1
00:00:24,000 --> 00:00:50,000
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ

2
00:00:57,000 --> 00:01:01,004
.الأرض. معقـِل الجنس البـّشريّ

3
00:01:02,169 --> 00:01:04,844
.نوع يشبهنا كثيراً

4
00:01:05,943 --> 00:01:08,709
...لديهم قدرة كبيرة على التّـعاطف

5
00:01:09,532 --> 00:01:10,408
"قبل الميلاد  17,000"

6
00:01:10,444 --> 00:01:12,952
.وعلى العنف...

7
00:01:23,129 --> 00:01:26,182
، في مسعانا لحماية البـّشر

8
00:01:26,637 --> 00:01:29,451
.كـُشفت حقيقة عميقة

9
00:01:29,887 --> 00:01:33,208
.تلاقت عوالمنا من قبل

10
00:01:43,355 --> 00:01:45,639
.هنا ،  هنا

11
00:02:10,668 --> 00:02:13,724
<font color="abcdef" size=28>* (المتحـوّلـون :انتقام (الهـابـط *</font>

12
00:02:14,974 --> 00:02:17,582
، (شنغهاي)  ،  (الصين)"
"22:14 ،  في الوقت الحالي

13
00:02:20,346 --> 00:02:22,017
(أخبار عاجلة من (شنغهاي

14
00:02:22,019 --> 00:02:25,419
هناك انسكاب لغازات سامـّة
(في منطقة وسط (شنغهاي

15
00:02:25,421 --> 00:02:26,464
...والمواطنون -
، اليوم -

16
00:02:26,499 --> 00:02:28,460
سيكون موضوعنا لكم هو
، تقديم آخر تطورات القصـّة

17
00:02:28,462 --> 00:02:30,413
سنجلبُ لكم كـلّ المعلومات الجديدة

18
00:02:30,449 --> 00:02:31,520
...كمـّا نتلقاها

19
00:02:34,497 --> 00:02:35,975
:وزارة الدّفاع المركزيـّة"
."القيادة المركزيـّة "للعشّ

20
00:02:35,992 --> 00:02:38,410
ما هي الحـّالة ؟ -
.الصقور يقتربون من الهدف -

21
00:02:39,112 --> 00:02:41,219
.ثلاث دقائق حتـّى الاخلاء التامّ ،  سيـّدي

22
00:02:43,298 --> 00:02:45,348
.أقـَفل وأغـَلق المجال الجويّ الصينيّ

23
00:02:45,804 --> 00:02:46,800
.في مجال نصف قطر ميل واحد

24
00:02:46,801 --> 00:02:48,581
.حسناً ،  اعطي فريق "العـشّ" اشارة التـّحرك

25
00:02:48,609 --> 00:02:50,334
.إلى "الصقور السوداء" ،  نظفوا المكان

26
00:02:51,830 --> 00:02:54,826
#دينغ لينغ ،  تعال وخد مثلاجاتك #

27
00:02:57,540 --> 00:03:01,339
من الأفضل لأيّ آلي سيء هناك
.أن يستعدّ لركلة في مؤخرته

28
00:03:03,052 --> 00:03:04,346
"مثلجات على عصـّا"

29
00:03:07,162 --> 00:03:10,975
، في خلال السـّنتين الماضيتين
فريق متقدّم من (الأتوبوتس) المتطورون

30
00:03:11,006 --> 00:03:13,743
.اتـّخد المكان هنا ملجأ تحت قيادتي

31
00:03:14,714 --> 00:03:15,971
فليستعد (الآرسيس) للإنطلاق

32
00:03:16,217 --> 00:03:17,675
.تلقينا ومستعدون

33
00:03:17,863 --> 00:03:21,241
.سوية ،  شكـّلنا تحالفاً مع البـّشر

34
00:03:21,992 --> 00:03:25,186
.فرقة سرّيـّة ،  وشجاعة من الجنود

35
00:03:25,221 --> 00:03:26,201
.حسناً ،  هذا يكفي

36
00:03:26,203 --> 00:03:28,300
حان وقت إكتشاف قصـّة
.هذا الإنسكاب السامّ

37
00:03:28,319 --> 00:03:30,495
.لقد أخلوا المنطقة من أجل البحث والإنقاذ

38
00:03:30,531 --> 00:03:33,159
هذا هو الهجوم السـّادس للعدو
.في خلال ثماني أشهر

39
00:03:33,194 --> 00:03:35,573
يجبُ أن نتأكـّد من ألاّ يخرج هذا للعامـّة

40
00:03:35,609 --> 00:03:36,513
.لذا اجعلوها في نطاق مغلق

41
00:03:36,549 --> 00:03:40,401
."فريق سرّيّ للرّدع يدّعى "العشّ

42
00:03:40,724 --> 00:03:44,347
نحن نصتاد ما تبقى من
، (خصومنا (الديسيبتكون

43
00:03:44,383 --> 00:03:47,426
.المـّختبئون في أماكن عدّة من العالم

44
00:03:47,443 --> 00:03:49,282
فريق (ألبا) المّمهد
.شغلـّلوا الصدى الآن

45
00:03:58,964 --> 00:04:00,221
.هيـّا ، تحـرّكوا

46
00:04:17,632 --> 00:04:18,947
.(حسناً ،  (آيرون هايد

47
00:04:19,711 --> 00:04:22,059
.حصلنا على مردود صدى. إنـّهم على مقربة

48
00:04:22,594 --> 00:04:24,500
.نحو الأكوام. باتجاه السـّاعة الثـّانية

49
00:04:35,921 --> 00:04:36,910
.إنـّه هنا

50
00:04:38,380 --> 00:04:39,706
.أشمّ رائحته

51
00:04:43,890 --> 00:04:45,897
.إنـّه قريب. ويزداد اقتراباً

52
00:04:50,714 --> 00:04:51,966
.يا إلهي ،  لا

53
00:04:51,968 --> 00:04:53,080
ماذا لديك ؟

54
00:04:53,728 --> 00:04:55,063
.إنـّهم ثلاث موجات

55
00:04:57,784 --> 00:04:59,587
.حسناً ،  جميعكم ،  استعدوا

56
00:04:59,622 --> 00:05:00,863
.نحن على مقربةً منه تماماً

57
00:05:12,819 --> 00:05:13,847
.خففوا إطلاق النـّار

58
00:05:30,255 --> 00:05:33,424
.من فرقة الصيد إلى القاعدة
! أطلب الاذن بإطلاق النـّار الآن

59
00:05:33,460 --> 00:05:35,818
.إلى المروحيـّات الحربيـّة التي بالمكان
.اهجموا سريعاً

60
00:05:46,480 --> 00:05:47,900
.(لقد اعترضنا إشارة (لديسيبتكون

61
00:05:50,818 --> 00:05:53,844
.إلى التوأم (آرسيس) ،  الهدف قادم باتجاهك

62
00:05:59,146 --> 00:05:59,829
! شاهدته ! شاهدته

63
00:06:30,069 --> 00:06:33,200
.لقد أفسدتُ هذا الأمر
.أنا بخير ،  أنا على ما يـُرام

64
00:06:34,258 --> 00:06:36,306
.هذا سيء ،  يا رجل
ما خطبك ؟

65
00:06:40,271 --> 00:06:41,712
.ثلاثه بالداخل دمروهم

66
00:06:44,005 --> 00:06:45,114
.بوضوح وبسرعة

67
00:07:01,151 --> 00:07:02,820
.تباً ،  أنا جيـّد

68
00:07:12,054 --> 00:07:15,301
"إلى الـدّعم الجويّ ،  نحن بحاجة إلى  "القائد
.على الأرض الآن

69
00:07:15,333 --> 00:07:17,095
"الكـّود "98
.موقع الإسقاط

70
00:07:17,096 --> 00:07:18,098
1.2.0.

71
00:07:18,415 --> 00:07:22,474
الانزال خلال خمسة ،  أربعة
.ثلاثة ،  اثنان ،  واحد

72
00:07:35,437 --> 00:07:38,443
أيـّها  (الأتوبوتس) ،  أنا في الطريق

73
00:08:07,364 --> 00:08:08,627
.توقـّف جانباً

74
00:08:29,505 --> 00:08:31,533
، أيـّها الـ(ديسيبتكون) الشريـّر

75
00:08:31,569 --> 00:08:34,302
هل من كلمات أخيرة ؟

76
00:08:34,303 --> 00:08:37,621
.هذا ليس كوكبكم لتحكموه

77
00:08:38,116 --> 00:08:40,766
.سينهض (الهابط) مجدّداً

78
00:08:42,277 --> 00:08:43,560
.هذا لا يـُبشر بخير

79
00:08:43,913 --> 00:08:45,344
.ليس اليـّوم

80
00:08:51,055 --> 00:08:53,176
.هيـّا ،  لنذهب
.ليساعد الجميع

81
00:08:53,419 --> 00:08:54,899
فرانكي) ،  (موجو) ،  اخرجا)

82
00:08:54,935 --> 00:08:55,617
، هيـّا ،  يا بنيّ

83
00:08:55,652 --> 00:08:57,024
.نحن مرتبطبون بموعد هنا -
.اهدأ ،  يا أبي -

84
00:08:57,060 --> 00:08:58,695
لمَ أنتَ بكـلّ هذه العجلة لتتخلـّص منـّي ؟

85
00:08:58,730 --> 00:08:59,946
هل ستؤجر الغرفة ؟

86
00:08:59,972 --> 00:09:01,733
لا ، أنا لديّ مخططات أخرى لغرفتك

87
00:09:01,768 --> 00:09:03,429
."وهذا يقع على نفس قافية "مسرح منزليّ

88
00:09:08,699 --> 00:09:12,571
.انظر ماذا وجدت
.إنـّه حذائكَ وأنتَ رضيع

89
00:09:13,820 --> 00:09:14,585
...أمـّي

90
00:09:14,625 --> 00:09:18,312
، طفلي الصغير ،  ذو الحذاء الصغير
.لا يمكنكَ الذهاب

91
00:09:18,348 --> 00:09:19,822
أترى هذا ؟
من المفترض أن تتأثر

92
00:09:19,858 --> 00:09:22,979
حينما تطلـّق وحيدك إلى العالم السيء
ليحلق بمفرده ،  حسناً ؟

93
00:09:23,014 --> 00:09:25,371
أجل ،  قلبي منفطر عليك
.بشأن الجامعة ، يا  للمسكين

94
00:09:25,513 --> 00:09:28,388
، يجب أن تأتي إلى المنزل ،  كلّ إجازة

95
00:09:28,429 --> 00:09:29,610
.ليس الأعياد الرسميـّة وحسب

96
00:09:29,646 --> 00:09:31,777
يجب أن تأتي إلى المنزل
.من أجل عيد الهالويين

97
00:09:31,812 --> 00:09:33,289
لا يمكنني أن آتي إلى المنزل
.من أجل الهالويين ،  أمـّي

98
00:09:33,325 --> 00:09:35,222
.سنأتي نحن إليك -
.لا ،  لن نذهب إلى أيّ مكان -

99
00:09:35,258 --> 00:09:37,782
.كن متأنقاً ،  سنكون مرتديين أزيائنا ، ولن تعرفنا -
.لا يمكنكِ فعل هذا أمـّي -

100
00:09:37,788 --> 00:09:39,768
، هلاّ تركتِ الصبيّ يتنفس
ليبكي بصوتٍ عال ؟

101
00:09:39,770 --> 00:09:40,874
! هيـّا ،  اذهبي واحزمي أمتعتك

102
00:09:40,904 --> 00:09:42,746
لا يعقل ألاّ تكونين قد حزمت أمتعتك
! لرحلة طويلة مدتها شهر. هيـّا

103
00:09:42,748 --> 00:09:43,873
! أسرعي . هيـّا

104
00:09:43,874 --> 00:09:45,385
.أسرعي ،  أيـّتها الشـّابة

105
00:09:46,028 --> 00:09:47,574
! يا إلهي ،  أبي -
...أحبـّكَ حينما تدعوني -

106
00:09:47,609 --> 00:09:49,419
.بالشـّابة ،  أيها العجوز الخبيث...

107
00:09:49,454 --> 00:09:50,668
.أجل ،  إنـّكِ لم تري أيّ شيءٍ بعد

108
00:09:50,704 --> 00:09:52,816
.أبي ،  أبي ،  أبي -
ماذا ؟ -

109
00:09:52,851 --> 00:09:53,828
.أنا أشاهدكَ وأنتَ تفعل هذا ،  أبي

110
00:09:53,859 --> 00:09:54,774
.إنـّه ليس فيديو لموسيقى الراب

111
00:09:54,810 --> 00:09:56,780
.إنـّه فقط كأشياء محفزة ،  تعرف

112
00:09:56,816 --> 00:09:58,572
.حتـّى الآن هي مجـرّد حركة مخيفة ،  أبي

113
00:09:58,608 --> 00:10:01,123
...اسمع ،  أنتَ هو البـّطل

114
00:10:01,543 --> 00:10:03,649
.أنا وأمـّكَ حقـّاً ،  حقـّاً فخوريين بك

115
00:10:03,689 --> 00:10:06,149
(أنتَ أوّل فرد من عائلة (ويت ويكي
.يذهب إلى الجامعة

116
00:10:06,185 --> 00:10:09,945
! أنا أبكي مجدّداً. هذا مقرف

117
00:10:10,098 --> 00:10:11,432
.ستكونين بخير ،  أمـّي

118
00:10:11,722 --> 00:10:13,419
...سيصبح الآن

119
00:10:13,455 --> 00:10:16,041
...تعرف ،  من الصعب عليها أن

120
00:10:16,275 --> 00:10:18,721
.تتقبل فكرة أنّ صبيها قد كبـُر

121
00:10:19,511 --> 00:10:22,501
.اذهب وتعامل مع العالم بمفردك

122
00:10:22,536 --> 00:10:23,551
هل أنت بخير ،  أبي ؟ -
.أجل -

123
00:10:24,763 --> 00:10:26,754
! (موجو) ،  لا تقرب من (فرانكي)

124
00:10:27,467 --> 00:10:29,648
! انزل من على الأريكة ،  أيـّها المخلوق الغبي

125
00:10:30,785 --> 00:10:32,392
.سترى الكثير من هذا في الجامعة أيضاً

126
00:10:32,659 --> 00:10:34,055
عن ماذا تتكلـّم ،  أبي ؟

127
00:10:34,262 --> 00:10:36,065
.سيكون هناك الكثير من النساء

128
00:10:36,100 --> 00:10:37,679
أجل ،  ولكني من نوع الرجال
.ذو المرأة الواحدة

129
00:10:37,799 --> 00:10:39,291
، اسمع ،  (ميكيلا) هي الأعظم

130
00:10:39,326 --> 00:10:41,955
ولكن يجب أن تعطوا
بعضكم مساحة أكبر ،  حسناً ؟

131
00:10:41,990 --> 00:10:44,083
أنتم لستم مختلفون عن
.أيّ زوج آخر في سنـّكم

132
00:10:44,092 --> 00:10:46,017
.إذن ،  لقد اكتشفنا جنس فضائيّ سوية

133
00:10:46,426 --> 00:10:48,160
كم من الوقت ستسمر في ركوب هذه الدراجة ؟

134
00:10:58,931 --> 00:11:00,651
.أبي ،  اسمع ،  أنا أعرف ما هي الاحتمالات

135
00:11:00,687 --> 00:11:01,990
وما هي الاستثناءات ،  حسناً ؟

136
00:11:01,992 --> 00:11:03,126
...مهلاً لحظة

137
00:11:03,390 --> 00:11:06,502
يا إلهي ،  مـَن عساه أن يكون هذا ؟ -
.(أسبوعان ،  قد تكون (مافي -

138
00:11:06,657 --> 00:11:08,141
.مرحباً ،  يا جميلتي

139
00:11:08,491 --> 00:11:10,675
.(سأنفصل عنكَ ،  (سام -
حقـّاً ؟ -

140
00:11:10,676 --> 00:11:12,178
هل أنتِ متأكـّدة ؟
.أنا أسمع الكثير من الثـّقة

141
00:11:12,208 --> 00:11:13,603
في الحقيقة ،  أنا كذلك ،  حسناً ؟

142
00:11:13,639 --> 00:11:15,858
.لذا ليس هناك سبـّب أن آتي لأقول لكَ وداعاً

143
00:11:16,186 --> 00:11:18,187
.أنتِ تبدين واثقة هذه المـرّة

144
00:11:18,575 --> 00:11:19,419
احزي ماذا ؟

145
00:11:19,455 --> 00:11:21,678
.لقد أعددتُ لكِ عـدّة التـّواصل عن بعد

146
00:11:21,929 --> 00:11:24,643
أجل ،  لقد أحضرتُ لكِ كاميرا رقميـّة حتـّى
.تستطيعي التـّحدث 24 في اليـّوم و 7 أيام بالأسبوع

147
00:11:24,678 --> 00:11:26,036
.سيكون (ويت ويكي) موجوداً طوال الوقت

148
00:11:26,066 --> 00:11:27,417
أحضرتُ لكِ تذكاريين

149
00:11:27,453 --> 00:11:29,382
ستراهنين على أنـّه لا يجب
.ذكرهم على الهاتف

150
00:11:29,418 --> 00:11:31,080
بعض الأغاني المـّوزعة
...والشموع والأغراض

151
00:11:31,115 --> 00:11:32,494
.يبدو هذا رائعاً ،  لا أستطيع الانتظار

152
00:11:33,863 --> 00:11:35,317
هل تريدين قميص يوم النصر سيء السمعة ؟

153
00:11:35,358 --> 00:11:37,761
هل احتفظتَ بملابسك المـّقطـّعة السيـّئة ؟

154
00:11:37,780 --> 00:11:39,083
.(أجل ،  بالطبع احتفظتُ بهم ،  (ميكيلا

155
00:11:39,114 --> 00:11:41,248
.إنـّه كقميص كرة القدم المفضـّل الخاصّ بي
.لقد نزفتُ على هذا الشيء

156
00:11:41,297 --> 00:11:42,843
أنتَ واثق حقـّاً ،  أليس كذلك ؟

157
00:11:42,970 --> 00:11:44,080
.لا ،  ليس هذا هو

158
00:11:44,116 --> 00:11:46,565
إنـّه فقط لأحترم ذاتي البسيط
.في مستوى أعلى

159
00:11:46,608 --> 00:11:48,540
هل تعتقد أنّ علبتكَ الصغيرة من التـّذكارات

160
00:11:48,576 --> 00:11:50,028
ستعيقني عن الانفصال عنك ؟

161
00:11:50,326 --> 00:11:51,382
، عليكِ حقـّاً أن تأتي معي

162
00:11:51,412 --> 00:11:53,195
فلديهم شقق رخيصة الثمن
.في الحرم الجامعيّ

163
00:11:53,431 --> 00:11:55,123
حسناً ،  لن يحدث هذا

164
00:11:55,159 --> 00:11:58,321
، حتـّى يخرج رجلي ابن أبيه  من سجنه

165
00:11:58,356 --> 00:11:59,519
.ويقف على قدميه

166
00:11:59,555 --> 00:12:00,746
.لقد سمعتُ هذا

167
00:12:00,756 --> 00:12:02,023
أين وضعتِ غطاء القابض ؟

168
00:12:02,054 --> 00:12:03,280
.بجانب عامود الحدّبات

169
00:12:03,315 --> 00:12:05,665
.أحبـّكِ حينما تقولين عامود الحدّبات
.اهمسي بهذه الجملة ليّ

170
00:12:07,770 --> 00:12:09,834
.عاود الحدّبات

171
00:12:10,310 --> 00:12:12,178
.سام ) ،  أنا أكرهك)

172
00:12:12,820 --> 00:12:14,197
.(إنـّه فقط سحر (ويت ويكي

173
00:12:15,322 --> 00:12:16,487
.مهلاً ،  انتظري
.مهلاً ،  انتظري دقيقة

174
00:12:16,489 --> 00:12:18,148
.أعتقد أنـّنا لن ننفصل

175
00:12:18,183 --> 00:12:19,670
.سأكون عندكَ في خلال عشرون دقيقة

176
00:12:19,672 --> 00:12:20,607
...(ميكيلا)

177
00:12:21,206 --> 00:12:23,406
أعتقد أن تلك القطة الصغير
.من المـّكعب التصقت بقميصي

178
00:12:28,712 --> 00:12:29,626
سام ) ؟)

179
00:12:37,460 --> 00:12:39,026
! يا إلهي ! إنـّها تحترق

180
00:12:39,571 --> 00:12:41,352
! أبي ،  لقد اندلع حريق

181
00:13:00,252 --> 00:13:01,872
! حريق

182
00:13:11,699 --> 00:13:13,903
رون) ،  هل كنتَ تعرف أنّ)
...الأمر سيكون

183
00:13:13,939 --> 00:13:15,913
سيكون بهذه الصعوبة ؟... -
هلاّ توقـّفتِ ؟ -

184
00:13:16,148 --> 00:13:17,546
.أجل ،  حسناً ،  سأتوقـّف -
...فقط ،  ماذا -

185
00:13:17,582 --> 00:13:19,067
أحمـّل أنتَ هذه القذارة -
...سوف... سوف -

186
00:13:28,954 --> 00:13:30,237
أتعرف ؟

187
00:13:30,308 --> 00:13:31,868
.أنا لا أريد الذّهاب إلى أيّ مكانِ برفقتك

188
00:13:31,903 --> 00:13:32,879
.أنا لا أريد الذّهاب إلى (فرنسا) معك

189
00:13:32,915 --> 00:13:34,601
.أنا لا أريد حتـّى الذّهاب معكَ إلى آخر الشّارع

190
00:13:34,636 --> 00:13:35,944
.حسناً ،  حسناً -
.أنا سأعود وحسب إلى الداخل -

191
00:13:35,980 --> 00:13:37,241
(سأتـّصل بكِ من (باريس

192
00:13:49,074 --> 00:13:50,514
ما كـلّ هذه الضوضاء ؟

193
00:13:50,447 --> 00:13:51,541
سام) ؟)

194
00:13:51,885 --> 00:13:53,596
...أبي

195
00:13:59,916 --> 00:14:01,826
ما كان هذا ؟ -
! إنـّه المـّطبخ بأكمله -

196
00:14:04,945 --> 00:14:06,363
...ساعدني... يا إلـ

197
00:14:06,429 --> 00:14:07,746
."بومبلبي) = النحلة الطنانة)"

198
00:14:19,536 --> 00:14:20,742
! يا إلهي

199
00:14:26,359 --> 00:14:28,797
.اتـّصل بالنـّجدة

200
00:14:28,865 --> 00:14:31,190
! (بومبلبي)
.اذهب إلى المرآب

201
00:14:31,225 --> 00:14:32,809
ماذا يحدث بحق الغرباء ؟

202
00:14:32,845 --> 00:14:34,116
ماذا حـلّ بضبط النفس ،  يا رجل ؟

203
00:14:34,151 --> 00:14:35,935
فقط اذهب إلى المرآب ،  بهدوء رجاءً ؟

204
00:14:37,191 --> 00:14:39,124
! بحـقّ الأمّ المقدّسة

205
00:14:41,801 --> 00:14:43,147
! يا إلهي

206
00:14:44,917 --> 00:14:46,782
! إلى المرآب ،  الآن

207
00:14:52,559 --> 00:14:55,084
! حريق ،  حريق هنا -
! أخرجي الكلاب -

208
00:14:57,129 --> 00:14:59,039
.هيـّا ،  يا رفاق
ماذا تنتظرون ؟

209
00:15:04,907 --> 00:15:06,763
! منزلي يحترق

210
00:15:11,469 --> 00:15:12,967
ماذا حدث ؟ -
.تعالي إلى هنا ،  تعالي إلى هنا -

211
00:15:13,965 --> 00:15:16,114
.اسمعي ،  أريدك أن تأخذي شظية المكعب

212
00:15:16,116 --> 00:15:17,601
.ضعيها في محفظتكِ الآن ،  فقط خذيها

213
00:15:17,743 --> 00:15:19,123
...(سام ويت ويكي) -
.نعم ،  أمـّي -

214
00:15:19,159 --> 00:15:20,380
.أريد محادثتك -
.نعم -

215
00:15:20,431 --> 00:15:21,201
.(مرحباً ،  (ميكيلا -
.مرحباً -

216
00:15:21,237 --> 00:15:22,321
.لقد أصبح لديّ بقعة صلع

217
00:15:22,563 --> 00:15:24,797
.فرن قديم ،  على ما أظـنّ -
.لقد انقلب إلى حديدي -

218
00:15:24,832 --> 00:15:26,116
.عندما تذهب ،  أريده أن يذهب هو أيضاً

219
00:15:26,149 --> 00:15:28,687
لا أستطيع العيش وهذا الفضائيّ
.المضطرب العقل في مرآبي

220
00:15:28,722 --> 00:15:29,707
.جودي) ،  اصمتي)

221
00:15:29,737 --> 00:15:31,396
.الأمن القوميّ

222
00:15:31,435 --> 00:15:34,684
، اسمعي ،  إن بقينا هادئيين
.سيهتموا هم بكـلّ شيء

223
00:15:34,898 --> 00:15:38,015
فقط اعتبري هذه هي البداية الرّسميـّة
لإعادة التـّشكيل ،  حسناً ؟

224
00:15:38,571 --> 00:15:40,600
حسناً. إن كانت الحكومة ستدفع
...فأنا أريد مسبح

225
00:15:40,680 --> 00:15:41,818
.وحمـّام بخار -
.حسناً. حسناً -

226
00:15:41,854 --> 00:15:44,563
وسأسبح عارية ولن
! تستطيع قول شيءٍ عن هذا

227
00:15:47,878 --> 00:15:49,131
.أجل ،  تعرف أنـّكَ آلة

228
00:15:49,407 --> 00:15:52,632
.إنّـه يُـعاني من مشاكل بصوته -
.إنه يتلاعب به -

229
00:15:53,585 --> 00:15:56,294
بي) ،  أريد التكلـّم معكَ)
بشأن الجامعة ،  حسناً ؟

230
00:15:57,130 --> 00:15:58,974
# أنا متشوق للغاية #

231
00:15:59,225 --> 00:15:59,989
.أنت

232
00:16:00,271 --> 00:16:01,653
.لن آخذك معي

233
00:16:03,856 --> 00:16:05,472
سأنتظر بالخارج ،  حسناً ؟

234
00:16:07,960 --> 00:16:09,380
.لقد أردتُ أخبارك بهذا في وقت أبكر

235
00:16:09,416 --> 00:16:10,990
، الأمر فقط... أتعرف

236
00:16:11,025 --> 00:16:11,722
.إليك الأمر

237
00:16:11,781 --> 00:16:13,241
.لا يسمح للمبدئين أن يمتلكوا سيارة

238
00:16:14,070 --> 00:16:17,031
، أعرف ،  وإن كان الأمر بيدي
.(لأخذتكَ معي ،  ولكنه ليس كذلك ،  (بي

239
00:16:17,196 --> 00:16:18,433
.(أنتَ من (الأتوبوت

240
00:16:18,468 --> 00:16:20,122
.لا يجب أن تعيش في مرآب أبي

241
00:16:20,146 --> 00:16:21,706
.أعنـّي ،  أنت مخنوق هنا

242
00:16:22,094 --> 00:16:23,512
.أنتَ تستحقّ ما هو أفضل من هذا

243
00:16:24,277 --> 00:16:25,494
، هذا صعب بما فيه الكفاية ،  يا رجل

244
00:16:25,530 --> 00:16:27,356
.لا تُـصعب الأمر أكثر
هلاّ فقط نظرتَ إليّ ،  رجاءً ؟

245
00:16:29,598 --> 00:16:30,967
.هيـّا ،  أيـّها الضخم

246
00:16:31,602 --> 00:16:34,740
اسمع ،  لقد انتهت الحراسة  ،  حسناً  ؟
.لقد أديتَ مهمـّتك

247
00:16:34,841 --> 00:16:36,149
.أنا بمأن الآن

248
00:16:36,404 --> 00:16:38,696
.يجب أن تكون مع القائد (أوبتمس) والآخرون

249
00:16:39,057 --> 00:16:40,204
(أنا فقط أريد أن أكون طبيعي ،  (بي

250
00:16:40,239 --> 00:16:41,646
.لهذا أنا ذاهب إلى الجامعة

251
00:16:42,321 --> 00:16:43,714
.لا أستطيع فعل هذا معك

252
00:16:45,478 --> 00:16:47,566
إنـّها ليست المـرّة الأخيرة
.(التي سأراك بها ،  حسناً  ،  (بي

253
00:16:47,712 --> 00:16:50,761
.(بربـّك ،  لا تفعل هذا. (بي
.(أنتَ تقتلني ،  (بي

254
00:16:53,003 --> 00:16:54,467
.ولكنك ستكون دوماً سيارتي الأوّلى

255
00:16:57,355 --> 00:16:58,381
.(أحبـّك ،  (بي

256
00:17:05,971 --> 00:17:08,909
سيتولون أمر كـلّ شيء ،  من شركة التـّأمين
.ستيت فارم" ،  إلى دفع الضرائب"

257
00:17:09,378 --> 00:17:10,941
.أنتَ مغطى بالقذورات -
.توقفي ،  توقفي -

258
00:17:10,976 --> 00:17:12,532
ماذا ؟ -
.أنا بخير -

259
00:17:12,567 --> 00:17:13,424
.حسناً ،  انظر

260
00:17:14,268 --> 00:17:15,414
إذن ،  أتظن أنّ بإمكانك

261
00:17:15,454 --> 00:17:17,246
أن تكون بين فائزي الشاحل الشرقيّ بدوني ؟

262
00:17:17,282 --> 00:17:19,021
.أنتِ أفضل شيء سبق وأن حدث لي

263
00:17:19,478 --> 00:17:20,575
وكذلك ؟

264
00:17:20,986 --> 00:17:24,492
.وسأفعل أيّ شيء لكِ -
وكذلك ؟ -

265
00:17:24,571 --> 00:17:27,415
."أظن أنّ (سام) على وشك قول كلمة "الحبّ -
.هيـّا ،  يا فتى -

