1
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
<i>الرشوة</i>

2
00:00:44,840 --> 00:00:45,560
<i>الاحتيال</i>

3
00:00:48,760 --> 00:00:50,000
<i>المخدرات</i>

4
00:01:45,760 --> 00:01:57,000
: ترجمة

<font color="#4096d1">خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"

Fury_don@hotmail.com</font>

5
00:01:59,240 --> 00:02:06,240
<font size=35> <font color="#orange"> , , , الألـمـاســـة 13 , , ,

6
00:02:09,960 --> 00:02:11,840
<i>(من المركز الرئيسي إلى (ليون</i>

7
00:02:13,240 --> 00:02:14,640
معك. حوّل

8
00:02:14,840 --> 00:02:19,240
<i>لدينا محتضرين بحادث مرور
على طريق "اي 6" الفرعي</i>

9
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
في طريقنا إلى هناك

10
00:02:40,800 --> 00:02:42,520
أرضُ ملاهٍ

11
00:02:42,880 --> 00:02:44,160
(لنمضي يا (ليون

12
00:02:58,240 --> 00:02:59,440
تحصل على أفضل الوظائف

13
00:03:00,280 --> 00:03:01,400
ثلاثة ضحايا

14
00:03:01,800 --> 00:03:05,960
.أحمقان يتسابقان في الطريق للمتعة
جميع الشهود الذين يمكنك التعامل معهم

15
00:03:07,120 --> 00:03:08,880
ليس لدينا فكرة من بدأ بذلك

16
00:03:11,960 --> 00:03:13,240
تكره (ليون) الجثث

17
00:03:14,600 --> 00:03:15,920
الجميع يكرهها

18
00:03:18,720 --> 00:03:20,680
الثلاثة في سيارة الـ" بي إم دبليو" ميتين

19
00:03:21,480 --> 00:03:24,200
السائق وفتاتان

20
00:03:25,280 --> 00:03:26,720
جميعهم تحت تأثير المخدر كالطائرات الورقية

21
00:03:27,600 --> 00:03:28,920
هذهِ هي الأصغر سنّاً

22
00:03:29,360 --> 00:03:30,480
من غير حزام الأمان

23
00:03:30,960 --> 00:03:33,520
قـُذفت من على حاجز الاصطدام

24
00:03:34,800 --> 00:03:37,600
وجدنا رأسها على بعد 50 متر

25
00:03:42,520 --> 00:03:44,720
لا تجرّدهم هنا

26
00:03:44,920 --> 00:03:47,760
.سنفعل ذلك في المشرحة
يمكنكم المضي

27
00:03:49,600 --> 00:03:52,040
هذهِ لك أيّها المفتش

28
00:03:54,640 --> 00:03:55,760
...المفتش

29
00:04:08,800 --> 00:04:10,960
.مخدرات, لقد شممتها
أتريد أن تتحقق منه؟

30
00:04:11,080 --> 00:04:12,560
كلاّ, ليس الآن

31
00:04:13,600 --> 00:04:15,560
ما موجود في الداخل؟ -
هدية -

32
00:04:29,600 --> 00:04:31,040
ما الجديد؟

33
00:04:31,280 --> 00:04:33,880
,رجلٌ بالغ في العمر تشاءم من الحبس

34
00:04:34,040 --> 00:04:37,440
شجار العاشق بين شاذين
واثنين من خطافي الحقائب

35
00:04:37,960 --> 00:04:39,600
روايات الشرطة المثيرة

36
00:04:39,760 --> 00:04:41,760
كيف كان الأمر بالنسبة لك؟

37
00:04:49,520 --> 00:04:53,600
(اتصل بك شخصاً باكراً. اسمه (فرانك -
ماذا قال؟ -

38
00:04:53,880 --> 00:04:55,720
"شيء مثل "الألماسة 13

39
00:04:56,040 --> 00:04:59,640
,أراد أن يتحدث معك فقط
لذا أخبرته بأن ينصرف

40
00:05:00,880 --> 00:05:01,920
جيّد

41
00:05:04,960 --> 00:05:07,440
<i>لا تتجاوز الجرعة الموصوفة</i>

42
00:05:13,640 --> 00:05:15,400
...(مات) -
نعم؟ -

43
00:05:16,080 --> 00:05:17,360
والدة الفتاة

44
00:05:17,680 --> 00:05:19,560
أخبرتها الشرطة. أنا أم أنت؟

45
00:05:20,520 --> 00:05:23,000
أنتِ. والآخرون؟ -
لا شيء بعد -

46
00:05:23,120 --> 00:05:26,680
لا يوجد هوية للفتاة الأخرى
وأقارب السائق بعيدين

47
00:05:26,840 --> 00:05:30,600
لقد تركت لهم أمر استدعاء, حسناً؟ -
أجل -

48
00:05:32,080 --> 00:05:33,320
تعالي معي

49
00:05:44,720 --> 00:05:46,000
القسم 13

50
00:05:47,600 --> 00:05:48,960
الألماسة 13

51
00:05:49,720 --> 00:05:51,960
ربما ينجح المحتالون, أتتذكرني؟

52
00:05:54,680 --> 00:05:55,760
أجل

53
00:05:57,440 --> 00:05:59,600
(بعد نصف ساعة عند الأسطول يا (مات

54
00:05:59,800 --> 00:06:01,000
نحتاج للتحدث

55
00:06:06,200 --> 00:06:08,800
نصف ساعة. لا تبقني منتظراً

56
00:06:29,320 --> 00:06:34,080
,(الطبّال هو (علي بابا مايك
طبّال جازٍ عظيم ومدمن على الكوكايين

57
00:06:43,080 --> 00:06:45,160
كم المدة التي منحك هي الطبيب؟

58
00:06:45,640 --> 00:06:47,920
مدة قصيرة, من 6 أشهر إلى سنتين

59
00:06:48,040 --> 00:06:49,600
هل يهم ذلك حتى؟

60
00:07:05,640 --> 00:07:08,120
.إنّها الكثير من النقود
فكّر في الأمر

61
00:07:09,680 --> 00:07:11,040
لقد فكّرت بالفعل

62
00:07:13,840 --> 00:07:15,920
هل الحياة التي تعيشها جيّدة؟

63
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
أتطلق عليها حياة؟

64
00:07:25,640 --> 00:07:27,000
رحلة واحدة فقط

65
00:07:27,480 --> 00:07:29,520
سأريك, بعدها قرّر

66
00:07:57,800 --> 00:07:59,520
لوحات دبلوماسية حقيقية

67
00:07:59,680 --> 00:08:03,480
إنّه مع المجلس الأوروبي
وتلك هي زوجته الحقيقية

68
00:08:05,920 --> 00:08:07,400
هل يعرف فريق المخدرات؟

69
00:08:08,040 --> 00:08:09,800
أنا من فريق المخدرات يا صاح

70
00:08:10,520 --> 00:08:13,000
المخدرات داخل حقيبة في المقعد الخلفي

71
00:08:13,320 --> 00:08:16,920
يقوم (علي بابا مايك) بالتبادل
قبل المخرج الأول

72
00:08:17,360 --> 00:08:20,640
لِمَ الآن؟ -
الوقت يداهمني -

73
00:08:21,520 --> 00:08:23,560
أريد الإطاحة بهؤلاء الملاعين

74
00:08:26,160 --> 00:08:27,720
أقبض عليهم في حالة تلبس

75
00:08:27,880 --> 00:08:29,720
لا مغزى من ذلك وأنت تعرف

76
00:08:30,000 --> 00:08:33,600
(لن يخون (علي بابا مايك
وذلك الحقير لديه علاقات

77
00:08:35,120 --> 00:08:37,960
هؤلاء الأشخاص يعرفون بعضهم جيّداً

78
00:08:38,080 --> 00:08:43,680
.سأقبض عليهم مثل لعبة الدومينو
ادفع واحداً والآخرون يسقطون

79
00:08:44,880 --> 00:08:46,960
أستحق القليل من التعويض

80
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
كم المبلغ؟

81
00:08:50,280 --> 00:08:51,800
مليون يورو

82
00:08:51,920 --> 00:08:54,280
لا أموال مشبوهة, ولا فواتير مرقمة

83
00:08:54,720 --> 00:08:56,880
ولا أحد يذهب لتبليغ الشرطة

84
00:08:57,120 --> 00:08:58,520
قضية دقيقة

85
00:08:59,440 --> 00:09:00,640
نتقاسم

86
00:09:13,760 --> 00:09:16,480
!افتح درج النقود -
!حالاً -

87
00:09:16,840 --> 00:09:19,120
!النقود! هيّا أيّها اللعين

88
00:09:27,360 --> 00:09:28,600
!اصمتي

89
00:09:39,320 --> 00:09:40,680
مكان الاجتماع

90
00:09:42,400 --> 00:09:44,160
يبدأ العرض هنا

91
00:09:44,400 --> 00:09:48,080
لِمَ أنا؟ -
حتى تحميني -

92
00:09:57,760 --> 00:09:58,680
(رأيت (كالوني

93
00:10:01,200 --> 00:10:06,840
لا تنتظرها, لقد نسيتك -
لستُ منتظراً أي أحد -

94
00:10:07,280 --> 00:10:10,040
حتى أنني لا أستطيع أن أتذكر
ما هو الانتظار

95
00:10:12,560 --> 00:10:14,040
أتعرف أين هي الآن؟

96
00:10:15,000 --> 00:10:18,120
في المكتب الرئيس. ترقية سريعة -
أعرف -

97
00:10:18,240 --> 00:10:23,720
لم تصل الثلاثين وعُيّنت في القسم التأديبي
مباشرة بعد المدرسة

98
00:10:26,000 --> 00:10:29,640
لديها سيارة الشركة
واثنان من الخَدم يقودانها

99
00:10:29,760 --> 00:10:33,320
"خلاف ذلك, فإنّها تقود سيارة "بي إم دبليو
وتشتري التُحف. ما رأيك؟

100
00:10:34,880 --> 00:10:36,600
...أقول

101
00:10:37,280 --> 00:10:39,680
بأنّه أفضل ما يمكن أن يحدث لها

102
00:10:45,320 --> 00:10:47,000
أجل, امضِ

103
00:10:50,040 --> 00:10:53,760
.سأصل خلال عشر دقائق
لا تدعين أحد يصعد

104
00:10:54,880 --> 00:10:56,320
مشكلة؟ -
أجل -

105
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
الموعد غداً

106
00:11:09,840 --> 00:11:12,080
.لم أرَ أو اسمع شيء
أراك يا صاح

107
00:11:41,960 --> 00:11:43,880
لديه رهينة في السطح

108
00:11:50,240 --> 00:11:52,320
لِمَ لا ننتظر فريق سوات؟

109
00:11:54,600 --> 00:11:57,560
انصرفي يا ذات العينان الذهبيتان
التقطي الصور لاحقاً

110
00:12:05,320 --> 00:12:06,800
(من هنا يا (مات

111
00:12:11,200 --> 00:12:12,080
هذا الطريق؟ -
أجل -

112
00:12:46,560 --> 00:12:48,640
قلت بأنك لن تخفق, إلهي

113
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
!اجمد مكانك

114
00:12:50,760 --> 00:12:51,880
!لن تعبث معي

115
00:12:52,240 --> 00:12:55,000
!لن أقبل بالعقاب
!ليس هذهِ المرة

116
00:12:56,320 --> 00:12:57,760
أنت محاصر

117
00:12:58,800 --> 00:13:01,320
الشوارع مليئة بعاهرات مثلها

118
00:13:01,840 --> 00:13:03,320
لا أحد يكترث

119
00:13:03,600 --> 00:13:06,560
لن يفوتوا فتاة تلبس فرواً حقيقياً

120
00:13:06,680 --> 00:13:08,040
إن ماتت هي, فستلحق بها أيضاً

121
00:13:08,760 --> 00:13:11,200
.لن تطلق النار أيها اللعين
إنّك تتحايل عليّ

122
00:13:16,720 --> 00:13:18,200
إنّها تتبول عليك

123
00:13:29,160 --> 00:13:30,240
انتهى الأمر سيّدتي

124
00:13:30,960 --> 00:13:32,160
انتهى الأمر تماماً

125
00:13:57,280 --> 00:13:59,880
:واحد
لا أحد سيندب على ذلك اللعين

126
00:14:00,600 --> 00:14:03,920
,إن لم يكن القاضي متساهل جداً
لما كنّا هنا

127
00:14:05,160 --> 00:14:08,720
:اثنان
ليس لديك خيار سوى إطلاق النار

128
00:14:10,080 --> 00:14:12,720
:ثلاثة
لن تتجنب التحقيق

129
00:14:13,920 --> 00:14:15,720
كنت تشرب؟

130
00:14:31,920 --> 00:14:33,880
اشكرني في وقت آخر

131
00:14:35,520 --> 00:14:38,320
اغرب عن وجهي الآن
وحاولي أن ترتب نفسك

132
00:14:38,680 --> 00:14:40,120
أنت مدعو إلى اجتماع الساعة 2:00 مساءاً

133
00:14:40,240 --> 00:14:42,760
!زوجي عضو في البرلمان

134
00:14:42,920 --> 00:14:44,680
ما الذي يجري؟

135
00:14:44,800 --> 00:14:48,560
!أريد وقفه في الحال
هل تسمعني؟

136
00:14:48,680 --> 00:14:49,720
لن يساعد ذلك

137
00:14:50,040 --> 00:14:51,640
ما الخطب؟ -
من أنت؟ -

138
00:14:51,840 --> 00:14:55,280
,(قائد الشرطة (جون جاك مول
رئيس هذا القسم

139
00:14:55,600 --> 00:14:57,280
...أرجوكِ هدئي من روعك واشرحي

140
00:14:57,600 --> 00:15:00,640
!أرفض أن أهدأ
!ذلك الرجل مجنون

141
00:15:02,320 --> 00:15:04,840
!أريد تقديم شكوى في الحال

142
00:15:04,960 --> 00:15:09,000
!ولا تستطيع حتى إيقافي -
لِمَ أود إيقافكِ؟ -

143
00:15:09,560 --> 00:15:11,680
,(هذا السيّد (موسير

144
00:15:11,800 --> 00:15:15,760
.مساعد المدعي العام
وسيكون سعيداً لمساعدتك

145
00:15:16,080 --> 00:15:17,800
(سحقاً لـِ(موسير

146
00:15:17,960 --> 00:15:20,160
وعصابتك المنحطين

147
00:15:21,160 --> 00:15:22,720
!دعني اتصل بمحاميّ

148
00:15:22,920 --> 00:15:24,240
!الآن

149
00:15:24,560 --> 00:15:26,440
(هيّا يا (موسير -
ما الذي يجري؟ -

150
00:15:37,400 --> 00:15:40,600
(بعض أصدقائنا بدءوا يقلقون يا (فرانك

151
00:15:41,520 --> 00:15:44,520
سمّي الأشياء بأسمائها أيّها السيّد الأمين

152
00:15:45,000 --> 00:15:49,560
جميعهم متخوفين جداً -
إنّهم قلقون بشأن صحتك -

153
00:15:57,720 --> 00:16:01,080
يخشون أمراً غير سار قد يحدث

154
00:16:02,480 --> 00:16:06,240
,لا ينبغي لأصدقائك أن يقتربوا من الفاسدين
حتى ولو من مسافة بعيدة

155
00:17:16,040 --> 00:17:19,040
يومٌ جديد أم ليلة طويلة؟

156
00:17:23,640 --> 00:17:25,320
قاربت على وضعك ذا تأثير

157
00:17:30,120 --> 00:17:33,000
ما المزحة التي ستضع هذهِ في الصفحة الأولى؟

158
00:17:33,280 --> 00:17:37,600
فقط الحمقى ونجوم التلفاز
يرّوجون هذهِ الأيام

159
00:17:39,640 --> 00:17:43,680
ما كل هذا؟ -
هدية -

160
00:17:47,280 --> 00:17:49,080
لِمَ تلاحقيني؟

161
00:17:51,520 --> 00:17:54,360
ربما أنت الشخص الوحيد المحترم في البلدة

162
00:17:58,720 --> 00:18:00,080
ربما أنا معجبة بك

163
00:18:06,720 --> 00:18:10,200
طالب يد المرأة لا يسكر عند الساعة 6:00 صباحاً

164
00:18:14,360 --> 00:18:17,520
تستحقين رجلاً أفضل من شرطي

165
00:18:27,120 --> 00:18:28,680
شكراً على الصور

166
00:20:05,920 --> 00:20:09,440
.شرطة وحدة التحقيق
قسم التأديب

167
00:20:10,680 --> 00:20:13,360
آسف سيّدي, ستأتي معنا

168
00:20:15,640 --> 00:20:16,720
الأمر سيء

169
00:20:17,200 --> 00:20:20,280
...إهانة زوجة عضو البرلمان

170
00:20:21,760 --> 00:20:23,360
عبثت مع المرأة الخطأ

171
00:20:25,160 --> 00:20:27,320
,بإتباع البيان الذي أدلى به موكله

172
00:20:27,520 --> 00:20:30,440
,(محاميها, السيّد (باومان
...يتهمك بـِ

173
00:20:31,600 --> 00:20:34,320
إنّهما جديدتان -
ماذا؟ -

174
00:20:35,400 --> 00:20:37,080
النظارات. إنّهما جديدتان

175
00:20:37,520 --> 00:20:38,720
تناسبك

176
00:20:40,720 --> 00:20:43,320
مضت 5 سنوات منذ أن انفصلنا

177
00:20:49,800 --> 00:20:51,400
خمسة سنوات بالفعل

178
00:20:55,360 --> 00:20:59,640
تمّ تبليغ قائد الشرطة هنا فعلاً

179
00:21:01,840 --> 00:21:03,840
(إنّها نهاية المطاف يا (مات

180
00:21:04,480 --> 00:21:06,040
تمّ إيقافك

181
00:21:08,480 --> 00:21:10,080
ما الصفقة؟

182
00:21:15,760 --> 00:21:16,640
شاهد هذا

183
00:21:20,560 --> 00:21:23,120
تتذكر (ماريتي), الواشي؟

184
00:21:25,360 --> 00:21:31,400
كان فريقنا يراقب المطعم
حيث تؤكل تلك القذارة

185
00:21:32,840 --> 00:21:38,960
,(وفجأة, ظهرت أنت و (فرانك
مثل فيلم جريمة

186
00:22:04,840 --> 00:22:07,160
ماذا تقول؟ شيّق, صحيح؟

187
00:22:09,080 --> 00:22:10,200
ذاكرة سعيدة؟

188
00:22:13,880 --> 00:22:15,640
ما هو الذي تريدينه؟

189
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
(كنّا نراقب (فرانك

190
00:22:21,240 --> 00:22:24,480
نهج شخصيته في العمل جعلنا مخدوعين

191
00:22:25,480 --> 00:22:27,680
مرر سلفي هذهِ لي

192
00:22:28,400 --> 00:22:31,600
,(تخلي عن القضية يا (كالوني
أصبحت تاريخ قديم الآن

