1
00:00:50,000 --> 00:00:57,500
ضبط التوقيت
Free_Gaza
palestine

2
00:00:57,500 --> 00:00:59,800
للاسف لم اجد اسم صاحب الترجمة الاصلية
لذلك اعتذر له

3
00:00:58,800 --> 00:01:00,280
هل أنت متأكد بأنك لا تريد
أن تبقى على هذا الجانب؟

4
00:01:01,360 --> 00:01:03,160
سيشرعون في تهديم
الحائط الإثنين المقبل

5
00:01:03,920 --> 00:01:06,240
وستفتح مراكز الشرطة في
أخر الشهر والمدارس أيضاً

6
00:01:07,120 --> 00:01:09,200
أنا لا أعرف ما السبب، لكنك
لا تبدو فرحاً لذلك

7
00:01:10,040 --> 00:01:13,240
أتمنى فقط أن لا يخذلوننا مرة
أخرى، ويوفوا بوعودهم

8
00:01:13,360 --> 00:01:16,480
إنتظر إنه القانون والقانون دائما ما يجعل
شخص أحمق من نوعي، ليسهر على تطبيقه

9
00:01:21,600 --> 00:01:26,480
بعد مرور ثلاث سنوات، الحكومة تغيرت
....ولكن لم يتغير الباقي

10
00:01:39,320 --> 00:01:41,920
** الضاحية 13 **
--الإنذار النهائي--

11
00:04:19,920 --> 00:04:20,920
هاي أنت توقف عندك

12
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
إلى اليسار

13
00:04:56,600 --> 00:04:58,120
أوقفوه، أوقفوه

14
00:05:58,480 --> 00:06:00,480
هاي يا رجال، الأ تتوقف عن
جلب رجال الشرطة إلى هنا؟

15
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
أنا أسف

16
00:06:02,760 --> 00:06:04,840
أسف، الأتعرف قوانين
هذه المنطقة

17
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
إعذرني ولاكنني
"الدارتنيان"

18
00:06:06,360 --> 00:06:07,640
أوتسخر مني أيضاً

19
00:06:07,760 --> 00:06:09,640
(دودو)
إهدأ الأن

20
00:06:11,520 --> 00:06:13,920
دودو) يبدو إسما رائعا لشخص لوطي مثلك)
أعلمني إن كنت تحتاج لشخص ما في عيد اللواط

21
00:06:16,160 --> 00:06:18,280
قل لي، أنت تبدو في صحة جيدة
بعد كل هذا الوقت

22
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
أنا أحافظ على
رشاقتي

23
00:06:20,600 --> 00:06:22,520
أنت، إهتم بأمر
أولائك السواح

24
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
إتبعني

25
00:06:27,760 --> 00:06:28,760
تراجعوا

26
00:06:41,360 --> 00:06:44,160
صغيري، يجب عليك أن تتوقف
عن تفجير الحائط هكذا

27
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
هذه الناحية ليست بقلعة

28
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
أسف

29
00:06:48,600 --> 00:06:51,000
لا أستطيع أن أتوقف عن ذلك، أنا لم
أفعل شيئ لكي أتواجد في قفص

30
00:06:51,640 --> 00:06:56,520
أنت لست في قفص يا صديقي، أنظر
حولك، أنت حر كما لو أنك في منزلك

31
00:06:56,760 --> 00:06:59,160
إننا هنا، محاصريين كالحيوانات
وهكذا الحال منذ أن ولدت

32
00:06:59,960 --> 00:07:02,280
لقد عاهدونا قبل ثلاث سنوات
ولكنهم لم يوفوا بوعودهم

33
00:07:02,480 --> 00:07:06,480
أتريد القول أن كل هذا المهبل
المفتوح لنا وهم لم يفوا بوعدهم

34
00:07:07,840 --> 00:07:11,240
نحن نعيش في غيتو، ألا تنظر للتاريخ من غيتو
فارسوفي إلى غيتو سوايطو نفس الشيئ

35
00:07:12,080 --> 00:07:14,280
عندما يجهزون، سيشرعون
في إخلاء الناس خلسة، وسيسقطوننا

36
00:07:14,600 --> 00:07:16,120
الواحد تلو الأخر
حتى أخر واحد منا

37
00:07:16,920 --> 00:07:21,120
هذه ليست ثقافتك يا صاح كل الذي أراه
أنا، هو هته الجدران التي نحتمي بها

38
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
مثل القلعة

39
00:07:23,640 --> 00:07:27,040
يريدون إقصائنا من مجتمعهم، لا بأس بذلك
لقد كونا مجتمعاً أخر أكثر بأساً وأكثر قوة

40
00:07:27,960 --> 00:07:29,840
والذي يمشي جيداً
مثل ما هو

41
00:07:30,160 --> 00:07:33,680
وبكل صراحة أفضل أن أكون ملكاً على هذه
القلعة على أن أكون مفتوح المؤخرة في مجتمعهم

42
00:07:34,680 --> 00:07:40,440
لذا ستكون مهذب وتتوقف عن تفجير الحائط
أو سيتم ضربك برصاص حتى تبدو مثل الغربال

43
00:07:40,640 --> 00:07:41,640
أستتماشى مع هذا
العرض

44
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
الحمولة جاهزة للأنطلاق

45
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
أنت الذي يشتكي
خذ

46
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
هدية

47
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
حسناً يا رئيس

48
00:08:13,320 --> 00:08:15,520
...نعم، حاسنا
تفضل

49
00:08:22,200 --> 00:08:23,880
(حاسنا يا (أونيل
دعه و شأنه

50
00:10:08,080 --> 00:10:10,680
لقد وصلت السلعة، هل
أدخل الزبون الأول؟؟

51
00:10:11,320 --> 00:10:16,200
...أمممم، أخرج كل
البنات إلا هذه، هذه

52
00:10:17,760 --> 00:10:18,960
نعم سيدي -
هيا بسرعة -

53
00:10:20,360 --> 00:10:21,360
جميعكن إلى
الخارج

54
00:10:22,280 --> 00:10:25,880
أنتي من هنا، إذهبي
لملاقات السيد

55
00:10:28,520 --> 00:10:29,920
هيا أرقصي قليلا

56
00:10:45,280 --> 00:10:46,480
(السيد (وانغ و لا وانق
سيستقبلكم في أقرب وقت

57
00:10:46,920 --> 00:10:48,600
قل له أنه يسرع و إلا
سأبحث في مكان آخر

58
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
سأبلغه ذلك
بنفسي يا سيدي

59
00:10:54,240 --> 00:10:57,760
هيا إجثي إذا كنتي تريدين
أن تربحي أكثر فعليك القمار بالأكثر

60
00:11:02,320 --> 00:11:05,520
أنت من لديه هذه المشكلة
يا سمين، يديك على رأسك

61
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
منافس؟؟
أسوء من ذلك

62
00:11:07,040 --> 00:11:12,240
شرطي، السيد (وانق) أنت موقوف، أرجوا منك
السكوت حتى يتم عرضك على قاضي التحقيق

63
00:11:12,960 --> 00:11:14,280
إذا كنت تظن أنك
..ستتمكن من

64
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
بالعربية عليك أن
تلزم الصمت، مفهوم؟

65
00:11:29,080 --> 00:11:31,880
لا إنه ميراث يعود
إلى القرن الثاني عشر

66
00:11:32,840 --> 00:11:35,040
لا تقلق إنه مزيف، الحقيقي لقد
أخذته إلى المتحف منذ مدة طويلة

67
00:11:37,880 --> 00:11:41,000
و الباقي كله مزيف
"تقريبا، ما عدا "الفونقوق

68
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
من دعسوق إلى مركز القيادة، لقد
تم كشفي من طرف دودة الأرض

69
00:11:49,080 --> 00:11:50,680
أنا سأقطع الإتصال
أنا أكرر سأقطع الإتصال

70
00:11:51,400 --> 00:11:53,000
علم ذلك يا دعسوق، أعطيني
موقعك

71
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
أنا من نعتني
بدودة الأرض

72
00:11:57,400 --> 00:11:58,800
إن كان علي
لسميتك بالكلب المتسخ

73
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
وبما أنني ذاهب لصيد
فأنا أرى أن هذا مناسب

74
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
ماذا تقصد بأنك
ذاهب إلى الصيد؟

75
00:12:03,280 --> 00:12:05,080
..لا تقلق
سوف تفهم ذلك

76
00:12:14,040 --> 00:12:15,240
الهدوء من فضلكم
يا سادة

77
00:12:15,720 --> 00:12:18,520
مراقبي الصحة، نود
مقابلة المسؤول

78
00:12:29,200 --> 00:12:33,160
سيدي هناك رجال المراقبة
بالخارج، شرطيين و يوجد مؤكدا آخرين

79
00:12:33,400 --> 00:12:36,600
هذا مبرمج، هذا
أكيد، هيا تقدم

80
00:12:44,920 --> 00:12:46,120
أيها الأحمق

81
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
هل رأيت كيف
بدأ الصيد؟

82
00:12:47,760 --> 00:12:50,440
لن تنجحو أبدا بحماقتكم هذه ، هناك
رجالي في كل الأماكن

83
00:12:50,880 --> 00:12:52,760
إذا كان ذلك
سهل، فلم أرسلوني

84
00:12:53,160 --> 00:12:53,920
ما هذا؟

85
00:12:54,400 --> 00:12:56,720
هذا شيئ بسيط، إن صرخت
فستخلع لك خدك، أتريد التجريب؟

86
00:12:58,120 --> 00:13:01,120
هذا جيد، سأكتب في تقرير
المحضر بأنك كنت متعاونا

87
00:13:02,160 --> 00:13:04,360
من الدعسوق إلى مركز
القيادة، أنا ذاهب للصيد

88
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
السيد في إنتظاركم

89
00:13:28,960 --> 00:13:29,920
فقط أنت، لا شهود

90
00:13:30,480 --> 00:13:31,480
حاسنا، إبقوا هنا

91
00:13:37,080 --> 00:13:39,200
سيد (يونق)، أنا سعيد
بلقائك

92
00:13:39,920 --> 00:13:43,400
لا تتحرك، إرفع يديك
إلى الأمام، تقدم

93
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
سيدي، تفضل

94
00:14:04,760 --> 00:14:06,520
لقد جئت إلى هنا أولاً
وجعلتموني في الأخر أو ماذا؟

95
00:14:06,840 --> 00:14:07,840
..لا لا لا، هم أولا

96
00:14:17,080 --> 00:14:17,480
هيقور)؟)

97
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
هل نعرف بعضنا؟ -
نعم -

98
00:14:19,240 --> 00:14:21,040
لدي جميع صورك في غرفتي -
اللعنة -

99
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
هيا

100
00:14:24,080 --> 00:14:25,080
إرفع رأسك

101
00:14:27,360 --> 00:14:29,680
ما هذا السلاح؟ -
من المفروض أنك تعرف من إخترعه -

102
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
هلا تبعتني
يا سيدي؟

103
00:14:42,160 --> 00:14:45,840
أنه يسخر منا -
أأأه لا تقلق سيأتي دورنا -

104
00:14:46,560 --> 00:14:51,320
الا تعرف كم من الوقت وأنا أنتظر؟ -
هاي لا لا، أنت لا تريد أن تقتل، صح؟ -

105
00:14:52,040 --> 00:14:54,520
أنظر إنها قادمة
المرقريتا ستجعلك تهدأ

106
00:14:57,800 --> 00:15:02,800
ومالذي أريد فعله بهذه المرقريتا
أريد سلعتي، أهذا واضح؟

107
00:15:03,040 --> 00:15:05,320
يا دعسوق، بدأ الأمر يلتهب
بالخارج يجب أن تتدخل

108
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
سيد (سام)، كنت
سأنادي عليك

109
00:15:20,520 --> 00:15:24,640
قل لي أهكذا تعامل زبائنك
الأوفياء ، منذ متى تتركني إلى الأخير

110
00:15:25,520 --> 00:15:27,520
نترك دوما الأحسن، إلى
الآخر، باعد يديك

111
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
من هذا الرجل؟

112
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
من هو هذا الشخص؟

113
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
ماهذه القذارة؟

114
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
إنك معبأ كالصاروخ
يا هذا

115
00:15:48,080 --> 00:15:51,960
أوه نعم، وأنا لم أنم
منذ ثلاث سنوات

116
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
سنرى إن كنت ستقاوم

117
00:16:04,360 --> 00:16:05,560
لم يحدث شيء، لقد أسقطت
مزهرية فقط

118
00:16:11,680 --> 00:16:14,000
من الدعسوق إلى مركز القيادة، لقد
أنهيت الصيادة، أرسلوا الشبكة

119
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
حسننا يا دعسوق، هيا بنا

120
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
لا أحد يتحرك، الكل ينبطح

121
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
الكل الأيدي على الرأس

122
00:16:27,440 --> 00:16:29,960
هيا هيا هيا، هيا يا رجال، الكل
ينبطح الكل ينبطح

123
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
..هيا بنا

124
00:16:56,680 --> 00:16:59,800
لن تخرج أبدا من هنا حيا أيها
الشرطي القذر، ليس هناك أي مخرج

125
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
أصحيح هذا، أأنت
متأكد؟؟

126
00:17:10,520 --> 00:17:11,720
أتعتقد أنك لن تقول
لي الرقم السري؟

127
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
أفضل أن أموت
على أن أفعل ذلك

128
00:17:13,480 --> 00:17:15,080
حقا أنا أحمق، إن الرقم
السري معي

129
00:17:26,240 --> 00:17:27,240
سيدي

130
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
هيا إرجع إلى
الخلف

131
00:17:48,200 --> 00:17:49,880
إلى الشبكة هل وصلكم الصيد؟ -
تم الإستلام، إبعث بالبقية -

132
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
بقي الأخير
هيا

133
00:18:05,160 --> 00:18:06,160
غاز، غاز، غاز

134
00:18:12,440 --> 00:18:18,560
لقد إنغلق الباب، إقطعو
عني هذا الغاز اللعين

135
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
الغاز مقطوع

136
00:18:26,280 --> 00:18:28,160
مع ذلك لقد أخبرتكم
أن المكان مفخخ بأكمله

137
00:18:28,720 --> 00:18:32,800
إلى الأرض إلى الأرض
لقد حصلنى عليهم جميعا

138
00:18:40,600 --> 00:18:42,600
ولكن ماهذه القذارة
التي وخزتني بها

139
00:19:07,440 --> 00:19:08,400
اللعنة

140
00:19:15,720 --> 00:19:16,720
هل أنت بخير؟ -
نعم,كل شيء على ما يرام -

141
00:19:17,040 --> 00:19:18,360
سوف أقوم بالخروج
عبر مخرج آخر

142
00:19:22,160 --> 00:19:23,120
تمهلوا

143
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
هذه اللوحة تساوي مائتى مليون يورو
"إنها "لفٌونغوغ

144
00:19:30,480 --> 00:19:32,280
أي رصاصة طائشة أو أي خدش
و تصبح لا تساوي شيء

145
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
يا أيها الملعون

146
00:21:56,760 --> 00:21:57,760
تباً

147
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
حسنا
الآن هنالك لوحة مفاتيح

148
00:22:21,560 --> 00:22:22,960
هل أنت تمزح معي؟

149
00:22:25,240 --> 00:22:26,840
هذه لن تترك لنا الوقت
لنستمتع كما نريد

150
00:22:35,160 --> 00:22:36,440
من دعسوق إلى مركز
القيادة,هنالك قنبلة

151
00:22:36,920 --> 00:22:38,640
قنبلة؟؟ -
هل ديكم أي فكرة؟ -

152
00:22:54,160 --> 00:22:56,280
أين أنت بالضبط؟ -
في المخبر في الدور الأرضي الأول -

153
00:22:56,480 --> 00:22:57,480
حسنا,سنرسل
لك اللوازم

154
00:23:17,960 --> 00:23:19,560
دعسوق,حسنا،ً نحن سنرسل
لك الطرد

155
00:23:20,320 --> 00:23:21,320
ممتاز

156
00:24:04,560 --> 00:24:05,960
إنه لمن دواعي سروري
رؤية وجوهكم المستقبلة

157
00:24:16,280 --> 00:24:17,560
هل هنالك أي أضرار؟ -
لا أظن ذلك -

158
00:24:18,640 --> 00:24:19,640
كلا أنا أتكلم
بخصوص حالتك

159
00:24:20,080 --> 00:24:21,080
أنا بخير سيدي القائد
شكرا لك

160
00:24:21,800 --> 00:24:23,000
لكن المكان الذي
وقعت فيه الأضرار

161
00:24:23,640 --> 00:24:25,240
إذهب لترتاح الآن
و سأنتظر تقريرك غدا

162
00:24:25,760 --> 00:24:27,560
أفضل أن أقوم بعمله الأن
ما دامت الأحداث في تفكيري

163
00:24:28,400 --> 00:24:30,680
أرجو أن أحضى بالمزيد من الوقت
إذا كان هذا لا يزعج قائدي

164
00:24:30,800 --> 00:24:33,400
سأنتظرك حتى بعد الزوال
هذا أمر

165
00:24:34,320 --> 00:24:35,320
شكرا لك

166
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
أنا اهنؤك
شكراً لك

167
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
حسنا كل شيء
هنا على مايرام

168
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
كل شيء
على مايرام

169
00:25:25,760 --> 00:25:26,760
قم بإدخالهم

170
00:25:35,920 --> 00:25:37,040
سادتي

171
00:25:49,080 --> 00:25:50,080
عمل يدوي جميل؟

172
00:25:50,600 --> 00:25:51,800
جد مهيب

173
00:25:53,240 --> 00:25:55,040
كم يستلزم من الوقت
لبناء برج كهذا؟

174
00:25:56,120 --> 00:26:00,920
هذا يعتمد على سير الأعمال وبإلغاء هذين شهرين
في فرنسا، يمكنك القول ثماني سنوات

175
00:26:04,000 --> 00:26:04,920
حسنا

176
00:26:06,680 --> 00:26:08,680
نعم,الحقيبة

177
00:26:18,360 --> 00:26:22,960
نفس الشيء عند إفتتاح الأشغال
الضعف عند الحصول على رخصة البناء

178
00:26:23,720 --> 00:26:26,320
العملية ستبدأ من هذه الليلة -
ممتاز -

179
00:26:48,800 --> 00:26:50,800
حسنا,شكرا يا رفاق إلى الغد -
(تصبح على خير (داميان -

180
00:26:56,800 --> 00:26:57,800
تبا

181
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
داميان)؟)

182
00:27:41,920 --> 00:27:43,520
لقد نسيتني؟ -
كلا -

183
00:27:45,640 --> 00:27:47,040
أردت فقط أن آخذ بعض الوقت
لأنضم إليك

184
00:27:49,720 --> 00:27:53,320
أنا أرتاح منذ ثماني ساعات
و أنا الآن فى صحة جيدة جدا

185
00:27:53,920 --> 00:27:58,400
هيا -
تمهلي فأنا أتألم من كل مكان -

186
00:27:59,960 --> 00:28:00,960
في كل مكان؟

187
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
تقريباً

188
00:28:06,040 --> 00:28:07,240
ولكن ماهذا؟هل
قمت بالتبرج؟

189
00:28:08,600 --> 00:28:10,080
نعم,من أجل العمل

190
00:28:10,960 --> 00:28:14,440
آه العمل,أنت تقوم
بقضاء يومك في مستودع البضائع

191
00:28:15,160 --> 00:28:17,160
هاها,نعم لقد أخبرتك
أنه من أجل العمل

192
00:28:18,080 --> 00:28:22,360
حسنا,الآن يتوجب عليك البقاء بقربي
و تبلي جيدا، وإلا سأهتم بأمرك

193
00:28:23,840 --> 00:28:24,840
سنرى ذلك

194
00:28:32,440 --> 00:28:35,440
من الوحدة المركزية شابتان شقراوتان مشتبه بهن
"بجانب المنطقة التجارية "بولفرسيكة

195
00:28:36,200 --> 00:28:37,800
ألم تقم بإغلاق هذا الشيء
عندما شغلت الموسيقى؟

196
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
أعذريني

197
00:28:50,560 --> 00:28:53,360
أننا أكرر، شابتان شقراوتان
"في المنطقة التجارية "بولفرسيكة

198
00:28:53,680 --> 00:28:54,960
134 نحن لسنا ببعيدين عن المنطقة
سنتولى الأمر

199
00:28:55,280 --> 00:28:56,240
علم يا 134

200
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
أهلا,إذا أنت
سمير)؟)

201
00:29:05,600 --> 00:29:06,600
نعم نعم، إنه هو

202
00:29:07,240 --> 00:29:09,360
نعم,مرحبا "راديو سكيروك"، مرحبا
من أين تتصل يا (سمير)؟

203
00:29:09,640 --> 00:29:13,920
حسناً أنا أتصل من حجرة الجلوس
'أو من على برج 'إيفل

204
00:29:15,120 --> 00:29:15,800
هاه، إنه يقول
أي كلام

205
00:29:16,080 --> 00:29:17,680
أنا سعيد من أجلك (سمير)، إذا
أين يقع قصرك؟

206
00:29:19,160 --> 00:29:20,160
"في "لي شامب زيليزي

207
00:29:21,040 --> 00:29:24,240
من دون عنوان,، إذا نحن في
الإستماع تريد أن تقدم إهداء؟

208
00:29:24,720 --> 00:29:29,920
حسناً، إنها من أجل (صفية)، إنها رائعة حينما
أراها وكأنني رأيت النور في الحي

209
00:29:30,520 --> 00:29:35,520
إذا (سمير) و (صفية) وإليكم هذا الأغنية
من موسيقى لاتتوقف،  لـ دج كيسل

210
00:29:43,360 --> 00:29:44,560
آه لا، تبا
ضعي حزام الأمان

211
00:29:47,960 --> 00:29:49,160
ماالذي يفعلونه هنا
بحق الجحيم؟

212
00:29:51,400 --> 00:29:52,600
حسنا، نحن لم
نفعل شيء

213
00:29:56,040 --> 00:29:57,240
(سمير) -
نعم -

214
00:29:57,480 --> 00:29:58,480
الشرطة

215
00:30:05,280 --> 00:30:07,480
أخفضي الموسيقى -
حسنا,إنها مجرد موسيقى -

216
00:30:07,720 --> 00:30:09,440
نحن لم نفعل أي شيء مؤذ -
حسني لفظك، هل فهمتي؟ -

217
00:30:10,320 --> 00:30:12,840
الآن أريد وثائقكما؟ -
حسنا، خذ -

218
00:30:17,040 --> 00:30:18,360
لمن هذه السيارة؟ -
لأبي -

219
00:30:18,920 --> 00:30:22,320
رخصة السياقة؟ -
أنا لا أقود، فأنا متوقفة -

220
00:30:22,360 --> 00:30:24,160
أنتي تجلسين في مكان السائق
لذا أريد منك رخصة السياقة حالا

221
00:30:24,240 --> 00:30:25,440
أنا في السابعة عشر من العمر
لهذا أنا لا أملك رخصة سياقة

222
00:30:25,880 --> 00:30:27,560
ونحن لم نقم بأي شيئ مضر
سوى أنا نستمع إلى الموسيقى

223
00:30:27,920 --> 00:30:29,640
تباً،و منذ متى أصبح الإستماع
إلى الموسيقى محضورا

224
00:30:30,080 --> 00:30:31,680
نحن لسنا في حالة سكر، ولا نتعاطى
المخدرات و لا نزعج أحدا

225
00:30:31,720 --> 00:30:32,720
حسنا، فالتترجلا
الآن من السيارة

226
00:30:33,080 --> 00:30:34,040
كلا -
هيا, أسرعا -

227
00:30:50,920 --> 00:30:57,320
تبا، لقد تعطلت إحدى الكميرات مرة أخرى
قم بعمل نسخة من الجهاز الآخر، حسناً

228
00:31:05,600 --> 00:31:08,200
مالذي يجري هنالك؟
لا أعلم، هيا قم بالتصوير

229
00:31:35,160 --> 00:31:38,160
مالذي يجري يا حضرة الشرطي؟ -
مجرد مراقبة روتينية -

230
00:31:38,440 --> 00:31:41,120
شابتان تستمعان إلى الموسيقى في سيارة
لايسبب أي مشاكل

231
00:31:41,520 --> 00:31:44,200
لقد أردنا تفتيشهما، فلربما تقومان
بجلب المخدرات لهذا الحي

232
00:31:45,480 --> 00:31:46,480
لاتهتم، ليس لهذه
الليلة

233
00:31:48,160 --> 00:31:49,160
هل تجيدين السياقة؟ -
نعم -

234
00:31:50,120 --> 00:31:51,200
فالتنصرفي -
لكني لا أمتلك رخصة سياقة -

235
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
قلت إنصرفي

236
00:31:58,880 --> 00:32:01,600
تبا، إنها تقود سيارة والدها
لكنها لا تملك رخصة سياقة

237
00:32:01,760 --> 00:32:02,760
ماذا نفعل؟هل
نتبعهما؟

238
00:32:03,160 --> 00:32:05,360
كلا كلا، سنبقى هنا
أنت قم بالتصوير

239
00:32:05,680 --> 00:32:06,680
إنها قضية لا توحي
بالإطمئنان

240
00:32:07,000 --> 00:32:09,520
لأي مصلحة تنتمون بالضبط؟ -
القوات الخاصة -

241
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
إصعدوا إلى سيارتكم

242
00:32:23,960 --> 00:32:30,080
تبا، إنتظر لا تتوقف عن التصوير لقد قاموا  بقتل
الشرطيين لقد أخبرتك أن هنالك شيئ مريب

243
00:32:37,680 --> 00:32:38,680
ماهذا بحق الجحيم؟

244
00:32:41,200 --> 00:32:43,680
قم بالتركيز على اللوحة يجب أن
تلتقط صورتها قم بتكبير اللوحة

245
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
حسنا حسنا
لقد قمت بالتكبير

246
00:32:46,160 --> 00:32:50,160
تبا للذي حدث لحد الآن -
لم يحدث شيء لحد الأن، أكمل التصوير -

247
00:32:52,280 --> 00:32:53,280
سمير)؟)-
نعم -

248
00:32:53,680 --> 00:33:01,080
شرطيون يقتلون شرطيين آخرين، إنها قنبلة
بالضبط، حتى تنفجر يجب أن ننتظر النسخة الرسمية

249
00:33:01,720 --> 00:33:02,720
حسنا

250
00:33:37,600 --> 00:33:40,480
ماذا؟سيارة شرطة؟ -
مالذي تقوله، هل أنت مجنون؟ -

251
00:33:41,200 --> 00:33:42,200
الشرطة

252
00:33:44,440 --> 00:33:47,440
لكن هؤلاء الحمقى لا يخافون أم ماذا؟ -
أقسم أني سأقتل أول من يخرج من السيارة -

253
00:33:48,520 --> 00:33:50,120
أنتم يا إخوان، هل
ضللتم الطريق؟

254
00:33:51,240 --> 00:33:52,920
هذه السيارة لا تنتمي إلى هذه الناحية -
هل أنت متأكد؟ -

255
00:33:54,800 --> 00:33:55,800
هؤلاء الحمقى مخطؤون
بالمجيء إلى هنا

256
00:33:57,280 --> 00:33:58,480
هل هم في الناحية؟ -
نعم، إنهم ثلاثة -

257
00:33:59,680 --> 00:34:00,680
ممتاز

258
00:34:04,240 --> 00:34:05,920
أيها المغفلون، يا إبن
العاهرة سأقتلك

259
00:34:12,520 --> 00:34:13,840
أنظر إلى هؤلاء الحمقى
كيف يتصرفون

260
00:34:15,200 --> 00:34:16,200
هيا حرروا أنفسكم

261
00:34:17,760 --> 00:34:19,760
حسنا هذا يكفي
04:12 دقيقة

262
00:34:21,120 --> 00:34:22,440
هيا لنعد الحشو
ولنعد للمنزل

263
00:34:32,360 --> 00:34:33,360
'د.إ.س.س'

264
00:34:35,120 --> 00:34:36,120
'د.إ.س.س'

265
00:35:10,400 --> 00:35:11,400
إلى أين أنت ذاهب؟

266
00:35:12,000 --> 00:35:15,080
لم أستطع النوم، سأشاهد فلما
عودي إلى النوم يا ملاكي

267
00:35:28,160 --> 00:35:29,160
أحمق، إرمي
سلاحك

268
00:35:29,600 --> 00:35:31,720
أنتم بالطابق الخطأ يا أصحاب
فأنا من المنزل

269
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
إنبطح أرضاً

270
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
داميان) أخفض)
صوت التلفاز

271
00:35:38,480 --> 00:35:40,480
من هو المسؤول عن وحدتكم
أريد التكلم معه

272
00:35:42,120 --> 00:35:43,000
إنه أنا

273
00:35:45,720 --> 00:35:47,000
أظن أن هنالك خطأ ما في الشخص
الذي تريدونه

274
00:35:48,320 --> 00:35:53,040
داميان توماسو) نقيب الجيش تم فصله)
عن القوات الخاصة 31

275
00:35:56,640 --> 00:35:57,640
ما هو سبب هذا التفتيش؟

276
00:35:59,160 --> 00:36:01,360
أيها النقيب، لقد وجدنا
هذا في المطبخ

277
00:36:02,720 --> 00:36:03,720
حسنا إذا هذا
سبب وجيه

278
00:36:04,720 --> 00:36:07,240
هيا لنتولى بعض الشؤون
ثم نأخذك للمنزل

279
00:36:27,240 --> 00:36:31,640
هذا لا يحتمل، (جورج) إشرح
لي الأمر

280
00:36:32,240 --> 00:36:33,520
منذ ستة أشهر و أنا
أنتظر تحسن النتائج

281
00:36:35,840 --> 00:36:38,440
سيدي الرئيس، لم يكن بحوزتنا الوسائل الكافية
للمراقبة أي مفترق طرق أو أي موقف لسيارات

282
00:36:38,880 --> 00:36:40,480
لا تكلمني عن النقص
في الوسائل من فضلك

283
00:36:42,120 --> 00:36:46,720
لقد خصصنا خمس مائة مليون للأحياء الفقيرة، أوا
ليس من حقنا إنتظار القليل من التحسن على الأقل

284
00:36:47,000 --> 00:36:50,880
أليس كذلك؟ إشرح لي كيف تمكنوا
من القيام بمجزرة بهذا الشكل

285
00:36:52,000 --> 00:36:55,320
هذا لا ينقص من الجهود المتواصلة
التي تبذل حتى الآن، صدقني

286
00:36:56,080 --> 00:36:57,200
ما الأمر إذا؟

287
00:36:57,760 --> 00:37:01,640
أظن أنها تصفية حسابات
لإن ذلك ممكن

288
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
فلنأمل ذلك

289
00:37:04,040 --> 00:37:07,240
إلى ذلك الحين عينوا شخصا يتكلف
بهذه القضية. شخص جدي و فعال

290
00:37:08,320 --> 00:37:09,320
توماسو) على سبيل المثال)

291
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
فهو مختص في مثل هذا النوع
من المهمات، أليس كذلك؟

292
00:37:11,600 --> 00:37:14,960
لقد فكرنا فيه أيضا ولكن قد تم توقيفه
هذا الصباح بتهمة المتاجرة بالمخدرات

293
00:37:16,480 --> 00:37:19,000
ماذا (توماسو)؟هل أنت متأكد؟ -
للأسف نعم -

294
00:37:22,120 --> 00:37:24,400
يتوجب علي أن أعيد له
الميدالية الأسبوع المقبل

295
00:37:24,600 --> 00:37:28,280
"لقد فكرت بـ (كاسمان) رئيس "د.إ.س.س
فهم جد مطلعون حول الأحياء الفقيرة

296
00:37:30,160 --> 00:37:31,160
حسناً، حسناً

297
00:37:47,640 --> 00:37:54,040
سيدي الرئيس، ماذا بهذه السرعة؟
أعتقد أنك على علم بالوضع؟ -

298
00:37:54,480 --> 00:37:56,760
لقد قمت بإعلامه -
بالطبع -

299
00:37:58,200 --> 00:38:03,680
لو تم عرض هذا الشريط سوف تعم الفوضى في البلاد
بأكملها و سيكون هنالك إحتمال حدوث حرب أهلية

300
00:38:05,000 --> 00:38:10,600
سأقوم بالذهاب إلى "ريو" في غضون ثمان وأربعون ساعة
ذلك هو الوقت الذي بحوزتكم بالضبط لتصفية هذه القضية

301
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
في سرية تامة
طبعاً

302
00:38:13,080 --> 00:38:14,360
إجعله أمرا مقضيا
سيدي الرئيس

303
00:38:26,360 --> 00:38:31,480
خذ هذا الشريط وقم بنشره على
شبكة الأنترنت لتعم الفوضى

304
00:38:32,440 --> 00:38:38,920
خبر عاجل، الليلة التي مضت في حي الفقراء 13
...قامت مجموعة مسلحة بالقضاء على دورية شرطة

305
00:39:00,520 --> 00:39:03,320
تبا، يالها من مذبحة -
أنظر لذلك، إنهم لم يتحركو حتى وهم في الداخل -

306
00:39:08,120 --> 00:39:11,440
هاي، إن هذه مجرد ترهات
أنظر للذي يفعلونه أصحاب القانون،

307
00:39:12,160 --> 00:39:12,960
أصمت

308
00:39:13,000 --> 00:39:15,920
ونحن نعاقب فقط وكأنا
حيوانات، البعض من المصداقية

309
00:39:16,080 --> 00:39:17,040
أه هكذا، إذا
لما أنت هنا؟

310
00:39:17,640 --> 00:39:21,760
قمت بقتل شرطيين كما يفعل الكل هنا
أنتم لن تحتجزوننا جميعاً في

311
00:39:22,880 --> 00:39:24,280
هذه الأقفاص كالحيونات

312
00:39:24,560 --> 00:39:28,840
إن كانت هكذا الحال، فأنت لم تفعل أي شيء
أخرج إذا، هيا

313
00:39:29,920 --> 00:39:30,920
هيا إنصرف

314
00:39:32,160 --> 00:39:33,160
ما خطبه
هذا؟

315
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
هيا

316
00:39:41,520 --> 00:39:45,000
هيا إذهب وجد رفاقك، أسرع
وقل لهم أننا مستعدون لكم

