1
00:00:24,000 --> 00:00:50,000
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ
" Abu Essa : تعديل "

2
00:00:55,982 --> 00:00:59,977
.الأرض. معقـِل الجنس البـّشريّ

3
00:01:01,140 --> 00:01:03,809
.نوع يشبهنا كثيراً

4
00:01:04,906 --> 00:01:07,666
...لديهم قدرة كبيرة على التّـعاطف

5
00:01:08,488 --> 00:01:09,362
"قبل الميلاد  17,000"

6
00:01:09,398 --> 00:01:11,900
.وعلى العنف...

7
00:01:22,058 --> 00:01:25,104
، في مسعانا لحماية البـّشر

8
00:01:25,559 --> 00:01:28,367
.كـُشفت حقيقة عميقة

9
00:01:28,802 --> 00:01:32,116
.تلاقت عوالمنا من قبل

10
00:01:42,243 --> 00:01:44,522
.هنا ،  هنا

11
00:02:09,501 --> 00:02:12,550
<font color="abcdef" size=28>* (المتحـوّلـون :انتقام (الهـابـط *</font>

12
00:02:13,798 --> 00:02:16,400
، (شنغهاي)  ،  (الصين)"
"22:14 ،  في الوقت الحالي

13
00:02:19,160 --> 00:02:20,827
(أخبار عاجلة من (شنغهاي

14
00:02:20,829 --> 00:02:24,222
هناك انسكاب لغازات سامـّة
(في منطقة وسط (شنغهاي

15
00:02:24,224 --> 00:02:25,264
...والمواطنون -
، اليوم -

16
00:02:25,300 --> 00:02:27,257
سيكون موضوعنا لكم هو
، تقديم آخر تطورات القصـّة

17
00:02:27,259 --> 00:02:29,206
سنجلبُ لكم كـلّ المعلومات الجديدة

18
00:02:29,242 --> 00:02:30,310
...كمـّا نتلقاها

19
00:02:33,282 --> 00:02:34,757
:وزارة الدّفاع المركزيـّة"
."القيادة المركزيـّة "للعشّ

20
00:02:34,774 --> 00:02:37,187
ما هي الحـّالة ؟ -
.الصقور يقتربون من الهدف -

21
00:02:37,888 --> 00:02:39,990
.ثلاث دقائق حتـّى الاخلاء التامّ ،  سيـّدي

22
00:02:42,065 --> 00:02:44,110
.أقـَفل وأغـَلق المجال الجويّ الصينيّ

23
00:02:44,566 --> 00:02:45,559
.في مجال نصف قطر ميل واحد

24
00:02:45,561 --> 00:02:47,337
.حسناً ،  اعطي فريق "العـشّ" اشارة التـّحرك

25
00:02:47,366 --> 00:02:49,087
.إلى "الصقور السوداء" ،  نظفوا المكان

26
00:02:50,580 --> 00:02:53,569
#دينغ لينغ ،  تعال وخد مثلاجاتك #

27
00:02:56,279 --> 00:03:00,070
من الأفضل لأيّ آلي سيء هناك
.أن يستعدّ لركلة في مؤخرته

28
00:03:01,780 --> 00:03:03,071
"مثلجات على عصـّا"

29
00:03:05,881 --> 00:03:09,686
، في خلال السـّنتين الماضيتين
فريق متقدّم من (الأتوبوتس) المتطورون

30
00:03:09,718 --> 00:03:12,449
.اتـّخد المكان هنا ملجأ تحت قيادتي

31
00:03:13,418 --> 00:03:14,672
فليستعد (الآرسيس) للإنطلاق

32
00:03:14,918 --> 00:03:16,373
.تلقينا ومستعدون

33
00:03:16,561 --> 00:03:19,932
.سوية ،  شكـّلنا تحالفاً مع البـّشر

34
00:03:20,681 --> 00:03:23,868
.فرقة سرّيـّة ،  وشجاعة من الجنود

35
00:03:23,904 --> 00:03:24,882
.حسناً ،  هذا يكفي

36
00:03:24,884 --> 00:03:26,976
حان وقت إكتشاف قصـّة
.هذا الإنسكاب السامّ

37
00:03:26,996 --> 00:03:29,167
.لقد أخلوا المنطقة من أجل البحث والإنقاذ

38
00:03:29,203 --> 00:03:31,825
هذا هو الهجوم السـّادس للعدو
.في خلال ثماني أشهر

39
00:03:31,861 --> 00:03:34,235
يجبُ أن نتأكـّد من ألاّ يخرج هذا للعامـّة

40
00:03:34,271 --> 00:03:35,173
.لذا اجعلوها في نطاق مغلق

41
00:03:35,209 --> 00:03:39,053
."فريق سرّيّ للرّدع يدّعى "العشّ

42
00:03:39,376 --> 00:03:42,991
نحن نصتاد ما تبقى من
، (خصومنا (الديسيبتكون

43
00:03:43,027 --> 00:03:46,063
.المـّختبئون في أماكن عدّة من العالم

44
00:03:46,081 --> 00:03:47,916
فريق (ألبا) المّمهد
.شغلـّلوا الصدى الآن

45
00:03:57,579 --> 00:03:58,833
.هيـّا ، تحـرّكوا

46
00:04:16,209 --> 00:04:17,521
.(حسناً ،  (آيرون هايد

47
00:04:18,284 --> 00:04:20,627
.حصلنا على مردود صدى. إنـّهم على مقربة

48
00:04:21,161 --> 00:04:23,063
.نحو الأكوام. باتجاه السـّاعة الثـّانية

49
00:04:34,462 --> 00:04:35,449
.إنـّه هنا

50
00:04:36,916 --> 00:04:38,239
.أشمّ رائحته

51
00:04:42,415 --> 00:04:44,417
.إنـّه قريب. ويزداد اقتراباً

52
00:04:49,225 --> 00:04:50,474
.يا إلهي ،  لا

53
00:04:50,476 --> 00:04:51,585
ماذا لديك ؟

54
00:04:52,233 --> 00:04:53,565
.إنـّهم ثلاث موجات

55
00:04:56,281 --> 00:04:58,080
.حسناً ،  جميعكم ،  استعدوا

56
00:04:58,115 --> 00:04:59,353
.نحن على مقربةً منه تماماً

57
00:05:11,285 --> 00:05:12,310
.خففوا إطلاق النـّار

58
00:05:28,686 --> 00:05:31,848
.من فرقة الصيد إلى القاعدة
! أطلب الاذن بإطلاق النـّار الآن

59
00:05:31,885 --> 00:05:34,238
.إلى المروحيـّات الحربيـّة التي بالمكان
.اهجموا سريعاً

60
00:05:44,879 --> 00:05:46,296
.(لقد اعترضنا إشارة (لديسيبتكون

61
00:05:49,208 --> 00:05:52,227
.إلى التوأم (آرسيس) ،  الهدف قادم باتجاهك

62
00:05:57,519 --> 00:05:58,200
! شاهدته ! شاهدته

63
00:06:28,380 --> 00:06:31,504
.لقد أفسدتُ هذا الأمر
.أنا بخير ،  أنا على ما يـُرام

64
00:06:32,560 --> 00:06:34,603
.هذا سيء ،  يا رجل
ما خطبك ؟

65
00:06:38,561 --> 00:06:39,999
.ثلاثه بالداخل دمروهم

66
00:06:42,288 --> 00:06:43,394
.بوضوح وبسرعة

67
00:06:59,399 --> 00:07:01,064
.تباً ،  أنا جيـّد

68
00:07:10,280 --> 00:07:13,520
"إلى الـدّعم الجويّ ،  نحن بحاجة إلى  "القائد
.على الأرض الآن

69
00:07:13,553 --> 00:07:15,311
"الكـّود "98
.موقع الإسقاط

70
00:07:15,312 --> 00:07:16,311
1.2.0.

71
00:07:16,628 --> 00:07:20,678
الانزال خلال خمسة ،  أربعة
.ثلاثة ،  اثنان ،  واحد

72
00:07:33,616 --> 00:07:36,615
أيـّها  (الأتوبوتس) ،  أنا في الطريق

73
00:08:05,479 --> 00:08:06,739
.توقـّف جانباً

74
00:08:27,575 --> 00:08:29,598
، أيـّها الـ(ديسيبتكون) الشريـّر

75
00:08:29,635 --> 00:08:32,362
هل من كلمات أخيرة ؟

76
00:08:32,364 --> 00:08:35,675
.هذا ليس كوكبكم لتحكموه

77
00:08:36,169 --> 00:08:38,813
.سينهض (الهابط) مجدّداً

78
00:08:40,321 --> 00:08:41,601
.هذا لا يـُبشر بخير

79
00:08:41,954 --> 00:08:43,382
.ليس اليـّوم

80
00:08:49,082 --> 00:08:51,198
.هيـّا ،  لنذهب
.ليساعد الجميع

81
00:08:51,441 --> 00:08:52,918
فرانكي) ،  (موجو) ،  اخرجا)

82
00:08:52,954 --> 00:08:53,634
، هيـّا ،  يا بنيّ

83
00:08:53,670 --> 00:08:55,039
.نحن مرتبطبون بموعد هنا -
.اهدأ ،  يا أبي -

84
00:08:55,075 --> 00:08:56,706
لمَ أنتَ بكـلّ هذه العجلة لتتخلـّص منـّي ؟

85
00:08:56,741 --> 00:08:57,954
هل ستؤجر الغرفة ؟

86
00:08:57,981 --> 00:08:59,738
لا ، أنا لديّ مخططات أخرى لغرفتك

87
00:08:59,773 --> 00:09:01,430
."وهذا يقع على نفس قافية "مسرح منزليّ

88
00:09:06,690 --> 00:09:10,554
.انظر ماذا وجدت
.إنـّه حذائكَ وأنتَ رضيع

89
00:09:11,801 --> 00:09:12,564
...أمـّي

90
00:09:12,604 --> 00:09:16,283
، طفلي الصغير ،  ذو الحذاء الصغير
.لا يمكنكَ الذهاب

91
00:09:16,320 --> 00:09:17,791
أترى هذا ؟
من المفترض أن تتأثر

92
00:09:17,827 --> 00:09:20,941
حينما تطلـّق وحيدك إلى العالم السيء
ليحلق بمفرده ،  حسناً ؟

93
00:09:20,976 --> 00:09:23,328
أجل ،  قلبي منفطر عليك
.بشأن الجامعة ، يا  للمسكين

94
00:09:23,470 --> 00:09:26,339
، يجب أن تأتي إلى المنزل ،  كلّ إجازة

95
00:09:26,381 --> 00:09:27,559
.ليس الأعياد الرسميـّة وحسب

96
00:09:27,595 --> 00:09:29,721
يجب أن تأتي إلى المنزل
.من أجل عيد الهالويين

97
00:09:29,757 --> 00:09:31,231
لا يمكنني أن آتي إلى المنزل
.من أجل الهالويين ،  أمـّي

98
00:09:31,267 --> 00:09:33,160
.سنأتي نحن إليك -
.لا ،  لن نذهب إلى أيّ مكان -

99
00:09:33,196 --> 00:09:35,714
.كن متأنقاً ،  سنكون مرتديين أزيائنا ، ولن تعرفنا -
.لا يمكنكِ فعل هذا أمـّي -

100
00:09:35,721 --> 00:09:37,697
، هلاّ تركتِ الصبيّ يتنفس
ليبكي بصوتٍ عال ؟

101
00:09:37,699 --> 00:09:38,800
! هيـّا ،  اذهبي واحزمي أمتعتك

102
00:09:38,830 --> 00:09:40,668
لا يعقل ألاّ تكونين قد حزمت أمتعتك
! لرحلة طويلة مدتها شهر. هيـّا

103
00:09:40,671 --> 00:09:41,793
! أسرعي . هيـّا

104
00:09:41,794 --> 00:09:43,301
.أسرعي ،  أيـّتها الشـّابة

105
00:09:43,944 --> 00:09:45,486
! يا إلهي ،  أبي -
...أحبـّكَ حينما تدعوني -

106
00:09:45,522 --> 00:09:47,328
.بالشـّابة ،  أيها العجوز الخبيث...

107
00:09:47,363 --> 00:09:48,574
.أجل ،  إنـّكِ لم تري أيّ شيءٍ بعد

108
00:09:48,611 --> 00:09:50,718
.أبي ،  أبي ،  أبي -
ماذا ؟ -

109
00:09:50,753 --> 00:09:51,728
.أنا أشاهدكَ وأنتَ تفعل هذا ،  أبي

110
00:09:51,759 --> 00:09:52,672
.إنـّه ليس فيديو لموسيقى الراب

111
00:09:52,708 --> 00:09:54,674
.إنـّه فقط كأشياء محفزة ،  تعرف

112
00:09:54,710 --> 00:09:56,462
.حتـّى الآن هي مجـرّد حركة مخيفة ،  أبي

113
00:09:56,499 --> 00:09:59,008
...اسمع ،  أنتَ هو البـّطل

114
00:09:59,428 --> 00:10:01,529
.أنا وأمـّكَ حقـّاً ،  حقـّاً فخوريين بك

115
00:10:01,570 --> 00:10:04,025
(أنتَ أوّل فرد من عائلة (ويت ويكي
.يذهب إلى الجامعة

116
00:10:04,061 --> 00:10:07,813
! أنا أبكي مجدّداً. هذا مقرف

117
00:10:07,966 --> 00:10:09,297
.ستكونين بخير ،  أمـّي

118
00:10:09,586 --> 00:10:11,279
...سيصبح الآن

119
00:10:11,316 --> 00:10:13,896
...تعرف ،  من الصعب عليها أن

120
00:10:14,130 --> 00:10:16,571
.تتقبل فكرة أنّ صبيها قد كبـُر

121
00:10:17,360 --> 00:10:20,343
.اذهب وتعامل مع العالم بمفردك

122
00:10:20,379 --> 00:10:21,391
هل أنت بخير ،  أبي ؟ -
.أجل -

123
00:10:22,601 --> 00:10:24,587
! (موجو) ،  لا تقرب من (فرانكي)

124
00:10:25,300 --> 00:10:27,476
! انزل من على الأريكة ،  أيـّها المخلوق الغبي

125
00:10:28,611 --> 00:10:30,214
.سترى الكثير من هذا في الجامعة أيضاً

126
00:10:30,481 --> 00:10:31,874
عن ماذا تتكلـّم ،  أبي ؟

127
00:10:32,081 --> 00:10:33,880
.سيكون هناك الكثير من النساء

128
00:10:33,915 --> 00:10:35,490
أجل ،  ولكني من نوع الرجال
.ذو المرأة الواحدة

129
00:10:35,611 --> 00:10:37,099
، اسمع ،  (ميكيلا) هي الأعظم

130
00:10:37,135 --> 00:10:39,758
ولكن يجب أن تعطوا
بعضكم مساحة أكبر ،  حسناً ؟

131
00:10:39,793 --> 00:10:41,881
أنتم لستم مختلفون عن
.أيّ زوج آخر في سنـّكم

132
00:10:41,891 --> 00:10:43,812
.إذن ،  لقد اكتشفنا جنس فضائيّ سوية

133
00:10:44,220 --> 00:10:45,950
كم من الوقت ستسمر في ركوب هذه الدراجة ؟

134
00:10:56,700 --> 00:10:58,416
.أبي ،  اسمع ،  أنا أعرف ما هي الاحتمالات

135
00:10:58,453 --> 00:10:59,753
وما هي الاستثناءات ،  حسناً ؟

136
00:10:59,755 --> 00:11:00,886
...مهلاً لحظة

137
00:11:01,150 --> 00:11:04,255
يا إلهي ،  مـَن عساه أن يكون هذا ؟ -
.(أسبوعان ،  قد تكون (مافي -

138
00:11:04,411 --> 00:11:05,892
.مرحباً ،  يا جميلتي

139
00:11:06,241 --> 00:11:08,420
.(سأنفصل عنكَ ،  (سام -
حقـّاً ؟ -

140
00:11:08,422 --> 00:11:09,920
هل أنتِ متأكـّدة ؟
.أنا أسمع الكثير من الثـّقة

141
00:11:09,950 --> 00:11:11,342
في الحقيقة ،  أنا كذلك ،  حسناً ؟

142
00:11:11,379 --> 00:11:13,593
.لذا ليس هناك سبـّب أن آتي لأقول لكَ وداعاً

143
00:11:13,920 --> 00:11:15,916
.أنتِ تبدين واثقة هذه المـرّة

144
00:11:16,305 --> 00:11:17,147
احزي ماذا ؟

145
00:11:17,183 --> 00:11:19,401
.لقد أعددتُ لكِ عـدّة التـّواصل عن بعد

146
00:11:19,652 --> 00:11:22,360
أجل ،  لقد أحضرتُ لكِ كاميرا رقميـّة حتـّى
.تستطيعي التـّحدث 24 في اليـّوم و 7 أيام بالأسبوع

147
00:11:22,395 --> 00:11:23,750
.سيكون (ويت ويكي) موجوداً طوال الوقت

148
00:11:23,781 --> 00:11:25,129
أحضرتُ لكِ تذكاريين

149
00:11:25,165 --> 00:11:27,090
ستراهنين على أنـّه لا يجب
.ذكرهم على الهاتف

150
00:11:27,126 --> 00:11:28,784
بعض الأغاني المـّوزعة
...والشموع والأغراض

151
00:11:28,819 --> 00:11:30,195
.يبدو هذا رائعاً ،  لا أستطيع الانتظار

152
00:11:31,562 --> 00:11:33,013
هل تريدين قميص يوم النصر سيء السمعة ؟

153
00:11:33,054 --> 00:11:35,452
هل احتفظتَ بملابسك المـّقطـّعة السيـّئة ؟

154
00:11:35,471 --> 00:11:36,771
.(أجل ،  بالطبع احتفظتُ بهم ،  (ميكيلا

155
00:11:36,802 --> 00:11:38,931
.إنـّه كقميص كرة القدم المفضـّل الخاصّ بي
.لقد نزفتُ على هذا الشيء

156
00:11:38,981 --> 00:11:40,523
أنتَ واثق حقـّاً ،  أليس كذلك ؟

157
00:11:40,650 --> 00:11:41,757
.لا ،  ليس هذا هو

158
00:11:41,794 --> 00:11:44,238
إنـّه فقط لأحترم ذاتي البسيط
.في مستوى أعلى

159
00:11:44,281 --> 00:11:46,209
هل تعتقد أنّ علبتكَ الصغيرة من التـّذكارات

160
00:11:46,245 --> 00:11:47,694
ستعيقني عن الانفصال عنك ؟

161
00:11:47,992 --> 00:11:49,045
، عليكِ حقـّاً أن تأتي معي

162
00:11:49,075 --> 00:11:50,854
فلديهم شقق رخيصة الثمن
.في الحرم الجامعيّ

163
00:11:51,090 --> 00:11:52,778
حسناً ،  لن يحدث هذا

164
00:11:52,815 --> 00:11:55,970
، حتـّى يخرج رجلي ابن أبيه  من سجنه

165
00:11:56,005 --> 00:11:57,165
.ويقف على قدميه

166
00:11:57,202 --> 00:11:58,390
.لقد سمعتُ هذا

167
00:11:58,401 --> 00:11:59,665
أين وضعتِ غطاء القابض ؟

168
00:11:59,696 --> 00:12:00,919
.بجانب عامود الحدّبات

169
00:12:00,954 --> 00:12:03,299
.أحبـّكِ حينما تقولين عامود الحدّبات
.اهمسي بهذه الجملة ليّ

170
00:12:05,401 --> 00:12:07,460
.عاود الحدّبات

171
00:12:07,935 --> 00:12:09,799
.سام ) ،  أنا أكرهك)

172
00:12:10,440 --> 00:12:11,814
.(إنـّه فقط سحر (ويت ويكي

173
00:12:12,937 --> 00:12:14,099
.مهلاً ،  انتظري
.مهلاً ،  انتظري دقيقة

174
00:12:14,102 --> 00:12:15,757
.أعتقد أنـّنا لن ننفصل

175
00:12:15,793 --> 00:12:17,277
.سأكون عندكَ في خلال عشرون دقيقة

176
00:12:17,279 --> 00:12:18,212
...(ميكيلا)

177
00:12:18,809 --> 00:12:21,004
أعتقد أن تلك القطة الصغير
.من المـّكعب التصقت بقميصي

178
00:12:26,300 --> 00:12:27,212
سام ) ؟)

179
00:12:35,031 --> 00:12:36,593
! يا إلهي ! إنـّها تحترق

180
00:12:37,137 --> 00:12:38,914
! أبي ،  لقد اندلع حريق

181
00:12:57,777 --> 00:12:59,393
! حريق

182
00:13:09,201 --> 00:13:11,400
رون) ،  هل كنتَ تعرف أنّ)
...الأمر سيكون

183
00:13:11,436 --> 00:13:13,406
سيكون بهذه الصعوبة ؟... -
هلاّ توقـّفتِ ؟ -

184
00:13:13,641 --> 00:13:15,036
.أجل ،  حسناً ،  سأتوقـّف -
...فقط ،  ماذا -

185
00:13:15,072 --> 00:13:16,554
أحمـّل أنتَ هذه القذارة -
...سوف... سوف -

186
00:13:26,421 --> 00:13:27,701
أتعرف ؟

187
00:13:27,772 --> 00:13:29,328
.أنا لا أريد الذّهاب إلى أيّ مكانِ برفقتك

188
00:13:29,364 --> 00:13:30,338
.أنا لا أريد الذّهاب إلى (فرنسا) معك

189
00:13:30,374 --> 00:13:32,056
.أنا لا أريد حتـّى الذّهاب معكَ إلى آخر الشّارع

190
00:13:32,091 --> 00:13:33,396
.حسناً ،  حسناً -
.أنا سأعود وحسب إلى الداخل -

191
00:13:33,433 --> 00:13:34,691
(سأتـّصل بكِ من (باريس

192
00:13:46,500 --> 00:13:47,937
ما كـلّ هذه الضوضاء ؟

193
00:13:47,871 --> 00:13:48,962
سام) ؟)

194
00:13:49,306 --> 00:13:51,013
...أبي

195
00:13:57,321 --> 00:13:59,227
ما كان هذا ؟ -
! إنـّه المـّطبخ بأكمله -

196
00:14:02,339 --> 00:14:03,754
...ساعدني... يا إلـ

197
00:14:03,820 --> 00:14:05,134
."بومبلبي) = النحلة الطنانة)"

198
00:14:16,901 --> 00:14:18,104
! يا إلهي

199
00:14:23,710 --> 00:14:26,143
.اتـّصل بالنـّجدة

200
00:14:26,211 --> 00:14:28,531
! (بومبلبي)
.اذهب إلى المرآب

201
00:14:28,566 --> 00:14:30,146
ماذا يحدث بحق الغرباء ؟

202
00:14:30,183 --> 00:14:31,451
ماذا حـلّ بضبط النفس ،  يا رجل ؟

203
00:14:31,487 --> 00:14:33,267
فقط اذهب إلى المرآب ،  بهدوء رجاءً ؟

204
00:14:34,520 --> 00:14:36,449
! بحـقّ الأمّ المقدّسة

205
00:14:39,121 --> 00:14:40,464
! يا إلهي

206
00:14:42,231 --> 00:14:44,092
! إلى المرآب ،  الآن

207
00:14:49,857 --> 00:14:52,376
! حريق ،  حريق هنا -
! أخرجي الكلاب -

208
00:14:54,418 --> 00:14:56,324
.هيـّا ،  يا رفاق
ماذا تنتظرون ؟

209
00:15:02,181 --> 00:15:04,033
! منزلي يحترق

210
00:15:08,729 --> 00:15:10,223
ماذا حدث ؟ -
.تعالي إلى هنا ،  تعالي إلى هنا -

211
00:15:11,220 --> 00:15:13,364
.اسمعي ،  أريدك أن تأخذي شظية المكعب

212
00:15:13,367 --> 00:15:14,849
.ضعيها في محفظتكِ الآن ،  فقط خذيها

213
00:15:14,991 --> 00:15:16,368
...(سام ويت ويكي) -
.نعم ،  أمـّي -

214
00:15:16,404 --> 00:15:17,622
.أريد محادثتك -
.نعم -

215
00:15:17,673 --> 00:15:18,441
.(مرحباً ،  (ميكيلا -
.مرحباً -

216
00:15:18,478 --> 00:15:19,559
.لقد أصبح لديّ بقعة صلع

217
00:15:19,801 --> 00:15:22,030
.فرن قديم ،  على ما أظـنّ -
.لقد انقلب إلى حديدي -

218
00:15:22,065 --> 00:15:23,346
.عندما تذهب ،  أريده أن يذهب هو أيضاً

219
00:15:23,380 --> 00:15:25,912
لا أستطيع العيش وهذا الفضائيّ
.المضطرب العقل في مرآبي

220
00:15:25,948 --> 00:15:26,931
.جودي) ،  اصمتي)

221
00:15:26,961 --> 00:15:28,616
.الأمن القوميّ

222
00:15:28,655 --> 00:15:31,897
، اسمعي ،  إن بقينا هادئيين
.سيهتموا هم بكـلّ شيء

223
00:15:32,111 --> 00:15:35,221
فقط اعتبري هذه هي البداية الرّسميـّة
لإعادة التـّشكيل ،  حسناً ؟

224
00:15:35,777 --> 00:15:37,801
حسناً. إن كانت الحكومة ستدفع
...فأنا أريد مسبح

225
00:15:37,882 --> 00:15:39,017
.وحمـّام بخار -
.حسناً. حسناً -

226
00:15:39,053 --> 00:15:41,756
وسأسبح عارية ولن
! تستطيع قول شيءٍ عن هذا

227
00:15:45,065 --> 00:15:46,315
.أجل ،  تعرف أنـّكَ آلة

228
00:15:46,591 --> 00:15:49,809
.إنّـه يُـعاني من مشاكل بصوته -
.إنه يتلاعب به -

229
00:15:50,761 --> 00:15:53,464
بي) ،  أريد التكلـّم معكَ)
بشأن الجامعة ،  حسناً ؟

230
00:15:54,298 --> 00:15:56,138
# أنا متشوق للغاية #

231
00:15:56,389 --> 00:15:57,151
.أنت

232
00:15:57,433 --> 00:15:58,812
.لن آخذك معي

233
00:16:01,011 --> 00:16:02,623
سأنتظر بالخارج ،  حسناً ؟

234
00:16:05,107 --> 00:16:06,524
.لقد أردتُ أخبارك بهذا في وقت أبكر

235
00:16:06,560 --> 00:16:08,130
، الأمر فقط... أتعرف

236
00:16:08,165 --> 00:16:08,860
.إليك الأمر

237
00:16:08,920 --> 00:16:10,377
.لا يسمح للمبدئين أن يمتلكوا سيارة

238
00:16:11,204 --> 00:16:14,159
، أعرف ،  وإن كان الأمر بيدي
.(لأخذتكَ معي ،  ولكنه ليس كذلك ،  (بي

239
00:16:14,324 --> 00:16:15,558
.(أنتَ من (الأتوبوت

240
00:16:15,593 --> 00:16:17,243
.لا يجب أن تعيش في مرآب أبي

241
00:16:17,268 --> 00:16:18,824
.أعنـّي ،  أنت مخنوق هنا

242
00:16:19,212 --> 00:16:20,627
.أنتَ تستحقّ ما هو أفضل من هذا

243
00:16:21,391 --> 00:16:22,605
، هذا صعب بما فيه الكفاية ،  يا رجل

244
00:16:22,641 --> 00:16:24,463
.لا تُـصعب الأمر أكثر
هلاّ فقط نظرتَ إليّ ،  رجاءً ؟

245
00:16:26,701 --> 00:16:28,067
.هيـّا ،  أيـّها الضخم

246
00:16:28,701 --> 00:16:31,832
اسمع ،  لقد انتهت الحراسة  ،  حسناً  ؟
.لقد أديتَ مهمـّتك

247
00:16:31,933 --> 00:16:33,238
.أنا بمأن الآن

248
00:16:33,493 --> 00:16:35,780
.يجب أن تكون مع القائد (أوبتمس) والآخرون

249
00:16:36,141 --> 00:16:37,285
(أنا فقط أريد أن أكون طبيعي ،  (بي

250
00:16:37,320 --> 00:16:38,724
.لهذا أنا ذاهب إلى الجامعة

251
00:16:39,398 --> 00:16:40,788
.لا أستطيع فعل هذا معك

252
00:16:42,549 --> 00:16:44,632
إنـّها ليست المـرّة الأخيرة
.(التي سأراك بها ،  حسناً  ،  (بي

253
00:16:44,778 --> 00:16:47,820
.(بربـّك ،  لا تفعل هذا. (بي
.(أنتَ تقتلني ،  (بي

254
00:16:50,059 --> 00:16:51,520
.ولكنك ستكون دوماً سيارتي الأوّلى

255
00:16:54,402 --> 00:16:55,425
.(أحبـّك ،  (بي

256
00:17:03,001 --> 00:17:05,933
سيتولون أمر كـلّ شيء ،  من شركة التـّأمين
.ستيت فارم" ،  إلى دفع الضرائب"

257
00:17:06,401 --> 00:17:07,960
.أنتَ مغطى بالقذورات -
.توقفي ،  توقفي -

258
00:17:07,996 --> 00:17:09,548
ماذا ؟ -
.أنا بخير -

259
00:17:09,583 --> 00:17:10,438
.حسناً ،  انظر

260
00:17:11,281 --> 00:17:12,424
إذن ،  أتظن أنّ بإمكانك

261
00:17:12,465 --> 00:17:14,253
أن تكون بين فائزي الشاحل الشرقيّ بدوني ؟

262
00:17:14,289 --> 00:17:16,024
.أنتِ أفضل شيء سبق وأن حدث لي

263
00:17:16,480 --> 00:17:17,574
وكذلك ؟

264
00:17:17,985 --> 00:17:21,483
.وسأفعل أيّ شيء لكِ -
وكذلك ؟ -

265
00:17:21,563 --> 00:17:24,401
."أظن أنّ (سام) على وشك قول كلمة "الحبّ -
.هيـّا ،  يا فتى -

