1
00:00:25,592 --> 00:00:35,626
:الترجمة بواسطة:
Na5 - BackFire - ReDeviL

2
00:00:38,575 --> 00:00:48,627
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

3
00:01:00,098 --> 00:01:04,701
**الطــــريق الــــــــــثوري**

4
00:01:38,740 --> 00:01:40,470
ماذا تفعلين أذن؟

5
00:01:40,520 --> 00:01:42,860
انا ادرس لأصبح ممثلة

6
00:01:42,950 --> 00:01:43,909
وأنت؟

7
00:01:43,960 --> 00:01:45,889
انا اعمل حمال

8
00:01:46,340 --> 00:01:47,629
لا انا اقصد عملك الحقيقي

9
00:01:47,679 --> 00:01:49,689
...انا اقصد
اقصد ذلك حقا

10
00:01:49,890 --> 00:01:52,860
بالرغم من انني سأبد الاثنين المقبل
الا اني اقوم بعمل صغير براق

11
00:01:52,910 --> 00:01:53,969
ما هو؟

12
00:01:54,019 --> 00:01:56,449
صراف ليلي في كافيتيريا

13
00:01:57,339 --> 00:01:59,279
لا اقصد كيف تجني المال

14
00:01:59,330 --> 00:02:00,570
...اقصد

15
00:02:00,620 --> 00:02:02,910
ما الذي تهتم به

16
00:02:03,400 --> 00:02:05,790
عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال

17
00:02:05,840 --> 00:02:09,209
لراهنت اننا سنموت من الضجر
في خلال نصف ساعة

18
00:02:49,070 --> 00:02:51,360
...شكرا لله لإنتهائه

19
00:02:52,730 --> 00:02:55,740
الكثير من الفشل في هذا اليوم

20
00:02:56,830 --> 00:02:59,530
...وكانت مخيبة للآمال

21
00:03:06,250 --> 00:03:07,410
!(اوه (فرانك

22
00:03:07,460 --> 00:03:09,179
(اوه جميل جدا (فرانك

23
00:03:09,231 --> 00:03:10,890
(شكرا لك سدة (جيفن

24
00:03:10,941 --> 00:03:13,161
لاستطيع ان اصف لك كم استمتعنا بذلك

25
00:03:13,211 --> 00:03:14,530
لديك امرأة موهوبة

26
00:03:14,581 --> 00:03:16,531
سأمرره

27
00:03:28,731 --> 00:03:30,060
!(فرانك)

28
00:03:30,960 --> 00:03:32,240
!هاي

29
00:03:32,291 --> 00:03:33,690
...!انها هناك

30
00:03:33,751 --> 00:03:35,290
سأكون جاهزة
لذلك المشروب؟

31
00:03:35,341 --> 00:03:37,230
!بضعة دقائق

32
00:03:46,701 --> 00:03:47,800
...أبريل)؟)

33
00:03:47,851 --> 00:03:49,500
...حبيبتي؟

34
00:03:51,971 --> 00:03:53,470
مرحبا -
مرحبا -

35
00:03:54,451 --> 00:03:56,160
هل انت جاهز للمغادرة -
نعم, نعم -

36
00:03:56,241 --> 00:03:58,910
سأزيل هذا المكياج فقط

37
00:04:06,121 --> 00:04:07,590
حسنا...اعتقد انه لم يكن

38
00:04:07,641 --> 00:04:10,171
انتصارا أو أي شيء, اليس كذلك

39
00:04:12,411 --> 00:04:14,070
لا اعتقد ذلك

40
00:04:15,151 --> 00:04:17,090
سأكون جاهزة خلال دقيقة

41
00:04:17,311 --> 00:04:19,061
خذي وقتك

42
00:04:21,121 --> 00:04:23,121
اسمع, هل لا قمت لي بخدمة

43
00:04:23,181 --> 00:04:26,251
ميلي) و (شيب) يريدون منا)
الخروج معهم فيما بعد

44
00:04:26,301 --> 00:04:28,010
هل تستطيع القول لهم أننا لن نسطيع؟

45
00:04:28,061 --> 00:04:30,071
قل ان ذلك بسبب راعيت الاطفال
او شيئ كهذا

46
00:04:30,111 --> 00:04:32,310
المشكل انني سبق واخبرتهم
...اننا سنخرج معا انا اقصد

47
00:04:32,361 --> 00:04:33,951
رايتهم في المدخل وقلت
لهم اننا سنفعل ذلك

48
00:04:34,002 --> 00:04:36,181
هلا تكرمت وذهبت لهم وقلت لهم
انك انك اخطأت في قول ذلك

49
00:04:36,231 --> 00:04:37,260
سيكون ذلك بسيطا جدا

50
00:04:37,311 --> 00:04:39,181
الا تعتقدين ان ذلك من
(الوقاحة (أبريل

51
00:04:39,231 --> 00:04:40,310
حسنا, سأخبرهم بنفسي

52
00:04:40,361 --> 00:04:41,061
حسنا

53
00:04:41,111 --> 00:04:42,031
حسنا
على مهلك

54
00:04:42,081 --> 00:04:43,441
حسنا؟

55
00:04:43,492 --> 00:04:45,211
سأخبرهم

56
00:05:25,862 --> 00:05:29,211
انا اعني ذلك حبيبتي
لقد كنت الشخص الوحيد في تلك المسرحية

57
00:05:29,262 --> 00:05:30,761
شكرا لك

58
00:05:33,362 --> 00:05:36,282
ما كان علي تركك تختلطين في هذا
الشيئ الملعون، هذا كل شيئ

59
00:05:36,332 --> 00:05:37,831
حسنا

60
00:05:38,582 --> 00:05:40,112
مجموعة من الهواة

61
00:05:40,162 --> 00:05:42,271
اقصد, أنكِ درستي

62
00:05:42,322 --> 00:05:43,742
الا يمكنك التوقف عن الحديث
حول ذلك الان

63
00:05:43,792 --> 00:05:45,111
طبعا -

64
00:05:46,762 --> 00:05:49,222
انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء
حول ذلك هذا كل ما في الامر

65
00:05:49,272 --> 00:05:51,442
لان الامر لا يستحق ذلك العناء
تعلمين

66
00:05:51,492 --> 00:05:55,162
انه سيئ للغاية ان نعيش بين
هؤلاء الناس الملعونين

67
00:05:55,212 --> 00:05:57,391
ماذا قلت؟ -
(قلت نعم حسنا (فرانك -

68
00:05:57,442 --> 00:06:00,031
هلا توقفت عن الحديث
حول هذا الامر؟

69
00:06:00,082 --> 00:06:02,822
قبل ان تدفعني للجنون
من فضلك

70
00:06:06,872 --> 00:06:08,881
ما الذي تفعله؟

71
00:06:17,442 --> 00:06:18,282
...(أبريل)

72
00:06:18,333 --> 00:06:19,503
...حبيبتي

73
00:06:19,553 --> 00:06:20,962
دعينا نتحدث حول هذا الامر, حسنا

74
00:06:21,012 --> 00:06:22,542
من فضلك لا تفعل هذا

75
00:06:22,592 --> 00:06:23,596
هيا الان

76
00:06:23,647 --> 00:06:24,652
لا تلمسني

77
00:06:24,703 --> 00:06:25,422
...(أبريل)...(أبريل)

78
00:06:25,472 --> 00:06:27,832
أتركني وشأني فقط

79
00:06:34,753 --> 00:06:35,993
حسنا

80
00:06:36,132 --> 00:06:37,322
حسنا

81
00:06:37,662 --> 00:06:41,151
الذي يصعقني ان هناك
...منسوب كبير من الهراء

82
00:06:41,202 --> 00:06:44,401
الذي يحدث هنا, واريد ان اوضح لك بعض الامور فقط

83
00:06:44,452 --> 00:06:45,111
حسنا؟

84
00:06:45,162 --> 00:06:46,292
:النقطة الاولى

85
00:06:46,343 --> 00:06:49,213
إنه ليس خطأي لأن
المسرحية كانت رديئة

86
00:06:49,263 --> 00:06:49,823
حسنا؟

87
00:06:49,873 --> 00:06:50,722
:النقطة الثانية

88
00:06:50,772 --> 00:06:52,302
بحق الجحيم ذلك لم يكن خطئي

89
00:06:52,352 --> 00:06:54,582
لانك لم تكوني تلك الممثلة

90
00:06:54,633 --> 00:06:57,012
وعاجلا ام اجلا ستتخطين تلك
القطعة الصغيرة لصابونة الاوبرا

91
00:06:57,073 --> 00:06:58,243
سيكون افضل لكلينا

92
00:06:58,293 --> 00:06:59,352
:النقطة الثالثة

93
00:06:59,402 --> 00:07:04,102
وليس عليا ان اجسد دور ذلك الزوج
الاخرس المديني العديم الحس

94
00:07:04,153 --> 00:07:07,332
ومنذ ان انتقلنا الى هنا وانت
ترهقينني بتلك السخافات

95
00:07:07,382 --> 00:07:08,662
وقد تعبت من ذلك

96
00:07:08,713 --> 00:07:09,622
:النقطة الرابعة

97
00:07:09,673 --> 00:07:11,073
...(أبريل)

98
00:07:12,783 --> 00:07:14,102
!(أبريل)

99
00:07:15,863 --> 00:07:17,062
...(أبريل)

100
00:07:17,643 --> 00:07:19,702
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟
عودي الى السيارة

101
00:07:19,752 --> 00:07:21,282
كلا
لن افعل

102
00:07:21,333 --> 00:07:23,482
دعني فقط اقف هنا لبرهة

103
00:07:23,533 --> 00:07:25,033
تبا

104
00:07:28,583 --> 00:07:29,623
...(أبريل)

105
00:07:29,673 --> 00:07:32,173
هلا عودتي للسيارة من فضلك
iو سنتحدث حول هذا الامر

106
00:07:32,223 --> 00:07:33,862
بدلا من وقوفنا هنا على
الطريق الاثنى عشر

107
00:07:33,913 --> 00:07:36,432
الم اوضح الامر لك انا لا احبذ ذلك
خصوصا التحدث في هذا الموضوع

108
00:07:36,503 --> 00:07:40,532
حسنا يا الاهي, الذي اقصده, انني احوال
ان اكون متفهما حول هذا الموضوع

109
00:07:40,583 --> 00:07:41,813
يا لا كرمك

110
00:07:41,863 --> 00:07:43,643
يا لا كرمك السخي, السخي

111
00:07:43,693 --> 00:07:45,312
انتظري لحظة
انا لا استحق هذا

112
00:07:45,363 --> 00:07:47,383
انت دائما جيد في موضوع

113
00:07:47,433 --> 00:07:50,013
الذي تريده و الذي تستحقه -
!انتظري لحظة -

114
00:07:50,063 --> 00:07:51,673
... العنة انتظري

115
00:07:51,723 --> 00:07:53,443
أبريل) اسمعيني الان)

116
00:07:53,494 --> 00:07:54,583
هذه المرة

117
00:07:54,633 --> 00:07:57,723
لا يمكنك الهروب
(وذلك بخلط كل الامور التي اقواها (ايبرل

118
00:07:57,773 --> 00:07:59,933
وهذه المرة باتحديد

119
00:07:59,984 --> 00:08:01,573
اعلم انني لست الخاطئ هنا

120
00:08:01,623 --> 00:08:02,842
يا الاهي كنت اود
!البقاء في المنزل الليلة

121
00:08:02,893 --> 00:08:04,612
تعلمين ما انت عليه
(حينما تكونين هكذا (ايبرل

122
00:08:04,664 --> 00:08:05,543
انت مريضة

123
00:08:05,594 --> 00:08:06,813
انا اعني ذلك
!انت مريضة

124
00:08:06,864 --> 00:08:08,254
اتعلم ما انت عليه؟

125
00:08:08,304 --> 00:08:08,673
ماذا؟

126
00:08:08,723 --> 00:08:10,153
انت مقرف -
نعم حقا؟ -

127
00:08:10,204 --> 00:08:11,423
(انت لا ترهبني يا (فرانك

128
00:08:11,474 --> 00:08:13,673
هذا فقط لانك جررتني بسلامة
الى هذا الفخ الصغير

129
00:08:13,724 --> 00:08:16,374
تعتقد انه يمكنك ان تخيفني او تجعلني
اشعر بالشيئ الذي تريدني ان اشعر به

130
00:08:16,424 --> 00:08:18,353
انت في فخ, في فخ -
نعم, نعم -

131
00:08:18,404 --> 00:08:20,184
يا الاهي -
(نعم انا (فرانك -

132
00:08:20,234 --> 00:08:21,823
لا تجعليني اضحك لهذا

133
00:08:21,874 --> 00:08:24,413
ايها الطفل الصغير
المثير للشفقة

134
00:08:24,463 --> 00:08:25,423
!انظر الى نفسك

135
00:08:25,474 --> 00:08:26,773
انظر لنفسك واخبرني

136
00:08:26,824 --> 00:08:29,114
كيف مددت خيالك

137
00:08:29,164 --> 00:08:31,263
!لتنعت نفسك بالرجل

138
00:08:31,314 --> 00:08:32,814
تبا

139
00:08:34,204 --> 00:08:35,413
!اللعنة

140
00:08:35,464 --> 00:08:37,464
اوه يا الاهي

141
00:08:53,314 --> 00:08:55,643
(لا ترمقيني بهذه النظرة (أبريل

142
00:08:55,693 --> 00:08:58,093
هلا اقليتنا الى المنزل
من فضلك؟

143
00:10:44,805 --> 00:10:46,555
الاخبار اليومية

144
00:10:46,605 --> 00:10:48,545
الاخبار اليومية
نعم, شكرا لك سيدي.

145
00:10:48,595 --> 00:10:50,985
الاخبار اليومية
شكرا لك

146
00:11:03,886 --> 00:11:05,685
الطابق الخامس عشر

147
00:11:17,515 --> 00:11:21,065
سأحتاج مساعدتك هذا الصباح
يا (سكوت) المسن

148
00:11:21,945 --> 00:11:26,314
للساعات القليلة القادمة سيكون عليك تحذيري
من باندي كلما اقترب

149
00:11:26,556 --> 00:11:29,715
وقد تحتاج لحماية من نظرة العامة
في هذا الحدث المحتمل

150
00:11:29,765 --> 00:11:31,905
تجنب معدتي

151
00:11:32,476 --> 00:11:34,055
لأن ذلك سيئ

152
00:11:34,105 --> 00:11:35,785
(صباح الخير (جاك

153
00:11:36,175 --> 00:11:38,855
لا شيء جيد حوله
أاكد لك ذلك

154
00:12:00,556 --> 00:12:04,315
بالطبع عرفت ذلك لحظة, اول خطوة خطوتها خارج
القطار عن الشيئ الذي كنت تبحث عنه

155
00:12:04,366 --> 00:12:07,726
حضيرة صغيرة او
منزل متنقل

156
00:12:07,776 --> 00:12:09,265
وانا فقط اكره ان اكون التي
ستقول لك ذلك

157
00:12:09,316 --> 00:12:12,325
ان تلك الاشياء لم تعد متوفرة حاليا

158
00:12:12,386 --> 00:12:14,975
لاكني لا اريدك ان تيأس

159
00:12:15,026 --> 00:12:18,366
هناك مكان في الاعلى
...اريدك ان تراه

160
00:12:20,206 --> 00:12:22,575
بالطبع انه ليس مرغوب
الى هذا الحد

161
00:12:22,786 --> 00:12:25,455
كما يمكنك ان ترى
طريق (كرافورد) في الغالب بهذا الصغر

162
00:12:25,507 --> 00:12:28,016
حاويات النفاية و اماكن شاحنات التراكي

163
00:12:28,066 --> 00:12:31,456
والسباكين والنجارين
والقليل من السكان المحليين من هذا النوع

164
00:12:31,727 --> 00:12:33,356
...ولكن في نهاية المطاف

165
00:12:33,406 --> 00:12:35,866
تقودنا الى الطريق الثوري

166
00:12:35,916 --> 00:12:37,945
الذي يعتبر اجمل

167
00:12:38,336 --> 00:12:41,566
هناك مكان اريدكم ان تروه
البيت الصغير الاكثر من رائع

168
00:12:41,616 --> 00:12:43,455
بإعدادات صغيرة حلوة

169
00:12:43,696 --> 00:12:45,416
الخطوط النظيفة البسيطة

170
00:12:45,466 --> 00:12:48,255
العشب الجيد, وجد رائع للأطفال

171
00:12:48,646 --> 00:12:51,276
..انه فقط حول هذا المنحنى القادم

172
00:12:51,696 --> 00:12:53,646
الان ستروه

173
00:12:53,977 --> 00:12:55,097
هناك

174
00:12:55,186 --> 00:12:56,976
ترون ذلك الابيض الصغير

175
00:12:57,066 --> 00:12:58,725
جميل اليس كذلك؟

176
00:12:58,776 --> 00:13:01,686
الطريق المرحة تكون هناك
على ذلك المنحدر الصغير

177
00:13:02,376 --> 00:13:04,385
ساحر أليس كذلك؟

178
00:13:06,676 --> 00:13:08,056
نعم حقا

179
00:13:18,837 --> 00:13:20,526
هل اردت روأيتي؟

180
00:13:20,577 --> 00:13:23,907
اتتك من (توليدو) هذا الصباح
هذه ثالث مرة تأتيك خلال هذا الشهر

181
00:13:23,976 --> 00:13:26,066
...انا اسف ظننت اني اهتممت بهذا
...ليس علي-

182
00:13:26,116 --> 00:13:28,506
..(ان اخوض هذه المحادثة معك مجددا (فرانك
هل هذا مفهوم؟

183
00:13:28,556 --> 00:13:32,215
حرفيا كنت اريد الحصول فقط -
هؤلاء الناس في المحافظة يتطلعون الينا -

184
00:13:32,277 --> 00:13:36,136
علينا ان نكون بدرجة الكفائة, ولا يمكننا اخذ
هذا النوع من الذهاب والاياب وهلم جرا

185
00:13:36,187 --> 00:13:38,386
وهذه ليست كفائة فحسب

186
00:13:38,437 --> 00:13:39,937
هل انا على حق؟

187
00:13:40,457 --> 00:13:41,957
نعم

188
00:13:42,797 --> 00:13:44,347
لما كان كل هذا؟

189
00:13:44,397 --> 00:13:45,806
(توليدو)

190
00:13:45,856 --> 00:13:50,336
مدير الفرع يريد بيان واضح حول مؤتمر
"ذا نوكس خمس مئة"

191
00:13:51,017 --> 00:13:54,316
“ان هذا ليس بدرجة الكفائة”
هل انا على حق, هل انا على حق؟؟

192
00:13:54,797 --> 00:13:56,577
يبدو ان ذلك كان جيدا

193
00:13:56,627 --> 00:13:59,926
من اجل الله, ان لا اعرف ماهو
عمل "ذا ناكس"...اتعلم انت؟