266
00:17:27,909 --> 00:17:28,939
.توقيت رائع ،  أيـّها الوالد

267
00:17:29,143 --> 00:17:31,253
.أنا... أعشقكِ

268
00:17:32,454 --> 00:17:34,365
ليست هذه هي الكلمة التي
.أودّ حقـّاً سماعها الآن

269
00:17:34,401 --> 00:17:35,017
عن ماذا تتحدثين ؟

270
00:17:35,058 --> 00:17:36,013
.إنها كأيّ كلمةً أخرى

271
00:17:36,049 --> 00:17:38,063
.ليست كذلك -
، اسمعي ،  إن قلتُ الكلمة الأخرى الآن -

272
00:17:38,098 --> 00:17:39,472
فستكونين من أجبرني على قولها
.ولن تعني أيّ شيء

273
00:17:39,508 --> 00:17:40,446
.بالاضافة ،  إلى أنـّكِ لم تقولها أنتِ كذلك

274
00:17:40,482 --> 00:17:42,033
.لذا لا تحنقي عليّ لعدم قولي لها

275
00:17:42,052 --> 00:17:42,724
...أجل ،  ولكني لم أقلها

276
00:17:42,754 --> 00:17:44,523
.لأنّ الرّجال دوماً يفرون حينما نقولها أولاّ

277
00:17:44,559 --> 00:17:45,574
.أجل ،  حسناً ،  وكذلك الفتيات

278
00:17:45,614 --> 00:17:47,355
.بالتحديد ،  فتاة مثلك ذات خيـّارات عدّة

279
00:17:48,397 --> 00:17:51,442
إذن ،  كلّ هذا جزء خطـّة مُـتقنة

280
00:17:51,477 --> 00:17:52,609
لإبقائي مهتمة ؟

281
00:17:53,216 --> 00:17:54,156
.ربـّما

282
00:17:54,732 --> 00:17:56,374
وألم تفلع هذه ؟

283
00:17:57,124 --> 00:17:58,212
.هاتني القبلة

284
00:17:59,529 --> 00:18:01,376
.سنجعل الأمر ينجح ،  أعدك

285
00:18:31,450 --> 00:18:33,987
.الأنثى بحوزتها قطعة المكعـّب

286
00:18:34,637 --> 00:18:38,987
.تطابقت الموجات الصوتية. تابعها

287
00:18:38,989 --> 00:18:40,625
.و استرجعها

288
00:18:45,192 --> 00:18:47,706
، العشّ': مقرّ العمليات السرّيـّة'"
."(ديجو غارسيا) ،  (المحيط الهندي)

289
00:19:02,614 --> 00:19:05,105
، (إلى التوأم (الأوتوبوت
.احضرا إلى الحظيرة رقم ثلاثة

290
00:19:08,499 --> 00:19:09,845
.سأمر ،  معذرةً ،  معذرةً

291
00:19:09,881 --> 00:19:13,512
.مرحباً. يا لها من ليلة
.أجل ،  عزيزتي ،  إنـّة وقت التـّرقيـّة

292
00:19:13,547 --> 00:19:16,546
أجل. انظروا ،  انظروا إلى
.تلك السيـّارات  هنا

293
00:19:17,119 --> 00:19:18,686
حان الوقت كي أحصل
.على رونقي باللون الأخضر

294
00:19:19,406 --> 00:19:20,517
.أخضر ،  لا

295
00:19:20,552 --> 00:19:22,019
.الأخضر لي ،  أنا من أردتُ اللون الأخضر

296
00:19:22,055 --> 00:19:22,945
.على جثتي

297
00:19:25,422 --> 00:19:27,148
.أنا من سيحصل على الأخضر -
.هذا يؤلم ،  يا رجل -

298
00:19:27,184 --> 00:19:28,939
.من المفترض أن  تؤلم
.إنها ركلة بالمؤخرة

299
00:19:55,957 --> 00:19:57,718
.حضرة المدير (جالوي) ،  يا له من شرف

300
00:19:57,719 --> 00:19:58,534
...دعني أريكَ الجوار

301
00:19:58,565 --> 00:20:00,222
ولكن يجب أن تكون...
.في قائمة الـوّصول السرّيـّة

302
00:20:00,223 --> 00:20:00,904
.أنا كذلك الآن

303
00:20:00,945 --> 00:20:02,362
.بطلب رئاسيّ ،  أيـّها الـرّائد

304
00:20:02,725 --> 00:20:05,596
.لديّ رسالة لأصدقائك الفضائيون السرّيون

305
00:20:05,703 --> 00:20:07,395
.(لقد أحدثتم فوضى يا رفاق في (شنغهاي

306
00:20:11,094 --> 00:20:13,869
حسناً ،  هذا هو المكان الذي نتواصل
.فيه مع رئيس الأركان المشتركة

307
00:20:14,346 --> 00:20:16,612
.(وهذه المنطقة تستخدم كحظيرة لـ(الأتوبوتس

308
00:20:19,208 --> 00:20:21,793
، شغل خطّ مأمن إلى رئيس الأركان المشتركة
.أيـّها الـرّائد

309
00:20:22,349 --> 00:20:24,180
."القمر الصناعيّ العسكريّ الأمريكيّ"

310
00:20:45,743 --> 00:20:47,719
.خطّ مأمن إلى (البنتاغون) الآن

311
00:20:47,908 --> 00:20:52,085
حضرة الجينرال ؟ -
.حسناً ، رآينا (شنغهاي). لقد كان يوماً وعراً -

312
00:20:52,236 --> 00:20:52,907
.أمركَ ،  سيـّدي

313
00:20:53,528 --> 00:20:56,156
لديّ موضوع واثق بأنـّه
.يستحقّ المناقشة الفوريـّة

314
00:20:56,191 --> 00:20:58,601
بعد أذنك ،  لا أستطيع أن أدعك تراه

315
00:20:58,637 --> 00:21:00,898
.(ولكن أودّ منكَ أن تستمع إلى قائد (الأتوبوبتس

316
00:21:01,000 --> 00:21:01,876
.استمر

317
00:21:20,460 --> 00:21:21,586
.يجب أن تتسائل

318
00:21:22,313 --> 00:21:25,935
.الربّ خلقنا في صورته
ولكن مـَن صنعه ؟

319
00:21:26,911 --> 00:21:31,736
حضرة الجينرال ،  تحالفنا أبطل
.ستّ هجمات (للديسيبتكون) هذا العام

320
00:21:31,872 --> 00:21:34,336
.كـلّ هجمة على قارة مختلفة

321
00:21:34,700 --> 00:21:37,263
من الواضح أنـّهم يبحثون
.في أرجاء العالم عن شيء ما

322
00:21:37,563 --> 00:21:40,694
:ولكن لقاء اللـّيلة الماضيـّة جاء بحوزته تحذير

323
00:21:40,830 --> 00:21:43,602
." سينهض (الهابط) مجدّداً"

324
00:21:43,857 --> 00:21:45,806
ماذا تعني "الهابط" ؟

325
00:21:46,110 --> 00:21:47,801
.الأصل: مجهول

326
00:21:47,836 --> 00:21:48,615
السجـّل الوحيد

327
00:21:48,651 --> 00:21:52,115
المأرخ في عِرقنا كان
، (ضمن (الأولسبارك

328
00:21:52,237 --> 00:21:54,047
.وفـُقد بتدميره

329
00:21:54,049 --> 00:21:55,069
! معذرةً

330
00:21:56,346 --> 00:22:00,261
، إن كان المدعو (الأولسبارك) ،  دُمر الآن

331
00:22:00,682 --> 00:22:03,285
لمَ لم يترك الأعداء الكوكب

332
00:22:03,336 --> 00:22:04,641
كما ظننت أنـّهم فعلوا ؟

333
00:22:04,677 --> 00:22:07,075
حضرة المدير (جالوي) ،  مستشار أمننا القوميّ

334
00:22:07,111 --> 00:22:08,958
.لقد عينة الرئيس كوسيط تبادل

335
00:22:09,350 --> 00:22:12,369
...إنه -
.حسناً ،  أظنّ أني لم أحصل على تلك المذكرة -

336
00:22:14,118 --> 00:22:17,654
.اعذرني على المقاطعة ،  حضرة الجينرال
.اعذرني ،  سأمر

337
00:22:18,449 --> 00:22:19,620
.المعذرة ،  المعذرة ،  أيـّها الجنديّ

338
00:22:21,823 --> 00:22:23,504
، (بعد كـلّ هذه الأضرار بـ(شنغهاي

339
00:22:23,539 --> 00:22:24,846
...قام الرئيس بـ

340
00:22:25,208 --> 00:22:27,175
.يصعب القول أنّ العمل يتمّ

341
00:22:28,782 --> 00:22:34,101
والآن بموجب التـّعاون
، (السرّيّ مع (الأتوبوتس

342
00:22:34,136 --> 00:22:37,265
، فأنتَ ملزم بتشارك معلوماتكَ معنا

343
00:22:37,301 --> 00:22:39,578
.ولكن ليست معلومات تقدّم أسلحتك

344
00:22:39,617 --> 00:22:43,238
.لقد شاهدنا قدراتكم اللانسانيـّة في الحرب

345
00:22:43,491 --> 00:22:47,104
وهي بالتأكـّيد تجلبُ ألماً
.أكثر مما تجلب خير

346
00:22:47,227 --> 00:22:50,190
ولكن مـَن تكون كيّ تُـجزم بما هو أفضل لنا ؟

347
00:22:50,192 --> 00:22:52,353
، بكـلّ الاحترام المـُستحقّ
لقد كنـّا نحارب سوية جانب بجانب

348
00:22:52,388 --> 00:22:53,886
.في ساحة المعركة لمدّة سنتين

349
00:22:53,996 --> 00:22:57,051
، لقد تشاركنا بالدمّ
.والعرق والمعدن الثمين سوية

350
00:22:57,418 --> 00:23:00,109
أيـّها الجندي ،  أنتَ يـُدفع
.لك كيّ تقاتل ،  وليس لتتكلـّم

351
00:23:00,145 --> 00:23:01,397
.لا تخبرني عن هذا

352
00:23:01,770 --> 00:23:02,590
...وكذلك الـ

353
00:23:03,181 --> 00:23:05,153
...أحدث الأعضاء بفريقك -
...اهدأ -

354
00:23:05,486 --> 00:23:08,841
أعرف أنـّهم أتوا إلى هنا بعد
.أن أرسلتَ رسالة إلى الفضاء

355
00:23:08,876 --> 00:23:10,862
، دعوة مفتوحة ليجيئوا إلى الأرض

356
00:23:10,897 --> 00:23:12,560
لم تمُـضـّن من قبـّل
.أيّ شخص بالبيت الأبيض

357
00:23:12,601 --> 00:23:14,727
، دعني أوقـّفكَ عند هذه النقطة
.(سيـّد. (جالوي

358
00:23:14,762 --> 00:23:16,281
.لقد تمـّت مناقشته الأمر هنا

359
00:23:16,342 --> 00:23:20,333
ومن واقع خبرتي ،  لقد كان قرار كـلّ
، من الرائد (لينيكس) وفريقه

360
00:23:20,369 --> 00:23:23,404
.دوماً فوق أيّ شـُبهات

361
00:23:23,405 --> 00:23:26,243
، حسناً قد يكون الأمر هكذا  ،  حضرة الجينرال
إنّـه قرار موقع من الرئيس

362
00:23:26,278 --> 00:23:28,319
، أنـّه في حالة تهديد أمننا القوميّ بالخطر

363
00:23:29,457 --> 00:23:31,935
.فليس هناك من هو فوق مستوى الشـُبهات

364
00:23:32,570 --> 00:23:35,120
والآن ،  ما الذي نعرفه حتـّى الآن ؟

365
00:23:35,765 --> 00:23:37,725
، نعرف أنّ زعيم الأعداء

366
00:23:37,878 --> 00:23:41,521
، "المصنـّف إلى  المستوى "إن بي - 1
، (المعرف بـ(ميغا ترون

367
00:23:41,912 --> 00:23:43,231
يرقد بسلام

368
00:23:43,267 --> 00:23:45,270
."لورانس) : أعمق نقطة في المحيط الأطلسيّ)"

369
00:23:45,305 --> 00:23:47,481
مـُحاط بشبكات كشف إشعاعية

370
00:23:47,521 --> 00:23:49,892
.ومراقبة دائمة بالغوّاصات تحت الماء

371
00:23:49,963 --> 00:23:50,989
...وكذلك نعرف

372
00:23:51,112 --> 00:23:54,333
أنّ القطعة الوحيدة المتبقة
(من الغريب خاصـّتك (الأولسبارك

373
00:23:54,368 --> 00:23:56,407
، محجوزة بمدفن مغناطسيّ

374
00:23:56,442 --> 00:23:59,986
هنا على أحد أكثر القـّوّاعد
.البحريـّة آماناً بالعالم

375
00:24:01,061 --> 00:24:04,491
أيـّها (الديسيبتكون) ،  لقد
.حدّدنا مكان القـّطعة

376
00:24:04,527 --> 00:24:05,926
...وبما أنّ أحداً

377
00:24:06,198 --> 00:24:10,176
لا يستطيع تحديد لي ما الذي
، يسعى إليه العدو الآن

378
00:24:10,507 --> 00:24:13,370
حسناً ،  ليس هناك
:سوى استنتاج واحد

379
00:24:13,371 --> 00:24:16,617
.(أنتم. (الأتوبوتس

380
00:24:16,971 --> 00:24:19,547
.إنـّهم هنا سعياً ورائكم

381
00:24:20,049 --> 00:24:22,507
ما الذي يوجد على الأرض
غير هذا ليسعوا خلفه ؟

382
00:24:22,543 --> 00:24:25,159
الهابط سينهض مجدّداً" ؟"

383
00:24:25,402 --> 00:24:26,978
.يبدو من هذا ليّ أنّ شيء ما قادم

384
00:24:27,764 --> 00:24:30,729
لذا دعني أسألك
إن كان استنتاجنا النهائيّ

385
00:24:30,780 --> 00:24:32,615
أنّ أفضل الحلول لأمننا القوميّ

386
00:24:32,657 --> 00:24:36,567
، هي حرمانكم من اللّجوء على كوكبنا

387
00:24:38,135 --> 00:24:41,131
فهل سترحل بسلام ؟

388
00:24:41,439 --> 00:24:42,939
.الحريـّة هي حقـّك

389
00:24:43,311 --> 00:24:46,151
.إن طلبت هذا ،  سنتشرّف بتنفيذه

390
00:24:47,399 --> 00:24:52,635
.ولكن قبل أن يقرّر رئيسك ،  اسأله هذا رجاءً

391
00:24:53,019 --> 00:24:57,628
ماذا لو رحلنا وكنت أنتَ على خطأ ؟

392
00:25:05,191 --> 00:25:06,316
.هذا سؤال جيـّد

393
00:25:10,081 --> 00:25:11,402
، يا إلهي

394
00:25:11,437 --> 00:25:13,740
! انظر إلى هذا المكان

395
00:25:14,575 --> 00:25:17,084
.أنا أشعر أنـّي أذكى بالفعل

396
00:25:17,616 --> 00:25:19,272
رون) ،  هل يمكنكَ شمّ هذا ؟)

397
00:25:19,735 --> 00:25:21,863
.أجل ،  أشمّ رائحة أربعون ألف دولار بالعام

398
00:25:21,923 --> 00:25:23,074
.أنت ،  أيّـها البخيل

399
00:25:24,277 --> 00:25:26,459
...اذهب ،  سوف
.سنحضر لكَ أغراضك

400
00:25:26,495 --> 00:25:27,834
.اذهب وتفقّد غرفتك -
.أجل ،  ذاهب -

401
00:25:36,480 --> 00:25:37,942
.مرحباً -
.مرحباً -

402
00:25:38,306 --> 00:25:39,977
لابدّ وأنـّك سامّ ،  أليس كذلك ؟
.(أنا (ليو

403
00:25:40,008 --> 00:25:40,677
.مرحباً

404
00:25:42,345 --> 00:25:44,844
.آسف ،  لقد أعدّدتُ الأغراض بالفعل
هل تودّ هذا الجانب أم هذا الجانب ؟

405
00:25:46,722 --> 00:25:48,460
.هذا الجانب -
.لقد اخترتُ هذا الجانب بالفعل -

406
00:25:51,025 --> 00:25:53,124
أتعرف ما هذه ؟
.إنـّها اللحظة الصعبة

407
00:25:53,819 --> 00:25:55,806
أجل ،  أنتَ تحاول معرفة إذ ما
.كنتُ شخصاً طبيعياً

408
00:25:55,836 --> 00:25:56,926
وأنا أحاول معرفة إذ ما كنتَ
، شخصاً طبيعياً

409
00:25:56,961 --> 00:25:58,653
متزن و عاقل بما يكفي
.لتقبل مسكن آخر

410
00:25:58,689 --> 00:26:00,104
وشخص جيـّد بنظافته الشخصيـّة
.لن يطعنني أثناء نومي

411
00:26:00,140 --> 00:26:01,264
وذو سجل إجرامي نظيف
.لن يسرق أيّ شيء

412
00:26:01,293 --> 00:26:02,757
.بما في ذلك الصديقات -
.خصوصاً الفتيات -

413
00:26:02,759 --> 00:26:03,801
ألديكَ صديقة ؟ -
.بلى لديّ -

414
00:26:04,174 --> 00:26:07,148
وأنت ؟ -
.لا ،  ولا حتـّى فرصة -

415
00:26:07,184 --> 00:26:08,303
هل تُـحبّ التـّكنولوجيا ؟ -
.أجل -

416
00:26:08,625 --> 00:26:09,177
.رائع

417
00:26:09,525 --> 00:26:12,038
شاركي ،  أسرع. أين نحن ؟ -
(الخادم على وشك التـّفعيل ،  (ليو -

418
00:26:12,074 --> 00:26:13,328
.إنـّه الآن مفعـّل ويعمل

419
00:26:13,363 --> 00:26:14,709
.جميل ،  هذا ما أودّ سماعه

420
00:26:14,781 --> 00:26:16,264
، (هذا (شاركي) ،  وهذا هو (سباستيك -
.مرحباً ،  يا صاح -

421
00:26:16,300 --> 00:26:17,749
.مرشديّ في المعلومات التـّكنولوجيـّة

422
00:26:17,832 --> 00:26:20,948
.مرحباً بك إلى امبراطوريتي ،  يا صاح
."ذي ريل أفين ديل.كوم"

423
00:26:20,984 --> 00:26:22,043
.هذا أنا ،  لابدّ وأنـّكَ سمعت به

424
00:26:22,314 --> 00:26:24,755
.كلاّ ،  لم أسمع به -
.حسناً ،  هذا سيء -

425
00:26:24,791 --> 00:26:26,549
لمَ كـلّ هذا ؟ -
.اسمع ،  أنا متطلع -

426
00:26:26,590 --> 00:26:28,294
، نادني بالـرّابح
.سأكون الطفل المليونير

427
00:26:29,206 --> 00:26:30,473
.تقويمات الهررة

428
00:26:30,554 --> 00:26:31,843
.منها بدأت. انظر إليّ الآن

429
00:26:31,944 --> 00:26:33,285
.تحقـّقت أحلامنا ،  يا صاح

430
00:26:35,459 --> 00:26:37,240
ليو) ،  لدينا بعض الأخبار)
.السيـّئة من (شنغهاي) هنا

431
00:26:37,801 --> 00:26:40,192
! أرلسها ،  يا عزيزي. هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا
! "ا.م.ب" ،  "ا.م.ب"

432
00:26:40,776 --> 00:26:42,041
.إنـّها نظيفة -
ما تعني "ا.م.ب" ؟

433
00:26:42,273 --> 00:26:45,428
املأ الطائرة بالوقود ،  املأ الطائرة بالوقود -
."ا.م.ب" ،  "ا.م.ب" -

434
00:26:48,828 --> 00:26:50,933
هذه هي. هل رأيت هذا ؟ -
(حسناً ،  إن نصف (شنغهاي -

435
00:26:50,964 --> 00:26:52,401
حدث بها هذا التـّدمير حينما قالت الصين
.إنّ هناك تسرباً عازيّ

436
00:26:52,437 --> 00:26:53,739
.لا تصدّق الخدع ،  يا صاح

437
00:26:54,825 --> 00:26:58,125
تماماً مثل الآليون الفضائيون الذين هبطوا
.في (لوس أنجلوس) منذ سنتين وغطى الجميع الأمر

438
00:26:58,598 --> 00:27:00,475
أجل ،  لقد رأيتُ هؤلاء الآليون
، وقد قاموا

439
00:27:00,511 --> 00:27:02,872
بإطلاق النيران ونزلوا وقاموا
بتشويه هذه المرأة

440
00:27:02,908 --> 00:27:04,232
...وقد كانت مثل الـ -
.يبدو هذا مزيفاً بالنسبة لي -

441
00:27:04,252 --> 00:27:07,299
.صاح ،  هذا ليس مزيفاً
.الانترنت هو الحقيقة النقية

442
00:27:07,334 --> 00:27:09,352
.مقاطع الفيديو لا تكذب -
.إنـّها تبدو مزيفة -

443
00:27:09,387 --> 00:27:11,430
.لا ،  يا رجل ،  لقد رأيتهم
...إنـّهم كاؤلئك الآليون

444
00:27:12,308 --> 00:27:15,140
.اسمع ،  اسمع ،  اسمع ،  إنـّها مزيفة
بمقدور أيّ شخصاً أن يفعل هذا على أيّ حاسوب ،  حسناً ؟

445
00:27:15,176 --> 00:27:16,783
.وأنا لم أكن... هناك

446
00:27:17,216 --> 00:27:18,693
.لذا لا أستطيع أن أعلق أو أخمـّن

447
00:27:18,729 --> 00:27:20,657
.يا إلهي ،  لا -
تعلق أو تخمـين" ؟" -

448
00:27:20,693 --> 00:27:22,009
هل من المفترض أن نكون شركاءً بالغرفة ؟

449
00:27:22,050 --> 00:27:25,023
.لا ،  اسمع ،  حسناً
.لا تمتصّ الأكاذيب ،  يا صاح

450
00:27:25,064 --> 00:27:26,753
أكاذيب مـَن ؟ -
.الأكاذيب التي على الساحة -

451
00:27:26,900 --> 00:27:29,999
صاح ،  أي نوع الرّجال هو أنت ؟ -
.أكاذيب أجهزة الإعلام السائدة -

452
00:27:30,084 --> 00:27:31,385
.إنهم يكذبون علينا ،  حسناً

453
00:27:31,426 --> 00:27:33,540
.إنـّهم فضائيون ،  يا رجل -
.حسناً  ،  حسناً -

454
00:27:33,891 --> 00:27:34,733
.اتبعني

455
00:27:35,210 --> 00:27:38,409
(يا إلهي لا ،  (ليو
.أخبار سيـّئة ،  لقد سـُبقنا

456
00:27:38,445 --> 00:27:39,820
.(لقد تمّ رفع الفيديوهات بالفعل على (جي بورد

457
00:27:39,859 --> 00:27:42,266
! تباً... لا

458
00:27:42,418 --> 00:27:44,832
، المّـحارب الآلي" يـُعد المنافس الرئيسيّ"
.في كـلّ خطوات المؤامرة خاصتنا

459
00:27:44,868 --> 00:27:46,772
.حتـّى "إيفنج" كانت من بنات أفكاري
.ولقد سرقها

460
00:27:46,807 --> 00:27:49,311
إنـّه دوماً ما يتلصص
! ويسرق من على موقعي منذ وقت طويل

461
00:27:49,674 --> 00:27:50,610
.بالمناسبة ،  لقد قرأت ملـّفك

462
00:27:50,646 --> 00:27:53,169
...أنا فقير ،  وأنتَ فقير
سنصلح هذا ،  حسناً ؟

463
00:27:53,301 --> 00:27:54,340
.أنتَ تعمل لي ،  الآن

464
00:27:56,370 --> 00:27:57,825
أعمل لديكَ الآن ؟

465
00:27:58,078 --> 00:27:59,522
، هذا مدهش. أوّل يوم بالجماعة

466
00:27:59,558 --> 00:28:01,591
، وأصبح لديّ عمل ،  في شركة انترنت أنيقة

467
00:28:01,622 --> 00:28:04,683
.مع مدير يختلق أشياء ممتازة ورائعة

468
00:28:04,719 --> 00:28:06,726
هل تسخر من عمل حياتي ،  (صموئيل) ؟

469
00:28:06,807 --> 00:28:08,186
.ليكن تحذيرك الأوّل ،  يا صاح

470
00:28:08,217 --> 00:28:10,233
، لا تدعني أعبث بحسابتك الماديـّة سريعاً
.لأني سأفعل هذا

471
00:28:10,268 --> 00:28:12,673
حسناً ،  انظري. لقد أصبح الجو
.حادّ نوعاً ما بغرفتي

472
00:28:12,709 --> 00:28:14,803
هل يمكنني تغيرها ؟ -
.وجه حزين ،  لنزيل الغرفة 3-12 -

473
00:28:14,843 --> 00:28:17,677
.لا تحويل ولا مناقشة
لنقلب هذا راساً على عقب ،  حسناً ؟

474
00:28:18,055 --> 00:28:19,444
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

475
00:28:19,480 --> 00:28:21,557
(المكان هنا يشبه (هوجوورتس -
! مرحباً -

476
00:28:21,593 --> 00:28:23,389
هل هو مختلط ؟
.هذا المسكن مختلط

477
00:28:23,424 --> 00:28:24,878
هل تودون مقابلة أصدقائي بالغرفة ؟

478
00:28:24,914 --> 00:28:26,437
.أجل -
.لأنـّهم رجال ممتازون حقـّاً -

479
00:28:26,438 --> 00:28:27,540
.(ها هو (ليو -
.(نحن آل (ويت ويكي -

480
00:28:27,576 --> 00:28:28,999
.(وأنا (ليو -
.(أنا (جودي -

481
00:28:29,040 --> 00:28:30,901
.لديك ابن رائع. حقـّاً

482
00:28:30,936 --> 00:28:32,392
ألستَ رائعاً ؟

483
00:28:32,432 --> 00:28:33,672
.إنـّه رائع حقـّاً ،  أمـّي

484
00:28:33,813 --> 00:28:34,845
ما هذا الذي بيدك ،  بالمناسبة ؟

485
00:28:34,875 --> 00:28:37,582
لقد اشتريتُ هذا الخبز المـُعد من أجل البيئة

486
00:28:37,618 --> 00:28:39,005
.كان يبيعوه أولئك الفتية

487
00:28:39,026 --> 00:28:40,489
أتعرف ،  نادراً ما ترى فتىً أبيض

488
00:28:40,525 --> 00:28:41,884
.بشعر مجـدّل

489
00:28:41,920 --> 00:28:44,096
.أمـّي -
(أجل ،  إنـّه نقي بنسبة مائة بالمائة من (هاوي -

490
00:28:44,126 --> 00:28:46,519
.وأخضر من أجل البيئة -
جودي) ،  هلاّ ألقيتيه ؟) -

491
00:28:46,812 --> 00:28:48,936
.أجل ،  لقد خبزوه من الممنوعات

492
00:28:48,972 --> 00:28:50,358
...كلاّ ،  لا يمكن أن -
...رجاءً اعطني الـ -

493
00:28:50,394 --> 00:28:52,311
.أنت ! إنـّه يوميّ الحر
.ويمكنني أن آكل ما أريد

494
00:28:52,347 --> 00:28:54,406
.يا إلهي ،  أنا مضطرب
.رجاءً افعل شيئاً الآن ،  أبي

495
00:28:54,441 --> 00:28:55,309
.رجاءً افعل شيئاً الآن -
.حسناً ،  حسناً -

496
00:28:55,311 --> 00:28:56,852
! ابتعد عن طريقي ،  يا غريب الأطوار

497
00:28:56,853 --> 00:28:58,770
! يمكنني أن آكل كـلّ الكعكات التي أريد

498
00:28:58,806 --> 00:28:59,436
.آسف ،  يا رفاق

499
00:28:59,727 --> 00:29:01,225
.أنا آسف وأنتَ على الرّحب والسعة

500
00:29:01,226 --> 00:29:02,228
! يا إلهي

501
00:29:04,437 --> 00:29:06,088
.نحن ندعوها بالمثيرة المبتدئة رقم 55

502
00:29:06,089 --> 00:29:09,111
اخترق (شاركي) خادم الحرم الجامعي
.وملأ السكن بالجميلات

503
00:29:12,598 --> 00:29:13,910
.يا إلهي. إنـّها هي

504
00:29:14,098 --> 00:29:15,930
.إنـّها قادمة. إنها تراني ،  إنها تراني

505
00:29:18,446 --> 00:29:19,855
.إنّـها على أعلى قائمة أولوياتي

506
00:29:19,891 --> 00:29:21,586
لا تهدم ثقتي بك ،  أتسمعني ؟

507
00:29:22,029 --> 00:29:23,123
.أيـّتها الفتيات الجميلات

508
00:29:23,335 --> 00:29:26,158
.مرحباً ،  يا أنتِ. ابني يسكن في المسكن

509
00:29:26,160 --> 00:29:28,272
، يجدر بكم أن تذهبوا وتصادقوه

510
00:29:28,307 --> 00:29:30,544
(اسمه (سام -
.من الجيـّد أنـّها ليست بأمـّي -

511
00:29:30,736 --> 00:29:32,801
.ومؤخراً بلغ وأصبح مثيراً

512
00:29:34,310 --> 00:29:35,662
.لم يكن يعرف أني بالمنزل

513
00:29:35,704 --> 00:29:36,990
.وأني سمعتُ كـلّ شيء -
.أنتِ ،  أنتِ ،  أنتِ -

514
00:29:37,026 --> 00:29:37,881
! ها هو

515
00:29:37,932 --> 00:29:39,820
حتـّى أنـّه دخل إلى خزانتي
.وكان متأنقاً كالمثير

