:58,593 --> 00:43:59,852
ما الأمر ؟ -
من -

611
00:44:00,071 --> 00:44:00,852
أنه ينزف

612
00:44:01,153 --> 00:44:02,804
"أنه "جي -
"جي" -

613
00:44:03,324 --> 00:44:04,106
ماذا حدث ؟

614
00:44:04,279 --> 00:44:05,494
تعال ، أجلس

615
00:44:07,447 --> 00:44:08,314
ماذا حدث ؟

616
00:44:14,085 --> 00:44:14,996
من فعل ذلك ؟

617
00:44:16,039 --> 00:44:16,862
"العم "تاك

618
00:44:17,168 --> 00:44:18,250
من هو العم "تاك" ؟

619
00:44:18,424 --> 00:44:19,683
أحد الصينيين القدامى هنا

620
00:44:20,203 --> 00:44:24,154
أنه يساعد الياكوزا
نحن نحاول دائماً ان نتجنبه

621
00:44:24,282 --> 00:44:25,630
و نحاول تجاهله

622
00:44:25,888 --> 00:44:29,142
قلت لك أن تدع أبنته و شأنها
لماذا لم تستمع ؟

623
00:44:29,356 --> 00:44:31,874
أين عربتك ؟ هل تسمعنى ؟

624
00:44:34,001 --> 00:44:35,867
لقد أستولى على عربتى

625
00:44:39,209 --> 00:44:39,730
هيا بنا

626
00:44:41,075 --> 00:44:42,073
لنستعيد السيارة

627
00:44:42,463 --> 00:44:44,070
ستيل هيد" لا تعبث مع هؤلاء الناس"

628
00:44:44,635 --> 00:44:46,369
أنه يتعاون مع الياكوزا

629
00:44:47,671 --> 00:44:49,147
اذا لم نعتنى بشقيقنا

630
00:44:49,973 --> 00:44:52,486
.. فهذا لا يعنى أننى لن القى بالاً
اذا وقع احدكم فى مشكلة فى المستقبل

631
00:44:57,388 --> 00:44:59,515
يمكنكم البقاء و الأنتظار هنا

632
00:45:00,297 --> 00:45:01,295
سأعود بعد قليل

633
00:45:04,982 --> 00:45:06,243
ماذا سنفعل الأن ؟

634
00:45:10,581 --> 00:45:11,534
"ستيل هيد"

635
00:45:14,051 --> 00:45:15,093
أيهما ؟

636
00:45:16,785 --> 00:45:17,656
الذى بالخلف

637
00:45:24,727 --> 00:45:25,726
ما الذى تنوى عليه ؟

638
00:45:26,896 --> 00:45:29,890
الا تفهمنى ؟ هل أنت غريب عن هنا ؟

639
00:45:31,237 --> 00:45:32,321
هل تبحث عن المتاعب ؟

640
00:45:33,364 --> 00:45:34,491
لا يجب عليك ذلك

641
00:45:34,882 --> 00:45:36,355
( محرم على الصينيين الدخول )

642
00:45:42,387 --> 00:45:43,428
أيها الوغد

643
00:45:44,342 --> 00:45:45,296
هل تريد الموت ؟

644
00:45:46,294 --> 00:45:48,027
ما الأمر ؟

645
00:45:48,854 --> 00:45:50,024
من الذى يصنع هذه الضجة ؟

646
00:45:50,330 --> 00:45:51,500
هذا الرجل

647
00:45:51,849 --> 00:45:52,978
هل أنت العم "تاك" ؟

648
00:45:54,101 --> 00:45:55,231
من الذى يسأل ؟

649
00:45:55,533 --> 00:45:56,794
أعد لي العربة

650
00:45:57,182 --> 00:45:59,439
لقد جرحت صديقى و أريدك أن تعتذر

651
00:45:59,656 --> 00:46:02,086
ماذا ؟ قل ذلك ثانية ؟

652
00:46:03,169 --> 00:46:04,648
أعتذر و أعد العربة

653
00:46:05,254 --> 00:46:05,863
أضربوه

654
00:46:10,942 --> 00:46:12,024
يا فتى هونج كونج

655
00:46:17,405 --> 00:46:18,620
أعتذر و أعد العربة

656
00:46:18,878 --> 00:46:21,180
.. أعتذر و أعد العربة

657
00:46:21,311 --> 00:46:23,784
أضربوهم -
مستحيل -

658
00:46:33,460 --> 00:46:34,675
أين ذهب ؟ -
هناك -

659
00:46:36,627 --> 00:46:39,059
لا تضربنى ، لا تضربنى

660
00:46:39,667 --> 00:46:43,395
أين العربة -
فى الممر بالخلف -

661
00:46:43,827 --> 00:46:44,742
الشرطة هنا

662
00:46:46,087 --> 00:46:46,738
الشرطة

663
00:46:46,780 --> 00:46:49,905
توقفوا ، لا تهربوا

664
00:46:53,507 --> 00:46:54,678
ها هى

665
00:46:57,629 --> 00:46:59,626
أنها عالقة -
حرك هذا -

666
00:47:02,531 --> 00:47:03,312
هيا بنا

667
00:47:04,007 --> 00:47:04,702
الشرطة

668
00:47:06,307 --> 00:47:08,651
لا تهرب ، لن أعتقلك
لا تهرب

669
00:47:09,778 --> 00:47:11,083
لقد أنقذت حياتى

670
00:47:12,207 --> 00:47:14,725
أريد فقط أن أشكرك

671
00:47:23,489 --> 00:47:27,350
أنا "كيتانو" ، لقد كنت أبحث عنك حتى أشكرك

672
00:47:27,914 --> 00:47:29,218
هذا رقم هاتفى

673
00:47:30,086 --> 00:47:31,952
أتصل بي أذا أحتجت اى شىء

674
00:47:32,127 --> 00:47:32,950
"سيد "كيتانو

675
00:47:33,599 --> 00:47:34,164
أهرب

676
00:47:36,942 --> 00:47:39,112
ليسوا هنا ، أبحثوا هناك

677
00:47:53,387 --> 00:47:54,820
لقد عبث أحدهم بها

678
00:47:58,289 --> 00:47:59,591
اللعنة

679
00:48:03,106 --> 00:48:04,061
أعدها مكانها

680
00:48:07,185 --> 00:48:10,005
الشوستانت اللذيذ

681
00:48:11,134 --> 00:48:12,000
شكراً لك

682
00:48:12,392 --> 00:48:14,041
"جي" -
شكراً على حضورك -

683
00:48:15,084 --> 00:48:17,946
هل يمكنك الأعتناء بماكينة "بتشينكو" من أجلى ؟
يجب أن أذهب لأتبول

684
00:48:17,989 --> 00:48:18,554
حسناً

685
00:48:19,117 --> 00:48:20,551
يجب أن أذهب بسرعة -
دعنى أطفىء النيران -

686
00:48:21,418 --> 00:48:22,026
أنها تلك الماكينة -
أعرف -

687
00:48:22,503 --> 00:48:23,804
أسرع -
حسناً -

688
00:48:53,007 --> 00:48:57,476
أيها الوغد
هل تجرؤ على العبث بماكينتى ؟

689
00:48:59,690 --> 00:49:00,383
أنا لا أفهم

690
00:49:01,121 --> 00:49:02,336
قلت أنك عبث بماكينتى

691
00:49:03,032 --> 00:49:03,900
و تخرب محلى

692
00:49:04,681 --> 00:49:06,937
لم أفعل ... أنت فهمت الأمر خطأ

693
00:49:07,414 --> 00:49:08,673
أنا أبيع الشوستانت

694
00:49:09,064 --> 00:49:11,230
تبدو مألوفاً ، أنت تأتى فى أغلب الأحيان

695
00:49:11,579 --> 00:49:13,445
لقد أخبرتك أننى أبيع الشوستانت بالفعل

696
00:49:13,617 --> 00:49:15,398
هل تبحث عن المتاعب -
لا -

697
00:49:15,916 --> 00:49:17,438
هل لديك أمنية قبل أن تموت

698
00:49:18,781 --> 00:49:20,127
هل لديك شريك ؟ أخبرنا

699
00:49:20,386 --> 00:49:21,210
أذهبوا به للخارج

700
00:49:22,167 --> 00:49:24,206
أنظروا ، هذه عربتى

701
00:49:24,379 --> 00:49:25,248
أنت تبيع الشوستانت حقاً ؟

702
00:49:25,637 --> 00:49:27,417
نعم أنا أبيع الشوستانت -
اذاً لماذا أنت خائف -

703
00:49:27,546 --> 00:49:28,369
أنتبهوا

704
00:49:29,197 --> 00:49:29,977
خذوه للداخل

705
00:49:33,232 --> 00:49:34,272
لا تهرب

706
00:49:34,445 --> 00:49:35,486
لا تخف

707
00:49:36,572 --> 00:49:38,526
لماذا تبكى ؟
لماذا تحاول الهرب ؟

708
00:49:38,959 --> 00:49:40,174
هذاغير صحيح

709
00:49:40,782 --> 00:49:41,996
خذوه للداخل

710
00:50:03,865 --> 00:50:04,689
من قائدك ؟

711
00:50:20,832 --> 00:50:23,261
هل ستبلل بنطالك ؟

712
00:50:26,864 --> 00:50:29,685
أخبرنى بسرعة اذاً
من قائدك ؟

713
00:50:29,944 --> 00:50:31,549
كم عدد شركائك ؟

714
00:50:32,113 --> 00:50:35,195
و أين تعيش ؟
أخبرنى و سوف أدعك تذهب

715
00:50:36,843 --> 00:50:38,623
... أنه حظى فقط -
ماذا ؟ -

716
00:50:38,885 --> 00:50:41,268
قلت أنى منحوس جداً -
أنت ؟ -

717
00:50:41,658 --> 00:50:43,179
أنه أنا الغير محظوظ

718
00:50:46,302 --> 00:50:47,994
أبقوه بأسفل

719
00:50:57,846 --> 00:50:59,060
حظك فقط ؟

720
00:51:04,963 --> 00:51:06,436
أنت منحوس ؟

721
00:51:12,814 --> 00:51:13,681
هناك مشكلة

722
00:51:13,813 --> 00:51:15,766
"العصابات التايوانية أمسكت بـ "جي

723
00:51:16,286 --> 00:51:18,023
ماذا ؟
هيا بنا

724
00:51:23,316 --> 00:51:25,181
ماذا ؟ هل ستظل صامتاً ؟

725
00:51:27,741 --> 00:51:28,654
اللعنة عليك

726
00:51:29,391 --> 00:51:32,168
حسناً ، أسحبوه الى هنا

727
00:51:33,426 --> 00:51:34,989
أحرقوه

728
00:51:38,981 --> 00:51:40,628
لقد منحتك فرصة

729
00:51:42,147 --> 00:51:43,795
و لكنك رفضتها

730
00:51:58,030 --> 00:51:58,811
"جي"

