1
00:00:07,200 --> 00:00:13,507
Sub   By :(HASCO)
Sync By :(HASCO)

2
00:00:45,754 --> 00:00:47,154
اسرعي

3
00:00:49,933 --> 00:00:52,933
(سيدة ( شون سان دينا

4
00:00:53,703 --> 00:00:54,503
سيدة ( شون سان دينا)؟

5
00:00:54,556 --> 00:00:55,156
نعم

6
00:00:55,204 --> 00:00:56,904
ارجوك ساعدي ابني

7
00:00:59,065 --> 00:01:02,065
منذ 3 ليال وهو يسمع أصواتاً

8
00:01:02,238 --> 00:01:05,638
إنه يظن أن شيء ما قادم من أجله, أخبرها

9
00:01:05,721 --> 00:01:09,821
لقد سمعت صوتاً... يستمر بالإرتفاع

10
00:01:09,917 --> 00:01:12,396
ماذا فعل ؟ -
لا شيء -

11
00:01:12,397 --> 00:01:15,397
أخبرني ماذا فعل ؟

12
00:01:15,710 --> 00:01:18,710
لقد سرق قلادة فضية من عربة غجر

13
00:01:19,258 --> 00:01:22,358
لقد حاولنا أن نعيدها, لكنهم لم يأخذوها

14
00:01:22,359 --> 00:01:23,985
أين هي ؟

15
00:01:23,986 --> 00:01:26,986
ها هي

16
00:01:32,982 --> 00:01:35,982
أدخلوه للداخل

17
00:03:22,229 --> 00:03:26,229
(( إسحبنـي إلـى الجحيــم ))

18
00:05:40,964 --> 00:05:44,564
... كرر الجملة التالية كما أنطقها تماما

19
00:05:45,249 --> 00:05:48,349
... لا خجل عند التحدث أمام العامة

20
00:05:48,733 --> 00:05:51,733
لا خجل عند التحدث أمام العامة

21
00:05:52,149 --> 00:05:55,149
... الحديث المقنع يخرج حين يتقوّس الفم

22
00:05:56,174 --> 00:05:59,674
الحديث المقنع يخرج حين يتقوّس الفم

23
00:06:01,013 --> 00:06:04,013
يتقوّس... يتقوّس

24
00:06:24,947 --> 00:06:28,780
أظن أنني أستطيع خدمتك في هذا, سأتصل
بكِ عصر اليوم وأخبرك

25
00:06:28,830 --> 00:06:31,830
أشكرك جزيلا -
على الرحب والسعة -

26
00:06:32,561 --> 00:06:35,661
أتمنى لكم يوم رائع -
نعم وأنتِ أيضا, أتمنى لك يوم رائع -

27
00:06:35,762 --> 00:06:38,762
وداعا

28
00:06:43,565 --> 00:06:46,565
" المدير المساعد "

29
00:06:55,350 --> 00:06:57,666
سيد جاكس

30
00:06:57,667 --> 00:07:01,967
أتسأل إذا كنت قد إتخذت قرارك بتعيين منصب
المدير المساعد ؟

31
00:07:02,379 --> 00:07:06,279
حسنا, لا زلت أحاول إتخاذ القرار والمنصب
بينكِ وبين ستو

32
00:07:06,526 --> 00:07:11,126
ستو الرجل الجديد ؟ -
أعرف أنه جديد لكنه نشيط ونحن نحب ذلك -

33
00:07:11,558 --> 00:07:16,158
ستو رجل لا يخاف من رفع الأرقام ويتخذ
القرارات الصعبة

34
00:07:16,308 --> 00:07:19,022
أنا أستطيع إتخاذ القرارت الصعبة وبإتقان

35
00:07:19,023 --> 00:07:22,023
سأخبرك حالما أتخذ قراري, حسنا ؟

36
00:07:22,995 --> 00:07:27,301
وفي هذه الأثناء خذي بعين الإعتبار فرق
المؤهلات تحسباً فقط, حسنا ؟

37
00:07:28,436 --> 00:07:31,279
حسنا

38
00:07:31,280 --> 00:07:32,373
... و

39
00:07:32,374 --> 00:07:35,374
أتمانعين بأن تأخذين إستراحة الغداء الأن ؟ -
بالطبع -

40
00:07:35,375 --> 00:07:38,475
وربما في طريق عودتك تحضرين لي ساندوش
ديك رومي ؟

41
00:07:38,569 --> 00:07:40,924
... ديك رومي, إختيار ممتاز

42
00:07:40,925 --> 00:07:43,887
... أتمانعين إحضار واحد لي أيضا ؟ شكرا

43
00:07:43,888 --> 00:07:46,888
وسلطة حارة

44
00:07:48,764 --> 00:07:51,764
القرض ؟ -
بالضبط -

45
00:07:59,806 --> 00:08:04,306
حسنا يا بروفيسور, تهانينا لإثارتك إعجابي -
شكرا جزيلا -

46
00:08:06,542 --> 00:08:10,742
تناولت جعة كاملة الأن ؟ -
دايت صودا, لقد خيبت ظنك -

47
00:08:11,180 --> 00:08:14,580
يا رجل على هذا الشيء, اللعنة لقد إنتهيت
سأخرج

48
00:08:18,395 --> 00:08:22,177
يجب أن أجلب واحدة جديدة, أنتِ تضيعين
... وقتك على شيء

49
00:08:23,775 --> 00:08:26,775
محطّم

50
00:08:27,897 --> 00:08:34,233
كانت معطلة -
أنتِ عملية وجذابة وغير معقولة -

51
00:08:34,320 --> 00:08:36,465
... لقد كدت أنسى

52
00:08:36,466 --> 00:08:38,514
لك من البنك

53
00:08:39,515 --> 00:08:42,515
ما هذا ؟

54
00:08:42,617 --> 00:08:47,595
مستحيل !! إنها عملة من مهرجان 1929
... وبحالة مذهلة

55
00:08:47,896 --> 00:08:50,596
هل وجدتها في إعادة محفوظات البنك ؟ -
نعم -

56
00:08:50,597 --> 00:08:53,900
سأضعها مع مجموعة عملاتي الجديدة

57
00:08:54,708 --> 00:08:57,708
شكرا عزيزتي لتفكيرك بي

58
00:08:59,140 --> 00:09:01,422
حسنا -
وداعا -

59
00:09:01,423 --> 00:09:04,423
أراك لاحقا -
أراكِ لاحقا, حسنا ؟ -

60
00:09:06,600 --> 00:09:08,486
مرحبا عزيزي -
مرحبا أمي -

61
00:09:08,487 --> 00:09:10,245
ماذا تفعل ؟

62
00:09:10,246 --> 00:09:13,127
كرستين أحضرت لي بعض الأوراق -
كرستين ؟ -

63
00:09:13,128 --> 00:09:16,928
التي تسكن المزرعة ؟ -
نعم, لقد تركت المزرعة منذ عام يا أمي -

64
00:09:16,929 --> 00:09:20,729
الفتاة ستأتي على العشاء -
إنها فتاة رائعة -

65
00:09:20,730 --> 00:09:24,811
إنها كذلك -
لكنك تعرف أنني وأباك نتمنى الأفضل لك -

66
00:09:25,087 --> 00:09:31,387
وسمعت أن إيمي تبحث عن أحد لتلعب التنس معه
... وأنت تعرف أنها متخرجة من كلية القانون

67
00:09:31,388 --> 00:09:34,788
بمرتبة الشرف وهي مدعية عامة ناجحة الأن -
نعم أعرف لقد أخبرتيني -

68
00:09:35,223 --> 00:09:41,123
هذا النوع من الفتيات التي أتمنى أن أراك معها
... إنها إمرأة تستطيع مساعدتك حقا

69
00:09:41,445 --> 00:09:46,645
إجتماعيا وحتى في مهنتك وهذا ما يجب عليك
التفكير به الأن

70
00:09:46,646 --> 00:09:50,500
... أمي أنا لا أريد أن -
لا يمكنك إضاعة وقتك مع فتاة من مزرعة -

71
00:09:51,001 --> 00:09:54,001
حان الوقت لتجد لك شريكة

72
00:09:58,587 --> 00:10:01,587
كرستين, لقد عبثتي بطلبي

73
00:10:01,736 --> 00:10:03,810
لا لم أفعل

74
00:10:03,811 --> 00:10:06,811
لقد قلت بدون مايونيز

75
00:10:07,312 --> 00:10:10,312
لم تقُل ذلك أبدا

76
00:10:11,620 --> 00:10:14,620
لا تهتمي, حسنا ؟

77
00:10:29,384 --> 00:10:32,884
مرحبا سيد جاكس, الست مشجع اللايكر ؟ -
بلى أنا أشجعه -

78
00:10:33,403 --> 00:10:36,403
يوم الأحد وصلتني هذه -
هل أنت جاد ؟ -

79
00:10:37,080 --> 00:10:40,080
هذا رائع -
نعم إنه كذلك -

80
00:10:53,048 --> 00:10:55,584
أيمكنك مساعدتي ؟

81
00:10:55,585 --> 00:11:02,268
بالطبع, كيف أخدمك ؟ -
... لقد حجزوا على منزلي وجميع أشيائي -

82
00:11:02,269 --> 00:11:05,999
أشيائي الخاصة, أرجوك دعيهم يعيدوها

83
00:11:11,982 --> 00:11:14,982
... سيدة -
غانوش -

84
00:11:16,575 --> 00:11:23,140
سيدة غانوش البنك أبلغك بأنه سيحجز على أملاكك
الواقعة في شارع براندون اليوم

