1
00:00:07,962 --> 00:00:32,822
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
مع أطيب الأمنيات بمشاهدة ممتعة

2
00:00:32,823 --> 00:00:59,053
HmAD : تعديل ألتوقيت

3
00:01:50,095 --> 00:01:54,929
وفي الأسبوع التالي ، أصبح أكثر إثارة
هذه المرة كان معه 20 دولاراً بدلاً من 10

4
00:01:55,092 --> 00:01:57,114
عاد إلى بيت البغاء
وألقى 20 دولاراً على المنضدة

5
00:01:57,214 --> 00:02:01,594
وأخبر السيدة بأنه يجب أن يمارس الجنس
ولكنه لن يفعلها مع الدجاج اللعين هذه المرة

6
00:02:01,724 --> 00:02:04,285
فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً
ولكن يمكنها مساعدته

7
00:02:04,410 --> 00:02:07,205
وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة
التي بأعلى السلم

8
00:02:07,336 --> 00:02:09,991
وهناك وجد مجموعة من الرجال يستمنون

9
00:02:10,119 --> 00:02:13,609
وأحد هؤلاء الرجال طمأنه قائلاً
"أوه ، مرحباً ، هذا رائع ، هذا رائع"

10
00:02:13,624 --> 00:02:17,515
وأشار له ليأتي
إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً

11
00:02:17,589 --> 00:02:21,542
أوه ، هل يمكن أن نتوقف من فضلك؟
يجب حقاً أن أبول

12
00:02:21,878 --> 00:02:23,243
عليك اللعنة

13
00:02:23,444 --> 00:02:27,834
على أية حال
فتاتان سحاقيتان مثيرتان ذهبتا هناك مرة أخرى

14
00:02:53,402 --> 00:02:56,181
هل تصلّي الآن؟

15
00:02:56,406 --> 00:03:02,489
يا إلهي ، ألن تهبني
برطمان مايونيز لأبول فيه؟

16
00:03:03,775 --> 00:03:09,684
أتعرف يا (كريج) ، نظراً  للسمعة السيئة
للسجن الذي أنت في طريقك إليه

17
00:03:10,069 --> 00:03:12,570
أعتقد أنني كنتُ سأدعو الله
للحصول على شيء أكثر فائدة

18
00:03:58,613 --> 00:04:01,365
!اللعنة

19
00:04:02,819 --> 00:04:04,670
اللعنة

20
00:04:04,821 --> 00:04:07,373
خذي

21
00:04:14,234 --> 00:04:16,385
هل أنت بخير؟ -
نعم -

22
00:04:23,267 --> 00:04:26,438
هل قمتُ بعمل جيد؟
أخبرني أنني أحسنتُ صنعاً

23
00:04:26,539 --> 00:04:28,645
فلتجعل الاصطدام أكثر قوة
(في المرة القادمة يا (فرانسيس

24
00:04:28,647 --> 00:04:30,924
أين ابني؟ -
إنه بخير -

25
00:04:41,263 --> 00:04:45,032
!ماذا؟ لا أستطيع أن أفهمك

26
00:04:45,149 --> 00:04:49,924
!أعتقد أنه قال: خذ مالي
!خذ المال

27
00:04:52,958 --> 00:04:55,370
أعتقد أن يحتضر الآن

28
00:04:57,058 --> 00:04:59,056
ماذا تعتقد أنه يرى؟

29
00:05:03,967 --> 00:05:06,799
شيئاً لن يراه أبداً مرة أخرى

30
00:06:04,161 --> 00:06:07,180
مرحباً -
أهلاً -

31
00:06:07,365 --> 00:06:11,686
كيف حال توقيتي؟ -
مثالي ، رائع -

32
00:06:11,837 --> 00:06:17,726
هيا ، ناوليني الساعة ، هيا ، دعيني أراها -
إنه رائع -

33
00:06:18,556 --> 00:06:20,488
هيا ، دعيني أرى

34
00:06:20,641 --> 00:06:24,859
حبيبتي ، توقيتكِ رائع ، حسناً؟
حان وقت الأجازة

35
00:06:24,962 --> 00:06:29,532
أخبري غرفة الطوارئ أننا يجروا له أشعة على ساقه اليسرى
(بينما ننقل له وحدتين من الدم فصيلة (أو سالب

36
00:06:29,568 --> 00:06:31,335
حتى نعرف عنه معلومات أكثر -
أمرك سيدي -

37
00:06:31,398 --> 00:06:33,738
سيد (هانلي) ، هل يمكنك فقط متابعة أصبعي؟

38
00:06:33,739 --> 00:06:35,608
هذا ممتاز
ستكون بخير ، حسناً؟

39
00:06:36,166 --> 00:06:38,525
ستعود لتركب دراجتك في وقت قريب جداً
هيا بنا يا رفاق

40
00:06:38,526 --> 00:06:43,583
يعجبني هذا القميص بالمناسبة
اللون وحده يوضح أنك تقضي وقتاً رائعاً

41
00:06:44,974 --> 00:06:45,994
مرحباً -
مرحباً -

42
00:06:46,075 --> 00:06:47,595
!(ماري إن) -
نعم؟ -

43
00:06:47,644 --> 00:06:51,820
أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟
لقد مرّت نصف ساعة

44
00:06:52,616 --> 00:06:56,163
فلنفعل ذلك ، إنه شيء رائع
ويسعدني أن أعطيه خطاب توصية

45
00:06:56,431 --> 00:07:01,027
لو أردتي .. لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف
فرقم جوالي معكِ

46
00:07:01,238 --> 00:07:04,962
حسناً ، أتمنى لك صيفاً رائعاً
حسناً ، إلى اللقاء

47
00:07:05,092 --> 00:07:08,062
تلك المرأة .. تقودني .. للجنون

48
00:07:08,533 --> 00:07:12,692
حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟
أم أنك تقومين بعملك

49
00:07:24,359 --> 00:07:26,505
أبي

50
00:07:27,863 --> 00:07:29,509
إد) ، حبيبي)

51
00:07:31,386 --> 00:07:34,835
مرحباً ، مرحباً
ماذا هناك؟ ما الأمر؟

52
00:07:38,120 --> 00:07:43,942
هل وصلنا؟ -
سندور بالمنحنى الآن -

53
00:07:44,041 --> 00:07:46,044
البحيرة عند نهاية الطريق

54
00:07:46,343 --> 00:07:48,736
يجب أن يقوم أحد بتغيير هذه اللافتة

55
00:07:50,584 --> 00:07:53,330
أعتقد أنني يعجبني الأمر
خاصة وأن المنحنى ما زال بعد مسافة ما

56
00:08:28,092 --> 00:08:30,683
نباتاتي المزهرة عادت

57
00:08:40,578 --> 00:08:42,622
المكان يبدو جيداً

58
00:08:44,362 --> 00:08:48,262
نعم ، أنا متأكدة أنه من الداخل قصة أخرى
... ولكن

59
00:08:50,150 --> 00:08:52,961
لماذا؟ -
نعم ، لماذا؟ -

60
00:08:53,532 --> 00:08:55,278
ألَمْ أخبرك؟

61
00:08:55,370 --> 00:08:59,035
دان) ذهب للصيد هنا الأسبوع الماضي) -
لا يا (إم) ، لم تخبريني -

62
00:08:59,494 --> 00:09:02,031
هل سمحتي لأخيكِ بالبقاء هنا؟ -
نعم -

63
00:09:02,084 --> 00:09:04,081
بلا رقيب؟ -
... حبيبي ، لا تقلق -

64
00:09:04,083 --> 00:09:06,390
لقد جعلتُه يعِدُني بالنوم في حجرة الضيوف
لا يوجد مشكلة

65
00:09:06,391 --> 00:09:10,958
إذن فهو ومن معه لم يملئوا بيتاً واحداً فقط بالقذارة
بل منزلين ، أليس كذلك؟

66
00:09:11,094 --> 00:09:14,155
هل تمانعي لو
أقمتُ في بيت الضيوف

67
00:09:15,092 --> 00:09:17,872
أعدكِ بألا أُحدث به فوضى

68
00:09:51,230 --> 00:09:56,319
مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي
أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة

69
00:09:56,321 --> 00:09:59,419
(مع حبي .. (دان -
هذه شامبانيا من التي ثمنها أربعة دولارات -

70
00:09:59,838 --> 00:10:01,814
إذن؟

71
00:10:01,970 --> 00:10:04,179
كن لطيفاً

72
00:10:50,733 --> 00:10:56,920
اسعي للأفضل دائماً
(أخوكِ الأكبر (بين

73
00:11:48,809 --> 00:11:50,990
مرحباً

74
00:12:38,874 --> 00:12:42,057
أوه ، اللعنة

75
00:13:20,479 --> 00:13:22,481
مرحباً -
مرحباً -

76
00:13:22,997 --> 00:13:25,861
هل الميكروويف معطل؟ -
أعرف من فعل ذلك -

77
00:13:25,897 --> 00:13:29,970
لا يا حبيبي
أخي .. لم يعطِّل .. الميكروويف

78
00:13:30,467 --> 00:13:32,093
ليس لديكِ دليل على ذلك

79
00:13:33,204 --> 00:13:36,631
اسمعي ، هل ستحتاجان السيارة اليوم؟

80
00:13:36,632 --> 00:13:41,420
لأنني .. كنتُ أفكر
(في أنني يمكنني زيارة (بيج

81
00:13:41,520 --> 00:13:44,104
لقد قالت أنها لديها عمل اليوم

82
00:13:44,718 --> 00:13:48,175
حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا
كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً

83
00:13:48,896 --> 00:13:53,565
حسناً، ربما يمكنكما تناول عشاء لذيذ
وحدكما الليلة

84
00:13:54,108 --> 00:13:58,251
تفضلي

85
00:13:59,981 --> 00:14:01,816
أمي ، هل أنتِ متأكدة؟

86
00:14:02,067 --> 00:14:04,987
... لا ، لستُ متأكدة ولكن

87
00:14:05,309 --> 00:14:10,487
أبوكِ يبدو متأكداً جداً من الأمر
... وأنا أعرف أنكِ لم تري (بيج) منذ فترة ، ولذلك

88
00:14:10,589 --> 00:14:12,110
استمتعي

89
00:14:12,365 --> 00:14:14,880
واو ، أشكرك يا أبي

90
00:14:15,168 --> 00:14:16,581
حسناً

91
00:14:16,664 --> 00:14:20,916
فقط عديني .. عديني أن تتصلي بي ، اتفقنا؟
هذا كل ما أطلبه

92
00:14:20,970 --> 00:14:23,320
حسناً -
حسناً -

93
00:14:23,966 --> 00:14:27,491
أحبكِ        -أحبكِ -
إلى اللقاء يا حبيبتي -

94
00:14:27,529 --> 00:14:31,518
إلى اللقاء يا أبي ، أراكم لاحقاً -
حسناً -

95
00:14:32,720 --> 00:14:34,590
!أرجوكِ ، كوني حريصة

96
00:14:52,863 --> 00:14:56,946
لا أعرف إذا ما كنا سنقدر على الذهاب لأفضل مكان
في المدينة ولكن هذا سيحتاج مني إلى جهد كبير

97
00:14:57,069 --> 00:14:58,749
واو ، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ
أن تحجزي لنا طاولة؟

98
00:14:58,882 --> 00:15:01,960
أعني أنني لديّ علاقاتي
ويمكنني أن أحرك بعض الخيوط

99
00:15:03,895 --> 00:15:06,030
هذا ثمنه 5.20 دولاراً

100
00:15:06,198 --> 00:15:08,033
أشكرك وأتمنى لك يوماً سعيداً

101
00:15:09,637 --> 00:15:15,044
(اسمعي .. يا (ماري
(أنا .. لم أستطع ان أصدق ما سمعته عن (بين

102
00:15:15,144 --> 00:15:16,509
أعرف

103
00:15:16,723 --> 00:15:21,902
أعرف أنني كان من المفروض أن أتصل بكِ ، أنا فقط -
بيج) ، لا يوجد مشكلة) -

104
00:15:24,133 --> 00:15:26,509
حسناً ، نعم ، موضوع آخر

105
00:15:26,720 --> 00:15:28,381
ماذا تريدين أن تفعلي الليلة؟

106
00:15:28,481 --> 00:15:33,642
أما زلتي تدخنين الحشيش؟ -
لا ، لم أعد أفعل مثل هذه الأمور -

107
00:15:34,145 --> 00:15:38,125
أوه ، نعم ، فأنتِ .. رياضية كبيرة الآن

108
00:15:38,664 --> 00:15:41,047
مرحباً

109
00:15:41,167 --> 00:15:43,449
أتريد سلة لهذه الأشياء؟

110
00:15:46,117 --> 00:15:50,210
لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل
ما اسمك؟

111
00:15:51,453 --> 00:15:54,970
(جاستين) -
...جاستين)  ،أنا (بيج) و) -

112
00:15:55,025 --> 00:15:58,473
(هذه (ماري) ، (ماري) ، هذا (جاستين
(جاستين) ، هذه (ماري)

113
00:15:58,530 --> 00:16:00,076
مرحباً -
أهلاً -

114
00:16:00,194 --> 00:16:03,076
هل هناك شيئاً آخر؟ -
هل لي بعلبة سجائر؟ -

115
00:16:03,077 --> 00:16:05,298
هل لي ببطاقتك الشخصية؟

116
00:16:05,520 --> 00:16:07,564
ألا يمكنكِ فقط أن تتجاوزي القانون من أجلي؟

117
00:16:07,974 --> 00:16:11,102
جاستين) ، كنتُ سأفعل ذلك)
... لو كنتُ أحكم العالم , ولكن

118
00:16:13,099 --> 00:16:15,455
ماذا لو تساعديني وأساعدكِ؟

119
00:16:15,820 --> 00:16:19,177
وكيف .. ستساعدني؟

120
00:16:19,519 --> 00:16:23,218
انظري ، أتعرفين ، لدي بعض الحشيش الفاخر الأصلي
في استراحتي

121
00:16:23,609 --> 00:16:26,779
حقاً؟ -
نعم ، ويمكنكِ رؤيته بنفسك -

122
00:16:30,521 --> 00:16:34,202
أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني

123
00:16:41,525 --> 00:16:45,561
الثمن .. 13.20 ، أليس كذلك؟

124
00:16:58,798 --> 00:17:01,522
حسناً ، باقي العشرين دولار

125
00:17:01,767 --> 00:17:03,625
تفضل  -
شكراً  -

126
00:17:03,804 --> 00:17:06,628
حان دورك

127
00:17:06,836 --> 00:17:12,541
ها قد وصلنا يا (جاستين) الخيالي ، يساراً أم يميناً؟ -
يساراً -

128
00:17:12,986 --> 00:17:15,698
اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره
ثم نعود إلى منزلي

129
00:17:15,700 --> 00:17:19,299
أبي وأمي لن يكونا بالمنزل طوال الليل
فقط خمس دقائق

130
00:17:22,822 --> 00:17:26,239
حسناً ، سأعود بعد دقيقتين

131
00:18:05,251 --> 00:18:08,644
جاري البحث عن إشارة

132
00:18:24,677 --> 00:18:26,668
آسفة ، آسفة جداً يا سيدتي -
... لا يوجد -

133
00:18:31,153 --> 00:18:34,034
هل هذا يخصّكِ؟ -
لا ، لا ، آسفة -

134
00:18:44,170 --> 00:18:48,053
كاميرا سيارة الشرطة تسجل هجوماً

135
00:18:57,678 --> 00:18:59,863
ماذا أنتما بحق الجحيم يا رفاق؟

136
00:19:00,365 --> 00:19:03,585
ماري) ، (جاستن) لم يكن يمزح)
إنه نوع فاخر جداً

137
00:19:04,228 --> 00:19:07,453
هذا واضح ، إذن كم من الوقت
كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟

138
00:19:07,553 --> 00:19:09,265
خذي ، دخّني بعضاً منه

139
00:19:09,987 --> 00:19:12,034
بيج) ، لقد تحدثنا عن هذا الأمر منذ قليل)

140
00:19:12,105 --> 00:19:14,837
بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة

141
00:19:15,430 --> 00:19:20,153
خذيها -
سأجلس فقط على الفراش -

142
00:19:20,253 --> 00:19:22,880
سيجارة واحدة لن تضركَ
خذيها

143
00:19:43,182 --> 00:19:48,726
مرحباً يا أماه -
مرحباً يا (ماري) ، كان عليكِ أن تتصلي بي منذ ساعة -

144
00:19:48,827 --> 00:19:50,069
أعرف ، أنا آسفة

145
00:19:50,376 --> 00:19:52,916
هناك عاصفة في الطريق
متى ستعودين للمنزل؟

146
00:19:53,114 --> 00:19:57,906
كنتُ أفكر
(ربما يمكنني قضاء الليلة .. مع (بيج

147
00:19:58,546 --> 00:20:01,946
لا ، لا ، لا ، ليست هذه فكرة جيدة
!أصغِ إليّ ، أنت عمركِ 17 عاماً

148
00:20:03,389 --> 00:20:07,418
مرحباً ، أمي ، صوتكِ متقطع
لا يمكنني سماعكِ

149
00:20:07,580 --> 00:20:09,625
مرحباً ، حبيبتي ، هل أنتِ معي؟

150
00:20:09,747 --> 00:20:14,528
أمي ، لو كنتي تسمعينني
سأعود في الصباح الباكر

151
00:20:18,435 --> 00:20:20,297
من كان يتحدث؟

152
00:20:20,397 --> 00:20:23,753
إنها ابنتك
(ستقضي الليلة مع (بيج

153
00:20:23,854 --> 00:20:27,169
هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث
لم يكن لي أن أتركها لك

154
00:20:27,269 --> 00:20:31,951
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر
إن السيارة معها

155
00:21:03,813 --> 00:21:07,007
(قل لي يا (جاستن
يا صديقي الجديد

156
00:21:07,632 --> 00:21:10,106
هل أنت من .. من مدينة كبيرة جداً؟

157
00:21:10,664 --> 00:21:13,321
لا ، أنا من كل مكان

158
00:21:13,375 --> 00:21:17,222
من كل مكان؟ -
أبي وعمي يتجولان كثيراً -

159
00:21:18,073 --> 00:21:20,194
ما عملهما؟

160
00:21:20,982 --> 00:21:22,771
كل أنواع الأشياء

161
00:21:23,530 --> 00:21:25,771
أتعرفين ، أنا ليس لي شأن بعملهما

162
00:21:26,036 --> 00:21:29,210
وأين أمك؟

163
00:21:31,473 --> 00:21:33,703
لقد توفّيَت

164
00:21:35,098 --> 00:21:36,936
أنا آسفة

165
00:21:37,378 --> 00:21:38,879
لا بأس

166
00:21:41,825 --> 00:21:44,670
متى .. ماتت؟

167
00:21:47,188 --> 00:21:50,193
منذ فترة

168
00:21:50,780 --> 00:21:55,080
ربما يكفي الحديث عن الموت
هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟

169
00:21:56,486 --> 00:21:57,871
بالتأكيد

170
00:22:01,100 --> 00:22:04,142
ه ل مات لكِ أحد؟

171
00:22:04,247 --> 00:22:07,332
أخي ، منذ حوالي عام

172
00:22:10,963 --> 00:22:12,587
ماذا كان اسمه؟

173
00:22:13,243 --> 00:22:15,311
(بين)

174
00:22:20,701 --> 00:22:22,537
أنا آسف

175
00:22:25,485 --> 00:22:30,647
أتعرفين يا (ماري)؟ أعتقد أن (جاستن) هذا
يمكنه أن يصبح لطيفاً عندما يتخلص

176
00:22:30,748 --> 00:22:34,469
من هذا الغطاء الرأسي المرعب
ونبرة صوت القتلة هذه ، ألا تعتقدين ذلك؟

177
00:22:36,544 --> 00:22:41,185
نعم -
فقط انظري لوجهه ، إنه جميل -

178
00:22:41,551 --> 00:22:44,189
أوه ، ها هي

179
00:22:44,692 --> 00:22:46,963
خذ ، ارتدي هذا -
لا ، لا ينبغي لي هذا ، إنها تخص عمي -

180
00:22:47,159 --> 00:22:48,792
حسناً ، إنه ليس هنا
ارتديه وحسب ، هيا

181
00:22:48,909 --> 00:22:52,585
قدم عرض أزياء بها ، ارتديها -
هيا -

182
00:22:56,743 --> 00:23:01,670
ليس سيئاً -
نعم ، ولكن الشعر لم يعد مناسباً لها القميص -

183
00:23:01,672 --> 00:23:03,105
ماذا يمكننا أن نفعل؟

184
00:23:03,788 --> 00:23:07,231
هيا
اجلس

185
00:23:07,492 --> 00:23:09,433
حسناً -
أريد بعض الماء -

186
00:23:09,594 --> 00:23:13,101
سيعجبك هذا

187
00:23:13,103 --> 00:23:16,437
هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟
اجعليها لأعلى -

188
00:23:17,002 --> 00:23:21,326
جميل -
يعجبني هذا -

189
00:23:21,659 --> 00:23:23,874
(هذا تحسن كبير يا (جاستن

190
00:23:24,003 --> 00:23:26,205
ستحصل على كل الفتيات -
أوه ، نعم -

191
00:23:33,972 --> 00:23:35,865
مساء الخير

192
00:23:37,560 --> 00:23:39,624
أبي

193
00:23:42,491 --> 00:23:47,371
كنتُ أظنكم يا رفاق لن تعودوا -
أوه ، حسناً ، وقتنا مر بسرعة ، ولذلك -

194
00:23:50,501 --> 00:23:52,477
حسناً ، هذا جميل

195
00:23:52,689 --> 00:23:55,940
أعتقد أنك ستقدمنا لبعضنا البعض

196
00:23:56,111 --> 00:24:03,728
(نعم ، حسناً ، هذه (ماري) ، وهذه (بيج
(وهذا هو عمي (فرانك) و(سيدي

197
00:24:04,531 --> 00:24:06,543
أبي

198
00:24:07,781 --> 00:24:10,179
(إنهما فتاتان جميلتان يا (جاستن

199
00:24:10,324 --> 00:24:13,883
أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون
على بعض المتعة هنا؟

200
00:24:14,132 --> 00:24:16,437
نعم ، إنه يبدو كحفل عادي

201
00:24:16,538 --> 00:24:18,631
من أيضاً مدعو؟

202
00:24:19,542 --> 00:24:21,635
نحن فقط

203
00:24:22,428 --> 00:24:26,336
... أبي ، انظر ، لقد كنتُ فقط أحاول تسوية بعض الـ -
!تسوية؟ واو -

204
00:24:27,111 --> 00:24:30,341
هل هذه كلمتي أم كلمتك؟ -
... كلمتي ، ولكن -

205
00:24:31,056 --> 00:24:35,260
هل أنا أخطأتُ؟ -
لا يا (جاستن) ، لم تخطئ -

206
00:24:36,595 --> 00:24:39,287
هل هذا قميصي؟

207
00:24:39,487 --> 00:24:47,191
نعم ، (فرانك) ، أنا آسف -
انتظر ، أبقه عليك ، إنه جميل عليك -

208
00:24:50,171 --> 00:24:53,182
... لقد كنا فقط -
تلعبون لعبة الأزياء التنكرية؟ -

209
00:24:53,369 --> 00:24:56,264
أعني أننا فقط .. كنا نحاول منحه
قليلاً من التجديد

210
00:24:57,873 --> 00:25:00,464
التجديد
حقاً؟

211
00:25:00,867 --> 00:25:04,684
!حسناً ، أعتقد هذا أفضل شيء سمعته

212
00:25:06,456 --> 00:25:08,672
(أوه ، فقط ، لا تتدخل يا (جاستن

213
00:25:09,453 --> 00:25:12,266
(يعجبني قميصك يا (ماري إن

214
00:25:13,769 --> 00:25:16,458
هل تلك سيارتكِ التي بالخارج؟ -
نعم -

215
00:25:16,459 --> 00:25:19,814
جميلة -
هل يمكننا أن نقوم بجولة بها الآن؟ -

216
00:25:19,816 --> 00:25:23,169
نعم ، لأن سيارتنا حالها يرثى لها

217
00:25:23,170 --> 00:25:24,973
مثل حالنا

218
00:25:26,661 --> 00:25:30,100
هذا بفضلك ، أيتها الحمقاء -
عليك اللعنة -

219
00:25:30,102 --> 00:25:32,370
فيما بعد .. ربما -
أبي ، ما الذي يحـ....؟ -

220
00:25:36,070 --> 00:25:39,169
إننا في الصفحة الأولى
!هذا هو ما يحدث

221
00:25:39,382 --> 00:25:41,459
كنا ندرك أنهم سيحصلون على وجهي
... عاجلاً أو آجلاً ، ولكن

222
00:25:41,560 --> 00:25:47,991
والآن لديهم وجه (سيدي) أيضاً
هل تصدقان هذا يا (بيج)؟ ويا (ماري)؟

223
00:25:48,539 --> 00:25:52,027
اسمع يا سيدي

224
00:25:52,737 --> 00:25:54,426
هذا ليس من شأننا

225
00:25:54,527 --> 00:25:57,460
...نحن لن -
أنتم لن .. ماذا؟ -

226
00:25:57,761 --> 00:26:02,372
هذا أمر لا يخصنا -
إنه أمر خاص -

227
00:26:03,885 --> 00:26:09,120
تماماً.. هذا صحيح
ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد

228
00:26:09,372 --> 00:26:12,310
لا أعرف
فرانك) هل تصدقهما؟)

229
00:26:14,015 --> 00:26:18,269
نعم ، أتعرف؟
أعتقد أنني يمكنني تصديقهما

230
00:26:19,016 --> 00:26:20,490
حسناً ، أنا لا أصدقهما

231
00:26:20,523 --> 00:26:24,040
يجب أن تصدقينا
نحن حقاً .. لا يهمنا ما تفعلونه أبداً

232
00:26:24,855 --> 00:26:31,579
بيج) ، اهدئي) -
... أقسم لكم ، نقسم لكم أننا لن .. لن نخبر أي -

233
00:26:31,664 --> 00:26:34,784
(بيج) -
!أوه ، يا إلهي -

234
00:26:35,227 --> 00:26:38,239
حوائط منزلنا رقيقة ، أليس كذلك؟

235
00:26:43,005 --> 00:26:46,590
أرجوك ، فقط أخفض السكين
يمكنكم أن تأخذوا مفاتيحي

236
00:26:46,591 --> 00:26:49,450
أنا لا أهتم ، فقط لا تؤذيها -
(شكراً يا (ماري -

237
00:26:49,896 --> 00:26:52,755
فقط لا تفعل هذا

238
00:26:54,101 --> 00:26:57,461
أوه ، أرجوك

239
00:26:58,147 --> 00:27:00,416
حسناً ، إذن هل يمكنننا أن نرحل الآن وحسب؟

240
00:27:00,518 --> 00:27:02,578
!(أوه ، (بيج -
أرجوكم -

241
00:27:02,712 --> 00:27:04,550
ألا تحبيننا يا (بيج)؟

242
00:27:05,763 --> 00:27:10,284
آسف أيتها السيدتان
لا يمكننا المخاطرة بهذا وحسب

243
00:27:10,599 --> 00:27:16,111
ماذا؟ لا ، لا ، لماذا لا تستطيعون؟
أرجوكم دعونا نرحل

244
00:27:17,123 --> 00:27:18,910
!بيج) ، اهدئي)

245
00:27:20,027 --> 00:27:21,914
!اللعنة

246
00:27:29,183 --> 00:27:32,855
فليساعدني أي أحد -
إياكِ .. أن تتحركي -

247
00:27:35,897 --> 00:27:37,735
!فليساعدني أحد

248
00:27:37,899 --> 00:27:40,738
أي أحد ، النجدة
أرجوكم

249
00:27:41,904 --> 00:27:45,544
أخرجوني من هنا
لا ، لا ، لا

250
00:27:52,919 --> 00:27:55,558
أنتِ -
ماذا؟ -

251
00:27:58,142 --> 00:28:01,999
أي شيء؟ -
لا ، كل شيء على ما يرام -

252
00:28:06,265 --> 00:28:09,354
إنها نائمة قليلاً
ولكنها ستفيق

253
00:28:11,318 --> 00:28:16,699
أنا أكرة التليفونات الخلوية
أينما أذهب أجد الناس يكتبون نصوصاً .. ويقرؤن ويكتبون

254
00:28:27,375 --> 00:28:30,059
احزموا الأمتعة

255
00:28:38,089 --> 00:28:40,072
(جاستن)

256
00:28:40,309 --> 00:28:42,993
أنا آسف ، لم يكن من المفروض أن يعودوا

257
00:28:46,368 --> 00:28:47,972
ماذا؟

258
00:28:49,565 --> 00:28:52,031
أهذا هو عذرك؟

259
00:28:52,124 --> 00:28:53,985
آسف

260
00:29:00,765 --> 00:29:03,515
... (جاستن)

261
00:29:04,052 --> 00:29:08,091
يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين
على احتياجاتك

262
00:29:08,748 --> 00:29:12,573
كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا
ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟

263
00:29:12,717 --> 00:29:18,525
... نعم ، لأن -
أنتم يا رفاق لم يكن متوقعاً أن تأتوا هنا، إلخ إلخ إلخ -

264
00:29:19,445 --> 00:29:23,221
ولكنك فعلتها
ولا يمكن تغيير ما حدث

265
00:29:23,702 --> 00:29:27,482
والآن يجب أن تتحمل مسئولية ما فعلته

266
00:29:27,734 --> 00:29:29,976
الأمر في منتهى البساطة
أتعرف كيف نفعل ذلك؟

267
00:29:31,430 --> 00:29:32,788
انظر إليها

268
00:29:35,245 --> 00:29:39,842
!انظر إليها! أنظر إليها

269
00:29:40,151 --> 00:29:41,845
!انظر إليها

270
00:29:47,316 --> 00:29:50,692
هذه بداية جيدة

271
00:30:25,812 --> 00:30:28,074
ضع حزام الأمان

272
00:31:23,586 --> 00:31:24,734
!أوه ، اللعنة

273
00:31:28,592 --> 00:31:32,744
اهدئي
لا تقلقي

274
00:32:18,643 --> 00:32:20,595
الآن سنتجه يسارًا ، أليس كذلك؟

275
00:32:22,856 --> 00:32:25,023
لا أعتقد ذلك

276
00:32:25,159 --> 00:32:29,629
.. يبدو أن .. الطريق إلى داخل الجبال يسارًا
واليمين يعيدك إلى .. البحيرة

277
00:32:29,608 --> 00:32:32,321
اتجه يساراً

278
00:32:33,285 --> 00:32:35,166
أنا آتي هنا منذ سنوات

279
00:32:35,344 --> 00:32:40,376
أنتم تبحثون عن طريق 43 الذي
يأخذكم إلى الجبال ، أليس كذلك؟

280
00:32:40,711 --> 00:32:42,742
(أعتقد ذلك يا (ماري

281
00:32:43,562 --> 00:32:45,287
إذن .. يجب أن تتجه يسارًا

282
00:32:56,513 --> 00:32:58,957
(شكراً على التوضيح يا (ماري

283
00:33:06,477 --> 00:33:09,338
(شكراً على كونكِ متعاونة جداً يا (ماري

284
00:33:09,746 --> 00:33:12,669
ماذا كنتم ستفعلون
لو لم أتعاون؟

285
00:33:14,186 --> 00:33:19,979
أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن
عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن

286
00:33:19,981 --> 00:33:23,762
(ولكني أعتقد أنه هناك أمل بالنسبة لك يا (ماري

287
00:33:26,322 --> 00:33:30,756
لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه
لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها

288
00:33:30,758 --> 00:33:34,551
ما رأيك؟ -
أعتقد أنها عميلة جيدة -

289
00:33:34,553 --> 00:33:38,998
منذ أن كانت في الاستراحة -
إنه يوافقني -

290
00:34:09,341 --> 00:34:11,302
بالله عليك

291
00:34:17,706 --> 00:34:20,347
أوقفوها

292
00:34:20,383 --> 00:34:22,253
أبي ، احترس

293
00:35:29,332 --> 00:35:32,277
أوه ، اللعنة

294
00:35:50,360 --> 00:35:52,304
أيتها العاهرة

295
00:36:00,762 --> 00:36:05,776
سيدي) هل أنتِ بخير؟) -
هل أبدو بخير حقاً؟ اللعنة -

296
00:36:09,123 --> 00:36:15,722
أوه ، لا ... لا ، لا ، لا
هذا سيترك ندبة ، سيترك ندبة للأبد

297
00:36:18,227 --> 00:36:21,310
حسناً ، يجب إذن أن ندعها تشعر
بما تشعرين به بسبب هذا

298
00:36:22,708 --> 00:36:24,962
انهضي

299
00:36:25,712 --> 00:36:27,966
اللعنة

300
00:36:33,960 --> 00:36:36,061
عاهرة

301
00:36:36,417 --> 00:36:42,150
عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة
عليكِ اللعنة

302
00:36:43,627 --> 00:36:48,158
(ماري)     - (اللعنة -
(ماري) -

303
00:36:51,673 --> 00:36:54,471
أعيدوها

304
00:37:11,260 --> 00:37:12,917
النجدة

305
00:37:18,334 --> 00:37:22,024
ساعدوني
النجدة

306
00:37:26,590 --> 00:37:28,675
عودي هنا ، أيتها العاهرة الغبية

307
00:37:28,710 --> 00:37:31,533
ارجعي

308
00:37:59,751 --> 00:38:01,573
(بيج)

309
00:38:06,259 --> 00:38:08,582
(بيييج)

310
00:38:09,764 --> 00:38:11,586
اللعنة

311
00:38:43,587 --> 00:38:48,581
النجدة
ليساعدني أحد ، ساعدوني

312
00:38:49,158 --> 00:38:51,357
ساعدوني

313
00:39:15,297 --> 00:39:17,920
لا

314
00:39:18,122 --> 00:39:20,578
لا

315
00:39:20,590 --> 00:39:23,565
كريج) قال أنه يريدنا أن نعيدها)

316
00:40:16,204 --> 00:40:18,220
والآن ماذا؟

317
00:40:38,004 --> 00:40:39,712
هل أنت مستعد لأن تصبح رجلاً؟

318
00:40:42,084 --> 00:40:43,783
ماذا؟

319
00:40:50,056 --> 00:40:52,374
اختر واحدة
أو كليهما

320
00:40:55,748 --> 00:40:58,451
ما هذا الذي تفعله؟

321
00:41:01,684 --> 00:41:04,518
لا

322
00:41:08,749 --> 00:41:11,766
سأعلمك درساً يا بني

323
00:41:14,335 --> 00:41:18,980
الثديان يا رجل

324
00:41:24,894 --> 00:41:28,651
امسكهما
أتحس بهما؟

325
00:41:28,653 --> 00:41:32,639
ها هما ، هل تحس بهما؟

326
00:41:38,978 --> 00:41:41,569
ما هي مشكلتك؟

327
00:41:44,409 --> 00:41:47,146
كيف يمكن أن يتحسن حالك؟

328
00:41:47,265 --> 00:41:49,058
أنت مثير للشفقة

329
00:41:51,546 --> 00:41:53,170
ماذا قلتي يا (بيج)؟

330
00:41:54,076 --> 00:41:56,524
من أين أتى هذا فجأة؟

331
00:42:02,363 --> 00:42:04,026
حسناً ، هيا

332
00:42:05,781 --> 00:42:07,256
هل ستضربني الأن؟

333
00:42:08,020 --> 00:42:10,534
لا يا حبيبتي ، لن أضربكِ

334
00:42:13,138 --> 00:42:14,901
لا

335
00:42:21,649 --> 00:42:23,912
لا، لا ، لا

336
00:42:43,878 --> 00:42:45,941
!(بيج)

337
00:42:56,383 --> 00:42:59,424
أتظنين أنني مثير للشفقة يا (بيج)؟
انظري إلى ابني اللعين هذا

338
00:43:05,602 --> 00:43:07,362
يا إلهي
يبدو أنها تتألم كثيراً

339
00:43:10,938 --> 00:43:14,121
أوه ، أخرجي هذا الشعر من فمها

340
00:43:15,689 --> 00:43:17,156
قولي لها أن كل شيء سيكون على ما يرام

341
00:43:17,874 --> 00:43:19,368
أخبيرها أن المساعدة قادمة في الطريق

342
00:43:19,969 --> 00:43:21,839
أخبريها أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو

343
00:43:25,699 --> 00:43:28,008
افعلي ذلك
إنها تحتاج إليكِ

344
00:43:31,907 --> 00:43:33,715
!اخرسي

345
00:43:33,809 --> 00:43:36,017
!اللعنة

346
00:43:43,544 --> 00:43:46,810
هل تظنين أن بإمكانكِ العبث معي وقتما تريدين؟

347
00:43:47,418 --> 00:43:49,563
أتعتقدين ذلك؟

348
00:43:53,938 --> 00:43:55,582
أعتقد أنها كاذبة

349
00:44:06,753 --> 00:44:09,063
انظر حواليك
انظر ما الذي فعَلَتْه

350
00:44:11,259 --> 00:44:17,574
!لا، لا ، لا ، لا ، لااااااا

351
00:44:48,307 --> 00:44:51,117
!يا إلهي

352
00:44:54,014 --> 00:44:57,038
جاستن) ، أرجوك)

353
00:44:57,928 --> 00:45:00,974
(ابق مكانك يا (جاستن

354
00:45:01,833 --> 00:45:04,779
أرجووووك

355
00:45:05,237 --> 00:45:09,085
أرجوك ، أرجوك ، أرجوك

356
00:45:29,068 --> 00:45:33,116
ما هذا؟
أتريدين هذا؟

357
00:45:34,267 --> 00:45:39,116
هل هذا هو ما تريدينه؟ -
لا -

358
00:47:12,855 --> 00:47:14,848
لقد فاتتك هذه الفرصة

359
00:47:47,344 --> 00:47:49,304
يمكنني السباحة

360
00:47:49,247 --> 00:47:52,008
ماذا يا حبيبتي؟
لا نستطيع أن نسمعكِ؟

361
00:47:52,068 --> 00:47:56,433
أريد أن أسبح -
نحن سعداء من أجلكِ -

362
00:47:59,284 --> 00:48:01,872
يمكنني أن أفعلها

363
00:48:03,667 --> 00:48:06,290
ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟

364
00:49:51,075 --> 00:49:52,971
اللعنة

365
00:49:53,092 --> 00:49:55,506
لقد أصبتَها

366
00:51:11,110 --> 00:51:12,644
هيا

367
00:51:12,811 --> 00:51:16,246
(جاستن)

368
00:51:34,621 --> 00:51:39,257
البحيرة عند نهاية الطريق

369
00:51:41,703 --> 00:51:44,155
أشكرك على طهو الطعام يا حبيبي
إنه جميل

370
00:51:44,892 --> 00:51:47,944
جهد جماعي

371
00:51:48,472 --> 00:51:50,691
اجلسي

372
00:51:50,778 --> 00:51:53,422
ابقي معي

373
00:51:55,666 --> 00:51:58,962
حسناً ، آسفة

374
00:52:10,313 --> 00:52:13,093
لقد وقع لنا حادث

375
00:52:15,540 --> 00:52:19,230
هذا سيؤلمك
... واحد ، اثنان

376
00:52:19,442 --> 00:52:24,733
يا إلهي ، اللعنة
يا إلهي ، اللعنة

377
00:52:25,145 --> 00:52:27,735
يا إلهي ، اللعنة

378
00:52:30,647 --> 00:52:32,036
حسناً

379
00:52:32,214 --> 00:52:35,655
الجزء الأسوأ قد انتهى
فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً

380
00:52:35,657 --> 00:52:37,249
تننفس بعمق ، تنفس بعمق

381
00:52:37,350 --> 00:52:41,608
كنتُ أقول أنه
بالرغم من كل ما حدث لنا فنحن محظوظون جداً اليوم

382
00:52:41,680 --> 00:52:44,590
لرؤيتنا منزلكم -
أوه ، إنه جميل للغاية -

383
00:52:44,682 --> 00:52:49,448
هذا المطبخ في غاية .. النظافة

384
00:52:51,522 --> 00:52:53,257
هل أنت طبيب؟ -
بالطبع -

385
00:52:53,358 --> 00:52:58,082
ليس لديّ تجهيزات كافية
ما زال يجب أن يذهب للمستشفى

386
00:52:58,293 --> 00:53:01,479
ليس لدينا أفضل تأمين صحي حالياً

387
00:53:01,914 --> 00:53:04,720
حسناً ، ولكنهم يجب أن يعالجوكم رغم ذلك

388
00:53:04,721 --> 00:53:08,036
في هذه الحالة
هل يمكنكم توصيلنا؟

389
00:53:08,136 --> 00:53:09,605
بالتأكيد
ولكن هناك مشكلة واحدة فقط

390
00:53:09,707 --> 00:53:14,344
... ابنتنا لن تعيد السيارة قبل صباح الغد ، ولذلك

391
00:53:15,476 --> 00:53:18,338
(أشكركِ يا سيدة ... (كولينجوود

392
00:53:18,339 --> 00:53:20,840
(اسمي (إيما -
شكراً        - عفواً -

393
00:53:22,209 --> 00:53:24,929
جاستن) ، حبيبي)
هل تريد بعض الشيكولاتة الساخنة؟

394
00:53:25,469 --> 00:53:28,742
إذا كان لا يريد
فسأكون أنا أولاً

395
00:53:28,744 --> 00:53:31,241
ما رأيك يا (جاستن)؟

396
00:53:33,102 --> 00:53:36,448
نعم؟ -
نعم ، من فضلك -

397
00:53:36,449 --> 00:53:38,492
حسناً

398
00:53:39,370 --> 00:53:42,293
امسك أنفك
اضغط عليها

399
00:53:43,061 --> 00:53:45,135
هل تعتقد أنني يمكنني استخدامك هاتفك الأرضي؟

400
00:53:45,237 --> 00:53:48,124
بالتأكيد -
أوه ، نعم ، لا يوجد مشكلة ، إنه هناك على الحائط -

401
00:53:48,326 --> 00:53:50,728
تفضل -
أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب

402
00:53:50,729 --> 00:53:52,366
وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة

403
00:53:52,894 --> 00:53:56,283
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة يا (كريج)؟

404
00:53:57,522 --> 00:54:01,263
أعني ، هل لديهم سيارات أجرة هنا؟

405
00:54:01,265 --> 00:54:03,290
نعم ، لديهم

406
00:54:03,292 --> 00:54:05,468
ولكن لا نعرف إن كانوا سيأتون في هذا الطقس

407
00:54:06,657 --> 00:54:09,621
حسناً ، ربما يا حبيبي
لا يمكنك أن تعرف أبداً

408
00:54:09,987 --> 00:54:12,658
نعم ، لا تعرف أبداً ، أليس كذلك؟

409
00:54:12,876 --> 00:54:16,868
أوه ، دليل الهاتف في هذا الدرج هنا

410
00:54:16,978 --> 00:54:18,869
(جاستن)

411
00:54:29,126 --> 00:54:31,703
(حسناً يا (فرانسيس
هيا بنا

412
00:54:32,778 --> 00:54:34,456
آسف مرة أخرى

413
00:54:38,937 --> 00:54:40,391
أوه ، اللعنة

414
00:54:40,638 --> 00:54:42,692
لا تتحرك

415
00:54:51,019 --> 00:54:54,376
يا إلهي
يا إلهي

416
00:54:55,021 --> 00:54:57,077
أو اللعنة
هذا لن يقتلك

417
00:54:57,322 --> 00:55:00,379
أيها الطبيب ، أيها الطبيب ، أين الإبرة؟ -
لا تتحرك -

418
00:55:01,686 --> 00:55:04,093
اتفقنا ، لا تتحرك -
لا تقلق -

419
00:55:05,321 --> 00:55:07,210
الهاتف لا يوجد به حرارة أيضاً

420
00:55:07,494 --> 00:55:09,191
هذا يحدث كل مرة

421
00:55:10,017 --> 00:55:13,246
سأشغل مولّد الطاقة وحسب
ابقوا بالداخل جميعاً

422
00:55:36,068 --> 00:55:38,844
إذن ، هل يا رفاق تعيشون هنا بشكل دائم؟

423
00:55:39,163 --> 00:55:41,869
أوه ، لا ، لا
نحن في الحقيقة نعيش في المدينة

424
00:55:42,008 --> 00:55:44,432
كم بيتاً تملكون؟

425
00:55:49,281 --> 00:55:54,422
قولوا لي يا رفاق ماذا تفعلون هنا على أية حال؟
فهذا .. مكان نائي ومهجور إلى حد ما

426
00:55:54,595 --> 00:55:57,162
... هل تقضون أجازة عائلية؟ أم

427
00:56:03,381 --> 00:56:05,674
حسناً ، إنه أمر محرج إلى حد ما ، في الحقيقة

428
00:56:06,195 --> 00:56:08,307
... أبي

429
00:56:09,154 --> 00:56:15,663
كان عادةً يأخذني أنا و(فرانسيس) إلى هذه البحيرة كل صيف
لنقوم بالصيد .. والتخييم

430
00:56:15,736 --> 00:56:21,505
ولكن هذا انتهى
تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه

431
00:56:21,823 --> 00:56:26,280
في الحقيقة أنا أحاول أن أفعل
نفس الشيء لـ(جاستن) هذا

432
00:56:29,639 --> 00:56:34,033
أظن هذا شيئاً هاماً
شيء لطيف أن تصنع بعض الذكريات

433
00:56:36,954 --> 00:56:40,339
لا أعرف إن كنتُ أريد
أن أتذكر يومنا هذا

434
00:56:40,696 --> 00:56:42,939
ربما ، لا يمكنك أن تعرف أبداً

435
00:56:43,176 --> 00:56:45,936
أنتم جميعاً بأمان
ومع بعضكم

436
00:56:46,563 --> 00:56:48,123
هذا هو المهم

437
00:56:48,892 --> 00:56:52,931
آمين يا (إيما) ، آمين

438
00:57:39,412 --> 00:57:42,269
أوه ، حسناً

439
00:57:42,414 --> 00:57:45,271
هل يمكنكِ .. أن تساعديني؟
فقط امسكي هذا ووجهيه على وجهه

440
00:57:47,226 --> 00:57:50,526
هل أنت بخير؟
حسناً ، هيا بنا

441
00:57:51,332 --> 00:57:52,766
حسناً ، لا تتحرك

442
00:58:01,267 --> 00:58:03,510
اللعنة ، هذا يؤلم

443
00:58:08,345 --> 00:58:11,407
(أوه ، كن رجلاً يا (فرانك -
عليك اللعنة ، يا إلهي -

444
00:58:16,882 --> 00:58:18,654
تفضّل يا حبيبي

445
00:58:20,513 --> 00:58:22,341
أشكرك

446
00:58:22,743 --> 00:58:24,370
ها .. قد .. انتهينا

447
00:58:25,745 --> 00:58:28,448
يفضّل ألا تكذب عليّ أيها الطبيب -
يجب أن أنظف الجرح أولاً -

448
00:58:28,549 --> 00:58:31,355
إم) ، هل يمكنكِ احضار المطهر)
من الدرج هناك؟

449
00:58:34,690 --> 00:58:35,887
لا تتحرك -
ماذا؟ -

450
00:58:35,991 --> 00:58:38,088
أوه ، يا إلهي

451
00:58:38,761 --> 00:58:42,467
أنت تبلي جيداً
أنت تبلي جيداً

452
00:58:43,281 --> 00:58:46,794
انتهينا
كيف حالك؟

453
00:58:48,721 --> 00:58:50,984
(أشكركِ .. يا (إما

454
00:58:54,947 --> 00:58:56,549
العفو

455
00:58:59,589 --> 00:59:01,396
سأحضر لك قهوة أيضاً

456
00:59:03,632 --> 00:59:05,680
أليس لديكم أي شيء أقوى؟

457
00:59:31,355 --> 00:59:33,458
لا شيء

458
00:59:33,460 --> 00:59:37,241
نعم ، لقد توقعتُ ذلك -
يبدو أننا ما زلنا عالقين هنا -

459
00:59:42,630 --> 00:59:45,279
جاستن) ، هل أنت بخير؟)

460
00:59:46,150 --> 00:59:49,515
أنا فقط لم أره في هذه الحالة من قبل

461
00:59:49,735 --> 00:59:52,494
ربما ينبغي لك أن تنام

462
00:59:53,846 --> 00:59:57,710
أتعرفون ، ربما يجب فقط أن تناموا هنا اليلة

463
01:00:00,661 --> 01:00:02,294
أوه ، حسناً ، لا
لا يمكننا ذلك

464
01:00:03,425 --> 01:00:05,668
لا أظن أنكم تملكون خيارات عديدة

465
01:00:05,768 --> 01:00:09,457
نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم
هذا كل ما في الأمر

466
01:00:09,685 --> 01:00:13,382
هذا ليس مشكلة حقاً
... فلدينا منزل للضيوف ، لذلك

467
01:00:15,198 --> 01:00:18,623
حسناً ، كما ترغبون
ما ترونه أسهل

468
01:00:19,661 --> 01:00:23,710
نعم نحن في غاية السهولة

469
01:00:30,474 --> 01:00:34,756
أين الحمام؟ -
آخر باب على اليمين ، في الطرقة -

470
01:00:37,557 --> 01:00:40,964
المطبغ في مواجهته

471
01:01:23,001 --> 01:01:26,459
(أوه ، هذه ابنتنا (ماري

472
01:01:26,540 --> 01:01:29,724
التي معها السيارة

473
01:01:30,008 --> 01:01:33,526
آسف

474
01:01:34,868 --> 01:01:38,920
جاستن) ، حبيبي ، (جاستن) ، حبيبي)
هل أنت بخير؟ ما بك؟

475
01:01:39,021 --> 01:01:42,383
أنا بخير
أنا بخير

476
01:02:00,597 --> 01:02:04,201
جساتن) ، كنتُ أريد فقط أن أتأكد)
أنك تبلي جيداً

477
01:02:05,898 --> 01:02:07,363
اللعنة ، أنا بخير

478
01:02:10,421 --> 01:02:12,041
لا تفتح فمك ، هل تسمعني؟

479
01:02:12,952 --> 01:02:14,261
لا تفسد الأمر مرة أخرى

480
01:02:16,952 --> 01:02:18,501
أسرِع

481
01:03:36,760 --> 01:03:39,327
سيرشدوننا إلى حجرتنا

482
01:04:25,423 --> 01:04:28,178
إذن ، الحمام بالداخل

483
01:04:28,280 --> 01:04:33,796
ويوجد بعض المواد في خزانة الأدوية
فلربما يشعر (جاستن) أنه مريض مرة أخرى

484
01:04:33,946 --> 01:04:36,460
ولكن ، بالإضافة إلى ذلك

485
01:04:36,560 --> 01:04:39,775
أعتقد أن كل شيء موجود
لو كان ببالكم يا رفاق أي شيء آخر

486
01:04:39,876 --> 01:04:43,913
فدعوني .. دعوني أجعلكم تشعرون بالراحة

487
01:04:44,719 --> 01:04:47,697
إيما) ، لقد فعلتي ما يكفي وزيادة)

488
01:04:47,698 --> 01:04:50,614
اذهبي واحصلي على بعض النوم
بالله عليكِ

489
01:04:51,361 --> 01:04:55,537
حسناً ، لو أردتم أي شيء
أرجوكم لا تترددوا

490
01:04:56,635 --> 01:05:01,975
لا يمنكم أن الاتصال ، ولكن تعالوا إلينا وحسب -
سنفعل -

491
01:05:03,811 --> 01:05:06,845
تصبحون على خير -
(تصبحين على خير يا (إيما -

492
01:05:21,365 --> 01:05:24,473
أعتقد أنها معجبة بي

493
01:05:49,204 --> 01:05:52,241
هل أدخلتيهم جميعاً هناك؟

494
01:05:52,242 --> 01:05:55,013
نعم ، نعم

495
01:05:55,590 --> 01:05:58,167
إنهم فقط في غاية .. الغرابة

496
01:05:59,202 --> 01:06:00,884
هل أغلقتي الباب الأمامي؟

497
01:06:01,088 --> 01:06:03,487
لا -
سأغلقه -

498
01:06:03,488 --> 01:06:06,395
أنا لا أثق بهم تماماً

499
01:06:20,187 --> 01:06:22,590
إم)؟) -
نعم -

500
01:06:22,854 --> 01:06:25,003
هل سمعتي ذلك؟

501
01:06:31,349 --> 01:06:34,594
من أين يأتي؟ -
أعتقد أنه يأتي من الشرفة -

502
01:06:58,169 --> 01:06:59,972
(ماري)

503
01:07:09,587 --> 01:07:14,887
حبيبتي
أوه ، يا إلهي ، يا إلهي

504
01:07:16,501 --> 01:07:20,132
إنها مصابة بطلق ناري
يجب أن نأخذها للداخل

505
01:07:23,104 --> 01:07:25,522
ارفعي رأسها
ارفعي رأسها

506
01:07:31,593 --> 01:07:33,918
هيا ، هل تتنفس؟
حبيبتي

507
01:07:34,365 --> 01:07:36,033
هيا يا فتاتي ، هيا

508
01:07:37,736 --> 01:07:40,103
جون) ، هيا)

509
01:07:42,938 --> 01:07:45,104
اللعنة  -
يا إلهي -

510
01:07:46,479 --> 01:07:48,312
رائع

511
01:07:50,044 --> 01:07:52,497
ماري) ، هل تسمعينني؟)
أبوكِ وأمك معكِ

512
01:07:52,597 --> 01:07:55,372
كل شيئ سيكون بخير
يجب أن أوقف النزيف ، أعطيني سكيناً

513
01:07:55,472 --> 01:07:58,951
جون) ، وماذا عن الرصاصة؟) -
إيقاف النزيف أهم من إخراج الرصاصة اللعينة -

514
01:07:59,152 --> 01:08:01,094
أحضري لي سكيناً الآن

515
01:08:10,911 --> 01:08:14,408
أنتِ معنا ، أنتِ معنا -
(جون) ، (جون) -

516
01:08:15,913 --> 01:08:19,410
أحتاج بعض المناشف ، حسناً؟
وكل الكحول الذي لديكِ

517
01:08:57,820 --> 01:09:00,172
هذا لن يكون إحساساً جيداً
ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً

518
01:09:08,231 --> 01:09:11,582
أعرف يا حبيبتي ، أعرف
لقد كدنا ننتهي

519
01:09:14,911 --> 01:09:17,680
لقد انتهينا تقريباً
حسناً

520
01:09:20,092 --> 01:09:23,136
حسناً ، هذه هي فتاتي الشجاعة

521
01:09:51,306 --> 01:09:53,149
أوه ، يا إلهي

522
01:09:54,307 --> 01:09:56,651
الوغد

523
01:09:59,953 --> 01:10:02,133
ماذا هناك؟ -
أبي ، لا يمكنني التنفس -

524
01:10:02,497 --> 01:10:09,331
حسناً ، سأعالج هذا الأمر ، حسناً؟
استلقي على جانبك ، أحسنتي يا فتاتي

525
01:10:20,985 --> 01:10:22,649
دقيقة واحدة

526
01:10:22,830 --> 01:10:28,787
أمك هنا معكِ

527
01:10:36,261 --> 01:10:38,004
هذا سيؤلمك ، حسناً؟

528
01:10:38,105 --> 01:10:39,790
ولكني أعدكِ أنك ستشعرين بتحسن بعدها

529
01:10:40,740 --> 01:10:43,849
هيا نبدأ يا حبيبتي
واحد .. اثنان .. ثلاثة

530
01:10:44,915 --> 01:10:46,511
أعرف ، أعرف يا حبيبتي
لقد انتهينا تقريباً

531
01:10:46,612 --> 01:10:49,149
هيا نُخرج القليل من الهواء

532
01:10:49,660 --> 01:10:51,880
أحسنتِ يا فتاتي

533
01:10:56,847 --> 01:10:59,393
سأستغرق ثانية واحدة
يجب أن أعادل الضغط

534
01:11:00,148 --> 01:11:03,394
حسناً ، حسناً

535
01:11:03,730 --> 01:11:05,854
لا يوجد مشكلة يا حبيبتي

536
01:11:07,161 --> 01:11:09,592
حسناً ، ها قد بدأنا

537
01:11:09,692 --> 01:11:13,095
رائع ، حسناً

538
01:11:15,941 --> 01:11:18,296
هل هذا جيد؟
استمري في التنفس

539
01:11:18,396 --> 01:11:21,377
هذه هي فتاتي

540
01:11:35,220 --> 01:11:37,183
هل يمكنكِ أن تخبريني من فعل هذا؟

541
01:11:43,224 --> 01:11:44,487
(جون)

542
01:11:44,602 --> 01:11:48,145
إنها بخير
حالتها مستقرة

543
01:11:48,245 --> 01:11:50,004
يجب أن نأخذها للمستشفى
ماذا؟

544
01:11:51,730 --> 01:11:53,501
هذه كانت في المطبخ

545
01:11:55,074 --> 01:11:57,469
حسناً ، ماذا؟ -
الفتى -

546
01:11:58,670 --> 01:12:00,577
الفتى وضعها هناك

547
01:12:02,061 --> 01:12:04,424
جون) ، (ماري) كانت ترتدي هذه عندما خرجت)

548
01:12:04,524 --> 01:12:06,550
كانت ترتديها عندما رحلت اليوم

549
01:12:19,240 --> 01:12:21,203
اللعنة

550
01:12:28,240 --> 01:12:30,695
إم) ، لقد تم اغتصابها)

551
01:12:32,241 --> 01:12:36,697
لا ، لا ، لا -
ماذا؟ -

552
01:12:40,324 --> 01:12:41,975
الأوغاد

553
01:12:43,945 --> 01:12:48,939
كان يجب أن تراه وهو واقف هناك ينظر إليها
وكأنها شبح لعين

554
01:12:49,039 --> 01:12:52,752
لقد ظل يحملق في صورتها على الثلاجة
كنت أعرف ذلك

555
01:12:54,994 --> 01:12:58,251
سوف نأخذها إلى مستشفي ، حسناً؟
سوف نفعل ذلك

556
01:12:59,053 --> 01:13:01,276
إنهم ما زالوا هنا
ماذا لو أتوا هنا؟

557
01:13:01,948 --> 01:13:05,429
أعرف ، أنتِ على حق
هذا يعني يجب أن نكون مستعدين

558
01:13:06,130 --> 01:13:07,964
لأي شيء

559
01:13:09,269 --> 01:13:15,415
يجب أن نكون مستعدين لعمل
أي شيء ، هل تسمعينني؟

560
01:13:17,531 --> 01:13:20,184
ليس لدينا .. ليس لدينا سيارة
أعني

561
01:13:20,284 --> 01:13:23,044
أقرب مستشفى على بعد 6 أميال من هنا
... كيف سيمكننا

562
01:13:23,145 --> 01:13:27,988
سيراً ، ستة أميال سيراً ، حسناَ؟

563
01:13:28,466 --> 01:13:30,466
سنفعل هذا

564
01:13:30,567 --> 01:13:33,928
سنفعلها ، حسناً ، سنفعلها

565
01:13:35,534 --> 01:13:38,395
حسناً -
حسناً ، هيا بنا ، هيا يا حبيبتي -

566
01:13:38,496 --> 01:13:42,398
أوه ، أحتاج لشريط لاصق
يجب أن أثبت هذه أيضاً

567
01:14:17,461 --> 01:14:20,200
هل أنت مستيقظ هناك؟

568
01:15:08,485 --> 01:15:10,223
اللعنة

569
01:16:37,732 --> 01:16:44,065
لا تقلقي ، كل شيء سيكون على ما يرام
ستكونين بخير ، قريباً جداً ، أعدكِ بذلك

570
01:16:47,267 --> 01:16:51,017
إيما) ، أين مفاتيح القارب؟)

571
01:17:21,323 --> 01:17:26,045
مرحباً ، ظننتُكم ستكونون نياماً الآن

572
01:17:37,274 --> 01:17:39,894
جون) ما زال نائماً)

573
01:17:41,127 --> 01:17:44,464
أنا التي أسهر الليل

574
01:17:44,766 --> 01:17:47,651
نعم ، هذا البرق الأخير أيقظني

575
01:17:48,548 --> 01:17:53,277
فظننتُ أن بعض البيرة الباردة ربما تساعدني
لأعود للنوم ، هل تمانعين؟

576
01:17:53,319 --> 01:17:55,034
لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر

577
01:17:58,111 --> 01:17:59,882
...أنا

578
01:18:02,113 --> 01:18:05,785
لا أعتقد .. أن كوباً من البيرة سيكون كافياً
أتعرف

579
01:18:06,088 --> 01:18:09,965
ليس في ليلة كهذه على أية حال

580
01:18:12,286 --> 01:18:15,620
حسناً ، وما الذي سيكفي؟

581
01:18:15,721 --> 01:18:17,700
يا سيدة (كولينجوود)؟

582
01:18:18,273 --> 01:18:21,640
لا أعرف ، كنت أفكر في .. ربما في

583
01:18:23,905 --> 01:18:25,926
شراب يناسب الكبار

584
01:18:28,401 --> 01:18:30,129
هل أنت من هذه النوعية؟

585
01:18:32,841 --> 01:18:35,018
نعم ، أعتقد ذلك

586
01:18:37,349 --> 01:18:42,758
حسناً ، يا نادلة الحانة
أعتقد أنني سأتناول كأساً آخر من هذا الويسكي إذن

587
01:18:42,927 --> 01:18:45,068
جون) قد شربه كله)

588
01:18:46,700 --> 01:18:48,406
حقاً؟

589
01:18:48,618 --> 01:18:50,816
شيء رائع

590
01:18:51,849 --> 01:18:53,766
... إذن فلابد وأنه -
إنه ينام بالطابق العلوي -

591
01:19:00,453 --> 01:19:02,987
هل أنت من شاربي الخمر؟

592
01:19:03,629 --> 01:19:05,454
نعم ، أنا منهم الليلة

593
01:19:09,496 --> 01:19:11,431
دعني أذهب لأحضر زجاجة

594
01:19:30,279 --> 01:19:31,766
قل لي ألم يقلّ ذلك المطر؟

595
01:19:32,362 --> 01:19:34,461
لا ليس كثيراً

596
01:19:35,727 --> 01:19:37,799
أعتقد أن العواصف ستستمر لبعض الوقت

597
01:19:44,239 --> 01:19:45,816
أما زلتي لم تجدي زجاجة جيدة؟

598
01:19:49,151 --> 01:19:50,702
... لا ، أنا

599
01:19:50,802 --> 01:19:54,732
أعتقد أنني لديّ واحدة مفتوحة في الثلاجة
هيا نذهب ونحضرها

600
01:20:17,612 --> 01:20:21,207
هل أنا .. سأشرب منها هكذا؟

601
01:20:22,889 --> 01:20:26,199
أوه ، يا إلهي ، آسفة
الأكواب ، أنت على حق

602
01:20:32,210 --> 01:20:34,122
أعطها لي ، سأصب لك أنا -
حسناً -

603
01:20:42,234 --> 01:20:47,261
أتعرفين ، لا أستطيع ان أشكركِ بما يكفي
على .. كرم ضيافتك

604
01:20:42,234 --> 01:20:47,261
يجب أن تعرف

605
01:20:51,015 --> 01:20:53,863
هذا أقل ما يمكننا عمله

606
01:21:11,444 --> 01:21:15,833
لقد لاحظتُ أنكم لديكم أيضاً
بانيو استحمام كبير

607
01:21:17,606 --> 01:21:19,409
هل تستخدمينه كثيراً إلى هذه الدرجة؟

608
01:21:20,450 --> 01:21:23,113
لا ، ليس كثيراً في الفترة الأخيرة

609
01:21:29,118 --> 01:21:32,980
بالطبع هناك .. مدفأة

610
01:21:32,982 --> 01:21:36,289
يمكن استخدام بعض .. التدليك

611
01:21:37,852 --> 01:21:41,934
هذه تبدو .. فكرة جميلة

612
01:21:43,743 --> 01:21:46,256
سأحضر الخمر
وألحق بك هناك

613
01:22:06,636 --> 01:22:08,071
!أيتها الوغدة

614
01:22:43,385 --> 01:22:45,375
!أيتها العاهرة اللعينة

615
01:22:46,294 --> 01:22:48,806
من أنتِ بحق الجحيم؟

616
01:23:11,706 --> 01:23:14,818
!(كريج) ، (سيدي)

617
01:29:27,422 --> 01:29:30,424
من أنتم أيها المجانين الملاعين؟

618
01:30:49,344 --> 01:30:52,335
(اللعنة يا (فرانسيس

619
01:34:07,517 --> 01:34:09,110
اصبري يا حبيبتي

620
01:34:09,211 --> 01:34:14,617
ربما .. ربما يجب أن نفعل هذا
بطريقة مختلفة ، حسناً؟

621
01:34:30,426 --> 01:34:32,842
!هيا اخرج أيها القذر

622
01:34:42,819 --> 01:34:45,756
ما هي الاحتمالات يا رجل؟

623
01:35:00,057 --> 01:35:03,647
بالطبع ابنتك عانت وتحملت كثيراً

624
01:35:05,553 --> 01:35:07,398
يجب أن تفخر بها

625
01:35:09,392 --> 01:35:12,444
كيف تعرفت علينا على أية حال؟

626
01:35:15,568 --> 01:35:17,304
هل ابني اللعين وشى بنا؟

627
01:35:21,558 --> 01:35:23,525
هذا هو ماحدث ، أليس كذلك؟

628
01:35:23,527 --> 01:35:25,139
!ابني اللعين

629
01:35:29,235 --> 01:35:32,739
لقد أدرك من أنتم
وأخبركم بحماقة

630
01:35:33,644 --> 01:35:35,146
بالمناسبة

631
01:35:36,444 --> 01:35:41,549
لقد قمتم بعمل رائع مع أخي
فهو ميت تماماً بأسفل هناك

632
01:36:25,646 --> 01:36:27,254
!حسناً ، حسناً

633
01:36:28,357 --> 01:36:32,535
ما الأمر؟
هل هناك أحد بالقرب من البحيرة؟

634
01:36:33,895 --> 01:36:37,342
لقد كنتم تخططون للهرب بحراً ، هه؟

635
01:37:15,299 --> 01:37:18,475
!(لا ، (إيما

636
01:37:43,820 --> 01:37:45,842
هل وجدتَّهما؟

637
01:38:12,844 --> 01:38:16,115
يمكنك الحصول عليها

638
01:38:32,530 --> 01:38:35,722
كان يجب أن ترى بنفسك

639
01:38:37,710 --> 01:38:41,979
هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟ هه؟

640
01:38:43,206 --> 01:38:46,701
لقد كنتُ أتوقع منك قتالاً
(أكثر من هذا يا (جون

641
01:38:49,217 --> 01:38:52,872
ماري) وصديقتها الأخرى)
قاوما أكثر

642
01:39:24,366 --> 01:39:26,702
أتريد أن تسمع ما فعلتُه بـ(ماري)؟

643
01:39:29,855 --> 01:39:31,696
أراهن أن تريد ذلك

644
01:39:31,698 --> 01:39:34,206
يا لك من منحرف جنسياً

645
01:39:40,748 --> 01:39:44,792
أتريد أن تعرف كم كانت ضيقة
ملكة منزلك تلك؟

646
01:39:52,261 --> 01:39:54,227
لا

647
01:39:54,328 --> 01:39:56,528
أريد أن أسمعك تتوسّل
للإبقاء على حياتك اللعينة

648
01:40:04,575 --> 01:40:06,866
ليس لدي رغبة في التوسّل اليوم

649
01:40:34,600 --> 01:40:37,041
ما هذا الذي تفعله؟

650
01:40:42,273 --> 01:40:45,247
أنا أنهي هذا الأمر

651
01:40:45,748 --> 01:40:50,419
بالتأكيد أنت اخترت وقتاً رائعاً
لتنمّي بك بعض الشجاعة

652
01:40:52,338 --> 01:40:54,594
تسعدني رؤيتك أيضاً

653
01:40:56,717 --> 01:41:01,417
الآن ، انظر ، أنا لستُ غاضباً ، حسناً؟
فقط لا تفعل أي شيئ غبي

654
01:41:10,547 --> 01:41:13,600
ابني

655
01:41:14,918 --> 01:41:17,780
لقد أحببتُك

656
01:41:17,781 --> 01:41:20,261
واعتنيتُ بك

657
01:41:20,983 --> 01:41:22,862
أحببتني؟

658
01:41:23,019 --> 01:41:26,234
لا داعي لأن تتكلم الآن

659
01:41:26,235 --> 01:41:28,690
عليك اللعنة

660
01:45:14,240 --> 01:45:16,507
مرحباً

661
01:45:17,051 --> 01:45:19,148
ما هذا؟

662
01:45:20,062 --> 01:45:22,338
لا يمكنني أن أتحرك

663
01:45:26,437 --> 01:45:29,853
أنت مصاب بالشلل في كل ما هو تحت عنقك

664
01:45:31,828 --> 01:45:35,005
لم أجد حبلاً .. أو شريطاً لاصقاً

665
01:45:40,448 --> 01:45:44,423
اسمع ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟ .. أيها الطبيب؟

666
01:45:54,240 --> 01:45:56,404
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

667
01:46:05,938 --> 01:46:08,785
ستكون بخير -
انتظر -

668
01:46:11,658 --> 01:46:14,064
أنت

669
01:46:14,260 --> 01:46:17,366
انتظر

670
01:46:41,860 --> 01:47:06,182
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid
HmAD : تعديل ألتوقيت

671
01:47:06,183 --> 01:47:10,552
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفيلم

