1
00:00:24,000 --> 00:00:50,000
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ
|| badr1234 : تــعــديــل الــتــوقــيــت ||

2
00:00:57,482 --> 00:01:01,485
.الأرض. معقـِل الجنس البـّشريّ

3
00:01:02,651 --> 00:01:05,326
.نوع يشبهنا كثيراً

4
00:01:06,424 --> 00:01:09,190
...لديهم قدرة كبيرة على التّـعاطف

5
00:01:10,014 --> 00:01:10,890
"قبل الميلاد  17,000"

6
00:01:10,925 --> 00:01:13,432
.وعلى العنف...

7
00:01:23,610 --> 00:01:26,662
، في مسعانا لحماية البـّشر

8
00:01:27,119 --> 00:01:29,933
.كـُشفت حقيقة عميقة

9
00:01:30,369 --> 00:01:33,690
.تلاقت عوالمنا من قبل

10
00:01:43,836 --> 00:01:46,120
.هنا ،  هنا

11
00:02:11,151 --> 00:02:14,206
<font color="abcdef" size=28>* (المتحـوّلـون :انتقام (الهـابـط *</font>

12
00:02:15,456 --> 00:02:18,064
، (شنغهاي)  ،  (الصين)"
"22:14 ،  في الوقت الحالي

13
00:02:20,829 --> 00:02:22,499
(أخبار عاجلة من (شنغهاي

14
00:02:22,501 --> 00:02:25,901
هناك انسكاب لغازات سامـّة
(في منطقة وسط (شنغهاي

15
00:02:25,903 --> 00:02:26,945
...والمواطنون -
، اليوم -

16
00:02:26,982 --> 00:02:28,943
سيكون موضوعنا لكم هو
، تقديم آخر تطورات القصـّة

17
00:02:28,944 --> 00:02:30,895
سنجلبُ لكم كـلّ المعلومات الجديدة

18
00:02:30,931 --> 00:02:32,001
...كمـّا نتلقاها

19
00:02:34,979 --> 00:02:36,457
:وزارة الدّفاع المركزيـّة"
."القيادة المركزيـّة "للعشّ

20
00:02:36,474 --> 00:02:38,892
ما هي الحـّالة ؟ -
.الصقور يقتربون من الهدف -

21
00:02:39,595 --> 00:02:41,701
.ثلاث دقائق حتـّى الاخلاء التامّ ،  سيـّدي

22
00:02:43,780 --> 00:02:45,829
.أقـَفل وأغـَلق المجال الجويّ الصينيّ

23
00:02:46,286 --> 00:02:47,281
.في مجال نصف قطر ميل واحد

24
00:02:47,284 --> 00:02:49,063
.حسناً ،  اعطي فريق "العـشّ" اشارة التـّحرك

25
00:02:49,092 --> 00:02:50,816
.إلى "الصقور السوداء" ،  نظفوا المكان

26
00:02:52,312 --> 00:02:55,307
#دينغ لينغ ،  تعال وخد مثلاجاتك #

27
00:02:58,023 --> 00:03:01,822
من الأفضل لأيّ آلي سيء هناك
.أن يستعدّ لركلة في مؤخرته

28
00:03:03,534 --> 00:03:04,828
"مثلجات على عصـّا"

29
00:03:07,645 --> 00:03:11,458
، في خلال السـّنتين الماضيتين
فريق متقدّم من (الأتوبوتس) المتطورون

30
00:03:11,489 --> 00:03:14,226
.اتـّخد المكان هنا ملجأ تحت قيادتي

31
00:03:15,197 --> 00:03:16,454
فليستعد (الآرسيس) للإنطلاق

32
00:03:16,700 --> 00:03:18,157
.تلقينا ومستعدون

33
00:03:18,346 --> 00:03:21,724
.سوية ،  شكـّلنا تحالفاً مع البـّشر

34
00:03:22,474 --> 00:03:25,667
.فرقة سرّيـّة ،  وشجاعة من الجنود

35
00:03:25,704 --> 00:03:26,684
.حسناً ،  هذا يكفي

36
00:03:26,686 --> 00:03:28,782
حان وقت إكتشاف قصـّة
.هذا الإنسكاب السامّ

37
00:03:28,803 --> 00:03:30,978
.لقد أخلوا المنطقة من أجل البحث والإنقاذ

38
00:03:31,014 --> 00:03:33,642
هذا هو الهجوم السـّادس للعدو
.في خلال ثماني أشهر

39
00:03:33,678 --> 00:03:36,057
يجبُ أن نتأكـّد من ألاّ يخرج هذا للعامـّة

40
00:03:36,092 --> 00:03:36,996
.لذا اجعلوها في نطاق مغلق

41
00:03:37,032 --> 00:03:40,884
."فريق سرّيّ للرّدع يدّعى "العشّ

42
00:03:41,207 --> 00:03:44,829
نحن نصتاد ما تبقى من
، (خصومنا (الديسيبتكون

43
00:03:44,866 --> 00:03:47,908
.المـّختبئون في أماكن عدّة من العالم

44
00:03:47,927 --> 00:03:49,765
فريق (ألبا) المّمهد
.شغلـّلوا الصدى الآن

45
00:03:59,448 --> 00:04:00,705
.هيـّا ، تحـرّكوا

46
00:04:18,116 --> 00:04:19,431
.(حسناً ،  (آيرون هايد

47
00:04:20,195 --> 00:04:22,543
.حصلنا على مردود صدى. إنـّهم على مقربة

48
00:04:23,078 --> 00:04:24,984
.نحو الأكوام. باتجاه السـّاعة الثـّانية

49
00:04:36,404 --> 00:04:37,393
.إنـّه هنا

50
00:04:38,864 --> 00:04:40,190
.أشمّ رائحته

51
00:04:44,374 --> 00:04:46,380
.إنـّه قريب. ويزداد اقتراباً

52
00:04:51,198 --> 00:04:52,450
.يا إلهي ،  لا

53
00:04:52,452 --> 00:04:53,564
ماذا لديك ؟

54
00:04:54,212 --> 00:04:55,547
.إنـّهم ثلاث موجات

55
00:04:58,268 --> 00:05:00,070
.حسناً ،  جميعكم ،  استعدوا

56
00:05:00,107 --> 00:05:01,348
.نحن على مقربةً منه تماماً

57
00:05:13,303 --> 00:05:14,330
.خففوا إطلاق النـّار

58
00:05:30,740 --> 00:05:33,908
.من فرقة الصيد إلى القاعدة
! أطلب الاذن بإطلاق النـّار الآن

59
00:05:33,945 --> 00:05:36,303
.إلى المروحيـّات الحربيـّة التي بالمكان
.اهجموا سريعاً

60
00:05:46,965 --> 00:05:48,385
.(لقد اعترضنا إشارة (لديسيبتكون

61
00:05:51,303 --> 00:05:54,328
.إلى التوأم (آرسيس) ،  الهدف قادم باتجاهك

62
00:05:59,631 --> 00:06:00,313
! شاهدته ! شاهدته

63
00:06:30,554 --> 00:06:33,684
.لقد أفسدتُ هذا الأمر
.أنا بخير ،  أنا على ما يـُرام

64
00:06:34,744 --> 00:06:36,791
.هذا سيء ،  يا رجل
ما خطبك ؟

65
00:06:40,756 --> 00:06:42,197
.ثلاثه بالداخل دمروهم

66
00:06:44,490 --> 00:06:45,599
.بوضوح وبسرعة

67
00:07:01,637 --> 00:07:03,305
.تباً ،  أنا جيـّد

68
00:07:12,540 --> 00:07:15,786
"إلى الـدّعم الجويّ ،  نحن بحاجة إلى  "القائد
.على الأرض الآن

69
00:07:15,818 --> 00:07:17,579
"الكـّود "98
.موقع الإسقاط

70
00:07:17,582 --> 00:07:18,583
1.2.0.

71
00:07:18,901 --> 00:07:22,960
الانزال خلال خمسة ،  أربعة
.ثلاثة ،  اثنان ،  واحد

72
00:07:35,923 --> 00:07:38,928
أيـّها  (الأتوبوتس) ،  أنا في الطريق

73
00:08:07,850 --> 00:08:09,113
.توقـّف جانباً

74
00:08:29,992 --> 00:08:32,019
، أيـّها الـ(ديسيبتكون) الشريـّر

75
00:08:32,055 --> 00:08:34,788
هل من كلمات أخيرة ؟

76
00:08:34,790 --> 00:08:38,108
.هذا ليس كوكبكم لتحكموه

77
00:08:38,602 --> 00:08:41,252
.سينهض (الهابط) مجدّداً

78
00:08:42,763 --> 00:08:44,046
.هذا لا يـُبشر بخير

79
00:08:44,400 --> 00:08:45,831
.ليس اليـّوم

80
00:08:51,541 --> 00:08:53,661
.هيـّا ،  لنذهب
.ليساعد الجميع

81
00:08:53,906 --> 00:08:55,386
فرانكي) ،  (موجو) ،  اخرجا)

82
00:08:55,421 --> 00:08:56,102
، هيـّا ،  يا بنيّ

83
00:08:56,139 --> 00:08:57,511
.نحن مرتبطبون بموعد هنا -
.اهدأ ،  يا أبي -

84
00:08:57,547 --> 00:08:59,181
لمَ أنتَ بكـلّ هذه العجلة لتتخلـّص منـّي ؟

85
00:08:59,217 --> 00:09:00,433
هل ستؤجر الغرفة ؟

86
00:09:00,459 --> 00:09:02,219
لا ، أنا لديّ مخططات أخرى لغرفتك

87
00:09:02,255 --> 00:09:03,915
."وهذا يقع على نفس قافية "مسرح منزليّ

88
00:09:09,186 --> 00:09:13,058
.انظر ماذا وجدت
.إنـّه حذائكَ وأنتَ رضيع

89
00:09:14,306 --> 00:09:15,071
...أمـّي

90
00:09:15,112 --> 00:09:18,799
، طفلي الصغير ،  ذو الحذاء الصغير
.لا يمكنكَ الذهاب

91
00:09:18,834 --> 00:09:20,308
أترى هذا ؟
من المفترض أن تتأثر

92
00:09:20,345 --> 00:09:23,465
حينما تطلـّق وحيدك إلى العالم السيء
ليحلق بمفرده ،  حسناً ؟

93
00:09:23,501 --> 00:09:25,858
أجل ،  قلبي منفطر عليك
.بشأن الجامعة ، يا  للمسكين

94
00:09:26,000 --> 00:09:28,875
، يجب أن تأتي إلى المنزل ،  كلّ إجازة

95
00:09:28,916 --> 00:09:30,097
.ليس الأعياد الرسميـّة وحسب

96
00:09:30,133 --> 00:09:32,263
يجب أن تأتي إلى المنزل
.من أجل عيد الهالويين

97
00:09:32,299 --> 00:09:33,776
لا يمكنني أن آتي إلى المنزل
.من أجل الهالويين ،  أمـّي

98
00:09:33,812 --> 00:09:35,709
.سنأتي نحن إليك -
.لا ،  لن نذهب إلى أيّ مكان -

99
00:09:35,745 --> 00:09:38,268
.كن متأنقاً ،  سنكون مرتديين أزيائنا ، ولن تعرفنا -
.لا يمكنكِ فعل هذا أمـّي -

100
00:09:38,275 --> 00:09:40,255
، هلاّ تركتِ الصبيّ يتنفس
ليبكي بصوتٍ عال ؟

101
00:09:40,258 --> 00:09:41,361
! هيـّا ،  اذهبي واحزمي أمتعتك

102
00:09:41,392 --> 00:09:43,234
لا يعقل ألاّ تكونين قد حزمت أمتعتك
! لرحلة طويلة مدتها شهر. هيـّا

103
00:09:43,235 --> 00:09:44,360
! أسرعي . هيـّا

104
00:09:44,362 --> 00:09:45,872
.أسرعي ،  أيـّتها الشـّابة

105
00:09:46,515 --> 00:09:48,060
! يا إلهي ،  أبي -
...أحبـّكَ حينما تدعوني -

106
00:09:48,096 --> 00:09:49,905
.بالشـّابة ،  أيها العجوز الخبيث...

107
00:09:49,942 --> 00:09:51,156
.أجل ،  إنـّكِ لم تري أيّ شيءٍ بعد

108
00:09:51,191 --> 00:09:53,302
.أبي ،  أبي ،  أبي -
ماذا ؟ -

109
00:09:53,338 --> 00:09:54,315
.أنا أشاهدكَ وأنتَ تفعل هذا ،  أبي

110
00:09:54,347 --> 00:09:55,262
.إنـّه ليس فيديو لموسيقى الراب

111
00:09:55,298 --> 00:09:57,268
.إنـّه فقط كأشياء محفزة ،  تعرف

112
00:09:57,304 --> 00:09:59,059
.حتـّى الآن هي مجـرّد حركة مخيفة ،  أبي

113
00:09:59,096 --> 00:10:01,610
...اسمع ،  أنتَ هو البـّطل

114
00:10:02,030 --> 00:10:04,135
.أنا وأمـّكَ حقـّاً ،  حقـّاً فخوريين بك

115
00:10:04,177 --> 00:10:06,637
(أنتَ أوّل فرد من عائلة (ويت ويكي
.يذهب إلى الجامعة

116
00:10:06,672 --> 00:10:10,432
! أنا أبكي مجدّداً. هذا مقرف

117
00:10:10,586 --> 00:10:11,920
.ستكونين بخير ،  أمـّي

118
00:10:12,209 --> 00:10:13,905
...سيصبح الآن

119
00:10:13,942 --> 00:10:16,528
...تعرف ،  من الصعب عليها أن

120
00:10:16,762 --> 00:10:19,208
.تتقبل فكرة أنّ صبيها قد كبـُر

121
00:10:19,999 --> 00:10:22,988
.اذهب وتعامل مع العالم بمفردك

122
00:10:23,024 --> 00:10:24,038
هل أنت بخير ،  أبي ؟ -
.أجل -

123
00:10:25,250 --> 00:10:27,240
! (موجو) ،  لا تقرب من (فرانكي)

124
00:10:27,955 --> 00:10:30,135
! انزل من على الأريكة ،  أيـّها المخلوق الغبي

125
00:10:31,272 --> 00:10:32,878
.سترى الكثير من هذا في الجامعة أيضاً

126
00:10:33,146 --> 00:10:34,542
عن ماذا تتكلـّم ،  أبي ؟

127
00:10:34,750 --> 00:10:36,552
.سيكون هناك الكثير من النساء

128
00:10:36,589 --> 00:10:38,167
أجل ،  ولكني من نوع الرجال
.ذو المرأة الواحدة

129
00:10:38,286 --> 00:10:39,777
، اسمع ،  (ميكيلا) هي الأعظم

130
00:10:39,813 --> 00:10:42,442
ولكن يجب أن تعطوا
بعضكم مساحة أكبر ،  حسناً ؟

131
00:10:42,479 --> 00:10:44,571
أنتم لستم مختلفون عن
.أيّ زوج آخر في سنـّكم

132
00:10:44,579 --> 00:10:46,504
.إذن ،  لقد اكتشفنا جنس فضائيّ سوية

133
00:10:46,914 --> 00:10:48,647
كم من الوقت ستسمر في ركوب هذه الدراجة ؟

134
00:10:59,420 --> 00:11:01,139
.أبي ،  اسمع ،  أنا أعرف ما هي الاحتمالات

135
00:11:01,176 --> 00:11:02,479
وما هي الاستثناءات ،  حسناً ؟

136
00:11:02,480 --> 00:11:03,614
...مهلاً لحظة

137
00:11:03,879 --> 00:11:06,990
يا إلهي ،  مـَن عساه أن يكون هذا ؟ -
.(أسبوعان ،  قد تكون (مافي -

138
00:11:07,146 --> 00:11:08,630
.مرحباً ،  يا جميلتي

139
00:11:08,979 --> 00:11:11,162
.(سأنفصل عنكَ ،  (سام -
حقـّاً ؟ -

140
00:11:11,165 --> 00:11:12,666
هل أنتِ متأكـّدة ؟
.أنا أسمع الكثير من الثـّقة

141
00:11:12,697 --> 00:11:14,092
في الحقيقة ،  أنا كذلك ،  حسناً ؟

142
00:11:14,128 --> 00:11:16,347
.لذا ليس هناك سبـّب أن آتي لأقول لكَ وداعاً

143
00:11:16,675 --> 00:11:18,675
.أنتِ تبدين واثقة هذه المـرّة

144
00:11:19,063 --> 00:11:19,907
احزي ماذا ؟

145
00:11:19,943 --> 00:11:22,166
.لقد أعددتُ لكِ عـدّة التـّواصل عن بعد

146
00:11:22,417 --> 00:11:25,131
أجل ،  لقد أحضرتُ لكِ كاميرا رقميـّة حتـّى
.تستطيعي التـّحدث 24 في اليـّوم و 7 أيام بالأسبوع

147
00:11:25,167 --> 00:11:26,525
.سيكون (ويت ويكي) موجوداً طوال الوقت

148
00:11:26,554 --> 00:11:27,905
أحضرتُ لكِ تذكاريين

149
00:11:27,941 --> 00:11:29,870
ستراهنين على أنـّه لا يجب
.ذكرهم على الهاتف

150
00:11:29,907 --> 00:11:31,568
بعض الأغاني المـّوزعة
...والشموع والأغراض

151
00:11:31,604 --> 00:11:32,983
.يبدو هذا رائعاً ،  لا أستطيع الانتظار

152
00:11:34,352 --> 00:11:35,805
هل تريدين قميص يوم النصر سيء السمعة ؟

153
00:11:35,847 --> 00:11:38,250
هل احتفظتَ بملابسك المـّقطـّعة السيـّئة ؟

154
00:11:38,268 --> 00:11:39,571
.(أجل ،  بالطبع احتفظتُ بهم ،  (ميكيلا

155
00:11:39,603 --> 00:11:41,736
.إنـّه كقميص كرة القدم المفضـّل الخاصّ بي
.لقد نزفتُ على هذا الشيء

156
00:11:41,786 --> 00:11:43,331
أنتَ واثق حقـّاً ،  أليس كذلك ؟

157
00:11:43,458 --> 00:11:44,568
.لا ،  ليس هذا هو

158
00:11:44,604 --> 00:11:47,053
إنـّه فقط لأحترم ذاتي البسيط
.في مستوى أعلى

159
00:11:47,096 --> 00:11:49,028
هل تعتقد أنّ علبتكَ الصغيرة من التـّذكارات

160
00:11:49,065 --> 00:11:50,516
ستعيقني عن الانفصال عنك ؟

161
00:11:50,814 --> 00:11:51,869
، عليكِ حقـّاً أن تأتي معي

162
00:11:51,901 --> 00:11:53,683
فلديهم شقق رخيصة الثمن
.في الحرم الجامعيّ

163
00:11:53,920 --> 00:11:55,611
حسناً ،  لن يحدث هذا

164
00:11:55,647 --> 00:11:58,808
، حتـّى يخرج رجلي ابن أبيه  من سجنه

165
00:11:58,845 --> 00:12:00,008
.ويقف على قدميه

166
00:12:00,043 --> 00:12:01,234
.لقد سمعتُ هذا

167
00:12:01,245 --> 00:12:02,512
أين وضعتِ غطاء القابض ؟

168
00:12:02,542 --> 00:12:03,768
.بجانب عامود الحدّبات

169
00:12:03,804 --> 00:12:06,154
.أحبـّكِ حينما تقولين عامود الحدّبات
.اهمسي بهذه الجملة ليّ

170
00:12:08,259 --> 00:12:10,322
.عاود الحدّبات

171
00:12:10,800 --> 00:12:12,668
.سام ) ،  أنا أكرهك)

172
00:12:13,309 --> 00:12:14,686
.(إنـّه فقط سحر (ويت ويكي

173
00:12:15,811 --> 00:12:16,976
.مهلاً ،  انتظري
.مهلاً ،  انتظري دقيقة

174
00:12:16,977 --> 00:12:18,635
.أعتقد أنـّنا لن ننفصل

175
00:12:18,672 --> 00:12:20,159
.سأكون عندكَ في خلال عشرون دقيقة

176
00:12:20,161 --> 00:12:21,096
...(ميكيلا)

177
00:12:21,695 --> 00:12:23,894
أعتقد أن تلك القطة الصغير
.من المـّكعب التصقت بقميصي

178
00:12:29,202 --> 00:12:30,116
سام ) ؟)

179
00:12:37,949 --> 00:12:39,514
! يا إلهي ! إنـّها تحترق

180
00:12:40,060 --> 00:12:41,840
! أبي ،  لقد اندلع حريق

181
00:13:00,741 --> 00:13:02,360
! حريق

182
00:13:12,188 --> 00:13:14,391
رون) ،  هل كنتَ تعرف أنّ)
...الأمر سيكون

183
00:13:14,429 --> 00:13:16,403
سيكون بهذه الصعوبة ؟... -
هلاّ توقـّفتِ ؟ -

184
00:13:16,638 --> 00:13:18,036
.أجل ،  حسناً ،  سأتوقـّف -
...فقط ،  ماذا -

185
00:13:18,071 --> 00:13:19,556
أحمـّل أنتَ هذه القذارة -
...سوف... سوف -

186
00:13:29,443 --> 00:13:30,726
أتعرف ؟

187
00:13:30,797 --> 00:13:32,356
.أنا لا أريد الذّهاب إلى أيّ مكانِ برفقتك

188
00:13:32,392 --> 00:13:33,368
.أنا لا أريد الذّهاب إلى (فرنسا) معك

189
00:13:33,405 --> 00:13:35,090
.أنا لا أريد حتـّى الذّهاب معكَ إلى آخر الشّارع

190
00:13:35,126 --> 00:13:36,434
.حسناً ،  حسناً -
.أنا سأعود وحسب إلى الداخل -

191
00:13:36,469 --> 00:13:37,730
(سأتـّصل بكِ من (باريس

192
00:13:49,564 --> 00:13:51,004
ما كـلّ هذه الضوضاء ؟

193
00:13:50,937 --> 00:13:52,030
سام) ؟)

194
00:13:52,375 --> 00:13:54,085
...أبي

195
00:14:00,406 --> 00:14:02,316
ما كان هذا ؟ -
! إنـّه المـّطبخ بأكمله -

196
00:14:05,435 --> 00:14:06,853
...ساعدني... يا إلـ

197
00:14:06,919 --> 00:14:08,236
."بومبلبي) = النحلة الطنانة)"
















! (بومبلبي)

198
00:14:20,026 --> 00:14:21,232
! يا إلهي

199
00:14:26,850 --> 00:14:29,288
.اتـّصل بالنـّجدة

200
00:14:29,355 --> 00:14:31,680
! (بومبلبي)
.اذهب إلى المرآب

201
00:14:31,715 --> 00:14:33,298
ماذا يحدث بحق الغرباء ؟

202
00:14:33,335 --> 00:14:34,606
ماذا حـلّ بضبط النفس ،  يا رجل ؟

203
00:14:34,641 --> 00:14:36,424
فقط اذهب إلى المرآب ،  بهدوء رجاءً ؟

204
00:14:37,682 --> 00:14:39,615
! بحـقّ الأمّ المقدّسة

205
00:14:42,291 --> 00:14:43,637
! يا إلهي

206
00:14:45,408 --> 00:14:47,273
! إلى المرآب ،  الآن

207
00:14:53,050 --> 00:14:55,574
! حريق ،  حريق هنا -
! أخرجي الكلاب -

208
00:14:57,620 --> 00:14:59,530
.هيـّا ،  يا رفاق
ماذا تنتظرون ؟

209
00:15:05,398 --> 00:15:07,254
! منزلي يحترق

210
00:15:11,960 --> 00:15:13,457
ماذا حدث ؟ -
.تعالي إلى هنا ،  تعالي إلى هنا -

211
00:15:14,457 --> 00:15:16,605
.اسمعي ،  أريدك أن تأخذي شظية المكعب

212
00:15:16,606 --> 00:15:18,091
.ضعيها في محفظتكِ الآن ،  فقط خذيها

213
00:15:18,234 --> 00:15:19,614
...(سام ويت ويكي) -
.نعم ،  أمـّي -

214
00:15:19,650 --> 00:15:20,871
.أريد محادثتك -
.نعم -

215
00:15:20,922 --> 00:15:21,692
.(مرحباً ،  (ميكيلا -
.مرحباً -

216
00:15:21,728 --> 00:15:22,811
.لقد أصبح لديّ بقعة صلع

217
00:15:23,054 --> 00:15:25,288
.فرن قديم ،  على ما أظـنّ -
.لقد انقلب إلى حديدي -

218
00:15:25,323 --> 00:15:26,607
.عندما تذهب ،  أريده أن يذهب هو أيضاً

219
00:15:26,640 --> 00:15:29,177
لا أستطيع العيش وهذا الفضائيّ
.المضطرب العقل في مرآبي

220
00:15:29,214 --> 00:15:30,199
.جودي) ،  اصمتي)

221
00:15:30,228 --> 00:15:31,886
.الأمن القوميّ

222
00:15:31,926 --> 00:15:35,174
، اسمعي ،  إن بقينا هادئيين
.سيهتموا هم بكـلّ شيء

223
00:15:35,388 --> 00:15:38,504
فقط اعتبري هذه هي البداية الرّسميـّة
لإعادة التـّشكيل ،  حسناً ؟

224
00:15:39,062 --> 00:15:41,090
حسناً. إن كانت الحكومة ستدفع
...فأنا أريد مسبح

225
00:15:41,171 --> 00:15:42,309
.وحمـّام بخار -
.حسناً. حسناً -

226
00:15:42,344 --> 00:15:45,053
وسأسبح عارية ولن
! تستطيع قول شيءٍ عن هذا

227
00:15:48,369 --> 00:15:49,622
.أجل ،  تعرف أنـّكَ آلة

228
00:15:49,898 --> 00:15:53,122
.إنّـه يُـعاني من مشاكل بصوته -
.إنه يتلاعب به -

229
00:15:54,076 --> 00:15:56,785
بي) ،  أريد التكلـّم معكَ)
بشأن الجامعة ،  حسناً ؟

230
00:15:57,622 --> 00:15:59,466
# أنا متشوق للغاية #

231
00:15:59,716 --> 00:16:00,480
.أنت

232
00:16:00,762 --> 00:16:02,144
.لن آخذك معي

233
00:16:04,347 --> 00:16:05,962
سأنتظر بالخارج ،  حسناً ؟

234
00:16:08,451 --> 00:16:09,871
.لقد أردتُ أخبارك بهذا في وقت أبكر

235
00:16:09,907 --> 00:16:11,480
، الأمر فقط... أتعرف

236
00:16:11,517 --> 00:16:12,213
.إليك الأمر

237
00:16:12,273 --> 00:16:13,732
.لا يسمح للمبدئين أن يمتلكوا سيارة

238
00:16:14,561 --> 00:16:17,522
، أعرف ،  وإن كان الأمر بيدي
.(لأخذتكَ معي ،  ولكنه ليس كذلك ،  (بي

239
00:16:17,687 --> 00:16:18,924
.(أنتَ من (الأتوبوت

240
00:16:18,960 --> 00:16:20,613
.لا يجب أن تعيش في مرآب أبي

241
00:16:20,637 --> 00:16:22,196
.أعنـّي ،  أنت مخنوق هنا

242
00:16:22,586 --> 00:16:24,004
.أنتَ تستحقّ ما هو أفضل من هذا

243
00:16:24,769 --> 00:16:25,986
، هذا صعب بما فيه الكفاية ،  يا رجل

244
00:16:26,021 --> 00:16:27,846
.لا تُـصعب الأمر أكثر
هلاّ فقط نظرتَ إليّ ،  رجاءً ؟

245
00:16:30,090 --> 00:16:31,459
.هيـّا ،  أيـّها الضخم

246
00:16:32,093 --> 00:16:35,230
اسمع ،  لقد انتهت الحراسة  ،  حسناً  ؟
.لقد أديتَ مهمـّتك

247
00:16:35,333 --> 00:16:36,641
.أنا بمأن الآن

248
00:16:36,896 --> 00:16:39,188
.يجب أن تكون مع القائد (أوبتمس) والآخرون

249
00:16:39,549 --> 00:16:40,696
(أنا فقط أريد أن أكون طبيعي ،  (بي

250
00:16:40,731 --> 00:16:42,138
.لهذا أنا ذاهب إلى الجامعة

251
00:16:42,814 --> 00:16:44,207
.لا أستطيع فعل هذا معك

252
00:16:45,970 --> 00:16:48,057
إنـّها ليست المـرّة الأخيرة
.(التي سأراك بها ،  حسناً  ،  (بي

253
00:16:48,204 --> 00:16:51,252
.(بربـّك ،  لا تفعل هذا. (بي
.(أنتَ تقتلني ،  (بي

254
00:16:53,495 --> 00:16:54,958
.ولكنك ستكون دوماً سيارتي الأوّلى

255
00:16:57,846 --> 00:16:58,871
.(أحبـّك ،  (بي

256
00:17:06,463 --> 00:17:09,400
سيتولون أمر كـلّ شيء ،  من شركة التـّأمين
.ستيت فارم" ،  إلى دفع الضرائب"

257
00:17:09,870 --> 00:17:11,432
.أنتَ مغطى بالقذورات -
.توقفي ،  توقفي -

258
00:17:11,468 --> 00:17:13,023
ماذا ؟ -
.أنا بخير -

259
00:17:13,060 --> 00:17:13,917
.حسناً ،  انظر

260
00:17:14,760 --> 00:17:15,906
إذن ،  أتظن أنّ بإمكانك

261
00:17:15,947 --> 00:17:17,738
أن تكون بين فائزي الشاحل الشرقيّ بدوني ؟

262
00:17:17,775 --> 00:17:19,513
.أنتِ أفضل شيء سبق وأن حدث لي

263
00:17:19,971 --> 00:17:21,067
وكذلك ؟

264
00:17:21,479 --> 00:17:24,984
.وسأفعل أيّ شيء لكِ -
وكذلك ؟ -

265
00:17:25,063 --> 00:17:27,907
."أظن أنّ (سام) على وشك قول كلمة "الحبّ -
.هيـّا ،  يا فتى -