266
00:17:24,894 --> 00:17:25,921
.توقيت رائع ،  أيـّها الوالد

267
00:17:26,126 --> 00:17:28,231
.أنا... أعشقكِ

268
00:17:29,430 --> 00:17:31,337
ليست هذه هي الكلمة التي
.أودّ حقـّاً سماعها الآن

269
00:17:31,373 --> 00:17:31,987
عن ماذا تتحدثين ؟

270
00:17:32,029 --> 00:17:32,982
.إنها كأيّ كلمةً أخرى

271
00:17:33,018 --> 00:17:35,027
.ليست كذلك -
، اسمعي ،  إن قلتُ الكلمة الأخرى الآن -

272
00:17:35,063 --> 00:17:36,434
فستكونين من أجبرني على قولها
.ولن تعني أيّ شيء

273
00:17:36,470 --> 00:17:37,406
.بالاضافة ،  إلى أنـّكِ لم تقولها أنتِ كذلك

274
00:17:37,442 --> 00:17:38,989
.لذا لا تحنقي عليّ لعدم قولي لها

275
00:17:39,009 --> 00:17:39,679
...أجل ،  ولكني لم أقلها

276
00:17:39,710 --> 00:17:41,475
.لأنّ الرّجال دوماً يفرون حينما نقولها أولاّ

277
00:17:41,511 --> 00:17:42,523
.أجل ،  حسناً ،  وكذلك الفتيات

278
00:17:42,564 --> 00:17:44,301
.بالتحديد ،  فتاة مثلك ذات خيـّارات عدّة

279
00:17:45,341 --> 00:17:48,379
إذن ،  كلّ هذا جزء خطـّة مُـتقنة

280
00:17:48,415 --> 00:17:49,544
لإبقائي مهتمة ؟

281
00:17:50,150 --> 00:17:51,088
.ربـّما

282
00:17:51,663 --> 00:17:53,301
وألم تفلع هذه ؟

283
00:17:54,051 --> 00:17:55,136
.هاتني القبلة

284
00:17:56,451 --> 00:17:58,294
.سنجعل الأمر ينجح ،  أعدك

285
00:18:28,307 --> 00:18:30,838
.الأنثى بحوزتها قطعة المكعـّب

286
00:18:31,488 --> 00:18:35,829
.تطابقت الموجات الصوتية. تابعها

287
00:18:35,831 --> 00:18:37,463
.و استرجعها

288
00:18:42,022 --> 00:18:44,530
، العشّ': مقرّ العمليات السرّيـّة'"
."(ديجو غارسيا) ،  (المحيط الهندي)

289
00:18:59,409 --> 00:19:01,894
، (إلى التوأم (الأوتوبوت
.احضرا إلى الحظيرة رقم ثلاثة

290
00:19:05,282 --> 00:19:06,625
.سأمر ،  معذرةً ،  معذرةً

291
00:19:06,661 --> 00:19:10,284
.مرحباً. يا لها من ليلة
.أجل ،  عزيزتي ،  إنـّة وقت التـّرقيـّة

292
00:19:10,320 --> 00:19:13,312
أجل. انظروا ،  انظروا إلى
.تلك السيـّارات  هنا

293
00:19:13,884 --> 00:19:15,447
حان الوقت كي أحصل
.على رونقي باللون الأخضر

294
00:19:16,167 --> 00:19:17,275
.أخضر ،  لا

295
00:19:17,310 --> 00:19:18,774
.الأخضر لي ،  أنا من أردتُ اللون الأخضر

296
00:19:18,810 --> 00:19:19,698
.على جثتي

297
00:19:22,171 --> 00:19:23,893
.أنا من سيحصل على الأخضر -
.هذا يؤلم ،  يا رجل -

298
00:19:23,929 --> 00:19:25,680
.من المفترض أن  تؤلم
.إنها ركلة بالمؤخرة

299
00:19:52,644 --> 00:19:54,401
.حضرة المدير (جالوي) ،  يا له من شرف

300
00:19:54,403 --> 00:19:55,216
...دعني أريكَ الجوار

301
00:19:55,247 --> 00:19:56,900
ولكن يجب أن تكون...
.في قائمة الـوّصول السرّيـّة

302
00:19:56,902 --> 00:19:57,581
.أنا كذلك الآن

303
00:19:57,622 --> 00:19:59,036
.بطلب رئاسيّ ،  أيـّها الـرّائد

304
00:19:59,399 --> 00:20:02,264
.لديّ رسالة لأصدقائك الفضائيون السرّيون

305
00:20:02,371 --> 00:20:04,059
.(لقد أحدثتم فوضى يا رفاق في (شنغهاي

306
00:20:07,751 --> 00:20:10,520
حسناً ،  هذا هو المكان الذي نتواصل
.فيه مع رئيس الأركان المشتركة

307
00:20:10,996 --> 00:20:13,257
.(وهذه المنطقة تستخدم كحظيرة لـ(الأتوبوتس

308
00:20:15,848 --> 00:20:18,427
، شغل خطّ مأمن إلى رئيس الأركان المشتركة
.أيـّها الـرّائد

309
00:20:18,983 --> 00:20:20,810
."القمر الصناعيّ العسكريّ الأمريكيّ"

310
00:20:42,330 --> 00:20:44,302
.خطّ مأمن إلى (البنتاغون) الآن

311
00:20:44,490 --> 00:20:48,658
حضرة الجينرال ؟ -
.حسناً ، رآينا (شنغهاي). لقد كان يوماً وعراً -

312
00:20:48,810 --> 00:20:49,479
.أمركَ ،  سيـّدي

313
00:20:50,099 --> 00:20:52,721
لديّ موضوع واثق بأنـّه
.يستحقّ المناقشة الفوريـّة

314
00:20:52,757 --> 00:20:55,162
بعد أذنك ،  لا أستطيع أن أدعك تراه

315
00:20:55,198 --> 00:20:57,454
.(ولكن أودّ منكَ أن تستمع إلى قائد (الأتوبوبتس

316
00:20:57,556 --> 00:20:58,430
.استمر

317
00:21:16,977 --> 00:21:18,100
.يجب أن تتسائل

318
00:21:18,826 --> 00:21:22,440
.الربّ خلقنا في صورته
ولكن مـَن صنعه ؟

319
00:21:23,415 --> 00:21:28,230
حضرة الجينرال ،  تحالفنا أبطل
.ستّ هجمات (للديسيبتكون) هذا العام

320
00:21:28,366 --> 00:21:30,825
.كـلّ هجمة على قارة مختلفة

321
00:21:31,188 --> 00:21:33,745
من الواضح أنـّهم يبحثون
.في أرجاء العالم عن شيء ما

322
00:21:34,045 --> 00:21:37,169
:ولكن لقاء اللـّيلة الماضيـّة جاء بحوزته تحذير

323
00:21:37,306 --> 00:21:40,072
." سينهض (الهابط) مجدّداً"

324
00:21:40,327 --> 00:21:42,272
ماذا تعني "الهابط" ؟

325
00:21:42,575 --> 00:21:44,262
.الأصل: مجهول

326
00:21:44,298 --> 00:21:45,075
السجـّل الوحيد

327
00:21:45,111 --> 00:21:48,568
المأرخ في عِرقنا كان
، (ضمن (الأولسبارك

328
00:21:48,690 --> 00:21:50,496
.وفـُقد بتدميره

329
00:21:50,498 --> 00:21:51,515
! معذرةً

330
00:21:52,790 --> 00:21:56,697
، إن كان المدعو (الأولسبارك) ،  دُمر الآن

331
00:21:57,118 --> 00:21:59,715
لمَ لم يترك الأعداء الكوكب

332
00:21:59,766 --> 00:22:01,068
كما ظننت أنـّهم فعلوا ؟

333
00:22:01,105 --> 00:22:03,498
حضرة المدير (جالوي) ،  مستشار أمننا القوميّ

334
00:22:03,534 --> 00:22:05,377
.لقد عينة الرئيس كوسيط تبادل

335
00:22:05,768 --> 00:22:08,780
...إنه -
.حسناً ،  أظنّ أني لم أحصل على تلك المذكرة -

336
00:22:10,527 --> 00:22:14,055
.اعذرني على المقاطعة ،  حضرة الجينرال
.اعذرني ،  سأمر

337
00:22:14,849 --> 00:22:16,017
.المعذرة ،  المعذرة ،  أيـّها الجنديّ

338
00:22:18,216 --> 00:22:19,893
، (بعد كـلّ هذه الأضرار بـ(شنغهاي

339
00:22:19,929 --> 00:22:21,233
...قام الرئيس بـ

340
00:22:21,594 --> 00:22:23,557
.يصعب القول أنّ العمل يتمّ

341
00:22:25,161 --> 00:22:30,469
والآن بموجب التـّعاون
، (السرّيّ مع (الأتوبوتس

342
00:22:30,504 --> 00:22:33,626
، فأنتَ ملزم بتشارك معلوماتكَ معنا

343
00:22:33,663 --> 00:22:35,935
.ولكن ليست معلومات تقدّم أسلحتك

344
00:22:35,974 --> 00:22:39,587
.لقد شاهدنا قدراتكم اللانسانيـّة في الحرب

345
00:22:39,840 --> 00:22:43,445
وهي بالتأكـّيد تجلبُ ألماً
.أكثر مما تجلب خير

346
00:22:43,569 --> 00:22:46,526
ولكن مـَن تكون كيّ تُـجزم بما هو أفضل لنا ؟

347
00:22:46,528 --> 00:22:48,684
، بكـلّ الاحترام المـُستحقّ
لقد كنـّا نحارب سوية جانب بجانب

348
00:22:48,719 --> 00:22:50,213
.في ساحة المعركة لمدّة سنتين

349
00:22:50,324 --> 00:22:53,372
، لقد تشاركنا بالدمّ
.والعرق والمعدن الثمين سوية

350
00:22:53,739 --> 00:22:56,424
أيـّها الجندي ،  أنتَ يـُدفع
.لك كيّ تقاتل ،  وليس لتتكلـّم

351
00:22:56,461 --> 00:22:57,710
.لا تخبرني عن هذا

352
00:22:58,083 --> 00:22:58,901
...وكذلك الـ

353
00:22:59,491 --> 00:23:01,459
...أحدث الأعضاء بفريقك -
...اهدأ -

354
00:23:01,791 --> 00:23:05,139
أعرف أنـّهم أتوا إلى هنا بعد
.أن أرسلتَ رسالة إلى الفضاء

355
00:23:05,174 --> 00:23:07,155
، دعوة مفتوحة ليجيئوا إلى الأرض

356
00:23:07,191 --> 00:23:08,850
لم تمُـضـّن من قبـّل
.أيّ شخص بالبيت الأبيض

357
00:23:08,892 --> 00:23:11,013
، دعني أوقـّفكَ عند هذه النقطة
.(سيـّد. (جالوي

358
00:23:11,048 --> 00:23:12,563
.لقد تمـّت مناقشته الأمر هنا

359
00:23:12,625 --> 00:23:16,607
ومن واقع خبرتي ،  لقد كان قرار كـلّ
، من الرائد (لينيكس) وفريقه

360
00:23:16,644 --> 00:23:19,672
.دوماً فوق أيّ شـُبهات

361
00:23:19,674 --> 00:23:22,506
، حسناً قد يكون الأمر هكذا  ،  حضرة الجينرال
إنّـه قرار موقع من الرئيس

362
00:23:22,541 --> 00:23:24,577
، أنـّه في حالة تهديد أمننا القوميّ بالخطر

363
00:23:25,714 --> 00:23:28,187
.فليس هناك من هو فوق مستوى الشـُبهات

364
00:23:28,820 --> 00:23:31,364
والآن ،  ما الذي نعرفه حتـّى الآن ؟

365
00:23:32,009 --> 00:23:33,965
، نعرف أنّ زعيم الأعداء

366
00:23:34,118 --> 00:23:37,753
، "المصنـّف إلى  المستوى "إن بي - 1
، (المعرف بـ(ميغا ترون

367
00:23:38,144 --> 00:23:39,460
يرقد بسلام

368
00:23:39,496 --> 00:23:41,494
."لورانس) : أعمق نقطة في المحيط الأطلسيّ)"

369
00:23:41,530 --> 00:23:43,701
مـُحاط بشبكات كشف إشعاعية

370
00:23:43,741 --> 00:23:46,107
.ومراقبة دائمة بالغوّاصات تحت الماء

371
00:23:46,178 --> 00:23:47,201
...وكذلك نعرف

372
00:23:47,325 --> 00:23:50,539
أنّ القطعة الوحيدة المتبقة
(من الغريب خاصـّتك (الأولسبارك

373
00:23:50,575 --> 00:23:52,609
، محجوزة بمدفن مغناطسيّ

374
00:23:52,644 --> 00:23:56,180
هنا على أحد أكثر القـّوّاعد
.البحريـّة آماناً بالعالم

375
00:23:57,254 --> 00:24:00,677
أيـّها (الديسيبتكون) ،  لقد
.حدّدنا مكان القـّطعة

376
00:24:00,713 --> 00:24:02,109
...وبما أنّ أحداً

377
00:24:02,381 --> 00:24:06,350
لا يستطيع تحديد لي ما الذي
، يسعى إليه العدو الآن

378
00:24:06,681 --> 00:24:09,538
حسناً ،  ليس هناك
:سوى استنتاج واحد

379
00:24:09,539 --> 00:24:12,778
.(أنتم. (الأتوبوتس

380
00:24:13,132 --> 00:24:15,702
.إنـّهم هنا سعياً ورائكم

381
00:24:16,204 --> 00:24:18,657
ما الذي يوجد على الأرض
غير هذا ليسعوا خلفه ؟

382
00:24:18,693 --> 00:24:21,303
الهابط سينهض مجدّداً" ؟"

383
00:24:21,546 --> 00:24:23,118
.يبدو من هذا ليّ أنّ شيء ما قادم

384
00:24:23,903 --> 00:24:26,862
لذا دعني أسألك
إن كان استنتاجنا النهائيّ

385
00:24:26,913 --> 00:24:28,744
أنّ أفضل الحلول لأمننا القوميّ

386
00:24:28,786 --> 00:24:32,688
، هي حرمانكم من اللّجوء على كوكبنا

387
00:24:34,253 --> 00:24:37,242
فهل سترحل بسلام ؟

388
00:24:37,551 --> 00:24:39,047
.الحريـّة هي حقـّك

389
00:24:39,419 --> 00:24:42,253
.إن طلبت هذا ،  سنتشرّف بتنفيذه

390
00:24:43,499 --> 00:24:48,724
.ولكن قبل أن يقرّر رئيسك ،  اسأله هذا رجاءً

391
00:24:49,107 --> 00:24:53,706
ماذا لو رحلنا وكنت أنتَ على خطأ ؟

392
00:25:01,255 --> 00:25:02,377
.هذا سؤال جيـّد

393
00:25:06,135 --> 00:25:07,453
، يا إلهي

394
00:25:07,488 --> 00:25:09,786
! انظر إلى هذا المكان

395
00:25:10,620 --> 00:25:13,123
.أنا أشعر أنـّي أذكى بالفعل

396
00:25:13,655 --> 00:25:15,307
رون) ،  هل يمكنكَ شمّ هذا ؟)

397
00:25:15,769 --> 00:25:17,892
.أجل ،  أشمّ رائحة أربعون ألف دولار بالعام

398
00:25:17,953 --> 00:25:19,101
.أنت ،  أيّـها البخيل

399
00:25:20,302 --> 00:25:22,479
...اذهب ،  سوف
.سنحضر لكَ أغراضك

400
00:25:22,516 --> 00:25:23,852
.اذهب وتفقّد غرفتك -
.أجل ،  ذاهب -

401
00:25:32,481 --> 00:25:33,940
.مرحباً -
.مرحباً -

402
00:25:34,303 --> 00:25:35,970
لابدّ وأنـّك سامّ ،  أليس كذلك ؟
.(أنا (ليو

403
00:25:36,002 --> 00:25:36,669
.مرحباً

404
00:25:38,334 --> 00:25:40,827
.آسف ،  لقد أعدّدتُ الأغراض بالفعل
هل تودّ هذا الجانب أم هذا الجانب ؟

405
00:25:42,702 --> 00:25:44,436
.هذا الجانب -
.لقد اخترتُ هذا الجانب بالفعل -

406
00:25:46,996 --> 00:25:49,090
أتعرف ما هذه ؟
.إنـّها اللحظة الصعبة

407
00:25:49,785 --> 00:25:51,767
أجل ،  أنتَ تحاول معرفة إذ ما
.كنتُ شخصاً طبيعياً

408
00:25:51,798 --> 00:25:52,885
وأنا أحاول معرفة إذ ما كنتَ
، شخصاً طبيعياً

409
00:25:52,920 --> 00:25:54,608
متزن و عاقل بما يكفي
.لتقبل مسكن آخر

410
00:25:54,645 --> 00:25:56,057
وشخص جيـّد بنظافته الشخصيـّة
.لن يطعنني أثناء نومي

411
00:25:56,093 --> 00:25:57,214
وذو سجل إجرامي نظيف
.لن يسرق أيّ شيء

412
00:25:57,244 --> 00:25:58,705
.بما في ذلك الصديقات -
.خصوصاً الفتيات -

413
00:25:58,707 --> 00:25:59,746
ألديكَ صديقة ؟ -
.بلى لديّ -

414
00:26:00,119 --> 00:26:03,087
وأنت ؟ -
.لا ،  ولا حتـّى فرصة -

415
00:26:03,123 --> 00:26:04,239
هل تُـحبّ التـّكنولوجيا ؟ -
.أجل -

416
00:26:04,561 --> 00:26:05,111
.رائع

417
00:26:05,459 --> 00:26:07,966
شاركي ،  أسرع. أين نحن ؟ -
(الخادم على وشك التـّفعيل ،  (ليو -

418
00:26:08,003 --> 00:26:09,254
.إنـّه الآن مفعـّل ويعمل

419
00:26:09,289 --> 00:26:10,632
.جميل ،  هذا ما أودّ سماعه

420
00:26:10,705 --> 00:26:12,185
، (هذا (شاركي) ،  وهذا هو (سباستيك -
.مرحباً ،  يا صاح -

421
00:26:12,220 --> 00:26:13,666
.مرشديّ في المعلومات التـّكنولوجيـّة

422
00:26:13,749 --> 00:26:16,858
.مرحباً بك إلى امبراطوريتي ،  يا صاح
."ذي ريل أفين ديل.كوم"

423
00:26:16,895 --> 00:26:17,951
.هذا أنا ،  لابدّ وأنـّكَ سمعت به

424
00:26:18,222 --> 00:26:20,658
.كلاّ ،  لم أسمع به -
.حسناً ،  هذا سيء -

425
00:26:20,694 --> 00:26:22,448
لمَ كـلّ هذا ؟ -
.اسمع ،  أنا متطلع -

426
00:26:22,490 --> 00:26:24,190
، نادني بالـرّابح
.سأكون الطفل المليونير

427
00:26:25,100 --> 00:26:26,364
.تقويمات الهررة

428
00:26:26,446 --> 00:26:27,732
.منها بدأت. انظر إليّ الآن

429
00:26:27,833 --> 00:26:29,171
.تحقـّقت أحلامنا ،  يا صاح

430
00:26:31,341 --> 00:26:33,118
ليو) ،  لدينا بعض الأخبار)
.السيـّئة من (شنغهاي) هنا

431
00:26:33,678 --> 00:26:36,064
! أرلسها ،  يا عزيزي. هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا
! "ا.م.ب" ،  "ا.م.ب"

432
00:26:36,647 --> 00:26:37,909
.إنـّها نظيفة -
ما تعني "ا.م.ب" ؟

433
00:26:38,141 --> 00:26:41,289
املأ الطائرة بالوقود ،  املأ الطائرة بالوقود -
."ا.م.ب" ،  "ا.م.ب" -

434
00:26:44,683 --> 00:26:46,783
هذه هي. هل رأيت هذا ؟ -
(حسناً ،  إن نصف (شنغهاي -

435
00:26:46,815 --> 00:26:48,249
حدث بها هذا التـّدمير حينما قالت الصين
.إنّ هناك تسرباً عازيّ

436
00:26:48,285 --> 00:26:49,584
.لا تصدّق الخدع ،  يا صاح

437
00:26:50,668 --> 00:26:53,961
تماماً مثل الآليون الفضائيون الذين هبطوا
.في (لوس أنجلوس) منذ سنتين وغطى الجميع الأمر

438
00:26:54,433 --> 00:26:56,306
أجل ،  لقد رأيتُ هؤلاء الآليون
، وقد قاموا

439
00:26:56,342 --> 00:26:58,698
بإطلاق النيران ونزلوا وقاموا
بتشويه هذه المرأة

440
00:26:58,735 --> 00:27:00,056
...وقد كانت مثل الـ -
.يبدو هذا مزيفاً بالنسبة لي -

441
00:27:00,076 --> 00:27:03,116
.صاح ،  هذا ليس مزيفاً
.الانترنت هو الحقيقة النقية

442
00:27:03,152 --> 00:27:05,165
.مقاطع الفيديو لا تكذب -
.إنـّها تبدو مزيفة -

443
00:27:05,200 --> 00:27:07,238
.لا ،  يا رجل ،  لقد رأيتهم
...إنـّهم كاؤلئك الآليون

444
00:27:08,116 --> 00:27:10,942
.اسمع ،  اسمع ،  اسمع ،  إنـّها مزيفة
بمقدور أيّ شخصاً أن يفعل هذا على أيّ حاسوب ،  حسناً ؟

445
00:27:10,978 --> 00:27:12,581
.وأنا لم أكن... هناك

446
00:27:13,014 --> 00:27:14,488
.لذا لا أستطيع أن أعلق أو أخمـّن

447
00:27:14,524 --> 00:27:16,448
.يا إلهي ،  لا -
تعلق أو تخمـين" ؟" -

448
00:27:16,484 --> 00:27:17,797
هل من المفترض أن نكون شركاءً بالغرفة ؟

449
00:27:17,838 --> 00:27:20,805
.لا ،  اسمع ،  حسناً
.لا تمتصّ الأكاذيب ،  يا صاح

450
00:27:20,846 --> 00:27:22,531
أكاذيب مـَن ؟ -
.الأكاذيب التي على الساحة -

451
00:27:22,678 --> 00:27:25,770
صاح ،  أي نوع الرّجال هو أنت ؟ -
.أكاذيب أجهزة الإعلام السائدة -

452
00:27:25,856 --> 00:27:27,154
.إنهم يكذبون علينا ،  حسناً

453
00:27:27,195 --> 00:27:29,304
.إنـّهم فضائيون ،  يا رجل -
.حسناً  ،  حسناً -

454
00:27:29,655 --> 00:27:30,495
.اتبعني

455
00:27:30,971 --> 00:27:34,163
(يا إلهي لا ،  (ليو
.أخبار سيـّئة ،  لقد سـُبقنا

456
00:27:34,200 --> 00:27:35,572
.(لقد تمّ رفع الفيديوهات بالفعل على (جي بورد

457
00:27:35,611 --> 00:27:38,013
! تباً... لا

458
00:27:38,165 --> 00:27:40,574
، المّـحارب الآلي" يـُعد المنافس الرئيسيّ"
.في كـلّ خطوات المؤامرة خاصتنا

459
00:27:40,610 --> 00:27:42,510
.حتـّى "إيفنج" كانت من بنات أفكاري
.ولقد سرقها

460
00:27:42,545 --> 00:27:45,043
إنـّه دوماً ما يتلصص
! ويسرق من على موقعي منذ وقت طويل

461
00:27:45,406 --> 00:27:46,340
.بالمناسبة ،  لقد قرأت ملـّفك

462
00:27:46,376 --> 00:27:48,893
...أنا فقير ،  وأنتَ فقير
سنصلح هذا ،  حسناً ؟

463
00:27:49,026 --> 00:27:50,062
.أنتَ تعمل لي ،  الآن

464
00:27:52,089 --> 00:27:53,541
أعمل لديكَ الآن ؟

465
00:27:53,793 --> 00:27:55,234
، هذا مدهش. أوّل يوم بالجماعة

466
00:27:55,270 --> 00:27:57,298
، وأصبح لديّ عمل ،  في شركة انترنت أنيقة

467
00:27:57,330 --> 00:28:00,384
.مع مدير يختلق أشياء ممتازة ورائعة

468
00:28:00,421 --> 00:28:02,423
هل تسخر من عمل حياتي ،  (صموئيل) ؟

469
00:28:02,505 --> 00:28:03,881
.ليكن تحذيرك الأوّل ،  يا صاح

470
00:28:03,912 --> 00:28:05,923
، لا تدعني أعبث بحسابتك الماديـّة سريعاً
.لأني سأفعل هذا

471
00:28:05,959 --> 00:28:08,359
حسناً ،  انظري. لقد أصبح الجو
.حادّ نوعاً ما بغرفتي

472
00:28:08,395 --> 00:28:10,484
هل يمكنني تغيرها ؟ -
.وجه حزين ،  لنزيل الغرفة 3-12 -

473
00:28:10,524 --> 00:28:13,352
.لا تحويل ولا مناقشة
لنقلب هذا راساً على عقب ،  حسناً ؟

474
00:28:13,730 --> 00:28:15,116
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

475
00:28:15,152 --> 00:28:17,224
(المكان هنا يشبه (هوجوورتس -
! مرحباً -

476
00:28:17,261 --> 00:28:19,053
هل هو مختلط ؟
.هذا المسكن مختلط

477
00:28:19,088 --> 00:28:20,539
هل تودون مقابلة أصدقائي بالغرفة ؟

478
00:28:20,575 --> 00:28:22,094
.أجل -
.لأنـّهم رجال ممتازون حقـّاً -

479
00:28:22,096 --> 00:28:23,195
.(ها هو (ليو -
.(نحن آل (ويت ويكي -

480
00:28:23,232 --> 00:28:24,652
.(وأنا (ليو -
.(أنا (جودي -

481
00:28:24,693 --> 00:28:26,550
.لديك ابن رائع. حقـّاً

482
00:28:26,585 --> 00:28:28,038
ألستَ رائعاً ؟

483
00:28:28,078 --> 00:28:29,315
.إنـّه رائع حقـّاً ،  أمـّي

484
00:28:29,456 --> 00:28:30,485
ما هذا الذي بيدك ،  بالمناسبة ؟

485
00:28:30,516 --> 00:28:33,217
لقد اشتريتُ هذا الخبز المـُعد من أجل البيئة

486
00:28:33,254 --> 00:28:34,638
.كان يبيعوه أولئك الفتية

487
00:28:34,659 --> 00:28:36,119
أتعرف ،  نادراً ما ترى فتىً أبيض

488
00:28:36,155 --> 00:28:37,511
.بشعر مجـدّل

489
00:28:37,547 --> 00:28:39,718
.أمـّي -
(أجل ،  إنـّه نقي بنسبة مائة بالمائة من (هاوي -

490
00:28:39,748 --> 00:28:42,136
.وأخضر من أجل البيئة -
جودي) ،  هلاّ ألقيتيه ؟) -

491
00:28:42,429 --> 00:28:44,548
.أجل ،  لقد خبزوه من الممنوعات

492
00:28:44,585 --> 00:28:45,968
...كلاّ ،  لا يمكن أن -
...رجاءً اعطني الـ -

493
00:28:46,004 --> 00:28:47,917
.أنت ! إنـّه يوميّ الحر
.ويمكنني أن آكل ما أريد

494
00:28:47,953 --> 00:28:50,007
.يا إلهي ،  أنا مضطرب
.رجاءً افعل شيئاً الآن ،  أبي

495
00:28:50,043 --> 00:28:50,909
.رجاءً افعل شيئاً الآن -
.حسناً ،  حسناً -

496
00:28:50,911 --> 00:28:52,448
! ابتعد عن طريقي ،  يا غريب الأطوار

497
00:28:52,450 --> 00:28:54,363
! يمكنني أن آكل كـلّ الكعكات التي أريد

498
00:28:54,399 --> 00:28:55,027
.آسف ،  يا رفاق

499
00:28:55,318 --> 00:28:56,812
.أنا آسف وأنتَ على الرّحب والسعة

500
00:28:56,814 --> 00:28:57,813
! يا إلهي

501
00:29:00,019 --> 00:29:01,666
.نحن ندعوها بالمثيرة المبتدئة رقم 55

502
00:29:01,667 --> 00:29:04,682
اخترق (شاركي) خادم الحرم الجامعي
.وملأ السكن بالجميلات

503
00:29:08,163 --> 00:29:09,472
.يا إلهي. إنـّها هي

504
00:29:09,660 --> 00:29:11,488
.إنـّها قادمة. إنها تراني ،  إنها تراني

505
00:29:13,999 --> 00:29:15,405
.إنّـها على أعلى قائمة أولوياتي

506
00:29:15,441 --> 00:29:17,132
لا تهدم ثقتي بك ،  أتسمعني ؟

507
00:29:17,575 --> 00:29:18,666
.أيـّتها الفتيات الجميلات

508
00:29:18,878 --> 00:29:21,695
.مرحباً ،  يا أنتِ. ابني يسكن في المسكن

509
00:29:21,698 --> 00:29:23,805
، يجدر بكم أن تذهبوا وتصادقوه

510
00:29:23,840 --> 00:29:26,072
(اسمه (سام -
.من الجيـّد أنـّها ليست بأمـّي -

511
00:29:26,265 --> 00:29:28,325
.ومؤخراً بلغ وأصبح مثيراً

512
00:29:29,831 --> 00:29:31,180
.لم يكن يعرف أني بالمنزل

513
00:29:31,222 --> 00:29:32,505
.وأني سمعتُ كـلّ شيء -
.أنتِ ،  أنتِ ،  أنتِ -

514
00:29:32,542 --> 00:29:33,395
! ها هو

515
00:29:33,446 --> 00:29:35,330
حتـّى أنـّه دخل إلى خزانتي
.وكان متأنقاً كالمثير