193
00:22:32,280 --> 00:22:34,520
هل أصبح (ماريتي) تاريخ أيضاً؟

194
00:22:36,240 --> 00:22:39,400
حكم القضاة على أنّها دفاع عن النفس

195
00:22:40,320 --> 00:22:42,800
لم يكن القانون مشكلته الوحيدة

196
00:22:43,440 --> 00:22:45,520
كانوا زملاؤه أيضاً

197
00:22:46,280 --> 00:22:50,160
الأمر الرئيس بشأن (ماريتي) كان عقداً

198
00:22:51,160 --> 00:22:56,120
لكنّه لم يتوقع من أنّ شرطي
قد ينفذ الضربة

199
00:22:58,440 --> 00:22:59,560
هل تعرفه؟

200
00:23:02,840 --> 00:23:05,560
ما وجهة نظرك للتحالف الغير طبيعي

201
00:23:07,200 --> 00:23:11,560
بين ضابط قيادي في المخدرات
وأحد كبار أباطرة المخدرات؟

202
00:23:14,440 --> 00:23:16,280
أتريد الجواب؟

203
00:23:16,560 --> 00:23:21,360
لقد تعامل صديقك (فرانك) لسنوات
,(مع ذلك الأحمق (لادج

204
00:23:21,520 --> 00:23:22,760
أمير الكوكايين العظيم

205
00:23:24,240 --> 00:23:28,880
,أراد (ماريتي) أن ينسحب
وطلب (فرانك) منك أن تطلق النار عليه , وفعلت

206
00:23:29,240 --> 00:23:32,600
ولا تخبرني بأنك لم تعرف أبداً
(ما كان يتطلع إليه (فرانك

207
00:23:34,360 --> 00:23:37,720
ليس لديكِ إثبات -
لديّ إدانات -

208
00:23:40,400 --> 00:23:41,760
ما الصفقة؟

209
00:23:43,840 --> 00:23:46,240
(تجسسك على (فرانك

210
00:23:47,440 --> 00:23:49,680
أريد أن أعرف ما يخطط له

211
00:23:58,560 --> 00:23:59,760
هل أنا في الحجز القضائي؟

212
00:24:07,680 --> 00:24:08,640
حسناً

213
00:24:19,800 --> 00:24:22,080
لقد وصلوا إلي قبلك

214
00:24:22,760 --> 00:24:25,680
.لم أستطع تحذيرك
جاءوا إلى منزلي

215
00:24:26,520 --> 00:24:30,840
ظللت صامتة -
لا بأس. لا أحتاج مساعدة من أحد لأقع -

216
00:24:32,320 --> 00:24:33,840
هل (كالوني) تثير الأمر؟

217
00:24:35,960 --> 00:24:37,800
ذكرت (ماريتي) أيضاً؟

218
00:24:39,480 --> 00:24:43,320
.جميعنا نجرّ الأمور السيئة معنا
(في حالتي, إنّه (ماريتي

219
00:24:45,560 --> 00:24:48,480
.سوء السلوك المهني لا ينجرف
...لجنة الانضباط

220
00:24:48,640 --> 00:24:51,880
تقوم لجنة الانضباط بعمل ما أخبروا به

221
00:24:52,200 --> 00:24:54,840
.سويّ الأمر مسبقاً
لن أدافع عن نفسي

222
00:24:56,640 --> 00:25:00,680
.سأكون في غرفة الحراسة
تابعي الهاتف. وأيقظيني بعد ساعة

223
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
إننا في طريقنا

224
00:25:50,360 --> 00:25:51,760
...الخدمة الليلية

225
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
<i>(مرحبا أيتها الأميرة. دعيني أتحدث مع (مات</i>

226
00:25:57,800 --> 00:26:00,200
.إنّه ينال قسطاً من الراحة
أتريد مني أن أحضره؟

227
00:26:00,640 --> 00:26:03,040
أخبريه بأنّ الأمر قد بدأ. سيفهم ذلك

228
00:26:03,720 --> 00:26:07,120
أريد أن أراك الآن -
هذا مستحيل -

229
00:26:07,680 --> 00:26:08,840
<i>لماذا؟</i>

230
00:26:11,480 --> 00:26:13,200
لن يكون جيّدا بالنسبة لك

231
00:26:19,520 --> 00:26:20,760
عليّ الذهاب

232
00:26:43,080 --> 00:26:44,080
أجل

233
00:26:45,800 --> 00:26:48,160
لا تقلق. أنا في طريقي إليك

234
00:26:48,320 --> 00:26:49,440
قلت لا بأس

235
00:26:49,560 --> 00:26:51,760
نفعل كل شيء كما هو مخطط له

236
00:26:56,720 --> 00:26:57,880
...تباً

237
00:26:58,240 --> 00:26:59,880
أتريد أن تتبول؟ -
كلاّ, شكراً -

238
00:27:00,200 --> 00:27:01,360
قم بذلك على كل حال

239
00:27:01,640 --> 00:27:02,640
!تحرك

240
00:27:06,160 --> 00:27:10,240
هذا ضخمٌ للغاية, لشرطي مثلك حتى -
من ذكر الشرطة؟ -

241
00:27:10,600 --> 00:27:13,240
لا تخفق. ثمة دعم في الخارج

242
00:27:13,360 --> 00:27:15,440
أنا ميّت لذا لا تغضبني

243
00:27:16,080 --> 00:27:18,280
!افتحه -
بربّك -

244
00:27:21,320 --> 00:27:22,480
...(فرانك)

245
00:27:22,600 --> 00:27:23,520
!اصمت

246
00:27:24,760 --> 00:27:27,120
لنحل الموضوع

247
00:27:27,240 --> 00:27:30,320
!تجّرد, أيّها اللعين
!لا تغضبني

248
00:27:30,720 --> 00:27:32,520
!تحرك! أيّها اللعين

249
00:27:35,440 --> 00:27:37,240
!اخلع بنطالك الآن! ألقها

250
00:28:10,440 --> 00:28:11,840
ما الذي تفعلينه هنا؟

251
00:28:14,600 --> 00:28:17,440
هل نمت طويلاً؟ -
ساعة تقريباً -

252
00:28:18,480 --> 00:28:19,760
ما الأمر؟

253
00:28:20,360 --> 00:28:22,560
فتاة صعدت برج الإرشاد في المحطة

254
00:28:23,320 --> 00:28:27,280
الشرطة هناك. إنّها تهدد بالقفز -
هل هذا كل ما في الأمر؟ -

255
00:28:28,160 --> 00:28:29,440
أجل

256
00:28:36,600 --> 00:28:38,120
...المحطة

257
00:28:39,440 --> 00:28:41,200
...برج الإرشاد

258
00:28:42,440 --> 00:28:43,600
حسناً

259
00:29:06,680 --> 00:29:07,640
!قم بالقيادة

260
00:29:11,280 --> 00:29:12,240
الطريق خالي

261
00:29:24,480 --> 00:29:30,720
ليس لديك فرصة. كل المخارج مؤمّنة -
يعتمد على المخرج. استمر في القيادة -

262
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
أطفئ الأنوار وانحرف لليمين

263
00:30:07,680 --> 00:30:08,800
أوقف السيارة

264
00:30:15,280 --> 00:30:16,360
ماذا الآن؟

265
00:30:17,080 --> 00:30:18,040
أقفلها

266
00:30:21,680 --> 00:30:25,520
هل سبق وتصورت أنّه ربما أرفض التعاون؟

267
00:30:26,680 --> 00:30:28,320
ولا للحظة واحدة

268
00:31:02,240 --> 00:31:03,440
ما الأمر؟

269
00:31:04,360 --> 00:31:05,280
المفاتيح

270
00:31:25,560 --> 00:31:27,440
المركز الرئيس, نحن في الموقع

271
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
ماذا؟

272
00:31:30,720 --> 00:31:32,400
حسناً, إنّه هناك

273
00:31:32,560 --> 00:31:35,320
أتظن أنني أخبرتهم أن يلعب دور "كينغ كونغ"؟

274
00:31:35,440 --> 00:31:37,640
قم بذلك بسرعة وأحضره

275
00:31:38,680 --> 00:31:39,880
سأعاود الاتصال بك

276
00:31:40,520 --> 00:31:42,120
مصدر إزعاج

277
00:31:52,560 --> 00:31:54,640
إن كنتِ تقومين بذلك, فقومي به الآن

278
00:31:54,760 --> 00:31:56,720
إن انتظرتِ, فسيزداد الأمر صعوبة

279
00:31:57,280 --> 00:32:00,560
بالإضافة إلى أنّه بردٌ قارس  -
من يكترث؟ -

280
00:32:08,840 --> 00:32:12,680
ألديكِ اسم؟ -
بالتأكيد, فقط الكلاب ليس لديها اسم -