266
00:17:28,401 --> 00:17:29,430
.توقيت رائع ،  أيـّها الوالد

267
00:17:29,635 --> 00:17:31,744
.أنا... أعشقكِ

268
00:17:32,947 --> 00:17:34,858
ليست هذه هي الكلمة التي
.أودّ حقـّاً سماعها الآن

269
00:17:34,894 --> 00:17:35,509
عن ماذا تتحدثين ؟

270
00:17:35,550 --> 00:17:36,505
.إنها كأيّ كلمةً أخرى

271
00:17:36,542 --> 00:17:38,555
.ليست كذلك -
، اسمعي ،  إن قلتُ الكلمة الأخرى الآن -

272
00:17:38,590 --> 00:17:39,964
فستكونين من أجبرني على قولها
.ولن تعني أيّ شيء

273
00:17:40,000 --> 00:17:40,938
.بالاضافة ،  إلى أنـّكِ لم تقولها أنتِ كذلك

274
00:17:40,975 --> 00:17:42,525
.لذا لا تحنقي عليّ لعدم قولي لها

275
00:17:42,544 --> 00:17:43,215
...أجل ،  ولكني لم أقلها

276
00:17:43,247 --> 00:17:45,015
.لأنّ الرّجال دوماً يفرون حينما نقولها أولاّ

277
00:17:45,052 --> 00:17:46,066
.أجل ،  حسناً ،  وكذلك الفتيات

278
00:17:46,107 --> 00:17:47,847
.بالتحديد ،  فتاة مثلك ذات خيـّارات عدّة

279
00:17:48,889 --> 00:17:51,933
إذن ،  كلّ هذا جزء خطـّة مُـتقنة

280
00:17:51,969 --> 00:17:53,101
لإبقائي مهتمة ؟

281
00:17:53,709 --> 00:17:54,649
.ربـّما

282
00:17:55,225 --> 00:17:56,866
وألم تفلع هذه ؟

283
00:17:57,617 --> 00:17:58,704
.هاتني القبلة

284
00:18:00,021 --> 00:18:01,868
.سنجعل الأمر ينجح ،  أعدك

285
00:18:31,943 --> 00:18:34,479
.الأنثى بحوزتها قطعة المكعـّب

286
00:18:35,130 --> 00:18:39,479
.تطابقت الموجات الصوتية. تابعها

287
00:18:39,482 --> 00:18:41,117
.و استرجعها

288
00:18:45,685 --> 00:18:48,198
، العشّ': مقرّ العمليات السرّيـّة'"
."(ديجو غارسيا) ،  (المحيط الهندي)

289
00:19:03,108 --> 00:19:05,598
، (إلى التوأم (الأوتوبوت
.احضرا إلى الحظيرة رقم ثلاثة

290
00:19:08,993 --> 00:19:10,339
.سأمر ،  معذرةً ،  معذرةً

291
00:19:10,374 --> 00:19:14,004
.مرحباً. يا لها من ليلة
.أجل ،  عزيزتي ،  إنـّة وقت التـّرقيـّة

292
00:19:14,040 --> 00:19:17,038
أجل. انظروا ،  انظروا إلى
.تلك السيـّارات  هنا

293
00:19:17,613 --> 00:19:19,179
حان الوقت كي أحصل
.على رونقي باللون الأخضر

294
00:19:19,899 --> 00:19:21,010
.أخضر ،  لا

295
00:19:21,045 --> 00:19:22,511
.الأخضر لي ،  أنا من أردتُ اللون الأخضر

296
00:19:22,549 --> 00:19:23,439
.على جثتي

297
00:19:25,916 --> 00:19:27,641
.أنا من سيحصل على الأخضر -
.هذا يؤلم ،  يا رجل -

298
00:19:27,677 --> 00:19:29,431
.من المفترض أن  تؤلم
.إنها ركلة بالمؤخرة

299
00:19:56,451 --> 00:19:58,211
.حضرة المدير (جالوي) ،  يا له من شرف

300
00:19:58,213 --> 00:19:59,028
...دعني أريكَ الجوار

301
00:19:59,059 --> 00:20:00,715
ولكن يجب أن تكون...
.في قائمة الـوّصول السرّيـّة

302
00:20:00,717 --> 00:20:01,397
.أنا كذلك الآن

303
00:20:01,439 --> 00:20:02,856
.بطلب رئاسيّ ،  أيـّها الـرّائد

304
00:20:03,219 --> 00:20:06,090
.لديّ رسالة لأصدقائك الفضائيون السرّيون

305
00:20:06,197 --> 00:20:07,888
.(لقد أحدثتم فوضى يا رفاق في (شنغهاي

306
00:20:11,589 --> 00:20:14,364
حسناً ،  هذا هو المكان الذي نتواصل
.فيه مع رئيس الأركان المشتركة

307
00:20:14,840 --> 00:20:17,106
.(وهذه المنطقة تستخدم كحظيرة لـ(الأتوبوتس

308
00:20:19,703 --> 00:20:22,288
، شغل خطّ مأمن إلى رئيس الأركان المشتركة
.أيـّها الـرّائد

309
00:20:22,843 --> 00:20:24,673
."القمر الصناعيّ العسكريّ الأمريكيّ"

310
00:20:46,238 --> 00:20:48,214
.خطّ مأمن إلى (البنتاغون) الآن

311
00:20:48,403 --> 00:20:52,580
حضرة الجينرال ؟ -
.حسناً ، رآينا (شنغهاي). لقد كان يوماً وعراً -

312
00:20:52,731 --> 00:20:53,401
.أمركَ ،  سيـّدي

313
00:20:54,022 --> 00:20:56,650
لديّ موضوع واثق بأنـّه
.يستحقّ المناقشة الفوريـّة

314
00:20:56,685 --> 00:20:59,095
بعد أذنك ،  لا أستطيع أن أدعك تراه

315
00:20:59,132 --> 00:21:01,393
.(ولكن أودّ منكَ أن تستمع إلى قائد (الأتوبوبتس

316
00:21:01,494 --> 00:21:02,370
.استمر

317
00:21:20,955 --> 00:21:22,081
.يجب أن تتسائل

318
00:21:22,807 --> 00:21:26,428
.الربّ خلقنا في صورته
ولكن مـَن صنعه ؟

319
00:21:27,406 --> 00:21:32,231
حضرة الجينرال ،  تحالفنا أبطل
.ستّ هجمات (للديسيبتكون) هذا العام

320
00:21:32,367 --> 00:21:34,831
.كـلّ هجمة على قارة مختلفة

321
00:21:35,195 --> 00:21:37,757
من الواضح أنـّهم يبحثون
.في أرجاء العالم عن شيء ما

322
00:21:38,059 --> 00:21:41,189
:ولكن لقاء اللـّيلة الماضيـّة جاء بحوزته تحذير

323
00:21:41,326 --> 00:21:44,098
." سينهض (الهابط) مجدّداً"

324
00:21:44,353 --> 00:21:46,302
ماذا تعني "الهابط" ؟

325
00:21:46,605 --> 00:21:48,295
.الأصل: مجهول

326
00:21:48,332 --> 00:21:49,111
السجـّل الوحيد

327
00:21:49,146 --> 00:21:52,610
المأرخ في عِرقنا كان
، (ضمن (الأولسبارك

328
00:21:52,733 --> 00:21:54,542
.وفـُقد بتدميره

329
00:21:54,543 --> 00:21:55,562
! معذرةً

330
00:21:56,842 --> 00:22:00,757
، إن كان المدعو (الأولسبارك) ،  دُمر الآن

331
00:22:01,177 --> 00:22:03,780
لمَ لم يترك الأعداء الكوكب

332
00:22:03,832 --> 00:22:05,137
كما ظننت أنـّهم فعلوا ؟

333
00:22:05,172 --> 00:22:07,570
حضرة المدير (جالوي) ،  مستشار أمننا القوميّ

334
00:22:07,606 --> 00:22:09,453
.لقد عينة الرئيس كوسيط تبادل

335
00:22:09,846 --> 00:22:12,864
...إنه -
.حسناً ،  أظنّ أني لم أحصل على تلك المذكرة -

336
00:22:14,614 --> 00:22:18,149
.اعذرني على المقاطعة ،  حضرة الجينرال
.اعذرني ،  سأمر

337
00:22:18,945 --> 00:22:20,116
.المعذرة ،  المعذرة ،  أيـّها الجنديّ

338
00:22:22,318 --> 00:22:23,998
، (بعد كـلّ هذه الأضرار بـ(شنغهاي

339
00:22:24,035 --> 00:22:25,342
...قام الرئيس بـ

340
00:22:25,704 --> 00:22:27,671
.يصعب القول أنّ العمل يتمّ

341
00:22:29,278 --> 00:22:34,597
والآن بموجب التـّعاون
، (السرّيّ مع (الأتوبوتس

342
00:22:34,632 --> 00:22:37,760
، فأنتَ ملزم بتشارك معلوماتكَ معنا

343
00:22:37,797 --> 00:22:40,074
.ولكن ليست معلومات تقدّم أسلحتك

344
00:22:40,113 --> 00:22:43,733
.لقد شاهدنا قدراتكم اللانسانيـّة في الحرب

345
00:22:43,987 --> 00:22:47,599
وهي بالتأكـّيد تجلبُ ألماً
.أكثر مما تجلب خير

346
00:22:47,723 --> 00:22:50,686
ولكن مـَن تكون كيّ تُـجزم بما هو أفضل لنا ؟

347
00:22:50,688 --> 00:22:52,848
، بكـلّ الاحترام المـُستحقّ
لقد كنـّا نحارب سوية جانب بجانب

348
00:22:52,884 --> 00:22:54,381
.في ساحة المعركة لمدّة سنتين

349
00:22:54,492 --> 00:22:57,546
، لقد تشاركنا بالدمّ
.والعرق والمعدن الثمين سوية

350
00:22:57,915 --> 00:23:00,606
أيـّها الجندي ،  أنتَ يـُدفع
.لك كيّ تقاتل ،  وليس لتتكلـّم

351
00:23:00,641 --> 00:23:01,893
.لا تخبرني عن هذا

352
00:23:02,266 --> 00:23:03,086
...وكذلك الـ

353
00:23:03,677 --> 00:23:05,649
...أحدث الأعضاء بفريقك -
...اهدأ -

354
00:23:05,982 --> 00:23:09,337
أعرف أنـّهم أتوا إلى هنا بعد
.أن أرسلتَ رسالة إلى الفضاء

355
00:23:09,373 --> 00:23:11,358
، دعوة مفتوحة ليجيئوا إلى الأرض

356
00:23:11,393 --> 00:23:13,055
لم تمُـضـّن من قبـّل
.أيّ شخص بالبيت الأبيض

357
00:23:13,097 --> 00:23:15,222
، دعني أوقـّفكَ عند هذه النقطة
.(سيـّد. (جالوي

358
00:23:15,259 --> 00:23:16,777
.لقد تمـّت مناقشته الأمر هنا

359
00:23:16,839 --> 00:23:20,829
ومن واقع خبرتي ،  لقد كان قرار كـلّ
، من الرائد (لينيكس) وفريقه

360
00:23:20,865 --> 00:23:23,899
.دوماً فوق أيّ شـُبهات

361
00:23:23,901 --> 00:23:26,739
، حسناً قد يكون الأمر هكذا  ،  حضرة الجينرال
إنّـه قرار موقع من الرئيس

362
00:23:26,775 --> 00:23:28,815
، أنـّه في حالة تهديد أمننا القوميّ بالخطر

363
00:23:29,954 --> 00:23:32,432
.فليس هناك من هو فوق مستوى الشـُبهات

364
00:23:33,066 --> 00:23:35,615
والآن ،  ما الذي نعرفه حتـّى الآن ؟

365
00:23:36,261 --> 00:23:38,221
، نعرف أنّ زعيم الأعداء

366
00:23:38,375 --> 00:23:42,017
، "المصنـّف إلى  المستوى "إن بي - 1
، (المعرف بـ(ميغا ترون

367
00:23:42,408 --> 00:23:43,727
يرقد بسلام

368
00:23:43,763 --> 00:23:45,765
."لورانس) : أعمق نقطة في المحيط الأطلسيّ)"

















، (في قاع هاوية بحر القديس (لورانس

369
00:23:45,802 --> 00:23:47,977
مـُحاط بشبكات كشف إشعاعية

370
00:23:48,018 --> 00:23:50,389
.ومراقبة دائمة بالغوّاصات تحت الماء

371
00:23:50,459 --> 00:23:51,484
...وكذلك نعرف

372
00:23:51,608 --> 00:23:54,828
أنّ القطعة الوحيدة المتبقة
(من الغريب خاصـّتك (الأولسبارك

373
00:23:54,864 --> 00:23:56,902
، محجوزة بمدفن مغناطسيّ

374
00:23:56,939 --> 00:24:00,482
هنا على أحد أكثر القـّوّاعد
.البحريـّة آماناً بالعالم

375
00:24:01,558 --> 00:24:04,988
أيـّها (الديسيبتكون) ،  لقد
.حدّدنا مكان القـّطعة

376
00:24:05,023 --> 00:24:06,422
...وبما أنّ أحداً

377
00:24:06,694 --> 00:24:10,671
لا يستطيع تحديد لي ما الذي
، يسعى إليه العدو الآن

378
00:24:11,003 --> 00:24:13,866
حسناً ،  ليس هناك
:سوى استنتاج واحد

379
00:24:13,868 --> 00:24:17,113
.(أنتم. (الأتوبوتس

380
00:24:17,468 --> 00:24:20,043
.إنـّهم هنا سعياً ورائكم

381
00:24:20,546 --> 00:24:23,004
ما الذي يوجد على الأرض
غير هذا ليسعوا خلفه ؟

382
00:24:23,040 --> 00:24:25,656
الهابط سينهض مجدّداً" ؟"

383
00:24:25,899 --> 00:24:27,474
.يبدو من هذا ليّ أنّ شيء ما قادم

384
00:24:28,261 --> 00:24:31,226
لذا دعني أسألك
إن كان استنتاجنا النهائيّ

385
00:24:31,277 --> 00:24:33,111
أنّ أفضل الحلول لأمننا القوميّ

386
00:24:33,154 --> 00:24:37,064
، هي حرمانكم من اللّجوء على كوكبنا

387
00:24:38,632 --> 00:24:41,627
فهل سترحل بسلام ؟

388
00:24:41,936 --> 00:24:43,435
.الحريـّة هي حقـّك

389
00:24:43,808 --> 00:24:46,648
.إن طلبت هذا ،  سنتشرّف بتنفيذه

390
00:24:47,896 --> 00:24:53,132
.ولكن قبل أن يقرّر رئيسك ،  اسأله هذا رجاءً

391
00:24:53,517 --> 00:24:58,125
ماذا لو رحلنا وكنت أنتَ على خطأ ؟

392
00:25:05,689 --> 00:25:06,814
.هذا سؤال جيـّد

393
00:25:10,582 --> 00:25:11,902
، يا إلهي

394
00:25:11,938 --> 00:25:14,241
! انظر إلى هذا المكان

395
00:25:15,075 --> 00:25:17,582
.أنا أشعر أنـّي أذكى بالفعل

396
00:25:18,115 --> 00:25:19,770
رون) ،  هل يمكنكَ شمّ هذا ؟)

397
00:25:20,234 --> 00:25:22,361
.أجل ،  أشمّ رائحة أربعون ألف دولار بالعام

398
00:25:22,422 --> 00:25:23,573
.أنت ،  أيّـها البخيل

399
00:25:24,777 --> 00:25:26,958
...اذهب ،  سوف
.سنحضر لكَ أغراضك

400
00:25:26,994 --> 00:25:28,332
.اذهب وتفقّد غرفتك -
.أجل ،  ذاهب -

401
00:25:36,978 --> 00:25:38,439
.مرحباً -
.مرحباً -

402
00:25:38,803 --> 00:25:40,473
لابدّ وأنـّك سامّ ،  أليس كذلك ؟
.(أنا (ليو

403
00:25:40,505 --> 00:25:41,173
.مرحباً

404
00:25:42,842 --> 00:25:45,339
.آسف ،  لقد أعدّدتُ الأغراض بالفعل
هل تودّ هذا الجانب أم هذا الجانب ؟

405
00:25:47,219 --> 00:25:48,956
.هذا الجانب -
.لقد اخترتُ هذا الجانب بالفعل -

406
00:25:51,521 --> 00:25:53,619
أتعرف ما هذه ؟
.إنـّها اللحظة الصعبة

407
00:25:54,314 --> 00:25:56,300
أجل ،  أنتَ تحاول معرفة إذ ما
.كنتُ شخصاً طبيعياً

408
00:25:56,331 --> 00:25:57,420
وأنا أحاول معرفة إذ ما كنتَ
، شخصاً طبيعياً

409
00:25:57,456 --> 00:25:59,147
متزن و عاقل بما يكفي
.لتقبل مسكن آخر

410
00:25:59,183 --> 00:26:00,597
وشخص جيـّد بنظافته الشخصيـّة
.لن يطعنني أثناء نومي

411
00:26:00,634 --> 00:26:01,758
وذو سجل إجرامي نظيف
.لن يسرق أيّ شيء

412
00:26:01,787 --> 00:26:03,250
.بما في ذلك الصديقات -
.خصوصاً الفتيات -

413
00:26:03,253 --> 00:26:04,294
ألديكَ صديقة ؟ -
.بلى لديّ -

414
00:26:04,668 --> 00:26:07,642
وأنت ؟ -
.لا ،  ولا حتـّى فرصة -

415
00:26:07,677 --> 00:26:08,796
هل تُـحبّ التـّكنولوجيا ؟ -
.أجل -

416
00:26:09,118 --> 00:26:09,669
.رائع

417
00:26:10,019 --> 00:26:12,530
شاركي ،  أسرع. أين نحن ؟ -
(الخادم على وشك التـّفعيل ،  (ليو -

418
00:26:12,566 --> 00:26:13,819
.إنـّه الآن مفعـّل ويعمل

419
00:26:13,856 --> 00:26:15,201
.جميل ،  هذا ما أودّ سماعه

420
00:26:15,274 --> 00:26:16,757
، (هذا (شاركي) ،  وهذا هو (سباستيك -
.مرحباً ،  يا صاح -

421
00:26:16,793 --> 00:26:18,241
.مرشديّ في المعلومات التـّكنولوجيـّة

422
00:26:18,324 --> 00:26:21,439
.مرحباً بك إلى امبراطوريتي ،  يا صاح
."ذي ريل أفين ديل.كوم"

423
00:26:21,476 --> 00:26:22,534
.هذا أنا ،  لابدّ وأنـّكَ سمعت به

424
00:26:22,806 --> 00:26:25,246
.كلاّ ،  لم أسمع به -
.حسناً ،  هذا سيء -

425
00:26:25,283 --> 00:26:27,040
لمَ كـلّ هذا ؟ -
.اسمع ،  أنا متطلع -

426
00:26:27,081 --> 00:26:28,784
، نادني بالـرّابح
.سأكون الطفل المليونير

427
00:26:29,697 --> 00:26:30,963
.تقويمات الهررة

428
00:26:31,045 --> 00:26:32,333
.منها بدأت. انظر إليّ الآن

429
00:26:32,434 --> 00:26:33,774
.تحقـّقت أحلامنا ،  يا صاح

430
00:26:35,949 --> 00:26:37,729
ليو) ،  لدينا بعض الأخبار)
.السيـّئة من (شنغهاي) هنا

431
00:26:38,291 --> 00:26:40,682
! أرلسها ،  يا عزيزي. هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا
! "ا.م.ب" ،  "ا.م.ب"

432
00:26:41,265 --> 00:26:42,529
.إنـّها نظيفة -
ما تعني "ا.م.ب" ؟

433
00:26:42,762 --> 00:26:45,916
املأ الطائرة بالوقود ،  املأ الطائرة بالوقود -
."ا.م.ب" ،  "ا.م.ب" -

434
00:26:49,316 --> 00:26:51,420
هذه هي. هل رأيت هذا ؟ -
(حسناً ،  إن نصف (شنغهاي -

435
00:26:51,452 --> 00:26:52,888
حدث بها هذا التـّدمير حينما قالت الصين
.إنّ هناك تسرباً عازيّ

436
00:26:52,925 --> 00:26:54,226
.لا تصدّق الخدع ،  يا صاح

437
00:26:55,313 --> 00:26:58,612
تماماً مثل الآليون الفضائيون الذين هبطوا
.في (لوس أنجلوس) منذ سنتين وغطى الجميع الأمر

438
00:26:59,086 --> 00:27:00,963
أجل ،  لقد رأيتُ هؤلاء الآليون
، وقد قاموا

439
00:27:00,998 --> 00:27:03,359
بإطلاق النيران ونزلوا وقاموا
بتشويه هذه المرأة

440
00:27:03,395 --> 00:27:04,718
...وقد كانت مثل الـ -
.يبدو هذا مزيفاً بالنسبة لي -

441
00:27:04,738 --> 00:27:07,784
.صاح ،  هذا ليس مزيفاً
.الانترنت هو الحقيقة النقية

442
00:27:07,820 --> 00:27:09,837
.مقاطع الفيديو لا تكذب -
.إنـّها تبدو مزيفة -

443
00:27:09,873 --> 00:27:11,915
.لا ،  يا رجل ،  لقد رأيتهم
...إنـّهم كاؤلئك الآليون

444
00:27:12,793 --> 00:27:15,624
.اسمع ،  اسمع ،  اسمع ،  إنـّها مزيفة
بمقدور أيّ شخصاً أن يفعل هذا على أيّ حاسوب ،  حسناً ؟

445
00:27:15,661 --> 00:27:17,267
.وأنا لم أكن... هناك

446
00:27:17,700 --> 00:27:19,177
.لذا لا أستطيع أن أعلق أو أخمـّن

447
00:27:19,214 --> 00:27:21,142
.يا إلهي ،  لا -
تعلق أو تخمـين" ؟" -

448
00:27:21,177 --> 00:27:22,492
هل من المفترض أن نكون شركاءً بالغرفة ؟

449
00:27:22,534 --> 00:27:25,507
.لا ،  اسمع ،  حسناً
.لا تمتصّ الأكاذيب ،  يا صاح

450
00:27:25,548 --> 00:27:27,236
أكاذيب مـَن ؟ -
.الأكاذيب التي على الساحة -

451
00:27:27,384 --> 00:27:30,482
صاح ،  أي نوع الرّجال هو أنت ؟ -
.أكاذيب أجهزة الإعلام السائدة -

452
00:27:30,566 --> 00:27:31,866
.إنهم يكذبون علينا ،  حسناً

453
00:27:31,909 --> 00:27:34,022
.إنـّهم فضائيون ،  يا رجل -
.حسناً  ،  حسناً -

454
00:27:34,374 --> 00:27:35,216
.اتبعني

455
00:27:35,692 --> 00:27:38,890
(يا إلهي لا ،  (ليو
.أخبار سيـّئة ،  لقد سـُبقنا

456
00:27:38,926 --> 00:27:40,300
.(لقد تمّ رفع الفيديوهات بالفعل على (جي بورد

457
00:27:40,341 --> 00:27:42,748
! تباً... لا

458
00:27:42,899 --> 00:27:45,312
، المّـحارب الآلي" يـُعد المنافس الرئيسيّ"
.في كـلّ خطوات المؤامرة خاصتنا

459
00:27:45,349 --> 00:27:47,253
.حتـّى "إيفنج" كانت من بنات أفكاري
.ولقد سرقها

460
00:27:47,289 --> 00:27:49,791
إنـّه دوماً ما يتلصص
! ويسرق من على موقعي منذ وقت طويل

461
00:27:50,155 --> 00:27:51,091
.بالمناسبة ،  لقد قرأت ملـّفك

462
00:27:51,126 --> 00:27:53,647
...أنا فقير ،  وأنتَ فقير
سنصلح هذا ،  حسناً ؟

463
00:27:53,780 --> 00:27:54,818
.أنتَ تعمل لي ،  الآن

464
00:27:56,850 --> 00:27:58,304
أعمل لديكَ الآن ؟

465
00:27:58,557 --> 00:28:00,000
، هذا مدهش. أوّل يوم بالجماعة

466
00:28:00,037 --> 00:28:02,069
، وأصبح لديّ عمل ،  في شركة انترنت أنيقة

467
00:28:02,101 --> 00:28:05,161
.مع مدير يختلق أشياء ممتازة ورائعة

468
00:28:05,197 --> 00:28:07,203
هل تسخر من عمل حياتي ،  (صموئيل) ؟

469
00:28:07,285 --> 00:28:08,663
.ليكن تحذيرك الأوّل ،  يا صاح

470
00:28:08,695 --> 00:28:10,710
، لا تدعني أعبث بحسابتك الماديـّة سريعاً
.لأني سأفعل هذا

471
00:28:10,746 --> 00:28:13,151
حسناً ،  انظري. لقد أصبح الجو
.حادّ نوعاً ما بغرفتي

472
00:28:13,186 --> 00:28:15,279
هل يمكنني تغيرها ؟ -
.وجه حزين ،  لنزيل الغرفة 3-12 -

473
00:28:15,320 --> 00:28:18,153
.لا تحويل ولا مناقشة
لنقلب هذا راساً على عقب ،  حسناً ؟

474
00:28:18,533 --> 00:28:19,921
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

475
00:28:19,957 --> 00:28:22,033
(المكان هنا يشبه (هوجوورتس -
! مرحباً -

476
00:28:22,069 --> 00:28:23,864
هل هو مختلط ؟
.هذا المسكن مختلط

477
00:28:23,900 --> 00:28:25,353
هل تودون مقابلة أصدقائي بالغرفة ؟

478
00:28:25,390 --> 00:28:26,912
.أجل -
.لأنـّهم رجال ممتازون حقـّاً -

479
00:28:26,914 --> 00:28:28,015
.(ها هو (ليو -
.(نحن آل (ويت ويكي -

480
00:28:28,052 --> 00:28:29,474
.(وأنا (ليو -
.(أنا (جودي -

481
00:28:29,516 --> 00:28:31,377
.لديك ابن رائع. حقـّاً

482
00:28:31,412 --> 00:28:32,867
ألستَ رائعاً ؟

483
00:28:32,908 --> 00:28:34,147
.إنـّه رائع حقـّاً ،  أمـّي

484
00:28:34,288 --> 00:28:35,319
ما هذا الذي بيدك ،  بالمناسبة ؟

485
00:28:35,350 --> 00:28:38,056
لقد اشتريتُ هذا الخبز المـُعد من أجل البيئة

486
00:28:38,092 --> 00:28:39,478
.كان يبيعوه أولئك الفتية

487
00:28:39,500 --> 00:28:40,962
أتعرف ،  نادراً ما ترى فتىً أبيض

488
00:28:40,999 --> 00:28:42,357
.بشعر مجـدّل

489
00:28:42,394 --> 00:28:44,569
.أمـّي -
(أجل ،  إنـّه نقي بنسبة مائة بالمائة من (هاوي -

490
00:28:44,600 --> 00:28:46,993
.وأخضر من أجل البيئة -
جودي) ،  هلاّ ألقيتيه ؟) -

491
00:28:47,286 --> 00:28:49,409
.أجل ،  لقد خبزوه من الممنوعات

492
00:28:49,445 --> 00:28:50,830
...كلاّ ،  لا يمكن أن -
...رجاءً اعطني الـ -

493
00:28:50,867 --> 00:28:52,784
.أنت ! إنـّه يوميّ الحر
.ويمكنني أن آكل ما أريد

494
00:28:52,819 --> 00:28:54,877
.يا إلهي ،  أنا مضطرب
.رجاءً افعل شيئاً الآن ،  أبي

495
00:28:54,913 --> 00:28:55,781
.رجاءً افعل شيئاً الآن -
.حسناً ،  حسناً -

496
00:28:55,783 --> 00:28:57,323
! ابتعد عن طريقي ،  يا غريب الأطوار

497
00:28:57,324 --> 00:28:59,241
! يمكنني أن آكل كـلّ الكعكات التي أريد

498
00:28:59,277 --> 00:28:59,906
.آسف ،  يا رفاق

499
00:29:00,199 --> 00:29:01,696
.أنا آسف وأنتَ على الرّحب والسعة

500
00:29:01,698 --> 00:29:02,699
! يا إلهي

501
00:29:04,908 --> 00:29:06,558
.نحن ندعوها بالمثيرة المبتدئة رقم 55

502
00:29:06,560 --> 00:29:09,581
اخترق (شاركي) خادم الحرم الجامعي
.وملأ السكن بالجميلات

503
00:29:13,068 --> 00:29:14,379
.يا إلهي. إنـّها هي

504
00:29:14,568 --> 00:29:16,399
.إنـّها قادمة. إنها تراني ،  إنها تراني

505
00:29:18,916 --> 00:29:20,324
.إنّـها على أعلى قائمة أولوياتي

506
00:29:20,360 --> 00:29:22,054
لا تهدم ثقتي بك ،  أتسمعني ؟

507
00:29:22,498 --> 00:29:23,591
.أيـّتها الفتيات الجميلات

508
00:29:23,804 --> 00:29:26,626
.مرحباً ،  يا أنتِ. ابني يسكن في المسكن

509
00:29:26,628 --> 00:29:28,739
، يجدر بكم أن تذهبوا وتصادقوه

510
00:29:28,775 --> 00:29:31,012
(اسمه (سام -
.من الجيـّد أنـّها ليست بأمـّي -

511
00:29:31,203 --> 00:29:33,267
.ومؤخراً بلغ وأصبح مثيراً

512
00:29:34,777 --> 00:29:36,128
.لم يكن يعرف أني بالمنزل

513
00:29:36,171 --> 00:29:37,456
.وأني سمعتُ كـلّ شيء -
.أنتِ ،  أنتِ ،  أنتِ -

514
00:29:37,492 --> 00:29:38,347
! ها هو

515
00:29:38,399 --> 00:29:40,287
حتـّى أنـّه دخل إلى خزانتي
.وكان متأنقاً كالمثير

516
00:29:41,813 --> 00:29:44,800
! ولديه سيارة هي عبارة عن آلي متكلـّم

517
00:29:44,850 --> 00:29:47,948
، لا ،  ليس لدي،  إنه كجهاز تحديد المواقع
."من نوع "أول ستار

518
00:29:48,111 --> 00:29:48,910
.حسناً -
."من نوع "أول ستار -

519
00:29:48,946 --> 00:29:50,958
! طبق طائر. مرحى

520
00:29:50,960 --> 00:29:51,651
.لا ،  أبي

521
00:29:51,681 --> 00:29:53,582
أبي ،  هل ستدعها وحسب
.تركض في أرجاء الجامعة

522
00:29:55,564 --> 00:29:57,220
هل أنتِ بخير ؟

523
00:29:58,378 --> 00:29:59,129
.هاتني

524
00:29:59,512 --> 00:30:01,875
! لقد أمسكته ! لقد أمسكته ! لقد أمسكته -
هل أنتِ مجنونة ؟

525
00:30:03,946 --> 00:30:06,513
.(جودي) ،  (جودي)
.فقط... فقط ألقيهم. فقط ألقيهم

526
00:30:07,625 --> 00:30:09,010
.يجب أن تتحكم بأمـّك

527
00:30:09,047 --> 00:30:10,013
.لم أكن لأفعل هذا

528
00:30:10,015 --> 00:30:12,897
.مرحباً ،  حضرة الأستاذ
.سأفعل أي شيء مقابل علامة ممتاز

529
00:30:12,899 --> 00:30:13,644
...حسناً ،  أيتها الشابة

530
00:30:13,645 --> 00:30:15,236
.يبدو أنّ لدينا بعض الوجبات
.الخفيفة بالسيـّارة. لنذهب

531
00:30:15,495 --> 00:30:16,585
هل جلبتِ الحذاء ؟

532
00:30:16,622 --> 00:30:17,945
! أجل ،  أبي ،  لقد جلبتُ الحذاء

533
00:30:17,986 --> 00:30:20,605
.حسناً ،  حسناً -
! يا إلهي ،  أنا مقلوبة رأساً على عقب -

534
00:30:39,714 --> 00:30:40,519
."منطقة محظورة"
."مسموح باستعمال السلاح"

535
00:30:52,277 --> 00:30:54,324
."أشعة محظورة في "إكس-تريت
."هناك أشعة محظورة في "تانغو

536
00:32:13,678 --> 00:32:15,412
."هناك خرق أمني في القطاع "بي-14

537
00:32:20,486 --> 00:32:22,033
، تحرّكوا ،  تحرّكوا ،  تحرّكوا
! تحرّكوت ،  تحرّكوا

538
00:32:30,269 --> 00:32:31,462
.اختفت القطعة

539
00:32:42,677 --> 00:32:43,919
! أسقطوه أرضاً

540
00:32:45,118 --> 00:32:46,766
.أطلقوا النيران -
! انخفض -

541
00:32:51,467 --> 00:32:53,597
! سقط بعض الرّجال

542
00:33:02,866 --> 00:33:04,742
، هذا أولى حفلات الأخوية
، حيث لعبة تغيير الفتيان

543
00:33:04,762 --> 00:33:07,246
، نحن نصتاد بالبـّريـّة الآن
.لذا ارتدوا أقنعة اللعب

544
00:33:07,349 --> 00:33:09,477
، أنا لا أستطيع الانتظار طويلاً
."فلديّ موعد مع صديقتي على "كاميرا الويب

545
00:33:09,513 --> 00:33:11,253
.هذا رائع جـدّاً -
.لا ،  ليس كذلك -

546
00:33:17,266 --> 00:33:18,884
، بينما يعبث هو على حاسوبه

547
00:33:18,916 --> 00:33:21,078
.سأقوم أنا بنزوتي المذهلة

548
00:33:21,080 --> 00:33:22,931
.لنبدأ -
.إنها مثيرة -

549
00:33:23,429 --> 00:33:24,974
.سوف... سوف نصتاد

550
00:33:28,240 --> 00:33:30,291
.أراكِ لاحقـّاً ،  عزيزتي -
.وداعاً ،  أبي -

551
00:33:31,109 --> 00:33:32,265
.حسناً

552
00:33:37,460 --> 00:33:41,303
.هذا أوّل موعد تخاطب بيننا
.لم أقم بهذا من قبل

553
00:33:41,989 --> 00:33:43,250
.أنا متوترة نوعاً ما

554
00:34:10,398 --> 00:34:12,438
هل أنت بخير ؟ -
...لا ،  أنا -

555
00:34:13,225 --> 00:34:14,932
.كنتُ ذاهباً لأحضر منديلاً من أجل شرابي

556
00:34:16,874 --> 00:34:19,165
! شكراً. نخبكِ

557
00:34:19,201 --> 00:34:21,164
أنتَ (سام) ،  أليس كذلك ؟ -
.أجل -

558
00:34:21,475 --> 00:34:22,830
.أريد الـرّقص

559
00:34:23,868 --> 00:34:25,193
تقصدين... تقصدين الـرّقص  ؟

560
00:34:25,930 --> 00:34:28,142
سوية ؟ كثنائي ،  كزوجين ؟

561
00:34:28,284 --> 00:34:31,613
...لأني ،  وبشكل دائم ،  في

562
00:34:32,044 --> 00:34:34,701
.علاقة ،  نوعاً ما -
.اهدأ -

563
00:34:34,703 --> 00:34:36,335
.أنا أريد بعض المرح وحسب

564
00:34:36,655 --> 00:34:38,766
فقط بعض المرح ؟
.حسناً ،  نعم

565
00:34:38,802 --> 00:34:41,816
."دعينا نلعب لعبة "الداما
...يمكنكِ الجلوس هناك ،  و

566
00:34:43,684 --> 00:34:46,605
.يا إلهي -
، إذن ،  ماذا عن اللـّيلة -

567
00:34:46,642 --> 00:34:50,534
تدّعي أني صديقتك
.وأدّعي بأنـّك صديقي

568
00:35:00,377 --> 00:35:03,947
أنتم ! لمـَن هذه السيـّارة الـ(كاميرا) الصفراء ؟

569
00:35:04,271 --> 00:35:06,920
.هناك سيارة في الممشى

570
00:35:11,067 --> 00:35:11,907
ماذا تفعل هنا ؟

571
00:35:12,243 --> 00:35:13,693
.(لدينا مشكلةً بـ(هيوستن

572
00:35:13,932 --> 00:35:15,133
ما هي ؟ -
! أيـّها المبتدئ -

573
00:35:15,174 --> 00:35:16,701
.نعم -
هل هذه سيارتك التي على عشبنا ؟ -

574
00:35:16,737 --> 00:35:19,114
كلاّ ،  بل لصديق لي
...لقد ذهب وحسب كي يجلب

575
00:35:19,303 --> 00:35:20,577
.لقد ذهب ليحضر قميصاً أضيق

576
00:35:20,837 --> 00:35:23,013
.ليس هناك قميصاً أضيق لقد بحثنا

577
00:35:23,619 --> 00:35:25,161
والآن ما رأيك لو ركنت قدمي بمؤخرتك ؟

578
00:35:25,197 --> 00:35:26,169
ما حجم الحذاء الذي ترتدي ؟

579
00:35:26,205 --> 00:35:27,893
...أجل ،  هل تودّ -
...مهلاً ، مهلاً -

580
00:35:27,929 --> 00:35:28,953
هل تودّ أن تجرب ؟

581
00:35:28,989 --> 00:35:29,528
.سأخرجها الآن

582
00:35:29,690 --> 00:35:30,730
.أبعدها عن هنا

583
00:35:32,152 --> 00:35:33,440
لديك سيارة ؟

584
00:35:33,603 --> 00:35:34,646
صاح ،  لمَ لا تحملنا بها ؟

585
00:35:34,682 --> 00:35:35,909
.أنا لا أعرفك إلاّ منذ 17 ساعة

586
00:35:35,941 --> 00:35:37,289
.سيغيـّر هذا حياتنا حقـّاً

587
00:35:37,331 --> 00:35:38,219
.بدون أدنى شكّ

588
00:35:39,483 --> 00:35:41,413
."أحبّ  أنواع "الكاميروز

589
00:35:42,088 --> 00:35:44,827
لا أستطيع فعل هذا الآن ،  حسناً ؟ -
.لا تكن مخنـّث -

590
00:35:44,863 --> 00:35:45,721
.يا إلهي

591
00:35:54,194 --> 00:35:57,517
"سيارتي الأوّلى كانت من أموال أبي من نوع 2" زد-28 -
حقـّاً ؟ -

592
00:35:58,231 --> 00:35:59,622
.تُـحقن بالوقود

593
00:36:00,086 --> 00:36:03,425
.زئير المحـرّك. إنه فقط ،  يدغدغني

594
00:36:04,231 --> 00:36:08,537
...يجب أن... نحدق
...أعني ،  نتبادل القصص

595
00:36:08,963 --> 00:36:10,043
.كـلّ القصص سوية

596
00:36:10,250 --> 00:36:12,816
...بربـّك ،  (سام). فقط جولة واحدة

597
00:36:19,171 --> 00:36:20,350
.إيـّاك. إيـّاك

598
00:36:23,373 --> 00:36:24,431
هل مسجلك معطـّل ؟

599
00:36:25,317 --> 00:36:27,982
.لا ،  بل سيارتي تعيد الأغاني -
.نحن لا نغشّ -

600
00:36:29,440 --> 00:36:30,419
.ليس بعد

601
00:36:34,300 --> 00:36:36,148
هل من شيء خطب هنا ؟

602
00:36:38,986 --> 00:36:42,602
! تبـّاً ،  يا إلهي
هل أنتِ بخير ؟

603
00:36:46,390 --> 00:36:47,266
، أنا لا أعرف حقـّاً ماذا أقول لكِ

604
00:36:47,301 --> 00:36:48,660
.هذه السيـّارة تسبّـب الكثير من المشاكل

605
00:36:48,697 --> 00:36:49,802
...الكثير من المـ

606
00:36:55,670 --> 00:36:58,273
.يا إلهي. لقد دخل إلى فمي

607
00:36:58,275 --> 00:36:59,398
هل أنتِ بخير ؟

608
00:36:59,619 --> 00:37:01,830
.سأحضر لكِ منشفة مبللة
.سأحضر لكِ منشفةً مبللة من أجل وجهكِ

609
00:37:02,114 --> 00:37:02,783
.تمهلي

610
00:37:03,749 --> 00:37:05,211
! أنا آسف جـدّاً

611
00:37:06,973 --> 00:37:07,863
ماذا تفعل ؟

612
00:37:20,467 --> 00:37:22,137
لم تمهلني يوم ،  أليس كذلك ؟

613
00:37:23,485 --> 00:37:26,666
.لم تمهلني يوم واحد في الجامعة -
.(آسف ،  (سام -

614
00:37:26,838 --> 00:37:30,126
.ولكن القطعة الأخيرة من (الأولستارك) سـُرقت

615
00:37:30,128 --> 00:37:31,718
ماذا تقصد ؟
أتقصد أنّ (الديسيبتكون) سرقوها ؟

616
00:37:32,022 --> 00:37:35,722
لقد وضعنا تحت وصاية البـّشر
.كما طلبت حكومتك

617
00:37:36,187 --> 00:37:38,666
.(ولكني هنا لمساعدتك ،  (سام

618
00:37:39,071 --> 00:37:42,809
.لأنّ قادتك يظنون أنـّنا جلبنا ثأراً إلى كوكبم

619
00:37:43,413 --> 00:37:45,079
.لربـّما قد يكنوا محقـّين

620
00:37:45,593 --> 00:37:48,530
لهذا يجب أن يـُذكروا من قبـّل بشريّ آخر

621
00:37:48,567 --> 00:37:50,345
.بالثقة المتبادلة

622
00:37:50,715 --> 00:37:53,410
.هذه ليست بحربي -
.ليس بعد -

623
00:37:54,390 --> 00:37:56,586
.ولكني أخشى أنها ستكون كذلك عمـّا قريب

624
00:37:57,198 --> 00:38:00,596
يجب ألاّ يلقى كوكبكَ نفس
.(مصير (السيبترونيون

625
00:38:01,790 --> 00:38:04,228
.أجيال كاملة دمرت

626
00:38:07,680 --> 00:38:10,913
...أعرف وأنا لستُ
.أنا أريد مساعدتكم.حقـّاً

627
00:38:11,046 --> 00:38:13,399
.ولكني لستُ سفيراً للفضائيين

628
00:38:13,993 --> 00:38:16,104
.أنا فتىً عادي بمشاكل عادية

629
00:38:16,990 --> 00:38:18,580
.أنا موجود حيث من المفترض أن أكون

630
00:38:22,035 --> 00:38:23,042
...أنا آسف ،  أنا

631
00:38:25,243 --> 00:38:26,354
.أنا حقـّاً كذلك

632
00:38:26,355 --> 00:38:30,369
سام) ،  القدر نادراً ما ينادينا)
.في لحظةً من اختيارنا

633
00:38:31,187 --> 00:38:33,950
.(أنتَ القائد(أوبتمس
.أنتَ لست بحاجة إليّ

634
00:38:34,876 --> 00:38:38,160
.بل نحن كذلك ،  أكثر مما تتخيـّل

635
00:38:39,890 --> 00:38:42,862
، شماليّ المحيط الأطلسي"
" صباحاً 07:13

636
00:39:11,828 --> 00:39:12,751
(الباخرة الأمريكيـّة (توبيكا"
"إس إس إن-754

637
00:39:12,786 --> 00:39:15,888
هجوم جديدة ،  من الموقع 214
واحتمال وجود معادي

638
00:39:15,925 --> 00:39:18,057
تمّ تأكـّيده عند نقطة اسقاط
."المشروع "ديب-6

639
00:39:18,093 --> 00:39:19,903
ماذا لديك ؟ -
خمسة أهداف -

640
00:39:19,943 --> 00:39:21,839
.على عمق 500 قدم. ويغصون بسرعة

641
00:39:26,236 --> 00:39:28,175
.هناك خطب ما
.إنـّهم يغصون إلى هذا العمق ،  وبهذه السرعة

642
00:39:28,428 --> 00:39:31,298
.ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -
.إلى القاعدة ،  ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -

643
00:39:32,019 --> 00:39:34,314
إلى القيادة ،  لا تديروا الـدّفة
.إلى الأمام ثلثين

644
00:39:35,296 --> 00:39:36,283
.غـُصّ ،  بتعمـّق

645
00:39:59,008 --> 00:40:01,134
"العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1
.ينادي ،  سيـّدي

646
00:40:01,170 --> 00:40:03,264
.هذا على عمق 9،300

647
00:40:03,306 --> 00:40:05,776
ولا تأكـّيدات على وجود غوصات في المرمى ؟ -
.كلاّ ،  سيـّدي -

648
00:40:05,812 --> 00:40:07,649
.إذن ، يا شباب لدينا مشكلة

649
00:40:19,970 --> 00:40:21,980
.اقتلوا هذا الصغير

650
00:40:28,987 --> 00:40:31,187
.أيتها القطعة ،  إملئيه بالطاقة

651
00:40:43,990 --> 00:40:47,383
التقط الآن السونار الرئيسيّ
.ستـّة أهداف قادمون بسرعة

652
00:40:47,418 --> 00:40:48,607
.أطلق إنذار الاصتدام

653
00:40:51,086 --> 00:40:52,293
.خمسمائة قدم...

654
00:40:52,330 --> 00:40:53,056
.لنخرج من هنا

655
00:40:53,395 --> 00:40:54,104
، "آنجيل 6"

656
00:40:54,145 --> 00:40:55,809
.لدينا ستـّة أهداف معاديـّة قادمة من الأعماق

657
00:41:03,662 --> 00:41:05,532
...إصتدام وشيك. بجانب الميسرة -
.مائة قدم -

658
00:41:05,804 --> 00:41:06,998
.استعدّوا للتـّأثير

659
00:41:33,685 --> 00:41:36,688
.ستار سكريم) ،  لقد عدت)

660
00:41:36,690 --> 00:41:39,221
، (انظر ،  (ميغاترون
.لقد كنتُ سعيداً جـدّاً

661
00:41:39,258 --> 00:41:41,545
.أن أسمع عن عملية إحيائك

662
00:41:41,704 --> 00:41:45,481
! لقد تركتني لأموت ،  أيـّها الحشرة المثيرة للشفقة

663
00:41:45,904 --> 00:41:48,934
، فقط كي أساعد في تفريخ جيشنا الجديد

664
00:41:49,107 --> 00:41:53,044
، (إنّـها أوامر (الهابط
، مع كـلّ هذا الغياب

665
00:41:53,240 --> 00:41:55,492
.كان لابدّ على أحدهم أن يتولى القيـّادة

666
00:41:55,735 --> 00:41:56,408
...أنت

667
00:41:57,416 --> 00:41:59,023
.مخيـّب جـدّاً للآمال

668
00:42:00,736 --> 00:42:04,785
.حتـّى وأنا ميت ،  فليس هناك قائد غيري

669
00:42:10,644 --> 00:42:14,257
.معلمي ،  لقد خذلتك على الأرض

670
00:42:14,289 --> 00:42:16,825
، (لقد دُمر (الأولسبارك

671
00:42:16,862 --> 00:42:20,130
.وبدونه ،  سيموت جنسنا

672
00:42:20,754 --> 00:42:23,759
.لا يزال هناك الكثير لتتعلمه  ،  يا تابعي

673
00:42:23,795 --> 00:42:26,390
.ليس المكعّـب إلاّ مجـرّد وعاء

674
00:42:26,421 --> 00:42:30,142
.إنـّه قـوّةً ،  إنـّه معرفة لا يمكن أن تتدمر

675
00:42:30,145 --> 00:42:33,180
.لا تستطيع إلا التـّحول

676
00:42:33,215 --> 00:42:36,537
كيف هذا ؟ -
...لقد امتصّت -

677
00:42:36,567 --> 00:42:38,472
.من قبّـل الصبي البشريّ...

678
00:42:38,474 --> 00:42:43,634
.مفتاح بقاء جنسنا يقع الآن في عقله

679
00:42:43,674 --> 00:42:47,374
حسناً إذن ، دعني أنزع
.كـلّ قطعة لحم بجسده

680
00:42:47,410 --> 00:42:49,357
.وستفعل ،  يا تابعي

681
00:42:49,515 --> 00:42:54,375
في الوقت المناسب. لآلاف السنين
حلمتُ بعودتي

682
00:42:54,411 --> 00:42:59,276
، إلى هذا الكوكب التـّعس
.حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة

683
00:42:59,308 --> 00:43:03,233
.من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي

684
00:43:03,828 --> 00:43:10,773
، فقط قائد واحد يمكنه هزيمتي
.والآن ليس هناك سوى قائد واحد حيّ

685
00:43:10,776 --> 00:43:14,481
.أوبتمس). إنه يحمي الفتى)

686
00:43:14,517 --> 00:43:17,915
سيقودنا الصبي إليه إذن

687
00:43:17,916 --> 00:43:23,446
.وسنأخذ بثأرنا -
.أجل -

688
00:43:24,324 --> 00:43:28,457
.لن يهرب منـّا الصبي
.نحن نضعه تحت المراقبة

689
00:43:29,814 --> 00:43:33,725
بدون المزيد من الطاقة
.سيواصل الصغار المفرخون الموت

690
00:43:38,985 --> 00:43:43,827
.الفضاء ،  الوقت ،  الجاذبية

691
00:43:47,405 --> 00:43:49,554
.شكراً لك -
.انهي هذه من أجلي -

692
00:43:50,061 --> 00:43:52,097
، سنذهب في رحلة سوية

693
00:43:52,138 --> 00:43:53,328
.أنا وأنتم ،  اليوم

694
00:43:53,364 --> 00:43:58,202
جميعكم ،  عقول صغيرة متلهّـفة
.و بالغة في منعطف سن الرشد

695
00:43:59,218 --> 00:44:01,821
، وسأكون قرينكم ،  دليلكم

696
00:44:02,335 --> 00:44:06,270
.مرافقكم ،  في قلب الظلمات

697
00:44:08,877 --> 00:44:10,613
.أهلا بكم في صف علم الفلك 101

698
00:44:12,214 --> 00:44:16,036
ما الذي نعرفه عن النـّجوم ؟

699
00:44:16,272 --> 00:44:20,110
.فيرجو" ،  تعني العذراء"

700
00:44:20,953 --> 00:44:22,882
.الجوزاء" ،  الصيـّاد العظيم"

701
00:44:22,883 --> 00:44:25,069
هذا ليس بريق الماس

702
00:44:25,130 --> 00:44:27,561
.كي تتمناه فتاة جميلة

703
00:44:27,584 --> 00:44:31,914
، لا ،  بل هم ماسات
، مليئة بالاهتزازات

704
00:44:31,950 --> 00:44:34,734
.والوحشية ومتخمة بالطاقة

705
00:44:34,770 --> 00:44:37,411
، (انظروا إلى أعمال (ألبرت أينشتاين

706
00:44:37,526 --> 00:44:40,128
، كان أستاذاً ذات مـرّة ،  مثلي

707
00:44:40,508 --> 00:44:42,510
...الطاقة ،  هي كتلة -
ماذا تفعل ؟ -

708
00:44:42,512 --> 00:44:43,513
.أخفض يديك ،  أخفض يديك

709
00:44:43,515 --> 00:44:45,992
أيـّها الشاب ،  لا توجد أسئلة

710
00:44:46,025 --> 00:44:48,086
.حتـّى أصل إلى نهاية محاضرتي

711
00:44:48,121 --> 00:44:49,428
.لقد أنهيتُ كتابكَ للتوّ
.وهناك مشكلةً واحدة فقط

712
00:44:49,465 --> 00:44:50,464
.أينشتاين) مخطئ)

713
00:44:52,175 --> 00:44:54,047
الطاقة لا تُـساوي حاصل
ضرب الكتلة في مربع سرعة الضوء

714
00:44:54,068 --> 00:44:55,355
.في هذا البعد
وماذا عن السبعة عشر الآخرين

715
00:44:55,391 --> 00:44:56,819
حيث من المستحيل أن نعطي 17 ؟

716
00:44:58,559 --> 00:44:59,372
:وعلى سبيل المثال

717
00:45:16,585 --> 00:45:18,060
هيـّا ،  يا رفاق ،  لا يـُعقل
...أن أكون وحدي في الصف

718
00:45:18,787 --> 00:45:23,738
أيـّها الشاب ،  لن أسمح لك
.بتشويهي أمام العميد

719
00:45:25,219 --> 00:45:30,176
.لا ،  هذا عالمي هنا
هل تفهم ؟

720
00:45:30,212 --> 00:45:33,834
."أنا "ألفا " و "أميجا

721
00:45:33,871 --> 00:45:35,211
.اخرج من صفي -
.أمركَ ،  سيـّدي -

722
00:45:39,340 --> 00:45:41,832
هل من أحد آخر لديه بعضاً من الانهيار العقليّ ؟

723
00:45:51,886 --> 00:45:54,387
! مرحباً ،  (بونز). مرحباً

724
00:45:54,722 --> 00:45:57,281
.مرحباً ! يا لك من فتى مطيع

725
00:45:57,714 --> 00:45:59,493
.يا لك من فتى مطيع

726
00:46:04,260 --> 00:46:05,437
.(بونز)

727
00:46:05,981 --> 00:46:07,293
هل أنتَ جائع ؟

728
00:46:14,763 --> 00:46:15,456
.ها أنتَ ذا

729
00:46:23,919 --> 00:46:25,884
.(نعم ،  (صامويل -
.(مرحباً ؟ (ميكيلا -

730
00:46:26,005 --> 00:46:28,755
لا أصدّق أنـّك لم تكلمني
.في أولى محادثاتنا على الانترنت

731
00:46:28,792 --> 00:46:30,051
لقد حدث لي شيئاً للتوّ ،  حسناً ؟

732
00:46:30,081 --> 00:46:32,057
ماذا ،  هل وصلت سنّ البلوغ أخيراً ؟ -
، لا ،  لا ،  لا -

733
00:46:32,094 --> 00:46:33,080
.كفي عن الضحك
.هذا أمر جـدّي

734
00:46:33,110 --> 00:46:33,991
حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ

735
00:46:34,027 --> 00:46:36,015
، عن جدّي الأكبر
أرشيبالد وايت ويتكي) ؟)

736
00:46:36,017 --> 00:46:36,850
أتذكـّرين ؟

737
00:46:36,886 --> 00:46:38,191
! انظر أين تخطو

738
00:46:38,193 --> 00:46:40,586
.حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ عنه

739
00:46:40,623 --> 00:46:42,485
...هلا توقـّفت
! احذر أين تخطو ! احذر أين تخطو

740
00:46:42,520 --> 00:46:45,539
ميكيلا) ،  ذهب جدّي الأكبر إلى)
هذه المهمـّة القطبية ،  أليس كذلك ؟

741
00:46:45,574 --> 00:46:47,390
، (ورأى (مغاترون
(وضربه (ميغاترون

742
00:46:47,422 --> 00:46:49,309
.وبدأ يرى هذه الرموز المجنونة ،  حسناً

743
00:46:49,345 --> 00:46:50,763
.حسناً ،  أنا كذلك أراهم الآن. معذرةً

744
00:46:50,782 --> 00:46:53,405
لقد قرأتُ  للتوّ كتاباً عن الفلك من 903 صفحة
في خلال 32 ثانية و ستة أجزاء من الثانية

745
00:46:53,442 --> 00:46:54,904
.وأصيبتُ بانهيار في الصف

746
00:46:54,941 --> 00:46:56,978
...أنا أرى رموزاً من أن

747
00:46:58,266 --> 00:47:01,172
منذ متى ؟ -
.منذ أن مسست شظية المكعـّب -

748
00:47:02,433 --> 00:47:03,272
هل هي لديكِ ؟

749
00:47:03,747 --> 00:47:05,955
.أجل ،  لديّ في خزانة المتجر. إنها بخير

750
00:47:05,991 --> 00:47:09,134
ميكيلا) ،  لا تلمسيها ،  حسناً ؟)
.لا تلمسيها

751
00:47:09,174 --> 00:47:10,182
، لن ألمسها

752
00:47:10,312 --> 00:47:12,999
سام ) ،  لا تقلق. لقد وضعت بعيداً)
.ولا يعرف أحداً أين هي

753
00:47:13,226 --> 00:47:14,548
.ولكني أعرف

754
00:47:16,357 --> 00:47:18,333
.أنتِ مثيرة ،  ولكن لستِ براقة جـدّاً

755
00:47:20,800 --> 00:47:22,073
.ها نحن ذا

756
00:47:24,888 --> 00:47:27,272
! تباً ،  ابن العاهرة

757
00:47:29,871 --> 00:47:31,984
إلامَ تنظر ،  يا ذو اللعاب ؟

758
00:47:33,109 --> 00:47:34,325
...ماذا بحقّ الـ

759
00:47:35,404 --> 00:47:37,036
.يا له من منزل رعب غريب الأطوار

760
00:47:43,347 --> 00:47:44,347
.مهلاً لحظة

761
00:47:57,875 --> 00:47:59,726
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟

762
00:47:59,763 --> 00:48:01,078
هل هذا أفضل ما يمكنكِ فعله ؟

763
00:48:02,769 --> 00:48:04,432
ما الذي تفعله هنا ،  أيـّها المـّسخ الصغير ؟

764
00:48:04,577 --> 00:48:07,410
! هذه عيني ،  أيتها العاهرة المجنونة

765
00:48:07,486 --> 00:48:08,907
هل ستتكلـّم الآن ؟

766
00:48:09,684 --> 00:48:13,127
.أريد معرفة ما يحتويه المكعـّب
.لقد طلب منـّي الهابط هذا

767
00:48:13,164 --> 00:48:13,946
أيـّة معرفة ؟

768
00:48:13,981 --> 00:48:15,957
، لديك الشظية ،  وأنا بحاجة إلى الشظية
.اعطني الشظية ،  أنا بحاجة إلى الشظية

769
00:48:15,987 --> 00:48:16,838
، اعطني الشظية ،  وإلاّ سيضربوني

770
00:48:16,874 --> 00:48:18,160
.سأقتل بدون هذه الشظية

771
00:48:18,629 --> 00:48:22,302
، "اهدأي أيـّتها "المـّحاربة العظيمة
.ما أنا إلاّ مجـرّد طائر نتن مهمـّته الاستعادة

772
00:48:22,339 --> 00:48:24,190
.وأنا أسوأ كوابيسك

773
00:48:25,665 --> 00:48:27,154
- ماذا بحقّ الجحيم كان هذا ؟ -
، سأخبركَ لاحقـّاً -

774
00:48:27,204 --> 00:48:28,725
فقط لا تفتح خطّ الهاتف ،  حسناً ؟

775
00:48:28,765 --> 00:48:30,800
.سألحق بالطائرة الآن
.وسأكون عندك في وقتٍ لاحق من ظهر اليوم

776
00:48:30,837 --> 00:48:31,984
.(فقط احذر ، (سام

777
00:48:39,518 --> 00:48:40,200
."إنّـه يُـراقبك"

778
00:48:40,266 --> 00:48:43,038
هل هناك  أيّ شيءٍ غريب أو أي شيء
مثير للشبهات تحمليه اليوم ؟

779
00:48:43,075 --> 00:48:44,504
! أجل ،  علبةً كبيرة

780
00:48:44,898 --> 00:48:46,247
.لا -
.جيـّد -

781
00:48:58,902 --> 00:49:01,539
أيـّها الـرّائد ،  لقد وصلنا نداء
.(استغاثة من (الأتوبوتس

