1
00:00:22,669 --> 00:00:41,881
تمّت الترجمة بواسطة
BackFire

(Resync By)
beha_357

2
00:00:57,132 --> 00:01:01,213
الأرض، مهد الجنس البشري

3
00:01:02,348 --> 00:01:05,036
جنس شبية لنا

4
00:01:06,073 --> 00:01:08,557
قادر على الطموح العظيم

5
00:01:09,773 --> 00:01:12,706
*17.000قبل الميلاد*

6
00:01:10,403 --> 00:01:12,661
و العنف الشديد

7
00:01:23,130 --> 00:01:26,160
...في سعينا لحماية البشر

8
00:01:26,535 --> 00:01:29,168
وحي خطير قد حدث

9
00:01:29,845 --> 00:01:33,114
عوالمنا قد تقابلت من قبل

10
00:02:06,793 --> 00:02:14,032
¦¦IiIi::.  ( المتحولون )  .::iIiI¦¦
(إنتقام الهابط)

11
00:02:14,283 --> 00:02:18,095
<font color="#ffff00">"شانغهاي، الصين"
اليوم الساعة 22:14

12
00:02:18,197 --> 00:02:20,103
"من داخل الـ "بي بي سي

13
00:02:20,182 --> 00:02:22,100
"أخبار حصرية آتيه من "شانغهاي

14
00:02:22,202 --> 00:02:23,858
كان هناك تسرب كبير للغازات السامة

15
00:02:23,859 --> 00:02:25,515
"في مقاطعة "شانغهاي

16
00:02:25,718 --> 00:02:28,587
سوف نبقى لمراقبة
...تطورات القصة لآجلكم

17
00:02:28,653 --> 00:02:31,652
سنجلب لكم أي معلومات جديدة
فور حصولنا عليها

18
00:02:34,650 --> 00:02:36,154
<font color="#ffff00">*وزارة الدفاع الامريكية*
*مركز القيادة*

19
00:02:36,255 --> 00:02:38,757
فريق "نست" يقترب
من الهدف

20
00:02:39,141 --> 00:02:41,511
ثلاث دقائق لإتمام الأخلاء، سيدي

21
00:02:43,356 --> 00:02:45,531
المجال الجوي الصيني تم أغلاقة

22
00:02:45,934 --> 00:02:46,866
!المساحة 1 مايل

23
00:02:46,883 --> 00:02:48,668
حسناً، أعطي فريق "نست" الأمر بالبدأ

24
00:02:48,768 --> 00:02:50,512
بلاكهوك" تم السماح لك بالهبوط"

25
00:02:52,001 --> 00:02:54,992
أخرجوا لأخذ الأيس كريم

26
00:02:57,711 --> 00:03:01,405
أي أنسان آلي سيء يستعد
!للضرب المبرح

27
00:03:03,060 --> 00:03:04,971
"المثلجات"

28
00:03:07,260 --> 00:03:08,799
...في السنتين الأخيرتين

29
00:03:08,831 --> 00:03:11,028
"جيل جديد ومتقدم من الـ"أوتوبوت

30
00:03:11,030 --> 00:03:13,626
لجأت إلى هنا، تحت قيادتي

31
00:03:14,666 --> 00:03:16,154
أرسي)، تجهزوا للإقلاع)

32
00:03:16,156 --> 00:03:17,643
نحن مستعدين تماماً

33
00:03:17,972 --> 00:03:21,278
سوياً نشكل تحالف مع البشر

34
00:03:22,238 --> 00:03:25,248
فريق من الجنود السرية الشجاعة

35
00:03:25,350 --> 00:03:26,249
...حسنا، أستمعوا

36
00:03:26,250 --> 00:03:28,341
!أكتشفوا قصة جديدة
وهذه عن التسرب السام

37
00:03:28,343 --> 00:03:30,641
أضطروا إلى إخلاء المنطقة
من أجل البحث والإنقاذ

38
00:03:30,643 --> 00:03:33,141
هذا يجعله الهجوم السادس
!خلال ثمانية أشهر

39
00:03:33,143 --> 00:03:35,741
يجب أن نتأكد أن هذه لن تتسرب
إلى ثرثرة الناس

40
00:03:35,743 --> 00:03:36,742
لذا، كونوا حذرين

41
00:03:37,043 --> 00:03:40,208
فريق سري للردع
"يدعى "نست

42
00:03:40,788 --> 00:03:44,273
نطارد كل ما تبقى من
..."هبوط الـ "ديسبتكون

43
00:03:44,374 --> 00:03:47,276
يختبأون في مختلف أنحاء العالم

44
00:03:47,578 --> 00:03:49,177
"فريق "ألفا
أستخدموا الصدى الآن

45
00:03:58,919 --> 00:04:00,173
تحركوا، تحركوا

46
00:04:17,691 --> 00:04:20,673
(حسناً، يا (أيرونهايد
!لدينا صدى

47
00:04:20,675 --> 00:04:22,016
!إنه قريب

48
00:04:22,467 --> 00:04:24,575
تحركوا إلى الخلف
إلى إتحاه الساعة 02:00

49
00:04:35,865 --> 00:04:39,594
هو هنا، أشتم رائحته

50
00:04:43,952 --> 00:04:45,777
إنه قريب
!ويقترب أكثر

51
00:04:50,842 --> 00:04:51,675
!...كلا

52
00:04:51,947 --> 00:04:54,994
إذاً، ماذا لدينا ؟ -
!تقرير الحراري -

53
00:04:57,771 --> 00:05:00,782
!الكل يتحذر، نحن فوقة تماماً

54
00:05:12,761 --> 00:05:13,998
إيجل 9

55
00:05:14,229 --> 00:05:16,234
!نحتاج إلى الدعم الجوي فوراً

56
00:05:30,413 --> 00:05:33,296
هانتر1 "نطلب الدعم فوراً"

57
00:05:33,702 --> 00:05:35,526
إلى المروحيات المسلحة
أهجموا بقوة

58
00:05:35,528 --> 00:05:37,192
المروحية 1
أمام العدو مباشرة

59
00:05:41,383 --> 00:05:43,102
...تراجعوا، تراجعوا

60
00:05:46,582 --> 00:05:48,065
"نحن نتصدى إلى الـ "ديسبتكون

61
00:05:51,001 --> 00:05:53,810
"أرسي التوائم"
الهدف يتجه نحوكم

62
00:05:58,675 --> 00:06:00,177
!عثرت عليه
!عثرت عليه

63
00:06:30,230 --> 00:06:33,272
لقد أخطئت في هذا
!أنا بخير، أنا على ما يرام

64
00:06:34,324 --> 00:06:36,798
هذا سيء جداً، يا رجل
ماذا دهاك !؟

65
00:06:40,555 --> 00:06:41,993
..."إجلبوا "سايدسويب

66
00:06:44,130 --> 00:06:45,443
!أخلوا للتصادم

67
00:07:01,431 --> 00:07:02,979
!تباً، أنا بارع

68
00:07:12,281 --> 00:07:15,374
الدعم الجوي، نطلب بإرسال
العملاق إلى الموقع الآن

69
00:07:15,375 --> 00:07:17,262
"أكو، 98"
موقع الإسقاط ؟

70
00:07:17,264 --> 00:07:18,265
1.2.0

71
00:07:18,397 --> 00:07:23,120
يتم الاسقاط
خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنين، واحد

72
00:07:35,532 --> 00:07:39,132
أوتوبوت"، أنا في المطاردة"

73
00:08:07,533 --> 00:08:09,043
!توقف في الحال

74
00:08:29,533 --> 00:08:31,507
"أقضي على هذا الـ "ديسبتكون

75
00:08:31,879 --> 00:08:34,232
هل لديك كلمة آخيرة ؟

76
00:08:34,484 --> 00:08:37,648
!هذا ليس كوكب لتحكموه

77
00:08:38,050 --> 00:08:41,114
الهابط" سوف ينهض مجدداً"

78
00:08:42,311 --> 00:08:43,920
!هذا لا يبدو جيداً

79
00:08:44,035 --> 00:08:45,825
ليس اليوم

80
00:08:51,177 --> 00:08:53,300
هيا، لنذهب
ليساعد الجميع

81
00:08:53,556 --> 00:08:56,504
فرنكي)، (مودجو). إلى الخارج)
هيا، ليس لدينا وقت

82
00:08:56,506 --> 00:08:58,878
أهدأ قليلاُ يا أبي
لماذا أنت متسرع للتخلص مني ؟

83
00:08:58,879 --> 00:08:59,916
هل قمت بتأجير الغرفة ؟

84
00:08:59,917 --> 00:09:03,705
كلا، لدي أفكار آخرى لغرفتك
!ومنها تحويلها إلى سينما

85
00:09:08,907 --> 00:09:12,746
أنظر على ماذا عثرت
!إنها احذيتك وأنت طفل

86
00:09:13,941 --> 00:09:15,071
!يا أمي

87
00:09:15,072 --> 00:09:18,523
يا أبني الصغير
لا يمكنك الرحيل

88
00:09:18,524 --> 00:09:19,688
هكذا يجب أن تتصرف عندما

89
00:09:19,689 --> 00:09:22,855
يغادر أبنك لمواجهة العالم، حسناً ؟

90
00:09:22,857 --> 00:09:25,384
نعم، قلبي منفطر لك
!الجامعة، يا للأسف

91
00:09:25,485 --> 00:09:28,305
يجب أن تأتي إلى البيت
...في كل إجازة

92
00:09:28,327 --> 00:09:29,407
ليس فقط الإجازات الكبيرة

93
00:09:29,442 --> 00:09:31,571
يجب أن تأتي في عيد القدّيسين

94
00:09:31,607 --> 00:09:33,083
لا أستطيع القدوم في
عيد القدّيسين، يا أمي

95
00:09:33,118 --> 00:09:35,013
حسناً، سوف نأتي لك -
!كلا، لن نذهب إلى أي مكان -

96
00:09:35,049 --> 00:09:36,475
...سوف نكون متنكرين

97
00:09:36,477 --> 00:09:37,566
لن تعرفنا حتى -
لا تستطيعين فعل هذا يا أمي -

98
00:09:37,577 --> 00:09:39,556
دعي الفتى يتنفس قليلاُ
من آجل الرب

99
00:09:39,557 --> 00:09:40,660
!هيا، أذهب لتوضيب أغراضك

100
00:09:40,690 --> 00:09:42,317
لم توضب أغراضك مدة لشهر، هيا

101
00:09:43,062 --> 00:09:43,720
!هيا

102
00:09:43,994 --> 00:09:45,388
!تقدمي ايتها الفتاة الشابة

103
00:09:46,322 --> 00:09:48,469
يعجبي عندما تدعوني بالفتاة الشابة -
!يا أبي -

104
00:09:48,470 --> 00:09:50,778
!ايها العجوز القذر -
!لم تري شيء بعد -

105
00:09:50,780 --> 00:09:52,851
!أبي، أبي، أبي -
ماذا ؟ -

106
00:09:52,852 --> 00:09:54,818
لقد رأيت ما فعلت يا أبي
!هذا ليس فيديو غنائي

107
00:09:55,341 --> 00:09:58,529
إنه شيء تقليدي -
كانت حركة غريب، يا أبي -

108
00:09:58,531 --> 00:10:03,934
...إصغ، أمك وانا فخورين بك كثيراً

109
00:10:03,936 --> 00:10:06,114
أنت الـ (ويتويكي) الأول الذي
يذهب إلى الجامعة

110
00:10:06,316 --> 00:10:10,018
الآن، أنا أبكي مجدداً
إنه عالق

111
00:10:10,220 --> 00:10:11,577
!سوف تكوني على ما يرام يا أمي

112
00:10:11,880 --> 00:10:15,321
سوف يكون الأمر...أنت تعرف
...صعب عليها

113
00:10:15,323 --> 00:10:18,105
...لإستيعاب أن أبنها قد كبر

114
00:10:19,511 --> 00:10:22,655
ذاهب إلى خارج
لمواجهة العالم بمفردة

115
00:10:22,657 --> 00:10:23,737
هل أنت بخير يا أبي ؟ -
نعم -

116
00:10:24,940 --> 00:10:27,465
(مودجو) لا تسيطر على (فرانكي)

117
00:10:27,467 --> 00:10:29,692
!إنهض عن الأريكة ايها الوحش القذر

118
00:10:30,849 --> 00:10:32,481
سوف ترى الكثر من هذا في الجامعة

119
00:10:32,782 --> 00:10:33,884
عن ماذا تتكلم يا أبي ؟

120
00:10:34,422 --> 00:10:35,987
!سوف يكون هناك فتيات كثيرة

121
00:10:35,989 --> 00:10:37,535
نعم، ولكن أنا رجل لفتاة واحدة

122
00:10:38,047 --> 00:10:39,220
...ميكايلا) رائعة)

123
00:10:39,222 --> 00:10:40,524
ولكن لابد أن تعطوا انفسكم

124
00:10:40,525 --> 00:10:41,926
فرصة لكي تكبروا، أتفقنا ؟

125
00:10:41,959 --> 00:10:44,215
أنتم لا تختلفوا بشيئ عن أي
علاقة آخرى بنفس عمركم

126
00:10:44,315 --> 00:10:45,940
عدى عن أننا أكتشفنا
عالم خارجي سوياً

127
00:10:46,243 --> 00:10:48,076
!إلى متى سوف تستمر بهذا الكلام

128
00:10:58,785 --> 00:11:00,447
أبي، إصغ أعرف ما هي الاحتمالات

129
00:11:00,448 --> 00:11:01,908
ولكن نحن مختلفين، أتفقنا ؟

130
00:11:02,111 --> 00:11:03,036
...أنتظر ثانية

131
00:11:03,537 --> 00:11:06,345
من قد يكون هذا ؟ -
(أسبوعين وقد يكون (موفي -

132
00:11:06,959 --> 00:11:08,103
مرحباً، ايها الجميلة

133
00:11:08,414 --> 00:11:09,983
(سوف أنفصل عنك يا (سام

134
00:11:10,001 --> 00:11:12,144
حقاً، أنتِ متأكدة؟
!لأنني لا أسمع أي شروط

135
00:11:12,145 --> 00:11:15,826
حسناً، سوف أفعل. أتفقنا ؟
لذا، لا يوجد سبب لتوديعك

136
00:11:16,749 --> 00:11:18,381
لابد أن هذا كان قرار صعب

137
00:11:18,683 --> 00:11:19,282
...خمني

138
00:11:19,429 --> 00:11:21,709
لقد جهزت لكِ حزمة
للمحادثة من بعيد

139
00:11:22,111 --> 00:11:22,987
نعم، جلبت لكِ كاميرا للويب

140
00:11:22,998 --> 00:11:24,641
لكي نستطيع التحدث 24 ساعة 7 ايام

141
00:11:24,642 --> 00:11:26,083
وسوف أكون معكِ طوال الوقت

142
00:11:26,185 --> 00:11:27,349
...وجلبت لكِ بعض الاشياء

143
00:11:27,350 --> 00:11:29,565
للأمور التي لا نستطيع
فعلها على الهاتف

144
00:11:29,566 --> 00:11:32,736
أغاني ، وشموع. وأشياء كهذه -
لا أستطيع الأنتظار -

145
00:11:33,931 --> 00:11:35,278
هل تريدين بلوزة ذلك اليوم ؟

146
00:11:35,382 --> 00:11:37,851
أبقيت ملابسك الممزقة الغريبة ؟

147
00:11:38,056 --> 00:11:40,403
بالطبع أبيقتهم (ميكايلا)، انها مهمه لي

148
00:11:40,404 --> 00:11:41,423
!لقد نزفت فيها

149
00:11:41,478 --> 00:11:43,200
تبدو مطمأن، اليس كذلك ؟

150
00:11:43,406 --> 00:11:47,030
كلا، ليس كذلك
ولكنني مغرور في بعض الأوقات

151
00:11:47,236 --> 00:11:48,766
هل تعتقد أن صندوقك
...وأغراضك الشخصية

152
00:11:48,767 --> 00:11:50,296
سوف تمنعني من تركك ؟

153
00:11:50,814 --> 00:11:53,547
يجب أن تآتي معي لديهم شقق
رخيصة بالقرب من المسكن

154
00:11:53,549 --> 00:11:55,358
...هذا لن يحدث

155
00:11:55,359 --> 00:11:58,569
إلى أن أتأكد أن ابي الطفل
...الذي خرج للتو من السجن

156
00:11:58,764 --> 00:11:59,814
!يستطيع الإعتماد على نفسه

157
00:12:00,010 --> 00:12:00,972
!لقد سمعت ذلك

158
00:12:00,973 --> 00:12:03,275
أين وضعتِ غطاء القابض ؟ -
بجانب عمود الحدبات -

159
00:12:03,277 --> 00:12:05,705
يعجبني عندما تقولي
عمود الحدبات، أهمسي لي

160
00:12:08,078 --> 00:12:09,259
!عمود الحدبات

161
00:12:10,549 --> 00:12:14,127
سام، أنا أكرهك -
(هذا سحر عائلة (ويتوكي -

162
00:12:15,440 --> 00:12:16,454
أنتظري... أنتظري ثانية

163
00:12:16,455 --> 00:12:17,867
!أظن أننا لن ننفصل

164
00:12:18,070 --> 00:12:19,381
سوف أكون هناك
بعد 20 دقيقة

165
00:12:19,458 --> 00:12:20,531
!(ميكايلا)

166
00:12:21,137 --> 00:12:23,558
أعتقد أن جزء من
المكعب قد علق بقميصي

167
00:12:28,563 --> 00:12:29,976
!(سام)

168
00:12:37,165 --> 00:12:39,427
كلا، كلا
!...حريق

169
00:12:39,710 --> 00:12:41,527
أبي، لدينا حريق

170
00:12:58,239 --> 00:12:59,154
...كلا، كلا

171
00:13:00,368 --> 00:13:02,041
!...حريق

172
00:13:11,845 --> 00:13:15,046
رون)، هل كنت تعرف أن)
رحيله سيكون بهذه الصعوبة ؟

173
00:13:15,047 --> 00:13:15,884
هل تستطيعين التوقف !؟

174
00:13:15,986 --> 00:13:18,768
نعم، سوف أتوقف
أنت أحمل هذه القذارة

175
00:13:29,558 --> 00:13:31,903
هل تعرف، لا اريد الذهاب
...إلى اي مكان معك

176
00:13:31,904 --> 00:13:32,993
لا أريد الذهاب إلى "فرنسا" معك

177
00:13:32,994 --> 00:13:34,654
ولا أريد الذهاب إلى زاوية الشارع معك

178
00:13:34,655 --> 00:13:37,164
سوف أعود إلى الداخل -
"سوف أتصل بكِ من "باريس -

179
00:13:49,190 --> 00:13:50,675
ما كل هذه الضجة ؟

180
00:13:59,934 --> 00:14:02,156
ما كان هذا ؟ -
!المطبخ بأكملة -

181
00:14:04,950 --> 00:14:06,253
...ياإلهي

182
00:14:06,319 --> 00:14:07,867
...(بومبوبي)

183
00:14:20,072 --> 00:14:21,094
!يا إلهي

184
00:14:26,882 --> 00:14:28,400
9...911

185
00:14:28,803 --> 00:14:30,005
!...(بومبوبي)

186
00:14:30,507 --> 00:14:32,993
أدخل إلى المرئاب -
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -

187
00:14:32,995 --> 00:14:34,124
أنا على وشك أن أصاب
...بإنهيار عصبي

188
00:14:34,125 --> 00:14:36,038
أدخل إلى المرئاب بهدوء، رجاءً

189
00:14:37,332 --> 00:14:39,227
!ياإلهي، تباً

190
00:14:41,981 --> 00:14:43,073
!يا إلهي

191
00:14:43,802 --> 00:14:47,037
!أنت وغد -
أدخل إلى المرئاب، الآن -

192
00:14:52,598 --> 00:14:55,402
...الكلاب إلى الخارج
أخرجي الكلاب إلى الخارج

193
00:14:57,206 --> 00:14:59,127
هيا، ايها الرفاق
ماذا تنتظرون ؟

194
00:15:05,021 --> 00:15:06,920
!منزلي يحترق

195
00:15:11,523 --> 00:15:12,883
ماذا حدث ؟ -
تعالي إلى هنا -

196
00:15:13,926 --> 00:15:15,857
إصغ، أريدكِ أن تأخي جزء المكعب

197
00:15:16,059 --> 00:15:17,460
أضغطي عليه -
ماذا يحدث ؟ -

198
00:15:17,715 --> 00:15:19,132
سام ويتوكي) ؟) -
نعم يا أمي -

199
00:15:19,134 --> 00:15:20,229
أريد أن أكلمك -
!نعم -

200
00:15:20,231 --> 00:15:22,134
(مرحباً، يا (ميكايلا
لدي حروق في رأسي

201
00:15:22,436 --> 00:15:24,798
سخّان قديم على ما أظن -
!من محمصة الخبز -

202
00:15:25,000 --> 00:15:25,801
عندما تذهب، هو يذهب أيضاً

203
00:15:25,943 --> 00:15:28,946
لا أستطيع العيش مع آلي غريب
في مرئابي

204
00:15:29,849 --> 00:15:31,133
!الأمن القومي

205
00:15:31,334 --> 00:15:34,660
إصغ، إذا بقينا هادئين
سوف يهتمون بكل شيء

206
00:15:34,861 --> 00:15:37,977
فقط أعتبري هذه البداية
للترميم الجديد، أتفقنا ؟

207
00:15:38,334 --> 00:15:40,400
حسناً، إذا الحكومة سوف تدفع
أنا أريد مسبح

208
00:15:40,601 --> 00:15:41,542
...وحوض الساخن -
حسناً -

209
00:15:41,643 --> 00:15:44,100
وسوف أسبح عارية
ولن يكون بأستطاعتك قول شيء

210
00:15:47,718 --> 00:15:49,055
نعم، تعرف أنك في مأزق

211
00:15:49,207 --> 00:15:52,420
!لديه مشاكل مع الصوت -
يغني عند الكلام -

212
00:15:53,565 --> 00:15:55,930
بي)، أريد أن أكلمك بخصوص)
الجامعة، أتقفنا ؟

213
00:15:56,732 --> 00:16:00,380
...#أنا متشوف جداً، لا أستطيع إخفاء#

214
00:16:00,382 --> 00:16:01,388
لن أخذك معي

215
00:16:03,618 --> 00:16:05,368
سوف أنتظر بالخارج، حسناً

216
00:16:07,729 --> 00:16:11,615
كنت أريد أن أخبرك بهذا من قبل
...فقط، هذا هو الأمر

217
00:16:11,617 --> 00:16:13,185
المبتدأين لا يسمح لهم
بأمتلاك سيارة

218
00:16:13,790 --> 00:16:17,033
أعلم، إذا كان الأمر عائد إلي
(لأخذتك معي، ولكن لا يا (بي

219
00:16:17,035 --> 00:16:19,987
إصغ، أنت "أوتوبوت" لا ينبغي
...أن تعيش في مرئاب أبي

220
00:16:19,989 --> 00:16:21,636
!أنت تختنق هنا

221
00:16:22,144 --> 00:16:23,365
أنت تستحق أكثر من هذا

222
00:16:24,373 --> 00:16:26,068
هذا صعب ما في الكفاية
...لا تصعب الأمر أكثر

223
00:16:26,069 --> 00:16:27,397
هل تستطيع أن تنظر إلي، أرجوك ؟

224
00:16:29,383 --> 00:16:33,551
هيا، ايها الضخم
إصغ، الحراسة قد انتهت

225
00:16:33,691 --> 00:16:34,650
لقد أديت عملك

226
00:16:34,954 --> 00:16:36,036
...أنا بأمان الآن

227
00:16:36,542 --> 00:16:38,700
يجب أن تكون
مع (أبتيماس برايم) والأخرون

228
00:16:39,067 --> 00:16:40,378
(أنا أريد أن أكون عادي، يا (بي

229
00:16:40,380 --> 00:16:41,691
ولهذا أنا ذاهب إلى الجامعة

230
00:16:42,501 --> 00:16:43,784
ولا أستطيع فعل هذا معك

231
00:16:45,626 --> 00:16:47,492
هذه ليست المرة الأخيرة
...التي آراك بها

232
00:16:47,494 --> 00:16:50,751
(لا تفعل هذا، أنت تقتلني يا (بي

233
00:16:53,093 --> 00:16:54,685
ولكنك سوف دائماً تكون
سيارتي الآولى

234
00:16:57,487 --> 00:16:58,766
(أحبك يا، (بي

235
00:17:06,312 --> 00:17:09,032
بين الدولة وضرائب الزراعية
!نحن في آمان

236
00:17:09,204 --> 00:17:10,850
!لديك رمال على كامل وجهك

237
00:17:10,852 --> 00:17:11,861
توقفي، توقفي -
ماذا ؟ -

238
00:17:11,862 --> 00:17:13,653
أنا بخير -
!أنظر -

239
00:17:14,394 --> 00:17:17,391
هل تعتقد أن بأستطاعتك تمضيت
شتاء الساحل الشرقي بدوني ؟

240
00:17:17,393 --> 00:17:20,952
أنتِ أفضل شيء حدث لي -
...و -

241
00:17:20,953 --> 00:17:24,630
وسوف أفعل أي شيء لكِ -
...و -

242
00:17:24,731 --> 00:17:27,876
"أعتقد أن (سام) سوف يقول كلمة "الحب -
لنذهب ايها الفتى -

243
00:17:27,877 --> 00:17:29,399
(وقت مناسب يا (رون

244
00:17:29,401 --> 00:17:31,544
!أنا إعشقكِ

245
00:17:32,502 --> 00:17:34,490
هذه ليست الكلمة التي
!أريد سماعها الآن

246
00:17:34,492 --> 00:17:36,262
عن ماذا تتكلمين
هذه مثل الكلمة الآخرى ؟

247
00:17:36,263 --> 00:17:37,437
إنها ليست الكلمة نفسها

248
00:17:37,459 --> 00:17:38,355
...إذا قلت الكلمة الأخرى الآن

249
00:17:38,356 --> 00:17:39,651
سوف تجبريني لقول إنها
...لا تعني شيء

250
00:17:39,669 --> 00:17:42,100
وأنتِ لم تقوليها أيضاً
فلا تغضبي مني لعدم قولها

251
00:17:42,101 --> 00:17:44,667
نعم، أنا لم أقولها لآن الرجال
!يهربون عندما نقولها أولاً

252
00:17:44,669 --> 00:17:47,459
نعم، حتى الفتيات
!خصوصاً فتاة مثلك مع موصفات

253
00:17:48,462 --> 00:17:52,776
إذاً، هذا جزء من خطتك العبقرية
لإبقائي مهتمة بك ؟