516
00:29:41,346 --> 00:29:44,334
! ولديه سيارة هي عبارة عن آلي متكلـّم

517
00:29:44,384 --> 00:29:47,483
، لا ،  ليس لدي،  إنه كجهاز تحديد المواقع
."من نوع "أول ستار

518
00:29:47,646 --> 00:29:48,445
.حسناً -
."من نوع "أول ستار -

519
00:29:48,481 --> 00:29:50,494
! طبق طائر. مرحى

520
00:29:50,495 --> 00:29:51,187
.لا ،  أبي

521
00:29:51,216 --> 00:29:53,117
أبي ،  هل ستدعها وحسب
.تركض في أرجاء الجامعة

522
00:29:55,100 --> 00:29:56,757
هل أنتِ بخير ؟

523
00:29:57,914 --> 00:29:58,665
.هاتني

524
00:29:59,048 --> 00:30:01,411
! لقد أمسكته ! لقد أمسكته ! لقد أمسكته -
هل أنتِ مجنونة ؟

525
00:30:03,483 --> 00:30:06,052
.(جودي) ،  (جودي)
.فقط... فقط ألقيهم. فقط ألقيهم

526
00:30:07,162 --> 00:30:08,548
.يجب أن تتحكم بأمـّك

527
00:30:08,584 --> 00:30:09,550
.لم أكن لأفعل هذا

528
00:30:09,552 --> 00:30:12,435
.مرحباً ،  حضرة الأستاذ
.سأفعل أي شيء مقابل علامة ممتاز

529
00:30:12,437 --> 00:30:13,182
...حسناً ،  أيتها الشابة

530
00:30:13,183 --> 00:30:14,775
.يبدو أنّ لدينا بعض الوجبات
.الخفيفة بالسيـّارة. لنذهب

531
00:30:15,033 --> 00:30:16,124
هل جلبتِ الحذاء ؟

532
00:30:16,159 --> 00:30:17,483
! أجل ،  أبي ،  لقد جلبتُ الحذاء

533
00:30:17,524 --> 00:30:20,144
.حسناً ،  حسناً -
! يا إلهي ،  أنا مقلوبة رأساً على عقب -

534
00:30:39,255 --> 00:30:40,060
."منطقة محظورة"
."مسموح باستعمال السلاح"

535
00:30:51,820 --> 00:30:53,868
."أشعة محظورة في "إكس-تريت
."هناك أشعة محظورة في "تانغو

536
00:32:13,230 --> 00:32:14,965
."هناك خرق أمني في القطاع "بي-14

537
00:32:20,040 --> 00:32:21,588
، تحرّكوا ،  تحرّكوا ،  تحرّكوا
! تحرّكوت ،  تحرّكوا

538
00:32:29,824 --> 00:32:31,017
.اختفت القطعة

539
00:32:42,234 --> 00:32:43,477
! أسقطوه أرضاً

540
00:32:44,675 --> 00:32:46,324
.أطلقوا النيران -
! انخفض -

541
00:32:51,026 --> 00:32:53,157
! سقط بعض الرّجال

542
00:33:02,425 --> 00:33:04,301
، هذا أولى حفلات الأخوية
، حيث لعبة تغيير الفتيان

543
00:33:04,322 --> 00:33:06,808
، نحن نصتاد بالبـّريـّة الآن
.لذا ارتدوا أقنعة اللعب

544
00:33:06,910 --> 00:33:09,039
، أنا لا أستطيع الانتظار طويلاً
."فلديّ موعد مع صديقتي على "كاميرا الويب

545
00:33:09,074 --> 00:33:10,815
.هذا رائع جـدّاً -
.لا ،  ليس كذلك -

546
00:33:16,828 --> 00:33:18,447
، بينما يعبث هو على حاسوبه

547
00:33:18,477 --> 00:33:20,640
.سأقوم أنا بنزوتي المذهلة

548
00:33:20,641 --> 00:33:22,492
.لنبدأ -
.إنها مثيرة -

549
00:33:22,991 --> 00:33:24,537
.سوف... سوف نصتاد

550
00:33:27,803 --> 00:33:29,855
.أراكِ لاحقـّاً ،  عزيزتي -
.وداعاً ،  أبي -

551
00:33:30,672 --> 00:33:31,828
.حسناً

552
00:33:37,024 --> 00:33:40,868
.هذا أوّل موعد تخاطب بيننا
.لم أقم بهذا من قبل

553
00:33:41,553 --> 00:33:42,815
.أنا متوترة نوعاً ما

554
00:34:09,966 --> 00:34:12,007
هل أنت بخير ؟ -
...لا ،  أنا -

555
00:34:12,793 --> 00:34:14,501
.كنتُ ذاهباً لأحضر منديلاً من أجل شرابي

556
00:34:16,443 --> 00:34:18,734
! شكراً. نخبكِ

557
00:34:18,769 --> 00:34:20,732
أنتَ (سام) ،  أليس كذلك ؟ -
.أجل -

558
00:34:21,044 --> 00:34:22,400
.أريد الـرّقص

559
00:34:23,438 --> 00:34:24,764
تقصدين... تقصدين الـرّقص  ؟

560
00:34:25,500 --> 00:34:27,712
سوية ؟ كثنائي ،  كزوجين ؟

561
00:34:27,855 --> 00:34:31,184
...لأني ،  وبشكل دائم ،  في

562
00:34:31,614 --> 00:34:34,272
.علاقة ،  نوعاً ما -
.اهدأ -

563
00:34:34,274 --> 00:34:35,907
.أنا أريد بعض المرح وحسب

564
00:34:36,226 --> 00:34:38,338
فقط بعض المرح ؟
.حسناً ،  نعم

565
00:34:38,374 --> 00:34:41,389
."دعينا نلعب لعبة "الداما
...يمكنكِ الجلوس هناك ،  و

566
00:34:43,257 --> 00:34:46,179
.يا إلهي -
، إذن ،  ماذا عن اللـّيلة -

567
00:34:46,215 --> 00:34:50,108
تدّعي أني صديقتك
.وأدّعي بأنـّك صديقي

568
00:34:59,952 --> 00:35:03,523
أنتم ! لمـَن هذه السيـّارة الـ(كاميرا) الصفراء ؟

569
00:35:03,846 --> 00:35:06,496
.هناك سيارة في الممشى

570
00:35:10,642 --> 00:35:11,482
ماذا تفعل هنا ؟

571
00:35:11,818 --> 00:35:13,269
.(لدينا مشكلةً بـ(هيوستن

572
00:35:13,509 --> 00:35:14,710
ما هي ؟ -
! أيـّها المبتدئ -

573
00:35:14,750 --> 00:35:16,278
.نعم -
هل هذه سيارتك التي على عشبنا ؟ -

574
00:35:16,313 --> 00:35:18,690
كلاّ ،  بل لصديق لي
...لقد ذهب وحسب كي يجلب

575
00:35:18,879 --> 00:35:20,154
.لقد ذهب ليحضر قميصاً أضيق

576
00:35:20,415 --> 00:35:22,592
.ليس هناك قميصاً أضيق لقد بحثنا

577
00:35:23,196 --> 00:35:24,739
والآن ما رأيك لو ركنت قدمي بمؤخرتك ؟

578
00:35:24,774 --> 00:35:25,746
ما حجم الحذاء الذي ترتدي ؟

579
00:35:25,782 --> 00:35:27,471
...أجل ،  هل تودّ -
...مهلاً ، مهلاً -

580
00:35:27,507 --> 00:35:28,532
هل تودّ أن تجرب ؟

581
00:35:28,567 --> 00:35:29,107
.سأخرجها الآن

582
00:35:29,268 --> 00:35:30,309
.أبعدها عن هنا

583
00:35:31,730 --> 00:35:33,019
لديك سيارة ؟

584
00:35:33,181 --> 00:35:34,225
صاح ،  لمَ لا تحملنا بها ؟

585
00:35:34,260 --> 00:35:35,488
.أنا لا أعرفك إلاّ منذ 17 ساعة

586
00:35:35,520 --> 00:35:36,869
.سيغيـّر هذا حياتنا حقـّاً

587
00:35:36,910 --> 00:35:37,798
.بدون أدنى شكّ

588
00:35:39,062 --> 00:35:40,992
."أحبّ  أنواع "الكاميروز

589
00:35:41,667 --> 00:35:44,407
لا أستطيع فعل هذا الآن ،  حسناً ؟ -
.لا تكن مخنـّث -

590
00:35:44,443 --> 00:35:45,301
.يا إلهي

591
00:35:53,775 --> 00:35:57,098
"سيارتي الأوّلى كانت من أموال أبي من نوع 2" زد-28 -
حقـّاً ؟ -

592
00:35:57,813 --> 00:35:59,205
.تُـحقن بالوقود

593
00:35:59,668 --> 00:36:03,007
.زئير المحـرّك. إنه فقط ،  يدغدغني

594
00:36:03,813 --> 00:36:08,120
...يجب أن... نحدق
...أعني ،  نتبادل القصص

595
00:36:08,546 --> 00:36:09,627
.كـلّ القصص سوية

596
00:36:09,833 --> 00:36:12,401
...بربـّك ،  (سام). فقط جولة واحدة

597
00:36:18,755 --> 00:36:19,934
.إيـّاك. إيـّاك

598
00:36:22,958 --> 00:36:24,017
هل مسجلك معطـّل ؟

599
00:36:24,902 --> 00:36:27,568
.لا ،  بل سيارتي تعيد الأغاني -
.نحن لا نغشّ -

600
00:36:29,026 --> 00:36:30,005
.ليس بعد

601
00:36:33,886 --> 00:36:35,734
هل من شيء خطب هنا ؟

602
00:36:38,573 --> 00:36:42,190
! تبـّاً ،  يا إلهي
هل أنتِ بخير ؟

603
00:36:45,977 --> 00:36:46,853
، أنا لا أعرف حقـّاً ماذا أقول لكِ

604
00:36:46,889 --> 00:36:48,249
.هذه السيـّارة تسبّـب الكثير من المشاكل

605
00:36:48,285 --> 00:36:49,390
...الكثير من المـ

606
00:36:55,259 --> 00:36:57,863
.يا إلهي. لقد دخل إلى فمي

607
00:36:57,864 --> 00:36:58,987
هل أنتِ بخير ؟

608
00:36:59,209 --> 00:37:01,420
.سأحضر لكِ منشفة مبللة
.سأحضر لكِ منشفةً مبللة من أجل وجهكِ

609
00:37:01,704 --> 00:37:02,374
.تمهلي

610
00:37:03,339 --> 00:37:04,802
! أنا آسف جـدّاً

611
00:37:06,564 --> 00:37:07,454
ماذا تفعل ؟

612
00:37:20,060 --> 00:37:21,731
لم تمهلني يوم ،  أليس كذلك ؟

613
00:37:23,078 --> 00:37:26,260
.لم تمهلني يوم واحد في الجامعة -
.(آسف ،  (سام -

614
00:37:26,431 --> 00:37:29,720
.ولكن القطعة الأخيرة من (الأولستارك) سـُرقت

615
00:37:29,722 --> 00:37:31,313
ماذا تقصد ؟
أتقصد أنّ (الديسيبتكون) سرقوها ؟

616
00:37:31,615 --> 00:37:35,316
لقد وضعنا تحت وصاية البـّشر
.كما طلبت حكومتك

617
00:37:35,781 --> 00:37:38,261
.(ولكني هنا لمساعدتك ،  (سام

618
00:37:38,665 --> 00:37:42,404
.لأنّ قادتك يظنون أنـّنا جلبنا ثأراً إلى كوكبم

619
00:37:43,009 --> 00:37:44,676
.لربـّما قد يكنوا محقـّين

620
00:37:45,189 --> 00:37:48,127
لهذا يجب أن يـُذكروا من قبـّل بشريّ آخر

621
00:37:48,163 --> 00:37:49,942
.بالثقة المتبادلة

622
00:37:50,312 --> 00:37:53,008
.هذه ليست بحربي -
.ليس بعد -

623
00:37:53,987 --> 00:37:56,184
.ولكني أخشى أنها ستكون كذلك عمـّا قريب

624
00:37:56,795 --> 00:38:00,193
يجب ألاّ يلقى كوكبكَ نفس
.(مصير (السيبترونيون

625
00:38:01,388 --> 00:38:03,827
.أجيال كاملة دمرت

626
00:38:07,279 --> 00:38:10,513
...أعرف وأنا لستُ
.أنا أريد مساعدتكم.حقـّاً

627
00:38:10,645 --> 00:38:12,998
.ولكني لستُ سفيراً للفضائيين

628
00:38:13,592 --> 00:38:15,704
.أنا فتىً عادي بمشاكل عادية

629
00:38:16,590 --> 00:38:18,181
.أنا موجود حيث من المفترض أن أكون

630
00:38:21,636 --> 00:38:22,644
...أنا آسف ،  أنا

631
00:38:24,843 --> 00:38:25,954
.أنا حقـّاً كذلك

632
00:38:25,955 --> 00:38:29,971
سام) ،  القدر نادراً ما ينادينا)
.في لحظةً من اختيارنا

633
00:38:30,788 --> 00:38:33,552
.(أنتَ القائد(أوبتمس
.أنتَ لست بحاجة إليّ

634
00:38:34,478 --> 00:38:37,763
.بل نحن كذلك ،  أكثر مما تتخيـّل

635
00:38:39,493 --> 00:38:42,465
، شماليّ المحيط الأطلسي"
" صباحاً 07:13

636
00:39:11,434 --> 00:39:12,357
(الباخرة الأمريكيـّة (توبيكا"
"إس إس إن-754

637
00:39:12,393 --> 00:39:15,496
هجوم جديدة ،  من الموقع 214
واحتمال وجود معادي

638
00:39:15,531 --> 00:39:17,664
تمّ تأكـّيده عند نقطة اسقاط
."المشروع "ديب-6

639
00:39:17,700 --> 00:39:19,511
ماذا لديك ؟ -
خمسة أهداف -

640
00:39:19,550 --> 00:39:21,446
.على عمق 500 قدم. ويغصون بسرعة

641
00:39:25,844 --> 00:39:27,783
.هناك خطب ما
.إنـّهم يغصون إلى هذا العمق ،  وبهذه السرعة

642
00:39:28,037 --> 00:39:30,908
.ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -
.إلى القاعدة ،  ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -

643
00:39:31,628 --> 00:39:33,923
إلى القيادة ،  لا تديروا الـدّفة
.إلى الأمام ثلثين

644
00:39:34,906 --> 00:39:35,893
.غـُصّ ،  بتعمـّق

645
00:39:58,620 --> 00:40:00,747
"العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1
.ينادي ،  سيـّدي

646
00:40:00,783 --> 00:40:02,878
.هذا على عمق 9،300

647
00:40:02,919 --> 00:40:05,390
ولا تأكـّيدات على وجود غوصات في المرمى ؟ -
.كلاّ ،  سيـّدي -

648
00:40:05,426 --> 00:40:07,264
.إذن ، يا شباب لدينا مشكلة

649
00:40:19,585 --> 00:40:21,596
.اقتلوا هذا الصغير

650
00:40:28,604 --> 00:40:30,805
.أيتها القطعة ،  إملئيه بالطاقة

651
00:40:43,608 --> 00:40:47,001
التقط الآن السونار الرئيسيّ
.ستـّة أهداف قادمون بسرعة

652
00:40:47,037 --> 00:40:48,226
.أطلق إنذار الاصتدام

653
00:40:50,705 --> 00:40:51,913
.خمسمائة قدم...

654
00:40:51,949 --> 00:40:52,676
.لنخرج من هنا

655
00:40:53,014 --> 00:40:53,724
، "آنجيل 6"

656
00:40:53,764 --> 00:40:55,429
.لدينا ستـّة أهداف معاديـّة قادمة من الأعماق

657
00:41:03,282 --> 00:41:05,152
...إصتدام وشيك. بجانب الميسرة -
.مائة قدم -

658
00:41:05,426 --> 00:41:06,620
.استعدّوا للتـّأثير

659
00:41:33,310 --> 00:41:36,314
.ستار سكريم) ،  لقد عدت)

660
00:41:36,315 --> 00:41:38,848
، (انظر ،  (ميغاترون
.لقد كنتُ سعيداً جـدّاً

661
00:41:38,883 --> 00:41:41,170
.أن أسمع عن عملية إحيائك

662
00:41:41,329 --> 00:41:45,107
! لقد تركتني لأموت ،  أيـّها الحشرة المثيرة للشفقة

663
00:41:45,531 --> 00:41:48,562
، فقط كي أساعد في تفريخ جيشنا الجديد

664
00:41:48,733 --> 00:41:52,671
، (إنّـها أوامر (الهابط
، مع كـلّ هذا الغياب

665
00:41:52,867 --> 00:41:55,119
.كان لابدّ على أحدهم أن يتولى القيـّادة

666
00:41:55,362 --> 00:41:56,036
...أنت

667
00:41:57,043 --> 00:41:58,651
.مخيـّب جـدّاً للآمال

668
00:42:00,363 --> 00:42:04,413
.حتـّى وأنا ميت ،  فليس هناك قائد غيري

669
00:42:10,272 --> 00:42:13,886
.معلمي ،  لقد خذلتك على الأرض

670
00:42:13,919 --> 00:42:16,457
، (لقد دُمر (الأولسبارك

671
00:42:16,492 --> 00:42:19,761
.وبدونه ،  سيموت جنسنا

672
00:42:20,385 --> 00:42:23,391
.لا يزال هناك الكثير لتتعلمه  ،  يا تابعي

673
00:42:23,426 --> 00:42:26,022
.ليس المكعّـب إلاّ مجـرّد وعاء

674
00:42:26,052 --> 00:42:29,774
.إنـّه قـوّةً ،  إنـّه معرفة لا يمكن أن تتدمر

675
00:42:29,776 --> 00:42:32,812
.لا تستطيع إلا التـّحول

676
00:42:32,847 --> 00:42:36,169
كيف هذا ؟ -
...لقد امتصّت -

677
00:42:36,200 --> 00:42:38,105
.من قبّـل الصبي البشريّ...

678
00:42:38,107 --> 00:42:43,268
.مفتاح بقاء جنسنا يقع الآن في عقله

679
00:42:43,308 --> 00:42:47,009
حسناً إذن ، دعني أنزع
.كـلّ قطعة لحم بجسده

680
00:42:47,045 --> 00:42:48,992
.وستفعل ،  يا تابعي

681
00:42:49,150 --> 00:42:54,011
في الوقت المناسب. لآلاف السنين
حلمتُ بعودتي

682
00:42:54,047 --> 00:42:58,913
، إلى هذا الكوكب التـّعس
.حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة

683
00:42:58,944 --> 00:43:02,870
.من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي

684
00:43:03,464 --> 00:43:10,410
، فقط قائد واحد يمكنه هزيمتي
.والآن ليس هناك سوى قائد واحد حيّ

685
00:43:10,413 --> 00:43:14,119
.أوبتمس). إنه يحمي الفتى)

686
00:43:14,154 --> 00:43:17,552
سيقودنا الصبي إليه إذن

687
00:43:17,554 --> 00:43:23,085
.وسنأخذ بثأرنا -
.أجل -

688
00:43:23,962 --> 00:43:28,096
.لن يهرب منـّا الصبي
.نحن نضعه تحت المراقبة

689
00:43:29,453 --> 00:43:33,365
بدون المزيد من الطاقة
.سيواصل الصغار المفرخون الموت

690
00:43:38,626 --> 00:43:43,469
.الفضاء ،  الوقت ،  الجاذبية

691
00:43:47,047 --> 00:43:49,197
.شكراً لك -
.انهي هذه من أجلي -

692
00:43:49,703 --> 00:43:51,740
، سنذهب في رحلة سوية

693
00:43:51,780 --> 00:43:52,970
.أنا وأنتم ،  اليوم

694
00:43:53,005 --> 00:43:57,844
جميعكم ،  عقول صغيرة متلهّـفة
.و بالغة في منعطف سن الرشد

695
00:43:58,860 --> 00:44:01,464
، وسأكون قرينكم ،  دليلكم

696
00:44:01,979 --> 00:44:05,915
.مرافقكم ،  في قلب الظلمات

697
00:44:08,521 --> 00:44:10,258
.أهلا بكم في صف علم الفلك 101

698
00:44:11,858 --> 00:44:15,681
ما الذي نعرفه عن النـّجوم ؟

699
00:44:15,917 --> 00:44:19,756
.فيرجو" ،  تعني العذراء"

700
00:44:20,598 --> 00:44:22,527
.الجوزاء" ،  الصيـّاد العظيم"

701
00:44:22,529 --> 00:44:24,716
هذا ليس بريق الماس

702
00:44:24,777 --> 00:44:27,209
.كي تتمناه فتاة جميلة

703
00:44:27,230 --> 00:44:31,561
، لا ،  بل هم ماسات
، مليئة بالاهتزازات

704
00:44:31,597 --> 00:44:34,382
.والوحشية ومتخمة بالطاقة

705
00:44:34,418 --> 00:44:37,060
، (انظروا إلى أعمال (ألبرت أينشتاين

706
00:44:37,173 --> 00:44:39,776
، كان أستاذاً ذات مـرّة ،  مثلي

707
00:44:40,156 --> 00:44:42,159
...الطاقة ،  هي كتلة -
ماذا تفعل ؟ -

708
00:44:42,161 --> 00:44:43,163
.أخفض يديك ،  أخفض يديك

709
00:44:43,164 --> 00:44:45,642
أيـّها الشاب ،  لا توجد أسئلة

710
00:44:45,674 --> 00:44:47,736
.حتـّى أصل إلى نهاية محاضرتي

711
00:44:47,771 --> 00:44:49,079
.لقد أنهيتُ كتابكَ للتوّ
.وهناك مشكلةً واحدة فقط

712
00:44:49,115 --> 00:44:50,115
.أينشتاين) مخطئ)

713
00:44:51,825 --> 00:44:53,697
الطاقة لا تُـساوي حاصل
ضرب الكتلة في مربع سرعة الضوء

714
00:44:53,718 --> 00:44:55,006
.في هذا البعد
وماذا عن السبعة عشر الآخرين

715
00:44:55,041 --> 00:44:56,470
حيث من المستحيل أن نعطي 17 ؟

716
00:44:58,210 --> 00:44:59,023
:وعلى سبيل المثال

717
00:45:16,237 --> 00:45:17,712
هيـّا ،  يا رفاق ،  لا يـُعقل
...أن أكون وحدي في الصف

718
00:45:18,438 --> 00:45:23,384
أيـّها الشاب ،  لن أسمح لك
.بتشويهي أمام العميد

719
00:45:24,864 --> 00:45:29,816
.لا ،  هذا عالمي هنا
هل تفهم ؟

720
00:45:29,852 --> 00:45:33,471
."أنا "ألفا " و "أميجا

721
00:45:33,506 --> 00:45:34,845
.اخرج من صفي -
.أمركَ ،  سيـّدي -

722
00:45:38,970 --> 00:45:41,461
هل من أحد آخر لديه بعضاً من الانهيار العقليّ ؟

723
00:45:51,502 --> 00:45:54,002
! مرحباً ،  (بونز). مرحباً

724
00:45:54,336 --> 00:45:56,894
.مرحباً ! يا لك من فتى مطيع

725
00:45:57,325 --> 00:45:59,103
.يا لك من فتى مطيع

726
00:46:03,864 --> 00:46:05,040
.(بونز)

727
00:46:05,583 --> 00:46:06,894
هل أنتَ جائع ؟

728
00:46:14,355 --> 00:46:15,048
.ها أنتَ ذا

729
00:46:23,503 --> 00:46:25,466
.(نعم ،  (صامويل -
.(مرحباً ؟ (ميكيلا -

730
00:46:25,586 --> 00:46:28,334
لا أصدّق أنـّك لم تكلمني
.في أولى محادثاتنا على الانترنت

731
00:46:28,370 --> 00:46:29,628
لقد حدث لي شيئاً للتوّ ،  حسناً ؟

732
00:46:29,658 --> 00:46:31,632
ماذا ،  هل وصلت سنّ البلوغ أخيراً ؟ -
، لا ،  لا ،  لا -

733
00:46:31,668 --> 00:46:32,653
.كفي عن الضحك
.هذا أمر جـدّي

734
00:46:32,684 --> 00:46:33,564
حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ

735
00:46:33,600 --> 00:46:35,587
، عن جدّي الأكبر
أرشيبالد وايت ويتكي) ؟)

736
00:46:35,588 --> 00:46:36,420
أتذكـّرين ؟

737
00:46:36,456 --> 00:46:37,760
! انظر أين تخطو

738
00:46:37,761 --> 00:46:40,152
.حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ عنه

739
00:46:40,188 --> 00:46:42,048
...هلا توقـّفت
! احذر أين تخطو ! احذر أين تخطو

740
00:46:42,084 --> 00:46:45,100
ميكيلا) ،  ذهب جدّي الأكبر إلى)
هذه المهمـّة القطبية ،  أليس كذلك ؟

741
00:46:45,135 --> 00:46:46,950
، (ورأى (مغاترون
(وضربه (ميغاترون

742
00:46:46,981 --> 00:46:48,866
.وبدأ يرى هذه الرموز المجنونة ،  حسناً

743
00:46:48,902 --> 00:46:50,319
.حسناً ،  أنا كذلك أراهم الآن. معذرةً

744
00:46:50,338 --> 00:46:52,959
لقد قرأتُ  للتوّ كتاباً عن الفلك من 903 صفحة
في خلال 32 ثانية و ستة أجزاء من الثانية

745
00:46:52,994 --> 00:46:54,455
.وأصيبتُ بانهيار في الصف

746
00:46:54,491 --> 00:46:56,527
...أنا أرى رموزاً من أن

747
00:46:57,813 --> 00:47:00,716
منذ متى ؟ -
.منذ أن مسست شظية المكعـّب -

748
00:47:01,976 --> 00:47:02,814
هل هي لديكِ ؟

749
00:47:03,288 --> 00:47:05,495
.أجل ،  لديّ في خزانة المتجر. إنها بخير

750
00:47:05,530 --> 00:47:08,670
ميكيلا) ،  لا تلمسيها ،  حسناً ؟)
.لا تلمسيها

751
00:47:08,711 --> 00:47:09,719
، لن ألمسها

752
00:47:09,847 --> 00:47:12,532
سام ) ،  لا تقلق. لقد وضعت بعيداً)
.ولا يعرف أحداً أين هي

753
00:47:12,758 --> 00:47:14,079
.ولكني أعرف

754
00:47:15,885 --> 00:47:17,859
.أنتِ مثيرة ،  ولكن لستِ براقة جـدّاً

755
00:47:20,324 --> 00:47:21,596
.ها نحن ذا

756
00:47:24,407 --> 00:47:26,789
! تباً ،  ابن العاهرة

757
00:47:29,386 --> 00:47:31,498
إلامَ تنظر ،  يا ذو اللعاب ؟

758
00:47:32,620 --> 00:47:33,835
...ماذا بحقّ الـ

759
00:47:34,913 --> 00:47:36,544
.يا له من منزل رعب غريب الأطوار

760
00:47:42,848 --> 00:47:43,848
.مهلاً لحظة

761
00:47:57,361 --> 00:47:59,210
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟

762
00:47:59,246 --> 00:48:00,560
هل هذا أفضل ما يمكنكِ فعله ؟

763
00:48:02,249 --> 00:48:03,911
ما الذي تفعله هنا ،  أيـّها المـّسخ الصغير ؟

764
00:48:04,054 --> 00:48:06,885
! هذه عيني ،  أيتها العاهرة المجنونة

765
00:48:06,960 --> 00:48:08,380
هل ستتكلـّم الآن ؟

766
00:48:09,158 --> 00:48:12,597
.أريد معرفة ما يحتويه المكعـّب
.لقد طلب منـّي الهابط هذا

767
00:48:12,633 --> 00:48:13,414
أيـّة معرفة ؟

768
00:48:13,449 --> 00:48:15,423
، لديك الشظية ،  وأنا بحاجة إلى الشظية
.اعطني الشظية ،  أنا بحاجة إلى الشظية

769
00:48:15,453 --> 00:48:16,303
، اعطني الشظية ،  وإلاّ سيضربوني

770
00:48:16,339 --> 00:48:17,624
.سأقتل بدون هذه الشظية

771
00:48:18,093 --> 00:48:21,763
، "اهدأي أيـّتها "المـّحاربة العظيمة
.ما أنا إلاّ مجـرّد طائر نتن مهمـّته الاستعادة

772
00:48:21,798 --> 00:48:23,647
.وأنا أسوأ كوابيسك

773
00:48:25,121 --> 00:48:26,608
- ماذا بحقّ الجحيم كان هذا ؟ -
، سأخبركَ لاحقـّاً -

774
00:48:26,659 --> 00:48:28,179
فقط لا تفتح خطّ الهاتف ،  حسناً ؟

775
00:48:28,218 --> 00:48:30,252
.سألحق بالطائرة الآن
.وسأكون عندك في وقتٍ لاحق من ظهر اليوم

776
00:48:30,287 --> 00:48:31,433
.(فقط احذر ، (سام

777
00:48:38,960 --> 00:48:39,642
."إنّـه يُـراقبك"

778
00:48:39,707 --> 00:48:42,477
هل هناك  أيّ شيءٍ غريب أو أي شيء
مثير للشبهات تحمليه اليوم ؟

779
00:48:42,513 --> 00:48:43,941
! أجل ،  علبةً كبيرة

780
00:48:44,335 --> 00:48:45,683
.لا -
.جيـّد -

781
00:48:58,324 --> 00:49:00,959
أيـّها الـرّائد ،  لقد وصلنا نداء
.(استغاثة من (الأتوبوتس