85
00:11:23,441 --> 00:11:26,941
... لكنه منزلي منذ 30 عاما

86
00:11:27,335 --> 00:11:31,766
... وأنا أفعل كل شيء إلى أن أصاب المرض عيني

87
00:11:32,547 --> 00:11:36,311
وأرغب ببعض المال لذا أريد منكم تمديد المدة

88
00:11:36,835 --> 00:11:40,135
لا أظن أن المدير سيوافق على التمديد

89
00:11:41,712 --> 00:11:44,185
... أرجوك

90
00:11:44,186 --> 00:11:47,186
أريدك أن تحاولي

91
00:11:50,237 --> 00:11:53,237
حسنا -
ليحفظك الله -

92
00:11:54,336 --> 00:11:57,336
ليحفظك الله

93
00:12:01,340 --> 00:12:04,740
يوجد إمرأة مسنة تطلب أن نمدد لها مدة السداد

94
00:12:05,435 --> 00:12:10,835
إنها لا تملك شيء ولديها مشاكل صحية, لا بد
لنا أن نساعدها بأي طريقة

95
00:12:18,850 --> 00:12:21,850
من الواضح أننا قمنا بالتمديد لها مرتين بالسابق

96
00:12:22,051 --> 00:12:28,351
وتعلمين أن هذا الإجراء لا يمكن إتخاذه أكثر من
ذلك لذا على البنك حفظ حقوقه

97
00:12:28,352 --> 00:12:31,852
إذاً علينا إخلائها من منزلها ؟ -
إنه قرار صعب -

98
00:12:33,619 --> 00:12:36,619
القرار عائد لكِ

99
00:13:00,161 --> 00:13:03,161
سأهتم بالأمر

100
00:13:22,867 --> 00:13:24,444
... سيدة غانيش

101
00:13:24,445 --> 00:13:28,422
أسفة يا سيدة غانيش, لكن لا يمكننا التمديد
مرة أخرى

102
00:13:28,430 --> 00:13:31,430
ماذا ؟ -
... حاولت المساعدة ولكن -

103
00:13:31,663 --> 00:13:35,863
لا أرجوك هذا منزلي, أين سأعيش ؟

104
00:13:37,107 --> 00:13:41,333
حفيدتك مستقرة وربما يمكنك البقاء عندها -
لا, لن أضايقها -

105
00:13:42,736 --> 00:13:46,736
... هناك العديد من منازل الضيافة لتعيـ -
منازل المشردين ؟ -

106
00:13:47,481 --> 00:13:50,481
لا, لن أعيش في أحد تلك الأماكن

107
00:13:52,321 --> 00:13:56,321
أنا أسفة حقا

108
00:14:18,716 --> 00:14:25,616
أنا إمرأة فخورة بنفسها, ولم أترجى أحداً لأي
... شيء

109
00:14:26,621 --> 00:14:30,121
... لكن الأن, أنا أترجاكِ

110
00:14:31,157 --> 00:14:38,357
سيدة غانيش أرجوك -
من أجل قبر أمي أنا أترجاكِ -

111
00:14:38,881 --> 00:14:41,881
... أرجوك أتركيني, أتركيني, الأمن

112
00:14:44,676 --> 00:14:47,676
هنا يا بيلي, هنا

113
00:14:58,008 --> 00:15:01,008
... أنتِ أخزيتِني

114
00:15:09,528 --> 00:15:13,328
لقد رجوتك ولكنكِ أخزيتِني

115
00:15:14,656 --> 00:15:18,156
أظن أن عملك هنا إنتهى يا سيدتي, لنذهب

116
00:15:25,161 --> 00:15:28,161
سيدة غابيش

117
00:15:38,288 --> 00:15:41,288
حسنا سيدتي, لنذهب

118
00:15:45,719 --> 00:15:48,719
لم أرى أبدا شيء كهذا من قبل

119
00:15:48,965 --> 00:15:51,965
هل أنتِ بخير ؟

120
00:15:52,795 --> 00:15:55,795
ما قمتي به هو الصواب

121
00:16:11,436 --> 00:16:16,836
لقد إنتهيت من مراجعة قرض السيدة مكفيرسن
إنه عمل مثير للإعجاب

122
00:16:17,242 --> 00:16:20,910
شكرا -
... أتمانعين بأخذه معك للمنزل لإتمامه لأنني -

123
00:16:21,211 --> 00:16:24,933
أريد أن تطلع عليه الإدارة الرئيسية في الصباح -
كم أرغب بذلك -

124
00:16:24,934 --> 00:16:27,191
رائع -
شكرا -

125
00:16:27,192 --> 00:16:30,702
... وبالمناسبة, منصب المدير المساعد

126
00:16:31,632 --> 00:16:34,632
أنتِ على رأس اللائحة

127
00:18:28,168 --> 00:18:31,168
أنتِ أخزيتِني

128
00:20:35,967 --> 00:20:38,967
لقد غلبتُكِ أيتها العاهرة

129
00:21:54,828 --> 00:21:58,828
قريبا ستكونين أنتِ من ستأتي لتترجاني

130
00:22:39,549 --> 00:22:44,549
لقد تحدثت مع الضابط وقال أنها لن تضايقك
... مجددا فلا تفكري بها

131
00:22:44,888 --> 00:22:48,333
وسأتحدث مع السيد جاكس وسأطلب منه إرسال
أحد ليرافقك لسيارتك في الليل, حسنا ؟

132
00:22:48,334 --> 00:22:50,576
حسنا

133
00:22:50,577 --> 00:22:54,077
أظن أنكِ بخير, أنت بخير صحيح ؟

134
00:22:54,989 --> 00:22:57,626
أنا بخير

135
00:22:57,627 --> 00:23:00,627
ماذا ؟ ما الأمر ؟

136
00:23:01,295 --> 00:23:07,095
فقط... ربما علي إعطائها مهلة أخرى -
... لا, كرستين لا تفعلي ذلك -

137
00:23:07,096 --> 00:23:10,155
لقد قلتِ أن البنك أعطى تلك المرأة مهلتين
اليس كذلك ؟

138
00:23:10,356 --> 00:23:16,856
أسف, لكن إذا لم تسددي فسيحجزون على منزلك
ماذا كنتِ تتوقعين ؟ إنه ليس خطائك فلا تلومي نفسك

139
00:23:42,315 --> 00:23:45,097
ما الأمر ؟ ماذا بكِ ؟

140
00:23:45,098 --> 00:23:47,271
هل سمعت هذا ؟

141
00:23:47,272 --> 00:23:50,772
ماذا ؟ -
حقا !! الم تسمعه ؟ -

142
00:23:51,486 --> 00:23:54,486
لا, ماذا ؟

143
00:23:57,502 --> 00:24:01,302
أعرف أن هذا سيبدو غريبا ولكنني أريد قرأة
طالعي

144
00:24:03,223 --> 00:24:06,223
الأن ؟ هل تمزحين ؟

145
00:24:07,024 --> 00:24:10,624
... هيا يا كريس, أنا سأقراء طالعك

146
00:24:10,625 --> 00:24:14,325
... مستقبلك أنكِ ستصعدين إلى السيارة -
لا, أنا حقا أريد فعل هذا -

147
00:24:15,233 --> 00:24:18,211
لماذا ؟ بسبب ما حدث مع تلك السيدة المسنة ؟

148
00:24:18,212 --> 00:24:21,212
كرستين أظن أن علينا الذهاب لمنزلك الأن

149
00:24:23,174 --> 00:24:26,174
أيمكن أن تقوم بهذا من أجلي ؟

150
00:24:32,644 --> 00:24:35,644
أتمنى أن لا يراني أحد تلاميذي هنا

151
00:24:37,007 --> 00:24:40,007
سأكون فخورا عند تدريس مادة 101

152
00:24:43,419 --> 00:24:48,583
يوجد الكثير لإختياره من هنا ولسوء الحظ لا يوجد
... بينها ما نتطلع إليه سوى رأس قرد صغير

153
00:24:48,584 --> 00:24:51,584
... إنتظري, لا تهتمي إنه يمتلك الـ

154
00:24:53,401 --> 00:24:56,401
أنا روم جوس, القاريء

155
00:24:56,521 --> 00:25:00,655
أنا كرستين وهذا كلاي -
مؤكد أنك قرأت هذا, صحيح ؟ -

156
00:25:03,137 --> 00:25:04,944
أنا أمزح فقط

157
00:25:04,945 --> 00:25:07,945
كيف أستطيع مساعدتكم ؟ -
أرغب بأن تقرأ لي طالعي -

158
00:25:08,440 --> 00:25:12,155
أيمكنك فعل هذا ؟ -
... لدي القدرة على رؤية الطاقات -

159
00:25:12,807 --> 00:25:16,307
بعض الأوقات تسمح تلك الطاقات لأشياء غير
... معروفة للقدوم

160
00:25:16,308 --> 00:25:18,650
من فضلك, 60 دولار -
هل أنت جاد ؟ -

161
00:25:18,651 --> 00:25:21,427
نعم -
... ستون -

162
00:25:21,428 --> 00:25:26,694
الا تعتقد أن هذا لا يستحق ؟ -
إذا كنت غير مقتنعا, أرجوك إذهب -

163
00:25:27,454 --> 00:25:30,454
هيا يا كريس -
إنتظر, أنا سأدفع -

164
00:25:31,053 --> 00:25:34,053
أتعرفين, أنا سأدفع

165
00:25:36,548 --> 00:25:39,548
بطاقة بلاتينية, جيد جدا

166
00:25:44,775 --> 00:25:47,775
شكرا

167
00:25:53,003 --> 00:25:56,003
أرجوك

168
00:25:56,746 --> 00:25:58,287
... إذاً

169
00:25:58,288 --> 00:26:00,588
ترغبين بمعرفة شيء عن مصيرك ؟ -
نعم -

170
00:26:00,589 --> 00:26:05,289
جيد, لنرى ماذا يخبرنا الإيمان عن مصيرك -
... لقد سمعت أن لا علاقة بالإيمان بالمصير وأن -