254
00:17:53,253 --> 00:17:56,518
...ربما -
أكره أن أقول، ولكنها نجحت -

255
00:17:57,343 --> 00:18:01,452
هل نستطيع أن نتقبل؟
سوف أجعل الأمر ينجح، أعدكِ

256
00:18:01,454 --> 00:18:03,878
أتفقنا ؟ -
أتفقنا ؟ -

257
00:18:03,879 --> 00:18:09,745
#لا تسمحي لي بالذهاب#
#لا تسمحي لي بالذهاب#

258
00:18:11,219 --> 00:18:16,661
#لا تسمحي لي بالذهاب#

259
00:18:31,718 --> 00:18:34,163
(الأنثى تمتلك الجزء)

260
00:18:34,779 --> 00:18:36,828
...سوندواف)، أستلم)

261
00:18:37,578 --> 00:18:40,704
إلحق بها، وأسترد الجزء

262
00:18:45,041 --> 00:18:48,146
<font color="#ffff00">*نست" - العمليات السرية" *
"دييغو غارسيا"

263
00:19:02,703 --> 00:19:05,311
أوتوبوت" التوأم، رجاءً"
توجهوا إلى الإستراحة رقم 3

264
00:19:08,607 --> 00:19:10,163
المعذرة، المعذرة

265
00:19:10,766 --> 00:19:13,502
هذا جميل، نعم عزيزي
حان وقت التعديل

266
00:19:13,686 --> 00:19:16,824
!...نعم، أنهم
أنظر إلى السيارة الخضراء هنا

267
00:19:18,156 --> 00:19:21,435
لنرى كيف سأكون باللون الأخضر -
أخضر؟ كلا الأخضر لي -

268
00:19:21,437 --> 00:19:22,521
أختار الخضراء

269
00:19:25,731 --> 00:19:27,322
أنا سأحصل على الخضراء -
هذا مؤلم يا رجل -

270
00:19:27,323 --> 00:19:29,214
يفترض أن يؤلم
!لإنه ضرب مبرح

271
00:19:56,273 --> 00:19:57,946
(النائب العام (غالاوي
تشرفت بحضورك

272
00:19:57,948 --> 00:19:58,860
أرغب في أن أريك المكان

273
00:19:58,861 --> 00:20:00,216
ولكن يجب أن تكون على
قائمة المصرح لهم

274
00:20:00,268 --> 00:20:02,677
أنا الآن
إنه أمر رئاسي ايها الرائد

275
00:20:02,678 --> 00:20:05,795
...لدي رسالة لأصدقائك الفضائيون

276
00:20:05,796 --> 00:20:07,773
"لقد أحدثتم فوضى في "شانغهاي

277
00:20:11,488 --> 00:20:14,025
هنا، مكان الأتصالات مع
"خدمات التقنية العالمية"

278
00:20:14,452 --> 00:20:17,064
وهذه المنطقة تعتبر إستراحة
"فريق "أوتوبوت

279
00:20:22,475 --> 00:20:24,918
<font color="#ffff00">*الأقمار الصناعية للجيش الأمريكي*

280
00:20:46,393 --> 00:20:47,996
قم بالأتصال بـ"وزارة الدفاع الامريكية" الآن

281
00:20:49,650 --> 00:20:51,520
"بشأن الوضع السابق في "شانغهاي

282
00:20:53,728 --> 00:20:56,395
لدينا معلومات أعتقد أنها تستدعي
للمناقشة الفورية

283
00:20:56,396 --> 00:20:58,714
مع موافقتك، لن أستطيع
...السماح لك برؤيته

284
00:20:58,716 --> 00:21:01,024
ولكن أرغب في أن تستمع
"إلى قائد الـ "أوتوبون

285
00:21:01,025 --> 00:21:02,181
...أستمر

286
00:21:20,530 --> 00:21:21,729
...لابد أنك تفكر

287
00:21:22,329 --> 00:21:24,227
الرب خلقنا في صورته

288
00:21:24,822 --> 00:21:26,311
من هو خالقه ؟

289
00:21:26,883 --> 00:21:31,875
ايها الجنرال، حلفائنا قد تصدوا
إلى 6 من الـ "ديسبتكون" هذه السنة

290
00:21:31,976 --> 00:21:34,302
!كل واحد على قارة مختلفة

291
00:21:34,662 --> 00:21:37,557
إنهم يبحثون على شيء
في كل أرجاء العالم

292
00:21:37,559 --> 00:21:40,693
ولكن قتال ليلة أمس
آتى مع تحذير

293
00:21:40,695 --> 00:21:43,716
"الهابط سوف ينهض مجدداً"

294
00:21:43,717 --> 00:21:45,865
الهابط"، ماذا يعني ؟"

295
00:21:45,867 --> 00:21:47,739
الوصف مجهول الهوية

296
00:21:47,740 --> 00:21:49,850
الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا

297
00:21:49,852 --> 00:21:52,025
"كان بداخل الـ "أولسبارك

298
00:21:52,101 --> 00:21:54,064
وتلاشى بتدميرها

299
00:21:54,065 --> 00:21:55,223
...المعذرة

300
00:21:56,328 --> 00:22:00,442
"هذا الشيء المسمى "أولسبارك
...الآن قد دمر

301
00:22:00,951 --> 00:22:04,628
لماذا لم يغادر العدو الكوكب
كما أعتقدتم ؟

302
00:22:04,629 --> 00:22:07,212
(النائب العام (غالاوي
مستشار الأمن القومي

303
00:22:07,214 --> 00:22:09,062
!الرئيس عينة الناطق الرسمي

304
00:22:10,023 --> 00:22:12,694
على ما أعتقد أنني لم أحصل
!على هذه المذكرة

305
00:22:14,092 --> 00:22:16,066
أعتذر على التداخل ايها الجنرال

306
00:22:16,469 --> 00:22:20,063
...المعذرة، المعذرة أيها الجندي

307
00:22:21,889 --> 00:22:24,861
"بعد الأضرار التي حدثت في "شانغهاي
...الرئيس

308
00:22:25,264 --> 00:22:27,459
يصعب أن يقول أنكم
!تقوموا بعملكم على أكمل وجه

309
00:22:28,865 --> 00:22:34,017
الآن، على موجب التعاون السري
..."لفريق "أوتوبوت

310
00:22:34,019 --> 00:22:37,353
أنت وافقت على أن تشارك
...في المعلومات معنا

311
00:22:37,355 --> 00:22:39,585
!ولكن ليس بأسلحتكم المتطورة

312
00:22:39,787 --> 00:22:43,187
لقد شهدنا قدرتكم لخوض الحروب

313
00:22:43,689 --> 00:22:47,024
ذلك وبكل تأكيد سوف يجلب الضرر
وليس العكس

314
00:22:47,326 --> 00:22:50,117
ولكن من أنت لتحكم ما هو أفضل لنا ؟

315
00:22:50,374 --> 00:22:53,736
مع احترامي لك، كنا نقاتل سوياً
لمدة سنتين

316
00:22:54,038 --> 00:22:57,008
لقد نزفنا دم وعرق
والكثير من الحديد سوياً

317
00:22:57,420 --> 00:23:00,246
ايها الجندي يتم الدفع لك للقتال
!وليس للكلام

318
00:23:00,248 --> 00:23:01,624
!لا تختبرني

319
00:23:01,826 --> 00:23:05,345
...الأعضاء الجدد في فريقك -
...أهدأ -

320
00:23:05,648 --> 00:23:09,106
لقد عرفت أنهم وصلوا إلى هنا
بعد أن أرسلت رسالة إلى الفضاء

321
00:23:09,107 --> 00:23:11,032
...دعوة مفتوحة للقدوم إلى الأرض

322
00:23:11,034 --> 00:23:12,527
بدون إعلام أحد في البيت الأبيض

323
00:23:12,572 --> 00:23:16,441
(دعني أوقف يا سيد (غالاوي
...لقد تم الموافقة على ذلك هنا

324
00:23:16,643 --> 00:23:20,460
ومن خبرتي بقرار الرائد
...لينيكس) وفريقة)

325
00:23:20,461 --> 00:23:23,386
!كانت دائماً فوق الشبهات

326
00:23:23,387 --> 00:23:26,415
من الآن وصاعداً ايها الجنرال
...وقرار قادم من الرئيس

327
00:23:26,416 --> 00:23:28,623
أن عندما يكون الأمن القومي
...في خطر

328
00:23:29,740 --> 00:23:32,004
!لا أحد فوق الشبهات

329
00:23:32,567 --> 00:23:35,162
الآن، ما الذي نعرفه
حتى الآن ؟

330
00:23:35,867 --> 00:23:37,865
...نعرف أن قائد العدو

331
00:23:37,967 --> 00:23:39,584
...(الوصف : (أن بي إي 1

332
00:23:40,368 --> 00:23:41,673
(المعروف باسم (ميجاترون

333
00:23:41,774 --> 00:23:45,513
يخلد بسلام في قاع
...(بحر القديس (لورانس

334
00:23:45,515 --> 00:23:47,537
...يحاط بشبكات إشعارية

335
00:23:47,539 --> 00:23:50,030
وغوصات على مدار الساعة للمراقبة

336
00:23:50,217 --> 00:23:51,259
...ونحن نعرف أيضاً أن

337
00:23:51,260 --> 00:23:54,463
الجزء الوحيد المتبقي
...من الـ "أولسبارك" الغريب

338
00:23:54,469 --> 00:23:56,577
محجوزة في خزنة كهربائية

339
00:23:56,578 --> 00:23:59,945
هنا في أكثر الأماكن حراسه
في العالم

340
00:24:01,167 --> 00:24:04,626
ديسبتكون"، لقد عثرنا على"
مكان الجزء

341
00:24:04,628 --> 00:24:07,704
...وبما أن لا أحد يستطيع أن يخبرني

342
00:24:07,806 --> 00:24:10,318
...ما يهدف إليه العدو الآن

343
00:24:10,603 --> 00:24:14,372
هناك إستنتاج واضح واحد
...أنت

344
00:24:14,885 --> 00:24:19,855
!الـ "أوتوبوت"، هم هنا لمطاردتكم

345
00:24:20,259 --> 00:24:22,735
ماذا يوجد على الأرض للمطاردة
عدا عن ذلك ؟

346
00:24:22,736 --> 00:24:25,510
"الهابط سوف ينهض مجدداً"

347
00:24:25,712 --> 00:24:27,540
!يبدو لي أن شيء قادم

348
00:24:28,010 --> 00:24:29,390
:لذا، دعني أسأل

349
00:24:29,392 --> 00:24:32,850
إذا تأكدنا تماماً
...أن الأمن القومي سيكون بأفضل حال

350
00:24:32,851 --> 00:24:36,951
...بحرمانكم من اللجوء على كوكبنا

351
00:24:38,570 --> 00:24:41,336
هل سوف ترحلون بسلام ؟

352
00:24:41,539 --> 00:24:43,241
الحرية هي حقكم

353
00:24:43,541 --> 00:24:46,416
إذا تقدمتم بهذا الطلب، سوف نحترمه

354
00:24:47,570 --> 00:24:52,954
ولكن، قبل أن يقرر رأيسكم
...أرجوك أسأله هذا

355
00:24:53,124 --> 00:24:55,186
...ماذا إذا رحلنا

356
00:24:56,185 --> 00:24:58,089
وكنتم على خطئ ؟

357
00:25:05,188 --> 00:25:06,773
هذا سؤال جيد

358
00:25:10,084 --> 00:25:13,850
!يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان

359
00:25:14,450 --> 00:25:17,219
!أشعر بالذكاء من الآن

360
00:25:17,614 --> 00:25:19,499
رون)، هل تستطيع أن تشتم هذا ؟)

361
00:25:19,899 --> 00:25:21,984
!نعم أستطيع شم 40.000 في السنة

362
00:25:21,985 --> 00:25:23,450
!أنت يا بخيل

363
00:25:23,452 --> 00:25:26,565
أذهب أنت، سوف نجلب أغراضك

364
00:25:26,566 --> 00:25:27,563
أذهب وتفحص غرفتك

365
00:25:27,760 --> 00:25:28,757
نعم، أذهب

366
00:25:38,404 --> 00:25:40,123
لابد أنك (سام)، أليس كذلك ؟ -
(أنا (ليو -

367
00:25:42,099 --> 00:25:43,449
!لقد رتبت الأغراض مسبقاً

368
00:25:43,451 --> 00:25:44,923
هل تريد هذا الجانب أو ذلك الجانب ؟

369
00:25:46,616 --> 00:25:48,379
هذا الجانب -
لقد أخترت هذا الجانب مسبقاً -

370
00:25:51,076 --> 00:25:53,274
هل تعرف ما هذا ؟
...اللحظة المحرجة

371
00:25:54,026 --> 00:25:55,892
نعم، أنت تحاول معرفة
...إذا كنت شخص عادي

372
00:25:55,893 --> 00:25:56,972
وأنا أحاول معرفة إذا
...كنت شخص عادي

373
00:25:56,974 --> 00:25:58,789
لا أتعامل مع الأدوية، لا تتعاطى المخدرات ؟

374
00:25:58,791 --> 00:26:00,354
صحتي جيدة، لن تطعنني في نومي ؟

375
00:26:00,359 --> 00:26:01,514
ليس لدي سجل أجرامي
لن نسرق شيء ؟

376
00:26:01,516 --> 00:26:02,869
حتى العشيقات ؟ -
!خصوصاً العشيقات -

377
00:26:02,876 --> 00:26:04,050
لديك عشيقة ؟ -
نعم -

378
00:26:04,158 --> 00:26:05,599
أنت ؟

379
00:26:06,103 --> 00:26:07,181
كلا، بالتأكيد

380
00:26:07,182 --> 00:26:08,619
هل تحب الأجهزة ؟ -
نعم -

381
00:26:08,722 --> 00:26:09,881
!رائع

382
00:26:09,882 --> 00:26:11,254
(شارسكي)، (سباستين)
أين نحن الآن ؟

383
00:26:11,255 --> 00:26:12,405
(الخدمة على الإنترنت تقريباً، (ليو

384
00:26:12,407 --> 00:26:13,416
الشبكة تعمل بصورة جيدة

385
00:26:13,441 --> 00:26:14,963
جميل، هذا ما حب سماعه

386
00:26:14,965 --> 00:26:16,343
(هذا (شارسكي)، وهذا (سباستين

387
00:26:16,570 --> 00:26:19,542
باحثي المعلومات
أهلاً بك في إمبراطوريتي، يا صاح

388
00:26:19,544 --> 00:26:22,369
therealifindeal.com
هذا أنا، لابد أنك سمعت بها ؟

389
00:26:22,560 --> 00:26:25,073
كلا، لم أسمع به -
هذا سيء -

390
00:26:25,075 --> 00:26:25,928
لما كل هذا ؟

391
00:26:25,929 --> 00:26:28,890
ربما مظهري، أدعني الشبح
سوف أكون الطفل المليونير

392
00:26:29,623 --> 00:26:32,293
صنع التقاويم، هكذا بدأت
أنظر إلي الآن

393
00:26:32,294 --> 00:26:33,670
!لابد أن يكون لديك أحلام، يا صديقي

394
00:26:35,556 --> 00:26:37,916
ليو)، حصلنا على شيء جديد)
"في "شانغهاي

395
00:26:38,241 --> 00:26:40,622
أنشرها عزيزي. هيا، هيا، هيا
(و.ل.أ)...(و.ل.أ)

396
00:26:41,313 --> 00:26:44,921
ما هو (و.ل.أ) ؟ -
وقود للـ أنطلاق... وقود للـ أنطلاق -

397
00:26:44,922 --> 00:26:47,292
(و.ل.أ)...(و.ل.أ)
و.ل.أ)...حقيقي)

398
00:26:50,279 --> 00:26:52,736
"أنظر إلى هذا، نصف "شانغهاي
...دمرت بسبب تسرب غاز

399
00:26:52,737 --> 00:26:54,160
!لا تصدق الأكاذيب، يا صاح

400
00:26:55,189 --> 00:26:57,194
نفس الآلي الغريب الذي ظهر
...في "لوس أنجليس" قبل سنتين

401
00:26:57,196 --> 00:26:58,192
!والجميع أخفوا الأمر

402
00:26:58,853 --> 00:27:01,043
نعم، رأيت هذه الآليات وكان هناك نار

403
00:27:01,044 --> 00:27:03,233
...وهبطوا آمام تلك الأمرآة

404
00:27:03,533 --> 00:27:04,379
...يبدو مزيف لي

405
00:27:04,381 --> 00:27:07,466
إنه ليس مزيف
!الإنترنت حقيقة كاملة

406
00:27:07,671 --> 00:27:09,520
!الصور لا تكذب -
يبدو مزيف -

407
00:27:09,521 --> 00:27:12,613
كلا، يا رجل لقد رأيتهم
...كانوا آليات غريبة

408
00:27:12,615 --> 00:27:13,308
إصغوا، إصغوا -
!إنه هناك -

409
00:27:13,310 --> 00:27:15,312
إنه مزيف ونستطيع فعل هذا
على أي حاسوب، أتفقنا ؟

410
00:27:15,320 --> 00:27:17,011
وأنا لم أكن هناك

411
00:27:17,312 --> 00:27:19,063
!لذا، لا أستطيع الأعتراف بذلك

412
00:27:19,650 --> 00:27:22,184
تعترف بذلك ؟
هل يجب أن نكون أغبياء !؟

413
00:27:22,186 --> 00:27:25,285
كلا، إصغ
!لا تمتص المعلومات، يا صاح

414
00:27:25,286 --> 00:27:26,969
أي معلومات ؟ -
!المعلومات المزيفة -

415
00:27:26,971 --> 00:27:28,430
أي نوع من الرجال أنت ؟

416
00:27:28,482 --> 00:27:31,591
المعلومات الأذاعية
أنهم يكذبون علينا، أتفقنا ؟

417
00:27:31,592 --> 00:27:34,092
إنه مخلوق فضائي، يا صاح -
!حسناً، حسناً -

418
00:27:34,099 --> 00:27:34,880
أتبعني

419
00:27:35,631 --> 00:27:38,746
ليو)، أخبار سيئة)
...!لقد تم الأطاحة بنا

420
00:27:38,747 --> 00:27:40,375
"سوف يتم عرض الفيديو على "جي بار

421
00:27:42,672 --> 00:27:44,946
المحارب الآلي، هم المنافسون لنا
...في ما يخص المؤمرات

422
00:27:44,982 --> 00:27:47,081
هذه كانت فكرتي
!وهو سرقها

423
00:27:47,116 --> 00:27:49,580
هو متصل بموقعي
ويسرق كل شيء منذ زمن بعيد

424
00:27:49,623 --> 00:27:51,896
على العموم، لقد قرأت تقريرك
أنت فقير وأنا أيضاً

425
00:27:51,932 --> 00:27:53,360
سوف نصلح ذلك، أتفقنا ؟

426
00:27:53,395 --> 00:27:54,688
أنت تعمل لآجلي الآن

427
00:27:56,465 --> 00:27:58,050
أعمل لآجلك الآن !؟

428
00:27:58,085 --> 00:27:59,928
هذا عظيم، هذا أول يوم في الجامعة

429
00:27:59,930 --> 00:28:01,772
...حصلت على مستقبل وموعد مع

430
00:28:01,807 --> 00:28:04,755
مع مدير يصدق الأشياء الخيالية

431
00:28:04,791 --> 00:28:06,529
هل تسخر من حياتي المهنية يا، (صموئيل) ؟

432
00:28:08,335 --> 00:28:10,358
لا تجعلني أطلب بياناتك المالية
!لا تفعل ذلك

433
00:28:10,360 --> 00:28:12,969
حسناً، إصغ
...أصبح الأمر حاراً في غرفتي

434
00:28:12,971 --> 00:28:15,099
هل أستطيع التبديل ؟ -
كلا، ايها التعيس 3-12 -

435
00:28:15,100 --> 00:28:16,113
...لا تبديل ولا هروب

436
00:28:16,114 --> 00:28:17,859
لنقلب المروحة رأساً على عقب، حسناً ؟

437
00:28:18,300 --> 00:28:20,045
مرحباً -
مرحباً -

438
00:28:21,642 --> 00:28:23,672
هل هذا مختلط ؟
!هذا مسكن مختلط

439
00:28:23,704 --> 00:28:24,955
هل تريدون مقابلت رفاقي
في الحجرة ؟

440
00:28:24,956 --> 00:28:26,466
نعم -
!إنهم رفاق رائعين

441
00:28:26,533 --> 00:28:28,275
(هذا (ليو -
(أنا (ليو -

442
00:28:28,276 --> 00:28:31,262
(أنا (جودي -
لديكِ أبن رائع، بالفعل -

443
00:28:31,263 --> 00:28:33,734
ألست لطيف جداً -
نعم، هو لطيف، يا أمي -

444
00:28:33,736 --> 00:28:35,149
ما هذا في يدك
على أي حال ؟

445
00:28:35,150 --> 00:28:37,548
حصلت على هذا في التخفيضات
...لصالح البيئة

446
00:28:37,549 --> 00:28:39,083
التي يقيمها هؤلاء الأولاد

447
00:28:39,085 --> 00:28:41,588
ليس دائماً ترى أولاد بيض
!بخصائل شعر

448
00:28:41,884 --> 00:28:44,905
!أمي -
إنه %100 من "هاواي" أخضر -

449
00:28:44,907 --> 00:28:46,210
صالح للبيئة -
كم واحدة من هذه قد أكلتِ ؟ -

450
00:28:46,897 --> 00:28:49,352
!لقد خبزوه مع الفضلات

451
00:28:49,387 --> 00:28:51,173
...أرجوكٍ أعطيني

452
00:28:51,209 --> 00:28:52,988
إنه كيس الشاي الخاص بي
وأستطيع أكل ما أريد

453
00:28:53,023 --> 00:28:54,723
أرجوك أفعل شيءً
!في الحال

454
00:28:54,758 --> 00:28:56,423
أرجوك أفعل شيءً
!في الحال

455
00:28:57,045 --> 00:28:59,777
أستطيع أكل جميع الأشياء
التي أريدها

456
00:28:59,860 --> 00:29:01,770
أنا آسف
!وعلى الرحب والسعه

457
00:29:04,532 --> 00:29:06,094
ندعوها المبتدئة المثيرة 55

458
00:29:06,130 --> 00:29:07,936
...شارسكي) أخترق نظام الجامعة)

459
00:29:07,973 --> 00:29:10,992
ليعرف معلومات عن جميع الجميلات

460
00:29:11,096 --> 00:29:12,127
!جميلة

461
00:29:12,780 --> 00:29:16,668
ياإلهي، هذه هي
لقد رأتني، لقد رأتني

462
00:29:18,691 --> 00:29:20,223
إنها على قائمة الفتيات
التي اريد معاشرتهم

463
00:29:20,225 --> 00:29:21,985
لا تشي بس، هل فهمت ؟

464
00:29:22,434 --> 00:29:24,764
ايها الفتيات الجميلات

465
00:29:24,800 --> 00:29:26,612
أبني يقطن في هذا المبنى

466
00:29:26,649 --> 00:29:28,858
يجب أن تكونوا أصدقاء معه

467
00:29:28,862 --> 00:29:31,275
(إنه (سام -
أنا سعيد أنها ليست أمي -

468
00:29:31,312 --> 00:29:33,979
ومؤخرا
قد برزت له كرزة

469
00:29:34,959 --> 00:29:37,618
هو لا يعرف، ولم أستطع المقاومة
!لقد سمعت كل شيء

470
00:29:37,655 --> 00:29:39,045
هذا هو -
مرحباً -

471
00:29:39,081 --> 00:29:42,478
ويبدو رائعاً في خزانتي
!وكأنه متخرج من الجامعة الطبية

472
00:29:42,574 --> 00:29:45,370
!سيارته أنسان آلي يتكلم

473
00:29:45,509 --> 00:29:47,738
كلا، يا إلهي
!إنه جهاز الملاحة

474
00:29:47,740 --> 00:29:49,054
"إنه "أون ستار -
حسناً -

475
00:29:49,055 --> 00:29:50,360
..."إنه "أون ستار -
!صحن الطائر -

476
00:29:51,450 --> 00:29:54,379
كلا، أبي لا يجب أن تسمح لها
...بتجوال في المدرسة

477
00:29:58,497 --> 00:30:00,713
!أعطيني
لي، لي ، لي

478
00:30:01,229 --> 00:30:03,168
أيها الأمرآة -
!ليست لديكِ واحدة حتى -

479
00:30:03,986 --> 00:30:07,081
(جودي)، (جودي)
...ضعيها أرضاً فحسب

480
00:30:07,177 --> 00:30:09,612
!يجب أن تسيطر على أمك -
أنا حتى لا أعرفها -

481
00:30:09,646 --> 00:30:12,309
مرحباً، ايها الأستاذ
"سأفعل أي شيء لأحصل على "أ

482
00:30:12,444 --> 00:30:14,895
حسناً، هيا يا عزيزتي
يجب أن نذهب

483
00:30:15,289 --> 00:30:18,412
هل جلبت الحقيبة ؟ -
!أبي، جلبت الحقيبة -

484
00:30:18,597 --> 00:30:20,564
!أنا مقلوبه رأساً على عقب

485
00:30:37,954 --> 00:30:40,062
*المنطقة محظورة*
"إستعمال القوة القاتلة قد خوّل"

486
00:30:51,686 --> 00:30:53,845
أشعة "بلاك لاين" ؟ -
هنا "بلاك لاين" القاعدة -

487
00:30:53,856 --> 00:30:56,969
تم تفعيل أجهزة الأستشعار
على سور المحيط الشرقي

488
00:32:20,130 --> 00:32:21,886
!تحركوا!، تحركوا!، تحركوا

489
00:32:29,888 --> 00:32:31,238
!لقد إختفى

490
00:32:42,271 --> 00:32:43,550
!أقضي عليه

491
00:32:50,782 --> 00:32:52,887
لدينا رجال أرضاً

492
00:33:01,968 --> 00:33:04,014
هذه جزء من لعبة التغير
!ايها الأولاد

493
00:33:04,141 --> 00:33:06,301
أننا نصطاط في الغابة الآن
!لذا ضعوا وجوه اللعب

494
00:33:06,534 --> 00:33:08,613
لا أستطيع البقاء طويلاً
لدي لقاء على الشبكة مع صديقتي