782
00:49:00,994 --> 00:49:04,739
.هناك اتـّصالات متعدّدة بين (الديسيبتكون) مع تحـرّك
.غربيّ  (الولايات المتـّحدة) ،  سيـّدي

783
00:49:04,997 --> 00:49:07,680
هانسفين) ،  كم عددهم ؟) -
.عدد غير معروف ،  سيـّدي -

784
00:49:07,964 --> 00:49:09,567
.حسناً ،  حدد العدد

785
00:49:14,219 --> 00:49:17,063
.الأتوبوتس) يتحركون)
.لقد انقسموا إلى فريقين ،  سيـّدي

786
00:49:17,099 --> 00:49:19,744
، (تمّ تتبع مسارهم ،  إلى (نيويورك
.(و (فيلاديفيا

787
00:49:19,779 --> 00:49:23,349
.فعـّل الانتشار الكامل للأسلحة
! سنخرج في غضون عشرون دقيقة

788
00:49:33,688 --> 00:49:36,354
الـرّحلة رقم 37
.(مرحباً بكم في (فيلاديلفيا

789
00:49:37,162 --> 00:49:41,185
أليسيا) "حبـّي " ،  هل ليّ أن ألفت انتباهكِ)
إلى بيتزا "مراقب حديقة الحيونات" المميزة ؟

790
00:49:41,266 --> 00:49:43,603
ذات الحجم الكبير والجبن المضاعف
.ومع كـلّ أنواع الحيوانات المعروفة

791
00:49:43,605 --> 00:49:45,636
.الأطوال الأساسيـّة
.فقط 18 بوصة من اللحم

792
00:49:45,689 --> 00:49:47,785
.إلاّ إن كنتِ نباتية
.فهذا لا بأس به ،  هذا رائع. فأنا كذلك

793
00:49:48,491 --> 00:49:49,420
هل (سام) موجود ؟

794
00:49:49,456 --> 00:49:52,710
، سام)... أظنـّه قد مات)
ولكن لمَ لا نتحقق ؟

795
00:49:53,316 --> 00:49:54,661
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

796
00:49:55,276 --> 00:49:56,368
هل سبق وأن سمعتَ أغنية علـّقت معك ؟

797
00:49:56,369 --> 00:49:57,774
، بالرغم من أنها تبدو الأسوأ
ولكن أنتَ لا تجد حلاً

798
00:49:57,810 --> 00:49:59,386
.تصفرها أو تغنيها
، وكأنها ،  تكرّر نفسها

799
00:49:59,421 --> 00:50:01,582
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها

800
00:50:01,583 --> 00:50:03,612
...تكرّر نفسها
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة

801
00:50:03,643 --> 00:50:04,671
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
، صاح -

802
00:50:04,707 --> 00:50:05,900
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
ماذا بحقّ الجحيم ؟ -

803
00:50:05,935 --> 00:50:08,030
.أعرف أنكم مفزعون
.لا تفزعوا ،  لا تفزعوا

804
00:50:08,081 --> 00:50:10,947
، من السهل إصلاح الأمر. إنها أجزاء
.وأكواد ،  برأسي. وهي الآن على الحوائط

805
00:50:10,983 --> 00:50:11,723
.كـلّ شيءٍ على ما يـُرام

806
00:50:11,759 --> 00:50:12,648
...هذا هو جزء الـ

807
00:50:17,523 --> 00:50:18,589
حسناً ، ماذا كنـّا نقول ؟

808
00:50:18,826 --> 00:50:22,025
أليس) ،  أنا مذعور كونك)
.كان كان عليكِ أن تري هذا. لنذهب

809
00:50:22,296 --> 00:50:23,590
.اخرج -
ماذا ؟ -

810
00:50:23,722 --> 00:50:25,723
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً
هل فقط أستطيع الجلوس والمشاهدة ؟

811
00:50:25,758 --> 00:50:27,290
.سآكل البيتزا خاصتي في هدوء

812
00:50:27,954 --> 00:50:30,851
.سام) ،  أعرف أنّ هناك شيئاً مميزاً بشأنك)

813
00:50:30,887 --> 00:50:31,500
حقـّاً ؟

814
00:50:33,497 --> 00:50:35,544
وأعرف أنـّكَ تعرف ما الذي يحدث

815
00:50:35,808 --> 00:50:37,858
حينما يكون هناك شخصان
...وحدهما بالغرفة

816
00:50:38,947 --> 00:50:42,643
.إنهم حقـّاً يكونوا مدهشين... في السرير

817
00:50:44,014 --> 00:50:45,386
.شكراً لك -
.لا مشكلة -

818
00:50:46,602 --> 00:50:49,236
.حسناً ،  اسمعي ، مهلاً
.إنها تعبر الحدود. على متن رحلة قادمة

819
00:50:49,265 --> 00:50:50,579
.حسناً ،  أنا حسـّاس جـدّاً

820
00:50:50,615 --> 00:50:53,208
! لدينا احتياجتنا ،  (سام). اهدأ -
لماذا ؟ -

821
00:50:53,243 --> 00:50:54,570
! يا إلهي

822
00:50:55,830 --> 00:50:58,772
ماذا عن هذا الاقتصاد ؟
جنوني ،  أليس كذلك ؟

823
00:51:01,752 --> 00:51:05,000
.أنتِ عدوانية جـدّاً -
.فقد استرخِ -

824
00:51:05,036 --> 00:51:06,447
هل تردين بعضاً من شطيرة اللحم ؟

825
00:51:12,303 --> 00:51:13,206
سام) ؟)

826
00:51:15,963 --> 00:51:16,958
.(ميكيلا)

827
00:51:17,103 --> 00:51:18,464
هل هذه فتاتك ؟

828
00:51:19,757 --> 00:51:20,753
.السابقة

829
00:51:21,713 --> 00:51:26,683
...ميكيلا) ،  مهلاً. يمكنني شرح كـلّ)

830
00:51:46,142 --> 00:51:47,762
...(سام) ،  صديقتكَ بالفراش ،  (أليس)

831
00:52:08,337 --> 00:52:09,404
.إنها قادمة -
.إنها آلي فضائيّ -

832
00:52:09,439 --> 00:52:11,021
.علينا التـّحـرّك -
هل هم حقيقيون ؟ -

833
00:52:17,904 --> 00:52:20,487
يا إلهي ،  لا أصدّق أنـّني ذات مـرّة
.مارستُ الجنس معها في حلمي

834
00:52:20,522 --> 00:52:22,131
.(أرى أنـّكَ مشتاق إليّ كثيراً ،  (سام

835
00:52:22,161 --> 00:52:23,217
إنه ليس خطأي ،  حسناً ؟

836
00:52:24,021 --> 00:52:25,385
.اسمعي ،  اسمعي. أنا ضحيـّة

837
00:52:25,406 --> 00:52:26,730
أحقـّاً أنتَ ضحيـّة ؟
ضحيـّة ماذا ؟

838
00:52:26,766 --> 00:52:28,847
...ضحيـّة ماذا ؟ فتاة تزن أقل من 80 كليو جراماً -
...ضحيـّة... ضحيـّة -

839
00:52:28,957 --> 00:52:30,615
.كان الأمر وكأن ثور جبلي يطبق برقبتي

840
00:52:30,631 --> 00:52:32,011
.لم يكن عليك أن تضع لسانكَ بفمها

841
00:52:32,046 --> 00:52:33,015
.لم أفعل -
.بلى فعلت -

842
00:52:33,036 --> 00:52:35,468
اسمعي ،  هل سبق وأن قـُبلتِ
من قبـّل ثور جبلي ذو لسان بطول 5 أقدام ؟

843
00:52:35,504 --> 00:52:37,144
، لم يكن هذا جيـّد بالنسبة لي
.(حسناً ، (ميكيلا

844
00:52:37,180 --> 00:52:40,828
.لقد كانت رائحتها كوقود المحـرّك
.كوقود المحـرّك المكرّر

845
00:52:40,863 --> 00:52:42,317
.أنتَ مخنـّث

846
00:52:42,353 --> 00:52:44,401
.لن نتكلـّم لعشرة ثوانٍ ،  الآن

847
00:52:44,436 --> 00:52:45,676
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ

848
00:52:45,707 --> 00:52:47,472
.لا يمكنكَ أن تتجاهلني
أتعرف ؟

849
00:52:47,685 --> 00:52:50,106
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ
.بقي لكِ ثلاث ثوانٍ

850
00:52:50,142 --> 00:52:51,499
أتعرف ؟
، يمكنكَ عدم التكلـّم كما تريد

851
00:52:51,535 --> 00:52:53,236
...ولكن لا يمكنك يمنعي من عدم التكلـّم

852
00:52:53,579 --> 00:52:54,386
ماذا ستقولين ؟

853
00:52:54,422 --> 00:52:55,886
أتمنـّى أن تكون قد حصلت
...على المتعة التي تريد لأنّ هذا الأمر

854
00:52:55,922 --> 00:52:57,122
! هذا الأمر قد انتهى

855
00:52:57,165 --> 00:52:58,402
هل استطاعت أن تدخله إلى جوفك ؟

856
00:52:58,433 --> 00:53:01,013
هذا الشيء الفضائيّ ،  يا صاح ؟
هل فعلت ،  هل أدلفته إلى هناك ؟

857
00:53:01,014 --> 00:53:02,016
...هناك بعض من الأجنة الفضائيـّة

858
00:53:02,717 --> 00:53:04,864
.محملةً بداخلك الآن...
.تقيأ ،  يا صاح

859
00:53:05,293 --> 00:53:06,927
.يجب أن تتقيأ الآن
.الفظها ،  الفظها

860
00:53:07,029 --> 00:53:09,020
! الآن -
مـَن أنت ؟ -

861
00:53:09,235 --> 00:53:11,355
أنا هو الوحيد الذي لا يستطيع
أحد التـّخلص منه ،  حسناً ؟

862
00:53:11,391 --> 00:53:12,210
.أنا مفتاح هذا الأمر

863
00:53:12,392 --> 00:53:13,968
يريد الفضائيون التـّخلص
.منـّي بسبـّب موقعي

864
00:53:25,382 --> 00:53:26,139
! أركضوا

865
00:53:30,362 --> 00:53:31,710
! (ميكيلا)

866
00:53:49,410 --> 00:53:50,686
.هيـّا. يجب أن نتحـرّك

867
00:53:51,658 --> 00:53:52,815
! هناك قنبلة

868
00:54:02,827 --> 00:54:03,992
.يجب أن نحضر هذا الصندوق

869
00:54:07,739 --> 00:54:08,521
.من هذا الطريق

870
00:54:08,737 --> 00:54:10,716
، أنتِ ، دعيني أخرج
! دعيني أخرج

871
00:54:11,813 --> 00:54:13,655
يا إلهي ،  أتعرفين كيف تشعلين سيارة
عن طريق السلك المكهرب ؟

872
00:54:13,930 --> 00:54:15,440
.هذا مثير للغاية -
.قودي ،  قودي ،  قودي -

873
00:54:15,475 --> 00:54:16,680
! إنها قادمة ،  إنها قادمة

874
00:54:20,341 --> 00:54:21,266
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

875
00:54:21,360 --> 00:54:22,447
! انطلقي

876
00:54:26,216 --> 00:54:27,811
.اقطعيه ،  اقطعيه ،  اقطعيه

877
00:54:34,657 --> 00:54:35,777
! يا إلهي

878
00:54:41,664 --> 00:54:43,059
.خذي هذا ،  أيـّتها العاهرة

879
00:54:48,770 --> 00:54:49,888
، قودي ، قودي ،  قودي
.قودي ،  قودي ،  قودي

880
00:54:53,417 --> 00:54:54,853
حسناً ،  ما الذي يجري هنا أيضاً ؟

881
00:54:54,854 --> 00:54:56,385
هل نسيتم يا رفاق ذكر بعض
التـّفاصيل البسيطة ؟

882
00:54:58,877 --> 00:55:01,023
.الشيء الذي رأيته هنا
...لم يكن سوى رضيع

883
00:55:06,556 --> 00:55:08,947
! يا إلهي ! يا إلهي

884
00:55:12,838 --> 00:55:14,084
! (سام)

885
00:55:18,660 --> 00:55:19,786
! (سام) -
! تماسك -

886
00:55:20,270 --> 00:55:20,994
! تماسك

887
00:55:23,470 --> 00:55:24,478
! (سام)

888
00:55:27,117 --> 00:55:29,922
! أنا لا أريد الموت
! سنموت ! يا إلهي

889
00:55:55,270 --> 00:55:56,907
! يا إلهي ! يا إلهي

890
00:56:05,535 --> 00:56:07,275
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

891
00:56:08,541 --> 00:56:09,890
.أقرب

892
00:56:11,346 --> 00:56:11,812
.حسناً

893
00:56:11,848 --> 00:56:15,454
تذكـّرني ،  أليس كذلك ؟ -
سأفعل ما تأمرني ،  حسناً ؟ -

894
00:56:16,616 --> 00:56:18,160
.فقط لا تؤذنا -
! اصمت -

895
00:56:19,072 --> 00:56:19,967
! (سام)

896
00:56:30,705 --> 00:56:33,892
.إنـّه لشعور جيـّد أن أمسكَ أوّلاً

897
00:56:35,325 --> 00:56:40,134
.سأقتلك ،  ببطئ ،  وبشكل مؤلم

898
00:56:40,169 --> 00:56:44,738
ولكن أوّلاً ،  لدينا بعض العمل
.الحسـّاس لنقوم به

899
00:56:48,401 --> 00:56:50,564
.يمكنـّني أن أنزع أضلاعك عنك

900
00:56:50,926 --> 00:56:54,733
.أيـّها الطبيب ،  افحص هذا النموذج الغريب

901
00:56:57,219 --> 00:56:58,838
.وجهكَ شاحب الآن

902
00:57:20,017 --> 00:57:21,829
.اذهب من هذا الطريق

903
00:57:29,855 --> 00:57:31,279
...دودة فاحصة

904
00:57:44,063 --> 00:57:46,603
.أجل ،  ها هم -
.هذا هو ما أراه في رأسي -

905
00:57:46,638 --> 00:57:49,595
يمكن لهذه الرّموز أن تقودنا
.إلى مصدر الطاقة

906
00:57:50,616 --> 00:57:53,141
! يجب أن نمـزّق هذا الـدّماغ

907
00:57:55,536 --> 00:57:58,473
الـدّماغ ؟ ما الذي يقصده بدماغي ؟

908
00:57:58,509 --> 00:58:00,597
.لديك شيء بعقلك

909
00:58:00,633 --> 00:58:02,980
.شيءٍ أنا بحاجةً إليه -
.مهلاً. أعرف أنـّكَ غاضب -

910
00:58:03,000 --> 00:58:03,678
.أعرف أنـّكَ غاضب

911
00:58:03,709 --> 00:58:05,607
.لأني حاولتُ قتلك وهو أمر مفهوم للغاية

912
00:58:05,643 --> 00:58:07,188
.لأنه إذ ما حاول أحداً قتلي ،  سأزعج أنا كذلك

913
00:58:07,223 --> 00:58:09,718
أعتقد أنـّنا لدينا فرصةً هنا

914
00:58:09,753 --> 00:58:12,771
...كي نبدأ من جديد و
، ونطوّر علاقتنا

915
00:58:13,062 --> 00:58:15,357
ونرى إلى أين سيقودنا هذا ،  حسناً ؟

916
00:58:15,392 --> 00:58:16,599
، لذا فقط قل لطبيب التـّفتيش هنا

917
00:58:16,635 --> 00:58:18,281
.أن يدعني فقط أتكلـّم لبضعة ثوانٍ

918
00:58:18,603 --> 00:58:19,243
! مهلاً ! مهلاً

919
00:58:25,958 --> 00:58:26,803
.هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

920
00:58:31,016 --> 00:58:31,957
.تحـرّكوا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

921
00:58:58,939 --> 00:58:59,934
! (سام)

922
00:59:16,438 --> 00:59:17,308
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

923
00:59:18,343 --> 00:59:19,386
! ها هو قادم

924
00:59:26,740 --> 00:59:29,818
! (اختبئ ،  (سام
.اختبئ

925
00:59:38,543 --> 00:59:39,725
.ضعيف

926
00:59:42,114 --> 00:59:43,077
.صغير

927
00:59:43,640 --> 00:59:44,563
.هجوري

928
00:59:48,933 --> 00:59:51,564
.خردة بدون طيـّار

929
00:59:52,552 --> 00:59:54,321
! (ديسيبتكون)

930
01:00:03,715 --> 01:00:05,718
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

931
01:00:35,679 --> 01:00:39,109
.هناك مصدر طاقة آخر مخفي على هذا الكوكب

932
01:00:39,145 --> 01:00:41,223
.يمكن أن يقودنا الفتى إليه

933
01:00:45,783 --> 01:00:47,161
! (أبتمس)

934
01:01:00,455 --> 01:01:05,964
ألاّ يستحقّ مستقبل جنسنا حياة بشريّ  ؟

935
01:01:05,965 --> 01:01:07,121
! انهض. انهض

936
01:01:07,122 --> 01:01:09,576
.لن يكفيك واحد أبداً

937
01:01:10,890 --> 01:01:12,820
.سأقتلكم جميعاً

938
01:01:51,382 --> 01:01:53,357
.أنتَ مجـرّد خردة

939
01:01:54,577 --> 01:01:56,397
سام) ،  أين أنت ؟)

940
01:02:00,625 --> 01:02:03,612
.أنتَ ضعيف جـدّاً

941
01:02:27,732 --> 01:02:32,228
.مات القائد الأخير

942
01:02:40,444 --> 01:02:42,746
.(أهرب ،  (سام

943
01:02:55,297 --> 01:02:56,943
! (ليهجم ،  (الأتوبوتس

944
01:03:01,772 --> 01:03:03,311
.بومبلبي) ،  أخرجهم من هنا)

945
01:03:17,258 --> 01:03:18,300
.(هنا  (لينيكس

946
01:03:31,193 --> 01:03:32,589
.سار هذا الأمر على ما يـُرام

947
01:03:33,311 --> 01:03:34,988
.لقد فقدنا الصبي ،  يا معلـّمي

948
01:03:35,028 --> 01:03:37,446
.لابدّ وأنّ (الأتوبوتس) يحمون الإشارة

949
01:03:37,921 --> 01:03:40,229
.أنا حتـّى لا أستطيع الاعتماد عليك -
! لا -

950
01:03:40,260 --> 01:03:42,429
! يا لكَ من حشرة طفيلية

951
01:03:43,689 --> 01:03:46,625
...يا لي من حشرة بين ملايين كثيرة -
.اصمت -

952
01:03:48,256 --> 01:03:49,901
.يمكن أن يكون بأيّ مكان

953
01:03:50,594 --> 01:03:54,090
.إذن سنجبرهم على أن يجدوه لنا

954
01:03:54,403 --> 01:03:57,368
لقد حان الوقت كي يعرف
.العالم بشأن حضورنا

955
01:03:57,664 --> 01:04:00,895
! لن يكون هناك المزيد من التـّنكـّرات  ،  ولا رحمة

956
01:04:01,197 --> 01:04:04,818
.لقد آن أوان وصول معلـّمي

957
01:04:08,689 --> 01:04:12,179
.ديسيبتكون) ،  ابدأوا التعبئة)

958
01:04:12,180 --> 01:04:14,186
.لقد حان الوقت

959
01:04:28,760 --> 01:04:31,299
! هذه الإشارات جيـّدة

960
01:04:31,500 --> 01:04:33,812
.التـّكلـّم بالفرنسيـّة ،  هذا مثير جـدّاً

961
01:04:33,814 --> 01:04:35,670
يا إلهي ،  مـَن هذا ؟

962
01:04:37,625 --> 01:04:40,631
، مرحباً... أعني
! "مساء الخير"

963
01:04:41,798 --> 01:04:43,779
ماذا ؟ مـَن يتكلـم ؟

964
01:04:45,151 --> 01:04:46,651
.بربـّك

965
01:04:46,845 --> 01:04:49,716
.أنا لستُ معجبةً بطريقة تنفـّسكَ السيـّئة

966
01:04:51,155 --> 01:04:53,016
."(مدينة (نيويورك"

967
01:05:29,993 --> 01:05:31,109
! يا إلهي

968
01:05:31,300 --> 01:05:33,904
.أنتَ تقتحم خصوصيتي
.سأضطر إلى أن أضربك

969
01:05:33,939 --> 01:05:35,078
هلاّ ابتعدتَ عن هنا ؟

970
01:05:35,312 --> 01:05:37,081
.إنـّه يـُخيفني

971
01:05:37,786 --> 01:05:39,010
.نحن نحاول أن نجرب أشياءً جديدة

972
01:05:39,060 --> 01:05:40,632
.يبدو وكأنه براز أوزّةً كنديـّة

973
01:05:43,073 --> 01:05:44,187
.هذا مقرف

974
01:05:44,670 --> 01:05:47,657
."الأسطول الأمريكيّ الثاني ،  شماليّ الأطلسيّ"

975
01:05:49,546 --> 01:05:50,932
.هذا جيـّد ،  1-2-5

976
01:06:56,557 --> 01:07:00,093
.الثأر ليّ

977
01:07:19,308 --> 01:07:21,087
، وزارة الدفاع الأمريكيـّة"
."(العاصمة (واشنطن

978
01:07:23,150 --> 01:07:25,037
اسمع ،  حاملات الطائرات لا تغرق هكذا

979
01:07:25,520 --> 01:07:28,605
حادث ناجم عن عملية...
.إرهابيّ ،  أو أسوأ

980
01:07:28,640 --> 01:07:30,730
غير صحيح. أكدت قيادة الدفاع الجويّ
بأمريكا الشماليـّة

981
01:07:30,780 --> 01:07:33,243
أنّ الإسقاط تمّ من خلف غلافنا الجويّ

982
01:07:33,245 --> 01:07:35,468
.متجّه للداخل في سرعة 30,000 عقدة

983
01:07:49,375 --> 01:07:52,642
، مواطنو البشريـّة

984
01:07:52,974 --> 01:07:56,608
.لقد حجب زعمائكم الحقيقة

985
01:07:56,698 --> 01:08:00,659
.أنتم لستم وحدكم في هذا الكون

986
01:08:00,695 --> 01:08:03,868
...لقد عشنا بينكم ،  متنكـّرين

987
01:08:05,378 --> 01:08:07,202
.ولكن ليس بعد الآن

988
01:08:07,566 --> 01:08:09,466
، فكما ترون

989
01:08:09,736 --> 01:08:12,606
.يمكننا أن ندمر مدنكم عن بكرة أبيها

990
01:08:14,588 --> 01:08:18,074
.إلاّ لو سلمتم هذا الصبي

991
01:08:22,650 --> 01:08:24,799
، إن قاومتمونا

992
01:08:25,060 --> 01:08:29,479
.سندمر العالم ،  الذي تعرفونه

993
01:08:29,779 --> 01:08:31,591
...ما سمعناه من الحكومة الألمانية أنّ

994
01:08:31,642 --> 01:08:34,456
أن الارسال العالميّ
.تعرّض لعميلة اختراق للأقمار الصناعيـّة

995
01:08:34,458 --> 01:08:35,865
."(فريق العشّ ،  (نيوجيرسي" -
...أخبرنا الجيش للتوّ -

996
01:08:35,916 --> 01:08:38,010
، "أنهم فرضوا حالة تأهب من نوع "دلتا

997
01:08:38,039 --> 01:08:40,812
وهو الحـدّ الأعلى منذ أحداث
.الحادي عشر من سبتمبر

998
01:08:40,848 --> 01:08:42,872
، الرئيس (أوباما) يطير إلى مخبأ

999
01:08:42,873 --> 01:08:44,568
.(بمكانٍ ما في وسط (الولايات المتـّحدة

1000
01:08:44,603 --> 01:08:47,383
في مرحلة من أسوأ الهجمات
المتوافقة على الإطلاق

1001
01:08:47,419 --> 01:08:48,624
.حول العالم

1002
01:08:48,866 --> 01:08:52,681
، (حاملة الطائرات ،  الباخرة الأمريكيـّة (روزفيلت
غرقت في الشاحل الشرقيّ

1003
01:08:52,717 --> 01:08:54,273
.وفـُقد جميع من بها

1004
01:08:54,374 --> 01:08:57,902
، جميع الاصابات في العالم تعدت الـ 7،000

1005
01:08:57,933 --> 01:08:59,530
.ولكن هذا الرّقم قابل لأن يتضاعف

1006
01:08:59,550 --> 01:09:00,785
.وهذا أمر سابق لأوانه

1007
01:09:00,816 --> 01:09:03,042
: السؤال الذي يجب أن نسأله الآن
مـَن ولماذا ؟

1008
01:09:03,043 --> 01:09:06,034
لا تزال المباحث الفيدرالية
.(تحاول تحديد مكان الصبي ، (سام ويت ويكي

1009
01:09:06,069 --> 01:09:08,870
.قلةً قليلة ،  هم من لديهم علم بهذا الشأن

1010
01:09:09,111 --> 01:09:11,323
مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية

1011
01:09:11,358 --> 01:09:14,487
جميعهم يريدون التعاون
.في تطبيقِ القانون العالمي

1012
01:09:14,519 --> 01:09:15,707
.صاح ،  يجب أن تسمع هذا ،  يا رجل

1013
01:09:15,736 --> 01:09:17,668
.يجب أن ترى هذا -
التقطت إحدى كاميرا المرور -

1014
01:09:17,704 --> 01:09:19,621
.(صوراً لـ(سام ويت ويكي -
.لقد التقطوا صورةً لي ،  يا رجل -

1015
01:09:19,657 --> 01:09:23,326
لقد قضي أمرنا ،  يا رجل. مكتب التحقيقات الفدرالي
.وكالة المخابرات المركزية، نحن هاربين مطلوبون الآن

1016
01:09:23,380 --> 01:09:25,064
.أريد منكَ أن تركز فقط لمـرّةً واحدة ،  يا رجل

1017
01:09:25,100 --> 01:09:26,862
.هذا الشيء يتضخم إلى مستوى آخر ،  حسناً

1018
01:09:26,897 --> 01:09:28,346
...أتعرف -
.ارمي هذا الشيء -

1019
01:09:28,348 --> 01:09:29,433
.يمكنهم أن يتعقبونا
أترى هذه ؟

1020
01:09:29,469 --> 01:09:30,174
ماذا ؟

1021
01:09:32,607 --> 01:09:33,769
هل يمكنهم أن يتعقبونا ؟

1022
01:09:33,983 --> 01:09:35,523
كالتـّعقب بالأقمار الصناعيـّة ؟

1023
01:09:35,716 --> 01:09:37,735
، مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  حسناً
.أنا حتـّى لستُ معكم يا رفاق

1024
01:09:37,766 --> 01:09:40,338
.تقنيـّاً أنا كرهينة. هذا اختطاف
...يكفي

1025
01:09:40,369 --> 01:09:41,632
! (أنتَ ،  (ليو

1026
01:09:41,811 --> 01:09:44,064
.ستصيبني هذه الأشياء بأزمةً قلبية ،  أقسم بهذا

1027
01:09:44,099 --> 01:09:46,096
.هذا لأنكَ الأسوأ -
أنتَ من أجبرني على ركوب تلك السيـّارة ،  أليس كذلك ؟ -

1028
01:09:46,131 --> 01:09:47,463
...لذا -
.أظنـّكَ خائف -

1029
01:09:47,499 --> 01:09:48,433
...(مادفلاب)

1030
01:09:48,643 --> 01:09:50,053
ما الذي سنفعله بهذا المـّسخ ؟

1031
01:09:50,094 --> 01:09:51,668
فقط اركل مؤخرته ،  وارمه في الصندوق

1032
01:09:51,699 --> 01:09:52,994
ولن يعرف أحداً شيء ،  أنتَ تعرف ماذا أعني ؟

1033
01:09:53,030 --> 01:09:55,005
...مهلاً ،  ليس بشاحنتي -
، أنتَ ،  أيها الشاحنة الكبيرة -

1034
01:09:55,007 --> 01:09:56,678
احذر. فأنا أسمعكَ ،  حسناً ؟

1035
01:09:56,709 --> 01:09:58,479
.أنا هنا ويمكنني سماعك

1036
01:09:58,509 --> 01:10:01,083
لن يركل أيّ شخص أحداً في مؤخرته ،  حسناً ؟

1037
01:10:01,102 --> 01:10:02,545
.لقد مرّرتُ بيوم كالجحيم

1038
01:10:03,611 --> 01:10:05,966
لمَ لا تغير تسريحة شعـّركَ
لتناسب مؤخرتكَ العاهرة ؟

1039
01:10:05,968 --> 01:10:07,095
.اذهب واشتكي لصديقك

1040
01:10:07,100 --> 01:10:08,799
.اسمع (سام) ،  أعرف ما الذي سأفعله ،  يا رجل

1041
01:10:08,835 --> 01:10:09,923
اسمع ،  سأذهب وحسب إلى السلطات

1042
01:10:09,965 --> 01:10:11,462
.وأخبرهم بالحقيقة
، لم يكن لي علاقة بهذا

1043
01:10:11,481 --> 01:10:12,312
.أنا لستُ متواطئ

1044
01:10:12,348 --> 01:10:13,957
أنتَ من أراد هذا ،  أليس كذلك ؟
ألستَ أنتَ من أراد الحقيقة ؟