171
00:26:05,290 --> 00:26:08,372
وأنه يصدر عن التحكم أثناء فقدان الوعي

172
00:26:08,473 --> 00:26:12,073
... هذا صحيح, ولكننا لن نفهم العالم

173
00:26:12,543 --> 00:26:14,257
بالإعتماد على الإنترنت

174
00:26:15,258 --> 00:26:17,524
فلسفة ؟ -
... نعم -

175
00:26:17,525 --> 00:26:21,450
من أحد أنواع... علم النفس -
... إذاً -

176
00:26:21,451 --> 00:26:26,851
أنت تفضل علم النفس ؟ -
لأنه علم لا يخاف شيء أو جنس -

177
00:26:30,504 --> 00:26:32,357
لنبداء -
هل نفعل ؟ -

178
00:26:32,358 --> 00:26:35,358
أنا جاهز -
رائع, أرجوك أعطني يدك -

179
00:26:36,224 --> 00:26:39,224
حسنا

180
00:26:45,428 --> 00:26:48,175
عملك له صلة بالمال

181
00:26:48,176 --> 00:26:51,017
!! هذا صحيح

182
00:26:51,018 --> 00:26:54,018
وفي وقت قريب فقدتي شيئاً

183
00:26:55,246 --> 00:26:58,246
لا, لا أعتقد ذلك -
... لا -

184
00:26:58,568 --> 00:27:03,783
لا أنتِ لم تفقدين شيء, ولكن هناك شيء تم
أخذه منكِ

185
00:27:05,019 --> 00:27:06,846
لا

186
00:27:06,847 --> 00:27:09,847
زراراً -
يا إلهي !! نعم -

187
00:27:10,404 --> 00:27:16,104
... ما المشكلة إذا فقد أحد زِراً -
إنتظر, هذا غريب المرأة المسنة أخذته من كمّي -

188
00:27:16,105 --> 00:27:19,105
ولما فعلت هذا ؟ -
رجاءً, إصمتوا -

189
00:28:32,883 --> 00:28:34,741
أظن أن هذا يكفي الليلة

190
00:28:34,742 --> 00:28:35,942
ما الأمر ؟

191
00:28:35,943 --> 00:28:41,143
أنا مُتعب و... والوقت متأخر الأن وبالطبع سوف
أعيد إليكم مالكم

192
00:28:41,663 --> 00:28:42,863
... إنتظر إنتظر

193
00:28:42,864 --> 00:28:45,746
هل رأيت شيئا ؟

194
00:28:45,747 --> 00:28:48,726
الأرواح المظلمة تلاحقك -
ماذا تعني ؟ -

195
00:28:48,727 --> 00:28:51,529
هل قمتِ مؤخراً بزيارة المقابر ؟ -
لا -

196
00:28:51,530 --> 00:28:54,998
أعبثتي بلوح ويجا أو إختلطتي بمن يمارسون
الفن الأسود ؟

197
00:28:54,999 --> 00:28:58,299
حسنا, هون عليك يا رجل -
إنتظر إنتظر, لا لا لم أفعل -

198
00:28:59,342 --> 00:29:02,342
ربما أحد ما لعنك

199
00:29:08,572 --> 00:29:10,676
إذاً كيف عرف كل هذا ؟

200
00:29:10,677 --> 00:29:13,168
عرف ماذا ؟ أنك فقدتِ زر المعطف ؟

201
00:29:13,169 --> 00:29:19,169
واضح أنه لا يعرف الكثير, لقد قام بتخمين عدة
أشياء مستفيداً من أسئلته لكِ

202
00:29:19,516 --> 00:29:22,516
وخاصة عند قبوله اخذ بطاقة الإئتمان

203
00:29:23,002 --> 00:29:25,741
بالله عليكِ يا كريس, إنه يتلاعب بنا

204
00:29:25,742 --> 00:29:28,742
لكنه لم يرغب بالمال, لقد حاول إعادته لنا
أتذكر ؟

205
00:29:29,712 --> 00:29:32,712
لقد حاول نوعا ما ذلك لكنه أخذه بالنهاية
اليس كذلك ؟

206
00:29:35,609 --> 00:29:38,609
أظن ذلك

207
00:30:00,677 --> 00:30:03,561
يجب أن أذهب لقطر سيارتك, أستكونين بخير ؟ -
نعم -

208
00:30:03,562 --> 00:30:07,862
حسنا, أيتها القطة إعتني بها, أراكِ بعد ساعة -
حسنا -

209
00:33:57,288 --> 00:33:59,088
ضعيه على شفتاكِ -
شكرا -

210
00:33:59,089 --> 00:34:02,189
لا أصدق أنها تجرأت وجائت لمنزلك, سأتصل
بالشرطة

211
00:34:02,414 --> 00:34:05,414
لم تكن هي -
من يكون إذاً ؟ -

212
00:34:05,497 --> 00:34:07,460
لا أعرف, لم أستطع رؤية من يكون

213
00:34:07,461 --> 00:34:10,561
بالتأكيد كانت هي -
لا يا كلاي, لم يكن أحداً -

214
00:34:10,993 --> 00:34:14,590
... إنه أحد ما ولا بد أنكِ لم ترينه بسبب الإضائة

215
00:34:14,594 --> 00:34:17,594
كلاي, لم يكن يوجد هنا أحد

216
00:34:18,303 --> 00:34:21,303
إذاً من قام بهذا ؟

217
00:34:22,099 --> 00:34:25,099
من ضربك على وجهك ؟

218
00:34:31,055 --> 00:34:34,255
أظن أنها ردة فعل لتعرضها لهجوم اليوم -
نعم -

219
00:34:34,761 --> 00:34:36,761
اعراض طبيعية لحالات التوتر

220
00:34:36,810 --> 00:34:39,910
نعم, أعراض لحالة الذعر البارانويا التي اصابتها

221
00:34:39,917 --> 00:34:42,917
أتريد أن أرافقك للخارج ؟ -
لا لا, أنا بخير -

222
00:34:50,064 --> 00:34:52,788
كيف أنتِ الأن ؟ -
... أفضل -

223
00:34:52,789 --> 00:34:55,189
... خصوصاً بعد أن شرح الطبيب لي الوضع

224
00:34:55,190 --> 00:34:58,990
... لقد قال أن ضحاية أعمال العنف -
يحدث لهم أعراض مماثلة -

225
00:34:59,677 --> 00:35:02,944
لقد خُيل لي حدوث شيء لم يحدث

226
00:35:03,829 --> 00:35:05,614
هذا يحدث

227
00:35:05,615 --> 00:35:08,380
... أنا فقط... أشعر بـ

228
00:35:09,381 --> 00:35:11,504
ماذا ؟ -
الحرج نوعاً ما -

229
00:35:11,505 --> 00:35:13,660
... هل تمزحين ؟ لا

230
00:35:13,661 --> 00:35:16,661
... لا تشعري بالحرج أبداً مني

231
00:35:17,547 --> 00:35:20,547
حسناً ؟

232
00:35:23,950 --> 00:35:26,950
... إسمعي, أظن أن علينا القيام برحلة صغيرة

233
00:35:27,634 --> 00:35:30,450
يوم السبت إذا ناسبك -
إلى كوخ والداك ؟ -

234
00:35:30,451 --> 00:35:33,695
نعم, إذا كنتِ ترغبين بالكوخ -
يا إلهي إنني أرغب بذلك -

235
00:35:33,700 --> 00:35:36,263
نعم, جيد -
سيكون هذا ممتعاً -

236
00:35:36,264 --> 00:35:41,010
عزيزتي سيعجبك هذا جداً, رؤية الأشجار
... والخصوصية

237
00:35:41,041 --> 00:35:46,216
سيكون رائعاً, أظن أننا بحاجة لهذا, ويمكننا
التحدث فقط

238
00:37:56,093 --> 00:37:58,825
ماذا ؟

239
00:37:58,826 --> 00:38:00,401
ما الأمر ؟

240
00:38:00,402 --> 00:38:03,402
لم... لم أستطع الإستيقاظ

241
00:38:04,760 --> 00:38:09,260
لا بأس أنتِ بخير, تعالي إنه مجرد حلم

242
00:38:21,089 --> 00:38:24,013
عزيزتي, هذه السيارة التي إستئجرتها لكِ

243
00:38:24,014 --> 00:38:26,460
شكرا

244
00:38:28,561 --> 00:38:31,561
أحبك -
أحبك أيضا -

245
00:38:32,607 --> 00:38:36,607
كريسي, حاولي أن لا تغضبي
السيدات كبار السن, حسناً ؟

246
00:38:55,654 --> 00:38:57,364
كرستين ؟

247
00:38:57,365 --> 00:39:00,236
هل وصلتي الأن ؟ -
ومن تكون, رئيسي ؟ -

248
00:39:00,237 --> 00:39:02,786
مضحك جداً يا كرستين

249
00:39:02,787 --> 00:39:05,019
ما هذا ؟

250
00:39:05,020 --> 00:39:06,966
ماذا تريد ؟

251
00:39:04,767 --> 00:39:07,767
أريدك أن تعلمينني الإجرأت القانونية

252
00:39:09,946 --> 00:39:12,546
إنني منشغلة جداً, هل يمكن عمل ذلك غداً ؟

253
00:39:12,547 --> 00:39:14,147
بالطبع -
حسنا -

254
00:39:15,148 --> 00:39:18,990
... سأخبر السيد جاكسون أنك مشغولة الأن ربما -
... لا, لا -