731
00:52:02,585 --> 00:52:04,234
أصدقاءك وصلوا

732
00:52:08,313 --> 00:52:09,396
أنت القائد اذاً ؟

733
00:52:09,963 --> 00:52:12,913
اخبر أصدقائك أن لا يأتوا لمنطقة
شينجوكو مرة ثانية

734
00:52:13,215 --> 00:52:14,777
اذا أمسكت بأحدكم ثانية

735
00:52:16,774 --> 00:52:18,467
فسيكون الأمر أسوء من ذلك

736
00:52:22,936 --> 00:52:23,979
جي" ، لا بأس"

737
00:52:24,412 --> 00:52:25,495
كيف حالك ؟

738
00:52:27,447 --> 00:52:28,057
أهدء

739
00:52:28,621 --> 00:52:30,876
اليد ، أعطنى اليد

740
00:52:31,093 --> 00:52:32,741
هل تريد اليد ؟

741
00:52:33,175 --> 00:52:34,652
حسناً

742
00:52:46,323 --> 00:52:47,321
هل تريد اليد ؟

743
00:52:48,710 --> 00:52:49,797
ها هى

744
00:52:58,125 --> 00:53:00,381
هيا ، لنعد للمنزل

745
00:53:01,729 --> 00:53:02,857
هيا بنا

746
00:53:04,025 --> 00:53:05,414
هيا بنا

747
00:53:08,758 --> 00:53:10,145
لنذهب ، بسرعة

748
00:53:11,924 --> 00:53:14,790
ربما كان يجب أن أقتله

749
00:53:21,213 --> 00:53:24,335
عمة "هاو" ، الطبيب هنا -
أسرع ، تفضل بالدخول -

750
00:53:24,551 --> 00:53:26,246
لقد وصل الطبيب

751
00:53:27,373 --> 00:53:28,545
لقد وصل الطبيب

752
00:53:37,961 --> 00:53:39,479
هذا غير معقول

753
00:53:43,166 --> 00:53:44,910
يجب أن نذهب و نلقهم درساً

754
00:53:45,039 --> 00:53:48,047
نعم ، يجب أن نقطع يده
و نقطع رؤسهم جميعاً

755
00:53:48,961 --> 00:53:50,877
سوف نقتلهم -
هيا بنا -

756
00:53:51,182 --> 00:53:53,101
أنتظروا ، ماذا ستفعلوا ؟

757
00:53:55,060 --> 00:53:57,457
هل تظنون أنه غبى بما فيه الكفاية
ليجلس و ينتظرنا ؟

758
00:53:57,585 --> 00:53:58,850
الن ننتقم منه ؟

759
00:53:59,676 --> 00:54:01,156
هل تريدوا التحدث عن الأنتقام؟

760
00:54:02,289 --> 00:54:05,689
هل تريدون التحدث عنه ؟ حسناً هيا
لا تتحدثوا عن الأنتقام أبداً

761
00:54:09,303 --> 00:54:11,742
لا تنفعل ، أهدء

762
00:54:13,004 --> 00:54:14,400
دعونا نفكر جيداً

763
00:54:15,925 --> 00:54:16,884
ماذا سنفعل ؟

764
00:54:34,305 --> 00:54:36,877
جي" ، ماذا تريد ؟"
أتريد ماء ؟

765
00:54:38,880 --> 00:54:40,274
أريد أستعادة يدى

766
00:54:44,195 --> 00:54:45,851
أستعيد يدى

767
00:55:43,046 --> 00:55:46,097
أعرف أنك و "إيجوشى" مترابطين سوياً

768
00:55:47,056 --> 00:55:49,324
أعرف أنه سيأتى الليلة

769
00:55:51,546 --> 00:55:52,681
"سيد "توجاوا

770
00:55:53,421 --> 00:55:56,078
"لو كان يجب أن اعقد اتفاق مع  "توجاوا جومى

771
00:55:56,776 --> 00:56:00,396
فالسيد "إيجوشى" سيكون مناسب لي

772
00:56:02,530 --> 00:56:06,544
سيد "جاو" ، أنا أمثل أبي اليوم

773
00:56:06,979 --> 00:56:09,506
ولا أريدك أن تخيب أمله

774
00:56:11,641 --> 00:56:13,256
... هل تقصد بالنسبة للأتفاق

775
00:56:13,603 --> 00:56:16,656
أننى لا أستطيع رفضه ؟

776
00:56:20,011 --> 00:56:21,276
... أبى قال

777
00:56:22,233 --> 00:56:25,461
"اذا قتلت "إيجوشى

778
00:56:25,807 --> 00:56:28,687
"فسوف يعطيك "كابوكى تشو

779
00:57:05,368 --> 00:57:06,720
... فى الأفتتاح تلك الليلة

780
00:57:07,331 --> 00:57:08,728
هل رأيت زوجة "إيجوشى" ؟

781
00:57:09,249 --> 00:57:11,344
نعم ، أنها جميلة

782
00:57:11,605 --> 00:57:13,918
أسمها "يوكو" ، اليس كذلك ؟

783
00:57:14,484 --> 00:57:17,452
لقد أعتادت على العمل كمضيفة

784
00:57:18,105 --> 00:57:20,681
أنها تبدو يابانية تماماً

785
00:57:21,506 --> 00:57:23,601
هل سنفعل ذلك حقاً يا زعيم ؟

786
00:57:24,560 --> 00:57:26,433
كنت أريد فعل ذلك منذ مدة طويلة

787
00:57:26,694 --> 00:57:34,114
الا نعمل بشده حتى نحصل على اتفاق
هذا الماكر "توجاوا" و لكن بشروطى

788
00:57:34,503 --> 00:57:37,034
أخبر العمال اليابانيين أن يذهبوا لبيوتهم

789
00:57:37,644 --> 00:57:39,606
ثم جهز المكان

790
00:57:44,190 --> 00:57:46,456
"لقد وصل السيد "إيجوشى

791
00:57:46,849 --> 00:57:50,246
مرحباً بكم -
شكراًَ لك -

792
00:57:53,129 --> 00:57:54,744
العمل كان جيد هذا الشهر

793
00:57:54,873 --> 00:57:57,100
خصوصاً فى المتجر رقم 2

794
00:57:57,621 --> 00:58:01,547
الأيراد زاد 20 بالمائة عن الشهر الماضى

795
00:58:01,591 --> 00:58:02,987
أترى .. هنا

796
00:58:02,731 --> 00:58:05,350
أسرع مما توقعت -
نعم -

797
00:58:08,840 --> 00:58:12,943
سوف يكون الأيراد أفضل اذاً فى الشهر المقبل -
نعم -

798
00:58:45,189 --> 00:58:46,192
أحضروه

799
00:59:01,466 --> 00:59:05,485
! أنا أسف يا زعيم -
أنا حقاً لا أريد أن أقتلك -

800
00:59:05,788 --> 00:59:07,186
اقتلوه

801
00:59:12,944 --> 00:59:14,297
إهرب بسرعة

802
00:59:20,449 --> 00:59:22,937
اقتلوه , اقتلوه

803
00:59:36,901 --> 00:59:38,603
لنخرج من هنا , بسرعة

804
00:59:49,696 --> 00:59:52,796
ليسوا هنا , لنذهب

805
01:00:02,616 --> 01:00:05,495
أنا ... لقد رأيتك من قبل

806
01:00:12,566 --> 01:00:14,007
شكرا لك

807
01:00:35,350 --> 01:00:37,796
لقد عادوا ... تنحوا جانباً بسرعة

808
01:00:42,866 --> 01:00:45,308
نائب رئيس الجلسة

809
01:00:46,307 --> 01:00:48,402
أنا أسف لأنني جعلتكم تقلقون علي

810
01:00:56,388 --> 01:00:58,267
عزيزي

811
01:00:59,529 --> 01:01:00,143
هل أنت بخير؟

812
01:01:00,360 --> 01:01:01,756
أنا بخير

813
01:01:07,084 --> 01:01:10,053
لقد أنقذني صديقكِ القديم

814
01:01:13,583 --> 01:01:16,858
سأقوم بغيير ملابسي , وأرجو أن تعتني به جيداً

815
01:01:41,739 --> 01:01:43,091
هل أُصبت بأذى؟

816
01:01:43,266 --> 01:01:44,967
لم أُصاب بأذى , هذا شيء لايهم

817
01:01:49,590 --> 01:01:51,603
أمي , هل هذا صديقكِ؟

818
01:01:54,961 --> 01:01:56,060
"هذه إبنتي"أياكو

819
01:02:04,264 --> 01:02:09,504
هل قرصتك بعوضة هنا؟

820
01:02:17,709 --> 01:02:19,068
إنها تشبهُكِ كثيراً

821
01:02:20,809 --> 01:02:21,906
"ستيل هيد"

822
01:02:23,948 --> 01:02:25,343
لاتعتقد أنني سيئة

823
01:02:27,569 --> 01:02:30,848
أنا لا أعتقد

824
01:02:32,114 --> 01:02:33,775
لقد كنت قلقاً بعض الشيء

825
01:02:36,175 --> 01:02:38,054
الأن أشعر بتحسن

826
01:02:40,759 --> 01:02:42,507
أنتِ تبلي بلاءً حسناً

827
01:02:47,793 --> 01:02:49,671
"أنا الأن إسمي"إيجوشي يوكو

828
01:02:51,549 --> 01:02:54,653
لاتقلقي , أنا أفهم هذا

829
01:03:05,702 --> 01:03:07,448
أياكو" , تعالى هنا"

830
01:03:10,197 --> 01:03:12,687
اشكريه نيابة عني

831
01:03:12,686 --> 01:03:14,785
"إنه يقول لك "شكرا جزيلا

832
01:03:15,047 --> 01:03:17,276
اخبريه بهذا قبل أن يحاول "جاو" قتله

833
01:03:17,274 --> 01:03:20,510
شاب ما إسمه "توجاوا" أتى هنا لرؤيته

834
01:03:21,468 --> 01:03:23,873
... قبل وصولك للحانة

835
01:03:24,175 --> 01:03:26,712
رجل ما إسمه "توجاوا" كان يُريد رؤيتك

836
01:03:27,016 --> 01:03:29,825
اسألية , ماذا يعمل الأن؟

837
01:03:29,687 --> 01:03:32,007
إنه يُريد معرفة ماذا تعمل الأن؟

838
01:03:35,804 --> 01:03:39,551
فقط الأعمال الحقيرة

839
01:03:42,093 --> 01:03:45,677
فقط الأعمال الصغيرة هنا وهناك

840
01:03:46,856 --> 01:03:48,646
... إذا كان يرغب في مساعدتي

841
01:03:49,832 --> 01:03:51,661
سأدفع له جيداًَ ...