782
00:49:01,575 --> 00:49:05,324
.هناك اتـّصالات متعدّدة بين (الديسيبتكون) مع تحـرّك
.غربيّ  (الولايات المتـّحدة) ،  سيـّدي

783
00:49:05,583 --> 00:49:08,268
هانسفين) ،  كم عددهم ؟) -
.عدد غير معروف ،  سيـّدي -

784
00:49:08,553 --> 00:49:10,157
.حسناً ،  حدد العدد

785
00:49:14,814 --> 00:49:17,660
.الأتوبوتس) يتحركون)
.لقد انقسموا إلى فريقين ،  سيـّدي

786
00:49:17,697 --> 00:49:20,344
، (تمّ تتبع مسارهم ،  إلى (نيويورك
.(و (فيلاديفيا

787
00:49:20,380 --> 00:49:23,953
.فعـّل الانتشار الكامل للأسلحة
! سنخرج في غضون عشرون دقيقة

788
00:49:34,303 --> 00:49:36,971
الـرّحلة رقم 37
.(مرحباً بكم في (فيلاديلفيا

789
00:49:37,782 --> 00:49:41,808
أليسيا) "حبـّي " ،  هل ليّ أن ألفت انتباهكِ)
إلى بيتزا "مراقب حديقة الحيونات" المميزة ؟

790
00:49:41,890 --> 00:49:44,229
ذات الحجم الكبير والجبن المضاعف
.ومع كـلّ أنواع الحيوانات المعروفة

791
00:49:44,231 --> 00:49:46,263
.الأطوال الأساسيـّة
.فقط 18 بوصة من اللحم

792
00:49:46,318 --> 00:49:48,415
.إلاّ إن كنتِ نباتية
.فهذا لا بأس به ،  هذا رائع. فأنا كذلك

793
00:49:49,122 --> 00:49:50,052
هل (سام) موجود ؟

794
00:49:50,088 --> 00:49:53,345
، سام)... أظنـّه قد مات)
ولكن لمَ لا نتحقق ؟

795
00:49:53,951 --> 00:49:55,297
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

796
00:49:55,914 --> 00:49:57,006
هل سبق وأن سمعتَ أغنية علـّقت معك ؟

797
00:49:57,008 --> 00:49:58,414
، بالرغم من أنها تبدو الأسوأ
ولكن أنتَ لا تجد حلاً

798
00:49:58,451 --> 00:50:00,028
.تصفرها أو تغنيها
، وكأنها ،  تكرّر نفسها

799
00:50:00,063 --> 00:50:02,225
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها

800
00:50:02,228 --> 00:50:04,258
...تكرّر نفسها
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة

801
00:50:04,291 --> 00:50:05,319
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
، صاح -

802
00:50:05,354 --> 00:50:06,548
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
ماذا بحقّ الجحيم ؟ -

803
00:50:06,585 --> 00:50:08,681
.أعرف أنكم مفزعون
.لا تفزعوا ،  لا تفزعوا

804
00:50:08,733 --> 00:50:11,601
، من السهل إصلاح الأمر. إنها أجزاء
.وأكواد ،  برأسي. وهي الآن على الحوائط

805
00:50:11,637 --> 00:50:12,378
.كـلّ شيءٍ على ما يـُرام

806
00:50:12,415 --> 00:50:13,305
...هذا هو جزء الـ

807
00:50:18,185 --> 00:50:19,251
حسناً ، ماذا كنـّا نقول ؟

808
00:50:19,489 --> 00:50:22,691
أليس) ،  أنا مذعور كونك)
.كان كان عليكِ أن تري هذا. لنذهب

809
00:50:22,962 --> 00:50:24,257
.اخرج -
ماذا ؟ -

810
00:50:24,390 --> 00:50:26,392
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً
هل فقط أستطيع الجلوس والمشاهدة ؟

811
00:50:26,428 --> 00:50:27,961
.سآكل البيتزا خاصتي في هدوء

812
00:50:28,627 --> 00:50:31,526
.سام) ،  أعرف أنّ هناك شيئاً مميزاً بشأنك)

813
00:50:31,563 --> 00:50:32,176
حقـّاً ؟

814
00:50:34,175 --> 00:50:36,223
وأعرف أنـّكَ تعرف ما الذي يحدث

815
00:50:36,489 --> 00:50:38,540
حينما يكون هناك شخصان
...وحدهما بالغرفة

816
00:50:39,630 --> 00:50:43,330
.إنهم حقـّاً يكونوا مدهشين... في السرير

817
00:50:44,703 --> 00:50:46,076
.شكراً لك -
.لا مشكلة -

818
00:50:47,294 --> 00:50:49,930
.حسناً ،  اسمعي ، مهلاً
.إنها تعبر الحدود. على متن رحلة قادمة

819
00:50:49,959 --> 00:50:51,274
.حسناً ،  أنا حسـّاس جـدّاً

820
00:50:51,311 --> 00:50:53,906
! لدينا احتياجتنا ،  (سام). اهدأ -
لماذا ؟ -

821
00:50:53,942 --> 00:50:55,270
! يا إلهي

822
00:50:56,531 --> 00:50:59,476
ماذا عن هذا الاقتصاد ؟
جنوني ،  أليس كذلك ؟

823
00:51:02,460 --> 00:51:05,711
.أنتِ عدوانية جـدّاً -
.فقد استرخِ -

824
00:51:05,747 --> 00:51:07,159
هل تردين بعضاً من شطيرة اللحم ؟

825
00:51:13,021 --> 00:51:13,925
سام) ؟)

826
00:51:16,686 --> 00:51:17,681
.(ميكيلا)

827
00:51:17,827 --> 00:51:19,189
هل هذه فتاتك ؟

828
00:51:20,483 --> 00:51:21,479
.السابقة

829
00:51:22,442 --> 00:51:27,416
...ميكيلا) ،  مهلاً. يمكنني شرح كـلّ)

830
00:51:46,896 --> 00:51:48,517
...(سام) ،  صديقتكَ بالفراش ،  (أليس)

831
00:52:09,114 --> 00:52:10,181
.إنها قادمة -
.إنها آلي فضائيّ -

832
00:52:10,217 --> 00:52:11,800
.علينا التـّحـرّك -
هل هم حقيقيون ؟ -

833
00:52:18,691 --> 00:52:21,276
يا إلهي ،  لا أصدّق أنـّني ذات مـرّة
.مارستُ الجنس معها في حلمي

834
00:52:21,312 --> 00:52:22,922
.(أرى أنـّكَ مشتاق إليّ كثيراً ،  (سام

835
00:52:22,953 --> 00:52:24,009
إنه ليس خطأي ،  حسناً ؟

836
00:52:24,815 --> 00:52:26,180
.اسمعي ،  اسمعي. أنا ضحيـّة

837
00:52:26,202 --> 00:52:27,527
أحقـّاً أنتَ ضحيـّة ؟
ضحيـّة ماذا ؟

838
00:52:27,562 --> 00:52:29,644
...ضحيـّة ماذا ؟ فتاة تزن أقل من 80 كليو جراماً -
...ضحيـّة... ضحيـّة -

839
00:52:29,756 --> 00:52:31,415
.كان الأمر وكأن ثور جبلي يطبق برقبتي

840
00:52:31,431 --> 00:52:32,812
.لم يكن عليك أن تضع لسانكَ بفمها

841
00:52:32,849 --> 00:52:33,819
.لم أفعل -
.بلى فعلت -

842
00:52:33,839 --> 00:52:36,273
اسمعي ،  هل سبق وأن قـُبلتِ
من قبـّل ثور جبلي ذو لسان بطول 5 أقدام ؟

843
00:52:36,310 --> 00:52:37,951
، لم يكن هذا جيـّد بالنسبة لي
.(حسناً ، (ميكيلا

844
00:52:37,988 --> 00:52:41,639
.لقد كانت رائحتها كوقود المحـرّك
.كوقود المحـرّك المكرّر

845
00:52:41,675 --> 00:52:43,130
.أنتَ مخنـّث

846
00:52:43,166 --> 00:52:45,215
.لن نتكلـّم لعشرة ثوانٍ ،  الآن

847
00:52:45,251 --> 00:52:46,492
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ

848
00:52:46,524 --> 00:52:48,290
.لا يمكنكَ أن تتجاهلني
أتعرف ؟

849
00:52:48,503 --> 00:52:50,926
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ
.بقي لكِ ثلاث ثوانٍ

850
00:52:50,963 --> 00:52:52,321
أتعرف ؟
، يمكنكَ عدم التكلـّم كما تريد

851
00:52:52,358 --> 00:52:54,060
...ولكن لا يمكنك يمنعي من عدم التكلـّم

852
00:52:54,403 --> 00:52:55,211
ماذا ستقولين ؟

853
00:52:55,247 --> 00:52:56,712
أتمنـّى أن تكون قد حصلت
...على المتعة التي تريد لأنّ هذا الأمر

854
00:52:56,749 --> 00:52:57,950
! هذا الأمر قد انتهى

855
00:52:57,994 --> 00:52:59,232
هل استطاعت أن تدخله إلى جوفك ؟

856
00:52:59,262 --> 00:53:01,844
هذا الشيء الفضائيّ ،  يا صاح ؟
هل فعلت ،  هل أدلفته إلى هناك ؟

857
00:53:01,846 --> 00:53:02,848
...هناك بعض من الأجنة الفضائيـّة

858
00:53:03,551 --> 00:53:05,699
.محملةً بداخلك الآن...
.تقيأ ،  يا صاح

859
00:53:06,130 --> 00:53:07,765
.يجب أن تتقيأ الآن
.الفظها ،  الفظها

860
00:53:07,868 --> 00:53:09,860
! الآن -
مـَن أنت ؟ -

861
00:53:10,077 --> 00:53:12,198
أنا هو الوحيد الذي لا يستطيع
أحد التـّخلص منه ،  حسناً ؟

862
00:53:12,234 --> 00:53:13,054
.أنا مفتاح هذا الأمر

863
00:53:13,236 --> 00:53:14,813
يريد الفضائيون التـّخلص
.منـّي بسبـّب موقعي

864
00:53:26,240 --> 00:53:26,998
! أركضوا

865
00:53:31,225 --> 00:53:32,574
! (ميكيلا)

866
00:53:50,294 --> 00:53:51,571
.هيـّا. يجب أن نتحـرّك

867
00:53:52,543 --> 00:53:53,701
! هناك قنبلة

868
00:54:03,724 --> 00:54:04,890
.يجب أن نحضر هذا الصندوق

869
00:54:08,642 --> 00:54:09,425
.من هذا الطريق

870
00:54:09,640 --> 00:54:11,621
، أنتِ ، دعيني أخرج
! دعيني أخرج

871
00:54:12,720 --> 00:54:14,564
يا إلهي ،  أتعرفين كيف تشعلين سيارة
عن طريق السلك المكهرب ؟

872
00:54:14,838 --> 00:54:16,349
.هذا مثير للغاية -
.قودي ،  قودي ،  قودي -

873
00:54:16,386 --> 00:54:17,592
! إنها قادمة ،  إنها قادمة

874
00:54:21,256 --> 00:54:22,182
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

875
00:54:22,277 --> 00:54:23,364
! انطلقي

876
00:54:27,138 --> 00:54:28,734
.اقطعيه ،  اقطعيه ،  اقطعيه

877
00:54:35,588 --> 00:54:36,709
! يا إلهي

878
00:54:42,602 --> 00:54:43,998
.خذي هذا ،  أيـّتها العاهرة

879
00:54:49,715 --> 00:54:50,834
، قودي ، قودي ،  قودي
.قودي ،  قودي ،  قودي

880
00:54:54,368 --> 00:54:55,805
حسناً ،  ما الذي يجري هنا أيضاً ؟

881
00:54:55,806 --> 00:54:57,338
هل نسيتم يا رفاق ذكر بعض
التـّفاصيل البسيطة ؟

882
00:54:59,833 --> 00:55:01,980
.الشيء الذي رأيته هنا
...لم يكن سوى رضيع

883
00:55:07,519 --> 00:55:09,912
! يا إلهي ! يا إلهي

884
00:55:13,808 --> 00:55:15,055
! (سام)

885
00:55:19,636 --> 00:55:20,763
! (سام) -
! تماسك -

886
00:55:21,249 --> 00:55:21,973
! تماسك

887
00:55:24,451 --> 00:55:25,459
! (سام)

888
00:55:28,102 --> 00:55:30,909
! أنا لا أريد الموت
! سنموت ! يا إلهي

889
00:55:56,285 --> 00:55:57,923
! يا إلهي ! يا إلهي

890
00:56:06,560 --> 00:56:08,301
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

891
00:56:09,569 --> 00:56:10,919
.أقرب

892
00:56:12,377 --> 00:56:12,844
.حسناً

893
00:56:12,881 --> 00:56:16,490
تذكـّرني ،  أليس كذلك ؟ -
سأفعل ما تأمرني ،  حسناً ؟ -

894
00:56:17,653 --> 00:56:19,198
.فقط لا تؤذنا -
! اصمت -

895
00:56:20,111 --> 00:56:21,007
! (سام)

896
00:56:31,757 --> 00:56:34,947
.إنـّه لشعور جيـّد أن أمسكَ أوّلاً

897
00:56:36,382 --> 00:56:41,196
.سأقتلك ،  ببطئ ،  وبشكل مؤلم

898
00:56:41,231 --> 00:56:45,804
ولكن أوّلاً ،  لدينا بعض العمل
.الحسـّاس لنقوم به

899
00:56:49,471 --> 00:56:51,635
.يمكنـّني أن أنزع أضلاعك عنك

900
00:56:51,999 --> 00:56:55,810
.أيـّها الطبيب ،  افحص هذا النموذج الغريب

901
00:56:58,298 --> 00:56:59,918
.وجهكَ شاحب الآن

902
00:57:21,120 --> 00:57:22,933
.اذهب من هذا الطريق

903
00:57:30,969 --> 00:57:32,394
...دودة فاحصة

904
00:57:45,191 --> 00:57:47,732
.أجل ،  ها هم -
.هذا هو ما أراه في رأسي -

905
00:57:47,769 --> 00:57:50,730
يمكن لهذه الرّموز أن تقودنا
.إلى مصدر الطاقة

906
00:57:51,752 --> 00:57:54,278
! يجب أن نمـزّق هذا الـدّماغ

907
00:57:56,676 --> 00:57:59,616
الـدّماغ ؟ ما الذي يقصده بدماغي ؟

908
00:57:59,653 --> 00:58:01,742
.لديك شيء بعقلك

909
00:58:01,778 --> 00:58:04,127
.شيءٍ أنا بحاجةً إليه -
.مهلاً. أعرف أنـّكَ غاضب -

910
00:58:04,149 --> 00:58:04,827
.أعرف أنـّكَ غاضب

911
00:58:04,858 --> 00:58:06,758
.لأني حاولتُ قتلك وهو أمر مفهوم للغاية

912
00:58:06,794 --> 00:58:08,340
.لأنه إذ ما حاول أحداً قتلي ،  سأزعج أنا كذلك

913
00:58:08,375 --> 00:58:10,871
أعتقد أنـّنا لدينا فرصةً هنا

914
00:58:10,908 --> 00:58:13,929
...كي نبدأ من جديد و
، ونطوّر علاقتنا

915
00:58:14,220 --> 00:58:16,517
ونرى إلى أين سيقودنا هذا ،  حسناً ؟

916
00:58:16,553 --> 00:58:17,761
، لذا فقط قل لطبيب التـّفتيش هنا

917
00:58:17,798 --> 00:58:19,445
.أن يدعني فقط أتكلـّم لبضعة ثوانٍ

918
00:58:19,767 --> 00:58:20,407
! مهلاً ! مهلاً

919
00:58:27,130 --> 00:58:27,976
.هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

920
00:58:32,194 --> 00:58:33,136
.تحـرّكوا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

921
00:59:00,146 --> 00:59:01,141
! (سام)

922
00:59:17,663 --> 00:59:18,534
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

923
00:59:19,570 --> 00:59:20,613
! ها هو قادم

924
00:59:27,976 --> 00:59:31,057
! (اختبئ ،  (سام
.اختبئ

925
00:59:39,791 --> 00:59:40,974
.ضعيف

926
00:59:43,366 --> 00:59:44,330
.صغير

927
00:59:44,894 --> 00:59:45,818
.هجوري

928
00:59:50,192 --> 00:59:52,825
.خردة بدون طيـّار

929
00:59:53,815 --> 00:59:55,585
! (ديسيبتكون)

930
01:00:04,990 --> 01:00:06,994
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

931
01:00:36,988 --> 01:00:40,422
.هناك مصدر طاقة آخر مخفي على هذا الكوكب

932
01:00:40,457 --> 01:00:42,536
.يمكن أن يقودنا الفتى إليه

933
01:00:47,102 --> 01:00:48,481
! (أبتمس)

934
01:01:01,789 --> 01:01:07,302
ألاّ يستحقّ مستقبل جنسنا حياة بشريّ  ؟

935
01:01:07,305 --> 01:01:08,462
! انهض. انهض

936
01:01:08,463 --> 01:01:10,919
.لن يكفيك واحد أبداً

937
01:01:12,235 --> 01:01:14,167
.سأقتلكم جميعاً

938
01:01:52,769 --> 01:01:54,746
.أنتَ مجـرّد خردة

939
01:01:55,968 --> 01:01:57,789
سام) ،  أين أنت ؟)

940
01:02:02,022 --> 01:02:05,012
.أنتَ ضعيف جـدّاً

941
01:02:29,157 --> 01:02:33,657
.مات القائد الأخير

942
01:02:41,883 --> 01:02:44,187
.(أهرب ،  (سام

943
01:02:56,752 --> 01:02:58,399
! (ليهجم ،  (الأتوبوتس

944
01:03:03,233 --> 01:03:04,773
.بومبلبي) ،  أخرجهم من هنا)

945
01:03:18,734 --> 01:03:19,776
.(هنا  (لينيكس

946
01:03:31,684 --> 01:03:33,081
.سار هذا الأمر على ما يـُرام

947
01:03:33,805 --> 01:03:35,483
.لقد فقدنا الصبي ،  يا معلـّمي

948
01:03:35,524 --> 01:03:37,944
.لابدّ وأنّ (الأتوبوتس) يحمون الإشارة

949
01:03:38,420 --> 01:03:40,730
.أنا حتـّى لا أستطيع الاعتماد عليك -
! لا -

950
01:03:40,761 --> 01:03:42,931
! يا لكَ من حشرة طفيلية

951
01:03:44,193 --> 01:03:47,132
...يا لي من حشرة بين ملايين كثيرة -
.اصمت -

952
01:03:48,766 --> 01:03:50,412
.يمكن أن يكون بأيّ مكان

953
01:03:51,106 --> 01:03:54,605
.إذن سنجبرهم على أن يجدوه لنا

954
01:03:54,919 --> 01:03:57,888
لقد حان الوقت كي يعرف
.العالم بشأن حضورنا

955
01:03:58,183 --> 01:04:01,417
! لن يكون هناك المزيد من التـّنكـّرات  ،  ولا رحمة

956
01:04:01,720 --> 01:04:05,344
.لقد آن أوان وصول معلـّمي

957
01:04:09,220 --> 01:04:12,713
.ديسيبتكون) ،  ابدأوا التعبئة)

958
01:04:12,715 --> 01:04:14,722
.لقد حان الوقت

959
01:04:29,312 --> 01:04:31,852
! هذه الإشارات جيـّدة

960
01:04:32,055 --> 01:04:34,369
.التـّكلـّم بالفرنسيـّة ،  هذا مثير جـدّاً

961
01:04:34,371 --> 01:04:36,229
يا إلهي ،  مـَن هذا ؟

962
01:04:38,186 --> 01:04:41,195
، مرحباً... أعني
! "مساء الخير"

963
01:04:42,363 --> 01:04:44,346
ماذا ؟ مـَن يتكلـم ؟

964
01:04:45,719 --> 01:04:47,220
.بربـّك

965
01:04:47,416 --> 01:04:50,289
.أنا لستُ معجبةً بطريقة تنفـّسكَ السيـّئة

966
01:04:51,731 --> 01:04:53,594
."(مدينة (نيويورك"

967
01:05:30,609 --> 01:05:31,726
! يا إلهي

968
01:05:31,917 --> 01:05:34,523
.أنتَ تقتحم خصوصيتي
.سأضطر إلى أن أضربك

969
01:05:34,559 --> 01:05:35,699
هلاّ ابتعدتَ عن هنا ؟

970
01:05:35,934 --> 01:05:37,704
.إنـّه يـُخيفني

971
01:05:38,410 --> 01:05:39,635
.نحن نحاول أن نجرب أشياءً جديدة

972
01:05:39,686 --> 01:05:41,259
.يبدو وكأنه براز أوزّةً كنديـّة

973
01:05:43,703 --> 01:05:44,818
.هذا مقرف

974
01:05:45,301 --> 01:05:48,291
."الأسطول الأمريكيّ الثاني ،  شماليّ الأطلسيّ"

975
01:05:50,183 --> 01:05:51,570
.هذا جيـّد ،  1-2-5

976
01:06:57,263 --> 01:07:00,802
.الثأر ليّ

977
01:07:20,039 --> 01:07:21,819
، وزارة الدفاع الأمريكيـّة"
."(العاصمة (واشنطن

978
01:07:23,884 --> 01:07:25,773
اسمع ،  حاملات الطائرات لا تغرق هكذا

979
01:07:26,257 --> 01:07:29,345
حادث ناجم عن عملية...
.إرهابيّ ،  أو أسوأ

980
01:07:29,380 --> 01:07:31,471
غير صحيح. أكدت قيادة الدفاع الجويّ
بأمريكا الشماليـّة

981
01:07:31,523 --> 01:07:33,988
أنّ الإسقاط تمّ من خلف غلافنا الجويّ

982
01:07:33,990 --> 01:07:36,215
.متجّه للداخل في سرعة 30,000 عقدة

983
01:07:50,137 --> 01:07:53,407
، مواطنو البشريـّة

984
01:07:53,740 --> 01:07:57,377
.لقد حجب زعمائكم الحقيقة

985
01:07:57,467 --> 01:08:01,432
.أنتم لستم وحدكم في هذا الكون

986
01:08:01,468 --> 01:08:04,644
...لقد عشنا بينكم ،  متنكـّرين

987
01:08:06,156 --> 01:08:07,981
.ولكن ليس بعد الآن

988
01:08:08,346 --> 01:08:10,248
، فكما ترون

989
01:08:10,519 --> 01:08:13,391
.يمكننا أن ندمر مدنكم عن بكرة أبيها

990
01:08:15,376 --> 01:08:18,865
.إلاّ لو سلمتم هذا الصبي

991
01:08:23,446 --> 01:08:25,596
، إن قاومتمونا

992
01:08:25,859 --> 01:08:30,283
.سندمر العالم ،  الذي تعرفونه

993
01:08:30,584 --> 01:08:32,397
...ما سمعناه من الحكومة الألمانية أنّ

994
01:08:32,449 --> 01:08:35,265
أن الارسال العالميّ
.تعرّض لعميلة اختراق للأقمار الصناعيـّة

995
01:08:35,266 --> 01:08:36,674
."(فريق العشّ ،  (نيوجيرسي" -
...أخبرنا الجيش للتوّ -

996
01:08:36,726 --> 01:08:38,821
، "أنهم فرضوا حالة تأهب من نوع "دلتا

997
01:08:38,852 --> 01:08:41,627
وهو الحـدّ الأعلى منذ أحداث
.الحادي عشر من سبتمبر

998
01:08:41,664 --> 01:08:43,689
، الرئيس (أوباما) يطير إلى مخبأ

999
01:08:43,690 --> 01:08:45,386
.(بمكانٍ ما في وسط (الولايات المتـّحدة

1000
01:08:45,423 --> 01:08:48,205
في مرحلة من أسوأ الهجمات
المتوافقة على الإطلاق

1001
01:08:48,241 --> 01:08:49,447
.حول العالم

1002
01:08:49,689 --> 01:08:53,508
، (حاملة الطائرات ،  الباخرة الأمريكيـّة (روزفيلت
غرقت في الشاحل الشرقيّ

1003
01:08:53,545 --> 01:08:55,102
.وفـُقد جميع من بها

1004
01:08:55,203 --> 01:08:58,734
، جميع الاصابات في العالم تعدت الـ 7،000

1005
01:08:58,767 --> 01:09:00,365
.ولكن هذا الرّقم قابل لأن يتضاعف

1006
01:09:00,385 --> 01:09:01,621
.وهذا أمر سابق لأوانه

1007
01:09:01,653 --> 01:09:03,881
: السؤال الذي يجب أن نسأله الآن
مـَن ولماذا ؟

1008
01:09:03,882 --> 01:09:06,876
لا تزال المباحث الفيدرالية
.(تحاول تحديد مكان الصبي ، (سام ويت ويكي

1009
01:09:06,911 --> 01:09:09,714
.قلةً قليلة ،  هم من لديهم علم بهذا الشأن

1010
01:09:09,955 --> 01:09:12,169
مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية

1011
01:09:12,205 --> 01:09:15,337
جميعهم يريدون التعاون
.في تطبيقِ القانون العالمي

1012
01:09:15,369 --> 01:09:16,558
.صاح ،  يجب أن تسمع هذا ،  يا رجل

1013
01:09:16,588 --> 01:09:18,522
.يجب أن ترى هذا -
التقطت إحدى كاميرا المرور -

1014
01:09:18,558 --> 01:09:20,477
.(صوراً لـ(سام ويت ويكي -
.لقد التقطوا صورةً لي ،  يا رجل -

1015
01:09:20,513 --> 01:09:24,185
لقد قضي أمرنا ،  يا رجل. مكتب التحقيقات الفدرالي
.وكالة المخابرات المركزية، نحن هاربين مطلوبون الآن

1016
01:09:24,240 --> 01:09:25,925
.أريد منكَ أن تركز فقط لمـرّةً واحدة ،  يا رجل

1017
01:09:25,962 --> 01:09:27,725
.هذا الشيء يتضخم إلى مستوى آخر ،  حسناً

1018
01:09:27,762 --> 01:09:29,212
...أتعرف -
.ارمي هذا الشيء -

1019
01:09:29,214 --> 01:09:30,299
.يمكنهم أن يتعقبونا
أترى هذه ؟

1020
01:09:30,335 --> 01:09:31,040
ماذا ؟

1021
01:09:33,477 --> 01:09:34,640
هل يمكنهم أن يتعقبونا ؟

1022
01:09:34,854 --> 01:09:36,395
كالتـّعقب بالأقمار الصناعيـّة ؟

1023
01:09:36,590 --> 01:09:38,610
، مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  حسناً
.أنا حتـّى لستُ معكم يا رفاق

1024
01:09:38,641 --> 01:09:41,214
.تقنيـّاً أنا كرهينة. هذا اختطاف
...يكفي

1025
01:09:41,246 --> 01:09:42,510
! (أنتَ ،  (ليو

1026
01:09:42,690 --> 01:09:44,945
.ستصيبني هذه الأشياء بأزمةً قلبية ،  أقسم بهذا

1027
01:09:44,980 --> 01:09:46,978
.هذا لأنكَ الأسوأ -
أنتَ من أجبرني على ركوب تلك السيـّارة ،  أليس كذلك ؟ -

1028
01:09:47,015 --> 01:09:48,348
...لذا -
.أظنـّكَ خائف -

1029
01:09:48,385 --> 01:09:49,320
...(مادفلاب)

1030
01:09:49,530 --> 01:09:50,941
ما الذي سنفعله بهذا المـّسخ ؟

1031
01:09:50,983 --> 01:09:52,558
فقط اركل مؤخرته ،  وارمه في الصندوق

1032
01:09:52,589 --> 01:09:53,885
ولن يعرف أحداً شيء ،  أنتَ تعرف ماذا أعني ؟

1033
01:09:53,922 --> 01:09:55,899
...مهلاً ،  ليس بشاحنتي -
، أنتَ ،  أيها الشاحنة الكبيرة -

1034
01:09:55,900 --> 01:09:57,572
احذر. فأنا أسمعكَ ،  حسناً ؟

1035
01:09:57,604 --> 01:09:59,375
.أنا هنا ويمكنني سماعك

1036
01:09:59,406 --> 01:10:01,981
لن يركل أيّ شخص أحداً في مؤخرته ،  حسناً ؟

1037
01:10:02,002 --> 01:10:03,446
.لقد مرّرتُ بيوم كالجحيم

1038
01:10:04,513 --> 01:10:06,870
لمَ لا تغير تسريحة شعـّركَ
لتناسب مؤخرتكَ العاهرة ؟

1039
01:10:06,873 --> 01:10:08,001
.اذهب واشتكي لصديقك

1040
01:10:08,006 --> 01:10:09,706
.اسمع (سام) ،  أعرف ما الذي سأفعله ،  يا رجل

1041
01:10:09,743 --> 01:10:10,831
اسمع ،  سأذهب وحسب إلى السلطات

1042
01:10:10,874 --> 01:10:12,372
.وأخبرهم بالحقيقة
، لم يكن لي علاقة بهذا

1043
01:10:12,392 --> 01:10:13,224
.أنا لستُ متواطئ

1044
01:10:13,259 --> 01:10:14,869
أنتَ من أراد هذا ،  أليس كذلك ؟
ألستَ أنتَ من أراد الحقيقة ؟