255
00:39:19,357 --> 00:39:22,357
حسناً, سأقوم بذلك -
حسناً -

256
00:39:23,377 --> 00:39:26,377
سنقوم بمراجعة اللوائح المتخذة لحفظ الحق

257
00:39:26,803 --> 00:39:31,303
صحيح, لنتأكد من أن الشركة الضامنة تستطيع
... إعادة أموال البنك

258
00:39:42,054 --> 00:39:45,054
و ؟ -
... و -

259
00:39:49,468 --> 00:39:52,468
و ؟

260
00:39:52,698 --> 00:39:55,698
... و

261
00:39:57,556 --> 00:40:00,556
أبعدي يدكِ القذرة عن مكتبي

262
00:40:08,677 --> 00:40:11,677
... كرستين, دم

263
00:40:12,050 --> 00:40:13,602
!! كرستين

264
00:40:13,603 --> 00:40:16,064
أنفكِ

265
00:40:16,065 --> 00:40:18,527
بالطبع, هل يمكنك الإنتظار ؟

266
00:40:19,528 --> 00:40:23,028
خذي, دعيني أساعدك -
لا, أنا على ما يرام -

267
00:40:24,069 --> 00:40:26,729
ماذا أصابك ؟

268
00:40:26,730 --> 00:40:28,671
!! سيد جاكس -
هل دخل في فمي ؟ -

269
00:40:28,672 --> 00:40:30,852
!! يا إلهي -
هل دخل في فمي ؟ -

270
00:40:30,853 --> 00:40:32,547
دعني أنظف ما عليك

271
00:40:32,548 --> 00:40:35,548
!! أنا أسفة جداً, يا إلهي

272
00:41:34,903 --> 00:41:37,903
ما الأمر ؟

273
00:41:40,514 --> 00:41:43,514
لقد جئت لرؤية صوفيا غانيش, هل هي هنا ؟

274
00:41:44,063 --> 00:41:46,285
من أنتِ ؟

275
00:41:46,286 --> 00:41:48,188
... أنا

276
00:41:48,189 --> 00:41:50,208
صديقة لها

277
00:41:50,209 --> 00:41:53,209
... إنتظري

278
00:41:54,289 --> 00:41:56,369
... أنا أعرف من تكونين

279
00:41:56,370 --> 00:41:58,563
... جدتي أخبرتني أنكِ ستأتين

280
00:41:58,564 --> 00:42:01,564
أنتِ السيدة من البنك, والتي اخذت منزلها

281
00:42:01,888 --> 00:42:05,888
في الواقع البنك من أخذ منزلها, أعني أنا
أعمل هناك فقط

282
00:42:06,155 --> 00:42:11,178
في الواقع لقد حاولت مساعدة جدتك لإستعادة
منزلها لكن رئيسي لم يسمح لي

283
00:42:11,179 --> 00:42:14,961
هل ستقفين هنا على بابي وتكذبين في وجهي ؟

284
00:42:21,417 --> 00:42:22,876
لا

285
00:42:22,877 --> 00:42:25,877
لقد كنتِ في السابق فتاة بدينة جداً, صحيح ؟

286
00:42:32,441 --> 00:42:35,441
نعم -
... أستطيع معرفة ذلك -

287
00:42:35,668 --> 00:42:38,317
أنتِ غير مرغوب بكِ هنا

288
00:42:38,318 --> 00:42:39,928
... إنتظري

289
00:42:39,929 --> 00:42:44,329
يجب أن أراها, وإذا عفت عني سأعيد لها
المنزل

290
00:42:44,530 --> 00:42:48,250
وستجعلين كل أمورها ميسرة ؟ -
نعم -

291
00:42:50,036 --> 00:42:53,036
أدخلي

292
00:43:06,315 --> 00:43:09,315
أين هي ؟

293
00:43:58,902 --> 00:44:01,902
... أبعدوها عني, أبعدوها عني

294
00:44:19,870 --> 00:44:22,870
لا زلتِ ستجعلين كل أمورها ميسرة ؟

295
00:44:24,408 --> 00:44:27,408
أنتِ تستحقين كل ما سيحدث لكِ

296
00:44:36,657 --> 00:44:39,384
أنا متأكد أن ما يلاحقك هو اللاميا

297
00:44:39,385 --> 00:44:43,250
اللاميا, هذه الكلمة التي قالتها السيدة المسنة -
... إنه الرمز الأسود -

298
00:44:43,259 --> 00:44:46,259
... قلة من يستخدمون هذا العمل المظلم

299
00:44:46,519 --> 00:44:52,016
لمدة الـ 3 أيام الأولى تتشكل اللاميا بشكل روح
... شريرة لتطارد ضحيتها

300
00:44:52,020 --> 00:44:57,320
وبعد ذلك بإمكانها أن تجد حلول للخروج عبر
غرض ملعون

301
00:44:57,521 --> 00:45:02,521
غرض ملعون ؟ أي غرض ؟ -
شيء تم أخذه من الضحية ولُعن وتم إعادته -

302
00:45:06,390 --> 00:45:09,390
هذا ؟

303
00:45:09,738 --> 00:45:11,109
ماذا لو قمت بإحراقه ؟

304
00:45:11,110 --> 00:45:15,905
أخشى أن مهما كانت حالة الزر, فلا زلتِ
... أنتِ التي تمتلكينه

305
00:45:16,464 --> 00:45:19,964
اللاميا ستتابع القدوم حتى تأخذك -
تأخذني إلى أين ؟ -

306
00:45:26,556 --> 00:45:28,192
وكيف أتخلص من ذلك ؟

307
00:45:28,193 --> 00:45:30,772
... يمكنك أن تقومين بتقديم بديل للروح

308
00:45:30,773 --> 00:45:34,973
الطريقة السهلة هي إراقة دماء روح ما, بالتضحية
... بروح مخلوق ما

309
00:45:35,689 --> 00:45:37,936
دجاجة ربما -
... مستحيل, أنظر -

310
00:45:37,937 --> 00:45:41,737
أنا نباتية, ومتطوعة في محل بيع الحيوانات
... الأليفة

311
00:45:41,790 --> 00:45:43,944
ولن أقوم بقتل حيوان

312
00:45:43,945 --> 00:45:47,516
ستتفاجئين من ما ستفعلينه إذا جائت اللاميا إليك

313
00:45:51,391 --> 00:45:55,391
هذا سيشرح لك الطريقة

314
00:45:55,642 --> 00:45:58,642
( التضحية بحيوان )
" التضحية بالموت "

315
00:46:09,609 --> 00:46:12,609
مرحبا

316
00:49:58,255 --> 00:50:01,255
تعالي يا قطتي

317
00:50:20,547 --> 00:50:23,002
... كريس

318
00:50:23,028 --> 00:50:25,903
كريس

319
00:50:25,933 --> 00:50:28,933
ها أنتِ, ماذا تفعلين بالخارج ؟

320
00:50:29,159 --> 00:50:32,601
إتصلت بالبنك وأخبروني أنكِ غادرتِ باكراً, ولا
تجيبين على إتصالاتي

321
00:50:32,653 --> 00:50:35,653
هل هذا دم ؟

322
00:50:36,747 --> 00:50:39,675
لا, ولما سيكون هناك دم ؟

323
00:50:39,705 --> 00:50:43,605
عزيزتي هناك دم على سترتك, هل نزفتِ ؟

324
00:50:43,653 --> 00:50:45,579
... لا

325
00:50:45,599 --> 00:50:51,168
إنه عصير طماطم, لقد كنت أفرم الطماطم في
المطبخ ولا بد أنه لطخ سترتي

326
00:50:53,459 --> 00:50:56,242
... كريس

327
00:50:56,270 --> 00:50:58,795
لما لا نؤجل العشاء لوقت أخر ؟

328
00:50:58,822 --> 00:51:03,479
أنتِ تمرين بأيام عصيبة, إلى أن تتحسنين -
لا, أنا أريد الذهاب للعشاء -

329
00:51:03,526 --> 00:51:05,019
... أعرف ولكن

330
00:51:05,035 --> 00:51:08,035
هل أنتِ متأكدة بأنكِ بخير ؟

331
00:51:08,611 --> 00:51:11,611
... بصراحة لست كذلك

332
00:51:17,150 --> 00:51:21,850
لكن أظن بأن كل شيء سيكون على ما يرام الأن

333
00:51:24,450 --> 00:51:27,450
أنا حقا أظن ذلك

334
00:51:30,520 --> 00:51:33,520
ما رأيك ؟

335
00:51:35,857 --> 00:51:38,857
تبدين بغاية الجمال

336
00:51:40,818 --> 00:51:45,818
يا إلهي, إنه يوم لطيف -
حقا إنه كذلك, وبالداخل أناس لطفاء أيضا -