516
00:29:36,853 --> 00:29:39,834
! ولديه سيارة هي عبارة عن آلي متكلـّم

517
00:29:39,885 --> 00:29:42,977
، لا ،  ليس لدي،  إنه كجهاز تحديد المواقع
."من نوع "أول ستار

518
00:29:43,140 --> 00:29:43,937
.حسناً -
."من نوع "أول ستار -

519
00:29:43,974 --> 00:29:45,982
! طبق طائر. مرحى

520
00:29:45,984 --> 00:29:46,674
.لا ،  أبي

521
00:29:46,703 --> 00:29:48,600
أبي ،  هل ستدعها وحسب
.تركض في أرجاء الجامعة

522
00:29:50,579 --> 00:29:52,232
هل أنتِ بخير ؟

523
00:29:53,388 --> 00:29:54,137
.هاتني

524
00:29:54,519 --> 00:29:56,877
! لقد أمسكته ! لقد أمسكته ! لقد أمسكته -
هل أنتِ مجنونة ؟

525
00:29:58,946 --> 00:30:01,509
.(جودي) ،  (جودي)
.فقط... فقط ألقيهم. فقط ألقيهم

526
00:30:02,618 --> 00:30:04,001
.يجب أن تتحكم بأمـّك

527
00:30:04,037 --> 00:30:05,001
.لم أكن لأفعل هذا

528
00:30:05,003 --> 00:30:07,880
.مرحباً ،  حضرة الأستاذ
.سأفعل أي شيء مقابل علامة ممتاز

529
00:30:07,882 --> 00:30:08,625
...حسناً ،  أيتها الشابة

530
00:30:08,626 --> 00:30:10,214
.يبدو أنّ لدينا بعض الوجبات
.الخفيفة بالسيـّارة. لنذهب

531
00:30:10,473 --> 00:30:11,561
هل جلبتِ الحذاء ؟

532
00:30:11,596 --> 00:30:12,917
! أجل ،  أبي ،  لقد جلبتُ الحذاء

533
00:30:12,959 --> 00:30:15,573
.حسناً ،  حسناً -
! يا إلهي ،  أنا مقلوبة رأساً على عقب -

534
00:30:34,646 --> 00:30:35,449
."منطقة محظورة"
."مسموح باستعمال السلاح"

535
00:30:47,185 --> 00:30:49,228
."أشعة محظورة في "إكس-تريت
."هناك أشعة محظورة في "تانغو

536
00:32:08,431 --> 00:32:10,162
."هناك خرق أمني في القطاع "بي-14

537
00:32:15,228 --> 00:32:16,772
، تحرّكوا ،  تحرّكوا ،  تحرّكوا
! تحرّكوت ،  تحرّكوا

538
00:32:24,992 --> 00:32:26,182
.اختفت القطعة

539
00:32:37,377 --> 00:32:38,617
! أسقطوه أرضاً

540
00:32:39,813 --> 00:32:41,458
.أطلقوا النيران -
! انخفض -

541
00:32:46,151 --> 00:32:48,277
! سقط بعض الرّجال

542
00:32:57,527 --> 00:32:59,399
، هذا أولى حفلات الأخوية
، حيث لعبة تغيير الفتيان

543
00:32:59,420 --> 00:33:01,900
، نحن نصتاد بالبـّريـّة الآن
.لذا ارتدوا أقنعة اللعب

544
00:33:02,003 --> 00:33:04,127
، أنا لا أستطيع الانتظار طويلاً
."فلديّ موعد مع صديقتي على "كاميرا الويب

545
00:33:04,163 --> 00:33:05,900
.هذا رائع جـدّاً -
.لا ،  ليس كذلك -

546
00:33:11,901 --> 00:33:13,516
، بينما يعبث هو على حاسوبه

547
00:33:13,547 --> 00:33:15,705
.سأقوم أنا بنزوتي المذهلة

548
00:33:15,706 --> 00:33:17,553
.لنبدأ -
.إنها مثيرة -

549
00:33:18,052 --> 00:33:19,594
.سوف... سوف نصتاد

550
00:33:22,854 --> 00:33:24,901
.أراكِ لاحقـّاً ،  عزيزتي -
.وداعاً ،  أبي -

551
00:33:25,717 --> 00:33:26,870
.حسناً

552
00:33:32,056 --> 00:33:35,892
.هذا أوّل موعد تخاطب بيننا
.لم أقم بهذا من قبل

553
00:33:36,576 --> 00:33:37,835
.أنا متوترة نوعاً ما

554
00:34:04,932 --> 00:34:06,968
هل أنت بخير ؟ -
...لا ،  أنا -

555
00:34:07,753 --> 00:34:09,457
.كنتُ ذاهباً لأحضر منديلاً من أجل شرابي

556
00:34:11,396 --> 00:34:13,682
! شكراً. نخبكِ

557
00:34:13,717 --> 00:34:15,676
أنتَ (سام) ،  أليس كذلك ؟ -
.أجل -

558
00:34:15,988 --> 00:34:17,341
.أريد الـرّقص

559
00:34:18,377 --> 00:34:19,700
تقصدين... تقصدين الـرّقص  ؟

560
00:34:20,435 --> 00:34:22,642
سوية ؟ كثنائي ،  كزوجين ؟

561
00:34:22,785 --> 00:34:26,107
...لأني ،  وبشكل دائم ،  في

562
00:34:26,536 --> 00:34:29,188
.علاقة ،  نوعاً ما -
.اهدأ -

563
00:34:29,191 --> 00:34:30,820
.أنا أريد بعض المرح وحسب

564
00:34:31,139 --> 00:34:33,246
فقط بعض المرح ؟
.حسناً ،  نعم

565
00:34:33,283 --> 00:34:36,291
."دعينا نلعب لعبة "الداما
...يمكنكِ الجلوس هناك ،  و

566
00:34:38,156 --> 00:34:41,072
.يا إلهي -
، إذن ،  ماذا عن اللـّيلة -

567
00:34:41,108 --> 00:34:44,993
تدّعي أني صديقتك
.وأدّعي بأنـّك صديقي

568
00:34:54,817 --> 00:34:58,380
أنتم ! لمـَن هذه السيـّارة الـ(كاميرا) الصفراء ؟

569
00:34:58,703 --> 00:35:01,347
.هناك سيارة في الممشى

570
00:35:05,486 --> 00:35:06,324
ماذا تفعل هنا ؟

571
00:35:06,659 --> 00:35:08,107
.(لدينا مشكلةً بـ(هيوستن

572
00:35:08,347 --> 00:35:09,545
ما هي ؟ -
! أيـّها المبتدئ -

573
00:35:09,585 --> 00:35:11,109
.نعم -
هل هذه سيارتك التي على عشبنا ؟ -

574
00:35:11,145 --> 00:35:13,517
كلاّ ،  بل لصديق لي
...لقد ذهب وحسب كي يجلب

575
00:35:13,706 --> 00:35:14,978
.لقد ذهب ليحضر قميصاً أضيق

576
00:35:15,239 --> 00:35:17,411
.ليس هناك قميصاً أضيق لقد بحثنا

577
00:35:18,014 --> 00:35:19,553
والآن ما رأيك لو ركنت قدمي بمؤخرتك ؟

578
00:35:19,589 --> 00:35:20,559
ما حجم الحذاء الذي ترتدي ؟

579
00:35:20,595 --> 00:35:22,280
...أجل ،  هل تودّ -
...مهلاً ، مهلاً -

580
00:35:22,317 --> 00:35:23,339
هل تودّ أن تجرب ؟

581
00:35:23,375 --> 00:35:23,913
.سأخرجها الآن

582
00:35:24,074 --> 00:35:25,112
.أبعدها عن هنا

583
00:35:26,531 --> 00:35:27,817
لديك سيارة ؟

584
00:35:27,979 --> 00:35:29,020
صاح ،  لمَ لا تحملنا بها ؟

585
00:35:29,056 --> 00:35:30,281
.أنا لا أعرفك إلاّ منذ 17 ساعة

586
00:35:30,314 --> 00:35:31,660
.سيغيـّر هذا حياتنا حقـّاً

587
00:35:31,701 --> 00:35:32,587
.بدون أدنى شكّ

588
00:35:33,848 --> 00:35:35,774
."أحبّ  أنواع "الكاميروز

589
00:35:36,448 --> 00:35:39,182
لا أستطيع فعل هذا الآن ،  حسناً ؟ -
.لا تكن مخنـّث -

590
00:35:39,219 --> 00:35:40,075
.يا إلهي

591
00:35:48,532 --> 00:35:51,848
"سيارتي الأوّلى كانت من أموال أبي من نوع 2" زد-28 -
حقـّاً ؟ -

592
00:35:52,562 --> 00:35:53,951
.تُـحقن بالوقود

593
00:35:54,413 --> 00:35:57,745
.زئير المحـرّك. إنه فقط ،  يدغدغني

594
00:35:58,550 --> 00:36:02,848
...يجب أن... نحدق
...أعني ،  نتبادل القصص

595
00:36:03,273 --> 00:36:04,351
.كـلّ القصص سوية

596
00:36:04,557 --> 00:36:07,119
...بربـّك ،  (سام). فقط جولة واحدة

597
00:36:13,461 --> 00:36:14,637
.إيـّاك. إيـّاك

598
00:36:17,656 --> 00:36:18,712
هل مسجلك معطـّل ؟

599
00:36:19,596 --> 00:36:22,256
.لا ،  بل سيارتي تعيد الأغاني -
.نحن لا نغشّ -

600
00:36:23,712 --> 00:36:24,689
.ليس بعد

601
00:36:28,562 --> 00:36:30,406
هل من شيء خطب هنا ؟

602
00:36:33,239 --> 00:36:36,848
! تبـّاً ،  يا إلهي
هل أنتِ بخير ؟

603
00:36:40,629 --> 00:36:41,503
، أنا لا أعرف حقـّاً ماذا أقول لكِ

604
00:36:41,539 --> 00:36:42,896
.هذه السيـّارة تسبّـب الكثير من المشاكل

605
00:36:42,932 --> 00:36:44,034
...الكثير من المـ

606
00:36:49,892 --> 00:36:52,490
.يا إلهي. لقد دخل إلى فمي

607
00:36:52,492 --> 00:36:53,612
هل أنتِ بخير ؟

608
00:36:53,834 --> 00:36:56,040
.سأحضر لكِ منشفة مبللة
.سأحضر لكِ منشفةً مبللة من أجل وجهكِ

609
00:36:56,324 --> 00:36:56,992
.تمهلي

610
00:36:57,956 --> 00:36:59,416
! أنا آسف جـدّاً

611
00:37:01,174 --> 00:37:02,062
ماذا تفعل ؟

612
00:37:14,643 --> 00:37:16,310
لم تمهلني يوم ،  أليس كذلك ؟

613
00:37:17,655 --> 00:37:20,830
.لم تمهلني يوم واحد في الجامعة -
.(آسف ،  (سام -

614
00:37:21,001 --> 00:37:24,283
.ولكن القطعة الأخيرة من (الأولستارك) سـُرقت

615
00:37:24,285 --> 00:37:25,872
ماذا تقصد ؟
أتقصد أنّ (الديسيبتكون) سرقوها ؟

616
00:37:26,175 --> 00:37:29,868
لقد وضعنا تحت وصاية البـّشر
.كما طلبت حكومتك

617
00:37:30,332 --> 00:37:32,807
.(ولكني هنا لمساعدتك ،  (سام

618
00:37:33,210 --> 00:37:36,941
.لأنّ قادتك يظنون أنـّنا جلبنا ثأراً إلى كوكبم

619
00:37:37,546 --> 00:37:39,209
.لربـّما قد يكنوا محقـّين

620
00:37:39,721 --> 00:37:42,653
لهذا يجب أن يـُذكروا من قبـّل بشريّ آخر

621
00:37:42,689 --> 00:37:44,464
.بالثقة المتبادلة

622
00:37:44,834 --> 00:37:47,524
.هذه ليست بحربي -
.ليس بعد -

623
00:37:48,501 --> 00:37:50,693
.ولكني أخشى أنها ستكون كذلك عمـّا قريب

624
00:37:51,304 --> 00:37:54,695
يجب ألاّ يلقى كوكبكَ نفس
.(مصير (السيبترونيون

625
00:37:55,888 --> 00:37:58,322
.أجيال كاملة دمرت

626
00:38:01,767 --> 00:38:04,994
...أعرف وأنا لستُ
.أنا أريد مساعدتكم.حقـّاً

627
00:38:05,126 --> 00:38:07,474
.ولكني لستُ سفيراً للفضائيين

628
00:38:08,067 --> 00:38:10,174
.أنا فتىً عادي بمشاكل عادية

629
00:38:11,059 --> 00:38:12,646
.أنا موجود حيث من المفترض أن أكون

630
00:38:16,095 --> 00:38:17,100
...أنا آسف ،  أنا

631
00:38:19,295 --> 00:38:20,403
.أنا حقـّاً كذلك

632
00:38:20,405 --> 00:38:24,412
سام) ،  القدر نادراً ما ينادينا)
.في لحظةً من اختيارنا

633
00:38:25,228 --> 00:38:27,986
.(أنتَ القائد(أوبتمس
.أنتَ لست بحاجة إليّ

634
00:38:28,911 --> 00:38:32,189
.بل نحن كذلك ،  أكثر مما تتخيـّل

635
00:38:33,916 --> 00:38:36,882
، شماليّ المحيط الأطلسي"
" صباحاً 07:13

636
00:39:05,792 --> 00:39:06,713
(الباخرة الأمريكيـّة (توبيكا"
"إس إس إن-754

637
00:39:06,749 --> 00:39:09,845
هجوم جديدة ،  من الموقع 214
واحتمال وجود معادي

638
00:39:09,881 --> 00:39:12,009
تمّ تأكـّيده عند نقطة اسقاط
."المشروع "ديب-6

639
00:39:12,046 --> 00:39:13,853
ماذا لديك ؟ -
خمسة أهداف -

640
00:39:13,892 --> 00:39:15,784
.على عمق 500 قدم. ويغصون بسرعة

641
00:39:20,173 --> 00:39:22,108
.هناك خطب ما
.إنـّهم يغصون إلى هذا العمق ،  وبهذه السرعة

642
00:39:22,362 --> 00:39:25,227
.ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -
.إلى القاعدة ،  ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -

643
00:39:25,946 --> 00:39:28,236
إلى القيادة ،  لا تديروا الـدّفة
.إلى الأمام ثلثين

644
00:39:29,217 --> 00:39:30,202
.غـُصّ ،  بتعمـّق

645
00:39:52,883 --> 00:39:55,005
"العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1
.ينادي ،  سيـّدي

646
00:39:55,042 --> 00:39:57,132
.هذا على عمق 9،300

647
00:39:57,174 --> 00:39:59,640
ولا تأكـّيدات على وجود غوصات في المرمى ؟ -
.كلاّ ،  سيـّدي -

648
00:39:59,676 --> 00:40:01,510
.إذن ، يا شباب لدينا مشكلة

649
00:40:13,807 --> 00:40:15,813
.اقتلوا هذا الصغير

650
00:40:22,807 --> 00:40:25,003
.أيتها القطعة ،  إملئيه بالطاقة

651
00:40:37,781 --> 00:40:41,167
التقط الآن السونار الرئيسيّ
.ستـّة أهداف قادمون بسرعة

652
00:40:41,203 --> 00:40:42,389
.أطلق إنذار الاصتدام

653
00:40:44,864 --> 00:40:46,069
.خمسمائة قدم...

654
00:40:46,105 --> 00:40:46,830
.لنخرج من هنا

655
00:40:47,168 --> 00:40:47,876
، "آنجيل 6"

656
00:40:47,917 --> 00:40:49,578
.لدينا ستـّة أهداف معاديـّة قادمة من الأعماق

657
00:40:57,415 --> 00:40:59,281
...إصتدام وشيك. بجانب الميسرة -
.مائة قدم -

658
00:40:59,555 --> 00:41:00,746
.استعدّوا للتـّأثير

659
00:41:27,383 --> 00:41:30,380
.ستار سكريم) ،  لقد عدت)

660
00:41:30,382 --> 00:41:32,909
، (انظر ،  (ميغاترون
.لقد كنتُ سعيداً جـدّاً

661
00:41:32,945 --> 00:41:35,227
.أن أسمع عن عملية إحيائك

662
00:41:35,386 --> 00:41:39,156
! لقد تركتني لأموت ،  أيـّها الحشرة المثيرة للشفقة

663
00:41:39,579 --> 00:41:42,603
، فقط كي أساعد في تفريخ جيشنا الجديد

664
00:41:42,775 --> 00:41:46,705
، (إنّـها أوامر (الهابط
، مع كـلّ هذا الغياب

665
00:41:46,900 --> 00:41:49,147
.كان لابدّ على أحدهم أن يتولى القيـّادة

666
00:41:49,390 --> 00:41:50,062
...أنت

667
00:41:51,068 --> 00:41:52,672
.مخيـّب جـدّاً للآمال

668
00:41:54,381 --> 00:41:58,422
.حتـّى وأنا ميت ،  فليس هناك قائد غيري

669
00:42:04,270 --> 00:42:07,876
.معلمي ،  لقد خذلتك على الأرض

670
00:42:07,910 --> 00:42:10,442
، (لقد دُمر (الأولسبارك

671
00:42:10,478 --> 00:42:13,740
.وبدونه ،  سيموت جنسنا

672
00:42:14,363 --> 00:42:17,362
.لا يزال هناك الكثير لتتعلمه  ،  يا تابعي

673
00:42:17,398 --> 00:42:19,988
.ليس المكعّـب إلاّ مجـرّد وعاء

674
00:42:20,019 --> 00:42:23,733
.إنـّه قـوّةً ،  إنـّه معرفة لا يمكن أن تتدمر

675
00:42:23,735 --> 00:42:26,764
.لا تستطيع إلا التـّحول

676
00:42:26,800 --> 00:42:30,115
كيف هذا ؟ -
...لقد امتصّت -

677
00:42:30,146 --> 00:42:32,047
.من قبّـل الصبي البشريّ...

678
00:42:32,049 --> 00:42:37,199
.مفتاح بقاء جنسنا يقع الآن في عقله

679
00:42:37,240 --> 00:42:40,933
حسناً إذن ، دعني أنزع
.كـلّ قطعة لحم بجسده

680
00:42:40,969 --> 00:42:42,912
.وستفعل ،  يا تابعي

681
00:42:43,070 --> 00:42:47,921
في الوقت المناسب. لآلاف السنين
حلمتُ بعودتي

682
00:42:47,957 --> 00:42:52,813
، إلى هذا الكوكب التـّعس
.حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة

683
00:42:52,844 --> 00:42:56,762
.من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي

684
00:42:57,355 --> 00:43:04,286
، فقط قائد واحد يمكنه هزيمتي
.والآن ليس هناك سوى قائد واحد حيّ

685
00:43:04,290 --> 00:43:07,988
.أوبتمس). إنه يحمي الفتى)

686
00:43:08,024 --> 00:43:11,415
سيقودنا الصبي إليه إذن

687
00:43:11,417 --> 00:43:16,936
.وسنأخذ بثأرنا -
.أجل -

688
00:43:17,812 --> 00:43:21,937
.لن يهرب منـّا الصبي
.نحن نضعه تحت المراقبة

689
00:43:23,292 --> 00:43:27,196
بدون المزيد من الطاقة
.سيواصل الصغار المفرخون الموت

690
00:43:32,446 --> 00:43:37,279
.الفضاء ،  الوقت ،  الجاذبية

691
00:43:40,850 --> 00:43:42,995
.شكراً لك -
.انهي هذه من أجلي -

692
00:43:43,501 --> 00:43:45,533
، سنذهب في رحلة سوية

693
00:43:45,574 --> 00:43:46,761
.أنا وأنتم ،  اليوم

694
00:43:46,796 --> 00:43:51,625
جميعكم ،  عقول صغيرة متلهّـفة
.و بالغة في منعطف سن الرشد

695
00:43:52,639 --> 00:43:55,237
، وسأكون قرينكم ،  دليلكم

696
00:43:55,752 --> 00:43:59,680
.مرافقكم ،  في قلب الظلمات

697
00:44:02,281 --> 00:44:04,014
.أهلا بكم في صف علم الفلك 101

698
00:44:05,611 --> 00:44:09,426
ما الذي نعرفه عن النـّجوم ؟

699
00:44:09,662 --> 00:44:13,493
.فيرجو" ،  تعني العذراء"

700
00:44:14,334 --> 00:44:16,259
.الجوزاء" ،  الصيـّاد العظيم"

701
00:44:16,261 --> 00:44:18,443
هذا ليس بريق الماس

702
00:44:18,504 --> 00:44:20,931
.كي تتمناه فتاة جميلة

703
00:44:20,952 --> 00:44:25,274
، لا ،  بل هم ماسات
، مليئة بالاهتزازات

704
00:44:25,310 --> 00:44:28,089
.والوحشية ومتخمة بالطاقة

705
00:44:28,126 --> 00:44:30,762
، (انظروا إلى أعمال (ألبرت أينشتاين

706
00:44:30,875 --> 00:44:33,472
، كان أستاذاً ذات مـرّة ،  مثلي

707
00:44:33,852 --> 00:44:35,850
...الطاقة ،  هي كتلة -
ماذا تفعل ؟ -

708
00:44:35,853 --> 00:44:36,852
.أخفض يديك ،  أخفض يديك

709
00:44:36,854 --> 00:44:39,327
أيـّها الشاب ،  لا توجد أسئلة

710
00:44:39,359 --> 00:44:41,416
.حتـّى أصل إلى نهاية محاضرتي

711
00:44:41,452 --> 00:44:42,757
.لقد أنهيتُ كتابكَ للتوّ
.وهناك مشكلةً واحدة فقط

712
00:44:42,793 --> 00:44:43,790
.أينشتاين) مخطئ)

713
00:44:45,498 --> 00:44:47,366
الطاقة لا تُـساوي حاصل
ضرب الكتلة في مربع سرعة الضوء

714
00:44:47,387 --> 00:44:48,672
.في هذا البعد
وماذا عن السبعة عشر الآخرين

715
00:44:48,707 --> 00:44:50,133
حيث من المستحيل أن نعطي 17 ؟

716
00:44:51,870 --> 00:44:52,681
:وعلى سبيل المثال

717
00:45:09,860 --> 00:45:11,332
هيـّا ،  يا رفاق ،  لا يـُعقل
...أن أكون وحدي في الصف

718
00:45:12,057 --> 00:45:16,993
أيـّها الشاب ،  لن أسمح لك
.بتشويهي أمام العميد

719
00:45:18,470 --> 00:45:23,412
.لا ،  هذا عالمي هنا
هل تفهم ؟

720
00:45:23,448 --> 00:45:27,059
."أنا "ألفا " و "أميجا

721
00:45:27,095 --> 00:45:28,431
.اخرج من صفي -
.أمركَ ،  سيـّدي -

722
00:45:32,548 --> 00:45:35,033
هل من أحد آخر لديه بعضاً من الانهيار العقليّ ؟

723
00:45:45,054 --> 00:45:47,548
! مرحباً ،  (بونز). مرحباً

724
00:45:47,883 --> 00:45:50,435
.مرحباً ! يا لك من فتى مطيع

725
00:45:50,866 --> 00:45:52,640
.يا لك من فتى مطيع

726
00:45:57,391 --> 00:45:58,564
.(بونز)

727
00:45:59,107 --> 00:46:00,415
هل أنتَ جائع ؟

728
00:46:07,861 --> 00:46:08,552
.ها أنتَ ذا

729
00:46:16,991 --> 00:46:18,950
.(نعم ،  (صامويل -
.(مرحباً ؟ (ميكيلا -

730
00:46:19,070 --> 00:46:21,812
لا أصدّق أنـّك لم تكلمني
.في أولى محادثاتنا على الانترنت

731
00:46:21,848 --> 00:46:23,103
لقد حدث لي شيئاً للتوّ ،  حسناً ؟

732
00:46:23,133 --> 00:46:25,103
ماذا ،  هل وصلت سنّ البلوغ أخيراً ؟ -
، لا ،  لا ،  لا -

733
00:46:25,139 --> 00:46:26,122
.كفي عن الضحك
.هذا أمر جـدّي

734
00:46:26,153 --> 00:46:27,031
حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ

735
00:46:27,068 --> 00:46:29,050
، عن جدّي الأكبر
أرشيبالد وايت ويتكي) ؟)

736
00:46:29,052 --> 00:46:29,882
أتذكـّرين ؟

737
00:46:29,918 --> 00:46:31,219
! انظر أين تخطو

738
00:46:31,220 --> 00:46:33,606
.حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ عنه

739
00:46:33,642 --> 00:46:35,498
...هلا توقـّفت
! احذر أين تخطو ! احذر أين تخطو

740
00:46:35,534 --> 00:46:38,543
ميكيلا) ،  ذهب جدّي الأكبر إلى)
هذه المهمـّة القطبية ،  أليس كذلك ؟

741
00:46:38,579 --> 00:46:40,390
، (ورأى (مغاترون
(وضربه (ميغاترون

742
00:46:40,422 --> 00:46:42,303
.وبدأ يرى هذه الرموز المجنونة ،  حسناً

743
00:46:42,339 --> 00:46:43,753
.حسناً ،  أنا كذلك أراهم الآن. معذرةً

744
00:46:43,772 --> 00:46:46,387
لقد قرأتُ  للتوّ كتاباً عن الفلك من 903 صفحة
في خلال 32 ثانية و ستة أجزاء من الثانية

745
00:46:46,422 --> 00:46:47,880
.وأصيبتُ بانهيار في الصف

746
00:46:47,916 --> 00:46:49,947
...أنا أرى رموزاً من أن

747
00:46:51,232 --> 00:46:54,129
منذ متى ؟ -
.منذ أن مسست شظية المكعـّب -

748
00:46:55,386 --> 00:46:56,222
هل هي لديكِ ؟

749
00:46:56,696 --> 00:46:58,898
.أجل ،  لديّ في خزانة المتجر. إنها بخير

750
00:46:58,933 --> 00:47:02,066
ميكيلا) ،  لا تلمسيها ،  حسناً ؟)
.لا تلمسيها

751
00:47:02,108 --> 00:47:03,113
، لن ألمسها

752
00:47:03,241 --> 00:47:05,920
سام ) ،  لا تقلق. لقد وضعت بعيداً)
.ولا يعرف أحداً أين هي

753
00:47:06,147 --> 00:47:07,465
.ولكني أعرف

754
00:47:09,267 --> 00:47:11,237
.أنتِ مثيرة ،  ولكن لستِ براقة جـدّاً

755
00:47:13,697 --> 00:47:14,966
.ها نحن ذا

756
00:47:17,772 --> 00:47:20,149
! تباً ،  ابن العاهرة

757
00:47:22,741 --> 00:47:24,848
إلامَ تنظر ،  يا ذو اللعاب ؟

758
00:47:25,969 --> 00:47:27,181
...ماذا بحقّ الـ

759
00:47:28,257 --> 00:47:29,884
.يا له من منزل رعب غريب الأطوار

760
00:47:36,176 --> 00:47:37,173
.مهلاً لحظة

761
00:47:50,660 --> 00:47:52,505
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟

762
00:47:52,541 --> 00:47:53,852
هل هذا أفضل ما يمكنكِ فعله ؟

763
00:47:55,538 --> 00:47:57,196
ما الذي تفعله هنا ،  أيـّها المـّسخ الصغير ؟

764
00:47:57,339 --> 00:48:00,164
! هذه عيني ،  أيتها العاهرة المجنونة

765
00:48:00,239 --> 00:48:01,656
هل ستتكلـّم الآن ؟

766
00:48:02,433 --> 00:48:05,865
.أريد معرفة ما يحتويه المكعـّب
.لقد طلب منـّي الهابط هذا

767
00:48:05,901 --> 00:48:06,680
أيـّة معرفة ؟

768
00:48:06,715 --> 00:48:08,685
، لديك الشظية ،  وأنا بحاجة إلى الشظية
.اعطني الشظية ،  أنا بحاجة إلى الشظية

769
00:48:08,715 --> 00:48:09,563
، اعطني الشظية ،  وإلاّ سيضربوني

770
00:48:09,599 --> 00:48:10,881
.سأقتل بدون هذه الشظية

771
00:48:11,350 --> 00:48:15,012
، "اهدأي أيـّتها "المـّحاربة العظيمة
.ما أنا إلاّ مجـرّد طائر نتن مهمـّته الاستعادة

772
00:48:15,047 --> 00:48:16,892
.وأنا أسوأ كوابيسك

773
00:48:18,364 --> 00:48:19,848
- ماذا بحقّ الجحيم كان هذا ؟ -
، سأخبركَ لاحقـّاً -

774
00:48:19,899 --> 00:48:21,415
فقط لا تفتح خطّ الهاتف ،  حسناً ؟

775
00:48:21,454 --> 00:48:23,483
.سألحق بالطائرة الآن
.وسأكون عندك في وقتٍ لاحق من ظهر اليوم

776
00:48:23,519 --> 00:48:24,662
.(فقط احذر ، (سام

777
00:48:32,175 --> 00:48:32,855
."إنّـه يُـراقبك"

778
00:48:32,920 --> 00:48:35,684
هل هناك  أيّ شيءٍ غريب أو أي شيء
مثير للشبهات تحمليه اليوم ؟

779
00:48:35,721 --> 00:48:37,146
! أجل ،  علبةً كبيرة

780
00:48:37,539 --> 00:48:38,884
.لا -
.جيـّد -

781
00:48:51,500 --> 00:48:54,129
أيـّها الـرّائد ،  لقد وصلنا نداء
.(استغاثة من (الأتوبوتس