495
00:33:08,648 --> 00:33:10,305
!هذا رائع جداً -
!كلا، هو ليس كذلك -

496
00:33:16,102 --> 00:33:18,038
...بينما هو يعاشر كتابة الغريب

497
00:33:18,073 --> 00:33:19,974
سوف أستمتع بوقتي

498
00:33:20,009 --> 00:33:21,304
!لنذهب

499
00:33:23,079 --> 00:33:24,842
!سوف نذهب للأصطياد

500
00:33:27,105 --> 00:33:29,842
أراكِ فيما بعد عزيزتي -
مع السلامة، يا أبي -

501
00:33:36,708 --> 00:33:39,165
!هذا أول لقاء لنا على الشبكة

502
00:33:39,335 --> 00:33:41,241
!لم نفعلها من قبل

503
00:33:41,276 --> 00:33:42,741
أنا متوترة قليلاُ

504
00:34:10,143 --> 00:34:12,194
هل أنت بخير ؟ -
كلا -

505
00:34:13,035 --> 00:34:15,094
كنت أجلب منديل من
!آجل شرابي

506
00:34:16,518 --> 00:34:17,730
شكراً

507
00:34:18,274 --> 00:34:19,008
!في صحتكِ

508
00:34:19,248 --> 00:34:21,094
سام)، أليس كذلك ؟) -
نعم -

509
00:34:21,130 --> 00:34:22,575
أريد الرقص

510
00:34:23,640 --> 00:34:25,225
نرقص !؟

511
00:34:25,458 --> 00:34:27,896
سوياً، ثونائي. مع بعض ؟

512
00:34:27,931 --> 00:34:32,912
لأنني نهائياً... تقريباً
أنا في علاقة

513
00:34:33,260 --> 00:34:35,987
!أهدأ، أريد أن أستمتع فحسب

514
00:34:36,221 --> 00:34:37,385
تريدين الأستمتاع ؟

515
00:34:37,915 --> 00:34:39,540
!حسناً، لنلعب الدوما

516
00:34:39,575 --> 00:34:41,359
...تستطيعين الجلوس هناك، و

517
00:34:43,343 --> 00:34:44,152
...يا إلهي

518
00:34:44,153 --> 00:34:45,966
...ماذا عن الليلة

519
00:34:46,342 --> 00:34:48,099
...أنت تتظاهر أنني عشيقتك

520
00:34:48,135 --> 00:34:50,252
وأنا أتظاهر أنك عشيقي ؟

521
00:35:00,127 --> 00:35:03,815
من جلب سيارة الكاميرو
الصفراء اللعينة ؟

522
00:35:03,851 --> 00:35:06,766
من ؟ -
!هناك سيارة على الممر -

523
00:35:10,658 --> 00:35:13,558
ماذا تفعل هنا ؟ -
هيوستن"، لدينا مشكلة" -

524
00:35:14,070 --> 00:35:15,128
ايها المبتدء ؟ -
نعم -

525
00:35:15,163 --> 00:35:16,398
هل هذه سيارتك على حشيشنا ؟

526
00:35:16,400 --> 00:35:18,772
...هذه سيارة صديقي، لقد

527
00:35:19,074 --> 00:35:20,371
!ذهب ليجلب لك بلوزة أصغر

528
00:35:20,406 --> 00:35:23,222
لا يوجد هناك بلوزة أصغر
لقد تأكدنا من ذلك

529
00:35:23,258 --> 00:35:24,748
ماذا عن أن أوقف قدمي في مؤخرتك ؟

530
00:35:24,784 --> 00:35:25,992
ما مقاس حذائك ؟

531
00:35:27,591 --> 00:35:29,927
تريد أن تجرب ؟ -
سوف نخرج الآن -

532
00:35:31,874 --> 00:35:34,117
لديك سيارة ؟
لماذا أخفيت هذا عنا ؟

533
00:35:34,152 --> 00:35:35,596
!أعرفك منذ 17 ساعة فقط

534
00:35:35,598 --> 00:35:36,831
...هذه السيارة سوف تغير حياتنا

535
00:35:36,871 --> 00:35:37,947
!ليست لديك آدنى فكرة

536
00:35:39,148 --> 00:35:40,897
!أحب الكاميرو

537
00:35:41,577 --> 00:35:43,069
لا أستطيع فعل هذا الآن، أتفقنا ؟

538
00:35:43,310 --> 00:35:44,383
لا تكن مدللاً

539
00:35:44,522 --> 00:35:46,326
!ياإلهي

540
00:35:53,898 --> 00:35:56,800
سيارتي الأولى، كانت لوالدي
زي2 - 28

541
00:35:56,833 --> 00:35:57,727
حقاً ؟

542
00:35:58,042 --> 00:35:59,754
محرك حارق للوقود

543
00:36:00,097 --> 00:36:03,976
!صوت المحرك، يدغدغني

544
00:36:04,012 --> 00:36:07,700
لا يجب أن ... ننظر
!أعني نتشارك

545
00:36:07,783 --> 00:36:10,362
!قصص سوياً على الأطلاق

546
00:36:10,398 --> 00:36:12,845
هيا يا (سام)، جولة واحدة فقط

547
00:36:12,881 --> 00:36:15,666
#إيها القلب الخائن#

548
00:36:18,840 --> 00:36:19,788
كلا، لا تفعل

549
00:36:19,822 --> 00:36:23,277
إنها غريبة جداً#
#...غريبة جداً

550
00:36:23,475 --> 00:36:24,797
هل جهاز الراديو معطل ؟

551
00:36:25,422 --> 00:36:27,004
كلا، تركيزي فحسب

552
00:36:27,039 --> 00:36:29,461
!نحن لا نخون

553
00:36:29,502 --> 00:36:31,263
ليس بعد

554
00:36:34,400 --> 00:36:36,530
هل هناك مشكلة، يا (سام) ؟

555
00:36:40,027 --> 00:36:42,262
ياإلهي، هل أنتِ بخير ؟

556
00:36:42,264 --> 00:36:43,225
#!أووو#

557
00:36:43,302 --> 00:36:44,336
!أووو

558
00:36:44,804 --> 00:36:46,007
...#هي تحب الماستنج#

559
00:36:46,170 --> 00:36:47,092
...لا أعرف ما أقوله لكِ

560
00:36:47,093 --> 00:36:48,319
هذه السيارة بها العديد من المشاكل

561
00:36:48,320 --> 00:36:49,498
...الكثير من

562
00:36:55,507 --> 00:36:56,318
!ياإلهي

563
00:36:56,391 --> 00:36:57,650
!إنه في فمي

564
00:36:57,947 --> 00:36:59,054
هل أنتِ بخير ؟

565
00:36:59,182 --> 00:37:02,247
لدي مناديل، لدي مناديل
...لوجهكِ، أنتظري

566
00:37:03,550 --> 00:37:05,146
!أنا آسف جداً

567
00:37:06,516 --> 00:37:07,792
ماذا تفعل !؟

568
00:37:20,181 --> 00:37:21,986
...لم تعطيني يوم حتى

569
00:37:23,054 --> 00:37:24,740
لم تعطيني يوم واحد في الجامعة ؟

570
00:37:24,776 --> 00:37:26,364
!(أنا آسف يا (سام

571
00:37:26,365 --> 00:37:29,604
ولكن آخر جزء من
الـ "أوسبارك" فد سرق

572
00:37:29,784 --> 00:37:31,553
هل تعني "ديسبتكون" قد سرقوه ؟

573
00:37:31,790 --> 00:37:35,402
وضعناه تحت رقابة حكومتكم
...كما طلبت حكومتكم

574
00:37:35,948 --> 00:37:38,300
ولكن انا هنا أطلب
(مساعدتك يا (سام

575
00:37:38,787 --> 00:37:42,432
لآن قائدكم يعتقد أننا جلبنا
الحرب إلى كوكبكم

576
00:37:43,155 --> 00:37:45,035
!ربما هم على حق

577
00:37:45,272 --> 00:37:47,160
...ولهذا يجب أن يذكّروا

578
00:37:47,161 --> 00:37:50,206
من قبل أنسان آخر
عن الثقة التي نتشاركها

579
00:37:50,697 --> 00:37:53,131
!هذه ليست حربي -
ليست بعد -

580
00:37:54,186 --> 00:37:56,369
ولكنني خائف أنها على
وشك أن تكون

581
00:37:56,907 --> 00:38:00,431
عالمكم لا يجب أن ينتهي
"كما إنتهى عالم "سايبرترون

582
00:38:01,537 --> 00:38:04,358
الجيل بأكلمه قد إختفى

583
00:38:07,330 --> 00:38:10,768
أعلم، وأنا أريد أن أساعدكم
...بالفعل

584
00:38:10,804 --> 00:38:13,279
...ولكنني لست سفير غريب

585
00:38:13,615 --> 00:38:16,085
أنا ولد عادي، مع مشاكل عادية

586
00:38:16,680 --> 00:38:18,522
أنا في المكان الذي
يجب أن أكون به

587
00:38:21,728 --> 00:38:23,351
...أنا آسف، أنا

588
00:38:25,144 --> 00:38:26,331
أنا بالفعل آسف

589
00:38:26,366 --> 00:38:30,317
سام)، المصير سوف يتغير علينا)
في لحظة الأختيار

590
00:38:30,870 --> 00:38:33,901
(أنت (أبتيماس برايم
لست بحاجة إلي

591
00:38:34,669 --> 00:38:38,185
نحن بحاجة إليك
أكثر مما تتوقع

592
00:38:39,273 --> 00:38:42,964
<font color="#ffff00">*شمال الأطلسي - الساعة 07:13*

593
00:39:11,388 --> 00:39:14,595
المقدمة، هنا المراقبة
لدينا هدف ، الموقع 214

594
00:39:14,596 --> 00:39:17,881
ربما عدائي، تأكيد عملية
الغطس لـ 6

595
00:39:17,883 --> 00:39:18,400
ماذا لديك ؟

596
00:39:18,401 --> 00:39:21,591
خمس أهداف على عمق 5000 قدم
يغطسون بسرعة

597
00:39:26,036 --> 00:39:28,091
لم آرى شيء يغطس إلى هذا العمق
!بهذه السرعة

598
00:39:28,127 --> 00:39:29,292
الرجال إلى أماكن الهجوم

599
00:39:29,328 --> 00:39:31,015
مسؤول الساعة
!الرجال إلى أماكن الهجوم

600
00:39:31,025 --> 00:39:31,967
الرجال إلى أماكن الهجوم

601
00:39:31,968 --> 00:39:34,171
اتجه أربع عقدات إلى اليسار
وإلى الأمام بسرعة الثلث

602
00:39:34,986 --> 00:39:36,241
!أغطس، أذهب إلى العمق

603
00:39:58,647 --> 00:40:00,889
فريق "نست"، يستشعر
"أن هناك مشكلة مع "أن بي إي 1

604
00:40:00,891 --> 00:40:02,916
...هذا 30.000 متر إلى الأسفل

605
00:40:02,917 --> 00:40:05,031
وليس هناك من يؤكد هذا الشيء
على الموقع ؟

606
00:40:05,032 --> 00:40:07,667
لا شيء سيدي -
إذاً، إيها الناس لدينا مشكلة -

607
00:40:19,747 --> 00:40:21,578
!إجلبوا الضحية

608
00:40:28,826 --> 00:40:31,248
!سوف نرجعك إلى الحياة

609
00:40:43,434 --> 00:40:45,989
المقدمة، هنا المرابة
...الآن هناك 6 أهداف

610
00:40:45,991 --> 00:40:46,988
!ويصعدون إلى الآعلى بسرعة

611
00:40:46,989 --> 00:40:49,542
!أطلقوا إنذار الأصطدام -
أتجه إلى اليسار -

612
00:40:50,783 --> 00:40:52,000
500قدم

613
00:40:52,824 --> 00:40:55,499
إنجل 6" ، لدينا ستة أهداف"
عدائية تخرج الآن

614
00:41:03,132 --> 00:41:05,252
ما هو البعد ؟ -
100قدم -

615
00:41:05,288 --> 00:41:06,774
استعدوا للتصادم

616
00:41:33,160 --> 00:41:36,049
!ستارسكريم)، لقد عدت)

617
00:41:36,051 --> 00:41:38,855
(الملك (ميجاترون
...سررت كثيراً لسماع

618
00:41:38,856 --> 00:41:41,221
بأمر أعادتك إلى الحياة

619
00:41:41,286 --> 00:41:45,110
!تركتني للموت، كالحشارت السخيفة

620
00:41:45,546 --> 00:41:47,957
فقط، لكي أصنع جيشنا الجديد

621
00:41:48,292 --> 00:41:50,169
الهابط" وافق على هذا"

622
00:41:50,204 --> 00:41:52,551
...في وقت غيابك

623
00:41:52,586 --> 00:41:55,628
على شخص أن يكون القائد

624
00:41:57,120 --> 00:41:58,629
!أنا مستاء جداً

625
00:42:00,051 --> 00:42:04,764
!حتى وأنا ميت لا يوجد قائد غيري

626
00:42:10,102 --> 00:42:13,535
معلمي، لقد خذلتك على الآرض

627
00:42:13,672 --> 00:42:16,279
...الـ "أوسبارك" قد دمر

628
00:42:16,315 --> 00:42:19,574
!وبدونه عرقنا سوف يتلاشى

629
00:42:20,314 --> 00:42:23,437
...لديك الكثير لتتعلمه يا تابعي

630
00:42:23,472 --> 00:42:26,029
...المكعب ليس سوى وعاء

631
00:42:26,040 --> 00:42:29,667
...قوَّته في المعرفة لا يمكن أن تحطّم

632
00:42:29,669 --> 00:42:32,748
يمكنه أن يتحول فقط

633
00:42:32,774 --> 00:42:34,750
كيف هذا ممكن ؟

634
00:42:34,751 --> 00:42:38,018
لقد إمتص من خلال الفتى البشري

635
00:42:38,061 --> 00:42:43,382
مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد
في عقله

636
00:42:43,384 --> 00:42:47,203
إذاً، دعني أسلخ جلدة عن جسدة

637
00:42:47,204 --> 00:42:50,365
وسوف تفعل يا تلميذي
عندما يحين الوقت

638
00:42:50,368 --> 00:42:56,297
لألاف من السنين، وأنا أحلم بالعودة
إلى ذلك الكوكب القذر

639
00:42:56,333 --> 00:43:00,391
حيث تم الخيانة بي من
"قبل عائلة الـ "برايم

640
00:43:00,392 --> 00:43:02,859
!الذين كنت أسميهم أخواني

641
00:43:03,366 --> 00:43:06,374
فقط آحد عائلة "برايم" يستطيع
أن يتحداني

642
00:43:06,410 --> 00:43:10,284
والآن، بقي واحد فقط

643
00:43:10,511 --> 00:43:14,141
أبتيماس)، هو من يحمي الفتى)

644
00:43:14,276 --> 00:43:17,535
...إذاً، الفتى سوف يقودنا إليه

645
00:43:17,571 --> 00:43:23,152
والثأر سوف يكون لصالحنا -
نعم -

646
00:43:23,878 --> 00:43:26,023
...هذا الفتى لن يهرب منا

647
00:43:26,025 --> 00:43:28,072
هو تحت أنظارنا

648
00:43:29,283 --> 00:43:33,977
من غير هذه الطاقة
!المفقسون سوف يستمروا بالموت

649
00:43:38,700 --> 00:43:41,963
!الفضاء
الوقت

650
00:43:42,632 --> 00:43:44,221
الجاذبية

651
00:43:47,234 --> 00:43:49,484
شكراً لك -
إنهي هذه من آجلي -

652
00:43:50,129 --> 00:43:53,080
سوف نذهب في رحلة
...أنتم وأنا ، اليوم

653
00:43:53,081 --> 00:43:58,059
حميعكم المتلهفين ذوي العقول اليافعة
على حافة الرشد

654
00:43:58,929 --> 00:44:03,463
وسوف أكون مستشاركم، دليلكم
...المرافق

655
00:44:03,531 --> 00:44:06,075
إلى قلب الظلام

656
00:44:08,452 --> 00:44:10,510
آهلاً بكم في علم الفلك 101

657
00:44:11,881 --> 00:44:15,772
ماذا تعرف عن النجوم ؟

658
00:44:15,980 --> 00:44:20,005
فيرجو"، العذراء"

659
00:44:20,616 --> 00:44:24,732
الجوزاء"، الصياد العظيم"
هذه ليست ألماسات لامعة

660
00:44:25,169 --> 00:44:27,770
أو معنى جميل تعبده
!...كلا

661
00:44:28,006 --> 00:44:29,435
!إنهم ألماسات

662
00:44:29,577 --> 00:44:34,546
...مليئة بالطاقة الكبيرة

663
00:44:34,582 --> 00:44:37,149
(وهذه هي أعمال (البرت اينشتاين

664
00:44:37,486 --> 00:44:40,119
!أستاذ كان مرة، مثلي

665
00:44:40,229 --> 00:44:42,138
...الطاقة، هي الحجم

666
00:44:42,173 --> 00:44:43,342
!أنزل يدك
!أنزل يدك

667
00:44:43,377 --> 00:44:45,480
ايها الشاب، ليس هناك أسألة

668
00:44:45,583 --> 00:44:47,757
إلى أن أصل إلى نهاية المحاضرة

669
00:44:47,843 --> 00:44:49,104
لقد إنتهت من كتابك هناك
مشكلة واحدة

670
00:44:49,106 --> 00:44:50,467
اينشتاين) كان على خطئ)

671
00:44:52,110 --> 00:44:54,388
الطاقة لا تذهب
...الكتلة ضرب السرعة، مربع

672
00:44:54,424 --> 00:44:56,815
ماذا عن الآخر الـ17 ؟
بينما نحن يستحيل إعطاء 17 ؟

673
00:44:58,282 --> 00:44:59,389
...على سبيل المثال

674
00:45:15,036 --> 00:45:16,298
!لا أحد يستطيع أن يشرح ذلك

675
00:45:16,333 --> 00:45:18,457
هيا أيها الرفاق
...لا يمكن أن أكون الوحيد في الصف

676
00:45:18,792 --> 00:45:23,682
ايها الشاب، لن أقبل بالإهانة
!أمام المديرة

677
00:45:24,632 --> 00:45:27,973
!هذا الكون ملكي، هنا

678
00:45:28,008 --> 00:45:29,787
هل تفهم ؟

679
00:45:29,923 --> 00:45:33,557
..."أنا "ألفا" و "الأوميغا

680
00:45:33,593 --> 00:45:35,582
!أخرج من صفي

681
00:45:39,151 --> 00:45:42,015
أي شخص آخر يرغب
بأداء إنهيار عصبي كهذا ؟

682
00:45:51,682 --> 00:45:53,236
(مرحباً، يا (فلوند

683
00:45:53,473 --> 00:45:55,377
!مرحباً
!مرحباً

684
00:45:55,545 --> 00:45:57,268
!أنت ولد مطيع

685
00:45:57,270 --> 00:45:59,756
!أنت ولد جيد

686
00:46:05,783 --> 00:46:07,454
هل أنت جائع ؟

687
00:46:14,426 --> 00:46:16,044
تفضل

688
00:46:23,454 --> 00:46:25,797
(نعم، (صموئيل -
(مرحباً، (ميكايلا -

689
00:46:25,832 --> 00:46:28,414
لا أستطيع تصديق أنك تخليت
!عني في أول لقاء لنا على الشبكة

690
00:46:28,449 --> 00:46:31,262
!شيء حدث لي -
هل وصلت سن البلوغ ؟ -

691
00:46:31,297 --> 00:46:33,043
كلا، توقفي عن الضحك
...هذا مهم، حسناً

692
00:46:33,079 --> 00:46:34,631
هل تتذكرين كنت أتكلم عن
...والد الجّد العظيم

693
00:46:34,632 --> 00:46:35,677
!(آرتشيبالد ويتويكي)

694
00:46:36,431 --> 00:46:37,717
!إنتبه على خطوتك

695
00:46:37,817 --> 00:46:38,905
...هل تتذكرين كنت أقول لكِ

696
00:46:39,986 --> 00:46:41,986
!إنتبه إلى خطوتك
!إنتبه إلى خطوتك

697
00:46:42,100 --> 00:46:44,036
ميكايلا)، جدي الأكبر)

698
00:46:44,038 --> 00:46:45,126
ذهبت الى القطب الشمالي
لبعثة، أليس كذلك؟

699
00:46:45,205 --> 00:46:46,895
(ورآى (ميجاترون
...ميجاترون)، صعقة)

700
00:46:46,930 --> 00:46:48,867
بعدها بدأ برؤيت هذه الرموز
الغريبة، حسناً ؟

701
00:46:48,871 --> 00:46:50,231
والآن، أنا أراهم أيضاً
!المعذرة

702
00:46:50,612 --> 00:46:52,740
لقد كتب 903 صفحة
من كتاب علم الفلك في 32.6 ثانية

703
00:46:52,915 --> 00:46:54,329
حدث لي إنهيار
!في منتصف الصف

704
00:46:54,343 --> 00:46:56,161
...آرى الرموز منذ أن

705
00:46:57,662 --> 00:47:01,022
منذ ماذا ؟ -
منذ أن لمست جزء المكعب -

706
00:47:01,861 --> 00:47:02,672
هل هو معكِ ؟

707
00:47:03,109 --> 00:47:05,632
نعم، هو معي في خزنة المحل
!في آمان

708
00:47:05,869 --> 00:47:08,633
ميكايلا)، لا تلمسيه، أتفقنا ؟)
لا تلمسيه

709
00:47:08,634 --> 00:47:09,739
!لن ألمسه

710
00:47:09,774 --> 00:47:12,490
سام)، إنه في آمان)
لا أحد يعرف مكانه

711
00:47:12,828 --> 00:47:14,199
!أنا أعرف

712
00:47:15,672 --> 00:47:18,226
أنتِ جميلة ولكن
لستِ ذكية جداً

713
00:47:20,201 --> 00:47:23,255
!ها نحن ذا، برفق

714
00:47:24,511 --> 00:47:27,357
!تباً، اللعنة

715
00:47:29,241 --> 00:47:31,760
إلى ماذا تنظر إيها القذر ؟

716
00:47:34,389 --> 00:47:36,908
!هذا المكان مرعب بالفعل

717
00:47:38,784 --> 00:47:40,876
...اللعنة

718
00:47:42,792 --> 00:47:43,998
...أنتظر

719
00:47:57,383 --> 00:47:59,300
هل هذا كل ما لديكِ ؟

720
00:47:59,402 --> 00:48:00,606
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟

721
00:48:02,179 --> 00:48:04,185
ماذا تفعل هنا، ايها الغريب ؟

722
00:48:04,321 --> 00:48:07,108
!هذه عيني، ايها العاهرة الغبية

723
00:48:07,244 --> 00:48:08,596
هل سوف تتكلم الآن ؟

724
00:48:09,836 --> 00:48:12,666
أنا أبحث عن المعلومات فحسب
...الهابط" أمرني بذلك"

725
00:48:12,702 --> 00:48:13,396
أي معلومات ؟

726
00:48:13,431 --> 00:48:15,940
لديكِ الجزء، أحتاج الجزء
...أعطيني الجزء، أحتاج الجزء

727
00:48:16,074 --> 00:48:17,834
!سوف أكون قتيلاً بدون الجزء

728
00:48:18,540 --> 00:48:21,713
أهدئي، ايها المحاربة العظيمة
أنا لست سوى مرسول

729
00:48:21,848 --> 00:48:23,575
!وأنا أسوء كوابيسك

730
00:48:25,085 --> 00:48:26,805
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
...سأخبرك فيما بعد -

731
00:48:26,806 --> 00:48:29,299
لا أستطيع الكلام على الهاتف
...سوف أركب الطائرة الأن

732
00:48:29,301 --> 00:48:30,297
وسأكون هناك، في آخر الظهر

733
00:48:30,361 --> 00:48:31,558
(كن حذراً، (سام

734
00:48:39,310 --> 00:48:42,383
هل كان هناك شخص غريب
أعطاكِ شيء لتحمليه اليوم ؟

735
00:48:42,418 --> 00:48:44,435
!نعم، صندوق حي

736
00:48:44,471 --> 00:48:46,454
كلا -
جيد -

737
00:48:58,085 --> 00:49:00,667
ايها الرائد، نداء أستغاثة قادم
"من الـ "أوتوبوت

738
00:49:00,703 --> 00:49:02,906
متعدد العدد من الـ "ديسبتكون" يتحركون

739
00:49:02,907 --> 00:49:04,339
"في إتجاه شرق "الولايات المتحدة

740
00:49:05,065 --> 00:49:07,842
كم العديد ؟ -
ليس واضحاً، سيدي -

741
00:49:07,878 --> 00:49:09,595
!كن واضحاً، إذاً

742
00:49:14,033 --> 00:49:15,382
الـ "أوتوبوت" يتحركون

743
00:49:15,498 --> 00:49:17,075
ينقسمان إلى فريقين، سيدي

744
00:49:17,142 --> 00:49:19,791
وهم متجهين إلى
"نيويورك" ، و "فيلادلفيا"

745
00:49:19,826 --> 00:49:21,225
إنتشار السلاح الكاملِ

746
00:49:21,631 --> 00:49:23,407
!سوف نخرج في غضون 20 دقيقة

747
00:49:33,553 --> 00:49:37,107
الرحلة 37
"أهلاً بيكم في "بيفيرلي هيلز

748
00:49:37,486 --> 00:49:39,180
أليسيا)، حبيبتي)

749
00:49:39,488 --> 00:49:41,244
هل أستطيع لفت إنتباهكِ
إلى البيتزا الخصوصي ؟

750
00:49:41,246 --> 00:49:43,669
حجم كبير، جبنة أضافية
...وستة أنواع حيونات كتغطية

751
00:49:43,671 --> 00:49:45,675
18انش من اللحم

752
00:49:45,716 --> 00:49:48,056
إلا إذا كنتِ من محبي الخضروات
!لا بأس ... أنا أصر

753
00:49:48,492 --> 00:49:49,517
سام)، في الغرفة ؟)

754
00:49:49,653 --> 00:49:52,670
سام) ؟)
!أعتقد إنه مات، ولكن لما لا نتأكد

755
00:49:53,164 --> 00:49:54,508
!ها نحن ذا

756
00:49:55,244 --> 00:49:57,468
هل لكم أن أستمعتم إلى أغنية
...وكانت أسوء أغنية

757
00:49:57,504 --> 00:49:58,649
ولكن لا تستطيع إيقاف نفسك
عن تصفيرها أو غنائها ؟

758
00:49:58,651 --> 00:50:00,433
وكأنك تركر نفسك، تكرر نفسك
...تركر نفسك، تكرر نفسك

759
00:50:00,435 --> 00:50:02,138
تركر نفسك، تكرر نفسك
...تركر نفسك، تكرر نفسك

760
00:50:02,192 --> 00:50:04,700
وتكرر، وتكرر، وتكرر، وتكرر
...وتكرر، وتكرر، وتكرر