337
00:51:49,150 --> 00:51:52,150
سوف يحبونك

338
00:51:54,977 --> 00:51:58,977
كلاي -
مرحبا أمي, هذه كرستين -

339
00:51:59,060 --> 00:52:00,676
مرحبا كرستين -
مرحبا -

340
00:52:00,694 --> 00:52:03,369
أنا سعيدة بمقابلتك

341
00:52:03,396 --> 00:52:06,396
رجاءً أدخلوا, أدخلوا

342
00:52:06,427 --> 00:52:09,427
... مرحبا أبي, سعيد برؤيتك يا سيدي

343
00:52:09,478 --> 00:52:12,478
هذه كرستين, كرستين هذا أبي

344
00:52:12,716 --> 00:52:15,716
إن منزلكم جميل -
شكرا لكِ -

345
00:52:16,890 --> 00:52:19,197
هل ترغبون بشراب ما ؟ -
أترغبين بالنبيذ ؟ -

346
00:52:19,221 --> 00:52:20,748
بالطبع

347
00:52:20,779 --> 00:52:23,239
تعال لمساعدتي
سوف اعود لاحقآ

348
00:52:24,213 --> 00:52:26,603
(سوف أخذ مشروب (الشيردوناي
حسنآ عزيزتي

349
00:52:27,748 --> 00:52:30,348
أرجو أن لا تمانعي
!كعكة

350
00:52:30,450 --> 00:52:32,140
تم صنعها في المنزل؟
نعم

351
00:52:32,301 --> 00:52:34,931
وماذا تطلقون على هذا النوع من الكعك؟

352
00:52:35,702 --> 00:52:39,502
.....نطلق عليها
كعكة الحصاد

353
00:52:39,573 --> 00:52:42,663
هو شيء يتم اعداده في المزرعة؟

354
00:52:43,651 --> 00:52:44,651
لا

355
00:52:47,069 --> 00:52:48,799
لم نعد نقوم بذلك
....نحن

356
00:52:49,278 --> 00:52:54,128
اعتدنا على فعل ذلك احتفال بقطف المحصول
المحصول؟

357
00:52:54,227 --> 00:52:59,037
تقاليد خاصة بالإحتفال بيوم الحصاد

358
00:52:59,176 --> 00:53:00,986
نقوم بإعداد كعكة كبيرة

359
00:53:03,418 --> 00:53:05,108
حسنآ... شكرآ لك

360
00:53:06,549 --> 00:53:10,199
هذا مشروبك عزيزتي
لنذهب إلى غرفة الطعام؟

361
00:53:10,285 --> 00:53:11,625
نعم, لنذهب
حسنآ

362
00:53:14,224 --> 00:53:15,034
يا الهي

363
00:53:16,951 --> 00:53:19,941
نحن لا نفهم تلك الحيوانات اللعينة
أنا أكره القطط

364
00:53:19,981 --> 00:53:23,351
هذا مثير للدهشة هو في
العادة يكون في غاية اللطف

365
00:53:23,415 --> 00:53:25,925
لا بأس, انا لدي قط واتفهم ذلك

366
00:53:27,903 --> 00:53:29,003
كان لديك قط

367
00:53:32,044 --> 00:53:33,784
حتى حدث له شيئآ ما

368
00:53:36,993 --> 00:53:37,913
كيف لي أن أعرف؟

369
00:53:39,550 --> 00:53:42,590
تعرف كيف هي القطط, تأتي وتذهب

370
00:53:45,811 --> 00:53:49,151
ذلك صحيح

371
00:53:49,970 --> 00:53:52,200
يمكننا الدخول؟
نعم ، من فضلكم

372
00:53:53,285 --> 00:53:55,255
كيف تسير هوايتك في تجميع العملات القديمة, بني؟

373
00:53:55,507 --> 00:53:58,237
ذلك السؤال التقليدي
الذي اعتاد ابي أن يسأله لي

374
00:53:58,739 --> 00:54:02,929
تسير بشكل جيد في الحقيقة (كرستين) احضرت
لي عملة تعود لعام 1920 من المصرف التي تعمل به

375
00:54:03,082 --> 00:54:04,672
حقآ؟
يبدو ذلك مدهش

376
00:54:05,240 --> 00:54:08,220
اعتقد ان العمل في خزينة البنك
امر في غاية الصعوبة

377
00:54:08,488 --> 00:54:12,198
القيام بعد وتسجيل العملات
بشكل متكرر... امر شاق

378
00:54:12,290 --> 00:54:15,080
....بالفعل انت محقة
ولكن أنا لا اعمل في الخزينة

379
00:54:15,171 --> 00:54:15,671
حقآ؟

380
00:54:15,724 --> 00:54:17,714
أمي (كريستين) تعمل في قسم القروض

381
00:54:17,752 --> 00:54:20,942
القروض الخاصة بالأعمال التجارية
الصغيرة والأسواق المحلية

382
00:54:20,984 --> 00:54:23,434
وهي في انتظار ترقية جديدة
.....لذلك

383
00:54:24,519 --> 00:54:28,009
إذا قدمت خدمات جيدة للعملاء ذلك سيساعد كثيرآ

384
00:54:28,054 --> 00:54:29,844
العمل في قسم القروض عمل مهم

385
00:54:29,872 --> 00:54:32,562
القسم الخاص بي من اكبر الفروع في التعامل

386
00:54:32,599 --> 00:54:34,049
وكيف تم ترشيحك لذلك المنصب

387
00:54:35,224 --> 00:54:37,974
(كنت اقرأ الملف الخاص بشركة (واستري

388
00:54:38,227 --> 00:54:41,417
تلك الشركة الطبية تريد ان تتوسع

389
00:54:41,486 --> 00:54:46,176
ولكن لا يتوافر لديها السيولة المالية الكافية
لذلك قدمت لهم عرض بقرض طويل الأجل

390
00:54:46,435 --> 00:54:49,125
بخطة مريحة لتسوية الديون

391
00:54:49,162 --> 00:54:51,202
يبدو انك لديك فكر رائع, كريستين

392
00:54:51,945 --> 00:54:54,685
من المؤكد ان امك فخورة بك كثيرآ

393
00:54:55,222 --> 00:54:55,802
اعتقد ذلك

394
00:55:02,393 --> 00:55:04,193
لا ارى أمي كثيرآ

395
00:55:04,436 --> 00:55:05,436
لماذا؟

396
00:55:05,524 --> 00:55:08,004
أمي.. ذلك امر شخصي

397
00:55:08,117 --> 00:55:09,457
(أنا اتحدث مع (كريستين

398
00:55:13,915 --> 00:55:18,875
....منذ وفاة والدي
وهي لا تتحدث كثيرآ

399
00:55:19,066 --> 00:55:23,426
هي... مكثت في المزرعة

400
00:55:23,554 --> 00:55:26,454
واصبحت مغلقة على نفسها
....بسبب

401
00:55:26,540 --> 00:55:27,580
بسبب ماذا؟

402
00:55:28,156 --> 00:55:32,546
بسبب وفاة زوجها ، أمي
وهي تريد ان تبقى مع نفسها

403
00:55:32,600 --> 00:55:34,760
أمي... مدمنة شرب الخمر

404
00:55:39,489 --> 00:55:44,259
....متأسفة بخصوص ذلك
ولكن ذلك شيء لا يجب ان تخجلي منه

405
00:55:45,535 --> 00:55:48,225
سأقول لك شيء يعطيك ذلك الإنطباع

406
00:55:49,386 --> 00:55:54,816
والدي لديه مشاكل مع شرب الخمر
وكنت دائما أخجل من الاعتراف بذلك

407
00:55:56,956 --> 00:55:58,746
وتلك الفتاة التي كانت تعمل لدينا

408
00:55:58,826 --> 00:56:00,026
ما هو اسمها؟

409
00:56:00,290 --> 00:56:01,202
اليس

410
00:56:01,221 --> 00:56:04,393
كان اسمها (اليسيا).. كانت مروعة

411
00:56:04,437 --> 00:56:06,957
لا يوجد لديها اي طموح على الإطلاق

412
00:56:07,891 --> 00:56:09,591
لقد تعرفت عليها عن طريق الإنترنت

413
00:56:09,810 --> 00:56:11,800
تجيد الإنترنت
وماذا يعني ذلك؟

414
00:56:12,031 --> 00:56:14,421
كنت في غاية الصرامة معه؟
لا

415
00:56:16,531 --> 00:56:19,501
لنقم بتجربة الكعكة الخاصة بك

416
00:56:22,251 --> 00:56:26,331
لن تروق لك ، إذا كنت لا تحبي الحلوة اللذيذة

417
00:56:39,016 --> 00:56:40,886
كعكة الحصاد, اليس كذلك؟

418
00:56:42,753 --> 00:56:43,683
هل سمعت شيئا؟

419
00:56:45,278 --> 00:56:47,378
لا
انت بخير؟

420
00:56:48,914 --> 00:56:50,834
انها تروق لي
وانا ايضآ

421
00:56:51,944 --> 00:56:54,464
لا اعلم ولكن لا امن بالتعارف عن طريق الإنترنت

422
00:57:16,890 --> 00:57:21,280
لا يمكنك ان تثق في الأشياء التي تسمعها
او يكتبها الأشخاص الاخرين عن انفسهم

423
00:57:21,333 --> 00:57:22,083
جيدة للغاية

424
00:57:22,444 --> 00:57:24,734
انهم يكذبوا طوال الوقت
اليس ذلك صحيح؟

425
00:57:24,767 --> 00:57:27,057
بالفعل ذلك صحيح
لذلك اعتقد من الخطآ اعتقاد

426
00:57:27,090 --> 00:57:29,480
ان الأشخاص الذين لديهم تفكير جيد وناجحين

427
00:57:29,557 --> 00:57:33,657
ينبغي أن ان يكون لديهم دراية بما يقول الأخرين
......وتمييز مثل تلك المواقف

428
00:57:43,956 --> 00:57:45,466
اليس كذلك, كريستين؟

429
00:57:48,097 --> 00:57:50,967
لا ، بالطبع

430
00:57:51,228 --> 00:57:55,258
ماذا؟ لقد التقينا في احد الحانات
ذلك ما نتحدث عنه