842
01:03:51,516 --> 01:03:52,828
... مهما كان ما يُريده

843
01:03:52,959 --> 01:03:54,707
كل ما عليه هو أن يطلب فقط ...

844
01:03:54,838 --> 01:03:56,369
... إذا إشتغلت معه

845
01:03:57,284 --> 01:03:59,385
سيدفع لك بسخاء ...

846
01:03:59,647 --> 01:04:01,354
مهما كان ما تُريده

847
01:04:04,278 --> 01:04:05,548
أرجوكِ إخبريه , أن كل شيء على مايرام

848
01:04:05,680 --> 01:04:07,429
واشكريه

849
01:04:12,539 --> 01:04:15,560
عودي للمنزل لرؤية والدتكِ
إذا كان هذا بإستطاعتكِ

850
01:04:15,559 --> 01:04:18,486
إنها تبكي طوال الوقت وهي تفكر فيكِ

851
01:04:23,382 --> 01:04:26,355
هل تُصدقين هذا الهراء؟

852
01:04:27,665 --> 01:04:31,690
حبيبك السابق أنقذ حياة زوجكِ

853
01:04:33,345 --> 01:04:35,447
أنا أسفة

854
01:04:39,029 --> 01:04:40,866
"نائب الزعيم "توجاوا تارو

855
01:04:40,865 --> 01:04:44,276
لقد طلب من رجل غريب التخلص
من نائب رئيسه

856
01:04:44,537 --> 01:04:46,329
... إذا لم نطرده

857
01:04:46,328 --> 01:04:47,685
ستحدُث فتنة

858
01:04:47,817 --> 01:04:49,655
ما هو بُرهانك؟

859
01:04:50,045 --> 01:04:51,883
إذا إدعيت على أبي ثانياً
! سأقتلك

860
01:04:52,012 --> 01:04:53,717
ما الذي تنوي فعله؟

861
01:04:55,246 --> 01:04:57,478
اخرسوا

862
01:04:58,131 --> 01:05:02,328
من سيتحدث ثانياً , سيغادر

863
01:05:06,870 --> 01:05:09,581
... "سر بقاء "سانوا-كاي

864
01:05:09,581 --> 01:05:12,031
! هو الإتحاد ...

865
01:05:12,426 --> 01:05:15,355
أياً كان من سيقول كلمة "طرد" مرة
... أخرى

866
01:05:15,704 --> 01:05:17,017
لن يفلت بدون عقاب ...

867
01:05:17,287 --> 01:05:18,163
"إيجوشي"

868
01:05:18,949 --> 01:05:26,686
لا أفهم , لماذا يُريد "تواجا" قتلك؟

869
01:05:28,040 --> 01:05:30,094
أتفهم أنت؟

870
01:05:31,143 --> 01:05:35,518
"إيجوشي" , كان يُراقب "كانساي"

871
01:05:35,627 --> 01:05:39,298
أعتقد أن بسبب هذا , قامت جماعة
أوساكا" بفعل هذا"

872
01:05:40,088 --> 01:05:43,633
اعطني بعض الوقت لأُحقق في الأمر

873
01:05:45,508 --> 01:05:49,723
"اذهب وانحني لزعيم "توجاوا-جومي

874
01:05:51,263 --> 01:05:53,931
انسى كل الخلافات السابقة

875
01:05:54,931 --> 01:05:57,769
لنبدأ نحن بالسلام

876
01:06:25,035 --> 01:06:27,704
ستيل هيد" , كيف حاله؟"

877
01:06:29,912 --> 01:06:31,289
لم يتم شفاؤه من الحمى؟

878
01:06:31,289 --> 01:06:34,334
كلا , لإنه يهذي

879
01:06:34,457 --> 01:06:35,584
ربما يحلُم بكوابيس

880
01:06:36,209 --> 01:06:37,210
"ستيل هيد"

881
01:06:39,376 --> 01:06:41,505
هناك رجل ياباني يُريد رؤيتك

882
01:06:44,719 --> 01:06:47,057
هذا يُذكرني بمنزلي عندما كنت طفلاً

883
01:06:49,351 --> 01:06:50,812
اجلس من فضلك

884
01:06:53,606 --> 01:06:56,361
هل هذه صديقتك؟

885
01:06:56,359 --> 01:06:59,241
"أنا "ليلى

886
01:07:00,658 --> 01:07:03,581
أنتِ تتحدثين بطلاقة

887
01:07:03,579 --> 01:07:07,377
هلا ترجمتِ هذا من فضلك؟

888
01:07:08,378 --> 01:07:10,465
إنه يُريدني أن أُترجم

889
01:07:11,757 --> 01:07:13,384
لاداعي لهذا

890
01:07:14,136 --> 01:07:18,643
أُريدك أن تتخلص من رجُلان من أجلي

891
01:07:24,982 --> 01:07:26,861
لما أنا بالتحديد؟

892
01:07:28,487 --> 01:07:32,536
لاأستطيع إستخدام رجالي
في هذه المهمة

893
01:07:34,120 --> 01:07:36,124
من هم هاذان الشخصان؟

894
01:07:36,248 --> 01:07:39,588
"أحدهم هو زعيم "توجاوا جومي

895
01:07:40,045 --> 01:07:42,804
"والأخر زعيم "سانوا-كاي" , "مورانيشي

896
01:07:50,396 --> 01:07:51,993
حسناً , سأقوم بذلك

897
01:07:52,208 --> 01:07:54,860
ولكنك يجب أن توافق على كل شروطي

898
01:07:55,527 --> 01:07:55,904
... الشرط الأول

899
01:07:56,358 --> 01:07:59,826
يجب أن يكون وجودي في "اليابان" بشكل قانوني

900
01:07:59,824 --> 01:08:03,374
بالإضافة إلى ذلك , اعطني المُقاطعة الخاصة
"بعصابة "تايوان

901
01:08:06,755 --> 01:08:10,472
... ليس فقط ذوقنا واحد

902
01:08:11,385 --> 01:08:13,476
لكن أيضا طريقتنا في العمل واحدة

903
01:09:02,238 --> 01:09:03,747
توجاوا جومي" , أصبح مجنوناً"

904
01:09:05,247 --> 01:09:07,127
لايمكن أن نجلس هكذا ولا نفعل أي شيء

905
01:09:08,150 --> 01:09:14,241
سأقتلك

906
01:09:18,279 --> 01:09:19,781
ماريوياما" , مات"

907
01:09:20,325 --> 01:09:22,877
إهجموا بالقوة الكاملة

908
01:09:24,086 --> 01:09:25,257
لنتحرك

909
01:09:31,856 --> 01:09:36,704
..."عدة هجمات حدثت في "شينجوكو

910
01:09:36,701 --> 01:09:40,003
وأصبح الوضع خطيرا للغاية ...

911
01:09:40,294 --> 01:09:44,644
وأصبحت حياة المواطنين في خطر

912
01:09:53,997 --> 01:09:55,377
"توجاوا"

913
01:09:58,219 --> 01:09:59,303
توجاوا" , قُتل"

914
01:10:03,151 --> 01:10:05,359
... لنمنع خروج الأمور عن السيطرة

915
01:10:05,484 --> 01:10:07,130
القادة العسكريين سيُترك لهم زمام الأمور ...

916
01:10:07,196 --> 01:10:10,873
إنقسام المنظمات الإجرامية

917
01:10:10,550 --> 01:10:15,019
"إيجوشي توشيناري" , زعيم جماعة "إيجوشي"

918
01:10:14,852 --> 01:10:19,064
"وتابعه "ناكاجيما هيروماسا

919
01:10:19,086 --> 01:10:32,436
..."وأخيراً "ميورانيشي كويشي

920
01:10:22,500 --> 01:10:24,745
...لقد إقتربنا ...

921
01:10:45,114 --> 01:10:47,543
هذا الشخص هو "تاماكا" ... أليس هو سياسي كبير؟

922
01:10:47,587 --> 01:10:49,346
ماذا يفعلون؟

923
01:10:50,183 --> 01:10:52,823
السياسيون الماكرون موجودين للأبد

924
01:10:53,407 --> 01:10:55,545
لذلك لاتكون ساذجاً

925
01:10:55,965 --> 01:10:57,556
"جانجا" , "ياكوزا" , "شوبيز"

926
01:10:57,598 --> 01:11:00,700
لاتستطيع أن تُفرق بينهم هذه الأيام

927
01:11:01,242 --> 01:11:03,925
"إنهم يُسمون هذا نظام "الرأسالمالية

928
01:11:10,040 --> 01:11:13,099
الميت لم يعد له أهمية

929
01:11:13,310 --> 01:11:18,338
أنا أُوافقك الرأي

930
01:11:19,049 --> 01:11:24,035
لابد من تحقيق الإنتقام

931
01:11:24,410 --> 01:11:27,932
يجب حل هذا النزاع

932
01:11:30,734 --> 01:11:32,497
... "إيجوشي"

933
01:11:32,539 --> 01:11:36,614
أصبح وبصفة شرعية زعيما ...
"ل"سانوا-كاي

934
01:11:37,312 --> 01:11:41,465
"لقد مات "توجاوا تارو

935
01:11:41,713 --> 01:11:46,019
"كيوشي" , هو وريث "توجاوا تارو"

936
01:11:46,220 --> 01:11:50,456
سيتولى شئون المُقاطعات نفسها

937
01:11:50,917 --> 01:11:58,718
لقد طلبت من إثنان من أصدقائي
أن يشهدوا على هذا

938
01:12:00,182 --> 01:12:02,238
هل هناك أحداً مُعارضاً لهذا؟

939
01:12:02,443 --> 01:12:05,214
تاماكا" , قلقٌ جدا"

940
01:12:05,298 --> 01:12:08,147
لاتُعطوه سبباً لقلقه

941
01:12:08,145 --> 01:12:12,593
ستُنفذون أوامره , أليس كذلك؟

942
01:12:12,757 --> 01:12:15,190
سنراقبكم

943
01:12:15,357 --> 01:12:17,399
هل ستتبعونني؟

944
01:12:20,913 --> 01:12:23,641
كيتانو سان" , إنهم قادمون"

945
01:12:29,818 --> 01:12:32,366
لماذا هو بجانب "إيجوشي"؟

946
01:12:32,994 --> 01:12:34,960
"القائمة التُجارية ل"كابوكي شو

947
01:12:35,087 --> 01:12:39,116
"إعطي مُقاطعة "شينجوكو" ل "ستيل هيد

948
01:12:40,411 --> 01:12:43,392
يا زعيم , لا أظن أن هذه فكرة جيدة

949
01:12:43,851 --> 01:12:47,042
كيف سأوضح هذا لرجالنا؟

950
01:12:47,041 --> 01:12:50,023
لايمكننا أن نثق بالصينيون

951
01:12:51,235 --> 01:12:53,585
لقد أنقذ حياتي

952
01:12:53,708 --> 01:12:57,401
وما الخطأ في إعطائه مُقاطعة "جاو" له؟

953
01:12:57,775 --> 01:13:01,428
أن ندع الصينيون يسيطروا على
... مُقاطعة صينية

954
01:13:02,096 --> 01:13:04,781
هذا أكثر أهمية ...