761
00:50:05,036 --> 00:50:06,002
ماذا بحق الجحيم ؟

762
00:50:06,038 --> 00:50:08,009
أعرف أنكم خائفين
!لا تخافوا... لا تخافوا

763
00:50:08,044 --> 00:50:10,391
الحل سهل
ألغاز والرموز في رأسي

764
00:50:10,426 --> 00:50:11,721
والآن على الحائط، كل شيء بخير

765
00:50:11,824 --> 00:50:13,027
...هذا الجزء

766
00:50:17,629 --> 00:50:18,690
حسناً، ماذا كنت تقول ؟

767
00:50:19,026 --> 00:50:22,162
ألس)، أنا غاضب لأنكِ رأيتي هذا)
...لنذهب

768
00:50:22,398 --> 00:50:23,323
أخرج

769
00:50:23,827 --> 00:50:24,428
...أنتظري، أنتظري

770
00:50:24,563 --> 00:50:27,743
هل أستطيع أن أجلس وأشاهد ؟
سوف أكل البيتزا بهدوء

771
00:50:28,028 --> 00:50:31,042
سام)، كنت أعرف أن هناك)
شيء مهم بشأنك

772
00:50:31,043 --> 00:50:32,046
حقاً ؟

773
00:50:33,339 --> 00:50:35,742
...وأعرف أنك تعرف ماذا حدث

774
00:50:35,944 --> 00:50:38,041
عندما يختلون شخصين
...في الغرفة سوياً

775
00:50:39,003 --> 00:50:41,017
...سمعت أنك مذهل

776
00:50:41,420 --> 00:50:43,125
في الفراش

777
00:50:44,079 --> 00:50:45,535
شكراً لك -
لا مشكلة -

778
00:50:46,885 --> 00:50:49,354
حسناً، إصغ. أنتظري هناك حدود
!هذه أصول اللعبة

779
00:50:49,688 --> 00:50:52,208
أنا أغار بسرعة -
لديك إحتياجات يا (سام)، أهدأ -

780
00:50:53,639 --> 00:50:54,711
!ياإلهي

781
00:50:56,515 --> 00:50:59,077
ماذا عن هذا الأقتصاد ؟
إنه شيء غريب، اليس كذلك ؟

782
00:51:01,782 --> 00:51:05,050
!أنتِ عدائية جداً -
أهدأ فقط -

783
00:51:05,185 --> 00:51:06,905
هل تريدين بعض
من رغيف اللحم ؟

784
00:51:12,237 --> 00:51:13,268
سام) ؟)

785
00:51:15,946 --> 00:51:17,067
!(ميكايلا)

786
00:51:17,202 --> 00:51:19,114
أهذه عشيقتك ؟ -
نعم -

787
00:51:19,748 --> 00:51:20,629
سابقاً

788
00:51:21,777 --> 00:51:22,616
!(ميكايلا)

789
00:51:23,419 --> 00:51:24,426
...أنتظري

790
00:51:25,589 --> 00:51:27,195
أستطيع شرح، كل شيء

791
00:51:46,276 --> 00:51:48,658
سام)، صديقتك في الفراش)
...(ألس)

792
00:52:08,065 --> 00:52:09,838
إنها قادمة -
إنها آلي غريب، يجب أن نذهب -

793
00:52:09,844 --> 00:52:11,644
هي حقيقية ؟ -
!أخرس -

794
00:52:17,681 --> 00:52:20,402
ياإلهي، لا أستطيع أن أصدق
!كنت أضاجعها في أحلامي

795
00:52:20,509 --> 00:52:22,270
أستطيع أن آرى مدى
!(إشتياقك إلي يا (سام

796
00:52:22,275 --> 00:52:25,432
هذا ليس خطئي، حسناً
إصغ، إصغ أنا الضحية

797
00:52:25,468 --> 00:52:26,259
أنت ضحية ؟ -
نعم -

798
00:52:26,294 --> 00:52:29,119
من ماذا، من ماذا
...فتاة بوزن 80 باون

799
00:52:29,121 --> 00:52:30,649
إنه كثور جبلي يدق
!في مؤخرت رقبتي

800
00:52:30,809 --> 00:52:31,981
لم يكن يجب أن تضع لسانك
!في فمها

801
00:52:32,017 --> 00:52:33,028
!لم أفعل -
لقد فعلت -

802
00:52:33,031 --> 00:52:34,438
هل لكِ أن ثور جبلي لمس معطتكِ ؟

803
00:52:34,440 --> 00:52:35,801
ولديه لسان طوله 5 أمتر ؟

804
00:52:35,837 --> 00:52:37,296
هذا ليس ممتعاً لي
حسناً، يا (ميكايلا) ؟

805
00:52:37,433 --> 00:52:40,889
وكانت رائحتها كالديزيل
!كالديزيل المحروق

806
00:52:40,925 --> 00:52:42,288
!يا لك من فتاة صغيرة

807
00:52:42,424 --> 00:52:44,526
سوف أضع 10 ثواني من
...الصمت الآن

808
00:52:44,527 --> 00:52:45,780
!لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني

809
00:52:45,787 --> 00:52:49,187
!لا تستطيع أعطائي الصمت -
!لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني -

810
00:52:49,209 --> 00:52:50,137
!لديكِ 3 ثواني بقيت

811
00:52:50,374 --> 00:52:53,578
هل تعرف، تستطيع أعطائي الصمت
...كما أردت، ولكن لا

812
00:52:53,714 --> 00:52:54,699
ماذا كنت ستقولين ؟

813
00:52:54,734 --> 00:52:57,358
آتمنى أنك تستمتع بوقتك
لآن هذه النهاية

814
00:52:57,394 --> 00:52:59,809
هل أعتدت عليك جسمياً
بذيلها الغريب ؟

815
00:53:00,045 --> 00:53:01,073
هل فعلت ذلك
هل دخلت من هناك ؟

816
00:53:01,210 --> 00:53:04,933
لابد إنها وضعت شي بداخلك
...إنها تجول الآن

817
00:53:04,968 --> 00:53:07,088
!لابد أن تتقيئ في الحال
أخرجها، أخرجها

818
00:53:07,090 --> 00:53:08,091
...فوراً

819
00:53:08,199 --> 00:53:09,317
من أنت ؟

820
00:53:09,354 --> 00:53:11,055
إنه يتنقل عن طريق اللعاب، أتفقنا ؟

821
00:53:11,156 --> 00:53:12,458
...حسناً، أنا المفتاح هنا

822
00:53:12,528 --> 00:53:14,366
الغرباء يريدونني بسبب موقعي

823
00:53:14,502 --> 00:53:15,587
!يإلهي

824
00:53:20,181 --> 00:53:21,494
!أجلبوا المقعد

825
00:53:25,487 --> 00:53:26,373
!أهربوا

826
00:53:30,659 --> 00:53:31,996
!(ميكايلا)

827
00:53:49,977 --> 00:53:51,280
يجب أن نذهب

828
00:54:02,978 --> 00:54:04,390
يجب أن تجلب ذلك الصندوق

829
00:54:07,873 --> 00:54:08,749
من هنا

830
00:54:09,286 --> 00:54:11,073
!أخرجوني!، أخرجوني

831
00:54:12,210 --> 00:54:13,940
ياإلهي، تعرفين كيف تشغلين السيارة ؟

832
00:54:14,408 --> 00:54:17,173
!هذا مثير جداً -
!قودي، إنها هناك...إنها هناك -

833
00:54:21,486 --> 00:54:22,798
!أرجعي بالسيارة

834
00:54:26,824 --> 00:54:28,546
!هيا، هيا

835
00:54:33,017 --> 00:54:34,036
!ياإلهي

836
00:54:41,724 --> 00:54:43,650
!قبّلي هذا أيتها العاهرة

837
00:54:48,837 --> 00:54:50,463
...قودي، قودي، قودي

838
00:54:53,523 --> 00:54:56,925
إذاً، ماذا هناك لا أعرفه
لأنكم نسيتم أن تذكروا بعض التفاصيل ؟

839
00:54:59,060 --> 00:55:01,496
الشيء الذي رأيته هناك
...كان شيء صغير مقارنه

840
00:55:07,057 --> 00:55:09,184
!ياإلهي
!ياإلهي

841
00:55:12,812 --> 00:55:14,354
!(سام)

842
00:55:18,651 --> 00:55:20,047
!(سام) -
تماسك -

843
00:55:20,082 --> 00:55:21,443
!أسحبوني

844
00:55:23,604 --> 00:55:25,881
!سام)، أعطيني يدك)

845
00:55:27,723 --> 00:55:30,533
سوف نموت، سوف نموت
!ياإلهي

846
00:55:55,503 --> 00:55:57,262
!ياإلهي

847
00:56:05,519 --> 00:56:07,437
تعال إلى هنا، ايها الفتى

848
00:56:08,522 --> 00:56:10,263
...أقرب

849
00:56:11,940 --> 00:56:14,386
أنت تتذكرني، أليس كذلك ؟

850
00:56:14,388 --> 00:56:15,817
سوف أفعل ما تريد، حسناً

851
00:56:16,319 --> 00:56:18,445
فقط، لا تؤذيهم -
!أخرس -

852
00:56:19,129 --> 00:56:20,949
!(سام)

853
00:56:30,664 --> 00:56:34,469
شعور جيد أن أمسك بجسدك

854
00:56:35,555 --> 00:56:37,808
...سوف أقتلك

855
00:56:38,444 --> 00:56:40,162
ببطء، وبشكل مؤلم

856
00:56:40,164 --> 00:56:44,945
ولكن أولاً لدينا عمل
...دقيق يجب أن نفعله

857
00:56:48,159 --> 00:56:50,627
!أستطيع تقطيع أعضائك

858
00:56:50,963 --> 00:56:54,510
ايها الطبيب، أفحص هذه العينة الغريبة

859
00:57:08,624 --> 00:57:10,027
...نعم

860
00:57:43,915 --> 00:57:46,467
...هذه هم -
!هذه الرموز في رأسي -

861
00:57:46,503 --> 00:57:49,408
هذه الرموز سوف تقودنا
إلى مصدر الطاقة

862
00:57:50,384 --> 00:57:54,549
لابد أن نقطع العقل
!للحصول على الرموز

863
00:57:55,266 --> 00:57:56,243
العقل ؟

864
00:57:57,145 --> 00:57:58,509
ماذا يعني بـ عقلي ؟

865
00:57:58,564 --> 00:58:01,978
لديك شيء في عقلك
شيء أنا بحاجة له

866
00:58:02,014 --> 00:58:04,287
أعرف أنك غاضب، أعرف ذلك
...لأنني حاولت قتلك

867
00:58:04,323 --> 00:58:05,650
وهذا مفهوم كلياً

868
00:58:05,686 --> 00:58:07,297
إذا أحد حاول قتلي
سوف أغضب أيضاً

869
00:58:07,333 --> 00:58:09,901
...أنا أعتقد أننا لدينا فرصة هنا

870
00:58:09,937 --> 00:58:12,877
للبدأ من جديد
...وتطوير علاقتنا

871
00:58:13,116 --> 00:58:20,267
ونرى أين ستأخذنا، أتفقنا ؟

872
00:58:20,691 --> 00:58:29,770
لذا، أبعد الطبيب
ودعنا نتكلم لثانية

873
00:58:30,196 --> 00:58:34,260
...أنتظر، أنتظر

874
00:58:54,568 --> 00:58:56,785
...هيا، هيا

875
00:58:58,992 --> 00:58:59,743
...(سام)

876
00:59:00,946 --> 00:59:01,459
...هيا، هيا

877
00:59:21,590 --> 00:59:22,093
!أركضي

878
00:59:26,081 --> 00:59:26,869
...هيا، هيا، هيا، هيا

879
00:59:27,397 --> 00:59:28,064
...ها هو قادم

880
00:59:31,979 --> 00:59:32,898
!(إختبئ يا (سام

881
00:59:38,597 --> 00:59:39,751
!ضعيف

882
00:59:43,473 --> 00:59:45,995
!مضيعة للوقت

883
00:59:48,239 --> 00:59:51,941
!خردة بدون طيار

884
00:59:52,606 --> 00:59:54,615
!"ديسبتكون"

885
01:00:03,661 --> 01:00:06,014
تعال إلى هنا، ايها الفتى

886
01:00:35,644 --> 01:00:39,178
يوجد هناك مصدر أخر للطاقة
!مخبئ على هذا الكوكب

887
01:00:39,179 --> 01:00:41,339
الفتى يستطيع أن
يقودنا إليه

888
01:00:45,826 --> 01:00:47,719
!(أبتيماس)

889
01:01:00,568 --> 01:01:05,834
ألا يستحق مستقبل عرقنا
على تضحية بسيطة ؟

890
01:01:05,835 --> 01:01:06,939
!أبتيماس)، إنهض)

891
01:01:07,174 --> 01:01:09,687
لن توقفنا أبداً

892
01:01:11,006 --> 01:01:13,027
!سوف أقتلكم جميعاً

893
01:01:51,369 --> 01:01:53,342
!خردة لا قيمة لها

894
01:01:54,556 --> 01:01:56,676
سام)، أين أنت ؟)

895
01:02:00,859 --> 01:02:03,763
!أنت ضعيف جداً

896
01:02:27,845 --> 01:02:32,268
أخيراً، (برايم) قد مات

897
01:02:40,493 --> 01:02:45,613
سام)، أهرب)
...أهرب

898
01:02:55,258 --> 01:02:57,264
...أوتوبوت"، أهجموا"

899
01:03:01,758 --> 01:03:03,250
!بومبوبي)، أخرجهم من هنا)

900
01:03:17,231 --> 01:03:18,389
...(لينيكس)

901
01:03:31,030 --> 01:03:32,733
هذا جرى على ما يرام

902
01:03:32,735 --> 01:03:34,990
...نعم، ولكن الفتى ايها الرئيس

903
01:03:35,065 --> 01:03:37,455
لابد إنهم يعملون على
تغطيت اشاراتهم

904
01:03:38,067 --> 01:03:40,055
...لا أستطيع الأعتماد عليك حتى

905
01:03:40,156 --> 01:03:42,373
في العثور على
!حشرة واحدة بسيطة

906
01:03:43,596 --> 01:03:46,455
!ولكن هناك المليارات -
أخرس -

907
01:03:48,303 --> 01:03:49,996
يمكنه أن يكون في أي مكان

908
01:03:50,535 --> 01:03:54,026
إذاً، سوف نجبرهم للعثور
عليه من آجلنا

909
01:03:54,572 --> 01:03:57,376
حان الوقت ليعرف العالم بوجودنا

910
01:03:57,771 --> 01:04:01,068
لا مزيد من الإختباء
لا مزيد من الرحمة

911
01:04:01,204 --> 01:04:04,948
حان الوقت لقدوم معلمي

912
01:04:08,987 --> 01:04:12,254
ديسبتكون"، تجهزوا"

913
01:04:12,758 --> 01:04:14,772
لقد حان الوقت

914
01:04:31,711 --> 01:04:34,034
التكلم بالفرنسة
!ممتع جداً

915
01:04:34,136 --> 01:04:35,746
ياإلهي، من هذا ؟

916
01:04:37,689 --> 01:04:40,895
مرحباًَ، أعني
...بون كون، سوا

917
01:04:41,980 --> 01:04:42,952
ماذا ؟

918
01:04:42,987 --> 01:04:44,497
من هذا ؟

919
01:04:45,337 --> 01:04:46,847
!ياإلهي

920
01:04:46,891 --> 01:04:50,086
لست متعجبه من طريقتك
!في التنفس الغريب

921
01:04:50,920 --> 01:04:53,482
<font color="#ffff00">*"مدينة "نيويورك*

922
01:05:31,635 --> 01:05:34,063
أنت تتعدى على حريتي
وسوف أطرحك أرضاً

923
01:05:34,199 --> 01:05:35,205
هل ذهبت من هنا ؟

924
01:05:35,440 --> 01:05:37,167
!هذا الرجل يخيفني

925
01:05:37,660 --> 01:05:38,959
يجب أن نجرب أشياء جديدة

926
01:05:39,194 --> 01:05:40,779
!يبدو وكأنه براز الموس الكندي

927
01:05:43,208 --> 01:05:44,509
!قذر

928
01:05:44,632 --> 01:05:48,233
<font color="#ffff00">*الأسطول الأمريكي*
*المحيط الأطلسي*

929
01:06:56,412 --> 01:06:59,842
الثأر هو ملكي

930
01:07:19,162 --> 01:07:21,262
*وزارة الدفاع الأمريكية*
*واشنطن" العاصمة"*

931
01:07:23,163 --> 01:07:25,528
!إصغ، الحاملات لا تغرق فجأة

932
01:07:26,331 --> 01:07:28,833
أو هجوم إرهابي
...أو حتى أسوء

933
01:07:28,845 --> 01:07:30,677
!غير صحيح
قيادة الدفاع الفضائية) أكَّدت)

934
01:07:30,813 --> 01:07:33,286
...الهدف آتى من خارج النطاق الجوي

935
01:07:33,288 --> 01:07:35,308
وهطل بسرعة 30.000 عقدة

936
01:07:50,743 --> 01:07:52,716
...إلى جميع البشرية

937
01:07:52,752 --> 01:07:56,415
!قائدكم قد أخفى عنكم الحقيقة

938
01:07:56,559 --> 01:07:59,864
!أنتم لستم الوحيدون في هذا الكون

939
01:08:00,834 --> 01:08:03,778
عشنا بينكم، مختبأين

940
01:08:05,302 --> 01:08:09,526
ولكن ليس بعد الآن
...كما رأيتم

941
01:08:09,611 --> 01:08:12,606
نستطيع تدمير مدنكم وسوف نفعل

942
01:08:14,380 --> 01:08:18,312
إلا إذا سلمتم لنا هذا الفتى

943
01:08:22,622 --> 01:08:25,104
...إذا قمتم بالمقاومه

944
01:08:25,140 --> 01:08:29,548
سوف ندمر العالم
!الذي تعرفونه

945
01:08:29,567 --> 01:08:31,833
...ما نسمعه من الحكومة الألمانية

946
01:08:31,868 --> 01:08:34,398
أن البث العالمي كان
بسبب أختراق للقمر الصناعي

947
01:08:34,438 --> 01:08:38,078
الجيش أخبرنا أنهم في حالة
"تأهب "دالتا

948
01:08:38,080 --> 01:08:41,053
و هو أعلى حالة تأهب منذ
حادثة 11\9

949
01:08:41,054 --> 01:08:42,934
الرئيس (اوباما) يأخذ إلى
...مكان آمن

950
01:08:42,936 --> 01:08:44,515
في مكان ما
"في وسط "الولايات المتحدة

951
01:08:44,525 --> 01:08:48,535
في أشرس هجوم على الأطلاق
في جميع أنحاء العالم

952
01:08:48,818 --> 01:08:52,725
(حاملت الطائرات الأمركية (روزفلت
غرقت في الساحل الشرقي

953
01:08:52,859 --> 01:08:54,365
الجميع قد مات

954
01:08:54,401 --> 01:08:59,473
الضحايا في العالم
...ما يقارب 7000 ولكن هذا الرقم

955
01:08:59,477 --> 01:09:00,747
...لا يزال الوقت مبكراً لتأكد

956
01:09:00,788 --> 01:09:02,874
ما نريد أن نسأله الآن
من و لماذا

957
01:09:03,009 --> 01:09:05,259
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
لا يزالوا يحاولون العثور على الفتى

958
01:09:05,260 --> 01:09:05,790
!(سام ويتويكي)

959
01:09:05,792 --> 01:09:08,097
...نعتقد أن لديهم معلومات

960
01:09:08,951 --> 01:09:11,094
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"وكالة المخابرات المركزية"، و"الإنتربول"

961
01:09:11,095 --> 01:09:14,550
جميعهم يسعون وراء التعاون
مع جميع أنحاء العالم

962
01:09:14,558 --> 01:09:16,207
!يجب أن تستمع إلى هذا

963
01:09:16,242 --> 01:09:17,922
هناك كاميرا مرورية
...رصدت موقعم

964
01:09:18,008 --> 01:09:20,258
لديهم صورة لي، يا صاح
!سوف نموت

965
01:09:20,294 --> 01:09:21,632
"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"وكالة المخابرات المركزية"

966
01:09:21,634 --> 01:09:23,187
!نحن هاربين مطلوبين الآن

967
01:09:23,276 --> 01:09:26,802
أريدك أن تركز لدقيقة واحدة
!الأمر تضخم إلى مستوى جديد

968
01:09:27,433 --> 01:09:28,695
أعطيني هذا الشي
!يستطيعون تعقبة

969
01:09:28,731 --> 01:09:30,184
هل ترى هذا ؟ -
ماذا ؟ -

970
01:09:32,271 --> 01:09:33,792
يستطيعون تعقبة ؟

971
01:09:33,828 --> 01:09:35,847
تعقبة من القمر الصناعي ؟

972
01:09:36,268 --> 01:09:37,494
أنا حتى لست معكم
!ايها الرفاق

973
01:09:37,530 --> 01:09:40,391
في الحقيقة، أنا رهينة
...وهذا إختطاف، وهذا يكفي

974
01:09:40,427 --> 01:09:41,907
...(أنت، يا (ليو

975
01:09:41,991 --> 01:09:44,179
هذا سوف يسبب لي سكتة قلبية
...أقسم

976
01:09:44,315 --> 01:09:46,214
أنتم من جبرتوني للدخول
إلى السيارة، صحيح ؟

977
01:09:46,273 --> 01:09:47,501
!أعتقد أنك خائف

978
01:09:47,538 --> 01:09:50,217
مادفلاب)، ماذا سوف نفعله)
مع هذا الغبي ؟

979
01:09:50,218 --> 01:09:52,457
لنضع عطاء على مؤخرته
...ونرمي به في الصندوق

980
01:09:52,458 --> 01:09:53,068
!لست أنا

981
01:09:53,141 --> 01:09:55,075
!ليس في صندوقي

982
01:09:55,111 --> 01:09:56,974
أستطيع سماعكم، حسناً

983
01:09:57,011 --> 01:09:58,878
!أنا هنا، وأستطيع سماعكم

984
01:09:58,914 --> 01:10:00,954
لا أحد سوف يدخل أي شيء
في أي مؤخرة، حسناً ؟

985
01:10:00,991 --> 01:10:02,997
!مررت بيوم صعب

986
01:10:03,887 --> 01:10:06,018
لماذا لا تغير تسريحة شعرك
!لتناسب جبنك

987
01:10:06,231 --> 01:10:07,429
أذهب وتذمر إلى عشيقك

988
01:10:07,464 --> 01:10:09,327
إصغ، (سام) أعرف
...ماذا سوف أفعله، يا صاح

989
01:10:09,363 --> 01:10:11,019
سوف أذهب إلى السلطات
...وأقول لهم الحقيقة

990
01:10:11,055 --> 01:10:12,044
ليس لي علاقة في
...كل هذا

991
01:10:12,386 --> 01:10:14,539
أنت من أراد هذا، صحيح ؟
...أردت الحقيقة

992
01:10:14,574 --> 01:10:16,760
هذه هي، إصحى
...أنت في وسطها

993
01:10:16,795 --> 01:10:18,647
تريد الهروب، أذهب
!لن يوقف أحد

994
01:10:19,719 --> 01:10:21,342
!توقف عن التذمر

995
01:10:57,406 --> 01:10:59,097
ما معنى كل هذا ؟

996
01:10:59,232 --> 01:11:01,189
هل تتجرؤون على منازلتي ؟

997
01:11:01,688 --> 01:11:03,268
هل تريدون قطعة مني ؟

998
01:11:03,303 --> 01:11:04,848
!سوف أقطعكم إلى قطع

999
01:11:06,595 --> 01:11:09,263
!أنزلوا أسلحتكم
!أنزلوا أسلحتكم

1000
01:11:09,374 --> 01:11:11,109
أمرهم بإنزال الأسلحة -
قل لهم أولاً -

1001
01:11:11,111 --> 01:11:13,163
أمرهم بإنزال الأسلحة -
ايها الرائد، لا أستطيع فعل شيء

1002
01:11:13,164 --> 01:11:14,160
...تعلم معه

1003
01:11:14,172 --> 01:11:16,033
فريق (نست)، تم إيقافة
أيها الرائد

1004
01:11:16,507 --> 01:11:19,204
سوف توقفوا جميع النشاطات
..."ضد الـ "ديسبتكون

1005
01:11:19,240 --> 01:11:20,706
..."وترجعوا إلى "دييغو غارسيا

1006
01:11:20,742 --> 01:11:21,819
حتى إشعار آخر

1007
01:11:21,854 --> 01:11:24,182
نتلقى الأوامر مباشرة من
الرئيس (مورشاور)، سيدي

1008
01:11:24,184 --> 01:11:26,079
أوافقك على
...رئيس هيئة الاركان المشتركة

1009
01:11:26,089 --> 01:11:28,383
وسوف أزيدك
رئيس الولايات المتحدة

1010
01:11:28,418 --> 01:11:30,074
لدي السلطة على العمليات، الآن

1011
01:11:30,109 --> 01:11:32,426
جرائم من الغرباء جلبت
...إلى شواطئ بلادنا

1012
01:11:32,462 --> 01:11:34,497
!وجنودنا هم الذين يدفعون الثمن

1013
01:11:34,633 --> 01:11:37,807
السر قد كشف
...هذه حربنا الآن

1014
01:11:37,843 --> 01:11:39,569
وسوف نفوز بها
كما نفعل دائماً

1015
01:11:39,706 --> 01:11:42,131
مع تنسيق عسكري

1016
01:11:42,135 --> 01:11:44,557
!هذا الغبي لا يفهم شيء

1017
01:11:44,684 --> 01:11:46,452
!سوف تحتاج إلى كل درع لديك

1018
01:11:46,488 --> 01:11:48,144
ما نحتاج إليه
هو رسم خطة هجومية

1019
01:11:48,180 --> 01:11:50,474
وسوف نبحث في كل الحلول
الدبلوماسية

1020
01:11:50,478 --> 01:11:51,860
مثل ماذا، أعطائهم الفتى ؟

1021
01:11:53,193 --> 01:11:55,720
جميع الأختيارات يتم
التنقاش بها

1022
01:11:55,762 --> 01:11:57,636
..."مهما كان غاية الـ "ديسبتكون

1023
01:11:57,975 --> 01:11:59,474
!هذه البداية فحسب

1024
01:11:59,511 --> 01:12:01,267
...لا يوجد مفاوضات معهم

1025
01:12:01,302 --> 01:12:04,719
أنا أمرك بالتراجع
لن تحتاج إلى هذا بعد الآن

1026
01:12:04,755 --> 01:12:07,102
الآن، أرجع إلى القاعدة

1027
01:12:07,137 --> 01:12:10,261
وخذ كومة الخردة هذه
"إلى "دييغو غارسيا

1028
01:12:11,596 --> 01:12:13,096
لنذهب

1029
01:12:14,138 --> 01:12:16,138
أنا حقاً لا أروق هذا الرجل

1030
01:12:16,173 --> 01:12:18,221
!إنه وغد

1031
01:12:18,265 --> 01:12:20,828
أوتوبوت)، القدوم إلى الحظيرة)
لإتمام النقل

1032
01:12:20,863 --> 01:12:23,389
!أيرونهايد)، يجب أن نغادر هذا الكوكب)

1033
01:12:23,424 --> 01:12:26,056
(هذا ليس ما كان يريده (أبتيماس

1034
01:12:45,060 --> 01:12:47,477
!لم يكن هناك ما تستطيع فعله

1035
01:12:51,603 --> 01:12:54,020
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

1036
01:12:56,904 --> 01:13:00,020
بي)، إذا كنت تكرهني)
فأنني أفهم

1037
01:13:07,671 --> 01:13:08,815
أقترفت خطئ

1038
01:13:10,116 --> 01:13:11,514
أنا آسف

1039
01:13:12,797 --> 01:13:16,672
ايها الشاب، أنت الشخص الذي
أهتم له أكثر في حياتي

1040
01:13:16,808 --> 01:13:18,272
...إذا كنت تريد أي شيء

1041
01:13:18,308 --> 01:13:20,398
لن أكون بعيداً

1042
01:13:22,173 --> 01:13:25,980
لقد مات بسببي، لقد جاء لحمايتي
وقد مات

1043
01:13:26,064 --> 01:13:28,480
!هناك أشياء لا تستطيع تغيرها

1044
01:13:28,756 --> 01:13:33,398
هذه التضحية لن تذهب
!دون جدوى

1045
01:13:34,565 --> 01:13:36,364
سوف أفعل الصواب
سوف أسلم نفسي

1046
01:13:36,656 --> 01:13:38,764
!يجب أن نتعاون

1047
01:13:43,648 --> 01:13:45,273
!لن تفعل ذلك

1048
01:13:46,065 --> 01:13:48,274
نعم سوف أفعل

1049
01:13:51,482 --> 01:13:53,927
كل شيء عملنا لأجله
...سوف يختفي

1050
01:13:54,029 --> 01:13:55,327
!في يوم واحد

1051
01:13:58,088 --> 01:13:58,882
!أنتم الأثنين

1052
01:14:00,001 --> 01:14:03,676
هل تعرفون الرؤيات، الرموز
التي تجول في رأسي ؟

1053
01:14:04,063 --> 01:14:06,098
...هذا قديم جداً

1054
01:14:06,133 --> 01:14:08,189
هذا...هذا
..."سكابتونين"

1055
01:14:08,528 --> 01:14:09,563
!هذا شيء مهم

1056
01:14:10,204 --> 01:14:11,141
!لابد أن لها معنى

1057
01:14:11,177 --> 01:14:13,255
...كرسالة، أو خريطة

1058
01:14:13,291 --> 01:14:14,793
خريطة، إلى مصدر الطاقة

1059
01:14:14,795 --> 01:14:15,803
هل تستطيعون قراءة هذا ؟

1060
01:14:16,118 --> 01:14:20,869
...القراءة، كلا -
!لا نقرأ كثيراً، ليس كثيراً -

1061
01:14:20,971 --> 01:14:22,351
إذا لا تستطيعون ذلك
لابد أن نعثر على أحد يستطيع

1062
01:14:22,387 --> 01:14:24,453
!أنظروا من عاد

1063
01:14:24,454 --> 01:14:26,067
مليء بالشعر مثل القرد
!أنظر إليه

1064
01:14:26,203 --> 01:14:28,112
أصبت بنوبة ذعر سابقاً، أتفقنا ؟

1065
01:14:28,147 --> 01:14:29,246
!هذا لأنك جبان

1066
01:14:29,484 --> 01:14:31,373
أعتقد أنني استحق ذلك
...نظراً لما مررت به

1067
01:14:31,912 --> 01:14:33,056
...سمعت أن لديكم مشكلة

1068
01:14:33,058 --> 01:14:34,506
أعتقد أنني أعرف شخص
!يستطيع المساعدة

1069
01:14:34,809 --> 01:14:36,041
من ؟

1070
01:14:36,076 --> 01:14:37,796
محارب الآليات

1071
01:14:41,022 --> 01:14:42,129
...هذا الشخص محارب الآليات

1072
01:14:42,164 --> 01:14:44,941
كل شيء عن المخلوقات الغريب
...هو يعرفها

1073
01:14:44,977 --> 01:14:48,460
آحدى المرات إخترقنا موقعة
...وربما شاهدة

1074
01:14:48,874 --> 01:14:51,082
!رسومات الغرباء، أو ما شابه

1075
01:15:03,192 --> 01:15:04,501
هذا هو المكان

1076
01:15:04,905 --> 01:15:06,383
!ديلي"، مكان جميل"

1077
01:15:06,702 --> 01:15:09,902
حسناً، أنتظروا هنا
إلى أن أعطيعكم الأشارة، أتفقنا ؟

1078
01:15:10,712 --> 01:15:15,783
رقم 42 لدينا اللحم الخاص بك -
في القلي وبعدها  يُدخّن -

1079
01:15:15,816 --> 01:15:17,826
أمي تريدي أن أقطع يداي أو ماذا ؟

1080
01:15:19,938 --> 01:15:23,495
أنا كالنينجا بالسيف -
!أخرج من هنا -

1081
01:15:23,728 --> 01:15:26,777
!سام)، إنتبه ليدك)

1082
01:15:26,823 --> 01:15:28,607
خذ رقم ايها الشاب

1083
01:15:29,449 --> 01:15:32,114
!محارب الآليات

1084
01:15:33,827 --> 01:15:34,868
هل تعرفة ؟

1085
01:15:34,904 --> 01:15:35,756
!لم أسمع عنه قط

1086
01:15:36,103 --> 01:15:38,616
لم تسمع عن الموقع
؟therealifanddeal.com

1087
01:15:38,652 --> 01:15:41,417
لابد أنك تتكلم عن ذلك المبتدء
...الذي يدير عملياته من موقع

1088
01:15:41,454 --> 01:15:43,501
مع حماية من مستوى
!الألعاب القديمة

1089
01:15:43,503 --> 01:15:44,949
!محارب الآليات

1090
01:15:45,763 --> 01:15:48,349
...هذا هو
هذا هو الرجل، هناك

1091
01:15:49,427 --> 01:15:50,840
...كلا

1092
01:15:51,544 --> 01:15:52,566
!لابد أنكم تمزحزن

1093
01:15:52,600 --> 01:15:53,997
حسناً، متجر اللحم قد قفل

1094
01:15:54,222 --> 01:15:56,000
الجميع يخرج، يخرج فوراً

1095
01:15:56,034 --> 01:15:57,777
وهذا يعني أنتِ أيضاً
!ايها السيدة

1096
01:15:58,418 --> 01:15:59,881
هل تعرف هذا الرجل ؟ -
!نحن أصدقاء قدامى -

1097
01:15:59,914 --> 01:16:03,053
أصدقاء قدامى، أنت القضية التي
"قضت على "قطاع 7

1098
01:16:03,087 --> 01:16:05,851
تم فصلي، لا مزيد من
...التصريح الأمني

1099
01:16:06,131 --> 01:16:07,807
!لا تقاعد، لا شيء

1100
01:16:07,842 --> 01:16:09,122
...هذا بسببك

1101
01:16:09,315 --> 01:16:10,752
!وعشيقتك المجرمة الصغيرة

1102
01:16:10,839 --> 01:16:13,245
أنظر إليها الآن، ناضجة -
!مغفل -

1103
01:16:13,566 --> 01:16:15,170
أين هو الخبز الأبيض ؟

1104
01:16:15,396 --> 01:16:16,829
!لا تلمسني بالخنزير

1105
01:16:16,967 --> 01:16:18,225
!(ياكوف) -
ماذا ؟ -

1106
01:16:18,466 --> 01:16:20,660
لن تحصل على العلوات عيد اليلاد
!إذا لم تفعل شيء

1107
01:16:20,901 --> 01:16:22,913
تريد الاسنان الجديد التي
رأيتها في "سكاي مول" ؟

1108
01:16:22,950 --> 01:16:24,962
!نعم -
!ساعدها -

1109
01:16:25,645 --> 01:16:27,679
هل تعيش مع أمك ؟ -
كلا، هي تعيش معي -

1110
01:16:27,699 --> 01:16:28,126
!هناك فرق كبير

1111
01:16:28,265 --> 01:16:30,040
صورك في كل الأخبار
!ايها الفتى الغريب

1112
01:16:30,076 --> 01:16:32,573
نعم، أعرف -
أم بي إي 1 "لا يزال حي ؟" -

1113
01:16:32,814 --> 01:16:34,612
كيف حدث ذلك ؟
...لا تجاوب

1114
01:16:34,955 --> 01:16:37,541
لا أعرف ما تخفيه
ولكن لا أريد أن أكون جزء منه

1115
01:16:37,552 --> 01:16:39,792
لذا مع السلام، لم تراني
!لدي لحم يجب تقطيعه

1116
01:16:39,794 --> 01:16:40,510
...أختفوا

1117
01:16:40,520 --> 01:16:41,381
...أعطيني 5 ثواني

1118
01:16:42,234 --> 01:16:43,154
أنتظر، أنا بحاجة إلى مساعدتك

1119
01:16:43,190 --> 01:16:45,493
حقاً ؟
أنت بحاجة إلى مساعدتي ؟

1120
01:16:46,701 --> 01:16:48,473
...إصغ، أنا أفقد عقلي ببطئ

1121
01:16:48,981 --> 01:16:52,484
مررت بسرطان غريب
...وضع آله إلى داخل عقلي

1122
01:16:52,519 --> 01:16:55,439
وبدأ بعرض رموز الغرباء
!كأنه فلم رعب

1123
01:16:55,475 --> 01:16:56,947
وفوق هذا أنا مطلب للعدالة

1124
01:16:56,949 --> 01:16:58,163
هل تعتقد أنك تضررت أكثر ؟

1125
01:16:58,403 --> 01:17:00,666
هل قلت إنه عرض صور
من عقلك ؟

1126
01:17:00,668 --> 01:17:01,578
!نعم

1127
01:17:01,731 --> 01:17:03,292
!مخزن اللحم، الآن

1128
01:17:03,715 --> 01:17:04,786
!خنازير ميته

1129
01:17:05,227 --> 01:17:07,540
ما أنتم على وشك رأيته
يعتبر سري للغاية

1130
01:17:08,184 --> 01:17:10,068
لا تخبروا أمي

1131
01:17:11,154 --> 01:17:12,260
الخنازير الميته
انفلونزا الخنازير

1132
01:17:12,261 --> 01:17:13,361
ليس جيد -
والآن أنتم تعرفون -

1133
01:17:13,422 --> 01:17:15,242
المرة المقبلة التي تأكلون بها
...بحم البقر أو الخنزير

1134
01:17:15,243 --> 01:17:16,343
هناك قصة وراء ذلك

1135
01:17:16,345 --> 01:17:17,645
!قصة محزنة جداً

1136
01:17:18,747 --> 01:17:20,548
هل تقول أن الغرباء وراء
...هذا الهجوم

1137
01:17:21,503 --> 01:17:23,213
نحن نتكلم عن الرموز ؟

1138
01:17:24,049 --> 01:17:26,286
لا يزال الأشعاع فعال
إبقي يديك بعيداً

1139
01:17:27,346 --> 01:17:28,891
!حسناً، ايها الذكي

1140
01:17:29,875 --> 01:17:32,137
أي من هذه تبدو مثل الرموز
التي رأيتها ؟

1141
01:17:32,188 --> 01:17:33,329
من أين لك بهذه ؟

1142
01:17:33,765 --> 01:17:35,234
...قبل أن أصبح مطروداً

1143
01:17:35,277 --> 01:17:37,481
"أنا دربت "أس 7

1144
01:17:37,583 --> 01:17:40,455
...75سنة من الأبحاث عن الغرباء

1145
01:17:40,456 --> 01:17:42,976
تهدف إلى حقيقة لا شك بها

1146
01:17:43,089 --> 01:17:47,000
المتحولون"، كانوا هنا"
منذ زمن بعيد جداً

1147
01:17:47,345 --> 01:17:48,859
كيف أعرف ؟

1148
01:17:49,599 --> 01:17:52,728
علماء الآثار عثروا على هذه
الرموز الغريبة بالكتابات القديمة

1149
01:17:52,764 --> 01:17:54,206
في كل أنحاء العالم

1150
01:17:54,242 --> 01:17:56,361
"الصين" "مصر" "اليونان"

1151
01:17:57,160 --> 01:17:58,749
لقطة من السنة 1932

1152
01:17:59,154 --> 01:18:00,691
هذه الرموز التي تراها في عقلك ؟

1153
01:18:00,995 --> 01:18:01,801
!نعم

1154
01:18:01,904 --> 01:18:03,360
نفسها هنا، أليس كذلك ؟

1155
01:18:03,814 --> 01:18:05,548
...إذاً، أخبرني

1156
01:18:05,751 --> 01:18:08,170
كيف أستطاعوا
جميعهم رسم الشيء نفسه ؟

1157
01:18:09,424 --> 01:18:10,797
!الغرباء

1158
01:18:10,933 --> 01:18:12,483
...وأعتقد أن بعضهم قد بقوا

1159
01:18:12,518 --> 01:18:13,662
أنظروا إلى هذا

1160
01:18:13,698 --> 01:18:15,768
"مشروع، "السكين الأسود

1161
01:18:16,013 --> 01:18:19,681
آليات متخفة
!يختبؤون هنا

1162
01:18:20,621 --> 01:18:22,660
...أكتشفنا على وجود دلائل أشعاعية

1163
01:18:22,662 --> 01:18:23,867
في كل أنحال العالم

1164
01:18:24,117 --> 01:18:27,553
ترجيت على ركبي
...لجعل "أس 7 "يتحروا بالأمر

1165
01:18:27,561 --> 01:18:31,249
ولكنهم قالوا أن القرأة كانت
...غير مجدية

1166
01:18:31,285 --> 01:18:33,710
!وأنني كنت مهوساً

1167
01:18:33,873 --> 01:18:35,406
أنا، هل تستطيع تصديق ذلك ؟

1168
01:18:36,388 --> 01:18:38,865
ميجاترون)، قال إنه يوجد مصدر)
آخر للطاقة هنا

1169
01:18:38,886 --> 01:18:39,639
على الأرض ؟ -
على الأرض -

1170
01:18:39,675 --> 01:18:40,652
!مصدر آخر

1171
01:18:40,688 --> 01:18:43,616
وهذه الرموز، الخريطة في رأسي
سوف تقودني إلى هناك

1172
01:18:43,752 --> 01:18:45,339
هل قلت هذا لأصدقائك
الت "أوتوبوت" ؟

1173
01:18:45,375 --> 01:18:46,832
كلا، كلا. المصدر كان قبلهم

1174
01:18:46,867 --> 01:18:49,518
مهما كان مكان مصدر الطاقة
فهو قد أرسل إلى هناك قبلهم

1175
01:18:49,751 --> 01:18:51,574
لانهم قبلهم ؟ -
صحيح -

1176
01:18:51,906 --> 01:18:53,296
!إذاً نحن في مأزق

1177
01:18:53,397 --> 01:18:55,063
"إلا أذا أستطعنا الكلام مع الـ "ديسبتكون

1178
01:18:56,267 --> 01:18:57,798
!ليس لدي صله معهم

1179
01:18:57,834 --> 01:18:59,629
في الحقيقة، أنا لدي

1180
01:19:03,677 --> 01:19:05,056
!أخرجوني

1181
01:19:05,544 --> 01:19:06,651
إنه خائف قليلاُ

1182
01:19:06,686 --> 01:19:07,947
!أفتحيه

1183
01:19:09,169 --> 01:19:11,720
"لا أحد يهين الـ "ديسبتكون
سوف تموت

1184
01:19:11,845 --> 01:19:12,892
!تصرف بلباقة

1185
01:19:13,027 --> 01:19:14,626
هل هذا من الـ "ديسبتكون" ؟
نعم -

1186
01:19:14,661 --> 01:19:16,527
وتروضيه ؟ -
!أحاول ذلك -

1187
01:19:17,611 --> 01:19:20,314
أمضيت حياتي كلها أنظف
...العالم من الغرباء

1188
01:19:20,551 --> 01:19:23,336
وأنتِ تحملين واحد في حقيبتكِ
!وكأنه كلب صغير

1189
01:19:24,260 --> 01:19:26,509
هل تريد أن نتعارك ايها الغبي ؟

1190
01:19:26,880 --> 01:19:29,623
أنا آسفة، أنا آسفة جداً
بخصوص عينك

1191
01:19:29,759 --> 01:19:31,370
...ولكن، إذا كنت ولد مطيع

1192
01:19:31,607 --> 01:19:33,283
لن أعذب عينك الآخرى

1193
01:19:33,319 --> 01:19:34,717
أتفقنا، لن أعذب عينك الآخرى ؟

1194
01:19:34,753 --> 01:19:36,719
فقط، أخبرني ما هذه الرموز

1195
01:19:37,124 --> 01:19:38,130
!أرجوك

1196
01:19:39,238 --> 01:19:40,546
...حسناً

1197
01:19:41,805 --> 01:19:44,197
أعرف هذه
..."هذه لغة الـ "برايم

1198
01:19:45,877 --> 01:19:48,122
أنا لا أقرأها
...ولكن هؤلاء الرفاق

1199
01:19:48,359 --> 01:19:50,971
أين بحق الجحيم أستطعتم
الحصول على صور لهؤلاء الرفاق ؟

1200
01:19:51,199 --> 01:19:52,431
هذا الرجل ؟ -
نعم -

1201
01:19:52,468 --> 01:19:55,028
سيكر)، يا صاح)
هذا أكبرهم

1202
01:19:55,063 --> 01:19:57,923
كانوا هنا منذ ألاف السنين
!يبحثون عن شيء

1203
01:19:57,933 --> 01:19:59,947
لا أعرف ماذا
!لا أحد يخبرني أي شيء

1204
01:19:59,998 --> 01:20:02,029
ولكنهم يستطيعوا ترجمت هذه
الرموز لآجلك

1205
01:20:02,163 --> 01:20:03,627
وأنا أعرف أين أعثر عليهم

1206
01:20:03,663 --> 01:20:05,425
دعنا نرى -
نعم -

1207
01:20:09,613 --> 01:20:11,528
"اقرب واحد في "واشنطن

1208
01:20:14,009 --> 01:20:16,856
*متحف سميثسونيان الوطني للطيران والفضاء*

1209
01:20:16,906 --> 01:20:19,237
!أرض الأحلام في الداخل

1210
01:20:19,779 --> 01:20:21,984
كل ما أردت فعله هو
أن أكون رائد فضاء

1211
01:20:23,733 --> 01:20:25,855
أمسك هذا -
ما هذا ؟ -

1212
01:20:26,231 --> 01:20:27,236
ماذا ؟

1213
01:20:27,271 --> 01:20:28,495
أرتديهم عندما أكون في العمل

1214
01:20:29,653 --> 01:20:31,450
(مثل (جامبي)، (شيتير

1215
01:20:31,697 --> 01:20:32,685
!إنه شيء يخص كرة المضرب

1216
01:20:32,724 --> 01:20:35,846
حسناً، راقبوا الوقت
عقلكم، ومثانتكم الخالية

1217
01:20:35,881 --> 01:20:38,801
إذا قبضى عليكم طالبوا بمحامي
ولا تقولوا أسمي أبداً

1218
01:20:38,885 --> 01:20:40,672
خذ واحدة من هذه الحبوب
ضعها تحت لسانك

1219
01:20:40,708 --> 01:20:42,839
لتقليل من المادة التي يضعوها
في طعامكم

1220
01:20:43,031 --> 01:20:44,883
أتجاوز آلت الكذب في كل مرة

1221
01:20:44,919 --> 01:20:47,004
!حسناً، لنبدأ

1222
01:20:47,039 --> 01:20:49,125
كلا، أصع
لا أستطيع فعل هذا

1223
01:20:49,161 --> 01:20:51,177
أنا لست صياد للغرباء
!لن أفعل هذا

1224
01:20:51,212 --> 01:20:53,014
حراس أو لا، لا أريد الموت -
...ايها الفتى -

1225
01:20:53,853 --> 01:20:55,288
...إذا عرقلت هذه المهمة

1226
01:20:55,491 --> 01:20:56,736
أنت ميت بالنسبة لي

1227
01:20:56,858 --> 01:20:58,049
الآن، أنظر إلى عيناي

1228
01:20:58,453 --> 01:20:59,860
!وتشجع

1229
01:21:00,052 --> 01:21:02,052
سوف يقفل المتحف الآن

1230
01:21:02,088 --> 01:21:03,817
أنت، بابا
...أخبار سيئة يا، صاح

1231
01:21:04,054 --> 01:21:05,656
لقد نفذت أوراق المرحاض
...هل لديك منها هنا

1232
01:21:05,692 --> 01:21:07,993
أرجوك قل أن لديك البعض -
!سيدي، أقترح أن تدخل -

1233
01:21:08,129 --> 01:21:09,290
!المتحف مغلق

1234
01:21:09,493 --> 01:21:12,107
إصغ يا رجل، أنا أعلم ذلك
ولكن كما ترى الأمر مهم

1235
01:21:12,142 --> 01:21:13,953
لدي فضلات قادمة
!يجب أن أدخل

1236
01:21:14,029 --> 01:21:16,777
سيدي، أنت رجل بالغ
...في مكان يعم بالأطفال

1237
01:21:17,097 --> 01:21:18,608
...أرفع سروالك إلى الأعلى، وأخرج

1238
01:21:18,609 --> 01:21:19,614
...لن أهب إلى أي مكان

1239
01:21:24,361 --> 01:21:25,998
جلبت ورق المرحاض، أليس كذلك ؟

1240
01:21:26,000 --> 01:21:27,101
!يجب ان تخجل من نفسك

1241
01:21:27,335 --> 01:21:29,238
!هذا متحف للعائلات، سيدي

1242
01:21:47,396 --> 01:21:49,255
ماذا يحدث هنا !؟

1243
01:21:49,290 --> 01:21:51,010
كم مرة يجب أن تصعق
...بالخصيتين

1244
01:21:51,046 --> 01:21:52,506
...لكي لا تستطيع إنجاب أطفال

1245
01:21:52,541 --> 01:21:54,868
هل تعرف ؟ -
...أنت مبتدأ -

1246
01:21:54,904 --> 01:21:56,404
!مبتدأ بمستوى عالياً

1247
01:21:59,502 --> 01:22:01,965
لا يوجد سوى خمسة حراس
!خمسة حراس

1248
01:22:02,000 --> 01:22:04,754
خذ أشيائك، وأذهب من هنا
يجب أن أجلب المتعقب

1249
01:22:05,323 --> 01:22:06,357
كن جيداً

1250
01:22:06,759 --> 01:22:08,060
لدي مرض من الأماكن المغلقة

1251
01:22:25,552 --> 01:22:27,931
ألحق به، ألحق به
...هو يعرف أين يذهب

1252
01:22:33,692 --> 01:22:34,921
لقد عرف شيء -
ماذا ؟ -

1253
01:22:34,922 --> 01:22:35,922
!لقد عرف شيء

1254
01:22:42,200 --> 01:22:43,512
حصلت على ما حصلت عليه ؟ -
نعم -

1255
01:22:43,514 --> 01:22:44,722
*الليل الأسود*

1256
01:22:47,661 --> 01:22:50,883
هذا هو
...هذا الرجل أسطورة

1257
01:22:50,894 --> 01:22:53,169
مثل رئيس المجلس

1258
01:22:53,205 --> 01:22:54,901
...ايها الفتى، صوب الجزء

1259
01:22:55,305 --> 01:22:57,721
وشاهد الأبداع يحدث

1260
01:23:05,048 --> 01:23:06,644
"تباً، إنه من الـ "ديسبتكون

1261
01:23:06,881 --> 01:23:08,147
ديسبتكون" ؟"

1262
01:23:08,434 --> 01:23:09,334
!بالفعل

1263
01:23:09,335 --> 01:23:10,946
!وراء الطائرة

1264
01:23:23,611 --> 01:23:26,551
ما هذا الهراء ؟

1265
01:23:27,601 --> 01:23:30,000
...أجبوني ايها الأوغاد

1266
01:23:30,001 --> 01:23:31,052
!أظهروا أنفسكم

1267
01:23:31,076 --> 01:23:33,775
أو تعرضوا إلى إنتقامي الشديد

1268
01:23:34,624 --> 01:23:37,605
من أنتم أيها الأشياء الصغيرة ؟

1269
01:23:38,514 --> 01:23:39,606
!اللعنة

1270
01:23:40,335 --> 01:23:44,989
أنظروا إلى المجد الأبدي
(جيت فاير)

1271
01:23:45,230 --> 01:23:47,218
!أستعدوا لتعديل الأوامر

1272
01:23:47,253 --> 01:23:48,715
!أقل لكم، هذا الرجل لا يشيخ جيداً

1273
01:23:48,751 --> 01:23:51,510
لا أعتقد إنه سوف يؤذينا -
لما لم تفتح هذه الأبواب بعد ؟ -

1274
01:23:52,041 --> 01:23:55,782
!أطلق... لقد قلت أطلق

1275
01:23:56,969 --> 01:24:00,154
اللعنة، اللعنة على هذه الأسلحة

1276
01:24:00,856 --> 01:24:01,836
أنتظر لحظة

1277
01:24:02,036 --> 01:24:05,015
الحكه ، التهكع ، والصدأ
!في مؤخرتي

1278
01:24:06,140 --> 01:24:08,601
!المتحف سوف يكون غاضب جداً

1279
01:24:08,636 --> 01:24:09,689
!غاضب جداً

1280
01:24:09,695 --> 01:24:11,161
يجب أن نمسك تلك الطائرة

1281
01:24:14,020 --> 01:24:16,215
...أنا في مهمة

1282
01:24:16,217 --> 01:24:19,494
أنتظر، أنتظر، أنتظر، لا تطلق النار-
ماذا تريدون ؟ -