431
00:57:55,369 --> 00:57:58,279
يا إلهي! صحيح
ذلك امر غريب

432
00:57:59,308 --> 00:58:00,408
ليست حانة كما تظنيها أمي

433
00:58:05,367 --> 00:58:08,157
نحن نعمل على ذلك من خلال الإنترنت

434
00:58:08,195 --> 00:58:09,005
هل أنت بخير؟

435
00:58:10,619 --> 00:58:11,429
هل أنت بخير؟

436
00:58:13,952 --> 00:58:15,052
اشربي القليل من المياه

437
00:58:17,588 --> 00:58:18,218
يا إلهي

438
00:58:31,222 --> 00:58:31,982
....آسف

439
00:58:39,908 --> 00:58:43,938
حسنآ.. انا اسمعك ماذا تريد مني؟
دعني وشأني

440
00:58:46,270 --> 00:58:47,840
لا يوجد أحد هناك

441
00:58:53,845 --> 00:58:56,555
اعتقد من الأفضل ان ارحل
اعتقد ذلك, سيكون جيد

442
00:58:58,639 --> 00:59:01,799
....كريس
اتركها ترحل انها فتاة مريضة

443
00:59:01,836 --> 00:59:04,756
انها بحاجة للمساعدة
دعها ترحل

444
00:59:06,556 --> 00:59:09,956
انتظري... ماذا حدث؟

445
00:59:11,588 --> 00:59:15,378
لقد فعلت ما قلته لي
لقد قتلت قطتي الصغيرة

446
00:59:15,628 --> 00:59:16,558
ايها الحقير

447
00:59:17,547 --> 00:59:21,377
نحن نتعامل مع قوة خارقة
لا توجد ضمانات للتخلص منها

448
00:59:39,867 --> 00:59:43,127
نحن بحاجة للتواصل مع تلك الروح الشريرة

449
00:59:43,200 --> 00:59:45,990
علينا منعها من اخذ روحك

450
00:59:46,027 --> 00:59:49,417
انا اعرف شخص يمكن ان يساعدنا في ذلك

451
00:59:49,764 --> 00:59:51,394
ومن المفترض أن اثق بك؟

452
00:59:51,683 --> 00:59:56,043
....غدا هو اليوم الثالث
بعد ذلك سوف تأتي تلك الروح لك

453
00:59:56,228 --> 00:59:58,518
ويجب ألا ندع هذا يحدث

454
00:59:58,551 --> 01:00:01,941
ولكن يجب ان تعرفي أن المرأة التي ستقوم بمساعدتنا

455
01:00:02,041 --> 01:00:03,901
سوف تقحم نفسها في خطر كبير

456
01:00:04,465 --> 01:00:06,145
ولن تفعل ذلك بشكل مجاني

457
01:00:06,283 --> 01:00:07,493
ماذا تريد مني؟

458
01:00:08,153 --> 01:00:13,203
عشرة آلاف دولار...نقدا
عليك تجهيزهم غدآ

459
01:00:26,434 --> 01:00:28,534
(سيد (جاكس
نعم

460
01:00:28,958 --> 01:00:32,838
الامر يبدو غريب بعض الشيء
واعلم انه لم يتم بشكل رسمي بعد

461
01:00:33,907 --> 01:00:37,997
....كنت أتساءل إذا كنت استطيع أخذ سلفة
من مرتب المنصب الجديد

462
01:00:38,072 --> 01:00:41,392
اي منصب؟ منصب المدير المساعد؟
نعم

463
01:00:41,728 --> 01:00:44,888
احد افراد اسرتي, مريض للغاية

464
01:00:45,171 --> 01:00:47,361
....هو لن يموت
....ولكن من الممكن ان

465
01:00:47,405 --> 01:00:49,205
كريستين, هناك مشكلة

466
01:00:49,303 --> 01:00:52,823
عرض الشركة تم الغاؤه ليلة امس

467
01:00:53,159 --> 01:00:53,849
ماذا؟
ذلك صحيح

468
01:00:55,091 --> 01:00:58,541
بعد ان تقدموا بطلب قرض كبير منا

469
01:00:58,727 --> 01:01:01,067
اتفقوا مع بنك (الفريست ناشونال) لتمويلهم

470
01:01:02,464 --> 01:01:05,214
علي الإتصال بهم لمعرفة بالتحديد ماذا حدث..ولكن

471
01:01:05,393 --> 01:01:09,783
حتى هذه اللحظة الوضع ليس جيد بالنسبة لك ولي

472
01:01:09,836 --> 01:01:15,416
لذلك الترقية الخاصة بمساعد المدير تم تأجيلها

473
01:01:15,545 --> 01:01:18,385
في الحقيقة اعتقد لو حدث ذلك الشيء

474
01:01:18,517 --> 01:01:21,247
اعتقد انه سيكون علي منح
(تلك الترقية الى (ستو

475
01:01:22,628 --> 01:01:24,978
ستو
ارى ذلك

476
01:01:25,244 --> 01:01:28,064
متأسف لذلك.. انظري لو لديك
بعض من المشاكل العائلية

477
01:01:28,173 --> 01:01:30,213
....ربما علك الحصول على اجازة لمعالجة الامر

478
01:02:38,971 --> 01:02:39,841
كم ثمنهم؟

479
01:02:40,385 --> 01:02:44,245
الثمن 3800 دولار لكل شيء
ذلك يتضمن المجوهرات الخاصة بي؟

480
01:02:44,323 --> 01:02:47,243
نعم
ولكنها تساوي اكثر من ذلك

481
01:02:48,332 --> 01:02:52,072
ارجوك هذا كل ما لدي.. اتوسل اليك

482
01:02:53,685 --> 01:02:55,945
خذيهم او اتركيهم

483
01:03:04,592 --> 01:03:06,042
كريس! كريس

484
01:03:09,615 --> 01:03:10,305
عزيزتي؟

485
01:03:31,012 --> 01:03:33,762
اعتقد ان اللاكتوز يسبب لك الحساسية

486
01:03:37,556 --> 01:03:40,656
عندما اكون محبطة
اقوم بتناول الأيس كريم

487
01:03:43,636 --> 01:03:46,146
(لقد دفعت المال اللازم الى (روم جاز

488
01:03:48,960 --> 01:03:52,980
ماذا؟.... انت تمزح؟

489
01:03:53,201 --> 01:03:55,541
لقد دفعت له

490
01:03:55,583 --> 01:03:58,283
لماذا كنت اعتقد انك لا تصدق ذلك

491
01:03:59,160 --> 01:04:01,130
لا اعد اعرف, ماذا اصدق

492
01:04:02,291 --> 01:04:06,871
لكن ما اعرفه انك تصدقي ذلك الشيء

493
01:04:07,139 --> 01:04:12,729
واعلم كم يبدو ذلك مهم لك
وكم تسبب لك من ألم

494
01:04:13,804 --> 01:04:14,264
....و

495
01:04:16,469 --> 01:04:20,689
....وكذلك اتذكر وعد قطعته على نفسي

496
01:04:22,156 --> 01:04:24,156
عندما احببتك

497
01:04:24,430 --> 01:04:26,290
...قلت لنفسي أني

498
01:04:27,569 --> 01:04:30,999
... سأظل دائما ارعاك واعتني بك

499
01:04:33,263 --> 01:04:35,013
لذلك دفعت له

500
01:04:37,703 --> 01:04:40,273
تتذكر ذلك اليوم الذي احببتني فيه؟

501
01:04:41,122 --> 01:04:43,522
انت من وقع أولآ في حبي

502
01:04:45,666 --> 01:04:46,296
يا إلهي

503
01:04:59,883 --> 01:05:01,573
متأكدة انك لا تريدي أن أذهب معك؟

504
01:05:02,258 --> 01:05:07,098
لقد قال انه يجب أن أحضر بمفردي
نعم, اعلم ذلك لقد قال لي نفس الشيء

505
01:05:43,666 --> 01:05:46,356
كريستين ، يسرني أن اقدم لك

506
01:05:46,393 --> 01:05:50,133
(السيدة (شون سان دينا

507
01:05:51,600 --> 01:05:55,180
مرحبا
كيف حالك؟

508
01:05:55,307 --> 01:06:00,867
السيدة (شون سان دينا) وسيطة روحانية
(ذات خبرة سبق لها التواصل مع روح (اللاميا

509
01:06:01,038 --> 01:06:06,128
سبق لي وان تعاملت مع تلك الروح
منذ عدة سنوات مضت.. في هذا المنزل

510
01:06:06,593 --> 01:06:09,083
وماذا حدث؟

511
01:06:10,633 --> 01:06:15,753
فقدت روح طفل صغير
اخذت من قبل الوحش

512
01:06:20,833 --> 01:06:23,863
....لقد انتظرت هذه السنوات الطويلة

513
01:06:25,469 --> 01:06:29,169
من اجل فرصة لتصحيح ما حدث

514
01:06:29,791 --> 01:06:33,361
فرصة لتدمير ذلك الشر

515
01:06:33,426 --> 01:06:35,346
والتخلص منه
....من فضلك

516
01:06:40,496 --> 01:06:44,416
الليلة سنحت لي تلك الفرصة

517
01:06:44,738 --> 01:06:46,358
ولكن لتحقيق ذلك

518
01:06:47,162 --> 01:06:52,362
سوف احتاج الى مساعدتك
هل يمكنك ان تتحلي بالقوة؟

519
01:06:54,433 --> 01:06:55,723
سأحاول

520
01:07:00,998 --> 01:07:03,678
زوجي كان يحب تلك القاعة

521
01:07:04,329 --> 01:07:09,869
اختار هذا الجزء من المنزل
لأنه يشعر انه اكثر تجميعا للقوة

522
01:07:11,199 --> 01:07:13,409
......هذا الجزء له

523
01:07:16,189 --> 01:07:18,189
تأثير خاص

524
01:07:23,722 --> 01:07:27,172
تركيز لتجميع القوى الازمة لفتح البوابة

525
01:07:27,585 --> 01:07:29,155
حيث تمر بها الأرواح

526
01:07:33,620 --> 01:07:37,060
ولكن البعض الآخر يمكن ان يدخل لعالمنا من خلالها

527
01:07:42,719 --> 01:07:43,889
تفضلي بالجلوس

528
01:08:12,614 --> 01:08:13,544
ماذا يحدث؟

529
01:08:13,624 --> 01:08:16,044
ما نقوم به هو من اجل سلامتك.. من فضلك

530
01:08:16,553 --> 01:08:19,323
كريستن, من فضلك اجلسي

531
01:08:24,632 --> 01:08:25,502
شكرآ لك

532
01:08:56,244 --> 01:09:00,394
عندما تكون الروح بداخلي
ضعي يدي على ذلك الجدي

533
01:09:00,486 --> 01:09:04,096
هل فهمتي ذلك؟
نعم

534
01:09:04,175 --> 01:09:06,735
سوف اجبر تلك الروح للدخول بداخل ذلك الجدي

535
01:09:07,603 --> 01:09:10,823
ميلوس, اطعنه بذلك بعد ان يدخل له

536
01:09:13,145 --> 01:09:14,385
فهمت ذلك

537
01:09:26,037 --> 01:09:27,847
يجب أن نكون متواصلين

538
01:09:41,995 --> 01:09:43,325
ماذا علي أن أفعل؟

539
01:09:43,914 --> 01:09:46,404
يجب ان تدعي الظلام يدخل من خلالك

540
01:09:46,439 --> 01:09:49,759
عليك دعوة الموت ليتمكن من الدخول في روحك

541
01:09:50,858 --> 01:09:53,848
انا خائفة
اعلم ذلك

542
01:09:54,292 --> 01:09:56,162
عليك تكرار تلك الكلمات

543
01:09:56,514 --> 01:09:59,144
ارحب بالموتى داخل روحي

544
01:10:02,473 --> 01:10:04,263
ارحب بالموتى داخل روحي

545
01:10:04,290 --> 01:10:05,920
يجب ان تصدقي ما تقولي

546
01:10:06,714 --> 01:10:09,344
ارحب بالموتى داخل روحي

547
01:10:10,552 --> 01:10:13,182
ارحب بالموتى داخل روحي

548
01:10:14,592 --> 01:10:17,222
ارحب بالموتى داخل روحي

549
01:10:18,329 --> 01:10:20,959
ارحب بالموتى داخل روحي

550
01:10:48,425 --> 01:10:50,515
هناك شخص اخر معنا هنا

551
01:10:51,960 --> 01:10:53,000
نعم

552
01:11:22,158 --> 01:11:24,428
(تلك ليست روح (اللاميا
....انها

553
01:11:25,904 --> 01:11:28,594
انها روح ضالة

554
01:11:30,136 --> 01:11:31,586
من سنوات مضت

555
01:11:32,156 --> 01:11:35,496
أحيانا بعض منهم يكون بالقرب من البوابة

556
01:11:36,398 --> 01:11:37,988
هناك ارواح اخرى هنا

557
01:11:49,427 --> 01:11:51,717
ارحلي ايتها الأرواح
ارحلي

558
01:12:05,889 --> 01:12:07,069
لقد حضر

559
01:13:50,318 --> 01:13:53,878
نحن نعلم ماذا يحدث للجسد عندما تدخل به الروح

560
01:13:57,337 --> 01:14:01,797
!لاميا

561
01:14:06,326 --> 01:14:07,556
ماذا تريد؟

562
01:14:09,255 --> 01:14:13,355
(اريد روح (كريستين براون

563
01:14:13,496 --> 01:14:16,516
وذلك لرفضها ما طلب منها القيام به

564
01:14:17,132 --> 01:14:19,172
(لا, من رفض ذلك هو مديري السيد (جاكس

565
01:14:19,937 --> 01:14:21,217
اصمتي

566
01:14:21,427 --> 01:14:25,427
لاميا, اظهري كيف يمكنك عدم تلبية
طلب تلك السيدة عديمة الأهمية

567
01:14:25,747 --> 01:14:27,477
اظهري كيف يمكن القيام بذلك

568
01:14:38,520 --> 01:14:38,860
لا

569
01:14:43,716 --> 01:14:46,166
(لقد جئت من اجلك (كريستين

570
01:14:49,472 --> 01:14:50,572
انت لي

571
01:14:56,239 --> 01:14:57,979
لا..! لقد خدعتني

572
01:14:58,651 --> 01:15:00,051
انت لديك قلب قاسي

573
01:15:01,390 --> 01:15:03,630
ميلوس, الآن
ايتها العاهرة

574
01:15:17,347 --> 01:15:18,687
ابتعدي ايتها الروح

575
01:15:35,324 --> 01:15:40,594
لاميا, امرك ان ترحلي في الحال

576
01:15:48,151 --> 01:15:49,731
كريستين

577
01:15:55,927 --> 01:15:59,687
انا لا أريد دم القط الخاص بك
انا اريدك انت

578
01:16:12,087 --> 01:16:16,417
سيدة (شون سان دينا) عليك طرد الروح

579
01:16:16,622 --> 01:16:17,562
نعم

580
01:16:49,796 --> 01:16:50,856
ميلوس

581
01:16:51,892 --> 01:16:54,692
يا الهي.. انا بخير

582
01:16:56,388 --> 01:16:57,908
ذلك امر لا يصدق

583
01:17:00,391 --> 01:17:02,611
لقد نجحت في ذلك
حمدآ لله

584
01:17:04,463 --> 01:17:06,753
....لقد حاولت ان
هل أنت بخير؟

585
01:17:07,965 --> 01:17:09,125
يا إلهي! ساعدوني

586
01:17:14,732 --> 01:17:16,252
اتصل بالإسعاف

587
01:17:20,063 --> 01:17:21,503
هل مازالت تتنفس؟

588
01:17:23,276 --> 01:17:24,316
لا

589
01:17:28,063 --> 01:17:29,293
يا الهي

590
01:18:10,979 --> 01:18:13,319
ذلك امر محزن
نعم

591
01:18:14,211 --> 01:18:16,401
غريبة هي الحياة

592
01:18:16,433 --> 01:18:21,173
انتظرت 40 سنة من اجل
(فرصة ثانية لهزيمة (اللاميا

593
01:18:22,291 --> 01:18:26,821
وفي اخر يوم لها على قيد الحياة
نجحت في القيام بذلك

594
01:18:27,846 --> 01:18:29,366
أخشى أن هناك سوء فهم

595
01:18:31,513 --> 01:18:34,503
اللاميا, لا يمكن ان تعاقب من قبل وسيط روحي

596
01:18:34,814 --> 01:18:37,744
ذلك ما تعلمناه هذه الليلة. آسف لذلك

597
01:18:37,844 --> 01:18:42,044
....ولكني رأيتها وهي تتخلص منه
لا انت رأيتيها وهي تحاول ابعاده عنك

598
01:18:42,894 --> 01:18:46,994
سوف يعود, الجدي لم يتم التخلص منه

599
01:18:47,742 --> 01:18:49,722
خلال تلك الليلة

600
01:18:50,724 --> 01:18:55,004
اللاميا, سوف يأتي لمن يمتلك الجسم الملعون

601
01:18:57,841 --> 01:19:00,401
إلا إذا لم يعد ملكآ لك

602
01:19:00,669 --> 01:19:02,229
معك ذلك الزر الملعون؟

603
01:19:10,567 --> 01:19:14,337
اعطيه لشخص اخر لتبعدي عنك تلك اللعنة

604
01:19:17,737 --> 01:19:19,627
لماذا لم تخبرني بذلك من قبل؟

605
01:19:19,728 --> 01:19:22,718
لأن (اللاميا) سوف تأخذ معه
روح من سيمتلك ذلك أيضآ

606
01:19:23,375 --> 01:19:25,935
سوف يحرق في الجحيم للأبد

607
01:19:27,635 --> 01:19:32,665
وإذا أرسلته إلى هناك؟
سيكون الوضع اكثر تعقيد

608
01:19:35,411 --> 01:19:40,981
عليك اتخاذ قرار قبل الصباح

609
01:19:59,852 --> 01:20:01,202
هل انتهى ذلك؟

610
01:20:02,838 --> 01:20:04,038
لقد انتهى

611
01:20:13,588 --> 01:20:15,098
سوف تحرق في الجحيم

612
01:20:15,970 --> 01:20:17,970
سوف تحرق في الجحيم

613
01:20:18,446 --> 01:20:23,446
ايتها العاهرة ستحرق في الجحيم
سوف يأتي لك الموت

614
01:20:24,899 --> 01:20:26,109
أنت بخير؟

615
01:20:27,424 --> 01:20:28,444
اللعنة

616
01:20:43,179 --> 01:20:45,659
هل أنت مستعدة للذهاب لتلك الرحلة؟
نعم انا على مايرام

617
01:20:45,805 --> 01:20:47,395
حسنآ, متى احضر لك؟

618
01:20:47,421 --> 01:20:51,231
من الأفضل لو التقيت بك في المحطة
لأن لدي ما اقوم به قبل الذهاب

619
01:20:51,530 --> 01:20:56,440
يمكن ان اذهب معك
لا كل شيء سيكون على مايرام

620
01:20:56,868 --> 01:20:59,538
سوف القاك الساعة 7:30 دقيقة
اين الظرف الخاص بي؟

