1
00:01:09,178 --> 00:01:09,644
يوزا

2
00:01:09,679 --> 00:01:11,340
توقف

3
00:01:11,380 --> 00:01:12,438
توقف يا يوزا

4
00:01:12,481 --> 00:01:13,573
لا تهرب

5
00:01:15,384 --> 00:01:16,316
لا، ساعدوني

6
00:01:16,485 --> 00:01:17,611
توقف يا يوزا

7
00:01:17,887 --> 00:01:18,751
دعها تذهب

8
00:01:18,788 --> 00:01:19,948
كن حذراً، سأقتل هذه السيدة

9
00:01:19,989 --> 00:01:21,923
لن تستطيع الهرب بعيداً

10
00:01:25,094 --> 00:01:25,583
يوزا

11
00:01:44,246 --> 00:01:46,009
ما هو رأيك حول الشهادة بالأمس؟

12
00:01:46,048 --> 00:01:48,209
سيد بيديو ، أرجوك أجبنا

13
00:01:48,250 --> 00:01:49,808
أرجو أن تجيب سيد بيديو

14
00:01:49,852 --> 00:01:51,319
سيد بيديو أرجوك أخبرنا الحقيقة

15
00:01:51,354 --> 00:01:53,322
هل ترشو المافيا بالمال لشراء الأعضاء؟

16
00:01:53,356 --> 00:01:54,516
أنا لا أتذكر شيئاً

17
00:01:54,557 --> 00:01:57,219
؟ NPO أتستخدم اسم

18
00:01:57,259 --> 00:01:58,521
لا أعلم

19
00:01:58,561 --> 00:01:59,823
أرجو أن تفسحوا المجال

20
00:01:59,862 --> 00:02:02,922
حياة الأطفال محرمة

21
00:02:02,965 --> 00:02:04,830
سيد بيديو أرجو ان تجيب

22
00:02:04,867 --> 00:02:07,802
أرجوك أجب على أسئلتنا

23
00:02:07,970 --> 00:02:09,096
سيد بيديو

24
00:02:09,271 --> 00:02:10,431
ماذا حدث؟

25
00:02:10,473 --> 00:02:11,497
سيد بيديو

26
00:02:12,074 --> 00:02:13,507
ماذا حدث

27
00:02:19,281 --> 00:02:20,714
[ محكمة العدل ]

28
00:02:21,784 --> 00:02:22,751
مارو

29
00:02:22,785 --> 00:02:23,945
أرأيت لقد خرج

30
00:02:23,986 --> 00:02:24,953
لقد خرج، لقد خرج

31
00:02:24,987 --> 00:02:26,011
سيد مارو

32
00:02:26,088 --> 00:02:26,986
قاتل

33
00:02:28,023 --> 00:02:28,921
قاتل

34
00:02:30,126 --> 00:02:32,287
هل تطلب الصفح من عائلة الضحية؟

35
00:02:32,328 --> 00:02:34,023
أرجوكم افسحوا المجال

36
00:02:34,830 --> 00:02:37,264
هل أنت منزعج؟

37
00:02:37,733 --> 00:02:39,860
الحكم هو الخروج

38
00:03:00,656 --> 00:03:01,623
[حالة غريبة حدثت في كل مكان وسبب الموت سكتة قلبية]

39
00:03:01,657 --> 00:03:03,215
[ المشتبه به مات من سكتة قلبية ]

40
00:03:03,259 --> 00:03:05,318
[ ثلاثة ماتوا، ومن الصعب شرح ذلك ]

41
00:03:05,361 --> 00:03:07,329
[ إنه يحدث بشكل مستمر والسبب مجهور ]

42
00:03:07,363 --> 00:03:09,024
[ سكتة قلبية ، ثلاثة أعضاء ماتوا ]

43
00:03:09,064 --> 00:03:11,828
[ الموت يزداد ]

44
00:03:11,867 --> 00:03:13,926
[ إنه يحدث بشكل مستمر ]

45
00:03:13,969 --> 00:03:16,233
على الرغم من أن سبب الموت سكتة قلبية

46
00:03:16,272 --> 00:03:18,536
لكن جميع الضحايا ليست لديهم سجلات طبية

47
00:03:18,574 --> 00:03:20,872
هل هذا توافق؟

48
00:03:21,076 --> 00:03:24,978
الشرطة تقوم بالتحقيق

49
00:03:26,282 --> 00:03:27,749
ماذا حدث؟

50
00:03:53,843 --> 00:03:55,504
[ القاتل مات بسكتة قلبية ]

51
00:03:55,544 --> 00:03:56,909
[ سكتة قلبية مرة أخرى ]

52
00:03:56,946 --> 00:03:59,414
التالي، تقرير عن الموت الغريب مؤخراً

53
00:03:59,448 --> 00:04:00,915
وزير الصحة والخدمة الاجتماعية أعلن اليوم

54
00:04:00,950 --> 00:04:03,316
أنهم بدؤا في التحقق

55
00:04:03,352 --> 00:04:07,516
للتأكد من إن كان هناك فايروس مجهول

56
00:04:07,556 --> 00:04:10,081
مائة وثلاثة وخمسون حالة مؤكدة

57
00:04:10,359 --> 00:04:13,328
بالإضافة إلى أن جميع الضحايا كانوا مجرمون

58
00:04:13,362 --> 00:04:14,590
أو مشتبه بهم

59
00:04:16,365 --> 00:04:19,163
[ متضمناً ذلك كل المجرمون أو المشتبه بهم الخارجون من

60
00:04:19,201 --> 00:04:22,534
المحاكمة، نفس الغرابة والحالة
تحدث في العالم ]

61
00:04:22,571 --> 00:04:24,835
الشرطة تحقق في الأسباب

62
00:04:24,874 --> 00:04:27,274
للحوادث الغريبة في العالم

63
00:04:27,309 --> 00:04:31,769
المجرمون الذين لم يعاقبهم القانون

64
00:04:31,814 --> 00:04:35,875
الآن عاقبهم الإله وأرسلهم إلى الجحيم

65
00:04:35,918 --> 00:04:39,979
الإله غاضب من الكائنات البشرية الشريرة وينزل بهم العقاب

66
00:04:40,022 --> 00:04:42,320
الإله معنا

67
00:04:44,426 --> 00:04:47,418
[ الأسطورة المنقذ ، كيرا ]
[ المجرمون يتناقصون ، كيرا

68
00:04:50,833 --> 00:04:51,800
[ كيرا المنقذ ]

69
00:04:51,834 --> 00:04:53,961
كيرا قوي جداً

70
00:04:55,137 --> 00:04:57,401
من هو كيرا؟ وما وراءه؟

71
00:04:57,439 --> 00:04:59,100
كيف لا تعلمين؟

72
00:04:59,141 --> 00:05:01,075
إنه المنقذ

73
00:05:01,343 --> 00:05:02,605
[ امدح كيرا ] [ العالم مليء بالأشخاص السيئون
المجرمون يزيدون ]

74
00:05:02,645 --> 00:05:05,978
[ كيرا اقتل العديد من المجرمين قدر استطاعتك ]

75
00:05:06,015 --> 00:05:07,209
[ اجعل العالم مسالم ]

76
00:05:07,249 --> 00:05:11,413
[ أود أن أضحك على هؤلاء المجرمون الخائفون ]

77
00:05:11,453 --> 00:05:13,978
كيرا ليس إلا قاتل للبشر

78
00:05:14,023 --> 00:05:15,217
[ من كيرا؟ ماذا يريد؟]

79
00:05:15,257 --> 00:05:17,623
[ كيرا الرجل الذي يريد إخفاء المجرمين ]

80
00:05:17,660 --> 00:05:18,718
[ على الرغم من فهمي لمشاعر الآخرين إلا أني لا أتفق مع

81
00:05:18,761 --> 00:05:19,819
تصرفات كيرا
(على الرغم من أنه يقتل لكنه يقتل المجرمين فقط)

82
00:05:19,862 --> 00:05:22,228
[كيرا انسان صالح]
[أتمنى أن يقتل الناس الذين ينظرون إلي باستصغار ]

83
00:05:22,264 --> 00:05:22,730
؟BBS هل قرأت الـ

84
00:05:22,765 --> 00:05:23,697
لا أرسليها

85
00:05:25,034 --> 00:05:25,363
لا

86
00:05:26,468 --> 00:05:28,060
[ أتمنى أن يقتل كل الأشخاص السيئين من حولي ]

87
00:05:28,103 --> 00:05:29,764
الاسم: تشو، كيرا هو الأفضل

88
00:05:29,805 --> 00:05:33,263
الاسم: آر دي رابيش من الأفضل أن يكون في القمامة
شكراً كيرا

89
00:05:33,309 --> 00:05:34,776
الاسم: الضحايا مجرمون
كيرا انسان مستقيم

90
00:05:34,810 --> 00:05:40,771
الاسم: بلا ، كيرا شيطان
يجب أن يعاقب

91
00:05:40,816 --> 00:05:43,307
أتمنى أن يقتل الناس الذين ينظرون إلي باستصغار
الاسم: م

92
00:05:43,352 --> 00:05:45,980
الجرائم تتناقص ، الاسم: آر دي
شكراً لإعطائنا نوماً هادئاً

93
00:05:46,021 --> 00:05:51,288
الاسم: م ، لا أحد يزعجني في المدرسة حالياً
شكراً كيرا

94
00:05:51,327 --> 00:05:51,816
هذا

95
00:05:52,928 --> 00:05:54,589
[ ما الذي تعتقده بشأن كيرا؟ ]
إنه شخص مزيف على الانترنت

96
00:05:54,630 --> 00:05:58,589
أعتقد بأنه حقيقي
إنه موضوع مثير الآن

97
00:05:58,634 --> 00:06:00,499
هذا صحيح أعتقد أن هذا الشخص موجود

98
00:06:00,536 --> 00:06:03,300
في الواقع ، الأشخاص الذين ماتوا أشخاص سيئون

99
00:06:03,339 --> 00:06:07,036
أعتقد أن طريقته خطرة جداً

100
00:06:07,142 --> 00:06:09,406
أعتقد أنه لا فائدة من جعل الأشخاص السيئون يعيشون

101
00:06:09,445 --> 00:06:12,107
اقتل أبواي في المرة القادمة

102
00:06:12,147 --> 00:06:13,944
أمزح

103
00:06:14,149 --> 00:06:15,582
أخبار عاجلة

104
00:06:17,653 --> 00:06:22,716
أحد شركات إقراض الأموال في طوكيو

105
00:06:22,758 --> 00:06:24,225
تمت سرقتها من قبل رجل

106
00:06:24,259 --> 00:06:25,521
ولقد تم تصويره

107
00:06:25,561 --> 00:06:28,928
هذا الرجل يدعى هيروميتسو ، عمره 45 سنة

108
00:06:28,964 --> 00:06:30,431
ووفقاً لما قالته الشرطة

109
00:06:30,466 --> 00:06:31,455
هيروميتسو

110
00:06:34,670 --> 00:06:37,104
كان غرضه السرقة

111
00:06:39,074 --> 00:06:42,703
أرجو مشاهدة البث المباشر الآن

112
00:06:50,686 --> 00:06:54,144
والآن ، شخص يخرج من المدخل

113
00:06:54,189 --> 00:06:56,657
الفرقة الخاصة تدخل المكتب

114
00:06:56,692 --> 00:07:00,321
المجرم داخل المكتب

115
00:07:00,696 --> 00:07:03,164
كل الطاقم يخرج الآن

116
00:07:03,198 --> 00:07:05,996
كل الرهائن بخير

117
00:07:08,604 --> 00:07:10,299
آخر الأخبار

118
00:07:10,906 --> 00:07:13,238
المجرم مات

119
00:07:13,709 --> 00:07:16,439
ووفقاً لما قاله الرهائن

120
00:07:16,912 --> 00:07:20,404
هيروميتسو كان يضغط على قلبه

121
00:07:20,816 --> 00:07:23,284
ووقع على الأرض

122
00:07:23,318 --> 00:07:24,546
الموت مرة أخرى

123
00:07:25,521 --> 00:07:26,783
المجرم الذي أعلن عنه للتو

124
00:07:26,822 --> 00:07:27,220
أجل

125
00:07:28,357 --> 00:07:30,188
في الحقيقة إنه كيرا

126
00:07:31,160 --> 00:07:33,355
لقد قضى عليه كيرا

127
00:07:33,462 --> 00:07:34,486
جيد

128
00:07:57,786 --> 00:07:58,946
إنه قوي

129
00:07:58,987 --> 00:08:00,750
إنك حقاً كذلك يا لايت

130
00:08:00,789 --> 00:08:03,019
أنت رائع جداً

131
00:08:03,592 --> 00:08:07,084
كيف أمكنك أن تدخل تلك الكرة؟

132
00:08:07,496 --> 00:08:08,463
شكراً

133
00:08:08,497 --> 00:08:10,522
تلك مشكلة

134
00:08:17,706 --> 00:08:20,266
كيف هي رؤية رئيس تفتيش المقامرة في المستقبل؟

135
00:08:20,309 --> 00:08:21,867
سأدعوك لوجبة

136
00:08:21,910 --> 00:08:23,673
لا أريد استخدام أموالك القذرة

137
00:08:23,712 --> 00:08:26,146
لقد تخلل ذلك جهداً

138
00:08:26,215 --> 00:08:28,206
في الأصل أنا كنت أود أن أدعوك اليوم

139
00:08:28,250 --> 00:08:28,739
لماذا؟

140
00:08:30,953 --> 00:08:33,012
رأيت لوحة الإعلانات اليوم

141
00:08:33,055 --> 00:08:36,650
أهنئك على بحثك القانوني

142
00:08:37,359 --> 00:08:39,589
لكني أصبحت محرجة

143
00:08:39,762 --> 00:08:42,731
أنا التي تريد أن تصبح شرطية

144
00:08:42,765 --> 00:08:46,826
شيوري أنتِ تتقدمين ، كوني صبورة

145
00:08:46,869 --> 00:08:49,736
أتمنى لو كنت أستطيع التقدم مثلك

146
00:08:49,772 --> 00:08:51,831
بالتأكيد سأدعم كيرا

147
00:08:51,874 --> 00:08:53,432
كيرا هو المنقذ

148
00:08:53,475 --> 00:08:55,875
على أي حال، لو كنت تنظر من زاوية حقوق الانسان

149
00:08:55,911 --> 00:08:57,742
حكم غير عادل ونظرية ممنوعة

150
00:08:57,780 --> 00:09:00,442
أنا كلياً لا أتوافق مع كيرا

151
00:09:00,482 --> 00:09:01,744
[ الهاجس قائمة من قتلهم كيرا]

152
00:09:01,784 --> 00:09:03,945
مقارنة بدراسة القانون
أيهم سيجعل العالم أفضل؟

153
00:09:03,986 --> 00:09:05,453
بالتأكيد إنه كيرا

154
00:09:05,487 --> 00:09:09,446
مجموعتي في المناقشة تناقش موضوع كيرا أيضاً

155
00:09:09,491 --> 00:09:12,051
كيرا رجل قوي مستقيم للعديد من الناس

156
00:09:12,094 --> 00:09:15,063
إنه لكثير أن يدعى بالقوي
لأنه مستقيم ليظهر نفسه

157
00:09:15,097 --> 00:09:15,586
نفسه؟

158
00:09:16,899 --> 00:09:19,868
لا يهم أي نوع من المجرمين
يجب أن يعاقبوا بالقانون

159
00:09:19,902 --> 00:09:22,769
لو كنت أملك نفس قوة كيرا

160
00:09:22,805 --> 00:09:26,241
لربما أعمل الشيء نفسه

161
00:09:27,943 --> 00:09:29,740
قبل شهر

162
00:09:30,145 --> 00:09:34,047
دخلت على قاعدة بيانات الشرطة

163
00:09:36,251 --> 00:09:39,015
كيف ارتكب الأشخاص السيئون الجرائم

164
00:09:39,054 --> 00:09:41,420
ماهو عقابهم؟

165
00:09:41,456 --> 00:09:45,552
إذا كان عقابهم معقولاً

166
00:09:51,567 --> 00:09:53,364
لكني اكتشفت

167
00:09:53,569 --> 00:09:58,700
هذا هو الحد الذي أؤمن به بالعدالة

168
00:10:00,075 --> 00:10:00,905
هذا

169
00:10:01,577 --> 00:10:01,838
[ المشتبه به ، زويتاي ]

170
00:10:01,877 --> 00:10:02,138
[ سرق وآذى أناس في طوكيو ، والآن هو مختفٍ في طوكيو ]

171
00:10:02,177 --> 00:10:03,439
ماتسودا ، إخلاء من المحكمة ، صنع
جوازات مزورة وبيعها للمافيا

172
00:10:03,478 --> 00:10:03,944
أكثر المجرمين عنفاً

173
00:10:03,979 --> 00:10:06,379
[ حالات قانونية لم تحسم ]

174
00:10:07,182 --> 00:10:11,141
لعديد من الأسباب لم يعتقل
ولم يعاقب

175
00:10:11,186 --> 00:10:19,059
هذه البيانات سرية
تاكو قتل خمسة أطفال ، مجنون ولم يحاكم أبداً

176
00:10:19,094 --> 00:10:21,289
[ قبل شهر ]

177
00:10:32,641 --> 00:10:37,305
لقد قتلت أناساً ولم تعتقل؟
ألا تشعر بأنه ليس عدلاً؟

178
00:10:37,346 --> 00:10:41,214
لا أعرف ماذا أفعل عندما أغضب

179
00:10:41,250 --> 00:10:41,739
ومن ثم

180
00:10:43,252 --> 00:10:46,415
سمعت ضجيجاً من بعيد

181
00:10:46,455 --> 00:10:47,251
ضجيج؟

182
00:10:48,557 --> 00:10:50,582
ماذا كانوا يقولون؟

183
00:10:52,761 --> 00:10:55,594
كانوا يقولون دعني أقتلك

184
00:10:59,368 --> 00:11:00,665
قلت فقط

185
00:11:03,572 --> 00:11:07,406
لا تفعل، ذلك سيقلل من فترة حياتك

186
00:11:08,277 --> 00:11:10,302
هل سمعت ذلك؟

187
00:11:10,579 --> 00:11:13,639
عندما أعلن القاضي بأني لست مجرماً

188
00:11:13,682 --> 00:11:19,086
البكاء من والدي الأطفال الميتين

189
00:11:22,391 --> 00:11:24,222
أعد لي ابني

190
00:11:27,329 --> 00:11:29,593
ما الذي تنظر إليه أيها الوغد؟

191
00:11:29,631 --> 00:11:30,222
ماذا؟

192
00:11:37,339 --> 00:11:38,465
عودة سريعة

193
00:11:40,842 --> 00:11:44,801
عندما تدخل السكين في الجسم

194
00:11:44,846 --> 00:11:48,145
الشعور بالطعن يكون في الداخل

195
00:11:53,956 --> 00:11:56,789
لماذا؟ لماذا أنا هنا؟

196
00:11:56,959 --> 00:11:58,950
أنا لا أتذكر شيئاً

197
00:12:03,465 --> 00:12:05,990
لا أحد يستطيع محاكمتي

198
00:12:28,924 --> 00:12:31,654
[ ستة ، ممارسة القانون ]

199
00:12:53,849 --> 00:12:55,942
المشتبه به ماييون

200
00:12:56,351 --> 00:12:58,148
لكني اكتشفت

201
00:13:00,055 --> 00:13:01,420
سرق 120 شيء يساوي 30 مليون ين

202
00:13:01,456 --> 00:13:05,256
من سيكتب اسمه سوف يموت

203
00:13:11,466 --> 00:13:12,558
[ اليوم هو محاكمة لقضية قتل فتاة المدرسة الثانوية ]

204
00:13:12,601 --> 00:13:14,125
قضية قتل فتاة المدرسة الثانوية
التي حدثت في أكتوبر السنة الماضية

205
00:13:14,169 --> 00:13:16,535
أحضرت اليوم إلى المحكمة

206
00:13:16,571 --> 00:13:20,837
أثناء المحاكمة ، المشتبه به
ميتاشي لم يشعر بالأسف

207
00:13:20,876 --> 00:13:21,740
[ ميتاشي ، المشتبه به ]

208
00:13:21,777 --> 00:13:25,110
وقد غضب أهل الضحية

209
00:13:27,082 --> 00:13:29,448
اسم الضحية جوجين

210
00:13:33,722 --> 00:13:35,189
كانت في السابعة عشر من عمرها

211
00:13:35,223 --> 00:13:38,249
وقد كانت مخطوفة من قبل ميتاشي

212
00:13:38,293 --> 00:13:43,060
وقتلها بسكين في حمام الحديقة

213
00:13:44,433 --> 00:13:47,368
لقد عرضت أجهزة الإعلام

214
00:13:47,636 --> 00:13:48,796
أنه قاسي

215
00:13:49,738 --> 00:13:52,571
الشرطة تحقق

216
00:14:02,551 --> 00:14:03,210
هل انتِ جاهزة؟

217
00:14:03,251 --> 00:14:05,014
ماذا عن المنديل والتذكرة؟

218
00:14:05,053 --> 00:14:05,519
أحضرتها

219
00:14:05,554 --> 00:14:06,213
إلى اللقاء

220
00:14:06,254 --> 00:14:06,549
حسناً

221
00:14:08,757 --> 00:14:11,521
أخي استيقظ أخيراً

222
00:14:11,560 --> 00:14:13,425
طالب الجامعة مرتاح جداً

223
00:14:13,462 --> 00:14:15,623
كوني حذرة هناك الكثير من الناس السيئين في الخارج

224
00:14:15,664 --> 00:14:17,529
أجل، علي الذهاب الآن

225
00:14:17,566 --> 00:14:18,328
إلى اللقاء

226
00:14:20,769 --> 00:14:24,034
لايت ، كل بسرعة
أود أن أقوم بالتنظيف

227
00:14:24,072 --> 00:14:25,505
سآكل الآن

228
00:14:30,112 --> 00:14:33,604
[مات في السجن ] [ ميتاشي ]

229
00:14:54,636 --> 00:14:58,231
لايت ، ألا زلت تريد أن تأكل؟

230
00:15:14,156 --> 00:15:16,852
الولد الصغير الذي كان في المرة الماضية

231
00:15:20,162 --> 00:15:21,288
مذكرة الموت

232
00:15:39,414 --> 00:15:40,312
[ تاكو ]

233
00:16:13,949 --> 00:16:15,883
ما الذي يؤلمك؟

234
00:16:17,252 --> 00:16:18,549
هل أنت بخير؟

235
00:16:22,457 --> 00:16:24,652
ليساعدنا أحد ما

236
00:16:26,361 --> 00:16:27,328
استيقظ ، استيقظ

237
00:16:29,965 --> 00:16:30,431
تاكو

238
00:16:37,172 --> 00:16:38,230
ما الذي حدث؟

239
00:16:44,879 --> 00:16:46,073
لقد مات

240
00:16:46,381 --> 00:16:49,873
ما الذي حدث؟

241
00:17:00,495 --> 00:17:03,896
يبدو أنك أحببت ذلك

242
00:17:31,960 --> 00:17:32,449
لماذا؟

243
00:17:33,962 --> 00:17:36,988
ألا يمكن أن تصدق أن هذا حقيقي؟

244
00:17:46,074 --> 00:17:51,706
الآن وقت وصول الشينيجامي

245
00:17:54,282 --> 00:17:58,013
أنا صاحب مذكرة الموت تلك

246
00:18:00,488 --> 00:18:02,786
أتريد استعادتها؟

247
00:18:03,792 --> 00:18:09,287
منذ أن التقطتها
فقد أصبحت لك

248
00:18:09,698 --> 00:18:14,397
إذاً أتريد مني أن أدفع لذلك من حياتي؟

249
00:18:22,310 --> 00:18:24,870
لن أفعل لك شيئاً

250
00:18:24,913 --> 00:18:28,610
إن لم تكن تريد المذكرة تستطيع أن تعطيها لشخص آخر

251
00:18:28,650 --> 00:18:35,419
وعند ذلك ، يجب علي أن
أمحي ما في ذاكرتك عن مذكرة الموت

252
00:18:35,457 --> 00:18:38,119
أحقيقة أنها لا تكلف أي شيء؟

253
00:18:38,159 --> 00:18:40,423
إن كنت حقاً تريد أن تعرف

254
00:18:40,462 --> 00:18:47,129
الشخص الذي يستعمل مذكرة الموت يشعر بالخوف والبؤس

255
00:18:47,168 --> 00:18:49,193
على أي حال، أنت لست كذلك

256
00:19:00,181 --> 00:19:02,979
أيمكن للناس الآخرون رؤيتك؟

257
00:19:06,187 --> 00:19:10,886
من يلمس المذكرة يراني

258
00:19:12,894 --> 00:19:14,759
ما اسمك؟

259
00:19:14,796 --> 00:19:17,594
هل أنت منجذب لي؟

260
00:19:21,503 --> 00:19:23,437
فقط ادعني بـ ريوك

261
00:19:24,806 --> 00:19:25,295
ريوك

262
00:19:33,047 --> 00:19:34,810
[ بعد أربعة أشهر ، قسم الشرطة ]
هذه القضية بلا دليل

263
00:19:34,849 --> 00:19:37,613
الضحايا مبعثرون حول العالم

264
00:19:37,652 --> 00:19:40,314
والنقطة نفسها هي المجرمون فقط

265
00:19:40,355 --> 00:19:43,518
إلى جانب ، أن لا اتصال بينهم

266
00:19:43,558 --> 00:19:44,616
ماذا تعتقد أيها الرئيس؟

267
00:19:44,659 --> 00:19:46,422
عن موت المجرمين

268
00:19:46,461 --> 00:19:49,828
لا يوجد احتمال لوجود فايروس جديد

269
00:19:49,864 --> 00:19:55,234
أتعني أن علينا أن نمرر القضية
إلى وزارة الصحة والعمل

270
00:19:55,270 --> 00:20:00,367
من وجهة نظري هذه قضية قتل جماعي

271
00:20:01,976 --> 00:20:03,739
لن أسمح بالتأكيد

272
00:20:03,778 --> 00:20:07,441
باستخدام هذه الطريقة لعقاب المجرمين

273
00:20:07,482 --> 00:20:10,007
سيدفع ثمن ذلك لاحقاً

274
00:20:11,085 --> 00:20:13,019
[ قسم الشرطة ]

275
00:20:21,296 --> 00:20:23,423
هل أزعجك

276
00:20:24,399 --> 00:20:27,800
ماتشيدا ، متى رجعت إلى اليابان؟

277
00:20:27,836 --> 00:20:28,825
بالأمس

278
00:20:29,437 --> 00:20:34,898
أن المجرم في اليابان ICPO قررت
لذا رجعت

279
00:20:34,943 --> 00:20:37,309
ذلك؟ ICPO لماذا قررت

280
00:20:37,345 --> 00:20:41,111
أول قضية حدثت في اليابان

281
00:20:41,149 --> 00:20:45,108
لماذا يعتقد إل أن المجرم في اليابان

282
00:20:45,153 --> 00:20:45,448
إل؟؟

283
00:20:48,356 --> 00:20:49,550
هل ذلك هو إل؟

284
00:20:50,258 --> 00:20:53,227
لقد حل الكثير من الجرائم الدولية الصعبة

285
00:20:53,261 --> 00:20:56,924
يمكن أن ندعوه
المخبر السري المشهور

286
00:20:56,965 --> 00:20:59,559
هو حلنا الأخير

287
00:21:00,969 --> 00:21:01,663
واتاري

288
00:21:08,576 --> 00:21:13,479
واتاري هو الوحيد الذي يتصل بإل

289
00:21:14,682 --> 00:21:19,210
لذا ليستمع الجميع إلى رسالة إل

290
00:21:29,731 --> 00:21:34,896
ضباط شرطة اليابان
كيف حالكم؟ أنا إل

291
00:21:34,936 --> 00:21:39,396
الآن ، قتل جماعي يحدث في العالم

292
00:21:39,440 --> 00:21:42,671
في الغالب أنه بسبب عبقري

293
00:21:44,445 --> 00:21:46,970
كان هناك قتل جماعي

294
00:21:52,754 --> 00:21:56,417
هذا المرض الوبائي في آسيا

295
00:21:56,457 --> 00:21:59,119
المعلومات عن الموت أن سببها الفايروس

296
00:21:59,160 --> 00:22:07,226
لقد صنف ذلك حسب
جنسهم ، عمرهم ، جنسياتهم ، تاريخهم الإجرامي

297
00:22:07,268 --> 00:22:09,828
هذا يسمى توزيع منتظم

298
00:22:09,871 --> 00:22:12,396
إن كان ذلك حدث طبيعياً

299
00:22:12,473 --> 00:22:17,069
فسيظهر ذلك على هذا النوع من المخطط

300
00:22:20,181 --> 00:22:24,777
وهذا هو المخطط للقتل الجماعي

301
00:22:25,587 --> 00:22:26,212
فهمت

302
00:22:27,622 --> 00:22:30,591
إذاً فأنت تعني أن هذا لم يحدث طبيعياً

303
00:22:30,625 --> 00:22:32,286
بدلاً من ذلك فإن هذه كانت جرائم قتل

304
00:22:32,327 --> 00:22:36,787
أجل، دعونا ندعو المجرم بـ كيرا أولاً

305
00:22:36,831 --> 00:22:39,595
على أية حال ، حتى إن أكدت أن
هذا قد تم من قبل أشخاص

306
00:22:39,634 --> 00:22:44,731
لكن لا يمكنك أن تحكم
بأن كيرا من قضى عليهم

307
00:22:45,640 --> 00:22:50,202
خاصة وان الحالات كانت
في العالم كله في وقت واحد

308
00:22:50,244 --> 00:22:57,241
إن كان ذلك قد أنجز بمجموعة
فهم على الأقل 80 مجرماً

309
00:22:58,152 --> 00:23:01,986
معدل النجاح من 80 مجرماً

310
00:23:02,857 --> 00:23:04,449
هو تقريباً صفر

311
00:23:05,560 --> 00:23:10,327
أستطيع تأكيد أن هذه العملية تمت بواسطة شخص

312
00:23:10,365 --> 00:23:16,429
إن لم نفهم الطريقة التي
ارتكب فيها الجرائم في العالم

313
00:23:16,471 --> 00:23:18,837
فهذه الفرضية غير صحيحة

314
00:23:18,873 --> 00:23:20,932
من خلال المواجهة

315
00:23:20,975 --> 00:23:23,637
لربما نستطيع إيجاد كيرا خلال التحليل

316
00:23:23,678 --> 00:23:27,114
وإثبات الطريقة في ارتكاب الجرائم

317
00:23:28,216 --> 00:23:28,705
كيف؟

318
00:23:31,119 --> 00:23:35,852
سنتكلم عن ذلك لاحقاً ، أرجو أن تنتظر

319
00:23:42,530 --> 00:23:44,998
من الآن سنؤسس فريق للتحقيق

320
00:23:45,033 --> 00:23:48,366
سيد ياغامي ، أنت القائد

321
00:23:49,937 --> 00:23:50,335
حسناً

322
00:23:53,341 --> 00:23:58,005
[أسطورة الإنقاذ ، كيرا]
لربما تجد الآلاف من كيرا على صفحات الانترنت

323
00:23:58,046 --> 00:24:02,710
يعرف العالم بأجمعه أن الشخص الموجود مستقيم

324
00:24:02,750 --> 00:24:04,843
كيرا ذاك ، هو أنا

325
00:24:09,257 --> 00:24:12,124
يبدو أنك في مزاج جيد يا لايت

326
00:24:12,160 --> 00:24:18,030
الكل يعلم بأن الأشخاص السيئون سيختفون
لا أحد يتجرأ بالتصويت بغير ذلك

327
00:24:18,066 --> 00:24:22,628
الناس الأبرياء سيقولون كيرا إبقى كما أنت

328
00:24:22,670 --> 00:24:25,332
المذنبون سيخافون كثيراً

329
00:24:25,373 --> 00:24:27,841
التاريخ يتغير

330
00:24:29,310 --> 00:24:34,373
فقط مذكرة الموت تستطيع أن تنشئ
عالماً مثالياً من دون جرائم

331
00:24:34,415 --> 00:24:37,145
المستقبل في يدي

332
00:24:37,318 --> 00:24:39,218
هذه هي الاستقامه

333
00:24:42,223 --> 00:24:43,588
سيتوقف البرنامج لفترة

334
00:24:43,624 --> 00:24:44,113
lCPO

335
00:24:45,426 --> 00:24:47,291
منظمة شرطة الإجرام الدولية

336
00:24:47,328 --> 00:24:48,522
من هو؟

337
00:24:48,930 --> 00:24:49,419
lCPO

338
00:24:51,432 --> 00:24:54,868
هذا إعلان للعالم

339
00:24:55,336 --> 00:24:59,966
اسمي لايند إل تايلور ، نادوني بـ إل فقط

340
00:25:00,341 --> 00:25:02,400
ICPO في هذا الوقت حصلت على مهمة من

341
00:25:02,443 --> 00:25:07,608
أنا أساعد في قضية سلسلة قتل المجرمين

342
00:25:07,648 --> 00:25:09,707
أولاً دعوني أقوم بهذا النداء

343
00:25:09,751 --> 00:25:15,189
هذه من الحالات الأكثر قسوة في التاريخ

344
00:25:16,257 --> 00:25:20,318
المشتبه الأول في هذه القضية
ندعوه بـ كيرا

345
00:25:20,361 --> 00:25:23,228
هو من الناس النادرين الذين
لديهم الرغبة لإظهار أنفسهم

346
00:25:23,264 --> 00:25:26,529
مجرم غير ناضج يلبس قناع المستقيم

347
00:25:26,567 --> 00:25:28,228
غير ناضج ، حقاً

348
00:25:31,806 --> 00:25:34,934
أنا إل أعد بأن أقبض على كيرا

349
00:25:37,812 --> 00:25:38,506
أرجوك

350
00:25:39,213 --> 00:25:42,842
كيرا ، أستطيع أن أخمن ما الذي تفكر به

351
00:25:43,618 --> 00:25:46,587
ذلك لأن تحركاتك غير ناضجة

352
00:25:46,621 --> 00:25:48,111
أنت مذنب

353
00:25:51,526 --> 00:25:55,895
كيرا ، أنت أقسى من المجرمين الآخرين

354
00:25:55,930 --> 00:25:58,262
وأنت أيضاً غير ناضج

355
00:26:00,535 --> 00:26:03,163
لندع العالم يرى ذلك يا إل

356
00:26:05,139 --> 00:26:09,007
على أية حال ، أعلم الكثيرين الذين يدعمون كيرا

357
00:26:09,043 --> 00:26:14,811
ذلك لأن كيرا عاقب المجرمين الذين
لم يعاقبوا

358
00:26:14,849 --> 00:26:18,341
أنا أستمتع بالقتال معك يا إل

359
00:26:22,657 --> 00:26:26,320
على أي حال إن وافقنا على تصرفاتك

360
00:26:26,360 --> 00:26:29,693
فإن المجتمعات المتحضرة

361
00:26:30,665 --> 00:26:34,465
فستصبح مجتمعات بربرية

362
00:26:36,871 --> 00:26:37,997
أربعين ثانية

363
00:26:39,874 --> 00:26:41,501
إل ، هل أنت بخير؟

364
00:26:41,676 --> 00:26:43,439
هل حدث شيء؟

365
00:26:43,477 --> 00:26:46,173
اجلبوه ، بسرعة

366
00:26:52,386 --> 00:26:55,981
ماذا حدث؟ هذا مخيف

367
00:26:58,392 --> 00:27:00,155
أوقف الإرسال

368
00:27:00,194 --> 00:27:02,185
اتصل بالاسعاف

369
00:27:14,108 --> 00:27:17,805
لقد فاجأني ذلك ، إنه مجرد تخمين

370
00:27:18,412 --> 00:27:24,749
كيرا أنت تستطيع قتل الناس من دون أن تستخدم يديك

371
00:27:27,555 --> 00:27:29,352
أنت تستمع يا كيرا

372
00:27:30,157 --> 00:27:35,823
الشخص الذي قتلته للتو
هو مسجون معاقب بالموت

373
00:27:35,863 --> 00:27:43,031
لم يعلن عنه أبداً على أجهزة الإعلام
لقد قبض عليه سراً بواسطة الشرطة

374
00:27:43,070 --> 00:27:48,201
خلال المفاوضات القانونية
جعلته يحل محلي

375
00:27:48,876 --> 00:27:50,605
أنا لازلت حياً

376
00:27:55,082 --> 00:27:57,915
تعال، تعال واقتلني

377
00:28:03,691 --> 00:28:08,526
يبدو أنك لا تستطيع قتل الناس في بعض الأحيان

378
00:28:09,196 --> 00:28:14,634
علاوة على ذلك ، لقد أصبحت معلومة مهمة جداً

379
00:28:16,604 --> 00:28:21,007
أنت في اليابان الآن في منطقة كانتو

380
00:28:22,109 --> 00:28:26,478
بالرغم من أننا قلنا أن هذا معلن للعالم بأكمله

381
00:28:26,514 --> 00:28:31,508
إلا أنه في الواقع معلن لمنطقة كانتو في اليابان

382
00:28:31,552 --> 00:28:36,216
ذلك لأن الضحية الأولى كانت
مجرم أعلن عنه في اليابان

383
00:28:36,257 --> 00:28:38,885
لذا ركزت على اليابان

384
00:28:40,361 --> 00:28:43,421
الآن مجال التحقيق قد صغر حجمه

385
00:28:43,464 --> 00:28:44,396
حركة رائعة

386
00:28:44,966 --> 00:28:49,130
هذه ليست لعبة ، أرجو أن تنتبه لنفسك

387
00:28:49,170 --> 00:28:50,262
أنا آسف

388
00:28:53,574 --> 00:28:57,510
مجال التحقيق صغر حجمه

389
00:28:58,579 --> 00:29:03,278
كيرا سأمسك بك وسأحل اللغز

390
00:29:05,886 --> 00:29:09,913
عندها سأعاقبك بالموت

391
00:29:13,394 --> 00:29:16,329
تعاقبني بالموت

392
00:29:17,298 --> 00:29:19,562
أنا أمثل الاستقامة

393
00:29:19,600 --> 00:29:24,560
الاستقامة؟ أنا فقط من يمثل الاستقامة

394
00:29:24,605 --> 00:29:28,200
أنقذ البشر المهددين
أنا حاكم العالم الجديد

395
00:29:28,242 --> 00:29:32,338
الذين ضد هذا الحاكم هم المذنبون

396
00:29:33,948 --> 00:29:36,610
كلاهما يصر على أنه المستقيم
ويقاتل أحدهم الآخر

397
00:29:36,650 --> 00:29:39,676
البشر ممتعون

398
00:29:42,156 --> 00:29:46,115
دعني أصبح الشاهد في هذه المعركة

399
00:29:46,160 --> 00:29:47,252
لقد عرفت ذلك

400
00:29:49,363 --> 00:29:51,695
أيها الرئيس ، تم التأكيد

401
00:29:54,268 --> 00:29:59,001
إل المزيف الذي ظهر على التلفاز مات

402
00:29:59,573 --> 00:30:03,942
لقد استخدم ذلك ليجد كيرا
إل مدهش

403
00:30:03,978 --> 00:30:08,745
أيمكن أن نضحي بسجين عقوبته
الموت من أجل مصلحة التحقيق؟

404
00:30:08,783 --> 00:30:13,618
إن فعلنا ذلك فنحن لا نختلف عن كيرا

405
00:30:15,489 --> 00:30:16,547
الشخص الغامض إل
من هو؟ إل ضد كيرا

406
00:30:16,590 --> 00:30:17,648
تبدأ الشرطة التحقيق رسمياً

407
00:30:17,691 --> 00:30:18,555
مرحباً بكم

408
00:30:18,592 --> 00:30:19,616
شكراً

409
00:30:21,095 --> 00:30:23,154
قاتل عبقري
كيرا ضد إل ليند إل تايلور

410
00:30:23,197 --> 00:30:25,461
سجين عقوبته الموت
يموت على البث المباشر

411
00:30:25,499 --> 00:30:27,228
مرحباً بكم ، مرحباً بكم

412
00:30:27,268 --> 00:30:29,099
كيرا يقتل الناس في لمح البصر ، قتل على البث المباشر ] شكراً لكم]

413
00:30:29,136 --> 00:30:30,103
التحقيق الرسمي ، كيرا ضد إل

414
00:30:30,137 --> 00:30:31,695
المحقق المشهور إل يستخدم مسجون قد حكم عليه بالموت

415
00:30:31,739 --> 00:30:33,604
[ محقق مشهور ضد كيرا ]

416
00:30:33,641 --> 00:30:37,304
[ ليند تايلور إل ، مسجون حكم عليه بالموت ، يموت على بث مباشر ]

417
00:30:37,344 --> 00:30:40,006
[ كيرا يقتل مسجوناً حكم عليه بالموت ، من هو إل؟ ]

418
00:30:40,047 --> 00:30:42,880
إنه مخيف فعلاً ، لقد اعتقدت
أن ذلك مزيف في البداية

419
00:30:42,917 --> 00:30:43,815
وأخيراً أصبح حقيقة

420
00:30:43,851 --> 00:30:46,217
سايو ، ما رأيك بـ كيرا؟

421
00:30:46,253 --> 00:30:48,221
أعتقد أن ذلك غير صحيح
لذلك الشرطة هنا

422
00:30:48,255 --> 00:30:49,552
محكمة العدل

423
00:30:50,357 --> 00:30:51,517
ماذا حدث؟

424
00:30:51,559 --> 00:30:53,720
البث المباشر بالأمس

425
00:30:53,761 --> 00:30:55,524
أنتم تتكلمون عن ذلك

426
00:30:55,563 --> 00:30:57,690
حسناً ، ادخلوا أولاً

427
00:30:58,065 --> 00:30:58,554
سايو

428
00:31:06,440 --> 00:31:09,238
لم أعتقد أبداً أن شخصاً يقتل على البث المباشر

429
00:31:09,276 --> 00:31:11,540
يستخدمون مسجوناً حكم عليه بالموت كطعم

430
00:31:11,579 --> 00:31:13,604
هذا ليس صحيحاً

431
00:31:15,082 --> 00:31:19,075
لايت ، أنت حقاً متفق مع كيرا

432
00:31:19,453 --> 00:31:21,421
لو قارنته بـ إل

433
00:31:22,890 --> 00:31:24,721
كيرا قاتل

434
00:31:25,292 --> 00:31:27,590
هذا مختلف عن لايت المستقيم

435
00:31:27,628 --> 00:31:30,096
في الحقيقة كيرا يخيف المجرمين

436
00:31:30,131 --> 00:31:34,625
إنه مجرد استخدام للإرهاب ليثيرنا

437
00:31:34,735 --> 00:31:37,363
ذلك يسمى ثورة

438
00:31:37,638 --> 00:31:42,302
عادة بعض الناس يخونون من أجل الثورة

439
00:31:42,343 --> 00:31:44,811
صديقتك تعارضك

440
00:31:44,845 --> 00:31:46,972
أنت تزعجني

441
00:31:48,649 --> 00:31:53,052
أعذريني ، من الأفضل أن نخرج

442
00:32:18,078 --> 00:32:20,171
هل علينا أن نجرب؟

443
00:32:22,683 --> 00:32:22,944
حسناً

444
00:32:30,391 --> 00:32:33,019
آسفة ، ليس أمام العامة

445
00:32:36,330 --> 00:32:42,098
لو لم تكن الحالة محرجة ، لما استطعت فعل ذلك

446
00:32:42,136 --> 00:32:47,369
إن علمت بأنك كيرا
فبماذا ستفكر؟

447
00:32:47,641 --> 00:32:51,475
شيوري ستفهم كيرا

448
00:32:57,751 --> 00:33:02,245
إل ، إبدأ في تقرير التحقيق

449
00:33:02,556 --> 00:33:03,580
شكراً لك

450
00:33:05,359 --> 00:33:07,224
وفقاً لما قاله إل

451
00:33:07,261 --> 00:33:12,426
هذا المخطط رسم وفقاً
لوقت موت الضحايا

452
00:33:12,466 --> 00:33:15,367
ليس له ميزات خاصة

453
00:33:16,470 --> 00:33:20,031
هل يعرف الجميع الاحتمال لذلك؟

454
00:33:20,074 --> 00:33:22,736
الاحتمال لذلك؟

455
00:33:22,776 --> 00:33:30,273
لقد تم اختراع هذا بواسطة
بيرنولي في عام 1718

456
00:33:30,317 --> 00:33:33,684
[ واحدة من البيانات ظهرت أكثر من مرة ]
أيمكن لـ إل أن يرى ذلك؟

457
00:33:33,721 --> 00:33:36,189
أعتقد أن لها صلة مع كمبيوتر إل

458
00:33:36,223 --> 00:33:40,785
[ استخدم تلك كمتوسط لمعرفة الجواب الصحيح ]

459
00:33:40,828 --> 00:33:46,698
[ لنستخدم هذه البيانات ونعيد تركيبها وفقاً لـ 7 أيام ]

460
00:33:46,734 --> 00:33:48,201
هل إل من يتحكم بذلك؟

461
00:33:48,235 --> 00:33:49,759
ربما

462
00:33:58,345 --> 00:33:59,835
ما هذا؟

463
00:34:00,147 --> 00:34:03,810
يبدو وكأنني رأيت هذا الشكل من قبل

464
00:34:03,851 --> 00:34:05,876
إنه جدول مواعيد

465
00:34:07,054 --> 00:34:11,514
يبدو كجدول مواعيد لطلاب الجامعة

466
00:34:11,558 --> 00:34:14,220
هناك صف يوم الاثنين من
المقطع الثالث إلى المقطع الخامس

467
00:34:14,261 --> 00:34:18,095
هناك صف يوم الثلاثاء من الصباح

468
00:34:20,668 --> 00:34:23,136
أخي ، يبدو أنك في مزاج جيد مؤخراً

469
00:34:23,170 --> 00:34:23,465
لا

470
00:34:25,472 --> 00:34:28,771
أهناك أي تحسن مع شيوري
عليك أن تخبرني

471
00:34:28,809 --> 00:34:31,073
أنا لم أعدك بشيء مطلقاً

472
00:34:31,111 --> 00:34:37,778
أريد أن أسمع أيضاً
ما الذي يحدث بينكما؟

473
00:34:37,818 --> 00:34:38,216
أبي

474
00:34:38,719 --> 00:34:42,416
لايت ، لا تغير الموضوع

475
00:34:42,523 --> 00:34:42,784
لقد عدت

476
00:34:42,823 --> 00:34:44,154
أهلاً بك في منزلك

477
00:34:44,325 --> 00:34:46,293
أبي ، استمع إلي ، أخي وشيوري

478
00:34:46,327 --> 00:34:47,794
ما الذي تتكلمين عنه؟

479
00:34:47,828 --> 00:34:51,457
ما الذي تتكلم عنه يا لايت؟

480
00:34:52,633 --> 00:34:55,295
لقد تعبت هذا اليوم

481
00:34:55,336 --> 00:35:00,273
منذ وقت طويل لم آكل في المنزل

482
00:35:00,541 --> 00:35:03,374
تبدو منهكاً حقاً

483
00:35:04,144 --> 00:35:05,702
لماذا تشير إلى ذلك؟

484
00:35:05,746 --> 00:35:10,183
أبي ، هل أنت مسؤول عن قضية كيرا

485
00:35:10,551 --> 00:35:12,109
لماذا تعتقد ذلك؟

486
00:35:12,152 --> 00:35:15,918
إن لم تكن قضية كبيرة
فإن أبي لن يكون في هذه الحالة

487
00:35:15,956 --> 00:35:18,686
أحب أن أساعد يا أبي

488
00:35:19,660 --> 00:35:27,157
لايت ، أفكارك حقاً تساعدنا في حل
الكثير من القضايا

489
00:35:28,502 --> 00:35:30,629
أنت ذكي حقاً

490
00:35:31,705 --> 00:35:34,003
أنا فخور بك

491
00:35:34,208 --> 00:35:36,938
أنا فخورة بك أيضاً

492
00:35:37,411 --> 00:35:38,207
حقاً؟

493
00:35:40,214 --> 00:35:42,409
على أية حال ، اعتراضي

494
00:35:43,617 --> 00:35:46,108
أن كيرا شيطان قاتل

495
00:35:48,522 --> 00:35:53,824
الذي يستطيع قتل العديد من الناس دون استخدام يديه

496
00:35:56,830 --> 00:35:59,060
لا أستطيع إدخالك في ذلك

497
00:36:00,334 --> 00:36:01,699
على أي حال ، إن تسلم الأمر لي

498
00:36:01,735 --> 00:36:02,429
لا تستطيع

499
00:36:05,539 --> 00:36:07,268
هذه قضيتي

500
00:36:10,644 --> 00:36:15,911
ينبغي عليك حل القضايا في الخمس أو عشر سنين القادمة

501
00:36:15,949 --> 00:36:20,147
من الآن عليك أن تستعد لتلك اللحظة

502
00:36:20,854 --> 00:36:21,980
كن صبوراً

503
00:36:24,958 --> 00:36:26,858
لقد فهمت يا أبي

504
00:36:27,661 --> 00:36:29,993
لذا سأذهب لأدرس الآن

505
00:36:30,164 --> 00:36:32,189
لـ 10 سنوات قادمة

506
00:36:35,769 --> 00:36:36,167
أبي

507
00:36:38,172 --> 00:36:40,834
على أي حال إن حدث أي شيء لأبي

508
00:36:40,874 --> 00:36:45,777
في ذلك الوقت ، أنا من سيرسل كيرا لحتفه

509
00:37:01,995 --> 00:37:09,561
ألم تفكر أبداً بشأن أبيك
الشخص المسؤول عن قضية كيرا

510
00:37:09,603 --> 00:37:12,663
هذا هو التقرير اليومي في مكتب الشرطة

511
00:37:12,706 --> 00:37:14,264
أنا أقرأ المحتوى لليوم

512
00:37:14,308 --> 00:37:17,334
هم يعلمون أن كيرا طالب

513
00:37:26,920 --> 00:37:29,787
أربع وعشرون مجرماً ماتوا في يوم واحد

514
00:37:30,457 --> 00:37:33,722
علاوة على ذلك ، شخص واحد في كل ساعة

515
00:37:33,760 --> 00:37:35,523
ما الذي حدث في الواقع؟

516
00:37:35,562 --> 00:37:39,225
المعلومات عن كيرا بأنه طالب ليست موثوقة على الإطلاق

517
00:37:39,266 --> 00:37:42,758
ليس هذا ما أراد كيرا الإخبار به

518
00:37:42,870 --> 00:37:44,735
ما الذي تعنيه؟

519
00:37:44,771 --> 00:37:48,639
كيرا يريد أن يثبت أن لديه القوة
في التحكم في وقت الموت بحرية

520
00:37:48,675 --> 00:37:52,076
وقت الموت؟ التحكم بحرية؟

521
00:37:53,680 --> 00:37:54,704
ريوك

522
00:37:55,782 --> 00:38:00,845
بعد الظهر وبعد أن
أصبحت الثورة مسالمة

523
00:38:00,888 --> 00:38:04,654
نسبة المجرمين نقصت

524
00:38:04,691 --> 00:38:07,182
ذلك بسبب كيرا

525
00:38:07,794 --> 00:38:13,027
سيصبح العالم مسالماً وبلا مجرمين

526
00:38:13,400 --> 00:38:17,200
من كان يتوقع بأن هذا اليوم سيأتي

527
00:38:23,310 --> 00:38:25,574
ما الذي حدث لك يا ريوك؟

528
00:38:25,612 --> 00:38:28,843
ألا تريد أن تأكل اليوم؟

529
00:38:29,149 --> 00:38:33,279
لا تقلق ، لا أحد سيرى ذلك هنا

530
00:38:50,871 --> 00:38:54,136
هناك شخص يتبعني ، منذ متى؟

531
00:38:54,174 --> 00:38:55,835
منذ صباح أمس الأول

532
00:38:55,876 --> 00:38:57,844
لماذا لم تخبرني؟

533
00:38:57,878 --> 00:39:01,370
أنا لست بجانبك وكذلك إل

534
00:39:04,484 --> 00:39:06,042
أعتقد أنه ضابط شرطة

535
00:39:06,086 --> 00:39:09,487
لا، الضابط لا يفعل ذلك

536
00:39:28,442 --> 00:39:35,280
لايت ، آلهتنا تعتمد على
حياة البشر الباقية لتعيش

537
00:39:35,849 --> 00:39:37,214
ما الذي تعنيه؟

538
00:39:37,250 --> 00:39:39,912
الأسماء التي تكتب في مذكرة الموت

539
00:39:39,953 --> 00:39:42,717
سيموتون قبل انتهاء فترة حياتهم

540
00:39:42,756 --> 00:39:47,056
والشينيجامي يحصل على الوقت المتبقي من حياتهم

541
00:39:48,762 --> 00:39:54,496
ما الذي تعتقده في كيفية معرفتنا لأسمائهم؟

542
00:39:57,170 --> 00:39:58,797
أتستطيع أن تراه

543
00:39:59,473 --> 00:40:00,872
أنت محق

544
00:40:01,575 --> 00:40:07,571
طالما نرى الوجه
نرى الاسم والحياة المتبقية

545
00:40:07,681 --> 00:40:13,142
إذاً أنت ترى فترة حياتي المتبقية
وتستطيع رؤية اسم ذلك الشخص

546
00:40:13,186 --> 00:40:18,988
هل تريد ذلك؟
عين الشينيجامي

547
00:40:20,894 --> 00:40:24,091
فهمت ، إذاً ما هو المقابل

548
00:40:27,000 --> 00:40:30,163
نصف المتبقي من حياتك

549
00:40:31,238 --> 00:40:32,364
لا كلام

550
00:40:32,639 --> 00:40:36,268
إذاً فكيف ستعرف اسمه؟

551
00:40:47,154 --> 00:40:50,419
سيدي ، هناك ضحية ثالثة في السجن

552
00:40:50,457 --> 00:40:53,517
المجرم اسمه باي
جرح اصبعه داخل السجن

553
00:40:53,560 --> 00:40:56,120
كتب رمزاً لنجم غريب على الحائط

554
00:40:56,163 --> 00:40:58,427
وترك رسالة باستخدام اسم خاطئ

555
00:40:58,465 --> 00:40:59,193
و

556
00:41:00,967 --> 00:41:06,030
جرى في السجن
لثلاثين متراً بعيداً عن الحمام

557
00:41:06,073 --> 00:41:08,871
ومات بسكتة قلبية

558
00:41:12,379 --> 00:41:13,505
سيد ياغامي

559
00:41:14,381 --> 00:41:16,349
بشأن الضحية هذه المرة

560
00:41:16,383 --> 00:41:20,547
أرجو أن لا تعلن أي معلومات غير أنه
مات بسكتة قلبية

561
00:41:20,587 --> 00:41:21,383
والسبب؟

562
00:41:22,289 --> 00:41:27,352
لربما أن كيرا يقوم بالتجارب على المجرمين

563
00:41:31,832 --> 00:41:36,701
وفقاً لما قاله قسم المياه
أن الخزان على البناء

564
00:41:36,737 --> 00:41:39,865
والأنبوب تحت الأرض

565
00:41:40,440 --> 00:41:44,501
فهمت ، على الرغم أنهم لم يعلنوا

566
00:41:44,544 --> 00:41:50,005
لكن الشروط في موت الضحايا
سجلت بشكل واضح جداً

567
00:41:50,050 --> 00:41:55,010
ليس من المتوقع أن كل الأشياء التي حدثت
كانت موافقة لما كتب في مذكرة الموت

568
00:41:55,055 --> 00:41:56,454
هذا مدهش

569
00:41:57,357 --> 00:41:59,621
[ هرب بعد أن قتل ثلاثة من حراس البنك ]
اليوم في الساعة 2:40 ظهراً

570
00:41:59,659 --> 00:42:02,059
في بنك في كاناجوا

571
00:42:02,763 --> 00:42:05,527
ثلاثة رجال مسلحين اقتحموا إلى الداخل

572
00:42:05,565 --> 00:42:11,060
قتلوا ثلاثة من حراس البنك
سرقوا 2,5 مليون

573
00:42:11,271 --> 00:42:14,206
الشرطة قبضت على اثنين

574
00:42:14,274 --> 00:42:18,438
في الوقت الحاضر ، الشرطة تحاول جهدها
لإيقاف المجرم الهارب

575
00:42:18,478 --> 00:42:21,845
المشتبه الهارب
اسمه اوزوكي ، عمره 36 سنة

576
00:42:21,882 --> 00:42:24,544
له سوابق في القتل وحيازة المخدرات

577
00:42:24,584 --> 00:42:25,073
ريوك

578
00:42:27,921 --> 00:42:32,790
هل يستطيع الناس الذين يلمسون المذكرة أن يروك؟

579
00:42:32,826 --> 00:42:33,850
أجل ، لماذا؟

580
00:42:34,828 --> 00:42:37,592
فجأة المجرم أوزوكي
أطلق على طاقم البنك

581
00:42:37,631 --> 00:42:44,366
وأصبحت الحالة فوضوية
جانتون والمشتبه الآخر

582
00:43:11,965 --> 00:43:17,096
لقد بدأ الباص بالتحرك
أرجو أن تنتبهوا لسلامتكم

583
00:43:28,815 --> 00:43:32,876
لقد مضى وقت طويل
لم أركب فيه في باص

584
00:43:32,919 --> 00:43:39,222
في الواقع وقبل ثلاثة أيام
قبل أن يقوم شخص بما بملاحقتي

585
00:43:42,429 --> 00:43:45,227
لماذا تلاحقني؟

586
00:43:47,234 --> 00:43:52,672
هل أنت محقق؟
من أمرك أن تفعل ذلك

587
00:43:53,840 --> 00:43:57,037
لا أعرف ماذا تعني

588
00:44:23,570 --> 00:44:27,666
إن لم ترد أن تموت
فاتبع أوامري

589
00:44:27,707 --> 00:44:30,005
لا تتحركوا ، اجلسوا

590
00:44:32,412 --> 00:44:33,003
لايت

591
00:44:41,421 --> 00:44:43,616
اتصل بشركتك

592
00:44:46,726 --> 00:44:50,355
هنا رقم 124 جوبنجوبن

593
00:44:52,132 --> 00:44:53,292
أنا مختطف الباص

594
00:44:53,333 --> 00:45:01,866
إذا كنتم لا تريدون مني أن أقتل جميع الرهائن
فأعدوا مئة مليون ين

595
00:45:02,642 --> 00:45:05,270
سأحاول اعتقاله

596
00:45:11,351 --> 00:45:11,976
لا تفعل

597
00:45:12,752 --> 00:45:14,344
إنه ذلك خطر

598
00:45:15,255 --> 00:45:17,416
في الوقت الحاسم أنا سأفعل ذلك

599
00:45:17,457 --> 00:45:19,925
من أنت؟ هل أنت جدير بالثقة؟

600
00:45:19,960 --> 00:45:21,951
أنا ابن ضابط

601
00:45:27,233 --> 00:45:28,564
أنزل يدك

602
00:45:28,601 --> 00:45:29,090
انتظر

603
00:45:30,303 --> 00:45:32,635
أنا سأنقذكم جميعاً

604
00:45:33,306 --> 00:45:38,471
من يتبع الآخرين
كيف سيثبت برائته؟

605
00:45:38,511 --> 00:45:39,409
شريك؟

606
00:45:40,013 --> 00:45:42,174
من المحتمل أنكم ستدعون الآخرين
يعتقدون أن هناك مجرماً واحداً

607
00:45:42,215 --> 00:45:47,676
في الحقيقة أنت الشخص الخائف
الذي يراقب من الخلف

608
00:45:47,721 --> 00:45:51,179
كان هناك مثل هذه الحالة حدثت من قبل

609
00:45:51,224 --> 00:45:51,713
حسناً

610
00:45:57,731 --> 00:45:58,220
FBl?

611
00:45:59,632 --> 00:46:00,758
الاسم ، الاسم

612
00:46:01,935 --> 00:46:03,163
راي بنبار

613
00:46:11,745 --> 00:46:14,441
ما الذي تفعله؟

614
00:46:22,055 --> 00:46:24,546
أنت جريء جداً

615
00:46:28,161 --> 00:46:32,154
ماذا ماهو ذلك الشيء الذي بالخلف

616
00:46:34,768 --> 00:46:36,497
أتستطيع أن تراني؟

617
00:46:37,070 --> 00:46:41,404
لا تمزح، منذ متى أنت هنا؟

618
00:46:43,076 --> 00:46:47,137
فهمت، تلك ورقة من مذكرة الموت

619
00:46:47,180 --> 00:46:47,737
وغد

620
00:46:47,781 --> 00:46:50,579
انزلوا على الأرض بسرعة

621
00:46:56,990 --> 00:47:02,326
معذرة ، أنا شينيجامي
لذا لن تستطيع أن تقتلني

622
00:47:12,105 --> 00:47:14,096
توقف ، توقف بسرعة

623
00:47:15,208 --> 00:47:15,606
حسناً

624
00:47:38,164 --> 00:47:42,362
أوزوكي ، يموت في حادث في 29 مارس 2006

625
00:47:45,472 --> 00:47:50,239
في 10:12 صباحاً
يذهب لمحطة الباص في إيكوجاوا

626
00:47:50,276 --> 00:47:52,540
في باص النانجينغ الذي يذهب لـ إيكوجاوا

627
00:47:52,579 --> 00:47:56,140
يأخذ مسدساً يحمل ثمان طلقات

628
00:47:56,182 --> 00:48:00,312
يحاول سرقة أرباح باص نانجينغ

629
00:48:01,688 --> 00:48:04,418
لكنه يرى هلوسة

630
00:48:05,492 --> 00:48:06,891
ويطلق عليها

631
00:48:07,794 --> 00:48:08,761
[ هذا مؤلم ]

632
00:48:08,795 --> 00:48:10,262
عندما يفرغ الرصاص
يهرب من الباص في خوف

633
00:48:10,296 --> 00:48:12,230
[ ستكونين بخير ]

634
00:48:13,600 --> 00:48:14,498
[ انتظر ]

635
00:48:15,602 --> 00:48:19,971
[ إن كان هناك أي شيء تريد أن تسألني عنه، فبإمكانك أن تجدني ]
ويموت في حادث سيارة

636
00:48:20,006 --> 00:48:22,634
لن أختفي أو أهرب

637
00:48:44,063 --> 00:48:45,325
لقد عدت

638
00:48:45,365 --> 00:48:46,354
أجل لقد عدت

639
00:48:52,772 --> 00:48:53,739
ماذا حدث؟

640
00:48:53,773 --> 00:48:55,206
أهناك أي مشاكل؟

641
00:48:55,775 --> 00:48:57,003
لا ، لاشيء

642
00:49:07,987 --> 00:49:10,888
متى نزور كاهناً؟

643
00:49:12,192 --> 00:49:15,093
السبت ، أيمكنك ذلك؟

644
00:49:16,896 --> 00:49:17,385
راي

645
00:49:18,198 --> 00:49:20,166
خصمك هو كيرا

646
00:49:20,200 --> 00:49:22,430
لا تدخل نفسك

647
00:49:23,803 --> 00:49:26,567
طالما أن الأمر من إل
الناس الذين لا يأبهون بسلامتهم

648
00:49:26,606 --> 00:49:27,265
أليس كذلك؟

649
00:49:28,741 --> 00:49:31,574
ذلك لأنك هنا

650
00:49:33,846 --> 00:49:39,148
هذه هي آخر الرسائل التي تركها الضحايا

651
00:49:46,259 --> 00:49:47,886
أتعلم يا إل

652
00:49:53,866 --> 00:49:55,197
شينيجامي

653
00:49:59,973 --> 00:50:00,234
يأكل فقط

654
00:50:00,273 --> 00:50:01,865
يأكل التفاح فقط

655
00:50:03,776 --> 00:50:07,940
FBI من المستحيل أن الـ
يرسل عميل واحد فقط في التحقيق

656
00:50:07,981 --> 00:50:11,849
إل يعتقد أن كيرا موجود في
محيط ضباط الشرطة

657
00:50:11,884 --> 00:50:17,151
بشكل خاص FBI لذا هو يأمر الـ
للتحري عن أناس لهم صلة بضباط الشرطة

658
00:50:16,089 --> 00:50:17,920
إن كان ذلك صحيحاً

659
00:50:18,191 --> 00:50:22,287
الوحيد في اليابان FBI فهو ليس الـ

660
00:50:23,496 --> 00:50:28,399
إن قتلته فسيشتبه بي
لأنه كان يتبعني

661
00:50:28,434 --> 00:50:35,169
إن أردت قتله فعلي أن
الآخرين FBI أقتل عملاء الـ

662
00:50:35,441 --> 00:50:36,567
لايت

663
00:50:38,244 --> 00:50:41,645
ذلك الرجل ليس مجرماً

664
00:50:44,450 --> 00:50:49,888
حتى لو كان ليس مجرماً
ستقتله أيضاً

665
00:50:51,057 --> 00:50:54,288
[ الكنيسة الكاثوليكية لـ مانديلا ]

666
00:51:01,005 --> 00:51:01,494
راي

667
00:51:02,106 --> 00:51:02,697
ناومي

668
00:51:03,307 --> 00:51:04,399
أنا آسف

669
00:51:04,909 --> 00:51:06,467
إنهم يجمعوننا فوراً

670
00:51:06,511 --> 00:51:07,978
سنذهب للكنيسة لاحقاً

671
00:51:08,012 --> 00:51:10,572
لكن الكاهن رتب الوقت

672
00:51:10,615 --> 00:51:12,947
أرجو أن تشرحي ذلك من أجلي

673
00:51:33,371 --> 00:51:35,498
محطة أكاساكاباشي

674
00:51:36,174 --> 00:51:38,836
هناك فراغات بين القطار والرصيف

675
00:51:38,876 --> 00:51:41,037
نرجوا من الركاب الانتباه لخطواتهم

676
00:51:41,078 --> 00:51:44,775
هذا القطار يتوجه إلى المدينة

677
00:51:55,393 --> 00:51:59,625
انتبهوا رجاءً ، الأبواب تقفل

678
00:52:33,764 --> 00:52:41,830
راي بنبار ، أنا كيرا ، أرجو أن
تستخدم جهاز الارسال الذي بداخل الظرف

679
00:52:41,882 --> 00:52:44,908
أود التكلم إليك

680
00:52:52,843 --> 00:52:54,401
أول مرة نتقابل فيها

681
00:52:54,445 --> 00:52:55,537
أنا كيرا

682
00:52:56,447 --> 00:52:59,678
أنا أنظر إليك طوال الوقت

683
00:52:59,784 --> 00:53:02,014
أرجو أن تنظر أمامك

684
00:53:03,988 --> 00:53:08,322
لا تنسى أستطيع ببساطة قتل أي شخص

685
00:53:13,097 --> 00:53:15,258
هل أنت كيرا حقاً؟

686
00:53:15,299 --> 00:53:18,063
سأجعلك ترى الاثبات

687
00:53:18,102 --> 00:53:20,866
الشاب الذي يجلس بجانبك

688
00:53:20,905 --> 00:53:23,066
يدعى أوزاكيتاريتو

689
00:53:23,107 --> 00:53:27,976
لقد تم اعتقاله للاشتباه فيه
بعدة قضايا اغتصاب

690
00:53:28,012 --> 00:53:31,880
على أي حال ، سبب الخوف للضحايا

691
00:53:31,916 --> 00:53:34,885
ولم تكن هناك أدلة كافية لذلك لم يحاكم

692
00:53:34,919 --> 00:53:38,377
ينبغي عليه أن يتلقى العقاب

693
00:53:38,422 --> 00:53:39,616
أوزاكيتاريتو

694
00:53:40,124 --> 00:53:44,356
يجلس على اليمين من المقعد الأمامي

695
00:53:45,029 --> 00:53:47,998
بعد خمس دقائق من أكاساكاباشي

696
00:53:48,032 --> 00:53:50,694
سيكون من الصعب عليه أن يتنفس
وكما أنه نائم

697
00:53:50,735 --> 00:53:53,067
يموت من سكتة قلبية

698
00:53:55,039 --> 00:53:57,030
أرجو أن تبقى هادئاً

699
00:53:57,475 --> 00:53:59,739
لا تدع الركاب الآخرين يشتبهون بك

700
00:53:59,777 --> 00:54:01,745
تأكد من أنه مات

701
00:54:01,779 --> 00:54:04,680
وأنه لا يدعي النوم

702
00:54:27,705 --> 00:54:31,641
أنت الآن تصدق بأني كيرا ، صحيح؟

703
00:54:31,809 --> 00:54:35,472
تقتل الناس لمجرد أن تثبت أنك كيرا

704
00:54:35,513 --> 00:54:37,674
أرجو أن تجاوب على سؤالي

705
00:54:37,715 --> 00:54:40,183
FBI أخبرني عدد الـ

706
00:54:40,217 --> 00:54:43,709
الذين لهم نفس غرضك

707
00:54:46,323 --> 00:54:47,984
إن لم تجاوب

708
00:54:48,025 --> 00:54:53,019
سأقتل كل الركاب بالتسلسل

709
00:55:00,771 --> 00:55:02,636
هناك أربع مجموعات

710
00:55:02,673 --> 00:55:06,370
هناك إحدى عشر شخصاً غيري

711
00:55:08,479 --> 00:55:12,916
أتعرف أسماء العملاء الآخرون ووجوههم

712
00:55:13,584 --> 00:55:14,881
لا أعرفهم

713
00:55:17,087 --> 00:55:18,179
إن هذا حقيقي

714
00:55:19,089 --> 00:55:21,057
أنا حقاً لا أعرفهم

715
00:55:21,091 --> 00:55:24,959
إذاً اسم و وجه مديرك

716
00:55:24,995 --> 00:55:27,225
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟

717
00:55:31,902 --> 00:55:35,565
الخطوة التالية ، لديك خمس
قطع من الورق في يدك

718
00:55:35,606 --> 00:55:39,064
هناك فراغ في أعلى الورقة

719
00:55:39,109 --> 00:55:41,373
اكتب فيه اسم مديرك

720
00:55:41,412 --> 00:55:43,573
أرجو أن لا تكتبه خطأً

721
00:55:43,614 --> 00:55:45,081
إن كان الاسم ليس صحيحاً

722
00:55:45,115 --> 00:55:47,583
فسأعرف ذلك فوراً

723
00:55:47,618 --> 00:55:52,954
في ذلك الوقت ، أرجو أن تستعد للنتائج

724
00:56:05,636 --> 00:56:07,570
مكان النزول

725
00:56:13,844 --> 00:56:18,406
نرجوا الانتباه
الأبواب ستقفل

726
00:56:18,449 --> 00:56:19,973
وصلني إيميل

727
00:56:21,452 --> 00:56:23,386
أرجو أن تفتحه

728
00:56:31,061 --> 00:56:35,054
هذا مؤكد أنه وجوه عملائكم

729
00:56:36,267 --> 00:56:38,827
كما هو في الفراغات التي في الورق

730
00:56:38,869 --> 00:56:41,770
اكتب أسماء الجميع فيها

731
00:57:41,565 --> 00:57:43,726
جيد ، اجلس لفترة

732
00:57:43,767 --> 00:57:46,235
انزل في شينيغاوا جاردن

733
00:57:46,270 --> 00:57:50,104
وخذ جهاز الإرسال معك

734
00:59:38,949 --> 00:59:45,445
[سكتة قلبية]
[FBI بعد استلام ملف لعملاء الـ]

735
00:59:52,563 --> 00:59:53,791
راي بنبار

736
00:59:54,064 --> 00:59:55,588
سكتة قلبية

737
00:59:58,001 --> 01:00:00,367
يلغي جميع المواعيد

738
01:00:00,404 --> 01:00:04,170
ومن محطة أكاساكاباشي

739
01:00:04,208 --> 01:00:07,769
في الـ 10:40 يستغل
الحافلة الرابعة في القطار

740
01:00:07,811 --> 01:00:10,644
يدخل من الباب الأخير

741
01:00:11,515 --> 01:00:13,949
يأخذ الظرف

742
01:00:16,220 --> 01:00:20,247
يموت بعد ثلاث ثوانٍ من نزوله

743
01:00:28,332 --> 01:00:32,393
طوكيو 5 أشخاص ، كاناغوا 3 أشخاص
كاوجوي و سايبا شخص واحد

744
01:00:32,436 --> 01:00:35,098
الكل مات من سكتة قلبية

745
01:00:35,139 --> 01:00:38,506
إضافة إلى مديرهم في واشنطن

746
01:00:38,542 --> 01:00:42,000
أيضاً ماتوا من سكتة قلبية في الوقت نفسه

747
01:00:42,045 --> 01:00:43,273
FBI عملاء الـ

748
01:00:43,847 --> 01:00:46,714
سمعت أنهم يأخذون الأوامر من إل

749
01:00:46,750 --> 01:00:51,517
وجميع الضباط المحققون
والأعضاء المحيطين بهم

750
01:00:51,555 --> 01:00:53,352
أوامر من إل؟

751
01:00:54,458 --> 01:00:55,322
سيدي ، بشأن هذه القضية

752
01:00:55,359 --> 01:00:57,224
إنها صدمة حقاً

753
01:01:02,399 --> 01:01:08,770
الذين يحققون FBI عملاء الـ
في قضية كيرا سراً أصبحوا ضحاياه

754
01:01:08,806 --> 01:01:11,604
كلهم ماتوا بسكتة قلبية

755
01:01:12,609 --> 01:01:20,744
من ناحية أخرى ، على الرغم من كونهم غير مجرمين
كيرا قتلهم أيضاً

756
01:01:21,218 --> 01:01:24,949
كل شخص هنا يمكن أن يكون ضحية

757
01:01:26,723 --> 01:01:27,985
الآن ، أتمنى من الجميع

758
01:01:28,025 --> 01:01:34,021
ان تفكروا في مستقبلكم
أقربائكم ومن تحبون

759
01:01:37,134 --> 01:01:42,401
ثم من يتمنى أن ينسحب
من هذه القضية فليفعل

760
01:01:42,439 --> 01:01:48,503
علاوة على ذلك ، أؤكد لكم
أنه لن يتم اتخاذ أي اجراء ضده

761
01:01:48,545 --> 01:01:53,505
من لديه الإيمان بقتل كيرا
حتى لو ضحى بحياته

762
01:01:53,550 --> 01:01:57,281
فقط هذا النوع من الأشخاص من عليه أن يبقى

763
01:01:57,387 --> 01:02:02,689
وأخيراً ، شكراً لكم
على تعاونكم حتى الآن

764
01:02:43,734 --> 01:02:46,396
كيف سنقوم بالتحقيق بـ 6 أشخاص فقط؟

765
01:02:46,436 --> 01:02:49,371
لا ، واتاري وأنا هنا

766
01:02:49,740 --> 01:02:53,642
أنا أؤمن أنكم جميعاً مستقيمون

767
01:02:54,344 --> 01:02:57,108
آسفون ، ولكن نحن لا نثق بك

768
01:03:01,385 --> 01:03:04,650
أنت لم تظهر نفسك أبداً
وتأمر الأشخاص الآخرون فقط

769
01:03:04,688 --> 01:03:06,952
أنت تبقى وحيداً في منطقة آمنة

770
01:03:06,990 --> 01:03:09,754
لا أستطيع أن أثق بهذا النوع من الأشخاص

771
01:03:09,793 --> 01:03:12,557
سنعتمد على قدراتنا في التحقيق في قضية كيرا

772
01:03:12,596 --> 01:03:16,498
بصريح العبارة ، أنا لا أثق بك

773
01:03:20,404 --> 01:03:24,340
وغير موافق على خططك أيضاً

774
01:03:28,111 --> 01:03:32,411
على أي حال ، نحن سنبقيك معنا للقبض على كيرا

775
01:03:35,519 --> 01:03:39,853
إن كنت حقاً تريد التعاون معنا

776
01:03:40,324 --> 01:03:43,088
إذاً دعنا نرى وجهك الحقيقي

777
01:03:43,126 --> 01:03:44,218
لقد عرفت ذلك

778
01:03:44,428 --> 01:03:46,055
واتاري

779
01:03:52,636 --> 01:03:58,302
أرجو أن تتبعوني
سآخذكم لمقابلة إل

780
01:04:55,632 --> 01:04:59,432
هذه أول مرة نتقابل ، أنا إل

781
01:05:09,379 --> 01:05:11,847
أنا الضابط سويتشيرو ياغامي

782
01:05:11,882 --> 01:05:12,405
أنا يوكي

783
01:05:12,449 --> 01:05:12,915
أنا سويتشي آيزاوا

784
01:05:12,949 --> 01:05:13,745
أنا كانزو موغي

785
01:05:13,784 --> 01:05:14,409
أنا ساناتا

786
01:05:14,451 --> 01:05:16,419
أنا توتا ماتسودا

787
01:05:18,955 --> 01:05:20,252
ماذا تريد؟

788
01:05:20,290 --> 01:05:20,847
ماتسودا

789
01:05:20,891 --> 01:05:22,518
لو كنت كيرا

790
01:05:24,094 --> 01:05:26,358
لكان الجميع قد مات الآن

791
01:05:26,396 --> 01:05:28,159
ما الذي تتكلم عنه؟

792
01:05:28,198 --> 01:05:30,257
وفقاً للإحصائية

793
01:05:30,300 --> 01:05:32,564
في الوقت الذي يقتل كيرا فيه الناس

794
01:05:32,602 --> 01:05:35,070
على الأقل هو يحتاج لمعرفة
أسماؤهم ووجوههم

795
01:05:35,105 --> 01:05:39,166
لذا من الآن أرجو من الجميع
ألا يستخدموا أسماؤهم الحقيقية

796
01:05:39,209 --> 01:05:44,476
كذلك أنا ، أرجو أن تدعوني
ريوزاكي من الآن وصاعداً

797
01:05:45,215 --> 01:05:46,307
فهمنا

798
01:05:50,220 --> 01:05:51,812
شيء آخر

799
01:05:52,122 --> 01:05:56,456
أعتقد أن كيرا يستطيع التحكم
بتصرفات الضحايا قبل موتهم

800
01:05:56,493 --> 01:05:59,087
السجناء الذين تركوا الرسائل

801
01:05:59,129 --> 01:06:00,790
والناس الذين كان لهم تصرفات غريبة

802
01:06:00,831 --> 01:06:03,197
أعتقد أن السبب كان
تجارب من كيرا

803
01:06:03,233 --> 01:06:04,291
تجارب؟

804
01:06:04,334 --> 01:06:06,598
أعتقد أن لديه غرضاً من
FBI قتل عملاء الـ

805
01:06:06,636 --> 01:06:10,902
ويريد أن يعرف قوة
التحكم قبل موتهم

806
01:06:10,941 --> 01:06:14,468
في الوقت نفسه ، أرسل لي رسائل
عبر رسائل المجرمين الذين تركوها

807
01:06:14,511 --> 01:06:16,809
من ناحية أخرى ، هم متحكم بهم من قبل كيرا أيضاً

808
01:06:16,847 --> 01:06:20,977
لقد كان هناك 8 أيام بين التجارب
FBI على السجناء إلى موت عملاء الـ

809
01:06:21,017 --> 01:06:24,817
FBI أخشى أنه تقابل مع أحد عملاء الـ

810
01:06:24,855 --> 01:06:28,985
تحكم بذلك العميل وحصل
على كل المعلومات عن العملاء

811
01:06:29,025 --> 01:06:31,152
FBI كيرا قادراً على إيجاد محققين الـ

812
01:06:31,194 --> 01:06:33,458
وكان قادراً على أداء التجارب على السجناء

813
01:06:33,864 --> 01:06:35,832
أعني أنه شخص له صلة
بضباط الشرطة

814
01:06:35,866 --> 01:06:37,629
وبسبب ذلك

815
01:06:37,667 --> 01:06:42,104
المجرمين المشتبه بهم يتناقصون

816
01:06:43,473 --> 01:06:46,237
من تحركاته وتصرفاته

817
01:06:46,276 --> 01:06:51,942
كيرا شخص غير ناضج
ولا يحب الخسارة على الإطلاق

818
01:06:51,982 --> 01:06:53,779
مثلي تماماً

819
01:06:54,551 --> 01:06:57,384
بصريح العبارة على الرغم من أني خسرت

820
01:06:57,420 --> 01:06:57,818
ولكني

821
01:06:58,488 --> 01:07:00,615
سأفوز في النهاية

822
01:07:01,725 --> 01:07:02,817
دعونا ننتصر

823
01:07:03,994 --> 01:07:04,722
ريوزاكي

824
01:07:06,329 --> 01:07:09,059
نحن لا نلعب لعبة

825
01:07:10,233 --> 01:07:11,598
نحن نحل قضية

826
01:07:11,635 --> 01:07:16,072
مهما يكن ، فلدينا الغرض نفسه

827
01:07:23,847 --> 01:07:29,843
[سارق البنك أوزوكي ، أطلق الرصاص]
[ومات في حادثة]

828
01:07:29,886 --> 01:07:35,654
عندما حاول الهرب ، كل ركاب الباص كانوا في أمان

829
01:07:48,772 --> 01:07:52,799
[ الحادية عشر صباحاً ، باص نانجينغ ، مكتب أوكوغاوا ]

830
01:08:00,617 --> 01:08:03,211
[توقف التحقيق]

831
01:08:15,232 --> 01:08:18,724
لقد وضعناه في صندوق حالياً

832
01:08:20,737 --> 01:08:24,104
هذا كل الفيديو
عندما قتل العملاء

833
01:08:24,140 --> 01:08:26,973
لقد أتعبتكم جميعاً

834
01:08:27,010 --> 01:08:31,947
تسجيل التلفاز أمام دوّار سايتاما

835
01:09:02,012 --> 01:09:03,240
هذا الشخص

836
01:09:04,914 --> 01:09:07,781
هذا الشخص الذي كان يجلس في الخلف

837
01:09:07,817 --> 01:09:08,943
أتذكر ذلك

838
01:09:09,119 --> 01:09:12,577
أعتقد أنه تشاجر مع شخص يجلس أمامه

839
01:09:12,622 --> 01:09:14,681
بعد ذلك المجرم دخل إلى الباص

840
01:09:14,724 --> 01:09:17,591
كيف يبدو ذلك الشاب؟

841
01:09:17,627 --> 01:09:19,185
إنه شاب جيد

842
01:09:19,229 --> 01:09:20,787
لا أتكلم عن المظهر الخارج

843
01:09:20,830 --> 01:09:22,297
ينبغي أن أقول أنه جريء

844
01:09:22,332 --> 01:09:24,391
على الرغم من أن المجرم أشهر السلاح عليه

845
01:09:24,434 --> 01:09:26,664
لكنه بقى هادئاً

846
01:09:26,736 --> 01:09:29,705
هل استجوبته الشرطة؟

847
01:09:29,739 --> 01:09:33,231
لقد اختفى في تلك الاضطرابات

848
01:10:35,839 --> 01:10:38,808
لقد ركّزت على المجرمين كلهم ، أليس كذلك؟

849
01:10:38,842 --> 01:10:39,240
أجل

850
01:10:40,543 --> 01:10:41,032
من؟

851
01:10:56,559 --> 01:10:59,756
أعضاء عائلة الرئيس ومساعد الرئيس

852
01:10:59,796 --> 01:11:02,822
أيمكنك أن تخبرني السبب؟

853
01:11:04,701 --> 01:11:10,071
وكما يرى الجميع FBI عميل الـ
أنه عندما قُتل كان

854
01:11:10,106 --> 01:11:12,700
يشير إلى القطار

855
01:11:14,911 --> 01:11:16,879
أتعني أنه كان هناك شخص بالداخل؟

856
01:11:16,913 --> 01:11:20,815
والشخص الذي في الداخل قد يكون كيرا

857
01:11:27,123 --> 01:11:28,715
ماذا بشأنها؟

858
01:11:28,825 --> 01:11:30,952
إنها خطيبة راي

859
01:11:32,328 --> 01:11:35,593
موهوبة FBI في الأصل كانت عميلة

860
01:11:35,632 --> 01:11:38,328
عملت معي سابقاً

861
01:11:38,935 --> 01:11:43,497
لربما شعرت أن راي فعل شيئاً خاطئاً
ولهذا تبعته

862
01:11:43,540 --> 01:11:45,804
ثم لسوء الحظ رأته يموت

863
01:11:45,842 --> 01:11:48,902
إذاً أينبغي لنا الاتصال بها الآن

864
01:11:48,945 --> 01:11:52,403
لقد فُقِدت بعد موت راي

865
01:11:52,449 --> 01:11:56,715
أعتقد أن كيرا كان ملاحقاً من راي

866
01:11:56,753 --> 01:11:59,551
ذلك يعني أعضاء عائلة
كازوكو وعائلتي

867
01:11:59,589 --> 01:11:59,987
أجل

868
01:12:00,790 --> 01:12:01,779
%من  1% إلى  3

869
01:12:03,693 --> 01:12:05,251
أتريد أن تستجوبنا؟

870
01:12:05,295 --> 01:12:05,590
لا

871
01:12:06,996 --> 01:12:09,658
أرجو أن تسمح لي بأن أضع كاميرات تجسس
في بيتك وبيت كازوكو

872
01:12:09,699 --> 01:12:11,826
تضع كاميرات تجسس

873
01:12:13,803 --> 01:12:17,864
أتعتقد بأننا سنسمح بأن تستعمل
مثل هذه الوسيلة في اليابان؟

874
01:12:17,907 --> 01:12:20,068
إن اكتشفها شخص ما ، فسنطرد

875
01:12:20,109 --> 01:12:25,638
هذا ليس بشأن وضعنا
إنه بشأن حياة البشر

876
01:12:27,617 --> 01:12:30,780
حسناً ، إفعل ما قاله

877
01:12:30,820 --> 01:12:31,218
سيدي

878
01:12:31,921 --> 01:12:35,584
لكن إن كنت ستفعل ذلك فأرجو
أن تعمله بشكل صحيح

879
01:12:35,625 --> 01:12:38,389
لكن سيدي ، زوجتك وسايو في المنزل

880
01:12:38,428 --> 01:12:40,259
أعلم ذلك بالطبع

881
01:12:40,830 --> 01:12:45,062
إن كان هناك خطأ ، فسأكون مشتبهاً به

882
01:12:45,835 --> 01:12:48,804
لا فائدة من حراسة المنزل للأبد

883
01:12:48,838 --> 01:12:52,501
التركيب سيظل لسبعة أيام فقط

884
01:12:52,542 --> 01:12:57,946
على الأقل نحن لا نستطيع أن
نترك رئيسنا يحمي منزله

885
01:12:57,981 --> 01:12:59,710
ذلك صحيح ، لذا

886
01:13:01,284 --> 01:13:04,947
بيت السيد ياغامي سأراقبه أنا والسيد ياغامي

887
01:13:04,988 --> 01:13:10,585
والآخرون سيراقبون أعضاء عائلة كازوكو

888
01:13:28,511 --> 01:13:29,739
هذا الشخص

889
01:13:30,413 --> 01:13:32,210
أتذكريه؟

890
01:13:33,816 --> 01:13:37,274
هو الذي كان يتبع لايت

891
01:13:37,320 --> 01:13:39,652
ماذا حدث له؟

892
01:13:41,824 --> 01:13:43,121
لقد مات

893
01:13:46,729 --> 01:13:49,596
في عملية التحقيق في قضية كيرا

894
01:13:49,632 --> 01:13:52,032
قتله كيرا

895
01:13:57,040 --> 01:13:58,098
لايت

896
01:13:58,575 --> 01:14:02,341
لماذا تخطط لأحداث الموت قبل عدة أسابيع؟

897
01:14:02,378 --> 01:14:06,144
إن كنت يوماً ما في المستشفى أو لا أستطيع الحراك

898
01:14:06,182 --> 01:14:10,346
وفجأة لا أحد يموت
فمن السهولة أن أكون مشتبهاً به

899
01:14:10,386 --> 01:14:12,320
أنت حذر جداً

900
01:14:13,389 --> 01:14:15,152
قائمة جديدة من اليوم

901
01:14:15,191 --> 01:14:17,557
مرحباً بكم لمشاهدة هابي سويتز

902
01:14:17,594 --> 01:14:20,256
[ ميسا ميسا هابي سويتز ]

903
01:14:20,296 --> 01:14:22,059
الآن ، لنذع القائمة الأولى

904
01:14:22,098 --> 01:14:22,826
ها هي

905
01:14:24,400 --> 01:14:26,163
يمكنك أن تدع الأعداء يزدادون وزناً

906
01:14:26,202 --> 01:14:29,228
يدعى كرواسون وحلوى

907
01:14:34,611 --> 01:14:36,135
ماذا حدث؟

908
01:14:37,013 --> 01:14:37,809
لا شيء

909
01:14:43,519 --> 01:14:46,511
يمكننا أن ندع العدو يزداد 5 كيلوغرام

910
01:14:49,125 --> 01:14:51,059
عدو ميسا ميسا

911
01:14:51,327 --> 01:14:53,022
تبقى تازوكا

912
01:14:54,130 --> 01:14:58,464
لذا ميسا ميسا تحب أن تجعلها سمينة

913
01:14:59,469 --> 01:15:03,030
هذا يعتبر كشيطان صغير

914
01:15:03,072 --> 01:15:06,235
الكرواسان والحلوى جاهزة

915
01:15:06,275 --> 01:15:09,540
لندع جميع الأعداء يسمنون

916
01:15:09,579 --> 01:15:11,410
ميسا عظيمة جداً

917
01:15:11,881 --> 01:15:15,578
إذاً ، فمن الشخص الذي تحترمه ميسا؟

918
01:15:16,886 --> 01:15:17,375
كيرا

919
01:15:18,287 --> 01:15:21,347
ميسا ميسا تعشق كيرا

920
01:15:21,391 --> 01:15:25,760
أتعتقدين بأنه عصري ، و منفّذٌ صامت؟

921
01:15:25,795 --> 01:15:29,526
كل الشباب يقولون ذلك مؤخراً

922
01:15:29,599 --> 01:15:33,296
علاوة على ذلك ، كيرا أحسن إلي

923
01:15:34,604 --> 01:15:35,662
ماذا حدث؟

924
01:15:35,705 --> 01:15:39,471
ميسا ، لقد أخبرتك بألا تتكلمي عن كيرا

925
01:15:39,509 --> 01:15:40,339
ولكن

926
01:15:41,711 --> 01:15:46,080
شركة الإعلان مزعجة جداً
أرجو أن تستقطع هذا الجزء الآن

927
01:15:46,115 --> 01:15:48,049
لا حرية أبداً

928
01:15:50,620 --> 01:15:53,282
أيعني ذلك أن من غير المسموح لنا
أن نسأل الأسئلة الخاصة؟

929
01:15:53,322 --> 01:15:56,985
لا ، فقط هذه القضية فهي غير مناسبة

930
01:15:57,026 --> 01:16:00,962
الأشياء المتعلقة بـ كيرا هي الأكثر إثارة الآن

931
01:16:01,531 --> 01:16:03,829
إنها تضايقكم جميعاً

932
01:16:04,233 --> 01:16:06,531
إنها تضايقكم جميعاً

933
01:16:26,055 --> 01:16:26,646
لايت

934
01:16:37,967 --> 01:16:40,868
لايت ، إنها الآنسة شيوكو

935
01:16:43,473 --> 01:16:46,636
تريد مقابلتك وأن تسألك عن شيء ما

936
01:16:46,676 --> 01:16:48,439
هذه أول مرة نتقابل فيها

937
01:16:48,478 --> 01:16:50,309
سعيد بمقابلتك

938
01:16:50,480 --> 01:16:53,244
أود القيام بتغطية عن كيرا

939
01:16:53,282 --> 01:16:57,013
لايت ، لقد قابلت راي من قبل ، صحيح؟

940
01:16:58,821 --> 01:17:03,781
لقد تقابلنا FBI إنه من الـ
على الباص المختطف

941
01:17:05,628 --> 01:17:08,096
في عملية للتحقيق في قضية كيرا

942
01:17:08,131 --> 01:17:10,531
قتله كيرا

943
01:17:10,633 --> 01:17:12,464
كيف كان ذلك؟

944
01:17:12,835 --> 01:17:13,995
ألا تعلم بذلك؟

945
01:17:14,036 --> 01:17:14,434
ولكن

946
01:17:15,438 --> 01:17:18,066
هو قام بملاحقة لايت من قبل

947
01:17:19,642 --> 01:17:23,237
أجل ، إذاً فهو يشتبه بأنك كيرا

948
01:17:25,848 --> 01:17:28,316
إذاً أنا من قتلته

949
01:17:28,351 --> 01:17:29,818
هذا ما تريدينني أن أقوله

950
01:17:29,852 --> 01:17:32,719
طالما أن كيرا يعلم الاسم
فهو يستطيع القتل

951
01:17:32,755 --> 01:17:36,816
لذا لقد استخدمت قضية اختطاف الباص
لتحصل على اسم راي

952
01:17:36,859 --> 01:17:39,350
غريبة أنتِ يا سيدتي

953
01:17:40,363 --> 01:17:43,730
على أي حال ، راي لم يمت بعد مقابلتي

954
01:17:43,766 --> 01:17:45,529
بعد ثلاثة أيام من مقابلتك

955
01:17:45,568 --> 01:17:47,968
آسف لإهانتك

956
01:17:48,371 --> 01:17:53,138
لو كنت كيرا لقتلته بعد معرفة اسمه

957
01:17:53,176 --> 01:17:55,770
كيف يمكن لـ لايت أن يكون كيرا

958
01:17:56,479 --> 01:17:56,877
أنتِ

959
01:17:57,513 --> 01:17:59,572
هناك حد للإهانة

960
01:17:59,615 --> 01:18:05,815
علي أن أقاضيك لذا سأسجل ما قلته

961
01:18:06,022 --> 01:18:08,786
FBI ذلك لأن كان هناك عملاء
آخرون بجانب راي

962
01:18:08,825 --> 01:18:11,885
لو كنت قتلت راي فوراً
فسيشتبه بك

963
01:18:11,928 --> 01:18:14,089
FBI لذا فعليك أن تقتل جميع عملاء الـ

964
01:18:14,130 --> 01:18:17,497
لذلك لم تقتل راي على الفور

965
01:18:17,533 --> 01:18:18,830
هل أنا محقة؟

966
01:18:19,335 --> 01:18:21,997
جميع العملاء ماتوا

967
01:18:22,038 --> 01:18:24,506
لماذا لم يكن هناك مثل هذه الأخبار؟

968
01:18:24,540 --> 01:18:26,701
هذه مهمة سرية

969
01:18:26,742 --> 01:18:28,505
[ شيوكو تتذكر أن لديها شيئاً لتعمله فتسرع نحو كينوشيتا]

970
01:18:28,544 --> 01:18:31,240
هذه أشياء تختلقينها

971
01:18:31,647 --> 01:18:35,014
آسفة يا لايت ، لم أعتقد أنها من هذا النوع من الأشخاص

972
01:18:35,051 --> 01:18:37,076
ومن ثم في النفق

973
01:18:37,253 --> 01:18:41,417
استخدمت أساليبك لتعرف أسماء العملاء
الآخرين من راي

974
01:18:41,457 --> 01:18:42,924
وقتلتهم جميعاً

975
01:18:42,959 --> 01:18:46,019
[ شيوكو تتذكر أن لديها شيئاً لتعمله فتسرع

976
01:18:46,062 --> 01:18:49,122
نحو كينوشيتا وتموت عندما تعبر الطريق ]

977
01:18:49,165 --> 01:18:52,999
شيوري ، لا نريد إضاعة الوقت ، لنذهب

978
01:18:56,472 --> 01:18:57,734
ياغامي لايت

979
01:18:59,108 --> 01:19:02,373
ليس من الفائدة أن تحاول قتلي

980
01:19:02,411 --> 01:19:06,006
لأني أعطيتك الاسم المزيف

981
01:19:07,617 --> 01:19:09,608
لا تكوني أكثر من اللازم

982
01:19:10,519 --> 01:19:12,544
راي خطيبي

983
01:19:14,624 --> 01:19:18,082
سأكتشف من هو قاتل راي

984
01:19:18,127 --> 01:19:22,029
سأجعله يواجه العقاب

985
01:19:22,932 --> 01:19:25,230
أعتقد أنها مجنونة

986
01:19:28,337 --> 01:19:29,361
اسم مزيف

987
01:19:38,547 --> 01:19:41,482
شخص ما أزعجك مجدداً

988
01:19:44,754 --> 01:19:48,713
أحقاً لا تريد عين الشينيجامي ؟

989
01:19:48,758 --> 01:19:55,163
حتى لايت القوي لا يعرف ما العمل

990
01:20:22,525 --> 01:20:26,757
وفقاً لتقرير من ركب الكاميرات

991
01:20:27,129 --> 01:20:32,089
لايت سيقوم بالتأكد إن كان قد دخل أحد إلى غرفته

992
01:20:32,134 --> 01:20:37,094
لقد تأكد أن أحداً دخل إلى غرفته

993
01:20:37,139 --> 01:20:40,506
أتم تركيب العديد من الكاميرات في غرفة لايت؟

994
01:20:40,543 --> 01:20:46,709
ذلك لأنظر خلال شخصيته ، ذكائه
ومختصر عن حياته المألوفة

995
01:20:46,749 --> 01:20:49,912
لايت هو الشخص الأقرب لشخصية كيرا

996
01:20:49,952 --> 01:20:53,718
حتى لو كانت حراسة كهذه ضياع للوقت

997
01:20:53,756 --> 01:20:55,724
%حتى لو كان هناك احتمال 1

998
01:20:55,758 --> 01:20:59,819
نحن سنتحرى عن أي شيء مريب

999
01:21:00,096 --> 01:21:04,123
وإن لم يكن كذلك فمن الصعب أن نمسك بـ كيرا

1000
01:21:10,421 --> 01:21:12,889
لايت ، إلعب معي أرجوك

1001
01:21:12,923 --> 01:21:15,414
لا أحد سيرى ذلك الآن

1002
01:21:17,728 --> 01:21:19,218
أعطني تفاحة

1003
01:21:21,632 --> 01:21:23,122
أعطني تفاحة

1004
01:21:25,436 --> 01:21:27,631
أريد أن آكل تفاحة

1005
01:21:36,947 --> 01:21:37,538
تفاحة

1006
01:21:45,289 --> 01:21:46,813
ماذا حدث؟

1007
01:21:49,093 --> 01:21:52,290
يبدو أن حراسة إل تستقصدني

1008
01:21:53,097 --> 01:21:55,861
إن حالة غرفتي مختلفة عن هذا الصباح

1009
01:21:55,900 --> 01:21:57,367
شخص ما دخل غرفتي

1010
01:21:57,401 --> 01:22:01,701
أعتقد أن كاميرات وضعت في الغرفة

1011
01:22:06,110 --> 01:22:09,807
لايت ، هل تستصغر إل؟

1012
01:22:10,815 --> 01:22:17,516
إن كنا مراقبون فلن
أستطيع أكل التفاح في الغرفة

1013
01:22:18,522 --> 01:22:25,519
أريد التأكد من وضع الكاميرات
وأجد الزاوية الميتة

1014
01:22:55,693 --> 01:22:59,060
إنه يدرس في الغرفة معظم الوقت

1015
01:22:59,096 --> 01:23:03,499
لابد أنك تشعر بالفخر بابن مثله

1016
01:23:04,301 --> 01:23:07,998
طموحه أن يصبح رجل شرطة

1017
01:23:09,607 --> 01:23:13,236
كيف سيصبح لايت غير مشتبه به؟

1018
01:23:13,410 --> 01:23:16,573
ليست هناك أي تحركات مشتبه بها أثناء المراقبة

1019
01:23:16,614 --> 01:23:18,479
وكيرا يستطيع قتل الناس حتى في هذا الوقت

1020
01:23:18,516 --> 01:23:20,643
إذاً فهو بريء

1021
01:23:21,118 --> 01:23:24,383
أتنتظر أن يقتل كيرا الناس؟

1022
01:23:24,421 --> 01:23:26,048
تستطيع قول ذلك

1023
01:23:41,739 --> 01:23:43,172
اليوم الثالث

1024
01:23:47,378 --> 01:23:49,903
أخي ، تناول وجبتك

1025
01:24:03,194 --> 01:24:04,718
سأذهب للتدخين

1026
01:24:17,408 --> 01:24:20,206
أيها الرئيس ، أرجو أن تأخذ قسطاً من الراحة

1027
01:24:21,412 --> 01:24:25,473
أنت لم تنم جيداً في هذه الثلاثة أيام

1028
01:24:25,516 --> 01:24:30,715
عائلتي أصبحت مشتبه بها
كيف أنام جيداً

1029
01:24:48,572 --> 01:24:52,064
ثلاثة مطاردين قتلة قد قتلوا

1030
01:24:53,377 --> 01:24:56,437
قاتلان ماتا في السجن

1031
01:24:56,480 --> 01:24:58,243
الأخبار مؤكدة

1032
01:24:58,282 --> 01:24:59,579
هل هذا صحيح؟

1033
01:25:01,385 --> 01:25:04,377
من المبكر أن تكون سعيداً

1034
01:25:04,989 --> 01:25:10,791
لا تنسى أن كيرا يستطيع التحكم بوقت الموت

1035
01:25:11,195 --> 01:25:14,631
عندما يعلن عن مجرم جديد

1036
01:25:14,798 --> 01:25:18,290
عندها نستطيع أن نعرف الحقيقة

1037
01:25:31,415 --> 01:25:32,905
اليوم الخامس

1038
01:26:17,061 --> 01:26:18,756
اليوم السابع

1039
01:26:18,962 --> 01:26:21,453
ألستِ قلقة يا أمي؟

1040
01:26:21,565 --> 01:26:24,033
أبي لم يرجع لمدة أسبوع

1041
01:26:24,068 --> 01:26:26,059
أمك اعتادت على ذلك

1042
01:26:26,770 --> 01:26:28,738
أبي يعمل بجد الآن

1043
01:26:28,772 --> 01:26:29,830
سايو عليك أن تعملي بجد أيضاً

1044
01:26:29,873 --> 01:26:30,362
حسناً

1045
01:26:33,577 --> 01:26:37,741
أخي يأكل رقائق البطاطا بعد العشاء؟
ستصاب بالسمنة

1046
01:26:37,781 --> 01:26:41,945
لا بأس ، فذلك سيكون لمنتصف الليل

1047
01:26:41,985 --> 01:26:42,917
أنا شبعان

1048
01:26:47,124 --> 01:26:49,251
إنه يخاف كثيراً

1049
01:27:15,152 --> 01:27:21,022
تنتهي الصفقة بمليون وثمانية آلاف وخمسة وأربعون دولار أمريكي

1050
01:27:21,058 --> 01:27:25,825
انخفض سعر البترول إلى 60 دولار أمريكي

1051
01:27:25,863 --> 01:27:32,063
والسبب الرئيسي للإرتفاع هو كثرة الشراء في هذا الوقت

1052
01:27:33,170 --> 01:27:34,194
الخبر التالي

1053
01:27:37,674 --> 01:27:41,041
[ إيديجاوا المشتبه به في اختطاف الطفلة قد اعتقل ]

1054
01:27:41,078 --> 01:27:45,276
المجرم الذي اشترك في اختطاف طفلة
عمرها خمس سنوات قد اعتقل

1055
01:27:45,315 --> 01:27:47,579
المعتقل هو كيشا ، عمره 29 سنة

1056
01:27:47,618 --> 01:27:50,052
[ كيشا ، عمره 29 سنة

1057
01:27:50,721 --> 01:27:55,215
الشرطة عثرت على جثة ميليسا في شقته

1058
01:27:57,728 --> 01:28:02,893
في الثامن والعشرين من الشهر الماضي
أطفال آخرون رأوا ميليسا في القرب من تلك المنطقة

1059
01:28:02,933 --> 01:28:08,030
ميليسا كانت في سيارة حمراء وتم اختطافها

1060
01:28:10,040 --> 01:28:12,804
بعد ذلك المجرم طلب الأموال من عائلة ميليسا

1061
01:28:12,843 --> 01:28:15,573
لم يقرأ الأخبار

1062
01:28:15,746 --> 01:28:20,115
نحن لم ننقل هذه الأخبار احتراماً لحياة الرهينة

1063
01:28:20,150 --> 01:28:24,917
المجرم المعتقل أرسل إلى قسم (بوت موت) للشرطة الآن

1064
01:28:24,955 --> 01:28:26,513
إنه يواجه أجهزة الإعلام
ويعمل أشياء غريبة

1065
01:28:26,557 --> 01:28:27,455
[ لماذا؟ ]

1066
01:28:29,059 --> 01:28:31,994
الحقيقة بعد المحاكمة

1067
01:28:44,608 --> 01:28:48,544
تظهر أن هناك شيء قد حدث

1068
01:28:48,912 --> 01:28:49,936
سيد دايسو

1069
01:28:50,414 --> 01:28:55,408
هنا (بوت موت) المشتبه به
كيشا قد مات

1070
01:28:59,223 --> 01:29:02,192
في الطريق لإرسال كيشا إلى قسم الشرطة

1071
01:29:02,226 --> 01:29:09,291
كيشا أحس بالألم فجأة
ويبدو أنه أصيب بسكتة قلبية

1072
01:29:09,333 --> 01:29:10,357
سيد دايسو

1073
01:29:11,635 --> 01:29:11,999
نعم

1074
01:29:12,035 --> 01:29:15,061
هل حقاً تم ذلك من قبل كيرا

1075
01:29:16,039 --> 01:29:18,701
على الرغم من أن سبب الموت لم يعرف

1076
01:29:18,742 --> 01:29:22,303
لكن من المحتمل أن يكون سببه كيرا

1077
01:29:22,346 --> 01:29:23,005
هناك مجرم جديد قتله كيرا مجدداً

1078
01:29:23,046 --> 01:29:24,411
الآن مركز الشرطة في حالة قلق

1079
01:29:24,448 --> 01:29:27,747
لايت ليس مشتبهاً به على الإطلاق

1080
01:29:27,851 --> 01:29:30,081
أيكفي هذا يا ريوزاكي

1081
01:29:31,054 --> 01:29:32,316
سنأتيكم بجديد الأخبار من وقت لآخر

1082
01:29:32,356 --> 01:29:33,050
ريوزاكي

1083
01:30:10,127 --> 01:30:15,087
عائلة الرئيس كازوكو ليست مشتبهاً بها على الإطلاق

1084
01:30:15,132 --> 01:30:18,863
ريوزاكي ، ألست راضٍِ حتى الآن؟

1085
01:30:21,538 --> 01:30:25,634
واتاري ، أرجع كل كاميرات التجسس

1086
01:30:28,045 --> 01:30:29,137
لقد عرفت ذلك

1087
01:30:30,948 --> 01:30:33,416
هذا عظيم ، سيد ياغامي

1088
01:30:33,450 --> 01:30:39,047
على أي حال ، نحن بحاجة لأن
نبدأ بتحقيق جديد مرة أخرى

1089
01:30:54,004 --> 01:30:55,972
لايت ، لقد أخرجوا كل كاميرات المراقبة

1090
01:30:56,006 --> 01:30:56,404
كلها

1091
01:31:19,930 --> 01:31:24,663
من العظيم أن تأكل التفاح عندما لا يرى أحد ذلك

1092
01:31:29,339 --> 01:31:30,363
ولكن يا لايت

1093
01:31:32,242 --> 01:31:36,235
لو أكلت أختك تلك الوحبة ، فكيف؟

1094
01:31:38,849 --> 01:31:45,721
في الأصل رقائق البطاطا أنا فقط من
سيأكلها من بين عائلتي

1095
01:31:58,402 --> 01:32:00,836
اتصال من ناومي ميسورا

1096
01:32:04,908 --> 01:32:06,739
لم أرك لوقت طويل

1097
01:32:09,913 --> 01:32:16,045
بعد هذا سأثبت لك بأن ياغامي لايت هو كيرا

1098
01:32:16,720 --> 01:32:18,017
مستخدمة حياتي

1099
01:32:29,232 --> 01:32:30,324
[ شيوري ]

1100
01:32:34,337 --> 01:32:35,269
ألو

1101
01:32:36,239 --> 01:32:38,434
أيمكنني أن أقابلك الآن؟

1102
01:32:38,842 --> 01:32:39,536
أين؟

1103
01:32:39,643 --> 01:32:40,871
المعرض الفني

1104
01:32:40,944 --> 01:32:43,412
أريد رؤيتك أيضاً

1105
01:32:45,482 --> 01:32:48,542
كم يلزمك من الوقت لتصل إلى هنا؟

1106
01:32:48,585 --> 01:32:50,018
أستطيع أن آتي الآن

1107
01:32:51,288 --> 01:32:53,085
بعد 30 دقيقة

1108
01:32:53,890 --> 01:32:54,481
لايت

1109
01:32:56,693 --> 01:32:58,820
أنتِ غريبة يا شيوري

1110
01:33:04,601 --> 01:33:05,295
شيوري

1111
01:33:19,716 --> 01:33:22,310
في المعرض الفني CCTV

1112
01:33:23,220 --> 01:33:24,050
اعرضها

1113
01:33:24,721 --> 01:33:25,119
حسناً

1114
01:33:38,034 --> 01:33:39,797
أنا عند المدخل

1115
01:33:39,836 --> 01:33:40,666
تعال

1116
01:33:41,538 --> 01:33:44,268
الآن ، أنا أمام صورة رسمت بواسطة
إيكوشيهسو كيناكز

1117
01:33:45,776 --> 01:33:46,765
فهمت

1118
01:33:51,882 --> 01:33:54,544
أعرفت كيف يقتل كيرا الناس؟

1119
01:33:54,584 --> 01:33:56,984
ماذا حدث يا ريوزاكي؟

1120
01:34:06,997 --> 01:34:07,588
لايت

1121
01:34:09,800 --> 01:34:12,792
كيرا في الحقيقة هو ياغامي لايت

1122
01:34:16,206 --> 01:34:19,505
أنت لازلت تشتبه بـ لايت

1123
01:34:32,722 --> 01:34:33,416
شيوري

1124
01:34:34,124 --> 01:34:34,715
لايت

1125
01:34:36,226 --> 01:34:37,318
أنا آسفه

1126
01:34:38,228 --> 01:34:39,559
ياغامي لايت

1127
01:34:41,031 --> 01:34:47,527
إن كنت لا تريدها أن تقتل
فاطلب المغفرة الآن

1128
01:34:47,571 --> 01:34:50,768
اطلب المغفرة من راي

1129
01:34:50,874 --> 01:34:53,274
واعترف أنك كيرا

1130
01:34:56,780 --> 01:34:57,940
اتصل بالشرطة المحلية

1131
01:34:57,981 --> 01:34:58,379
حسناً

1132
01:35:02,185 --> 01:35:04,016
لقد أسأتِ الفهم

1133
01:35:04,588 --> 01:35:06,112
أنا لست كيرا

1134
01:35:06,289 --> 01:35:09,486
إن لم تقل الحقيقة

1135
01:35:10,293 --> 01:35:11,351
سأقتلها

1136
01:35:11,394 --> 01:35:11,689
لا

1137
01:35:13,597 --> 01:35:15,588
حتى لو كنت كيرا

1138
01:35:15,699 --> 01:35:16,961
فلا شيء لتفعليه مع شيوري

1139
01:35:17,000 --> 01:35:19,560
إن أردتِ أن تقتلي فاقتليني

1140
01:35:19,603 --> 01:35:24,267
أريدك أن تعرف ألم أن تفقد شخصاً تحبه

1141
01:35:24,307 --> 01:35:25,604
توقفي ، لا تفعلي ذلك

1142
01:35:27,010 --> 01:35:28,978
طالما أنكِ لم تؤذي شيوري

1143
01:35:29,012 --> 01:35:29,603
لايت

1144
01:35:32,015 --> 01:35:33,949
إنه من العار جداً

1145
01:35:35,218 --> 01:35:38,676
أنت كـ كيرا ولا تستطيع حتى قتلي

1146
01:35:38,722 --> 01:35:41,190
تستطيع فقط البكاء والتوسل إلي

1147
01:35:41,224 --> 01:35:44,284
لذلك قلت بأني لست كيرا

1148
01:35:44,327 --> 01:35:49,230
أنت لا تستطيع أن تقتل إن لم تحصل على اسم

1149
01:35:51,935 --> 01:35:55,462
لذا دعني أخبرك اسمي الحقيقي

1150
01:35:55,939 --> 01:35:57,270
ميسورا ناومي

1151
01:35:58,942 --> 01:36:01,740
الميم تعني الرجل

1152
01:36:02,846 --> 01:36:03,938
النون تعني الشمال

1153
01:36:06,850 --> 01:36:10,251
حسناً ، ها قد عرفت اسمي

1154
01:36:11,955 --> 01:36:13,149
اقتلني

1155
01:36:20,563 --> 01:36:21,894
ميسورا ناومي

1156
01:36:25,969 --> 01:36:26,731
ماذا حدث للشرطة المحلية

1157
01:36:26,770 --> 01:36:28,237
سيصلون قريباً

1158
01:36:28,271 --> 01:36:28,965
لا يمكن

1159
01:36:29,072 --> 01:36:30,937
دعهم يصلوا متأخراً

1160
01:36:30,974 --> 01:36:32,532
ما الذي تتكلم عنه؟

1161
01:36:32,575 --> 01:36:34,042
الملاحقة هي الجزء الأروع

1162
01:36:34,077 --> 01:36:36,238
ما الذي تتكلم عنه؟

1163
01:36:36,279 --> 01:36:38,304
هذا ليس تمثيلاً

1164
01:36:38,982 --> 01:36:41,644
أتريد أن تنقذ صديقتك؟

1165
01:36:41,685 --> 01:36:43,550
إذاً فاقتلني

1166
01:36:45,522 --> 01:36:47,387
كما قتلت راي

1167
01:36:47,424 --> 01:36:50,985
كما قتلت المجرمين الآخرين

1168
01:36:51,027 --> 01:36:53,757
لا تحتاج لاستخدام يدك

1169
01:36:54,130 --> 01:36:55,529
فقط اقتلني

1170
01:36:55,832 --> 01:36:58,528
لقد قلت بأني لست كيرا

1171
01:38:01,231 --> 01:38:01,720
كيف؟

1172
01:38:03,233 --> 01:38:05,064
كيف حدث ذلك؟

1173
01:38:16,846 --> 01:38:18,609
المجرم لديه سلاح

1174
01:38:18,648 --> 01:38:20,548
كوني قوية يا شيوري

1175
01:38:39,169 --> 01:38:42,229
لقد تبادلنا القبل في مكان عام

1176
01:38:59,322 --> 01:38:59,811
لماذا؟

1177
01:39:02,625 --> 01:39:04,855
لماذا أطلقتِ على شيوري؟

1178
01:39:05,528 --> 01:39:06,017
لماذا؟

1179
01:39:16,639 --> 01:39:17,128
لماذا؟

1180
01:39:19,142 --> 01:39:19,631
توقفي

1181
01:39:31,855 --> 01:39:35,188
هذه النتيجة لسوء الحكم

1182
01:39:35,758 --> 01:39:38,124
سوء الحكم لـ ميسورا ناومي

1183
01:39:38,161 --> 01:39:40,391
كشفته أنا

1184
01:39:42,599 --> 01:39:48,504
وخطأها أنها أخبرتني أنها
خطيبة راي بنبار

1185
01:39:49,105 --> 01:39:52,871
لا أحد سيستخدم اسم مزيفاً في الزواج

1186
01:39:52,909 --> 01:39:56,345
والكنيسة مفتوحة للجميع

1187
01:39:56,613 --> 01:39:58,877
ليس من الصعب إيجاد الاسم الحقيقي لـ ميسورا ناومي

1188
01:39:58,915 --> 01:40:00,542
[ راي بنبار ]

1189
01:40:01,618 --> 01:40:03,347
[ ميسورا ناومي ]

1190
01:40:07,824 --> 01:40:10,850
ميسورا ناومي ، انتحرت

1191
01:40:11,528 --> 01:40:14,497
والسبب موت خطيبها

1192
01:40:14,531 --> 01:40:16,761
أغرت المشتبه به بالخروج

1193
01:40:17,333 --> 01:40:19,358
للمعرض الفني

1194
01:40:20,436 --> 01:40:23,803
تختطف صديقة المشتبه به

1195
01:40:23,840 --> 01:40:26,570
في الثانية والربع
في الخامس عشر من أبريل 2006

1196
01:40:28,545 --> 01:40:33,244
تدع الرهينة لأن تتصل بالمشتبه به

1197
01:40:34,851 --> 01:40:37,376
لتحصل على الدليل الثاني

1198
01:40:37,654 --> 01:40:40,418
بمراقبة فريق التحقيق

1199
01:40:40,456 --> 01:40:44,449
تحاول أن تجعل المجرم يعترف بجرائمه

1200
01:40:44,494 --> 01:40:47,463
لكن عندما رأت الرهينة تهرب بعيداً

1201
01:40:47,497 --> 01:40:51,228
في الثانية وخمسة وخمسين دقيقة تحاول إيقاف الرهينة

1202
01:40:53,203 --> 01:40:55,637
ثم تصبح مجنونة

1203
01:40:55,905 --> 01:40:57,896
وتقتل نفسها

1204
01:41:20,730 --> 01:41:21,321
آسف

1205
01:41:24,033 --> 01:41:27,161
لو وصلنا أبكر من ذلك

1206
01:41:33,343 --> 01:41:37,541
سأذهب لأطلب منهم أن يعدوا لنا سيارة

1207
01:41:42,118 --> 01:41:44,348
لم أعتقد أبداً أن شيوري ستُقتل

1208
01:41:44,387 --> 01:41:46,287
أنت أيضاً أسأت الحكم

1209
01:41:55,198 --> 01:41:59,430
الشخص الذي قتل شيوري هو أنا أيضاً

1210
01:42:02,805 --> 01:42:06,241
وبالتأكيد باستخدامي لمذكرة الموت

1211
01:42:06,309 --> 01:42:07,708
هذا غريب

1212
01:42:09,212 --> 01:42:12,113
شيوري قتلتها ناومي

1213
01:42:12,215 --> 01:42:15,582
لكن لا يمكنك أن تكتب تصرفاً
لقتل أشخاصٍ آخرون بمذكرة الموت

1214
01:42:15,618 --> 01:42:21,523
إذا كتب اسمها فستموت بنوبة قلبية

1215
01:42:21,624 --> 01:42:23,854
أعرف ذلك بالتأكيد

1216
01:42:25,428 --> 01:42:29,387
لذا أعطيت الأوامر لـ ناومي

1217
01:42:29,432 --> 01:42:32,196
وثم كتبت اسم شيوري في الصفحة المقابلة

1218
01:42:32,235 --> 01:42:40,040
[ ميسورا ناومي تنتحر
تقود المشتبه إلى المعرض الفني ]

1219
01:42:41,944 --> 01:42:45,175
شيوري تقتل بواسطة أشخاص آخرون

1220
01:42:48,184 --> 01:42:52,450
وهي مشتركة في قضية الاختطاف في المعرض الفني

1221
01:42:52,488 --> 01:42:54,888
الساعة الثانية والربع
الخامس عشر من أبريل 2006

1222
01:42:57,593 --> 01:43:00,289
تجبر لمكالمة صديقها

1223
01:43:01,798 --> 01:43:05,427
تحاول الهرب عندما تصل الشرطة

1224
01:43:06,302 --> 01:43:09,533
في الثانية وخمسة وخمسين دقيقة
عندما تطلق المختطفة الرصاص

1225
01:43:10,206 --> 01:43:13,369
بافتراض أنها تحمي صديقها

1226
01:43:13,409 --> 01:43:15,809
تكون الطلقة مميتة

1227
01:43:18,614 --> 01:43:22,482
لم أكتب أن ناومي تقتل شيوري

1228
01:43:22,518 --> 01:43:25,976
لم أكتب أن شيوري تقتل بواسطة ناومي أيضاً

1229
01:43:26,022 --> 01:43:30,550
إذاً هل قتل ناومي لـ شيوري كانت حادثة؟

1230
01:43:35,031 --> 01:43:38,296
من النقطة لقتل شيوري

1231
01:43:38,334 --> 01:43:42,794
نسبة النجاح استثنائية

1232
01:43:43,072 --> 01:43:43,936
إنها ليست حادثة

1233
01:43:43,973 --> 01:43:47,602
كل شيء حدث وفقاً لخطتي

1234
01:43:47,877 --> 01:43:51,472
لقد كتبت أن تكون الطلقة على شيوري مميتة

1235
01:43:54,283 --> 01:43:58,811
وأن تقتل ناومي نفسها بمسدسها

1236
01:44:00,089 --> 01:44:04,355
هذا لأنه عادة
لا أحد سيجلب مسدساً في اليابان

1237
01:44:04,394 --> 01:44:07,192
لو ماتت شيوري هنا

1238
01:44:08,197 --> 01:44:11,030
إذاً سيكون ذلك قد تم بواسطة ناومي

1239
01:44:13,202 --> 01:44:15,363
أتعرف ذلك يا ريوك؟

1240
01:44:15,405 --> 01:44:17,566
الأسماء التي تكتب

1241
01:44:17,607 --> 01:44:21,907
قدرهم سيتغير طبيعياً

1242
01:44:22,311 --> 01:44:26,372
لذا بالرغم من أني لم أكتب أن
ناومي قتلت شيوري

1243
01:44:26,416 --> 01:44:29,385
لكن كل الأمور التي ستحدث
ستكون وفقاً لتخطيطي

1244
01:44:29,419 --> 01:44:31,717
أنت  شيطان حقيقي

1245
01:44:38,828 --> 01:44:42,093
حبيبتي شيوري ماتت أمام عيني

1246
01:44:42,965 --> 01:44:48,631
الآن لدي سبب لهزيمة كيرا
أريد الانضمام لفريق التحقيق

1247
01:44:48,671 --> 01:44:52,869
الكل سيشعر بالشفقة وسيصدقني

1248
01:44:59,282 --> 01:44:59,976
شيوري

1249
01:45:05,388 --> 01:45:12,271
لايت ، تبدو كشينيجامي مثلنا

1250
01:45:17,300 --> 01:45:20,292
شيوري كانت حقاً تحبك

1251
01:45:23,005 --> 01:45:25,599
ألا تحب شيوري؟

1252
01:45:32,315 --> 01:45:34,408
لا أعلم

1253
01:45:43,826 --> 01:45:46,522
ميسا ، أتشعرين بالوحدة

1254
01:45:47,430 --> 01:45:49,796
لا ، لا تأتي هنا

1255
01:45:49,832 --> 01:45:53,495
تمني الموت ذلك ما تريده ميسا

1256
01:45:53,536 --> 01:45:55,902
ليس لدي ذلك النوع من الأمنيات

1257
01:45:55,938 --> 01:45:59,305
دعينا نذهب ، دعينا نذهب لجنة الوالدين

1258
01:45:59,342 --> 01:46:01,867
أريد أن أموت معك

1259
01:46:04,547 --> 01:46:06,879
أنت ، هل تمزح؟

1260
01:46:08,751 --> 01:46:13,313
أتعرف نتيجة ما تفعله؟

1261
01:46:13,356 --> 01:46:16,223
في غرفة التسجيل
في رواق محطة التلفاز

1262
01:46:16,259 --> 01:46:19,023
أنا أشاهدك طوال الوقت

1263
01:46:19,061 --> 01:46:20,926
أريد أن أموت معك

1264
01:46:20,963 --> 01:46:24,160
مهمتي أن أموت لأجلك

1265
01:46:25,468 --> 01:46:26,457
هراء

1266
01:46:27,670 --> 01:46:32,403
ميسا لا تريد أن تذهب إلى الجنة أو النار

1267
01:46:39,882 --> 01:46:44,182
لا تخافي ، لن أجعلك تشعري بالألم

1268
01:46:44,220 --> 01:46:44,709
توقف

1269
01:46:47,924 --> 01:46:51,257
ساعدوني ، أهناك أحد هنا

1270
01:47:59,829 --> 01:48:00,420
لايت

1271
01:48:01,230 --> 01:48:02,959
السيارة هنا

1272
01:48:06,135 --> 01:48:07,659
لنذهب للمنزل

1273
01:48:09,795 --> 01:48:12,824
أبي ، لدي طلب

1274
01:48:13,643 --> 01:48:14,371
قل

1275
01:48:15,244 --> 01:48:20,079
أرجوك دعني أنضم لفريق التحقيق

1276
01:48:20,750 --> 01:48:24,743
محبوبتي شيوري قتلها كيرا

1277
01:48:26,055 --> 01:48:28,922
بالتأكيد لن أغفر لـ كيرا

1278
01:48:28,958 --> 01:48:34,260
لذلك ، أرجوك أن تدعني أنضم لفريق التحقيق

1279
01:48:35,965 --> 01:48:36,761
مرحباً بك

1280
01:48:46,409 --> 01:48:51,312
هذه أول مرة نتقابل يا ياغامي لايت

1281
01:48:52,515 --> 01:48:53,311
أنا إل

1282
01:48:57,820 --> 01:49:02,052
أرجو أن تستخدم دماغك الذكية لمساعدتنا

1283
01:49:03,426 --> 01:49:05,018
لنقبض على كيرا

1284
01:49:22,344 --> 01:49:25,472
قبل ذلك ، أرجو أن تعتذر

1285
01:49:55,306 --> 01:49:57,788
{\a10}ترجمة و تدقيق
أمــجــد عـــرب
إعداد وتنفيذ
عــصــام عـــرب