1283
01:24:19,595 --> 01:24:21,666
!نريد أن نتلكم فحسب -
ليس لدي الوقت للكلام -

1284
01:24:21,801 --> 01:24:23,677
أنا في مهمة
...أنا المرسال

1285
01:24:24,308 --> 01:24:25,398
أي كوكب أنا عليه ؟

1286
01:24:25,434 --> 01:24:27,153
!الأرض -
الأرض؟ -

1287
01:24:27,154 --> 01:24:28,187
!أسم سيء لكوكب

1288
01:24:28,192 --> 01:24:32,230
الأفضل أن نسميها القذارة
!كوكب القذارة

1289
01:24:32,247 --> 01:24:35,373
أخبرني، هل الحرب الأهلية
بين الآليات مستمرة ؟

1290
01:24:35,509 --> 01:24:37,750
من الفائز ؟ -
"الـ "ديسبتكون -

1291
01:24:38,491 --> 01:24:40,818
لقد غيرت الطرف إلى
"الـ "أوتوبوت

1292
01:24:40,829 --> 01:24:42,001
ماذا تعني أنك غيرت الطرف ؟

1293
01:24:42,037 --> 01:24:45,859
إنه إختيار
إنه إختيار مرهق وشخصي

1294
01:24:45,894 --> 01:24:47,638
...الكثير من السلبيات

1295
01:24:47,674 --> 01:24:49,495
من يريد عيش حياة
مليئه بالحقد ؟

1296
01:24:49,531 --> 01:24:50,783
يعني، أنك لست مجبراً على العمل

1297
01:24:50,784 --> 01:24:52,437
لدى هؤلاء الـ "ديسبتكون" التعساء ؟

1298
01:24:52,473 --> 01:24:53,802
...إذا استمروا الـ "ديسبكون" بطريقهم

1299
01:24:53,804 --> 01:24:55,760
!سوف يدمرون الكون بأكمله

1300
01:24:56,118 --> 01:24:58,362
لقد غيرت الطرف، غيرت الطرف
إلى المحاربة الجميلة

1301
01:24:58,599 --> 01:25:01,107
من الآلي المفضل لكِ ؟ -
يا لك من لطيف -

1302
01:25:01,143 --> 01:25:04,729
أسمي (ويلي)، نعم
قولي أسمي، قولي أسمي

1303
01:25:05,299 --> 01:25:07,275
لماذا تسمحين بما يحدث
لقدمكِ الآن ؟

1304
01:25:07,315 --> 01:25:08,564
(على الأقل هو صادق، يا (سام

1305
01:25:08,565 --> 01:25:11,620
!نعم هو صادق، عاراً، ومنحرف

1306
01:25:13,734 --> 01:25:15,148
هل تستطيع التوقف ؟

1307
01:25:15,641 --> 01:25:16,597
ماذا تفعل ؟

1308
01:25:16,627 --> 01:25:17,883
لا أريد النقاش معكِ
ماذا كنت تقول ؟

1309
01:25:18,001 --> 01:25:20,236
!(أخبرتك أسمي، (جيت فاير

1310
01:25:20,260 --> 01:25:21,652
!لذا، توقفوا عن الأستخفاف بي

1311
01:25:21,661 --> 01:25:23,375
آسف، لابد أن أحدهم تبول
!في فراشه هذا الصباح

1312
01:25:23,838 --> 01:25:25,198
...لدي مشاكلي الخاصة

1313
01:25:25,242 --> 01:25:26,626
جرجين سالفين) هي أمي)

1314
01:25:26,714 --> 01:25:29,318
أسلافي كانوا هنا منذ قرون

1315
01:25:29,350 --> 01:25:32,247
أبي بينما كان سيارة
...السيارة الأولى

1316
01:25:32,282 --> 01:25:34,333
هل تعرفون تحول إلى ماذا ؟ -
!كلا -

1317
01:25:34,468 --> 01:25:37,786
!لا شيء، ولكنه فعل ذلك بفخر

1318
01:25:37,788 --> 01:25:39,490
...الكرامة، و

1319
01:25:47,428 --> 01:25:49,955
!أجهزتي قد أحترقت

1320
01:25:51,474 --> 01:25:52,781
أعتقد أن بوسعنا مساعدة بعضنا

1321
01:25:52,783 --> 01:25:54,049
...أنت تعرف أشياء أنا لا أعرفها

1322
01:25:54,169 --> 01:25:55,398
أنا أعرف أشياء أنت لا تعرفها

1323
01:25:55,433 --> 01:25:57,642
أنا أعرف -
!لا أعتقد إنه يعرف شيء، بصدق -

1324
01:26:00,078 --> 01:26:02,505
أتيت لي بكثر من الطرق
...هذه الرموزِ الواضحة

1325
01:26:02,591 --> 01:26:04,372
إنهم رموز ولكن
!في عقلي

1326
01:26:04,408 --> 01:26:05,656
!كل هذا موجود في عقلي

1327
01:26:05,691 --> 01:26:07,516
مجاترون) يريد ما بداخل عقلي)

1328
01:26:07,517 --> 01:26:08,942
"هو وشخص أسمه "الهابط

1329
01:26:08,945 --> 01:26:10,668
!الهابط"، أنا أعرفه"

1330
01:26:10,704 --> 01:26:12,372
لقد تركني هنا لكي أتصدئ

1331
01:26:12,374 --> 01:26:13,867
...إنه الـ "ديسبتكون" الأصلي

1332
01:26:14,093 --> 01:26:15,971
لقد كان العمل لآجله فظيعاً
...كان يتحدث دائماً عن

1333
01:26:16,005 --> 01:26:18,048
...النهاية، الفوضى، الأزمات

1334
01:26:18,050 --> 01:26:19,742
لقد بدأت أفهم
...كانت جزء من

1335
01:26:19,777 --> 01:26:21,967
مهمتي كانت للبحث الكامل
...أتذكر الآن

1336
01:26:21,969 --> 01:26:24,697
...رأس الخنجر، والكهف

1337
01:26:24,699 --> 01:26:27,162
أبطئ، رأس الخنجر، المفتاح
...عن ماذا تتكلم !؟

1338
01:26:27,197 --> 01:26:28,197
ليس هناك وقت للشرح

1339
01:26:28,299 --> 01:26:29,503
تمسكوا جميعاً

1340
01:26:29,604 --> 01:26:31,711
!التنقل الخارجي

1341
01:26:46,651 --> 01:26:47,747
ما هذا !؟

1342
01:26:57,612 --> 01:26:59,110
!هذا لم يكن بذلك السوء

1343
01:26:59,258 --> 01:27:01,218
فقط آتمنى أننا على
!الكوكب الصحيح

1344
01:27:01,265 --> 01:27:02,924
!هذا مؤلم جداً

1345
01:27:04,276 --> 01:27:05,935
!ياإلهي

1346
01:27:13,469 --> 01:27:14,967
!ياإلهي

1347
01:27:18,427 --> 01:27:20,688
!ياإلهي
يا له من وجه جميل

1348
01:27:20,695 --> 01:27:22,193
...هذه ربما قد تكون لحظة جميلة

1349
01:27:22,241 --> 01:27:24,301
!ولكنكِ هبطتِ على خصيتي

1350
01:27:24,750 --> 01:27:26,107
أرجوكِ، إنهضي

1351
01:27:29,066 --> 01:27:30,115
!...خصيتي

1352
01:27:30,859 --> 01:27:32,206
!(سام)

1353
01:27:33,249 --> 01:27:34,596
أين نحن ؟

1354
01:27:35,912 --> 01:27:36,690
!نعم

1355
01:27:36,791 --> 01:27:37,787
!ياإلهي

1356
01:27:38,031 --> 01:27:38,980
!ياإلهي

1357
01:27:39,127 --> 01:27:40,176
ما هذه ؟

1358
01:27:40,721 --> 01:27:41,647
هل هذه "فيغاس" ؟

1359
01:27:41,649 --> 01:27:42,545
هل أنتم بخير ؟

1360
01:27:42,568 --> 01:27:43,464
!نعم

1361
01:27:44,220 --> 01:27:46,082
!"أعتقد أننا في "فيغاس

1362
01:27:46,145 --> 01:27:47,766
هذا كان مؤلم جداً

1363
01:27:47,902 --> 01:27:49,848
أنت محظوظ لأنني لم اتأذى

1364
01:27:49,883 --> 01:27:51,213
ربما شخص قد يتعرض للموت، أتفقنا ؟

1365
01:27:51,249 --> 01:27:54,662
...ولو تأذيت، كنت سوف تسمع من  -
!أخرس -

1366
01:27:54,697 --> 01:27:56,698
قلت لك أنني سوف أفتح
جسر الفضاء

1367
01:27:56,734 --> 01:27:58,701
"إنه أسرع طريقة للسفر إلى "مصر

1368
01:27:58,952 --> 01:28:01,388
لماذا لم تقل لنا ؟
!أنت لم تقل لنا أي شيء

1369
01:28:01,822 --> 01:28:03,723
!أنت لم تقل لنا أي شيء
لماذا نحن في "مصر" ؟

1370
01:28:03,759 --> 01:28:06,457
لا تتحاذق معي، أيها البشري

1371
01:28:06,758 --> 01:28:08,255
!لقد تم أعلامكم

1372
01:28:08,329 --> 01:28:09,979
هل تستطيع التوقف للحظة
...هل تستطيع التركيز

1373
01:28:09,990 --> 01:28:11,387
هل تسطيع أخبارنا
..."لماذا نحن في "مصر

1374
01:28:11,446 --> 01:28:13,915
لنكون متفاهمين
وبعض راحة البال ؟

1375
01:28:14,151 --> 01:28:17,340
هذا الكوكب تم زيارته من قبل
...عرقنا من قبل

1376
01:28:17,475 --> 01:28:20,061
من أوائل أسلافنا
...قبل ألف سنة

1377
01:28:20,397 --> 01:28:23,257
كانوا في مهمة أستكشاف
لحصاد الطاقة

1378
01:28:23,555 --> 01:28:25,644
...الطاقة الحقيقة لعرقنا

1379
01:28:25,881 --> 01:28:30,737
بدونه، سوف نتلاشى
...أكسيد و صدأ

1380
01:28:30,774 --> 01:28:35,075
هل لديكم أدنى فكرة
للتفكيك البطيئ، بعدها الموت ؟

1381
01:28:35,127 --> 01:28:36,905
دعنى من أمر الشفقة
...أتفقنا

1382
01:28:37,109 --> 01:28:38,019
ايها العجوز ؟

1383
01:28:38,458 --> 01:28:40,657
بداية، منتصف، ونهاية

1384
01:28:40,759 --> 01:28:42,739
...الحقائق، التفاصيل و بإختصار

1385
01:28:42,771 --> 01:28:43,973
!فكر بها، وقلها

1386
01:28:44,312 --> 01:28:46,427
...في مكان ما مدفون في هذه الصحراء

1387
01:28:46,463 --> 01:28:50,900
أسلافنا صنعوا آله عظيمة
...تحصد الطاقة

1388
01:28:51,138 --> 01:28:53,251
من تدمير الشمس

1389
01:28:53,387 --> 01:28:55,234
تدمير الشمس ؟ -
تعني تفجيرها ؟ -

1390
01:28:55,270 --> 01:28:57,267
...نعم، في البداية

1391
01:28:57,404 --> 01:28:58,931
"كان هناك سبع "برايم

1392
01:28:59,064 --> 01:29:00,462
زعمائنا الأصليون

1393
01:29:00,600 --> 01:29:02,084
وتم أرسالهم إلى الكون

1394
01:29:02,085 --> 01:29:04,567
للعثور على لشموس مختلفة لحصدها

1395
01:29:05,143 --> 01:29:07,451
الـ "البرايم" حكموا بقاعدة واحدة

1396
01:29:07,594 --> 01:29:10,578
يمنع تدمير كوكب إذا
كان عليه حياة

1397
01:29:10,713 --> 01:29:13,763
إلا أن جاء أحد يتحدى
...هذه القاعدة

1398
01:29:13,799 --> 01:29:18,515
وكان أسمه إلى الأبد
"هو "الهابط

1399
01:29:19,724 --> 01:29:21,899
هو يحتقر العرق البشري

1400
01:29:23,134 --> 01:29:26,995
ويريد قتلكم جميعاً
بتشغيل تلك الآله

1401
01:29:27,544 --> 01:29:29,551
الطريقة الوحيدة لتشغيلها

1402
01:29:29,552 --> 01:29:31,558
هي بالمفتاح الأسطوري

1403
01:29:31,573 --> 01:29:34,781
"يدعى "مصفوفة القيادة

1404
01:29:41,318 --> 01:29:43,431
حرب عظيمة قد حدثت

1405
01:29:43,533 --> 01:29:45,546
للسيطرة على المصفوفة

1406
01:29:50,115 --> 01:29:52,907
الهابط" كان أقوى من جميعنا"

1407
01:29:53,650 --> 01:29:58,652
لذا، لم يكن لديهم إختيار غير أخذه
...وأخفائه عنه

1408
01:29:59,145 --> 01:30:01,064
في التضحية الكبرى

1409
01:30:01,065 --> 01:30:03,789
...أعطوا بحياتهم لإخفاء المصفوفة

1410
01:30:03,821 --> 01:30:07,220
في قبر مصنوع من أجسادهم

1411
01:30:07,900 --> 01:30:11,132
!قبر لا نستطيع العثور عليه

1412
01:30:12,383 --> 01:30:15,062
في مكان ما دفنت في
هذه الصحراء

1413
01:30:15,063 --> 01:30:17,623
!بقيت تلك الآله المميته

1414
01:30:18,170 --> 01:30:19,939
الهابط" يعرف مكانها"

1415
01:30:20,276 --> 01:30:22,536
إذا عثر عليها قبل
..."الـ "برايم

1416
01:30:22,538 --> 01:30:25,944
!عالمكم سوف يدمر

1417
01:30:26,296 --> 01:30:27,753
إذاّ، كيف نستطيع إيقافه ؟

1418
01:30:27,789 --> 01:30:29,947
فقط الـ "برايم" يستطيع
"تحدي "الهابط

1419
01:30:30,376 --> 01:30:31,491
أبتيماس برايم) ؟)

1420
01:30:34,196 --> 01:30:36,333
إذاً أنت قابلت أحد الـ "برايم" ؟

1421
01:30:36,468 --> 01:30:39,371
لابد أنك قابلت أحد العظماء ؟

1422
01:30:39,671 --> 01:30:40,678
أهو على قيد الحياة ؟

1423
01:30:40,920 --> 01:30:42,965
هنا، على هذا الكوكب ؟

1424
01:30:43,499 --> 01:30:45,563
لقد ضحى بنفسه لإنقاذي

1425
01:30:46,197 --> 01:30:47,692
إذاً فهو ميت

1426
01:30:47,827 --> 01:30:49,654
بدون الـ "برايم" الأمر مستحيل

1427
01:30:49,855 --> 01:30:51,882
"لا أحد غيرهم يستطيع إيقاف "الهابط

1428
01:30:52,057 --> 01:30:55,284
إذاً نفس الطاقة التي سوف
...تستخدم لتفعيل الآله

1429
01:30:56,208 --> 01:30:57,589
...هل تستطيع تلك الطاقة بطرقة ما

1430
01:30:57,591 --> 01:30:58,847
...(تستخدم لتفعيل (أبتيماس

1431
01:30:58,848 --> 01:30:59,845
وإرجاعه إلى الحياة ؟

1432
01:30:59,880 --> 01:31:01,784
لم تصنع لهذا الغرض

1433
01:31:01,919 --> 01:31:04,678
ولكنها طاقة لا مثيل لها

1434
01:31:04,913 --> 01:31:06,878
إذاً كيف تستطيع إيصالنا
...إلى المصفوفة

1435
01:31:06,880 --> 01:31:08,576
قبل أن يصل الـ "ديسبتكون" إلي ؟

1436
01:31:08,585 --> 01:31:13,264
أتبع عقلك، الخريطة
الرموز التي رسمتها على الرمال

1437
01:31:13,355 --> 01:31:14,575
...إنه دليلك

1438
01:31:14,661 --> 01:31:17,050
عندما يتوازى ضوء الفجر
...بحافة الخنجر

1439
01:31:17,100 --> 01:31:19,869
الملوك الثلاثة سوف يكشفون الباب

1440
01:31:19,947 --> 01:31:21,637
!أعثر على الباب

1441
01:31:21,875 --> 01:31:23,596
!أذهبوا الآن، أذهبوا

1442
01:31:24,036 --> 01:31:26,826
هذه كانت مهمتي
أصبحت مهمتك الآن

1443
01:31:26,963 --> 01:31:29,386
..."أذهبوا قبل أن يعثروا على الـ "ديسبتكون

1444
01:31:29,388 --> 01:31:31,309
!ويعثرون عليكم

1445
01:31:37,205 --> 01:31:39,297
حسناً هذا ما يقوله صديقي
...في المخابرات

1446
01:31:39,441 --> 01:31:41,662
السومارية القديمة كانوا
...يطلقون على خليج العقبة

1447
01:31:41,664 --> 01:31:43,990
حد الخنجر -
خنجر الإدلاء حاد -

1448
01:31:44,000 --> 01:31:45,021
...هو جزء البحر الأحمرِ

1449
01:31:45,031 --> 01:31:47,195
"يفصل "مصر" عن "الأردن
!كحد الشفرة

1450
01:31:47,211 --> 01:31:50,169
29.5درجة شمالاً و 35 شرقاً

1451
01:31:50,576 --> 01:31:51,309
هذا هو

1452
01:31:51,546 --> 01:31:53,713
أول شيء يجب فعله هو جلب
أبتيماس) إلى حد الخنجر)

1453
01:31:53,719 --> 01:31:55,376
كيف سوف تجلبه من آخر العالم ؟

1454
01:31:56,228 --> 01:31:57,359
!سوف أقوم بإتصال

1455
01:32:00,235 --> 01:32:01,526
!لدينا شرطة

1456
01:32:07,911 --> 01:32:09,523
سوف نلقى في السجن
!ايها الرفاق

1457
01:32:13,016 --> 01:32:15,969
سام)، يجب أن تخرج)
!عن هذا الطريق في الحال

1458
01:32:26,176 --> 01:32:28,250
!يا صاح، أرفعني

1459
01:32:28,286 --> 01:32:30,785
هذا ما يسمى التخفي
!مثل النينجا

1460
01:32:30,795 --> 01:32:32,596
ما رأيك أن أتبول
على وجهك ؟

1461
01:32:33,044 --> 01:32:34,296
لقد ذهبوا

1462
01:32:34,330 --> 01:32:36,065
...حسناً، أستمع إلي

1463
01:32:36,144 --> 01:32:37,347
(سوف أقوم بالأتصال إلى (لينيكس

1464
01:32:37,348 --> 01:32:38,702
...أنت على قائمة المطلوبين في العالم

1465
01:32:38,758 --> 01:32:41,056
حاول الأتصال إلى أي مكان
...سوف يتعقبوك إلى هنا بثواناً

1466
01:32:41,091 --> 01:32:43,199
*وكالة المخابرات المركزية الامريكية*
في كل مكان

1467
01:32:43,234 --> 01:32:44,321
!أنت سوف تتصل

1468
01:32:49,284 --> 01:32:51,879
حسناً، هذه فكرة جيدة -
!أتفقنا -

1469
01:32:52,012 --> 01:32:54,537
لقد كنت أفكر
!ببعض الأمور الآخرى

1470
01:32:54,573 --> 01:32:56,174
كتفادي الوقع في السجن

1471
01:32:58,359 --> 01:33:01,286
الإقلاع في
الساعة 2100

1472
01:33:02,390 --> 01:33:04,418
!إذاً سوف نرجعهم إلى القاعدة

1473
01:33:04,552 --> 01:33:06,553
هذا خطئ كبير

1474
01:33:11,219 --> 01:33:13,459
(الرائد، (لينيكس
أتصال هاتفي

1475
01:33:14,285 --> 01:33:15,769
لينيكس) أنا مع الفتى...الفتى)

1476
01:33:16,066 --> 01:33:17,252
!الذي لديه تصرفات غريبة

1477
01:33:17,288 --> 01:33:19,007
نحن بحاجة إلى الشاحنة
...الشاحنة

1478
01:33:19,042 --> 01:33:21,712
...لدينا أحتمال في إعادت الأحياء

1479
01:33:21,747 --> 01:33:22,785
!لن تصدق أين نحن

1480
01:33:22,820 --> 01:33:25,707
(الرمز : توت، كالملك (توت عنخ آمون

1481
01:33:25,841 --> 01:33:27,572
على ظهر الورقة النقدية الدولار

1482
01:33:27,904 --> 01:33:32,807
الإحداثيات للأسقاط الجوي
29.5شمالا ، 34.88 شرقا

1483
01:33:32,842 --> 01:33:36,110
...أكتبه، ياإلهي
!يجب أن أذهب

1484
01:33:37,199 --> 01:33:38,205
من أنت ؟

1485
01:33:40,030 --> 01:33:42,369
(إنه أنا، (ليو
...(أنا (ليو)، (ليو

1486
01:33:42,405 --> 01:33:43,749
الشرطة قادمة الآن
يجب أن نذهب

1487
01:33:46,536 --> 01:33:50,241
الإحداثيات
29.5شمالا ، 34.88 شرقا

1488
01:33:50,276 --> 01:33:52,739
على حافة البحر الأحمر
خليج العقبة

1489
01:33:52,976 --> 01:33:56,155
مصر" ؟"
هل أنت جاد ؟

1490
01:33:57,070 --> 01:33:58,489
!سيدي

1491
01:34:02,459 --> 01:34:05,372
حتى وإذا أستطعنا العثور على
...طريقة لنقل العملاق إلى هناك

1492
01:34:05,407 --> 01:34:08,105
كيف سوف يستطيع هذا الفتى
إرجاعه إلى الحياة ؟

1493
01:34:08,141 --> 01:34:11,852
أنا لا أعرف
ولكن يجب أن نثق به

1494
01:34:13,950 --> 01:34:15,409
!لنكرر مرة آخرى

1495
01:34:15,545 --> 01:34:17,710
عندما يتوازى ضوء الفجر
...بحافة الخنجر

1496
01:34:17,745 --> 01:34:19,859
الملوك الثلاثة -
سوف يكشفون الباب -

1497
01:34:19,865 --> 01:34:21,772
!هذا ما قاله
هل تعرف معناها ؟

1498
01:34:21,815 --> 01:34:23,626
كلا، ما تعني ؟ -
لا فكرة لدي -

1499
01:34:23,661 --> 01:34:25,408
ياإلهي، ياإلهي
...نقطة تفتيش، نقطة تفتيش

1500
01:34:25,510 --> 01:34:26,734
!ليس معي جواز سفري

1501
01:34:37,452 --> 01:34:39,198
!لديهم كاميرات حراسة

1502
01:34:42,566 --> 01:34:43,371
((مطلوب))

1503
01:34:43,529 --> 01:34:45,871
!حان وقت أعمال التجسس

1504
01:34:46,417 --> 01:34:48,221
أستطيع تدبر أمرهم
!هؤلاء شعبي

1505
01:34:48,222 --> 01:34:48,825
!نعم

1506
01:34:48,860 --> 01:34:50,362
لنا %36

1507
01:34:52,730 --> 01:34:55,792
يبدو وكأنه القط المصغر
!الناس الصغار حقيرين

1508
01:34:55,827 --> 01:34:56,912
أخبره إنه طويل

1509
01:35:04,491 --> 01:35:08,957
أشوف أنا
...حافة الخنجر

1510
01:35:08,993 --> 01:35:11,527
"مصر"، "الأردن"
نريد الذهاب إلى هناك

1511
01:35:11,535 --> 01:35:13,410
أنا وعائلتي
!هذه عائلتي

1512
01:35:13,647 --> 01:35:16,163
هذا أبني، وأبني الآخر
!وأبنتي

1513
01:35:16,299 --> 01:35:18,506
"نحن سائحون من "نيويورك

1514
01:35:18,642 --> 01:35:20,163
نيويورك" ؟" -
نعم، نعم -

1515
01:35:23,216 --> 01:35:24,755
شكراً جزيلاً -
أراك لاحقاً -

1516
01:35:24,891 --> 01:35:26,578
كنت أعرف أنني أعرفك -
يانكيز" البطل" -

1517
01:35:26,613 --> 01:35:28,369
ارسل الخبر إلى
*وكالة المخابرات المركزية*

1518
01:35:32,503 --> 01:35:37,549
ديسبتكون" موقع الفتى قد عرف"

1519
01:35:46,215 --> 01:35:49,327
متجسسين، يجب أن نندمج
مع المحيط

1520
01:35:49,362 --> 01:35:52,004
يجب أن تكونوا جزء من العمران

1521
01:35:59,533 --> 01:36:00,501
!رائع

1522
01:36:01,239 --> 01:36:02,887
...أعتقد أن الغرباء صنعوه

1523
01:36:03,308 --> 01:36:04,763
!نعم، نعم

1524
01:36:04,914 --> 01:36:06,469
هيا، تحركوا
!...تحركوا

1525
01:36:07,006 --> 01:36:09,517
الإنزواء، لا تثيروا الشبهات
أتفقنا ؟

1526
01:36:09,520 --> 01:36:10,906
البعض منا لديه ما يفعله

1527
01:36:11,142 --> 01:36:12,471
!أوتوبوت"، الأغبياء"

1528
01:36:33,828 --> 01:36:36,164
أن تكوني عشيقتي
به مجازفة على حياتكِ

1529
01:36:37,477 --> 01:36:39,083
...نعم، حسناً

1530
01:36:39,721 --> 01:36:42,030
!الفتيات يحبون الأولاد الخطرين

1531
01:36:42,366 --> 01:36:44,190
حقاً ؟ -
نعم -

1532
01:36:46,801 --> 01:36:48,599
لماذا لا تقولها فحسب ؟

1533
01:36:48,836 --> 01:36:50,408
!السيدات أولاً

1534
01:36:51,780 --> 01:36:54,247
إذاً، الليلة سوف تكون مهذب !؟

1535
01:36:54,784 --> 01:36:57,563
!أنت حاد الطبع بالفعل -
لماذا أنتِ غاضبة مني ؟ -

1536
01:36:58,602 --> 01:37:01,944
...عزيزي، أنا لست
!أنا لست غاضبة

1537
01:37:02,576 --> 01:37:06,986
أنت تعرف أنني قطعت 3000 مايل
فقط لمنعك من أن تقتل