782
00:48:54,164 --> 00:48:57,901
.هناك اتـّصالات متعدّدة بين (الديسيبتكون) مع تحـرّك
.غربيّ  (الولايات المتـّحدة) ،  سيـّدي

783
00:48:58,159 --> 00:49:00,836
هانسفين) ،  كم عددهم ؟) -
.عدد غير معروف ،  سيـّدي -

784
00:49:01,120 --> 00:49:02,719
.حسناً ،  حدد العدد

785
00:49:07,363 --> 00:49:10,201
.الأتوبوتس) يتحركون)
.لقد انقسموا إلى فريقين ،  سيـّدي

786
00:49:10,237 --> 00:49:12,876
، (تمّ تتبع مسارهم ،  إلى (نيويورك
.(و (فيلاديفيا

787
00:49:12,912 --> 00:49:16,474
.فعـّل الانتشار الكامل للأسلحة
! سنخرج في غضون عشرون دقيقة

788
00:49:26,793 --> 00:49:29,453
الـرّحلة رقم 37
.(مرحباً بكم في (فيلاديلفيا

789
00:49:30,260 --> 00:49:34,274
أليسيا) "حبـّي " ،  هل ليّ أن ألفت انتباهكِ)
إلى بيتزا "مراقب حديقة الحيونات" المميزة ؟

790
00:49:34,355 --> 00:49:36,687
ذات الحجم الكبير والجبن المضاعف
.ومع كـلّ أنواع الحيوانات المعروفة

791
00:49:36,690 --> 00:49:38,716
.الأطوال الأساسيـّة
.فقط 18 بوصة من اللحم

792
00:49:38,769 --> 00:49:40,860
.إلاّ إن كنتِ نباتية
.فهذا لا بأس به ،  هذا رائع. فأنا كذلك

793
00:49:41,566 --> 00:49:42,493
هل (سام) موجود ؟

794
00:49:42,529 --> 00:49:45,776
، سام)... أظنـّه قد مات)
ولكن لمَ لا نتحقق ؟

795
00:49:46,381 --> 00:49:47,723
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

796
00:49:48,337 --> 00:49:49,426
هل سبق وأن سمعتَ أغنية علـّقت معك ؟

797
00:49:49,428 --> 00:49:50,830
، بالرغم من أنها تبدو الأسوأ
ولكن أنتَ لا تجد حلاً

798
00:49:50,866 --> 00:49:52,438
.تصفرها أو تغنيها
، وكأنها ،  تكرّر نفسها

799
00:49:52,474 --> 00:49:54,630
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها

800
00:49:54,631 --> 00:49:56,655
...تكرّر نفسها
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة

801
00:49:56,687 --> 00:49:57,712
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
، صاح -

802
00:49:57,749 --> 00:49:58,939
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
ماذا بحقّ الجحيم ؟ -

803
00:49:58,975 --> 00:50:01,065
.أعرف أنكم مفزعون
.لا تفزعوا ،  لا تفزعوا

804
00:50:01,117 --> 00:50:03,977
، من السهل إصلاح الأمر. إنها أجزاء
.وأكواد ،  برأسي. وهي الآن على الحوائط

805
00:50:04,013 --> 00:50:04,751
.كـلّ شيءٍ على ما يـُرام

806
00:50:04,787 --> 00:50:05,674
...هذا هو جزء الـ

807
00:50:10,539 --> 00:50:11,602
حسناً ، ماذا كنـّا نقول ؟

808
00:50:11,840 --> 00:50:15,032
أليس) ،  أنا مذعور كونك)
.كان كان عليكِ أن تري هذا. لنذهب

809
00:50:15,303 --> 00:50:16,594
.اخرج -
ماذا ؟ -

810
00:50:16,726 --> 00:50:18,722
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً
هل فقط أستطيع الجلوس والمشاهدة ؟

811
00:50:18,758 --> 00:50:20,286
.سآكل البيتزا خاصتي في هدوء

812
00:50:20,949 --> 00:50:23,840
.سام) ،  أعرف أنّ هناك شيئاً مميزاً بشأنك)

813
00:50:23,877 --> 00:50:24,488
حقـّاً ؟

814
00:50:26,481 --> 00:50:28,523
وأعرف أنـّكَ تعرف ما الذي يحدث

815
00:50:28,788 --> 00:50:30,833
حينما يكون هناك شخصان
...وحدهما بالغرفة

816
00:50:31,920 --> 00:50:35,608
.إنهم حقـّاً يكونوا مدهشين... في السرير

817
00:50:36,977 --> 00:50:38,346
.شكراً لك -
.لا مشكلة -

818
00:50:39,560 --> 00:50:42,188
.حسناً ،  اسمعي ، مهلاً
.إنها تعبر الحدود. على متن رحلة قادمة

819
00:50:42,217 --> 00:50:43,528
.حسناً ،  أنا حسـّاس جـدّاً

820
00:50:43,565 --> 00:50:46,152
! لدينا احتياجتنا ،  (سام). اهدأ -
لماذا ؟ -

821
00:50:46,187 --> 00:50:47,511
! يا إلهي

822
00:50:48,769 --> 00:50:51,705
ماذا عن هذا الاقتصاد ؟
جنوني ،  أليس كذلك ؟

823
00:50:54,679 --> 00:50:57,920
.أنتِ عدوانية جـدّاً -
.فقد استرخِ -

824
00:50:57,957 --> 00:50:59,365
هل تردين بعضاً من شطيرة اللحم ؟

825
00:51:05,209 --> 00:51:06,110
سام) ؟)

826
00:51:08,862 --> 00:51:09,854
.(ميكيلا)

827
00:51:09,999 --> 00:51:11,357
هل هذه فتاتك ؟

828
00:51:12,648 --> 00:51:13,641
.السابقة

829
00:51:14,600 --> 00:51:19,559
...ميكيلا) ،  مهلاً. يمكنني شرح كـلّ)

830
00:51:38,980 --> 00:51:40,596
...(سام) ،  صديقتكَ بالفراش ،  (أليس)

831
00:52:01,130 --> 00:52:02,194
.إنها قادمة -
.إنها آلي فضائيّ -

832
00:52:02,230 --> 00:52:03,808
.علينا التـّحـرّك -
هل هم حقيقيون ؟ -

833
00:52:10,678 --> 00:52:13,255
يا إلهي ،  لا أصدّق أنـّني ذات مـرّة
.مارستُ الجنس معها في حلمي

834
00:52:13,290 --> 00:52:14,895
.(أرى أنـّكَ مشتاق إليّ كثيراً ،  (سام

835
00:52:14,926 --> 00:52:15,979
إنه ليس خطأي ،  حسناً ؟

836
00:52:16,782 --> 00:52:18,143
.اسمعي ،  اسمعي. أنا ضحيـّة

837
00:52:18,165 --> 00:52:19,486
أحقـّاً أنتَ ضحيـّة ؟
ضحيـّة ماذا ؟

838
00:52:19,522 --> 00:52:21,598
...ضحيـّة ماذا ؟ فتاة تزن أقل من 80 كليو جراماً -
...ضحيـّة... ضحيـّة -

839
00:52:21,708 --> 00:52:23,362
.كان الأمر وكأن ثور جبلي يطبق برقبتي

840
00:52:23,379 --> 00:52:24,756
.لم يكن عليك أن تضع لسانكَ بفمها

841
00:52:24,791 --> 00:52:25,758
.لم أفعل -
.بلى فعلت -

842
00:52:25,779 --> 00:52:28,206
اسمعي ،  هل سبق وأن قـُبلتِ
من قبـّل ثور جبلي ذو لسان بطول 5 أقدام ؟

843
00:52:28,242 --> 00:52:29,878
، لم يكن هذا جيـّد بالنسبة لي
.(حسناً ، (ميكيلا

844
00:52:29,915 --> 00:52:33,555
.لقد كانت رائحتها كوقود المحـرّك
.كوقود المحـرّك المكرّر

845
00:52:33,590 --> 00:52:35,041
.أنتَ مخنـّث

846
00:52:35,077 --> 00:52:37,120
.لن نتكلـّم لعشرة ثوانٍ ،  الآن

847
00:52:37,156 --> 00:52:38,393
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ

848
00:52:38,425 --> 00:52:40,186
.لا يمكنكَ أن تتجاهلني
أتعرف ؟

849
00:52:40,399 --> 00:52:42,815
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ
.بقي لكِ ثلاث ثوانٍ

850
00:52:42,851 --> 00:52:44,205
أتعرف ؟
، يمكنكَ عدم التكلـّم كما تريد

851
00:52:44,241 --> 00:52:45,938
...ولكن لا يمكنك يمنعي من عدم التكلـّم

852
00:52:46,281 --> 00:52:47,086
ماذا ستقولين ؟

853
00:52:47,122 --> 00:52:48,583
أتمنـّى أن تكون قد حصلت
...على المتعة التي تريد لأنّ هذا الأمر

854
00:52:48,619 --> 00:52:49,816
! هذا الأمر قد انتهى

855
00:52:49,860 --> 00:52:51,094
هل استطاعت أن تدخله إلى جوفك ؟

856
00:52:51,125 --> 00:52:53,699
هذا الشيء الفضائيّ ،  يا صاح ؟
هل فعلت ،  هل أدلفته إلى هناك ؟

857
00:52:53,701 --> 00:52:54,700
...هناك بعض من الأجنة الفضائيـّة

858
00:52:55,400 --> 00:52:57,542
.محملةً بداخلك الآن...
.تقيأ ،  يا صاح

859
00:52:57,971 --> 00:52:59,601
.يجب أن تتقيأ الآن
.الفظها ،  الفظها

860
00:52:59,704 --> 00:53:01,690
! الآن -
مـَن أنت ؟ -

861
00:53:01,905 --> 00:53:04,020
أنا هو الوحيد الذي لا يستطيع
أحد التـّخلص منه ،  حسناً ؟

862
00:53:04,057 --> 00:53:04,874
.أنا مفتاح هذا الأمر

863
00:53:05,056 --> 00:53:06,628
يريد الفضائيون التـّخلص
.منـّي بسبـّب موقعي

864
00:53:18,020 --> 00:53:18,775
! أركضوا

865
00:53:22,990 --> 00:53:24,335
! (ميكيلا)

866
00:53:41,999 --> 00:53:43,272
.هيـّا. يجب أن نتحـرّك

867
00:53:44,243 --> 00:53:45,397
! هناك قنبلة

868
00:53:55,389 --> 00:53:56,551
.يجب أن نحضر هذا الصندوق

869
00:54:00,291 --> 00:54:01,071
.من هذا الطريق

870
00:54:01,287 --> 00:54:03,262
، أنتِ ، دعيني أخرج
! دعيني أخرج

871
00:54:04,357 --> 00:54:06,195
يا إلهي ،  أتعرفين كيف تشعلين سيارة
عن طريق السلك المكهرب ؟

872
00:54:06,470 --> 00:54:07,976
.هذا مثير للغاية -
.قودي ،  قودي ،  قودي -

873
00:54:08,012 --> 00:54:09,214
! إنها قادمة ،  إنها قادمة

874
00:54:12,868 --> 00:54:13,791
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

875
00:54:13,885 --> 00:54:14,969
! انطلقي

876
00:54:18,731 --> 00:54:20,322
.اقطعيه ،  اقطعيه ،  اقطعيه

877
00:54:27,155 --> 00:54:28,272
! يا إلهي

878
00:54:34,148 --> 00:54:35,540
.خذي هذا ،  أيـّتها العاهرة

879
00:54:41,240 --> 00:54:42,355
، قودي ، قودي ،  قودي
.قودي ،  قودي ،  قودي

880
00:54:45,877 --> 00:54:47,310
حسناً ،  ما الذي يجري هنا أيضاً ؟

881
00:54:47,311 --> 00:54:48,838
هل نسيتم يا رفاق ذكر بعض
التـّفاصيل البسيطة ؟

882
00:54:51,326 --> 00:54:53,467
.الشيء الذي رأيته هنا
...لم يكن سوى رضيع

883
00:54:58,990 --> 00:55:01,376
! يا إلهي ! يا إلهي

884
00:55:05,259 --> 00:55:06,502
! (سام)

885
00:55:11,069 --> 00:55:12,192
! (سام) -
! تماسك -

886
00:55:12,676 --> 00:55:13,398
! تماسك

887
00:55:15,870 --> 00:55:16,875
! (سام)

888
00:55:19,509 --> 00:55:22,308
! أنا لا أريد الموت
! سنموت ! يا إلهي

889
00:55:47,605 --> 00:55:49,238
! يا إلهي ! يا إلهي

890
00:55:57,850 --> 00:55:59,586
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

891
00:56:00,850 --> 00:56:02,196
.أقرب

892
00:56:03,649 --> 00:56:04,114
.حسناً

893
00:56:04,150 --> 00:56:07,748
تذكـّرني ،  أليس كذلك ؟ -
سأفعل ما تأمرني ،  حسناً ؟ -

894
00:56:08,908 --> 00:56:10,448
.فقط لا تؤذنا -
! اصمت -

895
00:56:11,359 --> 00:56:12,252
! (سام)

896
00:56:22,969 --> 00:56:26,149
.إنـّه لشعور جيـّد أن أمسكَ أوّلاً

897
00:56:27,580 --> 00:56:32,379
.سأقتلك ،  ببطئ ،  وبشكل مؤلم

898
00:56:32,414 --> 00:56:36,973
ولكن أوّلاً ،  لدينا بعض العمل
.الحسـّاس لنقوم به

899
00:56:40,629 --> 00:56:42,787
.يمكنـّني أن أنزع أضلاعك عنك

900
00:56:43,149 --> 00:56:46,948
.أيـّها الطبيب ،  افحص هذا النموذج الغريب

901
00:56:49,430 --> 00:56:51,045
.وجهكَ شاحب الآن

902
00:57:12,182 --> 00:57:13,990
.اذهب من هذا الطريق

903
00:57:22,000 --> 00:57:23,421
...دودة فاحصة

904
00:57:36,179 --> 00:57:38,713
.أجل ،  ها هم -
.هذا هو ما أراه في رأسي -

905
00:57:38,749 --> 00:57:41,700
يمكن لهذه الرّموز أن تقودنا
.إلى مصدر الطاقة

906
00:57:42,719 --> 00:57:45,238
! يجب أن نمـزّق هذا الـدّماغ

907
00:57:47,629 --> 00:57:50,560
الـدّماغ ؟ ما الذي يقصده بدماغي ؟

908
00:57:50,596 --> 00:57:52,679
.لديك شيء بعقلك

909
00:57:52,716 --> 00:57:55,058
.شيءٍ أنا بحاجةً إليه -
.مهلاً. أعرف أنـّكَ غاضب -

910
00:57:55,078 --> 00:57:55,754
.أعرف أنـّكَ غاضب

911
00:57:55,785 --> 00:57:57,679
.لأني حاولتُ قتلك وهو أمر مفهوم للغاية

912
00:57:57,716 --> 00:57:59,257
.لأنه إذ ما حاول أحداً قتلي ،  سأزعج أنا كذلك

913
00:57:59,292 --> 00:58:01,781
أعتقد أنـّنا لدينا فرصةً هنا

914
00:58:01,817 --> 00:58:04,828
...كي نبدأ من جديد و
، ونطوّر علاقتنا

915
00:58:05,120 --> 00:58:07,410
ونرى إلى أين سيقودنا هذا ،  حسناً ؟

916
00:58:07,445 --> 00:58:08,649
، لذا فقط قل لطبيب التـّفتيش هنا

917
00:58:08,685 --> 00:58:10,327
.أن يدعني فقط أتكلـّم لبضعة ثوانٍ

918
00:58:10,649 --> 00:58:11,287
! مهلاً ! مهلاً

919
00:58:17,990 --> 00:58:18,833
.هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

920
00:58:23,037 --> 00:58:23,976
.تحـرّكوا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

921
00:58:50,904 --> 00:58:51,896
! (سام)

922
00:59:08,368 --> 00:59:09,236
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

923
00:59:10,269 --> 00:59:11,309
! ها هو قادم

924
00:59:18,649 --> 00:59:21,720
! (اختبئ ،  (سام
.اختبئ

925
00:59:30,428 --> 00:59:31,607
.ضعيف

926
00:59:33,992 --> 00:59:34,953
.صغير

927
00:59:35,515 --> 00:59:36,436
.هجوري

928
00:59:40,797 --> 00:59:43,422
.خردة بدون طيـّار

929
00:59:44,409 --> 00:59:46,174
! (ديسيبتكون)

930
00:59:55,550 --> 00:59:57,548
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

931
01:00:27,450 --> 01:00:30,873
.هناك مصدر طاقة آخر مخفي على هذا الكوكب

932
01:00:30,909 --> 01:00:32,982
.يمكن أن يقودنا الفتى إليه

933
01:00:37,533 --> 01:00:38,908
! (أبتمس)

934
01:00:52,176 --> 01:00:57,673
ألاّ يستحقّ مستقبل جنسنا حياة بشريّ  ؟

935
01:00:57,674 --> 01:00:58,827
! انهض. انهض

936
01:00:58,829 --> 01:01:01,278
.لن يكفيك واحد أبداً

937
01:01:02,590 --> 01:01:04,516
.سأقتلكم جميعاً

938
01:01:43,000 --> 01:01:44,971
.أنتَ مجـرّد خردة

939
01:01:46,189 --> 01:01:48,005
سام) ،  أين أنت ؟)

940
01:01:52,224 --> 01:01:55,204
.أنتَ ضعيف جـدّاً

941
01:02:19,277 --> 01:02:23,763
.مات القائد الأخير

942
01:02:31,963 --> 01:02:34,260
.(أهرب ،  (سام

943
01:02:46,786 --> 01:02:48,428
! (ليهجم ،  (الأتوبوتس

944
01:02:53,248 --> 01:02:54,783
.بومبلبي) ،  أخرجهم من هنا)

945
01:03:08,703 --> 01:03:09,742
.(هنا  (لينيكس

946
01:03:22,610 --> 01:03:24,003
.سار هذا الأمر على ما يـُرام

947
01:03:24,724 --> 01:03:26,397
.لقد فقدنا الصبي ،  يا معلـّمي

948
01:03:26,437 --> 01:03:28,850
.لابدّ وأنّ (الأتوبوتس) يحمون الإشارة

949
01:03:29,324 --> 01:03:31,627
.أنا حتـّى لا أستطيع الاعتماد عليك -
! لا -

950
01:03:31,659 --> 01:03:33,823
! يا لكَ من حشرة طفيلية

951
01:03:35,081 --> 01:03:38,011
...يا لي من حشرة بين ملايين كثيرة -
.اصمت -

952
01:03:39,638 --> 01:03:41,279
.يمكن أن يكون بأيّ مكان

953
01:03:41,972 --> 01:03:45,460
.إذن سنجبرهم على أن يجدوه لنا

954
01:03:45,773 --> 01:03:48,732
لقد حان الوقت كي يعرف
.العالم بشأن حضورنا

955
01:03:49,027 --> 01:03:52,251
! لن يكون هناك المزيد من التـّنكـّرات  ،  ولا رحمة

956
01:03:52,553 --> 01:03:56,166
.لقد آن أوان وصول معلـّمي

957
01:04:00,030 --> 01:04:03,512
.ديسيبتكون) ،  ابدأوا التعبئة)

958
01:04:03,514 --> 01:04:05,515
.لقد حان الوقت

959
01:04:20,061 --> 01:04:22,594
! هذه الإشارات جيـّدة

960
01:04:22,795 --> 01:04:25,102
.التـّكلـّم بالفرنسيـّة ،  هذا مثير جـدّاً

961
01:04:25,105 --> 01:04:26,957
يا إلهي ،  مـَن هذا ؟

962
01:04:28,908 --> 01:04:31,907
، مرحباً... أعني
! "مساء الخير"

963
01:04:33,073 --> 01:04:35,050
ماذا ؟ مـَن يتكلـم ؟

964
01:04:36,419 --> 01:04:37,915
.بربـّك

965
01:04:38,109 --> 01:04:40,974
.أنا لستُ معجبةً بطريقة تنفـّسكَ السيـّئة

966
01:04:42,411 --> 01:04:44,268
."(مدينة (نيويورك"

967
01:05:21,170 --> 01:05:22,283
! يا إلهي

968
01:05:22,475 --> 01:05:25,073
.أنتَ تقتحم خصوصيتي
.سأضطر إلى أن أضربك

969
01:05:25,108 --> 01:05:26,244
هلاّ ابتعدتَ عن هنا ؟

970
01:05:26,479 --> 01:05:28,244
.إنـّه يـُخيفني

971
01:05:28,948 --> 01:05:30,169
.نحن نحاول أن نجرب أشياءً جديدة

972
01:05:30,219 --> 01:05:31,787
.يبدو وكأنه براز أوزّةً كنديـّة

973
01:05:34,224 --> 01:05:35,335
.هذا مقرف

974
01:05:35,818 --> 01:05:38,798
."الأسطول الأمريكيّ الثاني ،  شماليّ الأطلسيّ"

975
01:05:40,684 --> 01:05:42,067
.هذا جيـّد ،  1-2-5

976
01:06:47,560 --> 01:06:51,088
.الثأر ليّ

977
01:07:10,265 --> 01:07:12,040
، وزارة الدفاع الأمريكيـّة"
."(العاصمة (واشنطن

978
01:07:14,099 --> 01:07:15,982
اسمع ،  حاملات الطائرات لا تغرق هكذا

979
01:07:16,465 --> 01:07:19,543
حادث ناجم عن عملية...
.إرهابيّ ،  أو أسوأ

980
01:07:19,578 --> 01:07:21,663
غير صحيح. أكدت قيادة الدفاع الجويّ
بأمريكا الشماليـّة

981
01:07:21,714 --> 01:07:24,172
أنّ الإسقاط تمّ من خلف غلافنا الجويّ

982
01:07:24,174 --> 01:07:26,392
.متجّه للداخل في سرعة 30,000 عقدة

983
01:07:40,272 --> 01:07:43,532
، مواطنو البشريـّة

984
01:07:43,863 --> 01:07:47,489
.لقد حجب زعمائكم الحقيقة

985
01:07:47,580 --> 01:07:51,533
.أنتم لستم وحدكم في هذا الكون

986
01:07:51,569 --> 01:07:54,735
...لقد عشنا بينكم ،  متنكـّرين

987
01:07:56,242 --> 01:07:58,062
.ولكن ليس بعد الآن

988
01:07:58,426 --> 01:08:00,322
، فكما ترون

989
01:08:00,592 --> 01:08:03,456
.يمكننا أن ندمر مدنكم عن بكرة أبيها

990
01:08:05,434 --> 01:08:08,912
.إلاّ لو سلمتم هذا الصبي

991
01:08:13,479 --> 01:08:15,623
، إن قاومتمونا

992
01:08:15,885 --> 01:08:20,295
.سندمر العالم ،  الذي تعرفونه

993
01:08:20,594 --> 01:08:22,402
...ما سمعناه من الحكومة الألمانية أنّ

994
01:08:22,453 --> 01:08:25,261
أن الارسال العالميّ
.تعرّض لعميلة اختراق للأقمار الصناعيـّة

995
01:08:25,264 --> 01:08:26,668
."(فريق العشّ ،  (نيوجيرسي" -
...أخبرنا الجيش للتوّ -

996
01:08:26,719 --> 01:08:28,808
، "أنهم فرضوا حالة تأهب من نوع "دلتا

997
01:08:28,837 --> 01:08:31,604
وهو الحـدّ الأعلى منذ أحداث
.الحادي عشر من سبتمبر

998
01:08:31,641 --> 01:08:33,660
، الرئيس (أوباما) يطير إلى مخبأ

999
01:08:33,662 --> 01:08:35,353
.(بمكانٍ ما في وسط (الولايات المتـّحدة

1000
01:08:35,388 --> 01:08:38,162
في مرحلة من أسوأ الهجمات
المتوافقة على الإطلاق

1001
01:08:38,199 --> 01:08:39,401
.حول العالم

1002
01:08:39,643 --> 01:08:43,450
، (حاملة الطائرات ،  الباخرة الأمريكيـّة (روزفيلت
غرقت في الشاحل الشرقيّ

1003
01:08:43,486 --> 01:08:45,038
.وفـُقد جميع من بها

1004
01:08:45,140 --> 01:08:48,660
، جميع الاصابات في العالم تعدت الـ 7،000

1005
01:08:48,691 --> 01:08:50,284
.ولكن هذا الرّقم قابل لأن يتضاعف

1006
01:08:50,305 --> 01:08:51,537
.وهذا أمر سابق لأوانه

1007
01:08:51,569 --> 01:08:53,790
: السؤال الذي يجب أن نسأله الآن
مـَن ولماذا ؟

1008
01:08:53,791 --> 01:08:56,775
لا تزال المباحث الفيدرالية
.(تحاول تحديد مكان الصبي ، (سام ويت ويكي

1009
01:08:56,811 --> 01:08:59,606
.قلةً قليلة ،  هم من لديهم علم بهذا الشأن

1010
01:08:59,847 --> 01:09:02,054
مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية

1011
01:09:02,089 --> 01:09:05,211
جميعهم يريدون التعاون
.في تطبيقِ القانون العالمي

1012
01:09:05,244 --> 01:09:06,429
.صاح ،  يجب أن تسمع هذا ،  يا رجل

1013
01:09:06,459 --> 01:09:08,387
.يجب أن ترى هذا -
التقطت إحدى كاميرا المرور -

1014
01:09:08,423 --> 01:09:10,336
.(صوراً لـ(سام ويت ويكي -
.لقد التقطوا صورةً لي ،  يا رجل -

1015
01:09:10,372 --> 01:09:14,033
لقد قضي أمرنا ،  يا رجل. مكتب التحقيقات الفدرالي
.وكالة المخابرات المركزية، نحن هاربين مطلوبون الآن

1016
01:09:14,087 --> 01:09:15,767
.أريد منكَ أن تركز فقط لمـرّةً واحدة ،  يا رجل

1017
01:09:15,804 --> 01:09:17,562
.هذا الشيء يتضخم إلى مستوى آخر ،  حسناً

1018
01:09:17,597 --> 01:09:19,043
...أتعرف -
.ارمي هذا الشيء -

1019
01:09:19,045 --> 01:09:20,127
.يمكنهم أن يتعقبونا
أترى هذه ؟

1020
01:09:20,164 --> 01:09:20,867
ماذا ؟

1021
01:09:23,296 --> 01:09:24,455
هل يمكنهم أن يتعقبونا ؟

1022
01:09:24,669 --> 01:09:26,205
كالتـّعقب بالأقمار الصناعيـّة ؟

1023
01:09:26,398 --> 01:09:28,412
، مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  حسناً
.أنا حتـّى لستُ معكم يا رفاق

1024
01:09:28,444 --> 01:09:31,010
.تقنيـّاً أنا كرهينة. هذا اختطاف
...يكفي

1025
01:09:31,042 --> 01:09:32,302
! (أنتَ ،  (ليو

1026
01:09:32,481 --> 01:09:34,729
.ستصيبني هذه الأشياء بأزمةً قلبية ،  أقسم بهذا

1027
01:09:34,764 --> 01:09:36,756
.هذا لأنكَ الأسوأ -
أنتَ من أجبرني على ركوب تلك السيـّارة ،  أليس كذلك ؟ -

1028
01:09:36,792 --> 01:09:38,121
...لذا -
.أظنـّكَ خائف -

1029
01:09:38,157 --> 01:09:39,089
...(مادفلاب)

1030
01:09:39,299 --> 01:09:40,706
ما الذي سنفعله بهذا المـّسخ ؟

1031
01:09:40,747 --> 01:09:42,317
فقط اركل مؤخرته ،  وارمه في الصندوق

1032
01:09:42,349 --> 01:09:43,641
ولن يعرف أحداً شيء ،  أنتَ تعرف ماذا أعني ؟

1033
01:09:43,677 --> 01:09:45,648
...مهلاً ،  ليس بشاحنتي -
، أنتَ ،  أيها الشاحنة الكبيرة -

1034
01:09:45,650 --> 01:09:47,317
احذر. فأنا أسمعكَ ،  حسناً ؟

1035
01:09:47,349 --> 01:09:49,115
.أنا هنا ويمكنني سماعك

1036
01:09:49,145 --> 01:09:51,713
لن يركل أيّ شخص أحداً في مؤخرته ،  حسناً ؟

1037
01:09:51,733 --> 01:09:53,173
.لقد مرّرتُ بيوم كالجحيم

1038
01:09:54,237 --> 01:09:56,587
لمَ لا تغير تسريحة شعـّركَ
لتناسب مؤخرتكَ العاهرة ؟

1039
01:09:56,589 --> 01:09:57,713
.اذهب واشتكي لصديقك

1040
01:09:57,719 --> 01:09:59,414
.اسمع (سام) ،  أعرف ما الذي سأفعله ،  يا رجل

1041
01:09:59,451 --> 01:10:00,536
اسمع ،  سأذهب وحسب إلى السلطات

1042
01:10:00,579 --> 01:10:02,078
.وأخبرهم بالحقيقة
، لم يكن لي علاقة بهذا

1043
01:10:02,097 --> 01:10:02,929
.أنا لستُ متواطئ

1044
01:10:02,966 --> 01:10:04,578
أنتَ من أراد هذا ،  أليس كذلك ؟
ألستَ أنتَ من أراد الحقيقة ؟