281
00:32:12,880 --> 00:32:14,280
ما اسمكِ؟

282
00:32:15,680 --> 00:32:17,240
اسمكِ الأول

283
00:32:19,160 --> 00:32:20,280
(فريدة)

284
00:32:20,400 --> 00:32:22,800
أنا (مات). (ماثيو) الأمر يعود لكِ

285
00:32:23,400 --> 00:32:26,520
!سحقاً لذلك
!فقط انصرف ودعني أقفز

286
00:32:26,840 --> 00:32:29,160
ما الذي جعلكِ تصعدين هنا؟

287
00:32:29,640 --> 00:32:32,800
.أراد أولئك الشرطة أن يزنوا بي
ألم يخبروك؟

288
00:32:34,400 --> 00:32:36,440
لنتحدث في الأسفل

289
00:32:38,920 --> 00:32:40,040
هيّا الآن

290
00:32:40,200 --> 00:32:41,200
تعالي هنا

291
00:32:42,880 --> 00:32:44,440
!لا أريد ذلك

292
00:32:45,680 --> 00:32:46,600
أيّاً كان

293
00:32:46,720 --> 00:32:47,720
انظري إلى هذه

294
00:32:48,760 --> 00:32:54,320
هذا ما ستبدين عليه
إن قررتِ القفز. هل أعجبتكِ الفكرة؟

295
00:32:54,480 --> 00:32:55,920
حسناً؟

296
00:33:59,280 --> 00:34:00,240
لِمَ أنت هنا؟

297
00:34:09,720 --> 00:34:10,920
اجلسي

298
00:34:16,000 --> 00:34:20,360
عقوبة الإيقاف؟ -
18شهر -

299
00:34:23,040 --> 00:34:26,320
شتائم وعنف تجاه ضابط شرطة

300
00:34:28,080 --> 00:34:30,720
لماذا تمّ ضبطكِ آخر مرة؟

301
00:34:32,520 --> 00:34:33,480
مخدرات

302
00:34:36,640 --> 00:34:38,520
ماذا تفترض عقوبتي؟

303
00:34:38,960 --> 00:34:42,600
تعاطي وبيع المخدرات, سيكلفكِ ذلك

304
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
توجب عليّ أن أقفز

305
00:34:48,080 --> 00:34:49,800
لا تتحدثي هكذا

306
00:34:51,640 --> 00:34:52,680
من هنا

307
00:35:26,440 --> 00:35:27,800
!أنت تضيع وقتك

308
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
!كفى

309
00:36:10,040 --> 00:36:12,600
اقتلني. ليس لدي ما تريده

310
00:36:22,440 --> 00:36:25,120
حسناً (نونو)؟ لم تصلك جعة بعد؟

311
00:36:26,320 --> 00:36:29,080
أتريد أن تنتقل إلى أمور أقوى؟

312
00:36:30,440 --> 00:36:31,960
!اترك الزجاجة

313
00:36:33,880 --> 00:36:36,520
ابتعد -
أين ذهبت (ليون)؟ -

314
00:36:36,680 --> 00:36:37,600
لِمَ أريد أن أعرف؟

315
00:36:37,720 --> 00:36:38,720
لأنني أسأل

316
00:36:38,880 --> 00:36:40,840
لستُ متزوجاً بها, حسناً

317
00:36:41,920 --> 00:36:42,960
!أعطني ذلك

318
00:36:43,120 --> 00:36:47,160
.توقف عن حمل الكره معك
قد يحدث أمر سيء

319
00:36:47,920 --> 00:36:50,120
أعطني ذلك. توقف عن هذا الهراء

320
00:36:50,760 --> 00:36:52,120
أنت تغضبني

321
00:37:33,760 --> 00:37:35,160
...(فرانك)

322
00:37:44,960 --> 00:37:45,880
رجل مجنون

323
00:37:46,680 --> 00:37:49,080
هذا لأجل قسم الانضباط

324
00:38:08,080 --> 00:38:11,120
.لا شيء مفيد
من فعلها كان يرتدي قفازين

325
00:38:12,800 --> 00:38:14,920
يبدو أن كبار الضباط كان مراقباً

326
00:38:50,120 --> 00:38:52,080
!لن أدع الأمر هكذا

327
00:39:05,880 --> 00:39:07,120
فاتك خلاف حقيقي

328
00:39:07,680 --> 00:39:09,960
أرادت (كالوني) الجميلة القضية

329
00:39:10,200 --> 00:39:11,760
!شكراً لك سيّدي

330
00:39:19,640 --> 00:39:21,040
أسمعت الإشاعة؟

331
00:39:21,800 --> 00:39:24,240
لديها سلطة على كل قائد

332
00:39:31,840 --> 00:39:34,720
لابدّ وأنّ لديها سبب لتتصرف هكذا

333
00:39:37,760 --> 00:39:40,040
لا تحاول أن تخفي أي شيء عني

334
00:39:40,960 --> 00:39:42,520
هل تمّ إيقافك؟

335
00:39:43,000 --> 00:39:44,800
ليس رسمياً بعد

336
00:39:46,400 --> 00:39:47,920
ألديك ما تضيفه؟

337
00:39:50,640 --> 00:39:53,160
أعطني تشريح الجثة -
استعلام داخلي -

338
00:39:53,840 --> 00:39:56,800
,إن كان لديك شيء لتبيعه
(تعامل مع (مول

339
00:40:17,280 --> 00:40:19,240
هيّا, لا بأس

340
00:40:20,160 --> 00:40:21,160
يمكنك الذهاب

341
00:40:22,600 --> 00:40:23,760
وقعي هذه

342
00:40:23,880 --> 00:40:29,600
.تمّ إنهاء الحجز القضائي
خذي ممتلكاتك, بعدها أخرجي. وقعي هنا

343
00:40:32,280 --> 00:40:33,440
ما الفائدة؟

344
00:40:33,560 --> 00:40:36,240
.لا يوجد فائدة
أسرعي وإلاّ عدلت عن قراري

345
00:40:36,360 --> 00:40:37,640
لماذا؟

346
00:40:37,760 --> 00:40:40,720
.سيتطلب وقتاً طويلاً لأشرح ذلك
اذهبي

347
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
شكراً

348
00:41:00,160 --> 00:41:01,280
عملُ شاذ

349
00:41:02,160 --> 00:41:04,720
خُنق في حمّام المحطة

350
00:41:04,880 --> 00:41:07,240
وبنطاله حول كاحليه, تحت تأثير الكوكايين

351
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
ولم يمارس الجنس حتى

352
00:41:09,000 --> 00:41:11,560
بسرعة أيّها الشرطي, إنني متأخر

353
00:41:11,720 --> 00:41:16,520
رصاصتان من عيارٍ منخفض
تسببت في نزيف داخلي

354
00:41:16,680 --> 00:41:22,000
قبل أن يموت, تمّ ضربه بأداة حادة
مما تسبب بكسور غير مميتة

355
00:41:22,280 --> 00:41:24,480
بعدها فجروا دماغه

356
00:41:25,920 --> 00:41:28,120
الضرر من عيار ثقيل

357
00:41:28,960 --> 00:41:31,120
,سأوفر عنك اللهجة الطبية

358
00:41:31,240 --> 00:41:33,440
.لكن هذا الرجال كان ميئوس منه
مصاب بالسرطان

359
00:41:33,600 --> 00:41:35,760
الله وحده يعلم كيف ما زال صامداً

360
00:41:38,680 --> 00:41:42,040
ألم يمكنك أن توفر علينا ذلك؟ -
لا أحد أجبركِ على المجيء -

