1
00:00:32,549 --> 00:01:03,834
ترجمة أسماء فوزى
تعديل الوقت وبعض المصطلحات بواسطة * الأسطورة *
FS8881@HoTMaiL.CoM

5
00:01:17,389 --> 00:01:20,778
<مُنعَطَف خاطىء - الجزء الثاني<النهاية المسدودة

3
00:02:47,947 --> 00:02:50,701
- مرحبا؟

4
00:02:50,784 --> 00:02:52,911
المكان هنا مقرف وأنا أكرهك الآن

5
00:02:52,995 --> 00:02:55,664
أي نوع من الوكلاء أنت؟-
ستجدين الطريق-

6
00:02:55,748 --> 00:02:58,709
إنها الرابعة صباحاً في لوس أنجلوس
الآن يا كيمبرلي،هل يمكنني العودة للنوم؟

7
00:02:58,751 --> 00:03:02,755
لقد كنت متيقظة طوال الليل في الطائرة
.و لم تكن درجة أولى كما وعدتني

8
00:03:02,839 --> 00:03:07,218
المفترض أن تشكريني من أجل سيارة جميلة؟-
نعم،لا يهم-

9
00:03:07,303 --> 00:03:11,224
بالمناسبة هذا الطريق مقرف
وهذا المشروع مقرف أيضاً

10
00:03:11,307 --> 00:03:14,685
إنها فرصة عظيمة يا كي-
!إنه عرض واقعي-

11
00:03:14,727 --> 00:03:18,064
لقد كنت تتنافسين لتكوني من أحسن
سبعة في آخر مرة ظهرت فيها بالتلفاز

12
00:03:18,148 --> 00:03:21,192
و الآن أنتِ النجمة
أنتِ كيمبرلي تمارس الجنس مع كولدويل

13
00:03:21,234 --> 00:03:23,277
أنتِ المشهورة الوحيدة
التي يملكونها

14
00:03:23,360 --> 00:03:26,699
إذا كنت مشهورة يا تومي
جِد لي فيلماً

15
00:03:26,740 --> 00:03:30,953
سترتفع شعبيتك كما ستكون لديك الفرصة
لكسب تسعين ألف دولار

16
00:03:31,037 --> 00:03:34,499
لقد كنت أظن أنهم مائة-
ليَ نسبة10%،هل تذكرين؟-

17
00:03:36,542 --> 00:03:38,546
انتظر،هناك طريق جانبي

19
00:03:44,052 --> 00:03:47,095
اسمعي،لدي تمرين يوجا خلال ساعتين

20
00:03:47,178 --> 00:03:50,392
هل وجدتيه بعد؟-
لا أعرف،لكن يوجد هنا طاحونة ورقية-

21
00:03:50,475 --> 00:03:53,228
لكن لا يوجد عنها شيء في الخريطة-
نعم،إنها هي-

22
00:03:53,311 --> 00:03:57,274
اسمعي،يمكنك تحمل دخول منعطف
خاطىء هنا لكنكِ لا تملكين الوقت

23
00:04:12,416 --> 00:04:15,461
لماذا أنا هنا؟-
لأن العمل صعب-

24
00:04:15,544 --> 00:04:17,838
صوتك يتلاشى-
...أنتِ الوحيدة في كل عملائي-

25
00:04:17,922 --> 00:04:21,466
ألو،ألو؟-
...بهذا العامل هنا-

26
00:04:21,466 --> 00:04:25,430
!اللعنة

30
00:04:45,743 --> 00:04:49,581
يا إلهي , يا إلهي
يا إلهي

31
00:04:57,715 --> 00:04:59,966
!لا تكن ميتاً
!لا تكن ميتاً

34
00:05:11,230 --> 00:05:13,232
!أوه

35
00:05:20,240 --> 00:05:23,868
!النجدة!! النجدة

36
00:05:25,036 --> 00:05:28,708
!تبا

37
00:05:28,790 --> 00:05:30,835
!هل يوجد أحد

38
00:05:35,173 --> 00:05:39,053
لا تقلق ، سأحضر لك المساعدة

39
00:05:40,762 --> 00:05:44,682
!لا،أرجوك لا!أرجوك!لا تمت

40
00:05:44,724 --> 00:05:47,728
!هيا،تنفس،تنفس

42
00:05:58,658 --> 00:06:01,242
أنا هنا , أنا هنا

50
00:07:27,754 --> 00:07:30,133
إنها نهاية العالم

51
00:07:30,175 --> 00:07:35,306
المجتمع في فوضى , لم تعُد للحكومات أي سيطرة

52
00:07:35,348 --> 00:07:40,768
لقد دمر العالم بكارثة هائلة , لكنك مازلت حياً

53
00:07:43,105 --> 00:07:46,358
فجأة،أُُلقى بك في العصر الحجري

54
00:07:46,442 --> 00:07:49,194
وسائل الراحة الحديثة أصبحت درباً من دروب الماضي

55
00:07:49,319 --> 00:07:51,364
هل ستكون لديك الشجاعة للبقاء؟

56
00:07:51,448 --> 00:07:54,285
أنا عقيد القوات البحرية المتقاعد
*ديل ميرفي*

57
00:07:54,368 --> 00:07:56,411
أهلاً بكم في <نهاية العالم>

58
00:07:56,494 --> 00:07:59,498
خلال الأيام الخمسة المقبلة
...هؤلاء المتسابقون الستة

59
00:07:59,582 --> 00:08:02,042
سيدخلون الإختبار النهائي

60
00:08:02,126 --> 00:08:04,211
...سأكون أنا الباقية على قيد الحياة

61
00:08:04,295 --> 00:08:08,341
.لأنني في برنامجي الأخير تعلمت ما يتطلبه الفوز

62
00:08:08,383 --> 00:08:10,551
إذاً ماذا يمثل الوشم؟

63
00:08:10,677 --> 00:08:14,849
إنها علامة اللانهاية
لأنني أريد أن أُذكَر للأبد

64
00:08:14,932 --> 00:08:18,018
يطلق عليّ أصدقائي اسم جونزي

65
00:08:18,101 --> 00:08:20,438
لكن اسمي الأوسط هو "الشجاع"

66
00:08:22,648 --> 00:08:25,693
هذا سيء يا صديقي

67
00:08:25,776 --> 00:08:29,573
.لقد أخبرتك أن تقص هذه القفزة
هل يمكننا فعلها مرة أخرى؟

68
00:08:29,655 --> 00:08:31,700
مرحباً أنا إلينا

69
00:08:31,783 --> 00:08:35,246
...أنا مثل الثعلب مغرية ، ملساء

70
00:08:35,287 --> 00:08:37,705
ودائماً أحصل علي ما أريد

71
00:08:37,748 --> 00:08:40,043
... أنا نينا أنا باقية علي قيد الحياة

72
00:08:40,085 --> 00:08:44,880
لأني أعلم أنه يوجد شخص واحد فقط
"أستطيع الإعتماد عليه" نفسي

73
00:08:44,963 --> 00:08:48,219
أنا جيك
ثلاث جراحات في عضلتي المستديرة

74
00:08:48,261 --> 00:08:50,762
دمرت أملي في مجال إحتراف كرة القدم

75
00:08:50,804 --> 00:08:52,848
.لكن ليس دافعي للربح

76
00:08:54,725 --> 00:08:58,355
إمبر , خدمت في العراق "إنهم يطلقون علي" الفاتحة

77
00:08:59,439 --> 00:09:02,567
.كفانا ما قيل
.دائماً في الخدمة

78
00:09:02,650 --> 00:09:06,238
هؤلاء المتسابقون الستة تَمَّ إلقاؤهم في أرض مقفرة

79
00:09:06,322 --> 00:09:10,284
فقط بملابسهم التي يرتدونها
و الإرادة هي البقاء

80
00:09:10,324 --> 00:09:14,955
مهما حدث،فبعد خمسة أيام
سيبقى منهم واحد فقط

81
00:09:15,039 --> 00:09:18,418
<أهلاً بكم في<نهاية العالم

82
00:09:26,009 --> 00:09:28,595
ما رأيك يا رجل؟

83
00:09:28,678 --> 00:09:31,684
لقد إستغرقنا تحضيره طوال الليلة الماضية

84
00:09:31,767 --> 00:09:35,644
فليموتوا من الغيرة-
أنت الأفضل يا ديل-

85
00:09:35,686 --> 00:09:37,689
هذا سبب حب الشبكة لك

86
00:09:37,772 --> 00:09:40,358
هذا رائع يا إم-
مرتب جداً-

87
00:09:40,441 --> 00:09:42,736
نحن نبدأ سلسلة بكل تأكيد

89
00:09:47,325 --> 00:09:50,495
اليوم جيد للموت
أين منتجتي؟

90
00:09:50,579 --> 00:09:53,081
هذا عبقري يا مايكل،حقاً-
أشكرك-

91
00:09:56,668 --> 00:10:00,214
لازلت لا أرى الفرق بين هذا العرض
وأي عرض تسابقي آخر

92
00:10:00,297 --> 00:10:02,507
أنا لا أشاهد التلفاز

93
00:10:02,591 --> 00:10:06,012
مفترض أن يحدث في نهاية العالم
هذا ما يجعله مختلفاً

94
00:10:06,054 --> 00:10:08,555
أنت لست في منتجع صيفي
.تحاول صنع صداقات

95
00:10:08,638 --> 00:10:11,393
أنت تحاول أن تصبح آخر الناجين بعد نهاية العالم

96
00:10:11,476 --> 00:10:15,230
إنه قاتل ترفيه لعائلات وسط أمريكا -
نعم-

97
00:10:15,313 --> 00:10:18,816
هذا صحيح-
أنا معكم جداً يا صديقي-

98
00:10:18,942 --> 00:10:21,821
لا-
أنا أخطط أن أكون آخر سيدة ناجية-

99
00:10:21,863 --> 00:10:25,241
الجائزة المالية ستكون من نصيبي أنا

100
00:10:25,325 --> 00:10:27,409
يأوه بنتان يمكنكما التصارع من أجل هذا

101
00:10:27,493 --> 00:10:29,747
تقييمكما يساوي ذهباً-
ياللقرف-

102
00:10:29,831 --> 00:10:32,124
أنت غبي يا رجل-
أنا أسجل هذا-

103
00:10:32,207 --> 00:10:36,171
أهلاً يا رؤوس ببغاء
.قمصان جميلة يا شباب

104
00:10:36,253 --> 00:10:38,339
نعم , اسخر كما تشاء

105
00:10:38,381 --> 00:10:41,218
لكن حينما تكونوا أنتم يا غرباء هوليوود هنا
تنامون علي الصخور

106
00:10:41,342 --> 00:10:45,888
نكون نحن رؤوس الببغاء في المدينة عائدين إلى الفندق

107
00:10:45,972 --> 00:10:49,727
الغابة كلها مراقبة بـ 32 كاميرا ومكبرات صوت جاهزة للتشغيل

108
00:10:49,809 --> 00:10:54,941
أنت رائع يا ووجو.تأكد فقط أنت ونيل من ضبط كل شيء