1045
01:10:14,912 --> 01:10:17,008
.لأن هذه هي
.استيقظ ! أنتَ في وسطها

1046
01:10:17,044 --> 01:10:19,010
.إن أردتَ الهرب فاذهب ، لن يوقـّفكَ أحد

1047
01:10:20,319 --> 01:10:21,525
.كف عن الشكوى

1048
01:10:58,243 --> 01:10:59,654
ما معنى هذا ؟

1049
01:11:00,091 --> 01:11:02,083
هل تجرأ على وضع سلاحك في وجهي ؟

1050
01:11:02,086 --> 01:11:05,920
أتريد قطعةً منـّي ؟
! سأمـزّقك إرباً إرباً

1051
01:11:07,752 --> 01:11:10,088
! اخفض سلاحك
! اخفض سلاحك

1052
01:11:10,124 --> 01:11:11,830
.قل لهم أن يـُخفضوا سلاحهم -
.قل لهم هم أوّلاً -

1053
01:11:11,862 --> 01:11:13,971
! قل لهم أن يـُخفضوا الأسلحة -
.أيـّها الـرّائد ،  ليس هناك شيءٍ بمقدوري فعله -

1054
01:11:14,012 --> 01:11:14,789
.تحدّث إليه

1055
01:11:15,091 --> 01:11:16,944
.تمّ إيقاف فريق "العشّ" ،  أيـّها الـرّائد

1056
01:11:17,488 --> 01:11:20,089
، (لقد تمّ ايقاف عملياتكم ضدّ (الديسيبتكون

1057
01:11:20,121 --> 01:11:22,495
.(عودوا إلى (ديجو غارسيا
هل من أيّ طلبات أخرى؟

1058
01:11:22,526 --> 01:11:24,752
لا. نحن نأخذ أوامرنا من
.(الرئيس (مورشاور

1059
01:11:24,793 --> 01:11:26,969
حسناً ،  سأرى أمر رئيسكم
وهيئة الأركان المشتركة

1060
01:11:27,001 --> 01:11:29,331
.(ولكني سأرفعك إلى رئيس (الولايات المتـّحدة

1061
01:11:29,372 --> 01:11:31,004
.لديّ أمر جاري بالقيادة الآن

1062
01:11:31,040 --> 01:11:33,375
لقد جُـلب نزاع دموي فضائيّ إلى شواطئنا

1063
01:11:33,412 --> 01:11:35,099
.دفع جنودنا ثمنه

1064
01:11:35,553 --> 01:11:38,575
.لقد عُـرف السرّ
.هذه هي حربنا الآن

1065
01:11:38,772 --> 01:11:40,453
، وسنربحها كما نفعل دوماً

1066
01:11:40,635 --> 01:11:42,729
.بتنسيق الإستراتيجيـّة العسكريـّة

1067
01:11:42,766 --> 01:11:45,410
.هذا الأحمق مضلّل بشدة

1068
01:11:45,604 --> 01:11:47,172
.ستحتاج إلى كـلّ مصدر قـوّة تملكه

1069
01:11:47,208 --> 01:11:48,912
.ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا

1070
01:11:49,096 --> 01:11:51,290
.سنحاول بكلّ حـلّ دبلوماسيّ متاح

1071
01:11:51,293 --> 01:11:52,707
كماذا ،  أن تسلموا الصبي ؟

1072
01:11:54,097 --> 01:11:55,790
.كـلّ الخيـّارات ستوضع بعين الاعتبار

1073
01:11:56,576 --> 01:11:58,553
، (أيّ ما تكن غاية (الديسيبتكون

1074
01:11:58,926 --> 01:12:00,376
.فهذه ما هي إلاّ بداية

1075
01:12:00,498 --> 01:12:02,120
.ليس هناك أيّ تفاوض معهم

1076
01:12:02,143 --> 01:12:03,797
.أنا آمركَ  بالتـّراجع

1077
01:12:03,798 --> 01:12:05,227
.لن تكون بحاجة إلى هذه بعد الآن

1078
01:12:05,612 --> 01:12:07,638
.عد بمؤخرتك إلى القاعدة

1079
01:12:08,153 --> 01:12:10,759
خد أولئك المعادن الصدئة
.(وعد إلى (ديجو جارسيا

1080
01:12:12,625 --> 01:12:12,975
.لنذهب

1081
01:12:14,707 --> 01:12:16,387
.إنه حقـّاً لا يروق لي

1082
01:12:16,982 --> 01:12:18,847
.إنه وغد

1083
01:12:19,110 --> 01:12:21,528
، (إلى جميع (الأتوبوتس
.توجهوا إلى الحظيرة من أجل النقل

1084
01:12:21,731 --> 01:12:24,361
آيرون هايد) ،  يجب أن نغادر هذا الكوكب)

1085
01:12:24,503 --> 01:12:26,920
.لم يكن (أبتمس) ليريد هذا

1086
01:12:46,152 --> 01:12:47,873
.أنتَ لا حيلة بيدك

1087
01:12:52,714 --> 01:12:54,780
هل أنتِ بخير ؟ -
.أجل -

1088
01:12:57,964 --> 01:13:00,772
.بي) ،  إن كنتَ تكرهني ،  فأنا أتفهم هذا)

1089
01:13:08,637 --> 01:13:09,807
.لقد أخفقت

1090
01:13:11,178 --> 01:13:12,218
.أنا آسف

1091
01:13:13,830 --> 01:13:17,977
...يا صاح ،  أنتَ هو -
.أكثر شخص أهتم لأمره في حياتي... -

1092
01:13:18,014 --> 01:13:20,819
إن كان هناك شيئاً تحتاجه
.فلن أكون بعيداً

1093
01:13:23,089 --> 01:13:24,475
.لقد مات بسببي

1094
01:13:25,245 --> 01:13:26,967
.لقد جاء ليحميني ومات بدلاً منـّي

1095
01:13:27,311 --> 01:13:29,996
.هناك أشياءً لا تستطيع تغيرها

1096
01:13:30,032 --> 01:13:31,508
...لذا فهذه التـّضحيـّة

1097
01:13:31,765 --> 01:13:34,244
! لن تضيع هباءً

1098
01:13:35,717 --> 01:13:37,543
.ولكني سأكون صحيحاً عندما أسلـّم نفسي

1099
01:13:37,788 --> 01:13:39,767
.ولكن يجب علينا أن نتآزر سوية

1100
01:13:44,449 --> 01:13:46,169
.لن تفعل هذا

1101
01:13:47,701 --> 01:13:48,436
.بلى ،  سأفعل

1102
01:13:52,572 --> 01:13:55,260
.كـلّ شيءٍ عملنا من أجله سيتهاوى

1103
01:13:55,263 --> 01:13:56,494
.في يوم واحد

1104
01:13:59,201 --> 01:14:00,639
! أنتما الاثنان

1105
01:14:01,196 --> 01:14:02,372
أتعرفون العلامات ؟

1106
01:14:03,127 --> 01:14:04,924
.الرموز التي كانت تدور بعقلي

1107
01:14:05,465 --> 01:14:07,519
.هذه كتابات قديمة ،  يا صاح

1108
01:14:07,522 --> 01:14:09,696
.(إنها... إنها الكتابة (السرباتونية

1109
01:14:09,737 --> 01:14:11,304
.إنها أشياء جادة هنا

1110
01:14:11,305 --> 01:14:12,962
...لابدّ وأنها تعني شيئاً ما ،  كرسالةً ما

1111
01:14:12,999 --> 01:14:14,352
! أو... أو خريطة

1112
01:14:14,388 --> 01:14:15,931
.خريطة لمصدر الطاقة

1113
01:14:15,945 --> 01:14:16,698
هل يمكنكم قراءة هذا ؟

1114
01:14:17,237 --> 01:14:18,534
قراءتها ؟ -
أترون هذه ؟ -

1115
01:14:19,447 --> 01:14:21,121
لا ،  نحن... نحن لا نفقه
.في القراءة كثيراً

1116
01:14:21,163 --> 01:14:22,417
.لا نفقه كثيراً -
، حسناً ،  إن كنتم لا تستطيعون قراءتها -

1117
01:14:22,437 --> 01:14:23,355
.فيجب أن نجد من يستطيع

1118
01:14:23,386 --> 01:14:25,442
.انظروا ،  من سبق وأن اختفى وعاد

1119
01:14:25,479 --> 01:14:27,134
.لقد وقف شعره وكأنه مكهرب ،  انظر إليه

1120
01:14:27,170 --> 01:14:29,309
لقد أصابتني نوبة ذعر سابقاً ،  حسناً ؟

1121
01:14:29,340 --> 01:14:30,270
.هذا لأنكَ جبان

1122
01:14:30,632 --> 01:14:32,321
أظن أنّ هذا يعود لمَ مرّرتُ به

1123
01:14:32,351 --> 01:14:33,880
.ولقد... سمعتُ أنكم في مشكلة

1124
01:14:33,900 --> 01:14:35,533
.أظنـّني أعرف أحداً بمقدوره المساعدة

1125
01:14:35,790 --> 01:14:38,125
مـَن ؟ -
."المحارب الآلي" -

1126
01:14:41,905 --> 01:14:43,170
..."هذا الـرّجل ،  "المحارب الآلي

1127
01:14:43,211 --> 01:14:45,763
، كـلّ شيءٍ عن أيّ شيءٍ فضائيّ
.من المفترض أن يكون على علم به

1128
01:14:45,800 --> 01:14:47,167
في إحدى المرات قمنا باختراق
انتقاميّ على هذا الموقع

1129
01:14:47,197 --> 01:14:51,846
...وربما ،  رأيتُ بعضاً من
.من رسومك الغريبة أو أيّ ما يكن

1130
01:15:04,078 --> 01:15:04,841
.هذا هو المكان

1131
01:15:05,456 --> 01:15:07,192
.أجل ،  متجر معلبات. واجهة جيـّدة

1132
01:15:07,648 --> 01:15:10,062
.حسناً ،  انتظر هنا
سأعطيكَ إشارة الدخول أو عدم الدخول ،  حسناً ؟

1133
01:15:10,911 --> 01:15:14,493
...رقم إثنان وأربعون ،  لدينا -
.في القلاية ثم تقوم بتدخينها... -

1134
01:15:20,534 --> 01:15:22,150
أمـّي ،  أتردين منـّي أن أقطع يدي أم ماذا ؟

1135
01:15:22,180 --> 01:15:25,204
.لقد طلبتِ قطعة لعينة من السمك -
.أنا كالنينجا ،  وبيده سيف -

1136
01:15:25,227 --> 01:15:26,288
! اخرج من هنا

1137
01:15:26,323 --> 01:15:28,742
.سام) ! احذر لمتناولك)

1138
01:15:28,765 --> 01:15:30,231
.خذ رقماً ،  أيـّها الشابّ

1139
01:15:30,828 --> 01:15:31,993
."المحارب الآلي"

1140
01:15:33,990 --> 01:15:34,701
أتعرفه ؟

1141
01:15:35,024 --> 01:15:36,166
.لم أسمع به من قبل

1142
01:15:36,168 --> 01:15:38,477
ألم تسمع بموقع"ريل أفين ديل.كوم" ؟

1143
01:15:38,480 --> 01:15:41,318
لابدّ وأنـّكَ تتكلـّم عن
عملية تلك المدونة

1144
01:15:41,355 --> 01:15:43,528
ذات مستوى الأمن المتدني
.التي يمتلكها صبي محبّ للألعاب

1145
01:15:43,531 --> 01:15:44,734
."المحارب الآلي"

1146
01:15:45,519 --> 01:15:47,559
! إنه هو. إنه هو
.هذا الـرّجل هناك

1147
01:15:47,595 --> 01:15:48,523
.إنه هو

1148
01:15:49,591 --> 01:15:50,541
.لا

1149
01:15:51,548 --> 01:15:52,581
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1150
01:15:52,584 --> 01:15:55,083
.حسناً ،  أغلقَ مخزن اللحم
! ليخرج الجميع

1151
01:15:55,086 --> 01:15:56,217
! هيـّا ،  الآن

1152
01:15:57,974 --> 01:15:59,393
مهلاً لحظة ،  أتعرف هذا الـرّجل ؟

1153
01:15:59,395 --> 01:16:00,877
.نحن أصدقاء قدامى -
مهلاً ،  أصدقاء ؟ -

1154
01:16:00,913 --> 01:16:03,591
.أنتَ هي الحالة التي أقفلت القطاع السابع

1155
01:16:03,595 --> 01:16:05,134
، حصلت على لطمة وتمّ تفكيكه

1156
01:16:05,169 --> 01:16:08,485
، لم يعد هناك تصاريح أمن
.ولا تقاعد ،  ولا شيء

1157
01:16:08,521 --> 01:16:11,577
، وكـلّ هذا بسبـّبك
.وصديقتكَ المجرمة الصغيرة

1158
01:16:11,608 --> 01:16:13,147
.انظر إليها الآن ،  بالغةً جـدّاً

1159
01:16:13,148 --> 01:16:15,958
أيـّها الغبي ،  أين السمك الظازج ؟

1160
01:16:15,959 --> 01:16:17,898
.لا تلمسني بهذا الخنزير

1161
01:16:17,961 --> 01:16:19,279
! (ياكوف) -
ماذا ؟ -

1162
01:16:19,461 --> 01:16:21,540
لن تحصل على علاوة
.عيد الميلاد إن وقفتَ هكذا

1163
01:16:21,665 --> 01:16:23,512
هل تريد تلك الأسنان الجديدة
التي رأيتها في "سكاي مول" ؟

1164
01:16:23,753 --> 01:16:25,632
.إنه حلمي -
.إذن فاعمل -

1165
01:16:26,488 --> 01:16:28,316
هل تعيش مع أمـّكَ ؟ -
، لا ،  بل أمـّي هي من تعيش معي -

1166
01:16:28,348 --> 01:16:28,943
.إنه اختلاف كبير

1167
01:16:28,979 --> 01:16:30,907
إنهم ينشرون صورتك في مختلف
.نشرات الأخبار ،  يا فتى الفضائيين

1168
01:16:30,944 --> 01:16:33,066
.أجل ،  أعرف -
و "إن بي إي-1" لايزال موجوداً ،  أليس كذلك ؟ -

1169
01:16:33,326 --> 01:16:34,391
كيف حدث هذا ؟

1170
01:16:34,608 --> 01:16:36,660
، لا تُـجب. فأنا لا أعرف ماذا تُـخفي

1171
01:16:36,698 --> 01:16:37,976
ولكني لا أريد أن يكون لي علاقة بهذا

1172
01:16:38,017 --> 01:16:40,346
.لذا ،  وداعاً ،  أنتَ لم ترني مطلقاً
.فلديّ كعكات لأخبزها

1173
01:16:40,685 --> 01:16:42,050
.هلاّ أمهلتني خمس ثوانٍ

1174
01:16:42,051 --> 01:16:43,538
.اسمع ،  تمهل ،  أنا بحاجة إلى مساعدتك

1175
01:16:43,574 --> 01:16:45,998
حقـّاً ،  أنتَ بحاجة إلى مساعدتي ؟

1176
01:16:46,290 --> 01:16:46,861
...أنا بحاجة إلى

1177
01:16:47,152 --> 01:16:49,450
اسمع ،  أنا أفقد صوابي ببطئ ،  حسناً ؟

1178
01:16:49,546 --> 01:16:51,354
لقد قام آلي صغير بوضع أداةً

1179
01:16:51,386 --> 01:16:52,910
، في أعماق أنسجة دماغي الناعمة

1180
01:16:52,946 --> 01:16:54,626
وبدأ باظهار رموز فضائية صغيرة

1181
01:16:54,663 --> 01:16:55,621
.وكأنه فيلم رعب كبير

1182
01:16:55,658 --> 01:16:57,406
.وفوق كـلّ هذا ،  أنا هارب مطلوب

1183
01:16:57,443 --> 01:16:58,590
إذن ،  أتظنّ أنـّكَ تضررت ؟

1184
01:16:58,602 --> 01:17:00,773
هل قلت أنها صور مسلطة من دماغك ؟

1185
01:17:00,775 --> 01:17:01,599
.صحيج

1186
01:17:02,219 --> 01:17:03,534
! مخزن اللحم ،  الآن

1187
01:17:04,152 --> 01:17:05,410
.خنازير ميتة -
.ياللقرف -

1188
01:17:05,426 --> 01:17:07,380
.ما أنتم على وشك أن تروه بالغ السرّيـّة

1189
01:17:08,346 --> 01:17:10,257
.لا تخبروا أمـّي

1190
01:17:11,375 --> 01:17:12,516
خنازير ميتة ،  وأنفلونزا الخنازير

1191
01:17:12,548 --> 01:17:13,501
.ليس أمراً جيـّداً -
.بت تعرف الآن -

1192
01:17:13,694 --> 01:17:15,431
في المـرّة القادمة ،  التي تأكل بها
.لحم خنزير أو عنزة

1193
01:17:15,434 --> 01:17:16,683
.فاعرف أنّ هناك قصـّة خلف هذا

1194
01:17:16,720 --> 01:17:18,034
.أجل ،  هناك قصـّة

1195
01:17:18,439 --> 01:17:20,303
أتقول أنـّكَ تؤمن بقصـّة الفضائين ؟

1196
01:17:20,339 --> 01:17:21,663
.حسناً ،  ملفات ،  ملفات

1197
01:17:21,817 --> 01:17:23,447
.نحن نتكلـّم عن رموز

1198
01:17:24,168 --> 01:17:26,531
.أنت ! لإنها لا تزال مشعة. أبعد يديك

1199
01:17:27,697 --> 01:17:29,091
.حسناً ،  يا رأس المكعـّب

1200
01:17:30,146 --> 01:17:32,196
هل أي من هذه تبدو كالرمز التي رأيتها ؟

1201
01:17:32,441 --> 01:17:33,416
من أين حصلت عليهم ؟

1202
01:17:33,889 --> 01:17:35,435
.قبل أن أطرد

1203
01:17:35,438 --> 01:17:37,990
..."نظـّفتُ أرشيفات "إس-7

1204
01:17:38,028 --> 01:17:43,058
خمس وسبعون عاماً من الأبحاث
:أشارت إلى حقيقة محتومة واحدة

1205
01:17:43,096 --> 01:17:47,685
.أن المتحوّلون ،  كانوا هنا من زمن بعيد ،  بعيد للغاية

1206
01:17:47,722 --> 01:17:48,364
وكيف أعرف ؟

1207
01:17:49,763 --> 01:17:51,727
علماء الآثار وجدوا
هذه العلامات الغير مفسرة

1208
01:17:51,765 --> 01:17:54,198
وكذلك الأحرف الرونية قديمة
.في جميع أنحاء العالم

1209
01:17:54,541 --> 01:17:56,556
.(الصين) ، (مصر) ،  و(اليونان)

1210
01:17:57,373 --> 01:17:58,819
.صَور في العام 1932

1211
01:17:59,163 --> 01:18:00,829
أهذه هي الرموز التي تراها برأسك ؟

1212
01:18:01,021 --> 01:18:03,309
.أجل -
ونفسها هنا ،  أليس كذلك ؟ -

1213
01:18:04,025 --> 01:18:08,167
إذن ،  قل لي ،  كيف انتهى بهم الأمر
راسمين نفس الشيء ؟

1214
01:18:09,585 --> 01:18:10,746
.الفضائيون

1215
01:18:10,990 --> 01:18:12,684
.وأظن أنّ بعضهم بقوا

1216
01:18:12,721 --> 01:18:13,614
.انظر إلى هذا

1217
01:18:13,775 --> 01:18:15,692
."مشروع "السكين الأسود

1218
01:18:16,026 --> 01:18:19,741
.آليون ،  متنكـّرون. يختبئون هنا

1219
01:18:20,024 --> 01:18:20,716
.منذ زمن بعيد

1220
01:18:20,748 --> 01:18:23,841
لقد اكتشفنا اشارات مشعـّة
.في مختلف أنحاء البلاد

1221
01:18:24,085 --> 01:18:27,529
توسلتُ على ركبتيّ
بـ"إس-7" لتحري الأمر

1222
01:18:27,550 --> 01:18:31,137
لكنهم قالوا أنّ القراءات
.ليست ذات قمية

1223
01:18:31,175 --> 01:18:33,833
! وأني  مهووس

1224
01:18:33,905 --> 01:18:35,454
أنا ،  هل تتصور هذا ؟

1225
01:18:36,509 --> 01:18:38,852
ميغا ترون) قال أنّ هناك)
.مصدر طاقة آخر هنا

1226
01:18:38,889 --> 01:18:40,657
على الأرض ؟ مصدر آخر ؟ -
.على الأرض -

1227
01:18:40,858 --> 01:18:41,899
،  حسناً ،  وهذه العلامات

1228
01:18:41,941 --> 01:18:43,496
.والخرائط التي برأسي ستقودهم إلى هناك

1229
01:18:43,763 --> 01:18:45,510
(هل تكلمت مع (الأوتوبوت
أصدقائك بشأن هذا الأمر ؟

1230
01:18:45,537 --> 01:18:46,744
، لا ،  لا ،  لا
.المصدر كان قبلهم

1231
01:18:46,784 --> 01:18:49,407
، أيّ ما يكن مصدر الطاقة
.فهو يسبـّقهم. قبلهم

1232
01:18:49,684 --> 01:18:51,182
.إذن ،  حدث هذا قبلهم -
.صحيح -

1233
01:18:51,997 --> 01:18:53,110
.حسناً إذن ،  لقد أصبحنا في مأزق

1234
01:18:53,412 --> 01:18:55,162
.(إلاّ لو كنـّا نستطيع التكلـّم مع (الديسيبتكون

1235
01:18:55,677 --> 01:18:57,807
.أعني ، أنا لم يسبق لي أن تكلـّمتَ مع أحدهم

1236
01:18:57,838 --> 01:18:59,308
.في الحقيقة ،  أنا كذلك

1237
01:19:03,892 --> 01:19:04,917
! دعيني أخرج

1238
01:19:05,733 --> 01:19:07,594
.قد يكون غاضباً بعض الشيء -
.افتحيه -

1239
01:19:09,493 --> 01:19:12,043
سأركلك عدة ركلات
! ديسيبتكونية) على مؤخرتك)

1240
01:19:12,185 --> 01:19:13,173
.أحسن التـّصـرّف

1241
01:19:13,186 --> 01:19:14,717
هل هو من (الديسيبتكون) ؟ -
.أجل -

1242
01:19:14,983 --> 01:19:16,865
وهل تروضيه ؟ -
.أحاول -

1243
01:19:17,561 --> 01:19:20,267
، لقد أمضيتُ كـلّ سنوات شبابي
.أحاول أن أتّـصل بأحد الغرباء

1244
01:19:20,303 --> 01:19:21,815
...أنتَ بطيء جـدّاً -
وأنتِ تحملينه معكِ -

1245
01:19:21,846 --> 01:19:23,594
.كا كلب "الشيواوا" الصغير

1246
01:19:24,517 --> 01:19:26,637
أتريد العراك ،  أيـّّها الغبيّ ،  تقـدّم ؟

1247
01:19:26,949 --> 01:19:29,652
.آسفة. آسفة جـدّاً بشأن عينيك

1248
01:19:30,107 --> 01:19:31,524
، أتعرف ،  إن أصبحتَ فتىً مطيع

1249
01:19:31,781 --> 01:19:33,540
.لن أحرق عينكَ الأخرى

1250
01:19:33,578 --> 01:19:34,914
.حسناً ؟ لن أحرقها

1251
01:19:34,951 --> 01:19:36,923
.فقط أخبرني ما الذي تعنيه هذه الاشارات

1252
01:19:37,398 --> 01:19:38,029
.أرجوك

1253
01:19:39,614 --> 01:19:40,315
.حسناً

1254
01:19:41,633 --> 01:19:44,592
.أعرف هذه. إنها لغة القادة

1255
01:19:45,958 --> 01:19:47,973
...أنا لا أستطيع قراءتها ،  ولكن هم

1256
01:19:48,452 --> 01:19:51,189
أين بحقّ السماء وجدتَ
صوراً لأولئك الرفاق ؟

1257
01:19:51,426 --> 01:19:52,399
هل هولاء هم ؟ -
.أجل -

1258
01:19:52,441 --> 01:19:55,115
.الباحثون ،  يا صاح. أقدم القدماء

1259
01:19:55,226 --> 01:19:56,810
، إنهم هنا منذ آلاف السنين

1260
01:19:56,841 --> 01:19:58,056
.يبحثون عن شيءٍ ما

1261
01:19:58,092 --> 01:19:59,909
.لأ أعرف ما هو ،  لم يخبرني أحد بشيء

1262
01:19:59,946 --> 01:20:02,098
.سيترجمون هذه الرموز لك

1263
01:20:02,262 --> 01:20:03,762
.وأنا أعرف أين يمكن إيجادهم

1264
01:20:03,798 --> 01:20:04,563
.أرنا

1265
01:20:09,670 --> 01:20:11,493
.(أقربهم في (واشنطن

1266
01:20:14,101 --> 01:20:16,956
.متحف"سمثسوني" للطيران والفضاء

1267
01:20:16,962 --> 01:20:19,298
.أرض الأحلام هناك

1268
01:20:19,892 --> 01:20:21,830
.كـلّ ما تمنيته هو أن أكون رائد فضاء

1269
01:20:23,632 --> 01:20:25,258
.أمسكهم -
ما هذا ؟ -

1270
01:20:26,546 --> 01:20:27,160
ماذا ؟

1271
01:20:27,163 --> 01:20:28,664
.أرتديهم حينما أمارس الجنس

1272
01:20:29,821 --> 01:20:32,849
.(وكذلك يفعل (جيامبي) ،  (تشيتر
.إنه أمر روتني

1273
01:20:32,851 --> 01:20:35,908
، حسناً. عند ضبط الوقت
إشحذوا عقولكم وفرغوا مثانتكم

1274
01:20:35,944 --> 01:20:38,962
وإن أمسكَ أحدهم فليتصل بالمحامي
.وإيـّاه أن ينطق اسمي

1275
01:20:38,997 --> 01:20:40,009
.هاك ،  خذ إحدى هذه الحبوب

1276
01:20:40,052 --> 01:20:40,745
، ضعها تحت لسانك

1277
01:20:40,781 --> 01:20:43,208
إنه "بولمير" مركز إنّـهم يضعونه
.(في بسكويت (أوريو

1278
01:20:43,246 --> 01:20:45,042
.يخدع جهاز كشف الكذب ،  في كـلّ مـرّة

1279
01:20:45,080 --> 01:20:47,020
.حسناً ،  لنبدأ العرض

1280
01:20:47,478 --> 01:20:49,424
.مهلاً ،  لا ،  اسمع
.لا أستطيع فعل هذا

1281
01:20:49,454 --> 01:20:50,650
أنا لستُ صياداً للفضائيين ،  حسناً ؟

1282
01:20:50,688 --> 01:20:52,012
.أنا لا أريد فعل هذا
، الحرّاس لديهم أسلحة

1283
01:20:52,044 --> 01:20:53,664
.أنا لا أريد أن أموت -
.أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى -

1284
01:20:54,169 --> 01:20:56,813
، إن كنت ستّتنازل عن هذه المهمـّة
.فأنتَ ميت بالنسبة لي

1285
01:20:56,875 --> 01:21:00,046
، انظر الآن في عيني
.وتخلى عن هذا الهراء

1286
01:21:00,426 --> 01:21:02,100
.لقد أغلق المتحف الآن

1287
01:21:02,495 --> 01:21:03,870
.عزيزي ،  أخبار سيـّئة ،  يا صاح

1288
01:21:03,911 --> 01:21:05,878
لقد نفذ ورق الحمـّام ،  هل لديكم أي منه هنا ؟

1289
01:21:05,910 --> 01:21:08,074
...أرجوكَ قلّ لي أنـّكَ -
.سيـّدي ،  أقترح أن تدخل إلى هنا -

1290
01:21:08,111 --> 01:21:09,571
.لقد أغلق المتحف

1291
01:21:09,607 --> 01:21:12,270
، اسمع يا رجل ،  أنا أتفهم هذا
.لكن كما ترى ،  فهذا أمر مهم

1292
01:21:12,274 --> 01:21:14,102
أنا أتقافز. عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟

1293
01:21:14,105 --> 01:21:16,757
...سيـّدي ،  أنتَ رجل بالغ عاري على الملأ

1294
01:21:17,061 --> 01:21:19,711
...ارفع بنطالك واخرج -
.لن أبرح مكاني -

1295
01:21:24,617 --> 01:21:25,931
لد أحضرت هذا الورق ،  أليس كذلك ،  سيـّدي ؟

1296
01:21:26,158 --> 01:21:27,256
.يجب أن تخجل من نفسك

1297
01:21:27,258 --> 01:21:28,941
.هذا متحف للعائلات ،  يا سيـّدي

1298
01:21:47,593 --> 01:21:49,211
ماذا يجري هنا ؟

1299
01:21:49,249 --> 01:21:51,151
لكم مـرّة يمكن أن تـُصعق في خصيتيك ؟

1300
01:21:51,153 --> 01:21:53,695
.فلا تستطيع إنجاب الأطفال ،  تعرف

1301
01:21:53,732 --> 01:21:56,183
.أنتَ هاوي يا رجل ،  هاوي كبير

1302
01:21:59,754 --> 01:22:01,671
.يوجد الآن خمسة حراس. خمسة حراس

1303
01:22:01,881 --> 01:22:03,313
.احصل على هذه الأشياء واخرج من هنا -
.أمهلني دقيقة -

1304
01:22:03,613 --> 01:22:04,927
.يجب أن أحضر المقتفي  ،  حسناً

1305
01:22:05,581 --> 01:22:07,819
.كن مطيعاً -
.أنا مختنق -

1306
01:22:24,784 --> 01:22:26,988
.انظر ،  انظر. اتبعه ، اتبعه

1307
01:22:27,026 --> 01:22:27,844
.إنه يعرف إلى أين هو ذاهب

1308
01:22:33,731 --> 01:22:34,945
.إنه يعرف شيئاً ما -
ماذا ؟ -

1309
01:22:34,982 --> 01:22:36,191
! إنه يعرف شيئاً

1310
01:22:42,385 --> 01:22:43,668
هل حصلتم على ما حصلت ؟ -
.أجل -

1311
01:22:43,672 --> 01:22:44,571
.(الطائر الأسود)