1045
01:10:13,998 --> 01:10:16,093
.لأن هذه هي
.استيقظ ! أنتَ في وسطها

1046
01:10:16,129 --> 01:10:18,093
.إن أردتَ الهرب فاذهب ، لن يوقـّفكَ أحد

1047
01:10:19,400 --> 01:10:20,605
.كف عن الشكوى

1048
01:10:57,285 --> 01:10:58,695
ما معنى هذا ؟

1049
01:10:59,131 --> 01:11:01,122
هل تجرأ على وضع سلاحك في وجهي ؟

1050
01:11:01,123 --> 01:11:04,953
أتريد قطعةً منـّي ؟
! سأمـزّقك إرباً إرباً

1051
01:11:06,784 --> 01:11:09,118
! اخفض سلاحك
! اخفض سلاحك

1052
01:11:09,154 --> 01:11:10,859
.قل لهم أن يـُخفضوا سلاحهم -
.قل لهم هم أوّلاً -

1053
01:11:10,890 --> 01:11:12,998
! قل لهم أن يـُخفضوا الأسلحة -
.أيـّها الـرّائد ،  ليس هناك شيءٍ بمقدوري فعله -

1054
01:11:13,037 --> 01:11:13,813
.تحدّث إليه

1055
01:11:14,116 --> 01:11:15,967
.تمّ إيقاف فريق "العشّ" ،  أيـّها الـرّائد

1056
01:11:16,510 --> 01:11:19,109
، (لقد تمّ ايقاف عملياتكم ضدّ (الديسيبتكون

1057
01:11:19,140 --> 01:11:21,512
.(عودوا إلى (ديجو غارسيا
هل من أيّ طلبات أخرى؟

1058
01:11:21,542 --> 01:11:23,766
لا. نحن نأخذ أوامرنا من
.(الرئيس (مورشاور

1059
01:11:23,807 --> 01:11:25,982
حسناً ،  سأرى أمر رئيسكم
وهيئة الأركان المشتركة

1060
01:11:26,013 --> 01:11:28,341
.(ولكني سأرفعك إلى رئيس (الولايات المتـّحدة

1061
01:11:28,381 --> 01:11:30,012
.لديّ أمر جاري بالقيادة الآن

1062
01:11:30,048 --> 01:11:32,381
لقد جُـلب نزاع دموي فضائيّ إلى شواطئنا

1063
01:11:32,416 --> 01:11:34,102
.دفع جنودنا ثمنه

1064
01:11:34,556 --> 01:11:37,575
.لقد عُـرف السرّ
.هذه هي حربنا الآن

1065
01:11:37,771 --> 01:11:39,451
، وسنربحها كما نفعل دوماً

1066
01:11:39,633 --> 01:11:41,726
.بتنسيق الإستراتيجيـّة العسكريـّة

1067
01:11:41,761 --> 01:11:44,403
.هذا الأحمق مضلّل بشدة

1068
01:11:44,596 --> 01:11:46,163
.ستحتاج إلى كـلّ مصدر قـوّة تملكه

1069
01:11:46,198 --> 01:11:47,901
.ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا

1070
01:11:48,085 --> 01:11:50,278
.سنحاول بكلّ حـلّ دبلوماسيّ متاح

1071
01:11:50,279 --> 01:11:51,692
كماذا ،  أن تسلموا الصبي ؟

1072
01:11:53,080 --> 01:11:54,772
.كـلّ الخيـّارات ستوضع بعين الاعتبار

1073
01:11:55,556 --> 01:11:57,531
، (أيّ ما تكن غاية (الديسيبتكون

1074
01:11:57,904 --> 01:11:59,353
.فهذه ما هي إلاّ بداية

1075
01:11:59,475 --> 01:12:01,096
.ليس هناك أيّ تفاوض معهم

1076
01:12:01,117 --> 01:12:02,770
.أنا آمركَ  بالتـّراجع

1077
01:12:02,772 --> 01:12:04,200
.لن تكون بحاجة إلى هذه بعد الآن

1078
01:12:04,583 --> 01:12:06,608
.عد بمؤخرتك إلى القاعدة

1079
01:12:07,121 --> 01:12:09,725
خد أولئك المعادن الصدئة
.(وعد إلى (ديجو جارسيا

1080
01:12:11,589 --> 01:12:11,939
.لنذهب

1081
01:12:13,669 --> 01:12:15,348
.إنه حقـّاً لا يروق لي

1082
01:12:15,941 --> 01:12:17,804
.إنه وغد

1083
01:12:18,066 --> 01:12:20,482
، (إلى جميع (الأتوبوتس
.توجهوا إلى الحظيرة من أجل النقل

1084
01:12:20,686 --> 01:12:23,314
آيرون هايد) ،  يجب أن نغادر هذا الكوكب)

1085
01:12:23,455 --> 01:12:25,870
.لم يكن (أبتمس) ليريد هذا

1086
01:12:45,081 --> 01:12:46,801
.أنتَ لا حيلة بيدك

1087
01:12:51,636 --> 01:12:53,701
هل أنتِ بخير ؟ -
.أجل -

1088
01:12:56,881 --> 01:12:59,687
.بي) ،  إن كنتَ تكرهني ،  فأنا أتفهم هذا)

1089
01:13:07,542 --> 01:13:08,711
.لقد أخفقت

1090
01:13:10,081 --> 01:13:11,121
.أنا آسف

1091
01:13:12,731 --> 01:13:16,874
...يا صاح ،  أنتَ هو -
.أكثر شخص أهتم لأمره في حياتي... -

1092
01:13:16,909 --> 01:13:19,712
إن كان هناك شيئاً تحتاجه
.فلن أكون بعيداً

1093
01:13:21,979 --> 01:13:23,364
.لقد مات بسببي

1094
01:13:24,134 --> 01:13:25,855
.لقد جاء ليحميني ومات بدلاً منـّي

1095
01:13:26,197 --> 01:13:28,880
.هناك أشياءً لا تستطيع تغيرها

1096
01:13:28,915 --> 01:13:30,389
...لذا فهذه التـّضحيـّة

1097
01:13:30,646 --> 01:13:33,123
! لن تضيع هباءً

1098
01:13:34,594 --> 01:13:36,419
.ولكني سأكون صحيحاً عندما أسلـّم نفسي

1099
01:13:36,663 --> 01:13:38,640
.ولكن يجب علينا أن نتآزر سوية

1100
01:13:43,317 --> 01:13:45,036
.لن تفعل هذا

1101
01:13:46,566 --> 01:13:47,301
.بلى ،  سأفعل

1102
01:13:51,432 --> 01:13:54,118
.كـلّ شيءٍ عملنا من أجله سيتهاوى

1103
01:13:54,119 --> 01:13:55,349
.في يوم واحد

1104
01:13:58,054 --> 01:13:59,491
! أنتما الاثنان

1105
01:14:00,046 --> 01:14:01,221
أتعرفون العلامات ؟

1106
01:14:01,976 --> 01:14:03,772
.الرموز التي كانت تدور بعقلي

1107
01:14:04,311 --> 01:14:06,364
.هذه كتابات قديمة ،  يا صاح

1108
01:14:06,366 --> 01:14:08,539
.(إنها... إنها الكتابة (السرباتونية

1109
01:14:08,578 --> 01:14:10,144
.إنها أشياء جادة هنا

1110
01:14:10,145 --> 01:14:11,801
...لابدّ وأنها تعني شيئاً ما ،  كرسالةً ما

1111
01:14:11,837 --> 01:14:13,189
! أو... أو خريطة

1112
01:14:13,224 --> 01:14:14,766
.خريطة لمصدر الطاقة

1113
01:14:14,780 --> 01:14:15,532
هل يمكنكم قراءة هذا ؟

1114
01:14:16,071 --> 01:14:17,367
قراءتها ؟ -
أترون هذه ؟ -

1115
01:14:18,279 --> 01:14:19,952
لا ،  نحن... نحن لا نفقه
.في القراءة كثيراً

1116
01:14:19,992 --> 01:14:21,245
.لا نفقه كثيراً -
، حسناً ،  إن كنتم لا تستطيعون قراءتها -

1117
01:14:21,266 --> 01:14:22,183
.فيجب أن نجد من يستطيع

1118
01:14:22,214 --> 01:14:24,269
.انظروا ،  من سبق وأن اختفى وعاد

1119
01:14:24,304 --> 01:14:25,958
.لقد وقف شعره وكأنه مكهرب ،  انظر إليه

1120
01:14:25,993 --> 01:14:28,131
لقد أصابتني نوبة ذعر سابقاً ،  حسناً ؟

1121
01:14:28,162 --> 01:14:29,091
.هذا لأنكَ جبان

1122
01:14:29,451 --> 01:14:31,139
أظن أنّ هذا يعود لمَ مرّرتُ به

1123
01:14:31,170 --> 01:14:32,698
.ولقد... سمعتُ أنكم في مشكلة

1124
01:14:32,717 --> 01:14:34,349
.أظنـّني أعرف أحداً بمقدوره المساعدة

1125
01:14:34,604 --> 01:14:36,937
مـَن ؟ -
."المحارب الآلي" -

1126
01:14:40,713 --> 01:14:41,977
..."هذا الـرّجل ،  "المحارب الآلي

1127
01:14:42,017 --> 01:14:44,568
، كـلّ شيءٍ عن أيّ شيءٍ فضائيّ
.من المفترض أن يكون على علم به

1128
01:14:44,604 --> 01:14:45,970
في إحدى المرات قمنا باختراق
انتقاميّ على هذا الموقع

1129
01:14:46,000 --> 01:14:50,645
...وربما ،  رأيتُ بعضاً من
.من رسومك الغريبة أو أيّ ما يكن

1130
01:15:02,900 --> 01:15:03,941
.هذا هو المكان

1131
01:15:04,778 --> 01:15:07,147
.أجل ،  متجر معلبات. واجهة جيـّدة

1132
01:15:07,767 --> 01:15:11,061
.حسناً ،  انتظر هنا
سأعطيكَ إشارة الدخول أو عدم الدخول ،  حسناً ؟

1133
01:15:12,217 --> 01:15:17,103
...رقم إثنان وأربعون ،  لدينا -
.في القلاية ثم تقوم بتدخينها... -

1134
01:15:17,158 --> 01:15:19,367
أمـّي ،  أتردين منـّي أن أقطع يدي أم ماذا ؟

1135
01:15:19,409 --> 01:15:23,539
.لقد طلبتِ قطعة لعينة من السمك -
.أنا كالنينجا ،  وبيده سيف -

1136
01:15:23,566 --> 01:15:25,017
! اخرج من هنا

1137
01:15:25,066 --> 01:15:28,372
.سام) ! احذر لمتناولك)

1138
01:15:28,400 --> 01:15:30,404
.خذ رقماً ،  أيـّها الشابّ

1139
01:15:30,786 --> 01:15:31,936
."المحارب الآلي"

1140
01:15:33,905 --> 01:15:34,607
أتعرفه ؟

1141
01:15:34,926 --> 01:15:36,053
.لم أسمع به من قبل

1142
01:15:36,055 --> 01:15:38,334
ألم تسمع بموقع"ريل أفين ديل.كوم" ؟

1143
01:15:38,336 --> 01:15:41,138
لابدّ وأنـّكَ تتكلـّم عن
عملية تلك المدونة

1144
01:15:41,173 --> 01:15:43,319
ذات مستوى الأمن المتدني
.التي يمتلكها صبي محبّ للألعاب

1145
01:15:43,320 --> 01:15:44,508
."المحارب الآلي"

1146
01:15:45,281 --> 01:15:47,295
! إنه هو. إنه هو
.هذا الـرّجل هناك

1147
01:15:47,330 --> 01:15:48,247
.إنه هو

1148
01:15:49,300 --> 01:15:50,239
.لا

1149
01:15:50,900 --> 01:15:51,954
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1150
01:15:51,955 --> 01:15:54,503
.حسناً ،  أغلقَ مخزن اللحم
! ليخرج الجميع

1151
01:15:54,505 --> 01:15:55,658
! هيـّا ،  الآن

1152
01:15:57,448 --> 01:15:58,895
مهلاً لحظة ،  أتعرف هذا الـرّجل ؟

1153
01:15:58,896 --> 01:16:00,406
.نحن أصدقاء قدامى -
مهلاً ،  أصدقاء ؟ -

1154
01:16:00,443 --> 01:16:03,173
.أنتَ هي الحالة التي أقفلت القطاع السابع

1155
01:16:03,174 --> 01:16:04,742
، حصلت على لطمة وتمّ تفكيكه

1156
01:16:04,779 --> 01:16:08,158
، لم يعد هناك تصاريح أمن
.ولا تقاعد ،  ولا شيء

1157
01:16:08,195 --> 01:16:11,309
، وكـلّ هذا بسبـّبك
.وصديقتكَ المجرمة الصغيرة

1158
01:16:11,339 --> 01:16:12,907
.انظر إليها الآن ،  بالغةً جـدّاً

1159
01:16:12,909 --> 01:16:15,774
أيـّها الغبي ،  أين السمك الظازج ؟

1160
01:16:15,774 --> 01:16:17,751
.لا تلمسني بهذا الخنزير

1161
01:16:17,812 --> 01:16:19,156
! (ياكوف) -
ماذا ؟ -

1162
01:16:19,341 --> 01:16:21,461
لن تحصل على علاوة
.عيد الميلاد إن وقفتَ هكذا

1163
01:16:21,587 --> 01:16:23,470
هل تريد تلك الأسنان الجديدة
التي رأيتها في "سكاي مول" ؟

1164
01:16:23,714 --> 01:16:25,630
.إنه حلمي -
.إذن فاعمل -

1165
01:16:25,900 --> 01:16:27,735
هل تعيش مع أمـّكَ ؟ -
، لا ،  بل أمـّي هي من تعيش معي -

1166
01:16:27,765 --> 01:16:28,362
.إنه اختلاف كبير

1167
01:16:28,398 --> 01:16:30,332
إنهم ينشرون صورتك في مختلف
.نشرات الأخبار ،  يا فتى الفضائيين

1168
01:16:30,368 --> 01:16:32,497
.أجل ،  أعرف -
و "إن بي إي-1" لايزال موجوداً ،  أليس كذلك ؟ -

1169
01:16:32,757 --> 01:16:33,826
كيف حدث هذا ؟

1170
01:16:34,044 --> 01:16:36,103
، لا تُـجب. فأنا لا أعرف ماذا تُـخفي

1171
01:16:36,139 --> 01:16:37,421
ولكني لا أريد أن يكون لي علاقة بهذا

1172
01:16:37,462 --> 01:16:39,798
.لذا ،  وداعاً ،  أنتَ لم ترني مطلقاً
.فلديّ كعكات لأخبزها

1173
01:16:40,136 --> 01:16:41,506
.هلاّ أمهلتني خمس ثوانٍ

1174
01:16:41,507 --> 01:16:42,998
.اسمع ،  تمهل ،  أنا بحاجة إلى مساعدتك

1175
01:16:43,034 --> 01:16:45,467
حقـّاً ،  أنتَ بحاجة إلى مساعدتي ؟

1176
01:16:45,758 --> 01:16:46,331
...أنا بحاجة إلى

1177
01:16:46,623 --> 01:16:48,928
اسمع ،  أنا أفقد صوابي ببطئ ،  حسناً ؟

1178
01:16:49,023 --> 01:16:50,838
لقد قام آلي صغير بوضع أداةً

1179
01:16:50,868 --> 01:16:52,397
، في أعماق أنسجة دماغي الناعمة

1180
01:16:52,432 --> 01:16:54,118
وبدأ باظهار رموز فضائية صغيرة

1181
01:16:54,154 --> 01:16:55,116
.وكأنه فيلم رعب كبير

1182
01:16:55,152 --> 01:16:56,907
.وفوق كـلّ هذا ،  أنا هارب مطلوب

1183
01:16:56,942 --> 01:16:58,093
إذن ،  أتظنّ أنـّكَ تضررت ؟

1184
01:16:58,105 --> 01:17:00,284
هل قلت أنها صور مسلطة من دماغك ؟

1185
01:17:00,285 --> 01:17:01,112
.صحيج

1186
01:17:01,731 --> 01:17:03,051
! مخزن اللحم ،  الآن

1187
01:17:03,670 --> 01:17:04,932
.خنازير ميتة -
.ياللقرف -

1188
01:17:04,947 --> 01:17:06,908
.ما أنتم على وشك أن تروه بالغ السرّيـّة

1189
01:17:07,875 --> 01:17:09,792
.لا تخبروا أمـّي

1190
01:17:10,913 --> 01:17:12,058
خنازير ميتة ،  وأنفلونزا الخنازير

1191
01:17:12,089 --> 01:17:13,046
.ليس أمراً جيـّداً -
.بت تعرف الآن -

1192
01:17:13,239 --> 01:17:14,983
في المـرّة القادمة ،  التي تأكل بها
.لحم خنزير أو عنزة

1193
01:17:14,984 --> 01:17:16,237
.فاعرف أنّ هناك قصـّة خلف هذا

1194
01:17:16,273 --> 01:17:17,592
.أجل ،  هناك قصـّة

1195
01:17:17,997 --> 01:17:19,867
أتقول أنـّكَ تؤمن بقصـّة الفضائين ؟

1196
01:17:19,903 --> 01:17:21,232
.حسناً ،  ملفات ،  ملفات

1197
01:17:21,385 --> 01:17:23,021
.نحن نتكلـّم عن رموز

1198
01:17:23,741 --> 01:17:26,111
.أنت ! لإنها لا تزال مشعة. أبعد يديك

1199
01:17:27,281 --> 01:17:28,680
.حسناً ،  يا رأس المكعـّب

1200
01:17:29,736 --> 01:17:31,793
هل أي من هذه تبدو كالرمز التي رأيتها ؟

1201
01:17:32,039 --> 01:17:33,018
من أين حصلت عليهم ؟

1202
01:17:33,490 --> 01:17:35,041
.قبل أن أطرد

1203
01:17:35,044 --> 01:17:37,605
..."نظـّفتُ أرشيفات "إس-7

1204
01:17:37,641 --> 01:17:42,687
خمس وسبعون عاماً من الأبحاث
:أشارت إلى حقيقة محتومة واحدة

1205
01:17:42,723 --> 01:17:47,326
.أن المتحوّلون ،  كانوا هنا من زمن بعيد ،  بعيد للغاية

1206
01:17:47,361 --> 01:17:48,005
وكيف أعرف ؟

1207
01:17:49,409 --> 01:17:51,380
علماء الآثار وجدوا
هذه العلامات الغير مفسرة

1208
01:17:51,416 --> 01:17:53,858
وكذلك الأحرف الرونية قديمة
.في جميع أنحاء العالم

1209
01:17:54,201 --> 01:17:56,223
.(الصين) ، (مصر) ،  و(اليونان)

1210
01:17:56,901 --> 01:17:58,350
.صَور في العام 1932

1211
01:17:58,692 --> 01:18:00,362
أهذه هي الرموز التي تراها برأسك ؟

1212
01:18:00,554 --> 01:18:02,846
.أجل -
ونفسها هنا ،  أليس كذلك ؟ -

1213
01:18:03,562 --> 01:18:07,711
إذن ،  قل لي ،  كيف انتهى بهم الأمر
راسمين نفس الشيء ؟

1214
01:18:09,130 --> 01:18:10,293
.الفضائيون

1215
01:18:10,536 --> 01:18:12,234
.وأظن أنّ بعضهم بقوا

1216
01:18:12,270 --> 01:18:13,165
.انظر إلى هذا

1217
01:18:13,326 --> 01:18:15,247
."مشروع "السكين الأسود

1218
01:18:15,579 --> 01:18:19,299
.آليون ،  متنكـّرون. يختبئون هنا

1219
01:18:19,583 --> 01:18:20,277
.منذ زمن بعيد

1220
01:18:20,308 --> 01:18:23,405
لقد اكتشفنا اشارات مشعـّة
.في مختلف أنحاء البلاد

1221
01:18:23,650 --> 01:18:27,099
توسلتُ على ركبتيّ
بـ"إس-7" لتحري الأمر

1222
01:18:27,120 --> 01:18:30,713
لكنهم قالوا أنّ القراءات
.ليست ذات قمية

1223
01:18:30,748 --> 01:18:33,411
! وأني  مهووس

1224
01:18:33,483 --> 01:18:35,034
أنا ،  هل تتصور هذا ؟

1225
01:18:36,091 --> 01:18:38,438
ميغا ترون) قال أنّ هناك)
.مصدر طاقة آخر هنا

1226
01:18:38,474 --> 01:18:40,246
على الأرض ؟ مصدر آخر ؟ -
.على الأرض -

1227
01:18:40,445 --> 01:18:41,489
،  حسناً ،  وهذه العلامات

1228
01:18:41,530 --> 01:18:43,087
.والخرائط التي برأسي ستقودهم إلى هناك

1229
01:18:43,354 --> 01:18:45,105
(هل تكلمت مع (الأوتوبوت
أصدقائك بشأن هذا الأمر ؟

1230
01:18:45,130 --> 01:18:46,339
، لا ،  لا ،  لا
.المصدر كان قبلهم

1231
01:18:46,379 --> 01:18:49,007
، أيّ ما يكن مصدر الطاقة
.فهو يسبـّقهم. قبلهم

1232
01:18:49,283 --> 01:18:50,783
.إذن ،  حدث هذا قبلهم -
.صحيح -

1233
01:18:51,599 --> 01:18:52,714
.حسناً إذن ،  لقد أصبحنا في مأزق

1234
01:18:53,016 --> 01:18:54,770
.(إلاّ لو كنـّا نستطيع التكلـّم مع (الديسيبتكون

1235
01:18:55,285 --> 01:18:57,419
.أعني ، أنا لم يسبق لي أن تكلـّمتَ مع أحدهم

1236
01:18:57,448 --> 01:18:58,921
.في الحقيقة ،  أنا كذلك

1237
01:19:03,509 --> 01:19:04,537
! دعيني أخرج

1238
01:19:05,352 --> 01:19:07,216
.قد يكون غاضباً بعض الشيء -
.افتحيه -

1239
01:19:09,118 --> 01:19:11,674
سأركلك عدة ركلات
! ديسيبتكونية) على مؤخرتك)

1240
01:19:11,814 --> 01:19:12,805
.أحسن التـّصـرّف

1241
01:19:12,817 --> 01:19:14,350
هل هو من (الديسيبتكون) ؟ -
.أجل -

1242
01:19:14,615 --> 01:19:16,500
وهل تروضيه ؟ -
.أحاول -

1243
01:19:17,197 --> 01:19:19,908
، لقد أمضيتُ كـلّ سنوات شبابي
.أحاول أن أتّـصل بأحد الغرباء

1244
01:19:19,943 --> 01:19:21,457
...أنتَ بطيء جـدّاً -
وأنتِ تحملينه معكِ -

1245
01:19:21,488 --> 01:19:23,240
.كا كلب "الشيواوا" الصغير

1246
01:19:24,163 --> 01:19:26,287
أتريد العراك ،  أيـّّها الغبيّ ،  تقـدّم ؟

1247
01:19:26,598 --> 01:19:29,306
.آسفة. آسفة جـدّاً بشأن عينيك

1248
01:19:29,760 --> 01:19:31,180
، أتعرف ،  إن أصبحتَ فتىً مطيع

1249
01:19:31,438 --> 01:19:33,201
.لن أحرق عينكَ الأخرى

1250
01:19:33,237 --> 01:19:34,576
.حسناً ؟ لن أحرقها

1251
01:19:34,611 --> 01:19:36,587
.فقط أخبرني ما الذي تعنيه هذه الاشارات

1252
01:19:37,062 --> 01:19:37,694
.أرجوك

1253
01:19:39,281 --> 01:19:39,984
.حسناً

1254
01:19:41,303 --> 01:19:44,266
.أعرف هذه. إنها لغة القادة

1255
01:19:45,634 --> 01:19:47,653
...أنا لا أستطيع قراءتها ،  ولكن هم

1256
01:19:48,131 --> 01:19:50,873
أين بحقّ السماء وجدتَ
صوراً لأولئك الرفاق ؟

1257
01:19:51,108 --> 01:19:52,084
هل هولاء هم ؟ -
.أجل -

1258
01:19:52,125 --> 01:19:54,804
.الباحثون ،  يا صاح. أقدم القدماء

1259
01:19:54,913 --> 01:19:56,500
، إنهم هنا منذ آلاف السنين

1260
01:19:56,531 --> 01:19:57,748
.يبحثون عن شيءٍ ما

1261
01:19:57,784 --> 01:19:59,605
.لأ أعرف ما هو ،  لم يخبرني أحد بشيء

1262
01:19:59,640 --> 01:20:01,796
.سيترجمون هذه الرموز لك

1263
01:20:01,960 --> 01:20:03,462
.وأنا أعرف أين يمكن إيجادهم

1264
01:20:03,498 --> 01:20:04,264
.أرنا

1265
01:20:09,377 --> 01:20:11,204
.(أقربهم في (واشنطن

1266
01:20:13,815 --> 01:20:16,676
.متحف"سمثسوني" للطيران والفضاء

1267
01:20:16,679 --> 01:20:19,019
.أرض الأحلام هناك

1268
01:20:19,613 --> 01:20:21,555
.كـلّ ما تمنيته هو أن أكون رائد فضاء

1269
01:20:23,359 --> 01:20:24,989
.أمسكهم -
ما هذا ؟ -

1270
01:20:26,276 --> 01:20:26,891
ماذا ؟

1271
01:20:26,893 --> 01:20:28,396
.أرتديهم حينما أمارس الجنس

1272
01:20:29,556 --> 01:20:32,588
.(وكذلك يفعل (جيامبي) ،  (تشيتر
.إنه أمر روتني

1273
01:20:32,589 --> 01:20:35,650
، حسناً. عند ضبط الوقت
إشحذوا عقولكم وفرغوا مثانتكم

1274
01:20:35,686 --> 01:20:38,708
وإن أمسكَ أحدهم فليتصل بالمحامي
.وإيـّاه أن ينطق اسمي

1275
01:20:38,744 --> 01:20:39,759
.هاك ،  خذ إحدى هذه الحبوب

1276
01:20:39,800 --> 01:20:40,495
، ضعها تحت لسانك

1277
01:20:40,530 --> 01:20:42,962
إنه "بولمير" مركز إنّـهم يضعونه
.(في بسكويت (أوريو

1278
01:20:42,998 --> 01:20:44,798
.يخدع جهاز كشف الكذب ،  في كـلّ مـرّة

1279
01:20:44,834 --> 01:20:46,778
.حسناً ،  لنبدأ العرض

1280
01:20:47,235 --> 01:20:49,185
.مهلاً ،  لا ،  اسمع
.لا أستطيع فعل هذا

1281
01:20:49,216 --> 01:20:50,414
أنا لستُ صياداً للفضائيين ،  حسناً ؟

1282
01:20:50,450 --> 01:20:51,777
.أنا لا أريد فعل هذا
، الحرّاس لديهم أسلحة

1283
01:20:51,808 --> 01:20:53,432
.أنا لا أريد أن أموت -
.أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى -

1284
01:20:53,937 --> 01:20:56,586
، إن كنت ستّتنازل عن هذه المهمـّة
.فأنتَ ميت بالنسبة لي

1285
01:20:56,645 --> 01:20:59,821
، انظر الآن في عيني
.وتخلى عن هذا الهراء

1286
01:21:00,201 --> 01:21:01,879
.لقد أغلق المتحف الآن

1287
01:21:02,274 --> 01:21:03,652
.عزيزي ،  أخبار سيـّئة ،  يا صاح

1288
01:21:03,692 --> 01:21:05,663
لقد نفذ ورق الحمـّام ،  هل لديكم أي منه هنا ؟

1289
01:21:05,694 --> 01:21:07,862
...أرجوكَ قلّ لي أنـّكَ -
.سيـّدي ،  أقترح أن تدخل إلى هنا -

1290
01:21:07,898 --> 01:21:09,361
.لقد أغلق المتحف

1291
01:21:09,396 --> 01:21:12,064
، اسمع يا رجل ،  أنا أتفهم هذا
.لكن كما ترى ،  فهذا أمر مهم

1292
01:21:12,066 --> 01:21:13,898
أنا أتقافز. عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟

1293
01:21:13,899 --> 01:21:16,556
...سيـّدي ،  أنتَ رجل بالغ عاري على الملأ

1294
01:21:16,859 --> 01:21:19,514
...ارفع بنطالك واخرج -
.لن أبرح مكاني -

1295
01:21:24,427 --> 01:21:25,744
لد أحضرت هذا الورق ،  أليس كذلك ،  سيـّدي ؟

1296
01:21:25,968 --> 01:21:27,069
.يجب أن تخجل من نفسك

1297
01:21:27,071 --> 01:21:28,758
.هذا متحف للعائلات ،  يا سيـّدي

1298
01:21:47,433 --> 01:21:49,055
ماذا يجري هنا ؟

1299
01:21:49,090 --> 01:21:50,996
لكم مـرّة يمكن أن تـُصعق في خصيتيك ؟

1300
01:21:50,997 --> 01:21:53,545
.فلا تستطيع إنجاب الأطفال ،  تعرف

1301
01:21:53,580 --> 01:21:56,036
.أنتَ هاوي يا رجل ،  هاوي كبير

1302
01:21:59,610 --> 01:22:01,531
.يوجد الآن خمسة حراس. خمسة حراس

1303
01:22:01,784 --> 01:22:03,215
.احصل على هذه الأشياء واخرج من هنا -
.أمهلني دقيقة -

1304
01:22:03,513 --> 01:22:04,826
.يجب أن أحضر المقتفي  ،  حسناً

1305
01:22:05,480 --> 01:22:07,716
.كن مطيعاً -
.أنا مختنق -

1306
01:22:24,659 --> 01:22:26,862
.انظر ،  انظر. اتبعه ، اتبعه

1307
01:22:26,897 --> 01:22:27,715
.إنه يعرف إلى أين هو ذاهب

1308
01:22:33,596 --> 01:22:34,809
.إنه يعرف شيئاً ما -
ماذا ؟ -

1309
01:22:34,845 --> 01:22:36,053
! إنه يعرف شيئاً

1310
01:22:42,241 --> 01:22:43,523
هل حصلتم على ما حصلت ؟ -
.أجل -

1311
01:22:43,525 --> 01:22:44,424
.(الطائر الأسود)