109
00:10:55,024 --> 00:10:58,569
نراك في غضون خمسة أيام
تمتع بالعراء يا تارينتينو -مخرج شهير

110
00:10:58,653 --> 00:11:01,406
ظريف-

111
00:11:01,490 --> 00:11:04,701
أستطيع مساعدتك في وضعه على الأماكن الصعب الوصول إليها

112
00:11:04,701 --> 00:11:06,536
لو لم أرك تأكل البراز في ألعاب إكس
في يونيو الماضي،لكانت لديك فرصة

113
00:11:06,536 --> 00:11:10,499
لو لم أرك تأكل البراز في ألعاب إكس
في يونيو الماضي لكانت لديك فرصة

114
00:11:10,583 --> 00:11:12,710
لقد وصلت إلى نهائيات معسكرات الشوارع

115
00:11:12,752 --> 00:11:16,130
حسناً لدي فكرة
أنا فقط أُسَلِّم للفائزين

116
00:11:16,213 --> 00:11:18,383
وليس للأشخاص الذين يختنقون

117
00:11:18,425 --> 00:11:20,803
سأعطيك شيئاً يخنقك

119
00:11:28,769 --> 00:11:32,566
أتمنى لو كان عندي عضلات معدة مثلك

120
00:11:32,608 --> 00:11:35,318
أنا أكرر هذا التمرين 200 مرة يومياً

121
00:11:35,402 --> 00:11:39,072
أظن أنني سأتبع فقط حمية خفض الكربوهيدرات
و أتمنى الأفضل

122
00:11:39,114 --> 00:11:42,618
أين كيمبرلي يا مارا؟-
مازالت لا ترد-

123
00:11:42,702 --> 00:11:45,788
اللعنة،كنت أعلم أن شبيهة مادونا
هذه ستسبب مشكلة عندما إخترناها

124
00:11:45,871 --> 00:11:47,957
نعم لكنها تملك شفتيّ أنجلينا جولي

125
00:11:48,040 --> 00:11:50,250
أنت تعلم ما أتحدث عنه أليس كذلك؟

126
00:11:50,333 --> 00:11:52,463
أهلاً أبي-
ستكون خمسة أيام طويلة-

127
00:11:52,546 --> 00:11:55,506
لا يمكننا الإنتظار أكثر من هذا
يجب أن أبدأ التصوير الآن

128
00:11:55,590 --> 00:11:58,760
أنتِ المنتجة يا صغيرتي
هذا سيجعلك تجنين الكثير من النقود

129
00:11:58,843 --> 00:12:01,514
ماذا نفعل؟-
لا يمكننا إعادة تشكيل الفريق-

130
00:12:01,597 --> 00:12:04,141
لذا يجب أن نكتفي بخمسة-
لا،هذا خطأ-

131
00:12:04,224 --> 00:12:08,230
أنتِ تعرفين العرض،كل ما عليّ فعله
هو تصويرتقديم لكِ و نبدأ التصوير

132
00:12:08,312 --> 00:12:10,690
لا لا أعتقد هذا-
ما الخيار الآخر الذي نملكه؟-

133
00:12:13,693 --> 00:12:16,530
حسناً،لا يوجد مشكلة

134
00:12:16,614 --> 00:12:19,575
هذا جيد
أريهم مدى قوتك

135
00:12:19,658 --> 00:12:21,786
!حسناً يا شباب و يافتيات استمعوا لي

136
00:12:21,828 --> 00:12:24,205
لدينا مسافة نصف ميل حتي معسكر الناجيني
137
00:11:52,520 --> 00:11:54,600
!دعنا نذهب
!حان وقت التحرك

138
00:12:26,499 --> 00:12:28,667
حسناً فليجلب كلاً منكم أدواته و لنبدأ

139
00:12:28,751 --> 00:12:31,464
لقد إنتهينا-
يا مايكل-

140
00:12:31,504 --> 00:12:35,343
أنت تعلم أنني أكون مهووسة بدون
العليق الخاص بي و الهاتف الخليوي

141
00:12:35,426 --> 00:12:37,553
هناك فرصة جيدة وسأكون الاول بين الخاسرين

142
00:12:37,637 --> 00:12:41,682
بربك،فقط غيري ملابسك
و رشي عليكِ مضاداً للحشرات

143
00:12:41,766 --> 00:12:43,852
و ستكونين رائعة
حتى من دون العليق الخاص بكِ

144
00:12:46,229 --> 00:12:48,814
حسناً سأفعل هذا من أجلك

145
00:12:48,856 --> 00:12:51,569
لكن الآن يا مارا

146
00:12:51,694 --> 00:12:54,488
اسمي إم و ليس مايكل

147
00:12:54,530 --> 00:12:57,867
نعم أعلم آسفة-
حسناً-

148
00:13:11,965 --> 00:13:14,052
يا إلهي! من الذي أخدعه؟

149
00:13:15,720 --> 00:13:17,597
حسناً نحن سنتحرك

150
00:13:17,680 --> 00:13:21,308
أنتم وحدكم تماماً هنا
فلننسى الرُتَب و نبقى معاً

151
00:13:28,234 --> 00:13:31,863
الجميع يغادرون

152
00:13:31,905 --> 00:13:35,075
مرحباً؟ أهلا
الجميع يغادرون

153
00:13:35,158 --> 00:13:38,202
ماذا؟-
نحن على وشك بدء اللعبة ،حان الوقت للذهاب-

154
00:13:38,286 --> 00:13:40,372
مرحبا. أنا جيك
أنتِ نينا،أليس كذلك؟

155
00:13:40,455 --> 00:13:44,543
اسمع،أنا هنا فقط من أجل النقود
و ليس لكسب الأصدقاء،حسناً؟

156
00:13:44,585 --> 00:13:48,048
واو حسناً هذا جميل

157
00:13:48,090 --> 00:13:52,052
أوه يانينا , نينا

158
00:13:52,135 --> 00:13:55,097
لقد رأيت هذا يسقط منكِ عند خروجك من العربة

159
00:13:55,137 --> 00:13:59,642
"لقد قال إم"لا طعام-
حسناً ، أنا نباتية-

160
00:13:59,726 --> 00:14:02,563
إحتمال أن يكون هذا الشيء
الوحيد الذي يمكنني تناوله هنا

161
00:14:02,646 --> 00:14:06,609
.حسناً،يمكنك دائما مضغ الشجرة
هذا غش

162
00:14:08,445 --> 00:14:11,323
قاضيني ، اعطني هذا-

163
00:14:11,406 --> 00:14:16,203
كان من الممكن،لكن حيث أنكِ لا حاجة لكِ لكسب صداقات

164
00:14:18,789 --> 00:14:21,293
!!!أمم

165
00:14:21,376 --> 00:14:23,461
هذا جيد

166
00:14:27,132 --> 00:14:29,592
هل الجميع جاهز؟

167
00:14:29,634 --> 00:14:31,804
سنصور يا ديل

168
00:14:31,886 --> 00:14:34,473
لا يمكنك النجاة في نهاية العالم وحدك

169
00:14:34,556 --> 00:14:38,269
لذا ستصنعوا صداقات
و تؤدوا المهام معاً

170
00:14:38,352 --> 00:14:43,107
ستكتشفوا من الذي تحتاجونه أن يجتاز
الفوضى و من يخرج

171
00:14:43,190 --> 00:14:47,737
اليوم سننقسم إلى ثلاث فرق تخرج وتبحث عن الطعام

172
00:14:47,821 --> 00:14:51,951
الرقم الذي يختاره كل منكم يحدد شريكه

173
00:14:52,034 --> 00:14:54,788
رقم واحد طوال الطريق
تحياتي الأسطورة

174
00:14:54,913 --> 00:14:59,793
أنت و أنا ياعزيزي طوال الطريق

175
00:14:59,835 --> 00:15:03,504
من معه رقم إثنان؟-
لقد فعلت رقم إثنان في محطة الوقود-

176
00:15:03,588 --> 00:15:07,092
تعال ياصديقي لقد كان هذا مرحاً

177
00:15:09,678 --> 00:15:12,807
هذا جميل

178
00:15:12,849 --> 00:15:15,894
أعتقد أننا في نفس الفريق. مرحباً؟

179
00:15:15,976 --> 00:15:18,437
حسناً يا شباب إنها نهاية العالم

180
00:15:18,521 --> 00:15:20,649
و الإحتمالات ضدكم منذ البداية

181
00:15:20,691 --> 00:15:23,193
التسمم الإشعاعي هو واقع

182
00:15:23,234 --> 00:15:25,654
لهذا انتم جميعاً ترتدون هذه

183
00:15:25,737 --> 00:15:30,034
يومياً سنعطيكم بطاقة إستبعاد إشعاعي

184
00:15:30,117 --> 00:15:32,829
واحدة منها ملوثة فعلاً

185
00:15:32,870 --> 00:15:38,169
وفي نهاية اليوم يموت اللاعب
الحامل للبطاقة المزيفة المشعة

186
00:15:38,252 --> 00:15:41,713
.لا تقلق
هذا معناه انك غير مؤهل

187
00:15:41,838 --> 00:15:46,677
لكن لديك فرصة للنجاة هذا اليوم
بإعطاء بطاقتك للاعب آخر

188
00:15:46,761 --> 00:15:50,390
و النجاة من الإستبعاد الإشعاعي

189
00:15:50,473 --> 00:15:55,561
إنه اختبار لإرادتك الحرة لتحملك و مصيرك

190
00:15:55,645 --> 00:16:00,734
و في نهاية العالم يمكن أن يتغير مصيركم في لمح البصر

191
00:16:00,818 --> 00:16:05,739
..حيوانات متوحشة..عدوى بكتيرية
..و جنون إيحائي

192
00:16:05,823 --> 00:16:09,703
كل هذا من حولك
في انتظار أن يهزمك

193
00:16:09,786 --> 00:16:13,915
و يتم تقديمهم عن طريق هؤلاء

194
00:16:13,999 --> 00:16:17,045
"و نسميهم"حبال المصير

195
00:16:17,128 --> 00:16:19,922
...إنهم تحديات للبقاء والعشرات منهم

196
00:16:20,005 --> 00:16:22,884
مبعثرة في منطقة اللعب

197
00:16:22,926 --> 00:16:26,262
...عندما تشد محس الحركة تسمع هذا

200
00:16:31,393 --> 00:16:35,398
التعليمات التي خلفه تشرح تحدي بقائك

201
00:16:35,481 --> 00:16:38,776
..أنجز التحدي و ستكسب الحق في

202
00:16:38,818 --> 00:16:42,907
..أن تعطي بطاقتك المشعة للاعب الذي تختاره

203
00:16:42,948 --> 00:16:45,784
.وبالتالي تضمن بقاءك اليوم

204
00:16:48,787 --> 00:16:54,085
(سنجتمع هنا في الساعة 1800(السادسة
و نرى من سيهلك في هذه الفوضى

205
00:16:54,169 --> 00:16:58,423
و من اقترب خطوة للمائة ألف دولار

206
00:16:58,464 --> 00:17:01,469
حظ سعيد لكم جميعاً
تذكروا-

207
00:17:01,510 --> 00:17:06,098
يجب أن تعملوا كفريق لتبقوا في اللعبة

208
00:17:06,138 --> 00:17:09,101
لكن واحد منكم فقط سيكون الفائز النهائي

209
00:17:09,143 --> 00:17:11,937
بعد "نهاية العالم"

210
00:17:12,020 --> 00:17:15,192
اقطع،عمل جميل يا ديل-
!حسناً-

211
00:17:15,275 --> 00:17:18,486
أنا جاهز لعمل الـ 15 دقيقة ياهوليوود

212
00:17:18,528 --> 00:17:20,614
حسناً يا شباب

214
00:17:22,824 --> 00:17:26,662
السماعات تنقل الصوت و الصورة
...إلى مكان التحرير لذا

215
00:17:26,662 --> 00:17:28,997
لذا،فلا تخلعوهم-
...و أيضاً-

216
00:17:29,081 --> 00:17:31,458
الهواتف النقالة والمساعِدات الشخصية
"الرقمية،اعطوهم لـ"نيل

217
00:17:31,500 --> 00:17:33,587
سيضعهم في المقطورة

218
00:17:37,632 --> 00:17:42,138
استمتعوا يجب أن أذهب لأتبول-

219
00:17:42,221 --> 00:17:45,391
حسناً سأتبع إلينا و جيك في البداية مثلما خططنا

220
00:17:45,475 --> 00:17:49,063
فقط تذكروا دعونا نجعله يبدو حقيقياً

221
00:17:49,104 --> 00:17:51,189
حسناً

222
00:17:52,523 --> 00:17:55,652
هيه.ما الأمر؟-
أنا لا يعجبني الأمر-

223
00:17:55,735 --> 00:17:57,862
لماذا أجعلك تضعني في هذا الأمر؟

224
00:17:57,946 --> 00:18:00,032
أمم لأنني لا أُقاوَم؟

225
00:18:01,409 --> 00:18:03,744
أنت مهرج،هل تعلم هذا؟-
يجب أن أذهب-

227
00:18:06,247 --> 00:18:10,209
ماذا يحدث لو خسرت جولة الإستبعادة أيها العقيد؟

228
00:18:10,251 --> 00:18:13,840
تعودين إلى المقطورة
تغرقين أحزانك معي و جاك دانيالز

229
00:18:13,882 --> 00:18:16,257
حتى تنتهي اللعبة-
هذا يبدو مرحاً-

230
00:18:16,341 --> 00:18:18,511
لكن لا تقلقي أيتها الجميلة لن أجعلك تخسرين

231
00:18:18,594 --> 00:18:21,681
و اذا جاء أحد هؤلاء الريفيين الخنازير
سأحميك أنا من الخلف

232
00:18:21,764 --> 00:18:24,434
أيها التافه لقد نشأت على بُعد مقاطعتين من هنا

233
00:18:24,518 --> 00:18:26,728
!لم أمارس الجنس مع خنزير طيلة حياتي

234
00:18:26,769 --> 00:18:28,855
أنت لا تروج للأفكار الشائعة
أليس كذلك يا بني؟

235
00:18:28,938 --> 00:18:31,233
!واضح

236
00:18:31,317 --> 00:18:35,320
الناس في هذه الأوقات لا يفهمون الكلام جيداً
ربما تريد تغطيته

237
00:18:35,404 --> 00:18:38,283
هل فهمت أيها المضحك؟-
نعم يا سيدي-

238
00:18:43,037 --> 00:18:45,122
هذا مثير

239
00:18:45,206 --> 00:18:47,585
أنتم تصنعون رابطة عسكرية

240
00:18:47,668 --> 00:18:49,753
دائماً في الخدمة و هذا الهراء؟-
نعم-

241
00:18:49,837 --> 00:18:51,964
و كلانا نكره المتسكعين

242
00:18:57,095 --> 00:19:01,391
اللعنة، كان يجب على الفنيين إنهاء هذا قبل رحيلهم

243
00:19:01,432 --> 00:19:04,061
ضعي قبعة المنتج بعيداً وأدخلي في اللعبة

244
00:19:04,145 --> 00:19:06,730
سأضع هذه فوق
لدى وقت للقتل على أية حال

245
00:19:06,814 --> 00:19:09,650
أشكرك وأتمنى لو أنني لم أضطر لفعل هذا

246
00:19:09,733 --> 00:19:12,278
لقد وضعك مايكي محط الأنظار أليس كذلك؟

247
00:19:12,362 --> 00:19:15,908
أظن أنه يعتقد أن الأمر سيكون ممتعاً
عند إرسال فتاة من المدينة إلى الغابات

248
00:19:15,950 --> 00:19:18,576
هذا قاسي لكن لا تقلقي

249
00:19:18,618 --> 00:19:20,996
هناك شيء فيك لا يراه هو بينما أراه
250
00:18:32,200 --> 00:18:34,600
ممكن أن تكوني جميلة لكنك أقوى مما تتخيلين

251
00:19:23,665 --> 00:19:26,168
ستكونين بخير-

252
00:19:30,090 --> 00:19:32,425
أي طريق سنسلك يا نينا؟

253
00:19:32,508 --> 00:19:34,551
أطن أننا سنذهب من هذا الطريق

257
00:20:40,708 --> 00:20:43,879
إن تأكلين السمك يمكننا أن نتوجه إلى النهر
ونجد بعض الطعام

258
00:20:43,962 --> 00:20:46,924
أنا نباتية، لاآكل ولا أستخدم أي منتجات حيوانية

259
00:20:47,007 --> 00:20:49,342
و هذا يشمل النوع الذي يسبح

260
00:20:49,425 --> 00:20:52,889
أوه. هل حزامك مصنوع من الجلد؟

261
00:20:52,973 --> 00:20:55,433
هذه حماقة
أنا لست منافقة

262
00:20:55,516 --> 00:20:58,770
لا،لا أعتقد أنك كذلك

263
00:20:58,854 --> 00:21:01,397
لقد اخترناك لكونك نباتية

264
00:21:01,481 --> 00:21:04,233
إم يعتقد أنك لن تجدي الكثير لتأكلينه هنا

265
00:21:04,317 --> 00:21:07,696
وربما تلجأي إلى إبتلاع بعض يرقات الحشرات

267
00:21:09,823 --> 00:21:12,411
إن هذا هو ما تحبه أمريكا في العروض الواقعية

268
00:21:12,494 --> 00:21:16,037
أمريكا مريضة-
نعم-

269
00:21:16,122 --> 00:21:20,710
أنا أكره عروض الواقع أنها حمقاء جداً

270
00:21:20,794 --> 00:21:25,383
لماذا إذن تفعلين هذا؟-
لأن هذا هو عملي-

271
00:21:25,425 --> 00:21:28,261
هذا هو مشروع إم الأول
أنا أحاول أن أدعمه فقط

272
00:21:28,343 --> 00:21:31,973
لو كنت أنا صديقته كنت سأقول "هذا مقرف،أنت وحدك"

273
00:21:32,015 --> 00:21:34,142
لا لن تفعلي هذا-
بلى،سأفعله-

274
00:21:34,225 --> 00:21:37,104
اذا لم تلاحظي يمكنني أن أكون نذلة

275
00:21:39,272 --> 00:21:42,193
اذا كنتي تكرهين عروض الواقع
لمَ إذن تفعلين هذا؟

276
00:21:43,778 --> 00:21:46,864
دعينا نستمر
يجب أن نجد طعام

281
00:22:33,414 --> 00:22:35,418
محاربي نهاية الأسبوع الملاعين

283
00:22:56,400 --> 00:23:00,027
يستحسن لك أن تتنازل و إلا سيتأذى أحد

289
00:23:46,413 --> 00:23:50,416
سهم مكسور
هذا سيساعدنا للصيد من أجل الطعام

290
00:23:54,754 --> 00:23:58,384
رمح - يعجبني إنه طويل جداً و صلب

291
00:23:58,426 --> 00:24:01,137
أنا أمزح

292
00:24:01,220 --> 00:24:04,891
لقد قرأت سيرتك الذاتية في المقطورة

293
00:24:04,974 --> 00:24:09,270
نقطة غربية، بمعدل4.0
أنتِ ذكية، هذا ضيق

294
00:24:09,354 --> 00:24:12,232
أراهن أنك تحبين القراءة
ماهو كتابك المفضل؟

295
00:24:14,025 --> 00:24:16,903
"أنا أحب"قطة في القبعة

296
00:24:16,945 --> 00:24:19,573
"لقد قمتي بـ"الجولة في العراق
هذا جميل

297
00:24:19,615 --> 00:24:22,910
أنا معارض للعنف لكن الوطنية تغيرني

298
00:24:22,993 --> 00:24:25,122
المرأة بالزي الرسمي مثيرة جنسياً-
هل لك أن تخرس؟-

299
00:24:25,206 --> 00:24:27,291
أوه. إنها تتكلم-
اصمت-

300
00:24:29,751 --> 00:24:32,713
إننا نتجول منذ ثلاث ساعات

301
00:24:32,796 --> 00:24:35,299
لكننا لم نسمع أو نرى أي طيور أو حيوانات

302
00:24:35,382 --> 00:24:37,469
إن المكان هنا هدوء وميت تماماً

303
00:24:37,552 --> 00:24:40,305
إنه مخيف حقاً؟
يشعرك أننا وحدنا تماماً

304
00:24:40,389 --> 00:24:44,269
يمكننا أن نصبح أشقياء،ولن يرى أحد شيء
غير 30 مليوناً من الناس

305
00:24:44,352 --> 00:24:46,395
.بربك،أنتِ تميلين لي قليلاً

306
00:24:47,895 --> 00:24:50,900
أنت لا تفهم،أليس كذلك؟
أنا لا أحب الرجال

307
00:24:52,526 --> 00:24:55,155
أنتِ،هل أنتِ شاذة جنسياً؟

308
00:24:55,237 --> 00:24:57,240
كم حرارتك؟

309
00:24:59,200 --> 00:25:01,452
حسناً دعني فقط أحصل عليه ركز هنا

310
00:25:01,494 --> 00:25:03,498
وابدأ

311
00:25:03,581 --> 00:25:06,082
لقد كنت الثاني ثم الأول

312
00:25:06,166 --> 00:25:09,171
!أقفز - أقفز بام

313
00:25:09,213 --> 00:25:12,632
لم يعد الكتف لحالته السابقة أبداً

314
00:25:12,673 --> 00:25:16,177
لم يعد لدي فرصة للعمل الإحترافي في لمح البصر

315
00:25:16,260 --> 00:25:19,348
هذا مضحك

316
00:25:19,432 --> 00:25:22,559
والسبب لأنك لا تعلم أبداً متى ستتغير حياتك

317
00:25:22,643 --> 00:25:27,607
لقد أردت أن أدخل دوري كرة القدم
الوطني بشدة منذ كنت في السادسة

318
00:25:27,690 --> 00:25:31,319
أوه. جميل أنا أفهم تماماً
من أين جئت

319
00:25:31,401 --> 00:25:35,491
لا تنظر إلى العدسة
انظر إليها

320
00:25:35,574 --> 00:25:40,870
اذن،بعد الجامعة حاولت أن تجد نفسك؟

321
00:25:40,954 --> 00:25:45,000
نعم،و قد أتت لي الفرصة بكوني في هذا العرض التليفزيوني

322
00:25:45,084 --> 00:25:47,421
لا يمكنني أن أرمي الكرة الآن
لكنني مازلت رياضياً

323
00:25:47,504 --> 00:25:50,799
أعتقد اني سأستخدم المواهب التي أعطاني
إياها الله،أليس كذلك؟

324
00:25:52,342 --> 00:25:54,887
حسناً،سنشكر الله فيما بعد

325
00:25:54,970 --> 00:25:57,097
نعم حسناً
سنشكر الله فيما بعد

326
00:25:57,181 --> 00:25:59,892
تعرف-أعتقد أني أسمع النهر من هذا الإتجاه.نعم

327
00:25:59,892 --> 00:26:01,770
تعالي

328
00:26:05,939 --> 00:26:09,277
ألم يعطك الله خصيتين؟

330
00:26:12,322 --> 00:26:14,908
ماذا لو أخذنا إستراحة؟

331
00:26:14,991 --> 00:26:18,746
يجب أن نجد طعام،اذا نثبت أننا الأفضل في هذا

332
00:26:18,829 --> 00:26:22,583
وأقل احتمال أن يعطينا أياً منهم بطاقة المشع

333
00:26:22,667 --> 00:26:25,127
لم أرَ أى شيء يؤكل

334
00:26:26,880 --> 00:26:30,050
!واو - اللعنة

335
00:26:30,091 --> 00:26:32,178
إنها واحدة من حبال المصير قمت بتشغيلها

336
00:26:32,261 --> 00:26:34,805
أين هو؟

337
00:26:34,889 --> 00:26:39,393
لقد أصبت بالجمرة الخبيثة من إنفجار معمل قريب

338
00:26:39,477 --> 00:26:42,605
المصل المضاد عند النهر
لديك دقيقتان

339
00:26:42,689 --> 00:26:46,986
يجب أن أحصل على هذا-
!حظاً سعيداً،اذهبي-

340
00:26:47,068 --> 00:26:49,321
هيه تعال وصور
نحن نحتاج فلمك

342
00:27:02,460 --> 00:27:05,173
أعتقد أنني أرى النهر-
أين؟-

343
00:27:14,433 --> 00:27:17,394
ماذا تحتاجين الآن؟-
هذا-

344
00:27:17,478 --> 00:27:19,396
لديك دقيقة واحدة

345
00:27:31,451 --> 00:27:34,371
الباقي خمس و أربعون ثانية

346
00:27:44,966 --> 00:27:47,635
ثلاثون ثانية

348
00:28:05,905 --> 00:28:08,868
..ثمانية سبعة

349
00:28:08,951 --> 00:28:11,954
..ستة خمسة

350
00:28:12,038 --> 00:28:14,706
..أربعة ثلاثة إثنان

351
00:28:14,789 --> 00:28:19,045
لقد فعلتها

352
00:28:19,128 --> 00:28:21,632
!نعم

353
00:28:21,799 --> 00:28:24,801
لا أصدق أنني فعلتها-
لقد أنجزتي المهمة-

355
00:28:31,392 --> 00:28:33,477
.رائع

356
00:28:35,438 --> 00:28:39,608
حسناً يا شباب ،ثانية واحدة كونوا على حريتكم

357
00:28:39,692 --> 00:28:41,820
هل أنت جاهز؟-
إبدأ-

358
00:28:43,405 --> 00:28:46,450
أن الجو حار هنا

359
00:28:46,533 --> 00:28:49,662
هل تعرف أننا يمكننا إصطياد السمك لاحقاً

360
00:28:50,996 --> 00:28:53,458
نحن نصور

362
00:28:58,796 --> 00:29:02,301
أحتاج إلى أن أبرد

363
00:29:11,727 --> 00:29:14,063
...لذا

364
00:29:14,147 --> 00:29:17,399
هل تريد أن تبتل؟

365
00:29:21,239 --> 00:29:25,283
ماذا تفعلين؟-
ما هذا الهراء يا إم؟-

366
00:29:25,367 --> 00:29:28,621
أنا أقف هنا و أفعل كل ما بوسعي
!!و هذا الأحمق يقف هناك؟؟

367
00:29:28,746 --> 00:29:31,874
اقطع-
ما الذي يحدث يا رجل؟-

368
00:29:33,918 --> 00:29:36,338
أنظر يارجل
أود أن أخلق تجاذب بين كليكما

369
00:29:36,422 --> 00:29:39,175
حسناً؟ انت رجل والعامل الجنسي في البرنامج

370
00:29:39,259 --> 00:29:41,969
لقد قلت أنك تريد عرض واقعي عائلي

371
00:29:42,052 --> 00:29:44,973
إن الجنس هو سر أمريكا القذر الصغير

372
00:29:45,055 --> 00:29:48,351
لا يمكنك أن تتحدث عنه في الكنيسة
...لكن في المنزل وعلى التلفاز

373
00:29:48,434 --> 00:29:50,811
الناس تريد رؤية أجساد مثيرة
مبللة و تلمع تحت الشمس

374
00:29:50,895 --> 00:29:54,525
إذا فعلت هذا،فإن لي أماً و ستة من بنات
أختي لن تتكلم معي ثانيةً

375
00:29:54,609 --> 00:29:57,652
انظر يارجل الناس تريد أن تستمتع

376
00:29:57,735 --> 00:29:59,864
أنا و إلينا نقوم بتحريك الأحداث قليلاً

377
00:29:59,948 --> 00:30:01,991
تحريك الأحداث؟-
نعم-

378
00:30:02,074 --> 00:30:04,326
انظر يارجل أنا هنا لألعب اللعبة

379
00:30:04,410 --> 00:30:06,496
يمكنك الآن أن تذهب لتحرك الأحداث

380
00:30:06,579 --> 00:30:09,291
يمكنك محاولة اصطياد السمك

381
00:30:09,416 --> 00:30:11,835
و أنا سأرى اذا كان بإمكاني
إيجاد شيء يؤكل في الغابات

382
00:30:11,919 --> 00:30:15,213
حركوا الأحداث أنتما الإثنان
أراكم فيما بعد

383
00:30:16,632 --> 00:30:18,677
أراكم فيما بعد

384
00:30:18,760 --> 00:30:21,012
لقد أردت رجلاً و حصلت على فتى كشافة

386
00:30:24,683 --> 00:30:28,145
انتظر يا إم
نحن لا نحتاج إلى جاك

387
00:30:28,228 --> 00:30:31,148
أنا كل الجنس الذي تريده

388
00:30:31,190 --> 00:30:35,069
أنتِ مثيرة،لكن الأمر ليس كذلك-
إلى أين أنت ذاهب؟-

389
00:30:35,152 --> 00:30:37,280
هل ستذهب لتصوير صديقتك؟

390
00:30:38,948 --> 00:30:42,452
لا في الواقع سأعيد التفكير في أحداث القصة

391
00:30:42,536 --> 00:30:46,541
اسمعني سأفعل لك شيئاً مجانياً

392
00:30:48,041 --> 00:30:51,672
و كل ما أريده أن أظهر على الشاشة أطول وقت ممكن

393
00:30:51,714 --> 00:30:54,089
و أعلم كيف أتأكد من هذا

394
00:30:56,551 --> 00:30:58,637
حقاً؟

395
00:30:59,929 --> 00:31:02,558
.أوه

396
00:31:02,641 --> 00:31:04,727
تعمل من أجلي

399
00:31:16,657 --> 00:31:18,742
انت لاتحصل عليه

400
00:31:18,825 --> 00:31:21,912
أنا أرتبك إذا حاولت فعل أي شيء رياضي

401
00:31:21,996 --> 00:31:24,999
آسفة أنني لم أساعدك

402
00:31:25,081 --> 00:31:27,751
أنت فقط تلعبين اللعبة
أفهم هذا

403
00:31:27,835 --> 00:31:30,130
انا أحتاج هذه النقود حقاً

404
00:31:30,213 --> 00:31:34,383
لن أقوم بإعطائك كارتي المشع
إذا كان هذا ما يقلقك

405
00:31:34,468 --> 00:31:36,929
أنا مبتهجة لأني سأحيا يوماً آخر

407
00:31:46,772 --> 00:31:49,943
يا سافل

409
00:32:02,456 --> 00:32:06,419
اسمعي أعلم أن الأمر مؤلم

410
00:32:06,460 --> 00:32:10,048
لكنك لا تحتاجين لقذر مثل هذا في حياتك

411
00:32:10,132 --> 00:32:12,633
أنت أفضل من دونه

412
00:32:15,221 --> 00:32:18,599
لقد اعتقدت أنه المُختار هل تعرف-
نعم-

413
00:32:22,853 --> 00:32:26,400
لقد عرفت قذرين مثله في حياتي

414
00:32:26,483 --> 00:32:30,529
منذ ستة أشهر أمسكت بخطيبي
في السرير مع أعز صديقاتي

415
00:32:30,613 --> 00:32:32,740
حقاً؟

416
00:32:32,866 --> 00:32:35,284
و فوق هذا

417
00:32:35,367 --> 00:32:38,371
لقد استخدم بطاقتي الإئتمانية
ووضعني في دين كبير

418
00:32:38,455 --> 00:32:41,082
لهذا يجب أن أكسب هذه اللعبة

419
00:32:41,208 --> 00:32:45,796
كلما أسرعتي تدركي أنك تعتمدي على نفسك

420
00:32:45,838 --> 00:32:47,924
تشعر أنك أفضل

421
00:32:50,050 --> 00:32:52,971
هيا بنا

422
00:32:53,012 --> 00:32:55,723
خذى نفساً
دعينا ننزل إلى الأسفل و نرفس مؤخرته

424
00:32:58,393 --> 00:33:02,189
هل هذا ما فعلتيه لخطيبك؟-
لقد وضعته بالمستشفى-

425
00:33:02,272 --> 00:33:04,859
هيا بنا

426
00:33:04,943 --> 00:33:08,488
لا سأتعامل مع الأمر بطريقتي الخاصة

427
00:33:08,570 --> 00:33:11,908
هذا هو ما يستحقه

428
00:33:11,992 --> 00:33:15,161
لست أنا من تفعل هذا-
هيا-

429
00:33:15,203 --> 00:33:19,333
لا أنا لست مثلك
ولا أريد أن أكون كذلك

430
00:33:21,294 --> 00:33:25,463
آسفة،لقد أخطأت-
لا عليكِ-

431
00:33:32,805 --> 00:33:36,687
بربك قصي عليّ تجربة واحدة مثيرة عشتيها

432
00:33:36,728 --> 00:33:39,271
يا إلهي-
يمكنني جعلك تظهرين في برنامج"هوارد ستيرن"لو أعجبتني-

433
00:33:39,355 --> 00:33:42,733
لدي صديق يعمل في الأستديو في نيويورك-
.يا لك من أبله-

434
00:33:42,816 --> 00:33:46,738
نعم لكننا في نفس الفريق
نفس الـ...فريق

435
00:33:46,822 --> 00:33:49,574
حسناً
سأتوقف..سأتوقف

436
00:33:49,658 --> 00:33:52,870
أقسم لك من قلبي
لا مزيد من الحديث عن الجنس

437
00:33:52,953 --> 00:33:56,540
من الآن فصاعداً ستكوني أختي التي لم أحظَ بها،اتفقنا؟

438
00:34:00,252 --> 00:34:05,217
والآن بما أننا عائلة أخبريني من ينزل تحت الآخر أولاً؟

439
00:34:05,258 --> 00:34:08,427
أحمق-
...أنا أمزح فقط-

441
00:34:11,515 --> 00:34:13,892
هل هذه حفلة شواء؟

442
00:34:15,853 --> 00:34:18,147
لقد تم تنفيذ المهمة اللعينة

443
00:34:18,231 --> 00:34:22,486
انتظر هذا سهل جداً ربما يكون فخاً لجعلنا نخسر اللعبة

444
00:34:22,568 --> 00:34:24,738
أي فخ؟
إنه معسكر صيد يا أختاه

445
00:34:24,779 --> 00:34:27,491
ماذا تفعل؟-
أنا أتضور جوعاً و الرائحة مغرية-

446
00:34:27,574 --> 00:34:30,619
إذا هذا معسكر صيد حقيقي
فلا يمكننا أن نسرق طعامهم

447
00:34:30,703 --> 00:34:34,082
لمَ لا بحق الجحيم؟ البقاء للأصلح
الذي يجد هو الذي سيظل

448
00:34:34,123 --> 00:34:37,127
أنتِ سحاقية
أين حماسك؟

449
00:34:37,251 --> 00:34:41,089
اذا تشاركنا هذا مع الآخرين
فلن يريدنا أحد خارج اللعبة

450
00:34:41,131 --> 00:34:43,885
-!أوه
ماذا؟هل هو ساخن؟

452
00:34:54,479 --> 00:34:58,732
أخيراً نحن فريق-
لا تتعجل حظك-

453
00:35:00,026 --> 00:35:02,655
! أمم لحم خنزير

454
00:35:02,780 --> 00:35:05,740
هؤلاء الفلاحون يعلمون حقاً شوائهم

462
00:36:17,111 --> 00:36:20,407
ماذا ستفعلين؟-
سأخرج من هنا-

463
00:36:20,490 --> 00:36:22,701
سأتصل بالفنيين ليوصلوني إلى الطريق

464
00:36:22,784 --> 00:36:26,747
أنت تمشين في الإتجاه الخطأ
المقطورة والهواتف المحمولة من هناك

465
00:36:26,831 --> 00:36:29,707
لا يمكنني استقبال إشارة من المقطورة

466
00:36:29,749 --> 00:36:32,670
سأتصل بهم من هناك-
حسناً-

467
00:36:34,547 --> 00:36:37,509
و أيضاً لا أريد أن أقابل مايكل أثناء التحضيرات بالصدفة

468
00:36:38,718 --> 00:36:40,804
أنتِ تمزحين
لا،أنتِ مجنونة

469
00:36:40,888 --> 00:36:43,057
حسناً-
مرحباً؟-

471
00:36:48,103 --> 00:36:50,106
مرحباً؟

472
00:36:51,524 --> 00:36:55,445
لا يمكنك دخول منزل أحدهم بهذه البساطة

473
00:36:55,529 --> 00:36:57,781
مرحباً؟

474
00:36:57,781 --> 00:37:00,159
أحتاج لإستخدام هاتفكم رجاءً

475
00:37:04,039 --> 00:37:06,123
!لا يجب أن نتواجد هنا

476
00:37:06,207 --> 00:37:08,292
!انتظريني بالخارج إذن

477
00:37:08,376 --> 00:37:10,670
سأجرى مكالمة واحدة و أرحل

478
00:37:13,882 --> 00:37:15,884
مرحباً؟

481
00:37:42,163 --> 00:37:44,665
...حسناً،لا يوجد هاتف ،لذا

483
00:37:47,669 --> 00:37:49,755
هل انتهينا بعد؟

485
00:37:54,510 --> 00:37:56,929
اللعنة

486
00:37:59,764 --> 00:38:03,061
العائلة بأكملها مُشَوَّهُون

487
00:38:03,145 --> 00:38:06,021
ياإلهي انظري إلى التوأمين

489
00:38:09,067 --> 00:38:13,031
ستكونين بخير لا تقلقي

490
00:38:13,073 --> 00:38:15,365
تماسكي لا تُسقطها

492
00:38:17,951 --> 00:38:19,996
مددها على نهاية الطاولة

494
00:38:23,083 --> 00:38:25,251
!هناك! نعم!نعم

495
00:38:25,292 --> 00:38:27,838
الطفل يخرج الآن
ابقِ هنا معها

496
00:38:27,922 --> 00:38:30,173
وسأذهب لإحضار بعض المياه

505
00:39:18,185 --> 00:39:20,188
!صندوق الأدوات

506
00:39:24,859 --> 00:39:28,363
!اذهبي! اذهبي

507
00:39:30,740 --> 00:39:34,828
إنها مغلقة-
ماذا سنفعل الآن؟-

508
00:39:34,912 --> 00:39:36,997
!ساعدوني

513
00:39:53,223 --> 00:39:55,516
!هناك ضوء! هناك ضوء

515
00:40:05,403 --> 00:40:08,364
!ادفعي

518
00:40:23,966 --> 00:40:25,925
!ما

525
00:41:18,942 --> 00:41:22,196
ساعدوني

526
00:41:22,238 --> 00:41:25,491
ساعدوني

536
00:43:05,059 --> 00:43:07,186
اللعنة

540
00:43:43,476 --> 00:43:45,936
هل أنتِ بخير؟-
أنا بخير-

541
00:43:47,856 --> 00:43:50,734
هل يمكننا اعتبار ما حدث سراً بيننا؟

542
00:43:50,818 --> 00:43:52,902
لا أريد إفساد الأمر مع مارا

543
00:43:52,986 --> 00:43:56,198
أعتقد أنها المختارة-
لا يهم-

544
00:43:56,323 --> 00:43:58,700
سأرجع إلى المقطورة هل ستأتين؟

545
00:43:58,783 --> 00:44:01,329
لا. لقد أتممت مهمتي

546
00:44:01,413 --> 00:44:03,497
سأظل هنا لتسمير بشرتي

547
00:44:06,417 --> 00:44:08,922
بلغ مارا تحياتي

548
00:44:13,510 --> 00:44:15,762
أنتِ النجمة

554
00:44:39,079 --> 00:44:42,040
هل هذا أنت يا إم؟

555
00:44:43,208 --> 00:44:45,628
لا تتسكع من حولي
هذا ليس لطيفاً

559
00:45:00,185 --> 00:45:02,229
اللعنة

560
00:45:02,312 --> 00:45:04,399
حسناً ما هو التحدي؟

562
00:45:10,195 --> 00:45:11,699
!اللعنة

563
00:45:11,740 --> 00:45:14,201
لا

571
00:46:51,515 --> 00:46:54,728
مارا

572
00:46:54,770 --> 00:46:57,815
مارا

577
00:48:58,740 --> 00:49:01,824
لقد عدت يا نيل
ماذا؟هل تلعب؟

578
00:49:01,908 --> 00:49:05,705
!أنا جاد يا نيل اشعل عود ثقاب

579
00:49:05,787 --> 00:49:07,790
نيل

580
00:49:07,873 --> 00:49:09,918
أظن أنك لست هنا

581
00:49:10,043 --> 00:49:12,878
حسناً لنرى ما يمكننا رؤيته

582
00:49:16,967 --> 00:49:20,304
اجرى.لا اجرى

584
00:49:25,268 --> 00:49:27,687
ماذا؟

586
00:49:31,107 --> 00:49:34,653
اللعنة

587
00:49:34,737 --> 00:49:38,573
لنرى

588
00:49:38,657 --> 00:49:41,912
حسناً هذا جيد إنه يعمل

589
00:49:41,952 --> 00:49:44,748
حسناً ما المشكلة الآن؟ نيل

590
00:49:44,788 --> 00:49:46,833
لا يمكنني..هذا يبدو جيداً

591
00:49:46,917 --> 00:49:50,337
...عظيم نحن ننفق النقود فقط من أجل-

592
00:49:50,420 --> 00:49:53,507
يبدو جيداً

594
00:49:57,679 --> 00:50:01,350
مدخل..مخرج نعم إنه يعمل

595
00:50:01,433 --> 00:50:05,646
يبدو جيداً. ماهذا؟ أهي نينا؟

597
00:50:19,034 --> 00:50:22,540
اللعنة ،لا يمكننا التحرك يا نيل
هناك الكثير من المعدات الثقيلة هنا

599
00:50:27,252 --> 00:50:29,338
...ما الـ

606
00:51:15,514 --> 00:51:17,557
هذا لذيذ-
إنه طيب-

607
00:51:17,641 --> 00:51:19,852
ستأخذ قطعة أخرى؟-

608
00:51:19,894 --> 00:51:23,773
اللحم الأبيض الوحيد إذا كانت نهاية الكون هكذا
فمرحباً بها

609
00:51:23,857 --> 00:51:26,525
المرة القادمة يجب أن تبحث عن شراب

610
00:51:26,609 --> 00:51:28,571
أنا سعيد لمصادفتي إياكم

611
00:51:28,654 --> 00:51:31,031
و لا تنس من أعطاك الوجبة لتأكل

612
00:51:31,073 --> 00:51:34,576
اذا جاءتك فرصة التخلص من كارتك المشع ارسله إلى مكان آخر

613
00:51:34,618 --> 00:51:37,122
!لا تقلقوا

614
00:51:37,205 --> 00:51:39,540
أين إم و إلينا؟-

615
00:51:39,665 --> 00:51:43,086
عند النهر يصورون الجزء الغير مُصَنَّف من الفيلم

616
00:51:43,170 --> 00:51:46,964
أراكما أنتما الإثنان فيما بعد
يا صديقي

617
00:51:47,048 --> 00:51:50,594
لا يمكنني التحرك معدتي ممتلئة
يجب على الجنس أن ينتظرني

618
00:51:50,678 --> 00:51:52,931
!شبح قذر

619
00:51:52,931 --> 00:51:54,724
أوه أنت شرير

620
00:51:54,806 --> 00:51:56,851
ماذا ستفعل بالنقود إذا فزت؟

621
00:51:56,935 --> 00:52:00,604
عندما أفوز سأقيم أشنع حفلة في التاريخ

622
00:52:00,687 --> 00:52:04,568
.أنت تافه يا صديقي
و ماذا عنك؟

623
00:52:04,609 --> 00:52:08,488
حسناً عندما أفوز أنوي الحصول على
درجة علمية في طب الألعاب الرياضية

