1 00:00:25,000 --> 00:00:30,393 قصّة او 2 00:01:59,280 --> 00:02:01,953 يوم من الايام حبيبها أْخذُ أو 3 00:02:02,160 --> 00:02:03,559 بمكان عمرهم ما راحوة 4 00:02:03,760 --> 00:02:06,558 متنزه مونسيوة متنزه مونتزيور أَو متنزه أخر 5 00:02:06,960 --> 00:02:11,431 في ممر لامع مجاورَ لغابة مُظلمة ضخمة 6 00:02:11,840 --> 00:02:15,276 قريباً سيحل المساء و كان الوقت خريفيُ تقريباً 7 00:02:44,880 --> 00:02:48,873 رينيه طلب من أو ان تقلع لباسها 8 00:02:49,280 --> 00:02:51,714 في سيارةِ الله وحدة يَعْرفُ اين تَذْهبُ 9 00:02:51,920 --> 00:02:53,876 أو لم تجرء ان تسْألَ 10 00:02:54,600 --> 00:02:56,238 خافت من السائقِ 11 00:03:28,840 --> 00:03:30,068 قلعتهم كلهم 12 00:03:46,680 --> 00:03:49,035 جلسْت بإستقامة على المقعدِ 13 00:03:59,160 --> 00:04:02,357 متحطيش رجل علي رجل ولا تلزقي رُكَبَكَ سوية 14 00:04:05,600 --> 00:04:06,635 كدة 15 00:04:55,240 --> 00:04:59,279 إسمعْ سَتَذْهبُي و تَرني 16 00:04:59,640 --> 00:05:03,030 اتبعي مَنْ يَفْتحُ واطِيعُي أوامرَهم 17 00:05:04,240 --> 00:05:04,877 انت تُريدُني ان؟ 18 00:05:05,480 --> 00:05:06,276 نعم 19 00:05:17,800 --> 00:05:18,710 وأنت؟ 20 00:05:20,040 --> 00:05:21,109 أنا سَأكُونُ هنا 21 00:05:22,960 --> 00:05:23,949 إذهبْي 22 00:05:33,960 --> 00:05:37,714 البِداية يُمكنُ أَنْ تَكُونَ وحشية اوي او سهلة 23 00:05:38,040 --> 00:05:39,758 أو كانت منقادة 24 00:05:39,960 --> 00:05:42,474 مِن قِبل حبيبِها وصديق مجهول 25 00:05:47,800 --> 00:05:50,553 الصديق المجهول قالَ 26 00:05:50,760 --> 00:05:54,230 بأنّ حبيبها كَانَ مسؤول عن تحضيرِها 27 00:07:04,000 --> 00:07:06,389 أو تعجبت لماذا قيدت أيديها 28 00:07:06,600 --> 00:07:09,876 بينما كَانتْ مستعدّةَ لطَاعَة حبيبِها 29 00:07:45,800 --> 00:07:48,792 لَرُبَّمَا كَانَت أحدي رغباتِه 30 00:07:49,000 --> 00:07:52,913 مثل تَرْكها لوحدها تنتظر بشكل عديم الجدوى 31 00:07:53,120 --> 00:07:56,237 لنِصْفِ سّاعة أَو سّاعة 32 00:07:56,440 --> 00:07:58,431 أَو إثنان لا أَعْرفُ 33 00:07:59,000 --> 00:08:00,911 لَكنَّها أحسَّت انها قرن 34 00:08:58,560 --> 00:09:00,949 أنت لا يَجِبُ أنْ تلذقي رُكَبَكَ سوية 35 00:09:54,760 --> 00:09:57,832 لفها خلينا نشوفها 36 00:10:18,360 --> 00:10:19,475 عبودية؟ 37 00:10:19,920 --> 00:10:20,955 لا أَبَداً 38 00:10:25,360 --> 00:10:27,078 الكرباج؟ 39 00:10:32,720 --> 00:10:36,076 متضربهاش بالراحة واعطيها نشوة 40 00:10:37,560 --> 00:10:41,109 النقطةَ أَنْ تَسْحبَ الدموعَ مِنْها 41 00:12:12,080 --> 00:12:15,117 حينما نضربك بالكرباج هنا هنغمي عنيكي 42 00:12:15,720 --> 00:12:17,073 لكن لَيسَ اللّيلة 43 00:12:17,280 --> 00:12:19,840 سَتَرى نفسك للمرة الأولى 44 00:12:22,320 --> 00:12:24,231 ستكوني فخورة 45 00:12:27,840 --> 00:12:29,637 أُريدُ سَمْاع صيحاتِها 46 00:12:31,040 --> 00:12:32,314 فوراً 47 00:13:26,920 --> 00:13:28,433 لا أنا لا أَستطيعُ أكثر 48 00:13:29,040 --> 00:13:30,109 أَستجديك 49 00:13:36,640 --> 00:13:38,278 لا بيسيب علاماتَ عميقةَ جداً 50 00:13:38,480 --> 00:13:40,914 العقاب بالسوطِ فضل لفترة طويلة 51 00:13:41,120 --> 00:13:44,032 أُريدُك أَنْ تَستعملَي السوطَ فقط 52 00:13:46,760 --> 00:13:48,079 كما تَتمنّى 53 00:14:04,240 --> 00:14:05,229 رينيه 54 00:14:09,840 --> 00:14:11,671 أنا عَمِلتُها اتَرى؟ نعم 55 00:14:13,600 --> 00:14:14,669 لَك 56 00:14:15,000 --> 00:14:16,592 نعم لي 57 00:14:20,560 --> 00:14:22,755 متقوميش خليكي قاعدة 58 00:14:23,800 --> 00:14:25,677 غداً سَتَلْبسُي هذا 59 00:14:26,880 --> 00:14:29,758 دة عمليُ وريها لية 60 00:14:31,160 --> 00:14:32,957 النِساء في القلعةِ والمتنزهِ 61 00:14:33,160 --> 00:14:34,878 بيلبسوا كدة 62 00:14:35,280 --> 00:14:37,111 بيخليكي جاهزة 63 00:14:37,320 --> 00:14:39,550 للي عايزينك 64 00:14:40,240 --> 00:14:43,038 كما يَتمنّونَ اينما يَتمنّونَ 65 00:14:43,440 --> 00:14:46,273 قَبْلَ أَنْ أُخبركُ بكل القواعدَ 66 00:14:46,480 --> 00:14:48,152 يَجِبُ أَنْ أُذكّرَك ثانيةً 67 00:14:48,360 --> 00:14:50,271 أنت هنا طوعاً 68 00:14:51,080 --> 00:14:53,310 و ما زِلتيَ حرّة للرحيل 69 00:14:54,480 --> 00:14:56,277 هَلْ تُريدُي الرحيل؟ 70 00:14:57,520 --> 00:15:00,239 متبصيليش كدة سَتَشْعرُي بالأسف 71 00:15:02,480 --> 00:15:04,948 للمرّة الأخيرة هَلْ تُريدُي الرحيل؟ 72 00:15:08,640 --> 00:15:10,073 في تلك الحالةِ 73 00:15:10,840 --> 00:15:13,559 يَجِبُ أَنْ تَلتزمَي بهذه القواعدِ 74 00:15:15,960 --> 00:15:18,428 أنت في الممرِ الذي يُؤدّي إلى المتنزهِ 75 00:15:19,200 --> 00:15:20,713 خادمكَ بيير 76 00:15:20,920 --> 00:15:22,148 الخادم؟ 77 00:15:22,960 --> 00:15:25,679 الذي سَيَرْبطُك في الليل 78 00:15:25,880 --> 00:15:27,438 هو أيضاً الي هيضربك بالكرباج 79 00:15:27,760 --> 00:15:31,833 الخدم يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذونا بيير انه هو 80 00:15:32,360 --> 00:15:34,430 متبصيش في عيونِة 81 00:15:35,560 --> 00:15:36,788 هو اية؟ سَمعتَي 82 00:15:37,320 --> 00:15:38,389 لَيسَ في عيونِي 83 00:15:48,840 --> 00:15:50,717 سَأَعُودُ من اجلها 84 00:15:55,880 --> 00:15:59,395 سَألَ جين وأندري عن اسمها 85 00:15:59,600 --> 00:16:02,319 أعطتْ فقط بدايت الاسم أو 86 00:16:10,680 --> 00:16:12,989 حبيبكَ أرسلَك؟ 87 00:16:14,480 --> 00:16:17,233 أنتي محظوظة سَيَكُونونَ قساة عليك 88 00:16:17,440 --> 00:16:18,316 لِماذا؟ 89 00:16:18,520 --> 00:16:20,238 سَتَفْهمُي 90 00:16:29,200 --> 00:16:30,599 حَسناً سيدتي؟ 91 00:17:10,120 --> 00:17:11,439 أو اتعجبت 92 00:17:11,640 --> 00:17:14,950 لماذا السْحرُ والإرهاب مُخْتَلَطين ببعض 93 00:17:15,160 --> 00:17:18,357 لماذا الإرهاب كَانَ حلوَّ جداً 94 00:17:30,560 --> 00:17:31,436 إنهضْي 95 00:17:50,880 --> 00:17:51,517 إستديرْي 96 00:18:33,640 --> 00:18:37,030 السّاعة تّسعة كُلْي بسرعة و بعدين نامي 97 00:18:45,080 --> 00:18:46,149 تَعْرفُي ذلك؟ 98 00:18:46,360 --> 00:18:49,591 حول السُكّرِ؟ أنا أُخبرتُ 99 00:18:49,800 --> 00:18:52,314 بما فيه الكفاية لا يَجِبُ أنْ نَتكلّمَ 100 00:18:54,040 --> 00:18:56,156 هلم أندري لكن اخبريُني 101 00:19:08,960 --> 00:19:09,995 حبّي 102 00:19:15,120 --> 00:19:16,599 تعالي دعنا نراك 103 00:19:37,040 --> 00:19:38,029 الطاعة 104 00:21:08,080 --> 00:21:11,675 أو احست بالذنبَ و انها مُلَوَّثة من السرورِ المحظورِ 105 00:21:11,880 --> 00:21:14,235 كَانَ عِنْدَها زراعات غريبِة 106 00:21:15,440 --> 00:21:17,749 لكن حبيبَها وضّحَ لها 107 00:21:17,960 --> 00:21:21,316 كل ما أعطاَها أكثر كل ما أرادَها أكثر 108 00:21:21,520 --> 00:21:25,672 عرضها علي رجلِ آخرِ كَانَ دليلا علي انة إمتلكَها 109 00:21:26,320 --> 00:21:30,871 الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعطي هو الذي يَمتلكُ لا تُتكلّمْ 110 00:21:31,360 --> 00:21:34,193 لقد تم أُخبارك أمس ذلك أثناء إقامتِكَ هنا 111 00:21:34,480 --> 00:21:39,031 لا يَجِبُ أنْ تنظري الي اعيون الرجالَ ولا تتكلّمُي معهم 112 00:21:40,680 --> 00:21:44,036 من الآنَ فَصَاعِدَاً نفس القاعدةِ ستطبق علي 113 00:21:51,600 --> 00:21:52,794 أَحبُّك 114 00:21:54,680 --> 00:21:56,955 لكن قبل ان ترحل اصمتي تماما 115 00:21:57,160 --> 00:21:59,674 أُريدُك أَنْ تنطقي كلمتان 116 00:22:00,320 --> 00:22:03,710 اسم الرجلِ للذي احضرتك هنا من اجلة 117 00:22:04,200 --> 00:22:06,760 الذي سَأُقدّمُك اليه يوماً ما 118 00:22:12,360 --> 00:22:13,873 السّير ستيفن 119 00:22:57,360 --> 00:22:58,509 انة الديرُ 120 00:22:58,720 --> 00:22:59,709 ماذا؟ 121 00:23:00,720 --> 00:23:03,598 لا قُلتُ مفيش أَعتذرُ 122 00:23:04,600 --> 00:23:05,999 أَعتذرُ 123 00:23:06,720 --> 00:23:09,871 لا من فضلك اعمَلُ أيّ شئُ تُريدُة لكن لَيسَ ذلك 124 00:23:10,080 --> 00:23:13,038 خُذْني اعمَلُ الذي تُريدُة أيّ شيء ما عدا ذلك 125 00:23:13,240 --> 00:23:16,232 لا أيّ شيء ما عدا ذلك أنا سَأعْمَلُ الذي يطلب مني 126 00:23:18,520 --> 00:23:23,594 جين كسرتْ القوانين عندما تَكلّمتْ حول الديرِ 127 00:23:24,520 --> 00:23:26,636 أو عمرها مَا إكتشفَ الذي حَدثَ 128 00:23:33,040 --> 00:23:35,349 مونيك اقتربُي أكثر 129 00:24:22,320 --> 00:24:23,230 تعالي هنا 130 00:24:51,000 --> 00:24:54,754 سارحل أنا هأَرْجعُ هنا فقط لأَخْذك 131 00:24:54,960 --> 00:24:55,597 متى؟ 132 00:24:55,800 --> 00:24:57,153 خلال بضعة أيام 133 00:24:57,520 --> 00:24:58,748 كم عدد الأيام؟ 134 00:24:58,960 --> 00:25:00,518 الآن لو عايزة 135 00:25:01,480 --> 00:25:03,198 تُريدُ رُؤيتي وانا بنضرب بالكرباج؟ 136 00:25:03,400 --> 00:25:06,039 نعم علشان افتكرك و أَنا غائبُ 137 00:25:06,240 --> 00:25:07,514 هَلْ سَتَكُونُ سعيدَ؟ 138 00:25:07,720 --> 00:25:10,280 نعم أَعْرفُ من الصعب عليكي الفَهْم 139 00:25:10,480 --> 00:25:13,472 أنا يَجِبُ أَنْ لا أَتكلّمَ معك أَو انْظرُ إليك 140 00:25:15,480 --> 00:25:16,674 انْظرُي لي 141 00:25:17,160 --> 00:25:20,789 من الصعب الفَهْم لَكنَّك تَفْهمُي صح؟ 142 00:25:22,080 --> 00:25:23,195 لِماذا؟ 143 00:25:25,480 --> 00:25:27,755 في قديم الزمان بنت صغيرة 144 00:25:27,960 --> 00:25:30,679 رأت أرنب أبيض يَلْبسُ ساعة 145 00:25:30,880 --> 00:25:32,598 اسمها كَانَ ألِس 146 00:25:34,680 --> 00:25:37,319 الأرنب الأبيض كَانَ متأخّرَ جداً 147 00:25:39,440 --> 00:25:43,353 هي لَمْ تُفاجَئْ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ 148 00:25:43,680 --> 00:25:44,715 و بعدين؟ 149 00:25:45,280 --> 00:25:46,713 و بعدين تبعتة 150 00:25:47,400 --> 00:25:48,310 الي أين؟ 151 00:25:48,520 --> 00:25:51,671 في البئر العميق 152 00:25:51,880 --> 00:25:53,916 كَانَ عِنْدَها العديد مِنْ المغامراتِ 153 00:25:54,400 --> 00:25:56,834 إستمرّْ ماذا كَانَ في البئرِ؟ 154 00:25:59,000 --> 00:26:00,797 سّير ستيفن 155 00:26:01,720 --> 00:26:02,709 أيديي 156 00:26:07,440 --> 00:26:08,839 أَحبُّك 157 00:26:32,640 --> 00:26:33,959 هي لَنْ تَنْظرَ 158 00:26:34,160 --> 00:26:35,070 هي سَتنظر 159 00:26:36,280 --> 00:26:38,111 لا هي لَنْ تَنْظرَ 160 00:26:38,800 --> 00:26:40,597 هي كانت جديدةُ دة كلة 161 00:26:41,200 --> 00:26:42,189 لا 162 00:26:45,240 --> 00:26:48,516 أَحبُّها هي فخورةُ 163 00:27:05,280 --> 00:27:06,633 هلم توقّف 164 00:27:51,720 --> 00:27:53,233 بيير يُراقبُك 165 00:27:56,240 --> 00:27:57,195 اتَحْبُّيه؟ 166 00:27:57,640 --> 00:27:58,311 نعم 167 00:27:59,240 --> 00:27:59,911 فعلاُ؟ 168 00:28:05,600 --> 00:28:06,953 أنا لا أَفْهمُ 169 00:28:07,600 --> 00:28:08,749 في الحقيقة هي بتحب 170 00:28:09,440 --> 00:28:12,398 كُلّ الي يجيي من عشيقها حتى بيير 171 00:28:13,560 --> 00:28:16,313 انها تنتمي إلى حبيبِها الي كُلّ الغرباء 172 00:28:16,520 --> 00:28:18,317 أعطتْ نفسها ايضا 173 00:28:34,600 --> 00:28:36,033 يَجِبُ أَنْ أُعدك 174 00:28:51,880 --> 00:28:54,155 أنت لَنْ تَتعشّى اللّيلة 175 00:28:55,240 --> 00:28:57,231 من فضلك إدخلْ الممرَ 176 00:28:58,240 --> 00:28:59,195 لِماذا؟ 177 00:29:00,120 --> 00:29:02,714 أُريدُ ان أكُونَ لوحدي ليس هناك باب 178 00:29:02,920 --> 00:29:04,751 ليس هناك أبواب عمداً 179 00:31:27,720 --> 00:31:29,039 انظري الي 180 00:31:32,200 --> 00:31:34,509 انظري مرّة واحدة فقط لَنْ أَضْربَك ثانيةً 181 00:31:35,120 --> 00:31:36,872 فقط سَأَدّعي بذلك 182 00:31:46,360 --> 00:31:48,669 هَلْ أجبرتُك علي السلالم؟ 183 00:31:54,480 --> 00:31:58,439 أو فَقدَ القدرة علي حسابَ وقت العشب اظلّمَ 184 00:31:58,640 --> 00:32:01,677 الأيام والليالي تاهت 185 00:32:01,880 --> 00:32:03,598 الضوء عمرة ما انتهي 186 00:32:58,200 --> 00:33:02,113 بعد بضعة أيام تَدفّقَ الوقتُ ثانيةً 187 00:33:04,520 --> 00:33:07,876 في ليلِها المخمليِ لقد تحررت 188 00:33:53,560 --> 00:33:54,788 لبست هدمها 189 00:33:56,520 --> 00:33:57,669 سنَذْهبُ 190 00:34:10,880 --> 00:34:14,634 خُذْيه وضِعيْه في ابهامك 191 00:34:15,440 --> 00:34:16,350 مع السّلامة 192 00:34:19,440 --> 00:34:20,475 مظبوط عليا 193 00:35:02,000 --> 00:35:02,955 رويزي 194 00:35:05,920 --> 00:35:09,310 لم تَتغيّرَ عِشتُ هنا لسَنَواتِ 195 00:35:09,520 --> 00:35:10,509 أربع سَنَواتِ 196 00:35:11,880 --> 00:35:13,233 هأَطلع فوق 197 00:35:16,920 --> 00:35:20,356 الحمّام جيدُ جداً 198 00:35:23,160 --> 00:35:24,479 هذه غرفتُي 199 00:35:24,800 --> 00:35:26,631 غرفتكَ؟ أنت عمرك ما نَمُتي 200 00:35:47,000 --> 00:35:49,912 وَضعتُ هدية لَكي على سريرِكَ 201 00:35:59,440 --> 00:36:03,752 غريبة أنا مش فاكرة المطبخِ لينو 202 00:36:05,040 --> 00:36:06,109 شكراً 203 00:36:06,840 --> 00:36:09,912 قالَ بأنّها لَنْ تَكُونَ حرّة منذ ذلك الحين 204 00:36:10,120 --> 00:36:13,829 مالم تَتوقّفُ عن مَحَبَّته وتَتركَه فوراً 205 00:36:14,320 --> 00:36:16,788 فَاجأَها انة بعد كل ذلك 206 00:36:17,000 --> 00:36:19,594 أرادَ برهانَ أكثرَ بأنّها كَانتْ لة 207 00:36:19,800 --> 00:36:24,715 لَرُبَّمَا عَرفَه لكن طلبَ التاكد منة 208 00:36:24,920 --> 00:36:26,751 كما إستمتعَ بذلك 209 00:36:28,840 --> 00:36:32,992 ذلك لَيسَ الطريقَ يَجِبُ أَنْ تَستمعَي لي تعال هنا 210 00:36:40,720 --> 00:36:41,789 مثل هذا؟ 211 00:36:42,920 --> 00:36:46,708 يَجِبُ أَنْ تَبقي شفاهَكَ بعيدة شوية عن بعض 212 00:36:47,640 --> 00:36:48,356 في الصباحِ 213 00:36:48,560 --> 00:36:51,996 هتفرزي حاجاتك و سَآخذُ الحاجات عديمة الفائدةُ 214 00:37:13,560 --> 00:37:15,357 أنة انا صباح الخير عزيزي 215 00:37:15,680 --> 00:37:16,874 فرزتي حاجاتك؟ 216 00:37:17,080 --> 00:37:18,149 أَنا 217 00:37:18,440 --> 00:37:21,079 أنت لابسة؟ كنت لابسها باليل 218 00:37:21,960 --> 00:37:23,075 اقلاعيهم 219 00:37:30,920 --> 00:37:31,477 رينيه؟ 220 00:37:31,680 --> 00:37:32,999 الخاتم بتاعك؟ 221 00:37:33,200 --> 00:37:34,269 نعم 222 00:37:34,680 --> 00:37:36,910 خليكي عرياًنة حتى أَصلْ 223 00:37:37,360 --> 00:37:40,079 غلفي دة الذي لا يَنفصلُ بسهولة 224 00:37:40,280 --> 00:37:41,918 ولا تفَتحَ المقدمة 225 00:37:56,320 --> 00:37:58,880 شافت انها عَملتْ كُلّ الي انطلب منها 226 00:37:59,080 --> 00:38:02,356 كان مذهول اصبحت تنتمي لة كثيراً 227 00:38:54,120 --> 00:38:56,236 هو دة شكراً 228 00:38:57,080 --> 00:38:59,036 هَلْ تَطْبعُ البعضَ لي؟ 229 00:38:59,240 --> 00:39:00,559 نعم بالطبع 230 00:39:00,920 --> 00:39:02,273 تَبْدو بناتيَ 231 00:39:03,080 --> 00:39:05,230 انت اتَغيّرتَ اوي 232 00:39:06,800 --> 00:39:08,392 لكن الأربطةَ 233 00:39:08,720 --> 00:39:10,950 بيبوظوا السيقانَ 234 00:39:12,880 --> 00:39:14,108 دول سهلين 235 00:39:27,480 --> 00:39:30,392 أو عملت حوالي خمسون طبعةَ لجاكلين 236 00:39:30,600 --> 00:39:33,672 لا شيء مثل الي عْملُتة قبل ذلك 237 00:39:33,880 --> 00:39:36,314 في جسمِها ووجهِها 238 00:39:36,520 --> 00:39:39,080 وَجدتْ سحر خاصّ 239 00:39:46,720 --> 00:39:48,278 رينيه عزيزي 240 00:39:48,720 --> 00:39:51,280 هروح مشوار لفترة قليلة 241 00:39:51,480 --> 00:39:53,311 اجهزي في خلال سّاعة 242 00:39:53,520 --> 00:39:55,192 السيارة سَتَتّصلُ 243 00:39:55,440 --> 00:39:57,237 البسي أسود 244 00:39:59,360 --> 00:40:00,873 إلبسْ الفرو 245 00:40:01,680 --> 00:40:03,398 انها قديمُة جداً 246 00:40:03,600 --> 00:40:05,352 لاكن تبْدو جميلة 247 00:40:07,000 --> 00:40:08,718 لا تَكُنْ سخيف 248 00:40:08,920 --> 00:40:10,797 جيدة بما فيها الكفاية لجنازة 249 00:40:12,520 --> 00:40:15,353 من فضلك دة مُهمِ لي 250 00:40:18,320 --> 00:40:19,070 حسنا 251 00:40:57,080 --> 00:40:58,308 أنت جميلة 252 00:40:59,920 --> 00:41:01,797 حبّيبي السّير ستيفن 253 00:41:08,000 --> 00:41:09,831 رينيه لَمْ يَكْذبْ 254 00:41:15,720 --> 00:41:17,312 مارتيني من فضلك 255 00:41:18,640 --> 00:41:20,756 ذلك الذي تُريدُية أليس كذلك؟ 256 00:41:21,160 --> 00:41:22,275 إجلسْي 257 00:41:29,320 --> 00:41:31,834 لو تُريديُ سَنَتعشّى في القبو 258 00:41:32,040 --> 00:41:33,155 هناك ألطفُ 259 00:41:33,360 --> 00:41:35,351 سَنَشْربُ القهوةَ في بيتِي 260 00:41:41,800 --> 00:41:43,358 الأريكةَ لك 261 00:41:45,360 --> 00:41:47,112 رينيه سَيُقدّمُ القهوةَ 262 00:41:53,480 --> 00:41:55,675 استمعُي بعناية الآن 263 00:42:00,440 --> 00:42:02,954 رينيه رُبَما أخبرَك عن عائلتِه 264 00:42:03,480 --> 00:42:04,629 قبل تن يولدَ 265 00:42:04,840 --> 00:42:06,592 أنا كُنْتُ إبن إلى أمِّه 266 00:42:06,800 --> 00:42:09,633 و بعدين تَركتْ أبي 267 00:42:10,880 --> 00:42:13,269 لذا مبئاش فية صلة بيني و بين رينية 268 00:42:13,880 --> 00:42:16,553 لكن بطريقةٍ ما نحن إخوةَ 269 00:42:17,280 --> 00:42:19,316 تشاركنَا في كُلّ شيءِ دائماً 270 00:42:23,120 --> 00:42:26,715 فب الخاتم الي انت لابساة عِنْدي بَعْض الحقوقِ عليكي 271 00:42:27,400 --> 00:42:29,197 مثلُ رجالُ آخرونُ الذين يَعْرفونَه 272 00:42:29,400 --> 00:42:31,755 لَكنَّهم فقط عندهم علاقات سريعة جداُ 273 00:42:32,640 --> 00:42:35,712 مَعي سَيكونُ ليكي حاجة جدية اكثر 274 00:42:36,160 --> 00:42:39,869 لو قبلتي سَأُخبرُك مميزاتة 275 00:42:40,080 --> 00:42:41,308 طلباتي 276 00:42:43,760 --> 00:42:45,910 أَنا بتاعتك هعمل الي تَقُولُة 277 00:42:46,120 --> 00:42:49,271 انتي تنتمي لنا احنا الاثنان قُولْي هذا: 278 00:42:49,480 --> 00:42:52,950 "أَنتمي إلى كلاكما و سَأعْمَلُ الذي تَرْغبُوة " 279 00:42:56,960 --> 00:42:59,713 أُريدُ سَمْاعك و أنتي تَقُولي سَتَكُونُ لي 280 00:43:00,120 --> 00:43:02,031 كما أنت لرينيه 281 00:43:03,040 --> 00:43:04,917 لَكنَّك سيكون لك سيدُ واحد فقط 282 00:43:05,360 --> 00:43:08,636 الذي يطلب لأني عِنْدي طعم خاص 283 00:43:09,120 --> 00:43:11,270 للعاداتِ والمناسكِ 284 00:43:19,840 --> 00:43:21,114 بعيد عنكم انتم الإثنان 285 00:43:21,520 --> 00:43:22,589 لا 286 00:43:23,680 --> 00:43:24,954 أَقْبلُه 287 00:43:26,920 --> 00:43:29,150 هَلْ ساضرب بالكرباج؟ 288 00:43:31,400 --> 00:43:32,594 نعم بضعة أوقات 289 00:43:52,400 --> 00:43:53,958 فَحصوا جسمَها 290 00:43:54,160 --> 00:43:56,879 يطريقة وحشية ومَكروهة 291 00:43:57,360 --> 00:43:59,510 لقدغُطّيتْ بالخزي 292 00:43:59,920 --> 00:44:04,277 لكن على الرغم مِنْ الخزي شَعرتْ مثل شخص ما 293 00:44:04,480 --> 00:44:08,678 دُخُل في حلم مألوف الذي أَوْشَكَ أَنْ يَبْدأَ 294 00:44:13,320 --> 00:44:15,880 ابقي مَع السّيرِ ستيفن لا تُتحرّكْي 295 00:44:16,080 --> 00:44:18,548 سيصرفك في اوقات فراغة 296 00:44:19,880 --> 00:44:20,995 هشوفك برة 297 00:44:23,360 --> 00:44:24,918 شكراً لك رينيه هل تُريدُس السيارةَ؟ 298 00:44:25,120 --> 00:44:27,395 تُريدُي أَنْ يَنتهي الحلمَ 299 00:44:27,600 --> 00:44:30,319 للخوفِ الذي قَدْ لا تَتحْملَيه 300 00:44:30,520 --> 00:44:34,195 بالرغم من ذلك تُريدُ معْرِفة كَيف سيَنتهي 301 00:44:40,520 --> 00:44:41,509 إجلسْي 302 00:44:48,160 --> 00:44:49,479 سيجارة؟ لا 303 00:45:00,480 --> 00:45:02,198 أُريدُ رُؤيتك عاريَة 304 00:45:02,680 --> 00:45:04,477 اقلعي بلوزتَكَ 305 00:45:34,400 --> 00:45:36,152 لا أَحْبُّ مكياجك 306 00:45:37,680 --> 00:45:39,159 اللونَ شاحبُ جداً 307 00:45:40,320 --> 00:45:41,594 اقلعي تنورتَكَ 308 00:46:01,520 --> 00:46:03,033 أنت بنتَ سهلةَ 309 00:46:04,600 --> 00:46:07,353 هل يَعْرفُ رينيه بأنّكي تَرْغبيُ كُلّ رجل يُريدُك؟ 310 00:46:08,080 --> 00:46:10,196 هو عذرُ هذه الطاعةِ 311 00:46:10,400 --> 00:46:11,628 لا أَحبُّ رينيه 312 00:46:11,840 --> 00:46:14,718 نعم لَكنَّك سهلة لا تُتحرّكْي 313 00:46:29,920 --> 00:46:30,830 سرتني 314 00:46:34,880 --> 00:46:36,233 فَهمتَي 315 00:46:37,240 --> 00:46:38,798 العبي في نفسك 316 00:46:45,760 --> 00:46:46,829 لا لا أَستطيعُ 317 00:46:47,040 --> 00:46:49,076 هي دية الطاعةِ؟ 318 00:46:50,560 --> 00:46:52,596 رينيه ما كَانَش صارمَ كفاية معاكي 319 00:46:52,800 --> 00:46:54,199 أَطِيعُه دائماً 320 00:46:54,400 --> 00:46:56,550 أنت تَخطئ بين الحبِّ و الطاعةِ 321 00:46:58,760 --> 00:47:01,035 يَجِبُ أَنْ تَطِيعَني بدون مَحَبَّتي 322 00:47:01,240 --> 00:47:02,832 وبدون ما احبُّك 323 00:47:35,720 --> 00:47:37,278 غرفتي هي المجاورةُ 324 00:47:39,840 --> 00:47:40,875 إنتظر 325 00:47:41,960 --> 00:47:42,995 هو لكي 326 00:47:43,200 --> 00:47:46,351 أبقِه البدلات الحديدية مثل خاتمك 327 00:47:46,800 --> 00:47:49,189 ممكن أَقُولَ حديد؟ 328 00:47:49,400 --> 00:47:50,310 من فضلك 329 00:47:51,040 --> 00:47:55,318 لا تُخبرْ رينيه باني عَصيتُ أُقسمُ بأنّني سَأَطِيعُ 330 00:48:14,600 --> 00:48:15,589 صباح الخير 331 00:48:21,320 --> 00:48:23,788 السائق سَيَأْخذُك 332 00:48:37,040 --> 00:48:38,996 رسالة مِنْ السيدِ 333 00:48:40,240 --> 00:48:44,518 رينيه قالَ بأنّه سيَلتقطُك عند الإستوديو 334 00:48:45,120 --> 00:48:48,351 هذه لزيارتِكِ القادمةِ 335 00:49:53,120 --> 00:49:54,553 انها عِنْدي 336 00:50:05,360 --> 00:50:08,591 ذلك جيدُ تَبْدو خطيرة 337 00:50:12,040 --> 00:50:13,439 لمن؟ 338 00:50:14,640 --> 00:50:17,791 "إلى السّيرِ ستيفن" 339 00:50:18,000 --> 00:50:19,513 لَكنَّها كَانتْ خائفةَ 340 00:50:19,720 --> 00:50:23,838 كَانتْ خائفة من كلماتِه إلى رينيه لماذا لم يحضر رينيه ؟ 341 00:50:24,640 --> 00:50:29,395 لو السّيرِ ستيفن لَمْ يُحبّْها رينيه ممكن يَتوقّفُ عن مَحَبَّتها 342 00:50:36,320 --> 00:50:37,912 هَلْ رَأىت السّيرُ ستيفن؟ 343 00:50:39,920 --> 00:50:40,750 نعم 344 00:50:42,960 --> 00:50:44,029 إنظرْ 345 00:50:47,040 --> 00:50:48,393 أعطاَه لي؟ 346 00:50:50,720 --> 00:50:51,675 حقاً؟ 347 00:50:52,120 --> 00:50:54,509 عظيم أَنا فخور بك 348 00:50:54,720 --> 00:50:56,358 أَحسُّ بنفس الشعور 349 00:50:56,560 --> 00:50:59,313 هَلْ عملت طبعاتي؟ 350 00:50:59,520 --> 00:51:01,158 لا مكنش فية وقتَ 351 00:51:01,360 --> 00:51:03,351 أوه حَسناً أَنا اجازة 352 00:51:03,560 --> 00:51:04,356 خليكي 353 00:51:04,560 --> 00:51:05,913 لا تَذْهبْي 354 00:51:08,120 --> 00:51:10,759 جاكلين بتحضر في أغلب الأحيان 355 00:51:11,720 --> 00:51:13,915 هذا سيسر رينيه الذي وَجدَها جذابه 356 00:51:14,120 --> 00:51:16,111 و يريد إغْوائها 357 00:51:16,480 --> 00:51:19,358 أو كَانَ ممكنُ أَنْ تغير 358 00:51:19,560 --> 00:51:21,790 لكن شيء آخر اقَلقَها: 359 00:51:22,000 --> 00:51:24,753 قبضة السّيرِ ستيفن على رينيه 360 00:51:25,520 --> 00:51:27,112 ماتغضبش 361 00:51:27,680 --> 00:51:28,954 لَستُ 362 00:51:30,400 --> 00:51:31,913 انا بشوفك بالعافية 363 00:51:32,800 --> 00:51:34,392 لا تَمْسسُّني 364 00:51:35,920 --> 00:51:37,717 عندما تَمْسسُّني 365 00:51:37,920 --> 00:51:39,717 ستجدَ علاماتَ عليّ 366 00:51:39,920 --> 00:51:41,990 أنتي عاشقة له و لَيسَ لي 367 00:51:42,200 --> 00:51:42,871 هراء 368 00:51:43,080 --> 00:51:46,516 هل قلت انة قبل شهرين أنت كُنْتَي ممكن تَصْفعُني 369 00:51:46,960 --> 00:51:49,838 صعب جداً ان الحيطان تتهتزُّ 370 00:51:53,000 --> 00:51:55,036 لكني أَنا لك لك 371 00:51:55,680 --> 00:51:57,557 السّير ستيفن أولاً 372 00:51:59,480 --> 00:52:00,310 استمعُ لا 373 00:52:02,200 --> 00:52:03,428 أَعْرفُ 374 00:52:05,920 --> 00:52:09,629 كلمية أخبرْيه بأنني لن أَستطيعُ المَجيء اللّيلة 375 00:52:09,840 --> 00:52:11,558 إخترعْي أيّ شئَ 376 00:52:14,600 --> 00:52:16,511 باللّيلة أَنا بتاعك 377 00:52:17,240 --> 00:52:19,310 مستحيلُ 378 00:52:19,760 --> 00:52:22,638 أنا سَأُخبرُه بكلماتَكَ 379 00:52:23,920 --> 00:52:24,830 ليلة سعيدة 380 00:52:25,720 --> 00:52:27,836 هي لَمْ تصدق بأنّه هيَعمَلُ كدة 381 00:52:28,040 --> 00:52:33,034 لَكنَّهم ذَهبوا و هو بَقى طويل بما فيه الكفاية لإخْباره 382 00:52:34,760 --> 00:52:35,476 مع السّلامة 383 00:52:35,680 --> 00:52:36,874 شكراً لكم 384 00:52:40,000 --> 00:52:41,752 كَانَ شاحب مِثْلها 385 00:52:41,960 --> 00:52:45,270 أو إعتقدَت بأنّه غارق بحبها 386 00:52:50,000 --> 00:52:53,072 هو لَم يقبلها مطلقا 387 00:52:58,440 --> 00:53:02,035 لَكنَّه عاقبَها بنفسه تلك الليلِة 388 00:53:04,400 --> 00:53:07,836 كَانَ قاسيَ جداً فَقدتْ الوعي 389 00:53:51,360 --> 00:53:53,271 هَلْ هو انت بالطبع 390 00:53:53,680 --> 00:53:57,798 شيء حَدِث أنا لا أَستطيعُ ان اقْرير لوحدي 391 00:53:59,960 --> 00:54:01,951 قابلتُ بيير مِنْ رويزي 392 00:54:02,160 --> 00:54:04,958 هَلْ يُريدُك؟ نعم الآن في فندق 393 00:54:05,360 --> 00:54:08,352 هَلْ تُريدُي الذِهاب؟ 394 00:54:10,000 --> 00:54:11,149 نعم اريد 395 00:54:11,440 --> 00:54:13,715 عُودْي إلى شقّتِكَ 396 00:54:14,200 --> 00:54:15,553 مش هاجيلك؟ 397 00:54:15,760 --> 00:54:17,557 أُريدُك أَنْ تَطِيعَني 398 00:54:43,840 --> 00:54:44,909 هل انت رينيه؟ 399 00:54:48,360 --> 00:54:50,954 رينيه أعطاَني المفتاح 400 00:54:51,360 --> 00:54:53,157 أَرى بأنّك طِعتَيني 401 00:54:57,800 --> 00:54:59,472 أنت بنت كبيرة 402 00:54:59,960 --> 00:55:01,313 هنَخْرجُ 403 00:55:03,080 --> 00:55:06,516 لكن الأولَ اجيبُ أسئلتَي 404 00:55:09,280 --> 00:55:11,430 منذ عودتِكَ 405 00:55:12,000 --> 00:55:14,560 عرفتي رجالة تانية؟ 406 00:55:16,080 --> 00:55:20,392 رغبتي اخرون؟ بالإضافةً إلى بيير بالطبع 407 00:55:22,240 --> 00:55:23,912 بنت لَرُبَّمَا؟ 408 00:55:26,120 --> 00:55:27,712 دة بس أليس كذلك؟ 409 00:55:28,760 --> 00:55:30,034 استني 410 00:55:38,040 --> 00:55:41,032 هو جاكلين رينيه أخبرَني؟ 411 00:55:54,720 --> 00:55:56,517 اتَرْغبُهيا 412 00:56:30,280 --> 00:56:32,316 جاكلين حياتها عظيمة 413 00:56:32,520 --> 00:56:35,398 السّيرُ ستيفن خلاها تتكلم حول جاكلين 414 00:56:35,600 --> 00:56:37,352 لكن هَلْ كَانَ يَستمعُ؟ 415 00:56:37,680 --> 00:56:40,990 حَبّتْ تحس بأنّه كَانَ مدركَ 416 00:56:41,200 --> 00:56:44,237 بصوتِها و شفايفها المتحركةِ 417 00:56:59,720 --> 00:57:02,439 يَعْرفُ رينيه ما الذي سَأَقُولُة الآن 418 00:57:03,120 --> 00:57:05,759 تذكّرْ المرة الأولى الي انت جِئتَ فيها 419 00:57:06,600 --> 00:57:08,830 أعطيتُك امر و أنت لَمْ تَطِيعْية 420 00:57:11,240 --> 00:57:12,958 هَلْ ستَطِيعُيه الآن؟ 421 00:57:13,160 --> 00:57:15,720 نعم حينما تشاء 422 00:57:16,520 --> 00:57:17,714 اشربي 423 00:57:27,880 --> 00:57:30,519 انا مشفتش حد ولا حتى رينيه 424 00:57:31,240 --> 00:57:33,151 اخُذْك 425 00:57:33,520 --> 00:57:35,317 لا يَعْني 426 00:57:36,000 --> 00:57:39,788 بأنّك لَنْ تَعطي نفسك إلى غريب 427 00:57:40,480 --> 00:57:42,436 أمام الذي يَحبُّك 428 00:57:44,640 --> 00:57:47,313 أصرَّ لوقت طويل 429 00:57:47,520 --> 00:57:51,513 لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط 430 00:57:51,720 --> 00:57:54,792 "الذي يَحبُّك" هي لم تحتاج الي دليل اخر 431 00:57:57,760 --> 00:57:59,432 أنتي لا تَستمعُي لي 432 00:57:59,640 --> 00:58:02,598 أنا هأعْمَلُ أيّ شئُ تُريدُة أَنا لك 433 00:58:02,800 --> 00:58:03,630 انا؟ 434 00:58:03,840 --> 00:58:06,115 لك و لرينيه 435 00:58:06,320 --> 00:58:08,834 رينيه وأنا وافقنا أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي لي وحدي 436 00:58:09,360 --> 00:58:12,909 لو وافقُتي أُريدُ حاجة أكثر مِنْ الكلام 437 00:58:13,240 --> 00:58:16,516 لو انتي ليا انا بس يجب أنْ تعلمي بعلامات 438 00:58:17,000 --> 00:58:18,479 اوعلم؟ بشكل دائم 439 00:58:19,480 --> 00:58:20,799 خلصي قهوتَكَ 440 00:58:22,720 --> 00:58:25,154 لن ُتجبَريْ علي عمل أيّ شئُ 441 00:58:25,880 --> 00:58:27,791 أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْفضي دائماً 442 00:58:29,240 --> 00:58:30,753 و تمشي 443 00:58:33,120 --> 00:58:34,951 سَأَعطيك بضعة أيام 444 00:58:35,160 --> 00:58:37,674 وَقّتْ لتاخدي جاكلين 445 00:58:39,840 --> 00:58:42,229 جاكلين انا؟ 446 00:58:43,800 --> 00:58:45,472 يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ 447 00:58:45,680 --> 00:58:47,875 أوَدُّ أَنْ أَراك مَع إمرأة 448 00:58:48,360 --> 00:58:50,271 تلك لَيستْ القضبة 449 00:58:52,920 --> 00:58:56,515 للذِهاب إلى رويزي يَجِبُ أَنْ تَكُونَ لكي 450 00:58:56,720 --> 00:58:58,199 مستحيل 451 00:58:59,560 --> 00:59:00,515 بل هو 452 00:59:02,680 --> 00:59:04,318 مستحيل 453 00:59:04,680 --> 00:59:06,830 أنا لَنْ أَدِينَ يأيّ شئَ لرينيه 454 00:59:07,800 --> 00:59:10,439 عندما تَعُودُ سَتَكُونُ له 455 00:59:10,640 --> 00:59:11,755 رينيه؟ 456 00:59:18,240 --> 00:59:19,912 انة يَحبُّها؟ 457 00:59:22,280 --> 00:59:23,349 قالَ ذلك؟ 458 00:59:23,560 --> 00:59:26,393 يُريدُها و هي لا 459 00:59:28,240 --> 00:59:32,119 أول سيُقنعُها لتشاركك شقّتِكَ 460 01:00:06,360 --> 01:00:09,113 هناك غرفة أخرى لَك 461 01:00:09,320 --> 01:00:10,878 إجعلْي نفسك اكنك في بيتك 462 01:00:13,600 --> 01:00:15,352 رينيه مش فارقة معاةُ؟ 463 01:00:15,560 --> 01:00:17,869 لا هو سعيد بذلك 464 01:00:28,920 --> 01:00:31,275 لقد قَبلتْ غرفتَي 465 01:00:31,480 --> 01:00:33,118 ذلك لا شيءُ 466 01:00:33,600 --> 01:00:35,477 السّير ستيفن كَانَ عندة حق 467 01:00:35,880 --> 01:00:38,110 سَتَستسلمُ لك 468 01:00:42,320 --> 01:00:43,389 ليلة سعيدة 469 01:00:43,600 --> 01:00:45,318 تعالي هنا 470 01:00:50,560 --> 01:00:52,278 إجلسْي متخافيش 471 01:00:55,480 --> 01:00:57,471 رينيه مش هيرجع؟ 472 01:00:57,680 --> 01:00:59,113 مش اللّيلة 473 01:00:59,560 --> 01:01:01,073 تصفيفة شعرك غريبة 474 01:01:02,320 --> 01:01:05,232 اقلعي دة يبقي احسن 475 01:01:06,320 --> 01:01:07,719 جميل 476 01:01:42,760 --> 01:01:44,034 قوليلي انك عايزاة 477 01:01:45,000 --> 01:01:45,796 نعم 478 01:01:48,480 --> 01:01:51,040 كل حاجة مشيت كويس سَأُخبرُك 479 01:01:54,040 --> 01:01:54,950 نعم 480 01:01:58,600 --> 01:02:00,989 الآن؟ فوراً 481 01:02:03,920 --> 01:02:05,911 هَلْ كان رينيه؟ لا 482 01:02:06,120 --> 01:02:08,918 هَلْ أنت سعيد بسبي؟ لا 483 01:02:10,280 --> 01:02:12,999 حَسناً نعم بسببك 484 01:02:14,480 --> 01:02:16,357 الآن اذهبي أنتي متأخّرة 485 01:02:16,560 --> 01:02:17,993 أنت لم تُقبّليُني؟ 486 01:02:21,240 --> 01:02:22,116 لا 487 01:02:23,320 --> 01:02:24,435 اسوفك اللّيلة 488 01:02:28,120 --> 01:02:30,190 لما جت أو إلى هذا البيتِ 489 01:02:30,400 --> 01:02:34,075 اتهيئت أولا مِن قِبل نورا 490 01:02:34,280 --> 01:02:37,590 أو مَا تَعوّدَتش على قلع ملابسها أمام هذه الإمرأةِ 491 01:02:37,800 --> 01:02:40,473 التي لمَ تتَكلّمَ معها 492 01:02:41,080 --> 01:02:44,311 الآن هي أُتخِذتْ مباشرة إلى السّيرِ ستيفن 493 01:02:44,520 --> 01:02:46,988 في غرفةِ مجهولةِ 494 01:02:52,360 --> 01:02:53,429 خلاص 495 01:02:54,360 --> 01:02:56,794 عَرفتُ بأنّك ممكن تتصرفي 496 01:02:57,560 --> 01:02:58,709 اقلعي دة 497 01:03:01,760 --> 01:03:04,558 هَلْ أُخبرُك؟ لا أنا هقولك 498 01:03:05,800 --> 01:03:08,519 وقّفْني لو أَنا خاطئُة 499 01:03:12,880 --> 01:03:14,871 أنتي جميلة 500 01:03:15,840 --> 01:03:17,831 أما بالنسبة لجاكلين 501 01:03:18,440 --> 01:03:20,351 قلعيها ملابسها نعم 502 01:03:20,560 --> 01:03:22,039 قلعيها حزامَها 503 01:03:22,840 --> 01:03:25,877 انْظرُي إليها في عيونِها و اتكلمي 504 01:03:26,600 --> 01:03:28,192 هو كَانَ علي حق 505 01:03:28,400 --> 01:03:30,914 فقط من خلال الصور عَرفَ جاكلين 506 01:03:31,120 --> 01:03:33,031 احبت النشوة 507 01:03:33,240 --> 01:03:39,076 وستعطي نفسها بحرية ل أو كما لو كَانتْ إمرأة 508 01:04:19,240 --> 01:04:21,754 الورد لي؟ 509 01:04:22,960 --> 01:04:24,473 لم لا؟ أَحبُّك 510 01:04:29,520 --> 01:04:30,635 نورا 511 01:04:34,200 --> 01:04:36,077 هناك هم لكي 512 01:04:47,960 --> 01:04:50,315 أخبرتَني عن العلامة 513 01:04:53,720 --> 01:04:55,790 و انت قْبلُتيها؟ بالتأكيد 514 01:04:58,120 --> 01:04:59,109 متى؟ 515 01:05:08,320 --> 01:05:10,550 سَتَكُونُ ملحوظة بعد قليل 516 01:05:10,760 --> 01:05:12,796 أَفترضُ بأنّك سَتَكُونُ هناك 517 01:05:13,960 --> 01:05:14,756 نعم 518 01:05:16,280 --> 01:05:18,316 تعالي وشاهدْي البيتَ 519 01:05:20,040 --> 01:05:22,508 هذه غرفتُكِ هَلْ تَحْبّيُها؟ 520 01:05:22,720 --> 01:05:23,869 كثيراً 521 01:05:29,840 --> 01:05:31,990 إخلعْي الملابسَ 522 01:05:37,520 --> 01:05:40,114 سَأَعطيك كورسية 523 01:05:40,480 --> 01:05:43,438 ضيّق جداً هَنَشْدُّه و ندبقة يوميا 524 01:05:43,640 --> 01:05:45,392 خصركَ سَيَكُونُ نحيل 525 01:05:45,960 --> 01:05:47,473 جواربكَ النسائية 526 01:05:49,240 --> 01:05:50,912 فكرة سيئة 527 01:05:51,120 --> 01:05:52,678 مَنْ أرادَهم؟ 528 01:05:53,800 --> 01:05:57,429 الولد الذي أعطاَها لي رينيه اتَعْرفيُه 529 01:05:57,760 --> 01:05:59,159 إسجدْي 530 01:06:04,920 --> 01:06:07,070 هل ترحبي بالفكرة و تقبليها 531 01:06:07,280 --> 01:06:10,511 للِبس خاتم السّيرِ ستيفن و العلامة 532 01:06:11,040 --> 01:06:13,554 اقلعي الي هيجي؟ 533 01:06:14,400 --> 01:06:15,515 نعم 534 01:06:17,200 --> 01:06:21,159 أنا سَأُرافقُه إبقَي هنا 535 01:06:32,040 --> 01:06:34,031 أنتي حقاً لي 536 01:06:37,680 --> 01:06:39,636 رفاقكَ 537 01:06:39,960 --> 01:06:42,599 إيفون كلير 538 01:06:42,800 --> 01:06:44,597 أندري انا أَعْرفُها 539 01:06:44,800 --> 01:06:45,710 و تيريز 540 01:06:45,920 --> 01:06:48,673 أَعْرفُها أيضاً مِنْ المدرسةِ 541 01:06:52,680 --> 01:06:54,557 أسكتي تيريز 542 01:06:55,480 --> 01:06:56,515 إيفون 543 01:06:58,640 --> 01:07:00,232 ضِعْي الكورَسية عليها 544 01:07:01,800 --> 01:07:04,075 من فضلك ساعديني طبعا 545 01:07:04,280 --> 01:07:06,236 مسرورة لرُؤيتك انا أيضاً 546 01:07:13,200 --> 01:07:14,519 ضيّق جداً 547 01:07:18,200 --> 01:07:20,031 سَتَكُونُي أجمل 548 01:07:23,320 --> 01:07:24,116 تعالي هنا 549 01:07:27,440 --> 01:07:29,112 امتى انضربتي بالكورباج؟ 550 01:07:29,320 --> 01:07:31,276 من اسبوعبن او ثلاثة 551 01:07:31,480 --> 01:07:33,232 نحن لا نضرب بالكورباج هنا 552 01:07:34,200 --> 01:07:35,394 ماعدا اللّيلة 553 01:07:36,560 --> 01:07:38,232 بسبب وصولِكَ 554 01:07:41,120 --> 01:07:43,634 أو وَجدتَ في بيتِ آن ماري 555 01:07:43,840 --> 01:07:47,833 وضعها كانت متوترة مِنْ الطفولةِ 556 01:07:48,320 --> 01:07:49,673 أَكْرهُ الخسارة 557 01:07:50,560 --> 01:07:52,551 شوفي صاحبك في حركتين 558 01:07:53,560 --> 01:07:55,994 انامش بأَلْعبُ حَسناً؟ 559 01:07:56,320 --> 01:07:57,116 غش 560 01:07:57,480 --> 01:07:58,549 ذلك لَيسَ حقيقيَ 561 01:07:58,760 --> 01:08:00,512 كذابة قذرة 562 01:08:02,440 --> 01:08:04,829 تعال ورايا لَيسَت أنت أو 563 01:08:06,360 --> 01:08:08,828 مَينْ هيكربجك؟ نحن سَنَسْحبُ القرعة 564 01:08:11,440 --> 01:08:12,668 هَلْ أنتي مستعدةّ؟ 565 01:08:14,440 --> 01:08:15,589 دعنا نَعمَلُه 566 01:08:20,000 --> 01:08:21,353 مَنْ الملكة؟ 567 01:08:29,240 --> 01:08:30,593 هَلْ كان مُخَطَّط؟ 568 01:08:31,480 --> 01:08:34,790 انا مرتبتش حاجة تَعْرفُي ذلك 569 01:08:36,440 --> 01:08:39,113 خُذْيها هي لك 570 01:09:08,000 --> 01:09:10,468 يُمْكِنُ أَنْ تَصْرخَي و مفيش حد هيَسْمعُ 571 01:09:17,640 --> 01:09:19,995 و لو صرختي بصوت عاليَ جداً 572 01:09:27,200 --> 01:09:27,950 إستمرّْي إيفون 573 01:09:38,880 --> 01:09:41,713 اجمد و أسرع يَجِبُ أَنْ تَصْرخَ 574 01:10:01,280 --> 01:10:04,636 لقد فَهمتْ بأنّ إرتباطها إلى رينيه 575 01:10:04,840 --> 01:10:07,593 أيامها في القلعةِ و مشاقها 576 01:10:07,800 --> 01:10:11,679 كَان الطريقَ الأكّيدَ لأَخْذها إلي من أحبّتْ 577 01:10:12,040 --> 01:10:13,359 التَفْكير؟ 578 01:10:13,560 --> 01:10:14,709 بة 579 01:10:16,680 --> 01:10:19,194 لو كَانتْ قوية بما فيه الكفايةَ 580 01:10:19,400 --> 01:10:22,119 لأَخْذت كُلّ شيءِ 581 01:10:22,320 --> 01:10:24,436 هي تَستطيعُ ان تغزوة 582 01:10:32,320 --> 01:10:34,709 عشيق أندري جابها هنا 583 01:10:36,440 --> 01:10:38,635 لَرُبَّمَا هو لَنْ يَرْجعَ 584 01:10:38,840 --> 01:10:39,636 لماذا ذلك؟ 585 01:10:39,840 --> 01:10:43,594 أنت لَسْتَ قوية بما فيه الكفايةَ أنت سَتَرحلي 586 01:10:47,640 --> 01:10:50,074 مَنْ احضرك؟ آن ماري 587 01:10:50,280 --> 01:10:52,874 انتي مش تبع حد؟ لا هي تبع 588 01:10:54,000 --> 01:10:56,036 تبعي 589 01:10:59,680 --> 01:11:01,910 لكن تيريز ما كَانتْش الوحيدةَ التي نَامَت 590 01:11:02,120 --> 01:11:02,996 مَع آن ماري 591 01:11:03,200 --> 01:11:06,351 أما بالنسبة إلى كُلّ شيء آخر بيقرّرَ المصير 592 01:11:06,560 --> 01:11:08,118 آن ماري 593 01:11:12,680 --> 01:11:15,399 ماذا تَعْملُي؟ أنتي مجنونة 594 01:11:15,600 --> 01:11:18,797 لا يلاش أنا لا أُريدُك ان تفعل 595 01:11:20,400 --> 01:11:22,470 أنتي سخيفة 596 01:11:23,280 --> 01:11:24,872 لا أَهتمُّ 597 01:11:27,160 --> 01:11:29,390 أُريدُ المَوت اتَسْمعُي؟ 598 01:11:32,520 --> 01:11:34,795 ياحرام 599 01:11:35,960 --> 01:11:37,279 عاقبْيني لا أَهتمُّ 600 01:11:37,840 --> 01:11:40,912 إذهبْي إلى غرفتِكَ و أنت أيضاً 601 01:11:59,800 --> 01:12:01,279 تعالي حبّيبتي 602 01:12:09,040 --> 01:12:12,271 كلير هتوريكي حاجة 603 01:12:15,360 --> 01:12:17,669 وريها كلير أكّيد 604 01:12:23,800 --> 01:12:25,950 السّير ستيفن يُريدُك 605 01:12:26,160 --> 01:12:28,390 لتحَمْلي نفس الخاتم 606 01:12:31,760 --> 01:12:35,435 طالما اشتغلوا هم لا يَستطيعونَ التوقف 607 01:12:35,640 --> 01:12:36,516 مؤلم؟ 608 01:12:37,440 --> 01:12:39,396 مش أكثر مِنْ شحمة الأذن 609 01:12:39,600 --> 01:12:42,672 لكن بالنسبة لَك سيكون هناك أكثر 610 01:12:43,080 --> 01:12:46,231 أي الخاتم يُمْكِنُ أَنْ يملئ 611 01:12:48,000 --> 01:12:52,710 لِهذا السّير ستيفن يُريدُك متعلمة 612 01:12:53,520 --> 01:12:54,919 إلى الأبد 613 01:12:55,120 --> 01:12:56,394 كَيفَ؟ 614 01:12:57,000 --> 01:12:58,797 وَعدتَي أَنْ لا تَسْألَي 615 01:12:59,640 --> 01:13:01,676 سَأُخبرُك بمرور الوقت 616 01:13:08,560 --> 01:13:10,152 اليوم هو دورُكَ 617 01:13:12,120 --> 01:13:13,269 إلتقطْيه 618 01:13:15,920 --> 01:13:17,751 احنا مَسَحبنَاش القرعة 619 01:13:18,720 --> 01:13:21,029 أُريدُك أَنْ تَعمَلُي هذا 620 01:13:22,200 --> 01:13:23,315 اطِيعْيني 621 01:13:26,280 --> 01:13:27,759 لا أنا لا أَستطيعُ 622 01:13:27,960 --> 01:13:30,838 فكّريْ بما عَمِلتْة لكي 623 01:13:34,840 --> 01:13:36,637 يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَي 624 01:13:36,840 --> 01:13:38,910 السّير ستيفن أخبرَني عن جاكلين 625 01:13:39,680 --> 01:13:41,796 يَجِبُ أَنْ تَضْربَيها 626 01:13:44,200 --> 01:13:44,950 إستمرّْي 627 01:13:53,480 --> 01:13:56,074 لا تَخْادعْي بكُلّ قوّتكَ 628 01:13:57,920 --> 01:13:58,875 هلم 629 01:14:04,000 --> 01:14:04,989 اجمد 630 01:14:25,760 --> 01:14:26,556 كفاية 631 01:14:34,440 --> 01:14:36,078 إغفرْ لي 632 01:14:39,720 --> 01:14:41,756 إغفرْ لي من فضلك 633 01:15:20,800 --> 01:15:21,357 لا 634 01:15:33,320 --> 01:15:35,550 نائمة؟ نعم 635 01:15:35,920 --> 01:15:37,035 انها تَحبُّك؟ 636 01:15:38,520 --> 01:15:40,351 أَعْرفُ بأنّها تحبني 637 01:15:45,360 --> 01:15:48,955 عملتم اية لبعضكم البعض؟ 638 01:15:49,520 --> 01:15:51,556 أُريدُ المعْرِفة 639 01:15:53,120 --> 01:15:55,714 أنا لا أَهتمُّ 640 01:15:55,920 --> 01:15:59,754 تَعْرفُي ماذا؟ أنت سَتَكُونُ موسومة 641 01:16:03,960 --> 01:16:05,598 السّير ستيفن هنا 642 01:16:07,120 --> 01:16:08,189 ادخل 643 01:16:12,000 --> 01:16:14,639 أنا قَدْ لا أَراكي ثانيةً 644 01:16:15,440 --> 01:16:16,793 تُريدُ المُرَاهَنَة؟ 645 01:16:17,800 --> 01:16:18,789 أكّيد 646 01:16:36,840 --> 01:16:38,592 يُمْكِنُ أَنْ تَرْفضُ 647 01:16:39,480 --> 01:16:40,230 لا 648 01:16:40,960 --> 01:16:42,837 هَلْ أَرْبطُك؟ لا 649 01:17:21,960 --> 01:17:25,919 لا تَمْسسْني أُريدُ الرحيل 650 01:17:26,200 --> 01:17:28,191 أنا لا أَستطيعُ تحملة 651 01:17:29,440 --> 01:17:31,954 أُريدُ الذِهاب حسنا 652 01:17:32,840 --> 01:17:35,673 سائق السّيرِ ستيفن سَيَأْخذُك إلى باريس 653 01:18:21,160 --> 01:18:23,355 هناك يَقُولُ بأنّه أحبَّها 654 01:18:23,560 --> 01:18:27,189 ويَعطيها إلى الآخرين الذين لا يَحبَّوها 655 01:18:27,400 --> 01:18:30,517 هَلْ سيَعمَلُ ذلك؟ وإذا كان الأمر كذلك لماذا؟ 656 01:18:32,240 --> 01:18:32,990 احذري 657 01:18:34,920 --> 01:18:35,909 شكراً 658 01:18:36,200 --> 01:18:37,076 شكراً جزيلاً 659 01:18:42,080 --> 01:18:44,150 بدون قبعتِكَ احَسّنْ 660 01:18:46,240 --> 01:18:46,911 إنتظري 661 01:18:49,200 --> 01:18:50,189 هذا لك 662 01:18:52,160 --> 01:18:55,038 بنت لطيفة عندة حق 663 01:18:57,760 --> 01:18:59,671 هَلْ سَتَكُونُي ابنتَي؟ 664 01:18:59,880 --> 01:19:02,189 سَأكُونُ كُلّ شيءَ 665 01:19:16,360 --> 01:19:17,952 أعطِني ردائَي من فضلك 666 01:19:20,800 --> 01:19:22,552 الخواتم؟ 667 01:19:23,000 --> 01:19:25,355 المرّة الأولى التي تُلاحظُي فيها شيءاً 668 01:19:25,560 --> 01:19:27,790 بعيد عن نفسك 669 01:19:29,920 --> 01:19:31,239 لماذا يَلْبسُهم؟ 670 01:19:32,520 --> 01:19:33,999 تُريدُي المعْرِفة؟ نعم 671 01:19:34,800 --> 01:19:36,836 هَلْ أنتي متأكّدة؟ نعم 672 01:19:37,920 --> 01:19:40,388 الآن أَنا السّيرُ ستيفن 673 01:19:41,000 --> 01:19:42,115 انا أَحبُّه 674 01:19:43,120 --> 01:19:44,758 انه مدهشُ 675 01:19:46,560 --> 01:19:49,597 أنت تُخبرُيني بأحلامَكَ 676 01:19:51,240 --> 01:19:52,958 سّير ستيفن 677 01:19:53,680 --> 01:19:54,669 رينيه 678 01:19:55,000 --> 01:19:56,149 آن ماري 679 01:19:57,440 --> 01:19:58,509 انا 680 01:20:01,760 --> 01:20:03,239 مستحيل 681 01:20:07,200 --> 01:20:11,876 هناك شخص لا أَحْبُّة مطلقاً 682 01:20:12,600 --> 01:20:13,999 تيريز 683 01:20:15,840 --> 01:20:17,990 انت دعوتيها؟ 684 01:20:18,840 --> 01:20:20,831 مدعيتش حد 685 01:20:22,240 --> 01:20:24,515 ماذا لو أردتُ الذِهاب إلى رويزي؟ 686 01:20:25,600 --> 01:20:26,589 بالنسبالي؟ 687 01:20:27,640 --> 01:20:30,632 أنا أوَدُّ أَنْ أَراها فقط بدافع الفضول 688 01:20:31,200 --> 01:20:33,111 لَكنِّي مش هبان 689 01:20:33,320 --> 01:20:35,038 كسائح؟ 690 01:20:37,560 --> 01:20:40,074 سَأَنَامُ حتى مَع رينيه لو تُريدُ 691 01:20:42,200 --> 01:20:43,838 لو تُريدُ 692 01:20:46,320 --> 01:20:47,799 ليس بعد 693 01:21:07,040 --> 01:21:10,828 عندما تَجيءُ إلى بريطانيا سَأُقيمُ حفلة 694 01:21:11,400 --> 01:21:12,992 أو يُمكنُ أَنْ تكُونَ ملكةً 695 01:21:13,640 --> 01:21:14,709 حسنا 696 01:21:19,680 --> 01:21:20,829 إنهضْي 697 01:21:59,720 --> 01:22:00,914 لفي 698 01:22:12,160 --> 01:22:14,310 العلامة انها لطيفُة 699 01:22:15,240 --> 01:22:16,355 انظر, ايفان 700 01:22:17,880 --> 01:22:18,949 يُمْكِنُ أَنْ أَراه 701 01:22:23,000 --> 01:22:24,228 خُذْ هذا بعيداً 702 01:22:37,800 --> 01:22:38,994 هَلْ ستذِهاب؟ 703 01:22:39,480 --> 01:22:40,799 يَجِبُ أَنْ 704 01:22:53,400 --> 01:22:57,473 إيفان خذَ أو إلى فندقِها حتى المساء 705 01:23:36,760 --> 01:23:38,159 أو الطاعة 706 01:23:38,360 --> 01:23:41,955 والعلامات على جسمِها حرّكَه 707 01:23:42,160 --> 01:23:46,073 لكن للإستِلام مِنْها بشكل راغب 708 01:23:46,280 --> 01:23:49,431 طب لو مسألش عن أيّ إمرأة 709 01:24:50,640 --> 01:24:52,358 السيد بالخارج شكراً 710 01:25:06,440 --> 01:25:07,714 اية المسألة؟ 711 01:25:09,280 --> 01:25:10,793 يَجِبُ أَنْ أُوضّحَ 712 01:25:12,040 --> 01:25:13,758 يَذْهبُ للعودة 713 01:25:14,800 --> 01:25:18,554 أنا أقسمتُ ان مفيش إمرأةِ ستعني لي شيئ أبداً 714 01:25:18,760 --> 01:25:21,513 أكثر مِنْ حجارة التقطها من على الشاطئ 715 01:25:23,120 --> 01:25:27,636 لَكنَّك حبّيبتي بقدر ما أَذْهبُ تَجئي 716 01:25:29,800 --> 01:25:33,429 انة حقيقيُ إعتقدتُ بأنّني عَرفتُ الحبّ قبلك 717 01:25:34,000 --> 01:25:37,754 يُمْكِنُ أَنْ تجربيني كما تَحْبُّ 718 01:25:39,960 --> 01:25:42,030 لماذا انتي رزين للغاية؟ 719 01:25:43,960 --> 01:25:46,076 ايفان مجنون بحبك 720 01:25:46,760 --> 01:25:49,911 إستجداَني لإعْطائك الحريةِ 721 01:25:51,840 --> 01:25:55,435 يُريدُ زَواجك لإنْقاذك 722 01:25:56,480 --> 01:25:59,950 سأُعالجُك بطريقَتي لأنك لي 723 01:26:00,760 --> 01:26:03,991 طالما أنت لي يَجِبُ أَنْ تَطِيعَي 724 01:26:05,080 --> 01:26:08,038 لَكنَّك تَبْقى حرّة في الاختيار و الذهاب 725 01:26:09,280 --> 01:26:11,919 أخبرتُ ايفان بذلك و هو هيجي لاحقاً 726 01:26:15,360 --> 01:26:17,510 أنتم كلاكما مجانين 727 01:26:18,640 --> 01:26:21,791 لو ايفن مَا جاش هتعملي اية؟ 728 01:26:23,720 --> 01:26:24,596 تعالي 729 01:26:37,160 --> 01:26:39,196 مثل آن ماري 730 01:26:40,920 --> 01:26:42,831 احنا ذي الاطفال دائماً 731 01:26:43,040 --> 01:26:45,031 علي اي حاجة بنحبها 732 01:26:48,680 --> 01:26:51,717 انة مثاليُ امتى اتعمل؟ 733 01:26:51,960 --> 01:26:53,279 بعد عودتِكَ 734 01:26:56,080 --> 01:26:59,709 معرفتش اوريهولك قَبْلَ أَنْ أعطيك إلى شخص آخر 735 01:27:00,480 --> 01:27:03,392 لمُعَاقَبَتك مُقدماً 736 01:27:07,240 --> 01:27:11,438 لكن ذلك هو الذي يَجِبُ أَنْ تَعمَلُية حول ايفان 737 01:27:14,080 --> 01:27:15,274 عاقبْني 738 01:27:15,640 --> 01:27:17,949 استدعي نورا وإتركْنا لوحدنا 739 01:27:18,960 --> 01:27:20,075 نورا 740 01:27:32,360 --> 01:27:33,793 سّير ستيفن من فضلك 741 01:27:35,000 --> 01:27:36,877 في الطابقِ الأولِ 742 01:28:39,880 --> 01:28:41,916 السّير ستيفن أَخذَ أو 743 01:28:42,120 --> 01:28:43,917 إلى بريطانيا في عطلة 744 01:28:44,120 --> 01:28:46,429 مَع جاكلين ورينيه 745 01:28:47,160 --> 01:28:48,673 جاكلين بسرعة 746 01:28:48,880 --> 01:28:49,949 جاية 747 01:29:03,400 --> 01:29:08,110 كَمْ هو رائعٌ البحر الألوان وأنت 748 01:29:09,080 --> 01:29:10,877 ماذا تُفكّرُ بشأنه؟ 749 01:29:11,920 --> 01:29:14,150 هَلْ توَدُّي أَنْ تَكُونَي زلطة؟ 750 01:29:14,360 --> 01:29:16,157 انشاء اللة يس لو لائتني 751 01:29:19,920 --> 01:29:22,229 دائماً سَأكُونُ في جيبِكَ 752 01:29:30,000 --> 01:29:31,353 مش قادر اصدق 753 01:29:32,680 --> 01:29:34,432 اية؟ اني خسرت الرهان 754 01:29:34,640 --> 01:29:35,390 تيريز 755 01:29:49,600 --> 01:29:51,636 أَنا مسرورُ لرُؤيتك 756 01:29:51,840 --> 01:29:53,114 أنتي جميلة 757 01:29:57,960 --> 01:29:58,995 شكراً 758 01:29:59,960 --> 01:30:00,915 واحد 759 01:30:02,720 --> 01:30:04,631 و نِصْف تَتذكّرُ ذلك؟ 760 01:30:05,920 --> 01:30:07,069 أَتذكّرُه كُلّة 761 01:30:09,200 --> 01:30:10,713 وآن ماري؟ 762 01:30:10,920 --> 01:30:13,878 سلفتني لإحدى أصدقائِها ربان 763 01:30:14,120 --> 01:30:17,476 كان عِنْدَهُ يخت هَتَيجيءُ؟ 764 01:30:18,200 --> 01:30:20,998 هو طيب جدا علّمَني صيد السمك 765 01:30:21,200 --> 01:30:22,633 هَلّ بالإمكان أَنْ تَصطادي؟ 766 01:30:23,320 --> 01:30:24,275 سَأُعلّمُك 767 01:30:24,480 --> 01:30:27,711 انتي تحطي سمكَة صَغيرةَ على الخطّافِ 768 01:30:27,920 --> 01:30:31,629 ثمّ تَمِيلُي للامام و تَنتظرُي 769 01:30:32,320 --> 01:30:35,437 عندما تَشْعرُ بأنّ يَتحرّكُ 770 01:30:36,160 --> 01:30:37,513 ثم تَبْدأُي المعركةَ 771 01:30:39,440 --> 01:30:43,752 تَدْفعُي وتَسْحبُي بتسْحبُ للأمام 772 01:30:43,960 --> 01:30:47,111 عندما تَشْعرُي بأنّها هناك تَسْحبُها 773 01:30:52,680 --> 01:30:54,716 سيقانكَ تكون متقاطعة 774 01:30:57,080 --> 01:30:58,479 مش شغلك 775 01:31:00,480 --> 01:31:03,631 هو شغل السّيرُ ستيفن والآخرونُ ' 776 01:31:03,840 --> 01:31:06,434 دة كَانَ علشان َتفادي ضربك بالكرباج 777 01:31:09,520 --> 01:31:10,748 بَعْض الشاي؟ 778 01:31:16,520 --> 01:31:17,635 انا كُنْتُ فين؟ 779 01:31:20,280 --> 01:31:22,077 هَلْ تَصطادُي سمكةً كبيرةً؟ 780 01:31:22,280 --> 01:31:24,510 نعم سمك هائلة اد كدة 781 01:31:26,720 --> 01:31:28,756 الجندي الصغير الشجاع 782 01:31:35,680 --> 01:31:37,557 نَمتَ مَعها؟ ليس بعد 783 01:31:37,760 --> 01:31:38,954 ماذا؟ 784 01:31:39,520 --> 01:31:41,431 قُلتُ ليس بعد 785 01:31:50,160 --> 01:31:51,912 أخيراً أنت اتاخرت 786 01:31:52,120 --> 01:31:54,031 السّير ستيفن يَنتظرُ 787 01:31:54,240 --> 01:31:56,800 هو لَنْ يَكُونَ سعيدَ ليتَعَلّم بضعة أشياء 788 01:31:57,360 --> 01:31:58,679 ذي اية؟ 789 01:31:58,920 --> 01:32:01,309 بأنّها لَيستْ مطيعةَ جداً 790 01:32:01,520 --> 01:32:04,034 عندما تكون لوحدها بتحط رجل علي رجل 791 01:32:04,240 --> 01:32:07,118 تَتكلّمُ مع الرجالِ 792 01:32:07,320 --> 01:32:08,639 لَيسَ حقيقيَ نعم حقيقيَ 793 01:32:08,840 --> 01:32:09,716 لَيسَ حقيقيَ 794 01:32:09,920 --> 01:32:12,514 هي كَانتْ مَع الكابتين طوال العصر 795 01:32:15,280 --> 01:32:17,510 توقّفْي إتركْهم رينيه 796 01:32:19,400 --> 01:32:20,469 تعالي هنا أو 797 01:32:22,080 --> 01:32:24,514 أُقسمُ بأنّه لَيسَ حقيقيَ 798 01:32:33,960 --> 01:32:35,712 أَعْرفُ بأنّه لَيسَ حقيقيَ 799 01:32:37,200 --> 01:32:39,316 الكابتين هنا 800 01:32:39,520 --> 01:32:40,509 مساء الخير 801 01:32:41,480 --> 01:32:45,029 أَنا سعيدُ جداً لرُؤيتك ثانيةً قَدْ تَكُون عاطفةً 802 01:32:45,240 --> 01:32:46,673 لَكنَّك فاتنة 803 01:32:46,880 --> 01:32:49,758 إنّ الكابتين يَقييم حفلة هذا المساء 804 01:32:50,040 --> 01:32:52,315 عِنْدَهُ بَعْض الأشياءِ لَك 805 01:33:04,400 --> 01:33:06,755 في بالي الامر مختلفُ جداً 806 01:33:06,960 --> 01:33:08,951 لو انتي مش مُتعودٍة عَلية 807 01:33:09,160 --> 01:33:11,310 هَلْ بَقيتَي هناك لمدة طويلة؟ 808 01:33:11,520 --> 01:33:13,238 يَجِبُ أَنْ تَذْهبَي هناك 809 01:33:13,440 --> 01:33:15,795 أنت لا بدَّ وأنْ قابلتَ الكثير مِنْ الناسِ 810 01:33:16,000 --> 01:33:18,116 نعم في الغالب أثناء جولات بحريةِ 811 01:33:19,000 --> 01:33:21,878 أو رَأئت ان رينيه رَغبَ جاكلين بجنون 812 01:33:22,360 --> 01:33:24,794 هو اتشُلَّ بالحبِّ 813 01:33:37,040 --> 01:33:40,350 رُؤيته مثل ذلك الذي عَرفتْة جيّدةَ 814 01:33:40,560 --> 01:33:43,836 أو ما كَانَتش غيورةَ أَو حزينَة بَدتْ مجنونةً 815 01:33:44,040 --> 01:33:45,837 لجاكلين 816 01:34:01,480 --> 01:34:05,075 أو يُمْكِنُ أَنْ تقنعَها بإعْطاء نفسها إليك 817 01:34:05,400 --> 01:34:07,152 لَكنَّك فقط هتاخدهاليلة أَو إثنان 818 01:34:07,360 --> 01:34:09,191 و هذا لا يَعْني كثير 819 01:34:09,400 --> 01:34:12,676 أو عندها حق جاكلين يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ إلى رويزي 820 01:34:13,200 --> 01:34:14,997 لو رْفضُت؟ 821 01:34:15,400 --> 01:34:17,550 انت دائماً ما وثقت بي رينيه 822 01:34:17,760 --> 01:34:20,957 سَتَكُونُ لك كما أو ستصبح لي 823 01:34:21,400 --> 01:34:23,470 لقد قرّرتُه بتلك الطريقِة 824 01:34:24,000 --> 01:34:25,513 انت لا تدينني بشيءَ 825 01:34:25,720 --> 01:34:29,076 أكثر مِنْ ما تَعتقدُ انا أَحبُّها 826 01:34:29,440 --> 01:34:30,953 و دة شكر ليك 827 01:34:33,000 --> 01:34:35,150 انا بدِينُك أكثر كُلّ يوم 828 01:34:46,600 --> 01:34:48,636 تعالي ماذا تُريديُ؟ 829 01:34:50,160 --> 01:34:51,673 أَعتذرُ 830 01:34:55,920 --> 01:34:58,195 أنا كُنْتُ حزينَة و غيورَة 831 01:34:59,240 --> 01:35:02,789 لم أَستطيعُ تحَمْله عندما لم تَنْظرُ لي 832 01:35:06,800 --> 01:35:09,473 سَأعْمَلُ الذي تُريدُة 833 01:35:09,880 --> 01:35:11,552 أَو سَأَقْتلُ نفسي 834 01:35:14,000 --> 01:35:16,275 سَأكُونُ مثل تيريز 835 01:35:17,400 --> 01:35:18,719 علّمْني أو 836 01:35:19,440 --> 01:35:23,433 تيريز تَعلّمتْها في رويزي لحبِّ آخرِ 837 01:35:26,200 --> 01:35:27,599 سَأَذْهبُ إلى رويزي 838 01:35:28,440 --> 01:35:29,589 خُذْني الي هناك 839 01:35:31,360 --> 01:35:34,636 بَعْدَ أَنْ اعَملَ الذي طَلبَة مني السّيرَ ستيفن 840 01:35:35,040 --> 01:35:39,352 أو إختارتَ قناعَها بتفكّرُ نفسها طير جارح 841 01:35:39,560 --> 01:35:44,350 مُتَدَرّبة طبيعية لإسْتِرْجاع اللعبةِ 842 01:35:50,760 --> 01:35:54,548 انا آسفُ له أو و أوَدُّ أَنْ أَلغيه 843 01:35:54,760 --> 01:35:56,637 لكن الكابتين 844 01:35:56,840 --> 01:35:58,637 لَنْ يَغْفرَ لي 845 01:35:59,680 --> 01:36:00,999 لا تَأْسفْ 846 01:36:01,720 --> 01:36:04,234 الكُلّ يعلم أَني لك 847 01:36:05,000 --> 01:36:06,831 تَعْرفُ كيف أَشْعرُ؟ 848 01:36:07,520 --> 01:36:09,158 فخورة جداً 849 01:37:51,400 --> 01:37:53,595 هَلْ كَانتْ مصنوعة مِنْ الحجارةِ ولا الشمعِ؟ 850 01:37:53,800 --> 01:37:56,155 أَو هَلْ كَانتْ خارج هذا العالمِ؟ 851 01:37:56,360 --> 01:38:00,717 السّير ستيفن إحترمَ تعرِّيها الوقح 852 01:38:00,920 --> 01:38:04,674 وقوَّتها الهائلة 853 01:38:08,320 --> 01:38:12,074 بعد أيام قليلة ذَهبتْ جاكلين إلى رويزي 854 01:38:12,280 --> 01:38:13,190 وأنت؟ 855 01:38:13,560 --> 01:38:15,312 أنا سَأكُونُ هنا إذهبْي 856 01:38:27,640 --> 01:38:30,677 بعد أيام قليلة أَخذتُ جاكلين إلى رويزي 857 01:38:31,520 --> 01:38:34,034 "وأنت؟" 858 01:38:34,600 --> 01:38:37,478 "أنا سَأكُونُ هنا إذهبْي" 859 01:38:37,680 --> 01:38:38,749 وهي ذَهبتْ؟ 860 01:38:38,960 --> 01:38:39,915 نعم 861 01:38:45,760 --> 01:38:46,954 أَحبُّك 862 01:38:58,960 --> 01:39:00,439 لماذا تَبتسمُ؟ 863 01:39:02,800 --> 01:39:04,438 تَقُولُي بأنّك تَحبّيُني 864 01:39:06,520 --> 01:39:08,272 لكن لو سَألتُك 865 01:39:08,480 --> 01:39:13,873 لأَخْذ أحد المِحَنِ التي مَررتُ بها هَلْ تَقْبلُي؟ 866 01:39:16,680 --> 01:39:18,079 أعتقد ذلك نعم