621
01:20:59,898 --> 01:21:02,588
انه ظرف مشروعي
لقد كان في حقيبتي

622
01:21:02,625 --> 01:21:04,915
يجب ان يكون هنا

623
01:21:04,948 --> 01:21:06,928
بالتأكيد سيكون هنا

624
01:21:08,097 --> 01:21:11,797
يا إلهي! لقد اعتقدت اني فقدته, حسنا

625
01:21:13,532 --> 01:21:15,532
القاك عند الساعة السابعة والنصف
لا تتأخري

626
01:21:52,820 --> 01:21:54,680
متأكدة انك لا تريدي شيئآ اخر؟

627
01:21:54,699 --> 01:21:55,199
لا

628
01:21:55,558 --> 01:21:58,708
اذآ لن تطلبي غير القهوة طوال الوقت؟

629
01:21:58,924 --> 01:22:02,114
نعم.. ربما وما هو شأنك؟

630
01:22:02,148 --> 01:22:06,378
عزيزتي ما يهمني هو البقشيش
ومن يطلب القهوة لا يعطي بقشيش

631
01:22:06,472 --> 01:22:10,462
عزيزتي ما عليك هو احضار القهوة
وسأعطيك ما تريدي من البقشيش

632
01:22:52,811 --> 01:22:54,611
ياالهي, وجبة جميلة

633
01:22:57,255 --> 01:23:00,055
انت اجمل امرأة في العالم

634
01:23:02,607 --> 01:23:05,097
حسنآ (ستو) عليك ان تحضر
الى هنا في خلال 10 دقائق

635
01:23:05,190 --> 01:23:07,980
(وإلا سأقوم بإخبار سيد (جاكس
بشيء لا تريدني ان اخبره به

636
01:23:08,350 --> 01:23:10,920
حقآ؟.... مثل ماذا؟

637
01:23:11,031 --> 01:23:14,821
الوثائق التي سرقتها من مكتبي
(والخاصة بقرض شركة (ماك فيرسون

638
01:23:14,863 --> 01:23:17,223
(والتي قمت بإعطائها لبنك (فيريست ناشونال

639
01:23:17,303 --> 01:23:19,003
لم يتبقى لديك غير 9 دقائق

640
01:23:23,109 --> 01:23:25,049
اعطني واحد اخر
حقآ؟

641
01:23:33,714 --> 01:23:35,584
كريستين, ارجوك لا تخبري احد

642
01:23:36,643 --> 01:23:39,493
اعني لا اريد ان يعرف ابي بذلك
فقط اخبريني ماذا تريدي؟

643
01:23:39,720 --> 01:23:42,600
اريد ان اعطيك شيئآ
هدية صغيرة

644
01:23:43,053 --> 01:23:47,903
هدية؟.. انا لا افهم ذلك
...اعتقد انك اتصلت بي بسبب

645
01:23:48,012 --> 01:23:49,742
(اعطائي الملف لبنك (الفيرست ناشونال

646
01:23:49,854 --> 01:23:52,374
ليس عليك فهم ذلك
.... اصمت

647
01:23:54,566 --> 01:23:58,446
الأن, تلك الهدية التي سأعطيها لك
سوف تصبح ملك لك ستكون المالك لها

648
01:23:58,585 --> 01:23:59,485
حسنآ؟

649
01:24:02,343 --> 01:24:02,923
حسنآ

650
01:24:08,908 --> 01:24:09,988
حسنآ

651
01:24:13,250 --> 01:24:14,530
ماذا؟

652
01:24:16,284 --> 01:24:18,284
انسى الأمر

653
01:24:19,127 --> 01:24:20,927
بالتأكيد ما تريديه شيء مهم

654
01:24:21,031 --> 01:24:21,901
فقط.. ارحل

655
01:24:25,677 --> 01:24:28,377
حسنآ.. شكرآ لك, كريستين

656
01:24:35,372 --> 01:24:37,342
لكن لن تخبري ابي, اليس كذلك؟
اذهب

657
01:24:49,038 --> 01:24:50,748
من يستحق ذلك؟

658
01:25:12,034 --> 01:25:13,504
حسنآ, هل ذلك ممكن؟

659
01:25:15,416 --> 01:25:18,282
هناك عملية تكريم لأموات الغجر

660
01:25:18,321 --> 01:25:22,736
تقديم هدايا لأجساد الاموات لتكريم الروح

661
01:25:22,941 --> 01:25:24,741
لكن الحقيقة ان الروح لا تموت

662
01:25:26,753 --> 01:25:31,493
نعم اعتقد انك يمكنك منح اللعنة لشخص ميت

663
01:25:32,339 --> 01:25:35,379
يجب أن تضعي تلك اللعنة في
جسد الميت بمراسم خاصة

664
01:25:35,540 --> 01:25:39,330
اريد ان افعل شيء افضل من ذلك
وهو ان انتزع رقبتها

665
01:27:28,175 --> 01:27:29,895
اريد اعادة ذلك لك

666
01:27:31,872 --> 01:27:33,132
ذلك ملك لك

667
01:27:35,843 --> 01:27:37,873
خذي ذلك الشيء

668
01:27:40,194 --> 01:27:41,654
خذيه

669
01:27:55,747 --> 01:27:58,787
لقد انتزعت شعري أيتها الميتة اللعينة

670
01:28:03,625 --> 01:28:08,715
أنا (كريستين براون) اتبرع بذلك الزر لها

671
01:28:13,825 --> 01:28:15,635
انه ملكآ لك الأن أيتها العاهرة

672
01:28:30,692 --> 01:28:33,452
مع السلامة يا حلوة
هههههههه

673
01:30:01,688 --> 01:30:04,778
(مرحبآ, أنا (كرستين
اترك رسالة وسنعاود الإتصال بك

674
01:30:04,886 --> 01:30:08,626
(مرحبآ (كريستن) أنا جيم (جيم جاكس
متأسف أني اتصل بك في وقت مبكر

675
01:30:08,748 --> 01:30:12,538
ولكن بالأمس وصلتني معلومات
(مزعجة بخصوص صديقنا (ستو روبن

676
01:30:13,293 --> 01:30:16,983
لقد سرق الملف الخاص بك
(والخاص بقرض شركة (ماك فيرسون

677
01:30:17,029 --> 01:30:20,219
وحاول ابرام اتفاق
(مع بنك (فيريست ماشونال

678
01:30:20,261 --> 01:30:22,451
كان يعتقد انه لن نتمكن من اكتشاف ذلك

679
01:30:22,483 --> 01:30:26,863
ولم نكن نكتشف ذلك لولا
انه حضر لمنزلي منذ ساعة

680
01:30:26,911 --> 01:30:29,591
وحاول ان يلصق ذلك بك

681
01:30:30,042 --> 01:30:33,532
بعدما واجهته بأن هناك تناقضات في قصته

682
01:30:33,745 --> 01:30:35,445
انهار وبدأ في البكاء

683
01:30:36,202 --> 01:30:39,002
لم يعد له مكان معنا بعد الأن

684
01:30:39,232 --> 01:30:42,202
لذلك اريدك ان تعلمي عند
حضورك صباح يوم الإثنين

685
01:30:42,363 --> 01:30:45,583
منصب مساعد المدير في انتظارك

686
01:31:07,309 --> 01:31:08,599
لا شكرا

687
01:31:27,508 --> 01:31:28,748
صباح الخير

688
01:31:28,922 --> 01:31:32,662
عذرا ، نحن لم نبدآ العمل بعد
فقط اريد هذا المعطف

689
01:31:32,760 --> 01:31:37,610
لم نبدآ العمل بعد
لدي انا وصديقي رحلة مهمة اليوم

690
01:31:40,019 --> 01:31:41,289
من فضلك

691
01:31:50,904 --> 01:31:52,104
كلاي

692
01:31:55,146 --> 01:31:57,116
سعيد بوجودك هنا
هناك شيء اريد اخبارك به

693
01:31:57,177 --> 01:31:59,967
اريد ان اقول لك اولآ عن شيء بداخلي

694
01:32:00,092 --> 01:32:01,252
حسنآ قولي ما تريدي

695
01:32:01,698 --> 01:32:06,918
انت لم تتخلى عني ابدآ
شكرآ من اجل ذلك

696
01:32:08,043 --> 01:32:12,603
هناك شيء اخر... شيء
لم اتمكن من الاعتراف لك به من قبل

697
01:32:13,349 --> 01:32:17,039
كان بإمكاني تمديد مدة
(القرض الخاصة بالسيدة (جانش

698
01:32:17,147 --> 01:32:19,677
لكن لم افعل

699
01:32:20,076 --> 01:32:24,636
كان قراري... وكنت مخطئة في ذلك

700
01:32:33,509 --> 01:32:35,069
لديك قلب طيب

701
01:32:38,053 --> 01:32:40,493
تبدين جميلة للغاية

702
01:32:42,093 --> 01:32:43,383
اعجبك معطفي الجديد؟

703
01:32:43,406 --> 01:32:45,896
بالفعل اعجبني
ماذا حدث لمعطفك القديم؟

704
01:32:45,951 --> 01:32:49,471
لقد تخلصت منه لا اريد ان اراه مجددآ
لا, لماذا؟

705
01:32:49,849 --> 01:32:54,549
بالمناسبة... لقد وجدت ذلك في السيارة

706
01:32:55,243 --> 01:33:01,113
كنت اعتقده... احد العملات

707
01:33:02,186 --> 01:33:04,186
....اعتقد ان ذلك يخص

708
01:33:07,479 --> 01:33:09,879
كريس؟ ماذا بك؟

709
01:33:10,493 --> 01:33:12,223
يا الهي

710
01:33:15,741 --> 01:33:18,521
توقفي (كريس), يا الهي

711
01:33:22,108 --> 01:33:23,828
يا الهي, لا

712
01:33:36,482 --> 01:33:37,492
ساعدوني

713
01:33:42,026 --> 01:33:43,036
ساعدوني

714
01:33:46,403 --> 01:33:47,413
ساعدوني

715
01:33:49,050 --> 01:35:14,357
Sub   By :(HASCO)
Sync By :(HASCO)