194
00:13:59,977 --> 00:14:01,797
لا تهني

195
00:14:15,617 --> 00:14:20,407
اذا نظرت في الملف الخامل
"تحت "اس بي-1109

196
00:14:21,147 --> 00:14:24,187
ستجدين نسخ حول كل الاشياء
..التي ارسلناها الى الوكالة

197
00:14:24,717 --> 00:14:28,457
وبهذه الطريقة يمكننا
...تتبع هذا الشيئ الى

198
00:14:28,818 --> 00:14:30,957
الى مصادره الاصلية

199
00:14:33,447 --> 00:14:36,426
اسمعي انا كنت امل ان
لاتكون لديك خطط لغداء مبكر

200
00:14:36,687 --> 00:14:37,616
لا

201
00:14:37,667 --> 00:14:39,527
انا لست جائعة حقا

202
00:14:40,258 --> 00:14:42,737
جيد سأراجعك فيما بعد
حسنا؟

203
00:14:42,787 --> 00:14:43,646
حسنا

204
00:14:43,698 --> 00:14:44,917
حسنا

205
00:14:49,968 --> 00:14:52,387
اتعلمين شيئ (مورين)؟

206
00:14:52,728 --> 00:14:54,877
انت محظوظة لانك قابلتني

207
00:14:55,978 --> 00:14:57,807
كيف هذا؟

208
00:14:59,518 --> 00:15:01,808
اعتقد انه يمكنني ان اريك الروابط
..تعلمين

209
00:15:01,898 --> 00:15:05,007
"هناك فن مؤكد للبقاء في "ذا ناكس

210
00:15:05,348 --> 00:15:06,688
حقا

211
00:15:06,767 --> 00:15:08,487
دعيني اريك الذي اقصده

212
00:15:08,538 --> 00:15:10,037
ايها النادل

213
00:15:10,917 --> 00:15:14,406
هلا احضرت لي الهاتف؟
واثنين من المارتيني

214
00:15:22,318 --> 00:15:26,237
كلاندايك 55566"من فضلك"

215
00:15:28,028 --> 00:15:29,527
(مرحبا سيدة (جورنقسن

216
00:15:29,578 --> 00:15:30,668
(معك (فرانك ويرلر

217
00:15:30,718 --> 00:15:32,257
نعم, انا فقط اردتك ان اعلمك

218
00:15:32,308 --> 00:15:34,348
(انني ارسلت (مورين جروب

219
00:15:34,398 --> 00:15:36,667
الى قسم المساعدات البصرية
من اجلي

220
00:15:36,718 --> 00:15:39,328
لاني من المحتمل ان احتجها
في ما تبقى من بعد الظهر

221
00:15:39,378 --> 00:15:40,727
نعم

222
00:15:41,358 --> 00:15:42,438
انت ايضا

223
00:15:42,498 --> 00:15:44,507
مع السلامة الان

224
00:15:48,049 --> 00:15:50,738
انا لم اسمع قط بالمساعدات البصرية

225
00:15:52,138 --> 00:15:53,877
...هذا لأنها

226
00:15:53,929 --> 00:15:55,818
غير موجودة اصلا

227
00:16:16,299 --> 00:16:17,848
(اهلا (هيلن

228
00:16:17,898 --> 00:16:18,997
ادخلي

229
00:16:19,048 --> 00:16:20,798
اوه لايمكنني البقاء حتى
...ولو لي دقيقة

230
00:16:20,868 --> 00:16:23,788
اردت فقط ان احظر لك
مزروعات السيدوم هذه

231
00:16:23,839 --> 00:16:26,608
لتلك الرقعةِ الملخبطةِ
اسفل في الساحة الامامية

232
00:16:27,068 --> 00:16:28,818
انه مثل منزل الدوري الاروبي

233
00:16:28,869 --> 00:16:32,728
الا ان هذا لديه تلك زهور
الصفراء الاكثر من روعة

234
00:16:33,209 --> 00:16:36,238
الان, كل الذي يحتاجه في ايامه القليلة
الاولى هو كمية قليلة من الماء

235
00:16:36,288 --> 00:16:38,568
وستجدينه من بعد ذلك يزهر بالتأكيد

236
00:16:38,619 --> 00:16:41,278
شكرا لك هيلين
هذا لطف منك

237
00:16:42,318 --> 00:16:44,408
هل تريدين بعض القهوة

238
00:16:55,949 --> 00:16:58,529
اهناك شيئ يمكن ان
(اعمله لكي (هلين

239
00:16:58,579 --> 00:17:00,579
اوه...كدت انسى

240
00:17:01,439 --> 00:17:04,269
هناك خدمة صغيرة
...وددت ان اطلبها

241
00:17:04,709 --> 00:17:06,418
...انها عن

242
00:17:07,659 --> 00:17:10,089
(انها عن ابني (جون

243
00:17:10,439 --> 00:17:12,058
لقد كان في المستشفى

244
00:17:12,149 --> 00:17:14,189
اوه, انا جد اسفة
هل كل شيئ بخير؟

245
00:17:14,289 --> 00:17:15,749
..حسنا, في الواقع

246
00:17:15,799 --> 00:17:18,948
..في الوقت الراهن هو في
(بلازنت بروك)

247
00:17:19,459 --> 00:17:20,989
للإضطراب النفسي

248
00:17:21,199 --> 00:17:22,278
اوه

249
00:17:23,919 --> 00:17:25,418
اوه فهمت

250
00:17:25,529 --> 00:17:27,718
اوه....لا شيئ جدي

251
00:17:27,749 --> 00:17:30,318
يعاني فقط من بعض الإنزال

252
00:17:31,019 --> 00:17:33,388
ويمكن للأشياء ان تتحسن
في بعض الاحيان

253
00:17:33,439 --> 00:17:34,849
الا تتفقين معي؟

254
00:17:34,899 --> 00:17:36,048
نعم

255
00:17:36,509 --> 00:17:37,858
بالطبع

256
00:17:37,899 --> 00:17:39,799
انها مرفق رائع

257
00:17:39,850 --> 00:17:42,750
ويبدو ان العلاج
..يحسن من حالته

258
00:17:42,800 --> 00:17:45,449
على كل حال
قالو انهم سيخرجونه بعد الظهر

259
00:17:45,499 --> 00:17:47,799
ربما سيحسن ذلك من حالته

260
00:17:47,979 --> 00:17:51,629
اعتقد انه يجد اصدقائي تقليديين
بصراحة تامة

261
00:17:52,079 --> 00:17:54,469
اعني انه سافر كثيرا

262
00:17:54,800 --> 00:17:57,269
ولديه دكتوراه في الرياضيات

263
00:17:57,789 --> 00:18:00,849
انا افترض انه يمكنك
القول بأنه مثقف

264
00:18:03,009 --> 00:18:06,428
سيستفيد كثيرا من ذلك
ان حصل والتقى بزوج رائع مثلكما

265
00:18:06,479 --> 00:18:08,509
حسنا, سيكون ذلك من
دواعي سروري ان اقابله

266
00:18:11,000 --> 00:18:12,319
حقا؟

267
00:18:12,930 --> 00:18:14,039
نعم

268
00:18:14,089 --> 00:18:15,729
نحب ذلك

269
00:18:17,470 --> 00:18:19,250
شكرا لك عزيزتي

270
00:18:21,599 --> 00:18:23,099
شكرا لك

271
00:18:26,450 --> 00:18:27,479
...حسنا

272
00:18:27,529 --> 00:18:29,229
يجب ان اغادر

273
00:18:39,409 --> 00:18:42,249
اتذكر جيدا اليوم الاول
حينما اتيتم من القطار

274
00:18:42,630 --> 00:18:44,250
لم تكونو مثل زبائني الاخرين

275
00:18:44,300 --> 00:18:46,179
كنتم مختلفين

276
00:18:47,150 --> 00:18:48,979
...بدوتم فقط

277
00:18:49,680 --> 00:18:51,219
...مميزين

278
00:18:55,790 --> 00:18:57,839
و بالطبع ما زلتم كذلك

279
00:18:59,210 --> 00:19:00,659
..تذكري

280
00:19:00,720 --> 00:19:04,189
كمية صغيرة من الماء

281
00:19:08,840 --> 00:19:10,339
وداعا

282
00:19:27,150 --> 00:19:29,700
اعتقد انك جعلتني اثمل

283
00:19:36,950 --> 00:19:39,029
اتعلمين ما هو اليوم؟

284
00:19:39,490 --> 00:19:41,070
....الاثنين؟

285
00:19:43,000 --> 00:19:45,020
انه يوم عيد ميلادي

286
00:19:45,411 --> 00:19:48,470
انا في الثلاثين من عمري
اليوم

287
00:19:48,900 --> 00:19:50,569
!عيد ميلاد سعيد

288
00:19:50,660 --> 00:19:52,160
شكرا لك

289
00:19:58,161 --> 00:20:00,350
...ما كان اسم ذلك ام

290
00:20:00,400 --> 00:20:02,730
القسم؟ هلا قلت لي ذلك مجددا

291
00:20:03,200 --> 00:20:04,700
...البصرية

292
00:20:08,441 --> 00:20:11,141
المساعدات البصرية

293
00:20:12,570 --> 00:20:14,329
...يالها من نكتة

294
00:20:17,471 --> 00:20:19,261
...يالها من نكتة

295
00:20:19,631 --> 00:20:21,490
...اوه يا

296
00:20:23,391 --> 00:20:25,581
...هل تريدين ان تسمعي نكتة حقيقية؟

297
00:20:26,351 --> 00:20:27,851
نعم

298
00:20:29,341 --> 00:20:31,651
"ابي كان يعمل لدى"نوكس

299
00:20:31,770 --> 00:20:33,270
نعم؟

300
00:20:33,820 --> 00:20:36,180
"لقد كان بائعا في "الينكرز

301
00:20:36,641 --> 00:20:37,761
اوه

302
00:20:39,141 --> 00:20:40,840
في سنة ما

303
00:20:40,891 --> 00:20:43,501
كان يأخذني الى المدينة للغداء

304
00:20:43,601 --> 00:20:47,351
كان مميزا بالنسبة لي خبير في
الحياة, شيئ من هذا القبيل

305
00:20:47,501 --> 00:20:48,621
جيد

306
00:20:48,671 --> 00:20:49,841
كلا

307
00:20:49,881 --> 00:20:51,400
لا حقا

308
00:20:52,731 --> 00:20:54,901
اعتدت ان اجلس هناك وافكر

309
00:20:57,462 --> 00:21:00,521
"رجوت الله بأن لا ينتهي الامر بي مثله"

310
00:21:03,991 --> 00:21:05,681
و الان ها انا

311
00:21:06,732 --> 00:21:09,271
رجل (النوكس) في الثلاثين من العمر

312
00:21:11,081 --> 00:21:13,151
هل يمكنك ان تهضمي هذا؟

313
00:21:14,911 --> 00:21:17,541
...اعتقد انني تهت بعض الشيئ

314
00:21:20,392 --> 00:21:22,562
(اباك عمل في (النوكس

315
00:21:22,762 --> 00:21:25,621
انا اسفة
...كل شيئ عبارة

316
00:21:28,272 --> 00:21:30,411
...فقدان التركيز

317
00:21:35,782 --> 00:21:38,031
لما لا نحصل على
بعض الهواء النقي؟

318
00:21:38,272 --> 00:21:39,771
انا و انت

319
00:22:19,552 --> 00:22:21,162
هل هذا انت

320
00:22:23,262 --> 00:22:24,391
نعم

321
00:22:24,432 --> 00:22:25,931
هل ذهبت الى باريس؟

322
00:22:26,122 --> 00:22:28,491
لم اذهب حقا الي مكان

323
00:22:28,542 --> 00:22:31,142
ربما سأخذك معي اذن

324
00:22:31,602 --> 00:22:33,251
سأرجع الى هناك في
اول فرصة تتاح الي

325
00:22:33,303 --> 00:22:34,412
انا اخبرك بذلك

326
00:22:34,462 --> 00:22:36,232
الأناس أحياء هناك

327
00:22:36,283 --> 00:22:37,942
ليس مثل هنا

328
00:22:45,333 --> 00:22:47,392
...كل الذي اعلمه (ايبرل) هو

329
00:22:48,752 --> 00:22:50,761
اريد ان احس اشياء

330
00:22:51,483 --> 00:22:53,812
ان اشعر بهم حقا

331
00:22:54,542 --> 00:22:56,042
تعلمين؟

332
00:22:56,943 --> 00:22:59,333
...ما رايك في هذا كا طموح

333
00:23:00,803 --> 00:23:02,542
(فرانك ويلر)

334
00:23:04,472 --> 00:23:06,862
اعتقد انك الشخص الاكثر اثارة

335
00:23:06,912 --> 00:23:08,652
الذي قابلته في حياتي

336
00:23:15,093 --> 00:23:19,012
ظننت, ان ليس هذا الذي كان يدور في
دماغك عندما ذهبت للعمل هذا الصباح؟

337
00:23:20,073 --> 00:23:22,252
كلا لم يكن كذلك

338
00:23:41,123 --> 00:23:43,742
هل لديك سيجارة فرانك؟

339
00:23:45,073 --> 00:23:46,572
نعم, طبعا

340
00:23:54,483 --> 00:23:56,142
تفضلي

341
00:23:58,273 --> 00:24:00,722
هل احظر لك مشروب او اي شيئ؟

342
00:24:01,083 --> 00:24:03,622
(لا شكرا (مورين
...في الواقع انها

343
00:24:03,673 --> 00:24:05,673
لقد تأخر الوقت
...اظنني

344
00:24:05,723 --> 00:24:08,092
سأغادر الان

345
00:24:08,143 --> 00:24:09,613
اوه يا الاهي

346
00:24:10,703 --> 00:24:12,203
هذا صحيح

347
00:24:12,933 --> 00:24:14,012
هل فوت قطارك؟

348
00:24:14,063 --> 00:24:15,233
لابأس بذلك

349
00:24:15,283 --> 00:24:17,393
سأذهب في القادم

350
00:24:18,113 --> 00:24:19,493
اسمعي

351
00:24:19,893 --> 00:24:21,652
انت ممتازة

352
00:24:28,424 --> 00:24:30,154
اعتني بنفسك الان

353
00:25:04,164 --> 00:25:05,513
...(فرانك)

354
00:25:05,584 --> 00:25:07,824
لما انت متأنقة هكذا

355
00:25:07,874 --> 00:25:09,293
اول شيئ

356
00:25:09,343 --> 00:25:10,523
افتقدتك اليوم

357
00:25:10,574 --> 00:25:12,543
واريد ان اقول لك انني اسفة

358
00:25:12,593 --> 00:25:15,862
انا اسفة على الطريقة التي كنت
عليها منذ تلك المسرحية الخرقاء

359
00:25:15,914 --> 00:25:17,983
انا اسفة على كل شيئ

360
00:25:18,373 --> 00:25:20,123
واحبك

361
00:25:21,884 --> 00:25:23,384
الى اخر الحياة

362
00:25:23,544 --> 00:25:25,304
...الان انت

363
00:25:27,794 --> 00:25:29,773
ابقى هنا فقط حتى اناديك مفهوم

364
00:25:29,834 --> 00:25:31,044
حسنا

365
00:25:40,304 --> 00:25:41,344
!حسنا فرانك

366
00:25:41,394 --> 00:25:43,394
!يمكنك المجيئ

367
00:25:57,555 --> 00:26:00,664
"عيد ميلاد سعيد"

368
00:26:00,854 --> 00:26:03,903
"عيد ميلاد سعيد"

369
00:26:04,265 --> 00:26:08,254
عيد ميلاد سعيد"ابي العزيز"

370
00:26:08,694 --> 00:26:12,734
عيد ميلا سعيد"لك"

371
00:26:14,964 --> 00:26:17,044
عيد ميلا سعيد حبيبي

372
00:26:17,095 --> 00:26:18,744
احبك يا ابي

373
00:26:18,794 --> 00:26:20,294
احبك ايضا

374
00:26:36,835 --> 00:26:38,334
(فرانك)

375
00:26:45,075 --> 00:26:46,344
(فرانك)

376
00:26:46,395 --> 00:26:48,994
لقد خطرت لي فكرة اكثر من روعة

377
00:26:50,005 --> 00:26:51,874
كنت افكر فيها كل اليوم

378
00:26:51,935 --> 00:26:53,835
حبيبتي لما كل هذا؟

379
00:26:53,905 --> 00:26:55,964
اتعلم كم من المال
...ادخرنا؟

380
00:26:56,015 --> 00:26:59,284
عندنا الكافي لنعيش ستة اشهر
من دون ان تكسب قرش واحد

381
00:26:59,335 --> 00:27:02,484
ومن المال الذي سنجمعه من
البيت والسيارة سيزيد المبلغ

382
00:27:02,534 --> 00:27:04,394
...مالذي سنحصل عليه من المنزل

383
00:27:04,455 --> 00:27:06,114
حبيبتي مالذي تتحدثين عليه؟

384
00:27:06,165 --> 00:27:08,525
واين سنعيش؟

385
00:27:09,355 --> 00:27:10,885
"باريس"

386
00:27:11,705 --> 00:27:12,705
ماذا؟

387
00:27:12,755 --> 00:27:14,445
كنت تقول دائما
انه المكان الوحيد

388
00:27:14,495 --> 00:27:16,225
الذي ذهبت اليه
وتريد العودة اليه

389
00:27:16,275 --> 00:27:18,604
المكان الوحيد الذي يستحق
ان نحيا من اجله

390
00:27:18,655 --> 00:27:20,335
لما لا نذهب الى هناك اذن؟

391
00:27:20,385 --> 00:27:21,865
انت جادة؟

392
00:27:21,915 --> 00:27:23,305
نعم

393
00:27:23,355 --> 00:27:25,355
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

394
00:27:25,405 --> 00:27:26,454
ما الذي يوقفنا عن ذلك؟

395
00:27:26,505 --> 00:27:28,745
يمكن ان افكر في عدة اشياء

396
00:27:28,795 --> 00:27:32,205
على سبيل المثال: ما نوع العمل
الذي يمكن ان احصل عليه هناك؟

397
00:27:32,565 --> 00:27:35,415
انت لن تحصل على اي
نوع من العمل

398
00:27:35,755 --> 00:27:37,275
لانني سأفعل

399
00:27:37,365 --> 00:27:39,024
اوه حسنا
حسنا

400
00:27:39,075 --> 00:27:40,405
لا تضحك علي

401
00:27:40,455 --> 00:27:41,575
اسمعني

402
00:27:41,625 --> 00:27:43,094
هل تعرف كم يدفعون؟

403
00:27:43,145 --> 00:27:46,065
السكرتاريةِ الذيت يعملون في
مواقع حكومية في أوروبا؟

