1
00:00:45,500 --> 00:00:50,400
ـ عودي إلى المنزل الآن يا جيسي
ـ أمي

2
00:00:50,500 --> 00:00:52,300
الآن

3
00:01:35,100 --> 00:01:37,200
لا

4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
من أنتِ ؟

5
00:01:52,300 --> 00:01:55,831
أنا السيدة فورهيز
صديقة قديمة لعائلة كريستي

6
00:01:58,200 --> 00:02:02,600
كلا، ماتوا جميعاً -
حسناً , سأذهب وأنظر -

7
00:02:02,700 --> 00:02:08,022
أرجوكِ لا تتركيني , سيقتلوكِ أيضاً -
أنا لست خائفةً -

8
00:02:13,000 --> 00:02:14,006
لا

9
00:02:18,200 --> 00:02:23,100
هل علمتِ بغرق الفتى الصغير
في العام السابق ومقتل إثنين هنا ؟

10
00:02:23,200 --> 00:02:30,000
المشرفون لم ينتبهوا له
كانوا يمارسون الحب حينما غرق الفتى

11
00:02:30,900 --> 00:02:32,900
كان يدعى جايسون

12
00:02:35,000 --> 00:02:41,152
كنت أعمل باليوم الذي وقع فيه الحادث
أجهز الوجبات , كنت الطاهية هنا

13
00:02:41,500 --> 00:02:51,343
كان يجب أن يراقبوا جايسون
إنه لم يكن سباحاً ماهراً

14
00:02:54,300 --> 00:02:56,311
يمكننا الذهاب الآن

15
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
لا

16
00:03:03,700 --> 00:03:11,567
حبيبي البريء جايسون
طفلي الوحيد جايسون

17
00:03:17,000 --> 00:03:28,555
انتم تركتوه يغرق ولم تنتبهوا له
أنظري ماذا فعلتم به

18
00:03:39,400 --> 00:03:40,301
لا

19
00:03:49,600 --> 00:03:51,800
أقتليها يا أمي
أقتليها

20
00:03:52,700 --> 00:03:56,500
لا يمكنها الإختباء
لا يوجد مكان لتختبيء فيه

21
00:03:56,600 --> 00:03:58,200
أقتليها يا أمي

22
00:03:59,600 --> 00:04:01,200
أقتليها

23
00:04:25,088 --> 00:04:26,370
إبتعدي عني

24
00:05:47,000 --> 00:05:51,800
إثنان من رجالي سحباكِ من البحيرة
ظننا أنكِ ميتة أيضاً

25
00:05:53,000 --> 00:05:54,698
هل تتذكرين الكثير ؟

26
00:05:55,410 --> 00:05:58,793
الفتى هل هو ميت أيضاً ؟

27
00:05:59,449 --> 00:06:03,149
من ؟ -
الفتى جايسون -

28
00:06:05,631 --> 00:06:10,393
في البحيرة , الذي هاجمني
وجذبني إلى الماء

29
00:06:13,660 --> 00:06:16,014
لم نعثر على أي فتى

30
00:06:16,950 --> 00:06:19,100
لابد أنه مازال هناك

31
00:07:05,150 --> 00:07:06,600
أعرف، أنا آسفه

32
00:07:07,251 --> 00:07:09,663
كنت سأتصل بكِ سابقاً
لكني غرقت في النوم

33
00:07:12,830 --> 00:07:14,679
أنا بخير

34
00:07:15,938 --> 00:07:18,699
أريد البقاء بمفردي قليلاً، هذا كل شيء

35
00:07:23,700 --> 00:07:28,100
أعلم أنكما تشعران بالقلق
أقدر ذلك

36
00:07:30,800 --> 00:07:34,600
هيا يا أمي، إنتهينا من كل هذا من قبل

37
00:07:35,600 --> 00:07:40,700
علي أن أستجمع حياتي
وهذه هي الطريقة التي أعرفها

38
00:07:46,900 --> 00:07:51,000
أرجوكِ , الوقت متأخر
لا أريد الخوض في هذا

39
00:07:52,100 --> 00:07:55,100
سأتصل بكِ غداً، إلى اللقاء

40
00:09:15,949 --> 00:09:17,133
أمي

41
00:09:18,500 --> 00:09:19,492
مرحباً

42
00:11:32,700 --> 00:11:34,700
لطيف

43
00:11:34,800 --> 00:11:37,900
أتريدين شيئاً تأكليه ؟

44
00:13:56,400 --> 00:14:00,900
أبقِ عينيك مفتوحتين، أعتقد أننا إقتربنا

45
00:14:05,500 --> 00:14:07,900
هذه محطة الوقود

46
00:14:24,100 --> 00:14:26,500
حسناً، لنتصل بـ تيد

47
00:14:43,600 --> 00:14:46,600
لقد وصلنا، أجل
ساندرا هنا

48
00:14:46,700 --> 00:14:48,200
مرحباً يا تيد

49
00:14:48,300 --> 00:14:50,500
هل ستأتي أم ماذا ؟

50
00:14:50,600 --> 00:14:52,900
حسناً , أعطني الإتجاه

51
00:14:53,000 --> 00:14:57,400
إنتظر قليلاً
حسناً، أنا أكتب

52
00:14:57,500 --> 00:15:01,800
الطريق الشمالي القديم
وبعد ذلك أبحث عن "ملكة الألبان" ؟

53
00:15:01,900 --> 00:15:03,900
... حسناً، وبعد ذلك

54
00:15:04,000 --> 00:15:07,474
لقد أخبرت الآخرين
لكنهم لم يصدقوني

55
00:15:08,100 --> 00:15:12,218
أنتم هالكون

56
00:15:19,900 --> 00:15:22,300
ماذا ؟
لاشيء

57
00:15:22,400 --> 00:15:23,700
لا، تفضل

58
00:15:23,800 --> 00:15:27,400
حسناً بعد الجسر

59
00:15:27,500 --> 00:15:30,600
ثم ماذا ؟

60
00:15:30,700 --> 00:15:34,300
سنعبر المقبرة القديمة

61
00:15:34,400 --> 00:15:36,400
... وبعد ذلك

62
00:15:36,500 --> 00:15:40,000
أنزل إلى الطريق الترابي القديم لنصف ميل

63
00:15:40,100 --> 00:15:42,800
إنهم يسحبون الشاحنة

64
00:15:42,900 --> 00:15:44,600
تباً, سأتصل بك لاحقاً

65
00:15:44,700 --> 00:15:47,600
ـ مهلاً
ـ أيها السيد

66
00:15:50,589 --> 00:15:53,289
هذه شاحنتي

67
00:15:55,800 --> 00:15:57,100
أيها الأحمق، هذه شاحنتي

68
00:16:15,700 --> 00:16:18,200
مرحباً بكم في البلدة

69
00:16:19,200 --> 00:16:20,600
أيها الحقير

70
00:16:25,300 --> 00:16:26,400
شكراً يا ماكس

71
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
ماكس يملك محطة الوقود
إنّه مجنون أيضاً

72
00:16:29,700 --> 00:16:31,900
كان يجب أن نعرف

73
00:16:32,000 --> 00:16:34,800
سعيد برؤيتكم، ستكون مثل الأيام الخوالي

74
00:16:34,900 --> 00:16:37,400
أجل، هذا ما أخشاه

75
00:16:37,500 --> 00:16:39,100
ساعداني في حمل معدات الصيد

76
00:16:43,900 --> 00:16:46,500
ما الأمر ؟

77
00:16:46,600 --> 00:16:50,700
أعلم أن بول قام بالركض
لدورة كاملة، إنه بخير

78
00:16:50,800 --> 00:16:55,000
إنه من مفتولي العضلات
و يأخذ الأمور بجدية

79
00:16:55,400 --> 00:16:57,900
السيد مستشار المعسكر بالطبع

80
00:16:58,000 --> 00:17:01,200
سنحصل على كعكة
إذا بقينا على قيد الحياة

81
00:17:01,300 --> 00:17:02,500
إذا بقينا على قيد الحياة ؟

82
00:17:02,600 --> 00:17:05,100
صحيح، فأنتِ المساعد الثاني

83
00:17:06,300 --> 00:17:07,700
لا

84
00:17:10,200 --> 00:17:13,400
هناك دببة وأرانب في الداخل

85
00:17:13,500 --> 00:17:17,800
الدب يقول للأرنب
" أهناك عصا في فراءك ؟ "

86
00:17:17,800 --> 00:17:21,000
" الأرنب يقول: " لا يا سيد دب

87
00:17:21,100 --> 00:17:24,000
فأحنى الدب مؤخرته للأرنب

88
00:17:27,098 --> 00:17:28,268
ما هذا ؟

89
00:17:39,500 --> 00:17:44,100
ـ من قام بهذا ؟
ـ لا أعلم، دعنا نحرّكها

90
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
هذا المكان مخيف

91
00:17:50,600 --> 00:17:54,600
ـ أحدهم تركها هنا
ـ لماذا ؟

92
00:18:09,039 --> 00:18:10,300
أنظروا إلى هذا

93
00:18:16,200 --> 00:18:17,900
معسكر بحيرة كريستال
معسكر الدماء

94
00:18:18,000 --> 00:18:22,300
ـ إنها نفس البحيرة التي نريدها
ـ معسكر الدماء ؟

95
00:18:22,400 --> 00:18:24,900
ـ لنذهب, سنتأخر
ـ ألن نلقي نظرة ؟

96
00:18:25,000 --> 00:18:27,100
ـ مستحيل
ـ ما المشكلة ؟

97
00:18:27,200 --> 00:18:30,600
لن تريد أن تعرف، صدّقنى
ليس قبل تناول الغداء

98
00:19:23,000 --> 00:19:25,200
أتحتاج المساعدة ؟

99
00:19:25,300 --> 00:19:27,898
لا، لا بأس
شكراً

100
00:20:08,200 --> 00:20:09,644
حسناً، لنستقر هنا

101
00:20:10,300 --> 00:20:13,100
مرحباً بالمشرفين الجدد
بمعسكر التدريب هذا

102
00:20:13,200 --> 00:20:16,500
ستديرون المعسكر من مخيم واحد أو مخيمين

103
00:20:16,700 --> 00:20:19,300
تيري , فيكي
كنتما في الريف الصيف الماضي

104
00:20:19,400 --> 00:20:22,800
سكات، سعيد برؤيتك
أنت بحاجة إلى ذلك

105
00:20:23,900 --> 00:20:26,800
لقد عملنا معاً موسماً أو موسمين
أليس كذلك يا مارك ؟

106
00:20:27,400 --> 00:20:30,500
بالنسبة للباقين، سنتعرف في وقت لاحق

107
00:20:30,600 --> 00:20:33,100
هناك شيء أود أن أخبركم به

108
00:20:33,200 --> 00:20:36,600
كونك مشرفاً في معسكر للتدريب
فهذه أفضل وظيفة للصيف

109
00:20:57,600 --> 00:21:00,000
ما سنفعله في الأسبوعين القادمين

110
00:21:00,100 --> 00:21:04,500
وأغلب الموظفين يعلمون بذلك
هو العودة إلى الأساسيات

111
00:21:04,900 --> 00:21:10,400
البقاء على قيد الحياة، ركوب الزوارق
الإسعافات الأولية، كل شيء

112
00:21:13,600 --> 00:21:14,900
... مالذي ؟

113
00:21:21,800 --> 00:21:23,600
سأعود في الحال

114
00:21:26,100 --> 00:21:28,400
مرحباً، لقد تأخرت

115
00:21:47,100 --> 00:21:49,700
ماهذه الحماقة يا جيني
أنتِ مساعدتي

116
00:21:49,800 --> 00:21:53,300
ـ وصل الجميع منذ ساعات
ـ قلت أني آسفة

117
00:21:53,400 --> 00:21:55,000
هل فعلتِ ؟

118
00:21:56,400 --> 00:21:58,800
أنا آسفة، حسناً ؟

119
00:21:58,900 --> 00:22:01,500
ـ سيارتي معطلة
ـ يجب أن تتصلي

120
00:22:01,600 --> 00:22:05,100
 حاولت ولكن كل هواتفك
الخاصة لا تعمل يا بول

121
00:22:06,900 --> 00:22:10,700
حسناً، أحضري أدوات الصيد
وتعالي لتساعديني في الخارج

122
00:22:11,200 --> 00:22:14,700
الدورة ستبدأ اليوم، أليس كذلك ؟

123
00:22:14,700 --> 00:22:16,137
حسناً , أنا هنا

124
00:22:16,700 --> 00:22:22,018
وأعدك، لن أتأخر في حياتي مرة ثانيةً

125
00:22:25,400 --> 00:22:26,689
حسناً

126
00:22:31,300 --> 00:22:33,900
بدأت بالقلق عليكِ يا جينى

127
00:22:35,800 --> 00:22:36,800
هراء

128
00:22:54,600 --> 00:22:57,400
أخرجي سيارتكِ من هنا يا جيني

129
00:22:57,500 --> 00:23:01,400
(هذا المكان بدأ يبدو مثل (بيرغر كينغ
أين كنا ؟

130
00:23:01,500 --> 00:23:03,730
كنت على وشك أن تقوم بإعطائنا
بعض الهراء

131
00:23:05,073 --> 00:23:06,523
سيد هولت

132
00:23:07,300 --> 00:23:09,300
صحيح

133
00:23:09,400 --> 00:23:11,500
حسناً، بضع كلمات عن السلامة

134
00:23:11,600 --> 00:23:15,500
الفؤوس، السكاكين، المصابيح، والمناشير
قد تشكل مشكلة كبيرة

135
00:23:15,600 --> 00:23:18,600
سوء إستخدامها هو سبب تدمير المعسكر

136
00:23:18,700 --> 00:23:21,600
إهتم بالأدوات، ونحن سنهتم بك

137
00:23:23,000 --> 00:23:26,500
تحذير عن أصدقائنا في الغابة

138
00:23:26,600 --> 00:23:29,100
من بين الأمور الأخرى، هناك دب البلدة

139
00:23:29,200 --> 00:23:32,300
على عكس ما يسمع الجميع، الدببة خطيرة

140
00:23:32,400 --> 00:23:34,306
هذا يعنى لا حرب الطعام

141
00:23:35,400 --> 00:23:38,800
حاولوا التغيير دائماً
الغذاء أو الملابس

142
00:23:39,200 --> 00:23:41,347
بالنسبة للمرأة
لا تستخدمي العطور

143
00:23:42,000 --> 00:23:44,300
وحافظي على النظافة
خلال مرحلة الطمث

144
00:23:49,500 --> 00:23:53,600
أتواجهين مشكلة ؟ إبدئي بمبدأ
طب الطوارىء اللطيف "، مثل الأطفال "

145
00:23:53,700 --> 00:23:56,500
إستخدمي علم نفس الأطفال
أنتِ متخصصة به

146
00:24:00,700 --> 00:24:02,200
حاولي

147
00:24:13,600 --> 00:24:16,800
من الطريف إستخدام
علم نفس الأطفال عليك

148
00:24:16,900 --> 00:24:19,700
يالك من أحمق

149
00:24:22,900 --> 00:24:25,500
لا أريد أن أخيف أحداً

150
00:24:26,800 --> 00:24:30,100
لكني سأعطيكم ما أعرفه
عن جايسون

151
00:24:31,600 --> 00:24:35,400
لم يتم العثور على جثته بعد غرقه

152
00:24:37,700 --> 00:24:41,100
الإشاعات تقول أنه مازال هناك

153
00:24:41,200 --> 00:24:46,002
مثل المخلوقات المجنونة
التي تعيش في المنطقة

154
00:24:46,397 --> 00:24:47,900
لقد نما بالكامل الآن

155
00:24:49,300 --> 00:24:50,900
... المطاردة

156
00:24:52,000 --> 00:24:56,300
وسرقة ما يحتاجه
يعيش على الحيوانات البرية والنباتات

157
00:24:58,600 --> 00:25:02,900
البعض يدعون أنهم
شاهدوه في هذه المنطقة

158
00:25:04,500 --> 00:25:09,500
الفتاة التي نجت تلك الليلة من
معسكر الدماء في الجمعة الـ13

159
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
إدعت بأنها رأته

160
00:25:14,500 --> 00:25:16,900
إختفت بعد ذلك بشهرين

161
00:25:18,300 --> 00:25:19,900
إختفت

162
00:25:21,400 --> 00:25:23,300
كان الدم في كل مكان

163
00:25:25,200 --> 00:25:27,500
لا أحد يعلم ماذا حدث لها

164
00:25:31,200 --> 00:25:35,800
الأسطورة تقول أن جايسون رأى
رأس والدته تقطع تلك الليلة

165
00:25:35,900 --> 00:25:38,100
وعاد لينتقم

166
00:25:39,400 --> 00:25:44,300
وسيواصل إنتقامه من كل
شخص يدخل منطقته مجدداً

167
00:25:48,700 --> 00:25:53,300
الآن أنتم تعلمون
أننا أول من يعود إلى هنا

168
00:25:56,600 --> 00:26:05,700
لخمس سنوات كاملة
كانت المنطقة نائية وهو جائع

169
00:26:06,700 --> 00:26:08,500
جايسون هناك

170
00:26:10,400 --> 00:26:12,200
يتابع

171
00:26:13,400 --> 00:26:16,800
يراقب المتسللين دائماً

172
00:26:16,900 --> 00:26:19,700
ينتظر ليقتل

173
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
ينتظر للإندلاع

174
00:26:23,900 --> 00:26:25,900
متعطش لدماء الشباب

175
00:26:31,700 --> 00:26:34,000
عودوا , عودوا

176
00:26:39,200 --> 00:26:44,152
يجب علينا الخروج من ذلك
لا أريد سماع المزيد

177
00:26:44,400 --> 00:26:48,200
إنه تاريخ قديم، غرق جايسون
والسيدة فورهيز قُتِلت

178
00:26:48,300 --> 00:26:50,677
ومعسكر كريستال داخل الحدود، مفهوم؟

179
00:26:51,500 --> 00:26:55,000
أفزعتكِ, أليس كذلك ؟

180
00:26:55,900 --> 00:26:58,400
عليك إعادة النظر في ذلك

181
00:27:11,300 --> 00:27:13,400
ـ سيء جداً
ـ هيا

182
00:27:15,900 --> 00:27:18,300
عليك به

183
00:27:20,000 --> 00:27:21,900
هيا

184
00:27:23,700 --> 00:27:26,900
ـ هذا هو الحظ، أليس كذلك ؟
ـ شكراً

185
00:27:28,100 --> 00:27:29,500
التالي

186
00:27:31,300 --> 00:27:34,600
ـ أتريدين الرقص يا تيري ؟
ـ لا، شكراً

187
00:27:34,700 --> 00:27:38,100
وماذا عنكِ ؟ أتريدين الرقص ؟

188
00:27:45,600 --> 00:27:51,500
كنت هكذا أجلس في المطعم
أفكر في نفسي

189
00:27:51,600 --> 00:27:56,600
أيها الفتى الكبير
ماذا ستفعل بقية حياتك ؟

190
00:28:05,200 --> 00:28:07,600
سأرقص معكِ في كل مكان

191
00:28:08,200 --> 00:28:11,100
حسناً، أعتقد أني ربحت
مات الشاه

192
00:28:12,600 --> 00:28:14,500
خطأ، أيها الرجل الأبيض

193
00:28:15,500 --> 00:28:17,600
مات الشاه

194
00:28:19,900 --> 00:28:21,400
حسناً، ما التالي ؟

195
00:28:22,200 --> 00:28:24,600
سأكسر يدي مع مارك

196
00:28:24,700 --> 00:28:28,100
سأفجر دماغي بالألعاب الإلكترونية

197
00:28:29,500 --> 00:28:31,400
أو السرير

198
00:28:32,800 --> 00:28:35,800
طابت ليلتك يا بول
أراك في الصباح

199
00:29:00,800 --> 00:29:03,000
علينا رؤية ذلك المكان

200
00:29:03,100 --> 00:29:06,200
ـ أي مكان ؟
ـ معسكر الدماء

201
00:29:06,300 --> 00:29:07,400
هل أنتِ مجنونة ؟

202
00:29:07,500 --> 00:29:10,600
ربما هناك شيء من تلك الأسطورة

203
00:29:10,700 --> 00:29:14,300
ـ أنا جادة
ـ مستحيل, لن أذهب إلى هناك

204
00:29:14,300 --> 00:29:18,000
ـ كما أن بول قال إن المعسكر داخل الحدود
ـ سنرى

205
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
مرحباً

206
00:30:19,400 --> 00:30:21,000
من هناك ؟

207
00:30:31,300 --> 00:30:35,100
ـ تباً
ـ إهدئي

208
00:30:35,200 --> 00:30:37,100
ستوقظين الجيران

209
00:30:37,800 --> 00:30:41,000
ليس من المفترض أن أكون هنا

210
00:30:46,500 --> 00:30:48,100
لن أخبر أحداً

211
00:31:04,000 --> 00:31:05,700
إشتقت إليكِ

212
00:31:06,700 --> 00:31:09,800
كنتُ قلقاً فعلاً مالم تظهري
في الوقت المناسب

213
00:31:33,864 --> 00:31:35,968
أريد أن أخبرك بشيء

214
00:32:13,192 --> 00:32:18,018
" إحترسي من الدببة "

215
00:32:23,300 --> 00:32:25,100
هيا

216
00:32:25,200 --> 00:32:29,100
ما الأمر يا رفاق ؟
المرأة سبقتك, مابك يا جيف ؟

217
00:32:49,800 --> 00:32:54,100
سنسير نحو نصف ميل
ثم سنتناول الغداء

218
00:32:54,200 --> 00:32:58,100
حاولوا أن تتبعوا ذلك الأثر
لنستطيع العودة

219
00:32:58,200 --> 00:33:01,019
ـ كم إبتعدنا عن المعسكر ؟
ـ كم تعتقد

220
00:33:13,900 --> 00:33:16,100
بعد الغذاء سنعود إلى الركض

221
00:33:59,000 --> 00:34:02,100
ـ خذ يا تيد
ـ شكراً لكِ

222
00:34:06,900 --> 00:34:09,500
ـ تعال وخذ
ـ أنا هنا

223
00:34:15,900 --> 00:34:18,550
مافين
تعالي يا فتاة

224
00:34:26,100 --> 00:34:29,500
ـ طعام الغداء يا تيري
ـ حسناً، أنا قادمة

225
00:35:00,800 --> 00:35:03,100
هل أنت مستعد يا جيف ؟

226
00:35:03,200 --> 00:35:05,116
ـ مستعد لماذا ؟
ـ معسكر الدماء

227
00:35:06,300 --> 00:35:11,009
ـ ليس من المفترض أن نذهب إلى هناك
ـ إنه قريب , لن يعلم أحد

228
00:35:11,200 --> 00:35:13,745
أنا جادّة، أريد أن أراه

229
00:35:14,400 --> 00:35:17,368
حينما نعود للمدينة
سنخبر الجميع أننا كنا هناك

230
00:35:18,500 --> 00:35:20,664
هيا ، أيها الجبان

231
00:35:35,100 --> 00:35:37,000
حسناً، هيا لنذهب

232
00:36:06,700 --> 00:36:09,225
حسناً لدي واحدة، مستعدون ؟

233
00:36:10,000 --> 00:36:13,400
به لونين أخضر و أحمر
يتحركك لمئة ميل فى الساعة ؟

234
00:36:13,500 --> 00:36:15,700
ـ ماذا ؟
ـ ضفدع في الخلاط

235
00:36:15,800 --> 00:36:17,900
هذا ليس مضحكاً

236
00:36:18,800 --> 00:36:22,500
ـ ما هو البني ويجلس على البيانو ؟
ـ وجهك

237
00:36:22,500 --> 00:36:24,700
حركة (بيتهوفن) الماضية

238
00:37:03,200 --> 00:37:06,700
ـ هل هذه هي ؟
ـ أجل

239
00:37:47,819 --> 00:37:49,041
ماذا ؟

240
00:37:49,200 --> 00:37:51,100
يبدو أنه كلب

241
00:37:52,000 --> 00:37:55,500
ـ لا يمكننا معرفة ذلك
ـ مالذي فعل هذا ؟

242
00:37:55,600 --> 00:37:57,900
الحيوانات البرية على ما أظن

243
00:37:59,600 --> 00:38:01,900
ماذا تفعلون هنا ؟

244
00:38:06,300 --> 00:38:10,300
أبق رفاقك بعيداً عن ذلك المكان
يا هولت، إنها إدانة

245
00:38:11,100 --> 00:38:13,800
في المرة القادمة سأسجن
من أراه هناك

246
00:38:13,900 --> 00:38:16,400
... ـ لقد قال
ـ سأتعامل معه

247
00:38:18,200 --> 00:38:21,100
ـ يمكنني مقاضاتك
ـ حقاً ؟

248
00:38:25,100 --> 00:38:30,200
الناس يقولون أن ما تفعله
معهم أمر رائع

249
00:38:30,300 --> 00:38:32,400
أنت تتمتع بسمعة جيدة

250
00:38:32,500 --> 00:38:35,900
لو كنت مكانك
لذهبت للبلدة التالية

251
00:38:36,000 --> 00:38:37,800
أنت قريب جداً

252
00:38:37,900 --> 00:38:40,800
كانت المنطقة هادئة
لخمس سنوات وهذا ما نريده

253
00:38:40,900 --> 00:38:43,263
حتى أنا يا سيدي

254
00:38:44,100 --> 00:38:47,100
أنتما الإثنين، إذهبا
سنتحدث على العشاء

255
00:38:47,100 --> 00:38:50,800
ـ لن نفعلها مرة أخرى
ـ شكراً لك 

256
00:38:53,200 --> 00:38:55,800
لن تلومهم على شيء ؟

257
00:38:55,900 --> 00:38:58,700
لا عقاب ؟
ماهذا المكان ؟

258
00:39:00,500 --> 00:39:03,700
لا حلوى هذه الليلة
لـ جيف وساندرا

259
00:39:08,500 --> 00:39:10,200
هل أنتِ بخير ؟

260
00:39:11,600 --> 00:39:18,168
ـ هل نخبر تيري بما رأيناه ؟
ـ مستحيل، فنحن لم نرى شيئاً

261
00:39:45,630 --> 00:39:46,200
أنت

262
00:42:48,900 --> 00:42:50,900
من قام بهذه القذارة ؟

263
00:42:52,600 --> 00:42:54,100
حسناً يا رفاق

264
00:42:55,100 --> 00:42:57,500
ـ اليوم للمرح واللعب
ـ نعم , بالتأكيد

265
00:42:57,600 --> 00:43:02,200
أحب أن تبدأ بالخارج
غداً سنكون جادين

266
00:43:02,300 --> 00:43:06,900
من يريد ليلة أخيرة في المدينة
الآن هي فرصته

267
00:43:07,000 --> 00:43:09,400
من أيضاً ؟
لدينا سيارتين فقط

268
00:43:09,500 --> 00:43:14,600
الثنائي الذكي تطوعوا لحراسة المعسكر
أليس هذا لطفاً منهم ؟

269
00:43:15,300 --> 00:43:17,700
سأبقى أيضاً، قد تظهر مافين

270
00:43:17,800 --> 00:43:20,300
حسناً، سأغير ملابسي

271
00:43:20,900 --> 00:43:24,700
أنا متعب، سأبقى بالجوار أيضاً

272
00:43:25,800 --> 00:43:29,300
ـ أيمكنني الحصول على قهوة ؟
ـ لا تشرب أكثر من اللازم

273
00:43:30,900 --> 00:43:32,400
هل ستبقى هنا ؟

274
00:43:32,500 --> 00:43:36,400
أجل، لا أحد يضاهي
سكيراً على كرسي متحرك

275
00:43:36,500 --> 00:43:39,800
هراء, يمكننا الذهاب معاً إذا أردت

276
00:43:39,900 --> 00:43:43,400
أقدّر ذلك، لكني في التدريب

277
00:43:43,500 --> 00:43:46,300
ـ إذاً سأبقى
ـ إفعلي ما يحلو لكِ

278
00:43:48,100 --> 00:43:51,300
ـ ماذا عن ذلك ؟ هل ستأتين ؟
ـ على حسابك ؟

279
00:43:51,400 --> 00:43:53,500
ـ بالتأكيد
ـ إتفقنا

280
00:43:53,600 --> 00:43:55,100
المفاتيح من فضلك

281
00:43:58,600 --> 00:44:00,600
وقت البيرة

282
00:44:00,700 --> 00:44:04,300
ـ خذوا الأمر ببساطة، إمرحوا قليلاً
ـ سآتيكم بـ جاك

283
00:44:04,400 --> 00:44:08,300
ـ نراكم لاحقاً
ـ إنتبه لشاحنتي

284
00:44:08,400 --> 00:44:11,900
ـ سأتنزه قليلاً
ـ سننتظركِ هنا

285
00:44:20,000 --> 00:44:21,900
إذهب أيها المتسابق

286
00:44:44,900 --> 00:44:47,500
الآن أعلم كيف تخرجتِ من المدرسة

287
00:44:47,600 --> 00:44:52,000
تجدين حمقى يصلحون سيارتكِ
ثم يدعونكِ إلى البيرة

288
00:44:52,100 --> 00:44:53,900
صحيح

289
00:45:25,500 --> 00:45:27,100
مافين ؟

290
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
ـ ها نحن هنا
ـ حسناً

291
00:45:44,300 --> 00:45:47,100
فليحصل الجميع على بعض البيرة

292
00:46:50,200 --> 00:46:52,700
ستخسر، حسناً

293
00:46:53,500 --> 00:46:56,700
ـ غشاش
ـ حسناً، واحد لثلاثة

294
00:46:59,700 --> 00:47:02,900
لا تخدع نفسك

295
00:47:02,900 --> 00:47:05,500
أتريد أن تصارع ؟
تعال معي

296
00:47:07,000 --> 00:47:08,500
لاحقاً , أيها المتسابق

297
00:47:09,300 --> 00:47:11,200
هل تتحداني ؟

298
00:47:11,300 --> 00:47:13,200
بالتأكيد، إجلسي

299
00:47:18,700 --> 00:47:22,100
ـ أريد أصابعك فقط
ـ ماذا ؟

300
00:47:22,900 --> 00:47:24,300
إختر

301
00:47:25,200 --> 00:47:27,200
إنها لـ تيد، لا بأس

302
00:47:28,300 --> 00:47:30,300
كرة القدم و الهوكي

303
00:47:30,400 --> 00:47:32,000
ماذا تفضلين ؟

304
00:47:32,100 --> 00:47:34,000
الذي مع كرة الصولجان

305
00:47:35,100 --> 00:47:38,700
ـ أتعنين الهوكي ؟
ـ أهذا ما تسميه ؟

306
00:47:38,800 --> 00:47:41,600
حسناً، ما الذي تريدين اللعب به ؟

307
00:47:42,300 --> 00:47:44,000
الموقف

308
00:48:32,100 --> 00:48:34,300
هل تبحثين عن شيء ؟

309
00:48:46,000 --> 00:48:49,900
ـ تعالي وخذيها
ـ أعطني قميصي

310
00:48:52,300 --> 00:48:54,400
... إذا أمسكت بك

311
00:48:59,600 --> 00:49:02,300
لم يعد الأمر ممتعاً

312
00:49:03,900 --> 00:49:08,100
النجدة, اللعنة على بول
هذه شراكه

313
00:49:08,200 --> 00:49:11,300
ـ ماذا أفعل ؟
ـ أنزليني

314
00:49:11,400 --> 00:49:15,400
ـ سأحضر سكيناً
ـ فقط أسرعي

315
00:49:19,200 --> 00:49:21,600
يجب أن أتركك, أيها المنحرف

316
00:49:21,700 --> 00:49:24,400
أعطني فرصة

317
00:49:24,400 --> 00:49:28,400
ـ ستتوقف عن الحماقات ؟
ـ أي شيء، أعدكِ

318
00:49:28,500 --> 00:49:30,200
حسناً

319
00:49:32,000 --> 00:49:33,800
لا تذهب من هنا

320
00:49:36,700 --> 00:49:38,500
مضحك جداً

321
00:50:30,500 --> 00:50:32,000
أين هي ؟

322
00:51:08,700 --> 00:51:10,800
سأنزلك

323
00:51:10,800 --> 00:51:15,100
أقسم لو فعلت
هذا بي مجدداً سأقتلك

324
00:52:05,200 --> 00:52:06,700
انظر إلى هذه

325
00:52:07,600 --> 00:52:09,800
أعتقد أني مغرم

326
00:52:09,900 --> 00:52:12,300
لا، إنه مجرد إعجاب فقط

327
00:52:14,300 --> 00:52:17,400
واثق أنك لا تريدني تنظيف هذه ؟

328
00:52:17,400 --> 00:52:18,900
كلا , أنا أجمعها

329
00:52:19,000 --> 00:52:22,900
كما تريد، لا أريد أن يسقط البار عليك

330
00:52:23,000 --> 00:52:24,400
شكراً

331
00:52:25,500 --> 00:52:28,400
ـ أعتقد أنها معجبة بك
ـ وأنا أيضاً

332
00:52:30,500 --> 00:52:32,500
هذه الأشياء سخيفة حقاً

333
00:52:32,600 --> 00:52:36,500
إثنان أعتقلا
... لأنه وقبل خمس سنوات

334
00:52:36,600 --> 00:52:40,700
فتاة وقعت من الزورق، إنها سخافة

335
00:52:41,900 --> 00:52:45,300
ـ ربما كان جايسون
ـ هراء

336
00:52:45,400 --> 00:52:49,700
ربما فعلاً هناك طفل غرق
في بحيرة كريستال

337
00:52:49,800 --> 00:52:53,600
حاول التفكير في الأسطورة
وقارنها بالحقيقة

338
00:52:53,700 --> 00:52:55,600
ماذا سيكون شأنه اليوم ؟

339
00:52:55,600 --> 00:52:58,600
معتوه مجنون ؟

340
00:52:58,700 --> 00:53:02,858
إرهابي مخيف ؟
طفل عالق بجسد رجل ؟

341
00:53:03,297 --> 00:53:04,797
أنظروا إلي

342
00:53:07,300 --> 00:53:11,100
ـ لقد نما وكبر الآن, صحيح ؟
ـ أجل

343
00:53:11,200 --> 00:53:14,900
الشخص الوحيد الذي عرفه
هو والدته

344
00:53:15,000 --> 00:53:17,900
لم يذهب للمدرسة، لم يكن له أصدقاء

345
00:53:18,000 --> 00:53:19,700
كانت كل شيء بالنسبة له

346
00:53:19,800 --> 00:53:22,100
أجل، القاتل المنتقم

347
00:53:24,700 --> 00:53:28,000
كلا, أنتم لا تفهمون

348
00:53:28,100 --> 00:53:34,000
بالتأكيد جايسون يعلم معنى الموت
في النهاية كانت ليلة مريعة

349
00:53:34,100 --> 00:53:41,500
لابد أنه رأى كل ما حدث
رأى أمه تُقتَل, لأنها تحبه جداً

350
00:53:41,600 --> 00:53:48,600
ربما ينتقم لكل هذا ؟
فقدان الإحساس، الغضب مما حدث

351
00:53:48,700 --> 00:53:50,700
حبّها له ؟

352
00:53:54,300 --> 00:53:55,700
غريب، أليس كذلك ؟

353
00:53:58,500 --> 00:54:03,600
لابد أنه هناك يبكي لأجلها
يحاول إعادتها

354
00:54:05,600 --> 00:54:08,200
ـ ماذا تعتقد ؟
ـ أعتقد أنكِ ثملة جداً

355
00:54:08,300 --> 00:54:12,300
سأشرب لهذا، أعطينا بيرة

356
00:54:12,400 --> 00:54:14,100
ليس لي

357
00:54:18,500 --> 00:54:21,209
أنا جادة فيما أقول

358
00:54:22,200 --> 00:54:25,763
جايسون أسطورة
مجرد أسطورة

359
00:55:15,400 --> 00:55:18,354
دورك، 3 أهداف أو تخسر

360
00:55:18,700 --> 00:55:21,000
سمعت هذا من قبل

361
00:55:22,300 --> 00:55:26,900
ماذا حدث لك بالضبط يا مارك ؟

362
00:55:27,000 --> 00:55:30,200
حادث دراجة نارية، فقدت ساقي

363
00:55:30,300 --> 00:55:32,000
هل هذا دائم ؟

364
00:55:33,000 --> 00:55:36,300
الأطباء يعتقدون ذلك
أما أنا فلا

365
00:55:36,400 --> 00:55:40,400
لا أريد أن أكون هكذا لبقية حياتي

366
00:55:40,500 --> 00:55:43,800
ساقيك فقط ؟
هل كل شيء بخير ؟

367
00:55:45,400 --> 00:55:48,700
سأكون بخير، بطريقة أو بأخرى

368
00:55:52,900 --> 00:55:53,781
أتدخّن ؟

369
00:55:54,700 --> 00:55:57,400
أنا أتدرب، أتتذكرين ؟

370
00:55:57,500 --> 00:55:59,300
لأجل ماذا ؟

371
00:56:46,500 --> 00:56:49,400
على ماذا يحصل الفائز ؟

372
00:56:49,400 --> 00:56:52,600
ـ ماذا يريد الفائز ؟
ـ خمن

373
00:57:00,100 --> 00:57:02,300
سنبقى معاً الليلة ؟

374
00:57:02,400 --> 00:57:04,500
كنت سأسألكِ

375
00:57:04,600 --> 00:57:06,800
كابينتي أم كابينتك ؟

376
00:57:06,900 --> 00:57:10,500
تيد هناك، لا أعتقد ذلك

377
00:57:10,600 --> 00:57:14,100
لدينا المعسكر كله
سنجد الكابينة المناسبة

378
00:57:14,200 --> 00:57:16,700
دعني أجلب بعض الأشياء

379
00:57:16,800 --> 00:57:19,600
ـ بالتأكيد
ـ سأعود

380
00:57:36,000 --> 00:57:37,600
تيري أيتها الحمقاء

381
00:59:47,705 --> 00:59:48,945
وجدتك

382
01:00:18,900 --> 01:00:21,400
هل هذا أنتِ يا فيكي ؟

383
01:02:55,288 --> 01:02:57,530
ـ سأذهب للنوم
ـ أنا متعبة

384
01:02:57,588 --> 01:03:01,388
ـ هل ستهربون الآن ؟
ـ كنت معك من قبل الإفطار

385
01:03:01,488 --> 01:03:05,288
ـ سأكون معك الليلة، طابت ليلتك يا تيد
ـ طابت ليلتكِ يا جينى

386
01:03:06,278 --> 01:03:08,888
عندما يغلق المكان
عودوا مباشرةً إلى المعسكر

387
01:03:08,988 --> 01:03:11,324
ـ أجل يا زعيم
ـ ودع ماجي تقود

388
01:03:11,328 --> 01:03:12,453
أجل يا زعيم

389
01:03:16,156 --> 01:03:17,956
حسناً, لنذهب من هنا

390
01:03:19,480 --> 01:03:21,880
ـ تحركى
ـ أنا ذاهبة

391
01:03:32,131 --> 01:03:33,418
لابد أن يعمل هذا الشيء

392
01:03:33,786 --> 01:03:36,686
ـ حاول تشغيله
ـ هذا ما يقلقني

393
01:03:47,555 --> 01:03:50,640
ـ أهناك أماكن تفتح لـ 24 ساعة هنا ؟
ـ بالتأكيد

394
01:04:17,185 --> 01:04:18,646
أين أنت يا مارك ؟

395
01:04:30,885 --> 01:04:33,085
أما زال أحد هنا ؟

396
01:05:06,985 --> 01:05:07,980
كلا

397
01:05:22,080 --> 01:05:22,898
كلا

398
01:06:03,785 --> 01:06:05,185
ليلة لطيفة

399
01:06:05,285 --> 01:06:07,385
أجل

400
01:06:27,385 --> 01:06:29,985
لماذا كل هذه الأضواء ؟

401
01:06:30,085 --> 01:06:33,285
لن يتركوا المكان هكذا

402
01:06:36,885 --> 01:06:38,885
أتظن أنه حدث شيء ما ؟

403
01:06:40,785 --> 01:06:42,685
سأتفقد الطابق العلوي

404
01:06:47,085 --> 01:06:49,885
إنهم يدخنون أفضل مني

405
01:06:53,785 --> 01:06:55,885
نعم , ماذا ؟

406
01:06:58,685 --> 01:07:00,385
ما هذا ؟

407
01:07:00,485 --> 01:07:03,485
لن يفعلوا شيئاً كهذا

408
01:07:07,831 --> 01:07:08,776
هيا

409
01:07:10,081 --> 01:07:11,585
إنتظرني

410
01:07:16,285 --> 01:07:20,185
أضواء المطبخ مضاءة
ربما الفيوز مجدداً

411
01:07:20,285 --> 01:07:22,785
ـ ماذا يحدث هنا
ـ لا شيء

412
01:07:27,485 --> 01:07:29,185
أين الجميع ؟

413
01:07:29,285 --> 01:07:31,085
لا أعلم

414
01:07:32,685 --> 01:07:34,847
توقف المطر, لنبحث عنهم

415
01:07:51,285 --> 01:07:53,785
يوجد شخص ما هنا

416
01:07:57,785 --> 01:08:00,285
يوجد شخص ما هنا يا بول

417
01:08:26,385 --> 01:08:27,985
أجبني

418
01:10:27,685 --> 01:10:30,185
المفاتيح

419
01:10:34,085 --> 01:10:35,585
هيا

420
01:10:37,485 --> 01:10:39,785
أرجوكِ إعملي

421
01:16:31,185 --> 01:16:33,085
ساعدوني أرجوكم

422
01:17:52,085 --> 01:17:54,685
لقد إنتهى كل شيء يا جايسون

423
01:17:56,785 --> 01:17:59,485
نفذت مهمتك كما ينبغى
وأمك مسرورة جداً

424
01:18:00,385 --> 01:18:01,885
فتىً مطيع

425
01:18:03,785 --> 01:18:07,085
تعال إلى أمك، تعال

426
01:18:09,785 --> 01:18:11,085
هيا

427
01:18:14,185 --> 01:18:17,185
أمك لديها جائزة لك

428
01:18:26,299 --> 01:18:28,485
أمك تتحدث إليك يا جايسون

429
01:18:31,085 --> 01:18:34,402
أمك تتحدث إليك يا جايسون

430
01:18:36,485 --> 01:18:37,985
هيا

431
01:18:41,685 --> 01:18:43,185
هذا هو إبني

432
01:18:43,285 --> 01:18:45,985
هيا، إركع

433
01:18:48,185 --> 01:18:50,285
هذا هو إبني

434
01:18:51,685 --> 01:18:55,741
إركع

435
01:18:57,785 --> 01:19:00,485
هذا إبني المطيع

436
01:19:05,085 --> 01:19:07,785
هذا إبني المطيع

437
01:19:08,585 --> 01:19:10,085
جايسون المطيع

438
01:20:38,885 --> 01:20:41,585
هيا، لنذهب

439
01:21:28,085 --> 01:21:30,585
هيا، سأحملكِ

440
01:22:02,285 --> 01:22:03,785
لا بأس

441
01:22:10,285 --> 01:22:11,985
هل أنتِ بخير ؟

442
01:22:21,685 --> 01:22:23,785
أنتِ بخير , لا بأس

443
01:23:48,389 --> 01:23:49,360
تعالي إلى هنا يا مافين

444
01:24:27,288 --> 01:24:28,699
أين بول ؟

445
01:25:12,283 --> 01:25:18,929
{\a10}ترجمة وإعداد وتنفيذ
أمــجــد عـــرب

