1
00:01:41,043 --> 00:01:44,707
إبحث عنه
أعلم أنه هنا

2
00:01:44,755 --> 00:01:49,084
هناك
إلى اليمين

3
00:01:51,929 --> 00:01:53,802
ها هو هناك

4
00:01:53,946 --> 00:01:55,856
ها هو , حسناً

5
00:02:00,786 --> 00:02:03,792
ـ لنفتح هذا القبر
ـ لنلقي نظرة على رجلنا

6
00:02:12,075 --> 00:02:14,281
هيا , إحفر أعمق

7
00:02:20,511 --> 00:02:23,984
هيا , أحفر
أسرع

8
00:02:29,466 --> 00:02:33,463
أزل التراب حتي نفتح له
نعم هكذا

9
00:02:43,688 --> 00:02:46,772
إكسر الغطاء
حركه إلى هنا

10
00:02:50,326 --> 00:02:51,276
أقوى

11
00:02:55,865 --> 00:03:00,242
ـ هيا يا نييل
ـ حسنا , ها هو

12
00:04:51,722 --> 00:04:53,638
كلا , أرجوك

13
00:08:26,177 --> 00:08:28,253
لابد أنه الشخص الجديد

14
00:08:47,573 --> 00:08:49,779
المحطة الأخيرة
الجميع للخارج

15
00:08:57,715 --> 00:09:02,042
لا تريد ؟ جميل إجلس هناك
خذ راحتك

16
00:09:04,055 --> 00:09:06,132
كيف حالك؟

17
00:09:06,850 --> 00:09:10,017
تومي جارفيس ؟
مرحباً , أنا بام روبرتس

18
00:09:10,062 --> 00:09:14,141
أنا نائبة المدير
سعيدة بوجودك هنا

19
00:09:18,186 --> 00:09:21,975
أحضر أغلااضك
سآخذك لتقابل الدكتور

20
00:09:27,912 --> 00:09:29,407
عظيم

21
00:09:31,513 --> 00:09:32,575
شكراً لك

22
00:09:35,392 --> 00:09:36,660
على الرحب والسعة

23
00:09:43,733 --> 00:09:45,275
كيف كان سفرك ؟

24
00:09:47,403 --> 00:09:48,945
تعال يا تومي

25
00:09:52,074 --> 00:09:53,733
هل انت بخير ؟

26
00:10:02,210 --> 00:10:03,194
تفضل بالدخول

27
00:10:07,428 --> 00:10:11,472
مرحباً , أنا ماثيو ليتتر
مرحباً بك في (باين هوريست) , تفضل

28
00:10:13,832 --> 00:10:14,900
إجلس يا بني

29
00:10:19,107 --> 00:10:25,187
( سأخبرك القليل عن ( باين هوريست
ثم ستذهب إلى غرفتك , مارأيك ؟

30
00:10:31,437 --> 00:10:32,674
مارأيك ؟

31
00:10:35,744 --> 00:10:36,919
بالتأكيد

32
00:10:41,083 --> 00:10:44,243
( حسناً , عن ( باين هوريست

33
00:10:44,877 --> 00:10:49,457
ستجد أننا نختلف كثيراً
عن المؤسسات الحكومية

34
00:10:49,508 --> 00:10:53,983
ليس لدينا حراس هنا
لا أحد يملي عليك ما تفعله

35
00:10:54,303 --> 00:10:59,131
ـ أنت رئيس نفسك
ـ إنه نظام إشرافي

36
00:11:00,351 --> 00:11:02,777
ما تفعله هنا حقاً يا تومي

37
00:11:02,895 --> 00:11:07,686
هو إعداد نفسك وتهيئتها
للإختلاط بالمجتمع وبدء حياة جديدة

38
00:11:09,943 --> 00:11:14,023
لنري تومي غرفته ونجعله يبدأ يا بام ؟

39
00:11:14,073 --> 00:11:18,650
بالتأكيد , أعبر المطبخ وأصعد السلم

40
00:11:18,702 --> 00:11:23,031
وأدخل أول باب
إلى يسارك , أراك قريباً

41
00:11:28,836 --> 00:11:33,083
ـ ما رأيك ؟
ـ إنه ثرثار جداً

42
00:11:33,132 --> 00:11:36,500
لاحظت ذلك
كيف يصفون حالته ؟

43
00:11:36,551 --> 00:11:38,758
صدمة عصبية في سن 12 سنة

44
00:11:38,803 --> 00:11:42,848
إرتكب جريمة قتل وحشية دفاعاً
عن النفس ضد قاتل مهووس

45
00:11:42,890 --> 00:11:47,351
أعطوه كل علاج نفسي ممكن
وجميع الأدوية الكيميائية

46
00:11:47,395 --> 00:11:49,767
من العجب أن عقله مازال يعمل

47
00:12:58,879 --> 00:13:03,459
هل تخاف العناكب ؟
هل تخاف العناكب المطاطية ؟

48
00:13:05,344 --> 00:13:11,217
تخاف العناكب المطاطية التي بالأسلاك ؟
يالك من جبان

49
00:13:12,518 --> 00:13:15,957
من حيث أنا أتيت
تتعلم ألا تخاف شيئاً

50
00:13:16,453 --> 00:13:20,781
إنهم يدعوني ريجي الطائش
لا يخيفني عنكبوت

51
00:13:22,403 --> 00:13:23,316
كنت أمزح

52
00:14:02,523 --> 00:14:06,772
ـ كلا
ـ لا يجب أن تصرخ هكذا

53
00:14:07,570 --> 00:14:12,233
ـ وكأنك أنت من صنعتها
ـ نعم , أنا صنعهتا

54
00:14:14,702 --> 00:14:16,280
إنها صلبة

55
00:14:18,456 --> 00:14:20,531
إذاً أنت ثمرة الجوز الجديدة ؟

56
00:14:21,750 --> 00:14:25,333
ـ هل هذا ما يدعوننا به هنا ؟
ـ يدعوننا ؟ أنا لست منكم

57
00:14:25,379 --> 00:14:28,629
أنا زائر فقط
جدي يعمل هنا

58
00:14:31,969 --> 00:14:35,302
يجب أن أذهب
أراك لاحقاً

59
00:14:38,641 --> 00:14:40,233
أنظر

60
00:14:45,051 --> 00:14:46,683
أسرع يا جوي

61
00:14:51,321 --> 00:14:53,527
توقف يا جدي
أتركني

62
00:15:02,206 --> 00:15:05,787
ـ مرحباً يا مات , كيف تسير الأمور ؟
ـ جيدة , ماذا حدث ؟

63
00:15:06,668 --> 00:15:08,745
تحدثنا في ذلك من قبل

64
00:15:08,796 --> 00:15:16,216
لديك جيران غير مرحبين بهذا المكان
أنا أحترم ما تحاول عمله هنا يا مات

65
00:15:16,261 --> 00:15:21,503
لكننا وجدنا إثنين من هنا
في منزل هابارد ثانيةً

66
00:15:21,558 --> 00:15:25,305
ـ ديبيدي , أخرجهم
ـ حاضر

67
00:15:26,853 --> 00:15:31,232
أخرجوا
كف عن العبث

68
00:15:31,274 --> 00:15:34,192
ـ أمرك سيدي
ـ تحرك أيها الأحمق

69
00:15:41,075 --> 00:15:45,987
وجدناهم بمزرعة هابارد
كانوا يعبثون هناك يا مات

70
00:15:46,038 --> 00:15:49,906
حالفنا الحظ هذه المرة
إيثيل لم تراهم

71
00:15:49,960 --> 00:15:52,035
سأتولى أمرهم أيها المأمور

72
00:15:59,844 --> 00:16:04,589
ـ أنا سأتكلم , إلزم الصمت
ـ صباح الخير يا إيثيل

73
00:16:04,640 --> 00:16:06,846
ـ تبدين رائعة
ـ هراء

74
00:16:06,892 --> 00:16:11,766
يستحسن أن تسمعني جيداً
أريد إغلاق صندوق المعاتيه هذا

75
00:16:12,979 --> 00:16:19,102
إنهم لا يسببون سوى المشاكل
لا يحترمون ملكيات الآخرين , وجميعم مجانين

76
00:16:19,154 --> 00:16:22,986
ـ أخبريه يا أمي
... ـ إنهم لم يفعلوا

77
00:16:23,032 --> 00:16:24,610
لم يفعلوا ؟

78
00:16:24,659 --> 00:16:28,608
هل تعتقد أني لا أعلم
ماذا يفعل هذان المنحرفان في أرضي

79
00:16:28,662 --> 00:16:33,788
ـ أخبريه يا أمي
ـ أغلق فمك

80
00:16:37,962 --> 00:16:40,085
سأنبهكم جميعاً

81
00:16:40,132 --> 00:16:45,552
إنتبهوا لكلماتي
أي وغد يقترب من أملاكي

82
00:16:45,595 --> 00:16:48,715
سأفجر رأسه
هل تسمعون ؟

83
00:16:48,764 --> 00:16:52,180
لا تقترب مني أيها المامور , أحذرك

84
00:16:52,227 --> 00:16:54,847
لدي قنابل , لا تقترب

85
00:16:54,895 --> 00:16:58,264
أخطو خطوة واحدة تجاهي
وسأفجرنا جميعاً الآن

86
00:16:58,315 --> 00:17:03,357
شغل المحرك يا جونيور
إنتهى , هذ آخر ما لدي

87
00:17:06,741 --> 00:17:09,411
حسناً , تحركوا
الحفل إنتهى

88
00:17:19,044 --> 00:17:21,498
إنها حقاً متهورة
أليست كذلك ؟

89
00:17:21,546 --> 00:17:25,081
فعلاً , حاول أن تبعدهم عن أملاكها

90
00:17:25,133 --> 00:17:25,975
سأفعل

91
00:17:26,075 --> 00:17:29,194
بالمناسبة سمعت عن الولد الجديد جارفيس

92
00:17:29,636 --> 00:17:32,424
ـ وصل هذا الصباح
ـ و ؟

93
00:17:32,473 --> 00:17:34,798
ـ و ماذا ؟
ـ كيف يبدو ؟

94
00:17:34,851 --> 00:17:39,347
كأي شخص آخر
لكنه عانى الكثير

95
00:17:39,396 --> 00:17:44,639
ـ بالتوفيق
ـ شكراً جزيلاً أيها المأمور

96
00:18:37,452 --> 00:18:39,908
ـ مرحباً يا فتيات
ـ مرحباً يا جوي

97
00:18:39,954 --> 00:18:41,282
مرحباً يا فيوليت

98
00:18:44,500 --> 00:18:47,335
ـ ماذا تفعلن ؟
ـ أعمال الغسيل

99
00:18:47,377 --> 00:18:53,048
يمكنني مساعدتكن ؟ أجيد أعمال الغسيل
مات لا يكلفني بها , لا أعلم لماذا ؟

100
00:18:53,092 --> 00:18:59,011
ـ يجب أن ننهي هذا بسرعة
ـ لذلك أنا هنا للمساعدة

101
00:18:59,055 --> 00:19:01,545
يمكنكِ الإعتماد علي يا روب
وأنت أيضاً يا فيوليت

102
00:19:01,599 --> 00:19:05,467
تريدين قطعة شوكولاتة ؟
خذي , هل تريدينها ؟

103
00:19:05,519 --> 00:19:09,434
ـ سأعطيكِ نصفها
ـ أغرب عنا

104
00:19:09,482 --> 00:19:12,483
أرجوكم إسمحوا لي بالمساعدة
إنها ليست مشكلة

105
00:19:14,054 --> 00:19:15,658
أغرب عن هنا

106
00:19:16,057 --> 00:19:19,011
أنا آسف
أستطيع الغسيل جيداً

107
00:19:21,015 --> 00:19:28,316
إن كان هذا هو شعوركِ , إنسي الأمر
سأساعد شخص آخر , أراكم لاحقاً

108
00:19:31,086 --> 00:19:33,956
لو بدلتن رأيكن سأكون بالجوار

109
00:19:36,784 --> 00:19:38,414
ياله من مغفل

110
00:19:48,061 --> 00:19:50,348
ـ مرحباً يا فيك
ـ أغرب عني

111
00:19:50,396 --> 00:19:54,439
لا تكن هكذا
إسمح لي بمساعدتك في ذلك

112
00:19:55,443 --> 00:19:58,812
أنظر , معي قطعتين من الشوكولاتة

113
00:19:58,863 --> 00:20:03,738
ـ لا تخبر الفتيات
ـ ياله من غبي

114
00:20:07,287 --> 00:20:13,515
قبل أن آتي إلى هنا لم يكن
لدي شيء لأفعله , كنت يتيماً

115
00:20:14,293 --> 00:20:19,369
كنت دائماً مستاء من كوني
جالساً مثل الخنزير

116
00:20:19,424 --> 00:20:24,879
ولكن هنا الوضع مختلف , يمكنني
مساعدة الآخرين وفعل الكثير

117
00:20:24,929 --> 00:20:28,463
هل تعلم ؟
أنا حقاً أحب هذا المكان

118
00:20:29,934 --> 00:20:31,368
أنا أكرهه

119
00:20:32,592 --> 00:20:36,049
حتى أكون صادقاً معك
لم أقطع أخشاب من قبل

120
00:20:36,357 --> 00:20:38,728
ولكنه يبدو ممتعاً

121
00:20:39,727 --> 00:20:41,802
اتركني وشأني

122
00:20:47,450 --> 00:20:49,442
تفضل يا فيك , هل تريد قطعة ؟

123
00:20:49,493 --> 00:20:54,239
سأضعها هنا ويمكنك أخذها فيما بعد

124
00:20:56,667 --> 00:21:01,791
إن كان هذا شعورك
إنسى الأمر

125
00:21:01,839 --> 00:21:05,089
ولكني أعتقد أنك تخطيت كل الحدود

126
00:21:25,027 --> 00:21:29,322
لدينا جريمة قتل هنا
تفحصي عن شخص يدعى فادن

127
00:21:29,364 --> 00:21:34,240
فيكتور فادن
شكراً

128
00:21:50,426 --> 00:21:52,834
هل هناك شخص يجب أن نبلغه ؟

129
00:21:53,846 --> 00:21:56,884
حسب ما أعلمه أنه ليس لديه أسرة

130
00:21:56,933 --> 00:21:59,424
أمه ماتت أثناء ولادته

131
00:21:59,476 --> 00:22:03,225
لا أحد يعلم شيئاً عن أبيه
أعتقد أنه هجرهم

132
00:22:04,731 --> 00:22:07,934
تنقل من بيت إلى بيت
حتى وصل إلى هنا

133
00:22:10,320 --> 00:22:13,855
ـ لقد كان فتىً طيباً
ـ أعلم ذلك

134
00:22:16,160 --> 00:22:19,325
ماذا لدينا هنا ؟

135
00:22:34,229 --> 00:22:35,953
يالهم من جبناء

136
00:22:42,183 --> 00:22:45,600
هيا يا روي
ساعدني في هذا

137
00:23:13,089 --> 00:23:16,624
هراء يا بيت
هذا حقاً مقرف

138
00:23:16,675 --> 00:23:19,546
أصلحها
لن ينتظرن طوال الليل

139
00:23:21,762 --> 00:23:24,301
إنها فوضى

140
00:23:30,689 --> 00:23:32,681
مستحيل , أرفض أن أفعل هذا

141
00:23:32,732 --> 00:23:37,274
أنت دائماً تجلس هكذا
تعال أنت وأصلحها

142
00:23:38,029 --> 00:23:40,187
هل تفهم ؟

143
00:23:47,038 --> 00:23:51,200
ـ يالك من سافل
ـ ما المشكلة يا فيني ؟

144
00:23:51,250 --> 00:23:55,117
هل مازلت ترتعد لجريمة القتل
التي حدثت في نزل المجانين ؟

145
00:23:55,169 --> 00:23:59,037
حتى الآن أنا قلق
كل هؤلاء المعاتيه يجب أن يكونوا كذلك

146
00:23:59,091 --> 00:24:02,957
سيقتلون واحداً بعد الآخر
هل يمكنك أن تجربها الآن ؟

147
00:24:04,888 --> 00:24:08,671
ألا يمكنك فعل أي شي ؟
توقف عن العبث

148
00:24:08,724 --> 00:24:13,303
إنتهي من هذا ريثما أعود
لابد من تلبية نداء الطبيعة

149
00:24:14,354 --> 00:24:18,483
ـ تباً لك
ـ فقط أصلحها , أعني ذلك

150
00:24:20,903 --> 00:24:23,228
يا له من حقير

151
00:25:09,407 --> 00:25:10,985
أيها الوغد الصغير

152
00:25:21,252 --> 00:25:23,458
ماذا تفعل أيها مغفل ؟

153
00:25:26,465 --> 00:25:28,753
كفاك عبثاً , توقف عن هذا

154
00:25:30,552 --> 00:25:32,461
هلا توقفت عن هذا ؟

155
00:25:49,404 --> 00:25:53,103
إما أن أصلحت السيارة
أو ستكون رجلاً ميتاً

156
00:26:02,458 --> 00:26:05,577
إنها لا تعمل
لقد خدعتني ثانيةً

157
00:26:05,627 --> 00:26:08,878
سأركل مؤخرتك
سأركل مؤخرتك اللعينة

158
00:26:08,921 --> 00:26:11,959
أنها لا تعمل

159
00:26:12,008 --> 00:26:15,258
هيا أيها الحقير
هيا أصلح السيارة

160
00:26:15,303 --> 00:26:19,218
هيا
أنت تعبث معي مرة أخرى

161
00:26:19,266 --> 00:26:23,511
ماذا تفعل ؟
أيها القذر

162
00:26:27,231 --> 00:26:30,148
ها نحن ذا
لنغادر المكان

163
00:26:52,797 --> 00:26:54,457
مُت

164
00:26:56,133 --> 00:26:58,422
ـ مت
ـ تومي

165
00:27:47,474 --> 00:27:49,348
خذ

166
00:27:54,730 --> 00:27:57,303
ـ جدي
ـ ماذا تريد ؟

167
00:27:57,359 --> 00:27:59,932
هل يمكنني رؤية أخي ؟
سيكون في البلدة غداً

168
00:27:59,986 --> 00:28:03,520
سنرى ذلك
أنت تعرف ماذا أشعر حيال ذلك

169
00:28:03,573 --> 00:28:06,775
ـ ولكن يا جدي
ـ قلت سنرى يا ريجي

170
00:28:16,543 --> 00:28:19,165
تعال هنا يا ريجي الطائش

171
00:28:28,388 --> 00:28:31,910
أسد لي خدمة
لا تقبلني أمام الناس

172
00:28:32,558 --> 00:28:37,517
حسناً , إذهب وأخبرهم
أن الإفطار جاهز

173
00:28:40,483 --> 00:28:43,816
الإفطار
تعالوا لتأكلوا

174
00:28:44,778 --> 00:28:47,150
ما كنت لأفعل هكذا

175
00:28:49,366 --> 00:28:54,241
ـ أفتقد جوي حقاً
ـ وأنا أيضاً

176
00:28:54,286 --> 00:28:58,451
أتمنى أن ينال فيكتور عقابه على ذلك

177
00:28:58,499 --> 00:29:02,284
ـ صباح الخير جميعاً
ـ صباح الخير

178
00:29:04,755 --> 00:29:06,998
إنكِ تأخذين مكاناً غير مكانكِ يا فيوليت

179
00:29:08,551 --> 00:29:11,255
قلت إنكِ تأخذين مكاناً غير مكانكِ

180
00:29:11,303 --> 00:29:14,173
ـ كلا
ـ بلى

181
00:29:14,223 --> 00:29:17,923
فيكتور و جوي غير موجودين
هذا الصباح يا فيوليت

182
00:29:17,977 --> 00:29:20,264
ولا أي صباح آخر

183
00:29:21,703 --> 00:29:24,207
أنا آسفة

184
00:29:26,652 --> 00:29:30,270
لا يمكنكِ الجلوس
مكان شخصٍ ميت

185
00:29:30,321 --> 00:29:34,485
ـ قلت أنا آسفه
ـ ماذا يحدث هنا ؟

186
00:29:49,757 --> 00:29:53,885
أعلم ما هو شعوركم جميعاً

187
00:29:53,927 --> 00:29:57,343
إنه ليس سهلاً
بالنسبة لنا جميعاً

188
00:29:58,640 --> 00:30:01,130
لذا دعونا نتناول الإفطار وحسب

189
00:30:04,395 --> 00:30:06,803
أنا آسفة يا فيوليت

190
00:30:15,531 --> 00:30:18,022
ـ أين إيدي ؟
ـ إنه بالطابق العلوي

191
00:30:20,286 --> 00:30:23,037
هل يمكنك إخبار إيدي أن ينزل ؟

192
00:30:30,853 --> 00:30:32,285
هل تمانع ؟

193
00:30:35,842 --> 00:30:37,171
حسناً

194
00:30:53,776 --> 00:30:57,110
إهدأ يا زعيم , ما بك ؟
ألا تتمتع بروح الدعابة ؟

195
00:30:57,154 --> 00:30:59,147
ألا يمكنك أن تمزح ؟

196
00:31:08,415 --> 00:31:12,459
كل شيء سيكون على ما يرام

197
00:31:12,501 --> 00:31:16,167
فقط إهدأ
ستكون بخير

198
00:31:23,345 --> 00:31:29,465
سأقطعك إلي قطع
متناهية الصغر يا صديقي

199
00:31:29,518 --> 00:31:34,097
كما فعلوا بالخنزير الصغير
في مزرعة المعاتيه

200
00:31:41,280 --> 00:31:45,147
يا عديم الفائدة
إلتهم طعامك وحسب

201
00:31:46,450 --> 00:31:50,033
ألا أطبخ أفضل خضار باللحم في العالم ؟

202
00:31:50,080 --> 00:31:52,320
نعم , أفضل خضار باللحم في العالم

203
00:31:54,165 --> 00:31:58,544
هل هذا ذئب يحاول إلتهام ماشيتي ؟

204
00:31:58,587 --> 00:32:02,253
سأتخلص من هذا الحيوان اللعين للأبد
هل تسمع يا جونيور

205
00:32:09,434 --> 00:32:12,217
من تكون ؟
وماذا تريد ؟

206
00:32:13,184 --> 00:32:15,473
أرجو أن أستحق وجبة طعام

207
00:32:17,604 --> 00:32:21,144
ـ وماذا تفعل مقابلها ؟
ـ كل ما تريدين فعله

208
00:32:21,192 --> 00:32:27,987
حسناً , نظف القاذورات من قفص الدجاج
وألقيها خلف السقيفة

209
00:32:28,032 --> 00:32:32,195
ثم إرجع إلي بعد ذلك لتملأ معدتك

210
00:32:33,954 --> 00:32:35,330
أمرك سيدتي

211
00:32:43,212 --> 00:32:46,747
كان هذا رجل قبيح يتجول هنا

212
00:32:46,799 --> 00:32:51,757
ـ رجل قبيح ؟
ـ أغلق فمك

213
00:32:51,804 --> 00:32:54,557
تعلم جيداً أنك لست جميلاً

214
00:32:54,599 --> 00:32:56,841
لست جميلاً
أعلم ذلك

215
00:33:04,816 --> 00:33:10,187
أريد تمشيط كل هذه المنطقة
إجلبوا أي شيء تجدوه

216
00:33:16,745 --> 00:33:21,785
ـ ما الذي يحدث هنا ؟
ـ هل تتحدث إلي أيها المأمور ؟

217
00:33:24,259 --> 00:33:26,216
ظننتك تتحدث إلي

218
00:33:26,261 --> 00:33:31,220
لا بأس يا روي
خذهم من هنا

219
00:33:41,318 --> 00:33:45,150
يبدو أنه لدينا معتوه طليق
أيها المأمور

220
00:34:09,080 --> 00:34:11,617
متأسفة أيها الوغد
لقد أغلقنا

221
00:34:11,665 --> 00:34:14,239
لا بأس
أردت أن أطلب فقط

222
00:34:14,292 --> 00:34:17,744
حقاً ؟
ماذا تريد ؟

223
00:34:17,797 --> 00:34:20,122
أريد لانا لبعض الوقت

224
00:34:21,259 --> 00:34:22,918
ومن يريدها ؟

225
00:34:24,564 --> 00:34:32,176
رجل في أقوى صحة عقلية وبدنية
تخلص من كل شيء ويريد الإحتفال

226
00:34:34,642 --> 00:34:36,827
لا أعلم , سأسألها

227
00:34:38,007 --> 00:34:41,149
هل تريدين بيلي ؟
متاكدة ؟

228
00:34:42,361 --> 00:34:46,524
إنها تريدك أيضاً
لكن لابد أن تنتظر حتى تنتهي

229
00:34:54,532 --> 00:34:56,013
سأذهب للإحتفال

230
00:35:06,301 --> 00:35:09,218
انه موعد العرض

231
00:35:16,143 --> 00:35:17,685
هكذا

232
00:35:21,358 --> 00:35:25,769
هكذا كل شيء جاهز

233
00:35:26,528 --> 00:35:29,695
ها هو كل شيء

234
00:35:30,406 --> 00:35:36,410
تماماً كما وصف الطبيب
القليل من الدواء الوقائي

235
00:35:36,454 --> 00:35:40,747
ونشرة الأخبار الجوية
غيوم في الجبال

236
00:35:40,791 --> 00:35:45,418
مشمس في الوادي
وعاصفة جليدية في أنفك

237
00:36:36,345 --> 00:36:38,878
إنك حقاً مثيرة يا فتاة

238
00:37:04,831 --> 00:37:07,118
ما الذي يؤخرها ؟

239
00:37:28,519 --> 00:37:32,150
أنتِ سيئة , لم أعد أحبك بعد الآن

240
00:37:33,411 --> 00:37:36,209
أنا أطعمك
وأنت تخيفيني هكذا؟

241
00:37:43,239 --> 00:37:44,615
آسفة

242
00:37:56,460 --> 00:37:59,248
ماذا تفعل ؟
الجو بارد

243
00:38:09,765 --> 00:38:11,787
هذا جميل , أحب هذا

244
00:38:24,445 --> 00:38:29,844
ستضيع الكثير من النقود هكذا
هذا يعني الكثير منها لي

245
00:39:55,906 --> 00:39:59,821
لا أهتم حتى إن وضعت أمك خلف القضبان

246
00:39:59,869 --> 00:40:04,247
أحضر لي هذا المجنون اللعين
الذي سبب كل هذا

247
00:40:07,464 --> 00:40:09,654
ما الذي يحدث هنا ؟

248
00:40:09,836 --> 00:40:12,791
أعني أن هذة بلدة صغيرة

249
00:40:12,840 --> 00:40:16,374
والبلدان الصغيرة من المفترض
أن تكون آمنة

250
00:40:24,268 --> 00:40:26,177
أعلم من هو

251
00:40:28,605 --> 00:40:33,350
ـ ماذا ؟
ـ قلت , أنا أعلم من هو

252
00:40:33,400 --> 00:40:38,609
ـ من ؟
ـ إنه جايسون فورهيز

253
00:40:40,783 --> 00:40:42,740
جايسون فورهيز ؟

254
00:40:43,535 --> 00:40:47,367
هل فقدت عقلك ؟
ذلك موضوع إنتهى منذ زمن طويل

255
00:40:47,413 --> 00:40:53,250
جايسون ميت , جثته إحترقت
انه لا شيء سوى رماد

256
00:40:54,503 --> 00:40:58,454
من يجزم بهذا أيها العمدة
هل رأيت جثته ؟

257
00:40:58,509 --> 00:41:01,628
جايسون فورهيز
لا أصدق هذا

258
00:41:02,220 --> 00:41:08,222
هذا هو ما عليه جايسون فورهيز

259
00:41:14,397 --> 00:41:18,443
مستقبلك على الهاوية
هل تدرك ذلك ؟

260
00:41:18,485 --> 00:41:21,985
أحضر مشتبه به حياً

261
00:41:42,174 --> 00:41:46,254
ـ أيها اللعين , لقد أخفتني حقاً
ـ هل أعجبكِ هذا ؟

262
00:41:48,597 --> 00:41:52,511
ـ هل تريدين المزيد ؟
ـ لا نستطيع

263
00:41:52,559 --> 00:41:55,679
ـ مات سيقتلنا
ـ تباً له

264
00:41:56,771 --> 00:42:01,599
ـ تباً لك
ـ بالضبط , تباً لي

265
00:42:06,948 --> 00:42:07,699
هيا

266
00:42:25,341 --> 00:42:26,830
إحترسي من التراب

267
00:42:50,573 --> 00:42:52,470
ـ ماذا ؟
ـ إنتظري دقيقة

268
00:42:53,785 --> 00:42:55,860
خصيصاً لهذة المناسبة

269
00:44:00,681 --> 00:44:03,351
ـ سأذهب لأغتسل
ـ حسناً

270
00:44:12,735 --> 00:44:14,780
ـ عد سريعاً
ـ سأسرع

271
00:45:46,615 --> 00:45:47,944
لقد عدت

272
00:45:50,452 --> 00:45:52,361
ماهذا ؟ هل نمتِ ؟

273
00:46:29,196 --> 00:46:33,326
ـ هيا لنذهب
ـ إنتظر دقيقة , أنا قادمة

274
00:46:33,368 --> 00:46:35,277
لا أفهم

275
00:46:36,663 --> 00:46:40,032
أريدك أن تكون مطيعاً مع بام

276
00:46:40,083 --> 00:46:44,294
ـ إنها تسدينا خدمة عظيمة
ـ لو أتت إلى هنا

277
00:46:44,337 --> 00:46:47,253
لا تقحم نفسك في المتاعب

278
00:46:47,298 --> 00:46:48,559
حسناً

279
00:46:51,051 --> 00:46:56,591
تينا و إيدي سيظهران عندما يشعران
بالجوع , لا تقلق عليهما

280
00:46:56,639 --> 00:46:59,593
لست قلقاً ولكني غاضب فقط

281
00:46:59,643 --> 00:47:00,922
توقف عن هذا

282
00:47:08,443 --> 00:47:12,523
خذي تومي معكِ
من الجيد له أن يخرج

283
00:47:13,448 --> 00:47:15,486
نعم , إنها فكرة جيدة

284
00:47:17,660 --> 00:47:20,066
بام ستأخذ ريجي ليري
أخاه الليلة

285
00:47:20,120 --> 00:47:24,165
ـ لما لا تذهب معهما ؟
ـ فكرة رائعة , هيا بنا

286
00:47:26,585 --> 00:47:28,826
إذهبي لتري ماذا يمكن أن تفعلي

287
00:47:40,640 --> 00:47:42,763
هيا يا تومي , سيكون شيئاً ممتعاً

288
00:47:50,859 --> 00:47:52,091
جيد

289
00:48:57,129 --> 00:49:00,415
ـ هيا
ـ لا , سأبقى هنا

290
00:49:00,466 --> 00:49:02,542
ـ هيا
ـ أنا بخير

291
00:49:07,373 --> 00:49:11,696
ـ هل الذئب الشرير يطرق بابي ؟
ـ أجل , إفتح الباب

292
00:49:11,842 --> 00:49:14,067
ـ هل هذا أنت أيها الطائش
ـ إفتح الباب

293
00:49:17,169 --> 00:49:19,143
أدخل يا ولد

294
00:49:20,869 --> 00:49:24,136
من الجيد رؤيتك
انك تبدو بخير

295
00:49:24,395 --> 00:49:26,267
أعلم ذلك

296
00:49:28,704 --> 00:49:30,222
هل تناولت عشائك ؟

297
00:49:31,008 --> 00:49:36,881
ـ خذ من هذا الكعك
ـ من أين أتيت بهذة الخواتم ؟

298
00:49:36,930 --> 00:49:40,798
لو عشت مثل أخيك
ستحصل على الكثير من الأشياء

299
00:49:44,332 --> 00:49:45,931
من أين لك بهذه ؟

300
00:49:47,440 --> 00:49:51,437
إهدأ , سلم على أنيتا
إنها فتاتي

301
00:49:51,485 --> 00:49:55,060
ـ مرحباً أيتها الجميلة
ـ مرحباً أيها الأخ الصغير

302
00:49:55,532 --> 00:49:58,079
أود أن أعرفكم على شخص

303
00:49:58,242 --> 00:50:01,326
بام , تعالي هنا

304
00:50:01,370 --> 00:50:05,321
هذه صديقتي بام
إنها فتاتي

305
00:50:06,834 --> 00:50:08,716
كيف حالكِ يا بام ؟

306
00:50:21,514 --> 00:50:26,176
هل أنتِ جائعة ؟ هل تريدين ساندويتش ؟
ماذا عن قطعة بيتزا ؟

307
00:50:26,227 --> 00:50:28,220
ـ شكراً
ـ سجق مع الجبنة

308
00:50:28,271 --> 00:50:32,897
ماذا عنك يا أخي ؟
تريد بيرة ؟

309
00:50:35,279 --> 00:50:36,690
أريدك أن تأخذ هذا

310
00:50:38,823 --> 00:50:42,581
ـ هذا رائع
ـ لا شيء كثير على أخي

311
00:50:43,201 --> 00:50:45,242
هل ستعطيني هذا أيضاً ؟

312
00:51:25,743 --> 00:51:30,487
أخفتك , أليس كذلك ؟
أخفتك حقاً

313
00:51:31,331 --> 00:51:33,869
هل أنت معتوه ؟

314
00:51:40,382 --> 00:51:42,457
أنت مجنون من نزل المعاتيه

315
00:51:45,553 --> 00:51:50,049
أمي ستقطعك لقطع صغيرة جداً

316
00:51:51,684 --> 00:51:55,728
هل تسمعني ؟
قلت , هل تسمعني ؟

317
00:51:56,897 --> 00:51:59,103
قلت , هل تسمعني ؟

318
00:52:01,694 --> 00:52:03,769
تباً لك أيها المعتوه

319
00:52:43,107 --> 00:52:45,942
يجب أن نذهب الآن

320
00:52:45,984 --> 00:52:49,181
ـ إهتم بنفسك يا أخي
ـ شكراً على العشاء

321
00:52:49,320 --> 00:52:50,850
ـ على الرحب
ـ كن حذراً

322
00:52:52,116 --> 00:52:55,152
ـ إبق آمناً أيها الطائش
ـ حسناً

323
00:53:06,296 --> 00:53:10,424
ـ سأفتقده من الآن
ـ نعم , إنه ولد لطيف

324
00:53:10,468 --> 00:53:12,626
ـ هل ستأخذ هذا ؟
ـ نعم

325
00:53:13,552 --> 00:53:15,129
ماذا هناك ؟

326
00:53:16,931 --> 00:53:20,709
ـ هل أنت بخير ؟
ـ انه الكعك اللعين

327
00:53:22,395 --> 00:53:24,470
هل ستكون بخير ؟

328
00:53:51,465 --> 00:53:52,728
من هذا ؟

329
00:53:55,175 --> 00:53:56,456
توقف

330
00:53:58,095 --> 00:53:59,719
توقف

331
00:54:07,562 --> 00:54:09,424
سأنال منكِ

332
00:54:11,483 --> 00:54:13,984
ستتحن كثيراً بعد أن تنتهي

333
00:54:14,443 --> 00:54:18,821
سأشعر بتحسن عندما أغادر
هذا الصندوق المقزز

334
00:54:18,865 --> 00:54:23,195
إحترس من الثعابين
سيزحفون ويعضون مؤخرتك

335
00:54:59,305 --> 00:55:00,472
ماذا حدث ؟

336
00:55:14,526 --> 00:55:15,827
هذا ليس ممتعاً

337
00:55:16,586 --> 00:55:18,663
سأنال منكِ الآن

338
00:56:21,523 --> 00:56:24,607
مات اختفي
وجورج أيضاً

339
00:56:24,652 --> 00:56:26,977
ـ هل أنت متأكد ؟
ـ لقد بحثت عنهم

340
00:56:27,028 --> 00:56:29,491
تينا و إيدي لم يعودا أيضاً

341
00:56:29,863 --> 00:56:34,407
ـ أين هم ؟
ـ إنهم بخير , إهدأ يا جايك

342
00:56:36,293 --> 00:56:38,532
أين قال مات أنه ذاهب ؟

343
00:56:38,580 --> 00:56:40,679
ـ لم يقل
ـ بلى

344
00:56:41,704 --> 00:56:43,664
ذهب ليبحث عن تينا و إيدي

345
00:56:43,712 --> 00:56:46,913
أين تومي ؟
ألم يكن معك ؟

346
00:56:46,964 --> 00:56:50,019
ـ وأين جدي ؟
ـ لا اعلم

347
00:56:51,260 --> 00:56:55,209
لما لا تذهبون للداخل
سأذهب لأبحث عن الجميع

348
00:56:55,264 --> 00:56:58,227
ـ سأدع لك المسؤلية
ـ نعم

349
00:56:59,402 --> 00:57:04,635
وأنت أيها الطائش أريد أن أعود
لأجدك في فراشك

350
00:57:04,939 --> 00:57:06,766
حسناً

351
00:57:37,679 --> 00:57:42,301
أنا أصنع عشائك يا جونيور
هل تسمعني ؟

352
00:57:42,601 --> 00:57:46,550
لقد آذاني يا أمي
لقد آذوني

353
00:57:53,318 --> 00:57:55,940
أنا أصنع عشائك

354
00:58:13,755 --> 00:58:18,332
لقد آذوني يا أمي
ألن تقتليهم ؟

355
00:58:18,383 --> 00:58:23,148
قطعيهم وأقتليهم
هل تسمعيني ؟

356
00:58:23,723 --> 00:58:28,964
ترجل عن هذة الدراجة
وتعال لتأكل الخضار مع اللحم

357
00:58:43,157 --> 00:58:46,259
في الوقت المحدد
أيها الأحمق

358
00:58:47,954 --> 00:58:51,489
أعلم أنك لن تفوت
خضاري مع اللحم

359
00:58:55,587 --> 00:59:01,458
هل تسمعني ؟
تكلم أيها الغبي

360
01:00:22,668 --> 01:00:24,745
المكان هنا موحش

361
01:00:26,340 --> 01:00:29,459
كما لو اننا آخر إثنين باقين
على وجه الأرض

362
01:00:33,290 --> 01:00:37,126
ربما عند عودتنا
سنجد الجميع قد إختفوا

363
01:00:37,348 --> 01:00:39,804
سيكون جميلاً , أليس كذلك ؟

364
01:00:48,651 --> 01:00:50,608
روبين

365
01:00:51,570 --> 01:00:57,443
مكثنا هنا قرابة ثمانية أشهر
أليس كذلك ؟

366
01:01:00,830 --> 01:01:04,530
إنها فترة كافية للتعرف

367
01:01:05,625 --> 01:01:09,458
ـ أرجوك يا جايك
ـ بالتأكيد

368
01:01:11,757 --> 01:01:15,800
يمكننا الذهاب إلى أي مكان نريد
ونعيش في أكبر منزل في العالم

369
01:01:17,304 --> 01:01:22,677
أرغب أن أعيش في بيت صغير
يسعنا نحن الإثنين فقط

370
01:01:26,772 --> 01:01:30,354
لاحقا سيكون هناك أكثر
منا نحن الإثنين

371
01:01:37,739 --> 01:01:41,074
أنا معجب بكِ يا روبين

372
01:01:42,577 --> 01:01:46,160
ـ كثيراً
ـ أنا معجبة بك أيضاً يا جايك

373
01:01:47,124 --> 01:01:50,872
حقاً ؟ كثيراً ؟

374
01:01:52,129 --> 01:01:54,205
عن ماذا تتحدث يا جايك ؟

375
01:02:00,638 --> 01:02:02,963
أريد أن أكون معكِ

376
01:02:03,014 --> 01:02:08,091
أرغب بشدة أن أكون معكِ

377
01:02:10,104 --> 01:02:14,268
إني أحبكِ بشدة

378
01:02:25,744 --> 01:02:29,195
ـ لا أستطيع
ـ لم أكن أعني ذلك

379
01:02:29,456 --> 01:02:31,448
لم أكن أعنيه

380
01:02:36,546 --> 01:02:39,547
قلت أني لم أكن أعنيه

381
01:03:27,055 --> 01:03:30,005
أود أن أتحدث معكِ يا فيوليت

382
01:03:30,722 --> 01:03:35,183
ـ أريد أن أتكلم معكِ
ـ هل يمكنك التأجيل ؟

383
01:03:39,189 --> 01:03:41,062
لا

384
01:04:16,507 --> 01:04:19,392
إستيقظ

385
01:04:19,865 --> 01:04:24,302
يجب أن تذهب للفراش
إستيقظ

386
01:04:29,778 --> 01:04:31,901
حسناً

387
01:05:17,032 --> 01:05:19,238
أنا آسفة يا جايك

388
01:05:20,743 --> 01:05:24,265
أحياناً أكون في غاية الغباء

389
01:08:20,331 --> 01:08:23,036
أين ذهب هؤلاء المجانين الآن ؟

390
01:08:53,986 --> 01:08:57,904
هل عدت ؟ هل أنت هنا ؟

391
01:09:20,096 --> 01:09:24,722
ماذا حدث يا ريجي؟
ماذا حدث ؟

392
01:09:24,767 --> 01:09:30,057
ـ إنه أنا , ماذا حدث ؟
ـ في غرفة تومي

393
01:09:30,105 --> 01:09:35,181
حسناً , إبقى هنا
إهدأ , ساعود حالاً

394
01:10:01,426 --> 01:10:02,672
تحرك

395
01:10:04,930 --> 01:10:06,211
إنهض

396
01:10:28,452 --> 01:10:31,157
أركض , هيا
هيا بنا

397
01:11:05,529 --> 01:11:07,605
ساعدونا

398
01:12:06,587 --> 01:12:08,460
أين أنتِ يا بام ؟

399
01:14:45,237 --> 01:14:48,653
إهدأ يا ريجي
لا بأس

400
01:18:22,568 --> 01:18:24,691
أركض يا تومي , أركض

401
01:18:25,780 --> 01:18:28,485
أركض , سيقتلك

402
01:18:28,533 --> 01:18:31,024
ـ جايسون ؟
ـ إستمع إلي

403
01:18:31,078 --> 01:18:34,327
أركض , إذهب
أخرج من هناك

404
01:18:34,372 --> 01:18:37,123
ـ جايسون ؟
ـ أخرج

405
01:18:37,167 --> 01:18:39,539
إستمع إلي , إذهب

406
01:18:43,880 --> 01:18:47,047
ـ تومي
ـ تذكر

407
01:18:48,135 --> 01:18:50,127
كلا

408
01:18:52,589 --> 01:18:57,876
ـ تذكر
ـ مت

409
01:19:26,129 --> 01:19:29,592
تعال إلى هنا
تعال إلى الأعلى

410
01:19:31,719 --> 01:19:34,339
ـ أرجوك
ـ هنا بالأعلى

411
01:19:34,387 --> 01:19:37,507
ـ هيا
ـ هيا , أسرع

412
01:19:38,141 --> 01:19:40,218
أسرع

413
01:19:42,311 --> 01:19:45,561
يمكنك أن تفعلها , هيا

414
01:19:45,606 --> 01:19:48,975
ـ أرجوك
ـ أسرع

415
01:19:49,026 --> 01:19:51,648
أمسك بيدي

416
01:19:51,696 --> 01:19:56,238
هيا , أسرع أيها القوي

417
01:20:01,871 --> 01:20:04,742
هيا , يمكنك فعلها

418
01:22:22,714 --> 01:22:27,007
ليساعدني أحد
بام

419
01:23:50,464 --> 01:23:52,173
كيف حالكِ ؟

420
01:24:09,857 --> 01:24:11,269
ياله من طفل

421
01:24:15,696 --> 01:24:17,523
وجدنا هذه مع روي

422
01:24:19,158 --> 01:24:23,073
الولد الذي مات
كان إبن روي

423
01:24:24,746 --> 01:24:29,953
الله أعلم لماذا أخفى روي هذا
طوال هذه السنين

424
01:24:30,819 --> 01:24:32,906
روي كان منعزلاً

425
01:24:33,921 --> 01:24:38,169
لم يكن يتحدث كثيراً
ولا حتى إلى الطبيب

426
01:24:42,743 --> 01:24:49,323
عند إستدعائه لموقع الجريمة
رأى إبنه جوي مقطع لأجزاء

427
01:24:54,342 --> 01:24:56,382
و وجدنا هذه أيضاً

428
01:25:02,262 --> 01:25:07,932
أعتقد أنه إستخدم جايسون
لتغطية الأمر

429
01:26:21,003 --> 01:26:22,581
مرحباً

430
01:29:05,971 --> 01:29:08,633
{\a10}ترجمة وإعداد وتنفيذ
أمــجــد عـــرب