317
00:39:52,080 --> 00:39:54,600
هيا، هيا، إنطلق -
إنصرفوا أسرعوا -

318
00:39:56,560 --> 00:39:58,080
أي حي هذا؟ -
الحي الـ 13-

319
00:39:59,120 --> 00:39:59,640
ممتاز

320
00:39:59,840 --> 00:40:02,040
أيها الرئيس، هل لي
أن اريك شيئا ما؟

321
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
إنها وحدة المراقبة
من أرسلته لنا

322
00:40:16,440 --> 00:40:17,840
هذه من الكميرا التي قمنا
بوضعها مساء الأمس

323
00:40:18,240 --> 00:40:21,640
قم بإعادة الشريط
الآن نرى الشابتان تمشيان نحو السيارة

324
00:40:22,440 --> 00:40:24,560
و قبل ذلك بقليل، سيارة أخرى تصل
إلى المكان و لم ينزل منها أي أحد

325
00:40:25,160 --> 00:40:27,960
و عند وصول الشابتين، نرى في الجهة
المقابلة إشارات بغمازات السيارة

326
00:40:28,280 --> 00:40:29,800
على الأرجح هم كانوا
يغازلون الشابتين

327
00:40:30,920 --> 00:40:32,720
و عند وصول الشرطة
كانوا لايزالون داخل السيارة

328
00:40:33,680 --> 00:40:35,480
لذلك قمت بتكبير الصورة لأرى
كم كان عددهم حينها لاحظت هذا

329
00:40:36,560 --> 00:40:37,560
وقد شاهدت هذا

330
00:40:40,640 --> 00:40:42,520
تبا، هم كانوا يقومون بالتصوير -
أجل -

331
00:40:44,120 --> 00:40:45,400
أريد أن تجدوا هؤلاء
الحمقى في أقرب وقت

332
00:40:45,600 --> 00:40:47,200
نحن نعمل على ذلك -
جيد -

333
00:41:04,640 --> 00:41:09,720
لايتو) لقد بحثت عنك كثيرا)
لقد قمت بتصوير كل شيىء و صنعت لك نسخة, خذها

334
00:41:10,200 --> 00:41:10,880
عن ماذا تتحدث يا (سمير)؟

335
00:41:11,040 --> 00:41:12,840
أنا أتحدث عن سيارة الشرطة
آه تبا

336
00:41:14,120 --> 00:41:16,520
هناك، توقف حالا

337
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
توقف

338
00:41:43,040 --> 00:41:46,360
هذا (سمير) هناك،هيا أتركوه
مالذي تريدونه من صديقنا

339
00:41:46,360 --> 00:41:47,360
أتركو صديقنا

340
00:41:48,400 --> 00:41:50,200
هل تريد أن آخذك بدلا منه؟
أم تريد أن تصمت؟

341
00:41:52,600 --> 00:41:54,800
هاي أنتم أتركوا
صديقنا

342
00:42:07,200 --> 00:42:08,280
أفتحوا البوابة 14

343
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
هيا

344
00:42:14,360 --> 00:42:15,560
هل لي بهاتفك
النقال لثانيتين؟

345
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
هل أنت تهزأ بي؟

346
00:42:23,080 --> 00:42:24,080
الهاتف النقال

347
00:42:27,960 --> 00:42:29,160
شكرا

348
00:42:33,640 --> 00:42:34,640
هيا، رد علي

349
00:42:35,200 --> 00:42:35,800
"آلو"

350
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
(لايتو) هذا أنا (داميان)

351
00:42:37,280 --> 00:42:38,800
أنا في مأزق و في
حاجة إلى المساعدة

352
00:42:39,120 --> 00:42:43,720
أنا خارج المنزل الآن، إذا كنت
تريد شيئا فأترك رسالة

353
00:42:45,400 --> 00:42:50,120
هذا لكي تعرف أين أنا، إنه أنا (داميان)، وأنا في
(سجن(36 كي دي اورفافر

354
00:42:52,400 --> 00:42:55,680
لقد أوقعوني في فخ فإذا كنت قادرا على
إخراجي من هنا فلن أنسى لك هذا الجميل

355
00:42:56,840 --> 00:43:01,720
أنا في الحجرة 16 لديك 12 ساعة للإخراجي من هنا فقط
وبعدها سيتم نقلي لغونطنامو محلي

356
00:43:02,240 --> 00:43:03,240
لا تتحرك وإلا
سأطلق عليك

357
00:43:15,360 --> 00:43:16,680
مرحباً يا شباب

358
00:43:19,800 --> 00:43:20,800
هناك الكثير من أفراد
الأمن حول المكان

359
00:43:21,120 --> 00:43:21,800
أعلم ذلك

360
00:43:21,880 --> 00:43:25,000
إنهم في كل مكان -
عودوا إلى الملجأ و أفتحوا أعينكم جيدا، حسنا -

361
00:43:32,480 --> 00:43:33,480
إذا كان لا يشكل
...عائقا

362
00:43:34,080 --> 00:43:35,200
أخرجوا لدقيقتين

363
00:43:40,320 --> 00:43:43,200
نعم -
لقد قام بإجراء مكالمة هاتفية قبل القبض عليه -

364
00:43:43,880 --> 00:43:46,280
بمن قام بالإتصال؟ -
(شخصا ما يدعى (لايتو -

365
00:43:46,560 --> 00:43:47,560
حدد موقعه في حي الفقراء 13

366
00:43:48,000 --> 00:43:49,520
هل مازالت الشعبة 'أ' في الموقع؟ -
نعم -

367
00:43:50,000 --> 00:43:51,160
نعم، ولقد ألقوا القبض على المصور

368
00:43:52,200 --> 00:43:54,080
إذا قوموا بإعتقال
المدعو (لايتو) في الحال

369
00:44:32,960 --> 00:44:33,960
"عندكم تسعة رسائل جديدة"

370
00:44:36,680 --> 00:44:42,880
لايتو)،(سمير) لم يعد الليلة الماضية)
لذا أردت أن أعلمك، وداعا

371
00:44:59,600 --> 00:45:00,800
لا تتحرك

372
00:45:02,560 --> 00:45:03,560
أصمت

373
00:45:09,800 --> 00:45:12,720
أنت إلزم حدودك -
أنت لا تريد أن تقترب أكثر -

374
00:45:13,360 --> 00:45:16,680
أنا من الأمن و لا أظن أنكما تريدان
قضاء 30 سنة في السجن لذا أعيدا الفكير جيدا

375
00:45:19,920 --> 00:45:23,440
من جهة أخرى لما نقضي على الجرذان
سنحضى بميداليات

376
00:45:36,320 --> 00:45:38,520
تبا، إنها تقود سيارة والدها
مع أنها لا تملك رخصة سياقة

377
00:45:39,120 --> 00:45:40,120
ماذا نفعل؟هل
نتبعهما؟

378
00:45:40,520 --> 00:45:41,520
كلا كلا,سنبقى هنا

379
00:45:41,640 --> 00:45:42,640
أنت قم بالتصوير

380
00:45:43,240 --> 00:45:44,240
إنها لقضية مثيرة
للريبة

381
00:45:44,800 --> 00:45:48,920
من هؤلاء، أنا لا أعرف. لابد وأنهم
رجال شرطة مميزين

382
00:45:49,240 --> 00:45:50,440
هيا إستمر بالتصوير

383
00:45:52,320 --> 00:45:56,240
تبا، إنتظر لا تتوقف عن التصوير
لقد قاموا بقتل الشرطيين

384
00:45:56,720 --> 00:45:57,720
لقد أخبرتك أن هنالك
شيئ مريب

385
00:45:59,000 --> 00:46:01,400
قم بالتركيز على اللوحة يجب أن
تلتقط صورتها قم بتكبير اللوحة

386
00:46:01,680 --> 00:46:02,680
حسنا حسنا
لقد قمت بالتكبير

387
00:46:04,120 --> 00:46:08,720
تبا للذي يحدث. لحد الآن
لم يحدث شيء، أكمل التصوير

388
00:46:19,240 --> 00:46:21,040
هيا الآن تحركوا تحركوا
هيا يا جماعة

389
00:46:32,880 --> 00:46:37,960
هذا من أجل أن تعرف أين أنا
"إنه أنا (داميان)، وأنا في سجن"36 كي دي اورفافر

390
00:46:39,640 --> 00:46:43,000
لقد أوقعوني في فخ. فإذا كنت قادرا على
إخراجي من هنا فلن أنسى لك هذا الجميل

391
00:46:57,000 --> 00:46:58,800
أنا في السجن الأن وهذا لكي
يساعد على إيجادي

392
00:46:59,520 --> 00:47:02,800
"إنه أنا (داميان)، وأنا في سجن"36 كي دي اورفافر

393
00:47:16,040 --> 00:47:17,040
لقد نصبو لي فخاً

394
00:47:43,120 --> 00:47:44,720
وإن كنت قادرا على إخراجي
من هنا فلن أنسى لك هذا الجميل

395
00:47:45,920 --> 00:47:47,120
لديك 12 ساعة للإخراجي
من هنا

396
00:48:22,760 --> 00:48:25,240
مالذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟
أسرعوا باصعود حالا

397
00:48:30,840 --> 00:48:33,920
إلى الوحدة الأخرى، المقابلة
للواجهة الجنوبية، أريد دعما

398
00:48:53,840 --> 00:48:56,840
إنه يهرب
هيا، هيا

399
00:49:20,600 --> 00:49:21,800
من هنا

400
00:49:41,960 --> 00:49:42,960
هناك في الأسفل

401
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
لقد إتجه إلى
الناحية الأخرى

402
00:50:38,520 --> 00:50:39,520
إنه يقفز

403
00:50:40,600 --> 00:50:41,800
إلى اليسار
إلى اليسار

404
00:50:43,040 --> 00:50:43,560
أمسكوه

405
00:51:02,720 --> 00:51:04,320
تبا أسرع أكثر لا تدعه
يفلت

406
00:51:12,400 --> 00:51:13,600
تبا

407
00:51:17,560 --> 00:51:18,960
إذاً، هل قبضتم
عليه أم لا؟

408
00:51:19,760 --> 00:51:20,240
كلا يا سيدي

409
00:51:20,520 --> 00:51:22,120
أنتم غير مؤهلين للقضاء
على فتى في حي الفقراء

410
00:51:22,360 --> 00:51:23,080
بالإضافة إلى ثلاث وحدات

411
00:51:23,240 --> 00:51:25,560
هذا الشخص ليس عاديا يا سيدي
لم أرى شخصا ممثلا من قبل

412
00:51:25,840 --> 00:51:27,640
إذاً في المرة القادمة أطلب منه
أن يلقنك بعض الدروس

413
00:51:28,640 --> 00:51:29,840
.عودوا إلى القاعدة الآن
سأذهب لمقابلة الرئيس

414
00:51:30,080 --> 00:51:30,680
علم

415
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
و كيف هي الأمور هناك؟

416
00:51:32,280 --> 00:51:33,480
لن يطول الأمر
حتى تتلاشى

417
00:51:49,320 --> 00:51:52,520
فوكو)، أعدك أن الشاب الذي)
فعل ذلك سيعاقب

418
00:51:53,440 --> 00:51:56,040
لقد فقد أعصابه من شدة ضغط
الأحداث التي تجري في المدينة

419
00:51:56,400 --> 00:51:57,400
لقد تصرف من نفسه

420
00:51:57,800 --> 00:51:58,800
إذهب و أشرح ذلك لأمه

421
00:52:01,520 --> 00:52:03,680
أهربوا أهربوا
أسرعوا بالهرب

422
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
في الصميم

423
00:52:18,120 --> 00:52:19,200
هيا لنغادر

424
00:52:47,120 --> 00:52:48,200
هل لي أن
أساعدك؟

425
00:52:48,840 --> 00:52:49,920
هل أستطيع أن أرى
قائدكم من فضلك؟

426
00:52:52,040 --> 00:52:53,760
سيدي هنالك شاب يريد
التحدث إلى أحد المسؤولين

427
00:52:54,680 --> 00:52:55,560
هيا قم بإدخاله

428
00:52:55,800 --> 00:52:56,720
هيا، تعال

429
00:53:00,680 --> 00:53:01,560
من أجل ماذا؟

430
00:53:01,840 --> 00:53:02,840
من أجل غرفة
من فضلك؟

431
00:53:03,840 --> 00:53:05,160
هل تسخر مني؟
هذا ليس فندقا

432
00:53:05,680 --> 00:53:07,080
ولكن عند المدخل توجد لافتة مكتوب عليها
'فندق الشرطة'

433
00:53:08,240 --> 00:53:09,520
إنصرف من هنا
قبل أن أغضب

434
00:53:10,400 --> 00:53:11,480
هيا تحرك
من هنا

435
00:53:12,360 --> 00:53:18,760
إستمع إلي، أريد أن يقبض علي لأنني مجرم
خطير. وأخاف إن بقيت بالخارج أن أرتكب حماقت

436
00:53:19,040 --> 00:53:20,040
هل قمت بإرتكاب
جريمة قط؟

437
00:53:21,480 --> 00:53:22,240
كلا

438
00:53:22,320 --> 00:53:24,640
إذاً، أتعلم ماذا؟ عد إلى
هنا عندما ترتكب واحدة

439
00:53:26,040 --> 00:53:27,240
سأعطيك غرفة فاخرة
موافق؟

440
00:53:28,480 --> 00:53:29,680
موافق

441
00:53:30,280 --> 00:53:31,880
على الأرض، قلت
على الأرض

442
00:53:32,760 --> 00:53:33,960
لا تتحرك يا أبله
لا تتحرك

443
00:53:35,880 --> 00:53:36,880
إفتحوا البوابة 14

444
00:53:41,600 --> 00:53:42,600
إنك محظوظ لكونك
حصلت على غرفة

445
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
لأنك لن تنقل
في الطائرة

446
00:53:46,320 --> 00:53:48,720
مالذي حدث لوجهك؟ -
إصطدمت بالباب، هل يكفيك هذا كجواب؟ -

447
00:53:49,280 --> 00:53:50,280
نعم

448
00:53:56,320 --> 00:53:57,320
حسناً، حسناً

449
00:53:57,920 --> 00:53:59,440
لا تتحرك أيها الأحمق
فلن تستطيع الخرزج من هنا

450
00:54:10,120 --> 00:54:11,120
إنذار طوارىء
كل الأبواب مغلقة

451
00:54:21,240 --> 00:54:22,320
أنت لم تسغرق وقتا
للوصول

452
00:54:23,880 --> 00:54:25,360
أتريدني أن أعود فيمابعد
عندما تصبح في مزاج أحسن؟

453
00:54:26,560 --> 00:54:27,760
كلا، لا تهتم

454
00:54:29,240 --> 00:54:30,840
إنه لمن دواعي سروري أن أراك مجدداً -
أنا أيضا -

455
00:54:32,680 --> 00:54:34,160
قد عمت الفوضى في الخارج
أمتأكد أنك تريد الخروج؟

456
00:54:34,480 --> 00:54:35,480
نعم، فلدي حسابات
لأصفيها

457
00:54:36,120 --> 00:54:37,400
فلنذهب -
هل لديك خطة؟ -

458
00:54:37,760 --> 00:54:38,760
أو لازلت تفكر
في خطة

459
00:54:39,400 --> 00:54:42,400
ليس بعد. لازلت أفكر في  كيفية الخروج
من هنا، لأنك قدمت هنا باكراً

460
00:54:44,720 --> 00:54:45,920
على أية حال أظن أن الخروج من هنا
أكثر تعقيدا من الدخول

461
00:54:46,200 --> 00:54:47,200
أفتحوا البوابة 7

462
00:54:47,760 --> 00:54:48,760
فالخروج من هذا
المكان أصعب بكثير

463
00:54:59,280 --> 00:55:00,280
أنت مستعد للصيد
هاه؟

464
00:55:00,560 --> 00:55:02,160
نعم، إتبعني

465
00:55:02,600 --> 00:55:03,800
تعال، فأنا أعرف
طريقا مختصرة

466
00:55:11,920 --> 00:55:13,000
أهذا هو طريقك
المختصر؟

467
00:55:25,520 --> 00:55:26,520
من هنا من هنا

468
00:55:30,480 --> 00:55:31,480
هيا هيا

469
00:55:41,880 --> 00:55:43,080
لقد هرب (دميان) من زنزانته

470
00:55:44,040 --> 00:55:45,240
لا تقلي أنه إستطاع
الهروب من المبنى

471
00:55:45,520 --> 00:55:46,720
كلا، فحسب المعلومات
هو لا يزال بالداخل

472
00:55:48,000 --> 00:55:48,880
جدوه إذاً

473
00:55:49,040 --> 00:55:50,240
حسنا -
وبسرعة -

474
00:55:51,120 --> 00:55:52,120
أنتم ترون هذا الهيجان على مدار الساعة
...على مستوى

475
00:55:53,920 --> 00:55:55,120
سادتي

476
00:55:56,720 --> 00:55:57,920
هل بدأ الأمر؟

477
00:55:59,200 --> 00:56:01,680
هذا الصباح قام أفراد عصابة مسلحون
...بنسف مقر شرطة,منذ ذلك الحين و الأحداث

478
00:56:01,960 --> 00:56:08,160
تتضاعف، و من بين المصابين، عدد كبير
...من أفراد الشرطة

479
00:56:09,680 --> 00:56:11,760
حسنا أيها القائد، أين
نحن من هذه الحالة؟

480
00:56:12,840 --> 00:56:13,920
حي الفقراء 13 خارج
عن سيطرتنا

481
00:56:14,720 --> 00:56:15,720
و الخطر المتوقع في
الساعات القادمة

482
00:56:16,040 --> 00:56:17,560
هو خروج الأحياء الأخرى
عن السيطرة أيضا

483
00:56:18,760 --> 00:56:21,280
مما يجعل خطر عموم الفوضى في كامل البلاد
في أقل من 24 ساعة

484
00:56:21,800 --> 00:56:25,520
أيها اللواء
التدخل العسكري مازال ممكنا لأسباب وقائية

485
00:56:26,640 --> 00:56:30,360
دائما، ولكن من دون تحضير
ستكون هنالك خسائر فادحة

486
00:56:32,160 --> 00:56:34,360
مع الأسف
فالوقت يداهمنا

487
00:56:38,160 --> 00:56:40,560
السيد (كاسمان)، ماهي
إقتراحاتك؟

488
00:56:42,000 --> 00:56:43,600
عندما ينتشر المرض
فيجب قطعه

489
00:56:44,480 --> 00:56:48,680
"ماذا، تريد مني أن ألغي الذهاب إلى "البرازيل
و ألغي مشاركة 'فرنسا' في المؤتمر الدولي

490
00:56:48,840 --> 00:56:49,840
في هذا الوقت بالذات

491
00:56:50,920 --> 00:56:52,920
لقد طلبت منك إقتراحا، لذا يجب
أن تأتيني بإقتراح

492
00:56:53,520 --> 00:56:55,200
حسنا سيدي الرئيس، سأكون
صريحا مع حضرتكم

493
00:56:55,920 --> 00:56:57,240
سنقوم بإخلاء حي
الفقراء 13 في غضون 12 ساعة

494
00:56:57,840 --> 00:57:01,320
غدا صباحا نقوم بإسقاط الأبراج الخمسة
التي تحتوي على جميع أنواع المخدرات

495
00:57:01,640 --> 00:57:04,920
هذا سيهدأ من حدة الأوضاع
و سيخلق مناصب شغل جديدة

496
00:57:05,560 --> 00:57:10,320
نقوم ببناء حي جديد و جميل مع إكتساب
البرجوازيين الذين سينتخبونك عند كل إستفتاء

497
00:57:13,800 --> 00:57:20,120
الآن أرى الأمور بوضوح
سادتي، أأوحت الفكرة لكم بشيء؟

498
00:57:20,920 --> 00:57:24,120
سياسيا هذا الحل سيكون
حرجا جدا يا سيدي الرئيس

499
00:57:24,560 --> 00:57:25,760
ماهي فكرتك إذا؟

500
00:57:32,160 --> 00:57:36,640
حسنا
أنا ألاحظ بأن ليس لأحدكم إقتراحا ليقدمه

501
00:57:37,200 --> 00:57:39,400
لكي ندافع عن ديمقراطيتنا,هذا مشوق

502
00:57:40,840 --> 00:57:44,040
أذكركم أن عملنا الأول هو حماية الفرنسيين
و السهر على مصلحتهم، والحفاظ على إحترام

503
00:57:45,040 --> 00:57:48,560
قيم الحرية و المساوات
والأخوة في البلاد

504
00:57:49,280 --> 00:57:55,680
كيف يمكنني قول ذلك
أنا أعني قاعدة جمهوريتنا

505
00:57:57,040 --> 00:57:59,560
و الإقتراح الوحيد
الذي قدمتموه لي هي الوقوف والمشاهدة

506
00:58:01,360 --> 00:58:02,160
شكرا

507
00:58:02,440 --> 00:58:06,760
سيدي الرئيس، هذه الفكرة
تهز أعماقنا و أحاسيسنا أيضا

508
00:58:07,560 --> 00:58:10,680
ولكن ليس لدى أحدنا فكرة أفضل تطبق في
الـ 12 عشرة ساعة القادمة قبل أن تزداد الأحوال

509
00:58:10,960 --> 00:58:12,240
سوءا
وتصبح خارجة عن السيطرة

510
00:58:12,480 --> 00:58:15,080
ربما هذا ليس بالحل
الأمثل، و لكن صدقني

511
00:58:16,280 --> 00:58:17,080
إنه الأقل ضررا

512
00:58:17,720 --> 00:58:21,920
أيها اللواء
هل من الممكن إخلاء 1مليون مدني في أقل من 12 ساعة؟

513
00:58:22,800 --> 00:58:24,800
لو تعطيني الأمر بالتحرك
حالا، فذلك ممكن

514
00:58:25,080 --> 00:58:28,600
أنا أفترض أن بعض رؤساء العصابات
لن يجعلوا عملية الإخلاء سهلة

515
00:58:29,320 --> 00:58:30,320
سأتولى الأمر

516
00:58:43,640 --> 00:58:46,920
أيها اللواء، قم بالبدأ
بعملية الإخلاء حالا

517
00:58:48,480 --> 00:58:52,080
سنقوم بالإجتماع غدا صباحا و سنحكم إذا كان
من اللازم هدم الأبراج أو لا

518
00:58:53,640 --> 00:59:01,640
سيد (كاسمان)، أنا أُلحْْ على أن كل المقيمين في ذلك
الحي سيعاملون بكل الإحترام و تقدير،وأنا أأكد جميعهم

519
00:59:02,880 --> 00:59:04,680
سأحرص على ذلك شخصياً
سيدي الرئيس

520
00:59:06,520 --> 00:59:07,400
يمكنكم الإنصراف

521
00:59:15,200 --> 00:59:16,200
من هذا الجانب

522
00:59:31,040 --> 00:59:32,120
سننتظر حتى تهدأ الأمور

523
00:59:35,760 --> 00:59:37,360
ماالذي كنت تفعله في الزنزانة وأنت ذلك
الشرطي الممتاز؟

