1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
Gather again and devote your time...
...،اجتمِعوا ثانية و كرّسوا وقتكم

2
00:00:05,090 --> 00:00:14,160
To those who loved this world once before and spent time with its friends.
.للذين أحبوا هذا العالم من قبل و أمضوا وقتاً مع أصدقائه...

3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
ترجمة د/ أحمد عبد القادر عيد

7
00:01:37,820 --> 00:01:39,160
!"تسونج"

8
00:01:39,490 --> 00:01:40,820
!انظر لهذا

9
00:01:45,030 --> 00:01:45,900
.وجدتها

10
00:01:47,230 --> 00:01:49,130
ليس منظراً جميلاً ، أليس كذلك؟

11
00:01:50,540 --> 00:01:52,730
.من يهتم؟! فقط أحضروا الشيء اللعين

12
00:01:53,010 --> 00:01:54,300
.رينو" ، المروحية"

13
00:01:55,370 --> 00:01:56,670
.حسناً

14
00:02:09,890 --> 00:02:11,250
!رينو"، أسرع"

15
00:02:14,030 --> 00:02:14,790
!"رينو"

16
00:02:15,560 --> 00:02:16,930
!من هذا؟

17
00:02:22,270 --> 00:02:23,260
!"إلينا"

18
00:02:24,800 --> 00:02:26,470
!أ-أخرج من هنا

18.5
00:02:28,700 --> 00:02:29,510
.اللعنة

19
00:03:07,810 --> 00:03:09,750
..."مجرى الحياة"

20
00:03:09,850 --> 00:03:13,290
هكذا نطلق على مستقر الحياة
. الذي يدور في كوكبنا

21
00:03:14,090 --> 00:03:17,610
و يعطي الحياة للعالم و كل ما فيه

22
00:03:20,290 --> 00:03:23,590
...شركة "شينرا" للطاقة الكهربية اكتشفت طريقة

23
00:03:23,800 --> 00:03:27,030
.لاستخدام "مجرى الحياة" كمصدرللطاقة...

24
00:03:28,870 --> 00:03:31,030
..."بفضل طاقة "شينرا

25
00:03:31,170 --> 00:03:33,400
. استطعنا أن نعيش حياة مريحة للغاية...

26
00:03:33,940 --> 00:03:37,810
لكن أليس هذا لأننا كنا نأخذ من حياة الكوكب؟

27
00:03:38,380 --> 00:03:40,740
.الكثير من الناس اعتقدوا هذا

28
00:03:42,620 --> 00:03:46,240
شينرا" استخدمت قواتها لمحاولة"
... ايقاف أي أحد

29
00:03:46,520 --> 00:03:48,750
. ممن عارضوهم...

30
00:03:50,520 --> 00:03:53,480
شينرا" كانت تملك مجموعة خاصة"
"من المحاربين  تسمى "سولدجر\ الجنود

31
00:03:54,000 --> 00:03:58,360
."و كل الجنود و ضعت بداخلهم خلايا "جينوفا

32
00:03:58,530 --> 00:04:01,300
...جينوفا" هي مصيبة نزلت من السماء"

33
00:04:01,340 --> 00:04:06,230
.منذ زمن بعيد جداً و حاولت تدمير الكوكب...

34
00:04:07,910 --> 00:04:10,900
..."المهم ، كان هناك جندي يدعى "سيفيروث

35
00:04:11,010 --> 00:04:13,640
.كان أفضل من الباقين

36
00:04:14,510 --> 00:04:18,970
لكنه عندما اكتشف التجربة المروعة
...التي ولد منها

37
00:04:19,250 --> 00:04:20,780
."بدأ يكره "شينرا

38
00:04:21,620 --> 00:04:27,650
.ثم مع الوقت بدأ يكره كل شىء

39
00:04:29,460 --> 00:04:33,060
.شينرا" وهؤلاء من يعارضوهم"

40
00:04:34,170 --> 00:04:38,660
سيفيروث". الذى كره الكوكب كثيراً"
...و أراده أن يختفي

41
00:04:39,240 --> 00:04:41,830
.وهؤلاء من حاولوا ايقافه...

42
00:04:43,640 --> 00:04:46,270
.كان هناك عدة معارك

43
00:04:47,510 --> 00:04:51,970
.وفي كل معركة كان الحزن يزداد

44
00:04:53,250 --> 00:04:57,380
."أحد من أحبهم عاد أيضاً إلى "مجرى الحياة

45
00:05:00,290 --> 00:05:01,420
...وثم

46
00:05:01,590 --> 00:05:04,560
...جاء... يوم مختار

47
00:05:04,930 --> 00:05:09,200
في النهاية الكوكب نفسه كان عليه  
.أن يجعل المعارك تتوقف للأبد

48
00:05:11,000 --> 00:05:13,340
.الكوكب استخدم "مجرى الحياة" كسلاح

49
00:05:14,910 --> 00:05:17,600
... وعندما  تدفق خارج الأرض

50
00:05:17,710 --> 00:05:20,870
...كل المعارك، كل الطمع، والحزن

51
00:05:21,110 --> 00:05:24,810
.كل شىء تم جرفه

52
00:05:27,850 --> 00:05:31,350
.كان الحزن ثمن رؤية النهاية

53
00:05:31,790 --> 00:05:34,620
.مر عامان منذ أخبروني بهذا

54
00:06:03,690 --> 00:06:04,310
.هيا نذهب

55
00:06:04,460 --> 00:06:04,890
.حسناً

56
00:06:08,260 --> 00:06:09,850
...لكن

57
00:06:10,500 --> 00:06:14,370
يبدو أن ..الكوكب أكثرغضباً
.مما اعتقدنا

58
00:06:19,440 --> 00:06:20,930
.(يسمونها (جيوستيجما

59
00:06:25,780 --> 00:06:27,270
حسناً, "مارلين"؟

60
00:06:27,750 --> 00:06:29,080
كيف يبدو؟

61
00:06:32,620 --> 00:06:33,780
.أرجوك

62
00:06:34,050 --> 00:06:37,420
."أرجوك لا تبعد "دينزل

63
00:06:55,670 --> 00:06:57,160
.انه لم يعد هنا

64
00:07:09,990 --> 00:07:11,350
..."كلاود"

65
00:07:11,760 --> 00:07:13,490
أين أنت...؟

66
00:07:26,070 --> 00:07:28,510
!مرحباً, "سترايف" لخدمات التوصيل

67
00:07:28,670 --> 00:07:29,540
...اطلب و سنوص

68
00:07:31,740 --> 00:07:33,180
هل لي أن أسأل من المتصل؟ ...

69
00:07:39,290 --> 00:07:40,910
.نعم ، أنا أتذكرك

70
00:08:02,540 --> 00:08:04,700
."جائتك مكالمة من "رينو" ، إنه فى "هيلين

71
00:08:05,010 --> 00:08:06,410
.يقول أنه عنده عمل لك

72
00:08:06,980 --> 00:08:09,470
كلاود"... كيف حالك؟"

73
00:08:10,120 --> 00:08:11,780
.لا توجد لك رسائل اخرى

74
00:09:21,550 --> 00:09:25,250
كاداج"... هل هنا حيث يعيش الأخ الكبير؟"

75
00:09:26,360 --> 00:09:27,350
.نعم

76
00:09:27,790 --> 00:09:30,020
أتعتقد أنه سيسعد لرؤيتنا؟

77
00:09:30,530 --> 00:09:31,360
.مستحيل

78
00:09:31,530 --> 00:09:32,330
."لا تبك يا "يازو

79
00:09:34,130 --> 00:09:36,470
.لكن أمنا معه

80
00:09:37,840 --> 00:09:39,460
.ربما لا

81
00:09:40,140 --> 00:09:41,630
."لا تبك يا "لوز

82
00:09:48,050 --> 00:09:50,210
.انتبهوا ، إنه قادم

83
00:10:29,760 --> 00:10:31,520
أين أمنا؟

84
00:10:36,130 --> 00:10:37,890
نعرف أنك خبأتها يا أخي

85
00:10:47,310 --> 00:10:50,070
. قل لي ، إنك تضللني

86
00:10:50,480 --> 00:10:52,570
.لأني أعتقد أن أمنا بالفعل معك

87
00:10:53,710 --> 00:10:55,300
.لا داعي للصياح

88
00:10:57,350 --> 00:10:59,480
.لا أريد التحدث معك بعد الآن

89
00:11:00,890 --> 00:11:02,580
.ضع الرئيس على الخط

90
00:12:16,560 --> 00:12:20,020
!انه أنا ، "باريت"! أنا الرجل
."بترول يا "كلاود

91
00:12:20,130 --> 00:12:23,570
.أكبر حقل بترول قد تراه في حياتك

92
00:12:23,670 --> 00:12:26,870
فور أن أنتهي ساستطيع أن
!"آتي قريباً لزيارة "مارلين

93
00:12:26,970 --> 00:12:28,630
اخبرها حسناً؟ إلى اللقاء

94
00:12:32,510 --> 00:12:34,570
.رينو" اتصل مرة أخرى"

95
00:12:34,750 --> 00:12:36,480
. انه يقول أسرع

96
00:12:37,150 --> 00:12:40,280
...كان يبدو غريباً
.خذ حذرك

97
00:13:10,180 --> 00:13:12,120
حسناُ، إذاً أنت جيد

98
00:13:21,330 --> 00:13:23,290
.نعم يا "رود" في موعدك بالضبط

99
00:13:31,700 --> 00:13:34,870
.جيد ، إنك تقاتل كالجندي الذي عنيت أن تكونه

100
00:13:43,350 --> 00:13:45,540
.إنك لم تفقد مهارتك

101
00:13:52,560 --> 00:13:54,320
روفوس شينرا"؟"

102
00:13:55,590 --> 00:13:56,990
...أشعر بالأسى تجاهك

103
00:14:02,470 --> 00:14:03,400
...يوم الانفجار

104
00:14:03,500 --> 00:14:04,370
ماذا تريد منى؟

105
00:14:04,500 --> 00:14:05,300
...تمكنت من الخروج...

106
00:14:05,400 --> 00:14:06,460
من هؤلاء الذين هاجمونى؟

107
00:14:06,570 --> 00:14:06,970
.قبل الانهيار...

108
00:14:07,070 --> 00:14:08,100
.أنا راحل

109
00:14:11,410 --> 00:14:13,140
."نحتاج مساعدتك يا "كلاود

110
00:14:13,650 --> 00:14:14,200
.لست مهتماً

111
00:14:14,310 --> 00:14:18,650
"أود أن أبلغك أن "شينرا
.تدين للعالم بالكثير

112
00:14:19,480 --> 00:14:22,540
دون الحاجة لذكر أن شركتي و أنا
...المسؤولين عن وضع العالم

113
00:14:22,650 --> 00:14:25,210
في حالته المزرية الحالية

114
00:14:25,890 --> 00:14:29,590
.لذا فإن مسؤوليتنا هي اصلاح الأمور

115
00:14:29,900 --> 00:14:31,990
!أنا مازلت هنا بالخارج

116
00:14:31,995 --> 00:14:32,990
...كأول خطوة لنا

117
00:14:33,270 --> 00:14:36,330
."بدأنا التحقيقات في أثر "سيفيروث

118
00:14:36,470 --> 00:14:37,960
.نعم في الكهف الشمالي

119
00:14:38,070 --> 00:14:39,630
ماذا تعتقد أنا وجدنا؟

120
00:14:41,310 --> 00:14:44,710
.لا شىء. لا شيء اطلاقا

121
00:14:45,380 --> 00:14:46,870
.يمكنك الاسترخاء

122
00:14:49,180 --> 00:14:52,310
.....لكن ليس كما خططنا

123
00:14:52,550 --> 00:14:54,140
.فقد قوطعنا ...

124
00:14:55,020 --> 00:14:57,220
...علي يد الثلاثة الذين هاجموك...

125
00:14:57,490 --> 00:14:59,120
.كاداج" و عصابته"

126
00:14:59,420 --> 00:15:00,980
..."كاداج"

127
00:15:01,090 --> 00:15:03,990
.يبدوا أنهم لا يريدونا أن ننهي ما بدأناه

128
00:15:05,030 --> 00:15:07,660
حقيقة... فيما كانوا يفكرون؟

129
00:15:08,200 --> 00:15:10,100
و ما علاقة هذا بي؟

130
00:15:10,240 --> 00:15:11,700
أنت معنا ، أليس كذلك؟

131
00:15:13,040 --> 00:15:15,470
.عصابة "كاداج" شباب وقساة

132
00:15:15,640 --> 00:15:17,400
.انهم بالغى الخطورة

133
00:15:17,840 --> 00:15:22,680
.لذا, قررنا أنه لصلحنا لونعين أحد الأقوياء

134
00:15:22,810 --> 00:15:24,580
.للأسف أنا رجل توصيل الآن

135
00:15:24,750 --> 00:15:26,310
.أنت الوحيد لدينا

136
00:15:27,050 --> 00:15:30,920
كلاود " اسمعني ، أنت جندي سابق، أليس كذلك؟"

137
00:15:32,320 --> 00:15:33,660
...في خيالي

138
00:15:37,800 --> 00:15:40,920
ما هذه الأشياء عن .. الأم؟

139
00:15:41,100 --> 00:15:42,960
لم؟ هل "كاداج" قال شيء لك؟

140
00:15:43,570 --> 00:15:44,970
.حسناً, لا تفاجأ

141
00:15:45,440 --> 00:15:49,900
هناك العديد من الأطفال يشتاقون لأمهاتهم
. هذا هو العالم الذي نعيش فيه

142
00:15:50,780 --> 00:15:54,210
.سمعت ان هناك يتامى يعيشون معك

143
00:15:54,510 --> 00:15:58,950
فكر بالأمر ..ألا تريد أن تعيد البسمة الى وجوههم؟

144
00:16:00,250 --> 00:16:06,190
هدفنا النهائى هو 
."إعادة بناء عالمنا يا "كلاود

145
00:16:15,300 --> 00:16:15,890
...لكن أنا

146
00:16:16,030 --> 00:16:20,560
هيا يا "كلاود" فكر بالأمر
."معاً يمكننا أن نعيد بناء "شينرا

147
00:16:22,310 --> 00:16:23,770
.لست مهتماً

148
00:16:24,640 --> 00:16:25,610
."رينو"

149
00:16:49,370 --> 00:16:51,670
كلاود" يعيش هنا؟"

150
00:16:52,340 --> 00:16:53,700
.أعتقد هذا

151
00:17:02,310 --> 00:17:03,280
ما هذا؟

152
00:17:22,800 --> 00:17:26,030
تماماً مثل "دينزل", هل "كلاود" مريض؟

153
00:17:28,440 --> 00:17:29,930
...لماذا لم يقل شيئاً

154
00:17:30,040 --> 00:17:32,570
هل رحل لأنه مريض؟

155
00:17:32,810 --> 00:17:34,510
.انه فقط يريد أن يقاتل بمفرده

156
00:17:35,180 --> 00:17:35,940
قتال؟

157
00:17:36,050 --> 00:17:36,710
...لا

158
00:17:40,050 --> 00:17:41,520
لا أعتقد أنه سيفعل

159
00:17:42,390 --> 00:17:43,620
تيفا"؟"

160
00:17:46,760 --> 00:17:47,850
."لنذهب الى المنزل, "مارلين

161
00:17:50,500 --> 00:17:52,660
.لا يمكن! " كلاود " ليس هنا بعد

162
00:17:57,140 --> 00:17:58,260
..أعرف عزيزتي

163
00:18:01,910 --> 00:18:03,000
.أنا أفتقده أيضاً

164
00:18:03,140 --> 00:18:03,840
!نعم

165
00:18:04,780 --> 00:18:07,300
..إذاً .. لنفترض أنه عاد

166
00:18:07,810 --> 00:18:08,840
!نذهب الى المنزل جميعاً

167
00:18:08,880 --> 00:18:12,980
.ليس قبل أن نعاتبه

169
00:18:23,400 --> 00:18:25,020
.كم أكره الكذب

170
00:18:25,730 --> 00:18:28,700
!أنا اسف
.هذه المرة سأقول لك الحقيقة

171
00:18:29,230 --> 00:18:31,230
إن ما تبحث عنه
....سقط من الطائرة

172
00:18:31,370 --> 00:18:32,000
...حين كنا نهرب منك...

173
00:18:33,770 --> 00:18:35,260
.أخشى أننا كنا مهملين..

174
00:18:36,710 --> 00:18:38,140
هل هذا صحيح؟

175
00:18:39,210 --> 00:18:41,270
.أقسم على ذلك

176
00:18:42,550 --> 00:18:43,780
.جيد إذن اقسم على هذا

177
00:18:52,060 --> 00:18:53,350
لم فعلت هذا؟

178
00:18:53,530 --> 00:18:55,990
.نحتاج قوة أمنا

179
00:18:56,930 --> 00:19:00,190
.اعادة الاتحاد قادمة. ونحن نحتاجها

180
00:19:00,770 --> 00:19:02,230
...اعادة الاتحاد

181
00:19:02,770 --> 00:19:06,000
اخواني و اخواتي الذين يتشاركون
.خلايا أمنا سيجتمعون

182
00:19:06,470 --> 00:19:08,530
و معاً سننتقم من الكوكب

183
00:19:09,440 --> 00:19:11,470
...لقد بعثنا الدعوات بالفعل لكن

184
00:19:12,640 --> 00:19:16,940
كما تعرف ، فقد ذهب...
. أحدهم و خبأ ضيف الشرف

185
00:19:17,420 --> 00:19:18,540
دعوات؟

186
00:19:19,380 --> 00:19:20,540
."الـ"ستيجما

187
00:19:21,320 --> 00:19:23,150
.لكنك تعرف كل شىء عنها

188
00:19:24,420 --> 00:19:26,120
...إن التراث المحاكي لأمنا 

189
00:19:26,220 --> 00:19:28,990
"يعيش في "مجرى الحياة...
...و يحقق كل شيء

190
00:19:29,790 --> 00:19:32,320
...إنها تفعل الكثير لنا...

191
00:19:32,900 --> 00:19:34,870
.و نحن لا نعرف أين نجدها...

192
00:19:36,640 --> 00:19:39,730
لكن ما الذي يمكننا فعله؟

193
00:19:40,710 --> 00:19:42,970
.نحن مجرد بقايا..بقايا وضيعة من تراث أمنا

194
00:19:43,480 --> 00:19:46,410
...حتى نجد أمنا و نستقبل خلاياها

195
00:19:46,650 --> 00:19:48,440
.لا يمكننا أن نكون كاملين ثانية

196
00:19:49,480 --> 00:19:52,080
...الـ"جيوستيجما" و التراث

197
00:19:52,520 --> 00:19:55,380
.غير كافيان من أجل اعادة الاتحاد الحقيقي...

198
00:19:55,720 --> 00:19:57,090
ماذا تعني؟

199
00:19:58,920 --> 00:20:03,120
.سيدي .. من المؤكد أنك لاحظت

200
00:20:52,110 --> 00:20:53,870
...قلت أني سأكون مؤمن حياتينا

201
00:20:56,110 --> 00:20:57,950
...من السهل قطع هذا الوعد

202
00:20:58,880 --> 00:21:01,550
تريد أن تكون جندى؟
!اعمل جاهداً

203
00:21:01,650 --> 00:21:03,420
هل أنت بخير؟

204
00:21:03,600 --> 00:21:06,480
ماذا ستفعل عندما نصل الى "ميدجارد"؟

205
00:21:06,590 --> 00:21:08,580
نحن أصدقاء, صحيح؟

206
00:21:08,690 --> 00:21:10,590
!كلاود", اهرب"

207
00:21:43,500 --> 00:21:44,590
أتريدين اللعب؟

208
00:21:48,730 --> 00:21:50,430
.أعتقد هذا يعني الرفض

209
00:21:53,140 --> 00:21:54,470
أين أمي؟

210
00:22:03,150 --> 00:22:03,940
!مقرف

211
00:22:06,280 --> 00:22:07,750
أين أمي؟

212
00:22:07,850 --> 00:22:08,750
!لا يوجد أحد هنا

213
00:22:10,890 --> 00:22:13,190
.حسناً، ألعبي معي

214
00:22:27,440 --> 00:22:28,960
.هذا سيكون ممتعاً

215
00:23:45,280 --> 00:23:46,010
!"تيفا"

216
00:24:15,150 --> 00:24:16,940
.انها ليست هنا

217
00:24:18,820 --> 00:24:20,010
.أنا لا أبك

218
00:24:22,290 --> 00:24:23,020
.لا لقد فهمت

219
00:24:23,760 --> 00:24:24,550
.سأحضرالفتاة

220
00:24:30,230 --> 00:24:30,990
أين كنا؟

221
00:25:30,150 --> 00:25:31,050
..."كلاود"

222
00:25:32,360 --> 00:25:32,950
!اهربى

223
00:25:41,370 --> 00:25:42,990
انت عندك الـ"ستيجما" ايضاً؟

224
00:25:47,510 --> 00:25:48,770
.هيا ، سوف يعالجونا

225
00:26:41,860 --> 00:26:42,480
تيفا"؟"

226
00:26:45,430 --> 00:26:46,090
!"تيفا"

227
00:26:53,570 --> 00:26:54,560
...لقد تأخرت

228
00:26:55,040 --> 00:26:56,170
من فعل ذلك؟

229
00:26:58,810 --> 00:26:59,970
.لم يقل

230
00:27:02,250 --> 00:27:03,010
!"مارلين"

231
00:27:12,220 --> 00:27:13,050
!اللعنة

232
00:28:23,560 --> 00:28:25,360
.أتعرف ، إنك ثقيل جداً

233
00:28:26,300 --> 00:28:29,060
هل كان هناك أطفال يعيشون معك؟

234
00:28:30,070 --> 00:28:31,300
.لأنهم غير موجودين

235
00:28:35,910 --> 00:28:36,870
ألا تبالي؟

236
00:28:40,750 --> 00:28:41,510
...أنا فقط

237
00:28:52,660 --> 00:28:54,280
.أنت مزعج للغاية

238
00:29:09,140 --> 00:29:11,070
.أنظروا إلى ما كان يخبؤه أخونا

239
00:29:14,080 --> 00:29:17,050
."القوة المولودة من "مجرى الحياة

240
00:29:20,220 --> 00:29:24,880
...بهذه الـ"ماتيريا" هذه القوة ستكون لنا

241
00:29:50,350 --> 00:29:52,150
...رينو" و"رود" يبحثون"

242
00:29:57,860 --> 00:30:00,950
لديك "جيوستيجما" ... أليس كذلك؟

243
00:30:02,930 --> 00:30:05,760
ستستسلم و تموت
أليس كذلك؟

244
00:30:11,270 --> 00:30:12,000
!!هكذا إذاً

245
00:30:13,700 --> 00:30:14,860
.لا يوجد علاج

246
00:30:15,740 --> 00:30:18,270
نعم لكن هذا لم يوقف "دينزل" أليس كذلك؟

247
00:30:19,210 --> 00:30:21,410
.لا تهرب ، فلنحاربها سوية

248
00:30:21,550 --> 00:30:23,740
.فلنساعد  بعضنا ، أعرف أننا نستطيع

249
00:30:27,950 --> 00:30:30,650
أعتقد أن هذا يفلح 
مع العائلات الحقيقية فقط

250
00:30:31,190 --> 00:30:31,990
..."تيفا"

251
00:30:34,090 --> 00:30:36,360
.أنا لست ملائماً لمساعدة أحد

252
00:30:37,560 --> 00:30:41,050
...لا عائلتي أو اصدقائي

253
00:30:41,400 --> 00:30:42,130
.لا أحد

254
00:30:55,550 --> 00:30:58,280
أعتقد أنها تريدك أن تتابع حياتك يا رجل

255
00:30:58,750 --> 00:30:59,910
هل وجدتهم؟

256
00:31:00,650 --> 00:31:05,180
لا ، فقط شاهد
.عصابة "كاداج" أخذوا الأطفال

257
00:31:05,920 --> 00:31:06,890
أين هم؟

258
00:31:07,160 --> 00:31:08,850
...إنهم في قاعدتهم الآن

259
00:31:10,360 --> 00:31:11,260
.المدينة المنسية

260
00:31:25,180 --> 00:31:29,340
.أمنا أعطتني هبة مميزة جداً

261
00:31:30,250 --> 00:31:31,770
...قوة للقتال

262
00:31:33,380 --> 00:31:35,650
. ضد الكوكب الذي يؤذي البشرية

263
00:31:38,890 --> 00:31:42,120
.لقد أعطت هذه الهبة لكل أولادها

264
00:31:43,830 --> 00:31:44,420
.هذا صحيح

265
00:31:46,130 --> 00:31:48,190
.أنا و أنتم اخوة

266
00:31:49,500 --> 00:31:51,060
...أخوة و أخوات مختارون

267
00:31:51,170 --> 00:31:54,900
حيث ورثنا التراث المحاكي لأمنا
."من خلال "مجرى الحياة

268
00:31:57,040 --> 00:31:57,740
...لكن

269
00:32:00,010 --> 00:32:02,500
.الكوكب لا يعترف بهذا إطلاقاً

270
00:32:03,710 --> 00:32:06,740
!يحاول جاهدأً اعاقتنا

271
00:32:07,990 --> 00:32:12,550
لهذا  يؤلم أجسامنا
.وقلوبنا يملؤها بالشك

272
00:32:15,790 --> 00:32:17,690
.الآن سأعالجكم

273
00:32:18,760 --> 00:32:20,130
.وسنذهب الى أمنا معاً

274
00:32:21,530 --> 00:32:25,400
سنتحد كعائلة 
.و نرد الضربة للكوكب

275
00:32:30,880 --> 00:32:32,500
.أفعلوا كما أفعل

276
00:33:19,720 --> 00:33:20,380
!"دينزل"

277
00:33:25,300 --> 00:33:25,890
!"دينزل"

278
00:34:08,210 --> 00:34:09,400
.لقد جئت

279
00:34:12,010 --> 00:34:14,640
...رغم أنك على وشك تتهاوى

280
00:34:16,410 --> 00:34:17,710
.هذه علامة مبشرة

281
00:34:19,980 --> 00:34:20,970
.. إذا

282
00:34:22,220 --> 00:34:23,780
لماذا اتيت؟

283
00:34:26,390 --> 00:34:29,660
.أعتقد أني أريد أن تتم مسامحتي

284
00:34:31,330 --> 00:34:33,850
.أكثر من أي شيء أخر

285
00:34:35,730 --> 00:34:36,830
ممَّن؟

286
00:35:26,980 --> 00:35:28,250
.أنا سعيد لأنك استطعت الحضور

287
00:35:28,590 --> 00:35:29,950
.أتيت فقط لأجل الأطفال

288
00:35:30,150 --> 00:35:33,280
.أترون هذا الشخص؟ إنه أخينا الأكبر

289
00:35:33,860 --> 00:35:38,120
..لكن ياللأسف.. في قطيعنا السعيد

290
00:35:40,360 --> 00:35:42,230
. إنه ما يُطلق عليه الكبش الأسود

291
00:35:45,740 --> 00:35:46,830
!"كلاود"

292
00:38:06,740 --> 00:38:08,870
أرأيت؟ كنت أعرف اني لن أكون ذا فائدة

293
00:38:10,480 --> 00:38:12,680
"فينسنت"
ماذا تعرف عن هذا؟

294
00:38:15,420 --> 00:38:16,850
.أنا أجىء هنا كثيراً

295
00:38:19,720 --> 00:38:22,060
."رأيت ما يفعله جماعة "كداج

296
00:38:24,190 --> 00:38:25,020
..."الـ "ستيجما

297
00:38:26,100 --> 00:38:32,690
إنها عرَض لمادة غريبة تتطفل على الجسم
و الجسم يحاول القضاء عليها و يزيد التحميل عليه

298
00:38:33,870 --> 00:38:36,840
داخل جسمنا يوجد
..."تدفق مثل "مجرى الحياة

299
00:38:37,880 --> 00:38:40,780
.هذا التدفق ما يحارب المواد الدخيلة الضارة

300
00:38:43,450 --> 00:38:45,240
ماذا تعني بالدخيلة؟

301
00:38:45,950 --> 00:38:49,010
..."جين الـ "سيفيروث"...التراث  المحاكي لـ"جينوفا

302
00:38:50,320 --> 00:38:51,220
.ادعها كما تريد

303
00:38:53,690 --> 00:38:54,720
.أنت تعرف الكثير

304
00:38:55,860 --> 00:38:57,090
..."تسونج" و "الينا"

305
00:38:57,860 --> 00:39:00,330
.لقد أتوا بهم الى هنا نصف أموات

306
00:39:01,230 --> 00:39:03,200
.يبدوا انهم قد تعرضوا لتعذيب وحشي

307
00:39:04,770 --> 00:39:07,030
...فعلت ما أستطيع لانقاذهم, لكن

308
00:39:08,870 --> 00:39:09,860
...حسناً ،  كما ترى

309
00:39:10,540 --> 00:39:11,240
تعذبوا؟

310
00:39:12,410 --> 00:39:13,380
.لقد كانوا يعرفون ما يمكن حدوثه

311
00:39:13,910 --> 00:39:16,070
."لقد وضعوا أيديهم على رأس "جينوفا

312
00:39:17,010 --> 00:39:19,310
"إذن حينما قال "كاداج
... أنه يبحث عن أمهم

313
00:39:20,120 --> 00:39:23,210
...بشير الظلام السمائي...المصيبة

314
00:39:23,420 --> 00:39:24,050
."جينوفا"...

315
00:39:24,990 --> 00:39:27,960
اذا ارادوا، سيتمكنوا من
."اعادة تخليق "سيفيروث

316
00:39:29,830 --> 00:39:30,820
..."كاداج"

317
00:39:31,800 --> 00:39:32,820
ما هو؟

318
00:39:33,700 --> 00:39:35,690
.أفضل ألا أعرف

319
00:39:47,880 --> 00:39:48,670
!"مارلين"

320
00:39:48,850 --> 00:39:51,180
!..."كلاود"! "دينزل" و "تيفا"

321
00:39:51,420 --> 00:39:52,640
.تيفا" بخير"

322
00:39:52,920 --> 00:39:54,470
!اريد ان اكلمها

323
00:40:00,160 --> 00:40:00,890
هل يمكنني؟

324
00:40:03,390 --> 00:40:04,620
!ألا يوجد معك هاتف؟

325
00:40:07,030 --> 00:40:10,060
فينسنت", هل يمكنك اخذ"مارلين" الى "تيفا"؟"

326
00:40:10,800 --> 00:40:12,740
.سأذهب لأرى "شينرا" لأجد بعض الاجابات

327
00:40:12,840 --> 00:40:13,630
.لا يمكننى فعل هذا

328
00:40:13,800 --> 00:40:14,290
...لكن

329
00:40:15,570 --> 00:40:16,830
..."انس الأمر يا "كلاود

330
00:40:17,040 --> 00:40:19,700
!!لما لم تعد تنتبه لنا؟

331
00:40:23,950 --> 00:40:24,680
..."مارلين"

332
00:40:25,650 --> 00:40:27,010
...من فضلك أعطني بعض الوقتً...

333
00:40:27,450 --> 00:40:29,480
....هناك معركة يجب خوضها...

334
00:40:29,690 --> 00:40:31,550
.لكنها ليست سهلة كالقتال...

335
00:40:31,960 --> 00:40:32,480
أتفهمين؟

336
00:40:32,790 --> 00:40:34,020
!لا، لا أفهم

337
00:40:34,320 --> 00:40:37,350
كلاود"هل أنت واثق أن"
 هذا فعلاً عن القتال؟

338
00:40:39,700 --> 00:40:40,490
أين هم؟

339
00:40:40,860 --> 00:40:42,420
.إنهم في قاعدتهم الآن

340
00:40:43,900 --> 00:40:44,630
.المدينة المنسية

341
00:40:48,740 --> 00:40:49,500
.اذهبوا

342
00:40:56,680 --> 00:40:57,940
."علي محادثة "روفوس

343
00:40:58,280 --> 00:40:59,410
!كف عن الهرب

344
00:41:00,580 --> 00:41:01,480
...أعرف

345
00:41:01,720 --> 00:41:04,240
،حتى إن وجدت الاطفال...
.فربما لن يمكنك مساعدتهم

346
00:41:04,460 --> 00:41:06,950
ربما يحدث شيء
...لا يمكن اصلاحه

347
00:41:07,060 --> 00:41:08,290
هذا يخيفك, أليس كذلك؟

348
00:41:08,390 --> 00:41:11,050
لكن يجب تفكر في ما هو الآن
! وعليك أن تتخذ موقف

349
00:41:11,260 --> 00:41:13,860
انظر إليك، إنك تعتقد أنك
.تقسى على نفسك

350
00:41:14,360 --> 00:41:16,560
اذا كنت تكره العيش وحيداًً
!فلتترك الناس يدخلوا لحياتك

351
00:41:16,970 --> 00:41:18,130
...بالطبع قد لا ترد على هاتفك

352
00:41:18,440 --> 00:41:20,700
.لكنك كذلك لا تتخلص منه...

353
00:41:24,880 --> 00:41:27,870
.أنت اذهب ، القاعدة كلها لك

354
00:41:36,050 --> 00:41:41,080
من السبب؟
ذكرياتنا أم نحن؟

355
00:41:46,400 --> 00:41:49,630
.لكن... لقد تركتك تموتين

356
00:41:51,070 --> 00:41:53,160
...ترهات .. ترهات

357
00:41:55,140 --> 00:41:56,830
ألم يحن الوقت كي تسامح نفسك؟

358
00:42:00,440 --> 00:42:02,470
أيمكن للخطيئة أن تغتفر؟

359
00:42:03,980 --> 00:42:05,240
.لم أحاول ذلك أبداً ...

360
00:42:05,780 --> 00:42:06,480
أتعني...؟

361
00:42:07,890 --> 00:42:08,540
...لم أحاول

362
00:42:13,990 --> 00:42:15,420
!مارلين", فلنذهب"

363
00:42:19,960 --> 00:42:20,900
.سأحاول ذلك

364
00:42:22,070 --> 00:42:23,360
.سأُعلِمَك بما سيحدث

365
00:42:43,550 --> 00:42:47,580
انه أنا "رييف", كيف حال العمل؟

366
00:42:47,590 --> 00:42:50,560
لقد رأيت اعلانك
كيف استطعت البقاء في العمل؟

367
00:42:51,060 --> 00:42:52,720
."إنك لم تتغير يا "كلاود

368
00:42:53,700 --> 00:42:56,960
اذا كان لا بأس ، كنت أفكر أن اساعدك
. لذا أعتقد أني سأتصل في وقت لاحق

369
00:42:57,100 --> 00:42:58,730
....."استلمت مكالمة من "رينو

370
00:42:58,840 --> 00:43:00,030
"مفاجأة إنها أنا "يوفي

371
00:43:00,140 --> 00:43:02,700
...كل الأطفال من "واتاى" اختفوا

372
00:43:02,810 --> 00:43:04,100
."فور أن أنتهي ساستطيع أن آتي قريباً لزيارة "مارلين
.أخبرها ، حسناً ؟ إلى اللقاء

373
00:43:04,210 --> 00:43:07,700
يبدو انه غريب قليلاً, لذا... خذ حذرك، حسناً؟

374
00:43:12,820 --> 00:43:16,750
لم ألومك أبدا
.و لو لمرة

375
00:43:17,590 --> 00:43:21,250
لقد أتيت من اجلى
.هذا كل ما يهم

376
00:44:01,000 --> 00:44:02,400
هل تسمع؟

377
00:44:02,500 --> 00:44:03,930
...،أيها الأوغاد

378
00:44:53,850 --> 00:44:54,480
!"دينزل"

379
00:45:00,420 --> 00:45:00,910
!"دينزل"

380
00:44:59,690 --> 00:45:00,350
!"دينزل"
!"دينزل"

381
00:45:23,780 --> 00:45:25,110
على ماذا تنوي؟

382
00:45:35,290 --> 00:45:38,280
.نحن نعرف ..أمنا هنا

383
00:45:38,700 --> 00:45:39,390
!حقاً؟

384
00:45:40,100 --> 00:45:45,660
هذا... الشيء.. الشيء التذكاري
.شينرا" صنعته"

385
00:45:46,440 --> 00:45:49,000
أو.. لا لقد كنت ذكياً

386
00:45:49,110 --> 00:45:50,870
.ما عدا أنك مخطئ

387
00:45:51,140 --> 00:45:53,510
.و أينما كانت فنحن لا نعرف

388
00:45:56,080 --> 00:45:59,340
ماذا؟ ألستم محل ثقة؟

389
00:46:14,160 --> 00:46:15,600
."كاداج"

390
00:46:16,430 --> 00:46:17,990
.لدي سؤال لك

391
00:46:19,270 --> 00:46:21,000
.و أنا لدي اجابة

392
00:46:22,470 --> 00:46:27,740
تقول أنكم تحتاجون خلايا "جينوفا" كي
...تصبحون كاملين ثانية

393
00:46:28,150 --> 00:46:29,670
ماذا تعنى بذلك؟...

394
00:46:31,450 --> 00:46:35,150
.انه... سيرجع

395
00:46:35,990 --> 00:46:37,390
."سيفيروث"

396
00:46:38,960 --> 00:46:40,250
.الكابوس

397
00:46:40,790 --> 00:46:42,050
.هكذا يقولون

398
00:46:42,290 --> 00:46:43,320
...أنت تعني

399
00:46:43,860 --> 00:46:45,990
."أنا لم أعرف "سيفيروث

400
00:46:46,560 --> 00:46:49,690
!أنا فقط أشعر بوجوده

401
00:46:51,740 --> 00:46:52,930
.إن هذا لا يحتمل

402
00:46:53,440 --> 00:46:56,500
...أن أفكر أن أمنا قد تريد "سيفيروث" أكثر من

403
00:46:57,370 --> 00:46:59,210
...بقايا هزيلة...

404
00:47:00,040 --> 00:47:03,500
!لا يهم من تختار, ستلقون جميعكم نفس النهاية

405
00:47:04,180 --> 00:47:07,580
.أمنا جاءت لهذا الكوكب بعد رحلة طويلة

406
00:47:08,190 --> 00:47:11,590
.لتخلص الكون من حمقى مثلكم

407
00:47:12,160 --> 00:47:15,250
.لكن... أنت تعرف، كما أعرف

408
00:47:16,960 --> 00:47:19,260
.لم يتغير شىء هنا منذ أن جاءت هنا

409
00:47:20,460 --> 00:47:23,230
علي تغيير الوضع
.و أن أجعلها سعيدة

410
00:47:23,470 --> 00:47:27,900
.إذا أرادت أمي ، سأفعل أي شيء

411
00:47:29,110 --> 00:47:31,970
.الكابوس قد عاد

412
00:47:32,940 --> 00:47:38,140
طالما أنتم موجودون
.الكابوس سيتكرر مرة بعد مرة

413
00:47:40,150 --> 00:47:42,580
مجرى الحياة", الذى يتدفق عبر كوكبنا"

414
00:47:44,420 --> 00:47:47,450
يذهب ويجىء عبر الفاصل
...بين الحياة والموت

415
00:47:48,090 --> 00:47:51,150
ان كانت تلك الدورة برهان الحياة

416
00:47:51,390 --> 00:47:54,790
.فالتاريخ حتماً سيكرر نفسه

417
00:47:56,000 --> 00:47:57,760
...فاستمر

418
00:47:58,030 --> 00:48:01,730
.وحد "جينوفا" و "سيفيروث" ، لا يهم...

419
00:48:02,440 --> 00:48:03,960
....سنفعل ما تمليه الحياة

420
00:48:04,710 --> 00:48:08,770
.و سنوقفك في كل مرة...

421
00:48:09,750 --> 00:48:14,840
من فضلك سيدي
هل هذا عذرك لبحثك عن أمنا أنت نفسك؟

422
00:48:16,290 --> 00:48:18,520
.لا تبدو نادماً جداً

423
00:48:19,220 --> 00:48:24,520
أندم؟
.لم؟ ، أنا لم أحظ بمثل هذه المتعة

424
00:48:29,430 --> 00:48:34,390
.جيد
اذاً ، فلنضع حداً لكل هذا؟