955
01:13:04,908 --> 01:13:08,388
سيقلل من أسهم "توجاوا" بشكل فعال

956
01:13:08,386 --> 01:13:09,814
... لكن , يا زعيم

957
01:13:09,814 --> 01:13:13,253
هذا يكفي , فقط نفذ ما أقوله لك

958
01:13:32,660 --> 01:13:35,726
لايمكنني أن أعصي أوامر زعيمي

959
01:13:37,322 --> 01:13:38,834
لكن , أريدك أن تعرف

960
01:13:39,333 --> 01:13:42,235
أنا , "ناكاجيما هيروماسا" , أحتقركم بشدة

961
01:14:09,015 --> 01:14:14,688
"إخواني , لقد أخذنا "شينجوكو

962
01:14:36,223 --> 01:14:38,895
أخي "ستيل هيد" , تهانينا

963
01:14:39,084 --> 01:14:42,672
نحن المهاجرين القدامى سنعتمد عليك من الأن

964
01:14:42,740 --> 01:14:43,629
... تعالى ... تعالى ... تعالى

965
01:14:43,829 --> 01:14:46,206
لنحتسي بعض الشراب ... -
شكرا لك -

966
01:14:46,304 --> 01:14:47,602
"ستيل هيد سان"

967
01:14:47,782 --> 01:14:50,655
"هذه هدية من رئيس جماعة "إيجوشي

968
01:14:50,753 --> 01:14:52,719
إنه يتمنى لك تجارة مُربحة

969
01:14:52,818 --> 01:14:53,915
شكرا لك

970
01:14:54,014 --> 01:14:55,346
خذها للداخل

971
01:15:00,084 --> 01:15:01,424
هل هذه حصانة العدو؟

972
01:15:01,423 --> 01:15:02,975
ستتوقف إبتداءً من الشهر القادم

973
01:15:03,519 --> 01:15:04,688
لكن هذا هو المُتبع

974
01:15:04,688 --> 01:15:06,450
أجل -
أجل -

975
01:15:06,781 --> 01:15:09,713
ولكن هذا غير عادل بالنسبة لكم

976
01:15:09,712 --> 01:15:11,681
لقد عبرنا جميعاً البحار
لنصل إلى هنا

977
01:15:11,721 --> 01:15:13,691
وبقاؤنا أحياء لم يكن بهذه السهولة

978
01:15:13,816 --> 01:15:14,819
يجب أن نعمل معاً

979
01:15:14,818 --> 01:15:18,423
كيف أحصل على فائدة من جماعتي؟

980
01:15:18,463 --> 01:15:19,427
... بجانب

981
01:15:19,427 --> 01:15:22,736
في المستقبل , عندما يقوم أخي بالتجارة
"في "كابوكي شو

982
01:15:22,899 --> 01:15:25,413
سيُدير متجر "نودلز" , أو مطعم صيني

983
01:15:25,412 --> 01:15:27,967
سيظل بحاجة إلى مساعدتكم

984
01:15:28,888 --> 01:15:29,351
... إذن

985
01:15:29,389 --> 01:15:31,108
ولكن ماذا سيحدث عند ظهور المشاكل؟

986
01:15:31,524 --> 01:15:32,779
أية مشاكل؟

987
01:15:32,779 --> 01:15:35,760
هناك الكثير من الحمقى هنا

988
01:15:36,001 --> 01:15:36,680
ألا يمكننا الإستعانة بالشرطة؟

989
01:15:37,848 --> 01:15:42,122
لا , لا , إنهم دائماً من أعضاء العصابات

990
01:15:42,120 --> 01:15:45,048
سيأتي دورنا إذا حدثت أية مشاكل

991
01:15:45,046 --> 01:15:47,267
هذا صحيح -
بالفعل -

992
01:15:48,186 --> 01:15:52,002
أخي , "كابوكي شو" تُدار بقانون
بقانون واحد في النهار

993
01:15:52,000 --> 01:15:54,719
وقانون أخر في الليل

994
01:15:54,719 --> 01:15:57,442
... إذا لم تأخذ هذه الأموال

995
01:15:57,525 --> 01:16:00,330
سيجلب هذا الكثير من الصراعات عندما
يكتشفوا هذا

996
01:16:03,048 --> 01:16:04,726
سأخذه في الوقت الحالي

997
01:16:04,934 --> 01:16:06,609
سنتعامل معه كقرض

998
01:16:06,693 --> 01:16:09,748
وعندما نجني ربحاً , سنُعيده

999
01:16:09,912 --> 01:16:12,052
ربح عملك خاص بك أنت

1000
01:16:12,051 --> 01:16:14,900
على سبيل المثال , قم بتحسين الأمن هنا

1001
01:16:14,941 --> 01:16:20,175
ولا تدع الشباب يبيعون المخدرات

1002
01:16:22,683 --> 01:16:23,984
شكرا لك أخي الكبير

1003
01:16:23,982 --> 01:16:25,324
شكرا لك ... سنأخذ عطلتنا

1004
01:16:25,364 --> 01:16:26,915
إلى اللقاء

1005
01:16:26,956 --> 01:16:28,463
شكرا لك أخي الكبير -
شكرا لك -

1006
01:16:28,462 --> 01:16:30,055
"جي"

1007
01:16:30,305 --> 01:16:32,563
لقد نجحت أخيراً

1008
01:16:32,562 --> 01:16:35,080
أتمنى أن تكون نسيت الماضي

1009
01:16:40,602 --> 01:16:42,277
جي" ... "جي" , ماذا تفعل؟"
دعه الأن

1010
01:16:42,362 --> 01:16:44,288
جي" ... "جي , دعه يرحل"

1011
01:16:44,371 --> 01:16:46,465
كيف فعلت هذا؟

1012
01:16:52,701 --> 01:16:54,838
لنذهب من هنا
لنذهب من هنا

1013
01:16:54,837 --> 01:16:57,645
اذهب بسرعة -
"جي" , "جي" -

1014
01:16:57,810 --> 01:17:01,413
لا تدفعني , هل أنت معه أم معي؟

1015
01:17:01,828 --> 01:17:02,538
... "ستيل هيد"

1016
01:17:02,538 --> 01:17:03,754
جي" , ماذا تفعل؟"

1017
01:17:03,753 --> 01:17:06,185
ماذا ؟تُريد أن تضربني؟

1018
01:17:09,238 --> 01:17:10,956
إهدىء قليلاً

1019
01:17:15,349 --> 01:17:19,372
%القسمة ستكون 30
والباقي معركة

1020
01:17:19,455 --> 01:17:23,851
يمكنك أن تفوز , فقط إذا أحببت المعركة الجيدة

1021
01:17:23,849 --> 01:17:25,947
هيا ... الكؤوس لأعلى

1022
01:17:26,071 --> 01:17:28,079
النبيذ القديم من الوطن
لازال الأفضل

1023
01:17:28,077 --> 01:17:29,503
"جانبيل" -
"ستيل هيد" -

1024
01:17:29,503 --> 01:17:31,766
لولاك لما كنا هنا

1025
01:17:31,763 --> 01:17:33,015
ماذا تقول؟

1026
01:17:35,318 --> 01:17:37,338
"لا تقاتل , لنشرب نخب "ستيل هيد

1027
01:17:37,456 --> 01:17:38,778
"نخبك يا "ستيل هيد

1028
01:17:41,937 --> 01:17:44,411
لقد حققنا نتائج جيدة اليوم

1029
01:17:44,410 --> 01:17:46,505
ولكننا نعرف بداخلنا

1030
01:17:46,587 --> 01:17:49,899
أننا حققنا هذا بوسائل غير قانونية

1031
01:17:49,897 --> 01:17:52,242
لن نستطيع أن نفعل هذا على المدى
البعيد

1032
01:17:52,325 --> 01:17:54,000
"لقد قمت بإفتتاح "كابوشيلد جايشا

1033
01:17:54,000 --> 01:17:57,101
لأنني أردت أن يكون لنا أعمالاً قانونية

1034
01:17:57,099 --> 01:17:59,697
لنفتتح نادي ترفيهي بإيجار ضئيل

1035
01:18:00,295 --> 01:18:03,002
بترخيص قانوني

1036
01:18:03,105 --> 01:18:06,883
"وأيضاً , لننتزع سيطرة عصابة "تايوان

1037
01:18:07,004 --> 01:18:09,561
حتى يمكننا حماية أنفسنا

1038
01:18:09,641 --> 01:18:13,623
"نحن نفهمك , "ستيل هيد

1039
01:18:13,747 --> 01:18:15,468
وسنقوم بإتباعك

1040
01:18:17,516 --> 01:18:19,489
لقد عانينا كثيراً

1041
01:18:19,529 --> 01:18:21,251
لهذا أريد أن أدخر بعض المال

1042
01:18:21,250 --> 01:18:24,224
لمساعدة هؤلاء الذين وصلوا للتو
سأساعدهم أولاً

1043
01:18:24,470 --> 01:18:27,743
... أريد أن تؤول هذه المسئولية ل

1044
01:18:27,906 --> 01:18:29,250
ماذا عن "جي"؟

1045
01:18:29,249 --> 01:18:30,380
هل توافقون جميعاً؟

1046
01:18:30,379 --> 01:18:32,476
جيد

1047
01:18:32,853 --> 01:18:36,205
وبعد ذلك أريد أن أفعل شيئا
أرغب بشدة في تحقيقه