1045
01:10:04,619 --> 01:10:06,718
.لأن هذه هي
.استيقظ ! أنتَ في وسطها

1046
01:10:06,755 --> 01:10:08,722
.إن أردتَ الهرب فاذهب ، لن يوقـّفكَ أحد

1047
01:10:10,032 --> 01:10:11,239
.كف عن الشكوى

1048
01:10:47,991 --> 01:10:49,403
ما معنى هذا ؟

1049
01:10:49,840 --> 01:10:51,834
هل تجرأ على وضع سلاحك في وجهي ؟

1050
01:10:51,836 --> 01:10:55,673
أتريد قطعةً منـّي ؟
! سأمـزّقك إرباً إرباً

1051
01:10:57,508 --> 01:10:59,846
! اخفض سلاحك
! اخفض سلاحك

1052
01:10:59,883 --> 01:11:01,591
.قل لهم أن يـُخفضوا سلاحهم -
.قل لهم هم أوّلاً -

1053
01:11:01,622 --> 01:11:03,734
! قل لهم أن يـُخفضوا الأسلحة -
.أيـّها الـرّائد ،  ليس هناك شيءٍ بمقدوري فعله -

1054
01:11:03,774 --> 01:11:04,551
.تحدّث إليه

1055
01:11:04,855 --> 01:11:06,709
.تمّ إيقاف فريق "العشّ" ،  أيـّها الـرّائد

1056
01:11:07,253 --> 01:11:09,857
، (لقد تمّ ايقاف عملياتكم ضدّ (الديسيبتكون

1057
01:11:09,889 --> 01:11:12,265
.(عودوا إلى (ديجو غارسيا
هل من أيّ طلبات أخرى؟

1058
01:11:12,295 --> 01:11:14,523
لا. نحن نأخذ أوامرنا من
.(الرئيس (مورشاور

1059
01:11:14,565 --> 01:11:16,744
حسناً ،  سأرى أمر رئيسكم
وهيئة الأركان المشتركة

1060
01:11:16,775 --> 01:11:19,107
.(ولكني سأرفعك إلى رئيس (الولايات المتـّحدة

1061
01:11:19,148 --> 01:11:20,782
.لديّ أمر جاري بالقيادة الآن

1062
01:11:20,818 --> 01:11:23,155
لقد جُـلب نزاع دموي فضائيّ إلى شواطئنا

1063
01:11:23,190 --> 01:11:24,879
.دفع جنودنا ثمنه

1064
01:11:25,335 --> 01:11:28,359
.لقد عُـرف السرّ
.هذه هي حربنا الآن

1065
01:11:28,556 --> 01:11:30,239
، وسنربحها كما نفعل دوماً

1066
01:11:30,421 --> 01:11:32,518
.بتنسيق الإستراتيجيـّة العسكريـّة

1067
01:11:32,554 --> 01:11:35,201
.هذا الأحمق مضلّل بشدة

1068
01:11:35,394 --> 01:11:36,964
.ستحتاج إلى كـلّ مصدر قـوّة تملكه

1069
01:11:36,999 --> 01:11:38,705
.ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا

1070
01:11:38,890 --> 01:11:41,087
.سنحاول بكلّ حـلّ دبلوماسيّ متاح

1071
01:11:41,088 --> 01:11:42,503
كماذا ،  أن تسلموا الصبي ؟

1072
01:11:43,895 --> 01:11:45,590
.كـلّ الخيـّارات ستوضع بعين الاعتبار

1073
01:11:46,376 --> 01:11:48,354
، (أيّ ما تكن غاية (الديسيبتكون

1074
01:11:48,728 --> 01:11:50,179
.فهذه ما هي إلاّ بداية

1075
01:11:50,302 --> 01:11:51,926
.ليس هناك أيّ تفاوض معهم

1076
01:11:51,947 --> 01:11:53,603
.أنا آمركَ  بالتـّراجع

1077
01:11:53,606 --> 01:11:55,036
.لن تكون بحاجة إلى هذه بعد الآن

1078
01:11:55,420 --> 01:11:57,448
.عد بمؤخرتك إلى القاعدة

1079
01:11:57,963 --> 01:12:00,572
خد أولئك المعادن الصدئة
.(وعد إلى (ديجو جارسيا

1080
01:12:02,440 --> 01:12:02,790
.لنذهب

1081
01:12:04,524 --> 01:12:06,206
.إنه حقـّاً لا يروق لي

1082
01:12:06,800 --> 01:12:08,666
.إنه وغد

1083
01:12:08,930 --> 01:12:11,350
، (إلى جميع (الأتوبوتس
.توجهوا إلى الحظيرة من أجل النقل

1084
01:12:11,555 --> 01:12:14,188
آيرون هايد) ،  يجب أن نغادر هذا الكوكب)

1085
01:12:14,329 --> 01:12:16,748
.لم يكن (أبتمس) ليريد هذا

1086
01:12:35,997 --> 01:12:37,720
.أنتَ لا حيلة بيدك

1087
01:12:42,565 --> 01:12:44,634
هل أنتِ بخير ؟ -
.أجل -

1088
01:12:47,820 --> 01:12:50,631
.بي) ،  إن كنتَ تكرهني ،  فأنا أتفهم هذا)

1089
01:12:58,502 --> 01:12:59,673
.لقد أخفقت

1090
01:13:01,046 --> 01:13:02,088
.أنا آسف

1091
01:13:03,701 --> 01:13:07,852
...يا صاح ،  أنتَ هو -
.أكثر شخص أهتم لأمره في حياتي... -

1092
01:13:07,887 --> 01:13:10,695
إن كان هناك شيئاً تحتاجه
.فلن أكون بعيداً

1093
01:13:12,967 --> 01:13:14,354
.لقد مات بسببي

1094
01:13:15,126 --> 01:13:16,850
.لقد جاء ليحميني ومات بدلاً منـّي

1095
01:13:17,193 --> 01:13:19,881
.هناك أشياءً لا تستطيع تغيرها

1096
01:13:19,917 --> 01:13:21,393
...لذا فهذه التـّضحيـّة

1097
01:13:21,651 --> 01:13:24,132
! لن تضيع هباءً

1098
01:13:25,607 --> 01:13:27,435
.ولكني سأكون صحيحاً عندما أسلـّم نفسي

1099
01:13:27,680 --> 01:13:29,660
.ولكن يجب علينا أن نتآزر سوية

1100
01:13:34,347 --> 01:13:36,069
.لن تفعل هذا

1101
01:13:37,602 --> 01:13:38,338
.بلى ،  سأفعل

1102
01:13:42,478 --> 01:13:45,169
.كـلّ شيءٍ عملنا من أجله سيتهاوى

1103
01:13:45,170 --> 01:13:46,402
.في يوم واحد

1104
01:13:49,113 --> 01:13:50,552
! أنتما الاثنان

1105
01:13:51,109 --> 01:13:52,286
أتعرفون العلامات ؟

1106
01:13:53,042 --> 01:13:54,841
.الرموز التي كانت تدور بعقلي

1107
01:13:55,382 --> 01:13:57,439
.هذه كتابات قديمة ،  يا صاح

1108
01:13:57,441 --> 01:13:59,618
.(إنها... إنها الكتابة (السرباتونية

1109
01:13:59,657 --> 01:14:01,226
.إنها أشياء جادة هنا

1110
01:14:01,227 --> 01:14:02,886
...لابدّ وأنها تعني شيئاً ما ،  كرسالةً ما

1111
01:14:02,923 --> 01:14:04,277
! أو... أو خريطة

1112
01:14:04,312 --> 01:14:05,857
.خريطة لمصدر الطاقة

1113
01:14:05,871 --> 01:14:06,624
هل يمكنكم قراءة هذا ؟

1114
01:14:07,165 --> 01:14:08,463
قراءتها ؟ -
أترون هذه ؟ -

1115
01:14:09,377 --> 01:14:11,053
لا ،  نحن... نحن لا نفقه
.في القراءة كثيراً

1116
01:14:11,093 --> 01:14:12,348
.لا نفقه كثيراً -
، حسناً ،  إن كنتم لا تستطيعون قراءتها -

1117
01:14:12,370 --> 01:14:13,288
.فيجب أن نجد من يستطيع

1118
01:14:13,320 --> 01:14:15,379
.انظروا ،  من سبق وأن اختفى وعاد

1119
01:14:15,414 --> 01:14:17,071
.لقد وقف شعره وكأنه مكهرب ،  انظر إليه

1120
01:14:17,106 --> 01:14:19,248
لقد أصابتني نوبة ذعر سابقاً ،  حسناً ؟

1121
01:14:19,279 --> 01:14:20,209
.هذا لأنكَ جبان

1122
01:14:20,571 --> 01:14:22,262
أظن أنّ هذا يعود لمَ مرّرتُ به

1123
01:14:22,293 --> 01:14:23,823
.ولقد... سمعتُ أنكم في مشكلة

1124
01:14:23,843 --> 01:14:25,478
.أظنـّني أعرف أحداً بمقدوره المساعدة

1125
01:14:25,734 --> 01:14:28,071
مـَن ؟ -
."المحارب الآلي" -

1126
01:14:31,855 --> 01:14:33,121
..."هذا الـرّجل ،  "المحارب الآلي

1127
01:14:33,161 --> 01:14:35,716
، كـلّ شيءٍ عن أيّ شيءٍ فضائيّ
.من المفترض أن يكون على علم به

1128
01:14:35,753 --> 01:14:37,121
في إحدى المرات قمنا باختراق
انتقاميّ على هذا الموقع

1129
01:14:37,152 --> 01:14:41,806
...وربما ،  رأيتُ بعضاً من
.من رسومك الغريبة أو أيّ ما يكن

1130
01:14:44,812 --> 01:14:45,855
.هذا هو المكان

1131
01:14:46,694 --> 01:14:49,067
.أجل ،  متجر معلبات. واجهة جيـّدة

1132
01:14:49,689 --> 01:14:52,989
.حسناً ،  انتظر هنا
سأعطيكَ إشارة الدخول أو عدم الدخول ،  حسناً ؟

1133
01:14:54,147 --> 01:14:59,042
...رقم إثنان وأربعون ،  لدينا -
.في القلاية ثم تقوم بتدخينها... -

1134
01:14:59,098 --> 01:15:01,311
أمـّي ،  أتردين منـّي أن أقطع يدي أم ماذا ؟

1135
01:15:01,353 --> 01:15:05,491
.لقد طلبتِ قطعة لعينة من السمك -
.أنا كالنينجا ،  وبيده سيف -

1136
01:15:05,518 --> 01:15:06,971
! اخرج من هنا

1137
01:15:07,021 --> 01:15:10,333
.سام) ! احذر لمتناولك)

1138
01:15:10,362 --> 01:15:12,369
.خذ رقماً ،  أيـّها الشابّ

1139
01:15:12,753 --> 01:15:13,905
."المحارب الآلي"

1140
01:15:15,878 --> 01:15:16,581
أتعرفه ؟

1141
01:15:16,901 --> 01:15:18,030
.لم أسمع به من قبل

1142
01:15:18,032 --> 01:15:20,315
ألم تسمع بموقع"ريل أفين ديل.كوم" ؟

1143
01:15:20,317 --> 01:15:23,124
لابدّ وأنـّكَ تتكلـّم عن
عملية تلك المدونة

1144
01:15:23,160 --> 01:15:25,310
ذات مستوى الأمن المتدني
.التي يمتلكها صبي محبّ للألعاب

1145
01:15:25,311 --> 01:15:26,501
."المحارب الآلي"

1146
01:15:27,276 --> 01:15:29,293
! إنه هو. إنه هو
.هذا الـرّجل هناك

1147
01:15:29,329 --> 01:15:30,247
.إنه هو

1148
01:15:31,303 --> 01:15:32,243
.لا

1149
01:15:32,906 --> 01:15:33,962
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1150
01:15:33,963 --> 01:15:36,515
.حسناً ،  أغلقَ مخزن اللحم
! ليخرج الجميع

1151
01:15:36,518 --> 01:15:37,673
! هيـّا ،  الآن

1152
01:15:39,467 --> 01:15:40,916
مهلاً لحظة ،  أتعرف هذا الـرّجل ؟

1153
01:15:40,917 --> 01:15:42,429
.نحن أصدقاء قدامى -
مهلاً ،  أصدقاء ؟ -

1154
01:15:42,467 --> 01:15:45,202
.أنتَ هي الحالة التي أقفلت القطاع السابع

1155
01:15:45,204 --> 01:15:46,775
، حصلت على لطمة وتمّ تفكيكه

1156
01:15:46,812 --> 01:15:50,197
، لم يعد هناك تصاريح أمن
.ولا تقاعد ،  ولا شيء

1157
01:15:50,235 --> 01:15:53,355
، وكـلّ هذا بسبـّبك
.وصديقتكَ المجرمة الصغيرة

1158
01:15:53,385 --> 01:15:54,956
.انظر إليها الآن ،  بالغةً جـدّاً

1159
01:15:54,958 --> 01:15:57,828
أيـّها الغبي ،  أين السمك الظازج ؟

1160
01:15:57,828 --> 01:15:59,808
.لا تلمسني بهذا الخنزير

1161
01:15:59,870 --> 01:16:01,216
! (ياكوف) -
ماذا ؟ -

1162
01:16:01,402 --> 01:16:03,526
لن تحصل على علاوة
.عيد الميلاد إن وقفتَ هكذا

1163
01:16:03,653 --> 01:16:05,539
هل تريد تلك الأسنان الجديدة
التي رأيتها في "سكاي مول" ؟

1164
01:16:05,784 --> 01:16:07,703
.إنه حلمي -
.إذن فاعمل -

1165
01:16:07,974 --> 01:16:09,812
هل تعيش مع أمـّكَ ؟ -
، لا ،  بل أمـّي هي من تعيش معي -

1166
01:16:09,843 --> 01:16:10,441
.إنه اختلاف كبير

1167
01:16:10,477 --> 01:16:12,414
إنهم ينشرون صورتك في مختلف
.نشرات الأخبار ،  يا فتى الفضائيين

1168
01:16:12,451 --> 01:16:14,584
.أجل ،  أعرف -
و "إن بي إي-1" لايزال موجوداً ،  أليس كذلك ؟ -

1169
01:16:14,843 --> 01:16:15,914
كيف حدث هذا ؟

1170
01:16:16,133 --> 01:16:18,196
، لا تُـجب. فأنا لا أعرف ماذا تُـخفي

1171
01:16:18,232 --> 01:16:19,516
ولكني لا أريد أن يكون لي علاقة بهذا

1172
01:16:19,558 --> 01:16:21,898
.لذا ،  وداعاً ،  أنتَ لم ترني مطلقاً
.فلديّ كعكات لأخبزها

1173
01:16:22,237 --> 01:16:23,609
.هلاّ أمهلتني خمس ثوانٍ

1174
01:16:23,611 --> 01:16:25,104
.اسمع ،  تمهل ،  أنا بحاجة إلى مساعدتك

1175
01:16:25,141 --> 01:16:27,578
حقـّاً ،  أنتَ بحاجة إلى مساعدتي ؟

1176
01:16:27,870 --> 01:16:28,444
...أنا بحاجة إلى

1177
01:16:28,737 --> 01:16:31,046
اسمع ،  أنا أفقد صوابي ببطئ ،  حسناً ؟

1178
01:16:31,141 --> 01:16:32,959
لقد قام آلي صغير بوضع أداةً

1179
01:16:32,990 --> 01:16:34,521
، في أعماق أنسجة دماغي الناعمة

1180
01:16:34,557 --> 01:16:36,246
وبدأ باظهار رموز فضائية صغيرة

1181
01:16:36,282 --> 01:16:37,245
.وكأنه فيلم رعب كبير

1182
01:16:37,282 --> 01:16:39,040
.وفوق كـلّ هذا ،  أنا هارب مطلوب

1183
01:16:39,076 --> 01:16:40,229
إذن ،  أتظنّ أنـّكَ تضررت ؟

1184
01:16:40,241 --> 01:16:42,424
هل قلت أنها صور مسلطة من دماغك ؟

1185
01:16:42,425 --> 01:16:43,253
.صحيج

1186
01:16:43,874 --> 01:16:45,196
! مخزن اللحم ،  الآن

1187
01:16:45,817 --> 01:16:47,081
.خنازير ميتة -
.ياللقرف -

1188
01:16:47,096 --> 01:16:49,060
.ما أنتم على وشك أن تروه بالغ السرّيـّة

1189
01:16:50,030 --> 01:16:51,950
.لا تخبروا أمـّي

1190
01:16:53,074 --> 01:16:54,221
خنازير ميتة ،  وأنفلونزا الخنازير

1191
01:16:54,252 --> 01:16:55,210
.ليس أمراً جيـّداً -
.بت تعرف الآن -

1192
01:16:55,405 --> 01:16:57,152
في المـرّة القادمة ،  التي تأكل بها
.لحم خنزير أو عنزة

1193
01:16:57,153 --> 01:16:58,408
.فاعرف أنّ هناك قصـّة خلف هذا

1194
01:16:58,444 --> 01:16:59,765
.أجل ،  هناك قصـّة

1195
01:17:00,172 --> 01:17:02,045
أتقول أنـّكَ تؤمن بقصـّة الفضائين ؟

1196
01:17:02,082 --> 01:17:03,413
.حسناً ،  ملفات ،  ملفات

1197
01:17:03,566 --> 01:17:05,205
.نحن نتكلـّم عن رموز

1198
01:17:05,927 --> 01:17:08,301
.أنت ! لإنها لا تزال مشعة. أبعد يديك

1199
01:17:09,474 --> 01:17:10,875
.حسناً ،  يا رأس المكعـّب

1200
01:17:11,934 --> 01:17:13,995
هل أي من هذه تبدو كالرمز التي رأيتها ؟

1201
01:17:14,241 --> 01:17:15,221
من أين حصلت عليهم ؟

1202
01:17:15,695 --> 01:17:17,249
.قبل أن أطرد

1203
01:17:17,252 --> 01:17:19,817
..."نظـّفتُ أرشيفات "إس-7

1204
01:17:19,854 --> 01:17:24,909
خمس وسبعون عاماً من الأبحاث
:أشارت إلى حقيقة محتومة واحدة

1205
01:17:24,946 --> 01:17:29,557
.أن المتحوّلون ،  كانوا هنا من زمن بعيد ،  بعيد للغاية

1206
01:17:29,593 --> 01:17:30,238
وكيف أعرف ؟

1207
01:17:31,645 --> 01:17:33,619
علماء الآثار وجدوا
هذه العلامات الغير مفسرة

1208
01:17:33,656 --> 01:17:36,102
وكذلك الأحرف الرونية قديمة
.في جميع أنحاء العالم

1209
01:17:36,446 --> 01:17:38,471
.(الصين) ، (مصر) ،  و(اليونان)

1210
01:17:39,152 --> 01:17:40,603
.صَور في العام 1932

1211
01:17:40,946 --> 01:17:42,619
أهذه هي الرموز التي تراها برأسك ؟

1212
01:17:42,812 --> 01:17:45,108
.أجل -
ونفسها هنا ،  أليس كذلك ؟ -

1213
01:17:45,825 --> 01:17:49,982
إذن ،  قل لي ،  كيف انتهى بهم الأمر
راسمين نفس الشيء ؟

1214
01:17:51,404 --> 01:17:52,569
.الفضائيون

1215
01:17:52,812 --> 01:17:54,513
.وأظن أنّ بعضهم بقوا

1216
01:17:54,550 --> 01:17:55,446
.انظر إلى هذا

1217
01:17:55,608 --> 01:17:57,532
."مشروع "السكين الأسود

1218
01:17:57,865 --> 01:18:01,592
.آليون ،  متنكـّرون. يختبئون هنا

1219
01:18:01,877 --> 01:18:02,572
.منذ زمن بعيد

1220
01:18:02,603 --> 01:18:05,706
لقد اكتشفنا اشارات مشعـّة
.في مختلف أنحاء البلاد

1221
01:18:05,952 --> 01:18:09,407
توسلتُ على ركبتيّ
بـ"إس-7" لتحري الأمر

1222
01:18:09,429 --> 01:18:13,029
لكنهم قالوا أنّ القراءات
.ليست ذات قمية

1223
01:18:13,064 --> 01:18:15,732
! وأني  مهووس

1224
01:18:15,804 --> 01:18:17,358
أنا ،  هل تتصور هذا ؟

1225
01:18:18,417 --> 01:18:20,768
ميغا ترون) قال أنّ هناك)
.مصدر طاقة آخر هنا

1226
01:18:20,805 --> 01:18:22,580
على الأرض ؟ مصدر آخر ؟ -
.على الأرض -

1227
01:18:22,780 --> 01:18:23,826
،  حسناً ،  وهذه العلامات

1228
01:18:23,867 --> 01:18:25,427
.والخرائط التي برأسي ستقودهم إلى هناك

1229
01:18:25,694 --> 01:18:27,448
(هل تكلمت مع (الأوتوبوت
أصدقائك بشأن هذا الأمر ؟

1230
01:18:27,474 --> 01:18:28,685
، لا ،  لا ،  لا
.المصدر كان قبلهم

1231
01:18:28,725 --> 01:18:31,358
، أيّ ما يكن مصدر الطاقة
.فهو يسبـّقهم. قبلهم

1232
01:18:31,635 --> 01:18:33,137
.إذن ،  حدث هذا قبلهم -
.صحيح -

1233
01:18:33,955 --> 01:18:35,072
.حسناً إذن ،  لقد أصبحنا في مأزق

1234
01:18:35,375 --> 01:18:37,132
.(إلاّ لو كنـّا نستطيع التكلـّم مع (الديسيبتكون

1235
01:18:37,649 --> 01:18:39,787
.أعني ، أنا لم يسبق لي أن تكلـّمتَ مع أحدهم

1236
01:18:39,816 --> 01:18:41,291
.في الحقيقة ،  أنا كذلك

1237
01:18:45,889 --> 01:18:46,919
! دعيني أخرج

1238
01:18:47,735 --> 01:18:49,602
.قد يكون غاضباً بعض الشيء -
.افتحيه -

1239
01:18:51,509 --> 01:18:54,069
سأركلك عدة ركلات
! ديسيبتكونية) على مؤخرتك)

1240
01:18:54,210 --> 01:18:55,202
.أحسن التـّصـرّف

1241
01:18:55,215 --> 01:18:56,750
هل هو من (الديسيبتكون) ؟ -
.أجل -

1242
01:18:57,016 --> 01:18:58,904
وهل تروضيه ؟ -
.أحاول -

1243
01:18:59,603 --> 01:19:02,319
، لقد أمضيتُ كـلّ سنوات شبابي
.أحاول أن أتّـصل بأحد الغرباء

1244
01:19:02,355 --> 01:19:03,871
...أنتَ بطيء جـدّاً -
وأنتِ تحملينه معكِ -

1245
01:19:03,903 --> 01:19:05,658
.كا كلب "الشيواوا" الصغير

1246
01:19:06,583 --> 01:19:08,711
أتريد العراك ،  أيـّّها الغبيّ ،  تقـدّم ؟

1247
01:19:09,023 --> 01:19:11,736
.آسفة. آسفة جـدّاً بشأن عينيك

1248
01:19:12,191 --> 01:19:13,613
، أتعرف ،  إن أصبحتَ فتىً مطيع

1249
01:19:13,871 --> 01:19:15,637
.لن أحرق عينكَ الأخرى

1250
01:19:15,674 --> 01:19:17,015
.حسناً ؟ لن أحرقها

1251
01:19:17,050 --> 01:19:19,029
.فقط أخبرني ما الذي تعنيه هذه الاشارات

1252
01:19:19,506 --> 01:19:20,139
.أرجوك

1253
01:19:21,730 --> 01:19:22,434
.حسناً

1254
01:19:23,755 --> 01:19:26,723
.أعرف هذه. إنها لغة القادة

1255
01:19:28,095 --> 01:19:30,117
...أنا لا أستطيع قراءتها ،  ولكن هم

1256
01:19:30,597 --> 01:19:33,344
أين بحقّ السماء وجدتَ
صوراً لأولئك الرفاق ؟

1257
01:19:33,580 --> 01:19:34,557
هل هولاء هم ؟ -
.أجل -

1258
01:19:34,599 --> 01:19:37,283
.الباحثون ،  يا صاح. أقدم القدماء

1259
01:19:37,392 --> 01:19:38,982
، إنهم هنا منذ آلاف السنين

1260
01:19:39,013 --> 01:19:40,232
.يبحثون عن شيءٍ ما

1261
01:19:40,269 --> 01:19:42,093
.لأ أعرف ما هو ،  لم يخبرني أحد بشيء

1262
01:19:42,128 --> 01:19:44,288
.سيترجمون هذه الرموز لك

1263
01:19:44,453 --> 01:19:45,957
.وأنا أعرف أين يمكن إيجادهم

1264
01:19:45,994 --> 01:19:46,761
.أرنا

1265
01:19:51,884 --> 01:19:53,714
.(أقربهم في (واشنطن

1266
01:19:56,331 --> 01:19:59,197
.متحف"سمثسوني" للطيران والفضاء

1267
01:19:59,201 --> 01:20:01,545
.أرض الأحلام هناك

1268
01:20:02,126 --> 01:20:04,065
.كـلّ ما تمنيته هو أن أكون رائد فضاء

1269
01:20:05,867 --> 01:20:07,495
.أمسكهم -
ما هذا ؟ -

1270
01:20:08,781 --> 01:20:09,395
ماذا ؟

1271
01:20:09,397 --> 01:20:10,898
.أرتديهم حينما أمارس الجنس

1272
01:20:12,057 --> 01:20:15,085
.(وكذلك يفعل (جيامبي) ،  (تشيتر
.إنه أمر روتني

1273
01:20:15,087 --> 01:20:18,144
، حسناً. عند ضبط الوقت
إشحذوا عقولكم وفرغوا مثانتكم

1274
01:20:18,181 --> 01:20:21,199
وإن أمسكَ أحدهم فليتصل بالمحامي
.وإيـّاه أن ينطق اسمي

1275
01:20:21,235 --> 01:20:22,248
.هاك ،  خذ إحدى هذه الحبوب

1276
01:20:22,290 --> 01:20:22,984
، ضعها تحت لسانك

1277
01:20:23,019 --> 01:20:25,448
إنه "بولمير" مركز إنّـهم يضعونه
.(في بسكويت (أوريو

1278
01:20:25,484 --> 01:20:27,281
.يخدع جهاز كشف الكذب ،  في كـلّ مـرّة

1279
01:20:27,318 --> 01:20:29,259
.حسناً ،  لنبدأ العرض

1280
01:20:29,717 --> 01:20:31,664
.مهلاً ،  لا ،  اسمع
.لا أستطيع فعل هذا

1281
01:20:31,695 --> 01:20:32,891
أنا لستُ صياداً للفضائيين ،  حسناً ؟

1282
01:20:32,928 --> 01:20:34,253
.أنا لا أريد فعل هذا
، الحرّاس لديهم أسلحة

1283
01:20:34,285 --> 01:20:35,907
.أنا لا أريد أن أموت -
.أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى -

1284
01:20:36,411 --> 01:20:39,057
، إن كنت ستّتنازل عن هذه المهمـّة
.فأنتَ ميت بالنسبة لي

1285
01:20:39,116 --> 01:20:42,288
، انظر الآن في عيني
.وتخلى عن هذا الهراء

1286
01:20:42,668 --> 01:20:44,344
.لقد أغلق المتحف الآن

1287
01:20:44,738 --> 01:20:46,114
.عزيزي ،  أخبار سيـّئة ،  يا صاح

1288
01:20:46,154 --> 01:20:48,122
لقد نفذ ورق الحمـّام ،  هل لديكم أي منه هنا ؟

1289
01:20:48,154 --> 01:20:50,319
...أرجوكَ قلّ لي أنـّكَ -
.سيـّدي ،  أقترح أن تدخل إلى هنا -

1290
01:20:50,356 --> 01:20:51,817
.لقد أغلق المتحف

1291
01:20:51,852 --> 01:20:54,517
، اسمع يا رجل ،  أنا أتفهم هذا
.لكن كما ترى ،  فهذا أمر مهم

1292
01:20:54,519 --> 01:20:56,348
أنا أتقافز. عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟

1293
01:20:56,350 --> 01:20:59,004
...سيـّدي ،  أنتَ رجل بالغ عاري على الملأ

1294
01:20:59,307 --> 01:21:01,959
...ارفع بنطالك واخرج -
.لن أبرح مكاني -

1295
01:21:06,866 --> 01:21:08,181
لد أحضرت هذا الورق ،  أليس كذلك ،  سيـّدي ؟

1296
01:21:08,405 --> 01:21:09,504
.يجب أن تخجل من نفسك

1297
01:21:09,507 --> 01:21:11,192
.هذا متحف للعائلات ،  يا سيـّدي

1298
01:21:29,846 --> 01:21:31,466
ماذا يجري هنا ؟

1299
01:21:31,501 --> 01:21:33,404
لكم مـرّة يمكن أن تـُصعق في خصيتيك ؟

1300
01:21:33,406 --> 01:21:35,951
.فلا تستطيع إنجاب الأطفال ،  تعرف

1301
01:21:35,986 --> 01:21:38,439
.أنتَ هاوي يا رجل ،  هاوي كبير

1302
01:21:42,010 --> 01:21:43,928
.يوجد الآن خمسة حراس. خمسة حراس

1303
01:21:44,181 --> 01:21:45,610
.احصل على هذه الأشياء واخرج من هنا -
.أمهلني دقيقة -

1304
01:21:45,908 --> 01:21:47,219
.يجب أن أحضر المقتفي  ،  حسناً

1305
01:21:47,873 --> 01:21:50,106
.كن مطيعاً -
.أنا مختنق -

1306
01:22:07,031 --> 01:22:09,231
.انظر ،  انظر. اتبعه ، اتبعه

1307
01:22:09,266 --> 01:22:10,083
.إنه يعرف إلى أين هو ذاهب

1308
01:22:15,957 --> 01:22:17,168
.إنه يعرف شيئاً ما -
ماذا ؟ -

1309
01:22:17,204 --> 01:22:18,410
! إنه يعرف شيئاً

1310
01:22:24,592 --> 01:22:25,872
هل حصلتم على ما حصلت ؟ -
.أجل -

1311
01:22:25,875 --> 01:22:26,772
.(الطائر الأسود)

1312
01:22:30,103 --> 01:22:31,612
.ها هو

1313
01:22:31,648 --> 01:22:35,472
، هذا الـرّجل أسطورة
.وكأنه... وكأنه رئيس المجلس

1314
01:22:35,509 --> 01:22:37,233
.أنت ،  أيها المبتدئ ،  ضع القطعة

1315
01:22:37,724 --> 01:22:39,809
.وشاهد السحر يحدث

1316
01:22:46,854 --> 01:22:48,908
! (تباً ،  إنه من (الديسيبتكون

1317
01:22:49,350 --> 01:22:50,982
ديسيبتكون) ؟) -
ديسيبتكون) ؟) -

1318
01:22:51,554 --> 01:22:52,931
! اذهبوا خلف الـذّيل الرئيسيّ

1319
01:23:05,539 --> 01:23:08,336
أيّ مقبرةً قبيحة هذه ؟

1320
01:23:09,909 --> 01:23:13,172
، أجيبوني أيـّها المسوخ الشياطين
! أظهروا أنفسكم

1321
01:23:13,174 --> 01:23:15,416
! أو ستعانون من غضبي اللانهائيّ

1322
01:23:16,831 --> 01:23:19,575
تعالوا إلى هنا ،  أيتها الكائنات
.القديمة ذات العمود الفقريّ

1323
01:23:20,746 --> 01:23:21,582
! حشرات

1324
01:23:22,657 --> 01:23:27,086
! (انظر إلى المجد الأبدي لـ(جيت فاير

1325
01:23:27,122 --> 01:23:29,230
.استعدوا لنظام أعلى

1326
01:23:29,266 --> 01:23:30,741
.دعوني أقول لكم ،  هذا الـرّجل لم يعمـّر طويلاً

1327
01:23:30,777 --> 01:23:33,627
.يجعل  هذا  من السهل إيذائنا -
.آمر هذه الأبواب أن تفتح -

1328
01:23:33,911 --> 01:23:34,913
! نيران

1329
01:23:35,156 --> 01:23:37,782
! لقد قلتُ نيران

1330
01:23:38,833 --> 01:23:40,121
.جنون

1331
01:23:40,124 --> 01:23:42,245
...عديمة الفائدة

1332
01:23:42,822 --> 01:23:43,645
.مهلاً لحظة

1333
01:23:43,986 --> 01:23:47,504
.حكاك ،  وتغوط ،  صدأ في مؤخرتي

1334
01:23:47,995 --> 01:23:50,817
.سيغضب المتحف جـدّاً

1335
01:23:50,854 --> 01:23:53,164
! سيغضب جـدّاً. يجب أن نلحق بهذه الطائرة

1336
01:23:56,949 --> 01:23:58,324
.أنا بمهمـّة

1337
01:23:58,996 --> 01:24:00,685
! مهلاً ،  مهلاً -
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  لا تطلق -

1338
01:24:00,864 --> 01:24:01,515
! أنت -
ماذا تريدون ؟ -

1339
01:24:01,551 --> 01:24:02,657
! اسمع ،  نحن نريد التـّكلـّم وحسب

1340
01:24:02,693 --> 01:24:04,546
! ليس لديّ وقت للحديث ،  فأنا بمهمـّة

1341
01:24:04,582 --> 01:24:06,398
.أنا مرتزق مأجور

1342
01:24:06,434 --> 01:24:08,476
على أيّ كوكب أنا ؟ -
.الأرض -

1343
01:24:08,520 --> 01:24:10,525
، الأرض ؟ اسم فظيع بالنسبة لكوكب

1344
01:24:10,561 --> 01:24:12,516
."كان من الأفضل يُـسمى "القذارة

1345
01:24:12,517 --> 01:24:14,457
.كوكب القذارة

1346
01:24:14,500 --> 01:24:17,431
قل لي ،  هل ما تزال تلك الحرب الأهليـّة
بين الآلين مستمرة ؟

1347
01:24:17,995 --> 01:24:19,541
مـَن فاز ؟ -
.(الـديسيبتكون) -

1348
01:24:20,594 --> 01:24:22,761
(إذن ،  سأتحوّل لصالح (الأتوبوتس

1349
01:24:22,798 --> 01:24:24,207
ماذا تعني بالتـّحوّل  ؟

1350
01:24:24,243 --> 01:24:25,182
.إنه خيـّار

1351
01:24:25,218 --> 01:24:29,565
.إنه قرار شخصيّ جـدّاً. هناك الكثير من السلبية

1352
01:24:29,625 --> 01:24:31,671
من الذي يريد أن يعيش حياةً ممتلئة بالحقد ؟

1353
01:24:31,707 --> 01:24:32,778
لربـّما ليس عليك أن تعمل لأولئك

1354
01:24:32,811 --> 01:24:34,304
الديسيبتكون) ،  البئساء ،  المسوخ ؟)

1355
01:24:34,346 --> 01:24:37,707
، إن اسمتر (الديسيبتكون) في طريقهم
.فسيدمرون الكون بأكمله

1356
01:24:38,176 --> 01:24:40,489
، لقد غيرتُ انتمائي ،  لقد غيرتُ انتمائي
! "أيتها "المحاربة العظيمة

1357
01:24:40,852 --> 01:24:43,150
من هو (الأتوبوت) الصغير خاصتك ؟ -
.أنتَ لطيف -

1358
01:24:43,183 --> 01:24:43,947
.(اسمي (ويلي

1359
01:24:44,569 --> 01:24:46,091
! انطقي باسمي ،  انطقي باسمي

1360
01:24:46,682 --> 01:24:48,377
ما هذا الذي تسمحين به
أن يحدث لقدمك الآن ؟

1361
01:24:48,412 --> 01:24:49,634
.(على الأقلّ فهو مخلص ،  (سلم

1362
01:24:49,676 --> 01:24:52,283
.أجل ،  إنه مخلص ،  وعاري ومنحرف

1363
01:24:54,088 --> 01:24:55,308
هلاّ فقط... هلاّ فقط توقـّفت ؟

1364
01:24:55,359 --> 01:24:57,613
أنت ،  ما الذي تفعله ؟ -
.أنا فقط لا أريد الـدّخول معه في نقاش -

1365
01:24:57,650 --> 01:24:58,321
ماذا كنتَ تقول ؟

1366
01:24:58,851 --> 01:25:01,053
! (لقد قلتُ لكَ أنّ اسمي (جيت فاير

1367
01:25:01,194 --> 01:25:02,841
.لذا ،  توقفوا عن العبث معي

1368
01:25:02,903 --> 01:25:04,803
هل تغوط أحدهم في سريره هذا الصباح ؟

1369
01:25:04,933 --> 01:25:08,645
، لديّ قضايا خاصـّة بي
! وهي تبدأ بأمـّي

1370
01:25:08,695 --> 01:25:11,213
.كانوا أسلافي هنا لقرون عـدّة

1371
01:25:11,250 --> 01:25:14,058
! كان أبي عجلة ! العجلة الأوّلى

1372
01:25:14,094 --> 01:25:16,103
أتعرفون إلى ماذا تحول ؟ -
.لا -

1373
01:25:16,358 --> 01:25:21,296
، لا شيء ! ولكنه فعلها بشرف
...وكرامة و

1374
01:25:29,361 --> 01:25:31,743
.مقوياتي محروقة

1375
01:25:33,320 --> 01:25:34,824
.أظنّ أنّ باستطاعتنا مساعدة بعضنا البعض

1376
01:25:34,826 --> 01:25:37,312
.أنتَ تعرف أشياءً لا أعرفها
.وأنا أعرف أشياءً لا تعرفها

1377
01:25:37,313 --> 01:25:38,819
.حقـّاً -
.لا أظنّ أنه يعرف أيّ شيء -

1378
01:25:38,856 --> 01:25:39,980
...حقـّاً ،  أنا

1379
01:25:42,011 --> 01:25:44,554
، لقد كانت تظهر بعدّة طرق
، هذه الرمز الظاهرة

1380
01:25:44,597 --> 01:25:46,262
.إنّـها رموز ولكن برأسي

1381
01:25:46,302 --> 01:25:47,588
.أترى ،  كـلّ هذا برأسي

1382
01:25:47,625 --> 01:25:49,592
.و (ميغا ترون) يريد ما برأسي

1383
01:25:49,594 --> 01:25:50,881
.(هو وشخص يدعى (الهابط

1384
01:25:50,917 --> 01:25:54,440
.الهابط) ؟ أنا أعرفه)
.لقد تركني هنا لأصدّأ

1385
01:25:54,475 --> 01:25:55,854
.الديسيبتكون) الأصلي)

1386
01:25:55,884 --> 01:26:00,046
.من الفظيع العمل لصالحه
...كان دوماً ما تراوده روئ  ،  عن الفوضى والأزمات

1387
01:26:00,131 --> 01:26:02,206
، هذه الرموز
.لقد كانت جزءً من مهمتي

1388
01:26:02,237 --> 01:26:03,975
.الهبوط والبحث ،  أنا أتذكـّر الآن

1389
01:26:04,015 --> 01:26:06,575
! رأس الخنجر والمفتاح

1390
01:26:06,859 --> 01:26:08,696
، تمـّهل. رأس الخنجر ،  والمفتاح

1391
01:26:08,732 --> 01:26:10,134
عن ماذا تتكلـّم ؟ -
.لا يوجد وقت للشرح -

1392
01:26:10,137 --> 01:26:11,701
...مهلاً ،  مهلاً -
! تمسكوا ،  جميعاً -

1393
01:26:11,778 --> 01:26:13,986
! تمسكوا جميعاً وإلاّ ستموتون

1394
01:26:39,352 --> 01:26:40,997
.حسناً ،  لم يكن الأمر بهذا السوء

1395
01:26:41,127 --> 01:26:42,868
.فقط أتمنـّى أن نكون على الكوكب الصحيح

1396
01:26:42,908 --> 01:26:44,828
! أنت ،  هذا حقـّاً مؤلم

1397
01:26:46,475 --> 01:26:47,336
! يا إلهي

1398
01:26:54,459 --> 01:26:56,504
! يا إلهي

1399
01:27:00,627 --> 01:27:03,983
، يا إلهي ! أنتِ ذات وجه جميل
.ستكون هذه لحظة رائعة

1400
01:27:04,055 --> 01:27:06,035
.إلاّ لو لم تكوني قد سقطتِ على خصيتاي

1401
01:27:06,448 --> 01:27:07,871
! قفي رجاءً

1402
01:27:10,764 --> 01:27:11,720
! خصيتاي

1403
01:27:12,679 --> 01:27:14,262
! (سام)

1404
01:27:15,192 --> 01:27:18,462
! (أين نحن ؟ (سيمونز -
! مرحباً ! أجل -

1405
01:27:18,463 --> 01:27:19,596
! يا إلهي

1406
01:27:21,111 --> 01:27:23,430
! (ما هذا المكان ؟ (فيجاس

1407
01:27:23,467 --> 01:27:25,121
هل أنتم بخير يا رفاق ؟ -
! أجل -

1408
01:27:25,122 --> 01:27:28,019
! (أظنّ أنـّنا بـ(فيجاس

1409
01:27:28,022 --> 01:27:29,515
.هذا حقـّاً ،  حقـّاً مؤلم

1410
01:27:29,557 --> 01:27:31,774
.أنتَ محظوظ كوني لم أتأذّى

1411
01:27:31,775 --> 01:27:34,358
كان يمكن أن يُـقتل أحدهم ، حسناً ؟
، وإن كنتُ قد تأذّيت

1412
01:27:34,360 --> 01:27:36,497
...لكنت قد سمعت من -
! اصمت -

1413
01:27:36,538 --> 01:27:38,309
.لقد قلتُ لكَ أنّـي سأستعمل جسر الفضاء

1414
01:27:38,339 --> 01:27:40,593
.(فهذه هي أسرع طريقة للسفر إلى (مصر

1415
01:27:40,594 --> 01:27:43,085
لمَ لم تخبرنا ؟
! فأنت لم تُـخبرنا بشيء

1416
01:27:43,513 --> 01:27:45,640
.أنت لم تُـخبرنا بشيء
لمَ نحن في مصر ؟

1417
01:27:45,643 --> 01:27:48,328
.إيـّاك أن تحنق عليّ أيها الغبيّ

1418
01:27:48,854 --> 01:27:51,235
.اتبع الأصول -
هلاّ فقط توقـّفت للحظة ؟ -

1419
01:27:51,266 --> 01:27:53,192
هلاّ ركزت ؟
(هلاّ أخبرتنا لمَ نحن بـ(مصر

1420
01:27:53,227 --> 01:27:55,889
حتـّى ننعم جميعاً
ببعض الفهم وراحة البال ؟

1421
01:27:55,891 --> 01:27:59,157
لقد سبق أن تمـّت زيار هذا الكوكب
من قبـّل جنسنا مـرّةً من قبل

1422
01:27:59,159 --> 01:28:02,061
تمـّت زيارته من قبـّل
.أسلافنا من ملايين السنين

1423
01:28:02,097 --> 01:28:05,089
لقد كانوا في بعثة إستطلاعية
، للبحث عن الطاقة

1424
01:28:05,126 --> 01:28:07,708
.شريان الحياة لجنسنا

1425
01:28:07,743 --> 01:28:10,672
، بدونها ،  سنموت ،  سنتأكسد ونصدّأ

1426
01:28:11,112 --> 01:28:12,478
! كنفس حالتي التعيسة

1427
01:28:12,688 --> 01:28:16,862
ألديك أدنى فكرة عن معنى
التفكك إرباً إرباً ،  الموت ؟

1428
01:28:16,897 --> 01:28:19,729
دعنا لا نُـصبح إستعراضيون  ،  حسناً ؟
.أيـّها العجوز

1429
01:28:20,182 --> 01:28:25,611
.البداية ،  المنتصف ،  النهاية
.حقائق ،  تفاصيل ،  باختصار ،  وبحبكة ،  أخبرنا

1430
01:28:25,614 --> 01:28:30,582
، دُفنت بمكانٍ ما من هذه الصحراء
.الآلة العملاقة التي بناها أسلافنا

1431
01:28:30,754 --> 01:28:34,845
.إنها تحصد الطاقة بتدمير الشموس

1432
01:28:34,956 --> 01:28:36,683
تدمير الشموس ؟ -
أتقصد بتفجيرها ؟ -

1433
01:28:36,704 --> 01:28:40,346
، أجل. في البداية ،  كان هناك سبعة قادة

1434
01:28:40,387 --> 01:28:42,035
.زعمائنا الأصليون

1435
01:28:42,086 --> 01:28:46,041
ولقد أرسلوا إلى أرجاء الكون
.ناشدين الشموس النائية لحصدها

1436
01:28:46,631 --> 01:28:48,931
:أرسل القادة إلى الخارج بقانون واحد

1437
01:28:48,932 --> 01:28:52,070
.ألاّ يُـدمروا كوكب به حياة

1438
01:28:52,073 --> 01:28:55,161
.حتـّى جـرّب أحدهم أن يتحدى هذا القانون

1439
01:28:55,197 --> 01:28:59,400
.(وكان اسمه ،  للتذكرة ،  (الهابط

1440
01:29:01,108 --> 01:29:03,442
.احتقر العرق البشريّ

1441
01:29:04,568 --> 01:29:08,640
.وأراد أن يُـبيدهم جميعاً بتشغيل هذه الآلة

1442
01:29:08,676 --> 01:29:13,064
وكانت الطريقة الوحيدة لتفعيل
هذه الآلة هي بالمفتاح الأسطوريّ

1443
01:29:13,065 --> 01:29:16,187
."الذي يُـدّعى "مصفوفة القيادة

1444
01:29:22,439 --> 01:29:26,917
وحدثت معركة عظيمة
."على امتلاك "المصفوفة

1445
01:29:31,294 --> 01:29:33,877
، وكان (الهابط) أقواهم جميعاً

1446
01:29:35,030 --> 01:29:40,010
، فلم يكن هناك أيّ خيـّار
.إلاّ بسرقته وإخفائه بعيداً عنه

1447
01:29:40,494 --> 01:29:45,306
وفي تضحية عظيمة ،  وهبوا حياتهم
ليخفوا "المصفوفة" بعيداً

1448
01:29:45,343 --> 01:29:48,630
.في قبر مصنوع من أجسادهم

1449
01:29:49,229 --> 01:29:52,219
.قبر لا يمكننا إيجاده

1450
01:29:53,528 --> 01:29:56,431
، مدفون في مكانٍ ما في هذه الصحراء

1451
01:29:56,466 --> 01:29:59,065
.بقايا هذه الآلة القاتلة

1452
01:29:59,101 --> 01:30:01,295
.يعرف (الهابط) أين هي

1453
01:30:01,329 --> 01:30:07,161
، وإن وجد قبر القادة
.لن يعد لكوكبكم وجود

1454
01:30:07,442 --> 01:30:08,936
حسناً ،  كيف نوقفه ؟

1455
01:30:08,972 --> 01:30:11,114
.(قائد واحد يمكنه هزيمة (الهابط

1456
01:30:11,653 --> 01:30:12,717
القائد (أوبتمس) ؟

1457
01:30:15,552 --> 01:30:17,634
إذن ،  هل قابلت قائداً ؟

1458
01:30:18,253 --> 01:30:20,790
.لابدّ وأنـّكَ قابلت سليل عظيم

1459
01:30:20,826 --> 01:30:21,742
هل هو حيّ ؟

1460
01:30:21,993 --> 01:30:24,298
هنا ،  على هذا الكوكب ؟

1461
01:30:24,593 --> 01:30:26,856
.لقد ضحـّى بنفسه ليُـنقذني

1462
01:30:27,593 --> 01:30:28,839
.إذن ،  فقد مات

1463
01:30:29,012 --> 01:30:30,875
.بدون قائد ،  فهذا مستحيل

1464
01:30:31,177 --> 01:30:33,282
.(لن يستطيع أيّ شخص آخر هزيمة (الهابط

1465
01:30:33,317 --> 01:30:36,472
إذن ،  نفس الطاقة التي  ستُـسعمل
...لإعادة تفعيـّل الآلة

1466
01:30:37,202 --> 01:30:40,167
يمكن أن تُـستعمل هذه الطاقة
(بطريقةً ما لإعادة تفعيـّل (أوبتمس

1467
01:30:40,204 --> 01:30:41,169
وإعادته إلى الحياة ؟

1468
01:30:41,205 --> 01:30:43,210
، لم تكن مصممة لهذا الغرض

1469
01:30:43,245 --> 01:30:45,943
.ولكنها طاقةً ،  ليس لها مثيل

1470
01:30:46,136 --> 01:30:50,067
إذن ،  كيف يمكن أن تصل إلى المصفوفة
قبل أن يصلّ إليّ (الديسيبتكون) ؟

1471
01:30:50,104 --> 01:30:53,374
، اتبع عقلك ،  خريطتك
.رموزك

1472
01:30:53,410 --> 01:30:56,016
.ما رسمته على الـرّمال ،  هو منقذك

1473
01:30:56,016 --> 01:30:58,269
، "حينما يبزغ ضوء الفجر على "رأس الخنجر

1474
01:30:58,310 --> 01:31:01,097
.سيكشفُ الملوك الثلاثة عن المدخل

1475
01:31:01,132 --> 01:31:03,246
! اعثر على المدخل

1476
01:31:03,283 --> 01:31:04,779
! اذهب الآن ،  اذهب

1477
01:31:05,033 --> 01:31:07,998
، ما كانت مهمـّتي سابقاً
.أصبحت الآن مهمـّتك

1478
01:31:08,034 --> 01:31:10,537
(اذهب قبل أن يعثر عليّ (الديسيبتكون

1479
01:31:10,659 --> 01:31:12,540
.ويجدوك

1480
01:31:18,854 --> 01:31:20,228
كانت هذه مكالمة من
.وسيطي بالمخابرات المركزيـّة

1481
01:31:20,269 --> 01:31:22,684
يقول أنّ في السومريـّة القديمة
"إعتادوا أن يلقبوا "خليج العقبة

1482
01:31:22,734 --> 01:31:24,932
."بـ"رأس الخنجر -
."هذا معنى "رأس الخنجر -

1483
01:31:24,969 --> 01:31:26,111
."إنـّه جزءً من "البحر الأحمر -
.فهمت -

1484
01:31:26,147 --> 01:31:28,349
(إنها تقسـّم (مصر
.و(الأردن) كرأس النصل

1485
01:31:28,384 --> 01:31:31,034
.تسعة وعشرون درجةً شمالاً
.وخمسة وثلاثون درجةً شرقاً

1486
01:31:31,471 --> 01:31:32,253
.ها هو

1487
01:31:32,480 --> 01:31:34,662
حسناً ،  أوّل شيءٍ علينا فعله هو
."أن نُـحضر (أوبتمس) إلى "رأس الخنجر

1488
01:31:34,698 --> 01:31:36,291
وكيف ستُـحضره نصف طريق حول العالم ؟

1489
01:31:37,103 --> 01:31:37,992
.سأجري اتـّصالاً

1490
01:31:41,332 --> 01:31:42,230
.تلاحقنا الشـّرطة

1491
01:31:48,739 --> 01:31:50,353
! لا أريد الـذّهاب إلى السجن ،  يا رفاق

1492
01:31:53,812 --> 01:31:56,456
سام) ،  يجب أن تخرج)
.عن هذا الطريق وتختبئ

1493
01:32:07,032 --> 01:32:08,955
.يا رجل ،  شرطيون أغبياء

1494
01:32:08,992 --> 01:32:11,235
.هذا ما يـُسمـّى بالتخفي مثل النينجا

1495
01:32:11,409 --> 01:32:13,094
ما رأيك إن تبوّلتُ في وجهك ؟

1496
01:32:14,096 --> 01:32:14,859
.لقد ذهبوا

1497
01:32:15,592 --> 01:32:16,546
.سننتظر لوقتٍ آخر

1498
01:32:16,742 --> 01:32:17,879
...(سأتـّصل (بلينكس

1499
01:32:17,916 --> 01:32:20,368
، أنتَ بالعالم المتطور
، حاول أن تتصل

1500
01:32:20,404 --> 01:32:21,848
.و سيتعقبوك إلى هنا في ثانية

1501
01:32:21,850 --> 01:32:23,800
.المخابرات المركزيـّة تملأ هذا المكان

1502
01:32:23,812 --> 01:32:24,773
ستجري  أنت  الاتـّصال؟

1503
01:32:30,052 --> 01:32:32,021
.حسناً ،  هذه... هذه فكرةً جيـّدة

1504
01:32:32,024 --> 01:32:33,669
حسناً ؟ -
...أعني إنـّني كنتُ فقط -

1505
01:32:34,138 --> 01:32:35,235
.أضع عقلي في أشياءً أخرى

1506
01:32:35,272 --> 01:32:36,877
مثل :" لمَ لا تُـقطـّع في السجن" ؟

1507
01:32:37,743 --> 01:32:39,087
."(نيوجيرسي)"

1508
01:32:39,130 --> 01:32:41,758
."المغادرة عند الساعة : 2100"

1509
01:32:43,291 --> 01:32:44,673
.إذن ،  سنُـشحَن عائدين إلى القاعدة

1510
01:32:45,466 --> 01:32:46,889
.هذا خطأ كبير

1511
01:32:52,273 --> 01:32:54,500
.حضرة الـرّائد (لينكس) ،  اتـّصال هاتفيّ

1512
01:32:55,224 --> 01:32:57,129
.ّلينكس) ،  أنا مع الصبي)
الصبيّ  ، تعرف ؟

1513
01:32:57,395 --> 01:32:58,432
هذا الشاذّ عن القاعدة ؟

1514
01:32:58,434 --> 01:32:59,971
.نحن نريد الشاحنة. الشاحنة

1515
01:33:00,006 --> 01:33:02,721
.لدينا عملية إحياء محتملة هنا

1516
01:33:02,758 --> 01:33:03,873
.لن تصدّق أين نحن

1517
01:33:03,882 --> 01:33:07,006
، (الـرّمز : (توت
، (كالملك (توت عنخ آمون

1518
01:33:07,037 --> 01:33:08,703
.الذي على ظهر الدولار

1519
01:33:09,123 --> 01:33:13,948
احداثيات للإنزال الجويّ ،   تسعة وعشرون
.درجة ونصف شمالاً ،  و 34.88 شرقاً

1520
01:33:13,984 --> 01:33:15,245
.فهمت. أكتبها ،  اكتبها

1521
01:33:15,648 --> 01:33:16,613
.يا إلهي

1522
01:33:16,650 --> 01:33:18,132
عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟
.اكره الشـّرطة

1523
01:33:18,134 --> 01:33:19,342
مهلاً ،  مهلاً ، مـَن أنت ؟

1524
01:33:20,927 --> 01:33:23,459
.مهلاً ،  إنـّه أنا
.(ليو) ،  أنا ،  (ليو) ،  (ليو)

1525
01:33:23,562 --> 01:33:24,872
.الشـّرطة قادمة في الحال
.يجب أن نذهب

1526
01:33:27,936 --> 01:33:31,466
الإحداثيات ،  تسعة وعشرون درجة شمالاً
.و 34.88 شرقاً

1527
01:33:31,468 --> 01:33:33,884
."رأس "البحر الأحمر" ،  "خليج العقبة

1528
01:33:34,367 --> 01:33:35,230
.(مصر)

1529
01:33:35,899 --> 01:33:36,990
هل أنتَ جادّ ؟

1530
01:33:38,438 --> 01:33:39,015
.سيـّدي

1531
01:33:43,791 --> 01:33:46,573
حتـّى وإن فهمنا سبـّب
.إيـّصال الـرّجل الضخم هنا

1532
01:33:46,575 --> 01:33:49,197
كيف يمكن لهذا الصبي
أن يُـعيده إلى الحياة ؟

1533
01:33:50,112 --> 01:33:50,944
.لا أعرف

1534
01:33:51,519 --> 01:33:52,924
.ولكن يجب أن نثق به

1535
01:33:54,945 --> 01:33:56,356
.حسناً ،  لنعيد الكـّرة مجدّداً

1536
01:33:56,358 --> 01:33:58,805
..حينما يبزغ ضوء الفجر -
، "حينما يبزع ضوء الفجر عن "رأس الخنجر -

1537
01:33:58,844 --> 01:34:00,916
...الملوك الثلاثة -
.سيكشفون عن المدخل... -

1538
01:34:00,953 --> 01:34:02,691
هذا ما قاله. أتعرف ما الذي يعنيه هذا ؟

1539
01:34:02,883 --> 01:34:04,597
لا ،  ماذا يعنـّي ؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

1540
01:34:04,598 --> 01:34:06,465
.يا إلهي ،  يا إلهي
.نقطة تفتيش ،  نقطة تفتيش

1541
01:34:06,502 --> 01:34:07,541
.أنا لا أملك جواز سفري

1542
01:34:09,838 --> 01:34:14,323
.جواز السفر

1543
01:34:18,730 --> 01:34:19,971
.لديهم كاميرا في الأعلى

1544
01:34:22,150 --> 01:34:23,877
."إنـّه الشخص المـّطلوب في الأخبار"

1545
01:34:23,450 --> 01:34:24,249
."مطلوب"

1546
01:34:24,644 --> 01:34:26,698
.حسناً ، يا رفاق
.لنكن لطفاءً معه

1547
01:34:27,313 --> 01:34:28,978
.يمكنني تولي هذا الأمر. إنّـهم قومي

1548
01:34:29,140 --> 01:34:31,036
.أجل -
.بنسبةً 36% أنا عربيّ -

1549
01:34:33,528 --> 01:34:35,152
.رائع ،  قزَم مسخ

1550
01:34:35,188 --> 01:34:37,566
.قصـّار القامة خبثاء. قلّ له أنه طويل

1551
01:34:46,678 --> 01:34:49,491
رأس الخنجر" ،  حسناً ؟"

1552
01:34:49,493 --> 01:34:52,129
.(مصر) ،  (الأردن)
.نريد الـذّهاب إلى هناك

1553
01:34:52,131 --> 01:34:54,136
.أنا وعائلتي. هذه عائلتي

1554
01:34:54,138 --> 01:34:56,179
.هذا ابني ،  وابني الآخر -
.مرحباً -

1555
01:34:56,214 --> 01:34:56,944
.ابنتي

1556
01:34:57,066 --> 01:34:59,213
.(نحن سيـّاح من (نيويورك

1557
01:34:59,336 --> 01:35:00,939
نيويورك) ؟) -
.أجل ،  أجل -

1558
01:35:01,298 --> 01:35:02,402
.خمسون كيلو متر

1559
01:35:02,438 --> 01:35:03,832
"ستناول بعضاً من "الفلافل
! خاصتكم ،  شكراً لك

1560
01:35:03,868 --> 01:35:04,819
.أجل ،  شكراً جزيلاً لك

1561
01:35:04,861 --> 01:35:06,821
.(نيويوك) -
.أعرف ،  أعرف أنـّكَ من مكانٍ ما -

1562
01:35:07,336 --> 01:35:08,895
.هيـّا ،  أوصل الخبر إلى المخابرات المركزيـّة

1563
01:35:13,346 --> 01:35:16,851
...ديسيبتكون) ،  موقع الصوت)

1564
01:35:17,046 --> 01:35:18,035
.تمّ تحديده

1565
01:35:19,356 --> 01:35:22,497
."ستار سكريم) في أثره)"

1566
01:35:26,846 --> 01:35:29,825
في الخفاء ،  يا صاح ،  يجب أن
.تنسجم مع محيطك

1567
01:35:29,857 --> 01:35:32,092
.تعرف ،  يجب أن تكون جزءً من المكان

1568
01:35:40,365 --> 01:35:41,077
.رائع

1569
01:35:42,146 --> 01:35:43,357
.أظنّ أنّ الفضائيون هم من بنوه

1570
01:35:43,976 --> 01:35:45,209
.أجل ،  أجل ،  أجل

1571
01:35:45,416 --> 01:35:46,890
! هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