524
00:59:38,560 --> 00:59:39,760
لقد وجدوا المخدرات
في مطبخي

525
00:59:41,000 --> 00:59:42,200
ألم يكن بوسعك
التخلص منها؟

526
00:59:42,640 --> 00:59:46,640
لم تكن خاصتي، لقد وضعها الشرطييون عندما
قدموا لتفتيش المنزل، إنه لأمر تقليدي

527
00:59:47,480 --> 00:59:49,080
شرطة يقومون بالإيقاع بالشرطة
غريب

528
00:59:49,640 --> 00:59:51,040
نعم
أجل، وأنا أتساأل لما؟

529
00:59:51,680 --> 00:59:54,680
مؤكد لمنعك من الذهاب إلى مكان ما
هذا هو إختصاصك، لا؟

530
00:59:54,920 --> 00:59:55,880
أنا لم أفهمك، ماذا
تقصد؟

531
00:59:56,200 --> 01:00:00,680
عندما تريد الحكومة الفاسدة عمل إنقلاب ما، ستقوم
بإبعاد الشرطيين الأخيار الذين لا يتبعونها

532
01:00:01,000 --> 01:00:03,600
لكنهم لم يرسلوني في
مهمة، لقد كنت في إجازة

533
01:00:03,600 --> 01:00:05,880
لكن بسبب (سمير) ستكون
في إجازة دائمة

534
01:00:07,440 --> 01:00:09,320
على الإطلاق

535
01:00:13,720 --> 01:00:15,480
ربما هنالك علاقة مع الذي
يجري في الخارج

536
01:00:15,680 --> 01:00:17,080
مالذي يجري بالخارج؟

537
01:00:17,080 --> 01:00:21,200
الشريط الأول، يظهر سيارة شرطة ترش
بارصاص في وسط الضاحية 13

538
01:00:22,920 --> 01:00:27,520
الشريط الثاني يظهر نفس السيارة، قبل ساعتين
و بها شرطي يقتل داخل سيارته من طرف شرطة بالزي المدني

539
01:00:27,520 --> 01:00:29,040
ثم أخذوا السيارة في شاحنة

540
01:00:29,000 --> 01:00:31,160
ليرموها في حي الفقراء 13

541
01:00:31,160 --> 01:00:33,360
لم يكن بالأمر الجيد

542
01:00:33,360 --> 01:00:34,400
و بعد ذلك؟

543
01:00:34,440 --> 01:00:37,920
عموما عندما نشعل الفتيل، فهذا
يؤدي للإنفجار

544
01:00:37,920 --> 01:00:40,880
ثم حصلت على رسالتك الصوتية، لتخبرني أنهم
إقتحموا المنزل من كل الجوانب

545
01:00:40,880 --> 01:00:43,440
نفسهم من قتلوا الشرطيين

546
01:00:43,800 --> 01:00:46,000
نفسهم من شحن السيارة في الشاحنة

547
01:00:46,320 --> 01:00:48,880
و نفسهم من إعتقلوا (سمير) الذي قام
بتصوير كل شيء

548
01:00:49,400 --> 01:00:50,840
من قال لك أنهم من الشرطة؟
أتسخر مني

549
01:00:50,840 --> 01:00:52,960
إذن ربما هم رجال يحاولون
الإيهام بأنهم من الشرطة

550
01:00:52,960 --> 01:00:55,600
لأجل ماذا؟المتعة؟

551
01:00:55,720 --> 01:01:00,400
ليس إلا لتبير مكيدة في وسط الضاحية 13
من اجل الحصول على كل الأسلحة، لتطهيرها

552
01:01:00,480 --> 01:01:02,640
و أبعدوني عن الساحة لكي لا أعيق عملهم

553
01:01:02,640 --> 01:01:04,160
هذا منطقي

554
01:01:06,560 --> 01:01:09,040
و الرجال بالملابس السوداء
ما هو نوع سياراتهم؟

555
01:01:09,280 --> 01:01:15,200
سيارات ضخمة'4*4' مصفحة ,وكلهم يحملون نفس اللوحة
'عليها 'د.إ.س.س

556
01:01:16,480 --> 01:01:19,400
الـ 'دإ س س',لا أصدق-
ماهوالـ 'دإ س س'؟-

557
01:01:19,600 --> 01:01:22,600
قسم التدخل السري و الأمني

558
01:01:22,600 --> 01:01:24,320
هذا يبدوا ممتع

559
01:01:24,320 --> 01:01:29,000
لا يخضعون لأحد، إلا للواء ذو خمس نجوم
أو لرئيس الجمهورية

560
01:01:29,360 --> 01:01:31,960
(لأن 'د إ س س' يعني (كاسمان
والتر كاسمان) هو الذي يترأسه)

561
01:01:31,960 --> 01:01:33,680
أهو زميل لك؟

562
01:01:33,680 --> 01:01:34,960
ليس تماما

563
01:01:35,200 --> 01:01:37,840
لقد عرض عليا الإلتحاق بقسمه منذ 6أشهر
لكني رفضت

564
01:01:38,600 --> 01:01:42,680
إذا لن نبحث أكثر
لديك السبب، الجريمة و المجرم

565
01:01:43,360 --> 01:01:45,600
تلزمني أدلة أولا

566
01:01:47,120 --> 01:01:48,880
ها هم الأدلة

567
01:01:53,920 --> 01:01:59,160
الصور وحدها لا تكفي
يجب أن نجد شيئا نورط به الرأس المدبر

568
01:02:05,600 --> 01:02:07,240
ماذا تفعل؟-
أنا أفكر-

569
01:02:07,840 --> 01:02:10,120
أه، أكره عندما تفكر كثيرا

570
01:02:10,680 --> 01:02:14,720
(الذهاب حتى مكتب (والتر-
هذا ما كنت أخشاه، وأين يقع؟-

571
01:02:14,720 --> 01:02:19,640
الطابق الأول,المكتب 117

572
01:02:19,840 --> 01:02:24,280
هل نفعل ذلك على الطريقة التقليدية؟
حسنا، كما في السابق

573
01:02:45,360 --> 01:02:50,480
ليس لديك طريق أقل حركة؟
كل ماكان هنالك الأشخاص، كل ما كناأكثر تسترا

574
01:02:53,600 --> 01:02:57,880
و الآن، ماذا نفعل؟
أفكر لثانيتين

575
01:02:58,680 --> 01:03:01,280
إنهم هنا، هاهم هناك
قلت لك أنك تفكر كثيرا

576
01:03:28,920 --> 01:03:31,680
و الآن، الديك فكرة
بدون تفكير؟

577
01:03:31,960 --> 01:03:38,600
أنا أقوم بالخداع وأنت تقوم بدور الرجل العنكبوت
المكتب هو رقم 117، قم بإحضار أي شيء قد نستخدمه كدليل

578
01:03:39,000 --> 01:03:44,440
و أين سنلتقي؟
أنا لا أظن أنني قد أبتعد كثيرا من هنا، هيا إذهب

579
01:04:41,240 --> 01:04:45,440
إذا بقيت جالسة من دون كلام، فلن يحدث لكي شيء
هذا وعد إتفقنا؟

580
01:04:48,520 --> 01:04:51,720
أين يحتفظ بملفاته الشخصية؟

581
01:04:53,880 --> 01:04:56,520
ألا تملكين كلمة السر؟

582
01:05:06,920 --> 01:05:09,480
مرحبا,هل بينكم شخص يملك حاسبا
يتحرك من تلقاء نفسه؟

583
01:05:09,880 --> 01:05:15,560
نعم,أنا-
مصلحة الخدمات الفنية,أنا من-
سينصب البرنامج الجديد

584
01:05:18,080 --> 01:05:21,120
لنرى، أولا يجب أن
أتخلص من القديم

585
01:05:24,720 --> 01:05:26,080
لقد وجدته

586
01:05:31,000 --> 01:05:33,320
شكرا يا سادة

587
01:06:10,960 --> 01:06:12,600
(داميان)

588
01:06:13,680 --> 01:06:18,880
أظن أنه من المستحسن أن تنبطح أرضا و تترك العدالة
تهتم بشؤونك

589
01:06:21,680 --> 01:06:24,920
أورلاند)، لم أفعل شيء)
أنت تعرف ذلك جيدا

590
01:06:25,480 --> 01:06:28,720
أجل أعلم
السجون مليئة بالأبرياء

591
01:06:31,040 --> 01:06:34,800
الآن إنبطح و أغلق فمك

592
01:06:35,400 --> 01:06:37,240
هاي، هيا بنا

593
01:06:53,280 --> 01:06:56,440
لم تركب من الباب أنت؟
لا أتوفر دوما على الوقت

594
01:06:56,720 --> 01:06:58,120
هل عثرت على شيء ما؟
نعم، قرص صلب

595
01:06:58,360 --> 01:07:02,720
يجب أن لا يخرجوا من هذه الساحة

596
01:07:06,360 --> 01:07:09,760
سييتوجب الأمر السير على الأقدام؟
ضع حزام الأمان

597
01:07:30,600 --> 01:07:34,760
إنه مكتب (ولتر) المقابل تماما
أعلم ذلك، لذلك ما تبقى لنا سوى تجربة التحليق

598
01:07:51,480 --> 01:07:53,720
معذرتا

599
01:07:55,120 --> 01:07:58,240
ألو -
(لقد هرب (داميان -

600
01:07:58,320 --> 01:07:59,840
كيف ذلك؟

601
01:08:00,080 --> 01:08:02,840
(بمساعدة المدعو (لايتو
لقد جاء من أجله و إستطاعوا الهروب

602
01:08:02,920 --> 01:08:04,680
هل لك أن تفسر كيف قاموا
بالخروج من المبنى؟

603
01:08:06,840 --> 01:08:09,600
عبر مكتبك، ماذا نفعل الآن؟
هل نتوقف؟

604
01:08:11,080 --> 01:08:12,080
كلا، لقد فات الأوان
العسكريون قد قاموا بالتحرك

605
01:08:15,240 --> 01:08:17,920
على كل حال، جد هاذين المغفلين
و أقضي عليهما، إتفقنا؟

606
01:08:18,240 --> 01:08:19,560
نعم

607
01:08:25,040 --> 01:08:27,160
أوامر الإخلاء قد تم إقرارهم

608
01:08:35,800 --> 01:08:38,840
إلى أين تأخذوننا هكذا؟

609
01:09:09,000 --> 01:09:10,960
ياله من إستقبال حار
عندكم

610
01:09:11,840 --> 01:09:15,080
أجل، ولكنك أنت من وعدني أن الأوضاع ستتغير
فهنالك دائما أحمق مثلك ليطبق القوانين

611
01:09:15,720 --> 01:09:17,720
ليست القوانين هي القذرة
بل الأشخاص الذين يطبقونها

612
01:09:18,520 --> 01:09:20,400
أجل، مثل الديانات
بالمناسبة , ماهي ديانتك؟

613
01:09:21,160 --> 01:09:24,320
أنا؟عندما كنت صغيرا كنت كاثوليكي
أما الآن فكتابي المقدس هو القانون العام

614
01:09:26,120 --> 01:09:27,440
ماذا؟

615
01:09:28,480 --> 01:09:32,000
كتابك المقدس هو القانون العام؟
لحسن حضك عندما كنت صغيرا أنك لم تتبع دليل الطبخ

616
01:09:33,160 --> 01:09:36,800
إذا؟هل نتحرك أم نبقى؟
لنتحرك

617
01:09:58,920 --> 01:10:00,360
ماالذي تريدانه؟
(تاو)

618
01:10:01,480 --> 01:10:04,720
في أي موضوع؟
إنقاض الضاحية و المليونين من سكانها

619
01:10:05,240 --> 01:10:08,280
إنه يمزح
إنه بخصوص تجارة

620
01:10:22,720 --> 01:10:24,320
دعهما يمران

621
01:10:44,400 --> 01:10:47,320
لايتو) هنا ليس بسوق)
السلع المستعملة

622
01:10:48,160 --> 01:10:53,320
لقد قمنا بجلب هذا القرص من مبنى الأمن الداخلي
كل ما يحتويه هذا القرص فهو مصنف أسرار الدولة

623
01:10:53,480 --> 01:10:55,000
ما هو السعر؟

624
01:10:55,760 --> 01:10:58,520
سنعطيه لك، على شرط أن
نحصل على الأشياء التي تهمنا

625
01:10:59,040 --> 01:11:00,400
من هذا المغفل؟

626
01:11:01,000 --> 01:11:03,360
زميل للتعليم الشفهي

627
01:11:03,480 --> 01:11:06,120
تاو) لابد أنك تلاحظي أنهم يقومون بإخلاء)
الضاحية 13 بأكملها

628
01:11:06,400 --> 01:11:10,000
نظن أن في نيتهم تهديمه
و المغفل يحتاج إلى أدلة ليوقف العملية

629
01:11:14,640 --> 01:11:18,240
ايمانويل)، قم بإستنطاق)
القرص الصلب

630
01:11:45,280 --> 01:11:48,080
حسنا، إنه مفتوح، و الآن نستطيع الوصول إلى أي مكان؟ -
أجل -

631
01:11:48,760 --> 01:11:51,440
مذهل، كيف تعلمت الإختراق بهذه الطريقة؟
من الدليل

632
01:11:55,040 --> 01:11:57,240
من حيث إستوحي إسمه
هيا إعمل

633
01:12:01,040 --> 01:12:03,640
كل ماترونه حول
الصين فهو يهمني

634
01:12:04,480 --> 01:12:06,760
نحن نرى إيران لحد الساعة
هذا يهمني أيضا

635
01:12:07,560 --> 01:12:09,320
'هناك، 'ب 13

636
01:12:09,760 --> 01:12:11,840
ها هي الأهداف، 5 أبراج
و إسم الشركة التي توفر الملف

637
01:12:13,960 --> 01:12:18,000
والتر) يقوم بخلق المشاكل، الرئيس)
يعطي الأمر بالتهديم ثم "هالي بورتون" تقوم بإعادة التعمير

638
01:12:18,800 --> 01:12:22,200
مثل العراق؟
أجل، غير أن هؤلاء هم فرنسيون

639
01:12:23,200 --> 01:12:26,480
و الأبراج؟ كيف ينوون
تهديمها؟

640
01:12:28,040 --> 01:12:31,120
(هيا يا (جوردن

641
01:12:56,200 --> 01:12:59,400
لقد أرسلوا ثلاث حوامات
واحدة منهم فوقنا

642
01:13:00,880 --> 01:13:04,320
سيقومون بوضع موجهات الليزر، والذي بدوره
سيوجه الصواريخ المنبعثة من أكثر علوا

643
01:13:09,040 --> 01:13:10,040
متى سيكون ذلك؟

644
01:13:10,160 --> 01:13:12,800
على الأرجح غدا صباحا من
مركز قيادة الجيش

645
01:13:13,200 --> 01:13:15,640
و رئيس الجمهورية وحده الذي يستطيع
إعطاء أمر مماثل

646
01:13:15,880 --> 01:13:17,480
و ماالذي يمكن فعله لمنع ذلك؟

647
01:13:17,520 --> 01:13:21,320
فالتنظري في الدليل، لأن المغفل
بدأ يحس بالإرهاق

648
01:13:24,080 --> 01:13:26,440
إذا أنت منزعج كوني
ناديتك بالمغفل؟

649
01:13:29,200 --> 01:13:31,080
أنا أعتذر

650
01:13:32,400 --> 01:13:34,680
ماذا لو ناديتك بحبيبي؟
هل يلائمك؟

651
01:13:34,880 --> 01:13:36,960
ماذا لو ناديتني بإسمي؟

652
01:13:37,760 --> 01:13:40,000
حسنا
ما هوإسمك؟

653
01:13:40,320 --> 01:13:43,560
داميان توماسو)، قائد في فرقة النخبة التابعة)
للجيش الفرنسي

654
01:13:44,400 --> 01:13:46,440
شرطي لو تفضلي

655
01:13:49,480 --> 01:13:54,840
الآن لو أردتي أن نعمل سوية فيجب عليك
نسيان أحكامك المسبقة، و مصافحتي

656
01:14:07,160 --> 01:14:09,200
تاو)، متشرفة لمعرفتك)

657
01:14:09,640 --> 01:14:11,240
الشرف لي

658
01:14:14,240 --> 01:14:17,160
إذن ماهي خطتك، يا حبيبي؟

659
01:14:41,240 --> 01:14:43,000
(شكرا لقدومك (مايكل
ما الأمر؟

660
01:14:44,600 --> 01:14:46,560
سنشرح لك الموضوع

661
01:15:02,920 --> 01:15:04,280
السلام عليكم

662
01:15:04,960 --> 01:15:06,440
مرحبا

663
01:15:08,320 --> 01:15:10,080
تفضل من هنا

664
01:15:26,360 --> 01:15:29,120
علي كا)، القتل عنده مثل التنفس)

665
01:15:29,920 --> 01:15:33,200
مولكو)، متخصص باخناجر)

666
01:15:34,480 --> 01:15:38,440
كارلوس كين)، رأيته يحطم سيارة بضربة رأس)

667
01:15:39,000 --> 01:15:44,240
مونتانا) و الذي له قطعة من الحديد في مكان القلب)
أجل

668
01:15:48,240 --> 01:15:53,120
و الأن هل حان وقت الجلوس إلى أماكننا؟ -
نعم، سنغتنم الفرصة ونلتقط صورة تذكارية -

669
01:15:59,760 --> 01:16:03,200
سادتي، شكرا لكم
جميعا لحضوركم

670
01:16:04,920 --> 01:16:08,040
منذ الساعة التاسعة عشر
و الحي 13 يقام بإخلائه

671
01:16:08,320 --> 01:16:10,560
في نيتهم تفجيرها
غدا صباحا

672
01:16:10,560 --> 01:16:13,200
إذا كانوا يحتاجون إلى
شيء، فلدي كل ما يلزم

673
01:16:14,480 --> 01:16:17,200
الفكرة تكمن في توحيد
قوانا لتجنب هذا

674
01:16:19,520 --> 01:16:21,840
من موافق على الفكرة؟

675
01:16:33,960 --> 01:16:38,560
سأترك الكلمة لـ (داميان) و
الذي سيشرح لنا خطته

676
01:16:45,760 --> 01:16:49,880
في البداية يجب إخلاء كل الأشخاص المتبقين
دون إستثناء، في الخمس ساعات المتبقية

677
01:16:51,120 --> 01:16:56,280
ثم سأحتاج إلى حوالي ثلاثون رجلا، الممتازون في القتال
ولكن إحذروا من دون أسلحة، فلسنا ذاهبين للصيد

678
01:16:57,320 --> 01:17:01,800
نتسلل بسرية، ثم نبطل المفعول
و نذهب لمركزالعمليات

679
01:17:04,520 --> 01:17:06,080
أهنالك أية أسئلة؟

680
01:17:06,360 --> 01:17:09,040
في أين ستنفذ هذه العملية؟

681
01:17:12,280 --> 01:17:15,280
هنا،  في وسط باريس

682
01:17:28,840 --> 01:17:31,200
مرحبا بك سيدي الرئيس

683
01:17:39,960 --> 01:17:42,600
قم بتعزيز الحراسة
حول المكان

684
01:17:45,120 --> 01:17:48,200
قل للرجال أن يبقوا
على أهبت الإستعداد

685
01:18:01,480 --> 01:18:04,440
مرحبا يا سادة
تفضلوا بالجلوس

686
01:18:06,280 --> 01:18:07,760
إذا أيها اللواء، أين نحن؟

687
01:18:08,120 --> 01:18:10,880
طائرتان من نوع 'النمر المرقط' تحت أمرك
يبعدان 50ت عن الخلية

688
01:18:11,400 --> 01:18:17,360
كنت أتكلم عن إخلاء الحي، لا عن التهديم
إنها أكثر الترتيب أهمية، لا؟

689
01:18:17,520 --> 01:18:19,080
بالتأكيد

690
01:18:19,640 --> 01:18:20,440
سيدي الرئيس

691
01:18:21,520 --> 01:18:29,200
لقد قمنا بترحيل 1 مليون و 780 ألف شخص في أقل من إثني  عشرة ساعة، و هنالك
مناطق لم نتمكن من الوصول إليهم، بالتحديد في المناطق الخمس التي سيتم قصفها

692
01:18:29,200 --> 01:18:32,040
هنالك قناصين في كل الأماكن
و نعد أكثر من 30 جريحا من رجالي

693
01:18:32,520 --> 01:18:36,000
علمنا من عملائنا أن المبنى رقم 5 يحتوي
على الأطنان من المتفجرات في الطابق السفلي

694
01:18:36,920 --> 01:18:38,600
كم من شخص تبقى هناك؟

695
01:18:39,120 --> 01:18:43,080
منذ وقت طويل ولم يجرى إحصاء رسمي في هذه الأحياء
ولكن حسب القديرات فلم يتبقى سوى ألف شخص

696
01:18:43,920 --> 01:18:47,760
هذا ليس بقليل
أكملوا الإخلاء

697
01:18:52,800 --> 01:18:54,960
إفتحوا الباب
كلا

698
01:19:06,800 --> 01:19:08,920
شكرا

699
01:19:20,160 --> 01:19:23,760
لا عليكم إلا إدخال المفتاح و تدويره إلى الجهة اليمنى
بعدها سيكون الإطلاق تحت أمرك

700
01:19:24,000 --> 01:19:26,240
خمسة صواريخ، واحد لكل برج
يكفي أن تضغط على الأزرار

701
01:20:12,840 --> 01:20:17,120
لأخبركم بالحقيقة أيها السادة، أنا لست مرتاحا
لهذا الحل

702
01:20:18,480 --> 01:20:21,600
سيدي الرئيس هل لي أن أقول كلمة-
تفضل-

703
01:20:22,040 --> 01:20:26,720
أنا أعرف جيدا هؤلاء الطفيليين
إنهم لا يحترمون أي شيء، لا الأشخاص و لا القوانين

704
01:20:27,040 --> 01:20:29,640
إنهم يسرقون و ينهبون من دون أي ضمير، المهم
أن يصلوا إلى مبتغاهم

705
01:20:30,120 --> 01:20:33,680
لذا فأنتم لستم مسؤولين
لقد كانوا هنا قبل وصولكم

706
01:20:33,680 --> 01:20:37,120
إذا ماالذي يتوجب علينا فعله مع الطفليين؟
مخاطبتهم؟

707
01:20:37,440 --> 01:20:41,880
كلا صدقني، فمن أجل التخلص منهم
يجب إبادتهم

708
01:20:59,640 --> 01:21:00,680
إنذار

709
01:21:10,440 --> 01:21:13,680
سيد 'كاسمان'، أرى أن تعبيرك الساخر
مخيف

710
01:21:14,040 --> 01:21:16,640
كلا سيدي الرئيس، أنا فقط واقعي

711
01:21:16,760 --> 01:21:25,440
تعرف القدرة الشرائية، إنخفاض لا يتوقف و السبب هو هذا الإقتصاد
الموازي الذي يمثل الملايير من اليورو التي تخسرها خزائن الدولة

712
01:21:25,880 --> 01:21:29,360
بعملية مثل هذه، سيتطلب الأمر من العصابات خمسة سنوات
على الأقل لكي يستعيدوا قواهم

713
01:21:30,080 --> 01:21:33,760
مما يترك لك فترة راحة
و فترة حكم ثانية لعمل شيء ما

714
01:21:36,120 --> 01:21:39,600
إذا التهديم من أجل إعادة
ألإعمار، إذن هذا هو الحل الوحيد؟

715
01:21:40,120 --> 01:21:42,520
على الأقل ، هذا ما يجري
من ألفي سنة

716
01:21:52,720 --> 01:21:53,720
هيا تعال

717
01:21:57,000 --> 01:22:01,560
أيها اللواء، حواماتنا تحتوي على آخر
تقنية التخطيط الحراري؟

718
01:22:01,760 --> 01:22:02,760
هذا صحيح

719
01:22:03,360 --> 01:22:05,560
إذا إجعلها تقلع، ليقوموا
بمسح البنايات

720
01:22:06,800 --> 01:22:13,400
لن أقوم بإعادة هذا المفتاح إلى مكانه إلا بعد التأكد من عدم
بقاء أي مدني في تلك الأحياء، مفهوم؟

721
01:22:14,080 --> 01:22:14,880
أجل سيدي الرئيس

722
01:22:51,280 --> 01:22:55,280
أيها اللواء، لقد تسلل بعض المتمردين إلى الساحة
إذا قوموا بالسيطرة عليهم

723
01:22:56,040 --> 01:22:57,360
نحن نحاول لكنهم كثر

724
01:22:57,920 --> 01:22:59,440
واصلوا المحاولة

725
01:23:04,880 --> 01:23:06,400
إذهب و أعرف ماالذي يحدث

726
01:23:13,000 --> 01:23:15,400
هيا أذهبوا سألحق بكم

727
01:24:23,080 --> 01:24:25,320
مونتانا)، لقد إتفقنا أن)
لا يكون هنالك مجاريح

728
01:24:25,720 --> 01:24:28,920
لا تقلق يا (مولكو)، سأقوم
بإبطال أجهزة الأمن

729
01:24:33,480 --> 01:24:34,520
ماالذي يحدث؟

730
01:24:34,880 --> 01:24:37,120
لا تقلق فالبناية مطوقة بحراسة مشددة

731
01:24:46,240 --> 01:24:49,880
دعوا أمره لي

732
01:25:03,680 --> 01:25:06,960
إذا، كيف تريد أن
تكون النهاية؟

733
01:25:07,000 --> 01:25:07,280
إسمع...

734
01:25:08,520 --> 01:25:10,200
...إنك تملك

735
01:25:15,120 --> 01:25:18,760
القوانين يجب أن تحترم من البداية
لا فقط عند ما يلائمك ذلك

736
01:25:23,400 --> 01:25:25,160
لن أعرف ألمك أبدا

737
01:25:25,440 --> 01:25:27,080
خصيتايا من الإسمنت المدعم

738
01:25:29,120 --> 01:25:33,120
الأذنين، و الخصيتين

739
01:25:33,120 --> 01:25:34,360
هل أنت بخير، أيتها السافلة؟

740
01:25:42,000 --> 01:25:43,040
ضربة

741
01:25:47,400 --> 01:25:50,400
سيدي الرئيس أريد أن أعلمك أن الأبراج الخمسة
قد تم إخلاؤها تماما

742
01:25:52,320 --> 01:25:56,200
أنا لا أفهم
منذ ساعة لم نستطع إخراج أحد

743
01:25:56,360 --> 01:26:03,200
أنا لا أعلم، ربما رسالة الإخلاء العام وصلهم
مهما يكن فإن الأبراج الخمسة خالية، أاكد لكم ذلك

744
01:26:11,040 --> 01:26:13,440
...في هذا الحالة

745
01:26:21,480 --> 01:26:24,200
من مركز القيادة إلى
المقاتلات، أين أنتم؟

746
01:26:26,240 --> 01:26:30,160
وصلت الإشارة، سنصل في غضون دقيقة
إنهم بأماكنهم يا سيدي الرئيس

747
01:26:46,880 --> 01:26:48,760
إلزمو الهدوء، هيا

748
01:26:48,880 --> 01:26:51,920
...هذا إنتهاك لحرمات
الجيش الفرنسي و آمركم

749
01:26:53,360 --> 01:26:56,560
و هذا هو الألم الذي ستحس به
مجددا إذا تفوهت بكلمة من جديد

750
01:27:01,840 --> 01:27:03,400
سادتي أنا رئيس الجمهورية

751
01:27:03,960 --> 01:27:06,200
يجب أن تعرف أننا
نملك التلفاز في الحي

752
01:27:06,400 --> 01:27:07,920
و لدينا حتى شبكة الأنترنت

753
01:27:10,160 --> 01:27:12,800
أيها القائد (توماسو)، هل
لك أن تشرح الوضع؟

754
01:27:13,560 --> 01:27:16,760
الصور ستشرح أفضل من
كلامي سيدي الرئيس

755
01:27:27,080 --> 01:27:34,160
قم بالتصوير، هنالك شيء مريب في قصتهم، ماالذي يجري
هنالك؟ لا أعلم، يبدوا و أكانهم من الشرطة الخاصة

756
01:27:34,560 --> 01:27:38,760
واصل التصوير، واصل
ما هذا؟-

757
01:27:39,240 --> 01:27:48,600
الـ 'د إ س س'، في عمليت خبيثة يقتلون الشرطة، ثم  يشعلون نار
الفتنة في الحي ليتهدم الحي، و تمضى عقود إعادة الإعمار بيديك طبعا

758
01:27:50,680 --> 01:27:55,440
إذا كانت الصور لا تكفيك، فهذه هي الدلائل على أن هناك
'إتفاقية بين 'هاري بورتون' و رئيس الـ 'د إ س س

759
01:27:56,560 --> 01:27:57,840
(خطؤك الوحيد يا (ولتر

760
01:27:57,960 --> 01:28:03,560
هو أنك أردت أن تسجنني، كي تبقى طليق اليدين -
أتريد قضاء إجازة؟ -

761
01:28:03,680 --> 01:28:05,760
لا أحد يتحرك

762
01:28:09,000 --> 01:28:14,840
أخرج المفتاح، أخرج
المفتاح هيا هيا

763
01:28:16,440 --> 01:28:22,000
(أخرج المفتاح يا (توم
أخرج المفتاح حالا، هيا هيا

764
01:28:24,120 --> 01:28:26,120
ماالذي يحدث هنا؟

765
01:28:27,960 --> 01:28:29,200
أعتقد أنه ستكون هنالك
إنتخابات مسبقة

766
01:28:29,320 --> 01:28:32,280
قبل ذلك سيكون هنالك حفل ألعاب نارية
هيا أدر المفتاح-

767
01:28:33,080 --> 01:28:36,280
توماسو) لا تتحرك)
إذا لم تفعل سيموت، هيا

768
01:28:37,320 --> 01:28:39,000
لقد قلت لك أدر المفتاح

769
01:28:49,680 --> 01:28:51,920
لقد إستقبلنا الإشارة و نحن فوق الهدف،
تم تجهيز الصواريخ

770
01:28:52,320 --> 01:28:55,440
هيا -
توقف يا (كاسمان)، فلن تذهب إلى أي مكان -

771
01:28:55,880 --> 01:28:59,280
العسكري يكمل مهمته حتى النهاية
حتى لو كلفه ذلك حياته

772
01:29:00,040 --> 01:29:05,880
هذا ما يسمى بالشرف، وهو إنطباع
غريب عن حيكم الفاسد

773
01:29:06,480 --> 01:29:11,600
أجل، هذا صحيح، نحن نفضل إنطباعات أخرى
و التي تخص العائلة

774
01:29:12,280 --> 01:29:14,040
التي تربطنا ببعضنا
التي تحمينا

775
01:29:15,840 --> 01:29:17,560
التي تجمعنا
أجل

776
01:29:18,360 --> 01:29:21,560
سأقوم بجمعكم و جعلكم تذرفون الدموع
ثم سأقوم بقتلكم جميعا

777
01:29:22,080 --> 01:29:24,000
هيا، قم بالضغط على هذا الزر اللعين
إلى أين أنت ذاهب؟

778
01:29:24,080 --> 01:29:29,640
ليس الي أي مكان، كنت أتساأل فقط
إذا كان هنالك..آه لقد كنت متيقنا من أنه سيغار

779
01:29:31,440 --> 01:29:33,600
أترك ذلك-
'توماسو'-

780
01:29:37,280 --> 01:29:39,480
و الأن للإنتخابات

781
01:30:00,720 --> 01:30:05,080
هذا بساط جديد سيدي الرئيس
إنه هدية

782
01:30:10,080 --> 01:30:11,120
سادتي

783
01:30:13,880 --> 01:30:15,720
أنستي، أعذريني

784
01:30:18,440 --> 01:30:24,760
لا أعلم ماذا أقول لكم
عدا شكرا لكم، شكرا جزيلا

785
01:30:26,600 --> 01:30:31,920
أنا مدين لكم
أظن أن فرنسا تدين لكم

786
01:30:33,960 --> 01:30:40,000
أعلم جيدا أنكم سمعتم كل الوعود و التفاهات من السياسيين
لكنني أؤكد لكم أنه في الثماني و أربعين ساعة القادمة

787
01:30:40,920 --> 01:30:51,200
سأأمر بصرف أموال طائلة لأجل إعادة الضاحية كل إعتبارها
كل مكانتها في مجتمعنا

788
01:30:54,440 --> 01:30:55,600
شكرا

789
01:30:56,480 --> 01:30:58,480
عندي سؤال يا سيدي
الرئيس

790
01:30:59,240 --> 01:31:00,040
تفضل

791
01:31:00,480 --> 01:31:05,040
بدلا من إنفاق أموال طائلة في قاعدة فاسدة،
لما لا نعيد بنائها من جديد

792
01:31:05,320 --> 01:31:06,480
كيف ذلك؟

793
01:31:07,360 --> 01:31:12,480
مقاطعة حقيقية، حي واقعي
مع أماكن مشجرة و مناصب شغل

794
01:31:13,640 --> 01:31:15,520
سأشرع في ذلك

795
01:31:16,320 --> 01:31:21,480
داميان)، أعينك مسؤولا عن هذا المشروع)
حتى وقت تسليمه

796
01:31:24,000 --> 01:31:25,600
حسنا سيدي الرئيس

797
01:31:26,720 --> 01:31:29,520
لكم كلمتي بلإضافة
إلى كلمة الحكومة

798
01:31:29,840 --> 01:31:31,760
و كلمتك كرجل؟

799
01:31:33,040 --> 01:31:35,360
هذه أولا

800
01:31:36,480 --> 01:31:37,760
سادتي

801
01:31:38,640 --> 01:31:41,000
أنا موافق -
كذلك أنا -

802
01:31:41,640 --> 01:31:42,240
متضامنة

803
01:31:43,720 --> 01:31:44,880
واضح -
أجل -

804
01:31:46,240 --> 01:31:46,800
حسنا

805
01:31:55,560 --> 01:31:57,560
آه

806
01:33:07,120 --> 01:33:10,520
هذا من أكيد، لا يمكن
أن يكون إلا برجي

807
01:33:14,840 --> 01:33:17,880
من الأفضل أن أعرفك قليلا

808
01:33:17,881 --> 01:33:20,000
للاسف لم اجد اسم صاحب الترجمة الاصلية
لذلك اعتذر له

809
01:33:20,000 --> 01:33:28,333
ضبط التوقيت
Free_Gaza
palestine