1312
01:22:47,910 --> 01:22:49,423
.ها هو

1313
01:22:49,460 --> 01:22:53,293
، هذا الـرّجل أسطورة
.وكأنه... وكأنه رئيس المجلس

1314
01:22:53,328 --> 01:22:55,054
.أنت ،  أيها المبتدئ ،  ضع القطعة

1315
01:22:55,549 --> 01:22:57,638
.وشاهد السحر يحدث

1316
01:23:04,700 --> 01:23:06,758
! (تباً ،  إنه من (الديسيبتكون

1317
01:23:07,202 --> 01:23:08,836
ديسيبتكون) ؟) -
ديسيبتكون) ؟) -

1318
01:23:09,410 --> 01:23:10,790
! اذهبوا خلف الـذّيل الرئيسيّ

1319
01:23:23,428 --> 01:23:26,231
أيّ مقبرةً قبيحة هذه ؟

1320
01:23:27,809 --> 01:23:31,078
، أجيبوني أيـّها المسوخ الشياطين
! أظهروا أنفسكم

1321
01:23:31,081 --> 01:23:33,328
! أو ستعانون من غضبي اللانهائيّ

1322
01:23:34,746 --> 01:23:37,496
تعالوا إلى هنا ،  أيتها الكائنات
.القديمة ذات العمود الفقريّ

1323
01:23:38,670 --> 01:23:39,507
! حشرات

1324
01:23:40,585 --> 01:23:45,024
! (انظر إلى المجد الأبدي لـ(جيت فاير

1325
01:23:45,061 --> 01:23:47,173
.استعدوا لنظام أعلى

1326
01:23:47,210 --> 01:23:48,689
.دعوني أقول لكم ،  هذا الـرّجل لم يعمـّر طويلاً

1327
01:23:48,725 --> 01:23:51,581
.يجعل  هذا  من السهل إيذائنا -
.آمر هذه الأبواب أن تفتح -

1328
01:23:51,865 --> 01:23:52,869
! نيران

1329
01:23:53,114 --> 01:23:55,745
! لقد قلتُ نيران

1330
01:23:56,800 --> 01:23:58,091
.جنون

1331
01:23:58,092 --> 01:24:00,217
...عديمة الفائدة

1332
01:24:00,796 --> 01:24:01,620
.مهلاً لحظة

1333
01:24:01,965 --> 01:24:05,490
.حكاك ،  وتغوط ،  صدأ في مؤخرتي

1334
01:24:05,982 --> 01:24:08,810
.سيغضب المتحف جـدّاً

1335
01:24:08,847 --> 01:24:11,162
! سيغضب جـدّاً. يجب أن نلحق بهذه الطائرة

1336
01:24:14,956 --> 01:24:16,334
.أنا بمهمـّة

1337
01:24:17,008 --> 01:24:18,699
! مهلاً ،  مهلاً -
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  لا تطلق -

1338
01:24:18,881 --> 01:24:19,533
! أنت -
ماذا تريدون ؟ -

1339
01:24:19,569 --> 01:24:20,678
! اسمع ،  نحن نريد التـّكلـّم وحسب

1340
01:24:20,715 --> 01:24:22,572
! ليس لديّ وقت للحديث ،  فأنا بمهمـّة

1341
01:24:22,608 --> 01:24:24,427
.أنا مرتزق مأجور

1342
01:24:24,464 --> 01:24:26,510
على أيّ كوكب أنا ؟ -
.الأرض -

1343
01:24:26,554 --> 01:24:28,563
، الأرض ؟ اسم فظيع بالنسبة لكوكب

1344
01:24:28,600 --> 01:24:30,559
."كان من الأفضل يُـسمى "القذارة

1345
01:24:30,561 --> 01:24:32,505
.كوكب القذارة

1346
01:24:32,548 --> 01:24:35,486
قل لي ،  هل ما تزال تلك الحرب الأهليـّة
بين الآلين مستمرة ؟

1347
01:24:36,051 --> 01:24:37,601
مـَن فاز ؟ -
.(الـديسيبتكون) -

1348
01:24:38,656 --> 01:24:40,827
(إذن ،  سأتحوّل لصالح (الأتوبوتس

1349
01:24:40,865 --> 01:24:42,277
ماذا تعني بالتـّحوّل  ؟

1350
01:24:42,313 --> 01:24:43,254
.إنه خيـّار

1351
01:24:43,292 --> 01:24:47,648
.إنه قرار شخصيّ جـدّاً. هناك الكثير من السلبية

1352
01:24:47,708 --> 01:24:49,758
من الذي يريد أن يعيش حياةً ممتلئة بالحقد ؟

1353
01:24:49,796 --> 01:24:50,869
لربـّما ليس عليك أن تعمل لأولئك

1354
01:24:50,901 --> 01:24:52,398
الديسيبتكون) ،  البئساء ،  المسوخ ؟)

1355
01:24:52,440 --> 01:24:55,808
، إن اسمتر (الديسيبتكون) في طريقهم
.فسيدمرون الكون بأكمله

1356
01:24:56,278 --> 01:24:58,596
، لقد غيرتُ انتمائي ،  لقد غيرتُ انتمائي
! "أيتها "المحاربة العظيمة

1357
01:24:58,960 --> 01:25:01,263
من هو (الأتوبوت) الصغير خاصتك ؟ -
.أنتَ لطيف -

1358
01:25:01,298 --> 01:25:02,064
.(اسمي (ويلي

1359
01:25:02,688 --> 01:25:04,214
! انطقي باسمي ،  انطقي باسمي

1360
01:25:04,804 --> 01:25:06,501
ما هذا الذي تسمحين به
أن يحدث لقدمك الآن ؟

1361
01:25:06,539 --> 01:25:07,764
.(على الأقلّ فهو مخلص ،  (سلم

1362
01:25:07,804 --> 01:25:10,416
.أجل ،  إنه مخلص ،  وعاري ومنحرف

1363
01:25:12,229 --> 01:25:13,452
هلاّ فقط... هلاّ فقط توقـّفت ؟

1364
01:25:13,502 --> 01:25:15,761
أنت ،  ما الذي تفعله ؟ -
.أنا فقط لا أريد الـدّخول معه في نقاش -

1365
01:25:15,797 --> 01:25:16,469
ماذا كنتَ تقول ؟

1366
01:25:17,002 --> 01:25:19,208
! (لقد قلتُ لكَ أنّ اسمي (جيت فاير

1367
01:25:19,350 --> 01:25:20,999
.لذا ،  توقفوا عن العبث معي

1368
01:25:21,064 --> 01:25:22,968
هل تغوط أحدهم في سريره هذا الصباح ؟

1369
01:25:23,098 --> 01:25:26,819
، لديّ قضايا خاصـّة بي
! وهي تبدأ بأمـّي

1370
01:25:26,869 --> 01:25:29,391
.كانوا أسلافي هنا لقرون عـدّة

1371
01:25:29,429 --> 01:25:32,243
! كان أبي عجلة ! العجلة الأوّلى

1372
01:25:32,281 --> 01:25:34,294
أتعرفون إلى ماذا تحول ؟ -
.لا -

1373
01:25:34,549 --> 01:25:39,497
، لا شيء ! ولكنه فعلها بشرف
...وكرامة و

1374
01:25:47,583 --> 01:25:49,970
.مقوياتي محروقة

1375
01:25:51,550 --> 01:25:53,058
.أظنّ أنّ باستطاعتنا مساعدة بعضنا البعض

1376
01:25:53,060 --> 01:25:55,550
.أنتَ تعرف أشياءً لا أعرفها
.وأنا أعرف أشياءً لا تعرفها

1377
01:25:55,554 --> 01:25:57,064
.حقـّاً -
.لا أظنّ أنه يعرف أيّ شيء -

1378
01:25:57,099 --> 01:25:58,226
...حقـّاً ،  أنا

1379
01:26:00,262 --> 01:26:02,809
، لقد كانت تظهر بعدّة طرق
، هذه الرمز الظاهرة

1380
01:26:02,853 --> 01:26:04,520
.إنّـها رموز ولكن برأسي

1381
01:26:04,563 --> 01:26:05,852
.أترى ،  كـلّ هذا برأسي

1382
01:26:05,888 --> 01:26:07,859
.و (ميغا ترون) يريد ما برأسي

1383
01:26:07,862 --> 01:26:09,152
.(هو وشخص يدعى (الهابط

1384
01:26:09,188 --> 01:26:12,718
.الهابط) ؟ أنا أعرفه)
.لقد تركني هنا لأصدّأ

1385
01:26:12,755 --> 01:26:14,137
.الديسيبتكون) الأصلي)

1386
01:26:14,166 --> 01:26:18,337
.من الفظيع العمل لصالحه
...كان دوماً ما تراوده روئ  ،  عن الفوضى والأزمات

1387
01:26:18,423 --> 01:26:20,502
، هذه الرموز
.لقد كانت جزءً من مهمتي

1388
01:26:20,533 --> 01:26:22,273
.الهبوط والبحث ،  أنا أتذكـّر الآن

1389
01:26:22,316 --> 01:26:24,880
! رأس الخنجر والمفتاح

1390
01:26:25,168 --> 01:26:27,009
، تمـّهل. رأس الخنجر ،  والمفتاح

1391
01:26:27,045 --> 01:26:28,450
عن ماذا تتكلـّم ؟ -
.لا يوجد وقت للشرح -

1392
01:26:28,453 --> 01:26:30,021
...مهلاً ،  مهلاً -
! تمسكوا ،  جميعاً -

1393
01:26:30,097 --> 01:26:32,310
! تمسكوا جميعاً وإلاّ ستموتون

1394
01:26:57,735 --> 01:26:59,382
.حسناً ،  لم يكن الأمر بهذا السوء

1395
01:26:59,515 --> 01:27:01,258
.فقط أتمنـّى أن نكون على الكوكب الصحيح

1396
01:27:01,300 --> 01:27:03,224
! أنت ،  هذا حقـّاً مؤلم

1397
01:27:04,875 --> 01:27:05,737
! يا إلهي

1398
01:27:12,876 --> 01:27:14,925
! يا إلهي

1399
01:27:19,060 --> 01:27:22,423
، يا إلهي ! أنتِ ذات وجه جميل
.ستكون هذه لحظة رائعة

1400
01:27:22,495 --> 01:27:24,479
.إلاّ لو لم تكوني قد سقطتِ على خصيتاي

1401
01:27:24,894 --> 01:27:26,320
! قفي رجاءً

1402
01:27:29,220 --> 01:27:30,178
! خصيتاي

1403
01:27:31,139 --> 01:27:32,726
! (سام)

1404
01:27:33,658 --> 01:27:36,934
! (أين نحن ؟ (سيمونز -
! مرحباً ! أجل -

1405
01:27:36,937 --> 01:27:38,073
! يا إلهي

1406
01:27:39,592 --> 01:27:41,916
! (ما هذا المكان ؟ (فيجاس

1407
01:27:41,951 --> 01:27:43,607
هل أنتم بخير يا رفاق ؟ -
! أجل -

1408
01:27:43,611 --> 01:27:46,515
! (أظنّ أنـّنا بـ(فيجاس

1409
01:27:46,517 --> 01:27:48,014
.هذا حقـّاً ،  حقـّاً مؤلم

1410
01:27:48,056 --> 01:27:50,278
.أنتَ محظوظ كوني لم أتأذّى

1411
01:27:50,279 --> 01:27:52,867
كان يمكن أن يُـقتل أحدهم ، حسناً ؟
، وإن كنتُ قد تأذّيت

1412
01:27:52,870 --> 01:27:55,011
...لكنت قد سمعت من -
! اصمت -

1413
01:27:55,054 --> 01:27:56,827
.لقد قلتُ لكَ أنّـي سأستعمل جسر الفضاء

1414
01:27:56,859 --> 01:27:59,118
.(فهذه هي أسرع طريقة للسفر إلى (مصر

1415
01:27:59,119 --> 01:28:01,614
لمَ لم تخبرنا ؟
! فأنت لم تُـخبرنا بشيء

1416
01:28:02,045 --> 01:28:04,176
.أنت لم تُـخبرنا بشيء
لمَ نحن في مصر ؟

1417
01:28:04,179 --> 01:28:06,870
.إيـّاك أن تحنق عليّ أيها الغبيّ

1418
01:28:07,397 --> 01:28:09,783
.اتبع الأصول -
هلاّ فقط توقـّفت للحظة ؟ -

1419
01:28:09,815 --> 01:28:11,745
هلاّ ركزت ؟
(هلاّ أخبرتنا لمَ نحن بـ(مصر

1420
01:28:11,782 --> 01:28:14,449
حتـّى ننعم جميعاً
ببعض الفهم وراحة البال ؟

1421
01:28:14,452 --> 01:28:17,724
لقد سبق أن تمـّت زيار هذا الكوكب
من قبـّل جنسنا مـرّةً من قبل

1422
01:28:17,727 --> 01:28:20,636
تمـّت زيارته من قبـّل
.أسلافنا من ملايين السنين

1423
01:28:20,673 --> 01:28:23,673
لقد كانوا في بعثة إستطلاعية
، للبحث عن الطاقة

1424
01:28:23,708 --> 01:28:26,295
.شريان الحياة لجنسنا

1425
01:28:26,332 --> 01:28:29,268
، بدونها ،  سنموت ،  سنتأكسد ونصدّأ

1426
01:28:29,707 --> 01:28:31,076
! كنفس حالتي التعيسة

1427
01:28:31,285 --> 01:28:35,468
ألديك أدنى فكرة عن معنى
التفكك إرباً إرباً ،  الموت ؟

1428
01:28:35,506 --> 01:28:38,344
دعنا لا نُـصبح إستعراضيون  ،  حسناً ؟
.أيـّها العجوز

1429
01:28:38,799 --> 01:28:44,240
.البداية ،  المنتصف ،  النهاية
.حقائق ،  تفاصيل ،  باختصار ،  وبحبكة ،  أخبرنا

1430
01:28:44,243 --> 01:28:49,221
، دُفنت بمكانٍ ما من هذه الصحراء
.الآلة العملاقة التي بناها أسلافنا

1431
01:28:49,396 --> 01:28:53,496
.إنها تحصد الطاقة بتدمير الشموس

1432
01:28:53,606 --> 01:28:55,335
تدمير الشموس ؟ -
أتقصد بتفجيرها ؟ -

1433
01:28:55,358 --> 01:28:59,008
، أجل. في البداية ،  كان هناك سبعة قادة

1434
01:28:59,050 --> 01:29:00,700
.زعمائنا الأصليون

1435
01:29:00,753 --> 01:29:04,717
ولقد أرسلوا إلى أرجاء الكون
.ناشدين الشموس النائية لحصدها

1436
01:29:05,308 --> 01:29:07,613
:أرسل القادة إلى الخارج بقانون واحد

1437
01:29:07,615 --> 01:29:10,761
.ألاّ يُـدمروا كوكب به حياة

1438
01:29:10,763 --> 01:29:13,859
.حتـّى جـرّب أحدهم أن يتحدى هذا القانون

1439
01:29:13,894 --> 01:29:18,106
.(وكان اسمه ،  للتذكرة ،  (الهابط

1440
01:29:19,819 --> 01:29:22,158
.احتقر العرق البشريّ

1441
01:29:23,286 --> 01:29:27,367
.وأراد أن يُـبيدهم جميعاً بتشغيل هذه الآلة

1442
01:29:27,404 --> 01:29:31,801
وكانت الطريقة الوحيدة لتفعيل
هذه الآلة هي بالمفتاح الأسطوريّ

1443
01:29:31,804 --> 01:29:34,934
."الذي يُـدّعى "مصفوفة القيادة

1444
01:29:41,198 --> 01:29:45,687
وحدثت معركة عظيمة
."على امتلاك "المصفوفة

1445
01:29:50,074 --> 01:29:52,662
، وكان (الهابط) أقواهم جميعاً

1446
01:29:53,820 --> 01:29:58,810
، فلم يكن هناك أيّ خيـّار
.إلاّ بسرقته وإخفائه بعيداً عنه

1447
01:29:59,298 --> 01:30:04,120
وفي تضحية عظيمة ،  وهبوا حياتهم
ليخفوا "المصفوفة" بعيداً

1448
01:30:04,156 --> 01:30:07,449
.في قبر مصنوع من أجسادهم

1449
01:30:08,072 --> 01:30:11,065
.قبر لا يمكننا إيجاده

1450
01:30:12,374 --> 01:30:15,279
، مدفون في مكانٍ ما في هذه الصحراء

1451
01:30:15,316 --> 01:30:17,916
.بقايا هذه الآلة القاتلة

1452
01:30:17,952 --> 01:30:20,147
.يعرف (الهابط) أين هي

1453
01:30:20,185 --> 01:30:26,027
، وإن وجد قبر القادة
.لن يعد لكوكبكم وجود

1454
01:30:26,310 --> 01:30:27,807
حسناً ،  كيف نوقفه ؟

1455
01:30:27,843 --> 01:30:29,988
.(قائد واحد يمكنه هزيمة (الهابط

1456
01:30:30,527 --> 01:30:31,592
القائد (أوبتمس) ؟

1457
01:30:34,435 --> 01:30:36,520
إذن ،  هل قابلت قائداً ؟

1458
01:30:37,139 --> 01:30:39,679
.لابدّ وأنـّكَ قابلت سليل عظيم

1459
01:30:39,717 --> 01:30:40,634
هل هو حيّ ؟

1460
01:30:40,887 --> 01:30:43,196
هنا ،  على هذا الكوكب ؟

1461
01:30:43,491 --> 01:30:45,758
.لقد ضحـّى بنفسه ليُـنقذني

1462
01:30:46,497 --> 01:30:47,745
.إذن ،  فقد مات

1463
01:30:47,918 --> 01:30:49,784
.بدون قائد ،  فهذا مستحيل

1464
01:30:50,087 --> 01:30:52,195
.(لن يستطيع أيّ شخص آخر هزيمة (الهابط

1465
01:30:52,232 --> 01:30:55,393
إذن ،  نفس الطاقة التي  ستُـسعمل
...لإعادة تفعيـّل الآلة

1466
01:30:56,124 --> 01:30:59,095
يمكن أن تُـستعمل هذه الطاقة
(بطريقةً ما لإعادة تفعيـّل (أوبتمس

1467
01:30:59,130 --> 01:31:00,096
وإعادته إلى الحياة ؟

1468
01:31:00,134 --> 01:31:02,142
، لم تكن مصممة لهذا الغرض

1469
01:31:02,177 --> 01:31:04,879
.ولكنها طاقةً ،  ليس لها مثيل

1470
01:31:05,074 --> 01:31:09,012
إذن ،  كيف يمكن أن تصل إلى المصفوفة
قبل أن يصلّ إليّ (الديسيبتكون) ؟

1471
01:31:09,049 --> 01:31:12,324
، اتبع عقلك ،  خريطتك
.رموزك

1472
01:31:12,360 --> 01:31:14,970
.ما رسمته على الـرّمال ،  هو منقذك

1473
01:31:14,972 --> 01:31:17,229
، "حينما يبزغ ضوء الفجر على "رأس الخنجر

1474
01:31:17,270 --> 01:31:20,061
.سيكشفُ الملوك الثلاثة عن المدخل

1475
01:31:20,098 --> 01:31:22,215
! اعثر على المدخل

1476
01:31:22,251 --> 01:31:23,750
! اذهب الآن ،  اذهب

1477
01:31:24,005 --> 01:31:26,976
، ما كانت مهمـّتي سابقاً
.أصبحت الآن مهمـّتك

1478
01:31:27,011 --> 01:31:29,517
(اذهب قبل أن يعثر عليّ (الديسيبتكون

1479
01:31:29,641 --> 01:31:31,525
.ويجدوك

1480
01:31:37,851 --> 01:31:39,227
كانت هذه مكالمة من
.وسيطي بالمخابرات المركزيـّة

1481
01:31:39,268 --> 01:31:41,686
يقول أنّ في السومريـّة القديمة
"إعتادوا أن يلقبوا "خليج العقبة

1482
01:31:41,739 --> 01:31:43,940
."بـ"رأس الخنجر -
."هذا معنى "رأس الخنجر -

1483
01:31:43,977 --> 01:31:45,121
."إنـّه جزءً من "البحر الأحمر -
.فهمت -

1484
01:31:45,157 --> 01:31:47,362
(إنها تقسـّم (مصر
.و(الأردن) كرأس النصل

1485
01:31:47,399 --> 01:31:50,053
.تسعة وعشرون درجةً شمالاً
.وخمسة وثلاثون درجةً شرقاً

1486
01:31:50,491 --> 01:31:51,275
.ها هو

1487
01:31:51,501 --> 01:31:53,686
حسناً ،  أوّل شيءٍ علينا فعله هو
."أن نُـحضر (أوبتمس) إلى "رأس الخنجر

1488
01:31:53,723 --> 01:31:55,319
وكيف ستُـحضره نصف طريق حول العالم ؟

1489
01:31:56,133 --> 01:31:57,023
.سأجري اتـّصالاً

1490
01:32:00,370 --> 01:32:01,269
.تلاحقنا الشـّرطة

1491
01:32:07,790 --> 01:32:09,406
! لا أريد الـذّهاب إلى السجن ،  يا رفاق

1492
01:32:12,873 --> 01:32:15,521
سام) ،  يجب أن تخرج)
.عن هذا الطريق وتختبئ

1493
01:32:26,116 --> 01:32:28,042
.يا رجل ،  شرطيون أغبياء

1494
01:32:28,080 --> 01:32:30,327
.هذا ما يـُسمـّى بالتخفي مثل النينجا

1495
01:32:30,501 --> 01:32:32,188
ما رأيك إن تبوّلتُ في وجهك ؟

1496
01:32:33,194 --> 01:32:33,959
.لقد ذهبوا

1497
01:32:34,692 --> 01:32:35,647
.سننتظر لوقتٍ آخر

1498
01:32:35,845 --> 01:32:36,984
...(سأتـّصل (بلينكس

1499
01:32:37,020 --> 01:32:39,475
، أنتَ بالعالم المتطور
، حاول أن تتصل

1500
01:32:39,513 --> 01:32:40,959
.و سيتعقبوك إلى هنا في ثانية

1501
01:32:40,961 --> 01:32:42,914
.المخابرات المركزيـّة تملأ هذا المكان

1502
01:32:42,927 --> 01:32:43,889
ستجري  أنت  الاتـّصال؟

1503
01:32:49,179 --> 01:32:51,151
.حسناً ،  هذه... هذه فكرةً جيـّدة

1504
01:32:51,153 --> 01:32:52,800
حسناً ؟ -
...أعني إنـّني كنتُ فقط -

1505
01:32:53,273 --> 01:32:54,371
.أضع عقلي في أشياءً أخرى

1506
01:32:54,407 --> 01:32:56,014
مثل :" لمَ لا تُـقطـّع في السجن" ؟

1507
01:32:56,883 --> 01:32:58,229
."(نيوجيرسي)"

1508
01:32:58,272 --> 01:33:00,904
."المغادرة عند الساعة : 2100"

1509
01:33:02,441 --> 01:33:03,825
.إذن ،  سنُـشحَن عائدين إلى القاعدة

1510
01:33:04,621 --> 01:33:06,046
.هذا خطأ كبير

1511
01:33:11,440 --> 01:33:13,671
.حضرة الـرّائد (لينكس) ،  اتـّصال هاتفيّ

1512
01:33:14,396 --> 01:33:16,304
.ّلينكس) ،  أنا مع الصبي)
الصبيّ  ، تعرف ؟

1513
01:33:16,572 --> 01:33:17,610
هذا الشاذّ عن القاعدة ؟

1514
01:33:17,611 --> 01:33:19,151
.نحن نريد الشاحنة. الشاحنة

1515
01:33:19,188 --> 01:33:21,907
.لدينا عملية إحياء محتملة هنا

1516
01:33:21,944 --> 01:33:23,061
.لن تصدّق أين نحن

1517
01:33:23,070 --> 01:33:26,200
، (الـرّمز : (توت
، (كالملك (توت عنخ آمون

1518
01:33:26,231 --> 01:33:27,899
.الذي على ظهر الدولار

1519
01:33:28,320 --> 01:33:33,153
احداثيات للإنزال الجويّ ،   تسعة وعشرون
.درجة ونصف شمالاً ،  و 34.88 شرقاً

1520
01:33:33,190 --> 01:33:34,453
.فهمت. أكتبها ،  اكتبها

1521
01:33:34,858 --> 01:33:35,824
.يا إلهي

1522
01:33:35,860 --> 01:33:37,345
عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟
.اكره الشـّرطة

1523
01:33:37,348 --> 01:33:38,558
مهلاً ،  مهلاً ، مـَن أنت ؟

1524
01:33:40,146 --> 01:33:42,681
.مهلاً ،  إنـّه أنا
.(ليو) ،  أنا ،  (ليو) ،  (ليو)

1525
01:33:42,787 --> 01:33:44,099
.الشـّرطة قادمة في الحال
.يجب أن نذهب

1526
01:33:47,167 --> 01:33:50,703
الإحداثيات ،  تسعة وعشرون درجة شمالاً
.و 34.88 شرقاً

1527
01:33:50,705 --> 01:33:53,124
."رأس "البحر الأحمر" ،  "خليج العقبة

1528
01:33:53,610 --> 01:33:54,474
.(مصر)

1529
01:33:55,145 --> 01:33:56,237
هل أنتَ جادّ ؟

1530
01:33:57,688 --> 01:33:58,266
.سيـّدي

1531
01:34:03,053 --> 01:34:05,839
حتـّى وإن فهمنا سبـّب
.إيـّصال الـرّجل الضخم هنا

1532
01:34:05,841 --> 01:34:08,467
كيف يمكن لهذا الصبي
أن يُـعيده إلى الحياة ؟

1533
01:34:09,384 --> 01:34:10,217
.لا أعرف

1534
01:34:10,793 --> 01:34:12,200
.ولكن يجب أن نثق به

1535
01:34:14,226 --> 01:34:15,639
.حسناً ،  لنعيد الكـّرة مجدّداً

1536
01:34:15,641 --> 01:34:18,091
..حينما يبزغ ضوء الفجر -
، "حينما يبزع ضوء الفجر عن "رأس الخنجر -

1537
01:34:18,133 --> 01:34:20,208
...الملوك الثلاثة -
.سيكشفون عن المدخل... -

1538
01:34:20,245 --> 01:34:21,985
هذا ما قاله. أتعرف ما الذي يعنيه هذا ؟

1539
01:34:22,178 --> 01:34:23,894
لا ،  ماذا يعنـّي ؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

1540
01:34:23,898 --> 01:34:25,768
.يا إلهي ،  يا إلهي
.نقطة تفتيش ،  نقطة تفتيش

1541
01:34:25,804 --> 01:34:26,844
.أنا لا أملك جواز سفري

1542
01:34:29,146 --> 01:34:33,639
.جواز السفر

1543
01:34:38,054 --> 01:34:39,297
.لديهم كاميرا في الأعلى

1544
01:34:41,480 --> 01:34:43,209
."إنـّه الشخص المـّطلوب في الأخبار"

1545
01:34:42,782 --> 01:34:43,583
."مطلوب"

1546
01:34:43,980 --> 01:34:46,037
.حسناً ، يا رفاق
.لنكن لطفاءً معه

1547
01:34:46,652 --> 01:34:48,319
.يمكنني تولي هذا الأمر. إنّـهم قومي

1548
01:34:48,482 --> 01:34:50,381
.أجل -
.بنسبةً 36% أنا عربيّ -

1549
01:34:52,878 --> 01:34:54,504
.رائع ،  قزَم مسخ

1550
01:34:54,541 --> 01:34:56,923
.قصـّار القامة خبثاء. قلّ له أنه طويل

1551
01:35:06,052 --> 01:35:08,869
رأس الخنجر" ،  حسناً ؟"

1552
01:35:08,872 --> 01:35:11,512
.(مصر) ،  (الأردن)
.نريد الـذّهاب إلى هناك

1553
01:35:11,515 --> 01:35:13,523
.أنا وعائلتي. هذه عائلتي

1554
01:35:13,526 --> 01:35:15,570
.هذا ابني ،  وابني الآخر -
.مرحباً -

1555
01:35:15,607 --> 01:35:16,338
.ابنتي

1556
01:35:16,460 --> 01:35:18,610
.(نحن سيـّاح من (نيويورك

1557
01:35:18,734 --> 01:35:20,339
نيويورك) ؟) -
.أجل ،  أجل -

1558
01:35:20,700 --> 01:35:21,806
.خمسون كيلو متر

1559
01:35:21,842 --> 01:35:23,238
"ستناول بعضاً من "الفلافل
! خاصتكم ،  شكراً لك

1560
01:35:23,275 --> 01:35:24,227
.أجل ،  شكراً جزيلاً لك

1561
01:35:24,269 --> 01:35:26,232
.(نيويوك) -
.أعرف ،  أعرف أنـّكَ من مكانٍ ما -

1562
01:35:26,748 --> 01:35:28,310
.هيـّا ،  أوصل الخبر إلى المخابرات المركزيـّة

1563
01:35:32,770 --> 01:35:36,281
...ديسيبتكون) ،  موقع الصوت)

1564
01:35:36,476 --> 01:35:37,466
.تمّ تحديده

1565
01:35:38,791 --> 01:35:41,938
."ستار سكريم) في أثره)"

1566
01:35:46,294 --> 01:35:49,279
في الخفاء ،  يا صاح ،  يجب أن
.تنسجم مع محيطك

1567
01:35:49,310 --> 01:35:51,549
.تعرف ،  يجب أن تكون جزءً من المكان

1568
01:35:59,838 --> 01:36:00,551
.رائع

1569
01:36:01,622 --> 01:36:02,835
.أظنّ أنّ الفضائيون هم من بنوه

1570
01:36:03,454 --> 01:36:04,689
.أجل ،  أجل ،  أجل

1571
01:36:04,898 --> 01:36:06,375
! هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

