-3 00:00:50,397 --> 00:00:54,244 عصــر الجليــد (فجر الديناصورات) -2 00:00:55,245 --> 00:01:15,232 ترجمة sa3ek -1 00:01:19,169 --> 00:01:20,658 " لا تهتم " 0 00:01:23,000 --> 00:01:27,811 ....."لطالما انت تعيش مع شخص يحبك" 1 00:01:30,207 --> 00:01:32,543 "و يعطيك كل ما تريد" 2 00:01:35,587 --> 00:01:37,145 ....."انت لن تجد" 3 00:03:08,662 --> 00:03:09,446 !انه يحدث الآن 4 00:03:14,098 --> 00:03:15,514 انتظروا يا شباب 5 00:03:23,498 --> 00:03:25,534 استعدوا إنه قادم.. 6 00:03:25,535 --> 00:03:27,233 !سوف ارزق بطفل 7 00:03:28,456 --> 00:03:30,076 او خنزير، لو كانت فتاه 8 00:03:31,261 --> 00:03:32,323 "انا قادم يا "إلّي 9 00:03:47,946 --> 00:03:50,664 !"إلّي "! ، "إلّي" أين انت....؟ 10 00:03:51,144 --> 00:03:52,675 أين؟ أين أنا؟ 11 00:03:52,676 --> 00:03:53,632 "ماني" 12 00:03:55,077 --> 00:03:56,789 !لقد أخبرتك انه ليس سوى ركلة 13 00:04:00,093 --> 00:04:01,682 آه مذهل....حسنا 14 00:04:03,587 --> 00:04:05,902 !!!لقد نجحت في إخافة والدك بجد 15 00:04:07,168 --> 00:04:10,795 والدك وقع الى أسفل الهاوية .....بوم، بوم،بوم 16 00:04:18,387 --> 00:04:21,459 عذرا أيها القوم ، انه انذار خاطئ !انه فقط بسبب ركلة الطفل 17 00:04:23,384 --> 00:04:24,685 اتعلم من يجب أن يتعرض للركل ؟ 18 00:04:24,781 --> 00:04:26,293 انه الإنذار الخاطئ الثالث خلال هذا الأسبوع 19 00:04:26,705 --> 00:04:29,337 حسنا انتهى الأمر !هيا تفرّقوا 20 00:04:30,639 --> 00:04:33,041 أرى أن أحد آخر ينتظر تؤما 21 00:04:33,196 --> 00:04:35,004 !!انا لست حاملا 22 00:04:36,527 --> 00:04:38,833 أمر مؤسف كنت لتكونين والدةً رائعة 23 00:04:40,537 --> 00:04:43,580 ....ماني" أعرف أنك متحمس جدا" وأنا كذلك 24 00:04:43,677 --> 00:04:45,141 لكنني أظن أنك تبالغ 25 00:04:45,429 --> 00:04:50,042 حسنا ، حسنا "لقد أصبحت توافقين الرأي مع "دييغو 26 00:04:50,924 --> 00:04:53,172 ...انتظري قليلا أين "دييغو"؟ 27 00:05:46,072 --> 00:05:48,773 !انا كالنار ياعزيزي !كالنار 28 00:05:49,721 --> 00:05:54,126 يبدو انه عليك انتعال حذاء الآن !"تناول بعض الغبار "دينغو 29 00:05:56,809 --> 00:06:00,094 الآن؟ هل استطيع أن أرى الآن؟ 30 00:06:00,095 --> 00:06:03,275 بروية! لا تخيفين الطفل ـ الطفل بخير 31 00:06:03,380 --> 00:06:05,563 اللذي يجب أن أخاف منه هو والده 32 00:06:05,708 --> 00:06:07,144 لا تختلسين النظر 33 00:06:08,945 --> 00:06:10,199 ها هنا 34 00:06:10,296 --> 00:06:12,115 ملعب لطفلنا الصغير 35 00:06:21,445 --> 00:06:23,839 !هذا ....رائع 36 00:06:34,893 --> 00:06:37,115 "ـ "ماني ـ لقد صنعتها بنفسي 37 00:06:37,489 --> 00:06:38,762 لعائلتنا الحبيبة 38 00:06:44,740 --> 00:06:46,703 لماذا انا لست هناك؟ 39 00:06:46,799 --> 00:06:49,318 !يمكنك ان تكون هنا سوف تهتم بك جيدا 40 00:06:50,535 --> 00:06:51,511 شكرا 41 00:06:53,293 --> 00:06:56,530 بالطبع انه ما زال قيد الإنشاء فهو يحتاج بعض التعديل هنا وهناك 42 00:06:57,651 --> 00:07:00,620 !لا أصدق ذلك أنت تحاول بناء بيئة طبيعية آمنة للطفل 43 00:07:01,071 --> 00:07:04,471 !......بيئة آمنة !أذهب من هنا ...هذا سخيف 44 00:07:07,699 --> 00:07:10,093 ماني" انها البيئة اللتي سوف" يربى طفلنا في ظلها 45 00:07:10,285 --> 00:07:11,673 لا يمكنك تغيير ذلك 46 00:07:11,779 --> 00:07:14,451 بالطبع أستطيع فعل ذلك فأنا أكبر مخلوق على وجه الأرض 47 00:07:14,988 --> 00:07:19,135 حسنا أيها الوالد الضخم ، لا يسعني الإنتظار لأرى موقفك بعد ان يصبح في سن المراهقة 48 00:07:22,344 --> 00:07:24,958 هيا بنا لا أريدك أن تلمس شيئ 49 00:07:25,505 --> 00:07:28,052 هذا المكان مخصص للأطفال هل أنت طفل؟ 50 00:07:28,934 --> 00:07:29,901 لا تجيب على هذا السؤال 51 00:07:42,287 --> 00:07:45,189 !دييغو" ها انت هنا" لقد فاتتك مفاجئة كبيرة 52 00:07:45,563 --> 00:07:48,005 ...أجل ، أجل سوف أرى ذلك فيما بعد 53 00:07:48,436 --> 00:07:49,834 حسنا الى اللقاء 54 00:07:50,764 --> 00:07:53,196 أتعرف؟ "أعتقد ان هناك خطب ما يزعج "دييغو 55 00:07:53,877 --> 00:07:54,968 كل شيئ بخير 56 00:07:55,170 --> 00:07:56,166 يجب أن تتحدث اليه 57 00:07:56,386 --> 00:07:58,780 الرجال لا يتحدثون الى بعضهم عن المشاكل اللتي تتعلق بالرجال 58 00:07:59,068 --> 00:08:02,133 نحن نرتّب فقط على الكتف 59 00:08:02,459 --> 00:08:04,776 !هذه حماقة ....!ـ بالنسبة لفتاة 60 00:08:05,035 --> 00:08:07,496 أما بالنسبة للرجال فإن ذلك بحاجة لستة أشهر من العلاج 61 00:08:09,384 --> 00:08:11,251 حسنا ، حسنا ، أنا ذاهب 62 00:08:15,246 --> 00:08:19,029 مرحبا 63 00:08:19,949 --> 00:08:22,573 ـ لما فعلت ذلك؟ ـ لا أعرف 64 00:08:25,380 --> 00:08:30,839 إسمعني ...."إلي" تعتقد ان هناك شيئ ما .....يزعجك ، ولكنني قلت لها 65 00:08:30,936 --> 00:08:35,840 كنت افكر أنه لربما قريبا سيأتي وقت التقاعد 66 00:08:37,027 --> 00:08:40,542 حسنا ، سوف أخبرك بأنك على ما يرام انت لا تعاني من شيئ 67 00:08:41,079 --> 00:08:43,799 !"لا تعتقد أنني مغفل "ماني فأنا أتقدم في السن 68 00:08:44,173 --> 00:08:46,452 وأنا لست بحاجة لتشخيصك النفسيّ 69 00:08:47,066 --> 00:08:48,148 ما اللذي تتحدث عنه؟ 70 00:08:48,512 --> 00:08:51,730 انك تملك عائلة ، هذا أمر مهم ....وأنا سعيد من أجلك ولكن 71 00:08:52,487 --> 00:08:54,345 هذه مغامرتك وحدك وليست لي 72 00:08:55,092 --> 00:08:56,691 إذا انت لا تريد مني البقاء قرب طفلي؟ 73 00:08:56,788 --> 00:08:59,115 لا لا لا انت تسيئ فهمي 74 00:08:59,211 --> 00:09:02,735 حسنا اذهب وابحث عن بعض المغامرات "يا سيّد "رجل المغامرات 75 00:09:03,560 --> 00:09:07,218 لا تدع حياتي الخاصة ان تقف في طريق اهدافك 76 00:09:07,947 --> 00:09:10,696 الا يمكن أن تكون "ألي" تعاني من بعض التغيرات الهرمونية؟ 77 00:09:11,740 --> 00:09:13,665 انتظر "ماني"؟ !!لم يطلب أحد منك أن تغادر 78 00:09:15,810 --> 00:09:18,884 إذا؟ ـ لهذا السبب لا يجب على الرجل التناقش مع رجل آخر 79 00:09:19,038 --> 00:09:21,145 ـ لماذ؟ ما اللذي جرى؟ ـ دييغو يريد الرحيل 80 00:09:24,517 --> 00:09:27,457 !واو ، واو ، اسمعني هذا يجب أن يكون أسعد لحظات حياتنا 81 00:09:27,630 --> 00:09:28,999 !سوف نرزق بطفل 82 00:09:29,191 --> 00:09:31,844 كلا "سيد" ، هم من سيرزقون بطفل 83 00:09:32,736 --> 00:09:35,523 ولكننا مجموعة واحدة نحن عائلة 84 00:09:36,787 --> 00:09:40,216 سيد" الأمور تتغير" ماني" بات لديه اولويات أخرى الآن" 85 00:09:41,375 --> 00:09:45,694 لقد خضنا مغامرات جميلة معا ولكن الوقت قد حان ليذهب كل شخصى في طريقه 86 00:09:47,362 --> 00:09:48,865 حسنا ، هذا يعني أننا بتنا أثنان 87 00:09:49,661 --> 00:09:51,777 لا "سيد" لم نبقى وحيدين 88 00:09:52,812 --> 00:09:54,363 اتعني أن "كراش" و "أدي" آتيان معنا أيضا؟ 89 00:09:56,241 --> 00:09:57,486 كراش" فقط؟" 90 00:09:59,220 --> 00:10:00,493 أو ربما "أدي" فقط؟ 91 00:10:02,659 --> 00:10:03,811 "الى اللقاء "سيد 92 00:10:15,601 --> 00:10:18,913 حسنا إهدأ قليلا ، إهدأ أنا أحسن الحصول على الأصدقاء 93 00:10:19,777 --> 00:10:22,359 سوف اقوم بتكوين مجموعتي الخاصة هذا ما سوف أفعله 94 00:10:24,078 --> 00:10:27,697 هاي يا أعزائي كيف حالكم؟ 95 00:10:34,313 --> 00:10:37,001 على الأقل ما زلت أحافظ على وسامتي 96 00:10:47,707 --> 00:10:49,147 هذ مذهل 97 00:10:57,135 --> 00:10:59,684 أيوجد أحد هنا؟ أي أحد؟ 98 00:11:18,997 --> 00:11:20,071 مرحبا 99 00:11:27,282 --> 00:11:30,834 !ايها الفقراء أنا اعرف معنى أن يكون المرء منبوذا 100 00:11:37,373 --> 00:11:40,022 لا تقلقون لن تكونون وحيدين بعد الآن 101 00:12:11,063 --> 00:12:12,195 برويّة 102 00:12:19,032 --> 00:12:20,731 ....حسنا ، حسنا 103 00:12:25,916 --> 00:12:30,457 ابقيا هنا ، انت المسؤول عن أخيك الآن والدتك سوف تعود بعد قليل 104 00:12:30,899 --> 00:12:32,723 والدتك آتيت خلفك يا طفلي 105 00:12:39,626 --> 00:12:40,662 لقد أمسكت بك 106 00:12:43,697 --> 00:12:45,396 ما اللذي أمرتكم به أيها الأولاد؟ 107 00:13:50,492 --> 00:13:51,912 شكرا ، شكرا ، شكرا 108 00:13:53,017 --> 00:13:56,434 انت سيئ و فاسد كدت تسبب أزمة قلبية لوالدتك 109 00:13:57,174 --> 00:14:00,246 سامحني يا عزيزي فأنا أحبك كثيرا 110 00:14:00,736 --> 00:14:03,683 "والآن دعني أعرّفك على العم "ماني "وهذه العمة"إلّي 111 00:14:03,962 --> 00:14:05,670 مرحبا ـ مرحبا 112 00:14:06,593 --> 00:14:10,212 "أقدم لكما "أورارد" "شالي" و"يولكو 113 00:14:10,673 --> 00:14:13,754 سيد" مهما كنت تفعل" فأنا أظن انها فكرة سيئة 114 00:14:14,638 --> 00:14:18,929 !أخفض صوتك ، أطفالي قد يسمعونك ـ هؤلاء ليسوا أطفالك ، أعدهم من حيث أتيت بهم 115 00:14:19,228 --> 00:14:21,244 انت لست مؤهلا لتكون والدا ـ لما لا؟ 116 00:14:21,820 --> 00:14:23,922 :أول سبب سرقة بيض أحدهم 117 00:14:24,220 --> 00:14:27,148 :السبب الثاني من المؤكد أن أحدى هذه البيضات سوف تصبح عجّة 118 00:14:28,435 --> 00:14:31,031 سيد" من المؤكد أن أحدهم يبحث عنهم بخوف" خلال هذه اللحظات 119 00:14:31,032 --> 00:14:33,138 لا فقد كانت مدفونة تحت الجليد 120 00:14:33,552 --> 00:14:36,739 فمن دوني كانت ستتجمّد 121 00:14:38,996 --> 00:14:43,230 سيد" ، انا أعرف بما تفكّر يوما ما سوف تمتلك عائلتك الخاصة 122 00:14:43,634 --> 00:14:46,245 .....سوف تلتقي بفتاة أحلامك وسوف تتفهّمان بعضكما البعض 123 00:14:46,763 --> 00:14:50,180 ...سوف تهتم لأمرك وسف تحب رائحتك 124 00:14:50,277 --> 00:14:53,301 ....أن ما يقصده "ماني" من ذلك ـ حسنا لقد فهمت ، سوف أقوم بإعادتهم 125 00:14:54,944 --> 00:14:57,421 انتم تملكون عائلتكم الخاصة وأنا سوف أبقى وحيدا 126 00:14:58,131 --> 00:15:02,297 مع نفسي في قلعة الوحدة والإنعزال 127 00:15:03,892 --> 00:15:07,146 ...داخل الجليد الى الأبد 128 00:15:08,443 --> 00:15:10,612 !واحدا وحيدا متوحّداً 129 00:15:11,611 --> 00:15:14,049 انها عزلة قاسية !!ـ بالتحديد 130 00:15:14,712 --> 00:15:17,563 !سيد" انتظر" ـ لا سوف يكون على ما يرام 131 00:15:17,890 --> 00:15:20,683 سوف يتخطى الأمر "انها إحدى حسنات "سيد 132 00:15:31,274 --> 00:15:34,672 لماذا عليّ إعادتهم؟ انا أحب الأطفال 133 00:15:35,230 --> 00:15:38,561 فأنا انسان مسؤول محبا لتربية الأطفال 134 00:15:39,310 --> 00:15:40,538 ما رأيكم؟ 135 00:15:43,035 --> 00:15:44,436 أعرف أنكم توافقوني الرأي 136 00:15:47,663 --> 00:15:52,108 لا لا ، لا تبكون سوف أجد مكانا جافا للإحتماء 137 00:15:58,167 --> 00:15:59,616 سوف أقوم بتجفيكم 138 00:16:05,099 --> 00:16:07,979 كنت أعرف ذلك ان تكون والدا ، انه امر صعب للغاية 139 00:16:09,254 --> 00:16:10,510 ربما انا لست مؤهلا لهذا الأمر 140 00:17:44,575 --> 00:17:46,778 !أمي !أمي 141 00:17:51,834 --> 00:17:53,331 انا أصبحت والدة 142 00:17:56,538 --> 00:18:00,215 اين الوالدة!!؟ !ها هي 143 00:18:03,393 --> 00:18:05,698 ها أنت ايها الطفل الجميل 144 00:18:21,505 --> 00:18:22,715 لقد التقطها 145 00:18:28,193 --> 00:18:29,949 لا لا 146 00:18:33,838 --> 00:18:35,988 هاي ! ممنوع العضّ 147 00:18:38,946 --> 00:18:42,469 انا آسف ، انا آسف !توقفوا عن البكاء! ، وقفوا عن البكاء 148 00:18:42,748 --> 00:18:44,610 هل انتم جائعون؟ 149 00:18:44,975 --> 00:18:47,980 ربما انت جائعون لقد خطر لي فكرة رائعة 150 00:18:51,792 --> 00:18:54,797 أعتقد انك انثى 151 00:18:55,229 --> 00:18:58,800 استغرقي في النوم بينما آخذ بعض الحليب 152 00:19:03,154 --> 00:19:04,959 !!!!اعتقدت انك انثى 153 00:20:27,419 --> 00:20:30,923 انا آسف لا يمكننا الدخول الى هناك ماني" قال أن ذلك للأولاد فقط 154 00:20:33,007 --> 00:20:35,234 !.....ولكن لحظة !!انتم أطفال 155 00:20:38,269 --> 00:20:39,843 ولكن لا تكسرون شيئ 156 00:20:41,486 --> 00:20:44,424 أيها القوم !تم افتتاح ملهى الأولاد 157 00:20:45,241 --> 00:20:47,075 !انتظروا !ليس للجميع 158 00:20:52,597 --> 00:20:54,027 لا ، لا تلمس هذا 159 00:21:00,683 --> 00:21:03,458 ـ ماذا يكون هؤلاء؟ ـ مهما كانوا ، فهم رائعون 160 00:21:03,746 --> 00:21:04,562 انتبهوا لأنفسكم 161 00:21:04,649 --> 00:21:07,846 أمي ،هذا الشيئ لا يريد أن يدعني ـ ألن تفعل شيئ حيال ذلك؟ 162 00:21:07,943 --> 00:21:09,172 لماذا؟ طفلي هو من رآها أولا 163 00:21:09,345 --> 00:21:10,555 لا ـ بل أجل 164 00:21:10,689 --> 00:21:12,158 لا ـ بل أجل 165 00:21:12,456 --> 00:21:14,693 لا ....ـ كاذب ، كاذب ، سوف يتم طردك 166 00:21:15,117 --> 00:21:18,190 ما أمرك؟ انا والدة عزباء مع ثلاثة أولاد 167 00:21:18,401 --> 00:21:20,196 يجب أن تظهرين بعض التعاطف معي 168 00:21:23,299 --> 00:21:24,403 لا لا لا 169 00:21:24,404 --> 00:21:26,144 لا !توقف 170 00:21:28,110 --> 00:21:29,406 "رودولف" !ـ يا للخسارة 171 00:21:41,487 --> 00:21:44,400 "اصمد عزيزي "جوني ـ انا ....أحاول 172 00:21:48,593 --> 00:21:51,589 أتعرفون؟ !يمكن لجميع الأطفال تناول ما يريدون 173 00:21:52,905 --> 00:21:56,573 أتظن أن كواحلي باتت سمينة؟ ـ كاحل؟ أية كواحل؟ 174 00:22:01,001 --> 00:22:02,719 رودولف" من أين أتيت؟" 175 00:22:05,533 --> 00:22:06,522 لا لا 176 00:22:08,174 --> 00:22:09,547 هيا ابصقه الآن 177 00:22:10,710 --> 00:22:13,792 إن لم تبصقه الآن سوف يتم طردك خارج الملهى 178 00:22:14,464 --> 00:22:19,937 واحد ..إثنان لا تدعني أقول ثلاثة 179 00:22:23,098 --> 00:22:25,594 ها هو بالكامل "لكن هذا ليس "جوني- 180 00:22:25,873 --> 00:22:27,092 ولكن هذا أفضل من لا شيئ 181 00:22:29,369 --> 00:22:31,251 هيا أتركه حالا؟ 182 00:22:31,597 --> 00:22:32,422 ...."سيد" 183 00:22:32,643 --> 00:22:34,448 "مرحبا "ماني 184 00:22:35,870 --> 00:22:36,849 !"جوني" 185 00:22:40,691 --> 00:22:41,459 انتظر......لا 186 00:22:45,003 --> 00:22:46,529 انا حقا آسف 187 00:22:53,079 --> 00:22:55,787 المكان بات فظيعا ـ وقد فاتنا الأمر 188 00:22:56,392 --> 00:22:57,794 إنها خسارة يا أخي 189 00:22:59,628 --> 00:23:01,625 الأمر المهم أن أحدا لم يتعرض للأذى 190 00:23:02,749 --> 00:23:05,265 ....عدا ذلك الولد ....او الثلاثة 191 00:23:06,648 --> 00:23:07,877 ...وتلك أيضا 192 00:23:10,288 --> 00:23:13,188 طلبت منك أن تعيدهما لكنك احتفظت بهم 193 00:23:13,390 --> 00:23:16,789 انظر ماذا فعلوا ..ـ حسنا سوف أفعل شيئ ما لتأديبهم 194 00:23:17,049 --> 00:23:19,084 إن تناول الأطفال !ليس شيئ تسطيع تأديبهم عليه 195 00:23:19,296 --> 00:23:20,602 لكنه هو من استفزّه 196 00:23:21,533 --> 00:23:24,596 حسنا دعنا نمنحه جائزة على ذلك "أو نلقبه" طفل الأسبوع 197 00:23:25,134 --> 00:23:29,877 لا يجب أن يبقوا مطولا في هذا المكان مهما كانوا وأينما وجدتهم عليك ان تعيدهم 198 00:23:30,551 --> 00:23:33,086 !"ماني" كيف تطلب مني التخلي عن أطفالي؟ 199 00:23:35,295 --> 00:23:36,399 !!زلزال 200 00:23:39,155 --> 00:23:40,864 لا تقلقوا كل شيئ على ما يرام !!!والدتكم بقربكم 201 00:23:43,457 --> 00:23:44,907 هل الزلزال يهدر بهذا الشكل؟ 202 00:24:12,882 --> 00:24:17,203 هذا الحيوان يفترض أن يكون منقرضا !ـ هذا مارد متحجر وجائع 203 00:24:17,338 --> 00:24:21,352 الى الداخل هيا 204 00:24:37,802 --> 00:24:40,183 لا أحد يحاول تحريك عضلت واحدة 205 00:25:09,819 --> 00:25:13,007 لا لا لا لا تبكون 206 00:25:32,195 --> 00:25:35,421 !سيد" أعدهم لها" انها والدهم 207 00:25:35,911 --> 00:25:37,716 وما يثبت لي أنها تكون والدتهم؟ وماذا تريد ، تحاليل مخبيرية؟ 208 00:25:37,812 --> 00:25:40,577 !انها ديناصور 209 00:25:41,145 --> 00:25:44,438 لكنني زرفت دماء ودموعا كي استطيع تربيتهما 210 00:25:44,592 --> 00:25:47,213 !لقد كان ذلك يوما واحدا أعدهم إليها أيها المخبول 211 00:25:47,800 --> 00:25:53,168 انهم أولادي أنا ، سوف تمرين على جثتي قبل الحصول عليهم 212 00:25:59,324 --> 00:26:00,341 "سيد" 213 00:26:01,993 --> 00:26:03,308 النجدة 214 00:26:09,878 --> 00:26:12,634 !!اركض ـ ألا يوجد لديك شيئ أفضل من ذلك لتفعله؟ 215 00:26:15,217 --> 00:26:18,155 النجدة "ـ "سيد 216 00:26:34,471 --> 00:26:36,286 سيد" يجب أن يكون هناك" 217 00:26:36,536 --> 00:26:39,973 !لقد توفي ـ يا للخسارة 218 00:26:41,222 --> 00:26:43,363 لا لا لا ...ليس بهذه السرعة 219 00:26:43,738 --> 00:26:48,328 إلي" سوف أغيب قليلا أنت ، "كراش" و "إدي" عودوا الى القرية 220 00:26:48,626 --> 00:26:51,567 أجل هذا ما سأفعله !! ـ "الي" لقد رأيت ذلك الشيئ 221 00:26:51,569 --> 00:26:53,385 من الممكن أن يكون خطرا 222 00:26:54,158 --> 00:26:55,339 !عليك إقناع قرناي بذلك 223 00:26:56,534 --> 00:26:58,738 "رائع! في حال انقذنا "سيد !سوف أقوم بقتله 224 00:27:00,495 --> 00:27:02,362 السيدات أولا ـ لا بل الأولوية للأجمل 225 00:27:03,012 --> 00:27:04,855 !لا ألم لا فوز ـ أي ألم؟ 226 00:27:15,496 --> 00:27:17,858 سيد سيد 227 00:27:29,306 --> 00:27:31,946 لا هذا ليس جيد ليس جيدا 228 00:27:34,626 --> 00:27:36,220 .......إلّي" انظري فليلا" 229 00:27:39,658 --> 00:27:40,925 ...إذا شعرت بأي شيئ 230 00:27:41,022 --> 00:27:45,314 وحتى إن لم يكن أمرا هاما يجب أن تعلميني بالامر وسوف أقوم بإخراجك من هنا 231 00:27:45,410 --> 00:27:48,233 حسنا ـ ما هي كلمة السرّ؟ 232 00:27:48,560 --> 00:27:51,392 "شيئ ك" الطفل سوف يولد 233 00:27:52,488 --> 00:27:54,859 "ما رأيك ب"آه، الطفل يولد 234 00:27:55,609 --> 00:27:57,596 ما رأيك بذلك؟ ـ لا أنها عبارة طويلة 235 00:27:57,942 --> 00:28:01,572 ..نحن بحاجة لكلمة قصيرة ومعبّرة خوخ مثلا 236 00:28:01,957 --> 00:28:04,031 خوخ؟ ـ انا أحب الخوخ 237 00:28:04,146 --> 00:28:08,054 طعمها لذيذ وطيّب وشكلها دائري تمام مثلك..... 238 00:28:08,333 --> 00:28:14,085 ـ أتعتقد أن شكلي دائري؟ !ـ الشكل الدائري جميل....انه مثير 239 00:28:47,169 --> 00:28:49,137 هل ترين ما اراه بعيناي؟ 240 00:28:49,723 --> 00:28:53,746 !انه عالم مخلف بالكامل حيث أن أحدا لا يعرف بوجوده 241 00:29:16,602 --> 00:29:18,100 !اركض 242 00:29:25,514 --> 00:29:28,078 دييغو" ماذا تفعل هنا؟" !ـ جولة سياحية 243 00:29:28,511 --> 00:29:30,342 ابحث عن (سيد) كما تفعل انت 244 00:29:30,343 --> 00:29:31,820 لقد أصبحت نبيلا الآن 245 00:29:32,040 --> 00:29:34,269 ـ هذا ليس وقتاً مناسباً يا رفاق 246 00:29:34,270 --> 00:29:35,764 نحن بحاجه الى كل مساعدة ممكنة للعثور على سيد 247 00:29:46,004 --> 00:29:47,188 الجميع معا 248 00:29:57,016 --> 00:29:59,018 خذ يا فتى 249 00:29:59,115 --> 00:30:00,547 هيا، هيا هـــيــــا 250 00:30:01,158 --> 00:30:03,069 هيا - هل جننتي؟ - 251 00:30:03,074 --> 00:30:05,788 نحن لن نركب على هذا الشيء أتفضل هذا الديناصور؟ - 252 00:30:05,886 --> 00:30:07,209 او ذاك.... 253 00:30:09,994 --> 00:30:12,672 سيدة حامل تريد العيش "يابا دابا دوووو" 254 00:30:24,434 --> 00:30:27,143 لا تفعلي هذا "اليابا دابا دو مجددا" مرة اخرىً 255 00:30:32,822 --> 00:30:34,293 ...انا اشعر انني 256 00:30:34,511 --> 00:30:36,999 صغير جداً.... - و ما ظنك بشعوري؟ - 257 00:31:00,016 --> 00:31:01,393 إحتموا 258 00:31:47,946 --> 00:31:49,662 يا صاح انت مدهش 259 00:31:49,728 --> 00:31:51,001 انت بمثابة الأخ الذي لم احظى به قَط 260 00:31:51,099 --> 00:31:52,309 و انا أيضاً 261 00:32:04,785 --> 00:32:06,025 أيمكننا الإحتفاظ به؟ 262 00:32:09,060 --> 00:32:10,274 (بَك) - ماذا؟ - 263 00:32:10,513 --> 00:32:11,829 (اسمي (بَك 264 00:32:11,927 --> 00:32:13,529 (و هو اختصار لـ(بَكمنستر 265 00:32:14,243 --> 00:32:16,531 (هذا طويل بالنسبة لـ(بَك 266 00:32:18,797 --> 00:32:20,203 بحاجة لبعض الحدّة 267 00:32:22,033 --> 00:32:23,530 ماذا تفعلون هنا؟ 268 00:32:23,708 --> 00:32:25,591 صديقنا اخطتف من قبل ديناصور 269 00:32:25,738 --> 00:32:26,810 ...حسناً 270 00:32:26,907 --> 00:32:27,755 انه ميــت 271 00:32:27,799 --> 00:32:30,616 ،اهلاً بكم في عالمي الآن إذهبوا الى دياركم 272 00:32:31,124 --> 00:32:32,887 الى اللقاء - (ليس بدون (سيد - 273 00:32:32,984 --> 00:32:36,270 إلي) انتظري، ربما هذا المخلوق لديه حق) 274 00:32:36,320 --> 00:32:38,854 ماني)، لقد قطعنا كل هذه المسافة و سوف نجده) 275 00:32:38,952 --> 00:32:40,325 لدي آثآر 276 00:32:42,706 --> 00:32:44,013 فالنذهب 277 00:32:46,567 --> 00:32:48,836 ....اذا ذهبتم الى هناك ستجدون صديقكم 278 00:32:49,726 --> 00:32:51,521 في الحياة الأخرى 279 00:32:51,866 --> 00:32:54,976 كيف تعرف كل ذلك أيها النمس المحنك 280 00:33:03,139 --> 00:33:03,948 ....حسناً إذاً 281 00:33:04,046 --> 00:33:06,482 ام ديناصورة تحمل ثلاث اطفال 282 00:33:06,580 --> 00:33:09,182 و شيء اخضر مقرف 283 00:33:09,573 --> 00:33:11,949 "اجل نحن اصدقاء "الشيء الأخضر المقرف 284 00:33:12,048 --> 00:33:13,664 لقد عرفت كل هذا من الآثار؟ 285 00:33:13,886 --> 00:33:16,274 ،لا، ليس تماماً رأيتهم يمرون من هنا مؤخراً 286 00:33:16,416 --> 00:33:18,512 انها متجه نحو شلالات الحمم البركانية 287 00:33:19,222 --> 00:33:20,981 هناك حيث يهتمون بالمواليد الجدد 288 00:33:21,743 --> 00:33:25,764 للوصول الى هناك عليكم العبور خلال "أدغال البؤس" 289 00:33:25,973 --> 00:33:28,280 "ثم عبر "هاوية الموت 290 00:33:30,168 --> 00:33:33,075 "عبر "مستنقع الشيطان 291 00:33:34,211 --> 00:33:35,479 مذهل 292 00:33:35,495 --> 00:33:39,360 حظاً موفقاً مع التدرج البطيء الى الجنون 293 00:33:39,458 --> 00:33:40,637 سوف نذهب الآن 294 00:33:44,076 --> 00:33:46,945 اتظن انه يمكنك تخطي كل ذلك؟ 295 00:33:47,453 --> 00:33:49,854 لا يمكنك حماية رفيقتك يا رفيق 296 00:33:50,595 --> 00:33:53,388 ...ماذا تظن انك قد تفعل بأنيابك الرقيقة 297 00:33:53,640 --> 00:33:56,369 حين تقابل الوحش؟.... 298 00:33:57,392 --> 00:33:58,877 انا اناديه باسم 299 00:33:59,239 --> 00:34:00,611 (رودي) 300 00:34:00,996 --> 00:34:02,194 جيد، جيد 301 00:34:02,292 --> 00:34:04,969 ...انا كنت قلق ان يكون شيء مرعب اكثر من ذلك 302 00:34:05,067 --> 00:34:07,427 شبح) او (شيطان) مثلا) 303 00:34:07,615 --> 00:34:10,800 انتظر، اتقول ان هناك شيء اكبر من الديناصورة الأم؟ 304 00:34:10,897 --> 00:34:14,042 "نـــعــم" - نعم - 305 00:34:14,077 --> 00:34:16,159 هو الذي اعطاني هذه 306 00:34:17,163 --> 00:34:19,016 !اعطاك هذه، رقعة القماش 307 00:34:19,079 --> 00:34:21,589 بالمجان؟ هذا رائع جداً - اجل - 308 00:34:21,680 --> 00:34:23,353 ربما سيعطينا نحن واحدة أيضاً 309 00:34:27,766 --> 00:34:29,650 اهلاً بك في عالــمي 310 00:34:33,011 --> 00:34:35,723 على كل من يدخل هناك ان يترك آماله 311 00:34:35,812 --> 00:34:37,427 حسناً لقد فهمنا 312 00:34:37,716 --> 00:34:41,184 نحن يئسون إلخ، إلخ، إلخ 313 00:35:51,212 --> 00:35:53,792 انها فعلاً (ادغال البؤس) بالنسبة إلي 314 00:36:07,036 --> 00:36:09,399 انتظر - لماذا؟ ماذا هناك؟ - 315 00:36:09,716 --> 00:36:11,379 خوخ"؟" - ماذا؟ - 316 00:36:11,817 --> 00:36:14,857 .......لا اشعر بشيئ غريب 317 00:36:14,942 --> 00:36:16,891 انت جائعة نسبة السكر في الدم منخفضة 318 00:36:17,152 --> 00:36:18,380 هناك بعض الفاكهة 319 00:36:18,817 --> 00:36:21,871 (لا يا (ماني - لم اكن لأفعل هذا لو كنت مكانك - 320 00:36:22,211 --> 00:36:24,866 هذا ليس كملعبك بالتحديد 321 00:36:24,977 --> 00:36:28,211 و كأنني سأكون خائفاُ من زهرة جميلة 322 00:36:30,544 --> 00:36:32,316 اراهن انك لم تتوقع حدوث هذا 323 00:36:33,522 --> 00:36:36,742 (ماني) - للعلم، انا ألومك انت بهذا 324 00:36:38,949 --> 00:36:41,391 توقفي عن اكل اصدقائنا أيتها النبته 325 00:36:46,556 --> 00:36:48,849 طفح الكيل سأقتلعها من جذورها 326 00:36:49,005 --> 00:36:51,730 افعلي هذا و ستبقى مغلقةالى الأبد 327 00:36:51,746 --> 00:36:52,781 ماذا؟ 328 00:36:52,783 --> 00:36:55,214 حسناً ايتها الحبلى لا تتسرعي 329 00:36:55,270 --> 00:36:58,238 سأخرجهم من هناك قبل ان يتم هضمهم - هضمهم؟ - 330 00:36:58,712 --> 00:37:00,591 لن يتبقى الاّ العظام بعض ثلاث دقائق 331 00:37:00,666 --> 00:37:03,770 ربما خمسة دقائق للسمين - انا لست سميناً - 332 00:37:05,280 --> 00:37:08,548 انا اشعر بوخزة ما - لا تقل هذا و انت بالقرب منّي - 333 00:37:08,646 --> 00:37:10,295 ليس هذا النوع من الشعور 334 00:37:10,861 --> 00:37:12,227 انا يمكنني الشعور بها أيضاً 335 00:37:14,061 --> 00:37:16,041 النجدة - فليساعدنا احد - 336 00:37:16,494 --> 00:37:18,748 اسرع - حان الوقت لاصبح - 337 00:37:19,452 --> 00:37:21,003 (بَك وايوت) 338 00:37:29,880 --> 00:37:31,320 من السمين الآن؟ 339 00:37:54,323 --> 00:37:55,414 لا 340 00:38:34,585 --> 00:38:35,738 !!السياح 341 00:38:35,836 --> 00:38:37,719 مخاط من النبات 342 00:38:37,999 --> 00:38:39,241 ! مدهش - ! مدهش - 343 00:38:40,037 --> 00:38:41,272 قل شيئاً 344 00:38:42,989 --> 00:38:44,975 شكراً لإنقاذنا 345 00:38:45,166 --> 00:38:47,918 بَك)، هل تساعدنا في إيجاد ) "الشيء الأخضر المقرف" 346 00:38:48,017 --> 00:38:50,783 هذا ليس بالضروري - بلى انه كذلك - 347 00:38:52,746 --> 00:38:54,497 حسناً، سأساعدكما 348 00:38:54,846 --> 00:38:56,041 و لكن لدي شروط 349 00:38:56,242 --> 00:38:57,414 :الشرط الأول 350 00:38:57,755 --> 00:38:59,924 (دائماً إستمع لـ(بَك 351 00:39:00,748 --> 00:39:04,209 :الشرط الثاني ابقوا في منتصف الآثار 352 00:39:04,380 --> 00:39:05,900 :الشرط الثالث 353 00:39:10,173 --> 00:39:12,757 منيعني من الغازات فليمشي في اخر المجموعة 354 00:39:16,021 --> 00:39:17,816 هيا اذاً، لنذهب 355 00:39:18,500 --> 00:39:20,578 علينا جميعاً الخضوع لتخطيط دماغ 356 00:39:20,720 --> 00:39:22,091 هذا هو الشرط الرابع 357 00:39:22,249 --> 00:39:23,902 الآن لنذهب و نجد صديقكم 358 00:39:44,644 --> 00:39:46,793 لا بأس، لا بأس لا تقلقوا 359 00:39:46,900 --> 00:39:48,546 سنكون على احسن ما يرام 360 00:39:48,570 --> 00:39:51,285 ارجوك توقف عن التأرجح انا اشعر بالغثيان 361 00:39:56,342 --> 00:39:59,669 ارأيتم؟ .......انها تضعنا على الأرض 362 00:40:01,730 --> 00:40:06,452 انا لست طعاماً 363 00:40:08,399 --> 00:40:11,941 مخاطٌ رائع سوف أخبر الجميــع 364 00:40:24,530 --> 00:40:27,854 اسمع، العائلة تزداد تعقيدا ربما يمكننا فعل شيء 365 00:40:28,324 --> 00:40:29,774 يمكنني الإحتفاظ بهم من الأحد الى الثلاثاء؟ 366 00:40:30,274 --> 00:40:31,402 الأربعاء الى الجمعه؟ 367 00:40:31,922 --> 00:40:32,837 عطلة اخر الأسبوع؟ 368 00:40:40,392 --> 00:40:43,285 لا بأس، والدتكم بخير 369 00:40:45,171 --> 00:40:48,422 لو تناولتني سيعطيهم هذا صورة سيئة 370 00:40:53,371 --> 00:40:55,785 نقطة الى الكسول 371 00:41:00,539 --> 00:41:02,747 و الآن نحن متساويين 372 00:41:07,502 --> 00:41:10,469 (اتظن ان الوحش سيجد (سيد 373 00:41:10,567 --> 00:41:12,202 او نحن 374 00:41:12,268 --> 00:41:14,259 رودي)، أتمزح؟) 375 00:41:14,434 --> 00:41:15,798 انه خارق 376 00:41:15,895 --> 00:41:17,814 انه يعلم كل شيء و يرى كل شيء 377 00:41:17,992 --> 00:41:19,795 و يأكل كل شيء 378 00:41:20,369 --> 00:41:21,620 هذه تعتبر نعم 379 00:41:26,756 --> 00:41:29,462 ابتعد عن طريقي هيا ابتعد 380 00:41:34,307 --> 00:41:35,841 كنت اعرف ذلك الرجل عندما كان ما يزال يرقة 381 00:41:35,941 --> 00:41:37,862 انت تعلمون قبل ان يخرج 382 00:41:40,051 --> 00:41:42,134 اذن انت تعيش بالأسفل هنا لوحدك 383 00:41:42,234 --> 00:41:44,634 و لا تتحمل اي مسؤلية 384 00:41:44,635 --> 00:41:46,460 بالطبع 385 00:41:46,774 --> 00:41:48,381 ان هذا رائع لا يوجد اعتماد، لا يوجد حدود 386 00:41:48,696 --> 00:41:50,878 انها اعظم حياة قد يحظى بها رجل وحيد 387 00:41:51,167 --> 00:41:53,665 اتسمع هذا ؟ هذا هو المكان الذي يناسبني 388 00:41:53,954 --> 00:41:55,010 مرحباً؟ 389 00:41:55,491 --> 00:41:56,836 لا يمكنني التحدث في الوقت الحالي 390 00:41:56,933 --> 00:41:59,814 انا احاول استرجاع (كسول) ميت 391 00:42:02,121 --> 00:42:03,605 هل هم يتبعونني؟ 392 00:42:03,848 --> 00:42:06,178 انا اعلم انهم يظنون انني مجنون 393 00:42:06,472 --> 00:42:09,903 "حسناً اننا متوجهون الى "هاوية الموت سافقد الإشارة 394 00:42:10,610 --> 00:42:11,762 و انا ايضاً أحبك 395 00:42:11,861 --> 00:42:14,178 حسناً اذاً، مع السلامة 396 00:42:14,419 --> 00:42:16,149 حسناً إتبعوني 397 00:42:16,341 --> 00:42:18,262 ستصبح هكذا خلال ثلاث اسابيع 398 00:42:35,989 --> 00:42:38,728 لماذا أتو الى "هاوية الموت" 399 00:42:38,920 --> 00:42:41,034 لقد حاولنا ان نجرب النكنة السمينة ذات الرائحة الكريهة 400 00:42:41,035 --> 00:42:43,051 ولكنها جعلت الجميع يضحك 401 00:42:43,840 --> 00:42:45,165 و الآن ماذا؟ 402 00:42:48,416 --> 00:42:49,787 ....سيدتي 403 00:42:50,824 --> 00:42:52,361 انه لن تقوم بعذا 404 00:42:53,391 --> 00:42:55,220 الشرط الأول؟ 405 00:42:58,434 --> 00:43:01,500 هي ايها الماموث، من المفترض ان يكون لديك ذاكرة قوية 406 00:43:01,795 --> 00:43:03,423 (دائماً إستمع الى (بَك 407 00:43:08,188 --> 00:43:11,876 الآن، العين للأمام و الظهر مستقيم 408 00:43:11,974 --> 00:43:14,505 اوه صحيح، إستنشقي الادخنة السامة و ستموتين 409 00:43:14,507 --> 00:43:17,642 ادخنة سامة؟ - مجرد يوم آخر في النعيم - 410 00:43:17,737 --> 00:43:18,889 انتظر 411 00:43:20,049 --> 00:43:22,638 إنطلقي 412 00:43:31,927 --> 00:43:33,405 إلي) هل أنت بخير؟) 413 00:43:33,504 --> 00:43:34,936 عليك ان تجرب هذا 414 00:43:35,034 --> 00:43:38,763 حسناً إذا، تمسكوا جميعاً 415 00:43:43,217 --> 00:43:47,235 لا تذعر، انها مجرد بعض المشاكل التقنية 416 00:43:47,824 --> 00:43:49,540 قوموا بسجنه في الداخل يا رفاق 417 00:43:53,267 --> 00:43:54,825 لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن 418 00:43:54,826 --> 00:43:56,171 لقد استنشق الأدخنة 419 00:43:56,592 --> 00:43:57,840 و الآن انا استشقها 420 00:44:01,010 --> 00:44:03,184 نحن لم نمت 421 00:44:03,389 --> 00:44:07,222 كلامك يبدو سخيفاً - عليك ان تسمع نفسك - 422 00:44:11,010 --> 00:44:11,933 حسناً حسناً 423 00:44:12,027 --> 00:44:13,850 واحد، اثنان 424 00:44:13,948 --> 00:44:17,564 ......"أعياد الميلاد، أعياد الميلاد" 425 00:44:17,662 --> 00:44:18,799 هل جننتم؟ 426 00:44:20,586 --> 00:44:21,836 انه ليس مسموم 427 00:44:28,309 --> 00:44:30,279 هذا مزعج للغاية 428 00:44:32,281 --> 00:44:34,604 توقفوا عن الضحك جميعكم 429 00:44:34,828 --> 00:44:37,197 توقفوا عن الضحك جميعكم 430 00:44:39,873 --> 00:44:41,809 ما هو الشرط الأول؟ 431 00:44:45,248 --> 00:44:47,478 ،انهم مجرد يضحكون ما العيب في ذلك؟ 432 00:44:47,646 --> 00:44:49,305 هؤلاء ماتوا بسبب الضحك 433 00:44:52,563 --> 00:44:53,898 توقفوا عن الضحك 434 00:44:54,442 --> 00:44:56,414 اتعلمون ما المضحك أيضاً؟ 435 00:44:56,798 --> 00:45:00,929 (لقد أتينا لإنقاذ (سيد و الآن سوف نموت كلنا 436 00:45:02,321 --> 00:45:05,829 و انا لا أحب (سيد) حتى - و من الذي يحبه ! انه أحمق - 437 00:45:08,603 --> 00:45:12,268 اشكرك لانك ورطني في هذه الفوضى، إن هذا اكثر مرح حصلت عليه منذ سنوات 438 00:45:12,269 --> 00:45:16,590 بل شكراً لك لهجر القطيـــع، كان هذا رائع جداً 439 00:45:23,125 --> 00:45:24,278 توقف عن ذلك 440 00:45:25,035 --> 00:45:27,929 الا ترون، ســنــموت جــمــيــعــاً 441 00:45:32,389 --> 00:45:34,992 ! علينا القيام بكل شيء 442 00:45:41,991 --> 00:45:44,263 احياناً أُبلل فراشي 443 00:45:44,264 --> 00:45:47,049 لا بأس، فأحياناً انا الذي أٌبلل فراشك 444 00:45:58,917 --> 00:46:01,461 لست متأكد الى أي درجة يمكنك سماعي؟ 445 00:46:01,463 --> 00:46:02,615 لقد سمعت كل شيء 446 00:46:03,012 --> 00:46:04,535 اجل، صــحــيح 447 00:46:04,899 --> 00:46:06,266 هل بللت فراشي؟ 448 00:46:06,427 --> 00:46:07,997 كان هذا كلاماً تحت تأثير الغاز 449 00:46:08,481 --> 00:46:09,823 ......حسناً إذاً 450 00:46:09,893 --> 00:46:12,895 من المستحسن ان نبدأ بالتحرك - ألم ننسى شيئاً؟ - 451 00:46:13,023 --> 00:46:15,360 (تعال هنا يا (رودي) ،(رودي) ،(رودي 452 00:46:16,551 --> 00:46:18,477 انا في غاية الوحدة 453 00:46:35,482 --> 00:46:37,919 حسناًـ تفضلوا يا رفاق 454 00:46:45,578 --> 00:46:47,677 ماذا؟ لن تأكلوا خضرواتكم؟ 455 00:46:47,678 --> 00:46:51,520 كيف ستصبحون اذاً ديناصورات كبيـره و قوية؟ 456 00:46:55,483 --> 00:46:56,732 لا 457 00:46:56,886 --> 00:46:59,976 لقد ربيتهم على ان يكونوا نباتيين، انه نظام غذائي اكثر صحة 458 00:47:00,096 --> 00:47:03,434 انظري إلي، انا لدي مؤخرة كسول) رائعة جدا) 459 00:47:04,769 --> 00:47:08,335 عذرا؟ انا احاول .الحصول على محادثة هنا 460 00:47:14,497 --> 00:47:16,790 لا، لا، لا هذا لا يخصنا يا أولاد 461 00:47:17,216 --> 00:47:19,576 ...هناك الكثير من الريش و اللحم و 462 00:47:20,282 --> 00:47:21,434 على قيد الحيــاة... 463 00:47:28,885 --> 00:47:32,644 لا،لا،لا لا يمكننا أكل حيوانات على قيد الحياة 464 00:47:32,742 --> 00:47:33,813 ها نحن ذا 465 00:47:34,302 --> 00:47:37,640 هيا إذهبي، انت حرّة 466 00:47:39,670 --> 00:47:42,252 أيها الطائر الصغير الذي لا يطير 467 00:47:44,332 --> 00:47:45,680 هذا خطأي 468 00:47:46,342 --> 00:47:48,263 الى أين انتِ ذاهبه؟ 469 00:47:48,616 --> 00:47:50,656 اهذا هو كيف تحل الخلافات؟ 470 00:47:50,706 --> 00:47:52,485 لا عجب بأنك عاذبة 471 00:47:56,554 --> 00:47:59,036 هيا، بالله عليك هل انا احدث نفسي هنا؟ 472 00:47:59,038 --> 00:48:01,679 انا اقول انهم نباتيون "و انت تقولي "جرررررر 473 00:48:01,680 --> 00:48:04,032 انا اقول هل يمكننا التحدث بشأن هذا "و انت تقولين "جررررررر 474 00:48:04,130 --> 00:48:05,665 انا لا أسمي هذا تواصل 475 00:48:06,372 --> 00:48:08,964 أترين؟ هذه إجابتك على كل شيء؟ 476 00:48:21,373 --> 00:48:24,306 ما الذي تخافين منه؟ أنتِ اضخم شيء على وجه الأرض 477 00:48:28,411 --> 00:48:29,482 ألست كذلك؟ 478 00:48:42,418 --> 00:48:45,245 لن ينجوا ابداً انه خطراً خلال فترة النهار 479 00:48:45,247 --> 00:48:49,190 و لكنه أسوء حتى خلال الليل - بالإضافة الى ان مرشدهم مجنون - 480 00:48:49,191 --> 00:48:52,647 انت تقصد (بَك)، انه طائش - انا لست كذلك - 481 00:48:52,696 --> 00:48:54,984 و رائحة قدميه كريهية 482 00:48:54,985 --> 00:48:57,613 إصمت - بل إصمت انت - 483 00:48:58,199 --> 00:48:59,269 امسكت بــك 484 00:48:59,503 --> 00:49:02,678 انه يتقاتل مع رجليه، أليس من المفترض بنا الذهاب؟ 485 00:49:02,972 --> 00:49:06,574 ماذا؟ و نعطي (رودي) وجبة خفيفة في منتصف الليل، لن يحدث 486 00:49:06,575 --> 00:49:09,690 الجمجة على حق، خذوا بعض الراحة سوف نخيّم هنا 487 00:49:10,081 --> 00:49:12,446 آلآن، من منكم جائع؟ - انا جائع - 488 00:49:12,447 --> 00:49:14,705 انت لست بحاجه الى السعرات الحرارية 489 00:49:18,403 --> 00:49:20,545 كنت هناك 490 00:49:20,965 --> 00:49:24,104 ظهري مستند على الحائط، بدون إصابات 491 00:49:24,942 --> 00:49:27,416 بمفردي على اعالي حافة النسيان 492 00:49:28,317 --> 00:49:32,675 احدق بأعيون الوحش الأبيض العظيم 493 00:50:31,908 --> 00:50:33,057 هل قتلت؟ 494 00:50:33,155 --> 00:50:34,712 اجل و بكل أسف 495 00:50:34,713 --> 00:50:36,367 و لكنني عشت 496 00:50:38,989 --> 00:50:40,751 لم اشعر انني حي لهذه الدرجة 497 00:50:40,849 --> 00:50:43,477 إلا عندما كنت قريباً للموت 498 00:50:44,038 --> 00:50:46,399 قبل ان يسحبني الى حنجرته 499 00:50:46,498 --> 00:50:50,587 القيت قبضتي على هذا الشيء المقرف في مؤخرة حلقه 500 00:50:51,321 --> 00:50:54,483 تعلقت بهذا الشيء المقرف و سرت أتأرجح للخلف و للأمام 501 00:50:54,775 --> 00:50:58,437 للخلف و للأمام للخلف و للأمام 502 00:50:58,536 --> 00:50:59,743 ....للخلف 503 00:51:00,399 --> 00:51:02,371 و للأمام ثم للخلف 504 00:51:02,470 --> 00:51:05,779 حتى افلت قبضتي اخــيــراً 505 00:51:07,505 --> 00:51:09,481 قد اكون فقدت عيناً في ذلك اليوم 506 00:51:09,623 --> 00:51:11,427 و لكنني حصلت على هذه 507 00:51:12,057 --> 00:51:14,735 (سِن (رودي - رائع - 508 00:51:14,736 --> 00:51:17,021 :كما يقول المثل القديم العين بالسِن 509 00:51:17,023 --> 00:51:20,086 و الأنف بالذقن، و مؤخرة بالـ 510 00:51:21,179 --> 00:51:23,977 انه مثل قديــم، و لكن ليس بالجيد 511 00:51:23,978 --> 00:51:26,992 انت خارق جداً - بل خارق للغاية - 512 00:51:27,189 --> 00:51:28,550 أيها الخارق 513 00:51:33,336 --> 00:51:34,970 ماذا؟ انه كذلك بالفعل 514 00:51:35,070 --> 00:51:37,938 الآن دعوني اخبركم بالقصة التي استخدمت بها هذا السن 515 00:51:37,940 --> 00:51:41,975 (لتحويل ديناصور (التيركس) الى (تيراتشيل 516 00:51:42,956 --> 00:51:44,992 هذه حكاية كفاية بالنسبة لليلة واحدة 517 00:51:45,275 --> 00:51:47,715 هيا يا (إلي)، عليك ان ترتاحي الآن 518 00:51:48,500 --> 00:51:49,759 حياة الحفلات 519 00:51:49,857 --> 00:51:51,412 حسناً، نوموا يا رفاق 520 00:51:51,787 --> 00:51:53,456 سأبقى مستيقظاً - (لا تقلق يا (بَك - 521 00:51:53,457 --> 00:51:56,861 سنتولى نحن هذا وقت الليل هو وقت المرح 522 00:51:56,862 --> 00:51:59,294 اجــل نحن ملوك الليل يا عزيزي 523 00:52:13,109 --> 00:52:14,665 (ليلة سعيدة يا (رودي 524 00:52:26,597 --> 00:52:28,674 انتظر انتظر، ماذا عني؟ 525 00:52:42,874 --> 00:52:46,284 ناموا جيداً يا أطفال لديكم يوم حافل غدأ 526 00:52:46,285 --> 00:52:48,911 ......المغامرة و الصيد 527 00:52:50,358 --> 00:52:51,635 انا افتقد اصدقائي 528 00:52:52,871 --> 00:52:54,455 على الأرجح انا افتقد نفسي 529 00:53:08,769 --> 00:53:10,898 انت ناعم جداً أتعلم هذا؟ 530 00:53:33,669 --> 00:53:34,734 ماني)؟) 531 00:53:39,303 --> 00:53:41,642 كراش)؟) إدي)؟) 532 00:53:45,881 --> 00:53:46,951 ماني)؟) 533 00:54:04,947 --> 00:54:07,715 ماذا يجري؟ هل أنت بخير؟ 534 00:54:08,899 --> 00:54:11,995 انا آسف، لقد اردت فقط ان أحافظ على سلامتك 535 00:54:12,386 --> 00:54:14,817 و الآن انت في اخطر مكان في العالم 536 00:54:15,597 --> 00:54:18,611 هذا ليس خطأك لقد قمنا بهذا سوياً 537 00:54:18,928 --> 00:54:20,265 (علينا ان نجد (سيد 538 00:54:20,883 --> 00:54:24,059 ....اجل، ولكن لو كنت صديق افضل له 539 00:54:24,312 --> 00:54:25,567 لما كنا هنا 540 00:54:25,568 --> 00:54:28,729 صديق افضل؟ هل انت تمازحني؟ 541 00:54:29,147 --> 00:54:31,746 لقد خاطرت بحياتك و حياة رفيقتك و ابنك 542 00:54:31,747 --> 00:54:33,497 لإنقاذ صديقك 543 00:54:34,291 --> 00:54:37,583 لست افضل زوج او اب ولكنك صديق جيد للغاية 544 00:55:53,572 --> 00:55:54,837 فليتوقف الجــمــيع 545 00:55:56,773 --> 00:55:58,329 من تفوح منه رائحة؟ 546 00:56:03,508 --> 00:56:05,956 (تبدو و كأنها وقعت من مؤخرة (سيد 547 00:56:06,949 --> 00:56:09,405 ثم قام بالرش عليها من قبل بعض الظريبان 548 00:56:09,522 --> 00:56:10,592 (هذا هو (سيد 549 00:56:10,593 --> 00:56:14,386 ايها الماموث لدينا هنا مسرح الجريــمة 550 00:56:14,581 --> 00:56:15,846 فراء مقطع 551 00:56:16,139 --> 00:56:17,890 عظام شبه مأكوله 552 00:56:19,935 --> 00:56:21,682 لا انه القرنبيط 553 00:56:23,053 --> 00:56:24,309 هذا ما أعتقد انه حدث 554 00:56:24,560 --> 00:56:25,866 (هاجم الديناصور (سيد 555 00:56:25,867 --> 00:56:28,200 و (سيد) يرد عليه و يقاتل بقطعة القرنبيط 556 00:56:28,202 --> 00:56:29,661 .....و جعل من الديناصور 557 00:56:30,797 --> 00:56:31,800 خضروات.... 558 00:56:31,802 --> 00:56:33,942 هل انت مجنون؟ سيد) ليس عنــيف) 559 00:56:34,040 --> 00:56:36,956 او منسقاً - اجل، و أين هو الديناصور؟ - 560 00:56:37,387 --> 00:56:38,610 ،حسناً حسناً نقطة جيدة 561 00:56:39,618 --> 00:56:40,750 القصة الثانية 562 00:56:40,970 --> 00:56:43,572 (سيد) يأكل القرنبيط، ثم يأكل الديناصور (سيد) 563 00:56:43,671 --> 00:56:45,518 ثم يدهس الديناصور القرنبيط 564 00:56:45,604 --> 00:56:46,783 ......تاركاً القرنبيط 565 00:56:46,996 --> 00:56:48,222 مجرد خضرة 566 00:56:48,223 --> 00:56:50,772 بكَ) متى فقدت عقلك بالتحديــد) 567 00:56:51,365 --> 00:56:54,663 منذ ثلاثة أشهر، إستيقظت في الصباح وجدت نفسي متزوجاً من أناناسه 568 00:56:55,157 --> 00:56:56,518 اناناسه قبيحة 569 00:56:58,164 --> 00:57:00,112 و لكنني احببتها - بَك)؟) - 570 00:57:00,580 --> 00:57:02,836 اعتقد انك فقدت مفتاحاً لحل اللغز 571 00:57:03,853 --> 00:57:06,338 قد يكون صديقك على قيد الحياة 572 00:57:06,436 --> 00:57:07,894 و لكن ليس لوقت طويل 573 00:57:08,963 --> 00:57:10,814 رودي) يقترب ) 574 00:57:11,487 --> 00:57:13,530 رائع - ...انتم في - 575 00:57:13,972 --> 00:57:18,207 منخفض الصخور السوداء أو ما تبقى منه 576 00:58:24,861 --> 00:58:28,060 الجميع في طريق واحد وإتجهوا نحو شلالات الحمم البركانية 577 00:58:40,805 --> 00:58:44,988 ما هذا الصوت؟ - انه صوت الرياح، تتحدث معنا - 578 00:58:45,402 --> 00:58:47,519 و ماذا تقول؟ - لا ادري - 579 00:58:47,520 --> 00:58:49,173 انا لا اتكلم لغة الريـاح 580 00:58:57,811 --> 00:58:58,881 (إلي) 581 00:58:59,113 --> 00:59:02,112 انا بخير، لا تفلفوا بشأني 582 00:59:05,564 --> 00:59:06,781 (اذهبي يا (إلي 583 00:59:09,195 --> 00:59:10,187 (ماني) 584 00:59:10,286 --> 00:59:11,647 إذهبي الى الحافة 585 00:59:27,446 --> 00:59:28,613 (إلي) 586 00:59:29,892 --> 00:59:31,785 إلي) أين أنت؟) 587 00:59:31,884 --> 00:59:34,412 كل شيء بخير انا بالأعلى هناك 588 00:59:34,511 --> 00:59:37,525 تمسكي يا (إلي) سنصل اليك 589 00:59:58,724 --> 01:00:01,264 تمهلوا 590 01:00:04,456 --> 01:00:07,004 انتظروني 591 01:00:08,228 --> 01:00:10,019 نحن نصبح سِمان 592 01:00:14,214 --> 01:00:16,052 انه ليس بهذا السوء بالأسفل هــنــا 593 01:00:16,053 --> 01:00:18,581 طقس جميل و جيران ودودون 594 01:00:25,003 --> 01:00:26,269 مرحباً يا جاري 595 01:00:29,638 --> 01:00:31,430 (رودي) - رودي)؟) 596 01:00:33,072 --> 01:00:35,765 لم اسمع صوت هذا الديناصور من قبــل - (هذا هو (سيد - 597 01:00:35,766 --> 01:00:37,858 علينا ان نتحرك بسرعة - (ماني) - 598 01:00:38,310 --> 01:00:40,879 "اناناس" - اناناس؟ - 599 01:00:40,880 --> 01:00:43,021 انها تشعر بالرغبة في الأكل - "العنب" - 600 01:00:43,023 --> 01:00:45,164 "التوت" 601 01:00:45,165 --> 01:00:46,916 انها تطلب كوكتايل فواكه 602 01:00:47,015 --> 01:00:48,572 فــكــر 603 01:00:49,463 --> 01:00:51,202 "خوخ" 604 01:00:51,591 --> 01:00:52,761 خوخ؟ 605 01:00:53,551 --> 01:00:54,513 !"خوخ" 606 01:00:54,613 --> 01:00:56,267 انه الطفل سوف يولد الآن 607 01:00:56,463 --> 01:00:58,214 هذا ليس جيداً 608 01:00:58,216 --> 01:01:01,283 الطفل قادم، هل سمعتم هذا؟ لأنني أحيناً أتخيل هذا في رأسي 609 01:01:01,284 --> 01:01:03,036 حاول ان تتماسك 610 01:01:03,038 --> 01:01:05,325 هل يمكن لأحد ان يصفعه من اجلي 611 01:01:05,994 --> 01:01:07,077 تمت المهمة 612 01:01:07,727 --> 01:01:10,292 تمسكي بشدة، نحن قادمون - هناك شيء واحد يمكن فعله - 613 01:01:10,481 --> 01:01:14,188 بوسوم) تعال معي) ماني) إعتني بـ (إلي) حتى نعود) 614 01:01:14,189 --> 01:01:17,207 ماذا؟ لا يمكنك المغادرة الآن انها بعيد عن الطريق 615 01:01:17,209 --> 01:01:18,378 ماذا عن الشرط الثاني؟ 616 01:01:18,379 --> 01:01:20,713 القانون الخامس يقول انه يمكنك تجاهل القانون الثاني 617 01:01:20,813 --> 01:01:23,831 لو كان هناك انثى في الموضوع او كلب لطـيـف 618 01:01:23,929 --> 01:01:25,973 أتعلم، انا أقوم بصياغة الشروط بينما أمضي في طريقي 619 01:01:25,975 --> 01:01:27,970 ........ و لكن.. ولكنها .....و لكن..عليـك 620 01:01:27,971 --> 01:01:29,771 (ماني) 621 01:01:30,505 --> 01:01:31,622 انا احمي ظهرك 622 01:01:33,472 --> 01:01:36,199 هذا هو الكلام هي يا رفاق 623 01:01:38,448 --> 01:01:41,947 انتبه الى اختنا يا سيد - بدون اي ضغط - 624 01:01:43,072 --> 01:01:46,232 ماذي يعني "سأحمي ظهرك"، لماذا لا يغطي المقدمة؟ 625 01:01:46,234 --> 01:01:47,985 حيث كل الأشياء الجيدة؟ 626 01:01:47,986 --> 01:01:49,252 علينا التحرك 627 01:01:54,080 --> 01:01:56,459 حسناً حسناً، لا بأس 628 01:01:57,116 --> 01:01:59,088 والدك قادم 629 01:01:59,642 --> 01:02:02,788 علي ان اقول يا عزيزي، لقد ارهقتني جداً 630 01:02:22,128 --> 01:02:23,589 اذهب بعيداً اذهب بعيداً 631 01:02:38,553 --> 01:02:41,456 لا تقلق انها مجرد حِمم 632 01:02:42,038 --> 01:02:45,059 قاتلة و تغلي انها الحمم البركانية 633 01:02:59,899 --> 01:03:02,495 يا شباب، هل انتم مستعدون للمغامرة؟ - نعم يا سيدي - 634 01:03:02,497 --> 01:03:04,112 للخطر؟ - نعم يا سيدي - 635 01:03:04,570 --> 01:03:08,422 للموت؟ - هل يمكنك إعادة السؤال؟ - 636 01:03:19,651 --> 01:03:21,793 هذا صحيح !! هــــيــــــا 637 01:03:24,302 --> 01:03:28,109 هل وقعت من على هذه الأشياء من قبل؟ - لا، في الحقيقة هذه اول مرة - 638 01:03:36,003 --> 01:03:37,751 ها هي - (إلي) 639 01:03:38,045 --> 01:03:39,311 (ماني) 640 01:03:43,640 --> 01:03:45,027 احتاج للوصول إليها 641 01:03:45,029 --> 01:03:48,075 انا سأحمي (إلي)، و انت اوقف هؤلاء الوحوش 642 01:03:48,077 --> 01:03:51,270 ماني) لو وصلوا إليها سيكون الوقت متأخراً) 643 01:03:51,370 --> 01:03:52,848 عليـك ان تثق بـي 644 01:03:56,278 --> 01:03:57,767 حسناً، فلنفعل هذا 645 01:04:33,216 --> 01:04:35,684 لقد اشتعلت مخالبي كالنار 646 01:04:35,685 --> 01:04:37,845 لدي اقدام خفيفة 647 01:04:37,847 --> 01:04:39,599 عذراً يا صحاب الأصابع الخفيفة 648 01:04:39,601 --> 01:04:41,742 انا ألد هنا - صحيح - 649 01:04:41,938 --> 01:04:44,273 انا آسف، هل انت بخــيـــر؟ 650 01:04:44,275 --> 01:04:47,391 هل انا بخير؟ أتعرف اي شيء عن ولادة الأطفال؟ 651 01:04:47,489 --> 01:04:49,922 لا ليس، ليس تماماً و لكن (ماني) قادم 652 01:04:57,049 --> 01:05:00,344 دييغو) انا خائفة، هل يمكنني ان امسك يديك) 653 01:05:00,346 --> 01:05:01,709 اجل بالطبع 654 01:05:02,309 --> 01:05:04,338 فقط لا تضغطي عليها 655 01:05:05,253 --> 01:05:07,649 انه مجرد إنقباض - لا - 656 01:05:19,695 --> 01:05:22,551 انظر، انه هناك - سيمون - 657 01:05:22,552 --> 01:05:25,277 (لا انه (سيد - "انا اعلم هذا "سيمون - 658 01:05:25,279 --> 01:05:28,298 (ماذا لو انقذنا (سيد) ثم نعود الى (سيمون 659 01:05:28,689 --> 01:05:29,857 لا بأس 660 01:05:41,529 --> 01:05:42,697 (بَك) 661 01:05:57,845 --> 01:05:59,269 هيا هيا هيا 662 01:05:59,271 --> 01:06:02,776 انتظر، (سيد) في ذلك الطريق - اخبرهم هذا - 663 01:06:05,018 --> 01:06:07,159 ارني ما لديك، ايها الوحش ذو رأس الدجاجة 664 01:06:24,576 --> 01:06:26,834 لا تقلقي بشأن أي شيء، انت تبلين حسنا 665 01:06:28,781 --> 01:06:30,366 كل شيء على ما يرام 666 01:06:31,297 --> 01:06:32,562 عذراً 667 01:06:35,391 --> 01:06:36,559 فقط واصلي التنفس 668 01:06:37,542 --> 01:06:38,570 (دييغو) 669 01:06:38,571 --> 01:06:40,761 فقط تنفسي، هذا هو الشيء المهم 670 01:06:49,056 --> 01:06:50,599 امسك بتلك الثمرة 671 01:06:54,252 --> 01:06:56,734 في اتجاه عقارب الساعه الثالثة !اطلق 672 01:07:04,735 --> 01:07:07,935 ! هذا..رائـــــع 673 01:07:10,881 --> 01:07:12,123 امسكها بإحكام 674 01:07:27,511 --> 01:07:28,973 فلنذهب الى صديقنا 675 01:07:29,324 --> 01:07:32,187 لقد اُصبنا، لقد اُصبنا النجدة النجدة 676 01:07:32,383 --> 01:07:34,134 اننا نهبط 677 01:07:34,568 --> 01:07:35,639 امسكا بهذا 678 01:07:38,323 --> 01:07:39,491 خذ هذا 679 01:07:40,451 --> 01:07:42,804 حسناً، هذا غريب للغاية 680 01:07:44,043 --> 01:07:46,894 انا احبك يا اخي - انا اعلم ذلك - 681 01:07:47,412 --> 01:07:49,719 اصح ! هيا 682 01:07:59,953 --> 01:08:03,647 (هذه نهاية (سيد الكسول 683 01:08:10,628 --> 01:08:12,802 ساعدوني - لا يا (سيد)، انه انا - 684 01:08:13,156 --> 01:08:14,684 و انا - و انا - 685 01:08:14,946 --> 01:08:17,769 انا لا اريد اذعر اي احد ولكن من الذي يقود هذا الشيء 686 01:08:31,145 --> 01:08:33,352 لا لا إنتظر، اطفالي 687 01:08:35,558 --> 01:08:38,320 لم أودعهم 688 01:08:41,634 --> 01:08:44,163 يمكنك القيام بهذا إدفع إدفع 689 01:08:44,480 --> 01:08:47,767 لا استطيع القيام بهذا - فقط دفعه واحدة قوية اخرى - 690 01:08:47,768 --> 01:08:49,909 انت لا تملكين ادنى فكرة عم امر به 691 01:08:51,181 --> 01:08:54,293 انسي انني قلت هذا، فلنقم بهذا سوياً 692 01:09:03,800 --> 01:09:06,273 كنت احبكم اكثر و انتم منقرضون 693 01:09:11,218 --> 01:09:12,312 انا اشعر بالدوران 694 01:09:14,219 --> 01:09:15,330 (ماني) 695 01:09:15,546 --> 01:09:18,057 هي يا صاحبي اعتقد اننا اصبحنا قريبين 696 01:09:51,810 --> 01:09:53,172 انها مثالية 697 01:09:54,387 --> 01:09:56,138 اعتقد انه علينا ان نسميها 698 01:09:56,510 --> 01:09:57,693 (إلي) 699 01:09:58,773 --> 01:10:00,038 إلي) الصغيرة) 700 01:10:00,137 --> 01:10:01,684 لدي اسم افضل 701 01:10:01,881 --> 01:10:04,508 بيشيس) = خوخ) - (بيتشيس) - 702 01:10:04,762 --> 01:10:09,860 و لم لا؟ انها حلوة و مدورة و مجعدة 703 01:10:10,108 --> 01:10:11,319 (بيتشيس) 704 01:10:12,250 --> 01:10:13,752 انا احبه 705 01:10:16,890 --> 01:10:18,425 و ايضاً ذلك الرجل القوي 706 01:10:18,426 --> 01:10:21,441 ....تلك الليلة الأخيرة، اصبت عيني بمخلب 707 01:10:22,220 --> 01:10:23,973 حسناً، انا لست مصنوعاً من الصخر 708 01:10:23,974 --> 01:10:25,920 قادمون 709 01:10:27,208 --> 01:10:28,375 (انه (سيد 710 01:10:33,394 --> 01:10:35,554 انه ولد - هذا هو ذيلها - 711 01:10:35,750 --> 01:10:37,013 انها فتاة 712 01:10:37,986 --> 01:10:42,173 (مرحباً يا عزيزتي هذا انا عمك (سيد 713 01:10:42,271 --> 01:10:45,189 انها في غاية الجمال هي فعلاً كذلك 714 01:10:45,191 --> 01:10:46,747 انها تبدو تماماً مثل والدتها 715 01:10:47,039 --> 01:10:48,109 حمداً لله 716 01:10:48,831 --> 01:10:52,002 لا اقصد اي إهانة يا رجل، و لكنك جميلٌ من الداخل 717 01:10:52,550 --> 01:10:54,191 (من الجيد انك عدت لنا يا (سيد 718 01:10:54,290 --> 01:10:56,187 لم اعتقد ابداً انني سأقول هذا 719 01:10:56,358 --> 01:10:57,623 لقد افتقدك يا صاحبي 720 01:11:02,216 --> 01:11:06,017 كنت اتمنى لو اطفالي كانوا هنا كنتم ستصبحون اصدقاء 721 01:11:12,538 --> 01:11:16,138 لقد قطعت عهداً على نفسي بألا ابكي - انا لم افعل - 722 01:11:21,571 --> 01:11:23,730 لقد نسيت شعور ان اكون جزءاً من عائلة 723 01:11:24,509 --> 01:11:27,233 و ماذا عنك، الم تفكر قط في الحصول على الأطفال 724 01:11:30,435 --> 01:11:34,046 حسناً ايها الماموث فلنعد بكم الى الديار 725 01:12:56,646 --> 01:12:57,910 هذه هو ايها الماموث 726 01:12:58,171 --> 01:12:59,887 من حيث بدأتم تماماً 727 01:13:00,163 --> 01:13:01,639 لقد كان هذا ممتعاً 728 01:13:01,738 --> 01:13:03,295 يمكن ان نجعل هذا شيئاً اساسياً 729 01:13:04,387 --> 01:13:05,922 انا لا اعلم بهذا الشأن 730 01:13:05,924 --> 01:13:10,302 اجل اجل ، كل هذه المخلوقات الخطرة بالطبع 731 01:13:11,275 --> 01:13:13,708 حسناً إذاً، سينتهي مشوار (يَك) الى هنا 732 01:13:14,415 --> 01:13:16,043 لم نكن لنحقق هذا بدونك 733 01:13:16,239 --> 01:13:17,406 بكل تأكيد 734 01:13:17,407 --> 01:13:19,158 يمكننا قول انها كانت اوقات جميلة 735 01:13:20,782 --> 01:13:22,273 نحن لسنا وحدنا ألسنا كذلك؟ 736 01:13:26,826 --> 01:13:28,501 (مرحباً يا (رودي 737 01:13:36,916 --> 01:13:37,942 اركضوا 738 01:13:44,739 --> 01:13:47,382 انا هنا ايها الضخم 739 01:13:47,662 --> 01:13:49,231 اتبحث عن شيئاً 740 01:13:51,294 --> 01:13:52,735 لم لا تأتي و تأخذها؟ 741 01:13:52,931 --> 01:13:54,779 الى الكهف، اذهبوا 742 01:13:57,815 --> 01:14:00,131 ابقي مع الطفل - سيكون بخير، اذهب - 743 01:14:21,064 --> 01:14:23,004 ها انا ذا يا اخرق 744 01:14:33,534 --> 01:14:36,044 تحركوا تحركوا 745 01:14:38,593 --> 01:14:39,760 (دييغو) 746 01:14:40,018 --> 01:14:41,283 إلتقط 747 01:14:51,296 --> 01:14:53,953 هيا عبر الفتحة في الوادي عقدة اخرى 748 01:14:54,552 --> 01:14:56,775 هيا يا شباب، إسحبوا 749 01:15:10,616 --> 01:15:12,445 حظاً موفقاً في المرة القادمة يا ضخم 750 01:15:12,641 --> 01:15:14,586 هذه لن توقفه كثيراً إذهبوا 751 01:15:14,807 --> 01:15:16,240 إنتظروا يا رفاق 752 01:15:37,908 --> 01:15:39,988 احسنت ايتها الوالدة !هيا 753 01:16:10,548 --> 01:16:11,813 تعالوا الى هنا يا صغار 754 01:16:12,281 --> 01:16:14,928 دعوني اخبركم شيئاً، انتم الآن حيث تنتمون 755 01:16:15,309 --> 01:16:19,405 و انا واثق نكم ستكبورن لتصبحو ديناصورات قوية و مرعبة 756 01:16:20,360 --> 01:16:21,819 تماماً مثل والدتكم 757 01:16:24,342 --> 01:16:25,412 ايتها الأم 758 01:16:26,654 --> 01:16:28,456 اعتني جيداً بالأطفال 759 01:16:55,847 --> 01:16:57,557 (لقد كنت والداً جيداً يا (سيد 760 01:16:57,655 --> 01:16:58,725 اعتقد ذلك 761 01:16:59,643 --> 01:17:00,768 هل يمكنني حضانة طفلتك؟ 762 01:17:00,866 --> 01:17:03,104 لا يوجد فرصة - انا اعمل بثمن رخيص 763 01:17:03,203 --> 01:17:04,954 حسناً سأفكر بالأمر 764 01:17:05,830 --> 01:17:06,870 اجل 765 01:17:07,153 --> 01:17:08,418 هذا لن يحدث ابداً 766 01:17:12,500 --> 01:17:13,615 لقد رحل 767 01:17:14,102 --> 01:17:15,659 ماذا علي ان افعل الآن 768 01:17:15,758 --> 01:17:18,385 الأمر بسيط، تعال معنا 769 01:17:19,590 --> 01:17:21,498 اتعني،الى الأعلى هناك 770 01:17:23,626 --> 01:17:25,196 انا لم افكر بالرجوع أبدا 771 01:17:25,538 --> 01:17:28,311 انا هنا بالأسفل منذ زمن طويل، بالنسبة لي يبدو كأنني في الخارج 772 01:17:28,794 --> 01:17:30,745 لست واثقاً بأنني ساكون مناسباً هناك بعد الآن 773 01:17:30,941 --> 01:17:32,886 اذاً 774 01:17:33,093 --> 01:17:34,929 و هل نبدو لك و كأننا قطيع عادي؟ 775 01:18:02,935 --> 01:18:04,224 الى اللقاء ايها الضخم 776 01:18:15,765 --> 01:18:17,850 (هيا يا (بيتشيس 777 01:18:19,402 --> 01:18:20,867 انه على قيد الحياة 778 01:18:22,377 --> 01:18:23,545 (بَك) 779 01:18:24,861 --> 01:18:26,511 ......علي ان 780 01:18:27,819 --> 01:18:28,889 اجل 781 01:18:29,084 --> 01:18:32,448 بجانب ان هذا العالم يجب ان يبقى هنا بالأسفل 782 01:18:34,201 --> 01:18:35,758 اعتني بهم ايها النمر 783 01:18:36,364 --> 01:18:37,996 (دائماً إستمع الى (بَك 784 01:18:39,113 --> 01:18:40,572 كدنا نصل 785 01:18:47,409 --> 01:18:49,481 (رودي) 786 01:19:09,770 --> 01:19:10,989 هل الجميع بخيـر 787 01:19:11,972 --> 01:19:13,617 أين (بَك)؟ 788 01:19:15,883 --> 01:19:19,261 لا تقلقا، انه حيث يفضل ان يكون 789 01:19:20,224 --> 01:19:21,597 هل سيكون بخـير؟ 790 01:19:21,696 --> 01:19:24,323 لا شيء يستطيع التغلب على ابن العرس ذاك 791 01:19:24,324 --> 01:19:26,270 انه (رودي) هو الذي من يجب أن تخاف عليه 792 01:19:37,647 --> 01:19:40,673 انا اعرف ان امور الأطفال هذه لا تناسبك 793 01:19:40,773 --> 01:19:45,151 .....و لكن مهما كانت تريد ان تفعل - انا لن ارحل يا صديقي - 794 01:19:45,735 --> 01:19:48,265 حياة المغامرة عادية 795 01:19:48,461 --> 01:19:51,379 كنت قد حضّرت خطاب كامل هنا 796 01:19:51,997 --> 01:19:55,078 كيف اثبت لك انني قوي و حساس؟ 797 01:19:55,371 --> 01:19:56,831 نبيل و لكنني مهتم 798 01:19:58,921 --> 01:20:00,186 شكراً 799 01:20:14,637 --> 01:20:16,393 انهم يكبرون بسرعه 800 01:20:16,491 --> 01:20:18,144 اجل، انظر الى اطفالي 801 01:20:18,340 --> 01:20:20,967 يبدو انهم ولدوا في يوم ثم ماتوا في اليوم الآخر 802 01:20:21,065 --> 01:20:22,330 (لقد كانوا اولادك يا (سيد 803 01:20:22,623 --> 01:20:24,957 لقد كان عملا مرهقا 804 01:20:36,242 --> 01:20:37,609 هذا صحيح يا عزيزتي 805 01:20:37,708 --> 01:20:40,238 اهلا بكِ في العصر الجليدي