624
00:52:08,572 --> 00:52:11,993
حيث أن ذراعي لن يسمح لي باللعب ثانية
أظن أنني مازلت أستطيع مساعدة الآخرين

625
00:52:12,077 --> 00:52:14,077
تعرف أريد البقاء في اللعبة

626
00:52:14,161 --> 00:52:17,582
لا يمكنك أن تصبح بطلاً لكرة القدم
لذا تقاتل لتكون بطلاً في أي شيء

627
00:52:17,665 --> 00:52:20,334
نعم شيء من هذا القبيل

628
00:52:20,376 --> 00:52:23,506
من الجيد معرفة أن الأمل
لازال موجوداً للجنس البشري

629
00:52:23,588 --> 00:52:27,551
إذا كنت تقول هذا لتؤثر عليها
انسى هذا الأمر

630
00:52:27,593 --> 00:52:31,431
إنها لا تلعب في فريقنا-
اصمت!،ماذا عنكِ؟-

631
00:52:31,514 --> 00:52:33,557
ما الذي تخططين لفعله بالنقود؟

632
00:52:33,641 --> 00:52:35,643
أنا مدينة لأبي بمجموعة من النقود

633
00:52:35,727 --> 00:52:39,772
إذا كسبت،فأنا حرة و سأرد له نقوده-
أبيكِ؟-

634
00:52:39,856 --> 00:52:42,818
أبي غير موافق على أسلوب حياتي

635
00:52:42,818 --> 00:52:45,278
يرفض أية علاقة معي

636
00:52:45,362 --> 00:52:47,907
إحزر لايمكنك إختيار عائلتك

637
00:52:47,990 --> 00:52:52,287
لقد فشل إم يا صديقي

638
00:52:52,371 --> 00:52:56,208
لقد أراد عرضاً لأمريكا الوسطى
...لكنه استخدم سحاقية

639
00:52:56,292 --> 00:52:58,418
لاعب إسطوانات حساس و نباتية فوضى شديدة

640
00:52:58,501 --> 00:53:00,505
.وجنسية وملكة جمال هوليوود

641
00:53:00,589 --> 00:53:03,633
نحن فريق عمل من الجحيم يا صديقي

642
00:53:03,715 --> 00:53:06,886
يا إلهي يا إلهي

643
00:53:06,970 --> 00:53:09,681
نينا

644
00:53:09,765 --> 00:53:14,269
هل أنتِ بخير يا نينا؟-
لقد ماتت..مارا-

645
00:53:14,352 --> 00:53:16,814
ماذا حدث لكِ؟-
.يجب علينا الخروج من هنا حالاً-

646
00:53:16,897 --> 00:53:19,065
ماذا؟-
لقد قتلوها-

647
00:53:19,149 --> 00:53:21,152
إهدأي-
سيجدوننا هنا-

648
00:53:21,235 --> 00:53:24,823
خذي نَفَس عميق،من الذين سيجدوننا هنا؟
عمَ تتحدثين؟

649
00:53:24,906 --> 00:53:28,826
هؤلاء الريفيون غريبي الأطوار
...لقد قتلوا مارا

650
00:53:28,910 --> 00:53:31,162
!وربطوها على غطاء شاحنتهم

651
00:53:31,204 --> 00:53:34,084
!يجب أن نخرج من هنا حالاً

652
00:53:37,210 --> 00:53:40,506
!هذا رائع-
ما خطبك؟-

653
00:53:40,548 --> 00:53:43,593
!أنا لا أمزح-
.بربك إنه جزء من اللعبة-

654
00:53:43,677 --> 00:53:47,847
جنون نهاية العالم يجول في الغابة-
هو ليست لعبة،حسناً؟-

655
00:53:47,888 --> 00:53:49,976
هؤلاء الريفيين كانوا يأكلون اصبعها

656
00:53:50,100 --> 00:53:52,853
!آكلي بشر ريفيون
.إن إم عبقرى

657
00:53:52,936 --> 00:53:56,439
توقف عن الضحك-
.توقف عن الضحك،انتظر-

658
00:53:56,523 --> 00:53:59,903
إنها مارا إنها صديقة إم
إنها جزء من اللعبة،لقد فهمت

659
00:53:59,987 --> 00:54:03,740
.مارأيتيه كان مؤثرات خاصة

660
00:54:03,823 --> 00:54:07,702
!ما رأيته كان حقيقي

661
00:54:07,787 --> 00:54:10,538
يجب أن نذهب من هنا حالاً

662
00:54:10,622 --> 00:54:13,042
من فضلك-
حسناً نحن ذاهبون-

663
00:54:13,126 --> 00:54:15,544
إن هذا مجرد إختبار لمعرفة إذا كنا سنخاف

664
00:54:15,628 --> 00:54:18,048
في هذا النوع من العروض دائماً يعبثون مع المتسابقين

665
00:54:18,132 --> 00:54:21,675
اذا أردتم الرحيل تفضلوا و أنا سأبقى وأفوز بالمائة ألف

666
00:54:21,758 --> 00:54:23,889
ثم سيقتلونك أنت أيضاً

667
00:54:23,971 --> 00:54:26,473
ماذا؟

668
00:54:26,557 --> 00:54:29,267
!لا

669
00:54:29,351 --> 00:54:31,771
!نينا؟ نينا

670
00:54:34,232 --> 00:54:39,237
ياللهول-
هذا.. وشم كيمبرلي-

671
00:54:39,321 --> 00:54:41,573
.يا إلهي الرحيم هذه ساقها

672
00:54:45,035 --> 00:54:49,333
انتهت اللعبة
.هيا بنا يا أمبر

673
00:54:49,415 --> 00:54:51,418
تعال

674
00:54:51,502 --> 00:54:53,961
!هيا ياجونزي

675
00:55:02,597 --> 00:55:05,266
إنهم آكلي لحوم بشر يا صديقي-
اخرس-

676
00:55:05,307 --> 00:55:07,476
أين المقطورة؟-
هناك على الحافة -

677
00:55:07,560 --> 00:55:10,021
!ابقوا صامتين و تحركوا-
أنا لن أتوقف-

678
00:55:10,104 --> 00:55:14,442
!قدمي

679
00:55:14,484 --> 00:55:17,779
دعيني أراها-
أن رجل القرش يجب عليَ التحرك أو سأموت-

680
00:55:17,863 --> 00:55:19,947
اخرس تباً-
اذهبوا أنتم إلى المقطورة-

681
00:55:20,031 --> 00:55:22,785
وسنتبعكم

682
00:55:22,869 --> 00:55:27,247
هذا سيؤلم-
اللعنة-

683
00:55:28,625 --> 00:55:31,295
يجب أن أضغط على الجرح

684
00:55:31,336 --> 00:55:33,546
اعطيني سوار معصمك-
!لا-

685
00:55:33,630 --> 00:55:36,842
ليس عليكِ أن تخفي الأمر بعد الآن

686
00:55:36,925 --> 00:55:39,638
كيف عرفت ذلك؟

687
00:55:39,679 --> 00:55:43,766
عندما اكتشفت أنني لن ألعب الكرة مرة ثانية هبطت معنوياتي بشدة

688
00:55:43,849 --> 00:55:47,813
نصحتني المعالجة بأن أنضم لمجموعات دعم المنتحرين

689
00:55:47,897 --> 00:55:50,440
تعرف ذلك يشعرني بمنظور أفضل

690
00:55:50,524 --> 00:55:55,113
لقد رأيت هناك فتاة اعتادت فعل نفس الشيء لكن بمنديل للرأس

691
00:55:55,197 --> 00:55:59,450
لذا كم عمر الندبة؟-
حوالي ستة أشهر-

692
00:55:59,575 --> 00:56:01,202
ماذا حدث؟

693
00:56:01,285 --> 00:56:04,206
لقد وثقت بالكثير من الناس السيئين في حياتي

694
00:56:04,290 --> 00:56:07,459
لكني جعلته ماضي الآن-
إذن فهي أخبار قديمة؟-

695
00:56:07,584 --> 00:56:11,756
ماالسبب الذي جئت لأفوز باللعبة من أجله برأيك؟

696
00:56:11,839 --> 00:56:15,510
.أعتقد أنكِ حظيتِ بفرصتك لتفعلي هذا

699
00:56:51,006 --> 00:56:54,636
أنت تشبه كضرطة أيها العجوز وسأقتلك

700
00:56:56,554 --> 00:56:59,933
لا تقتلني يا أخي
أنا رجل مسيحي صالح

701
00:57:01,686 --> 00:57:04,898
اللعنة هل أنت متأكدة؟-
نعم هذا هو المكان-

702
00:57:04,940 --> 00:57:07,734
هاهي آثار العجلات، علب المعدات الفارغة والنفايات

703
00:57:07,776 --> 00:57:10,403
هذا سيء جداً

704
00:57:10,486 --> 00:57:13,449
المقطورة اللعينة اختفت-
دعونا نستمر في السير-

705
00:57:13,531 --> 00:57:16,409
نحن ميتون لا محالة-
إلى أين؟ أقرب مدينة بعد 50 ميل-

706
00:57:16,493 --> 00:57:18,830
ستكون نهايتنا في حفلة شواء لهؤلاء الريفيين

707
00:57:18,913 --> 00:57:21,749
لن أقول لك مرة ثانية اصمت -
هيا بنا-

708
00:57:21,791 --> 00:57:24,919
هناك مصنع ورق قديم بالطريق الرئيسي-
إنه مهجور-

709
00:57:25,002 --> 00:57:27,506
يجب علينا البحث بمكان ما-
ربما يكون هناك هاتف عام-

710
00:57:27,589 --> 00:57:31,218
هل تعلم لماذا يطلقون كلمة مهجور؟
لأنه لا يوجد به شيء و لا التليفونات

711
00:57:31,302 --> 00:57:34,930
!هاي-
!لا تؤذيني-

712
00:57:35,013 --> 00:57:38,059
هذا فخ دب
.لا يوجد حيوانات هنا

713
00:57:38,142 --> 00:57:41,270
!!لماذا عندهم مجموعة فخ دب لعين؟

714
00:57:41,353 --> 00:57:45,107
إنهم لا يصطادون الدببة
إنهم يصطادون البشر

715
00:57:45,192 --> 00:57:49,362
لا يوجد هنا حياة برية ليأكلوا منها ، لذا فهم يأكلوننا

716
00:57:49,446 --> 00:57:53,158
حسناً أنا مخطيء مصنع الورق فكرة رائعة
دعونا فقط نخرج من هنا

717
00:57:53,242 --> 00:57:56,412
لالالا أنظر اذا سلكنا هذا الطريق ستكون نهايتنا حسناً؟

718
00:57:56,495 --> 00:57:59,373
لذا أريد من الجميع البقاء سوية و الإنتباه إلى خطواتكم

719
00:57:59,457 --> 00:58:01,876
حسناً لا مزاح

720
00:58:03,878 --> 00:58:05,881
نعم

724
00:58:32,243 --> 00:58:34,121
من الذي تفجره أيها العجوز؟

725
00:58:34,205 --> 00:58:37,040
أوه فقط سمك السلمون

726
00:58:37,123 --> 00:58:40,336
هذه هي الطريقة الوحيدة لجلبهم على السطح

727
00:58:40,419 --> 00:58:43,548
الديناميت يصدمهم

728
00:58:43,631 --> 00:58:47,551
ثم يطفون مثل أوراق السوسن و أقوم أنا بأخذهم فقط