1572
01:36:07,101 --> 01:36:07,861
ماذا ؟ -
.احرسنا -

1573
01:36:08,093 --> 01:36:09,427
انزوي ،  لا تفتعل شجاراً ،  حسناً ؟

1574
01:36:09,462 --> 01:36:10,863
! أجل ،  فأحدنا لديه عمل ليقوم به

1575
01:36:11,196 --> 01:36:12,467
.الأوتوبوتس) اللعين)

1576
01:36:15,892 --> 01:36:19,087
، "الوقت المقدّر لإنفصال "العشّ"
."السادسة صباحاً

1577
01:36:33,870 --> 01:36:35,913
.أن تكوني صديقتي أمر خطر على صحتك

1578
01:36:37,662 --> 01:36:42,051
.أجل ،  حسناً ،  الفتيات يحبّـون الفتيان الخطرين

1579
01:36:42,530 --> 01:36:43,877
حقـّاً ؟ -
.أجل -

1580
01:36:46,743 --> 01:36:48,371
لمَ لا تقولها ؟

1581
01:36:49,117 --> 01:36:50,198
.السيـّدات أوّلاً

1582
01:36:51,909 --> 01:36:54,219
حسناً ،  إذن اللّـّلية ستصبح سيـّداً نبيلاً ؟

1583
01:36:54,737 --> 01:36:56,098
.أنتَ نبيل جـدّاً

1584
01:36:56,470 --> 01:36:57,425
لمَ أنتِ غاضبةً منـّي ؟

1585
01:36:58,013 --> 01:37:00,048
أتعرف ماذا ؟
...عزيزي ،  أنا لستُ

1586
01:37:00,452 --> 01:37:01,938
.أنا لستُ غاضبة

1587
01:37:02,593 --> 01:37:07,006
أتدرك أنـّني طيـّرتُ ثلاثة آلاف ميل
.كي أمنعكَ من قتل نفسك

1588
01:37:07,166 --> 01:37:07,982
.أعرف

1589
01:37:11,618 --> 01:37:13,478
مـَن غيري تصلـح لأن تكون حبيبتك ؟

1590
01:37:14,424 --> 01:37:16,474
.فكر في الأشياء التي مرّرتُ بها معك

1591
01:37:17,734 --> 01:37:20,148
والآن نحن تحت القمر والنجوم

1592
01:37:20,186 --> 01:37:22,481
وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب

1593
01:37:22,522 --> 01:37:24,576
.وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني

1594
01:37:28,258 --> 01:37:29,229
ماذا ؟ -
.مهلاً -

1595
01:37:29,266 --> 01:37:31,873
لمَ يُـغيـّر الفتيان الموضوع دوماً ؟ -
...القمر والنجوم -

1596
01:37:31,910 --> 01:37:33,671
...(سام) -
.تعالي معي بسرعة -

1597
01:37:41,533 --> 01:37:43,604
! سيمونز) ،  (ليو) ،  استقظا)

1598
01:37:46,920 --> 01:37:49,165
، اسعموا ، صف علم الفلك ،  الصفحة رقم 47
أتتذكـّر الصفّ ؟

1599
01:37:49,202 --> 01:37:51,796
، لا،  لا ،  لم أكمل في الجامعة يومين
أتتذكـّر هذا ؟

1600
01:37:51,833 --> 01:37:53,808
.أجل ،  انهضا ،  انهضا ،  انهضا -
عمّ ماذا تتكلـّم ؟ -

1601
01:37:59,485 --> 01:38:00,551
هل ترون تلك النجوم الثلاثة ؟

1602
01:38:00,588 --> 01:38:02,298
أترون كيف يلمس الأخير الأفق ؟

1603
01:38:02,624 --> 01:38:03,671
.هذا حزام الجوزاء

1604
01:38:03,994 --> 01:38:06,275
ويلقبون أيضاً بالملوك الثلاثة
وسبـّب هذا هو

1605
01:38:06,311 --> 01:38:09,041
أنّ الملوك المصريون الثلاثة
الذين بنوا أهرمات الجيزة بنوهم

1606
01:38:09,078 --> 01:38:10,219
.ليقعوا على نفس مسار هذه النجوم

1607
01:38:10,255 --> 01:38:12,045
لذا فهو كسهم موجه
.مباشرةً في الوجه

1608
01:38:12,080 --> 01:38:13,865
إنهم جميعاً يُشيرون باتجاه الشرق
.(نحو (الأردن

1609
01:38:14,198 --> 01:38:15,497
."جبال "البتراء

1610
01:38:28,698 --> 01:38:32,704
.لقد حدث عطل بالمحـرّك
...ويجب أن نغير المسار

1611
01:38:32,707 --> 01:38:34,332
، سيُـخفض ارتفاع الطائرة
.استعدّوا من أجل القفز

1612
01:38:34,478 --> 01:38:36,693
، القفز ،  القفز
القفز ،  القفز ؟

1613
01:38:36,729 --> 01:38:38,876
، حسناً ،  أيـّها الفريق
.جهزوا مظلاتكم

1614
01:38:38,914 --> 01:38:39,679
نقفز ؟

1615
01:38:42,232 --> 01:38:43,869
هل تعرف الاجراءات
المعتادة في الحالة "إم سي-4" ؟

1616
01:38:44,107 --> 01:38:46,918
بالطبع لا. فأنا  لم أقفز أبداً خارج
.طائرة من قبل

1617
01:38:47,152 --> 01:38:48,523
مهلاً لحظة ،  هل يحدث هذا حقـّاً ؟

1618
01:38:48,526 --> 01:38:48,940
.أجل

1619
01:38:51,569 --> 01:38:53,031
.مهلاً لحظة. مهلاً لحظة

1620
01:38:53,512 --> 01:38:54,915
أنتَ وراء هذا ،  أليس كذلك ؟

1621
01:38:55,119 --> 01:38:56,084
عمّ ماذا تتكلـّم ؟

1622
01:38:56,122 --> 01:38:58,215
.لقد سمعتَ الطيّـار
.هؤلاء الـرّجال لا يعبثون هنا

1623
01:38:59,411 --> 01:39:02,419
.هذا إجراء عادي
.أنا فقط أنفذ الأموار حرفياً

1624
01:39:02,454 --> 01:39:03,654
أتعرف ما قلته ؟

1625
01:39:04,704 --> 01:39:07,093
أتعرف ،  لقد وقعتَ للتوّ على
...نهاية حياتك المهنيـّة

1626
01:39:12,673 --> 01:39:13,860
مهلاً ،  ما كان هذا ؟
ما كان هذا ؟

1627
01:39:14,045 --> 01:39:15,091
.هذا ليس جيـّداً

1628
01:39:15,607 --> 01:39:17,880
.هيـّا. من هذا الطريق
! من هذا الطريق

1629
01:39:17,921 --> 01:39:19,969
.لا يمكنني القفز من طائرة
.أعاني من قرحة بالمعدة

1630
01:39:24,041 --> 01:39:26,312
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا

1631
01:39:27,519 --> 01:39:30,317
لمَ لا ترتدي مظلتك ؟ -
.لأنّ عليّ أن تأمين الشخصيات المهمة أوّلاً -

1632
01:39:30,319 --> 01:39:32,664
.حسناً ،  أريدكَ أن تستمع بحرص شديد

1633
01:39:32,665 --> 01:39:34,490
.تذكـّر كـلّ شيءٍ أقوله

1634
01:39:34,735 --> 01:39:37,980
، كـلّ بدلة بها جهاز جهاز تحديد المواقع متتبـَع
.حتـّى تستطيع فرق الانقاذ والبحث العثور عليك

1635
01:39:42,201 --> 01:39:43,587
هل تُـصغي ؟ -
.لا أستطيع سماع ما تقول -

1636
01:39:44,882 --> 01:39:46,534
.حسناً ،  حسناً -
توقف عن هذا. حسناً ؟ -

1637
01:39:46,619 --> 01:39:48,466
حينما تصل الطائرة إلى منطقة الاسقاط
.اقفز بالمظلة إلى الهواء

1638
01:39:48,469 --> 01:39:50,570
ثم اسحب هذا الدبوس
، لتملئها بالهواء

1639
01:39:50,631 --> 01:39:52,836
، انزع الاحتياطيـّة
.وافتح الـرئيسيـّة

1640
01:39:53,031 --> 01:39:54,341
.أريدك أن تسحب الأزرق

1641
01:39:54,464 --> 01:39:56,205
.أريدك أن تفعلها بشدّة

1642
01:39:57,002 --> 01:39:59,574
.ليس الآن
! نحن على الطائرة أيـّها الغبيّ

1643
01:40:02,894 --> 01:40:03,948
هل قال وداعاً ؟

1644
01:40:04,009 --> 01:40:05,717
.لا ،  لإنه حتـّى لم يقل وداعاً

1645
01:40:06,244 --> 01:40:07,891
.حضرة الجنرال ،  نحن محمّلون ومستعدّون

1646
01:40:08,111 --> 01:40:10,967
، أعطونا إشارة البدأ
.وسنكون مستعدّين للهجوم في خمس دقائق

1647
01:40:11,186 --> 01:40:12,251
.ممتاز -
...سيـّدي -

1648
01:40:12,256 --> 01:40:14,023
.يجب أن ترى هذا. الآن

1649
01:40:14,506 --> 01:40:16,936
من (لينكس) :"29.5 ونصف شمالاً 35.88"
."شرقاً ،  استعدوا للإسقاط

1650
01:40:16,623 --> 01:40:18,282
هل تأكـّدنا من هذه الاحداثيات؟

1651
01:40:18,320 --> 01:40:19,728
.مصر) ،  يا سيـّدي)
.الاسقاط الجويّ هناك

1652
01:40:19,749 --> 01:40:21,054
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1653
01:40:21,609 --> 01:40:22,835
.إنه يعرف شيئاً ما

1654
01:40:22,956 --> 01:40:25,819
، يجب أن نكون مستعدّين لمساندته
.إن تفاقمت الأمور

1655
01:40:26,689 --> 01:40:27,438
.تلقى هذا

1656
01:40:27,965 --> 01:40:30,123
.عرفت المخابرات المركزيـّة مكان الصبي

1657
01:40:31,176 --> 01:40:33,243
على بعد مائة ميل من
.الموقع المحدّد على الخريطة هنا

1658
01:40:33,246 --> 01:40:34,049
.الأمر يزداد تفاقماً

1659
01:40:38,734 --> 01:40:41,160
.لابدّ وأن يكون... في الجوار هنا بمكانٍ ما

1660
01:41:03,450 --> 01:41:05,663
ما هذا ؟
هل ترى هذا ؟

1661
01:41:06,057 --> 01:41:07,158
! مدهش

1662
01:41:21,831 --> 01:41:23,083
.إنه هنا في مكانٍ ما ،  يا رفاق

1663
01:41:23,125 --> 01:41:24,080
حقـّاً ،  لماذا ؟

1664
01:41:24,379 --> 01:41:26,130
(لأننا نثقّ بالجدّ (الطائر الأسود

1665
01:41:26,167 --> 01:41:27,517
.الذي لا يعرف على أيّ كوكب هو

1666
01:41:27,589 --> 01:41:30,055
في دفاعه ،  هذا هو أحد أكبر المداخل

1667
01:41:30,093 --> 01:41:31,775
.التي رأيتها في حياتي برمتها

1668
01:41:32,482 --> 01:41:35,196
.حسناً ،  هذا رائع
لنجري بحثاً سريعاً ،  حسناً ؟

1669
01:41:35,888 --> 01:41:36,562
.لا

1670
01:41:36,713 --> 01:41:39,317
، ألم تفكـّروا أبداً ،  يا رفاق
أنّ علماء الآثار كانوا هنا من قبل ؟

1671
01:41:39,353 --> 01:41:40,259
.لا يوجد شيء هنا

1672
01:41:40,311 --> 01:41:42,640
.أتدرك أنّ هذا محزن ،  ويجلب اليأس ،  يا فتى

1673
01:41:42,863 --> 01:41:45,015
أحياناً ،  تصلّ إلى نهاية قوس قزح

1674
01:41:45,057 --> 01:41:47,219
.وتجد أنّ الجـنّ سبقوك وأوقعوكَ في الفخ

1675
01:41:47,253 --> 01:41:48,926
، لن أصغي إليك
.فأنتَ تعيش مع أمـّك

1676
01:41:50,664 --> 01:41:53,037
.لم ينتهي الأمر -
.بلى لقد انتهى. لقد انتهى -

1677
01:41:53,074 --> 01:41:54,683
ولمَ لا نزال نصغي إليك أيـّها الغبيّ ؟

1678
01:41:54,719 --> 01:41:56,817
أعني ،  ما الذي فعلته سوى
أن شحذت إطارتنا ؟

1679
01:41:56,855 --> 01:41:58,858
.(قتل (ميغا ترون
ما رأيك بهذا ؟

1680
01:41:58,895 --> 01:42:00,503
، حسناً ،  إنه لم ينهي المهمـّة
، تعرف ،  أعني

1681
01:42:00,534 --> 01:42:02,426
.لأنه عاد ،  يا رجل -
هل أنتَ خائف ؟ -

1682
01:42:02,449 --> 01:42:04,312
حسناً خائف ؟
.أنا بالفعل خائف من وجهكَ القبيح

1683
01:42:04,610 --> 01:42:07,194
أنا غبي ؟
.نحن توأم ،  أيـّها الغبيّ

1684
01:42:14,197 --> 01:42:16,036
! رفاق

1685
01:42:16,642 --> 01:42:17,780
هل تحبّ هذا الشعور ؟

1686
01:42:17,816 --> 01:42:19,421
.هذا لا يؤلم -
لقد شعرتَ بهذا ،  أليس كذلك ؟ -

1687
01:42:19,458 --> 01:42:20,247
...أنا أنهض

1688
01:42:21,147 --> 01:42:22,348
! (بومبلبي)

1689
01:42:29,262 --> 01:42:30,437
.هذا فعل قبيح الآن

1690
01:42:41,800 --> 01:42:44,108
.يا إلهي ! الـرّموز

1691
01:42:45,224 --> 01:42:46,849
.بي) ! انسفه)

1692
01:43:17,975 --> 01:43:19,701
.(هذا هو ما كان يتكلـّم عنه (جيت فاير

1693
01:43:20,983 --> 01:43:22,558
.قبر القادة

1694
01:43:41,079 --> 01:43:42,052
."المصفوفة"

1695
01:44:00,245 --> 01:44:03,801
! لا ،  لا

1696
01:44:06,209 --> 01:44:08,520
.آلاف السنوات حوّلته إلى تراب

1697
01:44:09,195 --> 01:44:10,848
.ليس من المفروض أن تكون النهاية هكذا

1698
01:44:11,519 --> 01:44:12,433
أتسمعون هذا ؟

1699
01:44:16,910 --> 01:44:19,658
."السلاح الجويّ الأمريكيّ. "سي-17

1700
01:44:19,689 --> 01:44:20,950
ما هو الـ "سي-17" ؟

1701
01:44:21,028 --> 01:44:23,476
، (لا يمكنكَ إرجاعه ،  (سام
.لم يتبقى شيء

1702
01:44:23,732 --> 01:44:25,701
.انظري ،  انظري حولك

1703
01:44:25,961 --> 01:44:28,628
نحن لم نمر بكـلّ شيءٍ مررنا به
.بدون أيّ سبـّب على الإطلاق

1704
01:44:28,665 --> 01:44:30,066
.لا يجب أن ينتهي الأمر هكذا

1705
01:44:30,085 --> 01:44:31,930
.هناك سبـّب لوجودنا هنا

1706
01:44:31,965 --> 01:44:34,354
الأصوات والـرّموز التي برأسي
...قادتنا إلى هنا

1707
01:44:34,356 --> 01:44:35,578
.لهدفٍ ما

1708
01:44:41,493 --> 01:44:43,565
.الجميع يسعون خلفي بسبـّب ما أعرفه

1709
01:44:45,891 --> 01:44:48,968
، وما أعرفه
.أنّ هذا سينجح

1710
01:44:49,620 --> 01:44:51,278
وكيف تعرف أنه سينجح ؟

1711
01:44:51,314 --> 01:44:52,809
.لأنني أؤمن به

1712
01:45:03,317 --> 01:45:05,350
.من الأفضل أن تُـخرجني من هذه الطائرة

1713
01:45:15,980 --> 01:45:18,752
! (لقد ألقوا بالكبير. (سام

1714
01:45:26,305 --> 01:45:28,428
هل تظـنّ أنّ بامكانك إعادته
إلى الحياة بهذا الغبار ؟

1715
01:45:28,466 --> 01:45:30,209
! بكـلّ تأكـّيد. لنذهب

1716
01:45:40,017 --> 01:45:40,700
! اذهب

1717
01:45:42,372 --> 01:45:43,004
! تحـرّكوا

1718
01:45:43,687 --> 01:45:45,010
! تذكـّروا أنهم ودودون

1719
01:45:55,456 --> 01:45:56,614
! (غطوا (أوبتمس

1720
01:45:59,895 --> 01:46:01,940
.آمنوا القرية
.أحضروا هذه الحقائب إلى هنا

1721
01:46:01,941 --> 01:46:04,022
.ليتمركز القناصة والمقاتلين بالأعلى

1722
01:46:04,538 --> 01:46:06,800
إذن ،  لقد أسقطنا للتوّ آلي ميت
يزن عشرة أطنان

1723
01:46:06,821 --> 01:46:07,875
.في منتصف المجهول

1724
01:46:08,453 --> 01:46:10,249
آمل أن يكون الصبيّ الصغير
.على درايةً بما يفعله

1725
01:46:10,286 --> 01:46:11,249
.وأنا كذلك

1726
01:46:17,219 --> 01:46:20,613
! لدينا رؤية
.الفريق الأصفر ،  أربعة كيلو مترات

1727
01:46:23,756 --> 01:46:24,899
! الشعلة الضوئية

1728
01:46:27,468 --> 01:46:29,276
.ها هم هناك
أترى الشعلة ؟

1729
01:46:29,328 --> 01:46:30,342
! هناك -
أتراها ؟ -

1730
01:46:31,681 --> 01:46:33,741
."تمّ العثور على الفتى"

1731
01:46:41,203 --> 01:46:42,019
! (سام)

1732
01:46:54,557 --> 01:46:56,055
، يا إلهي ،  رجاءً يا إلهي

1733
01:46:56,084 --> 01:46:57,235
! رجاءً -
! ليو) ،  توقـّف عن الذعر) -

1734
01:46:57,273 --> 01:46:59,566
! توقف عن الفزع -
.ألقوا هذا الفتى وحسب -

1735
01:46:59,601 --> 01:47:01,220
.رجاءً دعني أحيى ،  فقط دعني أحيى -
! كفّ عن الذعر -

1736
01:47:01,543 --> 01:47:03,087
.كفّ عن الصراخ الآن. كفى

1737
01:47:05,716 --> 01:47:07,643
.لم أعد أستطيع تحمـّل هذا الفتى بعد الآن

1738
01:47:20,410 --> 01:47:22,649
! اختبئ في الغبار
! استخدم الغبار

1739
01:47:30,168 --> 01:47:30,801
.يجب أن ننفصل

1740
01:47:30,842 --> 01:47:33,737
.بومبلبي) ،  أنتَ هو المـُشتت)
قد (الديسيبتكون) بعيداً ،  حسناً ؟

1741
01:47:34,063 --> 01:47:35,096
.(سأذهب إلى (أوبتمس

1742
01:47:35,099 --> 01:47:37,123
.سأساعد في إبعاد نيرانهم
! مع الصغيران هناك

1743
01:47:37,504 --> 01:47:39,015
.اذهب أنتَ إلى أولئك الجنود

1744
01:47:40,757 --> 01:47:42,229
.أتمنـّى أن ينفع هذا الغبار ،  يا فتى

1745
01:47:42,658 --> 01:47:43,597
.شكراً لك

1746
01:47:47,613 --> 01:47:48,579
.إنه يستدير

1747
01:47:49,567 --> 01:47:50,908
.إنه عائد ،  إنه عائد

1748
01:47:51,870 --> 01:47:52,910
.الأمر عائد إليّ

1749
01:47:53,082 --> 01:47:56,016
رجل واحد ،  ووحده ،  يُـخان من قبـّل
، البلد التي يُـحبـّها

1750
01:47:56,053 --> 01:47:58,515
والآن هو الأمل الوحيد
.في آخر ساعات الشدة

1751
01:47:58,519 --> 01:48:01,076
.ستُـقتاد  كما لم يحدث من قبل

1752
01:48:01,079 --> 01:48:02,199
.تحت قيادة المايسترو

1753
01:48:02,378 --> 01:48:04,210
! أنت ،  أنت
.لا تذهب إلى أيّ مكان

1754
01:48:04,248 --> 01:48:06,299
! قـد -
.لن تستطيع فعلها ،  يا فتى  -

1755
01:48:06,335 --> 01:48:07,977
.الشجاعة ستأخذك إلى منطلق بعيد وحسب

1756
01:48:08,015 --> 01:48:10,620
لقد صعقتني ،  حسناً ؟
.فإذن أنتَ مدين لي

1757
01:48:10,656 --> 01:48:11,669
.سأذهب -
.حسناً ،  حسناً -

1758
01:48:11,867 --> 01:48:13,189
.كان هذا اختباراً
وقد اجتزته ،  حسناً ؟

1759
01:48:20,893 --> 01:48:23,106
.هذا الشيء مغطىً بأكمله بأوشام الفضائيون

1760
01:48:23,505 --> 01:48:24,739
.هذا لا يتبع القوات الجويـّة

1761
01:48:28,475 --> 01:48:29,856
ما كان هذا بحقّ الجحيم ؟

1762
01:48:29,892 --> 01:48:31,631
.إدي-1" ،  تلقى" -
هل من أحد هناك ؟ -

1763
01:48:31,669 --> 01:48:32,338
مـَن هناك ؟

1764
01:48:32,380 --> 01:48:33,802
.تلقى -
.لقد عـُطل اللاسلكي -

1765
01:48:33,840 --> 01:48:35,274
.لقد تعطل. لقد فـُقد الاتـّصال

1766
01:48:35,305 --> 01:48:36,348
.انقطع النبض الكهرومغناطيسيّ

1767
01:48:37,068 --> 01:48:39,975
لنرى كيف سيمر هذا اليوم
.في هذه الصحراء اللعينة

1768
01:48:41,966 --> 01:48:42,756
.نعم ،  سيـّدي

1769
01:48:42,796 --> 01:48:44,974
.لقد طلب منـّي الـرّائد (لينيكس) أن أسحب الحبل

1770
01:48:44,977 --> 01:48:45,544
.أعرف ،  سيـّدي

1771
01:48:45,698 --> 01:48:48,240
في أيّ دولة أنا الآن ؟

1772
01:48:48,244 --> 01:48:49,598
.(الولايات المتـّحدة)

1773
01:48:50,090 --> 01:48:53,780
.(لا ، لا ،  لا ،  ليس (الولايات المتـّحدة
.(بل أنا من (الولايات المتـّحدة

1774
01:48:53,822 --> 01:48:55,931
، أنا في منتصف مكان مجهول
.محاط بالعنزات

1775
01:48:56,708 --> 01:48:59,367
.(حسناً ،  كان هذا هو صديقنا الطيب ،  (جالوي

1776
01:48:59,370 --> 01:49:01,240
.إنه غير مسرور

1777
01:49:01,573 --> 01:49:04,210
، كيف لا نستطيع الاتـّصال برجالنا

1778
01:49:04,253 --> 01:49:09,995
ولكن يستطيع هو أن يتصل بي
من وسط الصحراء المصريـّة العشوائية ؟

1779
01:49:13,778 --> 01:49:14,399
.لا شيء

1780
01:49:15,258 --> 01:49:18,317
مايك) ،  ضع إشارة استغاثة حتـّى تعرف  المراقبة التي)
.بالسماء تعرف أننا باحة إلى بعض المساعدة

1781
01:49:18,352 --> 01:49:19,015
.أمركَ ، سيـّدي

1782
01:49:20,938 --> 01:49:23,369
أطلق المزيد من الشعلات الضوئيـّة
.حتـّى يستطيع هذا الفتى إيجادنا

1783
01:49:30,478 --> 01:49:32,643
.ها هو. لم يتبقى سوى بضعة أميال

1784
01:49:33,065 --> 01:49:37,587
فريق (لينكس) لديهم أحدث الأسلحة
.المـُطورة بالترسانة السـرّيـّة

1785
01:49:37,629 --> 01:49:43,563
هل يستطيع أحدكم إخباري لمَ لا نسطيع
إجراء اتصال لاسلكي بسيط ؟

1786
01:49:43,565 --> 01:49:45,937
نحن نرحّب بهم على كـلّ تردد
.ونمط في الكتاب ،  سيـّدي

1787
01:49:46,290 --> 01:49:47,682
.لقد عُـطلت أقمارنا الصناعيـّة في المنطقة

1788
01:49:47,718 --> 01:49:48,700
.نحن نعمل عليها ،  سيـّدي

1789
01:49:48,843 --> 01:49:49,867
.تبـّاً

1790
01:49:50,045 --> 01:49:52,596
.هناك خطب ما ،  إنه لا يعمل

1791
01:49:52,633 --> 01:49:55,934
اتّـصل بالأردنيين ،  واعرف
.ما هي المعدات التي لديهم بالمنطقة

1792
01:49:55,937 --> 01:49:58,325
، (واتّـصل بالجنرال المصريّ (سلام

1793
01:49:58,367 --> 01:50:02,468
واطلب منه أن يسمح لبعض الطائرات الأمريكيـّة
.بالتحليق في المجال الجويّ المصريّ

1794
01:50:02,504 --> 01:50:05,500
.نحتاج إلى مساعدة في تأكـّيد الرؤية الآن

1795
01:50:05,740 --> 01:50:07,160
.أطلق المفترسون الآن

1796
01:50:07,504 --> 01:50:08,952
.بي-1 " ، انطلق"

1797
01:50:20,878 --> 01:50:22,044
.لا يزال لدينا ميل في هذا الاتّـجاه

1798
01:50:28,448 --> 01:50:29,036
.تعالي إلى هنا

1799
01:50:32,625 --> 01:50:33,427
.من هذا الطريق

1800
01:50:38,994 --> 01:50:42,432
...رجل واحد... وحده -
.توقف عن قول هذا -

1801
01:50:42,468 --> 01:50:44,381
.تمّت خيانته من قبـّل البلد التي يُحبـّها -
، يا إلهي -

1802
01:50:44,413 --> 01:50:46,302
أنا بالسيـّارة ،  حسناً ؟
.أنتَ لستَ وحدك

1803
01:50:46,746 --> 01:50:48,535
.فقط ،  اهدأ أنتَ تبدو رائعاً

1804
01:50:57,724 --> 01:50:59,348
.لا أظنّ أنـّه لا يزال يتبعنا

1805
01:51:00,818 --> 01:51:01,989
.هذا ما تظنه

1806
01:51:19,514 --> 01:51:23,166
، معلمي ،  آسف لجلبي تلك الأخبار السيـّئة

1807
01:51:23,202 --> 01:51:26,186
.ولكن أحضر الجنود جسد القائد

1808
01:51:26,478 --> 01:51:28,757
."لابدّ وأنّ الصبي بحوزته "المصفوفة

1809
01:51:29,140 --> 01:51:31,743
.(لا يمكننا أن ندعه يُـعيد إحياء (أوبتمس

1810
01:51:32,270 --> 01:51:34,100
! (أيـّها (الـديسيبتكون

1811
01:51:34,265 --> 01:51:36,045
! إبدأوا هجومنا

1812
01:51:36,932 --> 01:51:38,288
! لدينا صحبة

1813
01:51:54,577 --> 01:51:56,739
هناك العديد من المقاتلين
!قادمون من هذاالطريق

1814
01:51:57,495 --> 01:51:59,374
كم عددهم ؟ -
.تقريباً 13 -

1815
01:51:59,833 --> 01:52:02,440
.هذا ليس جيـّداً. هذا ليس جيـّداً

1816
01:52:10,557 --> 01:52:12,751
نحن على وشك أن نتلقى
.صفعة مبرحة بمؤخرتنا

1817
01:52:15,588 --> 01:52:18,285
(حسناً ،  أولئك (الديسيبتكون
.(يبحثون عن (سام

1818
01:52:19,985 --> 01:52:22,828
أيّ ما يكن بحوزته ،  فهو يظنّ
.أنّ بإمكانه أن يعيد (أوبتمس) إلى الحياة

1819
01:52:22,865 --> 01:52:25,985
لذا ،  فمهمـّتنا هي أن نجده
.(ونحضره إلى (أوبتمس

1820
01:52:26,048 --> 01:52:27,883
.حسناً ، سنطلق النار من الجانب الأيسر

1821
01:52:27,947 --> 01:52:29,566
.أنا بحاجة إلى فريق كشافة -
.أنا بالفريق -

1822
01:52:29,804 --> 01:52:31,843
سنمشي نحو المنتصف مع
.(آرسي) و (آيرنهايد)

1823
01:52:32,428 --> 01:52:33,954
، حسناً ،  حينما ترون الحمولة الثمينة

1824
01:52:34,006 --> 01:52:36,933
أريدكم أن تضربوا إشارات خضراء
.وأن تعودوا إلى تلك الأعمدة

1825
01:52:36,975 --> 01:52:38,194
.سنكون قد جهزنا الفخّ

1826
01:52:38,532 --> 01:52:39,931
! حسناً ، لنذهب ،  تحـرّكوا

1827
01:52:39,935 --> 01:52:40,570
! تحـرّكوا -
! تحـرّكوا -

1828
01:52:49,327 --> 01:52:51,498
:هل رأيتَ هذا الفيلم
نزاع مسلح في الحظيرة" ؟"