1538
01:37:07,022 --> 01:37:08,270
أعرف

1539
01:37:11,571 --> 01:37:13,624
من غيري تستطيع أن تكون عشيقتك ؟

1540
01:37:14,388 --> 01:37:16,504
!أنظر إلى كل شيء أمر به معك

1541
01:37:17,738 --> 01:37:20,272
...والآن نحن جالسين تحت القمر والنجوم

1542
01:37:20,274 --> 01:37:22,272
وأجمل ثلاث أهرامات في العالم

1543
01:37:22,358 --> 01:37:24,738
ولازلت لا تستطيع أن تقول
!لي أنك تحبني

1544
01:37:25,655 --> 01:37:27,155
!الأهرامات

1545
01:37:28,255 --> 01:37:28,662
ماذا ؟

1546
01:37:28,697 --> 01:37:30,781
!أنتظري -
لماذا دائماً الأولاد يغيرون الموضوع ؟ -

1547
01:37:30,790 --> 01:37:32,656
...النجوم -
...(سام) -

1548
01:37:32,691 --> 01:37:34,281
تعالي معي بسرعة

1549
01:37:41,350 --> 01:37:43,974
!سيمونز)، هيا أستيقظوا)

1550
01:37:46,699 --> 01:37:49,039
حصة الفلك، صفحة 47
هل تتذكر الحصة ؟

1551
01:37:49,074 --> 01:37:51,532
كلا، كلا حضرت الجامعة ليومين فقط
هل تتذكر ذلك !؟

1552
01:37:51,568 --> 01:37:54,074
...هيا، إنهضوا -
عن ماذا تتكلم ؟ -

1553
01:37:59,409 --> 01:38:00,400
هل ترون هذه النجوم الثلاثة ؟

1554
01:38:00,402 --> 01:38:02,200
هل ترون النجم الأخير الذي
يلمس الأفق ؟

1555
01:38:02,453 --> 01:38:03,708
..."هذا "حزام أوريون

1556
01:38:04,044 --> 01:38:05,209
ولكنه يطلق عليه أيضاً
الملوك الثلاثة

1557
01:38:05,244 --> 01:38:08,203
وسبب ذلك أن الملوك الثلاثة الذين
..."صنعوا الأهرامات في "الجيزة

1558
01:38:08,238 --> 01:38:10,074
صنعوهم لكي يعكسوا هذه النجوم

1559
01:38:10,110 --> 01:38:11,913
!إنه كالسهم، أمام وجوهنا

1560
01:38:11,948 --> 01:38:14,021
جميعهم يؤشروا شرقاً
"إلى "الأردن

1561
01:38:14,163 --> 01:38:15,872
"جبال البتراء"

1562
01:38:28,503 --> 01:38:31,595
إلى الجميع لدينا عدل في المحرك
...يجب أن نغير الوجه

1563
01:38:31,613 --> 01:38:33,993
الذهاب إلى المؤخرة
للإستعداد للإنسحاب

1564
01:38:34,073 --> 01:38:35,106
!الإنسحاب
!الإنسحاب

1565
01:38:35,142 --> 01:38:36,305
!الإنسحاب
!الإنسحاب

1566
01:38:36,340 --> 01:38:39,132
حسناً ايها الفريق
!تمسكوا بمظلاتكم

1567
01:38:41,934 --> 01:38:43,616
هل تعرف الأجرائات
أم سي 4 ؟

1568
01:38:43,851 --> 01:38:46,694
بالطبع كلا، لم أقفز من طائرة
!جيدة من قبل

1569
01:38:46,830 --> 01:38:48,762
أنتظر لحظة، هل هذا يحدث بالفعل ؟ -
نعم -

1570
01:38:51,313 --> 01:38:52,962
...أنتظر لحظة، أنتظر لحظة

1571
01:38:53,397 --> 01:38:54,797
أنت من وراء هذا
أليس كذلك ؟

1572
01:38:54,932 --> 01:38:56,598
عن ماذا تتكلم ؟
...لقد سمعت الطيار

1573
01:38:56,633 --> 01:38:58,241
!هؤلاء الأشخاص لا يلعبون

1574
01:38:59,300 --> 01:39:02,275
إنه إجراء عادي
أنا أنفذ الأوامر لأخر حرف

1575
01:39:02,311 --> 01:39:03,477
أليس هذا ما قلته ؟

1576
01:39:04,420 --> 01:39:07,387
!أنت قد وقعت قرار إنتهاء عملك للتو

1577
01:39:12,101 --> 01:39:13,620
ماذا هذا ؟

1578
01:39:13,656 --> 01:39:16,430
هذا ليس جداً
...هيا

1579
01:39:16,466 --> 01:39:17,909
...من هنا

1580
01:39:17,944 --> 01:39:19,559
لا أستطيع القفز من الطائرة
!لدي القرحة

1581
01:39:19,696 --> 01:39:23,996
!لا! لا، يمكنني فعل ذلك
!لا يمكنني فعل ذلك

1582
01:39:24,032 --> 01:39:24,919
!تعال إلى هنا

1583
01:39:25,660 --> 01:39:30,175
لماذا لم ترتدي مظلتك ؟ -
!يجب أن آآمن كبار الشخصيات أولاً -

1584
01:39:30,378 --> 01:39:32,393
...حسناً، أريدك أن تستمع بدقة

1585
01:39:32,655 --> 01:39:34,643
!وتذكر كل شيء أقوله

1586
01:39:34,678 --> 01:39:37,705
كل بدلة بها جهاز ملاحة
لكي يعثروا عليك فريق البحث والإنقاذ

1587
01:39:37,741 --> 01:39:42,330
في مؤخرت الحقيبة هناك مفتاح
يستخدم لأقفال المظلة

1588
01:39:42,466 --> 01:39:44,305
هل تسمع ؟ -
!لا أستطيع سماعك -

1589
01:39:44,311 --> 01:39:46,691
!توقف عن ذلك -
...حسناً، حسناً، حسناً -

1590
01:39:46,827 --> 01:39:48,735
عندما يصل الطيار إلى منطقة الإسقاط

1591
01:39:48,737 --> 01:39:50,643
حينها أسحب المفتاح لفتح الرئيسية

1592
01:39:50,679 --> 01:39:52,785
الأحمر للأحتياط، الأزرق الرئيسي

1593
01:39:52,887 --> 01:39:54,368
!أريدك أن تسحب الأزرق

1594
01:39:54,373 --> 01:39:56,303
!أريدك أن تسحبه بقوة

1595
01:39:56,636 --> 01:39:59,705
ليس الآن، لازلنا على الطائرة
!ايها الغبي

1596
01:40:02,724 --> 01:40:05,900
هل ودعك ؟ -
!كلا، لم يودعني حتى -

1597
01:40:06,134 --> 01:40:07,766
جنرال، نحن مستعدون

1598
01:40:08,107 --> 01:40:10,827
أعطينا الأمر بالبدأ
وسوف نقلع بعد 5 دقائق

1599
01:40:10,862 --> 01:40:11,738
ممتاز

1600
01:40:11,799 --> 01:40:14,027
سيدي، يجب أن ترى هذا
!الآن

1601
01:40:14,062 --> 01:40:16,491
من (لينيكس) -  29.5شمالا ، 34.88 شرقا
...تجهزوا لجب التعزيزات

1602
01:40:16,526 --> 01:40:17,982
هل فحصتم هذه الإحداثيات ؟

1603
01:40:18,018 --> 01:40:19,653
مصر)، سيدي. إنهم)
يسقطون جوياً هناك

1604
01:40:19,655 --> 01:40:20,649
!لابد أنكم تمزحون

1605
01:40:21,379 --> 01:40:22,595
إنه يعرف شيء

1606
01:40:22,829 --> 01:40:25,816
يجب أن نتجهز لكي نساعدة
!إذا أصبح الأمر مهماً

1607
01:40:26,547 --> 01:40:27,381
علم ذلك

1608
01:40:27,718 --> 01:40:29,935
*وكالة المخابرات المركزية*
!عرفت مكان الفتى

1609
01:40:30,673 --> 01:40:33,057
100ميل من الموقع الموجد
على هذه الورقة

1610
01:40:33,093 --> 01:40:34,263
!الأمر يزيد سوءً

1611
01:40:38,599 --> 01:40:41,362
!لابد إنه هنا في مكان ما

1612
01:41:02,333 --> 01:41:05,855
هذا تراثي
هل ترون هذا ؟

1613
01:41:05,857 --> 01:41:07,950
!رائع

1614
01:41:08,946 --> 01:41:10,386
!مدهش

1615
01:41:21,662 --> 01:41:24,012
إنه هنا في مكان ما، ايها الرفاق -
نعم، لماذا ؟ -

1616
01:41:24,147 --> 01:41:27,360
لأننا نثق بالجد العصفور الأسود
الذي لا يعرف أي كوكب هو عليه ؟

1617
01:41:27,396 --> 01:41:31,641
دفاعاً عن كلامه، هذا أكبر
!باب رأيته في حياتي

1618
01:41:32,078 --> 01:41:35,094
حسناً، هذا عظيم
دعني أبحث سريعاً ؟

1619
01:41:35,631 --> 01:41:39,114
كلا، ألم تفكروا أن علماء الأثار
قد آتوا إلى هنا مسبقاً ؟

1620
01:41:39,250 --> 01:41:40,168
!لا يوجد شي هنا

1621
01:41:40,204 --> 01:41:42,740
حياتك الحقيقية مؤلمة
!أنت فتى يائس

1622
01:41:42,775 --> 01:41:44,958
أحياناً تصل إلى نهاية
...قوس قزح

1623
01:41:44,994 --> 01:41:47,075
!لتجد أن الأوغاد قد فخخوه

1624
01:41:47,111 --> 01:41:49,102
أنا أستمع إليك ؟
!أنت تعيش مع والدتك

1625
01:41:50,580 --> 01:41:52,811
لم ينتهي بعد -
!لقد إنتها بالفعل -

1626
01:41:52,847 --> 01:41:56,692
لماذا نستمع إليك حتى !؟
أنت لم تفعل لنا أي شيء

1627
01:41:56,728 --> 01:41:58,757
(قتل (ميجاترون
ماذا عن ذلك ؟

1628
01:41:58,893 --> 01:42:01,360
لم يستطع إنجاز العمل جيداً
!لإنه قد عاد الآن

1629
01:42:01,495 --> 01:42:04,312
هل أنت خائفاً ؟ -
أنا خائف من وجهك القبيح -

1630
01:42:04,448 --> 01:42:06,971
أنا قبيح ؟
!نحن توأم أيها الغبي الذكي

1631
01:42:07,006 --> 01:42:08,527
!خذ هذه مني

1632
01:42:13,713 --> 01:42:15,310
!ايها الرفاق

1633
01:42:16,580 --> 01:42:18,395
هل تحب هذا الشعور ؟ -
هذا لم يؤلم -

1634
01:42:20,176 --> 01:42:21,882
(بومبوبي)
(بومبوبي)

1635
01:42:28,724 --> 01:42:30,597
!هذه وقاحة

1636
01:42:41,727 --> 01:42:44,245
!ياإلهي
الرموز

1637
01:42:45,183 --> 01:42:47,121
بي)، أطلق عليه)

1638
01:43:12,804 --> 01:43:15,095
!أنظروا إلى هذا

1639
01:43:17,521 --> 01:43:19,946
هذا ما كان يتكلم عنه
!(جيت فاير)

1640
01:43:20,791 --> 01:43:22,647
"مقبرة الـ "برايم

1641
01:43:41,163 --> 01:43:42,226
"المصفوفة"

1642
01:44:00,245 --> 01:44:03,805
!كلا...كلا

1643
01:44:06,068 --> 01:44:08,860
!ألاف السنين تحولت إلى غبار

1644
01:44:09,293 --> 01:44:11,156
!هذا ليس ما كان يجب أن يحدث

1645
01:44:11,489 --> 01:44:12,515
هل تسمع هذا ؟

1646
01:44:16,899 --> 01:44:19,575
القوات الجوية الأمريكية
"سي 17"

1647
01:44:19,582 --> 01:44:20,909
ما هو "سي 17" ؟

1648
01:44:21,043 --> 01:44:23,330
(لا تستطيع إرجاعه يا (سام
لم يبقى شيء

1649
01:44:23,437 --> 01:44:24,357
...أنظري

1650
01:44:24,590 --> 01:44:28,525
أنظري حولكِ، هذا يعني أننا
...مررنا بكل شيء بدون سبب

1651
01:44:28,560 --> 01:44:31,601
!لن يختاروا نهاية هكذا
...هناك سبب لوجودنا هنا

1652
01:44:31,736 --> 01:44:35,339
الأصوات والرموز في رأسي
قادتنا إلى هنا، لغاية

1653
01:44:41,563 --> 01:44:43,561
...الجميع يلاحقني بسبب ما أعرفه

1654
01:44:45,822 --> 01:44:48,929
وما أعرفه، أن هذا سوف ينجح

1655
01:44:49,462 --> 01:44:51,140
كيف تعرف أن هذا سينجح ؟

1656
01:44:51,175 --> 01:44:52,636
لأنني أثق بذلك

1657
01:45:03,082 --> 01:45:05,305
من الأفضل البقاء خارج
!هذه الطائرة

1658
01:45:15,677 --> 01:45:17,270
!أنهم يسقطون العملاق

1659
01:45:17,607 --> 01:45:18,863
!(سام)

1660
01:45:25,932 --> 01:45:28,195
تعتقد إنه يستطيع أرجاعه إلى
الحياة بهذا الغبار ؟

1661
01:45:28,196 --> 01:45:29,301
!بالتأكيد

1662
01:45:29,336 --> 01:45:30,308
!هيا بنا

1663
01:45:39,733 --> 01:45:41,137
!أذهب

1664
01:45:41,977 --> 01:45:43,211
!لنتحرك

1665
01:45:43,347 --> 01:45:45,267
تذكروا، أنهم أصدقاء

1666
01:45:55,227 --> 01:45:56,519
(أحموا (أبتيماس

1667
01:45:59,814 --> 01:46:01,891
!أمنوا القرية
وأحضروا هذه الصناديق إلى هنا

1668
01:46:01,893 --> 01:46:04,574
أريد القناصون والمراقبون في الأعلى -
نعم، سيدي -

1669
01:46:04,577 --> 01:46:07,830
لقد أسقطنا للتو 10 أطنان آلي ميت
!في مكان مجهول

1670
01:46:08,368 --> 01:46:10,146
!آتمنى أن هذا الفتى يعرف ما يفعله

1671
01:46:10,148 --> 01:46:11,149
!وأنا أيضاً

1672
01:46:17,041 --> 01:46:20,473
!لدي صورة
الفريق الأصفر، 4 كيلومتر

1673
01:46:23,489 --> 01:46:25,067
!أطلقوا الشعلة الضوئية

1674
01:46:27,188 --> 01:46:29,101
هؤلاء هم، هناك
هل ترى الشعلة الضوئية ؟

1675
01:46:29,102 --> 01:46:30,203
!هناك، هل تراها

1676
01:46:30,988 --> 01:46:33,434
عثرت على الهدف

1677
01:46:41,011 --> 01:46:41,935
!(سام)

1678
01:46:54,228 --> 01:46:56,366
ياإلهي، أرجوك
...ياإلهي، أرجوك

1679
01:46:56,402 --> 01:46:58,060
!توقف عن الذعر
...توقف عن الذعر

1680
01:46:58,095 --> 01:46:59,348
!أخرسوا هذا الفتى

1681
01:46:59,384 --> 01:47:01,711
أرجوك دعني أعيش، دعني أعيش
...دعني أعيش

1682
01:47:01,847 --> 01:47:03,182
!حسناً، هذا يكفي

1683
01:47:05,453 --> 01:47:07,833
لا أستطيع تحمل هذا الرجل
!بعد الآن

1684
01:47:20,259 --> 01:47:22,497
!أختبئ في الغبار
!أستخدم الغبار

1685
01:47:30,063 --> 01:47:31,825
يجب أن نفترق
...بومبوبي)، أنت الطعم)

1686
01:47:31,960 --> 01:47:33,523
"أنت أبعد الـ "ديسبتكون

1687
01:47:33,926 --> 01:47:34,891
(أنا سأعثر على (أبتيماس

1688
01:47:34,926 --> 01:47:37,201
سوف أساعد في التظليل
!مع (هوي) و (دوي) هناك

1689
01:47:37,337 --> 01:47:39,177
أوصل إلى هؤلاء الجنود

1690
01:47:40,699 --> 01:47:44,733
!آتمنى أن ينفع هذا الغبار -
نعم -

1691
01:47:47,387 --> 01:47:48,797
إنه يعود

1692
01:47:49,435 --> 01:47:51,211
...إنه يرجع، إنه يرجع

1693
01:47:51,797 --> 01:47:52,817
الأمر عائد إلي

1694
01:47:52,953 --> 01:47:55,831
رجل واحد وحيد
!تم خيانته من البلد التي يحبها

1695
01:47:55,867 --> 01:47:58,374
والآن هو منقذهم الوحيد
...في آواخر الساعات

1696
01:47:58,510 --> 01:48:00,895
النمر سوف يقاد
...بطريقة ليس لها مثيل

1697
01:48:00,931 --> 01:48:02,056
!من المعلم

1698
01:48:03,095 --> 01:48:04,752
لا تذهب إلى أي مكان
!الآن قود

1699
01:48:04,787 --> 01:48:08,025
لن تنجوا ايها الفتى
!الشجاعة سوف تسبب بقتلك

1700
01:48:08,035 --> 01:48:09,760
لقد صعقتني، حسناً ؟

1701
01:48:09,766 --> 01:48:11,555
أنت مدين لي -
حسناً، حسناً -

1702
01:48:11,692 --> 01:48:13,350
هذا كان أختبار
ولقد نجحت، أتفقنا ؟

1703
01:48:20,622 --> 01:48:23,132
ذلك الشيء عليه أوشام الغرباء
!في كل مكان

1704
01:48:23,369 --> 01:48:24,836
!هذا ليس من السلاح الجوي

1705
01:48:28,186 --> 01:48:29,685
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

1706
01:48:29,721 --> 01:48:31,554
!أي آحد، يجيب -
هل هناك آحد ؟ -

1707
01:48:31,689 --> 01:48:32,914
من هناك ؟ -
علم -

1708
01:48:32,915 --> 01:48:33,809
!الراديو لا يعمل

1709
01:48:34,241 --> 01:48:36,207
الأتصالات لا تعمل -
النبضة المغناطيسية الكهربائية -

1710
01:48:36,647 --> 01:48:40,007
لنرى ماذا سيحدث في
!هذه الصحراء اللعينة

1711
01:48:41,813 --> 01:48:42,527
نعم، سيدي

1712
01:48:42,529 --> 01:48:44,666
الرائد، (لينيكس) أخبرني بسحب المفتاح

1713
01:48:44,668 --> 01:48:45,428
!أعلم، سيدي

1714
01:48:46,061 --> 01:48:48,002
أي بلد أنا عليها الآن ؟

1715
01:48:48,136 --> 01:48:49,386
!"الولايات المتحدة"

1716
01:48:49,819 --> 01:48:51,717
!"كلا، كلا هذه ليست "الولايات المتحدة

1717
01:48:51,719 --> 01:48:53,616
!"أنا من "الولايات المتحدة

1718
01:48:53,686 --> 01:48:55,685
!أنا في مكان مجهول محاصر بالخرفان

1719
01:48:56,322 --> 01:48:58,683
(حسناً، هذا صديقنا الحميم (غالاوي

1720
01:48:58,685 --> 01:49:01,045
!وهو ليس سعيد جداً

1721
01:49:01,080 --> 01:49:03,959
كيف أننا لا نستطيع التواصل
...مع رجالنا

1722
01:49:04,196 --> 01:49:05,751
...ولكن هو أستطاع الوصول إلي

1723
01:49:05,887 --> 01:49:09,948
من صحراء مجهوله في "مصر" ؟

1724
01:49:13,206 --> 01:49:14,445
!لا شيء

1725
01:49:15,291 --> 01:49:17,259
ضعوا علامة الأستغاثة
...لندع العين في السماء

1726
01:49:17,261 --> 01:49:18,164
تعرف أننا بحاجة إلى مساعدة

1727
01:49:18,240 --> 01:49:20,682
نعم، سيدي -
!حسناً ايها الرفاق، بالطريقة التقليدية -

1728
01:49:20,819 --> 01:49:23,358
أطلقوا المزيد من الشعلة الضوئية
لكي يستطيع العثور علينا

1729
01:49:28,649 --> 01:49:29,621
أنظري

1730
01:49:30,267 --> 01:49:32,467
!هذا هو، بقي بعض الأميال

1731
01:49:32,904 --> 01:49:37,527
فريق (لينيكس) لديه أحدث المعدات
...في الملاحة الجوية

1732
01:49:37,864 --> 01:49:39,316
هل يستطيع أحدكم أخباري

1733
01:49:39,419 --> 01:49:43,381
لماذا لا نستطيع أن نتواصل معهم ؟

1734
01:49:43,387 --> 01:49:45,951
أستخدما كل موجة موجودة
...في الكتاب، سيدي

1735
01:49:45,986 --> 01:49:47,582
القمر الصناعي في تلك المنطة لا يعمل

1736
01:49:47,584 --> 01:49:48,536
سوف نصلحه، سيدي

1737
01:49:48,771 --> 01:49:49,675
!اللعنة

1738
01:49:49,977 --> 01:49:51,181
...هناك خطئ ما

1739
01:49:51,192 --> 01:49:52,287
!هذا ليس له معنى

1740
01:49:52,423 --> 01:49:55,676
خاطب الأردنين وأعرف ما
لديهم في تلك المنظقة

1741
01:49:56,111 --> 01:49:58,192
(وأتصل بالجنرال المصري (سلام

1742
01:49:58,227 --> 01:50:02,238
أطلب منه الموافقة للطيران الأمريكي
بالطيران في الفضاء المصري

1743
01:50:02,274 --> 01:50:05,507
نحتاج إلى المساعدة
!وصور مؤكدة الآن

1744
01:50:05,542 --> 01:50:07,241
!ارسل المفترس الآن

1745
01:50:07,377 --> 01:50:09,043
في 1 "ينطلق"

1746
01:50:20,503 --> 01:50:22,037
...لايزال هناك مايل في ذلك الأتجاه

1747
01:50:28,107 --> 01:50:29,258
!هيا

1748
01:50:32,403 --> 01:50:34,188
...من هنا، هيا

1749
01:50:38,674 --> 01:50:41,241
!رجل واحد، وحيد

1750
01:50:41,277 --> 01:50:44,195
!توقف عن قول هذا -
!تم خيانته من البلد التي أحبها -

1751
01:50:44,230 --> 01:50:46,080
!أنا في السيارة، أنت لست بمفردك

1752
01:50:46,216 --> 01:50:48,741
أهدأ فحسب، أنت مع المعلم

1753
01:50:57,590 --> 01:50:59,314
!لا أعتقد أنه لايزال يتعقبنا

1754
01:51:00,501 --> 01:51:02,157
هذا ما تعتقده أنت

1755
01:51:19,129 --> 01:51:22,893
...سيدي، أعتذر لكوني حامل أخبار سيئة

1756
01:51:23,029 --> 01:51:26,001
!(ولكن الجنود جلبوا جسم (برايم

1757
01:51:26,037 --> 01:51:28,638
"لابد أن الفتى لديه "المصفوفة

1758
01:51:28,974 --> 01:51:31,676
لا نستطيع السماح له بالوصول
(إلى (أبتيماس

1759
01:51:31,912 --> 01:51:36,126
ديسبتكون"، أبدأوا بالهجوم"

1760
01:51:36,436 --> 01:51:38,285
!هناك شيء قادم

1761
01:51:54,304 --> 01:51:56,496
هاك العديد من القتال
!قادم نحونا

1762
01:51:57,231 --> 01:51:59,287
كم العدد ؟ -
تقريباً 13 منهم -

1763
01:51:59,323 --> 01:52:02,368
!هذا ليس جيداً
!هذا ليس جيداً

1764
01:52:10,298 --> 01:52:12,866
نحن على وشك أن نتلقى
ضرب مبرح

1765
01:52:15,267 --> 01:52:18,228
"حسناً، هؤلاء الـ "ديسبتكون
...(يبحثون على (سام

1766
01:52:19,683 --> 01:52:22,620
مهما كان بحوزته، نعتقد بأنه
يستطيع إرجاع (أبتيماس) إلى الحياة

1767
01:52:22,695 --> 01:52:25,653
لذا، مهمتا هي العثور عليه
...(وجلبه إلى (أبتيماس

1768
01:52:25,688 --> 01:52:27,471
حسناً، سوف نهاجم بالنيران
...من الجهه اليسرى

1769
01:52:27,673 --> 01:52:28,682
أحتاج إلى فريق للإستكشاف

1770
01:52:28,684 --> 01:52:29,668
!أنا ذاهب

1771
01:52:29,672 --> 01:52:31,803
إذهبوا إلى المنتصف
...(مع (أرسي) و (أيرونهايد

1772
01:52:32,272 --> 01:52:33,778
عندما تشاهدون تقدم المفترسين

1773
01:52:33,779 --> 01:52:35,284
...أريدكم بأطلاق الدخان الأخضر

1774
01:52:35,360 --> 01:52:38,101
وعودوا إلى هذه الأعمدة
!سوف نكون قد جهزنا الفخ

1775
01:52:38,313 --> 01:52:40,218
حسناً، لنذهب
...تحركوا

1776
01:52:49,010 --> 01:52:51,802
هل شاهدة الفلم
النزاع المسلَّح في الحظيرة" ؟"

1777
01:52:53,025 --> 01:52:56,979
بيرت لانكستر) و (كيرك دوغلاس) ؟)
...مستحيل -

1778
01:52:59,407 --> 01:53:02,610
!أعتقد أننا في وسطها بالضبط -
هل هذا جيداً ؟ -

1779
01:53:04,342 --> 01:53:06,600
!الكثير من الناس ماتوا

1780
01:53:27,628 --> 01:53:29,167
!ياإلهي

1781
01:53:34,026 --> 01:53:35,269
!ياإلهي

1782
01:53:50,853 --> 01:53:52,342
سام)، من هنا)

1783
01:53:55,317 --> 01:53:57,007
إنخفضي، إنخفضي
...إنخفضي

1784
01:54:01,292 --> 01:54:04,245
عندما يذهبوا سوف نجري إلى
أبتيماس) بأقصى سرعة، أتفقنا ؟)