1312
01:22:47,758 --> 01:22:49,269
.ها هو

1313
01:22:49,305 --> 01:22:53,134
، هذا الـرّجل أسطورة
.وكأنه... وكأنه رئيس المجلس

1314
01:22:53,170 --> 01:22:54,896
.أنت ،  أيها المبتدئ ،  ضع القطعة

1315
01:22:55,388 --> 01:22:57,476
.وشاهد السحر يحدث

1316
01:23:04,528 --> 01:23:06,585
! (تباً ،  إنه من (الديسيبتكون

1317
01:23:07,027 --> 01:23:08,661
ديسيبتكون) ؟) -
ديسيبتكون) ؟) -

1318
01:23:09,233 --> 01:23:10,612
! اذهبوا خلف الـذّيل الرئيسيّ

1319
01:23:23,234 --> 01:23:26,035
أيّ مقبرةً قبيحة هذه ؟

1320
01:23:27,609 --> 01:23:30,876
، أجيبوني أيـّها المسوخ الشياطين
! أظهروا أنفسكم

1321
01:23:30,877 --> 01:23:33,122
! أو ستعانون من غضبي اللانهائيّ

1322
01:23:34,538 --> 01:23:37,286
تعالوا إلى هنا ،  أيتها الكائنات
.القديمة ذات العمود الفقريّ

1323
01:23:38,458 --> 01:23:39,295
! حشرات

1324
01:23:40,371 --> 01:23:44,805
! (انظر إلى المجد الأبدي لـ(جيت فاير

1325
01:23:44,841 --> 01:23:46,952
.استعدوا لنظام أعلى

1326
01:23:46,987 --> 01:23:48,464
.دعوني أقول لكم ،  هذا الـرّجل لم يعمـّر طويلاً

1327
01:23:48,500 --> 01:23:51,354
.يجعل  هذا  من السهل إيذائنا -
.آمر هذه الأبواب أن تفتح -

1328
01:23:51,637 --> 01:23:52,641
! نيران

1329
01:23:52,884 --> 01:23:55,513
! لقد قلتُ نيران

1330
01:23:56,565 --> 01:23:57,855
.جنون

1331
01:23:57,857 --> 01:23:59,981
...عديمة الفائدة

1332
01:24:00,559 --> 01:24:01,383
.مهلاً لحظة

1333
01:24:01,725 --> 01:24:05,247
.حكاك ،  وتغوط ،  صدأ في مؤخرتي

1334
01:24:05,738 --> 01:24:08,564
.سيغضب المتحف جـدّاً

1335
01:24:08,600 --> 01:24:10,913
! سيغضب جـدّاً. يجب أن نلحق بهذه الطائرة

1336
01:24:14,702 --> 01:24:16,079
.أنا بمهمـّة

1337
01:24:16,752 --> 01:24:18,443
! مهلاً ،  مهلاً -
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  لا تطلق -

1338
01:24:18,622 --> 01:24:19,274
! أنت -
ماذا تريدون ؟ -

1339
01:24:19,309 --> 01:24:20,417
! اسمع ،  نحن نريد التـّكلـّم وحسب

1340
01:24:20,453 --> 01:24:22,309
! ليس لديّ وقت للحديث ،  فأنا بمهمـّة

1341
01:24:22,344 --> 01:24:24,163
.أنا مرتزق مأجور

1342
01:24:24,198 --> 01:24:26,243
على أيّ كوكب أنا ؟ -
.الأرض -

1343
01:24:26,286 --> 01:24:28,294
، الأرض ؟ اسم فظيع بالنسبة لكوكب

1344
01:24:28,329 --> 01:24:30,287
."كان من الأفضل يُـسمى "القذارة

1345
01:24:30,288 --> 01:24:32,231
.كوكب القذارة

1346
01:24:32,273 --> 01:24:35,208
قل لي ،  هل ما تزال تلك الحرب الأهليـّة
بين الآلين مستمرة ؟

1347
01:24:35,772 --> 01:24:37,320
مـَن فاز ؟ -
.(الـديسيبتكون) -

1348
01:24:38,374 --> 01:24:40,544
(إذن ،  سأتحوّل لصالح (الأتوبوتس

1349
01:24:40,580 --> 01:24:41,991
ماذا تعني بالتـّحوّل  ؟

1350
01:24:42,027 --> 01:24:42,968
.إنه خيـّار

1351
01:24:43,003 --> 01:24:47,355
.إنه قرار شخصيّ جـدّاً. هناك الكثير من السلبية

1352
01:24:47,415 --> 01:24:49,464
من الذي يريد أن يعيش حياةً ممتلئة بالحقد ؟

1353
01:24:49,499 --> 01:24:50,572
لربـّما ليس عليك أن تعمل لأولئك

1354
01:24:50,604 --> 01:24:52,099
الديسيبتكون) ،  البئساء ،  المسوخ ؟)

1355
01:24:52,141 --> 01:24:55,506
، إن اسمتر (الديسيبتكون) في طريقهم
.فسيدمرون الكون بأكمله

1356
01:24:55,975 --> 01:24:58,291
، لقد غيرتُ انتمائي ،  لقد غيرتُ انتمائي
! "أيتها "المحاربة العظيمة

1357
01:24:58,654 --> 01:25:00,955
من هو (الأتوبوت) الصغير خاصتك ؟ -
.أنتَ لطيف -

1358
01:25:00,988 --> 01:25:01,753
.(اسمي (ويلي

1359
01:25:02,376 --> 01:25:03,900
! انطقي باسمي ،  انطقي باسمي

1360
01:25:04,491 --> 01:25:06,188
ما هذا الذي تسمحين به
أن يحدث لقدمك الآن ؟

1361
01:25:06,223 --> 01:25:07,447
.(على الأقلّ فهو مخلص ،  (سلم

1362
01:25:07,488 --> 01:25:10,098
.أجل ،  إنه مخلص ،  وعاري ومنحرف

1363
01:25:11,905 --> 01:25:13,127
هلاّ فقط... هلاّ فقط توقـّفت ؟

1364
01:25:13,178 --> 01:25:15,435
أنت ،  ما الذي تفعله ؟ -
.أنا فقط لا أريد الـدّخول معه في نقاش -

1365
01:25:15,471 --> 01:25:16,143
ماذا كنتَ تقول ؟

1366
01:25:16,674 --> 01:25:18,879
! (لقد قلتُ لكَ أنّ اسمي (جيت فاير

1367
01:25:19,019 --> 01:25:20,668
.لذا ،  توقفوا عن العبث معي

1368
01:25:20,730 --> 01:25:22,633
هل تغوط أحدهم في سريره هذا الصباح ؟

1369
01:25:22,762 --> 01:25:26,479
، لديّ قضايا خاصـّة بي
! وهي تبدأ بأمـّي

1370
01:25:26,529 --> 01:25:29,050
.كانوا أسلافي هنا لقرون عـدّة

1371
01:25:29,086 --> 01:25:31,898
! كان أبي عجلة ! العجلة الأوّلى

1372
01:25:31,935 --> 01:25:33,947
أتعرفون إلى ماذا تحول ؟ -
.لا -

1373
01:25:34,201 --> 01:25:39,145
، لا شيء ! ولكنه فعلها بشرف
...وكرامة و

1374
01:25:47,219 --> 01:25:49,604
.مقوياتي محروقة

1375
01:25:51,182 --> 01:25:52,688
.أظنّ أنّ باستطاعتنا مساعدة بعضنا البعض

1376
01:25:52,690 --> 01:25:55,179
.أنتَ تعرف أشياءً لا أعرفها
.وأنا أعرف أشياءً لا تعرفها

1377
01:25:55,180 --> 01:25:56,688
.حقـّاً -
.لا أظنّ أنه يعرف أيّ شيء -

1378
01:25:56,724 --> 01:25:57,850
...حقـّاً ،  أنا

1379
01:25:59,883 --> 01:26:02,429
، لقد كانت تظهر بعدّة طرق
، هذه الرمز الظاهرة

1380
01:26:02,472 --> 01:26:04,139
.إنّـها رموز ولكن برأسي

1381
01:26:04,179 --> 01:26:05,467
.أترى ،  كـلّ هذا برأسي

1382
01:26:05,503 --> 01:26:07,473
.و (ميغا ترون) يريد ما برأسي

1383
01:26:07,474 --> 01:26:08,763
.(هو وشخص يدعى (الهابط

1384
01:26:08,799 --> 01:26:12,326
.الهابط) ؟ أنا أعرفه)
.لقد تركني هنا لأصدّأ

1385
01:26:12,361 --> 01:26:13,742
.الديسيبتكون) الأصلي)

1386
01:26:13,771 --> 01:26:17,938
.من الفظيع العمل لصالحه
...كان دوماً ما تراوده روئ  ،  عن الفوضى والأزمات

1387
01:26:18,023 --> 01:26:20,101
، هذه الرموز
.لقد كانت جزءً من مهمتي

1388
01:26:20,131 --> 01:26:21,871
.الهبوط والبحث ،  أنا أتذكـّر الآن

1389
01:26:21,911 --> 01:26:24,474
! رأس الخنجر والمفتاح

1390
01:26:24,759 --> 01:26:26,599
، تمـّهل. رأس الخنجر ،  والمفتاح

1391
01:26:26,634 --> 01:26:28,038
عن ماذا تتكلـّم ؟ -
.لا يوجد وقت للشرح -

1392
01:26:28,040 --> 01:26:29,606
...مهلاً ،  مهلاً -
! تمسكوا ،  جميعاً -

1393
01:26:29,683 --> 01:26:31,894
! تمسكوا جميعاً وإلاّ ستموتون

1394
01:26:57,288 --> 01:26:58,935
.حسناً ،  لم يكن الأمر بهذا السوء

1395
01:26:59,066 --> 01:27:00,809
.فقط أتمنـّى أن نكون على الكوكب الصحيح

1396
01:27:00,849 --> 01:27:02,772
! أنت ،  هذا حقـّاً مؤلم

1397
01:27:04,420 --> 01:27:05,282
! يا إلهي

1398
01:27:12,413 --> 01:27:14,461
! يا إلهي

1399
01:27:18,588 --> 01:27:21,948
، يا إلهي ! أنتِ ذات وجه جميل
.ستكون هذه لحظة رائعة

1400
01:27:22,020 --> 01:27:24,003
.إلاّ لو لم تكوني قد سقطتِ على خصيتاي

1401
01:27:24,415 --> 01:27:25,840
! قفي رجاءً

1402
01:27:28,736 --> 01:27:29,694
! خصيتاي

1403
01:27:30,653 --> 01:27:32,238
! (سام)

1404
01:27:33,169 --> 01:27:36,443
! (أين نحن ؟ (سيمونز -
! مرحباً ! أجل -

1405
01:27:36,444 --> 01:27:37,579
! يا إلهي

1406
01:27:39,095 --> 01:27:41,417
! (ما هذا المكان ؟ (فيجاس

1407
01:27:41,453 --> 01:27:43,109
هل أنتم بخير يا رفاق ؟ -
! أجل -

1408
01:27:43,110 --> 01:27:46,011
! (أظنّ أنـّنا بـ(فيجاس

1409
01:27:46,013 --> 01:27:47,508
.هذا حقـّاً ،  حقـّاً مؤلم

1410
01:27:47,550 --> 01:27:49,770
.أنتَ محظوظ كوني لم أتأذّى

1411
01:27:49,771 --> 01:27:52,357
كان يمكن أن يُـقتل أحدهم ، حسناً ؟
، وإن كنتُ قد تأذّيت

1412
01:27:52,359 --> 01:27:54,499
...لكنت قد سمعت من -
! اصمت -

1413
01:27:54,539 --> 01:27:56,312
.لقد قلتُ لكَ أنّـي سأستعمل جسر الفضاء

1414
01:27:56,342 --> 01:27:58,599
.(فهذه هي أسرع طريقة للسفر إلى (مصر

1415
01:27:58,600 --> 01:28:01,094
لمَ لم تخبرنا ؟
! فأنت لم تُـخبرنا بشيء

1416
01:28:01,522 --> 01:28:03,652
.أنت لم تُـخبرنا بشيء
لمَ نحن في مصر ؟

1417
01:28:03,654 --> 01:28:06,343
.إيـّاك أن تحنق عليّ أيها الغبيّ

1418
01:28:06,869 --> 01:28:09,253
.اتبع الأصول -
هلاّ فقط توقـّفت للحظة ؟ -

1419
01:28:09,283 --> 01:28:11,212
هلاّ ركزت ؟
(هلاّ أخبرتنا لمَ نحن بـ(مصر

1420
01:28:11,247 --> 01:28:13,912
حتـّى ننعم جميعاً
ببعض الفهم وراحة البال ؟

1421
01:28:13,914 --> 01:28:17,184
لقد سبق أن تمـّت زيار هذا الكوكب
من قبـّل جنسنا مـرّةً من قبل

1422
01:28:17,185 --> 01:28:20,091
تمـّت زيارته من قبـّل
.أسلافنا من ملايين السنين

1423
01:28:20,127 --> 01:28:23,123
لقد كانوا في بعثة إستطلاعية
، للبحث عن الطاقة

1424
01:28:23,159 --> 01:28:25,744
.شريان الحياة لجنسنا

1425
01:28:25,779 --> 01:28:28,712
، بدونها ،  سنموت ،  سنتأكسد ونصدّأ

1426
01:28:29,153 --> 01:28:30,521
! كنفس حالتي التعيسة

1427
01:28:30,730 --> 01:28:34,909
ألديك أدنى فكرة عن معنى
التفكك إرباً إرباً ،  الموت ؟

1428
01:28:34,944 --> 01:28:37,780
دعنا لا نُـصبح إستعراضيون  ،  حسناً ؟
.أيـّها العجوز

1429
01:28:38,233 --> 01:28:43,669
.البداية ،  المنتصف ،  النهاية
.حقائق ،  تفاصيل ،  باختصار ،  وبحبكة ،  أخبرنا

1430
01:28:43,671 --> 01:28:48,645
، دُفنت بمكانٍ ما من هذه الصحراء
.الآلة العملاقة التي بناها أسلافنا

1431
01:28:48,817 --> 01:28:52,913
.إنها تحصد الطاقة بتدمير الشموس

1432
01:28:53,023 --> 01:28:54,752
تدمير الشموس ؟ -
أتقصد بتفجيرها ؟ -

1433
01:28:54,773 --> 01:28:58,420
، أجل. في البداية ،  كان هناك سبعة قادة

1434
01:28:58,460 --> 01:29:00,110
.زعمائنا الأصليون

1435
01:29:00,161 --> 01:29:04,121
ولقد أرسلوا إلى أرجاء الكون
.ناشدين الشموس النائية لحصدها

1436
01:29:04,711 --> 01:29:07,014
:أرسل القادة إلى الخارج بقانون واحد

1437
01:29:07,015 --> 01:29:10,157
.ألاّ يُـدمروا كوكب به حياة

1438
01:29:10,159 --> 01:29:13,251
.حتـّى جـرّب أحدهم أن يتحدى هذا القانون

1439
01:29:13,287 --> 01:29:17,495
.(وكان اسمه ،  للتذكرة ،  (الهابط

1440
01:29:19,205 --> 01:29:21,542
.احتقر العرق البشريّ

1441
01:29:22,668 --> 01:29:26,745
.وأراد أن يُـبيدهم جميعاً بتشغيل هذه الآلة

1442
01:29:26,781 --> 01:29:31,174
وكانت الطريقة الوحيدة لتفعيل
هذه الآلة هي بالمفتاح الأسطوريّ

1443
01:29:31,175 --> 01:29:34,301
."الذي يُـدّعى "مصفوفة القيادة

1444
01:29:40,559 --> 01:29:45,043
وحدثت معركة عظيمة
."على امتلاك "المصفوفة

1445
01:29:49,424 --> 01:29:52,010
، وكان (الهابط) أقواهم جميعاً

1446
01:29:53,165 --> 01:29:58,151
، فلم يكن هناك أيّ خيـّار
.إلاّ بسرقته وإخفائه بعيداً عنه

1447
01:29:58,636 --> 01:30:03,454
وفي تضحية عظيمة ،  وهبوا حياتهم
ليخفوا "المصفوفة" بعيداً

1448
01:30:03,490 --> 01:30:06,781
.في قبر مصنوع من أجسادهم

1449
01:30:07,380 --> 01:30:10,374
.قبر لا يمكننا إيجاده

1450
01:30:11,684 --> 01:30:14,591
، مدفون في مكانٍ ما في هذه الصحراء

1451
01:30:14,626 --> 01:30:17,228
.بقايا هذه الآلة القاتلة

1452
01:30:17,263 --> 01:30:19,460
.يعرف (الهابط) أين هي

1453
01:30:19,496 --> 01:30:25,341
، وإن وجد قبر القادة
.لن يعد لكوكبكم وجود

1454
01:30:25,623 --> 01:30:27,121
حسناً ،  كيف نوقفه ؟

1455
01:30:27,156 --> 01:30:29,303
.(قائد واحد يمكنه هزيمة (الهابط

1456
01:30:29,842 --> 01:30:30,909
القائد (أوبتمس) ؟

1457
01:30:33,750 --> 01:30:35,837
إذن ،  هل قابلت قائداً ؟

1458
01:30:36,456 --> 01:30:38,999
.لابدّ وأنـّكَ قابلت سليل عظيم

1459
01:30:39,035 --> 01:30:39,953
هل هو حيّ ؟

1460
01:30:40,204 --> 01:30:42,514
هنا ،  على هذا الكوكب ؟

1461
01:30:42,810 --> 01:30:45,078
.لقد ضحـّى بنفسه ليُـنقذني

1462
01:30:45,816 --> 01:30:47,065
.إذن ،  فقد مات

1463
01:30:47,238 --> 01:30:49,105
.بدون قائد ،  فهذا مستحيل

1464
01:30:49,408 --> 01:30:51,518
.(لن يستطيع أيّ شخص آخر هزيمة (الهابط

1465
01:30:51,553 --> 01:30:54,715
إذن ،  نفس الطاقة التي  ستُـسعمل
...لإعادة تفعيـّل الآلة

1466
01:30:55,446 --> 01:30:58,418
يمكن أن تُـستعمل هذه الطاقة
(بطريقةً ما لإعادة تفعيـّل (أوبتمس

1467
01:30:58,454 --> 01:30:59,422
وإعادته إلى الحياة ؟

1468
01:30:59,457 --> 01:31:01,467
، لم تكن مصممة لهذا الغرض

1469
01:31:01,502 --> 01:31:04,206
.ولكنها طاقةً ،  ليس لها مثيل

1470
01:31:04,399 --> 01:31:08,339
إذن ،  كيف يمكن أن تصل إلى المصفوفة
قبل أن يصلّ إليّ (الديسيبتكون) ؟

1471
01:31:08,375 --> 01:31:11,652
، اتبع عقلك ،  خريطتك
.رموزك

1472
01:31:11,688 --> 01:31:14,300
.ما رسمته على الـرّمال ،  هو منقذك

1473
01:31:14,300 --> 01:31:16,558
، "حينما يبزغ ضوء الفجر على "رأس الخنجر

1474
01:31:16,599 --> 01:31:19,392
.سيكشفُ الملوك الثلاثة عن المدخل

1475
01:31:19,427 --> 01:31:21,546
! اعثر على المدخل

1476
01:31:21,582 --> 01:31:23,082
! اذهب الآن ،  اذهب

1477
01:31:23,336 --> 01:31:26,308
، ما كانت مهمـّتي سابقاً
.أصبحت الآن مهمـّتك

1478
01:31:26,343 --> 01:31:28,852
(اذهب قبل أن يعثر عليّ (الديسيبتكون

1479
01:31:28,975 --> 01:31:30,861
.ويجدوك

1480
01:31:37,187 --> 01:31:38,564
كانت هذه مكالمة من
.وسيطي بالمخابرات المركزيـّة

1481
01:31:38,605 --> 01:31:41,026
يقول أنّ في السومريـّة القديمة
"إعتادوا أن يلقبوا "خليج العقبة

1482
01:31:41,076 --> 01:31:43,279
."بـ"رأس الخنجر -
."هذا معنى "رأس الخنجر -

1483
01:31:43,315 --> 01:31:44,460
."إنـّه جزءً من "البحر الأحمر -
.فهمت -

1484
01:31:44,496 --> 01:31:46,703
(إنها تقسـّم (مصر
.و(الأردن) كرأس النصل

1485
01:31:46,738 --> 01:31:49,394
.تسعة وعشرون درجةً شمالاً
.وخمسة وثلاثون درجةً شرقاً

1486
01:31:49,831 --> 01:31:50,615
.ها هو

1487
01:31:50,842 --> 01:31:53,029
حسناً ،  أوّل شيءٍ علينا فعله هو
."أن نُـحضر (أوبتمس) إلى "رأس الخنجر

1488
01:31:53,065 --> 01:31:54,662
وكيف ستُـحضره نصف طريق حول العالم ؟

1489
01:31:55,475 --> 01:31:56,366
.سأجري اتـّصالاً

1490
01:31:59,713 --> 01:32:00,613
.تلاحقنا الشـّرطة

1491
01:32:07,136 --> 01:32:08,754
! لا أريد الـذّهاب إلى السجن ،  يا رفاق

1492
01:32:12,220 --> 01:32:14,870
سام) ،  يجب أن تخرج)
.عن هذا الطريق وتختبئ

1493
01:32:25,468 --> 01:32:27,396
.يا رجل ،  شرطيون أغبياء

1494
01:32:27,432 --> 01:32:29,680
.هذا ما يـُسمـّى بالتخفي مثل النينجا

1495
01:32:29,854 --> 01:32:31,543
ما رأيك إن تبوّلتُ في وجهك ؟

1496
01:32:32,547 --> 01:32:33,312
.لقد ذهبوا

1497
01:32:34,046 --> 01:32:35,003
.سننتظر لوقتٍ آخر

1498
01:32:35,199 --> 01:32:36,339
...(سأتـّصل (بلينكس

1499
01:32:36,375 --> 01:32:38,833
، أنتَ بالعالم المتطور
، حاول أن تتصل

1500
01:32:38,868 --> 01:32:40,316
.و سيتعقبوك إلى هنا في ثانية

1501
01:32:40,317 --> 01:32:42,272
.المخابرات المركزيـّة تملأ هذا المكان

1502
01:32:42,284 --> 01:32:43,248
ستجري  أنت  الاتـّصال؟

1503
01:32:48,537 --> 01:32:50,511
.حسناً ،  هذه... هذه فكرةً جيـّدة

1504
01:32:50,513 --> 01:32:52,162
حسناً ؟ -
...أعني إنـّني كنتُ فقط -

1505
01:32:52,632 --> 01:32:53,732
.أضع عقلي في أشياءً أخرى

1506
01:32:53,768 --> 01:32:55,377
مثل :" لمَ لا تُـقطـّع في السجن" ؟

1507
01:32:56,244 --> 01:32:57,591
."(نيوجيرسي)"

1508
01:32:57,635 --> 01:33:00,269
."المغادرة عند الساعة : 2100"

1509
01:33:01,805 --> 01:33:03,190
.إذن ،  سنُـشحَن عائدين إلى القاعدة

1510
01:33:03,985 --> 01:33:05,412
.هذا خطأ كبير

1511
01:33:10,806 --> 01:33:13,038
.حضرة الـرّائد (لينكس) ،  اتـّصال هاتفيّ

1512
01:33:13,763 --> 01:33:15,673
.ّلينكس) ،  أنا مع الصبي)
الصبيّ  ، تعرف ؟

1513
01:33:15,939 --> 01:33:16,979
هذا الشاذّ عن القاعدة ؟

1514
01:33:16,980 --> 01:33:18,521
.نحن نريد الشاحنة. الشاحنة

1515
01:33:18,556 --> 01:33:21,277
.لدينا عملية إحياء محتملة هنا

1516
01:33:21,313 --> 01:33:22,431
.لن تصدّق أين نحن

1517
01:33:22,440 --> 01:33:25,571
، (الـرّمز : (توت
، (كالملك (توت عنخ آمون

1518
01:33:25,602 --> 01:33:27,272
.الذي على ظهر الدولار

1519
01:33:27,692 --> 01:33:32,528
احداثيات للإنزال الجويّ ،   تسعة وعشرون
.درجة ونصف شمالاً ،  و 34.88 شرقاً

1520
01:33:32,563 --> 01:33:33,827
.فهمت. أكتبها ،  اكتبها

1521
01:33:34,231 --> 01:33:35,199
.يا إلهي

1522
01:33:35,235 --> 01:33:36,721
عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟
.اكره الشـّرطة

1523
01:33:36,722 --> 01:33:37,933
مهلاً ،  مهلاً ، مـَن أنت ؟

1524
01:33:39,521 --> 01:33:42,059
.مهلاً ،  إنـّه أنا
.(ليو) ،  أنا ،  (ليو) ،  (ليو)

1525
01:33:42,162 --> 01:33:43,475
.الشـّرطة قادمة في الحال
.يجب أن نذهب

1526
01:33:46,545 --> 01:33:50,083
الإحداثيات ،  تسعة وعشرون درجة شمالاً
.و 34.88 شرقاً

1527
01:33:50,084 --> 01:33:52,506
."رأس "البحر الأحمر" ،  "خليج العقبة

1528
01:33:52,990 --> 01:33:53,855
.(مصر)

1529
01:33:54,525 --> 01:33:55,619
هل أنتَ جادّ ؟

1530
01:33:57,069 --> 01:33:57,648
.سيـّدي

1531
01:34:02,434 --> 01:34:05,222
حتـّى وإن فهمنا سبـّب
.إيـّصال الـرّجل الضخم هنا

1532
01:34:05,224 --> 01:34:07,852
كيف يمكن لهذا الصبي
أن يُـعيده إلى الحياة ؟

1533
01:34:08,768 --> 01:34:09,602
.لا أعرف

1534
01:34:10,178 --> 01:34:11,586
.ولكن يجب أن نثق به

1535
01:34:13,611 --> 01:34:15,026
.حسناً ،  لنعيد الكـّرة مجدّداً

1536
01:34:15,027 --> 01:34:17,480
..حينما يبزغ ضوء الفجر -
، "حينما يبزع ضوء الفجر عن "رأس الخنجر -

1537
01:34:17,519 --> 01:34:19,596
...الملوك الثلاثة -
.سيكشفون عن المدخل... -

1538
01:34:19,632 --> 01:34:21,374
هذا ما قاله. أتعرف ما الذي يعنيه هذا ؟

1539
01:34:21,566 --> 01:34:23,284
لا ،  ماذا يعنـّي ؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

1540
01:34:23,285 --> 01:34:25,156
.يا إلهي ،  يا إلهي
.نقطة تفتيش ،  نقطة تفتيش

1541
01:34:25,193 --> 01:34:26,235
.أنا لا أملك جواز سفري

1542
01:34:28,537 --> 01:34:33,032
.جواز السفر

1543
01:34:37,448 --> 01:34:38,692
.لديهم كاميرا في الأعلى

1544
01:34:40,875 --> 01:34:42,606
."إنـّه الشخص المـّطلوب في الأخبار"

1545
01:34:42,178 --> 01:34:42,979
."مطلوب"

1546
01:34:43,375 --> 01:34:45,434
.حسناً ، يا رفاق
.لنكن لطفاءً معه

1547
01:34:46,049 --> 01:34:47,718
.يمكنني تولي هذا الأمر. إنّـهم قومي

1548
01:34:47,880 --> 01:34:49,781
.أجل -
.بنسبةً 36% أنا عربيّ -

1549
01:34:52,277 --> 01:34:53,905
.رائع ،  قزَم مسخ

1550
01:34:53,941 --> 01:34:56,325
.قصـّار القامة خبثاء. قلّ له أنه طويل

1551
01:35:05,455 --> 01:35:08,274
رأس الخنجر" ،  حسناً ؟"

1552
01:35:08,276 --> 01:35:10,918
.(مصر) ،  (الأردن)
.نريد الـذّهاب إلى هناك

1553
01:35:10,920 --> 01:35:12,930
.أنا وعائلتي. هذه عائلتي

1554
01:35:12,931 --> 01:35:14,977
.هذا ابني ،  وابني الآخر -
.مرحباً -

1555
01:35:15,012 --> 01:35:15,744
.ابنتي

1556
01:35:15,866 --> 01:35:18,018
.(نحن سيـّاح من (نيويورك

1557
01:35:18,140 --> 01:35:19,747
نيويورك) ؟) -
.أجل ،  أجل -

1558
01:35:20,107 --> 01:35:21,214
.خمسون كيلو متر

1559
01:35:21,249 --> 01:35:22,646
"ستناول بعضاً من "الفلافل
! خاصتكم ،  شكراً لك

1560
01:35:22,682 --> 01:35:23,636
.أجل ،  شكراً جزيلاً لك

1561
01:35:23,677 --> 01:35:25,642
.(نيويوك) -
.أعرف ،  أعرف أنـّكَ من مكانٍ ما -

1562
01:35:26,157 --> 01:35:27,720
.هيـّا ،  أوصل الخبر إلى المخابرات المركزيـّة

1563
01:35:32,180 --> 01:35:35,693
...ديسيبتكون) ،  موقع الصوت)

1564
01:35:35,888 --> 01:35:36,880
.تمّ تحديده

1565
01:35:38,203 --> 01:35:41,351
."ستار سكريم) في أثره)"

1566
01:35:45,709 --> 01:35:48,695
في الخفاء ،  يا صاح ،  يجب أن
.تنسجم مع محيطك

1567
01:35:48,726 --> 01:35:50,966
.تعرف ،  يجب أن تكون جزءً من المكان

1568
01:35:59,258 --> 01:35:59,972
.رائع

1569
01:36:01,042 --> 01:36:02,256
.أظنّ أنّ الفضائيون هم من بنوه

1570
01:36:02,876 --> 01:36:04,112
.أجل ،  أجل ،  أجل

1571
01:36:04,319 --> 01:36:05,797
! هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