1572
01:35:47,616 --> 01:35:48,374
ماذا ؟ -
.احرسنا -

1573
01:35:48,605 --> 01:35:49,937
انزوي ،  لا تفتعل شجاراً ،  حسناً ؟

1574
01:35:49,973 --> 01:35:51,372
! أجل ،  فأحدنا لديه عمل ليقوم به

1575
01:35:51,702 --> 01:35:52,971
.الأوتوبوتس) اللعين)

1576
01:35:56,389 --> 01:35:59,578
، "الوقت المقدّر لإنفصال "العشّ"
."السادسة صباحاً

1577
01:36:14,335 --> 01:36:16,375
.أن تكوني صديقتي أمر خطر على صحتك

1578
01:36:18,120 --> 01:36:22,502
.أجل ،  حسناً ،  الفتيات يحبّـون الفتيان الخطرين

1579
01:36:22,980 --> 01:36:24,325
حقـّاً ؟ -
.أجل -

1580
01:36:27,186 --> 01:36:28,812
لمَ لا تقولها ؟

1581
01:36:29,556 --> 01:36:30,636
.السيـّدات أوّلاً

1582
01:36:32,342 --> 01:36:34,648
حسناً ،  إذن اللّـّلية ستصبح سيـّداً نبيلاً ؟

1583
01:36:35,166 --> 01:36:36,525
.أنتَ نبيل جـدّاً

1584
01:36:36,895 --> 01:36:37,849
لمَ أنتِ غاضبةً منـّي ؟

1585
01:36:38,436 --> 01:36:40,468
أتعرف ماذا ؟
...عزيزي ،  أنا لستُ

1586
01:36:40,870 --> 01:36:42,353
.أنا لستُ غاضبة

1587
01:36:43,005 --> 01:36:47,411
أتدرك أنـّني طيـّرتُ ثلاثة آلاف ميل
.كي أمنعكَ من قتل نفسك

1588
01:36:47,571 --> 01:36:48,386
.أعرف

1589
01:36:52,015 --> 01:36:53,872
مـَن غيري تصلـح لأن تكون حبيبتك ؟

1590
01:36:54,815 --> 01:36:56,862
.فكر في الأشياء التي مرّرتُ بها معك

1591
01:36:58,119 --> 01:37:00,530
والآن نحن تحت القمر والنجوم

1592
01:37:00,567 --> 01:37:02,858
وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب

1593
01:37:02,900 --> 01:37:04,951
.وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني

1594
01:37:08,626 --> 01:37:09,596
ماذا ؟ -
.مهلاً -

1595
01:37:09,631 --> 01:37:12,234
لمَ يُـغيـّر الفتيان الموضوع دوماً ؟ -
...القمر والنجوم -

1596
01:37:12,271 --> 01:37:14,030
...(سام) -
.تعالي معي بسرعة -

1597
01:37:21,875 --> 01:37:23,943
! سيمونز) ،  (ليو) ،  استقظا)

1598
01:37:27,253 --> 01:37:29,494
، اسعموا ، صف علم الفلك ،  الصفحة رقم 47
أتتذكـّر الصفّ ؟

1599
01:37:29,530 --> 01:37:32,120
، لا،  لا ،  لم أكمل في الجامعة يومين
أتتذكـّر هذا ؟

1600
01:37:32,157 --> 01:37:34,129
.أجل ،  انهضا ،  انهضا ،  انهضا -
عمّ ماذا تتكلـّم ؟ -

1601
01:37:39,795 --> 01:37:40,860
هل ترون تلك النجوم الثلاثة ؟

1602
01:37:40,896 --> 01:37:42,604
أترون كيف يلمس الأخير الأفق ؟

1603
01:37:42,929 --> 01:37:43,975
.هذا حزام الجوزاء

1604
01:37:44,296 --> 01:37:46,573
ويلقبون أيضاً بالملوك الثلاثة
وسبـّب هذا هو

1605
01:37:46,609 --> 01:37:49,335
أنّ الملوك المصريون الثلاثة
الذين بنوا أهرمات الجيزة بنوهم

1606
01:37:49,370 --> 01:37:50,509
.ليقعوا على نفس مسار هذه النجوم

1607
01:37:50,545 --> 01:37:52,333
لذا فهو كسهم موجه
.مباشرةً في الوجه

1608
01:37:52,367 --> 01:37:54,150
إنهم جميعاً يُشيرون باتجاه الشرق
.(نحو (الأردن

1609
01:37:54,482 --> 01:37:55,779
."جبال "البتراء

1610
01:38:08,955 --> 01:38:12,954
.لقد حدث عطل بالمحـرّك
...ويجب أن نغير المسار

1611
01:38:12,957 --> 01:38:14,580
، سيُـخفض ارتفاع الطائرة
.استعدّوا من أجل القفز

1612
01:38:14,725 --> 01:38:16,936
، القفز ،  القفز
القفز ،  القفز ؟

1613
01:38:16,972 --> 01:38:19,116
، حسناً ،  أيـّها الفريق
.جهزوا مظلاتكم

1614
01:38:19,153 --> 01:38:19,916
نقفز ؟

1615
01:38:22,466 --> 01:38:24,101
هل تعرف الاجراءات
المعتادة في الحالة "إم سي-4" ؟

1616
01:38:24,336 --> 01:38:27,143
بالطبع لا. فأنا  لم أقفز أبداً خارج
.طائرة من قبل

1617
01:38:27,375 --> 01:38:28,744
مهلاً لحظة ،  هل يحدث هذا حقـّاً ؟

1618
01:38:28,746 --> 01:38:29,159
.أجل

1619
01:38:31,785 --> 01:38:33,245
.مهلاً لحظة. مهلاً لحظة

1620
01:38:33,725 --> 01:38:35,126
أنتَ وراء هذا ،  أليس كذلك ؟

1621
01:38:35,329 --> 01:38:36,293
عمّ ماذا تتكلـّم ؟

1622
01:38:36,329 --> 01:38:38,419
.لقد سمعتَ الطيّـار
.هؤلاء الـرّجال لا يعبثون هنا

1623
01:38:39,612 --> 01:38:42,614
.هذا إجراء عادي
.أنا فقط أنفذ الأموار حرفياً

1624
01:38:42,651 --> 01:38:43,849
أتعرف ما قلته ؟

1625
01:38:44,895 --> 01:38:47,280
أتعرف ،  لقد وقعتَ للتوّ على
...نهاية حياتك المهنيـّة

1626
01:38:52,851 --> 01:38:54,036
مهلاً ،  ما كان هذا ؟
ما كان هذا ؟

1627
01:38:54,219 --> 01:38:55,264
.هذا ليس جيـّداً

1628
01:38:55,780 --> 01:38:58,049
.هيـّا. من هذا الطريق
! من هذا الطريق

1629
01:38:58,090 --> 01:39:00,135
.لا يمكنني القفز من طائرة
.أعاني من قرحة بالمعدة

1630
01:39:04,198 --> 01:39:06,465
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا

1631
01:39:07,668 --> 01:39:10,462
لمَ لا ترتدي مظلتك ؟ -
.لأنّ عليّ أن تأمين الشخصيات المهمة أوّلاً -

1632
01:39:10,464 --> 01:39:12,805
.حسناً ،  أريدكَ أن تستمع بحرص شديد

1633
01:39:12,807 --> 01:39:14,630
.تذكـّر كـلّ شيءٍ أقوله

1634
01:39:14,872 --> 01:39:18,112
، كـلّ بدلة بها جهاز جهاز تحديد المواقع متتبـَع
.حتـّى تستطيع فرق الانقاذ والبحث العثور عليك

1635
01:39:22,324 --> 01:39:23,708
هل تُـصغي ؟ -
.لا أستطيع سماع ما تقول -

1636
01:39:25,001 --> 01:39:26,651
.حسناً ،  حسناً -
توقف عن هذا. حسناً ؟ -

1637
01:39:26,735 --> 01:39:28,579
حينما تصل الطائرة إلى منطقة الاسقاط
.اقفز بالمظلة إلى الهواء

1638
01:39:28,581 --> 01:39:30,679
ثم اسحب هذا الدبوس
، لتملئها بالهواء

1639
01:39:30,739 --> 01:39:32,941
، انزع الاحتياطيـّة
.وافتح الـرئيسيـّة

1640
01:39:33,135 --> 01:39:34,443
.أريدك أن تسحب الأزرق

1641
01:39:34,565 --> 01:39:36,304
.أريدك أن تفعلها بشدّة

1642
01:39:37,098 --> 01:39:39,667
.ليس الآن
! نحن على الطائرة أيـّها الغبيّ

1643
01:39:42,979 --> 01:39:44,032
هل قال وداعاً ؟

1644
01:39:44,093 --> 01:39:45,799
.لا ،  لإنه حتـّى لم يقل وداعاً

1645
01:39:46,323 --> 01:39:47,968
.حضرة الجنرال ،  نحن محمّلون ومستعدّون

1646
01:39:48,187 --> 01:39:51,039
، أعطونا إشارة البدأ
.وسنكون مستعدّين للهجوم في خمس دقائق

1647
01:39:51,258 --> 01:39:52,322
.ممتاز -
...سيـّدي -

1648
01:39:52,325 --> 01:39:54,090
.يجب أن ترى هذا. الآن

1649
01:39:54,572 --> 01:39:56,999
من (لينكس) :"29.5 ونصف شمالاً 35.88"
."شرقاً ،  استعدوا للإسقاط

1650
01:39:56,684 --> 01:39:58,341
هل تأكـّدنا من هذه الاحداثيات؟

1651
01:39:58,378 --> 01:39:59,784
.مصر) ،  يا سيـّدي)
.الاسقاط الجويّ هناك

1652
01:39:59,805 --> 01:40:01,108
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1653
01:40:01,663 --> 01:40:02,887
.إنه يعرف شيئاً ما

1654
01:40:03,006 --> 01:40:05,865
، يجب أن نكون مستعدّين لمساندته
.إن تفاقمت الأمور

1655
01:40:06,732 --> 01:40:07,479
.تلقى هذا

1656
01:40:08,005 --> 01:40:10,160
.عرفت المخابرات المركزيـّة مكان الصبي

1657
01:40:11,211 --> 01:40:13,275
على بعد مائة ميل من
.الموقع المحدّد على الخريطة هنا

1658
01:40:13,277 --> 01:40:14,079
.الأمر يزداد تفاقماً

1659
01:40:18,755 --> 01:40:21,178
.لابدّ وأن يكون... في الجوار هنا بمكانٍ ما

1660
01:40:43,426 --> 01:40:45,635
ما هذا ؟
هل ترى هذا ؟

1661
01:40:46,028 --> 01:40:47,128
! مدهش

1662
01:41:01,774 --> 01:41:03,024
.إنه هنا في مكانٍ ما ،  يا رفاق

1663
01:41:03,065 --> 01:41:04,019
حقـّاً ،  لماذا ؟

1664
01:41:04,317 --> 01:41:06,066
(لأننا نثقّ بالجدّ (الطائر الأسود

1665
01:41:06,102 --> 01:41:07,450
.الذي لا يعرف على أيّ كوكب هو

1666
01:41:07,521 --> 01:41:09,984
في دفاعه ،  هذا هو أحد أكبر المداخل

1667
01:41:10,020 --> 01:41:11,700
.التي رأيتها في حياتي برمتها

1668
01:41:12,405 --> 01:41:15,115
.حسناً ،  هذا رائع
لنجري بحثاً سريعاً ،  حسناً ؟

1669
01:41:15,805 --> 01:41:16,478
.لا

1670
01:41:16,628 --> 01:41:19,228
، ألم تفكـّروا أبداً ،  يا رفاق
أنّ علماء الآثار كانوا هنا من قبل ؟

1671
01:41:19,264 --> 01:41:20,169
.لا يوجد شيء هنا

1672
01:41:20,221 --> 01:41:22,546
.أتدرك أنّ هذا محزن ،  ويجلب اليأس ،  يا فتى

1673
01:41:22,768 --> 01:41:24,917
أحياناً ،  تصلّ إلى نهاية قوس قزح

1674
01:41:24,958 --> 01:41:27,117
.وتجد أنّ الجـنّ سبقوك وأوقعوكَ في الفخ

1675
01:41:27,149 --> 01:41:28,820
، لن أصغي إليك
.فأنتَ تعيش مع أمـّك

1676
01:41:30,555 --> 01:41:32,924
.لم ينتهي الأمر -
.بلى لقد انتهى. لقد انتهى -

1677
01:41:32,960 --> 01:41:34,567
ولمَ لا نزال نصغي إليك أيـّها الغبيّ ؟

1678
01:41:34,603 --> 01:41:36,698
أعني ،  ما الذي فعلته سوى
أن شحذت إطارتنا ؟

1679
01:41:36,734 --> 01:41:38,734
.(قتل (ميغا ترون
ما رأيك بهذا ؟

1680
01:41:38,770 --> 01:41:40,376
، حسناً ،  إنه لم ينهي المهمـّة
، تعرف ،  أعني

1681
01:41:40,408 --> 01:41:42,297
.لأنه عاد ،  يا رجل -
هل أنتَ خائف ؟ -

1682
01:41:42,318 --> 01:41:44,178
حسناً خائف ؟
.أنا بالفعل خائف من وجهكَ القبيح

1683
01:41:44,475 --> 01:41:47,055
أنا غبي ؟
.نحن توأم ،  أيـّها الغبيّ

1684
01:41:54,046 --> 01:41:55,882
! رفاق

1685
01:41:56,485 --> 01:41:57,621
هل تحبّ هذا الشعور ؟

1686
01:41:57,657 --> 01:41:59,260
.هذا لا يؤلم -
لقد شعرتَ بهذا ،  أليس كذلك ؟ -

1687
01:41:59,296 --> 01:42:00,083
...أنا أنهض

1688
01:42:00,983 --> 01:42:02,182
! (بومبلبي)

1689
01:42:09,084 --> 01:42:10,257
.هذا فعل قبيح الآن

1690
01:42:21,598 --> 01:42:23,902
.يا إلهي ! الـرّموز

1691
01:42:25,015 --> 01:42:26,638
.بي) ! انسفه)

1692
01:42:57,707 --> 01:42:59,431
.(هذا هو ما كان يتكلـّم عنه (جيت فاير

1693
01:43:00,709 --> 01:43:02,281
.قبر القادة

1694
01:43:20,769 --> 01:43:21,741
."المصفوفة"

1695
01:43:39,899 --> 01:43:43,449
! لا ،  لا

1696
01:43:45,853 --> 01:43:48,160
.آلاف السنوات حوّلته إلى تراب

1697
01:43:48,833 --> 01:43:50,484
.ليس من المفروض أن تكون النهاية هكذا

1698
01:43:51,155 --> 01:43:52,068
أتسمعون هذا ؟

1699
01:43:56,535 --> 01:43:59,279
."السلاح الجويّ الأمريكيّ. "سي-17

1700
01:43:59,309 --> 01:44:00,568
ما هو الـ "سي-17" ؟

1701
01:44:00,645 --> 01:44:03,090
، (لا يمكنكَ إرجاعه ،  (سام
.لم يتبقى شيء

1702
01:44:03,346 --> 01:44:05,312
.انظري ،  انظري حولك

1703
01:44:05,570 --> 01:44:08,233
نحن لم نمر بكـلّ شيءٍ مررنا به
.بدون أيّ سبـّب على الإطلاق

1704
01:44:08,269 --> 01:44:09,668
.لا يجب أن ينتهي الأمر هكذا

1705
01:44:09,685 --> 01:44:11,527
.هناك سبـّب لوجودنا هنا

1706
01:44:11,563 --> 01:44:13,948
الأصوات والـرّموز التي برأسي
...قادتنا إلى هنا

1707
01:44:13,950 --> 01:44:15,170
.لهدفٍ ما

1708
01:44:21,073 --> 01:44:23,142
.الجميع يسعون خلفي بسبـّب ما أعرفه

1709
01:44:25,464 --> 01:44:28,535
، وما أعرفه
.أنّ هذا سينجح

1710
01:44:29,186 --> 01:44:30,842
وكيف تعرف أنه سينجح ؟

1711
01:44:30,877 --> 01:44:32,369
.لأنني أؤمن به

1712
01:44:42,859 --> 01:44:44,889
.من الأفضل أن تُـخرجني من هذه الطائرة

1713
01:44:55,498 --> 01:44:58,266
! (لقد ألقوا بالكبير. (سام

1714
01:45:05,805 --> 01:45:07,925
هل تظـنّ أنّ بامكانك إعادته
إلى الحياة بهذا الغبار ؟

1715
01:45:07,961 --> 01:45:09,702
! بكـلّ تأكـّيد. لنذهب

1716
01:45:19,491 --> 01:45:20,173
! اذهب

1717
01:45:21,842 --> 01:45:22,473
! تحـرّكوا

1718
01:45:23,154 --> 01:45:24,475
! تذكـّروا أنهم ودودون

1719
01:45:34,902 --> 01:45:36,058
! (غطوا (أوبتمس

1720
01:45:39,333 --> 01:45:41,375
.آمنوا القرية
.أحضروا هذه الحقائب إلى هنا

1721
01:45:41,376 --> 01:45:43,454
.ليتمركز القناصة والمقاتلين بالأعلى

1722
01:45:43,969 --> 01:45:46,227
إذن ،  لقد أسقطنا للتوّ آلي ميت
يزن عشرة أطنان

1723
01:45:46,247 --> 01:45:47,300
.في منتصف المجهول

1724
01:45:47,875 --> 01:45:49,669
آمل أن يكون الصبيّ الصغير
.على درايةً بما يفعله

1725
01:45:49,705 --> 01:45:50,667
.وأنا كذلك

1726
01:45:56,625 --> 01:46:00,013
! لدينا رؤية
.الفريق الأصفر ،  أربعة كيلو مترات

1727
01:46:03,150 --> 01:46:04,291
! الشعلة الضوئية

1728
01:46:06,856 --> 01:46:08,662
.ها هم هناك
أترى الشعلة ؟

1729
01:46:08,712 --> 01:46:09,725
! هناك -
أتراها ؟ -

1730
01:46:11,061 --> 01:46:13,118
."تمّ العثور على الفتى"

1731
01:46:20,566 --> 01:46:21,381
! (سام)

1732
01:46:33,896 --> 01:46:35,391
، يا إلهي ،  رجاءً يا إلهي

1733
01:46:35,421 --> 01:46:36,570
! رجاءً -
! ليو) ،  توقـّف عن الذعر) -

1734
01:46:36,606 --> 01:46:38,895
! توقف عن الفزع -
.ألقوا هذا الفتى وحسب -

1735
01:46:38,931 --> 01:46:40,548
.رجاءً دعني أحيى ،  فقط دعني أحيى -
! كفّ عن الذعر -

1736
01:46:40,869 --> 01:46:42,410
.كفّ عن الصراخ الآن. كفى

1737
01:46:45,035 --> 01:46:46,959
.لم أعد أستطيع تحمـّل هذا الفتى بعد الآن

1738
01:46:59,703 --> 01:47:01,938
! اختبئ في الغبار
! استخدم الغبار

1739
01:47:09,442 --> 01:47:10,074
.يجب أن ننفصل

1740
01:47:10,115 --> 01:47:13,006
.بومبلبي) ،  أنتَ هو المـُشتت)
قد (الديسيبتكون) بعيداً ،  حسناً ؟

1741
01:47:13,331 --> 01:47:14,363
.(سأذهب إلى (أوبتمس

1742
01:47:14,364 --> 01:47:16,385
.سأساعد في إبعاد نيرانهم
! مع الصغيران هناك

1743
01:47:16,765 --> 01:47:18,273
.اذهب أنتَ إلى أولئك الجنود

1744
01:47:20,011 --> 01:47:21,480
.أتمنـّى أن ينفع هذا الغبار ،  يا فتى

1745
01:47:21,910 --> 01:47:22,848
.شكراً لك

1746
01:47:26,856 --> 01:47:27,821
.إنه يستدير

1747
01:47:28,805 --> 01:47:30,144
.إنه عائد ،  إنه عائد

1748
01:47:31,105 --> 01:47:32,144
.الأمر عائد إليّ

1749
01:47:32,315 --> 01:47:35,244
رجل واحد ،  ووحده ،  يُـخان من قبـّل
، البلد التي يُـحبـّها

1750
01:47:35,280 --> 01:47:37,739
والآن هو الأمل الوحيد
.في آخر ساعات الشدة

1751
01:47:37,741 --> 01:47:40,295
.ستُـقتاد  كما لم يحدث من قبل

1752
01:47:40,297 --> 01:47:41,415
.تحت قيادة المايسترو

1753
01:47:41,595 --> 01:47:43,425
! أنت ،  أنت
.لا تذهب إلى أيّ مكان

1754
01:47:43,461 --> 01:47:45,509
! قـد -
.لن تستطيع فعلها ،  يا فتى  -

1755
01:47:45,544 --> 01:47:47,184
.الشجاعة ستأخذك إلى منطلق بعيد وحسب

1756
01:47:47,221 --> 01:47:49,822
لقد صعقتني ،  حسناً ؟
.فإذن أنتَ مدين لي

1757
01:47:49,857 --> 01:47:50,869
.سأذهب -
.حسناً ،  حسناً -

1758
01:47:51,066 --> 01:47:52,386
.كان هذا اختباراً
وقد اجتزته ،  حسناً ؟

1759
01:48:00,075 --> 01:48:02,284
.هذا الشيء مغطىً بأكمله بأوشام الفضائيون

1760
01:48:02,683 --> 01:48:03,915
.هذا لا يتبع القوات الجويـّة

1761
01:48:07,644 --> 01:48:09,023
ما كان هذا بحقّ الجحيم ؟

1762
01:48:09,059 --> 01:48:10,796
.إدي-1" ،  تلقى" -
هل من أحد هناك ؟ -

1763
01:48:10,832 --> 01:48:11,500
مـَن هناك ؟

1764
01:48:11,542 --> 01:48:12,962
.تلقى -
.لقد عـُطل اللاسلكي -

1765
01:48:12,998 --> 01:48:14,430
.لقد تعطل. لقد فـُقد الاتـّصال

1766
01:48:14,461 --> 01:48:15,503
.انقطع النبض الكهرومغناطيسيّ

1767
01:48:16,220 --> 01:48:19,122
لنرى كيف سيمر هذا اليوم
.في هذه الصحراء اللعينة

1768
01:48:21,111 --> 01:48:21,899
.نعم ،  سيـّدي

1769
01:48:21,939 --> 01:48:24,114
.لقد طلب منـّي الـرّائد (لينيكس) أن أسحب الحبل

1770
01:48:24,115 --> 01:48:24,681
.أعرف ،  سيـّدي

1771
01:48:24,836 --> 01:48:27,375
في أيّ دولة أنا الآن ؟

1772
01:48:27,376 --> 01:48:28,728
.(الولايات المتـّحدة)

1773
01:48:29,220 --> 01:48:32,903
.(لا ، لا ،  لا ،  ليس (الولايات المتـّحدة
.(بل أنا من (الولايات المتـّحدة

1774
01:48:32,944 --> 01:48:35,050
، أنا في منتصف مكان مجهول
.محاط بالعنزات

1775
01:48:35,825 --> 01:48:38,480
.(حسناً ،  كان هذا هو صديقنا الطيب ،  (جالوي

1776
01:48:38,483 --> 01:48:40,350
.إنه غير مسرور

1777
01:48:40,682 --> 01:48:43,315
، كيف لا نستطيع الاتـّصال برجالنا

1778
01:48:43,356 --> 01:48:49,089
ولكن يستطيع هو أن يتصل بي
من وسط الصحراء المصريـّة العشوائية ؟

1779
01:48:52,864 --> 01:48:53,484
.لا شيء

1780
01:48:54,341 --> 01:48:57,394
مايك) ،  ضع إشارة استغاثة حتـّى تعرف  المراقبة التي)
.بالسماء تعرف أننا باحة إلى بعض المساعدة

1781
01:48:57,430 --> 01:48:58,092
.أمركَ ، سيـّدي

1782
01:49:00,011 --> 01:49:02,439
أطلق المزيد من الشعلات الضوئيـّة
.حتـّى يستطيع هذا الفتى إيجادنا

1783
01:49:09,535 --> 01:49:11,697
.ها هو. لم يتبقى سوى بضعة أميال

1784
01:49:12,116 --> 01:49:16,630
فريق (لينكس) لديهم أحدث الأسلحة
.المـُطورة بالترسانة السـرّيـّة

1785
01:49:16,672 --> 01:49:22,595
هل يستطيع أحدكم إخباري لمَ لا نسطيع
إجراء اتصال لاسلكي بسيط ؟

1786
01:49:22,597 --> 01:49:24,965
نحن نرحّب بهم على كـلّ تردد
.ونمط في الكتاب ،  سيـّدي

1787
01:49:25,317 --> 01:49:26,707
.لقد عُـطلت أقمارنا الصناعيـّة في المنطقة

1788
01:49:26,743 --> 01:49:27,724
.نحن نعمل عليها ،  سيـّدي

1789
01:49:27,866 --> 01:49:28,889
.تبـّاً

1790
01:49:29,065 --> 01:49:31,613
.هناك خطب ما ،  إنه لا يعمل

1791
01:49:31,650 --> 01:49:34,946
اتّـصل بالأردنيين ،  واعرف
.ما هي المعدات التي لديهم بالمنطقة

1792
01:49:34,948 --> 01:49:37,332
، (واتّـصل بالجنرال المصريّ (سلام

1793
01:49:37,372 --> 01:49:41,466
واطلب منه أن يسمح لبعض الطائرات الأمريكيـّة
.بالتحليق في المجال الجويّ المصريّ

1794
01:49:41,503 --> 01:49:44,493
.نحتاج إلى مساعدة في تأكـّيد الرؤية الآن

1795
01:49:44,732 --> 01:49:46,150
.أطلق المفترسون الآن

1796
01:49:46,493 --> 01:49:47,939
.بي-1 " ، انطلق"

1797
01:49:59,843 --> 01:50:01,007
.لا يزال لدينا ميل في هذا الاتّـجاه

1798
01:50:07,400 --> 01:50:07,987
.تعالي إلى هنا

1799
01:50:11,569 --> 01:50:12,370
.من هذا الطريق

1800
01:50:18,025 --> 01:50:21,456
...رجل واحد... وحده -
.توقف عن قول هذا -

1801
01:50:21,492 --> 01:50:23,401
.تمّت خيانته من قبـّل البلد التي يُحبـّها -
، يا إلهي -

1802
01:50:23,432 --> 01:50:25,318
أنا بالسيـّارة ،  حسناً ؟
.أنتَ لستَ وحدك

1803
01:50:25,760 --> 01:50:27,547
.فقط ،  اهدأ أنتَ تبدو رائعاً

1804
01:50:36,718 --> 01:50:38,340
.لا أظنّ أنـّه لا يزال يتبعنا

1805
01:50:39,806 --> 01:50:40,975
.هذا ما تظنه

1806
01:50:58,464 --> 01:51:02,110
، معلمي ،  آسف لجلبي تلك الأخبار السيـّئة

1807
01:51:02,145 --> 01:51:05,122
.ولكن أحضر الجنود جسد القائد

1808
01:51:05,414 --> 01:51:07,689
."لابدّ وأنّ الصبي بحوزته "المصفوفة

1809
01:51:08,070 --> 01:51:10,669
.(لا يمكننا أن ندعه يُـعيد إحياء (أوبتمس

1810
01:51:11,195 --> 01:51:13,023
! (أيـّها (الـديسيبتكون

1811
01:51:13,185 --> 01:51:14,963
! إبدأوا هجومنا

1812
01:51:15,848 --> 01:51:17,202
! لدينا صحبة

1813
01:51:33,458 --> 01:51:35,617
هناك العديد من المقاتلين
!قادمون من هذاالطريق

1814
01:51:36,369 --> 01:51:38,245
كم عددهم ؟ -
.تقريباً 13 -

1815
01:51:38,702 --> 01:51:41,305
.هذا ليس جيـّداً. هذا ليس جيـّداً

1816
01:51:49,406 --> 01:51:51,597
نحن على وشك أن نتلقى
.صفعة مبرحة بمؤخرتنا

1817
01:51:54,426 --> 01:51:57,119
(حسناً ،  أولئك (الديسيبتكون
.(يبحثون عن (سام

1818
01:51:58,815 --> 01:52:01,654
أيّ ما يكن بحوزته ،  فهو يظنّ
.أنّ بإمكانه أن يعيد (أوبتمس) إلى الحياة

1819
01:52:01,689 --> 01:52:04,803
لذا ،  فمهمـّتنا هي أن نجده
.(ونحضره إلى (أوبتمس

1820
01:52:04,866 --> 01:52:06,699
.حسناً ، سنطلق النار من الجانب الأيسر

1821
01:52:06,761 --> 01:52:08,378
.أنا بحاجة إلى فريق كشافة -
.أنا بالفريق -

1822
01:52:08,615 --> 01:52:10,650
سنمشي نحو المنتصف مع
.(آرسي) و (آيرنهايد)

1823
01:52:11,233 --> 01:52:12,755
، حسناً ،  حينما ترون الحمولة الثمينة

1824
01:52:12,807 --> 01:52:15,728
أريدكم أن تضربوا إشارات خضراء
.وأن تعودوا إلى تلك الأعمدة

1825
01:52:15,771 --> 01:52:16,988
.سنكون قد جهزنا الفخّ

1826
01:52:17,326 --> 01:52:18,723
! حسناً ، لنذهب ،  تحـرّكوا

1827
01:52:18,724 --> 01:52:19,358
! تحـرّكوا -
! تحـرّكوا -

1828
01:52:28,099 --> 01:52:30,267
:هل رأيتَ هذا الفيلم
نزاع مسلح في الحظيرة" ؟"

1829
01:52:32,303 --> 01:52:35,411
.(بيرت لانكستر) و (كيرك دوجلاس) -
لا ،  محال ؟ -

1830
01:52:38,486 --> 01:52:39,889
.يبدو أننا في وسطه بالضبط

1831
01:52:40,328 --> 01:52:41,144
هل هذا جيـّد ؟

1832
01:52:43,602 --> 01:52:44,964
.مات الكثير من الناس

1833
01:53:01,441 --> 01:53:04,096
! اختبئ

1834
01:53:06,385 --> 01:53:07,521
! يا إلهي

1835
01:53:12,888 --> 01:53:14,127
! يا إلهي

1836
01:53:29,635 --> 01:53:30,744
.(سام) ،  (سام)

1837
01:53:34,646 --> 01:53:35,600
.انبطحي ،  انبطحي

1838
01:53:40,261 --> 01:53:41,550
، ما أن ينتهي هذا
(سنركض باتجاه (أوبتمس

1839
01:53:41,586 --> 01:53:42,953
بأسرع ما نستطيع ،  حسناً ؟

1840
01:53:44,784 --> 01:53:45,974
وماذا إن لم ينجح الأمر ؟

1841
01:53:47,120 --> 01:53:48,033
.سنجح هذا

1842
01:53:48,646 --> 01:53:50,970
أجل ،  ولكن ماذا إن لم ينجح ؟ -
.سينجح -

1843
01:53:51,093 --> 01:53:51,995
.سينجح

1844
01:55:39,531 --> 01:55:40,593
.استعدي للقفز

1845
01:55:59,928 --> 01:56:01,101
.لم يعد أمامنا سوى نصف ميل

1846
01:56:01,266 --> 01:56:02,745
.لا أظنّ أنّ  الجنود يعرفون أننا هنا

1847
01:56:05,534 --> 01:56:06,201
! تراجعوا

1848
01:56:06,806 --> 01:56:08,360
.آيرون هايد) ، إلى المنتصف)

1849
01:56:08,699 --> 01:56:09,849
! آيرون هايد) ،  تحـرّك)

1850
01:56:10,701 --> 01:56:12,646
! تحـرّك ! تحـرّك ! تحـرّك

1851
01:56:23,956 --> 01:56:25,424
! ليس هناك مفر. سنموت

1852
01:56:25,427 --> 01:56:27,802
.اسمع ،  سنخرج
سنخرج كالـرّجال ،  أتفهم ؟

1853
01:56:57,415 --> 01:56:59,517
...انظر إلى هذا اللـ -

1854
01:57:00,106 --> 01:57:02,095
! آلي مصـّاص خبيث

1855
01:57:14,675 --> 01:57:15,441
! تماسكوا
! تماسكوا

1856
01:57:20,463 --> 01:57:21,869
...(سيمونز) -
! لا تفلتني

1857
01:57:22,045 --> 01:57:23,487
.تماسك يا رجل ،  سأمسكك

1858
01:57:28,457 --> 01:57:29,631
.لا أريد أن أموت

1859
01:57:31,873 --> 01:57:33,810
.قبضة "الـكونج فو" ،  يا فتى
."الكونج فو"

1860
01:57:39,466 --> 01:57:41,983
.لقد مات. لقد أصبح نفاية الآن

1861
01:57:42,328 --> 01:57:43,531
من المعلـّم الآن ؟

1862
01:57:43,566 --> 01:57:44,698
...كان لديه كـلّ هذه

1863
01:57:45,161 --> 01:57:46,984
.أكثر الأماكن آمناً  تحته

1864
01:57:47,272 --> 01:57:51,421
! اركضوا إليه. أركضوا نحو قدمه
! الآن ،  تحـرّكوا

1865
01:57:58,052 --> 01:58:01,434
.لن تأكلني أبداً
.سأحطم وجهك

1866
01:58:10,035 --> 01:58:12,401
.لا يعبث أحداً معي
! في وجهك

1867
01:58:13,588 --> 01:58:14,731
.(واصل القتال ،  (ماد فلاب

1868
01:58:16,043 --> 01:58:16,978
! يا إلهي

1869
01:58:23,883 --> 01:58:25,727
.لا يعبث أحد مع التوأم

1870
01:58:28,743 --> 01:58:29,749
.لقد أمسكتك

1871
01:58:33,332 --> 01:58:35,656
! يا رجل ،  لقد ضربتني في وجهي

1872
01:58:36,100 --> 01:58:38,353
! ابقَ تحته -
.أجل ،  ابقَ تحته -

1873
01:58:48,176 --> 01:58:49,995
."رامبيج) ،  ابدأ الفخّ)"

1874
01:58:59,716 --> 01:59:00,201
! (جودي)

1875
01:59:05,932 --> 01:59:07,531
! (سام) -
ماذا ؟ -

1876
01:59:07,567 --> 01:59:08,340
! (سام)

1877
01:59:09,098 --> 01:59:10,666
! (سام) ! (سام)

1878
01:59:15,352 --> 01:59:16,372
! (سام)

1879
01:59:16,883 --> 01:59:17,778
.(سام) -
! أبي -

1880
01:59:25,815 --> 01:59:27,329
! مهلاً ! مهلاً

1881
01:59:28,651 --> 01:59:29,398
...أرجوك ،  اصغي

1882
01:59:30,583 --> 01:59:32,200
! أريدكَ أن تركض ! أركض

1883
01:59:32,242 --> 01:59:33,204
! أبي ،  فقط توقف -
.ابتعد عن هنا -

1884
01:59:33,240 --> 01:59:34,530
.إنهم لا يريدوك ،  بل يريدوني -
! فقط أركض -

1885
01:59:34,774 --> 01:59:36,190
! يا إلهي ،  مهلاً

1886
01:59:36,276 --> 01:59:39,033
.(سام ويت ويكي) -
.مهلاً. حسناً -

1887
01:59:40,999 --> 01:59:42,308
.هذا هو ما تريده. وليس هم

1888
01:59:42,760 --> 01:59:44,760
! اذهب ! اذهب -
! توقفي رجاءً ! توقفي -

1889
01:59:44,763 --> 01:59:46,709
...لمَ لا -
! ابتعد عن هنا -

1890
01:59:47,836 --> 01:59:48,730
.فقط لا تؤذيهما

1891
01:59:49,289 --> 01:59:49,936
.أعرف ماذا تريد

1892
01:59:50,157 --> 01:59:51,852
! ارحل وحسب ! ارحل وحسب

1893
01:59:51,888 --> 01:59:53,307
.وأعرف لمَ أنتَ بحاجة إليّ

1894
01:59:54,251 --> 01:59:55,356
."لأنني أعرف بأمر "المصفوفة

1895
01:59:56,198 --> 01:59:57,800
...لا تفعلها. (سام) ،  انصت إليّ -
.رجاءً أبي -

1896
01:59:57,840 --> 01:59:58,793
.سيقتولنا جميعاً على أيّ حال

1897
01:59:58,830 --> 02:00:00,277
.أنت ،  أنت. انظر

1898
02:00:00,280 --> 02:00:01,629
.هذا ما تريده. أنا هنا

1899
02:00:02,345 --> 02:00:03,567
! (بومبلبي)

1900
02:00:07,664 --> 02:00:08,411
! النجدة

1901
02:00:16,421 --> 02:00:18,340
.أقتله ،  (بي). أقتله

1902
02:00:57,562 --> 02:00:58,775
.هيـّا ،  ادخلوا

1903
02:01:12,936 --> 02:01:14,861
بي) ؟) -
.نعم -

1904
02:01:18,071 --> 02:01:21,255
، أنا لا أعرف ماذا يجري
.ولكن علينا أن نتحـرّك

1905
02:01:24,880 --> 02:01:26,605
! اركضوا -
.حتماً سيكون هناك مخرّخ من هنا -

1906
02:01:28,939 --> 02:01:30,257
! تراجعي ،  تراجعي
! تراجعي

1907
02:01:31,972 --> 02:01:33,887
! إلى الحائط ،  إلى الحائط
.إلى هنا

1908
02:01:36,134 --> 02:01:38,280
! (بي) ! (بومبلبي)

1909
02:01:38,993 --> 02:01:40,847
خذهم إلى مكانٍ ما آمن ،  حسناً ؟

1910
02:01:43,301 --> 02:01:44,632
.يجب أن تركب السيـّارة. ستكون بأمان

1911
02:01:44,672 --> 02:01:46,490
.لا ،  استمع إلى كلامي

1912
02:01:46,527 --> 02:01:47,914
أنتَ ابني ،  حسناً ؟ -
! أعرف -

1913
02:01:47,915 --> 02:01:49,834
! أنتَ ابني ،  سنذهب كلنا سوية

1914
02:01:49,875 --> 02:01:51,308
...انصت -
.سنذهب كلنا سوية -

1915
02:01:51,344 --> 02:01:53,427
توقـّف أبي ،  حسناً ؟
.اصعد إلى السيـّارة

1916
02:01:53,463 --> 02:01:55,492
.سيقلكم إلى بر الأمان
.لا تتوقف ، اركض

1917
02:01:55,528 --> 02:01:57,738
.لا تتوقف ،  ولا تختبي ،  بل اهرب
أتنصت إلى ما أقول ؟

1918
02:01:57,982 --> 02:01:59,606
.حسناً ؟ سأجدكم وأنتم في بر الأمان

1919
02:01:59,642 --> 02:02:01,100
.لا -
.يجب أن تدعني أذهب ،  يا أبي -

1920
02:02:01,136 --> 02:02:02,493
.يجب أن تدعني أذهب

1921
02:02:03,125 --> 02:02:04,622
.يجب أن تفعل -
.(رون) -

1922
02:02:07,130 --> 02:02:09,719
! (رون) ،  (رون)
.دعه يذهب

1923
02:02:11,609 --> 02:02:12,747
! فقط عد

1924
02:02:13,462 --> 02:02:14,769
! هيـّا -
! هيـّا -

1925
02:02:14,772 --> 02:02:15,947
! (ميكيلا) ،  (ميكيلا)

1926
02:02:15,949 --> 02:02:17,714
.اذهبي مع والديّ -
.لن أذهب معهم -

1927
02:02:35,759 --> 02:02:38,493
! لقد جاء الأردنيين -
! لقد حصلنا على المساعدة -

1928
02:02:44,896 --> 02:02:46,696
! تبـّاً -
! تحـرّكوا -

1929
02:03:02,576 --> 02:03:03,529
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الجنديّ ؟

1930
02:03:04,206 --> 02:03:05,583
.سنساعدك ،  أيـّها الجنديّ

1931
02:03:05,866 --> 02:03:07,669
! لنخرج الجرحى ونخلي المروحيـّة

1932
02:03:07,704 --> 02:03:09,215
.ابقى ثابتاً ،  ابقى ثابتاً
.لا تتحـرّك

1933
02:03:09,817 --> 02:03:10,827
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الشابّ ؟

1934
02:03:11,056 --> 02:03:12,181
هل لديكَ لاسلكي ؟ -
.أجل -

1935
02:03:13,524 --> 02:03:15,682
.أيـّها الفتي ،  لقد كان من الجيـّد معرفتك

1936
02:03:15,865 --> 02:03:17,750
.تذكـّر ما فعلته من أجل بلادي

1937
02:03:19,186 --> 02:03:20,663
.هذه هي لحظتي

1938
02:03:21,864 --> 02:03:23,097
! أنتَ مجنون

1939
02:03:25,070 --> 02:03:26,912
وقتُ الوصول المقدّر للوصول
.إلى الموقع ،  دقيقتان

1940
02:03:26,947 --> 02:03:28,803
.ضع الصورة على الشاشة الرئيسيـّة -
.أمركَ ،  سيـّدي -

1941
02:03:29,059 --> 02:03:30,089
.المفترس محمول جواً

1942
02:03:40,498 --> 02:03:41,993
.تبـّاً ،  إنها خدعة

1943
02:03:42,045 --> 02:03:44,489
.ابدأ في عملية العاصفة الناريـّة
.أرسل الجميع

1944
02:03:44,524 --> 02:03:47,345
.أخرجوا أولئك الفتية من الأرض -
.هنا  "101 " من القاعدة الرئيسيـّة -

1945
02:03:47,414 --> 02:03:49,023
.ليعبروا النهر بسرعة
.نفـّذ سريعاً

1946
02:04:09,312 --> 02:04:11,417
.(عرف موقعنا (سام -
! (سام) -

1947
02:04:12,455 --> 02:04:13,698
! (آيرون هايد)

1948
02:04:14,464 --> 02:04:16,656
.اتبعونا نحو الأعمدة -
.(سنأخذكم إلى (أوبتمس -

1949
02:04:16,792 --> 02:04:17,274
! احذر

1950
02:04:20,490 --> 02:04:22,569
! سام) ،  أركض نحوة الأعمدة)

1951
02:04:23,843 --> 02:04:24,565
.لنذهب

1952
02:04:28,510 --> 02:04:31,940
.يا إلهي ،  هذه هي
.لقد بُـنيت الأهرامات فوق الآلة -

1953
02:04:31,975 --> 02:04:33,441
...إن أداروا هذه الآلة

1954
02:04:35,138 --> 02:04:36,482
.فلن يعد هناك وجود للشمس

1955
02:04:38,810 --> 02:04:40,201
.ليس أمام ناظري

1956
02:04:40,329 --> 02:04:43,364
.ليس أمام ناظري

1957
02:04:54,152 --> 02:04:57,074
الباخرة الأمريكيـّة (ستينس) ،  عرف عن نفسك ؟ -
أنت ،  أين أنتَ بحـقّ الجحيم ؟ -

1958
02:04:57,264 --> 02:04:58,095
ماذا ،  أتشاهدون قناة الطقس ؟

1959
02:04:58,136 --> 02:05:00,193
، قناة الرياضة
أو"أنا أحلم بـ(جيني)" أو ما شابه ؟

1960
02:05:00,224 --> 02:05:01,900
لدينا ما يقرب من مائة
.قمر صناعي في الفضاء

1961
02:05:01,992 --> 02:05:04,380
أين بحـقّ الجحيم كـلّ رجالنا ؟

1962
02:05:04,590 --> 02:05:06,156
.عرف عن نفسك

1963
02:05:06,415 --> 02:05:07,749
ما هو اسمكَ ،  أيـّها البحـّار ؟

1964
02:05:08,195 --> 02:05:13,350
ويلدير) ،  قائد حاملة الطائرات)
.(الأمريكيـّة (ستينس

1965
02:05:14,475 --> 02:05:16,028
، (حسناً ،  حضرة القائد (ويلدير

1966
02:05:16,040 --> 02:05:18,524
، (معكَ العميل (سيمونز
.رئيس القطاع السابع

1967
02:05:18,636 --> 02:05:21,004
زعيم كـلّ المخلوقات اللابيلوجيـّة

1968
02:05:21,039 --> 02:05:22,828
.يستعدّ لتدمير شمسنا

1969
02:05:23,121 --> 02:05:24,715
أتريد متابعتة التـّرهات عن
، افتقاري إلى الترخيص

1970
02:05:24,752 --> 02:05:26,992
أم تريد أن تساعد في حماية ملايين الأرواح ؟

1971
02:05:27,625 --> 02:05:30,004
.(حسناً ،  أيـّها العميل (سيمونز
.أنا أصغي

1972
02:05:37,204 --> 02:05:38,538
...خمسة كيلو مترات

1973
02:05:38,836 --> 02:05:39,989
.غربيّ الخليج

1974
02:05:39,991 --> 02:05:42,920
لقد جلبنا إلى أنفسنا
.آلي يعيد بناء الهرم

1975
02:05:43,404 --> 02:05:46,403
آمل أن نستخدم أحد نماذج
."الأسلحة الجديدة الذي يدعى "ريل جان

1976
02:05:46,465 --> 02:05:48,273
.إحدى مشاريع القطاع السابع

1977
02:05:47,764 --> 02:05:49,050
.هذا سريّ

1978
02:05:49,292 --> 02:05:53,152
لا تتكلـّم معي بشأن السرّيـّة ،  حسناً ؟

1979
02:05:53,189 --> 02:05:54,921
والآن ،  إن كان لديك سفينة حربية
في الخليج فبلغهم

1980
02:05:55,834 --> 02:05:58,714
! أخبرهم أن يجهزوا هذا السلاح

1981
02:05:59,725 --> 02:06:02,142
.(اتّـصل بالمدمرة الأمريكيـّة (كيت

1982
02:06:04,481 --> 02:06:06,210
! من هذا الطريق ! تحـرّكوا

1983
02:06:08,179 --> 02:06:09,944
أين تحتاجنا ،  سيـّدي ؟ -
.مـُرَهم بإطلاق النار -

1984
02:06:10,416 --> 02:06:12,103
! هيـّا ! هيـّا

1985
02:06:15,920 --> 02:06:17,439
.أعطني جهاز اتصالك. هيـّا

1986
02:06:17,475 --> 02:06:18,126
! (إبس)

1987
02:06:23,009 --> 02:06:24,295
.الآن ،  نريد دعماً جوياً

1988
02:06:25,489 --> 02:06:26,751
.تمّ الاتّـصال بالسفينة
...عشرون ميلاً

1989
02:06:27,222 --> 02:06:29,388
.فعـّل الشبكة وابدأ الاتـّصال
."تقدّموا 88 ،  "ألفا سيرا

1990
02:06:33,363 --> 02:06:36,445
، "الباخرة الأمريكيـّة "ستين0-9-0
.لقد تمّ السماح لكَ بإنزال 200 رطل متفجرات

1991
02:06:44,612 --> 02:06:45,892
ماذا لديك ؟ -
.مفجر ،  سيـّدي -

1992
02:06:45,894 --> 02:06:47,924
إنـّهم على بعد 600 متر
.ويختبئون عند الأعمدة

1993
02:06:47,960 --> 02:06:48,628
.حسناً

1994
02:06:49,370 --> 02:06:50,766
.الشحنة الثمينة قادمة

1995
02:06:51,045 --> 02:06:51,849
! تحركي

1996
02:07:18,389 --> 02:07:19,272
! (سام)

1997
02:07:19,568 --> 02:07:20,732
.(حدّد مكان (سام

1998
02:07:52,836 --> 02:07:53,327
! هيـّا

1999
02:07:53,377 --> 02:07:56,183
.قم بتغطية ناريـّة ،  2-2
.مدنيان ،  باتجاه السـّاعة الثـّانية

2000
02:08:04,460 --> 02:08:05,453
.غطنا

2001
02:08:12,473 --> 02:08:15,447
.أوقف الضرب الجويّ
.سنّنقذ المدنيان

2002
02:08:34,958 --> 02:08:36,823
! هيـّا ،  انهضا

2003
02:08:37,257 --> 02:08:37,740
! هيـّا

2004
02:08:39,043 --> 02:08:39,734
.تعالوا إلى هنا

2005
02:08:40,558 --> 02:08:41,736
.يا إلهي ، انظروا من ظهر

2006
02:08:41,998 --> 02:08:44,089
من الأفضل أن يكون لديك سبـّب جيـّد
.لتواجدنا هنا

2007
02:08:44,121 --> 02:08:45,011
أين (أوبتمس) ؟

2008
02:08:45,242 --> 02:08:47,077
.إنه هناك ،  عبر السّـاحة

2009
02:08:48,191 --> 02:08:49,069
.عليّ أن أذهب إليه الآن

2010
02:08:49,106 --> 02:08:50,523
.لا ،  فلدينا دعم جويّ قادم

2011
02:08:50,524 --> 02:08:51,998
.يجب أن أذهب إليه الآن

2012
02:08:54,081 --> 02:08:55,544
.تعال ،  تراجع ،  تراجع

2013
02:09:05,581 --> 02:09:07,157
! جيت) قادم)

2014
02:09:11,139 --> 02:09:14,080
! (انظروا إلى العظيم (جيت فاير

2015
02:09:15,272 --> 02:09:18,928
والآن دعوني أريكم
.كيف كنـّا نبرحهم ألماً في أيامي

2016
02:09:38,887 --> 02:09:40,269
.لقد كبرت على هذا الهراء

2017
02:09:40,305 --> 02:09:41,323
.استمر

2018
02:09:41,326 --> 02:09:42,675
.خمسة عشر دقيقة من القتال

2019
02:10:02,802 --> 02:10:06,612
.أنا مباشرةً تحت خصيتي العدو

2020
02:10:07,366 --> 02:10:09,570
خمسة وعشرون فاصل 7 من عشرة
، فوق مستوى البحر

2021
02:10:09,622 --> 02:10:10,759
.وتسعة وعشرون فاصل إثنان وثلاون شمالاً

2022
02:10:10,795 --> 02:10:12,976
.مسار الهدف ،  5-2, 0500 باتجاه السـّاعة -
.تمّ تحديد الهدف -

2023
02:10:13,049 --> 02:10:14,163
.اقتل الهدف الثاني

2024
02:10:14,351 --> 02:10:16,171
.صوب. أطلق

2025
02:10:31,152 --> 02:10:33,111
! أجل ! أجل

2026
02:10:33,147 --> 02:10:36,815
بي-1" ،  وقت الوصول إلى الهدف"
ثلاثون ثانية ،  هناك قنبلة وزنها 2000 رطل في الطريق

2027
02:10:36,865 --> 02:10:39,042
سنقوم بالهجوم على الوحش
تحت قيادتي ،  حسناً ؟

2028
02:10:39,094 --> 02:10:40,962
ابقوا ورائي يا رفاق ،  هل تفهمان ؟

2029
02:10:40,997 --> 02:10:42,269
.ابقوا خلفي

2030
02:10:43,856 --> 02:10:45,710
آمل أن تصوب
.طائرات الـ"إف-16" جيـّداً

2031
02:10:45,712 --> 02:10:46,610
أجل ،  لماذا ؟

2032
02:10:47,033 --> 02:10:48,662
.ّلقد أخبرته أن يضرب الدخان البرتقالي

2033
02:10:50,491 --> 02:10:51,659
أتقصد هذا الدخان البرتقاليّ ؟

2034
02:10:52,132 --> 02:10:53,898
لم تكن رمية موفقة ،  حسناً ؟

2035
02:10:54,008 --> 02:10:55,877
.صوب ،  أطلق

2036
02:10:55,601 --> 02:10:57,127
! اركضوا -
! اركضوا -

2037
02:11:05,594 --> 02:11:07,117
! إنهم قادمون

2038
02:11:10,244 --> 02:11:10,838
! هيـّا

2039
02:11:44,868 --> 02:11:45,795
! ستموت

2040
02:11:52,764 --> 02:11:54,112
! (سام)

2041
02:12:10,163 --> 02:12:11,976
! أوقفوا نيرانكم

2042
02:12:14,215 --> 02:12:14,835
! (سام)

2043
02:12:16,913 --> 02:12:19,209
! ابتعدي ! ابقي بعيدة

2044
02:12:21,242 --> 02:12:23,386
هلاّ فعلتَ شيئاً ؟

2045
02:12:58,441 --> 02:13:00,500
! (سام) ! (سام) -
! (سام) -

2046
02:13:07,168 --> 02:13:09,682
.هيـّا ،  يجب أن نتحـرّك
! يجب أن نتحـرّك ،  هيـّا

2047
02:13:14,790 --> 02:13:15,743
! (سام)

2048
02:13:16,231 --> 02:13:17,707
! (سام)

2049
02:13:19,587 --> 02:13:23,021
.افسح ! أصعق
.افسح ! أصعق

2050
02:13:23,114 --> 02:13:24,269
.واحد ،  اثنان ،  ثلاثة

2051
02:13:27,386 --> 02:13:28,008
! افعلها مجدّداً

2052
02:13:33,818 --> 02:13:35,657
! (سام)

2053
02:13:37,494 --> 02:13:42,631
.حسناً ،  انصت إلى صوتي
.أنا أحبـّكَ و أحتاج إليك

2054
02:13:43,466 --> 02:13:48,815
.أرجوك ،  أرجوك عد إليّ
! سام) ،  أرجوك ! فأنا أحبـّك)

2055
02:14:00,566 --> 02:14:02,387
هل أنا ميت ؟

2056
02:14:03,178 --> 02:14:07,480
.لقد كنـّا نراقبك. منذ زمن بعيد
.زمن بعيد للغاية

2057
02:14:09,767 --> 02:14:11,818
، (لقد قاتلت في صف (أوبتمس

2058
02:14:11,991 --> 02:14:16,473
، سليلنا الأخير
.بكلّ شجاعة وتضحية

2059
02:14:16,509 --> 02:14:19,129
.إنها مزايا قائد

2060
02:14:19,586 --> 02:14:22,692
.قائد يستحقّ سرّنا

2061
02:14:23,004 --> 02:14:25,894
.مصفوفة القيادة" لا يمكن العثور عليها"

2062
02:14:26,417 --> 02:14:27,831
.بل تُـكتسب

2063
02:14:28,927 --> 02:14:31,203
،  (عد الآن إلى (أوبتمس

2064
02:14:31,836 --> 02:14:34,074
.ادمج "المصفوفة" مع جسده

2065
02:14:34,765 --> 02:14:39,452
.إنّـه ،  وكان دوماً ،  قدرك

2066
02:14:44,251 --> 02:14:45,234
! (سام)

2067
02:14:51,576 --> 02:14:52,910
.أحبـّكِ

2068
02:15:31,725 --> 02:15:34,627
.يا فتى ،  لقد عدتَ من أجلي

2069
02:15:36,075 --> 02:15:38,085
! قائد على قيد الحياة

2070
02:15:39,612 --> 02:15:42,046
.لا أصدق

2071
02:15:52,212 --> 02:15:54,607
.مصفوفتي

2072
02:16:00,077 --> 02:16:01,375
، انهض ،  انهض
.انهض ،  انهض

2073
02:16:02,592 --> 02:16:03,858
! انهض ،  أيـّها القائد

2074
02:16:05,648 --> 02:16:09,143
.يا إلهي ،  لا -
.سيشغل الآلة -

2075
02:16:09,947 --> 02:16:11,666
! يجب أن توقفه. انهض

2076
02:16:11,989 --> 02:16:13,537
! (أوبتمس)

2077
02:16:15,619 --> 02:16:18,089
.الهابط) ،  سيـّدي)

2078
02:16:18,261 --> 02:16:22,585
.لن يوقفني أخي عن هذا

2079
02:16:23,598 --> 02:16:28,143
.أجل -
.الآن سأحصل على شمسكم -

2080
02:16:31,003 --> 02:16:32,669
.العدو الهدف ،  على قمة الهرم

2081
02:16:32,671 --> 02:16:34,819
.اشتبك ،  اشتبك ،  اشتبك

2082
02:16:40,177 --> 02:16:43,092
.في لحظات ،  سنكون في مجال النيران

2083
02:16:58,787 --> 02:17:00,434
.لم تُـعجبني حياة (الديسيبتكون) أبداً

2084
02:17:00,511 --> 02:17:03,235
.لم يسبق أن فعلتُ ما يستحقّ إلاّ الآن

2085
02:17:04,008 --> 02:17:06,780
.أوبتمس) ،  خذ أجزائي)

2086
02:17:06,992 --> 02:17:09,893
.وستمتلك قـوّة لم تشهدها من قبل

2087
02:17:10,810 --> 02:17:12,980
.نفذ قدرك

2088
02:17:19,011 --> 02:17:23,261
! جولت) ،  اصعقه)
.ازرع أجهزة الاحتراق هذه

2089
02:17:41,816 --> 02:17:43,463
.لننطلق

2090
02:17:45,925 --> 02:17:47,771
! النيران. حولوا مسار إطلاق النار إلى الأهرامات

2091
02:17:59,813 --> 02:18:03,449
.سيصبح هذا الكوكب مظلماً للأبد

2092
02:18:25,770 --> 02:18:28,009
.مت كإخوتك

2093
02:18:28,613 --> 02:18:30,921
.لقد كاونوا إخوتكَ أنتَ أيضاً

2094
02:18:59,509 --> 02:19:01,789
! (ستار سكريم)

2095
02:19:14,673 --> 02:19:16,728
! لقد اخترت الكوكب الخاطئ

2096
02:19:19,662 --> 02:19:21,654
.اعطني وجهك

2097
02:19:30,114 --> 02:19:34,237
.أنا أنهض. وأنتَ تخبو

2098
02:19:36,334 --> 02:19:39,522
.لا. لا

2099
02:19:41,008 --> 02:19:45,745
، لا أقصد أن أدعوك جبانا ،  يا سيـّدي
، ولكن أحياناً

2100
02:19:45,747 --> 02:19:49,460
.ينجو الجبناء

2101
02:19:49,992 --> 02:19:51,924
.لم ينتهي هذا

2102
02:20:19,336 --> 02:20:22,155
لقد استغرق منك الأمر كـلّ هذا
.كي تقول لي بأنـّكَ تُحبـّني

2103
02:20:23,873 --> 02:20:25,342
.لقد قلتيها أنتِ أوّلا

2104
02:21:16,689 --> 02:21:19,099
، (شكراً لك ،  (سام
.على إنقاذ حياتي

2105
02:21:20,556 --> 02:21:21,107
.على الـرّحب والسعة

2106
02:21:22,585 --> 02:21:24,314
.وشكراً لك على إيمانكَ بي

2107
02:21:29,029 --> 02:21:33,663
اتّـحدت أجناسنا من قبـّل تاريخ
.منسي منذ زمن بعيد

2108
02:21:33,666 --> 02:21:36,965
.ومستقبل سنواجهه سوية

2109
02:21:37,689 --> 02:21:41,942
، (أنا القائد (أوبتمس
وأرسل هذه الرسالة

2110
02:21:41,978 --> 02:21:45,212
.لكي يظـلّ ماضينا دوماً في الوجدان

2111
02:21:45,215 --> 02:21:49,120
،لأنه على هذه الـذّكريات
.نحن نعيش

2112
02:21:50,945 --> 02:28:00,945
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ
" Abu Essa : تعديل "