1048
01:18:36,287 --> 01:18:38,594
... في المستقبل , سيؤول العمل هنا إلى

1049
01:18:39,177 --> 01:18:41,360
"إنه لك , فتى "هونج كونج

1050
01:18:41,398 --> 01:18:43,118
لا أعتقد أنني يمكنني هذا

1051
01:18:42,165 --> 01:18:44,640
"سيكون معك "تيا بو" و "هو
لديهم الخبرة الازمة

1052
01:18:45,352 --> 01:18:46,191
فقط حاول

1053
01:18:46,191 --> 01:18:48,454
وتذكر , الإتحاد قوة

1054
01:18:52,141 --> 01:18:54,112
جي" , هل هناك مشاكل؟"

1055
01:19:02,033 --> 01:19:04,046
شكرا لك

1056
01:19:10,796 --> 01:19:12,476
شكرا لكم جميعاً

1057
01:19:18,132 --> 01:19:21,527
نخب "ستيل هيد", نخب

1058
01:19:21,612 --> 01:19:24,380
هيا .. هيا , لنشرب

1059
01:19:27,605 --> 01:19:28,529
"ستيل هيد"

1060
01:19:28,653 --> 01:19:29,913
نحن مرهقون , سنذهب الأن

1061
01:19:29,913 --> 01:19:32,302
حسناً , إذهبوا

1062
01:19:38,501 --> 01:19:42,408
تهانينا , لقد نجحت أخيراً

1063
01:19:45,426 --> 01:19:47,272
ماذا تقصد؟

1064
01:19:47,314 --> 01:19:50,040
أريد أن أعرف إذا كان وجودك قانوني

1065
01:20:01,493 --> 01:20:04,181
إذن , أخيراً حصلت عليها

1066
01:20:04,179 --> 01:20:05,902
أنت تُدين لي بواحدة

1067
01:20:06,155 --> 01:20:09,091
لقد تركتك تذهب مرة , أظنني سددت ديني

1068
01:20:08,924 --> 01:20:11,733
مرة واحدة فقط؟
إنها تساوي حياة؟

1069
01:20:11,931 --> 01:20:14,425
نصف الدين إذن؟

1070
01:20:14,654 --> 01:20:17,238
حسناً , نصف الدين

1071
01:20:18,278 --> 01:20:20,017
أتمنى أن تصبح رجلاً صالحاً

1072
01:20:20,216 --> 01:20:22,483
... لإنني لاأريد

1073
01:20:22,564 --> 01:20:24,250
أن ألاحقك يوماً ما

1074
01:20:29,970 --> 01:20:31,767
ستكون هذه رائعة

1075
01:20:43,078 --> 01:20:45,597
واحد , إثنان , ثلاثة

1076
01:21:05,503 --> 01:21:07,479
لقد كَثُر الشعر الأبيض

1077
01:21:09,704 --> 01:21:12,095
أنا في عمر الأربعين أو شيء كهذا

1078
01:21:13,817 --> 01:21:15,752
هل تجدينني عجوزا؟

1079
01:21:20,541 --> 01:21:22,769
... بداخلك

1080
01:21:23,061 --> 01:21:26,712
ما هو أهم شيء في الحياة؟

1081
01:21:29,115 --> 01:21:32,090
هذا سؤالا ثقيلاً

1082
01:21:33,683 --> 01:21:39,526
... الرجال الطبيعيين يُريدون

1083
01:21:39,940 --> 01:21:44,818
الطعام والمأوى

1084
01:21:44,349 --> 01:21:50,325
... ولكننا عندما نرى ما لانملكه

1085
01:21:50,992 --> 01:21:53,856
تتحرك رغباتنا

1086
01:21:54,063 --> 01:21:55,959
سيو" , ما الذي تنظرين إليه؟"

1087
01:21:56,083 --> 01:21:58,817
انظر هناك تلفاز ملون

1088
01:21:58,814 --> 01:22:01,296
إرجعوا -
دعينا ننظر فقط -

1089
01:22:02,769 --> 01:22:03,692
ستحطمون النافذة , إرجعوا إلى بيوتكم

1090
01:22:03,692 --> 01:22:05,710
لنذهب

1091
01:22:05,709 --> 01:22:07,518
انظر إليها , لنذهب
هيا

1092
01:22:07,517 --> 01:22:10,295
أنا بحاجة الى أن أجد حياتي

1093
01:22:10,627 --> 01:22:12,772
أريد أن أعيش الحياة بطريقة مختلفة

1094
01:22:13,025 --> 01:22:13,909
كيف؟

1095
01:22:13,908 --> 01:22:17,822
أريد أن أكون زعيماً أو شيء من هذا القبيل

1096
01:22:17,819 --> 01:22:20,006
وأن استمر مع من أحبه

1097
01:22:20,048 --> 01:22:22,067
ولكن سيتم تحقيق هذا

1098
01:22:22,150 --> 01:22:26,186
يمكنك أن تحقق هذا -
أجل , هذا صحيح -

1099
01:22:26,183 --> 01:22:30,222
منذ أن أصبحت زوجة وأم

1100
01:22:30,618 --> 01:22:36,403
أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية في هذه الحياة

1101
01:22:42,051 --> 01:22:46,304
يجب أن تتعلم أن تكون قنوعاً

1102
01:22:49,581 --> 01:22:51,227
"... عندما يتم إضطهاد البشر"

1103
01:22:54,799 --> 01:22:59,844
"أو يكون لهم متطلبات ضرورية"

1104
01:22:59,924 --> 01:23:01,450
"عندما يتم إنتشار القوة"

1105
01:23:01,549 --> 01:23:04,748
"هذا القوة تحولت إلى سلطة"

1106
01:23:04,929 --> 01:23:09,301
"والجماهير لديها تاريخ تم تشكيله هكذا"

1107
01:23:09,449 --> 01:23:13,708
"لكن للأسف , السلطة تغير البشر"

1108
01:23:13,846 --> 01:23:18,604
"من الطيبة والتسامح , تغيروا إلى العدوانية"

1109
01:23:18,812 --> 01:23:21,298
"لقد فقدوا السيطرة على أنفسهم"

1110
01:23:21,297 --> 01:23:23,741
"صراع العديد من العصابات في اليابان"

1111
01:23:42,556 --> 01:23:44,492
! ياله من مكان محطم ومُتسخ

1112
01:23:44,660 --> 01:23:47,944
كيف يستطيع أحد أن يعيش هنا؟

1113
01:23:47,942 --> 01:23:50,860
ماذا تقول؟ لقد إعتدت على المعيشة هنا

1114
01:23:52,137 --> 01:23:53,785
رائحتها كريهه

1115
01:23:55,596 --> 01:23:58,627
ألم تقوم والدتي بطهو هذه الأشياء؟

1116
01:23:59,217 --> 01:24:03,560
لقد ماتت من سنوات عديدة
ومازال هنا

1117
01:24:03,683 --> 01:24:05,157
اللعنة

1118
01:24:05,539 --> 01:24:07,686
أين هذا الوغد "تاي بو"؟

1119
01:24:07,685 --> 01:24:09,495
هنا , هنا

1120
01:24:09,494 --> 01:24:12,280
لماذا هذا المكان محطم هكذا؟

1121
01:24:12,403 --> 01:24:13,961
توقف عن الصياح

1122
01:24:14,043 --> 01:24:15,647
نحن رجال أعمال الأن

1123
01:24:15,732 --> 01:24:17,756
توقف عن هذا الهراء
أين البضاعة؟

1124
01:24:17,839 --> 01:24:20,240
تعال , إلقي نظرة

1125
01:24:22,219 --> 01:24:23,570
خمسمائة قرص

1126
01:24:23,569 --> 01:24:25,464
كيلو واحد , الأموال؟

1127
01:24:25,547 --> 01:24:27,822
التوصيل مرة في الإسبوع

1128
01:24:27,821 --> 01:24:28,354
وكيف سأجني الأموال بهذه الطريقة؟

1129
01:24:28,403 --> 01:24:30,440
الشرطة تُضيق علينا الخناق
ليس هناك بضاعة كافية

1130
01:24:31,438 --> 01:24:34,768
"فقط أضف بعض "الكيتامين
ستصل إلى المطلوب بسرعة كبيرة

1131
01:25:42,566 --> 01:25:45,066
توقف , لاتضربه

1132
01:25:52,402 --> 01:25:53,935
ماذا تفعلون؟

1133
01:24:58,753 --> 01:25:00,482
ماذا؟

1134
01:26:09,361 --> 01:26:10,976
هل يمكننا الإنضمام إليك؟

1135
01:26:12,923 --> 01:26:15,529
حسناً , هيا بنا

1136
01:26:22,388 --> 01:26:23,808
ما الذي تنوون فعله؟

1137
01:26:23,749 --> 01:26:27,013
كيف تسمحون للغرباء أن تطأ أقدامهم
على أرضكم؟

1138
01:26:27,141 --> 01:26:30,634
إيجوشي" هو من أدخلهم"

1139
01:26:30,840 --> 01:26:33,349
لماذا لم تمنعه؟

1140
01:26:33,377 --> 01:26:37,515
إنه لم يصغى لي
إنه يَدين له بإنقاذه حياته

1141
01:26:46,852 --> 01:26:50,136
إيجوشي" , ما الذي تفعله؟"

1142
01:26:50,306 --> 01:26:52,480
ماذا تقصد؟

1143
01:26:52,479 --> 01:26:56,917
من هم هؤلاء الصينيون؟

1144
01:26:57,298 --> 01:27:00,114
من الأفضل أن يتولوا أمر أشياءً
محددة

1145
01:27:00,369 --> 01:27:03,185
... لا يوجد مشكلة إذا إستخدمناهم

1146
01:27:03,822 --> 01:27:08,133
لكن لاتسمح لهم بأن يكون لهم سلطة

1147
01:27:08,515 --> 01:27:11,885
إنهم فقط مثل قطع الشطرنج

1148
01:27:12,011 --> 01:27:14,869
من الجيد أن يكون لدينا
قطع شطرنج

1149
01:27:15,549 --> 01:27:17,855
لا يمكنك أن تدع قومك يُعانون

1150
01:27:18,152 --> 01:27:20,156
... سوف أكون صريحاً معك

1151
01:27:20,155 --> 01:27:22,502
هذه خطتي من البداية

1152
01:27:22,628 --> 01:27:27,108
"أريد إستخدامهم للإعتناء ب "كيوهي

1153
01:27:27,233 --> 01:27:29,069
... أيها المُعلم

1154
01:27:29,749 --> 01:27:35,166
أعتقد أن "سانوا كاي" تحتاج لإعادة تنظيم

1155
01:27:35,164 --> 01:27:37,681
... بخصوص هذا

1156
01:27:39,726 --> 01:27:43,140
لنتحدث عنه في وقت لاحق

1157
01:27:43,138 --> 01:27:47,319
وأرجو ألا تُسيء فهمي؟

1158
01:27:47,360 --> 01:27:51,456
بالتأكيد , أسف لإزعاجك

1159
01:27:55,761 --> 01:27:57,551
اللعنة

1160
01:28:02,539 --> 01:28:05,270
طموحاته أصبحت تتحكم في
حُكمه

1161
01:28:08,082 --> 01:28:13,119
حان الوقت لرحيله

1162
01:28:18,444 --> 01:28:21,731
هل تستطيع التنفيذ؟

1163
01:28:22,154 --> 01:28:23,692
ادخلوا

1164
01:28:34,308 --> 01:28:36,271
تفضلوا

1165
01:28:36,270 --> 01:28:38,102
تفضل

1166
01:28:38,102 --> 01:28:39,681
جيد جداً

1167
01:28:40,362 --> 01:28:43,307
إنه أفضل شاي في العالم

1168
01:28:45,692 --> 01:28:46,974
... من الصعب تصديق هذا

1169
01:28:47,059 --> 01:28:50,260
لقد حققت نجاح كبير جداً
في وقت قصير جداً

1170
01:28:50,342 --> 01:28:52,176
إنه فقط مشروع صغير

1171
01:28:52,901 --> 01:28:54,349
هذا ليس بصغير

1172
01:28:54,435 --> 01:28:57,634
"بوبونجي" , "أوياما" و"شيبويا"
أصبحت كلها ملكك الأن