729
00:58:53,141 --> 00:58:55,310
زوجة جميلة

730
00:58:55,393 --> 00:59:00,524
نعم هذه هي ديليلاي
أعطتني أسعد أيام حياتي

731
00:59:00,650 --> 00:59:03,361
فليرعى الله روحها

732
00:59:03,402 --> 00:59:06,740
تعرف أنت وغد محظوظ

733
00:59:06,781 --> 00:59:11,327
العديد من الناس يدخلون الغابات
و لم أرَ أحدهم خارجاً منها

734
00:59:11,410 --> 00:59:14,249
أنا أبقِ بعيداً عنهم

735
00:59:14,332 --> 00:59:17,251
كم عدد هؤلاء المجانين هناك؟

736
00:59:17,334 --> 00:59:22,049
من الصعب الجزم لكن من الأكيد أن عددهم أكثر من الذين صادفتهم

737
00:59:22,132 --> 00:59:24,384
ماذا يكونون؟

738
00:59:24,425 --> 00:59:28,096
مثلي و مثلك يا أخي و لكنهم أقبح

739
00:59:28,221 --> 00:59:30,223
.وأقوى بكثير

740
00:59:30,306 --> 00:59:34,061
لقد صدمت أحدهم مرة بشاحنتي

741
00:59:34,145 --> 00:59:37,398
!لقد وقف و أكمل مسيرته

742
00:59:37,481 --> 00:59:40,651
لقد غيرتهم الكيماويات

743
00:59:40,735 --> 00:59:44,947
..مصنع للب تم إغلاقه منذ ما يقارب الـ30 عاماً

744
00:59:45,031 --> 00:59:47,326
وترك فوضى

745
00:59:47,410 --> 00:59:50,161
ولقد قتل السم الكُل

746
00:59:50,245 --> 00:59:54,124
ورحل معظم الناس

747
00:59:54,207 --> 00:59:59,339
..هناك عائلة واحدة فقط بقيت في هذه الفوضى

748
00:59:59,422 --> 01:00:04,303
و بعد ذلك بقليل بدأت الأمهات يلدون أطفالهم

749
01:00:04,386 --> 01:00:08,139
بمثل قبح سمك السلمون الذي أصطاده هنا

751
01:00:10,976 --> 01:00:15,232
وكبروا و أصبح لديهم هم أيضاً أطفالهم

752
01:00:16,649 --> 01:00:18,901
وأصبح الأمر أسوأ

753
01:00:21,113 --> 01:00:23,657
هل ستبقى لتتناول الطعام؟

754
01:00:23,741 --> 01:00:27,286
السمك قبيح لكن بعد شوائه يصبح طعمه جيد

755
01:00:27,369 --> 01:00:31,374
لا ليس كثيراً  يجب علي الذهاب

756
01:00:34,251 --> 01:00:38,507
اذا كنت ذاهباً لإنقاذ أصدقائك

757
01:00:38,590 --> 01:00:41,593
الأفضل أن تذهب قبل حلول الظلام

758
01:00:41,676 --> 01:00:44,680
!أنت لا تريد أن تكون في الغابات ليلاً

759
01:00:44,764 --> 01:00:46,808
لماذا تبقى أيها العجوز؟

760
01:00:46,891 --> 01:00:50,729
حسناً لا يمكنني الذهاب أبداً

761
01:00:52,105 --> 01:00:55,566
يجب أن أظل بالقرب من صغاري

762
01:00:55,651 --> 01:00:58,487
!أيها اللعين سأقتلك أيها العجوز

763
01:00:58,529 --> 01:01:01,490
!لقد قتلت ولدي

764
01:01:01,574 --> 01:01:04,911
!سأقتلك

765
01:01:04,995 --> 01:01:07,871
!سأقتلك!سأقتلك أيها اللعين

766
01:01:07,996 --> 01:01:10,501
!سأقتلك

767
01:01:10,584 --> 01:01:14,212
!أيها اللعين أنا متأكد أنني سأقتلك

768
01:01:16,382 --> 01:01:20,886
!سأقتلك!سأعلمك أن تعبث مع أطفالي جيداً

769
01:01:30,647 --> 01:01:33,566
.قل مرحباً لزوجتك بالنيابة عني

773
01:02:12,484 --> 01:02:15,320
إنه واحد منهم

774
01:02:20,535 --> 01:02:23,413
إنها إلينا-
نعم لماذا تعتقد هذا؟-

776
01:02:26,918 --> 01:02:28,835
!هاي

778
01:02:32,048 --> 01:02:34,509
!ابتعد عنها

779
01:02:36,928 --> 01:02:40,849
يا إلهي

780
01:02:40,933 --> 01:02:43,518
!انتظري يا نينا

781
01:02:46,064 --> 01:02:47,564
اللعنة

786
01:03:19,267 --> 01:03:21,602
!هيا! هيا

790
01:03:41,832 --> 01:03:45,337
!ساعدوني

793
01:03:54,888 --> 01:03:59,603
!ساعدوني

794
01:04:00,770 --> 01:04:03,691
أين نينا؟-
لقد تركتنا-

796
01:04:16,454 --> 01:04:19,332
اللعين-
استمر في الجري فقط-

797
01:04:21,335 --> 01:04:23,545
اسمع سننفصل أنا سأجد نينا

798
01:04:23,629 --> 01:04:25,672
وسنتقابل عند مصنع الطاحونه إذهب-
حسناً-

799
01:04:38,604 --> 01:04:41,774
!نينا-
!ساعدوني!ساعدوني-

800
01:04:41,816 --> 01:04:43,858
!نينا-
!ساعدوني!ساعدوني-

801
01:04:58,041 --> 01:05:01,420
نينا؟-
أنا..هنا بالأسفل-

802
01:05:01,462 --> 01:05:04,507
نينا؟هل أنتِ بخير؟

803
01:05:04,590 --> 01:05:06,927
يجب أن نخرجك من هنا
حسناً؟

804
01:05:06,969 --> 01:05:10,848
!هيا،هيا يا نينا

805
01:05:10,932 --> 01:05:13,142
لا يمكنني الوصول

806
01:05:13,226 --> 01:05:15,602
!هيا يا نينا

807
01:05:15,686 --> 01:05:17,688
لقد اقتربنا

808
01:05:17,770 --> 01:05:21,610
حسناً تمسكي

809
01:05:21,693 --> 01:05:24,570
لقد أمسكت بكِ
أمسكت بكِ

812
01:05:31,536 --> 01:05:32,997
حاولي إلى اليمين قليلاً

814
01:05:39,504 --> 01:05:42,465
ماذا حدث؟

815
01:05:42,548 --> 01:05:47,804
لقد انخلع كتفي ساعديني لإعادته لمكانه

816
01:05:47,846 --> 01:05:52,644
لا يا نينا بيسر
حسناً اسحبي ولفي حسناً؟

817
01:05:52,686 --> 01:05:56,064
هيا

818
01:05:56,147 --> 01:05:59,276
ساعديني على النهوض يا نينا

819
01:05:59,359 --> 01:06:01,361
الأمر مثل الذهاب للحرب

820
01:06:01,444 --> 01:06:05,365
هل أمبر و جونزي أحياء؟-
لقد نجونا جميعاً-

821
01:06:05,449 --> 01:06:08,536
سنقابلهم عند مصنع الطاحونه موافقة؟

822
01:06:08,618 --> 01:06:10,913
فلنذهب فلنذهب

823
01:06:16,043 --> 01:06:18,131
هيا يا نينا

826
01:06:41,697 --> 01:06:43,825
فلنذهب-
أين؟-

827
01:06:51,459 --> 01:06:55,002
!اللعنة!اللعنة!اللعنة

828
01:07:23,492 --> 01:07:27,665
لقد كنتِ قوية جداً هناك

829
01:07:27,789 --> 01:07:31,085
أنا جاد لقد كنت مثل زينا الأميرة المحاربة

830
01:07:31,167 --> 01:07:33,879
أنتِ على حق لقد كنت أحمق بشدة من قبل

831
01:07:33,921 --> 01:07:37,133
لن أضايقك أبداً ولن أضايق أي أنثى أخرى

832
01:07:37,216 --> 01:07:40,428
عظيم-
جيد،لقد اتفقنا-

833
01:07:40,470 --> 01:07:42,514
- !اجرِ

834
01:07:47,560 --> 01:07:49,522
!أوه!أوه

835
01:07:49,606 --> 01:07:52,065
هيا

836
01:07:53,401 --> 01:07:56,028
اللعنة-
!هيا-

839
01:08:05,498 --> 01:08:08,292
هكذا

840
01:08:19,805 --> 01:08:22,475
!يا إلهي

841
01:08:22,557 --> 01:08:24,727
!جونزي-
!ساعديني!ساعديني-

842
01:08:24,769 --> 01:08:27,687
!آمبر!ساعديني يا آمبر

843
01:08:27,771 --> 01:08:31,944
!جونزي-
!..أنزليني!أنزليني! أوه لا-

844
01:08:31,985 --> 01:08:35,905
!آمبر!ساعديني يا آمبر

845
01:08:36,031 --> 01:08:39,660
!بحق المسيح!ياإلهي
!أسرعي يا آمبر

846
01:08:39,744 --> 01:08:42,580
..إنه قادم! إنه قا

847
01:08:44,958 --> 01:08:48,504
!آمبر؟ اذهبي يا آمبر-
!لا-

848
01:08:48,586 --> 01:08:51,005
!لا تفعلي هذا! ابتعدي-
!لن أتركك-

849
01:08:51,088 --> 01:08:54,384
!اذهبي!ا جري
!لا يا آمبر!لا

850
01:08:54,467 --> 01:08:57,430
!يا إلهي! يا إلهي

851
01:08:57,513 --> 01:09:00,808
آمبر؟

852
01:09:03,185 --> 01:09:05,855
!جونزي

854
01:09:09,483 --> 01:09:11,445
!جونزي

855
01:09:11,529 --> 01:09:13,656
!اعطني يدك

861
01:09:46,275 --> 01:09:48,568
!لا تنظر للأسفل

863
01:09:51,530 --> 01:09:53,574
.أنا هنا

864
01:09:53,657 --> 01:09:56,120
أنا خائف يا آمبر

865
01:09:56,203 --> 01:09:58,371
أنت لست وحدك

866
01:09:58,455 --> 01:10:02,126
حسناً،سأقوم بإخراجنا من هنا

867
01:10:02,209 --> 01:10:07,297
..لقد اعتادت أمي أن تقول أنني سأعيش للأَ

872
01:11:33,268 --> 01:11:37,021
ها هو-
لم يكن جونزي يمزح-

873
01:11:37,104 --> 01:11:40,482
هذا المكان مميت

874
01:11:51,580 --> 01:11:53,956
"عيوب خلقية" هذا واضح

875
01:12:05,636 --> 01:12:10,475
لا أستطيع الرؤية كيف سنجدهم هنا بحق الجحيم؟

876
01:12:10,559 --> 01:12:12,727
.دعي آمبر و جونزي يجدوننا

877
01:12:12,810 --> 01:12:16,315
من أين أتيت بهذا؟-
أحضرته معي من أجل اللعبة-

878
01:12:16,398 --> 01:12:18,817
اعتقدت أنه قد يفيد-
هذا غش-

879
01:12:18,900 --> 01:12:20,945
قاضيني

880
01:12:26,534 --> 01:12:31,039
أتعتقدين أنهم بالأعلى؟ربما وجدوا
.جهاز إرسال و طلبوا المساعدة