1572
01:36:06,524 --> 01:36:07,284
ماذا ؟ -
.احرسنا -

1573
01:36:07,515 --> 01:36:08,850
انزوي ،  لا تفتعل شجاراً ،  حسناً ؟

1574
01:36:08,886 --> 01:36:10,288
! أجل ،  فأحدنا لديه عمل ليقوم به

1575
01:36:10,619 --> 01:36:11,891
.الأوتوبوتس) اللعين)

1576
01:36:15,316 --> 01:36:18,512
، "الوقت المقدّر لإنفصال "العشّ"
."السادسة صباحاً

1577
01:36:33,300 --> 01:36:35,345
.أن تكوني صديقتي أمر خطر على صحتك

1578
01:36:37,093 --> 01:36:41,485
.أجل ،  حسناً ،  الفتيات يحبّـون الفتيان الخطرين

1579
01:36:41,963 --> 01:36:43,311
حقـّاً ؟ -
.أجل -

1580
01:36:46,178 --> 01:36:47,808
لمَ لا تقولها ؟

1581
01:36:48,553 --> 01:36:49,636
.السيـّدات أوّلاً

1582
01:36:51,345 --> 01:36:53,656
حسناً ،  إذن اللّـّلية ستصبح سيـّداً نبيلاً ؟

1583
01:36:54,175 --> 01:36:55,537
.أنتَ نبيل جـدّاً

1584
01:36:55,908 --> 01:36:56,865
لمَ أنتِ غاضبةً منـّي ؟

1585
01:36:57,452 --> 01:36:59,489
أتعرف ماذا ؟
...عزيزي ،  أنا لستُ

1586
01:36:59,891 --> 01:37:01,378
.أنا لستُ غاضبة

1587
01:37:02,031 --> 01:37:06,447
أتدرك أنـّني طيـّرتُ ثلاثة آلاف ميل
.كي أمنعكَ من قتل نفسك

1588
01:37:06,607 --> 01:37:07,424
.أعرف

1589
01:37:11,060 --> 01:37:12,921
مـَن غيري تصلـح لأن تكون حبيبتك ؟

1590
01:37:13,866 --> 01:37:15,918
.فكر في الأشياء التي مرّرتُ بها معك

1591
01:37:17,177 --> 01:37:19,594
والآن نحن تحت القمر والنجوم

1592
01:37:19,630 --> 01:37:21,926
وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب

1593
01:37:21,968 --> 01:37:24,024
.وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني

1594
01:37:27,707 --> 01:37:28,680
ماذا ؟ -
.مهلاً -

1595
01:37:28,715 --> 01:37:31,324
لمَ يُـغيـّر الفتيان الموضوع دوماً ؟ -
...القمر والنجوم -

1596
01:37:31,360 --> 01:37:33,123
...(سام) -
.تعالي معي بسرعة -

1597
01:37:40,985 --> 01:37:43,058
! سيمونز) ،  (ليو) ،  استقظا)

1598
01:37:46,374 --> 01:37:48,620
، اسعموا ، صف علم الفلك ،  الصفحة رقم 47
أتتذكـّر الصفّ ؟

1599
01:37:48,656 --> 01:37:51,252
، لا،  لا ،  لم أكمل في الجامعة يومين
أتتذكـّر هذا ؟

1600
01:37:51,288 --> 01:37:53,265
.أجل ،  انهضا ،  انهضا ،  انهضا -
عمّ ماذا تتكلـّم ؟ -

1601
01:37:58,943 --> 01:38:00,011
هل ترون تلك النجوم الثلاثة ؟

1602
01:38:00,046 --> 01:38:01,758
أترون كيف يلمس الأخير الأفق ؟

1603
01:38:02,083 --> 01:38:03,132
.هذا حزام الجوزاء

1604
01:38:03,453 --> 01:38:05,735
ويلقبون أيضاً بالملوك الثلاثة
وسبـّب هذا هو

1605
01:38:05,771 --> 01:38:08,503
أنّ الملوك المصريون الثلاثة
الذين بنوا أهرمات الجيزة بنوهم

1606
01:38:08,538 --> 01:38:09,680
.ليقعوا على نفس مسار هذه النجوم

1607
01:38:09,716 --> 01:38:11,508
لذا فهو كسهم موجه
.مباشرةً في الوجه

1608
01:38:11,541 --> 01:38:13,328
إنهم جميعاً يُشيرون باتجاه الشرق
.(نحو (الأردن

1609
01:38:13,661 --> 01:38:14,961
."جبال "البتراء

1610
01:38:28,165 --> 01:38:32,173
.لقد حدث عطل بالمحـرّك
...ويجب أن نغير المسار

1611
01:38:32,175 --> 01:38:33,802
، سيُـخفض ارتفاع الطائرة
.استعدّوا من أجل القفز

1612
01:38:33,947 --> 01:38:36,163
، القفز ،  القفز
القفز ،  القفز ؟

1613
01:38:36,199 --> 01:38:38,348
، حسناً ،  أيـّها الفريق
.جهزوا مظلاتكم

1614
01:38:38,384 --> 01:38:39,149
نقفز ؟

1615
01:38:41,704 --> 01:38:43,343
هل تعرف الاجراءات
المعتادة في الحالة "إم سي-4" ؟

1616
01:38:43,578 --> 01:38:46,391
بالطبع لا. فأنا  لم أقفز أبداً خارج
.طائرة من قبل

1617
01:38:46,624 --> 01:38:47,996
مهلاً لحظة ،  هل يحدث هذا حقـّاً ؟

1618
01:38:47,998 --> 01:38:48,412
.أجل

1619
01:38:51,043 --> 01:38:52,507
.مهلاً لحظة. مهلاً لحظة

1620
01:38:52,987 --> 01:38:54,391
أنتَ وراء هذا ،  أليس كذلك ؟

1621
01:38:54,595 --> 01:38:55,562
عمّ ماذا تتكلـّم ؟

1622
01:38:55,598 --> 01:38:57,693
.لقد سمعتَ الطيّـار
.هؤلاء الـرّجال لا يعبثون هنا

1623
01:38:58,888 --> 01:39:01,897
.هذا إجراء عادي
.أنا فقط أنفذ الأموار حرفياً

1624
01:39:01,933 --> 01:39:03,134
أتعرف ما قلته ؟

1625
01:39:04,182 --> 01:39:06,573
أتعرف ،  لقد وقعتَ للتوّ على
...نهاية حياتك المهنيـّة

1626
01:39:12,155 --> 01:39:13,343
مهلاً ،  ما كان هذا ؟
ما كان هذا ؟

1627
01:39:13,526 --> 01:39:14,574
.هذا ليس جيـّداً

1628
01:39:15,090 --> 01:39:17,364
.هيـّا. من هذا الطريق
! من هذا الطريق

1629
01:39:17,405 --> 01:39:19,455
.لا يمكنني القفز من طائرة
.أعاني من قرحة بالمعدة

1630
01:39:23,526 --> 01:39:25,798
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا

1631
01:39:27,004 --> 01:39:29,804
لمَ لا ترتدي مظلتك ؟ -
.لأنّ عليّ أن تأمين الشخصيات المهمة أوّلاً -

1632
01:39:29,806 --> 01:39:32,152
.حسناً ،  أريدكَ أن تستمع بحرص شديد

1633
01:39:32,154 --> 01:39:33,981
.تذكـّر كـلّ شيءٍ أقوله

1634
01:39:34,223 --> 01:39:37,470
، كـلّ بدلة بها جهاز جهاز تحديد المواقع متتبـَع
.حتـّى تستطيع فرق الانقاذ والبحث العثور عليك

1635
01:39:41,691 --> 01:39:43,078
هل تُـصغي ؟ -
.لا أستطيع سماع ما تقول -

1636
01:39:44,373 --> 01:39:46,027
.حسناً ،  حسناً -
توقف عن هذا. حسناً ؟ -

1637
01:39:46,111 --> 01:39:47,959
حينما تصل الطائرة إلى منطقة الاسقاط
.اقفز بالمظلة إلى الهواء

1638
01:39:47,961 --> 01:39:50,064
ثم اسحب هذا الدبوس
، لتملئها بالهواء

1639
01:39:50,124 --> 01:39:52,331
، انزع الاحتياطيـّة
.وافتح الـرئيسيـّة

1640
01:39:52,525 --> 01:39:53,836
.أريدك أن تسحب الأزرق

1641
01:39:53,958 --> 01:39:55,701
.أريدك أن تفعلها بشدّة

1642
01:39:56,496 --> 01:39:59,071
.ليس الآن
! نحن على الطائرة أيـّها الغبيّ

1643
01:40:02,390 --> 01:40:03,446
هل قال وداعاً ؟

1644
01:40:03,506 --> 01:40:05,216
.لا ،  لإنه حتـّى لم يقل وداعاً

1645
01:40:05,741 --> 01:40:07,390
.حضرة الجنرال ،  نحن محمّلون ومستعدّون

1646
01:40:07,609 --> 01:40:10,468
، أعطونا إشارة البدأ
.وسنكون مستعدّين للهجوم في خمس دقائق

1647
01:40:10,686 --> 01:40:11,753
.ممتاز -
...سيـّدي -

1648
01:40:11,756 --> 01:40:13,525
.يجب أن ترى هذا. الآن

1649
01:40:14,007 --> 01:40:16,440
من (لينكس) :"29.5 ونصف شمالاً 35.88"
."شرقاً ،  استعدوا للإسقاط

1650
01:40:16,124 --> 01:40:17,785
هل تأكـّدنا من هذه الاحداثيات؟

1651
01:40:17,821 --> 01:40:19,230
.مصر) ،  يا سيـّدي)
.الاسقاط الجويّ هناك

1652
01:40:19,251 --> 01:40:20,557
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1653
01:40:21,113 --> 01:40:22,340
.إنه يعرف شيئاً ما

1654
01:40:22,459 --> 01:40:25,325
، يجب أن نكون مستعدّين لمساندته
.إن تفاقمت الأمور

1655
01:40:26,194 --> 01:40:26,943
.تلقى هذا

1656
01:40:27,470 --> 01:40:29,630
.عرفت المخابرات المركزيـّة مكان الصبي

1657
01:40:30,683 --> 01:40:32,752
على بعد مائة ميل من
.الموقع المحدّد على الخريطة هنا

1658
01:40:32,753 --> 01:40:33,557
.الأمر يزداد تفاقماً

1659
01:40:38,243 --> 01:40:40,672
.لابدّ وأن يكون... في الجوار هنا بمكانٍ ما

1660
01:41:02,966 --> 01:41:05,180
ما هذا ؟
هل ترى هذا ؟

1661
01:41:05,574 --> 01:41:06,677
! مدهش

1662
01:41:21,353 --> 01:41:22,606
.إنه هنا في مكانٍ ما ،  يا رفاق

1663
01:41:22,647 --> 01:41:23,604
حقـّاً ،  لماذا ؟

1664
01:41:23,902 --> 01:41:25,655
(لأننا نثقّ بالجدّ (الطائر الأسود

1665
01:41:25,691 --> 01:41:27,042
.الذي لا يعرف على أيّ كوكب هو

1666
01:41:27,113 --> 01:41:29,582
في دفاعه ،  هذا هو أحد أكبر المداخل

1667
01:41:29,617 --> 01:41:31,301
.التي رأيتها في حياتي برمتها

1668
01:41:32,007 --> 01:41:34,723
.حسناً ،  هذا رائع
لنجري بحثاً سريعاً ،  حسناً ؟

1669
01:41:35,414 --> 01:41:36,089
.لا

1670
01:41:36,239 --> 01:41:38,845
، ألم تفكـّروا أبداً ،  يا رفاق
أنّ علماء الآثار كانوا هنا من قبل ؟

1671
01:41:38,881 --> 01:41:39,788
.لا يوجد شيء هنا

1672
01:41:39,840 --> 01:41:42,170
.أتدرك أنّ هذا محزن ،  ويجلب اليأس ،  يا فتى

1673
01:41:42,392 --> 01:41:44,546
أحياناً ،  تصلّ إلى نهاية قوس قزح

1674
01:41:44,587 --> 01:41:46,751
.وتجد أنّ الجـنّ سبقوك وأوقعوكَ في الفخ

1675
01:41:46,782 --> 01:41:48,457
، لن أصغي إليك
.فأنتَ تعيش مع أمـّك

1676
01:41:50,196 --> 01:41:52,571
.لم ينتهي الأمر -
.بلى لقد انتهى. لقد انتهى -

1677
01:41:52,606 --> 01:41:54,217
ولمَ لا نزال نصغي إليك أيـّها الغبيّ ؟

1678
01:41:54,253 --> 01:41:56,353
أعني ،  ما الذي فعلته سوى
أن شحذت إطارتنا ؟

1679
01:41:56,389 --> 01:41:58,394
.(قتل (ميغا ترون
ما رأيك بهذا ؟

1680
01:41:58,429 --> 01:42:00,039
، حسناً ،  إنه لم ينهي المهمـّة
، تعرف ،  أعني

1681
01:42:00,070 --> 01:42:01,964
.لأنه عاد ،  يا رجل -
هل أنتَ خائف ؟ -

1682
01:42:01,985 --> 01:42:03,849
حسناً خائف ؟
.أنا بالفعل خائف من وجهكَ القبيح

1683
01:42:04,146 --> 01:42:06,732
أنا غبي ؟
.نحن توأم ،  أيـّها الغبيّ

1684
01:42:13,737 --> 01:42:15,577
! رفاق

1685
01:42:16,182 --> 01:42:17,321
هل تحبّ هذا الشعور ؟

1686
01:42:17,356 --> 01:42:18,963
.هذا لا يؤلم -
لقد شعرتَ بهذا ،  أليس كذلك ؟ -

1687
01:42:18,999 --> 01:42:19,788
...أنا أنهض

1688
01:42:20,689 --> 01:42:21,891
! (بومبلبي)

1689
01:42:28,807 --> 01:42:29,983
.هذا فعل قبيح الآن

1690
01:42:41,348 --> 01:42:43,657
.يا إلهي ! الـرّموز

1691
01:42:44,772 --> 01:42:46,399
.بي) ! انسفه)

1692
01:43:17,534 --> 01:43:19,262
.(هذا هو ما كان يتكلـّم عنه (جيت فاير

1693
01:43:20,542 --> 01:43:22,118
.قبر القادة

1694
01:43:40,646 --> 01:43:41,621
."المصفوفة"

1695
01:43:59,817 --> 01:44:03,375
! لا ،  لا

1696
01:44:05,783 --> 01:44:08,095
.آلاف السنوات حوّلته إلى تراب

1697
01:44:08,770 --> 01:44:10,425
.ليس من المفروض أن تكون النهاية هكذا

1698
01:44:11,096 --> 01:44:12,011
أتسمعون هذا ؟

1699
01:44:16,488 --> 01:44:19,238
."السلاح الجويّ الأمريكيّ. "سي-17

1700
01:44:19,268 --> 01:44:20,530
ما هو الـ "سي-17" ؟

1701
01:44:20,607 --> 01:44:23,058
، (لا يمكنكَ إرجاعه ،  (سام
.لم يتبقى شيء

1702
01:44:23,313 --> 01:44:25,284
.انظري ،  انظري حولك

1703
01:44:25,542 --> 01:44:28,211
نحن لم نمر بكـلّ شيءٍ مررنا به
.بدون أيّ سبـّب على الإطلاق

1704
01:44:28,247 --> 01:44:29,649
.لا يجب أن ينتهي الأمر هكذا

1705
01:44:29,666 --> 01:44:31,512
.هناك سبـّب لوجودنا هنا

1706
01:44:31,548 --> 01:44:33,939
الأصوات والـرّموز التي برأسي
...قادتنا إلى هنا

1707
01:44:33,940 --> 01:44:35,163
.لهدفٍ ما

1708
01:44:41,078 --> 01:44:43,152
.الجميع يسعون خلفي بسبـّب ما أعرفه

1709
01:44:45,478 --> 01:44:48,556
، وما أعرفه
.أنّ هذا سينجح

1710
01:44:49,208 --> 01:44:50,868
وكيف تعرف أنه سينجح ؟

1711
01:44:50,903 --> 01:44:52,399
.لأنني أؤمن به

1712
01:45:02,911 --> 01:45:04,946
.من الأفضل أن تُـخرجني من هذه الطائرة

1713
01:45:15,577 --> 01:45:18,351
! (لقد ألقوا بالكبير. (سام

1714
01:45:25,906 --> 01:45:28,031
هل تظـنّ أنّ بامكانك إعادته
إلى الحياة بهذا الغبار ؟

1715
01:45:28,067 --> 01:45:29,812
! بكـلّ تأكـّيد. لنذهب

1716
01:45:39,621 --> 01:45:40,305
! اذهب

1717
01:45:41,977 --> 01:45:42,610
! تحـرّكوا

1718
01:45:43,292 --> 01:45:44,616
! تذكـّروا أنهم ودودون

1719
01:45:55,065 --> 01:45:56,224
! (غطوا (أوبتمس

1720
01:45:59,505 --> 01:46:01,552
.آمنوا القرية
.أحضروا هذه الحقائب إلى هنا

1721
01:46:01,553 --> 01:46:03,636
.ليتمركز القناصة والمقاتلين بالأعلى

1722
01:46:04,151 --> 01:46:06,414
إذن ،  لقد أسقطنا للتوّ آلي ميت
يزن عشرة أطنان

1723
01:46:06,434 --> 01:46:07,490
.في منتصف المجهول

1724
01:46:08,066 --> 01:46:09,864
آمل أن يكون الصبيّ الصغير
.على درايةً بما يفعله

1725
01:46:09,900 --> 01:46:10,865
.وأنا كذلك

1726
01:46:16,834 --> 01:46:20,230
! لدينا رؤية
.الفريق الأصفر ،  أربعة كيلو مترات

1727
01:46:23,374 --> 01:46:24,518
! الشعلة الضوئية

1728
01:46:27,088 --> 01:46:28,898
.ها هم هناك
أترى الشعلة ؟

1729
01:46:28,948 --> 01:46:29,964
! هناك -
أتراها ؟ -

1730
01:46:31,302 --> 01:46:33,364
."تمّ العثور على الفتى"

1731
01:46:40,827 --> 01:46:41,644
! (سام)

1732
01:46:54,186 --> 01:46:55,685
، يا إلهي ،  رجاءً يا إلهي

1733
01:46:55,714 --> 01:46:56,866
! رجاءً -
! ليو) ،  توقـّف عن الذعر) -

1734
01:46:56,901 --> 01:46:59,195
! توقف عن الفزع -
.ألقوا هذا الفتى وحسب -

1735
01:46:59,231 --> 01:47:00,852
.رجاءً دعني أحيى ،  فقط دعني أحيى -
! كفّ عن الذعر -

1736
01:47:01,173 --> 01:47:02,718
.كفّ عن الصراخ الآن. كفى

1737
01:47:05,348 --> 01:47:07,277
.لم أعد أستطيع تحمـّل هذا الفتى بعد الآن

1738
01:47:20,047 --> 01:47:22,287
! اختبئ في الغبار
! استخدم الغبار

1739
01:47:29,807 --> 01:47:30,441
.يجب أن ننفصل

1740
01:47:30,482 --> 01:47:33,380
.بومبلبي) ،  أنتَ هو المـُشتت)
قد (الديسيبتكون) بعيداً ،  حسناً ؟

1741
01:47:33,704 --> 01:47:34,739
.(سأذهب إلى (أوبتمس

1742
01:47:34,740 --> 01:47:36,766
.سأساعد في إبعاد نيرانهم
! مع الصغيران هناك

1743
01:47:37,146 --> 01:47:38,658
.اذهب أنتَ إلى أولئك الجنود

1744
01:47:40,399 --> 01:47:41,872
.أتمنـّى أن ينفع هذا الغبار ،  يا فتى

1745
01:47:42,302 --> 01:47:43,242
.شكراً لك

1746
01:47:47,258 --> 01:47:48,226
.إنه يستدير

1747
01:47:49,211 --> 01:47:50,553
.إنه عائد ،  إنه عائد

1748
01:47:51,516 --> 01:47:52,558
.الأمر عائد إليّ

1749
01:47:52,730 --> 01:47:55,666
رجل واحد ،  ووحده ،  يُـخان من قبـّل
، البلد التي يُـحبـّها

1750
01:47:55,701 --> 01:47:58,166
والآن هو الأمل الوحيد
.في آخر ساعات الشدة

1751
01:47:58,167 --> 01:48:00,727
.ستُـقتاد  كما لم يحدث من قبل

1752
01:48:00,729 --> 01:48:01,850
.تحت قيادة المايسترو

1753
01:48:02,029 --> 01:48:03,863
! أنت ،  أنت
.لا تذهب إلى أيّ مكان

1754
01:48:03,899 --> 01:48:05,952
! قـد -
.لن تستطيع فعلها ،  يا فتى  -

1755
01:48:05,987 --> 01:48:07,631
.الشجاعة ستأخذك إلى منطلق بعيد وحسب

1756
01:48:07,667 --> 01:48:10,274
لقد صعقتني ،  حسناً ؟
.فإذن أنتَ مدين لي

1757
01:48:10,309 --> 01:48:11,324
.سأذهب -
.حسناً ،  حسناً -

1758
01:48:11,521 --> 01:48:12,844
.كان هذا اختباراً
وقد اجتزته ،  حسناً ؟

1759
01:48:20,549 --> 01:48:22,763
.هذا الشيء مغطىً بأكمله بأوشام الفضائيون

1760
01:48:23,162 --> 01:48:24,397
.هذا لا يتبع القوات الجويـّة

1761
01:48:28,134 --> 01:48:29,516
ما كان هذا بحقّ الجحيم ؟

1762
01:48:29,552 --> 01:48:31,293
.إدي-1" ،  تلقى" -
هل من أحد هناك ؟ -

1763
01:48:31,329 --> 01:48:31,999
مـَن هناك ؟

1764
01:48:32,040 --> 01:48:33,464
.تلقى -
.لقد عـُطل اللاسلكي -

1765
01:48:33,499 --> 01:48:34,935
.لقد تعطل. لقد فـُقد الاتـّصال

1766
01:48:34,965 --> 01:48:36,010
.انقطع النبض الكهرومغناطيسيّ

1767
01:48:36,728 --> 01:48:39,637
لنرى كيف سيمر هذا اليوم
.في هذه الصحراء اللعينة

1768
01:48:41,629 --> 01:48:42,419
.نعم ،  سيـّدي

1769
01:48:42,459 --> 01:48:44,639
.لقد طلب منـّي الـرّائد (لينيكس) أن أسحب الحبل

1770
01:48:44,640 --> 01:48:45,208
.أعرف ،  سيـّدي

1771
01:48:45,362 --> 01:48:47,907
في أيّ دولة أنا الآن ؟

1772
01:48:47,908 --> 01:48:49,263
.(الولايات المتـّحدة)

1773
01:48:49,756 --> 01:48:53,447
.(لا ، لا ،  لا ،  ليس (الولايات المتـّحدة
.(بل أنا من (الولايات المتـّحدة

1774
01:48:53,488 --> 01:48:55,599
، أنا في منتصف مكان مجهول
.محاط بالعنزات

1775
01:48:56,375 --> 01:48:59,036
.(حسناً ،  كان هذا هو صديقنا الطيب ،  (جالوي

1776
01:48:59,038 --> 01:49:00,909
.إنه غير مسرور

1777
01:49:01,242 --> 01:49:03,881
، كيف لا نستطيع الاتـّصال برجالنا

1778
01:49:03,922 --> 01:49:09,668
ولكن يستطيع هو أن يتصل بي
من وسط الصحراء المصريـّة العشوائية ؟

1779
01:49:13,450 --> 01:49:14,072
.لا شيء

1780
01:49:14,930 --> 01:49:17,990
مايك) ،  ضع إشارة استغاثة حتـّى تعرف  المراقبة التي)
.بالسماء تعرف أننا باحة إلى بعض المساعدة

1781
01:49:18,026 --> 01:49:18,690
.أمركَ ، سيـّدي

1782
01:49:20,612 --> 01:49:23,046
أطلق المزيد من الشعلات الضوئيـّة
.حتـّى يستطيع هذا الفتى إيجادنا

1783
01:49:30,157 --> 01:49:32,324
.ها هو. لم يتبقى سوى بضعة أميال

1784
01:49:32,744 --> 01:49:37,268
فريق (لينكس) لديهم أحدث الأسلحة
.المـُطورة بالترسانة السـرّيـّة

1785
01:49:37,310 --> 01:49:43,246
هل يستطيع أحدكم إخباري لمَ لا نسطيع
إجراء اتصال لاسلكي بسيط ؟

1786
01:49:43,247 --> 01:49:45,621
نحن نرحّب بهم على كـلّ تردد
.ونمط في الكتاب ،  سيـّدي

1787
01:49:45,973 --> 01:49:47,366
.لقد عُـطلت أقمارنا الصناعيـّة في المنطقة

1788
01:49:47,402 --> 01:49:48,386
.نحن نعمل عليها ،  سيـّدي

1789
01:49:48,527 --> 01:49:49,553
.تبـّاً

1790
01:49:49,729 --> 01:49:52,283
.هناك خطب ما ،  إنه لا يعمل

1791
01:49:52,319 --> 01:49:55,623
اتّـصل بالأردنيين ،  واعرف
.ما هي المعدات التي لديهم بالمنطقة

1792
01:49:55,624 --> 01:49:58,014
، (واتّـصل بالجنرال المصريّ (سلام

1793
01:49:58,054 --> 01:50:02,157
واطلب منه أن يسمح لبعض الطائرات الأمريكيـّة
.بالتحليق في المجال الجويّ المصريّ

1794
01:50:02,193 --> 01:50:05,190
.نحتاج إلى مساعدة في تأكـّيد الرؤية الآن

1795
01:50:05,429 --> 01:50:06,851
.أطلق المفترسون الآن

1796
01:50:07,194 --> 01:50:08,644
.بي-1 " ، انطلق"

1797
01:50:20,572 --> 01:50:21,739
.لا يزال لدينا ميل في هذا الاتّـجاه

1798
01:50:28,145 --> 01:50:28,734
.تعالي إلى هنا

1799
01:50:32,323 --> 01:50:33,126
.من هذا الطريق

1800
01:50:38,793 --> 01:50:42,232
...رجل واحد... وحده -
.توقف عن قول هذا -

1801
01:50:42,267 --> 01:50:44,181
.تمّت خيانته من قبـّل البلد التي يُحبـّها -
، يا إلهي -

1802
01:50:44,211 --> 01:50:46,101
أنا بالسيـّارة ،  حسناً ؟
.أنتَ لستَ وحدك

1803
01:50:46,544 --> 01:50:48,335
.فقط ،  اهدأ أنتَ تبدو رائعاً

1804
01:50:57,526 --> 01:50:59,152
.لا أظنّ أنـّه لا يزال يتبعنا

1805
01:51:00,621 --> 01:51:01,793
.هذا ما تظنه

1806
01:51:19,318 --> 01:51:22,972
، معلمي ،  آسف لجلبي تلك الأخبار السيـّئة

1807
01:51:23,007 --> 01:51:25,991
.ولكن أحضر الجنود جسد القائد

1808
01:51:26,283 --> 01:51:28,563
."لابدّ وأنّ الصبي بحوزته "المصفوفة

1809
01:51:28,945 --> 01:51:31,550
.(لا يمكننا أن ندعه يُـعيد إحياء (أوبتمس

1810
01:51:32,076 --> 01:51:33,908
! (أيـّها (الـديسيبتكون

1811
01:51:34,070 --> 01:51:35,852
! إبدأوا هجومنا

1812
01:51:36,739 --> 01:51:38,096
! لدينا صحبة

1813
01:51:54,386 --> 01:51:56,550
هناك العديد من المقاتلين
!قادمون من هذاالطريق

1814
01:51:57,303 --> 01:51:59,183
كم عددهم ؟ -
.تقريباً 13 -

1815
01:51:59,641 --> 01:52:02,250
.هذا ليس جيـّداً. هذا ليس جيـّداً

1816
01:52:10,368 --> 01:52:12,564
نحن على وشك أن نتلقى
.صفعة مبرحة بمؤخرتنا

1817
01:52:15,398 --> 01:52:18,097
(حسناً ،  أولئك (الديسيبتكون
.(يبحثون عن (سام

1818
01:52:19,796 --> 01:52:22,641
أيّ ما يكن بحوزته ،  فهو يظنّ
.أنّ بإمكانه أن يعيد (أوبتمس) إلى الحياة

1819
01:52:22,677 --> 01:52:25,798
لذا ،  فمهمـّتنا هي أن نجده
.(ونحضره إلى (أوبتمس

1820
01:52:25,861 --> 01:52:27,698
.حسناً ، سنطلق النار من الجانب الأيسر

1821
01:52:27,760 --> 01:52:29,381
.أنا بحاجة إلى فريق كشافة -
.أنا بالفريق -

1822
01:52:29,618 --> 01:52:31,658
سنمشي نحو المنتصف مع
.(آرسي) و (آيرنهايد)

1823
01:52:32,242 --> 01:52:33,768
، حسناً ،  حينما ترون الحمولة الثمينة

1824
01:52:33,819 --> 01:52:36,747
أريدكم أن تضربوا إشارات خضراء
.وأن تعودوا إلى تلك الأعمدة

1825
01:52:36,789 --> 01:52:38,009
.سنكون قد جهزنا الفخّ

1826
01:52:38,347 --> 01:52:39,747
! حسناً ، لنذهب ،  تحـرّكوا

1827
01:52:39,748 --> 01:52:40,384
! تحـرّكوا -
! تحـرّكوا -

1828
01:52:49,143 --> 01:52:51,316
:هل رأيتَ هذا الفيلم
نزاع مسلح في الحظيرة" ؟"