1785
01:54:05,761 --> 01:54:07,451
ماذا إذا لم تنجح الخطة ؟

1786
01:54:08,246 --> 01:54:09,619
!سوف تنجح

1787
01:54:09,887 --> 01:54:12,104
نعم، ولكن ماذا إذا لم تنجح ؟ -
سوف تنجح -

1788
01:54:12,289 --> 01:54:13,820
سوف تنجح

1789
01:55:42,613 --> 01:55:43,778
!أذهبي

1790
01:55:45,819 --> 01:55:46,857
...تراجعي، تراجعي

1791
01:55:49,837 --> 01:55:50,954
...هيا، هيا، هيا

1792
01:56:00,651 --> 01:56:02,658
!أستعدي للقفز

1793
01:56:21,696 --> 01:56:22,702
...بقي نصف ميل

1794
01:56:23,005 --> 01:56:24,610
لا أعتقد أن الجنود يعرفون
بوجودنا هنا

1795
01:56:26,517 --> 01:56:28,141
!تراجعوا -
!تراجعوا -

1796
01:56:28,562 --> 01:56:30,349
أيرونهايد) إلى المنتصف)

1797
01:56:30,358 --> 01:56:31,871
!أيرونهايد) تحرك)

1798
01:56:32,241 --> 01:56:34,470
أذهبوا، أذهبوا
...أذهبوا

1799
01:56:45,604 --> 01:56:47,037
إذا لم نخرج
!سوف نموت

1800
01:56:47,072 --> 01:56:49,784
إذا خرجنا يجب أن نخرج
كالرجال، هل تفهم ؟

1801
01:57:19,690 --> 01:57:21,419
...أنظر إلى هذا اللعـ

1802
01:57:21,820 --> 01:57:24,021
!الآلي الشرير

1803
01:57:34,129 --> 01:57:36,633
!تماسكوا
!تماسكوا

1804
01:57:42,216 --> 01:57:43,716
سيمونز)، تماسك)

1805
01:57:43,878 --> 01:57:45,815
!تماسك، سوف أساعدك

1806
01:57:50,295 --> 01:57:51,947
!لا أريد الموت

1807
01:57:53,425 --> 01:57:55,793
قبضة الكونج فو
...قبضة الكونج فو

1808
01:57:55,795 --> 01:57:57,802
...تماسك بقوة، تباً

1809
01:58:01,527 --> 01:58:03,328
!لقد مات

1810
01:58:03,885 --> 01:58:05,086
من المعلم الآن ؟

1811
01:58:05,221 --> 01:58:06,828
!لقد ألتهم بالكامل

1812
01:58:06,864 --> 01:58:08,949
المكان الآمن الوحيد
!هو أسفله

1813
01:58:09,068 --> 01:58:12,271
!أركضوا في إتجاه قدميه

1814
01:58:19,792 --> 01:58:23,305
لن تأكلني أبداً
سوف أحطم وجهك

1815
01:58:31,685 --> 01:58:34,355
لا أحد يتلاعب معي
!في وجهك

1816
01:58:35,375 --> 01:58:36,980
!(تابع بالقتال يا (مودفلاب

1817
01:58:45,722 --> 01:58:47,427
!لا أحد يتلاعب مع التوأم

1818
01:58:50,610 --> 01:58:51,813
أمسكت بك

1819
01:58:52,015 --> 01:58:53,117
!غلطتي

1820
01:58:54,856 --> 01:58:57,372
!لقد أطلقت على وجهي

1821
01:58:57,664 --> 01:59:00,230
أبقوا أسفله -
!نعم، أبقوا أسفله -

1822
01:59:09,835 --> 01:59:13,009
!إجلبوا الطعم

1823
01:59:21,610 --> 01:59:22,706
!(جودي)

1824
01:59:27,728 --> 01:59:29,524
!(سام) -
ماذا ؟ -

1825
01:59:29,534 --> 01:59:30,428
!(سام)

1826
01:59:31,105 --> 01:59:32,316
!(سام)

1827
01:59:37,469 --> 01:59:38,298
!(سام)

1828
01:59:38,500 --> 01:59:40,174
!(سام) -
!أبي -

1829
01:59:47,938 --> 01:59:49,543
...أنتظر، أنتظر

1830
01:59:50,595 --> 01:59:51,937
أرجوك، أرجوك
...أصغ

1831
01:59:52,551 --> 01:59:54,152
أريدك أن تركض
...أركض

1832
01:59:54,155 --> 01:59:56,535
أبي توقف، هو لا يريدك
...يريدني أنا

1833
01:59:57,481 --> 01:59:58,393
...أنتظر

1834
01:59:58,395 --> 02:00:01,148
(سام ويتويكي)

1835
02:00:03,014 --> 02:00:04,482
هذا ما تريده
!انت لا تريدهم

1836
02:00:04,618 --> 02:00:06,205
!أذهب -
أرجوك توقف -

1837
02:00:07,042 --> 02:00:08,890
!أستمع إلى أباك -
!أذهب من فحسب -

1838
02:00:09,609 --> 02:00:10,857
...فقط لا تؤذيهم

1839
02:00:11,266 --> 02:00:12,316
...أعرف ماذا تريد

1840
02:00:12,317 --> 02:00:14,019
...أذهب، أذهب فحسب

1841
02:00:14,054 --> 02:00:15,582
...وأعرف أنك بحاجة لي

1842
02:00:16,033 --> 02:00:17,654
"لأنني أعرف بشأن "المصفوفة

1843
02:00:18,290 --> 02:00:19,651
لا تفعل ذلك
...سام) إصغ إلي)

1844
02:00:19,686 --> 02:00:21,657
سوف يقتلونا جميعاً
!على أي حال

1845
02:00:22,200 --> 02:00:23,974
هذا ما تريده
!أنا هنا

1846
02:00:24,211 --> 02:00:26,652
!(بومبوبي) -
الآن -

1847
02:00:38,635 --> 02:00:40,823
(أقتله يا (بي
...أقتله

1848
02:01:35,049 --> 02:01:37,404
!(بي) -
نعم -

1849
02:01:40,343 --> 02:01:43,426
لا أعرف ماذا يحدث
!ولكن يجب أن نذهب

1850
02:01:47,370 --> 02:01:49,008
...لابد أن هناك مخرج من هنا

1851
02:01:51,137 --> 02:01:52,458
أرجعي، أرجعي
...أرجعي

1852
02:01:53,786 --> 02:01:55,908
على الحائط، على الحائط
...من هنا

1853
02:01:58,390 --> 02:02:00,454
!(بي)
!(بومبوبي)

1854
02:02:01,340 --> 02:02:03,387
خذهم إلى مكان آمن، أتفقنا ؟

1855
02:02:05,500 --> 02:02:06,979
ستدخل إلى السيارة
وتذهبوا إلى مكان آمن

1856
02:02:07,015 --> 02:02:08,582
...هذا ليس قرارك

1857
02:02:08,617 --> 02:02:09,958
أنت أبني -
أعرف -

1858
02:02:11,042 --> 02:02:12,544
سوف نذهب سوياً -
!إصغ -

1859
02:02:12,580 --> 02:02:13,534
!سوف نذهب سوياً

1860
02:02:13,548 --> 02:02:15,684
أبي، توقف
...أدخل إلى السيارة

1861
02:02:15,719 --> 02:02:17,620
سوف يأخذكم إلى مكان آمن
...وأركض

1862
02:02:17,656 --> 02:02:20,218
لا تتوقف، ولا تختبأ
أركض فحسب، هل تسمع ما أقول ؟

1863
02:02:20,253 --> 02:02:21,799
أتفقنا ؟
سوف أعثر عليكم لاحقاً

1864
02:02:21,845 --> 02:02:23,364
...كلا -
يجب أن تدعني أذهب يا أنبي -

1865
02:02:23,601 --> 02:02:24,721
يجب أن تدعني أذهب

1866
02:02:25,651 --> 02:02:27,457
لابد أن تدعني أذعب -
...(رون) -

1867
02:02:29,485 --> 02:02:31,879
(رون)، (رون)
...دعه يذهب

1868
02:02:33,816 --> 02:02:35,110
!يجب أن ترجع

1869
02:02:36,492 --> 02:02:38,235
...(هيا، (ميكايلا)، (ميكايلا

1870
02:02:38,276 --> 02:02:40,205
أذهبي مع أهلي -
!لن أذهب من غيرك -

1871
02:02:51,845 --> 02:02:53,375
!تراجعوا

1872
02:02:57,883 --> 02:02:59,471
!جائوا الأردنيون

1873
02:02:59,808 --> 02:03:00,860
!حصلنا على المساعدة

1874
02:03:07,265 --> 02:03:09,070
!اللعنة -
ابتعدوا -

1875
02:03:24,911 --> 02:03:26,029
هل أنت بخير ايها الجندي ؟

1876
02:03:26,696 --> 02:03:27,987
!سوف نساعدك ايها الجندي

1877
02:03:28,223 --> 02:03:29,967
لنخرج الجرحى من الطائرة

1878
02:03:30,003 --> 02:03:31,712
آبقى ساكناً، آبقى ساكناً
...لا تتحرك

1879
02:03:32,048 --> 02:03:33,286
هل أنت بخير ايها الشاب ؟

1880
02:03:33,488 --> 02:03:34,579
هل لديك جهاز الراديو ؟

1881
02:03:35,719 --> 02:03:37,918
أنت يا فتى
سررت بلقائك

1882
02:03:38,253 --> 02:03:40,218
!تذكر ما فعلته لبلدي

1883
02:03:41,670 --> 02:03:43,138
!هذه لحظتي

1884
02:03:44,173 --> 02:03:45,741
!أنت مجنون

1885
02:03:47,253 --> 02:03:50,281
الوقت للوصول دقيقتين -
ضعه على الشاشة الرئيسية -

1886
02:03:50,317 --> 02:03:51,285
نعم، سيدي

1887
02:03:51,386 --> 02:03:52,686
المفترس 1" في الهواء"

1888
02:04:02,727 --> 02:04:04,435
!تباً، إنها خدعة

1889
02:04:04,471 --> 02:04:06,841
"بدء عملية "العاصفة النارية
...ارسال الجميع

1890
02:04:06,876 --> 02:04:09,769
أرسلوا الرجال إلى هناك فوراً -
...تعريف الهدف، ألفا -

1891
02:04:09,805 --> 02:04:11,890
فريق العمل الجوي
!أهجموا

1892
02:04:31,987 --> 02:04:34,423
!(هذا (سام -
!(سام) -

1893
02:04:34,917 --> 02:04:36,384
!(أيرونهايد)

1894
02:04:37,059 --> 02:04:39,386
ألحق بنا للأعمدة
(سوف نأخذك إلى (أبتيماس

1895
02:04:42,048 --> 02:04:44,991
(أخرج يا (سام
أذهب إلى الأعمدة

1896
02:04:46,052 --> 02:04:47,430
لنذهب

1897
02:04:50,814 --> 02:04:54,258
ياإلهي، هذا هو
!الهرم بني فوق الآله

1898
02:04:54,494 --> 02:04:56,110
...إذا شغلوا هذه الآله

1899
02:04:57,521 --> 02:04:59,347
لا مزيد من الشمس

1900
02:05:01,032 --> 02:05:05,949
!ليس وانا هنا
...ليس وانا هنا

1901
02:05:16,553 --> 02:05:18,244
يو اس اس ستينيس"، عرف نفسك ؟"

1902
02:05:18,280 --> 02:05:20,665
أين أنتم بحق الجحيم ؟
تشاهدون قناة الطقس ؟

1903
02:05:20,667 --> 02:05:22,566
مركز الألعاب الرياضية
قناة الأحلام ؟

1904
02:05:22,600 --> 02:05:26,811
لدينا 300 قمر صناعي في الآعلى
أين جميع رجالنا ؟

1905
02:05:26,947 --> 02:05:28,453
عرف نفسك ؟

1906
02:05:28,489 --> 02:05:30,305
ما هو أسمك، ايها البحار ؟

1907
02:05:30,441 --> 02:05:32,266
...وايلدر)، قبطان)

1908
02:05:32,267 --> 02:05:35,645
"يو اس اس جون سي ستينيس"
حاملة الطائرات

1909
02:05:36,695 --> 02:05:38,278
حسنا، ايها القبطان
...(وايلدر)

1910
02:05:38,414 --> 02:05:40,765
(هنا العميل (سيمور سيمونز
من القطاع 7

1911
02:05:40,901 --> 02:05:43,617
...هناك مخلوق غير بيولوجي

1912
02:05:43,626 --> 02:05:45,212
...يستعد لتفجير شمسنا

1913
02:05:45,448 --> 02:05:47,142
هل تريد الكلام عن
...صلاحيتي

1914
02:05:47,178 --> 02:05:49,745
أو تريد أن تساعد في
إتقاذ بليارات من البشر ؟

1915
02:05:50,183 --> 02:05:52,672
حسنا، ايها العميل
...سيمونز) أنا أسمع)

1916
02:05:59,730 --> 02:06:01,022
...خمس عقد

1917
02:06:01,307 --> 02:06:02,357
غرب من الخليج

1918
02:06:02,550 --> 02:06:05,453
لدينا آلي غريب
!يعيد إنشاء الهرم

1919
02:06:05,881 --> 02:06:09,204
أريد أستخدام نموذج السلاح
...يدعى المدفع الشعاعي

1920
02:06:10,404 --> 02:06:11,560
!هذا سري للغاية

1921
02:06:11,898 --> 02:06:15,791
لا تتكلم معي عن الصلاحية، أتفقنا ؟

1922
02:06:15,826 --> 02:06:17,628
إذا كانت لديكم سفينة حربية
...في الخليج

1923
02:06:17,637 --> 02:06:18,479
!وأنا أعرف أن لديكم

1924
02:06:18,480 --> 02:06:21,196
!أخبرهم بتجهيز ذلك السلاح

1925
02:06:22,363 --> 02:06:24,916
أتصلوا بالمدمرة
"يو اس اس كيت"

1926
02:06:27,197 --> 02:06:29,127
!من هنا، تحركوا

1927
02:06:30,604 --> 02:06:32,911
أين تحتاجنا، سيدي ؟ -
في المقدمة -

1928
02:06:33,122 --> 02:06:35,218
!لنذهب -
هيا -

1929
02:06:38,559 --> 02:06:41,177
!أعطيني الراديو
...أمسك

1930
02:06:45,709 --> 02:06:47,364
الآن، نحن بحاجة إلى
الدعم الجوي

1931
02:06:47,365 --> 02:06:48,367
في الموقع، فوراً

1932
02:06:48,368 --> 02:06:50,065
الهدف 20 مايل
شمال الغربي

1933
02:06:50,067 --> 02:06:50,868
الهدف بالرادار

1934
02:06:50,929 --> 02:06:52,730
تقدموا، 88
"ألفا، سيرا"

1935
02:06:55,724 --> 02:06:57,688
...سي 1، 090

1936
02:06:57,689 --> 02:06:59,948
لقد تم السماح لك بالهبوط
إلى 2،000

1937
02:07:07,110 --> 02:07:08,671
ماذا لديك ؟ -
لم أستطع الوصول إليه، سيدي -

1938
02:07:08,678 --> 02:07:10,872
هم على بعد 600 متر
ومتجهين مباشرة إلى الأعمدة

1939
02:07:10,881 --> 02:07:12,090
حسناً

1940
02:07:12,126 --> 02:07:13,723
!الشحنة المهمة قادمة

1941
02:07:41,440 --> 02:07:43,900
!(سام)
!(ايها الرفاق، إنه (سام

1942
02:08:15,451 --> 02:08:16,335
!هيا

1943
02:08:16,371 --> 02:08:19,672
2-2غطوا بالنيران
مدنيان على الساعة 12

1944
02:08:27,480 --> 02:08:28,817
!أحمونا

1945
02:08:35,631 --> 02:08:38,565
أوقفوا القصف الجوي
سوف ننقذ مدنيون

1946
02:08:58,202 --> 02:09:00,510
!(هيا، (ميكايلا

1947
02:09:01,906 --> 02:09:03,074
!تعال إلى هنا

1948
02:09:03,511 --> 02:09:04,819
!أنظروا من آتى

1949
02:09:05,054 --> 02:09:07,091
يجب أن يكون لديك سبب
!مقنع لوجودنا هنا

1950
02:09:07,227 --> 02:09:08,319
أين (أبتيماس) ؟

1951
02:09:08,355 --> 02:09:10,514
انه هناك، عبر الفناء

1952
02:09:11,006 --> 02:09:12,245
!يجب أن أصل إليه الآن

1953
02:09:12,281 --> 02:09:13,700
!ليس بقدوم القصف الجوي

1954
02:09:13,736 --> 02:09:15,622
!يجب أن أصل إليه الآن

1955
02:09:17,000 --> 02:09:19,378
...تراجعوا، تراجعوا

1956
02:09:28,668 --> 02:09:30,855
!ها أنا قادم

1957
02:09:34,118 --> 02:09:37,256
أنظروا إلى العظيم
(جيب فاير)

1958
02:09:38,234 --> 02:09:41,957
الآن، دعوني أريكم كيف كنا
!نجلب الألم في أيامي

1959
02:10:02,080 --> 02:10:03,482
لقد كبرت كثيراً
!على هذا الهراء

1960
02:10:03,518 --> 02:10:06,662
هيا تابع، 15 طابق
!للصعود

1961
02:10:25,943 --> 02:10:27,812
!أنا أسفل مباشرة

1962
02:10:28,414 --> 02:10:29,814
!موقع العدو

1963
02:10:30,392 --> 02:10:32,736
25.7متر
فوق مستوى سطح البحر

1964
02:10:32,738 --> 02:10:33,739
29.32شمالا

1965
02:10:33,867 --> 02:10:35,430
إلى الميدانية، 5-2 ،الساعة 05:00

1966
02:10:35,432 --> 02:10:36,151
تم الحصول إلى الهدف

1967
02:10:36,154 --> 02:10:37,155
!إلى المدفع الثاني

1968
02:10:37,557 --> 02:10:39,759
ثبت، أطلق

1969
02:10:54,402 --> 02:10:56,103
...نعم، نعم

1970
02:10:56,320 --> 02:10:58,342
بي 1" وقت للوصول إلى الهدف"
30ثانية

1971
02:10:58,343 --> 02:11:00,044
1000كيلو من المتفجار
على الإستعداد

1972
02:11:00,171 --> 02:11:02,257
سوف نخرج من هنا
عند إشارتي، أتفقنا ؟

1973
02:11:02,293 --> 02:11:04,271
أبقوا معي، هل تفهمون ؟

1974
02:11:04,372 --> 02:11:05,373
!أبقوا خلفي مباشرتاً

1975
02:11:05,374 --> 02:11:07,015
فايبر، فايبر
رأينا الدخان البرتقالي

1976
02:11:07,042 --> 02:11:09,003
آتمنى أن هذه الـ "أف16 "لديهم
!تهديف جيد

1977
02:11:09,008 --> 02:11:09,745
لماذا ؟

1978
02:11:10,182 --> 02:11:11,961
!قلت لهم بضرب الدخان البرتقالي

1979
02:11:13,756 --> 02:11:15,165
هل تعني هذا
الدخان البرتقالي ؟

1980
02:11:15,468 --> 02:11:17,205
لم تكن رميتي المفضله، أتفقنا ؟

1981
02:11:17,207 --> 02:11:18,308
"فايبر"
..."الرعد"

1982
02:11:18,800 --> 02:11:19,927
!أركضوا

1983
02:11:28,874 --> 02:11:30,633
!هجوم قادم

1984
02:11:33,178 --> 02:11:34,280
!هيا

1985
02:12:07,957 --> 02:12:09,320
...موت

1986
02:12:16,062 --> 02:12:17,322
!(سام)

1987
02:12:33,705 --> 02:12:35,248
!أوقفوا أطلاق النيران

1988
02:12:37,294 --> 02:12:38,962
!(سام)

1989
02:12:41,217 --> 02:12:42,944
!أبقي بعيداً

1990
02:12:44,263 --> 02:12:46,934
!أفعل شيء

1991
02:13:26,202 --> 02:13:28,330
!(سامي)
!(سام)

1992
02:13:30,476 --> 02:13:33,297
يجب أن تذهبي، هيا
...أذهبي

1993
02:13:36,106 --> 02:13:39,046
...هذا أبني
...(سام)

1994
02:13:39,539 --> 02:13:41,016
!(سام)

1995
02:13:44,246 --> 02:13:47,433
أصعقوه، أبتعدوا
...واحد، أثنين، ثلاثة

1996
02:13:50,556 --> 02:13:51,941
!أفعلها مجدداً

1997
02:13:57,308 --> 02:13:58,990
...(سام)

1998
02:14:00,875 --> 02:14:04,177
عزيزي، أستمع إلى صوتي
...أنا أحبك

1999
02:14:04,344 --> 02:14:09,493
وأنا بحاجة إليك
...أرجوك، أرجع إلي

2000
02:14:09,495 --> 02:14:11,771
سام)، أرجوك)
...أنا أحبك

2001
02:14:24,238 --> 02:14:25,401
هل أنا ميت ؟

2002
02:14:26,095 --> 02:14:27,821
...لقد كنا نشاهدك

2003
02:14:27,870 --> 02:14:30,768
منذ زمن بعيد جداً

2004
02:14:32,699 --> 02:14:34,560
(لقد حاربت من آجل (أبتيماس

2005
02:14:34,562 --> 02:14:36,423
...سليلنا الأخير

2006
02:14:36,755 --> 02:14:39,086
بالشجاعة، والتضحية

2007
02:14:39,517 --> 02:14:42,111
!مزايا القائد

2008
02:14:42,590 --> 02:14:45,576
...قائد يستحق معرفت سرنا

2009
02:14:45,909 --> 02:14:48,783
"مصفوفة القيادة"
لا يمكن العثور عليها

2010
02:14:48,982 --> 02:14:50,565
...بل يتم أستحقاقها

2011
02:14:51,745 --> 02:14:54,041
(أرجع الآن إلى (أبتيماس

2012
02:14:54,373 --> 02:14:56,841
...أدمج المصفوفة مع قوته

2013
02:14:57,371 --> 02:15:00,036
...هو، ودائماً كان

2014
02:15:00,532 --> 02:15:02,313
قدرك

2015
02:15:15,209 --> 02:15:17,126
أحبكِ

2016
02:15:54,508 --> 02:15:57,852
!ايها الفتى، لقد عدت من آجلي

2017
02:15:59,019 --> 02:16:01,527
!برايم) على قيد الحياة)

2018
02:16:02,676 --> 02:16:05,352
!لا أصدق ذلك

2019
02:16:15,143 --> 02:16:18,090
!مصفوفتي

2020
02:16:23,133 --> 02:16:25,031
...إنهض، إنهض، إنهض

2021
02:16:25,842 --> 02:16:27,582
!(إنهض، يا (برايم

2022
02:16:29,171 --> 02:16:30,809
!...كلا

2023
02:16:31,122 --> 02:16:32,836
!هو ذاهب إلى الآله

2024
02:16:33,579 --> 02:16:35,268
يجب أن توقفه
...إنهض

2025
02:16:35,710 --> 02:16:37,347
!(أبتيماس)

2026
02:16:39,146 --> 02:16:41,638
الهابط"، معلمي"

2027
02:16:41,640 --> 02:16:46,113
أخواني لم يستطيعوا إيقافي
!من فعل هذا

2028
02:16:47,228 --> 02:16:48,806
!نعم

2029
02:16:49,044 --> 02:16:52,296
!الآن، أستولي على شمسكم

2030
02:16:54,400 --> 02:16:56,464
...هدف العدو، على قمة الهرم

2031
02:16:56,487 --> 02:16:59,301
...هاجموا، هاجموا، هاجموا

2032
02:17:04,011 --> 02:17:06,993
في لحظات
سنكون في قوة صفارات الإنذار

2033
02:17:22,689 --> 02:17:24,565
"لم تعجبي حياة الـ "ديسبتكون

2034
02:17:24,869 --> 02:17:27,206
لم أفعل شي يستحق
...إلى الآن

2035
02:17:27,785 --> 02:17:28,991
...(أبتيماس)

2036
02:17:29,027 --> 02:17:30,666
!خذ قواي

2037
02:17:30,802 --> 02:17:33,844
وسوف تحصل على قوة
!لم تعرفها من قبل

2038
02:17:34,757 --> 02:17:37,053
!حقق قدرك

2039
02:17:44,009 --> 02:17:45,116
!(أليكتروفاي)

2040
02:17:45,318 --> 02:17:47,427
!أنقل هذه القوة

2041
02:18:05,831 --> 02:18:07,951
!لننطلق

2042
02:18:09,861 --> 02:18:12,167
الجميع يتوجه إلى الهرم

2043
02:18:23,906 --> 02:18:27,651
هذا الكوكب سوف يكون مظلماً
إلى الأبد

2044
02:18:49,793 --> 02:18:52,229
!موت مثل أخوانك

2045
02:18:52,697 --> 02:18:55,060
!لقد كانوا أخوانك أيضاً

2046
02:19:22,660 --> 02:19:25,177
!(ستارسكريم)

2047
02:19:37,135 --> 02:19:39,402
لقد أخترت الكوكب الخاطئ

2048
02:19:41,985 --> 02:19:44,264
!أعطيني وجهك

2049
02:19:52,269 --> 02:19:56,706
أنا أرتفع
وأنت تهبط

2050
02:19:58,449 --> 02:19:59,579
!كلا

2051
02:20:00,161 --> 02:20:01,224
!كلا

2052
02:20:02,902 --> 02:20:05,481
لا أقصد بأن أقول أنك
...جبان، يا سيدي

2053
02:20:05,515 --> 02:20:10,855
ولكن أحياناً الجبناء
يبقون على قيد الحياة

2054
02:20:11,325 --> 02:20:13,334
!هذه ليست النهاية

2055
02:20:39,885 --> 02:20:43,129
لقد تطلب كل هذا
لكي تقول لي أنك تحبني !؟

2056
02:20:44,396 --> 02:20:46,800
لقد قلتيها أولاً

2057
02:21:35,268 --> 02:21:37,967
(شكرأ يا (سام
لإنقاذ حياتي

2058
02:21:39,008 --> 02:21:40,025
!على الرحب والسعه

2059
02:21:41,026 --> 02:21:43,327
شكراً لك، للوثوق بي

2060
02:21:43,328 --> 02:21:49,128
تمّت الترجمة بواسطة
BackFire

(Resync By)
beha_357


2061
02:21:49,292 --> 02:21:54,979
أجناسنا إتحدت من قِبل تأريخ
نُسي لمدة طويلة

2062
02:21:54,986 --> 02:21:59,378
ومستقبل يجب أن نواجه سوياً

2063
02:21:59,910 --> 02:22:05,374
(أنا (أبتيماس برايم
...وأرسل هذه الرسالة

2064
02:22:05,418 --> 02:22:09,477
لكي يكون ماضينا
دائماً في الذاكرة

2065
02:22:09,605 --> 02:22:14,642
وفي هذه الذكريات
سوف نعيش