361
00:41:42,560 --> 00:41:45,760
ضعي هذهِ في الخزانة من أجلي. وهذهِ أيضاً

362
00:41:46,600 --> 00:41:48,160
سأوقع عنها لاحقاً

363
00:41:49,520 --> 00:41:52,240
ماذا ستفعل, أنت موقوف الآن؟

364
00:41:54,240 --> 00:41:55,320
مصبغتي

365
00:42:29,600 --> 00:42:31,440
كنت قد تمكنت من سرقة الباقي

366
00:42:35,200 --> 00:42:37,160
أردت عنوانك فحسب

367
00:42:41,600 --> 00:42:42,960
عثرت على مكانك

368
00:42:43,680 --> 00:42:44,960
كان الباب مفتوحاً

369
00:42:47,600 --> 00:42:49,880
خِلتُ بأنّك لن تكون بعيداً

370
00:43:03,920 --> 00:43:07,160
...لم أفكّر أبداً في مضاجعة شرطي يوم ما

371
00:43:09,160 --> 00:43:11,000
لم نمارس الجنس حقاً

372
00:43:11,800 --> 00:43:12,720
لا بأس

373
00:43:14,120 --> 00:43:15,160
كان رائعاً على كل حال

374
00:43:18,920 --> 00:43:21,200
لقد نمت. كانت لديك كوابيس

375
00:43:22,840 --> 00:43:24,480
بدوت مثل الطفل

376
00:43:25,600 --> 00:43:28,800
.كل الشرطة لديهم كوابيس
تأتي مع الوظيفة

377
00:43:29,160 --> 00:43:31,160
لست مضطر بأن تبقى شرطي

378
00:43:35,000 --> 00:43:36,960
لا شيء يقول بأنّه عليّ أن أتغير

379
00:43:37,800 --> 00:43:39,600
هل هذهِ زوجتك؟

380
00:43:41,400 --> 00:43:42,600
كانت كذلك

381
00:43:45,080 --> 00:43:46,000
كيف كانت؟

382
00:43:47,600 --> 00:43:48,880
مكلفة

383
00:43:50,080 --> 00:43:51,720
ماذا عني؟

384
00:43:55,080 --> 00:43:58,040
أنتِ جميلة -
جميلة؟ -

385
00:43:58,920 --> 00:43:59,880
هذا كل شيء؟

386
00:44:00,720 --> 00:44:02,080
هذا غير سيء

387
00:45:23,160 --> 00:45:24,160
!تباً

388
00:46:03,960 --> 00:46:07,520
هل هذا أنت؟ -
من غيري أيّها الأحمق؟ -

389
00:46:09,160 --> 00:46:12,240
!أيّها المجنون -
من رئيسك؟ -

390
00:46:13,640 --> 00:46:17,360
هل قائد الشرطة كافٍ؟ -
سأحتفظ بهذا -

391
00:46:24,520 --> 00:46:25,520
الأمر حول ماذا؟

392
00:46:25,640 --> 00:46:30,760
شرطي موقوف وصديقه قتلا
في ظروف  مشبوهة وغامضة

393
00:46:30,880 --> 00:46:32,960
صديق لديه ذاكرة جيّدة

394
00:46:35,920 --> 00:46:38,600
وصلت هذهِ بالبريد المسّجل

395
00:46:40,960 --> 00:46:42,040
الق نظرة

396
00:46:48,400 --> 00:46:52,520
أخذت (ماريتي) خارجاً لتمنعه
(من أن يشي بـِ (فرانك

397
00:46:53,480 --> 00:46:55,080
وصفقاتهما معاً

398
00:46:56,160 --> 00:47:00,360
لكن صديقك لم يكن مخادعاً
إن ترك هذهِ القنبلة الموقوتة

399
00:47:01,400 --> 00:47:04,480
يمكنهم أن يعيدوا التحقيق في القضية بهذا

400
00:47:07,480 --> 00:47:08,560
...تباً

401
00:47:09,480 --> 00:47:10,760
لِمَ أنا؟

402
00:47:12,520 --> 00:47:13,800
لِمَ لا ترحلين؟

403
00:47:14,680 --> 00:47:16,040
يمكنك الاحتفاظ بها

404
00:47:17,560 --> 00:47:21,520
تعلم أن الوثائق لا قيمة لها دون الأصلية

405
00:48:35,760 --> 00:48:36,760
ما الذي يجري؟

406
00:48:37,400 --> 00:48:38,760
هذهِ المنطقة خاصة

407
00:48:40,720 --> 00:48:41,960
(مات (علي بابا مايك

408
00:48:49,320 --> 00:48:50,720
ماذا تعرف؟

409
00:48:53,640 --> 00:48:54,720
أنا مصغٍ

410
00:48:58,360 --> 00:48:59,920
كان (علي) صديقي

411
00:49:03,960 --> 00:49:05,800
كان لديه اجتماع ليلة البارحة

412
00:49:06,400 --> 00:49:07,920
لم يعد للمنزل أبداً

413
00:49:09,360 --> 00:49:11,680
وظهر هذا الصباح ثلاثة أشخاص

414
00:49:12,400 --> 00:49:14,000
كانوا حيوانات

415
00:49:15,040 --> 00:49:17,680
وضع واحد مسدسه في فمي

416
00:49:18,440 --> 00:49:21,440
كبّلوني وبعدها قاموا بتخريب المكان

417
00:49:22,800 --> 00:49:24,040
(أرادوا (علي

418
00:49:26,880 --> 00:49:30,240
قبل أن يغادروا, المسئول منهم أوسعني ضرباً

419
00:49:31,000 --> 00:49:33,280
ليست ضربات شديدة لكنها مؤلمة

420
00:49:34,440 --> 00:49:36,960
كنت فزعاً بسبب حبالي الصوتية

421
00:49:38,960 --> 00:49:42,400
الغناء هو ما استطيع أن أقوم به -
هل كانوا شرطة؟ -

422
00:49:43,600 --> 00:49:44,960
ليس لدي فكرة

423
00:50:19,640 --> 00:50:21,080
ماذا الآن؟

424
00:50:27,640 --> 00:50:33,040
ما الذي نلعبه يا صاح؟ -
لا تسأل أي سؤال يا صاح. ادخل السيارة فحسب -

425
00:51:14,040 --> 00:51:15,920
إنّه عيد ميلاد ابنتي

426
00:51:17,720 --> 00:51:19,240
ستصبح 18 اليوم

427
00:51:21,000 --> 00:51:22,360
ألديك أطفال يا (مات)؟

428
00:51:23,880 --> 00:51:26,440
لم أجد أية واحدة لأُرزق منها

429
00:51:29,320 --> 00:51:30,320
...(فرانك)

430
00:51:32,320 --> 00:51:34,280
متى انضم للعصابة؟

431
00:51:34,640 --> 00:51:37,520
في اليوم الذي ساعد فيه
بتسليم (ماريتي) لنا

432
00:51:37,960 --> 00:51:41,640
.كان (ماريتي) يشكل خطراً كبيراً
على الكثير من الناس

433
00:51:45,520 --> 00:51:47,520
ماذا فقدت بالأمس؟

434
00:51:47,920 --> 00:51:51,160
قناة آمنة ورجل ثقة في منتصف العمر

435
00:51:52,960 --> 00:51:54,520
(فقدت (فرانك

436
00:51:59,760 --> 00:52:02,320
لا تنسى المواد الخام والمال

437
00:52:03,600 --> 00:52:04,920
:أتعرف المثل

438
00:52:05,680 --> 00:52:10,720
.لن يقتلك المال
لكن يمكن أن يتركك مجروحاً طوال العمر

439
00:52:12,280 --> 00:52:16,400
,القانون والنظام, أيّها السيّد الشرطي
أليس كلانا متعهدٌ بهما؟

440
00:52:19,920 --> 00:52:23,920
ماذا تريد؟ -
لا أقصد أي ضرر لك -

441
00:52:25,280 --> 00:52:28,320
ليس هنالك أي معنى للرجال أمثالنا
بأن نكون في الحرب

442
00:52:30,360 --> 00:52:32,560
أحفظ ذلك الفعل لأجل أصدقاء ابنتك

443
00:52:34,720 --> 00:52:37,160
ماذا تريد مني؟ -
كل شيء -

444
00:52:38,720 --> 00:52:40,800
أعده وسنكون متعادلين

445
00:52:40,920 --> 00:52:43,840
مسموحٌ لك بأن تأخذ قسمتك بالتأكيد

446
00:52:47,480 --> 00:52:48,840
ما الذي أعرفه؟

447
00:52:49,720 --> 00:52:50,760
بأنك تعرف؟

448
00:52:53,520 --> 00:52:54,480
كل شيء يا أخي

449
00:52:55,400 --> 00:52:56,400
كل شيء

450
00:52:57,520 --> 00:53:01,840
تم رؤيتكما أنت و (فرانك) في قسم الخدمة
في اليوم الذي قبله

451
00:53:02,360 --> 00:53:04,240
هل كانت مجرد صدفة؟

452
00:53:05,880 --> 00:53:11,960
,حتى لو كنت أعرف
لِمَ أود أن أكون على استعداد للخيانة؟

453
00:53:13,840 --> 00:53:17,840
بسبب الخوف الطبيعي لدى
كل الرجال تجاه الموت

454
00:53:18,000 --> 00:53:19,880
أو على الأقل الشعور بالألم

455
00:53:21,200 --> 00:53:23,680
(الخوف من المعاناة يا (مات

456
00:53:23,840 --> 00:53:28,720
,الكثير, لفترة طويلة
بطريقة مباشرة أو غير مباشرة

457
00:53:29,520 --> 00:53:31,560
تعرف بعض النساء الجميلات

458
00:53:38,520 --> 00:53:40,280
لديك 48 ساعة

459
00:53:43,160 --> 00:53:44,600
!نخب ابنتي

460
00:53:59,800 --> 00:54:02,720
لم أعتقد أنّ أي شخص قد يعيش هكذا

461
00:54:07,480 --> 00:54:10,160
(أُعطيت قضية (نوفاك

462
00:54:10,720 --> 00:54:13,560
موت (فرانك) قضية حساسة

463
00:54:14,400 --> 00:54:18,520
(قد يبدو أنّه كان لدى (فرانك
بعض الوثائق المعرضة للشبهة

464
00:54:18,640 --> 00:54:20,920
على شخصيات بارزة في هذهِ المدينة

465
00:54:21,800 --> 00:54:23,200
هل كنت تعلم؟

466
00:54:24,400 --> 00:54:27,440
ماذا يمكنني القول؟
ليست قضيتي

467
00:54:27,880 --> 00:54:29,360
أنتِ المسئولة

468
00:54:35,960 --> 00:54:38,680
هل يستطيع شرطي أن يشتري
معطفاً غالٍ كهذا؟

469
00:54:42,160 --> 00:54:43,200
تبدو مذعوراً

470
00:54:47,440 --> 00:54:48,600
أنا خائف

471
00:54:49,760 --> 00:54:50,800
أجل

472
00:56:13,400 --> 00:56:15,240
من عرف (فرانك) بأنّ لديه أصدقاء كثر؟

473
00:56:15,680 --> 00:56:17,480
بالتأكيد لم يكن لديه

474
00:56:17,920 --> 00:56:19,480
جميع الشخصيات البارزة

475
00:56:20,520 --> 00:56:23,160
حتى ذلك العجوز اللعين (تارو) هنا

476
00:56:23,320 --> 00:56:24,840
السناتور خاصتك

477
00:56:25,280 --> 00:56:27,640
ليس خاصتي -
هو سناتور الجميع -

478
00:56:29,800 --> 00:56:31,520
,عندما تستقلين سيارة الأجرة

479
00:56:31,640 --> 00:56:34,720
املئي كوباً من الماء أو اشتري خسّاً

480
00:56:34,840 --> 00:56:36,000
ستحصلين على تخفيض

481
00:56:36,160 --> 00:56:39,280
,في النفاية المنزلية, وفي كل حاوية في الميناء

482
00:56:39,680 --> 00:56:42,240
...وفي كل كيس من الاسمنت
%هو سيّد الـ 20

483
00:56:42,400 --> 00:56:44,680
مثال الفضائل الجمهورية

484
00:56:46,360 --> 00:56:47,280
...(تارو)

485
00:56:48,440 --> 00:56:50,320
أي صلة لـِ (فرانك)؟

486
00:56:52,000 --> 00:56:53,720
إطلاقاً, ربما

487
00:56:57,440 --> 00:57:00,720
"قضى (فرانك) الأشهر الماضية في "غارون

488
00:57:01,400 --> 00:57:03,560
تعلم, مكان والده في الغابة

489
00:57:06,760 --> 00:57:08,680
كان يقابل شخصاً, أتعلم؟

490
00:57:31,840 --> 00:57:34,160
...اسمح لي, لتعرف فحسب

491
00:57:34,360 --> 00:57:36,800
قد لا تدرك ما ورطت نفسك فيه

492
00:57:37,680 --> 00:57:40,880
متأكد بأننا سنصل إلى اتفاق

493
00:57:41,040 --> 00:57:44,600
,ما يقوم به شخص واحد
يمكن للآخر أن يبطله

494
00:57:44,840 --> 00:57:48,720
أتذكر عندما كانت الشرطة شرطة
والمحتالون محتالون

495
00:57:49,240 --> 00:57:52,440
لقد تغير الوقت, أيّها الشرطي الخارق
ومنزلتك أيضاً

496
00:57:52,560 --> 00:57:53,680
أنت نكرة

497
00:57:54,200 --> 00:57:56,160
مجرد رجل معرض للهجوم

498
00:57:56,320 --> 00:57:59,640
.تابعك الأمين فقد أوراقه
ولحسن الحظ وجدتها

499
00:57:59,760 --> 00:58:01,800
هل يمكنك أن تعيدها له؟

500
00:58:02,360 --> 00:58:07,760
أنتم يا رجال الهوامش لديكم أفواه كبيرة -
لكننا نفهم اللعبة -

501
01:02:28,440 --> 01:02:30,840
(لدي هدية ابنتك (لادج

502
01:02:32,840 --> 01:02:34,680
من الجيّد أنّك تذكرت

503
01:02:35,440 --> 01:02:36,600
أعجبتني

504
01:02:36,760 --> 01:02:37,880
ماذا عنك؟

505
01:02:38,640 --> 01:02:40,000
ألديك أي شيء لي؟

506
01:02:40,840 --> 01:02:41,960
ربما

507
01:02:42,240 --> 01:02:44,440
<i>(أريد أن أعرف من قتل (فرانك</i>

508
01:02:44,640 --> 01:02:46,640
أعتقد أنّه علينا أن نتقابل

509
01:02:48,840 --> 01:02:52,960
تعرف المكان. عند مركز الخدمة -
سأكون هناك -

510
01:02:54,480 --> 01:02:55,520
وداعاً

511
01:03:27,520 --> 01:03:28,560
هل معك هداياي؟

512
01:03:29,720 --> 01:03:30,680
الأسماء؟

513
01:03:37,920 --> 01:03:39,000
!أحمق

514
01:04:26,200 --> 01:04:27,240
هل ستلجأ إلى رفاقك؟

515
01:04:30,320 --> 01:04:31,440
(إنّ (فرانك) ميّت يا (جانغو

516
01:04:32,600 --> 01:04:33,920
تخلص من هذه

517
01:04:35,360 --> 01:04:37,240
حادث في العمل؟ -
إن أحببت -

518
01:04:38,360 --> 01:04:42,320
.أصلحها باللوحات المزورة الحقيقية
أحتاجها في الغد

519
01:04:42,760 --> 01:04:46,400
ألديك أي شيء لي الآن؟ -
لدي هذه -

520
01:04:46,560 --> 01:04:49,520
ستفي بالغرض. ألديك المفاتيح؟ -
بداخلها -

521
01:04:50,520 --> 01:04:51,680
أراك غداً

522
01:04:57,560 --> 01:05:01,640
هذا الد. (واغنر). اتصلت بشأن
السيارة المقفلة على المرآب

523
01:05:01,800 --> 01:05:04,640
لدي اتصال طارئ. كيف أخرج؟

524
01:05:05,000 --> 01:05:07,920
هل هم في طريقهم؟
أجل, أراهم

525
01:05:30,360 --> 01:05:31,360
هل أنتِ هنا؟

526
01:05:38,400 --> 01:05:42,400
لِمَ لم تدخلين؟ -
كنت قلقة من أن تغضب -

527
01:05:45,160 --> 01:05:46,120
تفضلي بالدخول

528
01:05:51,720 --> 01:05:52,960
أتريدني أن أغادر؟

529
01:05:56,800 --> 01:05:57,800
أياً كان

530
01:06:04,880 --> 01:06:06,040
لا عليك

531
01:06:14,920 --> 01:06:16,320
اختاري وجهتك

532
01:06:17,640 --> 01:06:19,040
هل نحن في عطلة؟

533
01:06:21,360 --> 01:06:23,200
كنت سأغادر لو طلبت ذلك

534
01:06:23,360 --> 01:06:26,800
.لا أريدك أن تتألمي
اختاري في آخر لحظة

535
01:06:26,960 --> 01:06:29,960
إن سألوا, فلن أعرف مكانك

536
01:06:30,240 --> 01:06:31,160
خذي هذهِ

537
01:06:33,200 --> 01:06:36,280
ما كل هذا؟ -
إنّها من صديق -

538
01:06:44,760 --> 01:06:46,160
كوني حذرة

539
01:07:18,080 --> 01:07:22,200
لم أعرف بمن أتصل. آسفة -
قمتِ بعمل الصواب -

540
01:07:25,280 --> 01:07:31,160
عمّاذا كانوا يبحثون؟ -
لا أعرف, ولكنني أعرف ما وجدوا. سلاحك -

541
01:07:32,000 --> 01:07:34,880
لم تضعيه في الخزانة؟ -
لا أعرف -

542
01:07:34,960 --> 01:07:36,920
اعتقدت بأنّك قد تحتاجه

543
01:07:39,480 --> 01:07:41,120
تباً -
تركوا الباقي -

544
01:07:41,360 --> 01:07:44,440
أي باقٍ؟ -
هاك -

545
01:07:50,760 --> 01:07:52,800
كان (فرانك) ليقوم بالمثل

546
01:07:53,400 --> 01:07:59,400
كان ليجعلك تفقد شارتك
أو يسلم أولئك الحمقى هكذا

547
01:08:02,760 --> 01:08:06,040
هل كنتما معاً لفترة طويلة؟ -
لا أعرف. نسيت -

548
01:08:14,920 --> 01:08:16,320
اعتمد الأمر عليه

549
01:08:16,440 --> 01:08:20,120
.كان لديه مفتاحه
كان ينام هنا بين فترات المهام

550
01:08:22,120 --> 01:08:24,640
لم يمكث كثيراً ولكن كانت كافية

551
01:08:26,160 --> 01:08:29,360
لِمَ لم تقولي ذلك؟ -
ماذا كان سيغير؟ -

552
01:08:36,200 --> 01:08:39,800
من دون خطوة مفاجئة يا صاح -
توقف عن الهراء وأعطني الرسالة -

553
01:08:39,960 --> 01:08:40,920
لا يوجد رسالة

554
01:08:41,160 --> 01:08:45,760
يبدو أن رئيسي مولعاً جداً
بالبعد الإنساني للأشياء

555
01:08:47,840 --> 01:08:49,080
اتصل عليه

556
01:09:12,400 --> 01:09:15,960
<i>قاعدة تسجيل البيانات</i>

557
01:09:29,320 --> 01:09:31,080
ألست موجوداً على الرف؟

558
01:09:32,240 --> 01:09:34,880
!ممنوع الأسلحة في المكاتب, تعلم ذلك

559
01:09:36,120 --> 01:09:38,920
...ومحشو لإطلاق النار. أيّها الخاسر

560
01:09:39,280 --> 01:09:40,680
!اخرج من هنا

561
01:09:51,080 --> 01:09:53,360
<i>آمل أنك حصلت على ما تريده يا صاح</i>

562
01:09:54,040 --> 01:09:55,200
افتح

563
01:10:08,960 --> 01:10:11,000
حصلت على قرينة في الأخير. جيّد

564
01:10:11,360 --> 01:10:15,560
.أنا كبير جداً للعب مع حرّاس السوق المركزية
أين هي؟

565
01:11:23,560 --> 01:11:24,960
<i>"زي 1" يتصل بـِ "زي 2"</i>

566
01:11:25,920 --> 01:11:27,520
<i>(مات), أنا (ليون)</i>

567
01:11:27,800 --> 01:11:29,160
<i>أعد السيارة</i>

568
01:11:29,280 --> 01:11:30,480
<i>وسلاح (سبوك) أيضاً</i>

569
01:11:30,800 --> 01:11:33,200
<i>توقف عن العبث يا (مات), أتسمعني؟</i>

570
01:12:12,920 --> 01:12:14,560
تم إعطائها جرعة مفرطة

571
01:12:14,880 --> 01:12:16,240
هل تلك أحد عاداتها؟

572
01:12:19,120 --> 01:12:20,880
ليس أكثر من فقدان إصبع

573
01:12:22,480 --> 01:12:26,920
من هذهِ الفتاة؟ -
فتاة لم يتوجب أن تكون قد قابلتني -

574
01:12:33,160 --> 01:12:36,400
.(لا تسمح لأحد بالدخول يا (جانغو
أي شخص إطلاقاً

575
01:12:36,560 --> 01:12:39,360
.عدا (ليون) أو أنا
تتذكر (ليون)؟

576
01:12:39,840 --> 01:12:43,800
زميلتي في القسم 13 -
!أتذكر مؤخرتها -

577
01:13:35,360 --> 01:13:37,000
...(سحقاً يا (فرانك

578
01:13:41,400 --> 01:13:42,520
هذهِ هي

579
01:13:43,400 --> 01:13:44,640
أنا هنا من أجل هذا

580
01:13:52,040 --> 01:13:53,640
تفضل -
شكراً -

581
01:13:54,880 --> 01:13:56,040
طاب يومك

582
01:14:58,200 --> 01:14:59,840
إنّه أنت أيّها المفتش

583
01:15:01,600 --> 01:15:03,320
لست مفتشاً الآن

584
01:15:08,320 --> 01:15:13,000
لا أعرف ما هي هذهِ الوثائق
لكن لدي فكرة مبهمة

585
01:15:13,960 --> 01:15:17,880
(سمعت اعتراف (فرانك
قبل موته ببضعة أيام

586
01:15:18,240 --> 01:15:24,160
,صدقني, لم يكن رجلاً فاسد
مجرد شخص سئم من الفساد

587
01:15:25,120 --> 01:15:29,160
رجل صادق, ضلّ طريقه
في عالم قذر جداً بالنسبة له

588
01:15:30,000 --> 01:15:33,400
بالنسبة لطُرقه, من غيره يستطيع أن يحكم عليهم؟

589
01:15:41,480 --> 01:15:44,160
سأطلب منك آخر خدمة يا أبتاه

590
01:15:57,280 --> 01:15:59,880
وصلّها لهذا الاسم والعنوان

591
01:16:00,240 --> 01:16:02,120
ليس قبل مساء الغد

592
01:16:02,400 --> 01:16:03,280
شكراً لك يا أبتاه

593
01:16:25,200 --> 01:16:26,840
(صديقك (جانغو

594
01:16:28,760 --> 01:16:30,240
عرف القاتل

595
01:16:31,200 --> 01:16:36,160
كان لديه مسدس وليس ذلك النوع
بأن يصاب بالرصاص دون أن تكون لديه ردة فعل

596
01:16:39,160 --> 01:16:40,320
من هي الفتاة؟

597
01:16:46,440 --> 01:16:47,360
عرفتها

598
01:16:48,120 --> 01:16:49,880
لدي تقرير للشرطة

599
01:16:50,040 --> 01:16:52,840
أحضروها لك تلك الليلة

600
01:16:53,560 --> 01:16:57,720
ومن الواضح أنك أخليت سبيلها
دون أن تبدأ بالإجراءات

601
01:16:58,560 --> 01:17:00,880
قومي بعملك ولكن اتركيني وشأني

602
01:17:05,040 --> 01:17:07,920
رصاصة واحدة ذات عيار ثقيل في الفم

603
01:17:09,040 --> 01:17:11,120
مثل أولئك الذين يتحدثون كثيراً

604
01:17:12,880 --> 01:17:16,920
.كان القاتل في عجالة من أمره
لم يقم بالتنظيف حتى

605
01:17:17,520 --> 01:17:20,280
عيار رقم 11.43

606
01:17:22,120 --> 01:17:24,880
للوقت الحالي, أنا المسئولة هنا

607
01:17:26,760 --> 01:17:28,320
أحتاج للأختام

608
01:17:36,320 --> 01:17:37,520
شكراً

609
01:17:41,400 --> 01:17:43,000
هل لكِ أن تسمحي لنا بالعمل الآن؟

610
01:17:44,000 --> 01:17:46,880
أنتِ تقودين السيارة الخطأ يا عزيزتي

611
01:17:59,280 --> 01:18:00,960
عليّ أن أجردها من ملابسها

612
01:18:03,080 --> 01:18:04,320
عليك أن تذهب

613
01:18:32,040 --> 01:18:33,800
!أحمق

614
01:18:35,200 --> 01:18:37,160
<i>قذر</i>

615
01:18:37,560 --> 01:18:39,160
هذهِ حرب يا أخي

616
01:18:40,080 --> 01:18:42,760
لم أردها بهذهِ الطريقة, أنت من اختارها

617
01:18:43,120 --> 01:18:45,160
لديك قذارة في عروقك

618
01:18:45,680 --> 01:18:46,600
<i>قذر</i>

619
01:18:46,760 --> 01:18:48,120
لديك ما أريده

620
01:18:48,800 --> 01:18:49,800
أعده

621
01:18:49,960 --> 01:18:53,960
<i>.ستستعيده لا تقلق
سوف تستعيده</i>

622
01:18:54,440 --> 01:18:55,320
قم بترتيب الأمر

623
01:18:57,200 --> 01:18:59,000
ليس الآن. اخرجي -
خطأ فادح -

624
01:18:59,800 --> 01:19:01,480
أتريد أن تراهم ينجحون؟

625
01:19:02,920 --> 01:19:04,440
لنخرج من هنا

626
01:19:16,080 --> 01:19:19,440
<i>بأن تغضبون لا يعني بأننا جميعاً ذعرون</i>

627
01:19:19,920 --> 01:19:23,960
<i>جميعنا عرفنا بأنّ البنك
لن يعطينا 50%, خالية من الضرائب</i>

628
01:19:24,400 --> 01:19:28,320
<i>,من السهل الاحتماء وراء الحصانة البرلمانية</i>

629
01:19:29,080 --> 01:19:31,840
<i>لكننا أسماءنا جميعاً في تلك القائمة</i>

630
01:19:32,960 --> 01:19:35,320
<I>لم يرَ أحدٌ القائمة بعد

631
01:19:35,480 --> 01:19:37,800
<i>,ولو حصل عليها شخص</i>

632
01:19:37,920 --> 01:19:40,800
<i>ألم يكن ليستخدمها الحمقى مسبقاً؟</i>

633
01:19:41,040 --> 01:19:43,480
<i>(توقف عن التحدث مثل العصابات يا (تارو</i>

634
01:19:43,800 --> 01:19:45,960
<i>,لقد خسرت 10 مرات أكثر منك</i>

635
01:19:46,120 --> 01:19:48,880
<i>لذا سأتخذ أي طريقة أحبها</i>

636
01:19:49,000 --> 01:19:51,400
<i>ليس هنالك قائمة ولن تكون موجودة</i>

637
01:19:51,560 --> 01:19:53,960
<i>أتمنى لو كنت بقدر تفاؤلك يا سناتور</i>

638
01:19:54,080 --> 01:19:57,280
<i>.الشرطة معضلة -
ماذا ينتظر المحتال؟ -</i>

639
01:19:57,440 --> 01:19:58,560
<i>حذرتك</i>

640
01:19:58,960 --> 01:20:00,520
<i>لن يستمر في اللعب طويلاً</i>

641
01:20:08,040 --> 01:20:09,960
أعتقد أنك تعرفها جيّداً

642
01:20:13,920 --> 01:20:15,960
يمكنكِ قول ذلك

643
01:20:25,840 --> 01:20:27,120
أنا آسفة

644
01:20:35,440 --> 01:20:37,120
كيف عرفتِ؟

645
01:20:41,200 --> 01:20:42,560
هنا تكمن الفائدة

646
01:20:50,200 --> 01:20:52,160
عليّ الذهاب, سأتأخر

647
01:21:16,840 --> 01:21:20,040
أنت مطلوب كشاهد على جريمة قتل

648
01:21:20,440 --> 01:21:23,840
"فردٌ مسّلح, عُرضة لسلوكٍ خطير"