1173
01:28:57,888 --> 01:28:59,553
كل هذا ليس بالشيء الصغير

1174
01:28:59,679 --> 01:29:01,941
هذه وثائق عن شركة "شوجي" للتجارة

1175
01:29:01,938 --> 01:29:05,011
وأنت بالفعل معروف عند الشرطة
"أنك "كاتو جومي

1176
01:29:05,438 --> 01:29:08,893
زعيم أكبر عصابة أجنبية
"في "اليابان

1177
01:29:12,130 --> 01:29:14,008
لابد أنك مُخطىء

1178
01:29:14,094 --> 01:29:15,715
لقد تجرأت وقمت بتجارة المُخدرات

1179
01:29:16,013 --> 01:29:18,318
إذا كان لديك دليل ضدي
فلتقوم بالقبض علي

1180
01:29:18,443 --> 01:29:19,981
ما الذي تحاول أن تقوله؟

1181
01:29:20,490 --> 01:29:22,793
رجالك يُخفون أشياءً كثيرة عنك

1182
01:29:23,517 --> 01:29:25,948
إنهم يعملون مع "إيجوشي" في الخفاء

1183
01:29:25,947 --> 01:29:28,549
من الذي يعمل مع "إيجوشي"؟

1184
01:29:29,188 --> 01:29:31,746
"إنه صديقك "جي

1185
01:29:32,043 --> 01:29:34,688
إذا كان هذا صحيح
فسأوقفه

1186
01:29:34,687 --> 01:29:36,309
لا تتأخر

1187
01:29:36,608 --> 01:29:38,613
... ولكني أريد أن أطلب منك شيئاً

1188
01:29:40,829 --> 01:29:42,833
انت في موقف لايساعدك
لتطلب أي شيء

1189
01:29:42,961 --> 01:29:45,306
لا تلقي القبض على جماعتي

1190
01:29:45,646 --> 01:29:49,615
هذا مستحيل , الشرطة تقبض على المُجرمين
هذه قوانين اللعبة

1191
01:29:51,703 --> 01:29:53,493
... لكن

1192
01:29:54,900 --> 01:29:58,099
إذا وجدت دليلاً واحداً
"يمكننا به إدانة "إيجوشي

1193
01:29:58,438 --> 01:30:00,659
سيمكنني مساعدتك في الكثير من الأشياء

1194
01:30:00,658 --> 01:30:02,917
"ستيل هيد"

1195
01:30:03,557 --> 01:30:05,221
.. أريد أن أسألك عن شيءٍ ما

1196
01:30:05,349 --> 01:30:09,613
... "ميورانشي كويشي" , "توجاوا تارو"

1197
01:30:09,953 --> 01:30:12,130
هل أنت من قام بقتلهم؟

1198
01:30:12,129 --> 01:30:13,621
أنت تحاول الإيقاع به

1199
01:30:13,706 --> 01:30:15,668
ستيل هيد" , تجاهله"

1200
01:30:15,667 --> 01:30:17,885
ليس هناك مشكلة
أحتاج فقط بعض الوقت

1201
01:30:22,361 --> 01:30:23,940
"ستيل هيد"

1202
01:30:24,960 --> 01:30:28,118
لقد سددت دَيني لك بالكامل

1203
01:30:40,953 --> 01:30:41,892
أخي

1204
01:30:41,891 --> 01:30:42,916
أين "هنري كون راي"؟

1205
01:30:43,000 --> 01:30:44,451
لقد خرج للتو
وسيعود قريباً

1206
01:30:44,450 --> 01:30:46,841
رقمي سيفوز

1207
01:30:49,225 --> 01:30:53,021
لقد فزت -
أيها الوغد المحظوظ -

1208
01:30:55,024 --> 01:30:57,668
هناك ضيوف هنا , إهدئوا قليلاً

1209
01:30:58,222 --> 01:30:59,887
إنه يقول لك أن تهدأ قليلاً

1210
01:31:00,013 --> 01:31:02,446
إنه يتحدث إليك

1211
01:31:03,552 --> 01:31:05,729
ما الذي تقوله؟
اخرس

1212
01:31:09,096 --> 01:31:11,058
أنت تبحث عن المشاكل؟

1213
01:31:11,142 --> 01:31:12,424
من أين أنتم؟

1214
01:31:12,550 --> 01:31:14,341
"نحن "كاتو جومي

1215
01:31:14,469 --> 01:31:16,645
دعني ألقنه درساً

1216
01:31:16,730 --> 01:31:18,905
اضربوه

1217
01:31:24,787 --> 01:31:26,708
دعوه ... دعوه

1218
01:31:26,707 --> 01:31:28,755
دعه , هل تريد أن تموت؟

1219
01:31:28,882 --> 01:31:30,546
هل تجرؤ على ضَربُه؟

1220
01:31:30,630 --> 01:31:32,976
ألا تعرفون من هذا؟
"هذا الأخ "ستيل هيد

1221
01:31:33,743 --> 01:31:35,450
هل أنت بخير؟

1222
01:31:35,662 --> 01:31:37,582
مَن هؤلاء؟

1223
01:31:37,710 --> 01:31:38,990
"إنهم أتباع "جي

1224
01:31:38,989 --> 01:31:41,164
لقد وصلوا لتوهم , إنهم أوغاد

1225
01:31:41,163 --> 01:31:43,082
يالها من فوضى

1226
01:31:43,466 --> 01:31:45,129
أنت مرة أخرى؟
"جولدين"

1227
01:31:45,129 --> 01:31:47,817
هذا أنت , أليس كذلك؟
أنت ثُثير دائماً المتاعب

1228
01:31:49,349 --> 01:31:51,737
اعتذروا له
اعتذروا له حالاً

1229
01:31:52,248 --> 01:31:53,955
نحن أسفون
أيها الأخ الأكبر

1230
01:31:53,954 --> 01:31:56,515
هيا , اذهبوا

1231
01:32:01,587 --> 01:32:04,107
كيف تعامل "إيجوشي" مع "جي"؟

1232
01:32:04,232 --> 01:32:05,766
لديه رجال كثيرون

1233
01:32:05,853 --> 01:32:08,370
وأنت قلت له أن يعتني بالأفراد الجديدة

1234
01:32:09,734 --> 01:32:11,823
هل نحن الأن عصابة ثلاثية؟

1235
01:32:13,697 --> 01:32:17,621
إن هذا من أجل البقاء
لا تتدخل

1236
01:32:26,745 --> 01:32:28,281
... عندما وصلت

1237
01:32:28,408 --> 01:32:30,330
أمسكوا بمُعظمنا

1238
01:32:30,413 --> 01:32:32,504
لقد كنت محظوظاً

1239
01:32:32,502 --> 01:32:34,295
ربما

1240
01:32:34,294 --> 01:32:35,914
"ستيل هيد"

1241
01:32:36,339 --> 01:32:38,558
لم لا تغادر "اليابان"؟

1242
01:32:38,899 --> 01:32:40,392
وأذهب إلى أين؟

1243
01:32:40,435 --> 01:32:42,653
لدي صديق جيد في "البرازيل"؟

1244
01:32:44,527 --> 01:32:46,575
وما هي اللغة التي يتحدثون بها؟

1245
01:32:46,574 --> 01:32:48,923
أعتقد أنها البرتغالية

1246
01:32:49,857 --> 01:32:52,546
وماذا سأفعل هناك؟

1247
01:32:53,822 --> 01:32:56,809
شيء يجعلك تستطيع النوم بالليل

1248
01:33:01,754 --> 01:33:03,803
ولكنني لا أستطيع أن
أتركهم خلفي

1249
01:33:04,186 --> 01:33:05,635
لا تكون ساذجاً

1250
01:33:05,634 --> 01:33:07,426
الحياة عبارة عن غلطة كبيرة

1251
01:33:07,425 --> 01:33:10,967
كم عدد الذين تستطيع مساعدتهم أو إنقاذهم؟

1252
01:33:11,860 --> 01:33:13,779
لايمكنك أن تفعل كل شيء

1253
01:33:15,443 --> 01:33:17,788
لماذا إستدعيتني هنا؟

1254
01:33:17,873 --> 01:33:20,857
أنا لا أهتم بالنزاعات الداخلية

1255
01:33:27,679 --> 01:33:29,602
طالما أنك لاتلقي القبض على جماعتي

1256
01:33:29,601 --> 01:33:31,094
سأجد لك دليلاً
"لإدانة "إيجوشي

1257
01:33:31,177 --> 01:33:33,011
"إيجوشي" , طلب مني قتل "مورانشي"
"و"توجاوا

1258
01:33:33,010 --> 01:33:34,634
ستيل هيد" , ما الذي تقوله؟"

1259
01:33:34,801 --> 01:33:36,295
هل جُننت؟
هل يستحقون هذا؟

1260
01:33:36,295 --> 01:33:38,555
هل يستحقون هذا؟

1261
01:33:39,023 --> 01:33:40,175
إنها أكاذيب

1262
01:33:40,259 --> 01:33:41,070
لا تهتم بكلامه

1263
01:33:41,070 --> 01:33:42,605
إنه يحاول فقط حماية أشقاؤه

1264
01:33:42,604 --> 01:33:44,139
إنه يكذب عليك

1265
01:33:44,310 --> 01:33:46,189
إنه يكذب

1266
01:33:46,271 --> 01:33:48,575
ما الذي تحاول فعله؟

1267
01:33:48,574 --> 01:33:50,280
هل تريد أن يُسجن "إيجوشي"؟

1268
01:33:50,365 --> 01:33:52,198
حتى تعود "سيو سيو" إليك؟

1269
01:33:52,412 --> 01:33:54,546
هل راعيت مشاعري ولو لمرة واحدة؟

1270
01:33:54,545 --> 01:33:56,806
أنت أناني جداً

1271
01:33:58,127 --> 01:33:59,322
"ستيل هيد"

1272
01:33:59,321 --> 01:34:01,368
دعنا نرحل من هنا؟

1273
01:34:02,049 --> 01:34:05,122
ليلى" , لا أستطيع أن أعيش مع"
شعوري بالندم

1274
01:34:07,423 --> 01:34:09,342
من الذي تهتم به؟

1275
01:34:09,809 --> 01:34:11,387
أشقاؤك؟

1276
01:34:11,386 --> 01:34:13,053
صديقتك السابقة؟

1277
01:34:13,179 --> 01:34:15,183
أم أنا؟

1278
01:34:34,627 --> 01:34:37,315
يبدو أنها واقعة في حبك

1279
01:34:38,593 --> 01:34:40,640
... لو كنت في مكانها

1280
01:34:41,919 --> 01:34:44,094
كنت سأقتلك ...