881
01:12:33,083 --> 01:12:35,793
أحزر سأذهب أنا أولاً

882
01:12:37,880 --> 01:12:39,882
.احترسي

883
01:12:53,647 --> 01:12:58,277
يجدر بهم أن يكونوا في مكان ما هنا

884
01:12:58,360 --> 01:13:01,405
هذا إذا كانوا وصلوا هنا من الأساس

885
01:13:06,119 --> 01:13:08,748
هيا يا شباب أين أنتم؟

886
01:13:11,833 --> 01:13:16,005
يا إلهي

887
01:13:16,088 --> 01:13:18,966
إنها فتاه صغيرة-
يبدو أنها هنا منذ زمن-

888
01:13:19,008 --> 01:13:21,092
لقد كانت تختبيء-
نعم،لكن من ماذا؟-

889
01:13:21,220 --> 01:13:24,223
هذا ليس صحيح

890
01:13:24,305 --> 01:13:26,558
!لا يا نينا!نينا! لا يا نينا

891
01:13:26,640 --> 01:13:29,687
!لقد تأخرنا يجب أن نخرج الآن-
!لا يا نينا! لا-

892
01:13:29,771 --> 01:13:33,274
لا يمكننا تركهم أتفهمين؟
هيا بنا

893
01:13:38,280 --> 01:13:42,243
انظري ها هي المقطورة
.أنا لا أراهم

894
01:13:42,326 --> 01:13:45,953
بحق المسيح هذه العائلة تفعل هذا منذ عقود

896
01:13:50,917 --> 01:13:53,838
يا إلهي!هذا صوت إم يصرخ

897
01:13:53,921 --> 01:13:57,175
حسناً أنا ذاهب للأسفل

899
01:14:02,765 --> 01:14:07,311
لا لا لا
.أحمل هذا معك

900
01:14:10,064 --> 01:14:14,694
.اللعنة! قومي بحمايتي

902
01:14:19,282 --> 01:14:23,037
!هل من أحد؟أرجوكم-
إم؟-

903
01:14:23,078 --> 01:14:26,624
!بربك!بربك! اللعنة اللعنة

904
01:14:26,707 --> 01:14:28,710
!يا ذو الوجه المشوه-
!إم-

905
01:14:28,793 --> 01:14:31,463
!اخرجني من هنا

906
01:14:33,131 --> 01:14:35,926
..اللعنة!اخرجني من

910
01:14:45,479 --> 01:14:49,482
إم؟-
!اخرجني-

911
01:14:50,900 --> 01:14:53,904
!ساعدني أرجوك
!ساعدني يارب! لا تفعل

912
01:14:53,987 --> 01:14:55,573
إم؟-
!أرجوك-

915
01:15:10,756 --> 01:15:15,218
!إنه فخ يا نينا

917
01:15:19,808 --> 01:15:22,310
!اللعنة

918
01:15:22,393 --> 01:15:24,396
!اللعنة

921
01:16:03,730 --> 01:16:07,108
"هل لديك فساد أخلاقي؟"

923
01:16:10,905 --> 01:16:14,200
...الأخوة والأخوات يجب أن تعلموا

924
01:16:14,242 --> 01:16:16,996
أننا نعيش في عصر التكنولوجيا

926
01:16:23,085 --> 01:16:26,339
الإنجذاب إلى الجنس الغير روتيني...

927
01:16:26,380 --> 01:16:28,842
"الشذوذ الجنسي"

929
01:16:32,388 --> 01:16:35,891
!لا

930
01:16:43,441 --> 01:16:46,360
هل ستقرر دخول الجنة أم النار؟

931
01:16:46,444 --> 01:16:49,572
"إنه مفترق طرق"

932
01:16:49,656 --> 01:16:53,076
...هل ستأخذ المنعطف المؤدي إلى الجنة

933
01:16:53,159 --> 01:16:55,162
أم ستأخذ المنعطف الخاطىء المؤدي للجحيم؟

936
01:17:04,505 --> 01:17:07,592
"إنه ما تحتاجه لتجد طريقك"

937
01:17:07,676 --> 01:17:11,221
"ما تحتاجه لتجد الضوء"

938
01:17:11,263 --> 01:17:15,394
ابتعد عن الظلمات
..لا تأخذ منعطف خاطىء

939
01:17:17,603 --> 01:17:22,734
لحياة الخطيئة و دمار النفس..

941
01:17:28,740 --> 01:17:32,162
معي الكتاب الذي سينقذ حياتك

945
01:17:47,678 --> 01:17:50,764
...إنَّ حياة الخطيئة تؤدي فقط إلى

948
01:17:56,063 --> 01:17:57,648
!عليك اللعنة

950
01:18:09,701 --> 01:18:13,040
!لا تفعل هذا! اتركها لحالها

955
01:18:44,532 --> 01:18:48,495
!اتركها لحالها
!اتركها لحالها

958
01:18:56,212 --> 01:18:59,422
!توقف عن العبث معها

960
01:19:05,680 --> 01:19:07,890
.توقف

965
01:19:37,965 --> 01:19:41,136
ما خَطبَكُم أيها الناس بحق الجحيم؟

966
01:19:41,220 --> 01:19:43,221
آمين

967
01:19:43,304 --> 01:19:45,307
آمين

970
01:20:11,794 --> 01:20:15,340
!أتمنى أن تختنق

971
01:20:17,634 --> 01:20:21,597
!اتركها لحالها

979
01:22:35,828 --> 01:22:38,247
!أرجوكم،اطلقوا سراحنا

981
01:22:40,792 --> 01:22:45,171
!بربك يارجل ساعدني-
.ساعدني-

982
01:22:45,254 --> 01:22:49,343
.ساعدني ساعدني-

984
01:22:54,223 --> 01:22:57,476
!أرجوكم اطلقوا سراحنا-
.اطلقوا سراحنا-

985
01:23:01,063 --> 01:23:06,068
!اطلقوا سراحنا
!نينا

988
01:23:14,788 --> 01:23:18,582
.ساعدني ساعدني-

989
01:23:20,419 --> 01:23:25,006
!ساعدونا! أرجوكم! نحن هنا مُحتَجَزُون

990
01:23:25,089 --> 01:23:28,678
!فليساعدنا أحد! أرجوكم
!ساعدونا

991
01:23:28,761 --> 01:23:30,804
!اللعنة

992
01:23:30,887 --> 01:23:34,433
!أرجوكم ساعدونا
!نحن هنا بالداخل

993
01:23:34,517 --> 01:23:39,106
!اللعنة! لا تتركونا

994
01:23:39,189 --> 01:23:42,734
!ساعدونا! أرجوكم ساعدونا

995
01:23:42,817 --> 01:23:47,156
!أرجوكم ساعدونا
!أرجوكم ساعدونا

998
01:24:56,690 --> 01:24:58,984
.من هنا

1003
01:26:07,394 --> 01:26:12,232
!يا نينا! يا نينا

1004
01:26:12,314 --> 01:26:15,151
!أفيقي يا نينا

1005
01:26:15,235 --> 01:26:19,656
!أفيقي يا نينا

1006
01:26:19,740 --> 01:26:22,034
هل يمكنك أن تسحبي يديكِ؟

1007
01:26:24,328 --> 01:26:27,290
أحتاج منكِ أن تسحبي يديكِ و تحرريهما

1009
01:26:37,342 --> 01:26:39,346
لا أستطيع

1010
01:26:39,428 --> 01:26:42,473
!يجب أن تحاولي يا نينا
!نينا

1011
01:26:42,557 --> 01:26:46,352
!أفيقي يا نينا-
صه-

1012
01:26:46,436 --> 01:26:48,981
!ديل-
اخفض صوتك-

1013
01:26:55,863 --> 01:26:59,493
يجب أن أفعل هذا
.تنفسي بعمق

1014
01:27:01,869 --> 01:27:05,457
جاهزة؟ حسناً سأبدأ

1015
01:27:05,541 --> 01:27:09,002
- صه صه.

1016
01:27:09,086 --> 01:27:12,507
.مرة أخرى

1017
01:27:16,552 --> 01:27:18,680
اذهب

1019
01:27:22,809 --> 01:27:24,604
انهضي

1020
01:27:24,686 --> 01:27:27,772
هناك مخرج واحد من هنا

1021
01:27:27,856 --> 01:27:29,985
سنكون خلفك تماماً

1022
01:27:30,068 --> 01:27:32,069
!اذهبي

1023
01:27:32,153 --> 01:27:34,863
ديل

1026
01:27:41,371 --> 01:27:45,334
أريدك أن تذهب لتجد نينا

1027
01:27:45,417 --> 01:27:48,671
.ديل-

1028
01:27:48,754 --> 01:27:53,343
!ابحث عن نينا! اذهب
!سأتولى الأمر اذهب

1030
01:28:04,522 --> 01:28:06,816
هل هذا كل ما لديك أيتها العاهرة؟

1034
01:28:28,715 --> 01:28:32,719
!عليك اللعنة

1036
01:28:40,269 --> 01:28:44,398
!لا! لا

1043
01:29:29,407 --> 01:29:32,618
!اتركني يا ابن الساقطة
!اتركني

1045
01:29:37,123 --> 01:29:41,711
!اتركني! اتركني

1046
01:29:41,836 --> 01:29:44,633
!اتركني-
!اللعنة-

1047
01:29:44,716 --> 01:29:47,343
!اتركني يا ابن الساقطة

1048
01:29:50,638 --> 01:29:53,975
!لا! لا

1059
01:30:39,983 --> 01:30:43,071
!هيا

1063
01:31:56,360 --> 01:31:59,697
تعلمين أنه لم يكن عليك العودة من أجلي أليس كذلك؟

1064
01:31:59,739 --> 01:32:01,740
.قاضيني

1065
01:32:07,706 --> 01:32:09,624
ياللروعة

1066
01:32:10,624 --> 01:32:12,503
جولة رائعة

1067
01:32:12,628 --> 01:32:15,548
هل تريدين أخذها في جولة؟

1068
01:32:15,631 --> 01:32:20,553
لمَ لا؟
على الأقل هذه العائلة اللعينة تدين لنا بالكثير

769
01:32:49,876 --> 01:37:00,151
ترجمة أسماء فوزى
تعديل الوقت وبعض المصطلحات بواسطة * الأسطورة *
FS8881@HoTMaiL.CoM