649
01:21:23,960 --> 01:21:27,360
".استخدم جميع الاحتياطات اللازمة"
سيطلقون النار على مرمى البصر

650
01:21:28,920 --> 01:21:33,360
علم حركة القذائف حلّل الرصاصة
(من تلك الفتاة التي قتلت عند (جانغو

651
01:21:33,840 --> 01:21:39,880
قارنوها مع الرصاصة التي استعادها
(فريق الجريمة من حيث أرديت (جيسوس

652
01:21:40,280 --> 01:21:43,560
مباشرة في نفس المكان
الذي أخبرتهم صديقتك (كالوني) بأن يبحثوا فيه

653
01:21:46,000 --> 01:21:48,080
كانت الرصاصات متطابقة

654
01:21:48,200 --> 01:21:50,080
سلاحك في كلتا القضيتين

655
01:21:56,360 --> 01:22:00,160
.سأخبرهم بخصوص اقتحامي
سأقول بأنّ سلاحك كان معي

656
01:22:00,280 --> 01:22:01,960
ستتورطين أنتِ أيضاً

657
01:22:02,120 --> 01:22:06,480
أنتِ بعيدة كل البعد عن التقاعد
بأن تسمحي لأولئك الحمقى بأن يدينوك

658
01:22:08,840 --> 01:22:10,480
ماذا ستفعل إذن؟

659
01:22:14,560 --> 01:22:17,800
اعثر على الوثائق الأصلية
حينها أستطيع أن أشرع في العمل

660
01:22:18,720 --> 01:22:21,200
سأعين قاضي ليحقق في القضية

661
01:22:21,320 --> 01:22:23,200
,إن حصلت على الشخص الذي أريده

662
01:22:23,640 --> 01:22:26,680
.فسيقوم بعمل رائع
أو على الأقل يحاول

663
01:22:27,320 --> 01:22:29,760
في أحسن الأحوال, سيترفع عن القضية

664
01:22:29,880 --> 01:22:32,040
وفي أسوأها, سيحدث له حادث سيارة

665
01:22:34,040 --> 01:22:35,000
شكراً

666
01:22:37,000 --> 01:22:39,080
أناستازيا), تعالي)

667
01:22:40,200 --> 01:22:41,800
ما الذي تقوله؟

668
01:22:41,960 --> 01:22:45,760
,أنّه يمكنني أن أحقق في القضية
لكنّها لن تؤدي إلى أي نتيجة

669
01:22:47,200 --> 01:22:48,800
الطبيعة تمقت الفراغ

670
01:22:50,680 --> 01:22:53,600
هذهِ المعلومات ستدعك تقرر

671
01:22:53,720 --> 01:22:57,640
ثمة مكانٍ شاغر. عند صديقك -
لا صفقات مع المحتالين -

672
01:23:00,200 --> 01:23:02,080
فكّر في الأمر أيّها المفتش

673
01:23:02,160 --> 01:23:04,720
فكّر مليّاً. المنصب شاغر

674
01:23:56,280 --> 01:23:58,040
لم يتركوا لي خياراً

675
01:24:00,320 --> 01:24:02,360
ولم تترك لي خياراً أيضاً

676
01:24:04,960 --> 01:24:07,600
هيّا, أنت مطلوب في صالة العرض

677
01:24:08,040 --> 01:24:09,960
حاول ألاّ تغضبهم

678
01:24:21,240 --> 01:24:23,000
<i>القسم 13</i>

679
01:24:23,160 --> 01:24:25,600
<i>الألماسة 13. قد ينجح المحتالون</i>

680
01:24:25,720 --> 01:24:28,600
<i>هل تذكرني؟ -
أجل -</i>

681
01:24:29,080 --> 01:24:31,080
<i>(بعد نصف ساعة عند الأسطول يا (مات</i>

682
01:24:31,560 --> 01:24:33,080
<i>نحتاج للتحدث</i>

683
01:24:35,920 --> 01:24:38,080
<i>نصف ساعة. لا تبقني منتظراً</i>

684
01:24:44,840 --> 01:24:46,160
ماذا تقول أيّها الخنزير؟

685
01:24:52,000 --> 01:24:53,880
سأقبل بها

686
01:24:55,640 --> 01:24:56,600
<i>ستقبل بها؟</i>

687
01:24:58,000 --> 01:25:01,280
سهلٌ قوله. ألا يجب أن نتناقش في السعر؟

688
01:25:03,600 --> 01:25:05,360
السعر لا يتغير

689
01:25:08,320 --> 01:25:12,280
الشرط الوحيد هو أن أغادر من هنا
بسجلٍ نظيف

690
01:25:22,360 --> 01:25:23,320
اتفقنا

691
01:25:24,280 --> 01:25:26,200
مرحباً بك في النادي

692
01:25:26,840 --> 01:25:29,840
<i>لكن لا تنسى أن تعطينا ما هو لنا</i>

693
01:25:31,120 --> 01:25:34,280
أنت غير مقتنع؟ -
تغيّر شخصية المرء مريبة -

694
01:25:34,600 --> 01:25:37,760
الترتيب أفضل من الصراع

695
01:25:38,320 --> 01:25:41,120
من يعبث أولاً, يموت

696
01:26:13,720 --> 01:26:15,080
هل ستعود؟

697
01:26:20,080 --> 01:26:23,520
ماذا بعت؟ -
لم أبعهم شيئاً -

698
01:26:23,640 --> 01:26:24,960
<i>إنّه أنا</i>

699
01:26:25,200 --> 01:26:26,720
أنا مستعد للتوصيل

700
01:26:34,040 --> 01:26:36,920
(السيارة التي كانت خارج منزل الد. (واغنر

701
01:26:40,320 --> 01:26:41,320
الأولى

702
01:28:02,880 --> 01:28:04,200
جئت باكراً

703
01:28:05,160 --> 01:28:06,200
أجل

704
01:28:09,200 --> 01:28:10,200
من أجلك

705
01:28:13,760 --> 01:28:15,480
مع ذلك, ستقضي 20 سنة

706
01:28:17,480 --> 01:28:19,520
دون ذلك, تأتي معي

707
01:28:26,200 --> 01:28:27,280
لماذا؟

708
01:28:31,760 --> 01:28:33,120
(قتلتِ (فرانك

709
01:28:34,320 --> 01:28:35,920
(قتلتِ (جانغو

710
01:28:37,760 --> 01:28:39,600
والفتاة. لماذا؟

711
01:28:40,240 --> 01:28:43,120
قتل (جانغو) كان دفاع عن النفس

712
01:28:44,000 --> 01:28:46,960
والفتاة, جريمة عاطفية

713
01:28:49,760 --> 01:28:51,720
...(وبالنسبة لـِ (لادج

714
01:28:54,880 --> 01:28:58,600
.لأولئك الساسة المصممين الذين هاجموك
هل هذا هو السبب؟

715
01:29:00,040 --> 01:29:02,080
ولأولئك الحمقى في المركز الرئيس؟

716
01:29:02,240 --> 01:29:04,120
(أعمل لنفسي يا (مات

717
01:29:05,280 --> 01:29:07,120
ومن أجلنا إن أردت

718
01:29:08,760 --> 01:29:10,320
لن ينجح ذلك أبداً

719
01:29:17,080 --> 01:29:18,600
احتفظي بالدراهم

720
01:29:20,480 --> 01:29:22,200
وجميع الذكريات السيئة

721
01:30:55,760 --> 01:30:58,400
تسليم لك -
شكراً -

722
01:30:58,800 --> 01:31:01,720
وقعي من فضلك -
وداعاً -

723
01:31:43,040 --> 01:31:44,560
(أراكِ لاحقاً يا (ليون

724
01:31:48,120 --> 01:31:49,360
إلى أين ذاهب؟

725
01:31:54,640 --> 01:31:55,960
بعيداً عن هذا المكان

726
01:32:06,960 --> 01:32:08,800
!(حقيبتك يا (مات

727
01:32:13,600 --> 01:32:15,200
(تلك من عند (فرانك

728
01:32:17,560 --> 01:32:18,520
وداعاً

729
01:33:30,560 --> 01:33:52,520
: ترجمة

<font color="#4096d1">خـالـد الـيوبـي </font> alias <font color="#4096d1">"Don</font>4<font color="#4096d1">EveR"

Fury_don@hotmail.com</font>