1281
01:35:01,919 --> 01:35:05,416
... "إذا إستطعت إستعادة "كابوكي شو

1282
01:35:05,414 --> 01:35:08,058
سأعتمد عليك في كل شيء

1283
01:35:08,057 --> 01:35:09,124
حسنا

1284
01:35:13,517 --> 01:35:15,863
اقتل "تاناكا"و"كيوهي" من أجلي

1285
01:35:16,415 --> 01:35:17,823
وما هو المقابل؟

1286
01:35:18,248 --> 01:35:22,473
كل المُقاطعات الصينية
ستكون لك

1287
01:35:23,792 --> 01:35:26,181
"إيجوشي سان"

1288
01:35:26,180 --> 01:35:29,168
كل رجالك خانوك

1289
01:35:56,073 --> 01:36:00,895
حان الوقت لنستخدم إسلوب
"بيوشيدو"

1290
01:36:00,976 --> 01:36:04,474
لنتخلص من الصينيون الأوغاد

1291
01:36:37,775 --> 01:36:40,123
ألسنا هنا لنحارب؟
ما الذي ننتظره؟

1292
01:36:40,248 --> 01:36:42,167
اخرس واجلس لتأكل معنا

1293
01:36:42,166 --> 01:36:44,002
إنهم يتحدثون في الأعلى

1294
01:37:05,107 --> 01:37:08,650
ماذا سيحدث إذا لم يستمعوا لك؟

1295
01:37:10,098 --> 01:37:12,530
إذن , يمكنك ترحيلهم إلى الصين

1296
01:37:12,613 --> 01:37:16,880
ولكنهم معهم وثائق قانونية

1297
01:37:17,730 --> 01:37:20,077
لنجرب حديثك معهم أولاً

1298
01:37:20,971 --> 01:37:23,147
ألا تخاف أن أهرب منك؟

1299
01:37:23,998 --> 01:37:27,584
مطاردة أشخاص مثلك
ستستمر مدى الحياة

1300
01:37:56,364 --> 01:37:56,790
"ستيل هيد"

1301
01:37:56,790 --> 01:37:58,580
ماذا تفعل؟

1302
01:37:58,922 --> 01:38:00,843
أليس هذا شُرطي؟

1303
01:38:05,275 --> 01:38:08,729
الشرطة تعرف الأن أنك مُجرم
مُسلح

1304
01:38:09,753 --> 01:38:11,758
أليس هذا شيئاً بينك وبيننا؟

1305
01:38:12,268 --> 01:38:14,146
ألسنا عائلة واحدة؟

1306
01:38:16,277 --> 01:38:17,729
"الزعيم "إيجوشي

1307
01:38:17,728 --> 01:38:19,730
لقد كنت أبحث عنك

1308
01:38:19,729 --> 01:38:21,608
لماذا تتعاون معه؟

1309
01:38:21,693 --> 01:38:23,825
أرجو أن توضح ما تقوله

1310
01:38:23,823 --> 01:38:26,768
أنت من عمل معه أولاً
ماذا عنك؟

1311
01:38:26,766 --> 01:38:29,369
متى إنضممت للشرطة؟

1312
01:38:29,368 --> 01:38:31,544
كيف تتجار في المخدرات؟

1313
01:38:31,543 --> 01:38:33,890
لا تتحدث عني

1314
01:38:33,888 --> 01:38:36,573
هل كان بإمكاني عمل كل هذا
بمفردي؟

1315
01:38:42,672 --> 01:38:45,275
هل أنتم متورطون في هذا أيضا؟

1316
01:38:45,871 --> 01:38:48,345
كلا , لست معهم

1317
01:38:48,471 --> 01:38:50,646
... لقد قالوا أنهم يُريدون

1318
01:38:50,644 --> 01:38:52,950
إذا كنت فعلت هذا
فلتعترف به

1319
01:38:54,355 --> 01:38:58,066
لم تكن تريد إدارة الأمور

1320
01:38:58,149 --> 01:39:01,263
لقد أسست كل شيء
ورحلت

1321
01:39:01,391 --> 01:39:03,780
والأن تلقي علينا بمحاضرة؟

1322
01:39:03,864 --> 01:39:05,954
هل تسمع نفسك؟

1323
01:39:05,953 --> 01:39:06,637
توقف عن الشجار

1324
01:39:06,637 --> 01:39:08,640
لا تتحدث معي أيها الخائن

1325
01:39:08,639 --> 01:39:10,047
... "تيا بو" -
توقفوا عن الشجار -

1326
01:39:10,089 --> 01:39:12,308
لو جويل" , لماذا تتحدث بالنيابة عنه؟"

1327
01:39:12,307 --> 01:39:15,934
نحن فقط نجني بعض النقود
ما المشكلة في هذا؟

1328
01:39:16,103 --> 01:39:18,578
لم نبيع المخدرات للصينيين

1329
01:39:19,132 --> 01:39:21,050
"ستيل هيد"

1330
01:39:21,945 --> 01:39:24,292
... بما أن هناك موافقة جماعية

1331
01:39:25,144 --> 01:39:26,721
لذا لا تعترض طريقنا

1332
01:39:26,720 --> 01:39:28,469
الشرطة تريد أن تقبض على أحداً
من سيكون؟

1333
01:39:28,512 --> 01:39:30,217
! أنا

1334
01:39:31,284 --> 01:39:33,203
كيف أصبحتم هكذا؟

1335
01:39:34,992 --> 01:39:37,807
وبالأخص , أنت
انظر لنفسك؟

1336
01:39:38,660 --> 01:39:40,580
تبدو كالشيطان
أتعرف هذا؟

1337
01:39:40,579 --> 01:39:41,944
شيطان؟

1338
01:39:41,943 --> 01:39:44,418
إذا كان هناك شيطاناً
فأنت من أخرجته

1339
01:39:45,225 --> 01:39:46,846
أنت الشيطان الحقيقي

1340
01:39:46,845 --> 01:39:48,510
توقف

1341
01:39:49,448 --> 01:39:51,709
ستيل هيد" , لقد فعلت ما بوسعك"

1342
01:39:51,708 --> 01:39:52,604
دع الأمر الأن للشرطة

1343
01:39:52,603 --> 01:39:53,627
لايمكن أن تغادر

1344
01:39:53,712 --> 01:39:54,651
لا تسمح لهم بالمغادرة -
... ابتعد عن طريقي -

1345
01:39:54,778 --> 01:39:56,569
.. لن تغادر -
ابتعد عن طريقي -

1346
01:39:57,039 --> 01:39:59,299
هل تعرف عقوبة التهجم على ضابط شرطة؟

1347
01:39:59,512 --> 01:40:02,115
نحن عائلة واحدة
توقفوا عن الشجار

1348
01:40:02,113 --> 01:40:03,650
هل أنت مجنون؟

1349
01:40:03,818 --> 01:40:05,866
هل نُعامل الشرطة كالعائلة؟

1350
01:40:06,460 --> 01:40:08,765
إذا اتبعته
فنهايتك ستكون سيئة

1351
01:40:09,064 --> 01:40:11,795
أنت الشخص الذي يتوجه إلى النهاية
السيئة

1352
01:40:12,390 --> 01:40:14,182
أنسيت أنك قتلت بعض الأشخاص؟

1353
01:40:14,522 --> 01:40:16,102
أنا قتلت

1354
01:40:16,227 --> 01:40:17,722
لقد فعلت هذا لأجلكم

1355
01:40:17,721 --> 01:40:20,022
توقف عن هذا الهراء

1356
01:40:20,021 --> 01:40:23,094
لقد قتلت الحارس حتى تتمكن
من رؤية إمرأتك

1357
01:40:23,092 --> 01:40:25,310
قتلت "ياكوزا" حتى تحصل على
إقامة قانونية

1358
01:40:25,437 --> 01:40:26,973
لأجل المال
لأجلك أنت

1359
01:40:26,972 --> 01:40:29,062
ماذا إذا كنت أقصد هذا فعلاً؟
ألم تحصل على شيء أنت أيضاً؟

1360
01:40:29,145 --> 01:40:30,726
ألم تحصلوا على شيئا؟

1361
01:40:30,725 --> 01:40:33,370
كل ما أنتم فيه الأن
من قاتل لتحصلوا عليه؟

1362
01:40:33,370 --> 01:40:35,971
بدوني , أين كنتم ستكونون؟

1363
01:40:35,969 --> 01:40:37,335
هل تريد فعلاً أن تتحدث هكذا؟

1364
01:40:37,462 --> 01:40:39,383
... عندما جئت في أول مرة لليابان

1365
01:40:39,382 --> 01:40:40,192
من اعتنى بك؟

1366
01:40:40,191 --> 01:40:42,112
بدوني , كنت ستأكل الروث

1367
01:40:42,239 --> 01:40:43,689
ألم أخاطر بحياتي أيضا؟

1368
01:40:43,688 --> 01:40:46,333
ستيل هيد" , من الخطأ أن تقول هذا"