404
00:27:46,115 --> 00:27:46,754
كلا, لا أعرف

405
00:27:46,805 --> 00:27:48,664
أستمع يا (فرانك), أنا جدية بشأن هذا

406
00:27:48,716 --> 00:27:50,245
هل تعتقد أنني أمزح؟-
حسناً-

407
00:27:50,295 --> 00:27:52,265
لدي بعض الأسألة فقط

408
00:27:52,315 --> 00:27:55,145
أول شيء
ماذا سوف أفعل بالضبط عندما

409
00:27:55,195 --> 00:27:57,444
تكوني أنتِ تحصلين عل كل هذة النقود؟

410
00:27:57,495 --> 00:27:59,275
ألا تفهم

411
00:27:59,325 --> 00:28:01,405
هذة هيا الفكرة

412
00:28:01,816 --> 00:28:05,245
سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة
قبل سبعة سنوات

413
00:28:05,295 --> 00:28:06,795
سوف يكون لديك وقت

414
00:28:07,175 --> 00:28:09,415
لأول مرة في حياتك
سوف يكون عندك وقت لمعرفة

415
00:28:09,465 --> 00:28:11,764
ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد

416
00:28:11,816 --> 00:28:13,225
وعندما تعرف

417
00:28:13,275 --> 00:28:15,365
...سوف يكون لديك الوقت والحرية

418
00:28:15,416 --> 00:28:17,366
لبدأ في فعلة

419
00:28:20,005 --> 00:28:21,175
عزيزتي

420
00:28:21,225 --> 00:28:24,034
هو فقط لَيسَ واقعيَ جداً
هذا كل شيء

421
00:28:27,526 --> 00:28:29,025
(لا يا, (فرانك

422
00:28:29,865 --> 00:28:32,175
هذا الذي غير واقعيُ

423
00:28:32,496 --> 00:28:36,205
أنة غير واقعي أن رجل لدية عقل جيد
أن يستمر في العمل

424
00:28:36,255 --> 00:28:38,885
سنة بعد الأخرى في وظيفة
لا يعشقها

425
00:28:38,976 --> 00:28:40,885
يأتي الى بيت لا يعشقة

426
00:28:40,936 --> 00:28:44,566
الى زوجة لا تعشق الأشياء نفسها

427
00:28:45,826 --> 00:28:48,315
هل تريد أن تعرف الجزء الأسوء؟

428
00:28:49,326 --> 00:28:52,806
وجودنا بالكامل هنا معتمد على
الأحجية العظيمة

429
00:28:52,856 --> 00:28:54,765
وهيا... أننا مميزون

430
00:28:54,816 --> 00:28:57,015
وتسيطر على الشيء

431
00:28:57,446 --> 00:28:59,226
ولكن هذا ليس صحيح

432
00:28:59,536 --> 00:29:01,785
أنا كبقية الأشخاص

433
00:29:01,836 --> 00:29:05,786
أنظر ألينا, لقد أختلطنا في
الوهم السخيف

434
00:29:05,866 --> 00:29:08,015
الفكرة التي تحثك على الأستقالة من الحياة

435
00:29:08,066 --> 00:29:10,986
وتتوقف، عندما يصبحك لديك أطفال

436
00:29:12,366 --> 00:29:15,005
وأننا نعاقب بعضنا البعض
من أجل هذا

437
00:29:15,056 --> 00:29:16,266
أستمعي

438
00:29:16,296 --> 00:29:18,085
لقد قررنا للمجيء الى هنا

439
00:29:18,147 --> 00:29:20,106
(لم يجبرني أحد لأخذ الوظيفة في (نوكس

440
00:29:20,156 --> 00:29:22,986
من قال أنة يجب أن أكون شيء عظيم؟

441
00:29:23,036 --> 00:29:24,795
...عندما ألتقيت بك

442
00:29:24,916 --> 00:29:27,285
لم يكن هناك شي في العالم
لا تستطيع فعلة أو أنجازة

443
00:29:27,336 --> 00:29:30,096
عندما ألتقيتِ بي, كنت رجل
صغير مع فم كبير

444
00:29:30,147 --> 00:29:31,866
هذا كل شيء-
لم تكن كذلك-

445
00:29:31,916 --> 00:29:34,165
كيف تستطيع قول ذلك؟

446
00:29:35,707 --> 00:29:36,866
حسناً

447
00:29:36,946 --> 00:29:38,366
...حسناً, أذن

448
00:29:38,436 --> 00:29:39,576
سوف يكون لدي وقت

449
00:29:39,626 --> 00:29:41,775
والله يعلم أن هذا كلام ممتاز
...أنة

450
00:29:41,837 --> 00:29:43,397
أنة جذاب جداً

451
00:29:43,447 --> 00:29:45,637
وكل شي قلتية لدية معنى
...أذا

452
00:29:45,687 --> 00:29:48,836
أذا كان لدي موهبة موأكدة
...أذا كنت كاتب أو فنان

453
00:29:48,887 --> 00:29:49,766
أستمع

454
00:29:49,817 --> 00:29:51,547
أستمع ألي

455
00:29:51,937 --> 00:29:54,386
هو أنت الذي يُخ نَقُ

456
00:29:54,436 --> 00:29:57,635
هو أنت الذي
في حالة رفض بعد رفض

457
00:29:57,687 --> 00:29:59,596
في هذة الحياة

458
00:30:01,567 --> 00:30:03,536
وما هذا؟

459
00:30:05,907 --> 00:30:07,876
ألا تعلم...؟

460
00:30:10,047 --> 00:30:12,076
أنت أكثر شيء جمالاً

461
00:30:12,127 --> 00:30:14,896
...وروعة في العالم

462
00:30:17,977 --> 00:30:19,647
أنت رجل

463
00:30:38,267 --> 00:30:40,327
(هذة فرصتنا يا, (فرانك

464
00:30:41,527 --> 00:30:43,867
هذة فرصتنا

465
00:30:49,847 --> 00:30:51,126
حسناً

466
00:30:54,957 --> 00:30:56,226
حسناً

467
00:30:58,587 --> 00:31:00,087
ولما لا؟

468
00:31:00,628 --> 00:31:02,517
ولما من أجل الجحيم لا؟

469
00:31:17,238 --> 00:31:18,737
حسناً

470
00:31:19,027 --> 00:31:20,956
حستاً. حسناً

471
00:31:21,227 --> 00:31:23,276
سوف نكون على مايرام

472
00:31:25,547 --> 00:31:27,157
صباح الخير جميعاً

473
00:31:27,277 --> 00:31:28,206
(صباح الخير يا (فرانك

474
00:31:28,257 --> 00:31:30,437
(أه, (فرانكلين
أنة شيء جميل لرؤية وجهك الساطع

475
00:31:30,497 --> 00:31:32,287
ما هيا الأخبار

476
00:31:32,397 --> 00:31:33,897
...أيها لرفاق

477
00:31:34,128 --> 00:31:36,188
(سوف أنتقل الى (باريس

478
00:31:37,568 --> 00:31:40,318
صحيح
(وأنا سوف أنتقل الى (طنجة

479
00:31:58,158 --> 00:32:00,448
رسالة داخلية في الشركة
(الى (توليدو

480
00:32:00,498 --> 00:32:01,998
...الأهتمام

481
00:32:02,498 --> 00:32:05,597
...ب.ف. تشالمرز), مدير الفرعِ)

482
00:32:06,908 --> 00:32:09,908
فيما يتعلق بأخرِ و
المراسلة المتكرّرة

483
00:32:09,968 --> 00:32:12,838
هذه أَن نا نن صحَ أن المسألةَ
...أصبحت

484
00:32:12,888 --> 00:32:17,178
أَخذت في اليَدِّ بشكل مرضي جداً
الفترة، الفقرة

485
00:32:17,498 --> 00:32:21,638
نُوافقُ كليةً أن الدليل المتواجد حالياَ
غير مناسبُ

486
00:32:22,258 --> 00:32:24,947
...إلى هذه النهايةِ طوّرنَا الفكرة

487
00:32:30,728 --> 00:32:34,078
"الكَلام عن مراقبةِ الإنتاج"

488
00:32:42,959 --> 00:32:45,158
(تفضلي يا سيدة (ويلر

489
00:32:45,689 --> 00:32:48,088
هذة شيكات الرحلة
...التي طلبتها

490
00:32:48,428 --> 00:32:51,038
...حجوازات الباخرة

491
00:32:51,769 --> 00:32:54,179
وهذة سوف أوصلها للسفارة
من أجلك

492
00:32:54,549 --> 00:32:55,628
حظّاً سعيداً

493
00:32:55,669 --> 00:32:57,168
شكراً لك

494
00:33:00,808 --> 00:33:03,668
سبتمبر
أكتوبر بالكثير

495
00:33:05,479 --> 00:33:08,198
أنا ققط أعتقد أن يجب على الناس
فعل شيء

496
00:33:08,248 --> 00:33:09,838
يستمتعون بة

497
00:33:09,898 --> 00:33:11,988
صحيح, صحيح, نعم

498
00:33:13,198 --> 00:33:18,208
أَع ني، لنفترضُ أن هناك
مهنة حقيقية تَنتظرُك

499
00:33:18,878 --> 00:33:22,988
ألا يجب أن تكون على معرفة بها هنا
بدل من هناك

500
00:33:24,599 --> 00:33:27,098
أنا لا أعتقد أنة محتملُ
لمعرفة أيّ شئِ

501
00:33:27,149 --> 00:33:30,279
في الطابق الخامس عشر
(في عمارة (نوكس

502
00:33:30,509 --> 00:33:33,139
ولا أعتقد أن أحد منك يستطيع أيضأ

503
00:34:32,750 --> 00:34:35,269
...أبي, أبي, أبي

504
00:34:35,529 --> 00:34:36,289
أبي؟

505
00:34:36,340 --> 00:34:37,029
...(مايكل)

506
00:34:37,079 --> 00:34:38,278
أبي, هل تستطيع قرائة هذا؟

507
00:34:38,329 --> 00:34:39,369
نعم

508
00:34:39,420 --> 00:34:44,519
طول الطّريق إلى... هنا

509
00:34:45,109 --> 00:34:48,609
يجب علينا أن نأخذ رحلة في قارب كبير
لعبور البحر للوصول الى هناك

510
00:34:48,660 --> 00:34:50,359
ولكن لا أعرف أحد هناك

511
00:34:50,409 --> 00:34:51,929
أو, أعرف هذا

512
00:34:51,980 --> 00:34:53,839
أعرف, وحتى أنا ليس لدي

513
00:34:53,890 --> 00:34:56,120
ولكن هل تتذكرون كيف شعرتم
عندما بدأتم المدرسة؟

514
00:34:56,170 --> 00:34:58,780
...والأن أنظروا كم عدد أصدقائكم

515
00:34:58,830 --> 00:35:02,429
(لن تستطيعوا التخمين ما يأكلون في (باريس

516
00:35:02,660 --> 00:35:03,459
...لن تستطيعوا التخمين

517
00:35:03,509 --> 00:35:05,199
ماذا؟-
ماذا؟-

518
00:35:05,350 --> 00:35:07,019
الحلزونات المخاطيّة

519
00:35:07,050 --> 00:35:07,879
الحلزونات؟

520
00:35:07,920 --> 00:35:11,470
الحلزونات المخاطيّة ويأكلون
أرجل الضفادع

521
00:35:23,840 --> 00:35:25,270
ميلي)؟)

522
00:35:25,320 --> 00:35:27,089
أين أنتِ, عزيزيتي؟

523
00:35:27,400 --> 00:35:30,719
يجب أن تغير ملابسك
سوف يكونوا هنا قريباً

524
00:35:31,520 --> 00:35:33,309
هل هذا ما سوف ترتدية؟

525
00:35:33,720 --> 00:35:35,219
ألا يعجبك؟

526
00:35:35,260 --> 00:35:36,760
نعم

527
00:35:37,530 --> 00:35:39,509
تبدين رائعة, عزيزتي

528
00:35:56,920 --> 00:35:58,589
أيها الأطفال
ما هو الوقت الأن؟

529
00:35:58,641 --> 00:36:00,140
هاي أيها العصابة

530
00:36:03,281 --> 00:36:05,340
...هو ألفين، ومئتان

531
00:36:05,420 --> 00:36:07,430
ماذا تشاهدون؟

532
00:36:07,481 --> 00:36:10,841
بطولة "هودي دودي", والجاموس
""بوب

533
00:36:46,570 --> 00:36:47,800
شيب)؟)

534
00:36:49,921 --> 00:36:52,340
...كنت أناديك وأناديك

535
00:36:55,550 --> 00:36:57,050
مرحباً

536
00:37:02,961 --> 00:37:04,500
تفضلوا

537
00:37:05,161 --> 00:37:07,210
أنة شيء بسيط

538
00:37:08,801 --> 00:37:11,010
أن شكلهم رائغ
!أنا جائعة جداً

539
00:37:11,061 --> 00:37:12,430
(أبريل)

540
00:37:12,691 --> 00:37:14,241
لا أستطيع التخلي-

541
00:37:14,301 --> 00:37:16,751
!تبدين كالقطة التي أكلت الكناري

542
00:37:17,551 --> 00:37:19,911
هل لديكم شيء لإخ بارنا؟

543
00:37:19,961 --> 00:37:21,961
أخبار جديدة؟

544
00:37:22,081 --> 00:37:24,180
...حسناً, بتحديد يا (ميلي), نحن

545
00:37:24,251 --> 00:37:26,291
لدينا أخبار مهمة, نعم

546
00:37:26,341 --> 00:37:27,890
كنت أعرف

547
00:37:28,421 --> 00:37:30,940
عزيزتي, لماذا لا تخبريهم؟

548
00:37:33,142 --> 00:37:35,331
سوف نذهب الى أوروبا

549
00:37:35,662 --> 00:37:37,231
(الى (باريس

550
00:37:41,281 --> 00:37:42,781
للعيش هناك

551
00:37:46,351 --> 00:37:46,990
ماذا؟

552
00:37:47,032 --> 00:37:48,231
متى؟

553
00:37:48,601 --> 00:37:50,591
في سبتمبر

554
00:37:50,961 --> 00:37:52,460
ولكن لماذا؟

555
00:37:53,512 --> 00:37:55,341
لماذا؟
...حسناً

556
00:37:55,732 --> 00:37:57,141
...حسناً, السبب

557
00:37:57,191 --> 00:38:00,101
السبب هو أننا لطالما أردنا ذلك
والأولاد في العمر المناسب

558
00:38:00,152 --> 00:38:01,811
ولأنها جميلة
أعني أنها جميلة جداً

559
00:38:01,862 --> 00:38:04,501
أعني, (شيب), لقد ذهبت الى هناك
أنت أخبرها

560
00:38:04,551 --> 00:38:06,151
نعم
أنها مدينة رائعة

561
00:38:06,211 --> 00:38:07,711
نعم

562
00:38:14,232 --> 00:38:16,862
متى إتّخذتَم هذا القرارِ؟

563
00:38:18,532 --> 00:38:20,922
قبل أسبوع تقريباً
يصعب التذكر

564
00:38:20,992 --> 00:38:23,032
لقد قررنا فجأة الذهاب
هذا كل شيء

565
00:38:23,092 --> 00:38:25,141
قبل أسبوع تقريباً
!وتخبرونا الأن

566
00:38:25,192 --> 00:38:27,212
نعم, كان يجب أن نعتاد على الفكرة

567
00:38:27,262 --> 00:38:30,372
أذن, ما هو الأمر يا (فرانك)؟
هل لديك عمل هنا, أو ماذا؟

568
00:38:30,422 --> 00:38:31,481
كلا, كلا

569
00:38:31,532 --> 00:38:33,032
لَيسَ بالضبط

570
00:38:33,152 --> 00:38:35,141
ماذا تعني, "لَيسَ بالضبط"؟

571
00:38:36,832 --> 00:38:39,532
فرانك) لن يحصل على أي)
وظيفة

572
00:38:39,582 --> 00:38:41,352
لأنني أنا سوف أفعل

573
00:38:44,422 --> 00:38:46,231
أذن ماذا سوف تفعل يا (فرانك)؟

574
00:38:46,282 --> 00:38:48,182
...سوف أدرس

575
00:38:48,232 --> 00:38:50,071
...بعض من القراءة

576
00:38:50,192 --> 00:38:51,931
...أعتقد أنني سوف

577
00:38:51,992 --> 00:38:54,481
أحاول أن أعرف ماذا سوف
(أفعل في حياتي يا (شيب

578
00:38:54,582 --> 00:38:56,942
...بينما هيا تَد عمُك؟

579
00:38:57,762 --> 00:38:58,792
نعم

580
00:38:58,842 --> 00:39:00,912
بينما هيا تَد عمُني؟

581
00:39:01,122 --> 00:39:02,962
في البداية

582
00:39:03,022 --> 00:39:05,802
لن تصدق ما يدفعون من أجل أعمال
السكرتارية

583
00:39:05,852 --> 00:39:07,872
في المنظمات الحكومية هناك

584
00:39:07,922 --> 00:39:10,461
منظمة حلف شمال الأطلسي
وإي. سي. أي. وتلك الأماكنِ

585
00:39:11,673 --> 00:39:13,422
معدل العيش هناك رخيص جداً
أليس كذلك؟

586
00:39:13,492 --> 00:39:14,992
رخيص جداً

587
00:39:17,063 --> 00:39:19,932
الحقيقةَ نحن فقط بحاجة
لشيء مختلف

588
00:39:19,982 --> 00:39:23,872
لن نصغر في السن ولا نريد
الحياة أن تظوفنا

589
00:39:23,923 --> 00:39:25,362
هذا صحيح

590
00:39:25,412 --> 00:39:29,162
أنة يبدوا رائعاً أيها الأولاد

591
00:39:29,723 --> 00:39:31,222
أعني هذا

592
00:39:31,283 --> 00:39:33,152
أنة يبدوا رائعاً بالفعل

593
00:39:33,202 --> 00:39:35,532
(شكراً يا (ميلي
شكراً

594
00:39:35,982 --> 00:39:38,832
سوف نشتاق أليكم بالطبع-
أليس كذلك, عزيزتي؟-

595
00:39:38,882 --> 00:39:39,931
بالطبع-

596
00:39:39,982 --> 00:39:40,852
سوف نشتاق أليكم أيضاً

597
00:39:40,903 --> 00:39:41,773
بالطبع-

598
00:39:41,823 --> 00:39:43,213
يجب أن نعطي نخب أو شيء كهذا؟

599
00:39:43,263 --> 00:39:44,213
(الى (باريس

600
00:39:44,263 --> 00:39:44,943
(الى (باريس

601
00:39:44,993 --> 00:39:45,682
(الى (باريس

602
00:39:45,733 --> 00:39:47,102
(الى (باريس

603
00:40:03,393 --> 00:40:05,442
هل تعرفين ما أعتقد؟

604
00:40:06,083 --> 00:40:07,433
ماذا؟

605
00:40:07,543 --> 00:40:10,812
أعتقد أن هذه الخطةِ
تبدوا غير ناضجة

606
00:40:11,533 --> 00:40:13,902
ياإلهي, أَنا مرتاحة جداً

607
00:40:15,943 --> 00:40:16,843
...أنا أيضاً

608
00:40:16,893 --> 00:40:18,613
كنت أفكر في هذا طوال الوقت

609
00:40:18,663 --> 00:40:20,447
أعني, ما نوع هذا الرجل الذي
سوف يجلس

610
00:40:20,498 --> 00:40:22,282
في رداء الحمّام طوال اليوم
يلعب في أنفة

611
00:40:22,333 --> 00:40:24,753
بينما زوجتة تذهب الى العمل؟-
(لا أعرف يا (شيب-

612
00:40:24,803 --> 00:40:26,742
لا أعرف ققط

613
00:40:33,103 --> 00:40:35,042
لماذا تبكين؟

614
00:40:37,103 --> 00:40:38,972
ما الأمر؟

615
00:40:43,163 --> 00:40:44,822
لا شيء

616
00:40:45,383 --> 00:40:47,412
أنا فقط مرتاحة جداً

617
00:40:48,714 --> 00:40:49,763
(شيب)

618
00:40:49,813 --> 00:40:52,482
لا تبكين, أرجوكِ

619
00:40:53,004 --> 00:40:53,803
لا بأس

620
00:40:53,853 --> 00:40:56,203
كل شيء على ما يرام

621
00:40:56,444 --> 00:40:57,753
حسناً

622
00:40:58,843 --> 00:41:00,902
!ياإلهي, وجوههم

623
00:41:03,023 --> 00:41:04,443
!ياإلهي

624
00:41:05,354 --> 00:41:06,653
!ياإلهي

625
00:41:07,354 --> 00:41:10,213
(هل تعرفين ما يشبة هذا يا (أبريل
بكل صدق

626
00:41:11,354 --> 00:41:12,354
فقط الكلام هكذا؟

627
00:41:12,404 --> 00:41:16,234
الفكرة في الذهاب الى أوروبا
بهذة الطريقة؟

628
00:41:16,284 --> 00:41:19,023
هذة هيا الطريقة التي كنت أريدها
للنهوض

629
00:41:19,093 --> 00:41:20,253
في وقت الحرب

630
00:41:20,313 --> 00:41:24,033
...أعني, كنت خائفاً كالبقية

631
00:41:24,424 --> 00:41:26,594
ولكن بدخلي لم أشعر أفضل

632
00:41:26,794 --> 00:41:28,034
...شعرت

633
00:41:28,084 --> 00:41:30,183
شعرب بأنني حي
شعرت بأنني مليء بالدم

634
00:41:30,234 --> 00:41:31,703
...شعرت

635
00:41:31,984 --> 00:41:33,263
...كل شيء فقط

636
00:41:33,314 --> 00:41:36,094
كل شيء بدى أكثر حقيقة
الرجال في ملابسهم

637
00:41:36,194 --> 00:41:38,994
الثلج على الحقولِ, الأشجار
...وجيعنا

638
00:41:39,044 --> 00:41:41,313
جميعنا... نمشي

639
00:41:41,894 --> 00:41:44,733
أعني, كنت خائفاً بالطبع, ولكن

640
00:41:44,784 --> 00:41:46,874
كنت أفكر: هذا هيا

641
00:41:46,924 --> 00:41:48,034
هلى تعرفين؟

642
00:41:48,084 --> 00:41:50,503
هذة هيا الحقيقة

643
00:41:53,964 --> 00:41:56,323
أحسست بهذا مرة أيضاً

644
00:41:57,334 --> 00:41:58,833
متى؟

645
00:42:06,884 --> 00:42:09,394
أول مرة تعاشرنا

646
00:42:13,164 --> 00:42:14,663
(حسناً, (أبريل

647
00:43:21,155 --> 00:43:22,465
ماذا يحدث ؟

648
00:43:22,515 --> 00:43:23,984
بارت بولوك) هنا)

649
00:43:24,035 --> 00:43:26,205
(إنه في مكتب (باندي

650
00:43:27,895 --> 00:43:29,745
صفقة كبيرة, أليس كذلك ؟

651
00:43:34,785 --> 00:43:37,534
يبدو انه يريد أن يتحدث إليك

652
00:43:41,985 --> 00:43:44,225
لا تدخلني في هذا

653
00:43:49,346 --> 00:43:50,115
(فرانك)

654
00:43:50,165 --> 00:43:51,364
من الجيد رؤيتك

655
00:43:51,415 --> 00:43:53,085
أتعرف (بارت بولوك) ؟

656
00:43:53,145 --> 00:43:54,965
... حسناً, لم نتقابل من قبل ولكن

657
00:43:55,035 --> 00:43:57,164
.. بالطبع -
(متشرف بمعرفتك يا (فرانك -

658
00:43:57,215 --> 00:44:00,425
تتحدث عن التحكم بالإنتاج ؟

659
00:44:03,115 --> 00:44:04,344
... (فرانك)

660
00:44:04,396 --> 00:44:08,006
إن هذا رائع

661
00:44:09,775 --> 00:44:12,945
(لقد ضحكوا جداَ يا (تاليدو

662
00:44:20,975 --> 00:44:22,335
حقاً ؟

663
00:44:23,476 --> 00:44:27,805
هذا الرجل (بولوك) كان النص المثالي
في أسوء الأمثلة

664
00:44:27,875 --> 00:44:32,024
ضحكة تقدر بمليون دولار وتقريباً
ثلاث بوند من العضلات بين آذانه

665
00:44:32,275 --> 00:44:34,505
أبريل), يجدر بك سماع ذلك الشخص)

666
00:44:34,556 --> 00:44:37,045
" فرانك), إن هذا رائع) "

667
00:44:37,236 --> 00:44:39,426
ياله من رائع

668
00:44:39,526 --> 00:44:43,095
تمنيت أنني رأيت وجهه
عندما أخبرته أننا سنذهب

669
00:44:44,086 --> 00:44:45,585
نعم

670
00:44:52,096 --> 00:44:53,776
هاهم قادمون

671
00:44:56,576 --> 00:44:58,935
أعتذر عن التأخر -
لستِ متأخرة -

672
00:44:59,006 --> 00:45:00,906
زحمة السيارات كانت فضيعة

673
00:45:00,956 --> 00:45:02,636
ليس عليك فعل ذلك -
مسرور لرؤيتك-

674
00:45:02,686 --> 00:45:04,436
مسرور لرؤيتك -
(ألم يكن ذلك فضيعاً يا (هارلود -

675
00:45:04,486 --> 00:45:05,186
الطريق الثاني عشر

676
00:45:05,236 --> 00:45:07,100
على أية حال سوف ينتهون
من مشلكة ذلك الطريق

677
00:45:07,146 --> 00:45:10,275
وعندما ينتهون سوف يبدؤون من جديد, أليس كذلك ؟

678
00:45:11,036 --> 00:45:13,076
لا بد من أنك (جون) ؟

679
00:45:13,506 --> 00:45:15,395
(قل مرحباً يا (جون

680
00:45:15,596 --> 00:45:17,076
مسرور بمقابلتك

681
00:45:17,126 --> 00:45:18,906
لقد سمعت الكثير عنك

682
00:45:19,967 --> 00:45:21,806
أين أطفالك الأعزاء ؟

683
00:45:21,866 --> 00:45:23,116
إنهم في حفلة عيد ميلاد

684
00:45:23,166 --> 00:45:24,676
متأسفة على عدم حضورهم هنا

685
00:45:24,726 --> 00:45:27,855
لا تقلقي, لو قدم إلي مجنون رسمي
، إلى المنزل

686
00:45:27,906 --> 00:45:30,266
فبالطبع سأخرج الأطفال من المنزل

687
00:45:30,507 --> 00:45:32,586
! انظروا إلى كل ذلك الطعام

688
00:45:32,636 --> 00:45:34,685
ماكان يجب أن تعتبين لأجلنا

689
00:45:34,736 --> 00:45:36,455
إنها مجرد شطائر

690
00:45:36,507 --> 00:45:38,696
جون) ، أتحب الشطائر ؟)

691
00:45:39,487 --> 00:45:42,856
هيلين), كانت تتكلم عنكم لأشهر)

692
00:45:42,906 --> 00:45:45,715
عائلة (ويلر) الجميلة على الطريق الثوري

693
00:45:45,766 --> 00:45:48,745
(والثوريين الجميلين على طريق (ويلر

694
00:45:50,446 --> 00:45:52,455
هل يريد أحدكم بعض النبيذ ؟

695
00:45:52,506 --> 00:45:54,106
(لاتزعج نفسك أرجوك يا (فرانك

696
00:45:54,156 --> 00:45:55,455
أريد بعض النبيذ

697
00:45:55,526 --> 00:45:57,666
وسوف أشرب شراب (هيلين) أيضاً

698
00:45:57,716 --> 00:45:59,945
إذا لم تشربه

699
00:46:00,637 --> 00:46:03,566
هل لديك الكأس الزجاجي
الذي عليه نقش الكره الكبيرة ؟

700
00:46:03,617 --> 00:46:05,666
وضع مكعبين ثلج أو ثلاثة

701
00:46:05,716 --> 00:46:07,865
اسكبه إلى الحافة

702
00:46:08,327 --> 00:46:10,447
أحبه بهذه الطريقة

703
00:46:10,497 --> 00:46:12,626
أستطيع فعل ذلك

704
00:46:17,286 --> 00:46:19,196
(سلطة البيض لذيذة يا (أبريل

705
00:46:19,247 --> 00:46:21,216
عليك إخباري كيف حضرتيها

706
00:46:21,266 --> 00:46:22,846
هل انت محامي يا (فرانك) ؟

707
00:46:22,896 --> 00:46:23,586
لا

708
00:46:23,637 --> 00:46:24,386
لا لست محامياً

709
00:46:24,436 --> 00:46:25,786
كان بإمكاني أن أكون محامي

710
00:46:25,837 --> 00:46:28,567
جون), لاتبدأ موضوع المحاماة)

711
00:46:28,617 --> 00:46:30,756
، بوب), ألا تستطيع أن تجلس هناك )
وتتناول سلطة البيض الرائعة

712
00:46:30,807 --> 00:46:32,816
وتتوقف عن المقاطعة ؟

713
00:46:33,897 --> 00:46:34,647
... انظر

714
00:46:34,706 --> 00:46:36,606
لدي العديد من الأسئلة الجيدة لسؤالها

715
00:46:36,656 --> 00:46:38,805
... وسوف ادفع ثمن الأجوبة

716
00:46:38,857 --> 00:46:40,876
والآن, لا اريدك أن تخبرني بأن
ذلك رجل

717
00:46:40,926 --> 00:46:43,476
من يذهب وراء أمه بطاولة القهوة

718
00:46:43,527 --> 00:46:47,116
إنه يضع نفسه في موقع ضعيف
ذلك واضح

719
00:46:47,167 --> 00:46:49,777
جون), تعال وخذ نظرة إلى المنظر)
الرائع بالخارج

720
00:46:49,827 --> 00:46:52,407
لو قتلها أو ضربها
فستكون هذه قضية إجرامية

721
00:46:52,457 --> 00:46:53,976
انظروا إن الشمس تشرق

722
00:46:54,027 --> 00:46:57,277
أما إذا كسر طاولة القهوة وأزعجها قليلاً

723
00:46:57,327 --> 00:47:00,726
وهي قررت الذهاب إلى المحكمة فهذه
قضية مدنية

724
00:47:00,777 --> 00:47:02,277
من المتوقع أن يتكون قوس قزح

725
00:47:02,327 --> 00:47:05,016
جون) تعال والق نظرة) -
أمي, هل يمكنك القيام بخدمة ؟ -

726
00:47:05,067 --> 00:47:06,906
! ما رأيك أن تصمتي

727
00:47:06,958 --> 00:47:08,817
إبقى هادئاً الآن

728
00:47:09,597 --> 00:47:11,157
ربما سوف أرى الموضوع

729
00:47:11,207 --> 00:47:13,786
سوف أوصي شخص ما
ماذا قلت ؟

730
00:47:21,147 --> 00:47:22,446
... إذاً

731
00:47:22,977 --> 00:47:25,017
ماذا تعمل يا (فرانك) ؟

732
00:47:25,957 --> 00:47:28,607
إنني أعمل
لمصنع (نوكس) لصناعة الآلات

733
00:47:28,657 --> 00:47:30,416
هل تصمم الآلات ؟

734
00:47:30,467 --> 00:47:31,357
لا

735
00:47:31,417 --> 00:47:33,697
تصنعها, تبيعها, تصلحها ؟

736
00:47:33,748 --> 00:47:35,038
كل هذه الأسئلة

737
00:47:35,088 --> 00:47:37,177
أساعد في بيعها على ماأظن

738
00:47:37,227 --> 00:47:39,197
أعمل في مكتب

739
00:47:39,787 --> 00:47:41,587
.. في الحقيقة

740
00:47:41,778 --> 00:47:44,547
إنه عمل غبي نوعاً ما
... هناك

741
00:47:44,598 --> 00:47:47,247
لاشيء تهتم به على الإطلاق

742
00:47:47,508 --> 00:47:49,717
فماذا تعمل إذاً ؟

743
00:47:50,048 --> 00:47:51,717
ربما (فرانك) لا يحب أن يكون
... مسؤول هكذا

744
00:47:51,767 --> 00:47:53,197
حسناً, حسناً, حسناً

745
00:47:53,247 --> 00:47:55,067
أعلم أنه ليس من إختصاصي

746
00:47:55,138 --> 00:47:56,017
وبالإضافة

747
00:47:56,068 --> 00:47:57,977
أنني أعرف الإجابة

748
00:47:58,308 --> 00:48:00,687
إذا كنت تريد أن تمتلك منزل
فعليك ان تحصل على عمل

749
00:48:00,737 --> 00:48:02,532
إذا اردت الحصول على منزل جميل

750
00:48:02,583 --> 00:48:04,377
منزل جميل جداً

751
00:48:04,427 --> 00:48:06,777
إذاً عليك أن تعمل بعمل لاتحبه

752
00:48:06,848 --> 00:48:09,347
هل هناك شخص يأتي ثم يقول
لماذا تفعل هذا " ؟ "

753
00:48:09,398 --> 00:48:13,817
إنه بالطبع على بعد أربع ساعات
من ولاية المزرعة المضحكة

754
00:48:15,647 --> 00:48:17,237
أتوافقونني ؟

755
00:48:17,307 --> 00:48:18,222
أمي ؟

756
00:48:18,273 --> 00:48:19,188
(آسف (فرانك

757
00:48:19,238 --> 00:48:20,447
لا, لاعليك

758
00:48:20,498 --> 00:48:21,568
لا عليك

759
00:48:21,618 --> 00:48:24,788
في الحقيقة يا (جون) أوافقك
في كل كلمة قلتها

760
00:48:24,838 --> 00:48:27,937
جميعنا نفعل هذا, لهذا أنا سأستقيل من العمل
هذا الخريف

761
00:48:27,988 --> 00:48:29,427
سوف نأخذ إجازة

762
00:48:29,488 --> 00:48:31,587
(سوف ننتقل إلى (باريس

763
00:48:34,698 --> 00:48:36,498
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا يا أمي ؟

764
00:48:38,838 --> 00:48:41,348
كيف تشعرين بشأن ذلك يا أمي ؟

765
00:48:41,858 --> 00:48:44,107
" عائلة (ويلير) الجميلة "

766
00:48:47,368 --> 00:48:48,987
" عائلة (ويلير) الجميلة "

767
00:48:49,038 --> 00:48:51,998
! سوف يأخذون إجازة

768
00:48:58,378 --> 00:49:00,008
جون), أرجوك)

769
00:49:00,288 --> 00:49:02,188
إهدأ, يابني

770
00:49:06,748 --> 00:49:07,538
(جون)

771
00:49:07,589 --> 00:49:08,848
(جون)

772
00:49:09,249 --> 00:49:11,088
ما رأيك أن نستنشق بعض الهواء النقي
ماذا قلت ؟

773
00:49:11,138 --> 00:49:12,958
إذا كان هذا يلائمك ؟

774
00:49:13,009 --> 00:49:14,739
لا اعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة

775
00:49:14,789 --> 00:49:16,709
لو كان (جون) يريد...
ذلك فلا أرى اي مانع

776
00:49:16,759 --> 00:49:17,988
جيد

777
00:49:18,349 --> 00:49:19,818
هل تريد ؟

778
00:49:23,449 --> 00:49:25,708
سمعت بأنك بارع في الرياضيات

779
00:49:25,759 --> 00:49:27,587
لقد سمعتِ شيئاً خطأ

780
00:49:28,059 --> 00:49:29,938
لقد ذهب كل شيء الآن

781
00:49:30,238 --> 00:49:31,398
كل شيء ذهب

782
00:49:31,449 --> 00:49:34,438
هل تعلمين بشأن العلاج
بالصدمات الكهربائية ؟

783
00:49:34,488 --> 00:49:36,058
نعم, نعم بالطبع

784
00:49:36,109 --> 00:49:38,208
لقد عالجوني سبعة وثلاثين مرة

785
00:49:41,558 --> 00:49:44,487
من المفترض أن أخرج من
" المشاكل العاطفية "

786
00:49:44,538 --> 00:49:47,088
وأكون عالم رياضيات

787
00:49:47,878 --> 00:49:49,367
يالفضاعته

788
00:49:49,858 --> 00:49:51,158
" يالفضاعته "

789
00:49:51,209 --> 00:49:52,308
لماذا ؟

790
00:49:52,359 --> 00:49:55,238
لإن الرياضيات مشوقة جداً ؟

791
00:49:55,569 --> 00:49:58,448
لا, لإن الصدمات يجب
أن تكون فضيعة

792
00:49:58,879 --> 00:50:02,858
حسناً, إنها فضيعة لإنها لم تمكنك من عمل
شيئاً أنت ترغب بعمله

793
00:50:03,109 --> 00:50:05,728
أعتقد أن الرياضيات مملة

794
00:50:07,259 --> 00:50:09,418
(إنني معجب بفتاتك يا (فرانك

795
00:50:09,549 --> 00:50:10,828
وأنا ايضاً

796
00:50:11,279 --> 00:50:14,338
إذاً ، ماذا فعل ناس أمثالكم لكي
عليهم أن يهربوا ؟

797
00:50:14,400 --> 00:50:15,649
إننا لانهرب

798
00:50:15,709 --> 00:50:17,028
إذاً مالذي في (باريس) ؟

799
00:50:17,079 --> 00:50:18,639
طريقة أخرى للحياة

800
00:50:18,689 --> 00:50:20,759
... ربما نحن نهرب

801
00:50:20,979 --> 00:50:24,809
إننا نهرب من اليائسين ومن فراغ الحياة
هنا, حسناً ؟

802
00:50:25,119 --> 00:50:27,148
الفراغ المحبط ؟

803
00:50:31,179 --> 00:50:32,888
الآن, لقد قلتها

804
00:50:33,079 --> 00:50:36,228
الكثير من الناس في فراغ
.. ولكن

805
00:50:37,469 --> 00:50:40,668
ولكن عليهم أن يكونوا في الذي
هم فيه لكي يصلوا إلى اليأس

806
00:51:01,730 --> 00:51:03,229
أتعلم

807
00:51:03,390 --> 00:51:07,009
إنه الشخص الأول الذي كأنه يعلم
مالذي كنا نتحدث فيه

808
00:51:07,379 --> 00:51:08,539
... حسناً

809
00:51:08,590 --> 00:51:10,660
تلك حقيقة, أليس كذلك ؟

810
00:51:11,170 --> 00:51:13,989
ربما نحن مجانين مثله

811
00:51:15,449 --> 00:51:17,498
... لو كان معنى الجنون

812
00:51:17,699 --> 00:51:18,929
عيش الحياة كما يجب

813
00:51:18,980 --> 00:51:22,020
إذاً أنا لا أهتم
إذا كنا مجانين كلياً

814
00:51:24,720 --> 00:51:26,050
أليس كذلك ؟

815
00:51:28,960 --> 00:51:30,070
لا

816
00:51:32,340 --> 00:51:34,319
إنني أحبك كثيراً

817
00:51:45,480 --> 00:51:46,790
(سأخبرك بشيء يا (فرانك

818
00:51:46,840 --> 00:51:47,740
(تيد بيندي)

819
00:51:47,790 --> 00:51:48,860
، شخصٌ جيد

820
00:51:48,910 --> 00:51:50,349
رياضي

821
00:51:50,400 --> 00:51:52,169
يبدو عليه انه طيب

822
00:51:52,220 --> 00:51:56,509
إنني منفعل من طريقة إبقائه لك
تحت الأضواء كل تلك السنين

823
00:51:56,560 --> 00:51:57,670
هل يعجبك هذا المكان ؟

824
00:51:57,720 --> 00:51:59,400
إنه رائع, سيدي

825
00:51:59,450 --> 00:52:00,930
رائع جداً

826
00:52:00,980 --> 00:52:03,540
(شيئاً أعجبني يا (فرانك
شيئاً واحد

827
00:52:03,590 --> 00:52:07,299
بيع الحواسب الإلكترونية
لرجال الأعمال الأمريكيين

828
00:52:07,860 --> 00:52:10,699
لها أنا اشكل فريق

829
00:52:11,130 --> 00:52:12,629
رجال مثلك

830
00:52:12,680 --> 00:52:14,509
وليس من الباعة المتوسطين

831
00:52:14,580 --> 00:52:15,949
سزف يعني هذا مالاً أكثر

832
00:52:16,000 --> 00:52:19,590
وعلي أن أكون صادقاً
ربما عليك العمل وقتاً أطول

833
00:52:19,641 --> 00:52:23,110
ولكن سوف تكون جزءاً من
(شيئاً مشوق يا (ويلير

834
00:52:23,160 --> 00:52:24,720
الحواسب

835
00:52:27,750 --> 00:52:29,330
حسناً سيدي

836
00:52:29,861 --> 00:52:31,060
يبدو هذا مشوقاً

837
00:52:31,111 --> 00:52:32,100
(بارت)

838
00:52:32,150 --> 00:52:33,530
... (بارت)

839
00:52:37,871 --> 00:52:40,381
بارت), دعني أسألك سؤالاً)

840
00:52:41,020 --> 00:52:43,289
هل تتذكر (إيرل ويلير) ؟

841
00:52:43,340 --> 00:52:45,130
خارج (يونكرز) ؟

842
00:52:45,950 --> 00:52:47,439
لا يمكنني قول ذلك

843
00:52:47,490 --> 00:52:48,929
هل هو قريبٌ لك ؟

844
00:52:48,980 --> 00:52:50,330
إنه والدي

845
00:52:50,381 --> 00:52:53,841
(لقد عمل كبائع لشركة (نوكس
لأكثر من عشرين سنة

846
00:52:55,411 --> 00:52:57,111
... (إيرل ويلير)

847
00:52:58,361 --> 00:53:00,200
... (إيرل ويلير)

848
00:53:02,441 --> 00:53:05,271
لا يوجد هناك سبب لتتذكره

849
00:53:06,321 --> 00:53:08,891
حسناً, أنا متأكد بأنه رجل جيد

850
00:53:15,501 --> 00:53:17,790
... إسمع (بارت) هناك

851
00:53:19,031 --> 00:53:22,031
هناك شيئاً كان
... علي إخبارك به مبكراً

852
00:53:23,041 --> 00:53:26,170
سوف أستقيل من الشركة في الخريف

853
00:53:27,711 --> 00:53:28,810
أهناك عرضٌ آخر ؟

854
00:53:28,861 --> 00:53:30,971
لا ، لا ، ليس هناك عرضٌ آخر

855
00:53:31,021 --> 00:53:32,490
(انظر يا (فرانك

856
00:53:32,541 --> 00:53:34,391
هل هي مسألة مال ؟

857
00:53:34,451 --> 00:53:37,091
لإنه إذا كان كذلك
فلا يجدر بك ترك الشركة بشأن هذا

858
00:53:37,141 --> 00:53:39,680
... أنا اقدر لك هذا, ولكن, لا

859
00:53:39,731 --> 00:53:41,701
... إنها ليست مسألة مال

860
00:53:42,811 --> 00:53:44,431
حسناً, إنها أكثر

861
00:53:44,482 --> 00:53:46,011
إنها شيئاً خاص

862
00:53:46,092 --> 00:53:48,092
أتمنى منك تفهم هذا

863
00:53:48,142 --> 00:53:49,981
شيئاً خاص ؟

864
00:53:50,752 --> 00:53:52,051
لقد فهمت

865
00:53:53,121 --> 00:53:56,350
فرانك) دعني اقول لك شيئاً)
... قد قاله لي أبي

866
00:53:56,731 --> 00:53:59,681
الرجل يحصل
على فرصتين في حياته

867
00:54:00,092 --> 00:54:02,931
فإذا لم يتمسك بها بشدة فلن يطول
بك الأمر

868
00:54:02,981 --> 00:54:06,681
حتى يجلس ويتساءل كيف نزل إلى
الطبقة الثانية ؟

869
00:54:12,342 --> 00:54:13,891
أظن ذلك

870
00:54:15,031 --> 00:54:17,021
إذا, قم لي بصنيع

871
00:54:17,102 --> 00:54:18,621
نم عليها

872
00:54:19,472 --> 00:54:21,782
ناقش هذا مع زوجتك

873
00:54:22,832 --> 00:54:27,641
لإن لنكن محقين في هذا, لن يستطيع أحد الوصول
إلى ماهو عليه بدون زوجته

874
00:54:30,012 --> 00:54:33,812
فرانك), بكل إخلاص لو)
قررت الإنضمام إلينا

875
00:54:33,862 --> 00:54:37,181
فإنني أؤمن بأنه شيء
لن تأسف عليه

876
00:54:38,082 --> 00:54:40,741
و أؤمن بشيء أيضاً

877
00:54:40,992 --> 00:54:44,261
و أعتقد ان هذا سوف يخلد ذكرى
طيبة عن أبيك

878
00:54:46,662 --> 00:54:48,341
(فكر في هذا يا (فرانك

879
00:54:48,392 --> 00:54:50,351
فكر فيه بجدية

880
00:54:56,552 --> 00:54:58,291
أن تعلم مالذي لديك

881
00:54:58,341 --> 00:54:59,621
فاصلة

882
00:55:00,951 --> 00:55:02,941
أن تعلم مالذي تحتاجة

883
00:55:03,012 --> 00:55:04,291
فاصلة

884
00:55:05,512 --> 00:55:08,112
أن تعلم ماذا يمكنك فعله بهذا

885
00:55:08,702 --> 00:55:10,202
علامة
" - "

886
00:55:11,182 --> 00:55:13,762
تلك السيطرة الخالصة

887
00:55:31,362 --> 00:55:33,012
أن تعلم مالذي لديك

888
00:55:33,062 --> 00:55:34,341
فاصلة

889
00:55:35,793 --> 00:55:37,712
أن تعلم مالذي تحتاجه

890
00:55:37,762 --> 00:55:39,052
فاصلة

891
00:55:40,333 --> 00:55:42,932
أن تعلم مالذي يمكنك فعله بهذا

892
00:55:43,512 --> 00:55:44,822
علامة
" - "

893
00:55:46,002 --> 00:55:48,421
هذه السيطرة الخالصة

894
00:55:53,052 --> 00:55:54,732
تعمل متأخرا

895
00:55:55,283 --> 00:55:56,732
نعم

896
00:55:57,263 --> 00:55:59,742
عليا ان اخرج نفسي من هنا

897
00:56:01,082 --> 00:56:03,922
سمعت انك حصلت على ترقية

898
00:56:04,943 --> 00:56:06,442
عمل كبير

899
00:56:09,993 --> 00:56:13,522
اظن انا اباك سيكون فخور بك
حقا, اليس كذلك؟

900
00:56:21,103 --> 00:56:23,282
...نعم, نعم اظن ذلك

901
00:56:32,533 --> 00:56:35,902
اذن, ربما يجب عليا ان أخذك
لنشرب او شيئ كهذا

902
00:56:37,273 --> 00:56:38,923
....انت تعلم

903
00:56:39,263 --> 00:56:40,762
لإحتفال

904
00:56:44,713 --> 00:56:46,212
نعم ربما

905
00:56:50,773 --> 00:56:53,033
سأجلب اغراضي

906
00:57:00,453 --> 00:57:02,463
انا ذاهبة لأخذ عربت دميتي

907
00:57:02,513 --> 00:57:03,892
وأرانب عيد فصحي الثلاثة

908
00:57:03,943 --> 00:57:05,323
وزرافتي

909
00:57:05,373 --> 00:57:08,593
وكل دمايا وبيت دميتي...

910
00:57:08,643 --> 00:57:10,552
انا اعتقد انه ربما يمكنني ان اعطي
(بيت الدمية إلى (مادلين

911
00:57:10,603 --> 00:57:12,423
انا لا اريد ان اعطي بيت الدما
(الى (مادلين

912
00:57:12,473 --> 00:57:15,382
لاكنني سبق وشرحت لكي ان
الاشياء الكبيرة يصعب حزمها

913
00:57:15,433 --> 00:57:16,963
لاكن يمكنها ان تأخذ الدب

914
00:57:17,013 --> 00:57:20,062
وارانبي الثلاثة -
كلا. الاشياء الكبيرة فقط -

915
00:57:20,514 --> 00:57:22,593
لماذا لا تذهبين خارجا وتلعبين معا
(مايكل)

916
00:57:22,643 --> 00:57:24,142
ليس لدي شعور لفعل ذلك

917
00:57:24,203 --> 00:57:26,572
امضيتي اليوم كله في الداخل -
ليس لدي شعور لفعل ذلك -

918
00:57:26,623 --> 00:57:29,682
حسنا انا ايضا لا احب ان اشرح الاشياء
مرات ومرات

919
00:57:29,734 --> 00:57:32,893
لشخص ممل وغبي
ليفهم ذلك

920
00:57:39,873 --> 00:57:41,813
حسنا يا (أبريل) ما الخطب؟

921
00:57:41,864 --> 00:57:42,683
لا شيئ

922
00:57:42,733 --> 00:57:45,423
انا لا اصدق ذلك
هل حصل شيئ هذا الصباح؟

923
00:57:45,474 --> 00:57:48,934
لم يحدث شيئ اليوم, هذا لانه
حدث قبل ايام ولم اعلم بذلك

924
00:57:48,984 --> 00:57:50,073
ماذا؟

925
00:57:50,554 --> 00:57:53,583
(يا الاهي يا (فرانك
من فضلك لا تكن جامدا

926
00:57:53,794 --> 00:57:55,603
اتقصد انك لم تحزر ذلك
او اي شيئ؟

927
00:57:55,664 --> 00:57:58,233
?(ما الذي تتحدثين عليه يا (أبريل

928
00:58:01,234 --> 00:58:03,443
انا حامل هذا كل الامر

929
00:58:06,314 --> 00:58:07,154
ماذا؟

930
00:58:07,204 --> 00:58:09,683
اوه فرانك اردت ان انتظر الاولاد
حتى يخلدو للفراش واخبرك

931
00:58:09,733 --> 00:58:11,263
لاكنني..انا فقط

932
00:58:11,314 --> 00:58:13,934
لم اكن متأكدة طوال الاسبوع
واليوم ذهبت الى الطبيب

933
00:58:13,994 --> 00:58:16,894
والان لايمكنني التظاهر
بأن ذلك ليس صحيح

934
00:58:17,474 --> 00:58:19,403
ياالاهي.. منذ متى

935
00:58:19,774 --> 00:58:21,284
عشر اسابيع

936
00:58:22,763 --> 00:58:24,293
عشر اسابيع؟

937
00:58:25,064 --> 00:58:27,134
مرت عشر اسابيع وانتظرت
لليوم لتخبريني بذلك؟

938
00:58:27,184 --> 00:58:30,474
كلا ولاكني اعتقدت
لاكني لا اعرف ماذا اعتقدت

939
00:58:30,595 --> 00:58:31,813
(انا اسفة (فرانك

940
00:58:31,864 --> 00:58:33,233
انا جد اسفة

941
00:58:33,284 --> 00:58:35,173
انا اعلم انك كذلك

942
00:58:35,214 --> 00:58:36,713
حسنا

943
00:58:37,134 --> 00:58:39,013
لاكن هناك اشياء يمكننا نعملها

944
00:58:39,444 --> 00:58:42,224
لايمكننا ان ندع هذا يوقف مضينا قدما
اليس كذلك؟

945
00:58:42,514 --> 00:58:44,713
اتتذكر تلك البنت التي حدثتك عنها
...التي في المدرسة

946
00:58:44,774 --> 00:58:48,393
طالما اننا سنهتم بها قبل اثنى عشرة
اسبوع, سيكون الامر بخير

947
00:58:49,644 --> 00:58:52,604
يجب ان نكون معا في ذلك فرانك

948
00:58:54,845 --> 00:58:56,344
حسنا

949
00:58:57,474 --> 00:58:59,084
سنجد حلا

950
00:58:59,134 --> 00:59:00,654
جيد؟

951
00:59:01,875 --> 00:59:03,374
تعالي

952
00:59:05,984 --> 00:59:07,684
لدينا اثنى عشرة اسبوع

953
00:59:07,734 --> 00:59:09,913
للنقرر, اليس كذلك

954
00:59:10,004 --> 00:59:11,504
نعم

955
00:59:13,465 --> 00:59:15,415
احبك

956
00:59:19,115 --> 00:59:21,204
احبك ايضا

957
00:59:50,504 --> 00:59:52,483
(حصلت عليك (مايكل

958
01:00:05,135 --> 01:00:07,105
اذن فرانك كيف حال العمل؟

959
01:00:07,155 --> 01:00:09,704
هل سيستطيعون المضي بدونك

960
01:00:11,245 --> 01:00:14,794
في الحقيقة هناك شيئ غريب حصل
في ذلك اليوم

961
01:00:15,385 --> 01:00:18,985
لقد قمت بقطعة عمل وضيعة
(لكي لا اعلق مع (باندي

962
01:00:19,035 --> 01:00:20,234
..و

963
01:00:20,285 --> 01:00:22,865
وفجأة اصبحت ذلك الفتى اللامع

964
01:00:23,015 --> 01:00:24,425
دائما هذه الطريق الى ذلك
اليس كذلك؟

965
01:00:24,475 --> 01:00:25,665
ذلك لا يصدق؟

966
01:00:25,715 --> 01:00:28,634
انا اعني انني قمت بذلك العمل
خلال دقيقتين والان

967
01:00:28,705 --> 01:00:32,045
و الان يريدون مني ان انظم الى فريق
"المتخصصين للبيع"

968
01:00:32,095 --> 01:00:33,414
البلداء

969
01:00:35,525 --> 01:00:39,665
سيكون الامر رائعا اذا عرضو المزيد
من المال الملعون

970
01:00:43,905 --> 01:00:45,845
الم يغريك ذلك؟

971
01:00:46,285 --> 01:00:47,695
حسنا

972
01:00:47,746 --> 01:00:50,465
الا تعتقد ان هذا يدعو للسخرية؟

973
01:01:13,096 --> 01:01:15,495
ظننت انك حولت منصبك

974
01:01:16,946 --> 01:01:18,445
ليس بعد

975
01:01:19,495 --> 01:01:22,135
انه مجرد خيار
هذا كل شيئ

976
01:01:22,765 --> 01:01:25,745
مع كل هذا المال الذي يتحدثون عليه
ستكون الامور مختلفة بالنسبة لنا

977
01:01:25,796 --> 01:01:27,476
يمكننا ان نحصل على منزل افضل

978
01:01:27,526 --> 01:01:28,866
السفر

979
01:01:29,436 --> 01:01:32,796
القصد هو انه يمكن ان نكون
سعداء حتى ولو لبرهة

980
01:01:32,856 --> 01:01:35,595
ليس من الممكن ان يكونو البارسيين
وحدهم القادرين

981
01:01:35,645 --> 01:01:38,035
(على انشاء حياة مثيرة (أبريل

982
01:01:38,086 --> 01:01:40,155
اذن اخذت قرارك

983
01:01:40,206 --> 01:01:41,085
لا

984
01:01:41,136 --> 01:01:41,645
لا

985
01:01:41,696 --> 01:01:43,635
كما قلت لكي انه مجرد خيار

986
01:01:43,686 --> 01:01:45,186
هذا كل شيئ

987
01:01:48,076 --> 01:01:50,456
...لنفترض انك على حق

988
01:01:50,506 --> 01:01:52,555
انك جنيت كل هذا المال وكان لنا

989
01:01:52,606 --> 01:01:54,606
هذه الحياة المثيرة

990
01:01:54,926 --> 01:01:57,776
الا تعتقد ان عليك ان تضيع كل وقتك
في هذا العمل الشاق

991
01:01:57,826 --> 01:01:59,875
الذي تجده سخيف

992
01:02:00,646 --> 01:02:02,266
ربما علينا ان ندع ذلك يكون من شأني

993
01:02:02,316 --> 01:02:02,955
اليس كذلك

994
01:02:03,026 --> 01:02:04,175
شأنك

995
01:02:04,226 --> 01:02:04,906
لا يمكنني

996
01:02:04,956 --> 01:02:06,445
ان الجو حار لذلك

997
01:02:06,496 --> 01:02:08,586
سأذهب لأبلل نفسي

998
01:02:20,387 --> 01:02:22,126
لا تريد المجيئ اليس كذلك؟

999
01:02:22,197 --> 01:02:23,856
(كفاك (أبريل
طبعا اريد

1000
01:02:23,906 --> 01:02:25,125
!كلا
!انك لا تريد

1001
01:02:25,176 --> 01:02:26,856
لانك لم تحاول ان تفعل اي شيئ.

1002
01:02:26,907 --> 01:02:28,467
واذا لم تحاول ان تفعل اي شيئ

1003
01:02:28,517 --> 01:02:29,836
لا يمكنك ان تفشل

1004
01:02:29,886 --> 01:02:32,196
ماذا تعنين بحق الجحيم
انني لم احاول

1005
01:02:32,247 --> 01:02:34,736
ساندتك اليس كذلك
انا ادفع مقابل هذا البيت

1006
01:02:34,787 --> 01:02:37,336
اعمل عشر ساعات
من العمل المرهق

1007
01:02:37,386 --> 01:02:39,006
ليس عليك ذلك

1008
01:02:39,057 --> 01:02:40,066
تبا

1009
01:02:40,116 --> 01:02:41,266
انظري, انا لست سعيدا بذلك

1010
01:02:41,317 --> 01:02:44,196
لاكن لكي اكون العمود الفقري
ليس علي الهروب من مسؤلياتي

1011
01:02:44,247 --> 01:02:47,836
(لتكون العمود الفقري للحياة التي تريدها (فرانك.

1012
01:02:52,116 --> 01:02:54,196
الى اين انت ذاهب -
(لابأس عليك (ايبرل -

1013
01:02:54,247 --> 01:02:56,076
انا ذاهب للحمام

1014
01:02:56,127 --> 01:02:57,326
حسنا؟

1015
01:03:25,787 --> 01:03:28,706
ما الذي كنت ستفعلينه بهذا؟

1016
01:03:28,757 --> 01:03:30,357
ما الذي تعتقد انك ستفعله

1017
01:03:30,407 --> 01:03:32,336
ستوقفني -
بحق الجحيم نعم -

1018
01:03:32,387 --> 01:03:33,357
هيا جرب ذلك

1019
01:03:33,407 --> 01:03:34,937
اسمعيني
(افعلي هذا (ايبرل

1020
01:03:34,987 --> 01:03:36,887
اقسم بالله ان فعلت هذا

1021
01:03:36,937 --> 01:03:38,436
ماذ ان فعلت
ستهجرني؟

1022
01:03:38,487 --> 01:03:39,706
هل هذا وعد ام تهديد

1023
01:03:39,757 --> 01:03:42,317
(متى اشتريتي هذا (أبريل
اريد ان اعلم, منذ متى حصلت عليه

1024
01:03:42,377 --> 01:03:46,486
يا الاهي لقد اصبحت حقا ميلو دراميا
حول كل هذا الامر

1025
01:03:46,537 --> 01:03:50,296
طلما قمنا بذلك في الاثنى عشر اسبوع
الاولين سيكون الامر امن جدا

1026
01:03:50,347 --> 01:03:52,347
هذا الان ايبرل
اليس علي القول

1027
01:03:52,367 --> 01:03:53,586
طبعا عليك

1028
01:03:53,637 --> 01:03:55,777
سيكون ذلك من اجلك
الا تفهم؟

1029
01:03:55,827 --> 01:03:57,827
ليكن لديك الوقت.
مثلما تحدثنا على الامر

1030
01:03:57,877 --> 01:04:01,457
كيف يكون لي والتفكير في ذلك
يشعرني بالإرجاع, من أجل الله

1031
01:04:01,507 --> 01:04:03,046
اذن ذلك من اجلي

1032
01:04:03,097 --> 01:04:04,827
قل لي انه يمكننا ان نحصل على
(الطفل في بارس(فرانك

1033
01:04:04,877 --> 01:04:08,897
اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة
لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك

1034
01:04:09,197 --> 01:04:11,427
لا يمكن ان نحصل على طفل في بارس

1035
01:04:11,508 --> 01:04:12,667
لما لا؟

1036
01:04:12,717 --> 01:04:14,546
انا لا احتاج الى كل الشياء التي لديا هنا

1037
01:04:14,598 --> 01:04:16,347
انا لا اهتم اين سأعيش
انا اقصد

1038
01:04:16,397 --> 01:04:18,857
من الذي شرع هذه القوانين على كل حال

1039
01:04:19,258 --> 01:04:20,507
انظر

1040
01:04:21,057 --> 01:04:22,967
السبب الوحد لمجيئنا الى هنا

1041
01:04:23,018 --> 01:04:24,557
كان لانني حامل

1042
01:04:24,608 --> 01:04:27,077
ثم كان علينا انجاب طفل اخر للإثبات
ان الاولى كانت مجرد غلطة

1043
01:04:27,118 --> 01:04:29,628
اقصد كم من الوقت سنبقى هكذا

1044
01:04:30,858 --> 01:04:32,138
فرانك؟

1045
01:04:32,658 --> 01:04:35,508
هل حقا انت تريد طفلا اخر

1046
01:04:36,338 --> 01:04:37,968
هل حقا؟

1047
01:04:38,427 --> 01:04:39,457
هيا

1048
01:04:39,508 --> 01:04:40,678
قول لي

1049
01:04:40,728 --> 01:04:42,817
(قل لي الحقيقة (فرانك

1050
01:04:42,928 --> 01:04:44,377
اتتذكر هذا

1051
01:04:44,427 --> 01:04:46,256
لقد تعودنا العيش بذلك.

1052
01:04:46,307 --> 01:04:48,707
وانت تعلم ما الشيئ الجميل
حول قول الحقيقة

1053
01:04:48,758 --> 01:04:52,617
الكل يعلم تلك الحقيقة
حتى ولو لم يعملو بذلك

1054
01:04:52,778 --> 01:04:55,047
(لا احد ينسى الحقيقة (فرانك

1055
01:04:55,098 --> 01:04:57,637
انهم يحسون انهم افصل حينما يكذبون

1056
01:04:58,728 --> 01:05:00,227
اذن اخبرني

1057
01:05:01,288 --> 01:05:04,068
اتريد حقا انجاب طفلا اخر؟

1058
01:05:05,428 --> 01:05:07,728
كل الذي اعلمه هو كيف احس

1059
01:05:10,148 --> 01:05:12,758
واي شيئ اخر في هذا الدماغ

1060
01:05:12,808 --> 01:05:14,457
(سيشعر بنفس الإحساس (أبريل

1061
01:05:14,509 --> 01:05:16,748
لاكن كان لدي طفلان

1062
01:05:16,798 --> 01:05:19,008
الا يحسب هذا لصالحي؟

1063
01:05:19,058 --> 01:05:21,897
ياإلاهي على هذه الطريقة التي تنظري بها للأشياء

1064
01:05:21,949 --> 01:05:26,048
جعلتي الامر وكأن انجاب الاولاد
يبدو مثل نوع من العقاب

1065
01:05:26,099 --> 01:05:28,378
(احب اولادي (فرانك

1066
01:05:30,058 --> 01:05:32,207
هل انت متأكدة من ذلك؟

1067
01:05:32,898 --> 01:05:35,208
ما الذي تقصده بحق الجحيم؟

1068
01:05:35,258 --> 01:05:36,448
(ايبرل)

1069
01:05:36,498 --> 01:05:39,348
لقد قلت لتو ان ابنتا كانت
عبارة عن غلطة

1070
01:05:39,809 --> 01:05:42,698
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تتخلصي منها او من (مايكل) لهذا السبب

1071
01:05:42,739 --> 01:05:43,158
لا

1072
01:05:43,208 --> 01:05:46,418
كيف لي ان اعرف ان كنت حاولت ام لا
ان تجري حياتنا الى البؤس

1073
01:05:46,469 --> 01:05:48,178
كلا هذه ليست الحقيقة

1074
01:05:48,249 --> 01:05:49,199
انا لم افعل طبعا

1075
01:05:49,238 --> 01:05:51,267
لاكن كيف لي ان اعلم ايبرل

1076
01:05:51,378 --> 01:05:52,228
من فضلك توقف

1077
01:05:52,279 --> 01:05:54,478
(من فضلك توقف (فرانك

1078
01:05:54,979 --> 01:05:55,988
(أبريل)

1079
01:05:56,038 --> 01:05:59,307
امرأة عادية, امرأة عاقلة عادية

1080
01:05:59,358 --> 01:06:01,487
ليس عليها شراء قطعة من انابيب المطاط

1081
01:06:01,549 --> 01:06:03,689
لتجهض نفسها
وليمكنها ان تعيش

1082
01:06:03,728 --> 01:06:06,888
في نوع من المتعة

1083
01:06:16,599 --> 01:06:17,928
انظري

1084
01:06:17,989 --> 01:06:22,059
كل الذي اردت قوله انك لا تبدين
منطقية حول هذا الامر

1085
01:06:23,429 --> 01:06:25,458
واعتقد انها مسألة وقت
وسنجد شخص

1086
01:06:25,509 --> 01:06:28,279
ليساعد ليكون هناك معنى لحياتك

1087
01:06:29,159 --> 01:06:32,068
والعمل الجديد سيدفع لذلك ايضا؟

1088
01:06:34,479 --> 01:06:35,978
(أبريل)

1089
01:06:37,039 --> 01:06:40,059
Iاذا احتجت لحقنة سيدفع ذلك

1090
01:06:40,339 --> 01:06:41,849
هذا واضح

1091
01:06:45,739 --> 01:06:47,029
نعم

1092
01:06:47,840 --> 01:06:51,199
اعتقد ان ليس هناك ما نقوله
فوق الذي قلناه

1093
01:06:59,679 --> 01:07:03,139
وعليه فانني اعتقد ان باريس كانت
فكرة طفولية جميلة اليس كذلك؟

1094
01:07:08,779 --> 01:07:10,908
اعتقد انها كانت كذلك

1095
01:07:23,929 --> 01:07:25,428
(أبريل)

1096
01:07:26,360 --> 01:07:28,499
يمكننا ان نكون سعداء هنا

1097
01:07:29,240 --> 01:07:31,580
يمكنني ان اجعلك سعيدة هنا

1098
01:07:32,149 --> 01:07:33,759
لقد امضينا اسبوعين في غاية السعادة

1099
01:07:33,809 --> 01:07:36,008
لا حاجة لينتهي ذلك

1100
01:07:38,580 --> 01:07:40,580
سنكون بخير

1101
01:07:41,349 --> 01:07:42,988
اعدك

1102
01:07:46,680 --> 01:07:48,499
(اتمنى ذلك (فرانك

1103
01:07:50,370 --> 01:07:52,179
اتمنى ذلك حقا

1104
01:08:32,480 --> 01:08:35,969
(شكرا لإنتظارك سيد (بولوك
سيراك الان

1105
01:08:37,730 --> 01:08:39,590
شكر لذلك

1106
01:08:50,031 --> 01:08:53,190
محبط بسبب الحمل المعيب

1107
01:08:54,140 --> 01:08:55,690
لا يمكنني القول انني اسف

1108
01:08:55,761 --> 01:08:58,321
لقد كنت متغيب في المقصورة القديمة

1109
01:08:58,371 --> 01:08:59,640
يمكنني قول ذلك

1110
01:08:59,700 --> 01:09:02,420
كان الامر مختلفا من دونك.

1111
01:09:02,471 --> 01:09:04,300
بالإضافة الى ذلك

1112
01:09:04,970 --> 01:09:06,470
حسنا

1113
01:09:08,390 --> 01:09:09,609
ماذا؟

1114
01:09:10,750 --> 01:09:14,970
يبدو أن الخطة دائما
لها لمسة غير واقعية,

1115
01:09:15,251 --> 01:09:17,050
الا تعتقد ذلك؟

1116
01:09:20,551 --> 01:09:21,941
اظن ان ذلك ليس من شأني
حقا

1117
01:09:21,991 --> 01:09:23,320
كلا, لا

1118
01:09:24,111 --> 01:09:25,990
اعتقد انه ليس كذلك

1119
01:09:28,961 --> 01:09:30,460
...حسنا

1120
01:09:33,080 --> 01:09:36,830
سيكون فيه احتفال في
مسبح السيكريتاريا

1121
01:10:05,801 --> 01:10:08,710
هاي اتتذكر المرة الاولى
التي احضرتنا فيها الى هنا؟

1122
01:10:08,761 --> 01:10:10,110
طبعا

1123
01:10:10,162 --> 01:10:13,891
انت قلت,انه يأخذ نوع خاص للذوق
للتمتع ببيت (فيتو ) الخشبي

1124
01:10:13,942 --> 01:10:16,772
هذا صحيح
هذا سيئ لكن جيد

1125
01:10:16,822 --> 01:10:18,471
هذا صحيح

1126
01:10:20,631 --> 01:10:22,130
انظري الي

1127
01:10:22,681 --> 01:10:24,560
انا جد سعيدة

1128
01:10:24,731 --> 01:10:27,400
العصابة الصغيرة عادت الى بعضها مجددا

1129
01:10:31,011 --> 01:10:34,841
هكذا احببت الاولاد والفرقة
او لم تكن ليلة رائعة الليلة؟

1130
01:10:39,972 --> 01:10:42,481
هاي الاروبيين لن يذهبا الى اي مكان

1131
01:10:42,932 --> 01:10:44,811
هذا صحيح

1132
01:11:06,152 --> 01:11:07,651
أبريل) حبيبتي)

1133
01:11:08,102 --> 01:11:10,161
لما لا نرقص؟

1134
01:11:11,311 --> 01:11:13,140
ليس الان

1135
01:11:13,241 --> 01:11:15,641
- فيما بعد ربما
- انا سأرقص

1136
01:11:16,062 --> 01:11:17,311
حسنا

1137
01:11:31,511 --> 01:11:34,421
اعتقد انها مازلت جد مبهمة
بسبب باريس اليس كذلك؟

1138
01:11:35,322 --> 01:11:37,511
- اتعتقدين انها ستكون بخير؟
- نعم حقا

1139
01:11:37,562 --> 01:11:40,472
اعطي للبنات يومين ويمكن
لهم تخطي عقبة اي شيئ

1140
01:11:40,522 --> 01:11:42,171
هذا صحيح

1141
01:11:43,072 --> 01:11:44,602
اوه فرانك

1142
01:11:47,832 --> 01:11:49,252
...(فرانك)

1143
01:11:51,332 --> 01:11:52,642
...(فرانك)

1144
01:11:52,702 --> 01:11:54,202
...(فرانك)

1145
01:11:54,562 --> 01:11:55,962
هل انت بخير؟

1146
01:11:56,022 --> 01:11:57,491
هل انت بخير (ميلي)؟

1147
01:11:57,543 --> 01:11:59,452
اوه
انا جد اسفة

1148
01:12:00,142 --> 01:12:01,642
اعذرني يا (فرانك)

1149
01:12:06,863 --> 01:12:08,762
هذا حقا رائع

1150
01:12:09,283 --> 01:12:12,212
كيف لنا ان نخرج من هنا الان؟

1151
01:12:12,623 --> 01:12:14,052
اوه يا شباب

1152
01:12:15,412 --> 01:12:18,341
(لا تقلق بشأن ذلك يا (شيب
يمكننا الانتظار, حقا

1153
01:12:18,422 --> 01:12:19,952
ماذا عن راعية الاطفال

1154
01:12:20,002 --> 01:12:23,162
اسمع لما لا تأخذ ميلي الى منزلها
وبعدها تذهب الى المنزل؟

1155
01:12:23,213 --> 01:12:26,192
هكذا يمكن ان نعتني براعيتا الاطفال
وشيب سيقلني الى المنزل لاحقا

1156
01:12:26,242 --> 01:12:28,242
نعم
لا مشكلة لدي

1157
01:12:28,412 --> 01:12:29,911
نعم حسنا

1158
01:12:30,372 --> 01:12:31,382
...انت ستك

1159
01:12:31,433 --> 01:12:33,383
ستكونين بخير

1160
01:12:33,433 --> 01:12:34,702
طبعا

1161
01:12:34,753 --> 01:12:36,002
حسنا

1162
01:12:37,363 --> 01:12:39,252
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

1163
01:12:39,962 --> 01:12:41,932
احس انني بخير

1164
01:13:01,493 --> 01:13:04,533
انا اسف لانك لن تذهبي
الى اي مكان مجددا

1165
01:13:05,153 --> 01:13:07,642
اعلم ان هذا كان مهما لكي

1166
01:13:08,942 --> 01:13:11,302
لا تأخذ هذا على محمل الخطئ
..لاكن

1167
01:13:11,942 --> 01:13:13,902
لقد كنت هناك

1168
01:13:13,993 --> 01:13:17,022
ليس لديهم الكثير مثل
الذي لدينا هنا

1169
01:13:17,593 --> 01:13:20,012
لم يجب ان تكون باريس

1170
01:13:21,043 --> 01:13:22,542
...انت فقط

1171
01:13:23,503 --> 01:13:25,273
اردت الخروج فقط

1172
01:13:25,323 --> 01:13:27,223
اردت البقاء

1173
01:13:30,163 --> 01:13:31,553
... انا فقط

1174
01:13:32,023 --> 01:13:34,522
اردت لنا ان نعيش مجددا

1175
01:13:39,603 --> 01:13:42,683
لاعوام ظننت اننا نتشارك
.....في هذا السر

1176
01:13:45,653 --> 01:13:48,633
اننا سنكون رائعين في هذا العالم

1177
01:13:52,024 --> 01:13:55,013
لم اعرف تحديدا كيف
...لاكنني فقط

1178
01:13:56,303 --> 01:13:59,083
احتماليت ذلك ابقتني امل

1179
01:14:05,854 --> 01:14:07,883
كم هذا مثير للشفقة؟

1180
01:14:09,794 --> 01:14:11,333
جد الغباء

1181
01:14:13,413 --> 01:14:15,933
... ان تضع جميع امالك

1182
01:14:16,834 --> 01:14:19,303
في وعد لم يكن ليكون

1183
01:14:22,764 --> 01:14:25,714
...اترى (فرانك) يعلم
يعلم ما يريد لديه

1184
01:14:26,093 --> 01:14:28,943
لديه المنزل الذي يريد
انه بخير فقط

1185
01:14:29,973 --> 01:14:31,923
زوجة و ولدين

1186
01:14:37,044 --> 01:14:38,544
يجب ان يكون كافي

1187
01:14:44,044 --> 01:14:45,814
هذا بالنسبة اليه

1188
01:14:50,164 --> 01:14:51,993
وهو على حق

1189
01:14:54,274 --> 01:14:58,124
لم نكن لنكون مميزين
اومقدر لنا ذلك او اي شيئ اطلاقا

1190
01:14:58,524 --> 01:15:00,304
كلا انت لست كذلك

1191
01:15:01,694 --> 01:15:03,193
... انت

1192
01:15:04,744 --> 01:15:06,363
انت الناقلة

1193
01:15:06,404 --> 01:15:08,053
انتم زوج رائع

1194
01:15:08,104 --> 01:15:10,234
الكل يشهد بذلك

1195
01:15:11,154 --> 01:15:13,654
اني ارى جل المستقبل

1196
01:15:16,654 --> 01:15:18,883
لا يمكنني التوقف عن ذلك

1197
01:15:23,915 --> 01:15:25,414
لا يمكنني المغادرة

1198
01:15:27,414 --> 01:15:28,913
لا يمكنني البقاء

1199
01:15:31,274 --> 01:15:33,434
غير مجدية لاي شخص

1200
01:15:41,195 --> 01:15:42,694
هيا

1201
01:15:44,165 --> 01:15:45,775
دعنا نفعل ذلك

1202
01:16:55,205 --> 01:16:56,434
دعني اخذك لمكان ما

1203
01:16:56,485 --> 01:16:57,584
كلا.. فقط

1204
01:16:57,636 --> 01:16:59,255
افعل ذلك هنا

1205
01:16:59,315 --> 01:17:00,525
الان

1206
01:17:46,756 --> 01:17:48,256
... (أبريل)

1207
01:17:50,756 --> 01:17:53,086
هذا الذي دائما اردته

1208
01:17:54,506 --> 01:17:56,005
احبك

1209
01:17:56,885 --> 01:17:58,775
لا تقل ذلك

1210
01:17:59,986 --> 01:18:01,955
كلا ان اقصد ذلك

1211
01:18:02,216 --> 01:18:03,615
احبك

1212
01:18:03,666 --> 01:18:05,366
... من فضلك فقط

1213
01:18:06,096 --> 01:18:08,316
ابقى صامتا لبرهة

1214
01:18:12,006 --> 01:18:14,205
وبعدها يمكننك ان تأخذني الى المنزل

1215
01:19:05,286 --> 01:19:07,206
انه يوم جميل

1216
01:19:08,027 --> 01:19:09,526
نعم هو كذلك

1217
01:19:14,467 --> 01:19:16,637
اتعلمين ما اليوم؟

1218
01:19:17,027 --> 01:19:18,326
لقد انقضت الاثنى عشر اسبوع

1219
01:19:18,377 --> 01:19:20,197
هذا صحيح

1220
01:19:23,317 --> 01:19:24,586
انظر

1221
01:19:25,286 --> 01:19:27,416
لقد كان صيف مجنون
وكنا

1222
01:19:27,467 --> 01:19:30,126
وكنا الاثنين تحت الضغظ
انا اقصد

1223
01:19:30,177 --> 01:19:32,526
وانا اتفهم لما انت منزعجة

1224
01:19:32,577 --> 01:19:36,447
انت تعلم انني لا انام معك
وتريد ان تعلم لماذا

1225
01:19:37,737 --> 01:19:40,036
....انا اسفة فرانك لاكني فقط

1226
01:19:40,817 --> 01:19:43,207
لا اريد ان اتكلم عن ذلك

1227
01:19:43,266 --> 01:19:46,396
حسنا
(وما الذي يجب ان نتحدث عليه (ايبرل

1228
01:19:46,447 --> 01:19:49,687
اليس من الاحسن
ان لا نتكلم في اي شيئ

1229
01:19:49,817 --> 01:19:52,427
اقصد انه يمكننا
ان نعيش كل يوم

1230
01:19:52,497 --> 01:19:55,177
وان نفعل ما بإستطاعتنا
وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث

1231
01:19:55,227 --> 01:19:57,297
كل الوقت

1232
01:19:57,537 --> 01:20:00,787
انا لااعتقد انني اقترح ان نتحدث
عن كل شيئ في كل وقت

1233
01:20:00,837 --> 01:20:02,036
انظري

1234
01:20:02,407 --> 01:20:05,037
مقصدي اننا الاثنين
كنا تحت ضغط الاجهاد

1235
01:20:05,087 --> 01:20:08,966
وعلينا ان نساعد بعضنا البعض
بقدر ما نقدر حاليا

1236
01:20:09,377 --> 01:20:12,266
والله يعلم, ان تصرفاتي

1237
01:20:12,317 --> 01:20:14,397
كانت جد غريبة مؤخرا

1238
01:20:16,108 --> 01:20:20,117
في واقع الامر هناك شيئ
وددت ان احدثك به

1239
01:20:21,917 --> 01:20:24,436
لقد كنت مع فتاة لبعض من الوقت

1240
01:20:24,807 --> 01:20:26,307
في المدينة

1241
01:20:27,367 --> 01:20:29,636
فتاة بالكاد اعرفها

1242
01:20:30,077 --> 01:20:32,167
لقد كانت نزوة عابرة بالنسبة لي

1243
01:20:32,768 --> 01:20:33,747
...لكن

1244
01:20:33,798 --> 01:20:35,448
لقد انتهى ذلك

1245
01:20:35,768 --> 01:20:37,417
انتهى حقا

1246
01:20:37,487 --> 01:20:41,987
وان لم اكن متـأكد من ذلك
لما حدثتك عن ذلك

1247
01:20:46,707 --> 01:20:48,207
لما فعلت؟

1248
01:20:49,057 --> 01:20:50,957
عزيزتي انا لا اعلم

1249
01:20:51,177 --> 01:20:52,577
انا اعتقد انها مجرد قضية ان

1250
01:20:52,628 --> 01:20:55,698
اريد ان اكون رجل مجددا
بعد هذا الاجهاض الذي تعودت عليه

1251
01:20:55,748 --> 01:20:59,297
نوع من العصبية الغير عقلانية
لإثبات الشيء

1252
01:20:59,347 --> 01:21:00,546
كلا

1253
01:21:01,007 --> 01:21:04,496
انا لا اقصد لما كنت مع الفتاة
انا اقصد

1254
01:21:04,547 --> 01:21:06,997
لما اخبرتني بذلك؟

1255
01:21:08,057 --> 01:21:09,947
ما الذي تقصديه

1256
01:21:10,227 --> 01:21:12,407
انا اقصد ما المقصد من ذلك

1257
01:21:13,458 --> 01:21:16,687
اتعتقد انني سأكون غيورة لذلك
او شيئ كذلك

1258
01:21:16,738 --> 01:21:19,538
او ان هذا سيجعلني واقعة في غرامك
... او

1259
01:21:19,588 --> 01:21:22,608
ان ارجع للنوم معك
اقصد او ماذا؟

1260
01:21:23,758 --> 01:21:26,438
ماذا تريد مني ان اقول لك؟

1261
01:21:26,808 --> 01:21:29,767
لما لا تقولين الذي تحسيه

1262
01:21:30,688 --> 01:21:32,798
انا لا احس بأي شيئ

1263
01:21:33,258 --> 01:21:35,357
بصيغة اخرى
..انت لاتهتمين لما افعل

1264
01:21:35,409 --> 01:21:37,629
او من اعاشر

1265
01:21:40,928 --> 01:21:42,087
كلا

1266
01:21:42,858 --> 01:21:45,297
اظن ان ذلك صحيح
انا لا احس

1267
01:21:46,688 --> 01:21:48,527
تبا لمن تحب

1268
01:21:48,668 --> 01:21:49,688
(أبريل)

1269
01:21:49,738 --> 01:21:51,867
الا تفهمين انني اريد منك ان تهتمين

1270
01:21:51,918 --> 01:21:53,048
اعلم

1271
01:21:53,098 --> 01:21:54,807
اعلم انك تريد ذلك

1272
01:21:55,448 --> 01:21:57,717
واعتقد انني لفعلت لو كنت احبك

1273
01:21:57,768 --> 01:22:00,917
ولا اعتقد انني سأفعل ذلك
وانا فقط اتعايش مع ذلك

1274
01:22:00,968 --> 01:22:04,358
ولهذا افضل في الوقت الراهن
ان لا اتحدث عن اي شيئ

1275
01:22:04,408 --> 01:22:05,928
لا تعاملينني هكذ ايبرل

1276
01:22:05,979 --> 01:22:07,108
لا تفعلي ذلك

1277
01:22:07,158 --> 01:22:08,978
انت تعلمين بحق الجحيم انك تحبيينني

1278
01:22:09,038 --> 01:22:12,078
اتعتقد ذلك حقا -
انت تعلمين ذلك جيدا -

1279
01:22:13,659 --> 01:22:15,258
هل من احد في المنزل

1280
01:22:19,569 --> 01:22:21,299
انا اسفة على التأخير
في تجهيز الغداء

1281
01:22:21,349 --> 01:22:22,639
هل اي احد يريد مشروب اخر

1282
01:22:22,689 --> 01:22:24,118
اوه لا تقلقي

1283
01:22:24,168 --> 01:22:26,728
انه لمن الجيد ان نجتمع
ونتعايش اجتماعيا

1284
01:22:26,798 --> 01:22:28,498
ما كان عليك ان تخوض
كل هذه المتاعب

1285
01:22:28,569 --> 01:22:30,249
والان وانت تحزم
ولما لا

1286
01:22:30,299 --> 01:22:32,578
تخيل كيف كان صحنك

1287
01:22:32,689 --> 01:22:34,539
لا مقلاة نويت

1288
01:22:35,519 --> 01:22:38,369
في الواقع هناك تغيير في الخطط

1289
01:22:38,719 --> 01:22:41,029
...ظننت ان ذلك واضح

1290
01:22:41,139 --> 01:22:42,499
ان (أبريل) حامل

1291
01:22:42,549 --> 01:22:44,308
اوه -
تهانينا -

1292
01:22:44,948 --> 01:22:48,728
اوه ايبرل
لا استطيع الوصف, كم ان مسرورة لذلك

1293
01:22:48,869 --> 01:22:51,669
اوه اتوقع انك ستحتاجين منزل كبير الان

1294
01:22:51,719 --> 01:22:53,428
اليس كذلك؟ -
انتظري لحظة امي -

1295
01:22:53,479 --> 01:22:55,608
انتظري لحظة امي
انا لا افهم هذا

1296
01:22:55,659 --> 01:22:56,529
انا اقصد

1297
01:22:56,579 --> 01:22:58,558
ما الواضح في ذلك

1298
01:22:58,609 --> 01:23:00,109
انا اقصد

1299
01:23:00,269 --> 01:23:01,769
انها حامل
وماذا في ذلك؟

1300
01:23:01,819 --> 01:23:03,599
الا ينجبو الاطفال في اروبا؟

1301
01:23:03,649 --> 01:23:05,478
جون -
يمكننا القول -

1302
01:23:05,529 --> 01:23:07,438
ان الاشخاص لا يفضلون انجاب الاولاد

1303
01:23:07,489 --> 01:23:10,329
الا اذا كانت لهم القدرة على الاعتناء بهم

1304
01:23:11,189 --> 01:23:12,068
حسنا

1305
01:23:12,119 --> 01:23:14,189
نعم انهى مسألة المال

1306
01:23:14,239 --> 01:23:15,869
والمال سبب مقنع

1307
01:23:15,919 --> 01:23:17,089
...لكن

1308
01:23:17,139 --> 01:23:19,758
ولكن بالكاد سيكون سبب مقنع

1309
01:23:20,350 --> 01:23:22,499
ولكن ماهو السبب الحقيقي

1310
01:23:23,689 --> 01:23:26,029
او ان الزوجة تقنعك بعدم فعل
او ماذا؟

1311
01:23:26,079 --> 01:23:30,209
الامرأة الصغيرة قررت انها
غير جاهزة لترك العاب المنزل

1312
01:23:31,060 --> 01:23:32,989
لا لا هذا ليس

1313
01:23:33,040 --> 01:23:35,019
يمكنني القول
تبدو في صحة جيدة

1314
01:23:35,069 --> 01:23:37,218
وكافية كالجحيم

1315
01:23:38,639 --> 01:23:40,178
حسنا اذن

1316
01:23:40,229 --> 01:23:42,259
اذن الامر يعود اليك

1317
01:23:42,990 --> 01:23:45,339
ماذا حدث؟ -
انت تتكلم بفضاضة جون -

1318
01:23:45,389 --> 01:23:46,189
كلا

1319
01:23:46,240 --> 01:23:48,319
ما الذي حدث (فرانك)؟

1320
01:23:53,329 --> 01:23:54,829
هل بدأت تفقد حماسك؟

1321
01:23:54,879 --> 01:23:56,228
قررت

1322
01:23:56,290 --> 01:23:58,759
ان لا تكون هنا قبل كل شيئ

1323
01:23:58,809 --> 01:24:00,078
....او انك ترى

1324
01:24:00,129 --> 01:24:01,849
المزيد

1325
01:24:02,029 --> 01:24:06,929
...من الرحة في هذا المكان القديم اليائس
قبل كل شيئ؟

1326
01:24:07,279 --> 01:24:08,779
هاه؟

1327
01:24:09,669 --> 01:24:11,509
واو هذا فعلها

1328
01:24:11,860 --> 01:24:12,750
!انظرو الى وجهه

1329
01:24:12,800 --> 01:24:14,920
ما الخطب ايها الناقل؟
هل زودت العيار؟

1330
01:24:14,970 --> 01:24:16,859
حسنا يا بني
اعتقد انه من الافضل ان نغادر

1331
01:24:16,910 --> 01:24:18,440
اتعلم ماذا؟

1332
01:24:18,490 --> 01:24:21,469
لن اكون متفاجأ لانه جعلها تحمل
من اجل

1333
01:24:21,520 --> 01:24:25,179
ان يمضي كل حياته يختبئ
وراء لباس الامومة

1334
01:24:25,230 --> 01:24:28,529
ولهذا لن يكن له ان يعرف
لما وجد ذلك حقا

1335
01:24:28,570 --> 01:24:29,760
انظر الان

1336
01:24:29,810 --> 01:24:32,590
اعتقد ان هذا كافي بالنسبة لك

1337
01:24:32,900 --> 01:24:35,189
اقصد ماذا تعتقد بحق الجحيم
انك عليه؟

1338
01:24:35,240 --> 01:24:39,779
تأتي الى هنا وتتفوه بالحماقات
التي تأتي غي دماغك

1339
01:24:39,830 --> 01:24:43,399
انا اعتقد انها مسألة وقت فقط
وشخص ما سيقول لك ان تبقي فمك مغلقا

1340
01:24:43,460 --> 01:24:46,409
(انه ليس بخير (فرانك -
تبا لذلك -

1341
01:24:46,459 --> 01:24:50,279
انا لا اكترث ان كان مريض
او حي او ميت

1342
01:24:50,330 --> 01:24:52,089
يجب ان يبقي افكاره المجنونة

1343
01:24:52,140 --> 01:24:54,480
في ملجأه المجنون

1344
01:24:54,530 --> 01:24:56,470
الى حيث ينتمي

1345
01:24:58,550 --> 01:25:00,110
لنذهب يا بني

1346
01:25:00,160 --> 01:25:02,019
(هيا يا (جون

1347
01:25:05,530 --> 01:25:08,030
(رجل كبير الذي لديك (أبريل

1348
01:25:08,810 --> 01:25:11,030
رب عائلة كبير

1349
01:25:14,510 --> 01:25:16,870
انا اسف لأجلك

1350
01:25:18,920 --> 01:25:20,189
مع انه

1351
01:25:20,560 --> 01:25:22,570
انتم تليقون لبعضكم البعض

1352
01:25:22,620 --> 01:25:23,980
اقصد

1353
01:25:24,031 --> 01:25:27,811
الحالة التي انت عليها الان
تجعلني ابدأ بشعور بالاسف عليه

1354
01:25:28,981 --> 01:25:31,321
يجب عليك ان تعطيه وقتا
جيدا في الفراش

1355
01:25:31,371 --> 01:25:33,300
اذا كان انجاب الاطفال هو
الطريقة الوحيدة

1356
01:25:33,351 --> 01:25:35,610
لإثبات ان لديه خصيتين

1357
01:25:35,660 --> 01:25:37,620
انت ايها الملعون -
كلا -

1358
01:25:37,680 --> 01:25:40,020
(انه ليس بخير (فرانك

1359
01:25:51,961 --> 01:25:53,310
(حسنا يا (جون

1360
01:25:53,361 --> 01:25:55,961
لنذهب ونصعد للسيارة الان

1361
01:26:01,250 --> 01:26:02,909
...(انا اسفة (أبريل

1362
01:26:02,961 --> 01:26:04,250
انا جد اسفة

1363
01:26:04,301 --> 01:26:05,660
حسنا

1364
01:26:05,710 --> 01:26:06,630
!اسفة

1365
01:26:06,681 --> 01:26:07,681
!اسفة

1366
01:26:07,731 --> 01:26:09,021
!اسفة

1367
01:26:09,121 --> 01:26:12,000
اوماه
هل قلت اسف مرات كثيرة؟

1368
01:26:12,051 --> 01:26:13,071
!تبا

1369
01:26:13,121 --> 01:26:14,401
انا اسف لك ايضا

1370
01:26:14,451 --> 01:26:17,480
اراهن على اني اسف بقدر ما
انا عليه من قبح

1371
01:26:17,531 --> 01:26:21,651
ولكن لما لا تنزلون لحقيقة ان ليس
لدي شيئ حياة جيدة لاكون سعيدا بها

1372
01:26:21,701 --> 01:26:22,960
هل لي ذلك؟

1373
01:26:25,561 --> 01:26:26,751
...نعم لاكن هاي

1374
01:26:26,801 --> 01:26:28,501
اتعلمين ماذا؟

1375
01:26:28,931 --> 01:26:31,200
انا فرح بخصوص شيئ واحد

1376
01:26:31,581 --> 01:26:34,431
اتريدين معرفة لما انا فرح لذلك

1377
01:26:36,271 --> 01:26:39,021
انا فرح لاني لن اكون ذلك
الولد الذي في بطنك

1378
01:26:56,511 --> 01:26:57,790
نعم

1379
01:26:58,022 --> 01:26:59,992
حسنا لا تقولي لي

1380
01:27:00,602 --> 01:27:02,811
لا تقولي لي دعيني احزر

1381
01:27:03,271 --> 01:27:06,280
جعلت من نفسي مجرد مهزلة

1382
01:27:06,331 --> 01:27:07,631
حقا

1383
01:27:08,652 --> 01:27:09,411
حقا

1384
01:27:09,462 --> 01:27:13,181
وكل الذي قاله ذلك الرجل حقيقة
هل هذا ما كنت تنوين قوله

1385
01:27:13,231 --> 01:27:15,341
على ما يبدو, ليس علي فعل ذلك

1386
01:27:15,392 --> 01:27:16,852
لانك تقول ذلك بالنيابة عني

1387
01:27:16,902 --> 01:27:18,421
(لاكنك على خطأ (أبريل

1388
01:27:18,492 --> 01:27:19,401
حقا؟

1389
01:27:19,451 --> 01:27:20,271
لما انا على خطأ؟

1390
01:27:20,331 --> 01:27:22,430
لان الرجل مجنون

1391
01:27:22,481 --> 01:27:23,741
لانه مجنون ملعون

1392
01:27:23,791 --> 01:27:25,611
هل تعرفين تعريف الجنون؟

1393
01:27:25,671 --> 01:27:26,521
!كلا

1394
01:27:26,551 --> 01:27:27,291
هل تعرف؟ -
!نعم -

1395
01:27:27,342 --> 01:27:30,501
انه عدم القابلية للتعلق
بأي كائن كان

1396
01:27:30,551 --> 01:27:32,881
وهو عدم القدرة عن الحب

1397
01:27:37,672 --> 01:27:38,962
...(أبريل)

1398
01:27:39,182 --> 01:27:40,531
...(أبريل)

1399
01:27:40,882 --> 01:27:42,191
!...(أبريل)

1400
01:27:42,921 --> 01:27:43,921
!...(أبريل)

1401
01:27:43,971 --> 01:27:45,581
"عدم الق"

1402
01:27:46,141 --> 01:27:47,981
"عدم القدرة"

1403
01:27:49,122 --> 01:27:50,491
(اوه (فرانك

1404
01:27:50,542 --> 01:27:53,031
!انت متحدث رائع

1405
01:27:53,082 --> 01:27:56,241
إذا أمكن للبياض ان يكون سوادا بالحديث

1406
01:27:56,461 --> 01:27:58,431
لكنت انت الرجل المنشود

1407
01:27:58,482 --> 01:28:00,742
اذن انا مجنونة الان
لانني لا احبك

1408
01:28:00,772 --> 01:28:01,731
حقا
اهذا هو المقصود

1409
01:28:01,782 --> 01:28:03,121
كلا
خطئ

1410
01:28:03,182 --> 01:28:05,662
انت لست مجنونة وتحبينني

1411
01:28:05,712 --> 01:28:07,551
هذا هو المقصود ايبرل

1412
01:28:07,612 --> 01:28:09,471
لاكني لا ارى ذلك

1413
01:28:09,542 --> 01:28:11,381
انا اكرهك

1414
01:28:11,432 --> 01:28:14,402
انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك
في يوم ما في الحفلة

1415
01:28:14,452 --> 01:28:17,052
و الان لا احب ان احتك بك

1416
01:28:17,372 --> 01:28:19,381
في الواقع ان اقتربت مني

1417
01:28:19,432 --> 01:28:21,032
او حاولت ان تلمسني
او اي شيئ

1418
01:28:21,082 --> 01:28:23,111
اعتقد انني سأصرخ

1419
01:28:24,172 --> 01:28:25,582
هيا
(توقفي عن هذا (أبريل

1420
01:28:31,702 --> 01:28:33,702
(تبا لكي (أبريل

1421
01:28:33,763 --> 01:28:37,662
تبا لك ولكل البغض الذي
تبغضيني لاجله

1422
01:28:37,712 --> 01:28:38,931
ما الذي ستفعله الان؟

1423
01:28:38,983 --> 01:28:39,922
هل ستجرأ على ضربي؟

1424
01:28:39,972 --> 01:28:41,362
لتريني
كم انت تحبني

1425
01:28:41,423 --> 01:28:43,262
لا تهتمي
لن اقلق نفسي بذلك

1426
01:28:43,312 --> 01:28:45,811
انت لا تستحقين العناء من اجل ان
اضربك

1427
01:28:45,872 --> 01:28:48,842
انت لا تساوي حتى المسحوق
الذي يأخذ من اجل تفجيرك

1428
01:28:48,893 --> 01:28:50,682
... انت فارغة

1429
01:28:50,743 --> 01:28:53,282
امرأة فارغة مثل صدفة مجوفة

1430
01:28:54,152 --> 01:28:58,432
اقصد ما الذي تفعليه في منزلي
اذا كنت تكرهينني الى هذا الحد

1431
01:28:58,723 --> 01:29:01,042
لماذا تزوجتني بي بحق الجحيم

1432
01:29:01,093 --> 01:29:03,972
ما الذي تفعلينه, بالاعتناء بأولادي

1433
01:29:04,023 --> 01:29:06,853
اقصد لما لم تتخلصي منهم حينما
حانت الفرصة لك لتفعلي ذلك

1434
01:29:06,923 --> 01:29:08,022
لان, اصغي الي

1435
01:29:08,073 --> 01:29:09,923
اصغي الي, لديا اخبار لكي

1436
01:29:09,973 --> 01:29:12,122
اتمنى من الله انك فعلت ذلك

1437
01:29:46,233 --> 01:29:47,733
!(أبريل)

1438
01:29:50,243 --> 01:29:51,742
!(أبريل)

1439
01:29:56,013 --> 01:29:57,463
!(أبريل)

1440
01:30:02,623 --> 01:30:04,123
!(أبريل)

1441
01:30:09,133 --> 01:30:10,633
!(أبريل)

1442
01:30:12,103 --> 01:30:13,602
!(أبريل)

1443
01:30:21,444 --> 01:30:22,473
!(أبريل)

1444
01:30:22,543 --> 01:30:23,472
ابقى بعيدا عني

1445
01:30:23,523 --> 01:30:24,543
...أبريل) اسمعيني)

1446
01:30:24,593 --> 01:30:25,622
ابقى بعيدا عني

1447
01:30:25,673 --> 01:30:27,513
لا يمكنني حتى ان ابقى بعيدة عنك
في هذه الغابة الملعونة

1448
01:30:27,564 --> 01:30:29,653
اسمعيني ايبرل انا لا اقصد ذلك

1449
01:30:29,703 --> 01:30:32,203
بأمانة انا لم اقصد الذي قلته -
امازلت تتحدث؟ -

1450
01:30:32,254 --> 01:30:35,133
الا يوجد طريقة لإيقفك
عن الحديث

1451
01:30:35,743 --> 01:30:36,942
احتاج للتفكير

1452
01:30:36,993 --> 01:30:39,663
الا يمكننك ان تفهم هذا؟
احتاج للتفكير

1453
01:30:41,703 --> 01:30:43,653
من فضلك عودي الى المنزل
ما الذي تفعلينه خارجا هنا؟

1454
01:30:43,714 --> 01:30:45,133
اتريد مني ان اصرخ مجددا
(فرانك)؟

1455
01:30:45,184 --> 01:30:46,494
لاني سأفعل

1456
01:30:46,544 --> 01:30:48,054
انا اقصد ذلك

1457
01:30:56,154 --> 01:30:57,353
حسنا

1458
01:30:57,894 --> 01:30:59,134
حسنا

1459
01:34:31,746 --> 01:34:33,385
صباح الخير

1460
01:34:35,356 --> 01:34:36,995
صباح الخير

1461
01:34:38,666 --> 01:34:41,606
اتريد البيض ان يكون مخفوق ام مقلي؟

1462
01:34:46,186 --> 01:34:47,685
لا اعلم

1463
01:34:48,786 --> 01:34:51,046
لا يهم ذلك حقا

1464
01:34:51,606 --> 01:34:54,195
مخفوق اذن اظن انه اسهل

1465
01:34:54,477 --> 01:34:55,976
حسنا

1466
01:34:56,146 --> 01:34:58,306
سأخذ المخفوق انا ايضا

1467
01:35:55,336 --> 01:35:59,086
انه لأمر رائع ان نفطر بدون الاولاد
على سبيل التغيير

1468
01:35:59,767 --> 01:36:01,016
نعم

1469
01:36:01,946 --> 01:36:04,836
اعتقدت انه يجب ان تحصل
على افطار رائع اليوم

1470
01:36:04,917 --> 01:36:07,757
انه يوم مهم بالنسبة لك
اليس كذلك؟

1471
01:36:09,017 --> 01:36:12,436
اليس هذا هو اليوم الذي لديك فيه مؤتمر
(مع (بولوك

1472
01:36:14,706 --> 01:36:15,236
نعم

1473
01:36:15,277 --> 01:36:17,197
نعم هذا صحيح

1474
01:36:18,997 --> 01:36:20,497
امر رائع

1475
01:36:21,207 --> 01:36:23,676
انا اتخيل انه لامر مهم

1476
01:36:23,727 --> 01:36:25,536
بالنسبة لهم
على كل حال

1477
01:36:26,697 --> 01:36:30,257
ما الذي تعتقد انك ستفعله
في عملك الجديد بالتحديد

1478
01:36:30,747 --> 01:36:33,737
انت لم تحدثني كثيرا عليه

1479
01:36:34,177 --> 01:36:35,666
الم افعل؟

1480
01:36:37,858 --> 01:36:40,057
اعتقد ان كل الامر, هو
بصدد جعل (نوكس) جاهزة

1481
01:36:40,107 --> 01:36:41,546
...لشراء واحدة من

1482
01:36:41,597 --> 01:36:43,586
اجهزة الحواسب الكبيرة حقا

1483
01:36:43,637 --> 01:36:45,937
اكبر حتى من "الخمس مئة"

1484
01:36:46,747 --> 01:36:48,946
الم احدثك بذلك؟

1485
01:36:48,997 --> 01:36:50,137
كلا

1486
01:36:50,707 --> 01:36:52,947
لما لا تخبرني الان؟

1487
01:36:59,367 --> 01:37:01,407
... تعلمين اساسا انها مجرد

1488
01:37:01,457 --> 01:37:03,776
الة جمع كبيرة وسريعة

1489
01:37:05,677 --> 01:37:07,547
...بدلا عن

1490
01:37:07,598 --> 01:37:09,917
الاجزاء الميكانكية, اترين؟

1491
01:37:10,088 --> 01:37:11,587
...لدينا

1492
01:37:12,267 --> 01:37:15,586
هنا الألاف من الانابيب المفرغة الفردية

1493
01:37:25,907 --> 01:37:27,457
ارى ذلك

1494
01:37:35,338 --> 01:37:37,558
على الاقل اعتقد انني ارى

1495
01:37:41,208 --> 01:37:44,377
الا يبدو ذلك مثير للأهتمام
اليس كذلك؟

1496
01:37:46,888 --> 01:37:48,848
اوه لا اعلم

1497
01:37:50,788 --> 01:37:54,008
نعم اعتقد ان ذلك مثير
للإهتمام بطريقة ما

1498
01:37:58,628 --> 01:38:01,408
يجب عليك ان تقيم الشيئ
(الذي تفعله (فرانك

1499
01:38:02,608 --> 01:38:04,977
والواضح انك جيد في ذلك

1500
01:38:20,268 --> 01:38:23,168
أعتقد أنه من الأفضل ان ابدء العمل

1501
01:38:30,298 --> 01:38:32,527
..اسمعيني ايبرل

1502
01:38:34,639 --> 01:38:36,779
...لقد كان ذلك رائعا

1503
01:38:38,079 --> 01:38:41,219
اعني انه كان فطورا ممتازا
...انا حقا

1504
01:38:42,058 --> 01:38:45,167
انا لا اعلم
متى اخر مرة كان لي فطور مثل هذا

1505
01:38:47,798 --> 01:38:49,298
..شكرا لك

1506
01:38:50,358 --> 01:38:52,228
لقد استمتعت بذلك

1507
01:39:13,388 --> 01:39:15,258
---اذن انت لا

1508
01:39:16,199 --> 01:39:18,708
انت لا تكرهينني او
شيئ من هذا القبيل

1509
01:39:20,109 --> 01:39:21,229
كلا

1510
01:39:22,538 --> 01:39:24,658
كلا بالطبع لا

1511
01:39:34,679 --> 01:39:36,488
احضى بيوم جميل

1512
01:39:42,860 --> 01:39:44,449
... حسنا اذن

1513
01:39:45,759 --> 01:39:47,259
غاب ذلك طويلا

1514
01:41:28,951 --> 01:41:29,980
...مرحبا

1515
01:41:30,030 --> 01:41:31,309
(ميلي)

1516
01:41:32,300 --> 01:41:34,359
كل شيئ بخير؟

1517
01:41:35,740 --> 01:41:37,669
...حسنا لا انا فقط خائفة

1518
01:41:37,750 --> 01:41:41,390
هذا لأنني لا اشعر انني بخير
لهذا السبب اتصلت

1519
01:41:41,840 --> 01:41:45,890
...ان لم يكن فيه ازعاج لكي
هذا المساء سيكون من الجيد

1520
01:41:46,940 --> 01:41:48,180
...ماذا؟

1521
01:41:50,720 --> 01:41:51,999
اوه كلا

1522
01:41:52,570 --> 01:41:53,679
لا

1523
01:41:54,340 --> 01:41:57,040
ليس اذا كانو في الخارج يلعبون

1524
01:41:59,940 --> 01:42:01,869
لا تدعهم

1525
01:42:02,111 --> 01:42:03,360
...فقط

1526
01:42:04,911 --> 01:42:07,340
قبليهم من اجلي

1527
01:42:08,290 --> 01:42:10,190
...وقولي لهم انني

1528
01:42:11,761 --> 01:42:13,260
...قولي لهم

1529
01:42:14,481 --> 01:42:16,070
Oh, you know--- انت تعلمين

1530
01:42:16,120 --> 01:42:17,350
حسنا

1531
01:42:17,401 --> 01:42:18,421
حسنا

1532
01:42:18,471 --> 01:42:19,900
(شكرا لكي (مايلي

1533
01:42:19,950 --> 01:42:21,190
وداعا

1534
01:45:52,333 --> 01:45:54,893
...اعتقد انني احتاج المساعدة

1535
01:45:56,433 --> 01:45:58,052
واحد واحد خمسة

1536
01:45:58,363 --> 01:46:00,333
الطريق الثوري

1537
01:46:27,503 --> 01:46:29,283
(فرانك)
هل قالو لك ما حدث؟

1538
01:46:29,333 --> 01:46:33,283
يا الاهي لم يمكني حتى ان
افهم نصف الذي قاله لي

1539
01:46:33,434 --> 01:46:35,604
قال لي ان الجنين كان خارج بطنها
قبل ان يأتو بها الى هنا

1540
01:46:35,654 --> 01:46:38,783
وكان عليهم ان يجرو لها عملية
لفصل الجنين ما الذي نعتها به

1541
01:46:38,833 --> 01:46:41,803
المشيمة
وهي الان ما زالت تنزف

1542
01:46:41,843 --> 01:46:42,903
..ان اقصد

1543
01:46:42,953 --> 01:46:45,622
قال انها نزفت كثيرا قبل ان
تأتي سيارة الإسعاف

1544
01:46:45,673 --> 01:46:48,523
...وانت تعلم
والان هم يحاولون ايقاف النزيف

1545
01:46:48,573 --> 01:46:51,722
وقال الكثير من الاشياء
التي لم افهما, حول الأوعية الشعرية

1546
01:46:51,773 --> 01:46:53,273
..ان اقصد

1547
01:46:53,473 --> 01:46:55,772
قال انها غائبة عن الوعي

1548
01:46:57,324 --> 01:46:57,954
يا الاهي

1549
01:46:58,004 --> 01:46:58,634
حسنا

1550
01:46:58,684 --> 01:47:00,123
فرانك) لما لا تجلس؟)

1551
01:47:00,174 --> 01:47:02,233
ما الذي سيجعلني اجلس
!لأجل الله

1552
01:47:02,283 --> 01:47:04,752
حسنا فرانك
هون على نفسك

1553
01:47:05,394 --> 01:47:07,033
اجلس

1554
01:47:08,714 --> 01:47:10,453
حسنا (فرانك) خذ سيجارة

1555
01:47:10,503 --> 01:47:12,883
فعلت ذلك لنفسها

1556
01:47:14,333 --> 01:47:16,503
فعلت ذلك لنفسها

1557
01:47:24,023 --> 01:47:26,473
سأحضر لك بعض القهوة

1558
01:48:36,575 --> 01:48:39,525
حقا انهم... اناس رائعون

1559
01:48:39,575 --> 01:48:41,494
(الم يكونو كذلك (تشاب

1560
01:48:41,775 --> 01:48:43,864
انه تدمير فقط

1561
01:48:45,394 --> 01:48:47,523
أبريل) المسكنية) -
شكرا لك -

1562
01:48:48,775 --> 01:48:50,675
فرانك يعيش في المدينة الان

1563
01:48:50,725 --> 01:48:52,895
أ اين يعمل الان؟

1564
01:48:53,455 --> 01:48:54,944
"شركاء"بارت بولك

1565
01:48:54,995 --> 01:48:56,564
الحواسيب

1566
01:48:57,154 --> 01:48:58,793
شركة مهمة

1567
01:48:59,145 --> 01:49:00,814
هل رايته منذ ذلك؟

1568
01:49:00,864 --> 01:49:02,584
كلا
منذ ذلك الوقت

1569
01:49:02,635 --> 01:49:05,025
لدي الكثير من الذكريات اعتقد

1570
01:49:05,325 --> 01:49:06,755
لاكن (شيب) يراه في المدينة

1571
01:49:06,805 --> 01:49:08,875
اليس كذلك حبيبي؟

1572
01:49:09,605 --> 01:49:12,555
فرانك كرس نفسه فقط من اجل الاولاد

1573
01:49:13,225 --> 01:49:16,544
كل وقت فراغ يحصل عليه
..يمضيه معهم

1574
01:49:31,785 --> 01:49:33,274
عذرا

1575
01:49:44,205 --> 01:49:45,885
هل انت بخير؟

1576
01:49:51,085 --> 01:49:54,585
لا اريد ان اتحدث عن
هذه العائلة مجددا

1577
01:49:55,956 --> 01:49:57,455
حسنا

1578
01:49:59,265 --> 01:50:01,285
ليس علينا ذلك

1579
01:50:02,885 --> 01:50:04,724
ليس علينا ذلك

1580
01:50:46,666 --> 01:50:48,265
...ابي, ابي انظر

1581
01:50:48,316 --> 01:50:50,046
...انظر ابي

1582
01:50:55,596 --> 01:51:00,125
لا استطيع ان اصف لك كم انا مسرورة
(حول مكان الطريق الثوري (هاورد

1583
01:51:01,036 --> 01:51:05,145
والان حينما امر عليه بالسيارة
يعطيني تلك كل الرؤية

1584
01:51:05,196 --> 01:51:07,885
مزين و الردف نضيفة مرة اخرى

1585
01:51:08,216 --> 01:51:10,746
الان الاضواء في جميع النوافذ

1586
01:51:11,786 --> 01:51:13,536
وهل تعلم انني كنت فقط افكر

1587
01:51:13,586 --> 01:51:15,855
اني احببت هذا المنزل الصغير لأعوام

1588
01:51:15,926 --> 01:51:20,406
و(البريسز) هم الاناس الوحدين
المناسبين الائي لم اجد مثلهم له

1589
01:51:21,016 --> 01:51:23,905
طيبين حقا, اناس مناسبين اعني

1590
01:51:23,956 --> 01:51:27,005
ما عدا (الويلرز) اذا كنت تقصدين
ذلك

1591
01:51:28,716 --> 01:51:31,326
كنت جد مولوعة بهم

1592
01:51:32,076 --> 01:51:34,375
كانو غربي الاطوار بالنسبة لي

1593
01:51:34,426 --> 01:51:36,236
عصبيين بعض الشيئ

1594
01:51:36,566 --> 01:51:40,105
لم اكن صعبة الميراس لكنهم كانو
اناس يصعب التعامل معهم

1595
01:51:40,156 --> 01:51:42,135
في جميع الحالات

1596
01:51:42,616 --> 01:51:43,706
وفي الواقع

1597
01:51:43,756 --> 01:51:47,395
السبب الرئيسي لصعوبت
بيع ذلك البيت الصغير

1598
01:51:47,446 --> 01:51:50,396
لانهم تركوه ينخفض بشكل مريع

1599
01:51:50,526 --> 01:51:52,566
اطر النوافذ مشوهة

1600
01:51:52,616 --> 01:51:54,246
و القبو المبلل

1601
01:51:54,296 --> 01:51:56,416
وعلامات قلم الرصاص
على الجدران

1602
01:51:56,467 --> 01:52:00,017
اللطخات القذرة حول مقبضِ الباب

1603
01:52:27,671 --> 01:52:34,270
:الترجمة بواسطة:
Nas - BackFire - ReDeviL

1604
01:52:35,420 --> 01:52:41,927
Sp!derMan :تعديل التوقيت
brokenheart_300@hotmail.com