1829
01:52:53,356 --> 01:52:56,471
.(بيرت لانكستر) و (كيرك دوجلاس) -
لا ،  محال ؟ -

1830
01:52:59,552 --> 01:53:00,958
.يبدو أننا في وسطه بالضبط

1831
01:53:01,398 --> 01:53:02,216
هل هذا جيـّد ؟

1832
01:53:04,679 --> 01:53:06,044
.مات الكثير من الناس

1833
01:53:22,555 --> 01:53:25,216
! اختبئ

1834
01:53:27,510 --> 01:53:28,649
! يا إلهي

1835
01:53:34,026 --> 01:53:35,268
! يا إلهي

1836
01:53:50,810 --> 01:53:51,922
.(سام) ،  (سام)

1837
01:53:55,831 --> 01:53:56,788
.انبطحي ،  انبطحي

1838
01:54:01,458 --> 01:54:02,750
، ما أن ينتهي هذا
(سنركض باتجاه (أوبتمس

1839
01:54:02,786 --> 01:54:04,156
بأسرع ما نستطيع ،  حسناً ؟

1840
01:54:05,991 --> 01:54:07,184
وماذا إن لم ينجح الأمر ؟

1841
01:54:08,332 --> 01:54:09,247
.سنجح هذا

1842
01:54:09,861 --> 01:54:12,190
أجل ،  ولكن ماذا إن لم ينجح ؟ -
.سينجح -

1843
01:54:12,313 --> 01:54:13,217
.سينجح

1844
01:56:00,980 --> 01:56:02,045
.استعدي للقفز

1845
01:56:21,420 --> 01:56:22,596
.لم يعد أمامنا سوى نصف ميل

1846
01:56:22,761 --> 01:56:24,244
.لا أظنّ أنّ  الجنود يعرفون أننا هنا

1847
01:56:27,038 --> 01:56:27,707
! تراجعوا

1848
01:56:28,313 --> 01:56:29,871
.آيرون هايد) ، إلى المنتصف)

1849
01:56:30,210 --> 01:56:31,363
! آيرون هايد) ،  تحـرّك)

1850
01:56:32,216 --> 01:56:34,166
! تحـرّك ! تحـرّك ! تحـرّك

1851
01:56:45,499 --> 01:56:46,971
! ليس هناك مفر. سنموت

1852
01:56:46,973 --> 01:56:49,354
.اسمع ،  سنخرج
سنخرج كالـرّجال ،  أتفهم ؟

1853
01:57:19,029 --> 01:57:21,136
...انظر إلى هذا اللـ -

1854
01:57:21,726 --> 01:57:23,720
! آلي مصـّاص خبيث

1855
01:57:36,326 --> 01:57:37,094
! تماسكوا
! تماسكوا

1856
01:57:42,126 --> 01:57:43,535
...(سيمونز) -
! لا تفلتني

1857
01:57:43,711 --> 01:57:45,157
.تماسك يا رجل ،  سأمسكك

1858
01:57:50,137 --> 01:57:51,314
.لا أريد أن أموت

1859
01:57:53,560 --> 01:57:55,502
.قبضة "الـكونج فو" ،  يا فتى
."الكونج فو"

1860
01:58:01,169 --> 01:58:03,692
.لقد مات. لقد أصبح نفاية الآن

1861
01:58:04,037 --> 01:58:05,243
من المعلـّم الآن ؟

1862
01:58:05,278 --> 01:58:06,413
...كان لديه كـلّ هذه

1863
01:58:06,876 --> 01:58:08,703
.أكثر الأماكن آمناً  تحته

1864
01:58:08,991 --> 01:58:13,149
! اركضوا إليه. أركضوا نحو قدمه
! الآن ،  تحـرّكوا

1865
01:58:19,795 --> 01:58:23,185
.لن تأكلني أبداً
.سأحطم وجهك

1866
01:58:31,803 --> 01:58:34,174
.لا يعبث أحداً معي
! في وجهك

1867
01:58:35,364 --> 01:58:36,510
.(واصل القتال ،  (ماد فلاب

1868
01:58:37,824 --> 01:58:38,761
! يا إلهي

1869
01:58:45,680 --> 01:58:47,528
.لا يعبث أحد مع التوأم

1870
01:58:50,551 --> 01:58:51,560
.لقد أمسكتك

1871
01:58:55,149 --> 01:58:57,478
! يا رجل ،  لقد ضربتني في وجهي

1872
01:58:57,923 --> 01:59:00,181
! ابقَ تحته -
.أجل ،  ابقَ تحته -

1873
01:59:10,025 --> 01:59:11,848
."رامبيج) ،  ابدأ الفخّ)"

1874
01:59:21,589 --> 01:59:22,076
! (جودي)

1875
01:59:27,818 --> 01:59:29,421
! (سام) -
ماذا ؟ -

1876
01:59:29,456 --> 01:59:30,231
! (سام)

1877
01:59:30,991 --> 01:59:32,563
! (سام) ! (سام)

1878
01:59:37,258 --> 01:59:38,281
! (سام)

1879
01:59:38,792 --> 01:59:39,689
.(سام) -
! أبي -

1880
01:59:47,744 --> 01:59:49,262
! مهلاً ! مهلاً

1881
01:59:50,586 --> 01:59:51,335
...أرجوك ،  اصغي

1882
01:59:52,522 --> 01:59:54,143
! أريدكَ أن تركض ! أركض

1883
01:59:54,184 --> 01:59:55,149
! أبي ،  فقط توقف -
.ابتعد عن هنا -

1884
01:59:55,185 --> 01:59:56,478
.إنهم لا يريدوك ،  بل يريدوني -
! فقط أركض -

1885
01:59:56,722 --> 01:59:58,141
! يا إلهي ،  مهلاً

1886
01:59:58,227 --> 02:00:00,990
.(سام ويت ويكي) -
.مهلاً. حسناً -

1887
02:00:02,960 --> 02:00:04,272
.هذا هو ما تريده. وليس هم

1888
02:00:04,725 --> 02:00:06,730
! اذهب ! اذهب -
! توقفي رجاءً ! توقفي -

1889
02:00:06,732 --> 02:00:08,683
...لمَ لا -
! ابتعد عن هنا -

1890
02:00:09,811 --> 02:00:10,707
.فقط لا تؤذيهما

1891
02:00:11,267 --> 02:00:11,916
.أعرف ماذا تريد

1892
02:00:12,137 --> 02:00:13,836
! ارحل وحسب ! ارحل وحسب

1893
02:00:13,872 --> 02:00:15,294
.وأعرف لمَ أنتَ بحاجة إليّ

1894
02:00:16,240 --> 02:00:17,348
."لأنني أعرف بأمر "المصفوفة

1895
02:00:18,191 --> 02:00:19,797
...لا تفعلها. (سام) ،  انصت إليّ -
.رجاءً أبي -

1896
02:00:19,836 --> 02:00:20,792
.سيقتولنا جميعاً على أيّ حال

1897
02:00:20,828 --> 02:00:22,279
.أنت ،  أنت. انظر

1898
02:00:22,281 --> 02:00:23,633
.هذا ما تريده. أنا هنا

1899
02:00:24,350 --> 02:00:25,575
! (بومبلبي)

1900
02:00:29,680 --> 02:00:30,429
! النجدة

1901
02:00:38,454 --> 02:00:40,377
.أقتله ،  (بي). أقتله

1902
02:01:19,676 --> 02:01:20,892
.هيـّا ،  ادخلوا

1903
02:01:35,079 --> 02:01:37,008
بي) ؟) -
.نعم -

1904
02:01:40,224 --> 02:01:43,415
، أنا لا أعرف ماذا يجري
.ولكن علينا أن نتحـرّك

1905
02:01:47,046 --> 02:01:48,775
! اركضوا -
.حتماً سيكون هناك مخرّخ من هنا -

1906
02:01:51,113 --> 02:01:52,434
! تراجعي ،  تراجعي
! تراجعي

1907
02:01:54,152 --> 02:01:56,071
! إلى الحائط ،  إلى الحائط
.إلى هنا

1908
02:01:58,322 --> 02:02:00,473
! (بي) ! (بومبلبي)

1909
02:02:01,187 --> 02:02:03,045
خذهم إلى مكانٍ ما آمن ،  حسناً ؟

1910
02:02:05,503 --> 02:02:06,837
.يجب أن تركب السيـّارة. ستكون بأمان

1911
02:02:06,877 --> 02:02:08,699
.لا ،  استمع إلى كلامي

1912
02:02:08,735 --> 02:02:10,125
أنتَ ابني ،  حسناً ؟ -
! أعرف -

1913
02:02:10,126 --> 02:02:12,049
! أنتَ ابني ،  سنذهب كلنا سوية

1914
02:02:12,090 --> 02:02:13,526
...انصت -
.سنذهب كلنا سوية -

1915
02:02:13,562 --> 02:02:15,650
توقـّف أبي ،  حسناً ؟
.اصعد إلى السيـّارة

1916
02:02:15,685 --> 02:02:17,718
.سيقلكم إلى بر الأمان
.لا تتوقف ، اركض

1917
02:02:17,754 --> 02:02:19,969
.لا تتوقف ،  ولا تختبي ،  بل اهرب
أتنصت إلى ما أقول ؟

1918
02:02:20,213 --> 02:02:21,841
.حسناً ؟ سأجدكم وأنتم في بر الأمان

1919
02:02:21,876 --> 02:02:23,337
.لا -
.يجب أن تدعني أذهب ،  يا أبي -

1920
02:02:23,373 --> 02:02:24,733
.يجب أن تدعني أذهب

1921
02:02:25,366 --> 02:02:26,866
.يجب أن تفعل -
.(رون) -

1922
02:02:29,378 --> 02:02:31,973
! (رون) ،  (رون)
.دعه يذهب

1923
02:02:33,866 --> 02:02:35,007
! فقط عد

1924
02:02:35,723 --> 02:02:37,033
! هيـّا -
! هيـّا -

1925
02:02:37,035 --> 02:02:38,213
! (ميكيلا) ،  (ميكيلا)

1926
02:02:38,214 --> 02:02:39,983
.اذهبي مع والديّ -
.لن أذهب معهم -

1927
02:02:58,064 --> 02:03:00,804
! لقد جاء الأردنيين -
! لقد حصلنا على المساعدة -

1928
02:03:07,219 --> 02:03:09,023
! تبـّاً -
! تحـرّكوا -

1929
02:03:24,933 --> 02:03:25,888
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الجنديّ ؟

1930
02:03:26,566 --> 02:03:27,946
.سنساعدك ،  أيـّها الجنديّ

1931
02:03:28,229 --> 02:03:30,036
! لنخرج الجرحى ونخلي المروحيـّة

1932
02:03:30,071 --> 02:03:31,585
.ابقى ثابتاً ،  ابقى ثابتاً
.لا تتحـرّك

1933
02:03:32,188 --> 02:03:33,200
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الشابّ ؟

1934
02:03:33,429 --> 02:03:34,557
هل لديكَ لاسلكي ؟ -
.أجل -

1935
02:03:35,902 --> 02:03:38,065
.أيـّها الفتي ،  لقد كان من الجيـّد معرفتك

1936
02:03:38,248 --> 02:03:40,137
.تذكـّر ما فعلته من أجل بلادي

1937
02:03:41,575 --> 02:03:43,055
.هذه هي لحظتي

1938
02:03:44,258 --> 02:03:45,494
! أنتَ مجنون

1939
02:03:47,470 --> 02:03:49,316
وقتُ الوصول المقدّر للوصول
.إلى الموقع ،  دقيقتان

1940
02:03:49,351 --> 02:03:51,211
.ضع الصورة على الشاشة الرئيسيـّة -
.أمركَ ،  سيـّدي -

1941
02:03:51,467 --> 02:03:52,499
.المفترس محمول جواً

1942
02:04:02,928 --> 02:04:04,426
.تبـّاً ،  إنها خدعة

1943
02:04:04,478 --> 02:04:06,927
.ابدأ في عملية العاصفة الناريـّة
.أرسل الجميع

1944
02:04:06,962 --> 02:04:09,789
.أخرجوا أولئك الفتية من الأرض -
.هنا  "101 " من القاعدة الرئيسيـّة -

1945
02:04:09,858 --> 02:04:11,471
.ليعبروا النهر بسرعة
.نفـّذ سريعاً

1946
02:04:31,799 --> 02:04:33,909
.(عرف موقعنا (سام -
! (سام) -

1947
02:04:34,948 --> 02:04:36,194
! (آيرون هايد)

1948
02:04:36,961 --> 02:04:39,158
.اتبعونا نحو الأعمدة -
.(سنأخذكم إلى (أوبتمس -

1949
02:04:39,294 --> 02:04:39,777
! احذر

1950
02:04:42,999 --> 02:04:45,083
! سام) ،  أركض نحوة الأعمدة)

1951
02:04:46,358 --> 02:04:47,082
.لنذهب

1952
02:04:51,034 --> 02:04:54,471
.يا إلهي ،  هذه هي
.لقد بُـنيت الأهرامات فوق الآلة -

1953
02:04:54,506 --> 02:04:55,975
...إن أداروا هذه الآلة

1954
02:04:57,675 --> 02:04:59,022
.فلن يعد هناك وجود للشمس

1955
02:05:01,354 --> 02:05:02,748
.ليس أمام ناظري

1956
02:05:02,876 --> 02:05:05,917
.ليس أمام ناظري

1957
02:05:16,726 --> 02:05:19,654
الباخرة الأمريكيـّة (ستينس) ،  عرف عن نفسك ؟ -
أنت ،  أين أنتَ بحـقّ الجحيم ؟ -

1958
02:05:19,844 --> 02:05:20,677
ماذا ،  أتشاهدون قناة الطقس ؟

1959
02:05:20,718 --> 02:05:22,779
، قناة الرياضة
أو"أنا أحلم بـ(جيني)" أو ما شابه ؟

1960
02:05:22,810 --> 02:05:24,490
لدينا ما يقرب من مائة
.قمر صناعي في الفضاء

1961
02:05:24,581 --> 02:05:26,974
أين بحـقّ الجحيم كـلّ رجالنا ؟

1962
02:05:27,184 --> 02:05:28,754
.عرف عن نفسك

1963
02:05:29,013 --> 02:05:30,350
ما هو اسمكَ ،  أيـّها البحـّار ؟

1964
02:05:30,796 --> 02:05:35,961
ويلدير) ،  قائد حاملة الطائرات)
.(الأمريكيـّة (ستينس

1965
02:05:37,088 --> 02:05:38,645
، (حسناً ،  حضرة القائد (ويلدير

1966
02:05:38,656 --> 02:05:41,145
، (معكَ العميل (سيمونز
.رئيس القطاع السابع

1967
02:05:41,257 --> 02:05:43,630
زعيم كـلّ المخلوقات اللابيلوجيـّة

1968
02:05:43,665 --> 02:05:45,458
.يستعدّ لتدمير شمسنا

1969
02:05:45,752 --> 02:05:47,350
أتريد متابعتة التـّرهات عن
، افتقاري إلى الترخيص

1970
02:05:47,386 --> 02:05:49,631
أم تريد أن تساعد في حماية ملايين الأرواح ؟

1971
02:05:50,265 --> 02:05:52,649
.(حسناً ،  أيـّها العميل (سيمونز
.أنا أصغي

1972
02:05:59,862 --> 02:06:01,199
...خمسة كيلو مترات

1973
02:06:01,498 --> 02:06:02,654
.غربيّ الخليج

1974
02:06:02,655 --> 02:06:05,590
لقد جلبنا إلى أنفسنا
.آلي يعيد بناء الهرم

1975
02:06:06,074 --> 02:06:09,079
آمل أن نستخدم أحد نماذج
."الأسلحة الجديدة الذي يدعى "ريل جان

1976
02:06:09,141 --> 02:06:10,953
.إحدى مشاريع القطاع السابع

1977
02:06:10,443 --> 02:06:11,732
.هذا سريّ

1978
02:06:11,974 --> 02:06:15,842
لا تتكلـّم معي بشأن السرّيـّة ،  حسناً ؟

1979
02:06:15,878 --> 02:06:17,614
والآن ،  إن كان لديك سفينة حربية
في الخليج فبلغهم

1980
02:06:18,529 --> 02:06:21,415
! أخبرهم أن يجهزوا هذا السلاح

1981
02:06:22,427 --> 02:06:24,849
.(اتّـصل بالمدمرة الأمريكيـّة (كيت

1982
02:06:27,192 --> 02:06:28,925
! من هذا الطريق ! تحـرّكوا

1983
02:06:30,897 --> 02:06:32,666
أين تحتاجنا ،  سيـّدي ؟ -
.مـُرَهم بإطلاق النار -

1984
02:06:33,139 --> 02:06:34,830
! هيـّا ! هيـّا

1985
02:06:38,653 --> 02:06:40,175
.أعطني جهاز اتصالك. هيـّا

1986
02:06:40,211 --> 02:06:40,864
! (إبس)

1987
02:06:45,756 --> 02:06:47,045
.الآن ،  نريد دعماً جوياً

1988
02:06:48,241 --> 02:06:49,506
.تمّ الاتّـصال بالسفينة
...عشرون ميلاً

1989
02:06:49,977 --> 02:06:52,148
.فعـّل الشبكة وابدأ الاتـّصال
."تقدّموا 88 ،  "ألفا سيرا

1990
02:06:56,130 --> 02:06:59,218
، "الباخرة الأمريكيـّة "ستين0-9-0
.لقد تمّ السماح لكَ بإنزال 200 رطل متفجرات

1991
02:07:07,401 --> 02:07:08,684
ماذا لديك ؟ -
.مفجر ،  سيـّدي -

1992
02:07:08,686 --> 02:07:10,720
إنـّهم على بعد 600 متر
.ويختبئون عند الأعمدة

1993
02:07:10,756 --> 02:07:11,426
.حسناً

1994
02:07:12,168 --> 02:07:13,567
.الشحنة الثمينة قادمة

1995
02:07:13,847 --> 02:07:14,653
! تحركي

1996
02:07:41,245 --> 02:07:42,130
! (سام)

1997
02:07:42,426 --> 02:07:43,593
.(حدّد مكان (سام

1998
02:08:15,758 --> 02:08:16,250
! هيـّا

1999
02:08:16,300 --> 02:08:19,112
.قم بتغطية ناريـّة ،  2-2
.مدنيان ،  باتجاه السـّاعة الثـّانية

2000
02:08:27,405 --> 02:08:28,400
.غطنا

2001
02:08:35,433 --> 02:08:38,413
.أوقف الضرب الجويّ
.سنّنقذ المدنيان

2002
02:08:57,963 --> 02:08:59,832
! هيـّا ،  انهضا

2003
02:09:00,266 --> 02:09:00,750
! هيـّا

2004
02:09:02,056 --> 02:09:02,749
.تعالوا إلى هنا

2005
02:09:03,574 --> 02:09:04,755
.يا إلهي ، انظروا من ظهر

2006
02:09:05,017 --> 02:09:07,113
من الأفضل أن يكون لديك سبـّب جيـّد
.لتواجدنا هنا

2007
02:09:07,144 --> 02:09:08,036
أين (أوبتمس) ؟

2008
02:09:08,267 --> 02:09:10,106
.إنه هناك ،  عبر السّـاحة

2009
02:09:11,222 --> 02:09:12,102
.عليّ أن أذهب إليه الآن

2010
02:09:12,138 --> 02:09:13,558
.لا ،  فلدينا دعم جويّ قادم

2011
02:09:13,559 --> 02:09:15,036
.يجب أن أذهب إليه الآن

2012
02:09:17,123 --> 02:09:18,589
.تعال ،  تراجع ،  تراجع

2013
02:09:28,645 --> 02:09:30,225
! جيت) قادم)

2014
02:09:34,214 --> 02:09:37,161
! (انظروا إلى العظيم (جيت فاير

2015
02:09:38,355 --> 02:09:42,019
والآن دعوني أريكم
.كيف كنـّا نبرحهم ألماً في أيامي

2016
02:10:02,016 --> 02:10:03,401
.لقد كبرت على هذا الهراء

2017
02:10:03,437 --> 02:10:04,457
.استمر

2018
02:10:04,459 --> 02:10:05,811
.خمسة عشر دقيقة من القتال

2019
02:10:25,977 --> 02:10:29,795
.أنا مباشرةً تحت خصيتي العدو

2020
02:10:30,550 --> 02:10:32,759
خمسة وعشرون فاصل 7 من عشرة
، فوق مستوى البحر

2021
02:10:32,811 --> 02:10:33,951
.وتسعة وعشرون فاصل إثنان وثلاون شمالاً

2022
02:10:33,986 --> 02:10:36,172
.مسار الهدف ،  5-2, 0500 باتجاه السـّاعة -
.تمّ تحديد الهدف -

2023
02:10:36,244 --> 02:10:37,361
.اقتل الهدف الثاني

2024
02:10:37,549 --> 02:10:39,373
.صوب. أطلق

2025
02:10:54,382 --> 02:10:56,345
! أجل ! أجل

2026
02:10:56,381 --> 02:11:00,057
بي-1" ،  وقت الوصول إلى الهدف"
ثلاثون ثانية ،  هناك قنبلة وزنها 2000 رطل في الطريق

2027
02:11:00,107 --> 02:11:02,289
سنقوم بالهجوم على الوحش
تحت قيادتي ،  حسناً ؟

2028
02:11:02,340 --> 02:11:04,212
ابقوا ورائي يا رفاق ،  هل تفهمان ؟

2029
02:11:04,247 --> 02:11:05,522
.ابقوا خلفي

2030
02:11:07,111 --> 02:11:08,969
آمل أن تصوب
.طائرات الـ"إف-16" جيـّداً

2031
02:11:08,971 --> 02:11:09,871
أجل ،  لماذا ؟

2032
02:11:10,294 --> 02:11:11,927
.ّلقد أخبرته أن يضرب الدخان البرتقالي

2033
02:11:13,759 --> 02:11:14,930
أتقصد هذا الدخان البرتقاليّ ؟

2034
02:11:15,403 --> 02:11:17,173
لم تكن رمية موفقة ،  حسناً ؟

2035
02:11:17,283 --> 02:11:19,156
.صوب ،  أطلق

2036
02:11:18,879 --> 02:11:20,408
! اركضوا -
! اركضوا -

2037
02:11:28,891 --> 02:11:30,417
! إنهم قادمون

2038
02:11:33,550 --> 02:11:34,146
! هيـّا

2039
02:12:08,242 --> 02:12:09,171
! ستموت

2040
02:12:16,154 --> 02:12:17,505
! (سام)

2041
02:12:33,586 --> 02:12:35,403
! أوقفوا نيرانكم

2042
02:12:37,646 --> 02:12:38,268
! (سام)

2043
02:12:40,349 --> 02:12:42,650
! ابتعدي ! ابقي بعيدة

2044
02:12:44,687 --> 02:12:46,836
هلاّ فعلتَ شيئاً ؟

2045
02:13:21,959 --> 02:13:24,022
! (سام) ! (سام) -
! (سام) -

2046
02:13:30,703 --> 02:13:33,222
.هيـّا ،  يجب أن نتحـرّك
! يجب أن نتحـرّك ،  هيـّا

2047
02:13:38,340 --> 02:13:39,295
! (سام)

2048
02:13:39,783 --> 02:13:41,262
! (سام)

2049
02:13:43,146 --> 02:13:46,587
.افسح ! أصعق
.افسح ! أصعق

2050
02:13:46,680 --> 02:13:47,838
.واحد ،  اثنان ،  ثلاثة

2051
02:13:50,960 --> 02:13:51,584
! افعلها مجدّداً

2052
02:13:57,404 --> 02:13:59,247
! (سام)

2053
02:14:01,088 --> 02:14:06,235
.حسناً ،  انصت إلى صوتي
.أنا أحبـّكَ و أحتاج إليك

2054
02:14:07,071 --> 02:14:12,431
.أرجوك ،  أرجوك عد إليّ
! سام) ،  أرجوك ! فأنا أحبـّك)

2055
02:14:24,204 --> 02:14:26,029
هل أنا ميت ؟

2056
02:14:26,821 --> 02:14:31,132
.لقد كنـّا نراقبك. منذ زمن بعيد
.زمن بعيد للغاية

2057
02:14:33,423 --> 02:14:35,478
، (لقد قاتلت في صف (أوبتمس

2058
02:14:35,651 --> 02:14:40,142
، سليلنا الأخير
.بكلّ شجاعة وتضحية

2059
02:14:40,178 --> 02:14:42,804
.إنها مزايا قائد

2060
02:14:43,262 --> 02:14:46,375
.قائد يستحقّ سرّنا

2061
02:14:46,687 --> 02:14:49,583
.مصفوفة القيادة" لا يمكن العثور عليها"

2062
02:14:50,106 --> 02:14:51,523
.بل تُـكتسب

2063
02:14:52,621 --> 02:14:54,902
،  (عد الآن إلى (أوبتمس

2064
02:14:55,536 --> 02:14:57,779
.ادمج "المصفوفة" مع جسده

2065
02:14:58,471 --> 02:15:03,168
.إنّـه ،  وكان دوماً ،  قدرك

2066
02:15:07,975 --> 02:15:08,960
! (سام)

2067
02:15:15,314 --> 02:15:16,651
.أحبـّكِ

2068
02:15:55,541 --> 02:15:58,449
.يا فتى ،  لقد عدتَ من أجلي

2069
02:15:59,899 --> 02:16:01,913
! قائد على قيد الحياة

2070
02:16:03,443 --> 02:16:05,882
.لا أصدق

2071
02:16:16,069 --> 02:16:18,469
.مصفوفتي

2072
02:16:23,949 --> 02:16:25,250
، انهض ،  انهض
.انهض ،  انهض

2073
02:16:26,469 --> 02:16:27,738
! انهض ،  أيـّها القائد

2074
02:16:29,531 --> 02:16:33,033
.يا إلهي ،  لا -
.سيشغل الآلة -

2075
02:16:33,838 --> 02:16:35,561
! يجب أن توقفه. انهض

2076
02:16:35,884 --> 02:16:37,436
! (أوبتمس)

2077
02:16:39,521 --> 02:16:41,996
.الهابط) ،  سيـّدي)

2078
02:16:42,168 --> 02:16:46,501
.لن يوقفني أخي عن هذا

2079
02:16:47,516 --> 02:16:52,070
.أجل -
.الآن سأحصل على شمسكم -

2080
02:16:54,935 --> 02:16:56,605
.العدو الهدف ،  على قمة الهرم

2081
02:16:56,606 --> 02:16:58,759
.اشتبك ،  اشتبك ،  اشتبك

2082
02:17:04,127 --> 02:17:07,048
.في لحظات ،  سنكون في مجال النيران

2083
02:17:22,773 --> 02:17:24,424
.لم تُـعجبني حياة (الديسيبتكون) أبداً

2084
02:17:24,500 --> 02:17:27,230
.لم يسبق أن فعلتُ ما يستحقّ إلاّ الآن

2085
02:17:28,004 --> 02:17:30,782
.أوبتمس) ،  خذ أجزائي)

2086
02:17:30,994 --> 02:17:33,901
.وستمتلك قـوّة لم تشهدها من قبل

2087
02:17:34,819 --> 02:17:36,994
.نفذ قدرك

2088
02:17:43,037 --> 02:17:47,296
! جولت) ،  اصعقه)
.ازرع أجهزة الاحتراق هذه

2089
02:18:05,886 --> 02:18:07,537
.لننطلق

2090
02:18:10,003 --> 02:18:11,853
! النيران. حولوا مسار إطلاق النار إلى الأهرامات

2091
02:18:23,918 --> 02:18:27,562
.سيصبح هذا الكوكب مظلماً للأبد

2092
02:18:49,925 --> 02:18:52,169
.مت كإخوتك

2093
02:18:52,774 --> 02:18:55,087
.لقد كاونوا إخوتكَ أنتَ أيضاً

2094
02:19:23,731 --> 02:19:26,016
! (ستار سكريم)

2095
02:19:38,924 --> 02:19:40,983
! لقد اخترت الكوكب الخاطئ

2096
02:19:43,923 --> 02:19:45,919
.اعطني وجهك

2097
02:19:54,395 --> 02:19:58,526
.أنا أنهض. وأنتَ تخبو

2098
02:20:00,627 --> 02:20:03,822
.لا. لا

2099
02:20:05,310 --> 02:20:10,057
، لا أقصد أن أدعوك جبانا ،  يا سيـّدي
، ولكن أحياناً

2100
02:20:10,058 --> 02:20:13,779
.ينجو الجبناء

2101
02:20:14,311 --> 02:20:16,247
.لم ينتهي هذا

2102
02:20:43,713 --> 02:20:46,538
لقد استغرق منك الأمر كـلّ هذا
.كي تقول لي بأنـّكَ تُحبـّني

2103
02:20:48,259 --> 02:20:49,731
.لقد قلتيها أنتِ أوّلا

2104
02:21:41,178 --> 02:21:43,593
، (شكراً لك ،  (سام
.على إنقاذ حياتي

2105
02:21:45,053 --> 02:21:45,606
.على الـرّحب والسعة

2106
02:21:47,085 --> 02:21:48,818
.وشكراً لك على إيمانكَ بي

2107
02:21:53,542 --> 02:21:58,186
اتّـحدت أجناسنا من قبـّل تاريخ
.منسي منذ زمن بعيد

2108
02:21:58,188 --> 02:22:01,494
.ومستقبل سنواجهه سوية

2109
02:22:02,219 --> 02:22:06,481
، (أنا القائد (أوبتمس
وأرسل هذه الرسالة

2110
02:22:06,516 --> 02:22:09,757
.لكي يظـلّ ماضينا دوماً في الوجدان

2111
02:22:09,760 --> 02:22:13,673
،لأنه على هذه الـذّكريات
.نحن نعيش

2112
02:22:15,945 --> 02:28:25,945
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ

