1
00:00:00,000 --> 00:00:12,200
: ترجمة
(Trojan) زياد إبراهيم
http://subscene.com/members/trojan.aspx

2
00:00:14,420 --> 00:00:24,376
مع تمنياتى بمشاهدة ممتعة

3
00:00:41,700 --> 00:00:45,900
العمالقة
(روبرت دي نيرو)     ---------------------    (آل باتشينو)

4
00:00:47,250 --> 00:00:49,450
<i><u>*الـلــــــــــهــــيــــــــــب*</u></i>

5
00:03:36,677 --> 00:03:38,219
شيك أم تسديد رسم خدمة أم نقد؟

6
00:03:38,429 --> 00:03:39,460
نقد

7
00:03:41,766 --> 00:03:43,260
وأرسله الى

8
00:03:43,476 --> 00:03:45,303
(جاكس ديموليشن)....(توسون)

9
00:03:45,770 --> 00:03:47,312
$788.30.

10
00:05:37,924 --> 00:05:39,667
هل ستأخذني للإفطار؟

11
00:05:40,051 --> 00:05:41,676
(لا أستطيع...سوف أقابل (بوسكو

12
00:05:43,138 --> 00:05:44,383
(مرحبا (فينسنت

13
00:05:44,681 --> 00:05:46,056
أين مشابك شعري؟

14
00:05:46,391 --> 00:05:48,348
ـ أهلا يا حلوتي
ـ لقد رأيتهم على طاولة المطبخ

15
00:05:48,643 --> 00:05:49,924
ليسوا هناك لقد تحريت للتو

16
00:05:50,437 --> 00:05:51,516
هل تريد قهوة؟

17
00:05:51,730 --> 00:05:52,761
ألا يوجد مدرسة اليوم؟

18
00:05:52,898 --> 00:05:56,064
أبي سوف يأخذني للمبنى الجديد ثم بعدها للغداء

19
00:05:56,276 --> 00:05:57,854
ابحثي تحت وسائد الأريكة

20
00:06:01,739 --> 00:06:03,779
إنه متأخر نصف ساعة بالفعل

21
00:06:04,408 --> 00:06:07,528
هل سيأتي أم سيجعلها تنتظر مثل المرة الماضية؟

22
00:06:07,912 --> 00:06:09,075
سوف أصنع قهوة

23
00:06:09,372 --> 00:06:10,486
متأخرة يا عزيزتي

24
00:06:23,261 --> 00:06:25,799
أمي مشابكي ليست على الأريكة

25
00:06:26,890 --> 00:06:28,550
البسي الزرقاء

26
00:06:28,975 --> 00:06:31,644
لاأريد أن أرتدي الزرقاء...ليست متوافقة مع الملابس

27
00:06:31,770 --> 00:06:34,557
ـ هل بحثتي في الحمام؟
ـ بحثت في كل مكان

28
00:06:34,689 --> 00:06:36,065
ماذا تريدينني أن أفعل؟

29
00:06:36,191 --> 00:06:37,305
اعثري عليهم

30
00:06:37,484 --> 00:06:40,354
ـ أمي انتبهي لي
ـ حسنا ياعزيزتي حسنا

31
00:06:40,570 --> 00:06:42,278
أبي سوف يأتي

32
00:06:42,405 --> 00:06:43,568
لن أكون جاهزة

33
00:06:43,698 --> 00:06:45,276
ـ لايمكنني أن أتأخر
ـ لن تتأخري

34
00:06:45,409 --> 00:06:47,033
سوف أتأخر

35
00:06:47,369 --> 00:06:50,204
يمكن أن نعثر عليهم قبل أن يصل أباكي لو بحثنا معا

36
00:06:50,330 --> 00:06:52,904
لا بأس يا عزيزتي لا بأس

37
00:06:54,250 --> 00:06:57,121
سوف نعثر عليهم معا أنا وأنت
سوف نعثر عليهم

38
00:06:57,253 --> 00:07:01,085
اهدأي، لن يأتي قبل أن
نعثر عليهم، أعدك

39
00:07:12,602 --> 00:07:14,180
املأه لي

40
00:07:26,032 --> 00:07:27,195
ما اسمك؟

41
00:07:27,325 --> 00:07:28,523
(وينجرو)

42
00:07:37,377 --> 00:07:38,658
و أنت (مايكل)؟

43
00:07:51,724 --> 00:07:53,931
هل تعملون معا؟

44
00:07:54,644 --> 00:07:56,055
طيلة الوقت

45
00:07:56,437 --> 00:07:57,766
طاقم متماسك؟

46
00:07:57,981 --> 00:07:59,060
متماسك جدا

47
00:08:00,149 --> 00:08:03,601
تعرف...لو نجح هذا سوف أضع في
اعتباري العمل معكم ثانية

48
00:08:04,028 --> 00:08:06,401
نعم، توقف عن الكلام أيها الحذق

49
00:08:17,083 --> 00:08:18,328
كيف الحــال؟

50
00:08:18,502 --> 00:08:19,830
على ما يرام

51
00:08:20,754 --> 00:08:22,213
تماما في الموعد

52
00:08:22,839 --> 00:08:24,713
(انحرف يمينا في جادة (فينيس

53
00:08:26,593 --> 00:08:28,385
<i>نحن على بعد ميل ونصف منك</i>

54
00:08:28,512 --> 00:08:29,591
حسنا

55
00:08:52,285 --> 00:08:55,286
تجاوزت للتو الحارة الأولى
على بعد300 ياردة منك

56
00:08:56,039 --> 00:08:57,035
استعد

57
00:08:57,207 --> 00:08:58,238
مستعد

58
00:09:07,968 --> 00:09:08,999
هيا بـنـا

59
00:10:09,446 --> 00:10:10,442
211!

60
00:10:10,781 --> 00:10:12,240
حالة سطو

61
00:10:18,247 --> 00:10:21,580
<i>انذار 211....عربة مصفحة
هاهو النداء</i>

62
00:10:21,709 --> 00:10:22,740
<i>3 دقائق</i>

63
00:10:24,378 --> 00:10:25,374
خــالـي

64
00:11:29,526 --> 00:11:31,269
باقي 80 ثانية

65
00:11:32,696 --> 00:11:34,819
للخلف...للخلف

66
00:11:35,782 --> 00:11:36,814
للخلف

67
00:11:38,994 --> 00:11:43,039
أيها الذكي..هل ترى الذي يخرج من آذانهم؟..إنهم لايستطيعون سماعك

68
00:11:43,207 --> 00:11:44,286
اهدأ

69
00:11:56,553 --> 00:11:57,668
حصلت عليها

70
00:11:58,222 --> 00:11:59,337
حصلت عليها

71
00:12:02,476 --> 00:12:04,385
لا تعبث معي

72
00:12:04,812 --> 00:12:06,520
هل تريد العبث معي؟

73
00:12:31,838 --> 00:12:33,630
ماذا تفعل؟ ماذا فعل؟

74
00:12:33,757 --> 00:12:35,216
كان سيقوم بحركة ما

75
00:12:44,810 --> 00:12:46,139
الحقير الغبي

76
00:13:17,217 --> 00:13:18,332
لقد سمعتهم

77
00:13:41,492 --> 00:13:43,034
1.6مليون دولار

78
00:13:43,994 --> 00:13:46,616
أربعين سنت لكل دولار..640,000 دولار لك

79
00:13:46,831 --> 00:13:48,740
هذه 150,000 دفعة مقدما

80
00:13:49,667 --> 00:13:51,743
الباقي في غضون يومين أو ثلاثة

81
00:13:52,962 --> 00:13:54,456
من يملك هذه؟

82
00:13:58,468 --> 00:14:00,424
"ماليبو للأسهم والإستثمارات"

83
00:14:01,178 --> 00:14:02,553
(روجر فان زانت)

84
00:14:02,679 --> 00:14:04,471
"يملك بنوك في "كايمانز

85
00:14:04,598 --> 00:14:08,465
يدير سندات وأوراق تجارية لأموال المخدرات
الآتية من الخارج...أشياء من هذا القبيل

86
00:14:08,769 --> 00:14:09,800
إذن..؟؟

87
00:14:10,020 --> 00:14:11,894
لقد قمت بتخريب السندات التي يحملها

88
00:14:12,022 --> 00:14:13,185
لديه التأمين

89
00:14:14,274 --> 00:14:17,228
هذه هي النقطة..انه سيستعيد 100 % من المبلغ عن طريق للتأمين

90
00:14:17,361 --> 00:14:19,982
إنه شريك..ربما سيشتري سنداته منا ثانية

91
00:14:20,114 --> 00:14:24,158
مقابل 60% من قيمتها
%ويكسب 40% إلى جانب 100

92
00:14:26,120 --> 00:14:29,240
قم ببيعها له ثانية
وسيكون لك 320,000 دولار كزيادة

93
00:14:30,124 --> 00:14:31,155
سأجرب

94
00:14:32,168 --> 00:14:33,247
(لقد هاتفني (كلسو

95
00:14:33,377 --> 00:14:34,456
عماذا؟

96
00:14:34,712 --> 00:14:37,499
عملية يقوم بها...ويريدك إعلامك بها

97
00:14:37,965 --> 00:14:40,005
لا أريد عمليته...لدي عمليتي الخاصة بي

98
00:14:40,218 --> 00:14:42,506
يقول أنها عملية نظيفة وفيها مبلغ من 8 أصفار

99
00:14:43,054 --> 00:14:44,252
غدا التاسعة صباحا

100
00:14:44,388 --> 00:14:45,669
ماذا حدث؟

101
00:14:47,141 --> 00:14:48,339
لا تسأل

102
00:15:23,761 --> 00:15:24,792
عثرتم على سيارة الإسعاف؟

103
00:15:24,929 --> 00:15:28,096
تخلصوا منها على بعد أربعة بلوكات
شارع22

104
00:15:29,058 --> 00:15:32,059
لقد أشعلوا فيها النار..أحرقوا الأسلحة والثياب وكل شيء

105
00:15:34,605 --> 00:15:38,734
لقد تم حملهم جوا...قاموا بتسجيل اللحظات الأخيرة بالأبيض والأسود

106
00:15:41,195 --> 00:15:43,402
تمت سرقتها من (فريزنو) منذ أسبوعين

107
00:15:43,531 --> 00:15:46,532
الشاحنة الصفراء من (ويتير) أول أمس

108
00:15:46,950 --> 00:15:48,231
هل ستتولى هذه أيها الملازم

109
00:15:48,786 --> 00:15:50,659
أم القسم؟

110
00:15:51,872 --> 00:15:55,323
هل يبدو هذا لك عمل عصابات محلية؟

111
00:15:55,459 --> 00:15:57,333
قسم السرقات والجرائم سيتولاها

112
00:15:58,128 --> 00:15:59,457
لدينا 3 سائقي دراجات

113
00:15:59,588 --> 00:16:01,996
كل مارأوه هو رجال مقنعين وكانوا بعيدين

114
00:16:02,132 --> 00:16:04,670
ولكن الرجل ذي التلفاز هنا كان قريبا

115
00:16:06,303 --> 00:16:07,679
هل تعرف على أحد؟

116
00:16:07,805 --> 00:16:10,261
لقد كان مختبئا..سمعهم على الأرجح

117
00:16:12,643 --> 00:16:14,221
ماذا عن هؤلاء؟

118
00:16:14,979 --> 00:16:18,229
طبقا لرجل التلفاز..هذا بدأ في التفوه بالكلام

119
00:16:18,441 --> 00:16:19,472
ذكي

120
00:16:19,609 --> 00:16:21,685
"أحدهم نادى على آخر باسم سليك" الحذق

121
00:16:23,279 --> 00:16:24,608
الآن أعتقد ان هذا الرجل

122
00:16:24,739 --> 00:16:27,775
نزل ليجلب مسدس المخفي في جراب العقب

123
00:16:28,618 --> 00:16:29,697
من هنــا

124
00:16:33,248 --> 00:16:34,279
هنا

125
00:16:34,582 --> 00:16:39,161
هذا الرجل على مايبدو حصل على جرح مزدوج في عظمة القص

126
00:16:39,671 --> 00:16:42,671
أحدث مايشبه الوشم حول جرح الرأس
عظم مسفوع....مدى قريب

127
00:16:42,798 --> 00:16:43,961
على الأغلب طريقة إعدام

128
00:16:46,135 --> 00:16:48,673
كان هناك 1.6 مليون في سندات الحامل

129
00:16:48,846 --> 00:16:50,554
وتجاهلوا الأموال السائلة

130
00:16:50,681 --> 00:16:53,468
لأنه لم يكن لديهم وقت..كانوا مرتبطين بالساعة

131
00:16:53,684 --> 00:16:56,389
كانوا يعرفون أن وقت ردنا على 211

132
00:16:56,520 --> 00:16:59,391
كانوا على نفس موجتنا..تحركوا...دخلوا

133
00:17:00,024 --> 00:17:02,147
وهربوا في أقل من 3 دقائق

134
00:17:02,360 --> 00:17:05,111
إنها بقعة جيدة...يوجد مخارج هروب ممتازة

135
00:17:05,279 --> 00:17:06,477
طريقين سريعين

136
00:17:06,697 --> 00:17:08,156
في نطاق ربع ميل

137
00:17:08,282 --> 00:17:09,480
كاميرا المرور؟

138
00:17:09,951 --> 00:17:11,943
على الأغلب تم تعطيلها..افحصها على أي حال

139
00:17:12,078 --> 00:17:13,572
ماذا عن طريقة التنفيذ؟

140
00:17:13,705 --> 00:17:14,867
طريقة التنفيذ تدل

141
00:17:15,123 --> 00:17:16,498
على أنهم محترفين

142
00:17:16,874 --> 00:17:21,086
بمجرد تصاعد الأمر لعملية قتل..وبعد مقتل إثنين من الحراس

143
00:17:21,212 --> 00:17:22,541
لم يترددوا

144
00:17:22,672 --> 00:17:26,586
قتلو الحارس الثالث لأنه ما الفارق؟

145
00:17:27,052 --> 00:17:28,676
لماذا يتركوا شاهدا حيا؟

146
00:17:28,970 --> 00:17:31,841
بحركة محترفين...هؤلاء الرفاق سيحتفلوا بالإنتصار

147
00:17:34,892 --> 00:17:36,516
حجم الفتحة التي أحدثوها

148
00:17:36,936 --> 00:17:40,554
حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين

149
00:17:40,689 --> 00:17:42,848
محترفين بما فيه الكفاية ليقتحموا سيارة
الشرطة التي تحتوي على اللاسلكي

150
00:17:42,983 --> 00:17:46,317
ابحث في عمليات السطو التي حدثت مؤخرا
ولازلت تحيرنا حتى الآن

151
00:17:46,904 --> 00:17:50,071
"ابحث مع المباحث الفيدرالية عن الاسم المستعار "سليك
سوف تحصل على دليل الهاتف

152
00:17:50,199 --> 00:17:53,034
قم بها على أية حال
من كان ينقل سندات الحامل؟

153
00:17:54,453 --> 00:17:57,988
ابحث عن تجار المسروقات المعتادين لدينا
(أنا وأنت سنتفقد (كوزمانو) و(تورينا

154
00:17:58,124 --> 00:18:00,496
(وأنت تفقد (جولدشتاين) و(ألفارو

155
00:18:00,710 --> 00:18:02,085
ابقى مع الطب الشرعي

156
00:18:02,295 --> 00:18:04,916
ومن فرقة القنابل والمتفجرات أريد المادة المتفجرة

157
00:18:05,131 --> 00:18:07,918
لو كنا محظوظين فهي مادة غير معتادة الاستخدام ويمكننا تتبع عملية البيع

158
00:18:09,594 --> 00:18:12,215
(ــ اخرجي يديكِ من جيب الرجل يا (ريتشل
(ــ مرحبا (فينسنت

159
00:18:20,355 --> 00:18:21,849
هل يريد أحدكم بعض الحلوى؟

160
00:18:31,532 --> 00:18:33,074
يجب أن أذهب للحمام

161
00:19:03,898 --> 00:19:07,730
كان يجب أن أفعلها...كان سيقوم بحركة ما
كان يجب أن أفعلها

162
00:19:21,332 --> 00:19:24,452
حصص المال في السيارة
لقد قمت بأخذ مبلغ متساو من حصة كل واحد منا

163
00:19:25,795 --> 00:19:27,834
لكي أدفع له ماله النهائي

164
00:19:28,589 --> 00:19:32,634
لأنني أريد تصفية حسابه والتخلص من هذا الحقير الآن

165
00:20:11,550 --> 00:20:12,581
توقـف

166
00:21:52,651 --> 00:21:53,849
أين الباقي؟

167
00:21:53,986 --> 00:21:56,773
نحن متأخرين..تبدين جميلة للخروج

168
00:21:57,156 --> 00:21:59,029
سوف أقفز عليكِ هنا

169
00:22:02,577 --> 00:22:05,198
ـ أين الباقي؟
ـ سددت الديون يا عزيزتي

170
00:22:05,455 --> 00:22:08,539
يوجد المزيد في غضون يومين لذا لا تغضبي...هيا لقد تأخرنا

171
00:22:08,666 --> 00:22:09,698
هيا

172
00:22:09,834 --> 00:22:11,494
لابد أنك تمزح

173
00:22:13,213 --> 00:22:14,327
عزيزي

174
00:22:14,464 --> 00:22:19,173
الأمر لايستحق المخاطرة التي تتحملها من
أجل 8000 دولار مثل المخاطرة مقابل الربح

175
00:22:19,427 --> 00:22:20,459
هيا بنا

176
00:22:20,595 --> 00:22:21,924
أحضري معطفك

177
00:22:23,932 --> 00:22:27,016
لايوجد فائدة من الكلام معك..أنت طفل ينمو في الحجم

178
00:22:27,185 --> 00:22:28,514
ما معنى هذا؟

179
00:22:28,854 --> 00:22:32,851
نحن لانحرز أي تقدم في حياتنا كأي اثنين عاقلين بالغين

180
00:22:32,983 --> 00:22:35,141
لأنني متزوجة من مدمن قمار

181
00:22:35,694 --> 00:22:37,485
اذهبي للسيارة اللعينة

182
00:22:39,281 --> 00:22:40,941
ماذا أفعل هنا؟

183
00:22:41,450 --> 00:22:42,481
لاشيء

184
00:22:42,618 --> 00:22:45,287
ماذا تريدين مني؟
اتركي دفتر البنك ومفاتيح السيارة

185
00:22:45,412 --> 00:22:46,990
في المطبخ وأنتِ راحلة

186
00:22:47,122 --> 00:22:50,954
ـ هل سنذهب أم ماذا؟
ـ واصل الهراء..(دومينيك) سوف يأتي معي

187
00:22:53,127 --> 00:22:54,835
....لاتفكري حتى في

188
00:23:19,529 --> 00:23:22,234
نعم..قل لي أن (ألبرت تورينا) عاود الإتصال

189
00:23:23,325 --> 00:23:25,033
هل اتصل (ألبرت تورينا) بـ(فينسنت)؟

190
00:23:26,244 --> 00:23:27,443
لا

191
00:23:27,579 --> 00:23:28,990
جاء التقرير

192
00:23:29,665 --> 00:23:32,286
<i>"المادة المتفجرة هي "داي اكس
تستخدم في التفجير</i>

193
00:23:32,543 --> 00:23:34,500
<i>(يمكنك إحضارها من (نيفادا</i>

194
00:23:34,670 --> 00:23:36,212
(أريزونا)، (نيو مكسيكو)

195
00:23:36,547 --> 00:23:38,290
سهلة التعقب

196
00:23:38,674 --> 00:23:40,251
هذا جيد

197
00:24:00,487 --> 00:24:01,483
هل أنت بخير؟

198
00:24:02,113 --> 00:24:04,236
ماذا حدث؟ أين كـنـت؟

199
00:24:04,866 --> 00:24:05,898
في العمـل

200
00:24:07,202 --> 00:24:08,945
هل حضر والد (لورين)؟

201
00:24:10,706 --> 00:24:11,737
لم يتصل

202
00:24:11,873 --> 00:24:14,661
لم يظهر وانتظرناك حتى العاشرة والنصف

203
00:24:16,086 --> 00:24:19,918
هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟

204
00:24:22,468 --> 00:24:23,666
لا أعرف

205
00:24:24,720 --> 00:24:26,131
وغد لعين

206
00:24:27,890 --> 00:24:29,088
هل هي بخير؟

207
00:24:30,225 --> 00:24:32,265
إنها في غرفتها طوال اليوم

208
00:24:32,478 --> 00:24:35,099
حسنا...لا ليست بخير و لا أنا

209
00:24:35,731 --> 00:24:37,190
قمت بتحضير العشاء لنا

210
00:24:37,608 --> 00:24:39,564
منذ أربع ساعات

211
00:24:41,319 --> 00:24:44,320
كل مرة أحاول أن أقيم شيئا بيننا

212
00:24:44,447 --> 00:24:45,776
تنسحب أنـت

213
00:24:46,908 --> 00:24:50,360
لدي 3 جثث على جانب الطريق

214
00:24:50,495 --> 00:24:52,867
(في جادة (فينس) يا (جستين

215
00:24:53,123 --> 00:24:54,451
أنا آسف

216
00:24:54,916 --> 00:24:56,624
إذا

217
00:24:57,335 --> 00:24:58,616
كانت الدجاجة اللعينة

218
00:24:59,421 --> 00:25:01,046
قد احترقت قليلا

219
00:25:57,771 --> 00:25:58,886
قهوة يا سيدي؟

220
00:25:59,106 --> 00:26:00,102
من فضلك

221
00:26:05,779 --> 00:26:07,439
هلا ناولتيني الكريمة؟

222
00:26:10,075 --> 00:26:11,155
شكرا

223
00:26:11,285 --> 00:26:12,483
ماذا أحضرت؟

224
00:26:13,746 --> 00:26:14,742
ماذا؟

225
00:26:15,748 --> 00:26:17,207
ماذا تقرأ؟

226
00:26:22,964 --> 00:26:24,374
كتاب عن المعادن

227
00:26:28,176 --> 00:26:30,050
<i>الشروخ التي يحدثها الضغط في التيتانيوم</i>

228
00:26:32,431 --> 00:26:34,091
ماذا تعمل؟

229
00:26:37,269 --> 00:26:40,519
ما شأنك يا سيدة بما أعمل أو أقرأ؟

230
00:26:44,943 --> 00:26:46,687
أراك في المتجر من حين لآخر

231
00:26:46,820 --> 00:26:48,065
أي متجر؟

232
00:26:48,489 --> 00:26:50,481
هينيسي وانجلز)..أنا أعمل هناك)

233
00:26:52,451 --> 00:26:54,907
لو لا تريد التحدث معي لا بأس

234
00:26:55,120 --> 00:26:56,780
آسفة لمضايقتك

235
00:27:07,174 --> 00:27:10,294
لم أقصد أن أكون وقحا...لم أتعرفك

236
00:27:11,178 --> 00:27:13,467
أنا أعمل في المعادن..أنا تاجر

237
00:27:13,806 --> 00:27:15,135
(اسمي (نيل

238
00:27:20,479 --> 00:27:21,641
(وأنا (ايدي

239
00:27:24,524 --> 00:27:26,102
هل تحبين العمل هناك؟

240
00:27:27,861 --> 00:27:28,940
طبعا

241
00:27:29,655 --> 00:27:33,320
أحصل على تخفيض وهناك قسم كامل من الكتب في مجالي

242
00:27:33,534 --> 00:27:34,613
أي مجال؟

243
00:27:35,160 --> 00:27:36,619
تصميم الجرافيك

244
00:27:37,538 --> 00:27:40,574
أصمم نماذج خطابات ولوجوهات الشركات ليلا

245
00:27:41,333 --> 00:27:44,168
وصباحا في المتجر حتى أحصل المال الكافي للعيش

246
00:27:44,378 --> 00:27:45,956
ولمن تفعلي هذا؟

247
00:27:49,049 --> 00:27:50,460
مطعم

248
00:27:51,010 --> 00:27:52,967
أصمم قوائمهم

249
00:27:55,681 --> 00:27:57,804
وشركة تسجيل صغيرة

250
00:27:59,018 --> 00:28:00,014
CDs.

251
00:28:00,561 --> 00:28:02,305
لقد قمت باثنين حتى الآن

252
00:28:04,690 --> 00:28:06,350
هل تذهبي للكلية من أجل هذا؟

253
00:28:06,901 --> 00:28:07,932
نعم

254
00:28:09,028 --> 00:28:10,357
(لقد ذهبت ل(بارسونز

255
00:28:10,530 --> 00:28:11,692
وأين هذه؟

256
00:28:11,990 --> 00:28:13,151
(نيويورك)

257
00:28:13,991 --> 00:28:15,568
منذ متى وأنت هنا؟

258
00:28:16,702 --> 00:28:18,030
حوالي سنة

259
00:28:19,037 --> 00:28:20,152
أحببتي المكان؟

260
00:28:22,040 --> 00:28:24,828
تقريبا لا...أنا هنا من أجل العمل فقط

261
00:28:32,551 --> 00:28:34,211
تعيشين في هذا الحي؟

262
00:28:34,345 --> 00:28:37,096
"لا..أعيش بالقرب "سانسيت بلازا

263
00:28:40,059 --> 00:28:41,470
بيت صغير بالإيجار

264
00:28:41,602 --> 00:28:45,185
وهو قديم قليلا ولكنه يطل على منظر رائع

265
00:28:46,774 --> 00:28:47,972
ماذا عنك؟

266
00:28:48,109 --> 00:28:49,354
أنا أعيش هنا

267
00:28:49,569 --> 00:28:50,944
هذا غريب جدا

268
00:28:55,283 --> 00:28:57,571
من أين عائلتك أصلا؟

269
00:29:00,121 --> 00:29:01,864
إنهم اسكتلنديين أيرلنديين

270
00:29:02,749 --> 00:29:04,872
هاجروا إلى مقاطعة "أبلاشيا -بنسلفانيا" في

271
00:29:05,001 --> 00:29:07,040
أواخر 1700 م

272
00:29:09,755 --> 00:29:11,214
من أين أنت؟

273
00:29:11,965 --> 00:29:13,246
منطقة الخليج

274
00:29:14,760 --> 00:29:16,088
أهلك يعيشون هناك؟

275
00:29:19,181 --> 00:29:21,637
أمي ماتت منذ فترة طويلة وأبي

276
00:29:21,767 --> 00:29:23,309
لا أعرف أين هو

277
00:29:23,435 --> 00:29:25,060
لي أخ في مكان ما

278
00:29:30,943 --> 00:29:32,900
أستطيع القول أنه لديك عائلة مترابطة

279
00:29:34,280 --> 00:29:35,276
صحيح؟

280
00:29:35,489 --> 00:29:36,770
أنت على حق

281
00:29:46,626 --> 00:29:48,250
مدينة الأضواء

282
00:29:51,673 --> 00:29:53,215
(لديهم في (فيجي

283
00:29:53,341 --> 00:29:57,006
طحالب مشعة بلون قوس القزح تطفو على سطح الماء مرة كل عام

284
00:29:58,304 --> 00:30:00,426
هكذا يبدو منظرها

285
00:30:01,682 --> 00:30:02,962
هل ذهبت إلى هناك؟

286
00:30:04,351 --> 00:30:06,260
لا ولكني ذاهب يوما ما

287
00:30:15,362 --> 00:30:16,691
هل تسافر كثيرا؟

288
00:30:19,658 --> 00:30:20,690
نعم

289
00:30:21,077 --> 00:30:22,820
السفر يجعلك وحيدا؟

290
00:30:28,042 --> 00:30:29,916
...أنا لوحدي ولست

291
00:30:30,378 --> 00:30:31,658
وحيدا

292
00:30:32,046 --> 00:30:33,077
أنتِ؟

293
00:30:34,716 --> 00:30:36,091
وحيدة جدا

294
00:32:41,133 --> 00:32:42,296
(ألـبـرت)

295
00:32:45,096 --> 00:32:46,127
اللعنة

296
00:32:48,057 --> 00:32:50,726
ماذا تفعل هنا؟ هل أنت مجنون؟
"هذه ليست "ديزني لاند

297
00:32:50,851 --> 00:32:52,974
كان من المفروض أن تعاود الإتصال بي

298
00:32:53,104 --> 00:32:54,895
أين كنت؟

299
00:32:55,940 --> 00:32:57,482
لم أستطع التخلص من المشاغل

300
00:32:57,608 --> 00:32:59,601
دعنا نقبض عليه الآن

301
00:32:59,819 --> 00:33:01,313
انا أقوم بخدمات من أجلك

302
00:33:01,612 --> 00:33:03,938
وأنت لا تقوم بأي شيء من أجلي..أصحيح هذا؟

303
00:33:04,657 --> 00:33:09,070
فينسنت) يارجل أقسم أنني كنت بالخارج طوال الليل)
..إني أعمل مثل راقصي الفلامنجو

304
00:33:09,287 --> 00:33:11,576
فلامنجو ماذا؟ هذا لايعنيني في شيء

305
00:33:11,831 --> 00:33:16,410
أنا أعمل بجد لأحصل لك على أدلة وأشياء..أنا أعمل بجد

306
00:33:16,628 --> 00:33:17,908
أنت مليء بالهراء

307
00:33:18,129 --> 00:33:20,537
لقد كنت أتتبعك بالبيجر طوال اليوم وأنا أكره هذا

308
00:33:20,674 --> 00:33:23,212
أنت يا مدمن المنشطات تتعاطى الميثامفيتامين ثانية

309
00:33:23,343 --> 00:33:26,214
أين تعاطفك وتفهمك يا رجل؟
إنها مشكلة تعاطي

310
00:33:26,346 --> 00:33:29,964
التعاطف كان أمس
اليوم أنت تضيع وقتي اللعين

311
00:33:30,100 --> 00:33:31,642
هل وقعت في الحب؟

312
00:33:33,227 --> 00:33:34,805
هل وقعت في الحب أمس ؟

313
00:33:35,021 --> 00:33:36,729
وذهبت لمكان ما؟

314
00:33:36,856 --> 00:33:39,062
أخبرني هذا وسوف أتفهمه وأتقبله

315
00:33:41,152 --> 00:33:42,611
!!!أعطني كل مالديك

316
00:33:42,987 --> 00:33:44,647
!!!أعطني كل مالديك

317
00:33:45,073 --> 00:33:48,738
اقسم أن أخي (ريتشارد) سوف يتحدث معك

318
00:33:48,868 --> 00:33:50,446
هل سمعت (ريتشارد)؟

319
00:33:51,204 --> 00:33:52,864
سوف يتحدث معك

320
00:33:54,666 --> 00:33:56,243
سوف يقابلك الليلة

321
00:33:56,376 --> 00:33:57,870
إنه ليس هنا، أليس كذلك؟

322
00:33:58,002 --> 00:33:59,413
لا...سوف يقابلك الليلة

323
00:33:59,546 --> 00:34:01,040
الليلة؟...ماذا حدث للآن؟

324
00:34:01,381 --> 00:34:05,081
لقد ترجيته أن يأتي لأنني كنت
أعرف أنك قادم هذا الصباح

325
00:34:05,218 --> 00:34:06,249
هـراء

326
00:34:06,386 --> 00:34:08,509
أقسم لك ولكنه قال لا

327
00:34:08,847 --> 00:34:10,756
"لأنه في "فينيكس

328
00:34:10,932 --> 00:34:13,174
<i>"حالما أصل "فينيكس</i>

329
00:34:13,894 --> 00:34:15,554
<i>سيكون محلقا</i>

330
00:34:17,230 --> 00:34:19,022
<i>وسوف يترك ملاحظة</i>

331
00:34:19,399 --> 00:34:20,941
<i>على الباب</i>

332
00:34:21,068 --> 00:34:23,191
الليلة أقصى ما أستطيع تدبيره لك يا رجل

333
00:34:24,905 --> 00:34:28,522
"سوف يقابلك في "بي جي" في "ألفرادو

334
00:34:29,742 --> 00:34:30,773
الثانية صباحا

335
00:34:30,910 --> 00:34:31,941
كن هناك

336
00:34:32,078 --> 00:34:33,655
وأنت أيضا كن هناك

337
00:34:34,247 --> 00:34:36,619
لاأستطيع الذهاب هناك...لدي أعمال للقيام بها

338
00:34:36,749 --> 00:34:39,584
أشياء أفعلها وأماكن لأذهب اليها

339
00:34:40,920 --> 00:34:41,999
كن هناك

340
00:34:48,136 --> 00:34:50,294
!!!! ولا تضيع وقتي اللعين

341
00:34:54,559 --> 00:34:55,674
ما الأمر؟

342
00:34:57,437 --> 00:34:58,682
إنه بنك

343
00:34:59,022 --> 00:35:02,605
يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى

344
00:35:02,734 --> 00:35:04,774
لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة

345
00:35:04,903 --> 00:35:08,070
ولذلك يوم الخميس يكون فرصة
للهجوم  على الفرع الرئيسي

346
00:35:08,240 --> 00:35:09,699
هجوم على السيارة أم على البنك؟

347
00:35:09,825 --> 00:35:10,904
البنك ....من الباب

348
00:35:11,034 --> 00:35:12,113
كم سنحتاج من الأفراد؟

349
00:35:12,244 --> 00:35:15,992
أربعة أو ثلاثة بالإضافة للسائق
تدخل ..تطرحهم أرضا..تأخذ المال..وتخرج

350
00:35:16,123 --> 00:35:19,573
وتريد 100,000 مقدما مقابل حصة 10%؟

351
00:35:20,293 --> 00:35:22,036
تبدو كعملية هواة

352
00:35:22,253 --> 00:35:25,788
يقومون بإطلاق الإنذار ويكون علي الهروب قبل أن تظهر الشرطة

353
00:35:26,633 --> 00:35:28,921
لديهم 3 نظم إنذار

354
00:35:29,260 --> 00:35:31,052
اثنان داخليان وواحد خلوي

355
00:35:33,097 --> 00:35:35,767
ولكن الإشارات لن تنطلق لأن

356
00:35:36,142 --> 00:35:37,720
الليلة التي قبلها

357
00:35:37,977 --> 00:35:39,258
سوف تتسلل

358
00:35:39,479 --> 00:35:42,052
وتقوم بخداع نظام الانذار الالكتروني لكي

359
00:35:42,273 --> 00:35:43,518
يقوم بإيقاف نفسه

360
00:35:43,650 --> 00:35:45,726
و إيقاف كاميرات الفيديو

361
00:35:46,111 --> 00:35:48,068
لمدة عشرين دقيقة قبل أن تدخل البنك

362
00:35:48,613 --> 00:35:50,570
هل هناك أي خطط مساعدة هندسية أو بنائية من أي نوع؟

363
00:35:50,699 --> 00:35:51,813
دع هذا لي

364
00:35:51,950 --> 00:35:54,868
لقد قمت بتجهيز الألواح وسوف يخترق
رجالك الى وحدة المعالجة المركزية

365
00:35:56,288 --> 00:35:57,747
وكم المبلغ المقدر؟

366
00:36:01,168 --> 00:36:03,291
12.1أو 12.2 مليون دولار

367
00:36:06,381 --> 00:36:07,413
لك هذا

368
00:36:08,592 --> 00:36:09,790
تهانينـا

369
00:36:10,469 --> 00:36:14,133
دعني أعطيك فكرة عن حساباتي التقديرية كيف أتت

370
00:36:14,347 --> 00:36:16,636
لم يكن أحد يعرف أن الشحنة خاصة بك

371
00:36:17,016 --> 00:36:19,803
وأقول أنك سوف تحصل على 100% من المبلغ عن طريق شركة التأمين

372
00:36:19,936 --> 00:36:21,845
وتحصل على السندات منا ثانية

373
00:36:21,980 --> 00:36:25,479
<i>بستين سنت مقابل كل دولار
وتحصل لنفسك على 40% أخرى</i>

374
00:36:27,527 --> 00:36:30,148
العملية لاتفوت شيئا والكل سيستفيد

375
00:36:31,364 --> 00:36:32,775
أكيد...اتفقنا

376
00:36:33,575 --> 00:36:36,908
جيد لأنه لن يكون هناك أي نسبة اذا لم يكن الجميع مرضيين

377
00:36:37,537 --> 00:36:40,242
دع رجلك يتصل بي وسوف نجهز للإجتماع

378
00:36:40,624 --> 00:36:41,703
حسـنـا

379
00:36:42,542 --> 00:36:44,001
سعدت بالتحدث معك

380
00:36:45,003 --> 00:36:46,711
هل ستتعامل مع هؤلاء الأشخاص؟

381
00:36:46,838 --> 00:36:49,674
الكلام منتشر في الشارع ولابأس أن أسرق ما أملك

382
00:36:49,800 --> 00:36:52,207
سوف أقتل هؤلاء الأوغاد

383
00:36:52,344 --> 00:36:55,547
"ابعث (هاري) بأوراق شركة "كناري آيلاند

384
00:37:00,769 --> 00:37:03,439
هذه ليست حسابات تقديرية
هذه أرقام مؤكدة

385
00:37:03,564 --> 00:37:06,766
لدي هنا أوراق بتدفق أموال البنك في الشهرين الماضيين

386
00:37:06,900 --> 00:37:08,524
كيف حصلت على هذه المعلومات؟

387
00:37:08,776 --> 00:37:10,021
تصل لك من لا مكان

388
00:37:10,153 --> 00:37:12,561
تكون طائرة في الهواء

389
00:37:12,697 --> 00:37:16,280
إنها منتشرة فحسب في المكان وعليك أن تمسكها

390
00:37:16,409 --> 00:37:17,987
وانا أعرف كيف أمسك بها

391
00:37:23,917 --> 00:37:25,541
حسنا هانحن

392
00:37:26,086 --> 00:37:27,545
13.9مليون دولار

393
00:37:31,216 --> 00:37:32,627
ـ لقد وافقت
ـ حسنا

394
00:37:33,093 --> 00:37:34,552
ألم أقل لك؟

395
00:37:38,390 --> 00:37:39,421
خذ

396
00:37:40,601 --> 00:37:43,471
اتفقنا...اتصل ب(فان زانت) واجمع الأموال

397
00:37:44,730 --> 00:37:45,844
كيف هو؟

398
00:37:46,273 --> 00:37:47,732
إنه رجل أعمال

399
00:38:25,729 --> 00:38:27,188
كريس) في منزلي)

400
00:38:30,609 --> 00:38:31,772
ماذا حدث؟

401
00:38:32,111 --> 00:38:33,937
خلاف بين زوج وزوجته

402
00:38:34,613 --> 00:38:36,273
سوف أدعه ينام ليتجاوز الأمر

403
00:38:50,671 --> 00:38:52,129
ماذا حدث لك؟

404
00:38:56,343 --> 00:38:58,382
متى سوف تشتري بعض الأثاث؟

405
00:38:58,511 --> 00:39:00,171
عندما أستقر

406
00:39:02,849 --> 00:39:04,758
شارلين) سوف تتركني)

407
00:39:07,187 --> 00:39:08,218
لماذا؟

408
00:39:11,358 --> 00:39:13,434
لايوجد ما يكفي من المال في البيت

409
00:39:14,486 --> 00:39:16,526
بالرغم من كل ما نفعله؟

410
00:39:17,656 --> 00:39:20,277
صالات (فيجاس) قامت بتنظيفي من الأموال تماما

411
00:39:21,201 --> 00:39:23,158
متى ستتزوج؟

412
00:39:23,328 --> 00:39:24,953
عندما أستقر

413
00:39:27,374 --> 00:39:29,450
هل لديك علاقات جانبية؟

414
00:39:31,045 --> 00:39:32,325
لا

415
00:39:33,339 --> 00:39:35,462
لديها علاقات جانبية؟

416
00:39:35,591 --> 00:39:36,871
ـ لا
ـ متأكد؟

417
00:39:38,052 --> 00:39:39,511
نعم أنا متأكد

418
00:39:41,722 --> 00:39:43,679
لا أعلم ماذا تفعل

419
00:39:45,225 --> 00:39:49,270
<i>تذكر (جيمي ماكروي)  عندما كان يقول
هل تريد القيام بأي عمليات في الشارع</i>

420
00:39:49,396 --> 00:39:52,847
<i>لا ترتبط و لا تُدخل أي شيء في حياتك</i>

421
00:39:53,066 --> 00:39:57,609
<i>لا يمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا</i>

422
00:39:58,030 --> 00:39:59,192
هل تتذكـر؟

423
00:40:06,246 --> 00:40:08,998
إنها بالنسبة لي كالشمس

424
00:40:23,097 --> 00:40:25,422
(سوف نأخذ النقد من (فان زانت

425
00:40:25,558 --> 00:40:28,512
ثم سأقوم بإيداع نسبة مع (كيلسو) من أجل عملية البنك

426
00:40:28,769 --> 00:40:30,098
بنك؟ بنك ماذا؟

427
00:40:30,604 --> 00:40:33,356
ماذا عن صفقة البلاتنيوم؟ إنها جاهزة

428
00:40:33,482 --> 00:40:35,356
سوف نقوم بها أيضا ثم البنك

429
00:40:39,446 --> 00:40:40,905
هل تريد بعض الإفطار؟

430
00:40:48,413 --> 00:40:49,742
هل أنت بخير؟

431
00:40:50,249 --> 00:40:51,577
نعم يا عزيزتي

432
00:40:59,091 --> 00:41:00,254
بخير حقا

433
00:41:00,384 --> 00:41:01,499
سوف أبلى بلاءا حسنا

434
00:41:01,760 --> 00:41:03,171
أراكِ لاحقا

435
00:41:19,111 --> 00:41:20,440
هل أنت (سولينكو)؟

436
00:41:20,863 --> 00:41:21,942
(أنا (دون بريدان

437
00:41:22,156 --> 00:41:26,320
جرايرسون) ضابط إطلاق السراح الخاص بي أخبرني أن آتي)
إلى هنا وأرى إذا كان لديك وظيفة لي

438
00:41:26,452 --> 00:41:28,659
هل أنت معتاد على هذا العمل؟

439
00:41:28,788 --> 00:41:30,448
أنا رجل شواية محترم

440
00:41:30,665 --> 00:41:31,992
جيد لك

441
00:41:32,124 --> 00:41:36,168
سوف تمسح المراحيض وتشغل غسالة الصحون و تزيل
الأطباق الفارغة من على الطاولات و ترمي القمامة

442
00:41:36,295 --> 00:41:39,711
إذا أزعجتني سوف أبلغ عنك بالسرقة أو السُكْر

443
00:41:39,840 --> 00:41:41,667
سوف أعيدك للسجن في أسرع وقت

444
00:41:41,925 --> 00:41:44,630
25%من مرتبك بعض الضرائب وخلافه يرجع لي

445
00:41:44,761 --> 00:41:48,973
(قواعد اللعبة..اتصل ب(جرايرسون
وتأكد بنفسك...قم بتغيير ملابسك في الخلف

446
00:41:55,356 --> 00:41:57,147
ماذا تنتظر؟

447
00:42:16,919 --> 00:42:18,627
<i>ماليبو للأسهم والإستثمارات</i>

448
00:42:18,755 --> 00:42:20,249
(روجر فان زانت)

449
00:42:20,381 --> 00:42:21,496
<i>انتظر من فضلك</i>

450
00:42:25,260 --> 00:42:27,134
<i>(هذا (روجر فان زانت </i>

451
00:42:27,721 --> 00:42:29,512
من المفترض أن أحصل على شيء ما

452
00:42:29,932 --> 00:42:32,505
أعطني رقمك وأحدهم سوف يتصل بك من خط آخر

453
00:42:34,061 --> 00:42:36,896
818-133-6089.

454
00:43:02,173 --> 00:43:06,420
<i>لدي طرد لك...يوجد سينما سيارات
في (سينتينيلا) غدا الثانية والنصف</i>

455
00:43:06,677 --> 00:43:08,635
ابعث رجل واحد فقط بمفرده

456
00:43:34,497 --> 00:43:36,406
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد

457
00:43:37,708 --> 00:43:39,368
ـ من كان هذا؟
ـ لا أحد

458
00:43:39,794 --> 00:43:41,703
يجب أن أعرف من هو...من هــو؟

459
00:43:41,879 --> 00:43:42,994
(لا أحد يا(نيـل

460
00:43:43,130 --> 00:43:46,582
(إنه تاجر كحوليات مرخص من "لاس فيجاس"..(آلان مارسيانو

461
00:43:47,009 --> 00:43:48,504
كريس) سوف يسوي أموره معك)

462
00:43:48,636 --> 00:43:51,257
ـ متأخر جدا..لقد ضقت ذرعا به
ـ اخرسي

463
00:43:52,974 --> 00:43:56,307
إليك الأمر..سوف تعطين (كريس) فرصة أخيرة

464
00:43:56,436 --> 00:44:00,385
بعد ذلك لو أخفق سوف أتولى الإنفاق عليكِ بنفسي وتسكينك

465
00:44:00,648 --> 00:44:02,771
على حسابي أي مكان تريدين

466
00:44:02,942 --> 00:44:04,602
دومينيك) سوف يذهب معكِ)

467
00:44:04,819 --> 00:44:07,108
ولكِ كلمتي ولكن الآن

468
00:44:07,489 --> 00:44:09,777
سوف تعطينه الفرصة

469
00:44:13,994 --> 00:44:15,619
اغتسلي واذهبي للمنزل

470
00:44:16,997 --> 00:44:18,622
اغتسلي واذهبي للمنزل

471
00:45:04,712 --> 00:45:05,992
أعطني مالديك

472
00:45:06,130 --> 00:45:08,122
سوف يقضى أحدهم عليك

473
00:45:08,257 --> 00:45:09,420
لن يكون أنت

474
00:45:12,636 --> 00:45:14,676
إنه قادم بمفرده أدخله

475
00:45:45,462 --> 00:45:47,086
فينسنت) يا رجل)

476
00:45:50,342 --> 00:45:52,583
(هذا أخي (ريتشارد)..(فينسنت
(فينسنت)...(ريتشارد)

477
00:45:55,472 --> 00:45:57,345
ماذا لديك لي؟

478
00:45:57,640 --> 00:46:02,100
قبل أن ندخل في الموضوع... هناك ذلك الطاقم الذي
يقوم بتقطيع السيارات على طول الساحل

479
00:46:04,146 --> 00:46:06,305
في مؤخرة متجر زينة السيارات

480
00:46:06,482 --> 00:46:09,685
إذا أراد أحدهم أن يقوم بزيارة

481
00:46:09,819 --> 00:46:12,939
ربما يجدوا عربتي بورش تربو و عربة بورش911

482
00:46:13,906 --> 00:46:16,576
هل تريد أن تخلص نفسك؟

483
00:46:17,785 --> 00:46:19,445
أنا مواطن صالح

484
00:46:19,579 --> 00:46:21,121
"و أنا العم "بطوط

485
00:46:21,456 --> 00:46:23,282
هل لديك شيء لتقوله؟

486
00:46:24,959 --> 00:46:26,703
انظر يا صديقي

487
00:46:27,629 --> 00:46:30,914
كيف لي أن أعرف أنه إذا أخبرتك بما تريد معرفته

488
00:46:31,299 --> 00:46:34,633
أنك سوف تفعل لي ما أريده

489
00:46:35,345 --> 00:46:37,088
هانا) لايلف ولايدور..نعمل سويا معا طيلة الوقت)

490
00:46:37,931 --> 00:46:40,173
أنا لست ابن عمك أيها الفأر الحقير

491
00:46:40,308 --> 00:46:42,597
وأنت تعرف أنني سأقوم بهذا لأنني قلت هذا

492
00:46:43,228 --> 00:46:46,015
ولكن بعد أن أسمع مالديك لي

493
00:46:46,147 --> 00:46:47,227
تبا لــك

494
00:46:47,357 --> 00:46:48,602
هل فهمتني؟

495
00:46:48,900 --> 00:46:50,856
يمكن أن أُقتل بسبب هذا

496
00:46:50,985 --> 00:46:53,191
يمكنك أن تُقتل وأنت تمشي مع كلبك

497
00:46:53,320 --> 00:46:54,601
حسنا يا رجل

498
00:46:55,197 --> 00:46:57,570
كان هناك أحدهم كنت محبوسا معه

499
00:46:57,742 --> 00:47:02,071
قضى سنتين أو ثلاثة وخرج...مررت عليه

500
00:47:04,999 --> 00:47:06,114
و....؟

501
00:47:06,584 --> 00:47:09,205
إنه يحب القيام بالعمليات بشدة

502
00:47:09,337 --> 00:47:12,955
لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء

503
00:47:13,091 --> 00:47:16,460
ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا

504
00:47:16,594 --> 00:47:19,346
ولا شيء يحدث إلى آخر هذا الهراء

505
00:47:19,472 --> 00:47:21,429
وحينها عرفـت

506
00:47:22,016 --> 00:47:24,638
أن  لديه شيء يدبره

507
00:47:32,235 --> 00:47:33,943
عظيم جدا

508
00:47:35,697 --> 00:47:37,903
ألبرت)، ما خطبك؟)

509
00:47:38,658 --> 00:47:42,110
تحضرني إلى هنا وتضيع وقتي هكذا

510
00:47:42,245 --> 00:47:45,245
رأيت أحدهم في الشارع...و كان مجرما سابقا؟

511
00:47:45,373 --> 00:47:46,404
هذا صحيح

512
00:47:46,540 --> 00:47:47,999
حسنا...أنا

513
00:47:48,209 --> 00:47:49,869
مصعوق

514
00:47:50,294 --> 00:47:52,785
وماذا تريد مقابل هذا...شارة كبير مخبرين؟

515
00:47:53,214 --> 00:47:55,539
هل ستبلغ عن البورش المسروقة؟

516
00:47:56,467 --> 00:47:57,796
هل يمزح معي؟

517
00:47:59,220 --> 00:48:00,251
دعني أخبرك

518
00:48:00,388 --> 00:48:01,930
أن (سليك) ليس سهلا

519
00:48:02,390 --> 00:48:03,884
لقد سُجن مرتين

520
00:48:04,017 --> 00:48:05,215
ماذا قلت؟

521
00:48:05,977 --> 00:48:07,886
قلت (سليك)..ماذا يعني هذا؟

522
00:48:08,062 --> 00:48:10,470
(هكذا يدعو الناس...(سليك =الحاذق

523
00:48:12,108 --> 00:48:13,733
أخبرني عنه

524
00:48:15,987 --> 00:48:17,814
طوله حوالي 6 أقدام

525
00:48:18,114 --> 00:48:20,072
والكثير من أوشام السجن

526
00:48:20,200 --> 00:48:22,323
لديه طاووس كبير هنا

527
00:48:24,871 --> 00:48:26,330
ما اسمه؟

528
00:48:27,249 --> 00:48:28,529
(شيريتو)

529
00:48:29,292 --> 00:48:31,415
(مايكل شريتو)

530
00:48:35,257 --> 00:48:37,829
<i>قبض عليه 33 مرة منذ عام 1976</i>

531
00:48:37,967 --> 00:48:40,505
<i>11مرة من أجل سرقة مسلحة
3أحكام</i>

532
00:48:40,678 --> 00:48:43,299
<i>مرتين من 3 الى 5 سنوات
(سجن (أتيكا</i>

533
00:48:43,431 --> 00:48:44,594
(3سنوات في (ماريون

534
00:48:44,724 --> 00:48:47,974
5سنوات في (فولسوم) بسبب قتل مع عدم سبق الإصرار والترصد

535
00:48:48,102 --> 00:48:49,347
<i>ملفه عرضه بوصتين</i>

536
00:48:49,479 --> 00:48:51,388
من لدي هناك الآن؟

537
00:48:51,522 --> 00:48:54,227
<i>(ـ (دراكر) وأنا ياريس و (شوارتز
ـ قم بإعلام الإستخبارات</i>

538
00:48:54,359 --> 00:48:58,226
أريد مراقبة كاملة 24 ساعة
على مدار الساعة ليلا نهارا

539
00:48:58,363 --> 00:49:00,521
لا نغلق أبدا ومتاحين 7 ايام في الأسبوع

540
00:49:00,782 --> 00:49:02,573
<i>ضع ميكروفونات في السيارة،  في البيت،  في العمل</i>

541
00:49:02,701 --> 00:49:04,907
<i>عندما يتحرك أو يجلس في مطعم</i>

542
00:49:05,036 --> 00:49:07,492
<i>أريد صور لمن يجلس أو يتحرك معهم</i>

543
00:49:07,622 --> 00:49:10,908
ثم قم بإجراء  تحريات عنهم
لديهم ملفات أيضا..تعقبها

544
00:49:11,418 --> 00:49:13,873
أريدها جاهزة غدا ليلا

545
00:50:09,393 --> 00:50:11,551
ارفع يديك حتى أراهم

546
00:50:11,812 --> 00:50:13,970
ارفع يديك حتى أراهم

547
00:50:14,857 --> 00:50:16,232
سوف أقول لك ماذا تفعل

548
00:50:16,358 --> 00:50:18,066
وكيف تفعله

549
00:50:18,902 --> 00:50:22,318
والآن بيدك اليمنى
اليمنى فقط

550
00:50:23,990 --> 00:50:26,398
خذ الطرد وارمه هنا

551
00:50:44,302 --> 00:50:45,417
خلفك

552
00:50:45,554 --> 00:50:46,752
<i>على يمينك</i>

553
00:52:06,093 --> 00:52:07,504
(روجر فان زانت)

554
00:52:08,137 --> 00:52:09,252
من هذا؟

555
00:52:09,763 --> 00:52:11,221
أنت تعرف من هذا

556
00:52:12,140 --> 00:52:13,420
نعم أعرف

557
00:52:13,975 --> 00:52:15,932
<i>لقد بعثت أحدهم ليسلم الطرد</i>

558
00:52:16,061 --> 00:52:18,219
لم يتصل ..هل كل شيء على مايرام؟

559
00:52:19,064 --> 00:52:21,270
<i>دعني أخبرك...انس أمر المال</i>

560
00:52:21,858 --> 00:52:22,889
ماذا؟

561
00:52:23,652 --> 00:52:25,276
انس النقود

562
00:52:27,823 --> 00:52:31,867
إنه مبلغ كبير من المال..ماذا تفعل؟
ماذا تعني بانس النقود؟

563
00:52:31,994 --> 00:52:34,864
ماذا أفعل؟
أتكلم إلى تلفون فارغ

564
00:52:35,789 --> 00:52:37,200
لا أفهم

565
00:52:37,791 --> 00:52:40,958
لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط

566
00:53:02,191 --> 00:53:03,435
هل أعجبكِ؟

567
00:53:03,566 --> 00:53:04,942
انظري الى خاتمي

568
00:53:10,365 --> 00:53:11,563
هل كنت تعرف؟

569
00:53:19,875 --> 00:53:20,989
هل أعجبكِ؟

570
00:53:21,126 --> 00:53:23,083
جميل
إنه ممتاز

571
00:53:23,253 --> 00:53:25,162
لا تسأليه من أين أحضره

572
00:53:33,972 --> 00:53:36,298
ماذا تريدين أن تكوني عندما تكبري؟

573
00:53:36,684 --> 00:53:37,846
لا أعرف

574
00:53:40,938 --> 00:53:42,313
مثلي تماما

575
00:53:42,439 --> 00:53:43,934
أنا أيضا لا أعرف

576
00:53:58,538 --> 00:53:59,569
مرحبا؟

577
00:54:00,290 --> 00:54:01,488
مرحبا..إنه أنا

578
00:54:03,251 --> 00:54:05,291
كنت أتساءل إذا كنت ستتصل

579
00:54:06,963 --> 00:54:08,244
كنت مشغولا

580
00:54:08,590 --> 00:54:09,871
هل من الممكن أن أراكي؟

581
00:54:10,342 --> 00:54:12,216
كنت خائفة أن تكون علاقتنا

582
00:54:13,178 --> 00:54:14,720
علاقة ليلة واحدة

583
00:54:15,889 --> 00:54:17,716
ليس بالنسبة لي

584
00:54:20,269 --> 00:54:21,727
نعم وأنا أيضا

585
00:54:23,939 --> 00:54:25,398
هل يمكن أن أمر عليكِ؟

586
00:54:26,775 --> 00:54:27,855
نعم

587
00:54:28,110 --> 00:54:29,984
سوف أراكي بعد قليل

588
00:54:45,127 --> 00:54:46,787
اجتماع كبير

589
00:54:48,089 --> 00:54:50,246
ـ أيهم (سليك)؟
ـ العريض

590
00:54:50,590 --> 00:54:52,250
لدينا جهازي إرسال

591
00:54:52,551 --> 00:54:55,302
أحدهم في الإطار والآخر للدعم في الحائط الناري

592
00:54:55,429 --> 00:54:56,460
ها نحن

593
00:54:56,596 --> 00:54:58,554
هل قلت تصبح على خير ل(نيـل)؟

594
00:54:59,308 --> 00:55:01,265
(صاحب الشعر الأشقر هو (كريس شيرليس

595
00:55:01,393 --> 00:55:04,892
الخدمات الاستخباراتية حصلت على خيط ويراقبون هاتف المنزل

596
00:55:07,441 --> 00:55:10,561
شيريتو) زار خزانة المعادن الثمينة 3 مرات)

597
00:55:10,694 --> 00:55:12,983
بلاتينيوم و فضة وبعض السبائك

598
00:55:13,989 --> 00:55:16,563
أنا و(سامي) نعتقد أنها ستكون العملية القادمة

599
00:55:16,700 --> 00:55:18,029
من هذا المتوحد؟

600
00:55:21,247 --> 00:55:22,705
لم نره من قبل

601
00:55:22,832 --> 00:55:24,374
لانعرف عنه أي شيء بعد

602
00:55:26,544 --> 00:55:27,824
ابحثوا عنه

603
00:55:45,687 --> 00:55:50,349
عندما ينتهي هؤلاء الرجال  من العملية القادمة أيا كانت

604
00:55:52,319 --> 00:55:55,439
ستكون في انتظارهم مفاجأة العمر

605
00:56:11,213 --> 00:56:12,838
عزيزي وقت الذهاب

606
00:56:14,467 --> 00:56:16,839
أعطيتك وقتا ممتعا أليس كذلك؟

607
00:56:20,389 --> 00:56:21,504
أنت الأفضل

608
00:56:21,724 --> 00:56:22,969
أنت رائع

609
00:56:30,608 --> 00:56:34,309
أنت تكذبين علي..أستطيع معرفة متى يكذب الناس علي

610
00:56:35,238 --> 00:56:36,517
أنا لا أكذب

611
00:56:37,281 --> 00:56:38,739
أنت فحل

612
00:56:39,408 --> 00:56:41,199
فارس حصان جامح

613
00:56:41,910 --> 00:56:44,911
وهذه كانت مضاجعة العمر لي

614
00:56:49,460 --> 00:56:52,211
والآن يجب أن أنزل للشارع يا عزيزي

615
00:56:52,338 --> 00:56:54,544
أنت لا تجيدين التظاهر بالحقيقة

616
00:56:54,757 --> 00:56:56,548
عما تتحدث؟

617
00:56:56,759 --> 00:56:58,835
أنت لا تعرفين ما هذا

618
00:57:05,393 --> 00:57:07,848
حاصد الأرواح يزورك

619
00:57:26,623 --> 00:57:27,951
أين كنت؟

620
00:57:29,583 --> 00:57:31,243
(الحبس الانفرادي في خليج (بيلكان

621
00:57:31,627 --> 00:57:33,335
فولسوم)-جناح2)

622
00:57:34,296 --> 00:57:35,838
أنا راعي بقر

623
00:57:36,674 --> 00:57:38,547
أبحث عن الإثارة

624
00:57:38,676 --> 00:57:40,752
بيلي) أخبرني أن آتي وأراك)

625
00:57:41,512 --> 00:57:43,339
هذا سبب وجودي هنا

626
00:57:52,356 --> 00:57:55,026
لماذا لا تتصل بهذا الرجل؟

627
00:57:56,110 --> 00:57:58,316
دائما مايخدم الرفاق

628
00:58:02,450 --> 00:58:03,481
شكرا يا أخي

629
00:58:18,007 --> 00:58:19,834
أنتم رائعين لبعضكم البعض

630
00:58:25,681 --> 00:58:27,555
كنت أعرف ذلك الشخص في المدرسة

631
00:58:27,933 --> 00:58:30,222
اسمه كان (راؤول)..أيا كان

632
00:58:30,352 --> 00:58:33,887
يمكنك أن تأخذ أصابعه وتطويها على بعضها

633
00:58:34,190 --> 00:58:36,229
ثم يقلب أجفانه للخارج

634
00:58:36,358 --> 00:58:39,313
لاأستطيع أن أبعد يدي من عليك..هذه هي الحقيقة

635
00:58:40,863 --> 00:58:43,484
هذا أكثر مايعجبني فيك

636
00:58:43,616 --> 00:58:45,240
طريقتك الوحشية

637
00:58:49,956 --> 00:58:51,035
يا امرأة

638
00:58:57,880 --> 00:58:59,707
من المستحسن أن يكون هذا دمار العالم

639
00:59:06,723 --> 00:59:08,098
(نخب (راؤول

640
00:59:10,477 --> 00:59:12,101
(نعم...(فينسنت هانا

641
00:59:54,437 --> 00:59:56,229
هكذا وجدناها

642
01:00:00,360 --> 01:00:01,391
كم عمرها؟

643
01:00:01,528 --> 01:00:04,564
16أو 17 ...ظلت هنا لست ساعات

644
01:00:05,407 --> 01:00:06,817
كيف ماتت؟

645
01:00:06,950 --> 01:00:10,318
ضرب في الدماغ كالآخرين...نزيف دماغي

646
01:00:13,247 --> 01:00:14,362
من هؤلاء؟

647
01:00:14,957 --> 01:00:16,202
الأم و الإخوة

648
01:00:16,333 --> 01:00:18,125
ـ ماذا يفعلون هنا؟
ـ لقد كُشِف الأمر

649
01:00:18,252 --> 01:00:21,123
أحدهم كان يعرف الفتاة واتصل بعائلتها

650
01:00:22,298 --> 01:00:23,413
هيا بـنا

651
01:00:28,221 --> 01:00:29,252
جـمـيـل

652
01:00:30,223 --> 01:00:34,173
عما أجريت اختبار السائل المنوي،  حدسي كان يقول
أن الحمض النووي  سيظهر أنه سيكون نفس الشخص

653
01:00:34,310 --> 01:00:37,347
إنها سلسلة تنتهي في ملعبك

654
01:00:37,730 --> 01:00:39,273
هل عرف قسم الجرائم أي شيء؟

655
01:00:39,399 --> 01:00:40,597
ليس بعد

656
01:00:41,985 --> 01:00:43,443
ابعد عني

657
01:00:46,406 --> 01:00:47,604
يا إلهي

658
01:00:51,995 --> 01:00:53,158
أين هي؟

659
01:00:53,496 --> 01:00:55,039
على مهلك..اهدأي

660
01:00:58,335 --> 01:00:59,793
هيا

661
01:01:02,713 --> 01:01:04,540
لا بأس

662
01:01:05,841 --> 01:01:07,300
أين طفلتي؟

663
01:01:07,510 --> 01:01:08,624
أين هي؟

664
01:01:09,512 --> 01:01:11,670
أريد أن أعرف ماذا حدث؟

665
01:01:53,932 --> 01:01:56,007
أعتقد أنها كانت نهاية العالم

666
01:01:56,851 --> 01:01:59,603
لماذا لم تجعلي (بوسكو) يقلك للبيت؟

667
01:02:01,564 --> 01:02:03,806
لم أرد أن أفسد ليلتهم أيضا

668
01:02:04,275 --> 01:02:05,555
ماذا كان الأمر؟

669
01:02:07,695 --> 01:02:09,154
لا تريدين أن تعرفي

670
01:02:09,280 --> 01:02:12,115
أريد أن أعرف ما وراء تلك النظرة المتجهمة التى على وجهك

671
01:02:12,241 --> 01:02:14,649
أنا لا أفعل هذا وأنت تعرفين هذا...اتركي الأمر

672
01:02:15,328 --> 01:02:17,997
لم تقل لي أنه سيتم إقصائي

673
01:02:20,291 --> 01:02:22,249
أنا أخبرتكِ ياعزيزتي عندما ارتبطنا

674
01:02:22,377 --> 01:02:24,583
أنك ستشاركينني

675
01:02:24,713 --> 01:02:28,413
ما يتعلق بكل الناس الشريرة والأحداث الكئيبة على سطح هذا الكوكب

676
01:02:28,633 --> 01:02:30,756
وأنا قبلت هذا

677
01:02:31,094 --> 01:02:32,672
لأنني أحبك

678
01:02:33,138 --> 01:02:36,838
أحبك أصلع بدين غني
مفلس...تقود أتوبيسا

679
01:02:37,017 --> 01:02:38,179
أنا لا أهتم

680
01:02:39,394 --> 01:02:42,099
ولكنك يجب أن تكون موجودا وحاضرا كرجل طبيعي

681
01:02:42,230 --> 01:02:45,231
هذه هي المشاركة
ولكن هذه ليست مشاركة...هذه بقايا حياة

682
01:02:45,400 --> 01:02:48,401
أوه فهمت ... مايجب علي فعله هو أن آتي للبيت وأقول

683
01:02:48,904 --> 01:02:52,486
مرحبا عزيزتي..خمني ماذا؟
لقد قمت اليوم باقتحام ذلك البيت

684
01:02:52,615 --> 01:02:56,483
حيث وجدت ذلك الوغد المدمن قام بقلي طفله في المايكرويف

685
01:02:56,619 --> 01:03:00,071
لأنه كان يبكي بصوت عالي..دعينا نتشارك هذا

686
01:03:00,206 --> 01:03:02,993
هيا دعينا نتشارك وبهذه المشاركة

687
01:03:03,251 --> 01:03:08,162
سوف نتطهر روحيا من كل هذا الهراء الشنيع

688
01:03:08,423 --> 01:03:09,538
صحيح؟

689
01:03:11,926 --> 01:03:13,089
خطأ

690
01:03:13,219 --> 01:03:14,334
هل تعرفين لماذا؟

691
01:03:14,471 --> 01:03:16,677
لأنك تفضل الروتين المعتاد

692
01:03:16,806 --> 01:03:19,013
نتضاجع ثم تفقد القدرة على الكلام

693
01:03:19,142 --> 01:03:21,265
لأنني يجب أن أصبر على غضبي

694
01:03:21,937 --> 01:03:23,312
أحتفظ به

695
01:03:23,522 --> 01:03:26,855
لأنني أحتاجه
يبقيني يقظا وحذرا

696
01:03:27,359 --> 01:03:28,639
كما يجب أن أكون

697
01:03:36,034 --> 01:03:37,742
أنت لا تعيش معي

698
01:03:40,330 --> 01:03:42,951
أنت تعيش بين بقايا الأموات

699
01:03:46,961 --> 01:03:49,120
أنت تتخلل خلال الحطام

700
01:03:50,548 --> 01:03:52,292
أنت تقرأ تضاريس الأرض

701
01:03:53,635 --> 01:03:56,007
تبحث عن علامات المارة

702
01:03:56,721 --> 01:03:58,714
عن رائحة فريستك

703
01:03:58,848 --> 01:04:00,806
ثم تصطادهم

704
01:04:02,477 --> 01:04:05,146
هذا الشيء الوحيد الذي تلتزم نحوه وترتبط به

705
01:04:08,400 --> 01:04:11,235
الباقي فوضى تتركها وأنت مار

706
01:04:16,742 --> 01:04:20,158
الذي لا أفهمه لماذا لا أستطيع تركك

707
01:04:39,931 --> 01:04:41,425
هيا بنا يا عزيزي

708
01:04:44,269 --> 01:04:45,893
لقد قابلت المدير

709
01:04:46,354 --> 01:04:47,813
هل هو الرئيس؟

710
01:04:48,940 --> 01:04:51,858
لقد سُجنت بسبب مايفعله هذا الوغد كل يوم

711
01:04:52,277 --> 01:04:55,693
هل يمكنك أن تتحمل حتى نجد لك شيئا جديدا؟

712
01:04:56,781 --> 01:04:58,359
هل يمكنك فعل هذا؟

713
01:05:00,452 --> 01:05:03,369
لا توجد صعوبات لا أستطيع التعامل معها

714
01:05:09,544 --> 01:05:11,371
لماذا أنتِ مرتبطة بي؟

715
01:05:13,257 --> 01:05:15,083
لأنني فخورة بك

716
01:05:21,056 --> 01:05:22,467
فخورة بي؟

717
01:05:27,479 --> 01:05:29,555
ولماذا أنت فخورة بي؟

718
01:05:31,149 --> 01:05:32,524
هيا للبيت

719
01:05:43,411 --> 01:05:45,071
ماذا كنت تفعلين هناك؟

720
01:05:45,330 --> 01:05:46,741
كنت أتزلج

721
01:05:46,998 --> 01:05:48,742
أحاول التزلج

722
01:05:49,584 --> 01:05:52,502
هذا مايفعله الناس هناك
تذهب للتزلج

723
01:05:53,338 --> 01:05:55,130
وتقابل أناس

724
01:05:55,507 --> 01:05:57,049
وتحاول أن تحظى بوقت ممتع

725
01:05:57,175 --> 01:05:58,800
ـ هل قضيتي وقتا ممتعا؟
ـ لا

726
01:05:58,927 --> 01:06:00,042
لماذا؟

727
01:06:00,429 --> 01:06:02,386
لست جيدة في التعامل مع الناس

728
01:06:02,848 --> 01:06:04,176
أنت قابلتيني

729
01:06:04,975 --> 01:06:07,431
هذا حدث بدون تخطيط مني

730
01:06:07,936 --> 01:06:09,810
وهذا حدث لأنني هكذا

731
01:06:10,481 --> 01:06:12,520
لا هذا لأنك جيدة

732
01:06:17,863 --> 01:06:19,820
ارحلي معي لفترة

733
01:06:21,283 --> 01:06:22,314
أين؟

734
01:06:22,826 --> 01:06:24,154
(نيوزيلاندا)

735
01:06:25,495 --> 01:06:26,574
متى؟

736
01:06:28,290 --> 01:06:30,828
يجب أن أذهب لوحدي...ستقابليني هناك

737
01:06:31,376 --> 01:06:32,835
ولكن عملي

738
01:06:32,961 --> 01:06:35,084
لدي المال..لن تحتاجين لمال

739
01:06:35,213 --> 01:06:37,621
يمكنك أن تنشئي استديو وتعملي هناك

740
01:06:38,133 --> 01:06:39,248
لاأعرف

741
01:06:39,384 --> 01:06:40,878
وما الذي تريدين أن تعرفيه؟

742
01:06:41,053 --> 01:06:42,511
هل أنت متزوج؟

743
01:06:44,139 --> 01:06:45,254
ماذا؟

744
01:06:45,390 --> 01:06:47,430
آخر شيء عندي هو الزواج

745
01:06:47,643 --> 01:06:50,513
أنا حياتي تبدأ من العدم وتستمر فيه

746
01:06:50,729 --> 01:06:52,389
ثم فجأة

747
01:06:53,357 --> 01:06:55,349
إنسان مثلك يظهر في حياتي

748
01:06:58,862 --> 01:06:59,977
أنت لا تعرفني

749
01:07:00,114 --> 01:07:01,572
أعرف ما يكفي

750
01:07:05,578 --> 01:07:06,953
تعالي معي

751
01:07:16,880 --> 01:07:18,291
ما الأمر يا عزيزي؟

752
01:07:20,091 --> 01:07:22,879
لا شيء خطأ كل شيء على مايرام
هل ستأتي؟

753
01:07:27,891 --> 01:07:28,887
نـعـم

754
01:07:32,688 --> 01:07:33,683
ممتاز

755
01:07:58,631 --> 01:08:00,006
مرحبا يا حلوة

756
01:08:01,425 --> 01:08:03,881
هل نسيتي أن أمك ستأتي لتقلك؟

757
01:08:05,596 --> 01:08:06,711
لا

758
01:08:08,723 --> 01:08:10,431
إذن ما الأمر؟

759
01:08:12,310 --> 01:08:14,018
شعرت كأنني وحيدة

760
01:08:16,982 --> 01:08:18,856
هيا سوف أقلك للبيت

761
01:09:15,666 --> 01:09:16,780
ماذا يحدث؟

762
01:09:18,585 --> 01:09:19,700
سيدي

763
01:09:19,837 --> 01:09:22,458
كابتن (جاكسون) يريد معرفة ما يحدث

764
01:09:22,631 --> 01:09:25,039
لا شيء يحدث وأغلقوا الإرسال

765
01:10:19,772 --> 01:10:21,017
عمل منظم

766
01:10:40,585 --> 01:10:42,542
افتح يا سمسم....هناك

767
01:11:40,353 --> 01:11:41,727
ها هـو

768
01:12:43,874 --> 01:12:44,953
لنذهب

769
01:12:45,084 --> 01:12:46,198
لقد أوشكت على الإنتهاء

770
01:12:46,335 --> 01:12:47,450
لنذهب الآن

771
01:13:02,518 --> 01:13:03,799
لقد سمع

772
01:13:12,237 --> 01:13:13,482
انتباه

773
01:13:15,198 --> 01:13:17,274
أحدهم يخرج
انتظر يا كابتن

774
01:13:17,408 --> 01:13:19,697
فنسنت)، إنه لايحمل أي شيء)

775
01:13:19,953 --> 01:13:20,949
أرى ذلك

776
01:13:24,165 --> 01:13:26,407
ـ هيا بنا
ـ ليس حتى يقول رئيسي هذا

777
01:13:26,543 --> 01:13:28,867
(كلاهما لايحمل أي شيء يا (فينسنت

778
01:13:38,012 --> 01:13:39,636
<i>ـ دعهم يذهبوا
ـ ماذا تعني؟</i>

779
01:13:39,764 --> 01:13:40,795
<i>يمكننا أن نقبض عليهم</i>

780
01:13:40,931 --> 01:13:42,011
والتهمة؟؟؟

781
01:13:42,308 --> 01:13:44,099
الدخول والاقتحام فقط؟..إنهم لم يسرقوا شيئا بعد

782
01:13:44,518 --> 01:13:49,062
ألا تفهم؟ سوف تخفف إلى جنحة
ويقضون ستة شهور ثم يخرجون

783
01:13:49,190 --> 01:13:50,388
مستحيل

784
01:13:50,525 --> 01:13:53,728
لن أتحمل غضب رئيسي لأنك ستدعهم يذهبون
إنهم لا يتحركون

785
01:13:53,861 --> 01:13:57,396
هذا بالضبط ما سيفعلونه
سوف يتحركون...إنها عمليتي

786
01:13:57,532 --> 01:14:00,284
لدي أوامر نظامية تفوق رتبتك

787
01:14:00,410 --> 01:14:03,530
سوف يذهبون لحال سبيلهم وسوف تدعهم....اللعنة

788
01:14:49,459 --> 01:14:50,870
لنعود إلى العمل

789
01:14:52,837 --> 01:14:56,455
شرطة (لوس انجلوس)..ما هذا؟
من أين عرفوا؟

790
01:14:57,092 --> 01:15:00,046
ربما كانوا وراء عملية ما
أقصد المكان و ليس نحن

791
01:15:00,178 --> 01:15:02,634
لأنه هوجم من قبل عدة مرات

792
01:15:02,847 --> 01:15:06,928
إفترض أنهم حصلوا على تليفوناتنا وعناوين بيوتنا
وقبضوا علينا هنا والآن

793
01:15:07,060 --> 01:15:09,516
بينما نحن جالسون الآن....حصلوا على كل شيء ...افترض أي شيء

794
01:15:10,021 --> 01:15:12,061
كيف سنشتري طرد البنك من (كلسو)؟

795
01:15:12,190 --> 01:15:13,685
سأتولى أنا هذا..هذه ليست مشكلة

796
01:15:13,859 --> 01:15:15,518
ماذا عن (فان زانت) و الـ750 الخاصة بنا؟

797
01:15:15,776 --> 01:15:19,774
فان زانت)؟ مع المأزق الذي نحن فيه..هل تريد إشعال الحرب)
العالمية الثانية في الشارع مع (فان زانت)؟

798
01:15:19,906 --> 01:15:21,316
أريد الـ750 الخاصة بي...هل سينجو بفعلته؟

799
01:15:21,949 --> 01:15:26,161
أنا أريد قتل (فان زانت) أكثر منكما ...إنه لا شيء

800
01:15:26,287 --> 01:15:28,908
مشكلتنا هي سرقة البنك أو التَفرُق الآن

801
01:15:29,207 --> 01:15:31,579
لا تذهب للبيت ولا تحزم أمتعتك..لا شيء

802
01:15:31,709 --> 01:15:36,170
ثلاثون ثانية من الآن وكل شخص فينا يذهب لحال سبيله...هذا هو

803
01:15:41,261 --> 01:15:43,218
البنك يستحق المخاطرة

804
01:15:43,471 --> 01:15:44,930
أنا أحتاج المال يا أخي

805
01:15:46,599 --> 01:15:49,766
يجب أن نبقى و نقوم بالعملية..هذا مكاني

806
01:16:00,822 --> 01:16:02,898
أنا معك يا (نـيـل)....مهما يكن

807
01:16:03,367 --> 01:16:05,158
ـ مهما يكن
(ـ ليس هذه المرة يا (مايكل

808
01:16:05,285 --> 01:16:07,242
هذه المرة أنت مسئول من نفسك

809
01:16:20,216 --> 01:16:22,256
هل تعتقد أن هذا أفضل شيء للقيام به؟

810
01:16:22,594 --> 01:16:24,586
أن هذا أفضل شيء نفعله؟

811
01:16:24,721 --> 01:16:28,884
لدي خطط وسأسافر بعد العملية لفترة..والمكافأة تستحق المخاطرة

812
01:16:29,017 --> 01:16:31,887
ولكن (ايلين) تعتني بك ولديك الكثير من المدخرات

813
01:16:32,020 --> 01:16:33,763
لديك ارتباطات مالية وعقارات

814
01:16:33,897 --> 01:16:36,684
لو كنت مكانك كنت سأكون ذكيا وأترك هذه العملية

815
01:16:55,627 --> 01:16:56,872
بالنسبة لي

816
01:16:57,004 --> 01:16:59,043
الإثارة هي ما أبحث عنه

817
01:16:59,840 --> 01:17:00,836
أنا معكم

818
01:17:06,596 --> 01:17:07,876
نعم بالتأكيد

819
01:17:08,222 --> 01:17:09,302
هيا بنا

820
01:17:10,141 --> 01:17:11,932
تبا لهم ... دعونا نفعلها

821
01:17:12,060 --> 01:17:14,302
هيا بنا...لدينا الكثير لنقوم به

822
01:17:31,830 --> 01:17:33,621
تيم) سأعاود الإتصال بك)

823
01:17:33,957 --> 01:17:36,282
ـ هل يمكنني خدمتك؟
ـ هل أنت (آلان مارسيانو)؟

824
01:17:36,501 --> 01:17:37,782
نعم...و من أنت؟

825
01:17:37,919 --> 01:17:39,034
من أنا؟

826
01:17:39,796 --> 01:17:41,955
"ملازم (فينسنت هانا)....شرطة "لوس انجلوس

827
01:17:42,090 --> 01:17:45,506
"لوس انجلوس"؟؟ هذه "لاس فيجاس"
ليس لك أي سلطة هنا

828
01:17:46,970 --> 01:17:50,635
لاأعرف من تريدون تخويفه هنا؟
ولكنني أعرف أناس

829
01:17:50,766 --> 01:17:53,683
شرطة "لاس فيجاس" ستقوم باحتجازك

830
01:17:55,186 --> 01:17:59,314
مطلوب تسليمك إلى (نيوارك) بموجب أمر
إحضار من (نيوجيرسي) بسبب تهريب السجائر

831
01:17:59,440 --> 01:18:01,516
من (كارولينا الشمالية) منذ 3 سنوات

832
01:18:01,651 --> 01:18:03,608
أو تعمل لحسابنا

833
01:18:04,112 --> 01:18:05,571
أمر بسيط

834
01:18:06,030 --> 01:18:07,359
هذه هي المسألة

835
01:18:07,699 --> 01:18:08,730
اللعنة

836
01:18:09,743 --> 01:18:11,403
(شارلين شيرليس)

837
01:18:11,578 --> 01:18:12,609
من؟

838
01:18:12,787 --> 01:18:13,819
who? who?

839
01:18:14,247 --> 01:18:16,039
هل أنت بومة لعينة؟

840
01:18:16,207 --> 01:18:20,075
المرأة التى كنت تكلمها كلاما قذرا
في الهاتف كل يوم الأسبوع الماضي

841
01:18:20,545 --> 01:18:22,170
أتعرف شيئا..لايمكنك
أن تربطني بها

842
01:18:22,422 --> 01:18:26,467
ومن يحتاج ؟؟ لأن مؤخرتك عائدة الى
نيوجيرسي) على متن الطائرة أيها المغفل)

843
01:18:28,804 --> 01:18:30,428
لماذا تورطت مع تلك الساقطة؟

844
01:18:30,555 --> 01:18:33,640
لأنها لديها مؤخرة عظيمة

845
01:18:34,810 --> 01:18:37,479
وأنت لاتفكر إلا بها

846
01:18:38,480 --> 01:18:39,511
يا ساتر

847
01:18:40,232 --> 01:18:41,691
شرس..ألست كذلك؟

848
01:18:42,151 --> 01:18:43,894
عندما أفكر في المؤخرات

849
01:18:44,028 --> 01:18:45,486
مؤخرة المرأة

850
01:18:46,071 --> 01:18:47,944
يتحرك شيء ما بداخلي

851
01:18:48,990 --> 01:18:49,986
إذن؟

852
01:18:50,158 --> 01:18:51,735
الأمر ليس صعبا

853
01:18:52,535 --> 01:18:53,994
كل ما أريده

854
01:18:54,370 --> 01:18:56,992
زوجها وطاقمه اللعين بالكامل

855
01:18:57,248 --> 01:18:58,992
(سوف تعمل مع الرقيب (دراكر

856
01:19:04,005 --> 01:19:06,377
(طريق (سان كلمنتي) و(هيرموزا

857
01:19:06,716 --> 01:19:09,634
حيث سنخترق السور.هذا طريق الدخول

858
01:19:09,761 --> 01:19:10,792
حسنا

859
01:19:11,012 --> 01:19:13,504
النظم الأمنية هنا مضحكة

860
01:19:18,395 --> 01:19:21,182
جسر (سان فينسنت توماس)..طريق الهروب الأول

861
01:19:22,065 --> 01:19:23,145
الثاني

862
01:19:23,275 --> 01:19:25,433
<i>هنا...(أنهايم) إلى 110</i>

863
01:19:25,652 --> 01:19:26,684
جيد

864
01:19:26,987 --> 01:19:28,018
هل فهمتم؟

865
01:19:28,155 --> 01:19:29,530
حسنا هيا بنا

866
01:19:52,220 --> 01:19:53,762
كانوا ينظرون للخلف

867
01:19:55,265 --> 01:19:56,759
في هذا الإتجاه

868
01:19:57,601 --> 01:19:59,309
إلى حاوية؟

869
01:19:59,436 --> 01:20:00,930
ماذا؟ سرقة بعربة يدوية؟

870
01:20:01,063 --> 01:20:03,767
مكشوف للغاية...ويحط من قدرهم

871
01:20:07,945 --> 01:20:10,151
بالجوار يوجد مصفاة بترول و هناك ساحة مخلفات

872
01:20:10,280 --> 01:20:11,609
المصفاة تقبل الأموال بالشيكات فقط

873
01:20:11,740 --> 01:20:12,985
لا أموال نقدية

874
01:20:13,325 --> 01:20:14,867
والمثل بالنسبة لساحة المخلفات

875
01:20:18,414 --> 01:20:19,694
يسرقون أغطية عجلات السيارات؟

876
01:20:23,877 --> 01:20:26,203
مصفاة بترول وساحة مخلفات؟

877
01:20:27,464 --> 01:20:29,291
ما الذي يحدث هنا؟

878
01:20:29,425 --> 01:20:31,501
هذا ما نحاول حله

879
01:20:32,094 --> 01:20:33,838
ظننا أننا حللنا الأمر

880
01:20:34,637 --> 01:20:35,918
ظننا أننا حللنا الأمر

881
01:20:45,649 --> 01:20:47,191
جائتني فكرة

882
01:20:48,151 --> 01:20:50,060
عما كانوا ينظرون اليه

883
01:20:53,782 --> 01:20:55,988
هل تريدون معرفة إلى ماذا كانوا ينظرون؟

884
01:20:57,828 --> 01:21:00,698
أعني هل هذا الرجل ماهر أم ذكي؟

885
01:21:02,166 --> 01:21:04,158
هذا الطاقم جيد

886
01:21:06,420 --> 01:21:08,044
هل تعرفون إلى ماذا كانوا ينظرون؟

887
01:21:09,006 --> 01:21:10,037
إلى ماذا؟

888
01:21:11,467 --> 01:21:12,463
نـــــــــحــــــــــن

889
01:21:13,928 --> 01:21:15,422
"شرطة "لوس أنجلوس

890
01:21:16,013 --> 01:21:17,840
قسم الشرطة

891
01:21:19,225 --> 01:21:20,683
لقد تم خداعنا

892
01:21:28,817 --> 01:21:29,848
!!! نعم

893
01:21:38,452 --> 01:21:39,483
!!! حسنا

894
01:21:49,254 --> 01:21:51,128
!!! حسنا يا ابن العاهرة

895
01:22:11,610 --> 01:22:13,069
هل أتى (كلسو) بالمطلوب؟

896
01:22:13,446 --> 01:22:15,901
نعم يمكنك بناء بنك بهؤلاء

897
01:22:21,953 --> 01:22:23,364
(اسمه (هـانـا

898
01:22:23,705 --> 01:22:25,164
(الاسم الأول (فينسنت

899
01:22:25,791 --> 01:22:27,748
لقد سبقته بخطوات

900
01:22:27,876 --> 01:22:29,370
هانا) ورائك بشدة)

901
01:22:30,212 --> 01:22:32,917
يتتبع سيارتكم
(بيت (مايكل)...بيت (كريس

902
01:22:33,048 --> 01:22:35,420
ولكن ليس بيتك ...إنهم يفقدونك في الليل

903
01:22:35,551 --> 01:22:36,796
إنه خطر

904
01:22:37,094 --> 01:22:39,336
خريج جامعة..فيلق بحرية

905
01:22:39,972 --> 01:22:41,763
ملازم أول قسم السرقات وجرائم القتل

906
01:22:41,890 --> 01:22:45,425
لقد تسبب في الإيقاع بالعديد من الجماعات المسلحة
"أوقع ب(فرانكي) في "شيكاجو

907
01:22:45,561 --> 01:22:47,185
كان مجنونا لعينا

908
01:22:48,063 --> 01:22:50,270
كان يعمل في مكافحة المخدرات قبل ذلك

909
01:22:50,816 --> 01:22:53,141
(مُطلق مرتين...زوجته الحالية (جستين

910
01:22:53,277 --> 01:22:54,902
هو سبب الملاحقة

911
01:22:57,740 --> 01:22:59,364
نائب الرقيب

912
01:23:00,743 --> 01:23:02,617
يقول أن (هانا) معجب بك

913
01:23:03,621 --> 01:23:07,037
يظنك نجم ما..تقوم بهذا بدقة وهذا بمهارة

914
01:23:07,166 --> 01:23:09,622
انظر كم هو ذكي ليدرك هذا

915
01:23:12,088 --> 01:23:13,547
فظيع كأزمة قلبية

916
01:23:13,672 --> 01:23:17,171
ثلاثة زيجات؟؟؟ هل يعني هذا أنه
يحب البقاء قي البيت؟

917
01:23:17,926 --> 01:23:20,334
هذا يعني أنه من هؤلاء الأشخاص في الشارع

918
01:23:20,596 --> 01:23:23,265
يذرعون الطرقات طول الليل و بهمة

919
01:23:25,642 --> 01:23:28,050
معه وبهذه الملاحقة..يجب أن تترك العملية

920
01:23:35,402 --> 01:23:36,980
إنها تستحق المخاطرة

921
01:23:37,988 --> 01:23:39,945
هذا الشخص يمكنه أن يصيب ويخفق

922
01:23:40,449 --> 01:23:42,074
أنت لا يمكنك أن تخفق مرة واحدة

923
01:23:42,910 --> 01:23:44,025
متأكد؟

924
01:23:45,204 --> 01:23:46,484
واثق

925
01:23:52,628 --> 01:23:54,087
دعنا نذهب للجراج

926
01:24:22,449 --> 01:24:23,860
إلى أين نحن ذاهبون؟

927
01:24:29,206 --> 01:24:30,665
حسنا إلى أين أنتِ ذاهبة؟

928
01:24:31,041 --> 01:24:32,037
للخارج

929
01:25:30,768 --> 01:25:31,764
على أي موجة؟

930
01:25:31,894 --> 01:25:33,092
<i>تاك 9</i>

931
01:25:35,022 --> 01:25:38,937
<i>إنهم متجهين شمالا خارج مطار لوس انجلوس
لدينا أربع وحدات على الأرض</i>

932
01:25:57,670 --> 01:26:00,374
<i>هذا (فينسنت هانا) على موجة 18
من معي؟</i>

933
01:26:00,798 --> 01:26:03,004
<i>هذا (جي جي)..على موجة 40</i>

934
01:26:03,133 --> 01:26:06,300
<i> ريتشارد جلوفر) معي)
إنه على طريق 105 شرقا</i>

935
01:26:06,428 --> 01:26:08,255
<i>يقترب من 110</i>

936
01:26:09,473 --> 01:26:10,932
وحدات تتبع؟

937
01:26:11,100 --> 01:26:13,805
<i>لدي وحدتين في الأمام و3 في الخلف</i>

938
01:26:13,936 --> 01:26:17,139
(أخبر واحدة منهم أن تلتقطني بمجرد نزولي في (فيرمونت

939
01:26:18,190 --> 01:26:19,435
هيا بنا

940
01:27:09,534 --> 01:27:13,483
هل أنا على بعد 100 ياردة أم لا؟
قريب أم بعيد أم ماذا؟

941
01:27:13,663 --> 01:27:15,655
<i>300ياردة الحارة الوسطى</i>

942
01:27:27,655 --> 01:28:12,655
<i>*المشهد القادم من أفضل المشاهد في تاريخ السينما*</i>

943
01:28:22,857 --> 01:28:24,138
كيف الحــال؟

944
01:28:27,863 --> 01:28:30,484
ما قولك لو دعوتك لقدح من القهوة؟

945
01:28:37,038 --> 01:28:38,318
نعم بالتأكيد هيا بنا

946
01:28:39,081 --> 01:28:40,279
اتبعني

947
01:28:56,140 --> 01:28:57,932
(سبع سنوات في (فولسوم

948
01:28:58,726 --> 01:29:00,518
ثلاث سنوات انفرادي

949
01:29:00,687 --> 01:29:02,097
سجن (ماكنيل) قبل هذا

950
01:29:05,483 --> 01:29:07,440
هل (ماكنيل) سجن رهيب كما يقولون؟

951
01:29:08,695 --> 01:29:10,652
هل تتطلع لأن تصبح عالم بالسجون؟

952
01:29:11,906 --> 01:29:13,531
هل تريد العودة؟

953
01:29:13,825 --> 01:29:17,989
لقد قمت بمطاردة بعض العصابات المسلحة...أشخاص يريدون إحداث
الفوضى و الإفساد وانتهى بهم الأمر بالرجوع للسجن

954
01:29:18,121 --> 01:29:19,200
هل أنت هكذا؟

955
01:29:20,332 --> 01:29:22,621
لابد أنك تعاملت مع هواة

956
01:29:23,377 --> 01:29:25,084
تعاملت مع كل الأنواع

957
01:29:28,756 --> 01:29:32,670
هل تراني أقوم بسرقة محل كحوليات وهناك وشم "وُلد ليَخسَر" على صدري؟

958
01:29:33,970 --> 01:29:35,049
لا

959
01:29:35,263 --> 01:29:36,294
حسنا

960
01:29:37,849 --> 01:29:39,640
أنا لن أرجع أبدا

961
01:29:41,436 --> 01:29:43,512
إذن لا تقوم بأي عمليات

962
01:29:44,814 --> 01:29:46,439
أنا أقوم بما أجيده

963
01:29:46,649 --> 01:29:50,564
أقوم بعمليات وأنت تقوم بما تجيده
تحاول إيقاف ناس مثلي