1369
01:40:50,339 --> 01:40:52,644
ماذا؟
تريد أن تقتلني؟

1370
01:40:52,642 --> 01:40:54,476
المشكلة لن تنتهي

1371
01:40:54,476 --> 01:40:56,610
اليابانيون لن يتركوكم

1372
01:40:56,608 --> 01:40:58,144
لن يدع السلطة في أيدي
الصينين

1373
01:40:58,144 --> 01:40:59,808
سوف يدمركم عاجلا أو آجلا

1374
01:40:59,850 --> 01:41:01,384
... "لقد قالها لي "كيتانو سان

1375
01:41:01,470 --> 01:41:03,261
"إنه فقط يريد "إيجوشي

1376
01:41:03,261 --> 01:41:04,626
إذا توقفت عن نشاطاتك

1377
01:41:04,709 --> 01:41:05,862
سيتركك ترحل

1378
01:41:05,861 --> 01:41:07,908
لا تدعه يخدعك

1379
01:41:07,907 --> 01:41:10,041
إذا أمسكوا بي
سيمسكون بكم

1380
01:41:10,084 --> 01:41:11,874
اهجموا عليهم

1381
01:41:12,684 --> 01:41:13,581
لاتتحرك

1382
01:41:13,706 --> 01:41:15,029
"كيتانو سان"

1383
01:41:15,626 --> 01:41:17,547
انصرف

1384
01:41:21,167 --> 01:41:22,363
انتظر

1385
01:41:22,492 --> 01:41:25,948
"إهدء يا "ستيل هيد

1386
01:41:28,547 --> 01:41:29,485
ستذهب معي

1387
01:41:29,656 --> 01:41:30,466
... "جي"

1388
01:41:30,464 --> 01:41:31,491
اقتلني أولاً

1389
01:41:31,534 --> 01:41:32,640
"جي"

1390
01:41:34,771 --> 01:41:37,972
اطلق النار -
لاتفعل هذا -

1391
01:41:39,634 --> 01:41:40,274
"جي"

1392
01:41:40,401 --> 01:41:42,193
ابتعد

1393
01:41:44,580 --> 01:41:46,755
هل جُننت؟

1394
01:41:46,797 --> 01:41:49,229
سكين؟ هذه ليست لعبة أطفال

1395
01:41:49,226 --> 01:41:50,636
يمكننا أن نتحدث حول كل شيء

1396
01:41:50,720 --> 01:41:52,811
حتى نتفق

1397
01:41:52,893 --> 01:41:55,069
... الصينيون لايقاتلون أنفسهم

1398
01:42:10,036 --> 01:42:11,617
تحطيم سلسلة إنتصاراتي

1399
01:42:11,699 --> 01:42:13,536
أنت تريد حياتي؟

1400
01:42:13,620 --> 01:42:15,369
ماذا تتوقع مني؟

1401
01:42:52,123 --> 01:42:53,404
لنصعد

1402
01:42:58,179 --> 01:42:58,905
من هنا

1403
01:42:58,904 --> 01:43:00,184
"هونج كونج"

1404
01:43:00,566 --> 01:43:03,724
اذهب إلى "لو جوي" , بسرعة
ساعده

1405
01:43:16,216 --> 01:43:19,031
لنصعد لهم

1406
01:43:21,672 --> 01:43:23,891
جي" , كلا"

1407
01:43:24,531 --> 01:43:26,324
"جي"

1408
01:43:35,277 --> 01:43:37,580
لا ترحلوا
سنتقتلكم كلكم

1409
01:43:38,943 --> 01:43:41,162
هيا , اخرج

1410
01:44:01,604 --> 01:44:02,927
اصعدوا لأعلى

1411
01:44:07,524 --> 01:44:08,845
هيا

1412
01:44:15,145 --> 01:44:17,068
"ستيل هيد"

1413
01:44:53,052 --> 01:44:55,487
لا تفعل هذا ... لا تفعل

1414
01:44:59,767 --> 01:45:00,092
اذهب

1415
01:45:06,104 --> 01:45:08,534
فانج" ساعدني"

1416
01:45:15,526 --> 01:45:17,362
جي" اهرب"

1417
01:45:19,106 --> 01:45:21,156
اهرب , اهرب

1418
01:46:01,665 --> 01:46:03,584
إيجوشي" , كلا"

1419
01:46:10,363 --> 01:46:12,112
"إيجوشي"

1420
01:46:22,601 --> 01:46:24,651
كوبايشي" , هذا أنا"

1421
01:46:24,650 --> 01:46:26,696
"احضر رجالنا إلى "توكا شوجي

1422
01:46:26,824 --> 01:46:28,871
بسرعة

1423
01:46:30,746 --> 01:46:33,731
لاأصدق أن "ناكاجيما" خانني

1424
01:46:39,744 --> 01:46:41,706
هذه لك

1425
01:46:41,790 --> 01:46:43,963
كل المعلومات موجودة في الداخل

1426
01:46:45,840 --> 01:46:50,703
صديقك الشرطي سيمكنه الحصول على ترقية

1427
01:46:54,964 --> 01:47:01,069
اعتقدت أنني ... سأموت
برصاصة أكبر من تلك

1428
01:47:07,971 --> 01:47:09,764
"إيجوسي"

1429
01:47:12,450 --> 01:47:15,266
ناكاجيما" , "إيجوشي" مات"

1430
01:47:15,392 --> 01:47:18,975
قال إنه سيعود كشبح ويطاردك

1431
01:47:20,935 --> 01:47:22,087
اعطني سكيناً

1432
01:47:23,110 --> 01:47:25,584
لاتدعوه يفلت منكم

1433
01:47:28,056 --> 01:47:28,994
"ستيل هيد"

1434
01:47:39,013 --> 01:47:41,573
"داي"

1435
01:47:45,581 --> 01:47:47,460
"داي , "داي"

1436
01:47:47,500 --> 01:47:48,735
اذهب

1437
01:47:50,911 --> 01:47:53,387
ستيل هيد" , تعالى هنا"

1438
01:47:57,480 --> 01:48:00,680
هناك سلالم في الخارج

1439
01:48:30,397 --> 01:48:32,445
كيتانو" , هل أنت بخير؟"

1440
01:48:33,338 --> 01:48:35,900
اقتل من يقاومك
هيا لنذهب

1441
01:48:36,878 --> 01:48:38,798
لا تهرب

1442
01:48:38,797 --> 01:48:40,717
"ستيل هيد"

1443
01:49:25,235 --> 01:49:26,728
... يبدو

1444
01:49:29,371 --> 01:49:32,187
أنني لازلت جباناً

1445
01:49:35,255 --> 01:49:37,943
"توقف عن هذا , "جي

1446
01:50:30,688 --> 01:50:32,948
سيو سيو" , هل هذه أنتِ؟"

1447
01:50:32,947 --> 01:50:34,782
ماذا حدث؟

1448
01:50:34,995 --> 01:50:36,914
إهدئي

1449
01:50:38,151 --> 01:50:40,327
إيجوشي" مات"

1450
01:50:40,325 --> 01:50:44,209
احزمي أمتعتك
وابحثي عن مكان أمن لتختبئي فيه

1451
01:50:44,249 --> 01:50:45,657
ما رأيك في الأتي؟

1452
01:50:45,741 --> 01:50:47,492
احضري ابنتك

1453
01:50:47,491 --> 01:50:51,243
الى محطة "أوكيوبو" , سأنتظركِ هناك
بسرعة

1454
01:50:58,703 --> 01:51:00,752
حسناً؟

1455
01:51:04,630 --> 01:51:05,653
تكلمي

1456
01:51:05,696 --> 01:51:08,130
اخبرينا

1457
01:51:08,128 --> 01:51:10,901
سوف تندمين إذا لم تخبرينا

1458
01:51:10,901 --> 01:51:13,502
سنقتل ابنتك
تكلمي

1459
01:51:13,585 --> 01:51:15,548
"أياكو"

1460
01:51:17,337 --> 01:51:18,704
... كلا

1461
01:51:18,704 --> 01:51:21,178
... "أياكو"

1462
01:51:23,948 --> 01:51:25,653
ماذا حدث؟

1463
01:51:26,164 --> 01:51:27,872
الشرطة وصلت هنا

1464
01:51:27,871 --> 01:51:30,005
إذهب الى محطة "أوكيوبا" الأن

1465
01:51:30,046 --> 01:51:32,136
"واقتل "ستيل هيد

1466
01:51:39,128 --> 01:51:40,409
أين أنت؟

1467
01:51:40,492 --> 01:51:42,113
"محطة "أوكيوبا

1468
01:51:42,113 --> 01:51:44,503
أنا في الطريق إليك

1469
01:51:44,502 --> 01:51:46,377
احضر لي السيارة

1470
01:51:49,531 --> 01:51:51,452
من هناك

1471
01:53:21,126 --> 01:53:22,703
هناك

1472
01:53:35,325 --> 01:53:37,033
هل أنت بخير؟

1473
01:53:40,401 --> 01:53:41,768
لا تطلق النار

1474
01:53:51,419 --> 01:53:52,979
"ناكاجيما"

1475
01:53:59,802 --> 01:54:01,638
اوقفوا النيران

1476
01:54:02,677 --> 01:54:04,151
اوقفوا الضرب

1477
01:54:07,349 --> 01:54:09,823
اسعاف , هناك شرطي مُصاب

1478
01:54:11,504 --> 01:54:13,234
كم عدد المُصابين؟

1479
01:54:16,536 --> 01:54:18,351
... احضروا سيارة الإسعاف هنا

1480
01:54:55,023 --> 01:54:57,966
"ستيل هيد" , "ستيل هيد"

1481
01:55:00,139 --> 01:55:01,548
"ستيل هيد"

1482
01:55:05,641 --> 01:55:07,262
"ستيل هيد"

1483
01:55:07,858 --> 01:55:09,990
اصمد

1484
01:55:15,277 --> 01:55:16,643
لابد أن رئتيك مثقوبة

1485
01:55:17,963 --> 01:55:19,798
لافائدة

1486
01:55:23,293 --> 01:55:25,470
لقد سددت ديني بالكامل

1487
01:55:38,944 --> 01:55:40,308
"ستيل هيد"

1488
01:55:44,442 --> 01:55:46,705
نحن الأن متعادلان

1489
01:55:47,130 --> 01:55:48,922
ماذا قلت؟

1490
01:55:49,347 --> 01:55:53,273
ستيل هيد" , ماذا قلت؟"

1491
01:56:24,480 --> 01:56:30,489
... هجرة الصينيون بدأت في التسعينات
وبعد الألفية نقصت الأعداد تدريجياً
بعد إزدهار الإقتصاد

1492
01:56:32,499 --> 01:56:43,499
ترجمة : أبو ياســــــين
يوسف محمود يوسف 
magictouch4all3@yahoo.com

1493
01:56:45,500 --> 01:58:00,000
تعديل الوقت بواسطة 
أبو ياســــــين
magictouch4all3@yahoo.com