1829
01:52:53,540 --> 01:52:56,654
.(بيرت لانكستر) و (كيرك دوجلاس) -
لا ،  محال ؟ -

1830
01:52:59,734 --> 01:53:01,139
.يبدو أننا في وسطه بالضبط

1831
01:53:01,581 --> 01:53:02,398
هل هذا جيـّد ؟

1832
01:53:04,861 --> 01:53:06,225
.مات الكثير من الناس

1833
01:53:22,735 --> 01:53:25,394
! اختبئ

1834
01:53:27,689 --> 01:53:28,827
! يا إلهي

1835
01:53:34,205 --> 01:53:35,446
! يا إلهي

1836
01:53:50,986 --> 01:53:52,097
.(سام) ،  (سام)

1837
01:53:56,006 --> 01:53:56,962
.انبطحي ،  انبطحي

1838
01:54:01,634 --> 01:54:02,925
، ما أن ينتهي هذا
(سنركض باتجاه (أوبتمس

1839
01:54:02,960 --> 01:54:04,329
بأسرع ما نستطيع ،  حسناً ؟

1840
01:54:06,165 --> 01:54:07,357
وماذا إن لم ينجح الأمر ؟

1841
01:54:08,505 --> 01:54:09,419
.سنجح هذا

1842
01:54:10,034 --> 01:54:12,362
أجل ،  ولكن ماذا إن لم ينجح ؟ -
.سينجح -

1843
01:54:12,487 --> 01:54:13,390
.سينجح

1844
01:56:01,139 --> 01:56:02,202
.استعدي للقفز

1845
01:56:21,577 --> 01:56:22,752
.لم يعد أمامنا سوى نصف ميل

1846
01:56:22,918 --> 01:56:24,401
.لا أظنّ أنّ  الجنود يعرفون أننا هنا

1847
01:56:27,194 --> 01:56:27,862
! تراجعوا

1848
01:56:28,470 --> 01:56:30,027
.آيرون هايد) ، إلى المنتصف)

1849
01:56:30,366 --> 01:56:31,518
! آيرون هايد) ،  تحـرّك)

1850
01:56:32,372 --> 01:56:34,321
! تحـرّك ! تحـرّك ! تحـرّك

1851
01:56:45,652 --> 01:56:47,124
! ليس هناك مفر. سنموت

1852
01:56:47,126 --> 01:56:49,506
.اسمع ،  سنخرج
سنخرج كالـرّجال ،  أتفهم ؟

1853
01:57:19,177 --> 01:57:21,282
...انظر إلى هذا اللـ -

1854
01:57:21,875 --> 01:57:23,868
! آلي مصـّاص خبيث

1855
01:57:36,473 --> 01:57:37,241
! تماسكوا
! تماسكوا

1856
01:57:42,273 --> 01:57:43,681
...(سيمونز) -
! لا تفلتني

1857
01:57:43,857 --> 01:57:45,302
.تماسك يا رجل ،  سأمسكك

1858
01:57:50,283 --> 01:57:51,459
.لا أريد أن أموت

1859
01:57:53,705 --> 01:57:55,646
.قبضة "الـكونج فو" ،  يا فتى
."الكونج فو"

1860
01:58:01,313 --> 01:58:03,834
.لقد مات. لقد أصبح نفاية الآن

1861
01:58:04,180 --> 01:58:05,385
من المعلـّم الآن ؟

1862
01:58:05,422 --> 01:58:06,556
...كان لديه كـلّ هذه

1863
01:58:07,019 --> 01:58:08,844
.أكثر الأماكن آمناً  تحته

1864
01:58:09,134 --> 01:58:13,290
! اركضوا إليه. أركضوا نحو قدمه
! الآن ،  تحـرّكوا

1865
01:58:19,937 --> 01:58:23,326
.لن تأكلني أبداً
.سأحطم وجهك

1866
01:58:31,943 --> 01:58:34,313
.لا يعبث أحداً معي
! في وجهك

1867
01:58:35,503 --> 01:58:36,648
.(واصل القتال ،  (ماد فلاب

1868
01:58:37,962 --> 01:58:38,898
! يا إلهي

1869
01:58:45,818 --> 01:58:47,665
.لا يعبث أحد مع التوأم

1870
01:58:50,687 --> 01:58:51,695
.لقد أمسكتك

1871
01:58:55,287 --> 01:58:57,615
! يا رجل ،  لقد ضربتني في وجهي

1872
01:58:58,059 --> 01:59:00,316
! ابقَ تحته -
.أجل ،  ابقَ تحته -

1873
01:59:10,160 --> 01:59:11,981
."رامبيج) ،  ابدأ الفخّ)"

1874
01:59:21,722 --> 01:59:22,209
! (جودي)

1875
01:59:27,950 --> 01:59:29,552
! (سام) -
ماذا ؟ -

1876
01:59:29,589 --> 01:59:30,364
! (سام)

1877
01:59:31,123 --> 01:59:32,694
! (سام) ! (سام)

1878
01:59:37,389 --> 01:59:38,411
! (سام)

1879
01:59:38,923 --> 01:59:39,819
.(سام) -
! أبي -

1880
01:59:47,873 --> 01:59:49,391
! مهلاً ! مهلاً

1881
01:59:50,714 --> 01:59:51,463
...أرجوك ،  اصغي

1882
01:59:52,651 --> 01:59:54,270
! أريدكَ أن تركض ! أركض

1883
01:59:54,312 --> 01:59:55,276
! أبي ،  فقط توقف -
.ابتعد عن هنا -

1884
01:59:55,314 --> 01:59:56,606
.إنهم لا يريدوك ،  بل يريدوني -
! فقط أركض -

1885
01:59:56,851 --> 01:59:58,269
! يا إلهي ،  مهلاً

1886
01:59:58,356 --> 02:00:01,117
.(سام ويت ويكي) -
.مهلاً. حسناً -

1887
02:00:03,087 --> 02:00:04,398
.هذا هو ما تريده. وليس هم

1888
02:00:04,853 --> 02:00:06,857
! اذهب ! اذهب -
! توقفي رجاءً ! توقفي -

1889
02:00:06,859 --> 02:00:08,809
...لمَ لا -
! ابتعد عن هنا -

1890
02:00:09,937 --> 02:00:10,832
.فقط لا تؤذيهما

1891
02:00:11,393 --> 02:00:12,041
.أعرف ماذا تريد

1892
02:00:12,264 --> 02:00:13,961
! ارحل وحسب ! ارحل وحسب

1893
02:00:13,997 --> 02:00:15,418
.وأعرف لمَ أنتَ بحاجة إليّ

1894
02:00:16,366 --> 02:00:17,473
."لأنني أعرف بأمر "المصفوفة

1895
02:00:18,317 --> 02:00:19,921
...لا تفعلها. (سام) ،  انصت إليّ -
.رجاءً أبي -

1896
02:00:19,962 --> 02:00:20,917
.سيقتولنا جميعاً على أيّ حال

1897
02:00:20,953 --> 02:00:22,403
.أنت ،  أنت. انظر

1898
02:00:22,406 --> 02:00:23,757
.هذا ما تريده. أنا هنا

1899
02:00:24,475 --> 02:00:25,699
! (بومبلبي)

1900
02:00:29,805 --> 02:00:30,554
! النجدة

1901
02:00:38,578 --> 02:00:40,500
.أقتله ،  (بي). أقتله

1902
02:01:19,793 --> 02:01:21,008
.هيـّا ،  ادخلوا

1903
02:01:35,194 --> 02:01:37,122
بي) ؟) -
.نعم -

1904
02:01:40,339 --> 02:01:43,529
، أنا لا أعرف ماذا يجري
.ولكن علينا أن نتحـرّك

1905
02:01:47,160 --> 02:01:48,887
! اركضوا -
.حتماً سيكون هناك مخرّخ من هنا -

1906
02:01:51,227 --> 02:01:52,547
! تراجعي ،  تراجعي
! تراجعي

1907
02:01:54,265 --> 02:01:56,183
! إلى الحائط ،  إلى الحائط
.إلى هنا

1908
02:01:58,434 --> 02:02:00,583
! (بي) ! (بومبلبي)

1909
02:02:01,300 --> 02:02:03,157
خذهم إلى مكانٍ ما آمن ،  حسناً ؟

1910
02:02:05,615 --> 02:02:06,948
.يجب أن تركب السيـّارة. ستكون بأمان

1911
02:02:06,988 --> 02:02:08,808
.لا ،  استمع إلى كلامي

1912
02:02:08,847 --> 02:02:10,236
أنتَ ابني ،  حسناً ؟ -
! أعرف -

1913
02:02:10,237 --> 02:02:12,159
! أنتَ ابني ،  سنذهب كلنا سوية

1914
02:02:12,202 --> 02:02:13,637
...انصت -
.سنذهب كلنا سوية -

1915
02:02:13,673 --> 02:02:15,759
توقـّف أبي ،  حسناً ؟
.اصعد إلى السيـّارة

1916
02:02:15,795 --> 02:02:17,827
.سيقلكم إلى بر الأمان
.لا تتوقف ، اركض

1917
02:02:17,865 --> 02:02:20,079
.لا تتوقف ،  ولا تختبي ،  بل اهرب
أتنصت إلى ما أقول ؟

1918
02:02:20,324 --> 02:02:21,950
.حسناً ؟ سأجدكم وأنتم في بر الأمان

1919
02:02:21,986 --> 02:02:23,446
.لا -
.يجب أن تدعني أذهب ،  يا أبي -

1920
02:02:23,483 --> 02:02:24,842
.يجب أن تدعني أذهب

1921
02:02:25,475 --> 02:02:26,975
.يجب أن تفعل -
.(رون) -

1922
02:02:29,487 --> 02:02:32,080
! (رون) ،  (رون)
.دعه يذهب

1923
02:02:33,975 --> 02:02:35,115
! فقط عد

1924
02:02:35,831 --> 02:02:37,140
! هيـّا -
! هيـّا -

1925
02:02:37,142 --> 02:02:38,319
! (ميكيلا) ،  (ميكيلا)

1926
02:02:38,322 --> 02:02:40,089
.اذهبي مع والديّ -
.لن أذهب معهم -

1927
02:02:58,170 --> 02:03:00,908
! لقد جاء الأردنيين -
! لقد حصلنا على المساعدة -

1928
02:03:07,322 --> 02:03:09,124
! تبـّاً -
! تحـرّكوا -

1929
02:03:25,035 --> 02:03:25,989
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الجنديّ ؟

1930
02:03:26,667 --> 02:03:28,046
.سنساعدك ،  أيـّها الجنديّ

1931
02:03:28,329 --> 02:03:30,134
! لنخرج الجرحى ونخلي المروحيـّة

1932
02:03:30,172 --> 02:03:31,686
.ابقى ثابتاً ،  ابقى ثابتاً
.لا تتحـرّك

1933
02:03:32,288 --> 02:03:33,299
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الشابّ ؟

1934
02:03:33,530 --> 02:03:34,657
هل لديكَ لاسلكي ؟ -
.أجل -

1935
02:03:36,002 --> 02:03:38,163
.أيـّها الفتي ،  لقد كان من الجيـّد معرفتك

1936
02:03:38,349 --> 02:03:40,237
.تذكـّر ما فعلته من أجل بلادي

1937
02:03:41,675 --> 02:03:43,155
.هذه هي لحظتي

1938
02:03:44,357 --> 02:03:45,592
! أنتَ مجنون

1939
02:03:47,569 --> 02:03:49,414
وقتُ الوصول المقدّر للوصول
.إلى الموقع ،  دقيقتان

1940
02:03:49,450 --> 02:03:51,309
.ضع الصورة على الشاشة الرئيسيـّة -
.أمركَ ،  سيـّدي -

1941
02:03:51,566 --> 02:03:52,597
.المفترس محمول جواً

1942
02:04:03,025 --> 02:04:04,523
.تبـّاً ،  إنها خدعة

1943
02:04:04,575 --> 02:04:07,022
.ابدأ في عملية العاصفة الناريـّة
.أرسل الجميع

1944
02:04:07,059 --> 02:04:09,884
.أخرجوا أولئك الفتية من الأرض -
.هنا  "101 " من القاعدة الرئيسيـّة -

1945
02:04:09,954 --> 02:04:11,565
.ليعبروا النهر بسرعة
.نفـّذ سريعاً

1946
02:04:31,892 --> 02:04:34,000
.(عرف موقعنا (سام -
! (سام) -

1947
02:04:35,040 --> 02:04:36,285
! (آيرون هايد)

1948
02:04:37,053 --> 02:04:39,248
.اتبعونا نحو الأعمدة -
.(سنأخذكم إلى (أوبتمس -

1949
02:04:39,386 --> 02:04:39,869
! احذر

1950
02:04:43,091 --> 02:04:45,173
! سام) ،  أركض نحوة الأعمدة)

1951
02:04:46,449 --> 02:04:47,172
.لنذهب

1952
02:04:51,124 --> 02:04:54,560
.يا إلهي ،  هذه هي
.لقد بُـنيت الأهرامات فوق الآلة -

1953
02:04:54,596 --> 02:04:56,064
...إن أداروا هذه الآلة

1954
02:04:57,763 --> 02:04:59,109
.فلن يعد هناك وجود للشمس

1955
02:05:01,442 --> 02:05:02,835
.ليس أمام ناظري

1956
02:05:02,965 --> 02:05:06,006
.ليس أمام ناظري

1957
02:05:16,813 --> 02:05:19,740
الباخرة الأمريكيـّة (ستينس) ،  عرف عن نفسك ؟ -
أنت ،  أين أنتَ بحـقّ الجحيم ؟ -

1958
02:05:19,932 --> 02:05:20,764
ماذا ،  أتشاهدون قناة الطقس ؟

1959
02:05:20,805 --> 02:05:22,865
، قناة الرياضة
أو"أنا أحلم بـ(جيني)" أو ما شابه ؟

1960
02:05:22,897 --> 02:05:24,575
لدينا ما يقرب من مائة
.قمر صناعي في الفضاء

1961
02:05:24,667 --> 02:05:27,059
أين بحـقّ الجحيم كـلّ رجالنا ؟

1962
02:05:27,270 --> 02:05:28,839
.عرف عن نفسك

1963
02:05:29,099 --> 02:05:30,435
ما هو اسمكَ ،  أيـّها البحـّار ؟

1964
02:05:30,880 --> 02:05:36,044
ويلدير) ،  قائد حاملة الطائرات)
.(الأمريكيـّة (ستينس

1965
02:05:37,172 --> 02:05:38,728
، (حسناً ،  حضرة القائد (ويلدير

1966
02:05:38,740 --> 02:05:41,227
، (معكَ العميل (سيمونز
.رئيس القطاع السابع

1967
02:05:41,341 --> 02:05:43,713
زعيم كـلّ المخلوقات اللابيلوجيـّة

1968
02:05:43,749 --> 02:05:45,540
.يستعدّ لتدمير شمسنا

1969
02:05:45,835 --> 02:05:47,432
أتريد متابعتة التـّرهات عن
، افتقاري إلى الترخيص

1970
02:05:47,468 --> 02:05:49,712
أم تريد أن تساعد في حماية ملايين الأرواح ؟

1971
02:05:50,347 --> 02:05:52,730
.(حسناً ،  أيـّها العميل (سيمونز
.أنا أصغي

1972
02:05:59,942 --> 02:06:01,278
...خمسة كيلو مترات

1973
02:06:01,579 --> 02:06:02,734
.غربيّ الخليج

1974
02:06:02,735 --> 02:06:05,669
لقد جلبنا إلى أنفسنا
.آلي يعيد بناء الهرم

1975
02:06:06,153 --> 02:06:09,158
آمل أن نستخدم أحد نماذج
."الأسلحة الجديدة الذي يدعى "ريل جان

1976
02:06:09,221 --> 02:06:11,031
.إحدى مشاريع القطاع السابع

1977
02:06:10,523 --> 02:06:11,811
.هذا سريّ

1978
02:06:12,053 --> 02:06:15,920
لا تتكلـّم معي بشأن السرّيـّة ،  حسناً ؟

1979
02:06:15,957 --> 02:06:17,691
والآن ،  إن كان لديك سفينة حربية
في الخليج فبلغهم

1980
02:06:18,608 --> 02:06:21,492
! أخبرهم أن يجهزوا هذا السلاح

1981
02:06:22,506 --> 02:06:24,926
.(اتّـصل بالمدمرة الأمريكيـّة (كيت

1982
02:06:27,270 --> 02:06:29,001
! من هذا الطريق ! تحـرّكوا

1983
02:06:30,974 --> 02:06:32,741
أين تحتاجنا ،  سيـّدي ؟ -
.مـُرَهم بإطلاق النار -

1984
02:06:33,216 --> 02:06:34,905
! هيـّا ! هيـّا

1985
02:06:38,730 --> 02:06:40,252
.أعطني جهاز اتصالك. هيـّا

1986
02:06:40,287 --> 02:06:40,939
! (إبس)

1987
02:06:45,831 --> 02:06:47,119
.الآن ،  نريد دعماً جوياً

1988
02:06:48,317 --> 02:06:49,581
.تمّ الاتّـصال بالسفينة
...عشرون ميلاً

1989
02:06:50,052 --> 02:06:52,221
.فعـّل الشبكة وابدأ الاتـّصال
."تقدّموا 88 ،  "ألفا سيرا

1990
02:06:56,204 --> 02:06:59,292
، "الباخرة الأمريكيـّة "ستين0-9-0
.لقد تمّ السماح لكَ بإنزال 200 رطل متفجرات

1991
02:07:07,475 --> 02:07:08,757
ماذا لديك ؟ -
.مفجر ،  سيـّدي -

1992
02:07:08,758 --> 02:07:10,791
إنـّهم على بعد 600 متر
.ويختبئون عند الأعمدة

1993
02:07:10,829 --> 02:07:11,498
.حسناً

1994
02:07:12,240 --> 02:07:13,638
.الشحنة الثمينة قادمة

1995
02:07:13,919 --> 02:07:14,724
! تحركي

1996
02:07:41,313 --> 02:07:42,197
! (سام)

1997
02:07:42,494 --> 02:07:43,660
.(حدّد مكان (سام

1998
02:08:15,821 --> 02:08:16,313
! هيـّا

1999
02:08:16,363 --> 02:08:19,173
.قم بتغطية ناريـّة ،  2-2
.مدنيان ،  باتجاه السـّاعة الثـّانية

2000
02:08:27,467 --> 02:08:28,461
.غطنا

2001
02:08:35,494 --> 02:08:38,474
.أوقف الضرب الجويّ
.سنّنقذ المدنيان

2002
02:08:58,021 --> 02:08:59,889
! هيـّا ،  انهضا

2003
02:09:00,323 --> 02:09:00,807
! هيـّا

2004
02:09:02,113 --> 02:09:02,805
.تعالوا إلى هنا

2005
02:09:03,632 --> 02:09:04,812
.يا إلهي ، انظروا من ظهر

2006
02:09:05,073 --> 02:09:07,167
من الأفضل أن يكون لديك سبـّب جيـّد
.لتواجدنا هنا

2007
02:09:07,200 --> 02:09:08,091
أين (أوبتمس) ؟

2008
02:09:08,323 --> 02:09:10,160
.إنه هناك ،  عبر السّـاحة

2009
02:09:11,277 --> 02:09:12,156
.عليّ أن أذهب إليه الآن

2010
02:09:12,194 --> 02:09:13,613
.لا ،  فلدينا دعم جويّ قادم

2011
02:09:13,615 --> 02:09:15,092
.يجب أن أذهب إليه الآن

2012
02:09:17,178 --> 02:09:18,643
.تعال ،  تراجع ،  تراجع

2013
02:09:28,699 --> 02:09:30,278
! جيت) قادم)

2014
02:09:34,268 --> 02:09:37,215
! (انظروا إلى العظيم (جيت فاير

2015
02:09:38,408 --> 02:09:42,070
والآن دعوني أريكم
.كيف كنـّا نبرحهم ألماً في أيامي

2016
02:10:02,066 --> 02:10:03,450
.لقد كبرت على هذا الهراء

2017
02:10:03,486 --> 02:10:04,505
.استمر

2018
02:10:04,509 --> 02:10:05,860
.خمسة عشر دقيقة من القتال

2019
02:10:26,023 --> 02:10:29,840
.أنا مباشرةً تحت خصيتي العدو

2020
02:10:30,596 --> 02:10:32,804
خمسة وعشرون فاصل 7 من عشرة
، فوق مستوى البحر

2021
02:10:32,856 --> 02:10:33,995
.وتسعة وعشرون فاصل إثنان وثلاون شمالاً

2022
02:10:34,031 --> 02:10:36,215
.مسار الهدف ،  5-2, 0500 باتجاه السـّاعة -
.تمّ تحديد الهدف -

2023
02:10:36,289 --> 02:10:37,405
.اقتل الهدف الثاني

2024
02:10:37,594 --> 02:10:39,416
.صوب. أطلق

2025
02:10:54,426 --> 02:10:56,388
! أجل ! أجل

2026
02:10:56,423 --> 02:11:00,097
بي-1" ،  وقت الوصول إلى الهدف"
ثلاثون ثانية ،  هناك قنبلة وزنها 2000 رطل في الطريق

2027
02:11:00,150 --> 02:11:02,330
سنقوم بالهجوم على الوحش
تحت قيادتي ،  حسناً ؟

2028
02:11:02,382 --> 02:11:04,253
ابقوا ورائي يا رفاق ،  هل تفهمان ؟

2029
02:11:04,288 --> 02:11:05,562
.ابقوا خلفي

2030
02:11:07,152 --> 02:11:09,009
آمل أن تصوب
.طائرات الـ"إف-16" جيـّداً

2031
02:11:09,011 --> 02:11:09,910
أجل ،  لماذا ؟

2032
02:11:10,335 --> 02:11:11,966
.ّلقد أخبرته أن يضرب الدخان البرتقالي

2033
02:11:13,799 --> 02:11:14,969
أتقصد هذا الدخان البرتقاليّ ؟

2034
02:11:15,443 --> 02:11:17,211
لم تكن رمية موفقة ،  حسناً ؟

2035
02:11:17,323 --> 02:11:19,195
.صوب ،  أطلق

2036
02:11:18,918 --> 02:11:20,447
! اركضوا -
! اركضوا -

2037
02:11:28,930 --> 02:11:30,456
! إنهم قادمون

2038
02:11:33,588 --> 02:11:34,183
! هيـّا

2039
02:12:08,275 --> 02:12:09,203
! ستموت

2040
02:12:16,186 --> 02:12:17,536
! (سام)

2041
02:12:33,616 --> 02:12:35,431
! أوقفوا نيرانكم

2042
02:12:37,675 --> 02:12:38,296
! (سام)

2043
02:12:40,379 --> 02:12:42,679
! ابتعدي ! ابقي بعيدة

2044
02:12:44,715 --> 02:12:46,862
هلاّ فعلتَ شيئاً ؟

2045
02:13:21,983 --> 02:13:24,045
! (سام) ! (سام) -
! (سام) -

2046
02:13:30,725 --> 02:13:33,242
.هيـّا ،  يجب أن نتحـرّك
! يجب أن نتحـرّك ،  هيـّا

2047
02:13:38,361 --> 02:13:39,315
! (سام)

2048
02:13:39,804 --> 02:13:41,283
! (سام)

2049
02:13:43,166 --> 02:13:46,606
.افسح ! أصعق
.افسح ! أصعق

2050
02:13:46,700 --> 02:13:47,857
.واحد ،  اثنان ،  ثلاثة

2051
02:13:50,979 --> 02:13:51,602
! افعلها مجدّداً

2052
02:13:57,423 --> 02:13:59,265
! (سام)

2053
02:14:01,107 --> 02:14:06,252
.حسناً ،  انصت إلى صوتي
.أنا أحبـّكَ و أحتاج إليك

2054
02:14:07,088 --> 02:14:12,446
.أرجوك ،  أرجوك عد إليّ
! سام) ،  أرجوك ! فأنا أحبـّك)

2055
02:14:24,220 --> 02:14:26,043
هل أنا ميت ؟

2056
02:14:26,837 --> 02:14:31,146
.لقد كنـّا نراقبك. منذ زمن بعيد
.زمن بعيد للغاية

2057
02:14:33,438 --> 02:14:35,492
، (لقد قاتلت في صف (أوبتمس

2058
02:14:35,666 --> 02:14:40,156
، سليلنا الأخير
.بكلّ شجاعة وتضحية

2059
02:14:40,192 --> 02:14:42,816
.إنها مزايا قائد

2060
02:14:43,274 --> 02:14:46,386
.قائد يستحقّ سرّنا

2061
02:14:46,699 --> 02:14:49,593
.مصفوفة القيادة" لا يمكن العثور عليها"

2062
02:14:50,118 --> 02:14:51,534
.بل تُـكتسب

2063
02:14:52,633 --> 02:14:54,913
،  (عد الآن إلى (أوبتمس

2064
02:14:55,547 --> 02:14:57,789
.ادمج "المصفوفة" مع جسده

2065
02:14:58,482 --> 02:15:03,177
.إنّـه ،  وكان دوماً ،  قدرك

2066
02:15:07,984 --> 02:15:08,968
! (سام)

2067
02:15:15,323 --> 02:15:16,659
.أحبـّكِ

2068
02:15:55,545 --> 02:15:58,452
.يا فتى ،  لقد عدتَ من أجلي

2069
02:15:59,903 --> 02:16:01,916
! قائد على قيد الحياة

2070
02:16:03,445 --> 02:16:05,882
.لا أصدق

2071
02:16:16,071 --> 02:16:18,470
.مصفوفتي

2072
02:16:23,948 --> 02:16:25,248
، انهض ،  انهض
.انهض ،  انهض

2073
02:16:26,468 --> 02:16:27,736
! انهض ،  أيـّها القائد

2074
02:16:29,529 --> 02:16:33,030
.يا إلهي ،  لا -
.سيشغل الآلة -

2075
02:16:33,836 --> 02:16:35,557
! يجب أن توقفه. انهض

2076
02:16:35,881 --> 02:16:37,432
! (أوبتمس)

2077
02:16:39,518 --> 02:16:41,991
.الهابط) ،  سيـّدي)

2078
02:16:42,165 --> 02:16:46,496
.لن يوقفني أخي عن هذا

2079
02:16:47,512 --> 02:16:52,065
.أجل -
.الآن سأحصل على شمسكم -

2080
02:16:54,930 --> 02:16:56,598
.العدو الهدف ،  على قمة الهرم

2081
02:16:56,602 --> 02:16:58,753
.اشتبك ،  اشتبك ،  اشتبك

2082
02:17:04,122 --> 02:17:07,042
.في لحظات ،  سنكون في مجال النيران

2083
02:17:22,766 --> 02:17:24,415
.لم تُـعجبني حياة (الديسيبتكون) أبداً

2084
02:17:24,491 --> 02:17:27,219
.لم يسبق أن فعلتُ ما يستحقّ إلاّ الآن

2085
02:17:27,995 --> 02:17:30,771
.أوبتمس) ،  خذ أجزائي)

2086
02:17:30,985 --> 02:17:33,891
.وستمتلك قـوّة لم تشهدها من قبل

2087
02:17:34,810 --> 02:17:36,983
.نفذ قدرك

2088
02:17:43,026 --> 02:17:47,283
! جولت) ،  اصعقه)
.ازرع أجهزة الاحتراق هذه

2089
02:18:05,872 --> 02:18:07,521
.لننطلق

2090
02:18:09,988 --> 02:18:11,837
! النيران. حولوا مسار إطلاق النار إلى الأهرامات

2091
02:18:23,902 --> 02:18:27,544
.سيصبح هذا الكوكب مظلماً للأبد

2092
02:18:49,907 --> 02:18:52,150
.مت كإخوتك

2093
02:18:52,754 --> 02:18:55,066
.لقد كاونوا إخوتكَ أنتَ أيضاً

2094
02:19:23,707 --> 02:19:25,991
! (ستار سكريم)

2095
02:19:38,899 --> 02:19:40,957
! لقد اخترت الكوكب الخاطئ

2096
02:19:43,896 --> 02:19:45,891
.اعطني وجهك

2097
02:19:54,367 --> 02:19:58,497
.أنا أنهض. وأنتَ تخبو

2098
02:20:00,599 --> 02:20:03,793
.لا. لا

2099
02:20:05,281 --> 02:20:10,026
، لا أقصد أن أدعوك جبانا ،  يا سيـّدي
، ولكن أحياناً

2100
02:20:10,028 --> 02:20:13,748
.ينجو الجبناء

2101
02:20:14,281 --> 02:20:16,216
.لم ينتهي هذا

2102
02:20:43,679 --> 02:20:46,502
لقد استغرق منك الأمر كـلّ هذا
.كي تقول لي بأنـّكَ تُحبـّني

2103
02:20:48,223 --> 02:20:49,695
.لقد قلتيها أنتِ أوّلا

2104
02:21:41,137 --> 02:21:43,550
، (شكراً لك ،  (سام
.على إنقاذ حياتي

2105
02:21:45,010 --> 02:21:45,562
.على الـرّحب والسعة

2106
02:21:47,043 --> 02:21:48,774
.وشكراً لك على إيمانكَ بي

2107
02:21:53,499 --> 02:21:58,142
اتّـحدت أجناسنا من قبـّل تاريخ
.منسي منذ زمن بعيد

2108
02:21:58,145 --> 02:22:01,449
.ومستقبل سنواجهه سوية

2109
02:22:02,175 --> 02:22:06,435
، (أنا القائد (أوبتمس
وأرسل هذه الرسالة

2110
02:22:06,472 --> 02:22:09,711
.لكي يظـلّ ماضينا دوماً في الوجدان

2111
02:22:09,715 --> 02:22:13,627
،لأنه على هذه الـذّكريات
.نحن نعيش

2112
02:22:14,500 --> 02:28:24,500
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ
|| badr1234 : تــعــديــل الــتــوقــيــت ||

